Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,919
(YASH
BREATHES HEAVILY)
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,919
(STATIC CRACKLES)
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,399
SRIDEVI: Yash, I can't hear you.
Where are you?
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,519
YASH: (BREATHING
HEAVILY) Sri? What happened?
5
00:00:13,520 --> 00:00:16,719
I...
I can't do this here alone.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,439
I need you.
OK. OK, I'll come there.
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,810
I'll come now, OK? Just...
You can't.
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,400
Wow. It's so blue here.
9
00:00:55,360 --> 00:00:58,480
(WOMEN
SPEAK INDISTINCTLY)
10
00:01:16,901 --> 00:01:21,999
Every
last moment here...
11
00:01:22,000 --> 00:01:24,880
I'm
spending it with you.
12
00:01:36,640 --> 00:01:38,000
Don't do this.
13
00:01:47,040 --> 00:01:48,900
Bye.
14
00:01:48,901 --> 00:01:53,199
Papa, I'm going to be late.
Come on.
15
00:01:53,200 --> 00:01:54,239
Hm!
What?
16
00:01:54,240 --> 00:01:57,480
We need to go.
They will bench me!
17
00:01:58,720 --> 00:01:59,799
Yash?
18
00:01:59,800 --> 00:02:01,679
Have you finished ordering
your reference books?
19
00:02:01,680 --> 00:02:03,279
Not yet.
20
00:02:03,280 --> 00:02:04,719
Why not?
21
00:02:04,720 --> 00:02:07,239
It's OK, Papa.
I'll do it today.
22
00:02:07,240 --> 00:02:09,159
Also, I've paid for
your accommodation.
23
00:02:09,160 --> 00:02:11,919
Thank you.
Hello? Am I visible?
24
00:02:11,920 --> 00:02:13,359
Oh... Need
a lift to hockey?
25
00:02:13,360 --> 00:02:14,519
Yeah. 00:02:16,159
Oh, great.
Let's go, let's go.
27
00:02:16,160 --> 00:02:17,559
You'll have to take a rickshaw.
28
00:02:17,560 --> 00:02:20,630
Why?
'Cause the car's gone.
29
00:02:23,480 --> 00:02:25,239
I sold it.
30
00:02:25,240 --> 00:02:27,439
But
you loved that thing, Papa.
31
00:02:27,440 --> 00:02:29,239
Yeah,
more than you love us.
32
00:02:29,240 --> 00:02:31,199
Arre! It's nothing.
33
00:02:31,200 --> 00:02:35,799
With his Australian salary,
Yash will buy us ten such cars.
34
00:02:35,800 --> 00:02:37,279
Yash?
35
00:02:37,280 --> 00:02:39,740
Of course, Papa.
36
00:02:39,840 --> 00:02:41,399
See?
37
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
Mm.
38
00:02:58,960 --> 00:03:00,920
Did you remember your toothbrush?
39
00:03:08,560 --> 00:03:11,380
I'm
hurting you so much.
40
00:03:11,960 --> 00:03:13,800
I know you have to do this.
41
00:03:15,720 --> 00:03:17,080
It's just...
42
00:03:18,600 --> 00:03:20,320
It's just a long time.
43
00:03:23,401 --> 00:03:28,199
It's
just two years, Sri.
44
00:03:28,200 --> 00:03:31,200
This
will set us up forever.
45
00:03:31,201 --> 00:03:33,799
Our little empire.
46
00:03:33,800 --> 00:03:35,879
Remember?
47
00:03:35,880 --> 00:03:38,079
I don't have that much time.
48
00:03:38,080 --> 00:03:39,360
What if I can't?
49
00:03:39,361 --> 00:03:42,959
We
will still do it all.
50
00:03:42,960 --> 00:03:45,120
I promise.
51
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
What if your feelings change?
52
00:03:57,840 --> 00:04:00,360
They never could.
53
00:04:00,960 --> 00:04:03,540
You're my joy, Sri.
54
00:04:15,480 --> 00:04:17,280
I'll miss you so much.
55
00:04:28,200 --> 00:04:29,559
Um, let me...
56
00:04:29,560 --> 00:04:32,870
Let me help you with that.
I got it.
57
00:04:38,920 --> 00:04:40,040
Thank you.
58
00:04:44,720 --> 00:04:47,360
Wait here? Please?
59
00:05:07,320 --> 00:05:09,719
You don't have to do all this.
60
00:05:09,720 --> 00:05:11,820
Yes, I do.
61
00:05:25,240 --> 00:05:26,839
Here, let me.
62
00:05:26,840 --> 00:05:28,199
Oh! Fuck!
63
00:05:28,200 --> 00:05:29,199
(CHUCKLES) It's OK.
64
00:05:29,200 --> 00:05:31,279
At least you brighten up
the place, huh?
65
00:05:31,280 --> 00:05:32,600
Here.
66
00:05:42,000 --> 00:05:43,280
Done.
67
00:05:53,080 --> 00:05:54,919
Whoo! (LAUGHS)
68
00:05:54,920 --> 00:05:56,600
First try!
69
00:06:01,920 --> 00:06:03,720
Oh.
70
00:06:04,880 --> 00:06:07,280
Uh, right foot.
71
00:06:07,281 --> 00:06:09,639
Welcome
to your new home.
72
00:06:09,640 --> 00:06:11,159
Let...
That's OK.
73
00:06:11,160 --> 00:06:13,199
Let me take something. No,
no, yah theek hai.
74
00:06:13,200 --> 00:06:15,600
I got it. I got it.
75
00:06:39,800 --> 00:06:41,999
(CHUCKLES)
76
00:06:42,000 --> 00:06:43,960
Looks like we need to go shopping.
77
00:06:46,200 --> 00:06:47,250
Oh.
78
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
You haven't used these yet.
79
00:06:57,840 --> 00:06:59,999
I love it!
80
00:07:00,000 --> 00:07:01,320
I really do.
81
00:07:10,960 --> 00:07:12,120
Of course.
82
00:07:27,101 --> 00:07:32,519
Where's
your mangalsutra?
83
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
I sold it.
84
00:07:36,480 --> 00:07:38,400
Why?
85
00:07:39,120 --> 00:07:40,599
To pay for the flight.
86
00:07:40,600 --> 00:07:43,079
Can you get it back?
87
00:07:43,080 --> 00:07:44,360
No.
88
00:07:44,361 --> 00:07:47,079
You
shouldn't have done that.
89
00:07:47,080 --> 00:07:49,639
But...you called me.
You wanted me to come here.
90
00:07:49,640 --> 00:07:50,719
I had to!
91
00:07:50,720 --> 00:07:52,599
I couldn't wait any longer!
92
00:07:52,600 --> 00:07:54,319
I was so worried about you.
93
00:07:54,320 --> 00:07:56,420
I'm fine.
94
00:07:58,560 --> 00:08:00,199
Are you sure?
95
00:08:00,200 --> 00:08:02,720
Just had a bad day.
96
00:08:02,721 --> 00:08:04,799
It sounded much more
than that, Yash.
97
00:08:04,800 --> 00:08:07,239
Just...let it go.
98
00:08:07,240 --> 00:08:09,599
(PAGER BEEPS)
99
00:08:09,600 --> 00:08:11,119
Fuck!
100
00:08:11,120 --> 00:08:13,359
They're
calling me in early.
101
00:08:13,360 --> 00:08:16,199
Wha...? You're going to work today?
102
00:08:16,200 --> 00:08:17,479
I have to.
103
00:08:17,480 --> 00:08:19,720
So...when will you be back?
104
00:08:22,520 --> 00:08:24,240
OK, I'll see you soon?
105
00:08:45,040 --> 00:08:47,800
(PLANE ENGINE ROARS)
106
00:08:57,640 --> 00:09:00,340
Everything you need.
107
00:09:00,341 --> 00:09:03,239
And make sure you call
when you land.
108
00:09:03,240 --> 00:09:06,660
Bhaiya,
your flight's been called.
109
00:09:06,880 --> 00:09:08,600
It will all be worth it, beta.
110
00:09:17,320 --> 00:09:18,920
Chal dar.
111
00:09:56,160 --> 00:09:58,740
Don't forgetting.
112
00:10:14,600 --> 00:10:16,760
Roll that.
113
00:10:34,440 --> 00:10:37,840
(PHONE RINGS)
114
00:10:40,520 --> 00:10:41,919
Hi, Mama.
115
00:10:41,920 --> 00:10:44,879
How was the flight?
You didn't even call.
116
00:10:44,880 --> 00:10:46,919
Oh, yeah. I'm sorry.
117
00:10:46,920 --> 00:10:48,479
Even
a text could have done.
118
00:10:48,480 --> 00:10:51,399
Anyway, how is it?
119
00:10:51,400 --> 00:10:53,199
Is
it as green as they say?
120
00:10:53,200 --> 00:10:56,679
Oh, my God, yes.
It's amazing over here.
121
00:10:56,680 --> 00:10:58,839
You know, it's so clean and...
122
00:10:58,840 --> 00:11:03,999
..and, you know, big,
and got so much open space, and...
123
00:11:04,000 --> 00:11:06,119
I can't wait for you to visit, Mama.
124
00:11:06,120 --> 00:11:08,519
Where is Yash?
125
00:11:08,520 --> 00:11:10,959
Um, he's gone to work.
126
00:11:10,960 --> 00:11:14,079
Didn't you say he
was unwell? Yeah, he was. I mean, he...
127
00:11:14,080 --> 00:11:16,039
He tried to get the day off,
but then, you know,
128
00:11:16,040 --> 00:11:17,319
he just couldn't, so...
129
00:11:17,320 --> 00:11:19,999
A senior
doctor can't get a day off?
130
00:11:20,000 --> 00:11:21,039
Is he OK?
131
00:11:21,040 --> 00:11:23,919
I don't know, he seems
a little distant or something.
132
00:11:23,920 --> 00:11:26,799
I mean, you ran over there
without giving the man any notice -
133
00:11:26,800 --> 00:11:28,759
what did you expect?
134
00:11:28,760 --> 00:11:30,759
Where
did you find the money?
135
00:11:30,760 --> 00:11:32,079
I...
136
00:11:32,080 --> 00:11:33,799
I sold my mangalsutra.
137
00:11:33,800 --> 00:11:35,239
Your
wedding necklace?
138
00:11:35,240 --> 00:11:37,199
That
family is gonna kill you.
139
00:11:37,200 --> 00:11:39,719
How will they find me now? (CHUCKLES)
140
00:11:39,720 --> 00:11:41,799
They won't even know, Ma.
141
00:11:41,800 --> 00:11:44,119
This is bad, baby.
142
00:11:44,120 --> 00:11:45,999
Mama, he needed me, OK?
143
00:11:46,000 --> 00:11:48,159
He was all alone here,
falling apart.
144
00:11:48,160 --> 00:11:49,639
I...I had to come.
145
00:11:49,640 --> 00:11:52,679
I'm here now and
I'm going to take care of him.
146
00:11:52,680 --> 00:11:56,559
I really hope 00:11:57,879
I have to go.
148
00:11:57,880 --> 00:12:00,719
Oh. So
you don't want to talk to me?
149
00:12:00,720 --> 00:12:03,559
Just like your father.
Mama, it's not like that.
150
00:12:03,560 --> 00:12:06,119
You know, I've never even
left Rajasthan?
151
00:12:06,120 --> 00:12:08,650
Mama...
(HANGS UP)
152
00:12:08,651 --> 00:12:17,439
(L-FRESH THE LION'S
'BORN TO STAND OUT' PLAYS)
153
00:12:17,440 --> 00:12:19,359
I've never been one
to just integrate
154
00:12:19,360 --> 00:12:21,879
Aah! Ouch!
You can keep your negativity
155
00:12:21,880 --> 00:12:24,079
One
of a kind, I never imitate
156
00:12:24,080 --> 00:12:26,759
Jaw dropper 00:12:28,799
On
the mic, I never hesitate
158
00:12:28,800 --> 00:12:31,519
I give
'em that ultra light beam
159
00:12:31,520 --> 00:12:33,279
They see my face
and they double-take
160
00:12:33,280 --> 00:12:35,799
'Cause they ain't never seen
a brother like me
161
00:12:35,800 --> 00:12:38,039
Dumb it down, play it safe
162
00:12:38,040 --> 00:12:40,319
Nah, this
is how different taste Whew!
163
00:12:40,320 --> 00:12:42,039
Some
of y'all really boring
164
00:12:42,040 --> 00:12:44,479
Rock what you got, girl,
it's what you born with
165
00:12:44,480 --> 00:12:46,719
Why blend in when you're
born to stand out?
166
00:12:46,720 --> 00:12:49,159
Why blend in when
you're born to stand out?
167
00:12:49,160 --> 00:12:51,199
They lookin' at you,
you the man now
168
00:12:51,200 --> 00:12:53,479
Why blend in when you're
born to stand out?
169
00:12:53,480 --> 00:12:55,999
Why blend in when
you're born to stand out?
170
00:12:56,000 --> 00:12:57,959
They lookin' at you,
you the man now.
171
00:12:57,960 --> 00:13:01,079
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY
OVER P.A.)
172
00:13:01,080 --> 00:13:02,360
Arun!
173
00:13:03,720 --> 00:13:06,370
You're late.
Sorry.
174
00:13:06,371 --> 00:13:07,839
What do you want?
175
00:13:07,840 --> 00:13:09,239
Have you spoken to Sandy, sir?
176
00:13:09,240 --> 00:13:10,799
About me leading
some bigger procedures?
177
00:13:10,800 --> 00:13:12,359
Not yet.
178
00:13:12,360 --> 00:13:14,319
It's just that I've observed
so many of them now...
179
00:13:14,320 --> 00:13:16,439
And
that's how you get better.
180
00:13:16,440 --> 00:13:18,719
But maybe if you speak to Sandy...
It's not up to him.
181
00:13:18,720 --> 00:13:20,279
It's up to me.
So, can you...?
182
00:13:20,280 --> 00:13:23,839
You need to improve
on the jobs you are doing.
183
00:13:23,840 --> 00:13:29,730
Just give the hustle a rest, man.
This isn't Jaipur.
184
00:13:56,240 --> 00:13:59,180
(AUTOMATIC
DOOR CHIMES)
185
00:14:05,080 --> 00:14:06,639
Hello.
186
00:14:06,640 --> 00:14:10,239
Hi. I'm looking for Dr Agarwal.
Um, he's an anaesthetist.
187
00:14:10,240 --> 00:14:11,520
I'm his wife.
188
00:14:14,671 --> 00:14:19,759
What
are you doing here? I...
189
00:14:19,760 --> 00:14:23,239
How did you come
here on your own? I caught the bus.
190
00:14:23,240 --> 00:14:24,839
Don't worry. It was easy.
191
00:14:24,840 --> 00:14:26,879
I thought maybe we could
have a meal together.
192
00:14:26,880 --> 00:14:28,479
You can't just come up
like this here.
193
00:14:28,480 --> 00:14:29,999
I'm working here.
194
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
OK, I'll wait.
195
00:14:32,840 --> 00:14:36,020
I can take ten minutes.
Outside.
196
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
A note?
197
00:14:49,960 --> 00:14:51,639
Like we used to,
198
00:14:51,640 --> 00:14:53,160
with food deliveries.
199
00:14:55,040 --> 00:14:56,159
No.
200
00:14:56,160 --> 00:14:57,600
Read it later.
201
00:15:01,600 --> 00:15:04,060
(SIGHS SOFTLY)
202
00:15:16,600 --> 00:15:18,520
Mmm!
203
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
I couldn't.
204
00:15:27,360 --> 00:15:28,799
Mm.
205
00:15:28,800 --> 00:15:30,599
I thought
you didn't like the smell.
206
00:15:30,600 --> 00:15:33,919
I didn't, but then Ma
brainwashed me into the benefits.
207
00:15:33,920 --> 00:15:35,999
"Nothing makes you potty
like heeng!"
208
00:15:36,000 --> 00:15:38,440
(BOTH LAUGH)
209
00:15:40,360 --> 00:15:44,039
And, you know,
apparently, it's, um...
210
00:15:44,040 --> 00:15:45,680
..it's good for fertility.
211
00:15:57,381 --> 00:16:00,959
Yash?
212
00:16:00,960 --> 00:16:02,119
Uh...
213
00:16:02,120 --> 00:16:03,839
Hey, Jamal.
Hi.
214
00:16:03,840 --> 00:16:05,479
Meet
my wife, Sridevi.
215
00:16:05,480 --> 00:16:07,319
Sri, uh, meet Jamal.
216
00:16:07,320 --> 00:16:09,359
Hi! Are...are you also
a doctor here?
217
00:16:09,360 --> 00:16:11,519
Uh,
no, she's the cleaner.
218
00:16:11,520 --> 00:16:13,399
I'm also saving
to study horticulture.
219
00:16:13,400 --> 00:16:15,119
Oh. That's amazing!
220
00:16:15,120 --> 00:16:18,610
Uh, really nice to meet you.
You, too.
221
00:16:19,960 --> 00:16:21,559
Is everything OK, Yash?
222
00:16:21,560 --> 00:16:23,239
I'll leave you to it.
Uh...buh... No, no.
223
00:16:23,240 --> 00:16:26,239
You should join us. No, no.
I...I have to go.
224
00:16:26,240 --> 00:16:28,580
I have to work.
225
00:16:30,840 --> 00:16:32,439
Who is that?
226
00:16:32,440 --> 00:16:34,599
My friend.
227
00:16:34,600 --> 00:16:37,199
Well...you never
mentioned her before.
228
00:16:37,200 --> 00:16:38,599
Didn't I?
229
00:16:38,600 --> 00:16:41,660
Must have.
..not had a reason to.
230
00:16:42,080 --> 00:16:43,640
OK. So tell me now, then.
231
00:16:43,641 --> 00:16:48,279
You've come to eat with me,
or interrogate me?
232
00:16:48,280 --> 00:16:49,330
(SNORTS SOFTLY)
233
00:16:49,331 --> 00:16:53,799
What are you doing?
234
00:16:53,800 --> 00:16:55,519
Your ten minutes are up.
235
00:16:55,520 --> 00:16:58,290
Let me walk you out.
No.
236
00:16:58,320 --> 00:16:59,959
You were right.
237
00:16:59,960 --> 00:17:01,720
I shouldn't have come here.
238
00:17:25,920 --> 00:17:31,030
(BUS BRAKE HISSES)
(IRON HISSES)
239
00:17:38,000 --> 00:17:41,760
(PHONE VIBRATES)
240
00:17:42,800 --> 00:17:44,039
Hey!
241
00:17:44,040 --> 00:17:47,519
WOMAN: Dude! 00:17:49,399
We all miss you.
243
00:17:49,400 --> 00:17:52,640
It's
been too long! It's crazy!
244
00:17:53,040 --> 00:17:55,079
Yeah, I know.
245
00:17:55,080 --> 00:17:57,319
But not tonight, yeah?
246
00:17:57,320 --> 00:17:59,879
(SPEAKS HINDI) Can I call you back?
Yes, of course.
247
00:17:59,880 --> 00:18:02,170
Yeah. OK.
Bye.
248
00:18:36,520 --> 00:18:38,879
(CHUCKLES SOFTLY)
249
00:18:38,880 --> 00:18:39,960
(SIGHS)
250
00:18:45,880 --> 00:18:49,120
(BUTTON
CLICKS, CHIME SOUNDS)
251
00:18:57,440 --> 00:18:59,400
(CHUCKLES SOFTLY)
252
00:19:15,160 --> 00:19:17,320
(INHALES DEEPLY, SIGHS)
253
00:19:23,440 --> 00:19:27,840
(LAUGHS)
254
00:19:28,960 --> 00:19:30,999
(EXCLAIMS, LAUGHS)
255
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
(SIGHS, CHUCKLES)
256
00:19:43,120 --> 00:19:45,400
WOMAN: Hey!
257
00:19:45,600 --> 00:19:47,520
Hey!
258
00:19:47,521 --> 00:19:49,559
You can't swim here.
259
00:19:49,560 --> 00:19:53,530
What's your problem? You'll
get dragged out.
260
00:19:53,531 --> 00:19:56,039
I'm fine.
No, the current's too strong.
261
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
Get out of the water!
262
00:19:58,600 --> 00:20:01,440
OK!
OK. Thank you.
263
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
JAMAL:
What are you going to do?
264
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
What do you think I should do?
265
00:20:22,200 --> 00:20:24,840
You
need to tell her.
266
00:20:26,160 --> 00:20:27,919
I...
267
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
I don't think I can.
268
00:20:32,840 --> 00:20:36,140
You can't
keep lying to her, Yash.
269
00:20:42,120 --> 00:20:45,600
I
know we never get it right
270
00:20:47,080 --> 00:20:50,480
We only ever seem to fight
271
00:20:52,200 --> 00:20:55,560
Anyone
else would walk away
272
00:20:55,561 --> 00:21:01,439
When you love somebody,
then you stay
273
00:21:01,440 --> 00:21:03,319
Oh, oh, oh
274
00:21:03,320 --> 00:21:04,719
Oh-oh-oh
275
00:21:04,720 --> 00:21:07,660
When you love somebody.
276
00:21:09,000 --> 00:21:14,890
(POP BALLAD PLAYS SOFTLY)
(INDISTINCT CHATTER)
277
00:21:19,731 --> 00:21:23,279
Hey.
G'day.
278
00:21:23,280 --> 00:21:25,479
Uh, can I have a shot of tequila?
279
00:21:25,480 --> 00:21:27,799
And, um, I want a beer with lime.
280
00:21:27,800 --> 00:21:30,810
I want it really cold.
Sure.
281
00:21:41,960 --> 00:21:45,319
Thanks.
It'll be 26, thanks.
282
00:21:45,320 --> 00:21:47,719
26...
Ah! I'll get that.
283
00:21:47,720 --> 00:21:50,479
Oh, no. No, thanks. That's fine.
Nah, happy to.
284
00:21:50,480 --> 00:21:52,159
And another jug, thanks.
Yeah?
285
00:21:52,160 --> 00:21:54,319
Cheers.
Thanks. I appreciate it.
286
00:21:54,320 --> 00:21:56,970
No worries.
Cheers.
287
00:21:59,440 --> 00:22:00,999
Oh! Felt good.
288
00:22:01,000 --> 00:22:03,530
Thanks.
Have fun.
289
00:22:03,531 --> 00:22:06,559
Here y'are, mate.
Ah! Thank you.
290
00:22:06,560 --> 00:22:12,510
(INDISTINCT CHATTER)
(BIRDS SQUAWK IN DISTANCE)
291
00:22:17,880 --> 00:22:20,640
So,
you new to Marlow?
292
00:22:21,080 --> 00:22:23,319
Yeah. I moved here from Jaipur.
293
00:22:23,320 --> 00:22:24,959
Um, in India.
294
00:22:24,960 --> 00:22:28,140
Yeah, I know.
I've been to India.
295
00:22:28,141 --> 00:22:31,559
Don't tell me - you found yourself
in some ashram in the mountains?
296
00:22:31,560 --> 00:22:34,079
(SNORTS) Fuck, no.
Partied in Goa.
297
00:22:34,080 --> 00:22:36,799
(CHUCKLES) Ah! Nice!
(LAUGHS) Yeah.
298
00:22:36,800 --> 00:22:40,170
Can I have one of those?
Yeah. Sure.
299
00:22:49,480 --> 00:22:51,239
Thank you.
300
00:22:51,240 --> 00:22:54,420
So,
you moved here on your own?
301
00:22:56,320 --> 00:22:57,560
With my husband.
302
00:23:00,040 --> 00:23:02,320
Where's he?
303
00:23:02,680 --> 00:23:03,840
Working.
304
00:23:10,840 --> 00:23:14,140
How are
you liking it here so far?
305
00:23:16,160 --> 00:23:18,359
Yeah. I mean...
306
00:23:18,360 --> 00:23:19,840
..I want to see more.
307
00:23:19,841 --> 00:23:22,399
Oh, yeah?
308
00:23:22,400 --> 00:23:25,160
I
could help with that.
309
00:23:30,480 --> 00:23:32,880
Hey, do you, uh...
310
00:23:33,880 --> 00:23:36,940
Do
you wanna get out of here?
311
00:23:47,920 --> 00:23:52,080
(PHONE VIBRATES)
312
00:23:54,771 --> 00:24:01,479
Namaste, Papa.
Why did she do this?
313
00:24:01,480 --> 00:24:04,370
Your mother is in tears.
That mangalsutra was an heirloom.
314
00:24:04,371 --> 00:24:07,519
I know. It's bad.
315
00:24:07,520 --> 00:24:09,279
This is so reckless.
316
00:24:09,280 --> 00:24:12,399
We had a plan,
and she's gone against us all.
317
00:24:12,400 --> 00:24:14,239
Now what are you gonna do?
318
00:24:14,240 --> 00:24:16,359
Yash, you can't let her get away
with this, I'm telling you.
319
00:24:16,360 --> 00:24:18,640
Sorry, Papa.
320
00:24:24,391 --> 00:24:30,759
(DOOR UNLOCKS)
Sri?
321
00:24:30,760 --> 00:24:32,680
Sri?
322
00:24:44,720 --> 00:24:46,040
Hey.
323
00:25:01,640 --> 00:25:02,719
(MOANS)
324
00:25:02,720 --> 00:25:05,180
(BOTH CHUCKLE)
325
00:25:06,840 --> 00:25:08,039
Oh!
326
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
Ah! (LAUGHS)
327
00:25:40,000 --> 00:25:43,240
(MOANS)
328
00:25:46,960 --> 00:25:49,240
(SIGHS, MOANS)
329
00:25:51,320 --> 00:25:55,760
(MOANS)
330
00:26:00,800 --> 00:26:03,380
(PHONE VIBRATES)
331
00:26:06,821 --> 00:26:11,519
I've
missed you so much.
332
00:26:11,520 --> 00:26:13,080
(CHUCKLES)
333
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
When you find someone who...
334
00:26:21,280 --> 00:26:24,559
..really sees you for who you are
and not what you do...
335
00:26:24,560 --> 00:26:26,519
..you realise
you can withstand anything.
336
00:26:26,520 --> 00:26:29,039
You've got two years,
and the failure rate is high.
337
00:26:29,040 --> 00:26:30,359
Defibrillate.
338
00:26:30,360 --> 00:26:33,959
Don't you get it? 00:26:38,199
I don't want it.
I don't want any of it.
340
00:26:38,200 --> 00:26:40,919
It doesn't matter.
None of this matters.
341
00:26:40,920 --> 00:26:42,239
As long as you're OK.
342
00:26:42,240 --> 00:26:44,159
Being in Australia...
343
00:26:44,160 --> 00:26:45,799
..maybe it's changed me.
344
00:26:45,800 --> 00:26:47,519
Yeah, yeah, yeah.
And then you... Yep.
345
00:26:47,520 --> 00:26:49,639
MOTHER:
You always had that spirit.
346
00:26:49,640 --> 00:26:52,079
Maybe you've just found a place
where you can see it.
347
00:26:52,080 --> 00:26:53,199
PREM:
Where have you been?
348
00:26:53,200 --> 00:26:55,679
I just went out to meet some friends
and I had too much to drink.
349
00:26:55,680 --> 00:26:56,679
(GASPS)
350
00:26:56,680 --> 00:27:00,039
I knew from the time I set eyes
on her, she would change you.
351
00:27:00,040 --> 00:27:01,799
I haven't been fully honest
with you...
352
00:27:01,800 --> 00:27:03,199
..about my time here.
353
00:27:03,200 --> 00:27:06,759
This between us...
was never going to be easy.
354
00:27:06,760 --> 00:27:09,880
Yash, be honest with me, for once!
355
00:27:16,600 --> 00:27:19,600
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
356
00:27:19,650 --> 00:27:24,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.