All language subtitles for Four Years Later s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,919 (YASH BREATHES HEAVILY) 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,919 (STATIC CRACKLES) 3 00:00:06,920 --> 00:00:10,399 SRIDEVI: Yash, I can't hear you. Where are you? 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,519 YASH: (BREATHING HEAVILY) Sri? What happened? 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,719 I... I can't do this here alone. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,439 I need you. OK. OK, I'll come there. 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,810 I'll come now, OK? Just... You can't. 8 00:00:38,720 --> 00:00:41,400 Wow. It's so blue here. 9 00:00:55,360 --> 00:00:58,480 (WOMEN SPEAK INDISTINCTLY) 10 00:01:16,901 --> 00:01:21,999 Every last moment here... 11 00:01:22,000 --> 00:01:24,880 I'm spending it with you. 12 00:01:36,640 --> 00:01:38,000 Don't do this. 13 00:01:47,040 --> 00:01:48,900 Bye. 14 00:01:48,901 --> 00:01:53,199 Papa, I'm going to be late. Come on. 15 00:01:53,200 --> 00:01:54,239 Hm! What? 16 00:01:54,240 --> 00:01:57,480 We need to go. They will bench me! 17 00:01:58,720 --> 00:01:59,799 Yash? 18 00:01:59,800 --> 00:02:01,679 Have you finished ordering your reference books? 19 00:02:01,680 --> 00:02:03,279 Not yet. 20 00:02:03,280 --> 00:02:04,719 Why not? 21 00:02:04,720 --> 00:02:07,239 It's OK, Papa. I'll do it today. 22 00:02:07,240 --> 00:02:09,159 Also, I've paid for your accommodation. 23 00:02:09,160 --> 00:02:11,919 Thank you. Hello? Am I visible? 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,359 Oh... Need a lift to hockey? 25 00:02:13,360 --> 00:02:14,519 Yeah. 00:02:16,159 Oh, great. Let's go, let's go. 27 00:02:16,160 --> 00:02:17,559 You'll have to take a rickshaw. 28 00:02:17,560 --> 00:02:20,630 Why? 'Cause the car's gone. 29 00:02:23,480 --> 00:02:25,239 I sold it. 30 00:02:25,240 --> 00:02:27,439 But you loved that thing, Papa. 31 00:02:27,440 --> 00:02:29,239 Yeah, more than you love us. 32 00:02:29,240 --> 00:02:31,199 Arre! It's nothing. 33 00:02:31,200 --> 00:02:35,799 With his Australian salary, Yash will buy us ten such cars. 34 00:02:35,800 --> 00:02:37,279 Yash? 35 00:02:37,280 --> 00:02:39,740 Of course, Papa. 36 00:02:39,840 --> 00:02:41,399 See? 37 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Mm. 38 00:02:58,960 --> 00:03:00,920 Did you remember your toothbrush? 39 00:03:08,560 --> 00:03:11,380 I'm hurting you so much. 40 00:03:11,960 --> 00:03:13,800 I know you have to do this. 41 00:03:15,720 --> 00:03:17,080 It's just... 42 00:03:18,600 --> 00:03:20,320 It's just a long time. 43 00:03:23,401 --> 00:03:28,199 It's just two years, Sri. 44 00:03:28,200 --> 00:03:31,200 This will set us up forever. 45 00:03:31,201 --> 00:03:33,799 Our little empire. 46 00:03:33,800 --> 00:03:35,879 Remember? 47 00:03:35,880 --> 00:03:38,079 I don't have that much time. 48 00:03:38,080 --> 00:03:39,360 What if I can't? 49 00:03:39,361 --> 00:03:42,959 We will still do it all. 50 00:03:42,960 --> 00:03:45,120 I promise. 51 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 What if your feelings change? 52 00:03:57,840 --> 00:04:00,360 They never could. 53 00:04:00,960 --> 00:04:03,540 You're my joy, Sri. 54 00:04:15,480 --> 00:04:17,280 I'll miss you so much. 55 00:04:28,200 --> 00:04:29,559 Um, let me... 56 00:04:29,560 --> 00:04:32,870 Let me help you with that. I got it. 57 00:04:38,920 --> 00:04:40,040 Thank you. 58 00:04:44,720 --> 00:04:47,360 Wait here? Please? 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,719 You don't have to do all this. 60 00:05:09,720 --> 00:05:11,820 Yes, I do. 61 00:05:25,240 --> 00:05:26,839 Here, let me. 62 00:05:26,840 --> 00:05:28,199 Oh! Fuck! 63 00:05:28,200 --> 00:05:29,199 (CHUCKLES) It's OK. 64 00:05:29,200 --> 00:05:31,279 At least you brighten up the place, huh? 65 00:05:31,280 --> 00:05:32,600 Here. 66 00:05:42,000 --> 00:05:43,280 Done. 67 00:05:53,080 --> 00:05:54,919 Whoo! (LAUGHS) 68 00:05:54,920 --> 00:05:56,600 First try! 69 00:06:01,920 --> 00:06:03,720 Oh. 70 00:06:04,880 --> 00:06:07,280 Uh, right foot. 71 00:06:07,281 --> 00:06:09,639 Welcome to your new home. 72 00:06:09,640 --> 00:06:11,159 Let... That's OK. 73 00:06:11,160 --> 00:06:13,199 Let me take something. No, no, yah theek hai. 74 00:06:13,200 --> 00:06:15,600 I got it. I got it. 75 00:06:39,800 --> 00:06:41,999 (CHUCKLES) 76 00:06:42,000 --> 00:06:43,960 Looks like we need to go shopping. 77 00:06:46,200 --> 00:06:47,250 Oh. 78 00:06:48,560 --> 00:06:50,160 You haven't used these yet. 79 00:06:57,840 --> 00:06:59,999 I love it! 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 I really do. 81 00:07:10,960 --> 00:07:12,120 Of course. 82 00:07:27,101 --> 00:07:32,519 Where's your mangalsutra? 83 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 I sold it. 84 00:07:36,480 --> 00:07:38,400 Why? 85 00:07:39,120 --> 00:07:40,599 To pay for the flight. 86 00:07:40,600 --> 00:07:43,079 Can you get it back? 87 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 No. 88 00:07:44,361 --> 00:07:47,079 You shouldn't have done that. 89 00:07:47,080 --> 00:07:49,639 But...you called me. You wanted me to come here. 90 00:07:49,640 --> 00:07:50,719 I had to! 91 00:07:50,720 --> 00:07:52,599 I couldn't wait any longer! 92 00:07:52,600 --> 00:07:54,319 I was so worried about you. 93 00:07:54,320 --> 00:07:56,420 I'm fine. 94 00:07:58,560 --> 00:08:00,199 Are you sure? 95 00:08:00,200 --> 00:08:02,720 Just had a bad day. 96 00:08:02,721 --> 00:08:04,799 It sounded much more than that, Yash. 97 00:08:04,800 --> 00:08:07,239 Just...let it go. 98 00:08:07,240 --> 00:08:09,599 (PAGER BEEPS) 99 00:08:09,600 --> 00:08:11,119 Fuck! 100 00:08:11,120 --> 00:08:13,359 They're calling me in early. 101 00:08:13,360 --> 00:08:16,199 Wha...? You're going to work today? 102 00:08:16,200 --> 00:08:17,479 I have to. 103 00:08:17,480 --> 00:08:19,720 So...when will you be back? 104 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 OK, I'll see you soon? 105 00:08:45,040 --> 00:08:47,800 (PLANE ENGINE ROARS) 106 00:08:57,640 --> 00:09:00,340 Everything you need. 107 00:09:00,341 --> 00:09:03,239 And make sure you call when you land. 108 00:09:03,240 --> 00:09:06,660 Bhaiya, your flight's been called. 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,600 It will all be worth it, beta. 110 00:09:17,320 --> 00:09:18,920 Chal dar. 111 00:09:56,160 --> 00:09:58,740 Don't forgetting. 112 00:10:14,600 --> 00:10:16,760 Roll that. 113 00:10:34,440 --> 00:10:37,840 (PHONE RINGS) 114 00:10:40,520 --> 00:10:41,919 Hi, Mama. 115 00:10:41,920 --> 00:10:44,879 How was the flight? You didn't even call. 116 00:10:44,880 --> 00:10:46,919 Oh, yeah. I'm sorry. 117 00:10:46,920 --> 00:10:48,479 Even a text could have done. 118 00:10:48,480 --> 00:10:51,399 Anyway, how is it? 119 00:10:51,400 --> 00:10:53,199 Is it as green as they say? 120 00:10:53,200 --> 00:10:56,679 Oh, my God, yes. It's amazing over here. 121 00:10:56,680 --> 00:10:58,839 You know, it's so clean and... 122 00:10:58,840 --> 00:11:03,999 ..and, you know, big, and got so much open space, and... 123 00:11:04,000 --> 00:11:06,119 I can't wait for you to visit, Mama. 124 00:11:06,120 --> 00:11:08,519 Where is Yash? 125 00:11:08,520 --> 00:11:10,959 Um, he's gone to work. 126 00:11:10,960 --> 00:11:14,079 Didn't you say he was unwell? Yeah, he was. I mean, he... 127 00:11:14,080 --> 00:11:16,039 He tried to get the day off, but then, you know, 128 00:11:16,040 --> 00:11:17,319 he just couldn't, so... 129 00:11:17,320 --> 00:11:19,999 A senior doctor can't get a day off? 130 00:11:20,000 --> 00:11:21,039 Is he OK? 131 00:11:21,040 --> 00:11:23,919 I don't know, he seems a little distant or something. 132 00:11:23,920 --> 00:11:26,799 I mean, you ran over there without giving the man any notice - 133 00:11:26,800 --> 00:11:28,759 what did you expect? 134 00:11:28,760 --> 00:11:30,759 Where did you find the money? 135 00:11:30,760 --> 00:11:32,079 I... 136 00:11:32,080 --> 00:11:33,799 I sold my mangalsutra. 137 00:11:33,800 --> 00:11:35,239 Your wedding necklace? 138 00:11:35,240 --> 00:11:37,199 That family is gonna kill you. 139 00:11:37,200 --> 00:11:39,719 How will they find me now? (CHUCKLES) 140 00:11:39,720 --> 00:11:41,799 They won't even know, Ma. 141 00:11:41,800 --> 00:11:44,119 This is bad, baby. 142 00:11:44,120 --> 00:11:45,999 Mama, he needed me, OK? 143 00:11:46,000 --> 00:11:48,159 He was all alone here, falling apart. 144 00:11:48,160 --> 00:11:49,639 I...I had to come. 145 00:11:49,640 --> 00:11:52,679 I'm here now and I'm going to take care of him. 146 00:11:52,680 --> 00:11:56,559 I really hope 00:11:57,879 I have to go. 148 00:11:57,880 --> 00:12:00,719 Oh. So you don't want to talk to me? 149 00:12:00,720 --> 00:12:03,559 Just like your father. Mama, it's not like that. 150 00:12:03,560 --> 00:12:06,119 You know, I've never even left Rajasthan? 151 00:12:06,120 --> 00:12:08,650 Mama... (HANGS UP) 152 00:12:08,651 --> 00:12:17,439 (L-FRESH THE LION'S 'BORN TO STAND OUT' PLAYS) 153 00:12:17,440 --> 00:12:19,359 I've never been one to just integrate 154 00:12:19,360 --> 00:12:21,879 Aah! Ouch! You can keep your negativity 155 00:12:21,880 --> 00:12:24,079 One of a kind, I never imitate 156 00:12:24,080 --> 00:12:26,759 Jaw dropper 00:12:28,799 On the mic, I never hesitate 158 00:12:28,800 --> 00:12:31,519 I give 'em that ultra light beam 159 00:12:31,520 --> 00:12:33,279 They see my face and they double-take 160 00:12:33,280 --> 00:12:35,799 'Cause they ain't never seen a brother like me 161 00:12:35,800 --> 00:12:38,039 Dumb it down, play it safe 162 00:12:38,040 --> 00:12:40,319 Nah, this is how different taste Whew! 163 00:12:40,320 --> 00:12:42,039 Some of y'all really boring 164 00:12:42,040 --> 00:12:44,479 Rock what you got, girl, it's what you born with 165 00:12:44,480 --> 00:12:46,719 Why blend in when you're born to stand out? 166 00:12:46,720 --> 00:12:49,159 Why blend in when you're born to stand out? 167 00:12:49,160 --> 00:12:51,199 They lookin' at you, you the man now 168 00:12:51,200 --> 00:12:53,479 Why blend in when you're born to stand out? 169 00:12:53,480 --> 00:12:55,999 Why blend in when you're born to stand out? 170 00:12:56,000 --> 00:12:57,959 They lookin' at you, you the man now. 171 00:12:57,960 --> 00:13:01,079 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 172 00:13:01,080 --> 00:13:02,360 Arun! 173 00:13:03,720 --> 00:13:06,370 You're late. Sorry. 174 00:13:06,371 --> 00:13:07,839 What do you want? 175 00:13:07,840 --> 00:13:09,239 Have you spoken to Sandy, sir? 176 00:13:09,240 --> 00:13:10,799 About me leading some bigger procedures? 177 00:13:10,800 --> 00:13:12,359 Not yet. 178 00:13:12,360 --> 00:13:14,319 It's just that I've observed so many of them now... 179 00:13:14,320 --> 00:13:16,439 And that's how you get better. 180 00:13:16,440 --> 00:13:18,719 But maybe if you speak to Sandy... It's not up to him. 181 00:13:18,720 --> 00:13:20,279 It's up to me. So, can you...? 182 00:13:20,280 --> 00:13:23,839 You need to improve on the jobs you are doing. 183 00:13:23,840 --> 00:13:29,730 Just give the hustle a rest, man. This isn't Jaipur. 184 00:13:56,240 --> 00:13:59,180 (AUTOMATIC DOOR CHIMES) 185 00:14:05,080 --> 00:14:06,639 Hello. 186 00:14:06,640 --> 00:14:10,239 Hi. I'm looking for Dr Agarwal. Um, he's an anaesthetist. 187 00:14:10,240 --> 00:14:11,520 I'm his wife. 188 00:14:14,671 --> 00:14:19,759 What are you doing here? I... 189 00:14:19,760 --> 00:14:23,239 How did you come here on your own? I caught the bus. 190 00:14:23,240 --> 00:14:24,839 Don't worry. It was easy. 191 00:14:24,840 --> 00:14:26,879 I thought maybe we could have a meal together. 192 00:14:26,880 --> 00:14:28,479 You can't just come up like this here. 193 00:14:28,480 --> 00:14:29,999 I'm working here. 194 00:14:30,000 --> 00:14:31,280 OK, I'll wait. 195 00:14:32,840 --> 00:14:36,020 I can take ten minutes. Outside. 196 00:14:44,120 --> 00:14:46,160 A note? 197 00:14:49,960 --> 00:14:51,639 Like we used to, 198 00:14:51,640 --> 00:14:53,160 with food deliveries. 199 00:14:55,040 --> 00:14:56,159 No. 200 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 Read it later. 201 00:15:01,600 --> 00:15:04,060 (SIGHS SOFTLY) 202 00:15:16,600 --> 00:15:18,520 Mmm! 203 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 I couldn't. 204 00:15:27,360 --> 00:15:28,799 Mm. 205 00:15:28,800 --> 00:15:30,599 I thought you didn't like the smell. 206 00:15:30,600 --> 00:15:33,919 I didn't, but then Ma brainwashed me into the benefits. 207 00:15:33,920 --> 00:15:35,999 "Nothing makes you potty like heeng!" 208 00:15:36,000 --> 00:15:38,440 (BOTH LAUGH) 209 00:15:40,360 --> 00:15:44,039 And, you know, apparently, it's, um... 210 00:15:44,040 --> 00:15:45,680 ..it's good for fertility. 211 00:15:57,381 --> 00:16:00,959 Yash? 212 00:16:00,960 --> 00:16:02,119 Uh... 213 00:16:02,120 --> 00:16:03,839 Hey, Jamal. Hi. 214 00:16:03,840 --> 00:16:05,479 Meet my wife, Sridevi. 215 00:16:05,480 --> 00:16:07,319 Sri, uh, meet Jamal. 216 00:16:07,320 --> 00:16:09,359 Hi! Are...are you also a doctor here? 217 00:16:09,360 --> 00:16:11,519 Uh, no, she's the cleaner. 218 00:16:11,520 --> 00:16:13,399 I'm also saving to study horticulture. 219 00:16:13,400 --> 00:16:15,119 Oh. That's amazing! 220 00:16:15,120 --> 00:16:18,610 Uh, really nice to meet you. You, too. 221 00:16:19,960 --> 00:16:21,559 Is everything OK, Yash? 222 00:16:21,560 --> 00:16:23,239 I'll leave you to it. Uh...buh... No, no. 223 00:16:23,240 --> 00:16:26,239 You should join us. No, no. I...I have to go. 224 00:16:26,240 --> 00:16:28,580 I have to work. 225 00:16:30,840 --> 00:16:32,439 Who is that? 226 00:16:32,440 --> 00:16:34,599 My friend. 227 00:16:34,600 --> 00:16:37,199 Well...you never mentioned her before. 228 00:16:37,200 --> 00:16:38,599 Didn't I? 229 00:16:38,600 --> 00:16:41,660 Must have. ..not had a reason to. 230 00:16:42,080 --> 00:16:43,640 OK. So tell me now, then. 231 00:16:43,641 --> 00:16:48,279 You've come to eat with me, or interrogate me? 232 00:16:48,280 --> 00:16:49,330 (SNORTS SOFTLY) 233 00:16:49,331 --> 00:16:53,799 What are you doing? 234 00:16:53,800 --> 00:16:55,519 Your ten minutes are up. 235 00:16:55,520 --> 00:16:58,290 Let me walk you out. No. 236 00:16:58,320 --> 00:16:59,959 You were right. 237 00:16:59,960 --> 00:17:01,720 I shouldn't have come here. 238 00:17:25,920 --> 00:17:31,030 (BUS BRAKE HISSES) (IRON HISSES) 239 00:17:38,000 --> 00:17:41,760 (PHONE VIBRATES) 240 00:17:42,800 --> 00:17:44,039 Hey! 241 00:17:44,040 --> 00:17:47,519 WOMAN: Dude! 00:17:49,399 We all miss you. 243 00:17:49,400 --> 00:17:52,640 It's been too long! It's crazy! 244 00:17:53,040 --> 00:17:55,079 Yeah, I know. 245 00:17:55,080 --> 00:17:57,319 But not tonight, yeah? 246 00:17:57,320 --> 00:17:59,879 (SPEAKS HINDI) Can I call you back? Yes, of course. 247 00:17:59,880 --> 00:18:02,170 Yeah. OK. Bye. 248 00:18:36,520 --> 00:18:38,879 (CHUCKLES SOFTLY) 249 00:18:38,880 --> 00:18:39,960 (SIGHS) 250 00:18:45,880 --> 00:18:49,120 (BUTTON CLICKS, CHIME SOUNDS) 251 00:18:57,440 --> 00:18:59,400 (CHUCKLES SOFTLY) 252 00:19:15,160 --> 00:19:17,320 (INHALES DEEPLY, SIGHS) 253 00:19:23,440 --> 00:19:27,840 (LAUGHS) 254 00:19:28,960 --> 00:19:30,999 (EXCLAIMS, LAUGHS) 255 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 (SIGHS, CHUCKLES) 256 00:19:43,120 --> 00:19:45,400 WOMAN: Hey! 257 00:19:45,600 --> 00:19:47,520 Hey! 258 00:19:47,521 --> 00:19:49,559 You can't swim here. 259 00:19:49,560 --> 00:19:53,530 What's your problem? You'll get dragged out. 260 00:19:53,531 --> 00:19:56,039 I'm fine. No, the current's too strong. 261 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 Get out of the water! 262 00:19:58,600 --> 00:20:01,440 OK! OK. Thank you. 263 00:20:13,120 --> 00:20:16,360 JAMAL: What are you going to do? 264 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 What do you think I should do? 265 00:20:22,200 --> 00:20:24,840 You need to tell her. 266 00:20:26,160 --> 00:20:27,919 I... 267 00:20:27,920 --> 00:20:29,480 I don't think I can. 268 00:20:32,840 --> 00:20:36,140 You can't keep lying to her, Yash. 269 00:20:42,120 --> 00:20:45,600 I know we never get it right 270 00:20:47,080 --> 00:20:50,480 We only ever seem to fight 271 00:20:52,200 --> 00:20:55,560 Anyone else would walk away 272 00:20:55,561 --> 00:21:01,439 When you love somebody, then you stay 273 00:21:01,440 --> 00:21:03,319 Oh, oh, oh 274 00:21:03,320 --> 00:21:04,719 Oh-oh-oh 275 00:21:04,720 --> 00:21:07,660 When you love somebody. 276 00:21:09,000 --> 00:21:14,890 (POP BALLAD PLAYS SOFTLY) (INDISTINCT CHATTER) 277 00:21:19,731 --> 00:21:23,279 Hey. G'day. 278 00:21:23,280 --> 00:21:25,479 Uh, can I have a shot of tequila? 279 00:21:25,480 --> 00:21:27,799 And, um, I want a beer with lime. 280 00:21:27,800 --> 00:21:30,810 I want it really cold. Sure. 281 00:21:41,960 --> 00:21:45,319 Thanks. It'll be 26, thanks. 282 00:21:45,320 --> 00:21:47,719 26... Ah! I'll get that. 283 00:21:47,720 --> 00:21:50,479 Oh, no. No, thanks. That's fine. Nah, happy to. 284 00:21:50,480 --> 00:21:52,159 And another jug, thanks. Yeah? 285 00:21:52,160 --> 00:21:54,319 Cheers. Thanks. I appreciate it. 286 00:21:54,320 --> 00:21:56,970 No worries. Cheers. 287 00:21:59,440 --> 00:22:00,999 Oh! Felt good. 288 00:22:01,000 --> 00:22:03,530 Thanks. Have fun. 289 00:22:03,531 --> 00:22:06,559 Here y'are, mate. Ah! Thank you. 290 00:22:06,560 --> 00:22:12,510 (INDISTINCT CHATTER) (BIRDS SQUAWK IN DISTANCE) 291 00:22:17,880 --> 00:22:20,640 So, you new to Marlow? 292 00:22:21,080 --> 00:22:23,319 Yeah. I moved here from Jaipur. 293 00:22:23,320 --> 00:22:24,959 Um, in India. 294 00:22:24,960 --> 00:22:28,140 Yeah, I know. I've been to India. 295 00:22:28,141 --> 00:22:31,559 Don't tell me - you found yourself in some ashram in the mountains? 296 00:22:31,560 --> 00:22:34,079 (SNORTS) Fuck, no. Partied in Goa. 297 00:22:34,080 --> 00:22:36,799 (CHUCKLES) Ah! Nice! (LAUGHS) Yeah. 298 00:22:36,800 --> 00:22:40,170 Can I have one of those? Yeah. Sure. 299 00:22:49,480 --> 00:22:51,239 Thank you. 300 00:22:51,240 --> 00:22:54,420 So, you moved here on your own? 301 00:22:56,320 --> 00:22:57,560 With my husband. 302 00:23:00,040 --> 00:23:02,320 Where's he? 303 00:23:02,680 --> 00:23:03,840 Working. 304 00:23:10,840 --> 00:23:14,140 How are you liking it here so far? 305 00:23:16,160 --> 00:23:18,359 Yeah. I mean... 306 00:23:18,360 --> 00:23:19,840 ..I want to see more. 307 00:23:19,841 --> 00:23:22,399 Oh, yeah? 308 00:23:22,400 --> 00:23:25,160 I could help with that. 309 00:23:30,480 --> 00:23:32,880 Hey, do you, uh... 310 00:23:33,880 --> 00:23:36,940 Do you wanna get out of here? 311 00:23:47,920 --> 00:23:52,080 (PHONE VIBRATES) 312 00:23:54,771 --> 00:24:01,479 Namaste, Papa. Why did she do this? 313 00:24:01,480 --> 00:24:04,370 Your mother is in tears. That mangalsutra was an heirloom. 314 00:24:04,371 --> 00:24:07,519 I know. It's bad. 315 00:24:07,520 --> 00:24:09,279 This is so reckless. 316 00:24:09,280 --> 00:24:12,399 We had a plan, and she's gone against us all. 317 00:24:12,400 --> 00:24:14,239 Now what are you gonna do? 318 00:24:14,240 --> 00:24:16,359 Yash, you can't let her get away with this, I'm telling you. 319 00:24:16,360 --> 00:24:18,640 Sorry, Papa. 320 00:24:24,391 --> 00:24:30,759 (DOOR UNLOCKS) Sri? 321 00:24:30,760 --> 00:24:32,680 Sri? 322 00:24:44,720 --> 00:24:46,040 Hey. 323 00:25:01,640 --> 00:25:02,719 (MOANS) 324 00:25:02,720 --> 00:25:05,180 (BOTH CHUCKLE) 325 00:25:06,840 --> 00:25:08,039 Oh! 326 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 Ah! (LAUGHS) 327 00:25:40,000 --> 00:25:43,240 (MOANS) 328 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 (SIGHS, MOANS) 329 00:25:51,320 --> 00:25:55,760 (MOANS) 330 00:26:00,800 --> 00:26:03,380 (PHONE VIBRATES) 331 00:26:06,821 --> 00:26:11,519 I've missed you so much. 332 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 (CHUCKLES) 333 00:26:19,600 --> 00:26:21,200 When you find someone who... 334 00:26:21,280 --> 00:26:24,559 ..really sees you for who you are and not what you do... 335 00:26:24,560 --> 00:26:26,519 ..you realise you can withstand anything. 336 00:26:26,520 --> 00:26:29,039 You've got two years, and the failure rate is high. 337 00:26:29,040 --> 00:26:30,359 Defibrillate. 338 00:26:30,360 --> 00:26:33,959 Don't you get it? 00:26:38,199 I don't want it. I don't want any of it. 340 00:26:38,200 --> 00:26:40,919 It doesn't matter. None of this matters. 341 00:26:40,920 --> 00:26:42,239 As long as you're OK. 342 00:26:42,240 --> 00:26:44,159 Being in Australia... 343 00:26:44,160 --> 00:26:45,799 ..maybe it's changed me. 344 00:26:45,800 --> 00:26:47,519 Yeah, yeah, yeah. And then you... Yep. 345 00:26:47,520 --> 00:26:49,639 MOTHER: You always had that spirit. 346 00:26:49,640 --> 00:26:52,079 Maybe you've just found a place where you can see it. 347 00:26:52,080 --> 00:26:53,199 PREM: Where have you been? 348 00:26:53,200 --> 00:26:55,679 I just went out to meet some friends and I had too much to drink. 349 00:26:55,680 --> 00:26:56,679 (GASPS) 350 00:26:56,680 --> 00:27:00,039 I knew from the time I set eyes on her, she would change you. 351 00:27:00,040 --> 00:27:01,799 I haven't been fully honest with you... 352 00:27:01,800 --> 00:27:03,199 ..about my time here. 353 00:27:03,200 --> 00:27:06,759 This between us... was never going to be easy. 354 00:27:06,760 --> 00:27:09,880 Yash, be honest with me, for once! 355 00:27:16,600 --> 00:27:19,600 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024 356 00:27:19,650 --> 00:27:24,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.