All language subtitles for Evil.S04E01.NHTFS.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:14,930 --> 00:00:16,500 Sister... 3 00:00:17,670 --> 00:00:19,435 I have doubts. 4 00:00:19,440 --> 00:00:21,005 I know. 5 00:00:21,610 --> 00:00:25,840 I'm not sure my visions are really from God. 6 00:00:39,660 --> 00:00:40,885 Andy? 7 00:00:40,890 --> 00:00:43,725 You know you're gonna spend the rest of your life here. 8 00:00:43,730 --> 00:00:45,255 Andy, are you there? 9 00:00:45,260 --> 00:00:46,825 Uh, I got to go. 10 00:00:46,830 --> 00:00:48,895 What? Are you okay? 11 00:00:48,900 --> 00:00:50,195 Yeah, I love you. 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,570 Bye. 13 00:00:54,270 --> 00:00:56,335 - Oh-oh-oh, oh... - Oh, my God, oh, my God. 14 00:00:59,780 --> 00:01:01,235 Your egg is still out there. 15 00:01:01,240 --> 00:01:03,005 It was sold this past spring. 16 00:01:03,010 --> 00:01:05,145 An anonymous transaction, no names. 17 00:01:05,150 --> 00:01:07,045 The records only show a business address. 18 00:01:07,050 --> 00:01:08,515 Oh, my God. 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,790 Wh... What are you doing here? 20 00:01:38,050 --> 00:01:40,045 Surprise! 21 00:01:43,890 --> 00:01:45,385 What's going on in here? 22 00:01:45,390 --> 00:01:47,655 A party? I guess I should be handing out cigars. 23 00:01:49,030 --> 00:01:51,030 All I really want to say is... 24 00:01:53,360 --> 00:01:55,625 ... we're going to be parents. 25 00:01:59,940 --> 00:02:02,035 Hey, Kristen, um... 26 00:02:02,040 --> 00:02:03,865 let's go back to my office and... 27 00:02:03,870 --> 00:02:05,365 we'll talk. 28 00:02:05,370 --> 00:02:07,610 I'm sure you have a lot of questions. 29 00:02:09,780 --> 00:02:13,175 Oh. Wait, wait. Baby, please. 30 00:02:13,180 --> 00:02:14,815 Please. Please! 31 00:02:14,820 --> 00:02:17,350 Sheryl. Let me talk to her. 32 00:02:25,130 --> 00:02:27,155 Come on, Kristen. 33 00:02:27,160 --> 00:02:29,165 Come back to the party. 34 00:02:29,170 --> 00:02:32,335 We can sit down, and I'll tell you what's going on. 35 00:02:37,410 --> 00:02:40,435 Your eggs and my sperm. 36 00:02:40,440 --> 00:02:44,105 Destined for each other from the beginning. 37 00:02:44,110 --> 00:02:46,615 In 38 days, a child will be born 38 00:02:46,620 --> 00:02:48,245 who will need his mother's milk. 39 00:02:48,250 --> 00:02:49,945 His genetic mother. 40 00:02:49,950 --> 00:02:52,015 Like Mary of Bethlehem, 41 00:02:52,020 --> 00:02:54,855 they will sing hymns in your honor. 42 00:02:54,860 --> 00:02:57,885 The mother of the living Antichrist. 43 00:03:05,170 --> 00:03:06,700 Kristen? 44 00:03:09,370 --> 00:03:10,705 Kristen, I'm serious. 45 00:03:10,710 --> 00:03:12,875 Do you know why I'm laughing, Leland? 46 00:03:12,880 --> 00:03:16,145 Because I can't think of any greater torture 47 00:03:16,150 --> 00:03:18,545 I could devise for you than to give you 48 00:03:18,550 --> 00:03:19,845 a baby. 49 00:03:20,450 --> 00:03:23,115 A crying, shitting baby. 50 00:03:23,920 --> 00:03:25,815 I giggle at the thought of you 51 00:03:25,820 --> 00:03:27,655 waking up at 3:00 a.m. 52 00:03:27,660 --> 00:03:29,525 Because the Antichrist... 53 00:03:29,530 --> 00:03:31,225 needs changing. 54 00:03:31,730 --> 00:03:34,025 Or dealing with Diaper Genies 55 00:03:34,030 --> 00:03:36,195 and bottles at 4:00 a.m.? 56 00:03:36,200 --> 00:03:38,065 And that's just the beginning. 57 00:03:38,070 --> 00:03:39,765 I mean, have you thought 58 00:03:39,770 --> 00:03:42,165 about the terrible twos? 59 00:03:42,170 --> 00:03:44,610 In your apartment? 60 00:03:46,040 --> 00:03:48,435 Did you ever wonder why 61 00:03:48,440 --> 00:03:50,945 The Omen skipped the infancy? 62 00:03:51,750 --> 00:03:54,045 Because that's the real horror. 63 00:03:54,750 --> 00:03:56,315 Oh, Leland. 64 00:03:57,425 --> 00:03:58,650 Good job. 65 00:03:59,055 --> 00:04:01,090 You just fucked yourself 66 00:04:01,095 --> 00:04:02,635 more than you know. 67 00:05:09,565 --> 00:05:11,095 Kristen? 68 00:05:13,435 --> 00:05:15,665 Kristen, do you... do you have a minute? 69 00:05:17,375 --> 00:05:18,440 No. 70 00:05:18,945 --> 00:05:20,900 Look, I don't know what Leland told you, 71 00:05:20,905 --> 00:05:22,910 but I only took the job because I needed money 72 00:05:22,915 --> 00:05:24,945 when I couldn't rent your garage anymore. 73 00:05:26,915 --> 00:05:28,510 It's true, Kristen. 74 00:05:29,215 --> 00:05:30,715 I'm not the enemy. 75 00:05:33,055 --> 00:05:34,320 Mom, it doesn't matter. 76 00:05:34,925 --> 00:05:37,420 Whatever you're saying, doesn't matter. 77 00:05:37,425 --> 00:05:39,121 I just wanted to apologize. I should've known... 78 00:05:39,125 --> 00:05:40,690 No, you should've listened to me. 79 00:05:41,495 --> 00:05:43,760 This house is off-limits to you. 80 00:05:44,165 --> 00:05:46,860 And my daughters are off-limits to you. 81 00:05:46,865 --> 00:05:48,830 No, no, no, Kristen, please. 82 00:05:48,835 --> 00:05:50,570 Don't answer out of emotion. 83 00:05:50,575 --> 00:05:51,640 Please! 84 00:05:52,345 --> 00:05:54,000 Do I seem emotional to you? 85 00:05:55,605 --> 00:05:57,270 This is goodbye, Mom. 86 00:05:57,275 --> 00:05:58,740 Forever. 87 00:05:58,745 --> 00:06:00,280 Kristen, wait, wait, wait. 88 00:06:00,285 --> 00:06:01,610 Please, wait! 89 00:06:01,615 --> 00:06:04,010 I'm on your side. I'm not with Leland. 90 00:06:04,015 --> 00:06:05,510 I swear to God! 91 00:06:07,085 --> 00:06:10,520 ♪ There's a dreamer in my dreams ♪ 92 00:06:10,525 --> 00:06:13,420 ♪ Swinging from the beams ♪ 93 00:06:13,425 --> 00:06:16,330 ♪ With light ♪ 94 00:06:16,335 --> 00:06:19,265 ♪ Shining off the snow ♪ 95 00:06:21,265 --> 00:06:24,275 ♪ Well, there's a singer in my heart ♪ 96 00:06:25,435 --> 00:06:27,870 ♪ Burning up my charts... ♪ 97 00:06:27,875 --> 00:06:29,670 - Oh, hey. - Hey. 98 00:06:29,675 --> 00:06:31,910 Wondered where you were, decided to make dinner. 99 00:06:31,915 --> 00:06:33,180 Spaghetti. 100 00:06:33,985 --> 00:06:35,215 Mmm. 101 00:06:38,455 --> 00:06:41,080 Oh, hey, okay, what are we... ? 102 00:06:41,085 --> 00:06:43,120 Kris... Kris. 103 00:06:43,125 --> 00:06:45,190 Hey, hey, hey, oh, my God! 104 00:06:45,195 --> 00:06:47,160 - I got to cook. - Well, this is cooking. 105 00:06:47,165 --> 00:06:48,960 Oh, oh, oh, oh. 106 00:06:48,965 --> 00:06:51,030 Oh, oh, oh, oh! 107 00:06:51,035 --> 00:06:52,661 The kids will be here from school. 108 00:06:52,665 --> 00:06:54,525 Then we're gonna educate them. 109 00:06:55,665 --> 00:06:57,270 ♪ Any day ♪ 110 00:06:57,275 --> 00:07:00,500 ♪ But how this life will change him ♪ 111 00:07:00,505 --> 00:07:03,010 ♪ That we don't know. ♪ 112 00:07:06,985 --> 00:07:08,640 - Oh. - Oh. 113 00:07:16,595 --> 00:07:17,825 What was that? 114 00:07:19,565 --> 00:07:21,260 I want to go back to normal. 115 00:07:22,765 --> 00:07:24,730 What is, uh, what's normal? 116 00:07:25,535 --> 00:07:27,000 Kids. 117 00:07:27,005 --> 00:07:28,630 - Family. - Mm-hmm. 118 00:07:28,635 --> 00:07:29,870 Home. 119 00:07:31,175 --> 00:07:33,000 No ghost moans coming 120 00:07:33,005 --> 00:07:34,600 - from the walls or... - Mm. 121 00:07:35,505 --> 00:07:38,775 nuns tramping around looking for demons. 122 00:07:41,445 --> 00:07:43,380 I want you to go bowling... 123 00:07:43,385 --> 00:07:45,215 - with your buddies. - Oh, yeah. 124 00:07:51,025 --> 00:07:52,265 Okay. 125 00:07:57,435 --> 00:07:58,935 - Fuck! - Fuck, fuck! 126 00:08:13,385 --> 00:08:16,915 Woe to Babylon, 38 days. 127 00:08:42,845 --> 00:08:45,685 - Father Acosta? - Yeah, be right there. 128 00:08:54,755 --> 00:08:56,850 Good, you're all here. 129 00:08:57,755 --> 00:08:58,820 So... 130 00:08:58,825 --> 00:09:00,790 I've been asked to stay on 131 00:09:00,795 --> 00:09:02,260 until they can, uh, 132 00:09:02,265 --> 00:09:04,160 bring in someone from the Vatican. 133 00:09:04,165 --> 00:09:05,900 We're thrilled to have you, Father. 134 00:09:06,405 --> 00:09:08,835 I'll begin with a confession. 135 00:09:10,075 --> 00:09:12,170 I don't believe in all this. 136 00:09:13,175 --> 00:09:14,270 All what? 137 00:09:14,275 --> 00:09:17,170 Demons and exorcisms. 138 00:09:17,575 --> 00:09:18,670 Really? 139 00:09:18,675 --> 00:09:21,780 But I won't let my disbelief get in the way 140 00:09:21,785 --> 00:09:23,080 of my duties. 141 00:09:23,785 --> 00:09:26,950 That's the least I can do for Matt. 142 00:09:26,955 --> 00:09:28,350 So... 143 00:09:28,355 --> 00:09:30,550 I'm supposed to show you 144 00:09:30,555 --> 00:09:32,790 something, uh... 145 00:09:33,295 --> 00:09:35,820 Now let's see, where-where is that? 146 00:09:35,825 --> 00:09:37,860 Oh, here it is. 147 00:09:37,865 --> 00:09:39,460 Now have you heard 148 00:09:39,465 --> 00:09:41,560 of the Garrow Research Facility? 149 00:09:41,565 --> 00:09:42,600 In Long Island? 150 00:09:42,605 --> 00:09:44,270 - The particle accelerator? - Yes. 151 00:09:44,275 --> 00:09:45,670 Very good. 152 00:09:45,675 --> 00:09:47,940 It's a machine to split the atom. 153 00:09:47,945 --> 00:09:50,070 It actually splits the proton of the atom. 154 00:09:50,075 --> 00:09:52,240 Well, you know more than I do, 155 00:09:52,245 --> 00:09:53,710 so, here, you talk. 156 00:09:54,215 --> 00:09:56,650 Uh, well, it's a 14-mile loop 157 00:09:56,655 --> 00:09:59,250 that accelerates electrons and protons 158 00:09:59,255 --> 00:10:01,080 close to the speed of light to split them. 159 00:10:01,085 --> 00:10:02,650 Well, they're having problems. 160 00:10:02,655 --> 00:10:03,690 Demons? 161 00:10:03,695 --> 00:10:06,260 No. Local parishes 162 00:10:06,265 --> 00:10:08,590 in Ryland are protesting. 163 00:10:08,595 --> 00:10:11,490 They say the particle accelerator 164 00:10:11,495 --> 00:10:13,535 will open the gates of hell. 165 00:10:16,675 --> 00:10:18,100 Well, don't look at me. 166 00:10:18,105 --> 00:10:20,040 That's just what it says. 167 00:10:20,745 --> 00:10:22,040 The scientists are 168 00:10:22,045 --> 00:10:23,610 asking us to investigate 169 00:10:23,615 --> 00:10:25,170 and give them a clean bill of health. 170 00:10:25,175 --> 00:10:27,340 Sorry, they... 171 00:10:27,345 --> 00:10:29,280 the scientists, they want us 172 00:10:29,285 --> 00:10:31,580 to prove they're not opening the gates of hell? 173 00:10:31,585 --> 00:10:34,550 And I'm, uh, supposed to show you 174 00:10:34,555 --> 00:10:36,350 something at this address. 175 00:10:36,355 --> 00:10:38,595 Here, you, you type it in. 176 00:10:47,005 --> 00:10:48,600 - What's that? - Something 177 00:10:48,605 --> 00:10:51,730 that was filmed down in the particle accelerator. 178 00:10:52,135 --> 00:10:53,500 Help us, Satan. 179 00:10:53,505 --> 00:10:55,770 Help us open this portal. 180 00:10:55,775 --> 00:10:58,610 We deliver this sacrifice to you. 181 00:10:58,615 --> 00:11:00,385 Bring her forward. 182 00:11:09,255 --> 00:11:10,655 What the hell? 183 00:11:21,135 --> 00:11:23,800 The Vatican is asking you to investigate 184 00:11:23,805 --> 00:11:25,930 and, uh, write up a report. 185 00:11:25,935 --> 00:11:27,670 Well, it's a prank, right? 186 00:11:27,675 --> 00:11:29,070 Well, I don't know. 187 00:11:29,075 --> 00:11:30,340 That's your job. 188 00:11:31,145 --> 00:11:33,215 If you choose to accept it. 189 00:11:35,950 --> 00:11:38,950 That's a Mission: Impossible joke. 190 00:11:39,855 --> 00:11:41,425 You don't get to choose. 191 00:11:50,465 --> 00:11:52,460 Thank you for joining us. 192 00:11:52,465 --> 00:11:54,460 The Heavy Ion Collider 193 00:11:54,465 --> 00:11:56,730 is an ISO 8 cleanroom, 194 00:11:56,735 --> 00:11:57,970 so we'll need you to wear 195 00:11:57,975 --> 00:12:00,570 these lint-free covers while down in the loop. 196 00:12:00,975 --> 00:12:03,140 There's no real fear of radiation 197 00:12:03,145 --> 00:12:05,270 until the accelerator is powered up, 198 00:12:05,275 --> 00:12:08,140 but you'll find these radiation monitoring badges 199 00:12:08,145 --> 00:12:09,380 clipped to your pockets. 200 00:12:09,385 --> 00:12:12,420 Just keep an eye on them in case they turn red. 201 00:12:12,425 --> 00:12:15,750 This is the elevator you are on now. 202 00:12:15,755 --> 00:12:18,690 It's a half mile down to the accelerator. 203 00:12:18,695 --> 00:12:21,890 When operational, the accelerator will shoot 204 00:12:21,895 --> 00:12:25,090 protons into the 14.2-mile loop 205 00:12:25,095 --> 00:12:26,830 in opposite directions, 206 00:12:26,835 --> 00:12:29,530 progressively using electromagnetic fields 207 00:12:29,535 --> 00:12:32,800 to accelerate the particles near the speed of light. 208 00:12:32,805 --> 00:12:35,500 They eventually make the loop 13,000 times 209 00:12:35,505 --> 00:12:37,270 per second before collision. 210 00:12:37,275 --> 00:12:39,710 So is this about the proton spin crisis? 211 00:12:40,715 --> 00:12:42,710 Are you a physicist? 212 00:12:42,715 --> 00:12:45,080 No, no, just armchair. 213 00:12:45,085 --> 00:12:47,820 Dr. Ethan Parquet, Head Research Director. 214 00:12:47,825 --> 00:12:50,250 Oh. Ben Shakir. 215 00:12:50,255 --> 00:12:52,960 Head Ghosthunter. 216 00:12:52,965 --> 00:12:55,660 Oh, this is, uh, Kristen Bouchard, skeptic. 217 00:12:55,665 --> 00:12:56,961 - Hi... - Hi, pleased to meet you. 218 00:12:56,965 --> 00:12:59,030 And, uh, Father Acosta, believer. 219 00:12:59,035 --> 00:13:02,470 They're here to investigate the video from last year. 220 00:13:02,475 --> 00:13:04,700 I guess you're gonna tell us it was a prank? 221 00:13:04,705 --> 00:13:07,140 Yes, we only sacrifice virgins on Wednesdays. 222 00:13:07,145 --> 00:13:09,670 Dr. Parquet is joking. 223 00:13:09,675 --> 00:13:11,710 That video, the woman... 224 00:13:11,715 --> 00:13:14,760 being sacrificed, it was a bad attempt at humor. 225 00:13:14,765 --> 00:13:15,810 We've reassigned 226 00:13:15,815 --> 00:13:17,480 all of the participants involved, 227 00:13:17,485 --> 00:13:19,720 and we've apologized in several press releases. 228 00:13:20,785 --> 00:13:22,855 Oh, just two minutes now. 229 00:13:55,855 --> 00:13:58,020 So why'd they make that video, Doctor? 230 00:13:58,025 --> 00:14:00,220 We're in a friendly competition with CERN, 231 00:14:00,225 --> 00:14:02,730 the particle accelerator in Switzerland. 232 00:14:02,735 --> 00:14:04,960 They did a similar video making fun 233 00:14:04,965 --> 00:14:07,500 of the Satanic panic about their opening. 234 00:14:08,105 --> 00:14:10,130 So what can we do to convince you 235 00:14:10,135 --> 00:14:11,730 we are not Satan worshippers? 236 00:14:11,735 --> 00:14:14,440 Well, it would help to talk to the woman in the video. 237 00:14:14,445 --> 00:14:15,840 The one being stabbed. 238 00:14:15,845 --> 00:14:17,870 The one pretending to be stabbed... 239 00:14:17,875 --> 00:14:20,610 Right. It would help to show she's alive. 240 00:14:20,615 --> 00:14:22,885 Well, she's no longer with us. 241 00:14:26,515 --> 00:14:27,780 What do you mean? 242 00:14:27,785 --> 00:14:29,295 She resigned. 243 00:14:30,925 --> 00:14:32,820 - Why? - No reason. 244 00:14:33,625 --> 00:14:35,195 She didn't like the attention. 245 00:14:36,295 --> 00:14:39,290 Okay. Can you get us her contact information? 246 00:14:39,295 --> 00:14:41,700 - Certainly. - And the sacrifice video, 247 00:14:41,705 --> 00:14:43,800 could you show us where it was shot? 248 00:14:43,805 --> 00:14:45,335 This way. 249 00:15:18,605 --> 00:15:20,340 This is where they shot it. 250 00:15:20,345 --> 00:15:21,570 Why here? 251 00:15:21,575 --> 00:15:23,340 My guess is superstition. 252 00:15:24,045 --> 00:15:25,610 Bend 13. 253 00:15:26,115 --> 00:15:27,740 I'm a physicist, but I understand 254 00:15:27,745 --> 00:15:30,180 the tug of narrative, the power of thinking that... 255 00:15:30,185 --> 00:15:32,780 fate is found in omens and magic. 256 00:15:32,785 --> 00:15:34,820 Our physicists are only human. 257 00:15:34,825 --> 00:15:36,421 Is it all right if I take some pictures? 258 00:15:36,425 --> 00:15:38,120 Yes. We have nothing to hide. 259 00:15:38,125 --> 00:15:40,220 So what's your take on the spin crisis? 260 00:15:40,725 --> 00:15:41,990 Oh. 261 00:15:41,995 --> 00:15:43,690 Geez, classic view. 262 00:15:44,395 --> 00:15:47,460 Two of the quarks have parallel spins to the proton's. 263 00:15:47,465 --> 00:15:50,400 Right? It's the measurements that are key. 264 00:15:50,405 --> 00:15:51,870 It just makes sense... 265 00:15:51,875 --> 00:15:53,470 What happened here? 266 00:15:53,475 --> 00:15:54,770 Uh, what do you mean? 267 00:15:54,775 --> 00:15:56,370 Looks like you patched something up. 268 00:15:56,375 --> 00:15:58,870 Oh, we had some sinkage 269 00:15:58,875 --> 00:16:01,310 during construction. It required some bracing. 270 00:16:01,315 --> 00:16:03,850 The ground can be a bit unsettled this deep. 271 00:16:04,655 --> 00:16:06,180 And this? 272 00:16:06,885 --> 00:16:08,020 Uh, graffiti. 273 00:16:08,025 --> 00:16:09,850 Just like the one on the elevator. 274 00:16:09,855 --> 00:16:12,250 We're not sure who's doing it, but we think it's 275 00:16:12,255 --> 00:16:14,060 someone on the night crew. 276 00:16:14,065 --> 00:16:15,990 One of the reasons for the delayed opening 277 00:16:15,995 --> 00:16:17,860 are these Gates of Hell rumors. 278 00:16:17,865 --> 00:16:20,230 We've seen signs of sabotage the last few days. 279 00:16:20,235 --> 00:16:21,531 So the sooner you can help us 280 00:16:21,535 --> 00:16:23,400 squash those rumors, the better. 281 00:16:28,275 --> 00:16:29,340 What was that? 282 00:16:29,345 --> 00:16:31,385 Just settling of the earth. It happens now and then. 283 00:16:40,855 --> 00:16:42,420 It's nothing. 284 00:17:05,545 --> 00:17:07,610 It's just the power dip. 285 00:17:07,615 --> 00:17:09,645 It'll come back on in a second. 286 00:17:35,705 --> 00:17:37,915 Ah, here we go. 287 00:17:38,815 --> 00:17:41,340 Do you need to see anything else, Father? 288 00:17:41,945 --> 00:17:43,150 No. 289 00:17:43,155 --> 00:17:44,985 No, we're good. 290 00:18:06,335 --> 00:18:08,370 I hope you're fine here. 291 00:18:08,375 --> 00:18:10,510 My wife, she hates this kind of talk. 292 00:18:10,515 --> 00:18:12,240 She thinks work is making me nuts. 293 00:18:12,245 --> 00:18:13,310 Why does she think that? 294 00:18:13,315 --> 00:18:16,040 Well, with going down the elevator every day. 295 00:18:16,045 --> 00:18:17,680 - Mm-hmm. - The night shift. 296 00:18:17,685 --> 00:18:20,080 But the pay is good, so what can I do? 297 00:18:20,085 --> 00:18:22,120 You said they thought you were lying. 298 00:18:22,925 --> 00:18:24,055 About what? 299 00:18:24,995 --> 00:18:26,290 Where you were. 300 00:18:26,295 --> 00:18:27,560 B-13. 301 00:18:28,565 --> 00:18:30,230 That's not where the Gates of Hell are. 302 00:18:30,235 --> 00:18:32,130 And you think there is a Gates of Hell? 303 00:18:32,135 --> 00:18:35,060 I mean, it's just the name that the night shift calls it. 304 00:18:35,065 --> 00:18:36,160 Calls what? 305 00:18:36,665 --> 00:18:38,070 B-33. 306 00:18:38,075 --> 00:18:40,040 It's at the far end of the loop. 307 00:18:40,045 --> 00:18:41,870 Nobody wants to work there. 308 00:18:42,675 --> 00:18:44,510 Weird things happen there. 309 00:18:44,515 --> 00:18:45,570 Um... 310 00:18:46,275 --> 00:18:48,685 I think your wife wants you. 311 00:18:50,155 --> 00:18:53,420 No. She thinks it's a mistake I'm talking to you. 312 00:18:54,125 --> 00:18:55,820 When they were doing construction 313 00:18:55,825 --> 00:18:57,450 on widening the loop 314 00:18:57,955 --> 00:19:00,420 - on the proton collider? - Mm-hmm. 315 00:19:00,425 --> 00:19:02,020 They broke through something. 316 00:19:02,525 --> 00:19:04,130 A sinkhole. 317 00:19:04,135 --> 00:19:05,960 Really deep. 318 00:19:05,965 --> 00:19:08,535 It just collapsed on them. 319 00:19:09,705 --> 00:19:13,045 And the crew said they couldn't see the bottom of it. 320 00:19:15,145 --> 00:19:18,310 So they decided to cement it over 321 00:19:18,315 --> 00:19:21,085 and work around it. 322 00:19:22,855 --> 00:19:25,150 But there's something there. 323 00:19:25,155 --> 00:19:27,985 Something under the concrete. 324 00:19:29,185 --> 00:19:30,495 What? 325 00:19:38,795 --> 00:19:40,160 A creature. 326 00:19:40,165 --> 00:19:41,960 It dragged that woman into it. 327 00:19:41,965 --> 00:19:43,000 What woman? 328 00:19:43,005 --> 00:19:44,600 Uh, the one from the video. 329 00:19:44,605 --> 00:19:45,770 Did you see it? 330 00:19:45,775 --> 00:19:47,240 Did you see... ? 331 00:19:47,245 --> 00:19:49,840 Did you see her getting dragged into it? 332 00:19:49,845 --> 00:19:51,170 No. 333 00:19:51,175 --> 00:19:52,180 Aah! 334 00:19:52,185 --> 00:19:54,010 - All right, let's just go. - Wait, wait, no. 335 00:19:54,015 --> 00:19:55,940 No, we already saw the sacrifice video. 336 00:19:55,945 --> 00:19:57,785 No. I took this last week. 337 00:20:02,085 --> 00:20:03,750 What the fuck was that? 338 00:20:03,755 --> 00:20:05,250 Shh! 339 00:20:05,255 --> 00:20:06,760 Down there. 340 00:20:07,565 --> 00:20:10,060 - Yo, look, look. - What? 341 00:20:10,065 --> 00:20:11,730 Look. 342 00:20:11,735 --> 00:20:13,505 What the fuck is that? 343 00:20:28,585 --> 00:20:30,150 What the fuck is that? 344 00:20:30,155 --> 00:20:31,810 I don't fucking know, man! 345 00:20:31,815 --> 00:20:33,380 Shit! 346 00:20:33,385 --> 00:20:34,825 Hey, yo, run, run... 347 00:20:38,155 --> 00:20:39,860 What was it? 348 00:20:39,865 --> 00:20:41,820 No idea. 349 00:20:41,825 --> 00:20:43,865 We just got out of there. 350 00:20:56,275 --> 00:20:58,610 Okay, Ben, tell me. 351 00:20:58,615 --> 00:21:00,140 Tell you what? 352 00:21:00,145 --> 00:21:01,910 I know that video was fake. 353 00:21:01,915 --> 00:21:03,355 So tell me how. 354 00:21:05,355 --> 00:21:07,450 Oh, okay. 355 00:21:07,455 --> 00:21:10,020 So here is a video... 356 00:21:10,025 --> 00:21:11,450 Mm-hmm. 357 00:21:11,455 --> 00:21:13,460 ... of me with a ghost. 358 00:21:14,065 --> 00:21:15,720 Hello, ghost. 359 00:21:15,725 --> 00:21:17,530 I don't, I don't see anything. 360 00:21:17,535 --> 00:21:18,860 Ooh, ooh! 361 00:21:18,865 --> 00:21:21,300 Did you see that? I see something. 362 00:21:21,305 --> 00:21:22,970 Oh, my God! Here... Ooh! 363 00:21:22,975 --> 00:21:25,730 It's a ghost! It's a terrifying 364 00:21:25,735 --> 00:21:27,270 scary ghost! 365 00:21:27,275 --> 00:21:28,840 I guess I was wrong about science... 366 00:21:28,845 --> 00:21:30,441 This is that app you were talking about. 367 00:21:30,445 --> 00:21:31,640 - Yeah. - The one that puts 368 00:21:31,645 --> 00:21:33,180 - angels in videos? - Yep. 369 00:21:33,185 --> 00:21:34,980 Okay, so from now on, Ben, 370 00:21:34,985 --> 00:21:37,650 I need you to show me stuff like that right afterwards. 371 00:21:37,655 --> 00:21:39,650 So you know what not to believe in? 372 00:21:39,655 --> 00:21:40,850 Exactly. 373 00:21:40,855 --> 00:21:43,190 And also I'd like to understand quantum mechanics. 374 00:21:43,195 --> 00:21:45,120 Yeah, good luck with that. 375 00:21:47,025 --> 00:21:48,260 It's good news, David. 376 00:21:48,265 --> 00:21:50,160 There's no monster coming out of hell. 377 00:21:51,935 --> 00:21:53,700 I want to take a look tomorrow. 378 00:21:53,705 --> 00:21:54,960 Look where? 379 00:21:55,565 --> 00:21:56,830 B-33. 380 00:21:56,835 --> 00:21:58,130 He's faking it. 381 00:21:58,835 --> 00:22:00,070 Well... 382 00:22:00,075 --> 00:22:02,075 it should be easy to check out then. 383 00:23:47,985 --> 00:23:49,485 Hello? 384 00:23:53,455 --> 00:23:56,255 Well, good morning, my little lambs. 385 00:23:57,655 --> 00:24:00,165 Are we swearing a vow of silence? 386 00:24:06,095 --> 00:24:08,105 He's not wrong. 387 00:24:09,975 --> 00:24:11,500 Well... 388 00:24:11,505 --> 00:24:14,340 I had a question. I was wondering what to cook tonight. 389 00:24:14,345 --> 00:24:16,670 I was thinking maybe candy salad? 390 00:24:16,675 --> 00:24:18,040 Mm! 391 00:24:21,515 --> 00:24:24,110 All right, this is actually perfect because... 392 00:24:24,115 --> 00:24:25,980 I've made some decisions for us. 393 00:24:25,985 --> 00:24:27,220 As a family. 394 00:24:27,925 --> 00:24:30,220 Your grandmother is no longer allowed 395 00:24:30,225 --> 00:24:32,190 in our house or near us. 396 00:24:32,195 --> 00:24:33,990 Any worries? Great. 397 00:24:33,995 --> 00:24:35,220 And... 398 00:24:36,425 --> 00:24:38,360 we're no longer... 399 00:24:38,365 --> 00:24:40,865 going to Mass on Sundays. 400 00:24:41,565 --> 00:24:43,270 I've changed my mind. I don't think 401 00:24:43,275 --> 00:24:45,000 it's healthy for this family. 402 00:24:45,005 --> 00:24:47,205 We're gonna have family fun day instead. 403 00:24:48,645 --> 00:24:51,240 What is family fun day? That's an excellent question. 404 00:24:51,245 --> 00:24:53,280 It's, uh, weeding in the yard, 405 00:24:53,285 --> 00:24:54,810 and cleaning the house. 406 00:24:55,885 --> 00:24:58,180 So if any of you disagree, speak now 407 00:24:58,185 --> 00:25:00,455 or forever hold your peace. 408 00:25:01,955 --> 00:25:04,520 Wow, I didn't know that was all it took. 409 00:25:04,525 --> 00:25:06,390 Just telling them they talk too much. 410 00:25:06,395 --> 00:25:07,595 Yep. 411 00:25:08,465 --> 00:25:09,990 This is looking nice. 412 00:25:09,995 --> 00:25:11,195 Mm-hmm. 413 00:25:12,535 --> 00:25:14,500 Right, so you'll make the girls dinner tonight? 414 00:25:14,505 --> 00:25:16,770 - What? Are you going out? - Yeah, I got work. 415 00:25:17,675 --> 00:25:18,900 With David? 416 00:25:19,605 --> 00:25:22,045 - Yes, and Ben. - Mm-hmm. 417 00:25:23,515 --> 00:25:24,770 Why, what's going on? 418 00:25:24,775 --> 00:25:26,570 Nothing. I just, it, um... 419 00:25:26,575 --> 00:25:28,740 it seemed like you wanted nothing more to do 420 00:25:28,745 --> 00:25:30,781 with ghosts and demons, and here you are rushing off 421 00:25:30,785 --> 00:25:33,080 to a job dealing with ghosts and demons. 422 00:25:33,085 --> 00:25:35,620 Yes. I'm debunking ghosts and demons. 423 00:25:35,625 --> 00:25:37,220 Uh-huh. I stand corrected. 424 00:25:37,925 --> 00:25:39,220 We need the money. 425 00:25:39,225 --> 00:25:40,460 Well, no, we won't 426 00:25:40,465 --> 00:25:41,990 when Tragoren's payment comes through. 427 00:25:41,995 --> 00:25:44,030 Well, that's great. When it does, give me a ring. 428 00:25:44,035 --> 00:25:45,460 In the meantime, 429 00:25:45,465 --> 00:25:47,105 I'm gonna head to work. 430 00:25:57,975 --> 00:25:59,110 Hello? 431 00:25:59,115 --> 00:26:00,640 Andy Bouchard? 432 00:26:00,645 --> 00:26:02,810 - Yeah, who's this? - Are you listening? 433 00:26:03,215 --> 00:26:04,410 Yes, who is this? 434 00:26:06,415 --> 00:26:08,285 ♪ Feliz Navidad ♪ 435 00:26:09,285 --> 00:26:11,295 ♪ Feliz Navidad ♪ 436 00:26:12,495 --> 00:26:17,090 ♪ Feliz Navidad, Prospero Ano y Felicidad. ♪ 437 00:26:17,095 --> 00:26:18,760 Do you know where you're going? 438 00:26:18,765 --> 00:26:19,930 Yes. 439 00:26:19,935 --> 00:26:21,100 Good. 440 00:26:21,105 --> 00:26:22,835 Hang up your phone. 441 00:26:29,075 --> 00:26:31,010 One of their workers showed us a video... 442 00:26:31,015 --> 00:26:32,441 - Sorry. - ... he believes represents 443 00:26:32,445 --> 00:26:33,740 demonic activity. 444 00:26:33,745 --> 00:26:36,140 Yeah, but some of us still think that it's a prank. 445 00:26:36,145 --> 00:26:38,080 Just like the sacrifice video. 446 00:26:38,085 --> 00:26:39,980 So what are you suggesting? 447 00:26:39,985 --> 00:26:41,280 Heading back down again 448 00:26:41,285 --> 00:26:42,820 to check out this worker's suspicions. 449 00:26:48,825 --> 00:26:52,230 So this is Father Agostino La Russo 450 00:26:52,235 --> 00:26:55,230 from the Vatican's Pontificia... 451 00:26:55,235 --> 00:26:58,300 - something, something. - Accademia delle Scienze. 452 00:26:58,305 --> 00:27:01,370 He's the one who's asked for the update. 453 00:27:01,375 --> 00:27:02,940 Satisfied, Father? 454 00:27:03,445 --> 00:27:06,310 Who is the one who understands 455 00:27:06,315 --> 00:27:08,145 - physics? - Me. 456 00:27:09,615 --> 00:27:10,850 What do you need? 457 00:27:11,955 --> 00:27:14,720 For you to try to follow me. 458 00:27:15,225 --> 00:27:17,450 The particle accelerator 459 00:27:17,455 --> 00:27:19,490 creates collision energy 460 00:27:19,495 --> 00:27:22,760 of 14 trillion electron volts, correct? 461 00:27:22,765 --> 00:27:24,060 Mm-hmm. Yep. 462 00:27:24,465 --> 00:27:27,860 Such a collision collapses matter 463 00:27:27,865 --> 00:27:30,870 to such a point no light or energy can escape? 464 00:27:30,875 --> 00:27:32,935 Okay, I-I know where you're going. 465 00:27:33,645 --> 00:27:35,570 Tell me where I am going. 466 00:27:35,575 --> 00:27:37,670 Yes, such a collision 467 00:27:37,675 --> 00:27:40,310 could cause a micro-black hole, 468 00:27:40,315 --> 00:27:41,880 but not one that could endanger 469 00:27:41,885 --> 00:27:42,940 - the Earth. - Why? 470 00:27:42,945 --> 00:27:44,580 Because it would quickly evaporate 471 00:27:44,585 --> 00:27:46,180 due to Hawking radiation... 472 00:27:46,185 --> 00:27:49,050 And if a chain of black holes developed? 473 00:27:49,055 --> 00:27:51,150 - That won't happen. - It hasn't happened. 474 00:27:51,155 --> 00:27:52,650 It can happen. 475 00:27:52,655 --> 00:27:55,320 Yeah, theoretically anything can happen, 476 00:27:55,725 --> 00:27:56,920 but CERN has been running 477 00:27:56,925 --> 00:27:58,690 for six years now in Switzerland and... 478 00:27:58,695 --> 00:28:01,160 But the GRF accelerator 479 00:28:01,165 --> 00:28:03,570 will work at higher speeds 480 00:28:03,575 --> 00:28:06,130 and employ beams of gold ions. 481 00:28:06,135 --> 00:28:08,470 It is an improbability. 482 00:28:09,905 --> 00:28:12,740 The Pontificate is not concerned 483 00:28:12,745 --> 00:28:15,780 with the Gates of Hell, that is 484 00:28:15,785 --> 00:28:18,980 a folk superstition for which we have little tolerance. 485 00:28:18,985 --> 00:28:21,750 Our concern is that the collision 486 00:28:21,755 --> 00:28:23,520 of gold ions measured 487 00:28:23,525 --> 00:28:26,020 at 14 trillion electron volts 488 00:28:26,025 --> 00:28:29,020 could result in a chain reaction of quantum 489 00:28:29,025 --> 00:28:32,295 black holes which would swallow the Earth. 490 00:28:33,765 --> 00:28:35,330 So why are we there? 491 00:28:35,935 --> 00:28:37,530 Are we looking for demons 492 00:28:37,535 --> 00:28:39,375 or are we looking for black holes? 493 00:28:43,445 --> 00:28:45,970 - Okay, so tell me. - Tell you what? 494 00:28:46,575 --> 00:28:49,240 I'm not as comfortable with this stuff as you are. 495 00:28:49,245 --> 00:28:50,610 The black holes. 496 00:28:50,615 --> 00:28:52,550 A chain reaction of black holes? 497 00:28:53,155 --> 00:28:54,820 Yeah. Is it possible? 498 00:28:55,425 --> 00:28:57,920 Well, CERN's been running for six years. 499 00:28:57,925 --> 00:28:59,690 So... 500 00:28:59,695 --> 00:29:00,990 no. 501 00:29:03,095 --> 00:29:04,490 But? 502 00:29:04,495 --> 00:29:06,035 No "but". 503 00:29:09,835 --> 00:29:11,430 So... 504 00:29:11,435 --> 00:29:13,100 what are you looking for today? 505 00:29:13,105 --> 00:29:15,270 We were asked to inspect Bend 33. 506 00:29:15,275 --> 00:29:16,670 Why? 507 00:29:16,675 --> 00:29:18,640 We heard rumors there were some issues. 508 00:29:18,645 --> 00:29:20,040 Okay. 509 00:29:20,045 --> 00:29:22,310 I think we know what this is regarding. 510 00:29:22,615 --> 00:29:24,910 We continue to be sabotaged 511 00:29:24,915 --> 00:29:26,150 by rumors. 512 00:29:27,255 --> 00:29:28,520 Dr. Parquet? 513 00:29:29,225 --> 00:29:30,820 Do you have any worries 514 00:29:30,825 --> 00:29:32,850 about a chain reaction of quantum black holes? 515 00:29:32,855 --> 00:29:34,690 You've been reading the conspiracy theories? 516 00:29:34,695 --> 00:29:36,460 No. No. I just want to be thorough. 517 00:29:36,465 --> 00:29:38,690 Okay. 518 00:29:38,695 --> 00:29:42,260 Ben, what can I do to calm your fears? 519 00:29:42,265 --> 00:29:43,905 Show me your safeguards. 520 00:29:46,035 --> 00:29:48,645 All right, I'll take Ben and... 521 00:29:50,005 --> 00:29:51,210 Kristen. 522 00:29:52,215 --> 00:29:54,480 I'll take them into the HYDRA conjunction. 523 00:29:54,485 --> 00:29:55,740 You take David. 524 00:29:55,745 --> 00:29:57,410 Show him Bend 33. 525 00:29:57,415 --> 00:29:59,180 And let's try to settle this today. 526 00:29:59,185 --> 00:30:00,385 Okay. 527 00:30:02,755 --> 00:30:04,350 Why is your wife 528 00:30:04,355 --> 00:30:05,950 fucking a priest? 529 00:30:06,555 --> 00:30:09,290 Why is your wife fucking a priest? 530 00:30:09,295 --> 00:30:10,590 - Leland. - Why is... ? 531 00:30:10,595 --> 00:30:13,100 - What? - Come here. 532 00:30:14,405 --> 00:30:16,730 This is not what we agreed on. 533 00:30:17,235 --> 00:30:19,330 You need Sheryl back in the house. 534 00:30:19,335 --> 00:30:21,040 You need Sheryl back in the house... 535 00:30:21,045 --> 00:30:23,610 No, Kristen already thinks that you and Andy are too close. 536 00:30:23,615 --> 00:30:26,010 Look, I want you in there, too, but first we need 537 00:30:26,015 --> 00:30:28,310 to pull apart Kristen's defenses. 538 00:30:28,315 --> 00:30:29,940 Trust me on this. 539 00:30:29,945 --> 00:30:31,180 No, you're wrong. 540 00:30:34,025 --> 00:30:36,080 Why is your wife fucking a priest? 541 00:30:36,085 --> 00:30:38,390 Why is your wife fucking a priest? 542 00:30:38,395 --> 00:30:40,090 You need Sheryl back in the house. 543 00:30:40,095 --> 00:30:41,791 You need Sheryl back in the house, you need Sheryl 544 00:30:41,795 --> 00:30:44,235 - back in the house. You need... - Why is your wife fucking... 545 00:30:48,565 --> 00:30:50,570 Oh, boy. 546 00:30:51,575 --> 00:30:52,930 Not enough charge. 547 00:30:52,935 --> 00:30:54,200 Let me see. 548 00:30:55,205 --> 00:30:57,445 Um... 549 00:30:59,515 --> 00:31:01,810 Let me go back, get another. 550 00:31:01,815 --> 00:31:03,080 You stay here. 551 00:31:03,085 --> 00:31:04,715 Call if there's anything. 552 00:31:54,005 --> 00:31:56,170 This is the HYDRA conjunction. 553 00:31:57,675 --> 00:31:59,875 That's where the beams converge. 554 00:32:01,205 --> 00:32:03,210 Oh, and your safeguards? 555 00:32:03,215 --> 00:32:04,745 Come on. 556 00:32:12,755 --> 00:32:14,920 The beams are accelerated around the loop 557 00:32:14,925 --> 00:32:17,350 at 13,000 revolutions per second. 558 00:32:17,955 --> 00:32:20,050 And how are they held in place? 559 00:32:20,055 --> 00:32:21,520 Electromagnets. 560 00:32:21,525 --> 00:32:23,735 It's what guides the beams towards each other. 561 00:32:25,595 --> 00:32:28,400 Uh, if there's any concern 562 00:32:28,405 --> 00:32:30,230 about an uncontrollable black hole? 563 00:32:30,235 --> 00:32:33,070 - It's not going to happen. - I know, I know, just humor me. 564 00:32:33,075 --> 00:32:34,501 If there's concern about anything... 565 00:32:34,505 --> 00:32:36,100 - Yeah. - ... there's a kill switch. 566 00:32:36,105 --> 00:32:38,310 But such a change in matter would not be subtle. 567 00:32:38,315 --> 00:32:40,610 The plasma would grow in size. 568 00:32:41,215 --> 00:32:42,745 Here, let me show you. 569 00:32:45,915 --> 00:32:47,520 Come on, it's safe. 570 00:32:48,325 --> 00:32:49,555 I'm not going. 571 00:33:22,025 --> 00:33:24,290 Where are you? 572 00:33:24,295 --> 00:33:25,690 Kristen? 573 00:33:25,695 --> 00:33:26,990 Where? 574 00:33:28,195 --> 00:33:29,460 Hello? 575 00:33:30,065 --> 00:33:31,495 Help. 576 00:33:34,135 --> 00:33:35,500 Help. 577 00:33:35,505 --> 00:33:37,075 Where are you, Kristen? 578 00:33:46,215 --> 00:33:47,840 Are you all right up there? 579 00:33:49,045 --> 00:33:50,850 Yeah. Hey, take some pictures. 580 00:33:50,855 --> 00:33:53,380 Here you can actually see the electromagnets. 581 00:33:53,385 --> 00:33:56,080 Color coded, each one of them. 582 00:33:56,085 --> 00:33:58,320 Up for red, down for green. 583 00:33:58,325 --> 00:34:00,450 We have 3D imaging that follows the direction 584 00:34:00,455 --> 00:34:02,920 of the quarks when they spread. 585 00:35:30,245 --> 00:35:32,055 Help. 586 00:35:46,665 --> 00:35:48,705 Help. 587 00:36:05,555 --> 00:36:06,780 What's that? 588 00:36:06,785 --> 00:36:08,355 I'm not quite sure. 589 00:36:18,225 --> 00:36:19,790 Get out! 590 00:36:19,795 --> 00:36:21,035 What is it? 591 00:36:22,235 --> 00:36:23,530 What the... ? 592 00:36:23,535 --> 00:36:24,605 Get down! 593 00:36:28,245 --> 00:36:29,870 - Oh, my God! - Ben? Ben? 594 00:36:29,875 --> 00:36:32,540 - Oh, my God! Ben! Are you okay? - Ben, are you all right? 595 00:36:32,545 --> 00:36:34,510 Ben! Jesus! 596 00:36:42,395 --> 00:36:45,420 Move, guys! Watch your backs! Out of the way, out of the way! 597 00:36:45,990 --> 00:36:47,755 I'm fine, seriously. 598 00:36:47,760 --> 00:36:49,161 - Sir, are you having any nausea? - No. 599 00:36:49,165 --> 00:36:50,261 - Headaches or dizziness? - No. 600 00:36:50,265 --> 00:36:51,960 All right, need you to look at me... 601 00:36:51,965 --> 00:36:54,000 - How'd that happen? - They're trying to find out. 602 00:36:54,005 --> 00:36:56,160 We need to review the timeline before we can... 603 00:36:56,165 --> 00:36:57,970 This was a test firing, that's all. 604 00:36:57,975 --> 00:37:00,030 The equivalent of a dental X-ray. 605 00:37:00,035 --> 00:37:02,000 Great. Check the crowns while you're at it. 606 00:37:02,005 --> 00:37:04,640 Hey, Ben? Stop being funny. Take this seriously, please, okay? 607 00:37:04,645 --> 00:37:05,670 Any blurry vision, sir? 608 00:37:05,675 --> 00:37:06,675 - No. - Follow my finger. 609 00:37:06,680 --> 00:37:07,745 - Do you see a trail? - No. 610 00:37:07,750 --> 00:37:09,911 - Okay, take a deep breath. - We need to know what happened. 611 00:37:09,915 --> 00:37:11,411 - Not in a week, not in an hour. - Okay... 612 00:37:11,415 --> 00:37:12,480 - Now. - Okay, sir... 613 00:37:12,485 --> 00:37:13,986 There was a power surge. We don't know why. 614 00:37:13,990 --> 00:37:15,985 We have breakers to stop any unintended firings. 615 00:37:15,990 --> 00:37:17,550 - But? - Well, we think that there's 616 00:37:17,555 --> 00:37:19,320 more sophisticated attempts to sabotage. 617 00:37:19,325 --> 00:37:21,160 Oh, come on, you don't even need any demons. 618 00:37:21,165 --> 00:37:22,620 You create so many of your own. 619 00:37:22,625 --> 00:37:24,526 - How dangerous is it? - The radiation is minor 620 00:37:24,530 --> 00:37:26,561 and Ben is showing no ill effects, though he should see 621 00:37:26,565 --> 00:37:28,231 his general practitioner and get a CAT scan. 622 00:37:28,235 --> 00:37:29,800 Yeah, I'm fine. There's no black hole 623 00:37:29,805 --> 00:37:30,855 growing inside my head. 624 00:37:30,860 --> 00:37:32,670 Hey, Ben, shut up. Stop treating this 625 00:37:32,675 --> 00:37:34,570 as comedy, please. 626 00:37:36,105 --> 00:37:38,540 - All right, I'll take you home. - No, I-I can do it myself. 627 00:37:38,545 --> 00:37:40,110 Yeah, like hell you can. 628 00:37:40,715 --> 00:37:43,040 Hey, did you make it out to Bend 33? 629 00:37:44,045 --> 00:37:45,310 I did. 630 00:37:45,315 --> 00:37:47,180 Yeah? Did you find hell? 631 00:37:48,085 --> 00:37:49,325 Not this time. 632 00:37:55,295 --> 00:37:56,760 Was it a vision? 633 00:37:57,465 --> 00:37:58,760 I don't know. 634 00:37:59,865 --> 00:38:01,900 I've never had a vision like this before. 635 00:38:01,905 --> 00:38:03,560 A vision of hell? 636 00:38:03,565 --> 00:38:04,835 Yes. 637 00:38:07,105 --> 00:38:08,605 You believe in hell, right? 638 00:38:10,275 --> 00:38:11,815 Don't you? 639 00:38:13,375 --> 00:38:15,585 I think I have to, don't I? 640 00:38:17,815 --> 00:38:20,080 I just don't understand a God who would... 641 00:38:20,085 --> 00:38:21,320 send someone there. 642 00:38:21,325 --> 00:38:23,420 He doesn't send anyone. 643 00:38:24,125 --> 00:38:25,690 They send themselves. 644 00:38:25,695 --> 00:38:27,325 I don't believe that, Sister. 645 00:38:28,865 --> 00:38:30,360 I have friends. 646 00:38:31,165 --> 00:38:32,795 They don't believe in God. 647 00:38:34,565 --> 00:38:36,160 But they are good. 648 00:38:37,665 --> 00:38:39,675 How do they deserve hell? 649 00:38:43,445 --> 00:38:45,515 You should pray for them. 650 00:38:57,560 --> 00:39:00,360 I had a vision of an angel telling me... 651 00:39:01,265 --> 00:39:03,530 "Woe to Babylon, 652 00:39:04,435 --> 00:39:06,290 38 days". 653 00:39:06,895 --> 00:39:08,430 Revelation? 654 00:39:08,435 --> 00:39:09,730 Right. 655 00:39:11,035 --> 00:39:13,805 So what happens in 38 days? 656 00:39:17,905 --> 00:39:19,475 That's the question. 657 00:39:29,185 --> 00:39:30,825 You can come out now. 658 00:39:40,335 --> 00:39:41,930 Was that David? 659 00:39:41,935 --> 00:39:43,400 Father Acosta. 660 00:39:44,205 --> 00:39:45,830 How did you get here, Lynn? 661 00:39:46,635 --> 00:39:47,900 An Uber. 662 00:39:47,905 --> 00:39:49,540 Then let's call another one. 663 00:39:49,545 --> 00:39:51,410 I cannot counsel you 664 00:39:51,415 --> 00:39:53,410 without your parents' permission. 665 00:39:53,415 --> 00:39:55,040 She doesn't want me to be a nun. 666 00:39:55,445 --> 00:39:56,710 And maybe... 667 00:39:56,715 --> 00:39:58,980 maybe I don't, either, I don't know, but I... 668 00:39:58,985 --> 00:40:00,350 want to know more. 669 00:40:00,355 --> 00:40:02,950 Help me. 670 00:40:03,455 --> 00:40:05,490 Okay, get back in there. 671 00:40:05,495 --> 00:40:07,055 Then we'll call a car. 672 00:40:12,935 --> 00:40:15,030 Sister, I need help. 673 00:40:15,035 --> 00:40:16,665 I did a bad thing. 674 00:40:29,945 --> 00:40:31,155 Andy? 675 00:40:32,215 --> 00:40:34,350 Is Kristen all right? 676 00:40:34,355 --> 00:40:35,625 Yeah. 677 00:40:38,595 --> 00:40:40,190 What can I do for you? 678 00:40:42,165 --> 00:40:43,620 You can, uh, 679 00:40:43,625 --> 00:40:45,835 stop fucking my wife. 680 00:40:55,775 --> 00:40:57,340 Andy, I don't know where you're... 681 00:40:57,345 --> 00:40:59,270 You're a priest, man! 682 00:41:01,445 --> 00:41:03,110 You're a fucking priest. 683 00:41:03,115 --> 00:41:04,810 Andy, we have not... 684 00:41:04,815 --> 00:41:05,880 Bullshit! 685 00:41:06,585 --> 00:41:08,880 - I can hear it in her voice. - Andy, I swear to you... 686 00:41:08,885 --> 00:41:11,795 Stop saying my name like I'm a fucking eight-year-old! 687 00:41:15,165 --> 00:41:17,020 Andy, we have not slept 688 00:41:17,025 --> 00:41:18,390 with each other... 689 00:41:18,795 --> 00:41:21,200 I can see it on your face. I can hear it 690 00:41:21,205 --> 00:41:22,730 in your words. You are guilty. 691 00:41:22,735 --> 00:41:24,405 You cannot deny it. 692 00:41:25,605 --> 00:41:27,675 I can deny it. And I... 693 00:41:32,515 --> 00:41:34,345 Well, that's fortuitous. 694 00:41:38,515 --> 00:41:39,980 You should go to her. 695 00:41:39,985 --> 00:41:41,880 Tell her what happened. 696 00:41:41,885 --> 00:41:44,525 - Shut up. - No, it's a good idea. 697 00:41:49,195 --> 00:41:51,430 - Hey. - Hey. 698 00:41:52,535 --> 00:41:53,790 How's Ben? 699 00:41:53,795 --> 00:41:55,060 He's good. 700 00:41:55,065 --> 00:41:56,360 Yeah, I mean, tired. 701 00:41:56,365 --> 00:41:58,270 He's gonna go see his physician tomorrow. 702 00:41:58,275 --> 00:42:00,300 - Weird, right? Scary. - Oh, my God. 703 00:42:00,305 --> 00:42:02,775 So what's going on? What did you need? 704 00:42:05,215 --> 00:42:06,770 How are we doing? 705 00:42:07,475 --> 00:42:09,040 What do you mean? 706 00:42:09,545 --> 00:42:10,910 As friends? 707 00:42:10,915 --> 00:42:12,410 Oh, um... 708 00:42:13,615 --> 00:42:14,820 good... 709 00:42:14,825 --> 00:42:16,680 I think, right, aren't we? 710 00:42:16,985 --> 00:42:19,020 We're not distracting each other, right? 711 00:42:19,025 --> 00:42:21,060 No. I think we moved past that. 712 00:42:21,065 --> 00:42:22,290 Good. 713 00:42:23,895 --> 00:42:25,430 And, uh... 714 00:42:25,435 --> 00:42:27,030 your husband, um... 715 00:42:27,035 --> 00:42:29,065 how are you two? 716 00:42:30,335 --> 00:42:31,605 What? 717 00:42:35,575 --> 00:42:37,205 Andy came to the rectory. 718 00:42:38,615 --> 00:42:41,245 - He what? - And he accused me of... 719 00:42:42,085 --> 00:42:43,580 ... sleeping with you. 720 00:42:43,585 --> 00:42:45,250 What the fuck?! 721 00:42:45,255 --> 00:42:48,210 He said he was reading our signals. 722 00:42:48,215 --> 00:42:50,180 - Oh, my God! - Wait, Kristen. 723 00:42:50,185 --> 00:42:52,350 No, David... 724 00:42:52,955 --> 00:42:54,290 we are fine. 725 00:42:54,295 --> 00:42:57,090 Okay, we've been, we've been good. 726 00:42:57,095 --> 00:42:59,190 Do I have feelings for you? 727 00:42:59,195 --> 00:43:00,690 Yeah. 728 00:43:00,695 --> 00:43:03,200 But my h-husband, he needs to shut the fuck up. 729 00:43:03,205 --> 00:43:04,270 He's been out of town. 730 00:43:04,275 --> 00:43:07,035 - He has absolutely no right. - Wait, wait. Maybe we should... 731 00:43:25,225 --> 00:43:26,750 Oh, Mom. 732 00:43:28,025 --> 00:43:29,265 Hi. 733 00:43:31,135 --> 00:43:32,665 Well, hi. 734 00:43:34,565 --> 00:43:36,260 It's past midnight. Where were you? 735 00:43:36,265 --> 00:43:37,730 - Doing homework. - Really? 736 00:43:37,735 --> 00:43:39,870 - Mm-hmm. - With who? 737 00:43:39,875 --> 00:43:41,670 It's not what you think, Mom. 738 00:43:41,675 --> 00:43:43,170 Oh, I'm thrilled. 739 00:43:44,075 --> 00:43:45,340 What was I thinking? 740 00:43:45,745 --> 00:43:47,440 It just got late on me. 741 00:43:47,445 --> 00:43:50,340 Did the homework happen to be with your boyfriend... 742 00:43:50,345 --> 00:43:51,585 Ren? 743 00:43:57,155 --> 00:43:58,490 Yeah. 744 00:44:07,435 --> 00:44:09,100 We need to talk about birth control. 745 00:44:09,105 --> 00:44:10,560 - We already did. - I know. 746 00:44:10,565 --> 00:44:12,400 But if this is getting serious, 747 00:44:12,405 --> 00:44:14,270 I want us to talk again. 748 00:44:14,275 --> 00:44:15,900 Okay? 749 00:44:15,905 --> 00:44:16,940 Yeah. 750 00:44:16,945 --> 00:44:19,370 Now go to bed. You're grounded tomorrow. 751 00:44:19,375 --> 00:44:20,615 Okay. 752 00:44:23,785 --> 00:44:25,355 What was the homework? 753 00:44:27,785 --> 00:44:28,880 Civics. 754 00:44:29,785 --> 00:44:31,050 All right. 755 00:44:31,055 --> 00:44:32,220 Yeah. 756 00:44:32,225 --> 00:44:33,690 Well, go to bed and... 757 00:44:33,695 --> 00:44:36,265 we are gonna have a little chitchat tomorrow. 758 00:45:31,615 --> 00:45:33,055 Who's there? 759 00:45:34,255 --> 00:45:35,425 Hello? 760 00:46:23,335 --> 00:46:25,000 Fuck! 761 00:46:25,005 --> 00:46:27,375 What the... ? 762 00:46:29,375 --> 00:46:30,615 Whoa. 763 00:46:36,585 --> 00:46:37,845 Who is there? 764 00:46:39,485 --> 00:46:41,120 I am. 765 00:46:42,725 --> 00:46:44,790 Why don't I see you? 766 00:46:44,795 --> 00:46:47,395 You don't believe in me. 767 00:46:50,395 --> 00:46:52,030 I believe 768 00:46:53,035 --> 00:46:55,530 in what I can see. 769 00:46:56,735 --> 00:46:58,775 Then close your eyes. 770 00:47:35,075 --> 00:47:36,400 Hmm? 771 00:47:37,005 --> 00:47:38,310 Mm. 772 00:47:39,015 --> 00:47:41,240 Hey, baby, you're home. 773 00:47:41,245 --> 00:47:42,840 Yes, I am. 774 00:47:42,845 --> 00:47:45,185 Can you, uh, can you get the kids off? 775 00:47:46,515 --> 00:47:48,050 No, I cannot. 776 00:47:49,255 --> 00:47:50,485 What's wrong? 777 00:47:52,925 --> 00:47:55,720 What's wrong is you don't dare 778 00:47:55,725 --> 00:47:57,530 sabotage my job. 779 00:47:58,235 --> 00:47:59,830 Ever. 780 00:47:59,835 --> 00:48:01,200 What? 781 00:48:01,205 --> 00:48:04,530 Don't ever go to my work 782 00:48:05,035 --> 00:48:06,700 and accuse my boss 783 00:48:06,705 --> 00:48:08,300 of sleeping with me. 784 00:48:09,105 --> 00:48:10,470 He went to you. 785 00:48:10,475 --> 00:48:13,510 Of course he did. What did you think he would do? 786 00:48:13,515 --> 00:48:15,380 Yeah, he wanted you to know that I went to him. 787 00:48:15,385 --> 00:48:17,740 No, the problem is you went to him at all. 788 00:48:17,745 --> 00:48:20,010 No, no, no, the problem is that he told you 789 00:48:20,015 --> 00:48:22,021 because he wanted this fight. He wanted us to argue. 790 00:48:22,025 --> 00:48:24,280 No, you're turning things around. No, we're arguing 791 00:48:24,285 --> 00:48:26,090 because I'm bringing in the money 792 00:48:26,095 --> 00:48:28,260 and you just tried to fuck my job with my boss. 793 00:48:28,265 --> 00:48:30,520 Okay, let me ask you this. Are you sleeping with him? 794 00:48:30,525 --> 00:48:32,890 No, I'm not. What do you think I am? He's a priest. 795 00:48:32,895 --> 00:48:34,160 Have you ever kissed him? 796 00:48:35,065 --> 00:48:36,130 No. 797 00:48:36,635 --> 00:48:38,670 This is your obsession, not mine, let it go. 798 00:48:38,675 --> 00:48:41,600 Kris, if it's true, I can forgive you. 799 00:48:43,705 --> 00:48:45,770 You need to get your shit together, husband. 800 00:48:45,775 --> 00:48:47,710 You've been away forever, and now you come back 801 00:48:47,715 --> 00:48:50,285 accusing me, the single income of this house! 802 00:48:52,255 --> 00:48:55,085 You better shape up, or go back to your mountains. 803 00:49:15,105 --> 00:49:16,770 So how are you feeling? 804 00:49:16,775 --> 00:49:18,870 Oh. Good. 805 00:49:18,875 --> 00:49:20,375 Normal. 806 00:49:25,285 --> 00:49:27,350 You guys are gonna keep staring at me, aren't you? 807 00:49:27,355 --> 00:49:28,850 - Pretty much. - Sounds right to me. 808 00:49:28,855 --> 00:49:31,350 Yeah, okay, look, I went to a neurologist this morning. 809 00:49:31,355 --> 00:49:32,620 I had a CAT scan. 810 00:49:32,625 --> 00:49:35,220 My brain is still there. I'm all good, okay? 811 00:49:36,040 --> 00:49:38,575 Last night someone tried to blackmail the facility. 812 00:49:38,580 --> 00:49:41,605 This is Mr. Tolford, head of our security. 813 00:49:41,610 --> 00:49:44,445 A gentleman on our custodial staff, someone we understand 814 00:49:44,450 --> 00:49:46,545 - you met with. - He acknowledges 815 00:49:46,550 --> 00:49:49,585 creating the video, trying to besmirch our work here. 816 00:49:49,590 --> 00:49:51,385 He said he would stop his disparagement 817 00:49:51,390 --> 00:49:53,925 if GRF agreed to pay him $230,000. 818 00:49:53,930 --> 00:49:55,855 We of course denied his request. 819 00:49:55,860 --> 00:49:57,495 So why are we here? 820 00:49:57,500 --> 00:49:59,665 No one in the religious community trusts us. 821 00:49:59,670 --> 00:50:02,335 But they will trust you, if you share what you observe. 822 00:50:02,340 --> 00:50:04,295 And Mr. Mateo Marcus has agreed 823 00:50:04,300 --> 00:50:06,240 to come clean about his blackmail. 824 00:50:10,510 --> 00:50:11,975 Where is he? 825 00:50:11,980 --> 00:50:14,720 B-32. Heading to 33, there. 826 00:50:28,290 --> 00:50:29,795 What is he doing? 827 00:50:30,700 --> 00:50:31,930 Praying. 828 00:50:48,010 --> 00:50:49,515 Let's go. 829 00:50:49,520 --> 00:50:50,745 Wait. 830 00:50:51,650 --> 00:50:53,050 B-33. 831 00:51:13,070 --> 00:51:15,910 - Zoom out. - We can't, the camera's locked. 832 00:51:25,150 --> 00:51:26,650 What is happening? 833 00:51:33,790 --> 00:51:35,330 Do we have eyes on Mateo? 834 00:51:37,400 --> 00:51:38,970 Check B-34. 835 00:51:53,080 --> 00:51:55,350 Watch out. We're still working on patching that. 836 00:52:00,620 --> 00:52:02,455 Mateo! 837 00:52:04,930 --> 00:52:06,160 Did you see him? 838 00:52:09,860 --> 00:52:11,455 No, but I think I heard something. 839 00:52:11,460 --> 00:52:13,825 - You did? - Is anyone down there? 840 00:52:21,240 --> 00:52:23,235 Mike, get on with Ryland PD. 841 00:52:23,240 --> 00:52:26,175 We've had an accident, and send out construction. 842 00:52:26,180 --> 00:52:27,405 If he jumped, 843 00:52:27,810 --> 00:52:29,950 that sinkhole goes down for miles. 844 00:52:32,490 --> 00:52:34,490 Mateo, can you hear me?! 845 00:52:45,570 --> 00:52:46,665 Well... 846 00:52:47,570 --> 00:52:49,135 that is odd. 847 00:52:50,340 --> 00:52:52,705 I-I don't think I understand this. 848 00:52:52,710 --> 00:52:54,465 Yeah, we don't, either. 849 00:52:54,470 --> 00:52:57,605 This man was either a whistleblower or a blackmailer, 850 00:52:58,310 --> 00:53:00,345 and he either 851 00:53:00,350 --> 00:53:02,575 committed suicide or he was 852 00:53:02,580 --> 00:53:04,715 dragged down into... 853 00:53:05,220 --> 00:53:06,385 Hell? 854 00:53:10,190 --> 00:53:12,285 Um... a hole. 855 00:53:13,090 --> 00:53:14,355 A sinkhole. 856 00:53:15,060 --> 00:53:16,955 That's all I feel comfortable saying. 857 00:53:16,960 --> 00:53:18,495 Schrodinger's Cat. 858 00:53:18,500 --> 00:53:19,865 Excuse me? 859 00:53:21,070 --> 00:53:22,565 Nothing. 860 00:53:22,570 --> 00:53:23,995 The cat... 861 00:53:24,000 --> 00:53:26,035 is both alive and dead? 862 00:53:27,240 --> 00:53:29,005 He was dragged... 863 00:53:29,010 --> 00:53:30,635 and he jumped? 864 00:53:30,640 --> 00:53:32,910 What about the particle accelerator? 865 00:53:34,480 --> 00:53:37,315 If you want to stop it from going forward, 866 00:53:37,320 --> 00:53:40,245 sure, there are some safety concerns. 867 00:53:40,250 --> 00:53:42,955 There are a lot of bugs they need to work out. 868 00:53:42,960 --> 00:53:45,955 Are there fail-safes for a black hole? 869 00:53:45,960 --> 00:53:48,585 - Yes. - Are they adequate? 870 00:53:48,590 --> 00:53:50,395 - No. - Why? 871 00:53:50,400 --> 00:53:52,965 Because the unknown, because everything. 872 00:53:53,570 --> 00:53:55,235 Okay, because we don't know enough. 873 00:53:55,240 --> 00:53:56,995 And if we want to know more, 874 00:53:57,000 --> 00:53:58,565 then we have to take risks. 875 00:53:58,570 --> 00:54:01,565 - Yes, but they do really... - This, wait, this accelerator 876 00:54:01,570 --> 00:54:04,780 is a minor risk. 877 00:54:06,450 --> 00:54:09,815 But they do need to address their safety issues. 878 00:54:10,420 --> 00:54:12,515 Now, when is it supposed to open? 879 00:54:12,520 --> 00:54:14,350 Um... 880 00:54:16,490 --> 00:54:18,090 38 days. 881 00:54:21,060 --> 00:54:22,955 38 days? 882 00:54:22,960 --> 00:54:24,230 Yes. 883 00:54:24,900 --> 00:54:27,235 38 days from now? 884 00:54:27,240 --> 00:54:28,465 Yes. 885 00:54:28,470 --> 00:54:30,070 Why? 886 00:54:35,280 --> 00:54:37,075 What was that about? 887 00:54:38,080 --> 00:54:39,145 What? 888 00:54:39,150 --> 00:54:42,685 Your reaction to "38 days". 889 00:54:43,490 --> 00:54:44,755 Oh, uh... 890 00:54:44,760 --> 00:54:46,885 a dream I had, um... 891 00:54:46,890 --> 00:54:49,525 based I guess on Revelation. 892 00:54:49,530 --> 00:54:51,855 Well, this should be good. Do you have mosquitos? 893 00:54:51,860 --> 00:54:53,425 What was the dream? 894 00:54:53,430 --> 00:54:56,365 Um, an angel told me the world would end 895 00:54:56,370 --> 00:54:58,065 in 38 days 896 00:54:58,070 --> 00:55:01,040 starting with the reign of the Antichrist. 897 00:55:07,680 --> 00:55:09,405 That's an interesting reaction. 898 00:55:09,410 --> 00:55:11,245 No, it's just, um... 899 00:55:12,550 --> 00:55:14,075 I'm having a son 900 00:55:14,080 --> 00:55:16,080 in 38 days. 901 00:55:16,085 --> 00:55:23,585 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 59943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.