Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,930 --> 00:00:16,500
Sister...
3
00:00:17,670 --> 00:00:19,435
I have doubts.
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,005
I know.
5
00:00:21,610 --> 00:00:25,840
I'm not sure my visions
are really from God.
6
00:00:39,660 --> 00:00:40,885
Andy?
7
00:00:40,890 --> 00:00:43,725
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
8
00:00:43,730 --> 00:00:45,255
Andy, are you there?
9
00:00:45,260 --> 00:00:46,825
Uh, I got to go.
10
00:00:46,830 --> 00:00:48,895
What? Are you okay?
11
00:00:48,900 --> 00:00:50,195
Yeah, I love you.
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,570
Bye.
13
00:00:54,270 --> 00:00:56,335
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
14
00:00:59,780 --> 00:01:01,235
Your egg is still out there.
15
00:01:01,240 --> 00:01:03,005
It was sold this past spring.
16
00:01:03,010 --> 00:01:05,145
An anonymous transaction, no names.
17
00:01:05,150 --> 00:01:07,045
The records only show
a business address.
18
00:01:07,050 --> 00:01:08,515
Oh, my God.
19
00:01:08,520 --> 00:01:10,790
Wh... What are you doing here?
20
00:01:38,050 --> 00:01:40,045
Surprise!
21
00:01:43,890 --> 00:01:45,385
What's going on in here?
22
00:01:45,390 --> 00:01:47,655
A party? I guess I should
be handing out cigars.
23
00:01:49,030 --> 00:01:51,030
All I really want to say is...
24
00:01:53,360 --> 00:01:55,625
... we're going to be parents.
25
00:01:59,940 --> 00:02:02,035
Hey, Kristen, um...
26
00:02:02,040 --> 00:02:03,865
let's go back to my office and...
27
00:02:03,870 --> 00:02:05,365
we'll talk.
28
00:02:05,370 --> 00:02:07,610
I'm sure you have a lot of questions.
29
00:02:09,780 --> 00:02:13,175
Oh. Wait, wait. Baby, please.
30
00:02:13,180 --> 00:02:14,815
Please. Please!
31
00:02:14,820 --> 00:02:17,350
Sheryl. Let me talk to her.
32
00:02:25,130 --> 00:02:27,155
Come on, Kristen.
33
00:02:27,160 --> 00:02:29,165
Come back to the party.
34
00:02:29,170 --> 00:02:32,335
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
35
00:02:37,410 --> 00:02:40,435
Your eggs and my sperm.
36
00:02:40,440 --> 00:02:44,105
Destined for each other
from the beginning.
37
00:02:44,110 --> 00:02:46,615
In 38 days, a child will be born
38
00:02:46,620 --> 00:02:48,245
who will need his mother's milk.
39
00:02:48,250 --> 00:02:49,945
His genetic mother.
40
00:02:49,950 --> 00:02:52,015
Like Mary of Bethlehem,
41
00:02:52,020 --> 00:02:54,855
they will sing hymns in your honor.
42
00:02:54,860 --> 00:02:57,885
The mother of the living Antichrist.
43
00:03:05,170 --> 00:03:06,700
Kristen?
44
00:03:09,370 --> 00:03:10,705
Kristen, I'm serious.
45
00:03:10,710 --> 00:03:12,875
Do you know why I'm laughing, Leland?
46
00:03:12,880 --> 00:03:16,145
Because I can't think
of any greater torture
47
00:03:16,150 --> 00:03:18,545
I could devise for you than to give you
48
00:03:18,550 --> 00:03:19,845
a baby.
49
00:03:20,450 --> 00:03:23,115
A crying, shitting baby.
50
00:03:23,920 --> 00:03:25,815
I giggle at the thought of you
51
00:03:25,820 --> 00:03:27,655
waking up at 3:00 a.m.
52
00:03:27,660 --> 00:03:29,525
Because the Antichrist...
53
00:03:29,530 --> 00:03:31,225
needs changing.
54
00:03:31,730 --> 00:03:34,025
Or dealing with Diaper Genies
55
00:03:34,030 --> 00:03:36,195
and bottles at 4:00 a.m.?
56
00:03:36,200 --> 00:03:38,065
And that's just the beginning.
57
00:03:38,070 --> 00:03:39,765
I mean, have you thought
58
00:03:39,770 --> 00:03:42,165
about the terrible twos?
59
00:03:42,170 --> 00:03:44,610
In your apartment?
60
00:03:46,040 --> 00:03:48,435
Did you ever wonder why
61
00:03:48,440 --> 00:03:50,945
The Omen skipped the infancy?
62
00:03:51,750 --> 00:03:54,045
Because that's the real horror.
63
00:03:54,750 --> 00:03:56,315
Oh, Leland.
64
00:03:57,425 --> 00:03:58,650
Good job.
65
00:03:59,055 --> 00:04:01,090
You just fucked yourself
66
00:04:01,095 --> 00:04:02,635
more than you know.
67
00:05:09,565 --> 00:05:11,095
Kristen?
68
00:05:13,435 --> 00:05:15,665
Kristen, do you... do you have a minute?
69
00:05:17,375 --> 00:05:18,440
No.
70
00:05:18,945 --> 00:05:20,900
Look, I don't know what Leland told you,
71
00:05:20,905 --> 00:05:22,910
but I only took the job
because I needed money
72
00:05:22,915 --> 00:05:24,945
when I couldn't rent
your garage anymore.
73
00:05:26,915 --> 00:05:28,510
It's true, Kristen.
74
00:05:29,215 --> 00:05:30,715
I'm not the enemy.
75
00:05:33,055 --> 00:05:34,320
Mom, it doesn't matter.
76
00:05:34,925 --> 00:05:37,420
Whatever you're saying, doesn't matter.
77
00:05:37,425 --> 00:05:39,121
I just wanted to apologize.
I should've known...
78
00:05:39,125 --> 00:05:40,690
No, you should've listened to me.
79
00:05:41,495 --> 00:05:43,760
This house is off-limits to you.
80
00:05:44,165 --> 00:05:46,860
And my daughters are off-limits to you.
81
00:05:46,865 --> 00:05:48,830
No, no, no, Kristen, please.
82
00:05:48,835 --> 00:05:50,570
Don't answer out of emotion.
83
00:05:50,575 --> 00:05:51,640
Please!
84
00:05:52,345 --> 00:05:54,000
Do I seem emotional to you?
85
00:05:55,605 --> 00:05:57,270
This is goodbye, Mom.
86
00:05:57,275 --> 00:05:58,740
Forever.
87
00:05:58,745 --> 00:06:00,280
Kristen, wait, wait, wait.
88
00:06:00,285 --> 00:06:01,610
Please, wait!
89
00:06:01,615 --> 00:06:04,010
I'm on your side. I'm not with Leland.
90
00:06:04,015 --> 00:06:05,510
I swear to God!
91
00:06:07,085 --> 00:06:10,520
♪ There's a dreamer in my dreams ♪
92
00:06:10,525 --> 00:06:13,420
♪ Swinging from the beams ♪
93
00:06:13,425 --> 00:06:16,330
♪ With light ♪
94
00:06:16,335 --> 00:06:19,265
♪ Shining off the snow ♪
95
00:06:21,265 --> 00:06:24,275
♪ Well, there's a singer in my heart ♪
96
00:06:25,435 --> 00:06:27,870
♪ Burning up my charts... ♪
97
00:06:27,875 --> 00:06:29,670
- Oh, hey.
- Hey.
98
00:06:29,675 --> 00:06:31,910
Wondered where you were,
decided to make dinner.
99
00:06:31,915 --> 00:06:33,180
Spaghetti.
100
00:06:33,985 --> 00:06:35,215
Mmm.
101
00:06:38,455 --> 00:06:41,080
Oh, hey, okay, what are we... ?
102
00:06:41,085 --> 00:06:43,120
Kris... Kris.
103
00:06:43,125 --> 00:06:45,190
Hey, hey, hey, oh, my God!
104
00:06:45,195 --> 00:06:47,160
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
105
00:06:47,165 --> 00:06:48,960
Oh, oh, oh, oh.
106
00:06:48,965 --> 00:06:51,030
Oh, oh, oh, oh!
107
00:06:51,035 --> 00:06:52,661
The kids will be here from school.
108
00:06:52,665 --> 00:06:54,525
Then we're gonna educate them.
109
00:06:55,665 --> 00:06:57,270
♪ Any day ♪
110
00:06:57,275 --> 00:07:00,500
♪ But how this life will change him ♪
111
00:07:00,505 --> 00:07:03,010
♪ That we don't know. ♪
112
00:07:06,985 --> 00:07:08,640
- Oh.
- Oh.
113
00:07:16,595 --> 00:07:17,825
What was that?
114
00:07:19,565 --> 00:07:21,260
I want to go back to normal.
115
00:07:22,765 --> 00:07:24,730
What is, uh, what's normal?
116
00:07:25,535 --> 00:07:27,000
Kids.
117
00:07:27,005 --> 00:07:28,630
- Family.
- Mm-hmm.
118
00:07:28,635 --> 00:07:29,870
Home.
119
00:07:31,175 --> 00:07:33,000
No ghost moans coming
120
00:07:33,005 --> 00:07:34,600
- from the walls or...
- Mm.
121
00:07:35,505 --> 00:07:38,775
nuns tramping around looking for demons.
122
00:07:41,445 --> 00:07:43,380
I want you to go bowling...
123
00:07:43,385 --> 00:07:45,215
- with your buddies.
- Oh, yeah.
124
00:07:51,025 --> 00:07:52,265
Okay.
125
00:07:57,435 --> 00:07:58,935
- Fuck!
- Fuck, fuck!
126
00:08:13,385 --> 00:08:16,915
Woe to Babylon, 38 days.
127
00:08:42,845 --> 00:08:45,685
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
128
00:08:54,755 --> 00:08:56,850
Good, you're all here.
129
00:08:57,755 --> 00:08:58,820
So...
130
00:08:58,825 --> 00:09:00,790
I've been asked to stay on
131
00:09:00,795 --> 00:09:02,260
until they can, uh,
132
00:09:02,265 --> 00:09:04,160
bring in someone from the Vatican.
133
00:09:04,165 --> 00:09:05,900
We're thrilled to have you, Father.
134
00:09:06,405 --> 00:09:08,835
I'll begin with a confession.
135
00:09:10,075 --> 00:09:12,170
I don't believe in all this.
136
00:09:13,175 --> 00:09:14,270
All what?
137
00:09:14,275 --> 00:09:17,170
Demons and exorcisms.
138
00:09:17,575 --> 00:09:18,670
Really?
139
00:09:18,675 --> 00:09:21,780
But I won't let my disbelief
get in the way
140
00:09:21,785 --> 00:09:23,080
of my duties.
141
00:09:23,785 --> 00:09:26,950
That's the least I can do for Matt.
142
00:09:26,955 --> 00:09:28,350
So...
143
00:09:28,355 --> 00:09:30,550
I'm supposed to show you
144
00:09:30,555 --> 00:09:32,790
something, uh...
145
00:09:33,295 --> 00:09:35,820
Now let's see, where-where is that?
146
00:09:35,825 --> 00:09:37,860
Oh, here it is.
147
00:09:37,865 --> 00:09:39,460
Now have you heard
148
00:09:39,465 --> 00:09:41,560
of the Garrow Research Facility?
149
00:09:41,565 --> 00:09:42,600
In Long Island?
150
00:09:42,605 --> 00:09:44,270
- The particle accelerator?
- Yes.
151
00:09:44,275 --> 00:09:45,670
Very good.
152
00:09:45,675 --> 00:09:47,940
It's a machine to split the atom.
153
00:09:47,945 --> 00:09:50,070
It actually splits the
proton of the atom.
154
00:09:50,075 --> 00:09:52,240
Well, you know more than I do,
155
00:09:52,245 --> 00:09:53,710
so, here, you talk.
156
00:09:54,215 --> 00:09:56,650
Uh, well, it's a 14-mile loop
157
00:09:56,655 --> 00:09:59,250
that accelerates electrons and protons
158
00:09:59,255 --> 00:10:01,080
close to the speed
of light to split them.
159
00:10:01,085 --> 00:10:02,650
Well, they're having problems.
160
00:10:02,655 --> 00:10:03,690
Demons?
161
00:10:03,695 --> 00:10:06,260
No. Local parishes
162
00:10:06,265 --> 00:10:08,590
in Ryland are protesting.
163
00:10:08,595 --> 00:10:11,490
They say the particle accelerator
164
00:10:11,495 --> 00:10:13,535
will open the gates of hell.
165
00:10:16,675 --> 00:10:18,100
Well, don't look at me.
166
00:10:18,105 --> 00:10:20,040
That's just what it says.
167
00:10:20,745 --> 00:10:22,040
The scientists are
168
00:10:22,045 --> 00:10:23,610
asking us to investigate
169
00:10:23,615 --> 00:10:25,170
and give them a clean bill of health.
170
00:10:25,175 --> 00:10:27,340
Sorry, they...
171
00:10:27,345 --> 00:10:29,280
the scientists, they want us
172
00:10:29,285 --> 00:10:31,580
to prove they're not opening
the gates of hell?
173
00:10:31,585 --> 00:10:34,550
And I'm, uh, supposed to show you
174
00:10:34,555 --> 00:10:36,350
something at this address.
175
00:10:36,355 --> 00:10:38,595
Here, you, you type it in.
176
00:10:47,005 --> 00:10:48,600
- What's that?
- Something
177
00:10:48,605 --> 00:10:51,730
that was filmed down
in the particle accelerator.
178
00:10:52,135 --> 00:10:53,500
Help us, Satan.
179
00:10:53,505 --> 00:10:55,770
Help us open this portal.
180
00:10:55,775 --> 00:10:58,610
We deliver this sacrifice to you.
181
00:10:58,615 --> 00:11:00,385
Bring her forward.
182
00:11:09,255 --> 00:11:10,655
What the hell?
183
00:11:21,135 --> 00:11:23,800
The Vatican is asking you to investigate
184
00:11:23,805 --> 00:11:25,930
and, uh, write up a report.
185
00:11:25,935 --> 00:11:27,670
Well, it's a prank, right?
186
00:11:27,675 --> 00:11:29,070
Well, I don't know.
187
00:11:29,075 --> 00:11:30,340
That's your job.
188
00:11:31,145 --> 00:11:33,215
If you choose to accept it.
189
00:11:35,950 --> 00:11:38,950
That's a Mission: Impossible joke.
190
00:11:39,855 --> 00:11:41,425
You don't get to choose.
191
00:11:50,465 --> 00:11:52,460
Thank you for joining us.
192
00:11:52,465 --> 00:11:54,460
The Heavy Ion Collider
193
00:11:54,465 --> 00:11:56,730
is an ISO 8 cleanroom,
194
00:11:56,735 --> 00:11:57,970
so we'll need you to wear
195
00:11:57,975 --> 00:12:00,570
these lint-free covers
while down in the loop.
196
00:12:00,975 --> 00:12:03,140
There's no real fear of radiation
197
00:12:03,145 --> 00:12:05,270
until the accelerator is powered up,
198
00:12:05,275 --> 00:12:08,140
but you'll find these
radiation monitoring badges
199
00:12:08,145 --> 00:12:09,380
clipped to your pockets.
200
00:12:09,385 --> 00:12:12,420
Just keep an eye on them
in case they turn red.
201
00:12:12,425 --> 00:12:15,750
This is the elevator you are on now.
202
00:12:15,755 --> 00:12:18,690
It's a half mile down
to the accelerator.
203
00:12:18,695 --> 00:12:21,890
When operational,
the accelerator will shoot
204
00:12:21,895 --> 00:12:25,090
protons into the 14.2-mile loop
205
00:12:25,095 --> 00:12:26,830
in opposite directions,
206
00:12:26,835 --> 00:12:29,530
progressively using
electromagnetic fields
207
00:12:29,535 --> 00:12:32,800
to accelerate the particles
near the speed of light.
208
00:12:32,805 --> 00:12:35,500
They eventually make
the loop 13,000 times
209
00:12:35,505 --> 00:12:37,270
per second before collision.
210
00:12:37,275 --> 00:12:39,710
So is this about the proton spin crisis?
211
00:12:40,715 --> 00:12:42,710
Are you a physicist?
212
00:12:42,715 --> 00:12:45,080
No, no, just armchair.
213
00:12:45,085 --> 00:12:47,820
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
214
00:12:47,825 --> 00:12:50,250
Oh. Ben Shakir.
215
00:12:50,255 --> 00:12:52,960
Head Ghosthunter.
216
00:12:52,965 --> 00:12:55,660
Oh, this is, uh, Kristen
Bouchard, skeptic.
217
00:12:55,665 --> 00:12:56,961
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
218
00:12:56,965 --> 00:12:59,030
And, uh, Father Acosta, believer.
219
00:12:59,035 --> 00:13:02,470
They're here to investigate
the video from last year.
220
00:13:02,475 --> 00:13:04,700
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
221
00:13:04,705 --> 00:13:07,140
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
222
00:13:07,145 --> 00:13:09,670
Dr. Parquet is joking.
223
00:13:09,675 --> 00:13:11,710
That video, the woman...
224
00:13:11,715 --> 00:13:14,760
being sacrificed, it was
a bad attempt at humor.
225
00:13:14,765 --> 00:13:15,810
We've reassigned
226
00:13:15,815 --> 00:13:17,480
all of the participants involved,
227
00:13:17,485 --> 00:13:19,720
and we've apologized
in several press releases.
228
00:13:20,785 --> 00:13:22,855
Oh, just two minutes now.
229
00:13:55,855 --> 00:13:58,020
So why'd they make that video, Doctor?
230
00:13:58,025 --> 00:14:00,220
We're in a friendly competition
with CERN,
231
00:14:00,225 --> 00:14:02,730
the particle accelerator in Switzerland.
232
00:14:02,735 --> 00:14:04,960
They did a similar video making fun
233
00:14:04,965 --> 00:14:07,500
of the Satanic panic
about their opening.
234
00:14:08,105 --> 00:14:10,130
So what can we do to convince you
235
00:14:10,135 --> 00:14:11,730
we are not Satan worshippers?
236
00:14:11,735 --> 00:14:14,440
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
237
00:14:14,445 --> 00:14:15,840
The one being stabbed.
238
00:14:15,845 --> 00:14:17,870
The one pretending to be stabbed...
239
00:14:17,875 --> 00:14:20,610
Right. It would help
to show she's alive.
240
00:14:20,615 --> 00:14:22,885
Well, she's no longer with us.
241
00:14:26,515 --> 00:14:27,780
What do you mean?
242
00:14:27,785 --> 00:14:29,295
She resigned.
243
00:14:30,925 --> 00:14:32,820
- Why?
- No reason.
244
00:14:33,625 --> 00:14:35,195
She didn't like the attention.
245
00:14:36,295 --> 00:14:39,290
Okay. Can you get us
her contact information?
246
00:14:39,295 --> 00:14:41,700
- Certainly.
- And the sacrifice video,
247
00:14:41,705 --> 00:14:43,800
could you show us where it was shot?
248
00:14:43,805 --> 00:14:45,335
This way.
249
00:15:18,605 --> 00:15:20,340
This is where they shot it.
250
00:15:20,345 --> 00:15:21,570
Why here?
251
00:15:21,575 --> 00:15:23,340
My guess is superstition.
252
00:15:24,045 --> 00:15:25,610
Bend 13.
253
00:15:26,115 --> 00:15:27,740
I'm a physicist, but I understand
254
00:15:27,745 --> 00:15:30,180
the tug of narrative,
the power of thinking that...
255
00:15:30,185 --> 00:15:32,780
fate is found in omens and magic.
256
00:15:32,785 --> 00:15:34,820
Our physicists are only human.
257
00:15:34,825 --> 00:15:36,421
Is it all right if I take some pictures?
258
00:15:36,425 --> 00:15:38,120
Yes. We have nothing to hide.
259
00:15:38,125 --> 00:15:40,220
So what's your take on the spin crisis?
260
00:15:40,725 --> 00:15:41,990
Oh.
261
00:15:41,995 --> 00:15:43,690
Geez, classic view.
262
00:15:44,395 --> 00:15:47,460
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
263
00:15:47,465 --> 00:15:50,400
Right? It's the measurements
that are key.
264
00:15:50,405 --> 00:15:51,870
It just makes sense...
265
00:15:51,875 --> 00:15:53,470
What happened here?
266
00:15:53,475 --> 00:15:54,770
Uh, what do you mean?
267
00:15:54,775 --> 00:15:56,370
Looks like you patched something up.
268
00:15:56,375 --> 00:15:58,870
Oh, we had some sinkage
269
00:15:58,875 --> 00:16:01,310
during construction.
It required some bracing.
270
00:16:01,315 --> 00:16:03,850
The ground can be
a bit unsettled this deep.
271
00:16:04,655 --> 00:16:06,180
And this?
272
00:16:06,885 --> 00:16:08,020
Uh, graffiti.
273
00:16:08,025 --> 00:16:09,850
Just like the one on the elevator.
274
00:16:09,855 --> 00:16:12,250
We're not sure who's
doing it, but we think it's
275
00:16:12,255 --> 00:16:14,060
someone on the night crew.
276
00:16:14,065 --> 00:16:15,990
One of the reasons
for the delayed opening
277
00:16:15,995 --> 00:16:17,860
are these Gates of Hell rumors.
278
00:16:17,865 --> 00:16:20,230
We've seen signs of sabotage
the last few days.
279
00:16:20,235 --> 00:16:21,531
So the sooner you can help us
280
00:16:21,535 --> 00:16:23,400
squash those rumors, the better.
281
00:16:28,275 --> 00:16:29,340
What was that?
282
00:16:29,345 --> 00:16:31,385
Just settling of the earth.
It happens now and then.
283
00:16:40,855 --> 00:16:42,420
It's nothing.
284
00:17:05,545 --> 00:17:07,610
It's just the power dip.
285
00:17:07,615 --> 00:17:09,645
It'll come back on in a second.
286
00:17:35,705 --> 00:17:37,915
Ah, here we go.
287
00:17:38,815 --> 00:17:41,340
Do you need to see
anything else, Father?
288
00:17:41,945 --> 00:17:43,150
No.
289
00:17:43,155 --> 00:17:44,985
No, we're good.
290
00:18:06,335 --> 00:18:08,370
I hope you're fine here.
291
00:18:08,375 --> 00:18:10,510
My wife, she hates this kind of talk.
292
00:18:10,515 --> 00:18:12,240
She thinks work is making me nuts.
293
00:18:12,245 --> 00:18:13,310
Why does she think that?
294
00:18:13,315 --> 00:18:16,040
Well, with going down
the elevator every day.
295
00:18:16,045 --> 00:18:17,680
- Mm-hmm.
- The night shift.
296
00:18:17,685 --> 00:18:20,080
But the pay is good, so what can I do?
297
00:18:20,085 --> 00:18:22,120
You said they thought you were lying.
298
00:18:22,925 --> 00:18:24,055
About what?
299
00:18:24,995 --> 00:18:26,290
Where you were.
300
00:18:26,295 --> 00:18:27,560
B-13.
301
00:18:28,565 --> 00:18:30,230
That's not where the Gates of Hell are.
302
00:18:30,235 --> 00:18:32,130
And you think there is a Gates of Hell?
303
00:18:32,135 --> 00:18:35,060
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
304
00:18:35,065 --> 00:18:36,160
Calls what?
305
00:18:36,665 --> 00:18:38,070
B-33.
306
00:18:38,075 --> 00:18:40,040
It's at the far end of the loop.
307
00:18:40,045 --> 00:18:41,870
Nobody wants to work there.
308
00:18:42,675 --> 00:18:44,510
Weird things happen there.
309
00:18:44,515 --> 00:18:45,570
Um...
310
00:18:46,275 --> 00:18:48,685
I think your wife wants you.
311
00:18:50,155 --> 00:18:53,420
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
312
00:18:54,125 --> 00:18:55,820
When they were doing construction
313
00:18:55,825 --> 00:18:57,450
on widening the loop
314
00:18:57,955 --> 00:19:00,420
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
315
00:19:00,425 --> 00:19:02,020
They broke through something.
316
00:19:02,525 --> 00:19:04,130
A sinkhole.
317
00:19:04,135 --> 00:19:05,960
Really deep.
318
00:19:05,965 --> 00:19:08,535
It just collapsed on them.
319
00:19:09,705 --> 00:19:13,045
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
320
00:19:15,145 --> 00:19:18,310
So they decided to cement it over
321
00:19:18,315 --> 00:19:21,085
and work around it.
322
00:19:22,855 --> 00:19:25,150
But there's something there.
323
00:19:25,155 --> 00:19:27,985
Something under the concrete.
324
00:19:29,185 --> 00:19:30,495
What?
325
00:19:38,795 --> 00:19:40,160
A creature.
326
00:19:40,165 --> 00:19:41,960
It dragged that woman into it.
327
00:19:41,965 --> 00:19:43,000
What woman?
328
00:19:43,005 --> 00:19:44,600
Uh, the one from the video.
329
00:19:44,605 --> 00:19:45,770
Did you see it?
330
00:19:45,775 --> 00:19:47,240
Did you see... ?
331
00:19:47,245 --> 00:19:49,840
Did you see her getting dragged into it?
332
00:19:49,845 --> 00:19:51,170
No.
333
00:19:51,175 --> 00:19:52,180
Aah!
334
00:19:52,185 --> 00:19:54,010
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
335
00:19:54,015 --> 00:19:55,940
No, we already saw the sacrifice video.
336
00:19:55,945 --> 00:19:57,785
No. I took this last week.
337
00:20:02,085 --> 00:20:03,750
What the fuck was that?
338
00:20:03,755 --> 00:20:05,250
Shh!
339
00:20:05,255 --> 00:20:06,760
Down there.
340
00:20:07,565 --> 00:20:10,060
- Yo, look, look.
- What?
341
00:20:10,065 --> 00:20:11,730
Look.
342
00:20:11,735 --> 00:20:13,505
What the fuck is that?
343
00:20:28,585 --> 00:20:30,150
What the fuck is that?
344
00:20:30,155 --> 00:20:31,810
I don't fucking know, man!
345
00:20:31,815 --> 00:20:33,380
Shit!
346
00:20:33,385 --> 00:20:34,825
Hey, yo, run, run...
347
00:20:38,155 --> 00:20:39,860
What was it?
348
00:20:39,865 --> 00:20:41,820
No idea.
349
00:20:41,825 --> 00:20:43,865
We just got out of there.
350
00:20:56,275 --> 00:20:58,610
Okay, Ben, tell me.
351
00:20:58,615 --> 00:21:00,140
Tell you what?
352
00:21:00,145 --> 00:21:01,910
I know that video was fake.
353
00:21:01,915 --> 00:21:03,355
So tell me how.
354
00:21:05,355 --> 00:21:07,450
Oh, okay.
355
00:21:07,455 --> 00:21:10,020
So here is a video...
356
00:21:10,025 --> 00:21:11,450
Mm-hmm.
357
00:21:11,455 --> 00:21:13,460
... of me with a ghost.
358
00:21:14,065 --> 00:21:15,720
Hello, ghost.
359
00:21:15,725 --> 00:21:17,530
I don't, I don't see anything.
360
00:21:17,535 --> 00:21:18,860
Ooh, ooh!
361
00:21:18,865 --> 00:21:21,300
Did you see that? I see something.
362
00:21:21,305 --> 00:21:22,970
Oh, my God! Here... Ooh!
363
00:21:22,975 --> 00:21:25,730
It's a ghost! It's a terrifying
364
00:21:25,735 --> 00:21:27,270
scary ghost!
365
00:21:27,275 --> 00:21:28,840
I guess I was wrong about science...
366
00:21:28,845 --> 00:21:30,441
This is that app you were talking about.
367
00:21:30,445 --> 00:21:31,640
- Yeah.
- The one that puts
368
00:21:31,645 --> 00:21:33,180
- angels in videos?
- Yep.
369
00:21:33,185 --> 00:21:34,980
Okay, so from now on, Ben,
370
00:21:34,985 --> 00:21:37,650
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
371
00:21:37,655 --> 00:21:39,650
So you know what not to believe in?
372
00:21:39,655 --> 00:21:40,850
Exactly.
373
00:21:40,855 --> 00:21:43,190
And also I'd like to understand
quantum mechanics.
374
00:21:43,195 --> 00:21:45,120
Yeah, good luck with that.
375
00:21:47,025 --> 00:21:48,260
It's good news, David.
376
00:21:48,265 --> 00:21:50,160
There's no monster coming out of hell.
377
00:21:51,935 --> 00:21:53,700
I want to take a look tomorrow.
378
00:21:53,705 --> 00:21:54,960
Look where?
379
00:21:55,565 --> 00:21:56,830
B-33.
380
00:21:56,835 --> 00:21:58,130
He's faking it.
381
00:21:58,835 --> 00:22:00,070
Well...
382
00:22:00,075 --> 00:22:02,075
it should be easy to check out then.
383
00:23:47,985 --> 00:23:49,485
Hello?
384
00:23:53,455 --> 00:23:56,255
Well, good morning, my little lambs.
385
00:23:57,655 --> 00:24:00,165
Are we swearing a vow of silence?
386
00:24:06,095 --> 00:24:08,105
He's not wrong.
387
00:24:09,975 --> 00:24:11,500
Well...
388
00:24:11,505 --> 00:24:14,340
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
389
00:24:14,345 --> 00:24:16,670
I was thinking maybe candy salad?
390
00:24:16,675 --> 00:24:18,040
Mm!
391
00:24:21,515 --> 00:24:24,110
All right, this is actually
perfect because...
392
00:24:24,115 --> 00:24:25,980
I've made some decisions for us.
393
00:24:25,985 --> 00:24:27,220
As a family.
394
00:24:27,925 --> 00:24:30,220
Your grandmother is no longer allowed
395
00:24:30,225 --> 00:24:32,190
in our house or near us.
396
00:24:32,195 --> 00:24:33,990
Any worries? Great.
397
00:24:33,995 --> 00:24:35,220
And...
398
00:24:36,425 --> 00:24:38,360
we're no longer...
399
00:24:38,365 --> 00:24:40,865
going to Mass on Sundays.
400
00:24:41,565 --> 00:24:43,270
I've changed my mind. I don't think
401
00:24:43,275 --> 00:24:45,000
it's healthy for this family.
402
00:24:45,005 --> 00:24:47,205
We're gonna have family fun day instead.
403
00:24:48,645 --> 00:24:51,240
What is family fun day?
That's an excellent question.
404
00:24:51,245 --> 00:24:53,280
It's, uh, weeding in the yard,
405
00:24:53,285 --> 00:24:54,810
and cleaning the house.
406
00:24:55,885 --> 00:24:58,180
So if any of you disagree, speak now
407
00:24:58,185 --> 00:25:00,455
or forever hold your peace.
408
00:25:01,955 --> 00:25:04,520
Wow, I didn't know that was all it took.
409
00:25:04,525 --> 00:25:06,390
Just telling them they talk too much.
410
00:25:06,395 --> 00:25:07,595
Yep.
411
00:25:08,465 --> 00:25:09,990
This is looking nice.
412
00:25:09,995 --> 00:25:11,195
Mm-hmm.
413
00:25:12,535 --> 00:25:14,500
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
414
00:25:14,505 --> 00:25:16,770
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
415
00:25:17,675 --> 00:25:18,900
With David?
416
00:25:19,605 --> 00:25:22,045
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
417
00:25:23,515 --> 00:25:24,770
Why, what's going on?
418
00:25:24,775 --> 00:25:26,570
Nothing. I just, it, um...
419
00:25:26,575 --> 00:25:28,740
it seemed like you wanted
nothing more to do
420
00:25:28,745 --> 00:25:30,781
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
421
00:25:30,785 --> 00:25:33,080
to a job dealing with ghosts and demons.
422
00:25:33,085 --> 00:25:35,620
Yes. I'm debunking ghosts and demons.
423
00:25:35,625 --> 00:25:37,220
Uh-huh. I stand corrected.
424
00:25:37,925 --> 00:25:39,220
We need the money.
425
00:25:39,225 --> 00:25:40,460
Well, no, we won't
426
00:25:40,465 --> 00:25:41,990
when Tragoren's payment comes through.
427
00:25:41,995 --> 00:25:44,030
Well, that's great. When
it does, give me a ring.
428
00:25:44,035 --> 00:25:45,460
In the meantime,
429
00:25:45,465 --> 00:25:47,105
I'm gonna head to work.
430
00:25:57,975 --> 00:25:59,110
Hello?
431
00:25:59,115 --> 00:26:00,640
Andy Bouchard?
432
00:26:00,645 --> 00:26:02,810
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
433
00:26:03,215 --> 00:26:04,410
Yes, who is this?
434
00:26:06,415 --> 00:26:08,285
♪ Feliz Navidad ♪
435
00:26:09,285 --> 00:26:11,295
♪ Feliz Navidad ♪
436
00:26:12,495 --> 00:26:17,090
♪ Feliz Navidad,
Prospero Ano y Felicidad. ♪
437
00:26:17,095 --> 00:26:18,760
Do you know where you're going?
438
00:26:18,765 --> 00:26:19,930
Yes.
439
00:26:19,935 --> 00:26:21,100
Good.
440
00:26:21,105 --> 00:26:22,835
Hang up your phone.
441
00:26:29,075 --> 00:26:31,010
One of their workers
showed us a video...
442
00:26:31,015 --> 00:26:32,441
- Sorry.
- ... he believes represents
443
00:26:32,445 --> 00:26:33,740
demonic activity.
444
00:26:33,745 --> 00:26:36,140
Yeah, but some of us still
think that it's a prank.
445
00:26:36,145 --> 00:26:38,080
Just like the sacrifice video.
446
00:26:38,085 --> 00:26:39,980
So what are you suggesting?
447
00:26:39,985 --> 00:26:41,280
Heading back down again
448
00:26:41,285 --> 00:26:42,820
to check out this worker's suspicions.
449
00:26:48,825 --> 00:26:52,230
So this is Father Agostino La Russo
450
00:26:52,235 --> 00:26:55,230
from the Vatican's Pontificia...
451
00:26:55,235 --> 00:26:58,300
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
452
00:26:58,305 --> 00:27:01,370
He's the one who's asked for the update.
453
00:27:01,375 --> 00:27:02,940
Satisfied, Father?
454
00:27:03,445 --> 00:27:06,310
Who is the one who understands
455
00:27:06,315 --> 00:27:08,145
- physics?
- Me.
456
00:27:09,615 --> 00:27:10,850
What do you need?
457
00:27:11,955 --> 00:27:14,720
For you to try to follow me.
458
00:27:15,225 --> 00:27:17,450
The particle accelerator
459
00:27:17,455 --> 00:27:19,490
creates collision energy
460
00:27:19,495 --> 00:27:22,760
of 14 trillion electron volts, correct?
461
00:27:22,765 --> 00:27:24,060
Mm-hmm. Yep.
462
00:27:24,465 --> 00:27:27,860
Such a collision collapses matter
463
00:27:27,865 --> 00:27:30,870
to such a point no light
or energy can escape?
464
00:27:30,875 --> 00:27:32,935
Okay, I-I know where you're going.
465
00:27:33,645 --> 00:27:35,570
Tell me where I am going.
466
00:27:35,575 --> 00:27:37,670
Yes, such a collision
467
00:27:37,675 --> 00:27:40,310
could cause a micro-black hole,
468
00:27:40,315 --> 00:27:41,880
but not one that could endanger
469
00:27:41,885 --> 00:27:42,940
- the Earth.
- Why?
470
00:27:42,945 --> 00:27:44,580
Because it would quickly evaporate
471
00:27:44,585 --> 00:27:46,180
due to Hawking radiation...
472
00:27:46,185 --> 00:27:49,050
And if a chain of black holes developed?
473
00:27:49,055 --> 00:27:51,150
- That won't happen.
- It hasn't happened.
474
00:27:51,155 --> 00:27:52,650
It can happen.
475
00:27:52,655 --> 00:27:55,320
Yeah, theoretically anything can happen,
476
00:27:55,725 --> 00:27:56,920
but CERN has been running
477
00:27:56,925 --> 00:27:58,690
for six years now in Switzerland and...
478
00:27:58,695 --> 00:28:01,160
But the GRF accelerator
479
00:28:01,165 --> 00:28:03,570
will work at higher speeds
480
00:28:03,575 --> 00:28:06,130
and employ beams of gold ions.
481
00:28:06,135 --> 00:28:08,470
It is an improbability.
482
00:28:09,905 --> 00:28:12,740
The Pontificate is not concerned
483
00:28:12,745 --> 00:28:15,780
with the Gates of Hell, that is
484
00:28:15,785 --> 00:28:18,980
a folk superstition for which
we have little tolerance.
485
00:28:18,985 --> 00:28:21,750
Our concern is that the collision
486
00:28:21,755 --> 00:28:23,520
of gold ions measured
487
00:28:23,525 --> 00:28:26,020
at 14 trillion electron volts
488
00:28:26,025 --> 00:28:29,020
could result in a chain
reaction of quantum
489
00:28:29,025 --> 00:28:32,295
black holes which would
swallow the Earth.
490
00:28:33,765 --> 00:28:35,330
So why are we there?
491
00:28:35,935 --> 00:28:37,530
Are we looking for demons
492
00:28:37,535 --> 00:28:39,375
or are we looking for black holes?
493
00:28:43,445 --> 00:28:45,970
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
494
00:28:46,575 --> 00:28:49,240
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
495
00:28:49,245 --> 00:28:50,610
The black holes.
496
00:28:50,615 --> 00:28:52,550
A chain reaction of black holes?
497
00:28:53,155 --> 00:28:54,820
Yeah. Is it possible?
498
00:28:55,425 --> 00:28:57,920
Well, CERN's been running for six years.
499
00:28:57,925 --> 00:28:59,690
So...
500
00:28:59,695 --> 00:29:00,990
no.
501
00:29:03,095 --> 00:29:04,490
But?
502
00:29:04,495 --> 00:29:06,035
No "but".
503
00:29:09,835 --> 00:29:11,430
So...
504
00:29:11,435 --> 00:29:13,100
what are you looking for today?
505
00:29:13,105 --> 00:29:15,270
We were asked to inspect Bend 33.
506
00:29:15,275 --> 00:29:16,670
Why?
507
00:29:16,675 --> 00:29:18,640
We heard rumors there were some issues.
508
00:29:18,645 --> 00:29:20,040
Okay.
509
00:29:20,045 --> 00:29:22,310
I think we know what this is regarding.
510
00:29:22,615 --> 00:29:24,910
We continue to be sabotaged
511
00:29:24,915 --> 00:29:26,150
by rumors.
512
00:29:27,255 --> 00:29:28,520
Dr. Parquet?
513
00:29:29,225 --> 00:29:30,820
Do you have any worries
514
00:29:30,825 --> 00:29:32,850
about a chain reaction
of quantum black holes?
515
00:29:32,855 --> 00:29:34,690
You've been reading
the conspiracy theories?
516
00:29:34,695 --> 00:29:36,460
No. No. I just want to be thorough.
517
00:29:36,465 --> 00:29:38,690
Okay.
518
00:29:38,695 --> 00:29:42,260
Ben, what can I do to calm your fears?
519
00:29:42,265 --> 00:29:43,905
Show me your safeguards.
520
00:29:46,035 --> 00:29:48,645
All right, I'll take Ben and...
521
00:29:50,005 --> 00:29:51,210
Kristen.
522
00:29:52,215 --> 00:29:54,480
I'll take them into the
HYDRA conjunction.
523
00:29:54,485 --> 00:29:55,740
You take David.
524
00:29:55,745 --> 00:29:57,410
Show him Bend 33.
525
00:29:57,415 --> 00:29:59,180
And let's try to settle this today.
526
00:29:59,185 --> 00:30:00,385
Okay.
527
00:30:02,755 --> 00:30:04,350
Why is your wife
528
00:30:04,355 --> 00:30:05,950
fucking a priest?
529
00:30:06,555 --> 00:30:09,290
Why is your wife fucking a priest?
530
00:30:09,295 --> 00:30:10,590
- Leland.
- Why is... ?
531
00:30:10,595 --> 00:30:13,100
- What?
- Come here.
532
00:30:14,405 --> 00:30:16,730
This is not what we agreed on.
533
00:30:17,235 --> 00:30:19,330
You need Sheryl back in the house.
534
00:30:19,335 --> 00:30:21,040
You need Sheryl back in the house...
535
00:30:21,045 --> 00:30:23,610
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
536
00:30:23,615 --> 00:30:26,010
Look, I want you in there,
too, but first we need
537
00:30:26,015 --> 00:30:28,310
to pull apart Kristen's defenses.
538
00:30:28,315 --> 00:30:29,940
Trust me on this.
539
00:30:29,945 --> 00:30:31,180
No, you're wrong.
540
00:30:34,025 --> 00:30:36,080
Why is your wife fucking a priest?
541
00:30:36,085 --> 00:30:38,390
Why is your wife fucking a priest?
542
00:30:38,395 --> 00:30:40,090
You need Sheryl back in the house.
543
00:30:40,095 --> 00:30:41,791
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
544
00:30:41,795 --> 00:30:44,235
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
545
00:30:48,565 --> 00:30:50,570
Oh, boy.
546
00:30:51,575 --> 00:30:52,930
Not enough charge.
547
00:30:52,935 --> 00:30:54,200
Let me see.
548
00:30:55,205 --> 00:30:57,445
Um...
549
00:30:59,515 --> 00:31:01,810
Let me go back, get another.
550
00:31:01,815 --> 00:31:03,080
You stay here.
551
00:31:03,085 --> 00:31:04,715
Call if there's anything.
552
00:31:54,005 --> 00:31:56,170
This is the HYDRA conjunction.
553
00:31:57,675 --> 00:31:59,875
That's where the beams converge.
554
00:32:01,205 --> 00:32:03,210
Oh, and your safeguards?
555
00:32:03,215 --> 00:32:04,745
Come on.
556
00:32:12,755 --> 00:32:14,920
The beams are accelerated
around the loop
557
00:32:14,925 --> 00:32:17,350
at 13,000 revolutions per second.
558
00:32:17,955 --> 00:32:20,050
And how are they held in place?
559
00:32:20,055 --> 00:32:21,520
Electromagnets.
560
00:32:21,525 --> 00:32:23,735
It's what guides the beams
towards each other.
561
00:32:25,595 --> 00:32:28,400
Uh, if there's any concern
562
00:32:28,405 --> 00:32:30,230
about an uncontrollable black hole?
563
00:32:30,235 --> 00:32:33,070
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
564
00:32:33,075 --> 00:32:34,501
If there's concern about anything...
565
00:32:34,505 --> 00:32:36,100
- Yeah.
- ... there's a kill switch.
566
00:32:36,105 --> 00:32:38,310
But such a change in matter
would not be subtle.
567
00:32:38,315 --> 00:32:40,610
The plasma would grow in size.
568
00:32:41,215 --> 00:32:42,745
Here, let me show you.
569
00:32:45,915 --> 00:32:47,520
Come on, it's safe.
570
00:32:48,325 --> 00:32:49,555
I'm not going.
571
00:33:22,025 --> 00:33:24,290
Where are you?
572
00:33:24,295 --> 00:33:25,690
Kristen?
573
00:33:25,695 --> 00:33:26,990
Where?
574
00:33:28,195 --> 00:33:29,460
Hello?
575
00:33:30,065 --> 00:33:31,495
Help.
576
00:33:34,135 --> 00:33:35,500
Help.
577
00:33:35,505 --> 00:33:37,075
Where are you, Kristen?
578
00:33:46,215 --> 00:33:47,840
Are you all right up there?
579
00:33:49,045 --> 00:33:50,850
Yeah. Hey, take some pictures.
580
00:33:50,855 --> 00:33:53,380
Here you can actually
see the electromagnets.
581
00:33:53,385 --> 00:33:56,080
Color coded, each one of them.
582
00:33:56,085 --> 00:33:58,320
Up for red, down for green.
583
00:33:58,325 --> 00:34:00,450
We have 3D imaging
that follows the direction
584
00:34:00,455 --> 00:34:02,920
of the quarks when they spread.
585
00:35:30,245 --> 00:35:32,055
Help.
586
00:35:46,665 --> 00:35:48,705
Help.
587
00:36:05,555 --> 00:36:06,780
What's that?
588
00:36:06,785 --> 00:36:08,355
I'm not quite sure.
589
00:36:18,225 --> 00:36:19,790
Get out!
590
00:36:19,795 --> 00:36:21,035
What is it?
591
00:36:22,235 --> 00:36:23,530
What the... ?
592
00:36:23,535 --> 00:36:24,605
Get down!
593
00:36:28,245 --> 00:36:29,870
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
594
00:36:29,875 --> 00:36:32,540
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
595
00:36:32,545 --> 00:36:34,510
Ben! Jesus!
596
00:36:42,395 --> 00:36:45,420
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
597
00:36:45,990 --> 00:36:47,755
I'm fine, seriously.
598
00:36:47,760 --> 00:36:49,161
- Sir, are you having any nausea?
- No.
599
00:36:49,165 --> 00:36:50,261
- Headaches or dizziness?
- No.
600
00:36:50,265 --> 00:36:51,960
All right, need you to look at me...
601
00:36:51,965 --> 00:36:54,000
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
602
00:36:54,005 --> 00:36:56,160
We need to review
the timeline before we can...
603
00:36:56,165 --> 00:36:57,970
This was a test firing, that's all.
604
00:36:57,975 --> 00:37:00,030
The equivalent of a dental X-ray.
605
00:37:00,035 --> 00:37:02,000
Great. Check the crowns
while you're at it.
606
00:37:02,005 --> 00:37:04,640
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
607
00:37:04,645 --> 00:37:05,670
Any blurry vision, sir?
608
00:37:05,675 --> 00:37:06,675
- No.
- Follow my finger.
609
00:37:06,680 --> 00:37:07,745
- Do you see a trail?
- No.
610
00:37:07,750 --> 00:37:09,911
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
611
00:37:09,915 --> 00:37:11,411
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
612
00:37:11,415 --> 00:37:12,480
- Now.
- Okay, sir...
613
00:37:12,485 --> 00:37:13,986
There was a power surge.
We don't know why.
614
00:37:13,990 --> 00:37:15,985
We have breakers to stop
any unintended firings.
615
00:37:15,990 --> 00:37:17,550
- But?
- Well, we think that there's
616
00:37:17,555 --> 00:37:19,320
more sophisticated attempts to sabotage.
617
00:37:19,325 --> 00:37:21,160
Oh, come on, you don't
even need any demons.
618
00:37:21,165 --> 00:37:22,620
You create so many of your own.
619
00:37:22,625 --> 00:37:24,526
- How dangerous is it?
- The radiation is minor
620
00:37:24,530 --> 00:37:26,561
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
621
00:37:26,565 --> 00:37:28,231
his general practitioner
and get a CAT scan.
622
00:37:28,235 --> 00:37:29,800
Yeah, I'm fine. There's no black hole
623
00:37:29,805 --> 00:37:30,855
growing inside my head.
624
00:37:30,860 --> 00:37:32,670
Hey, Ben, shut up. Stop treating this
625
00:37:32,675 --> 00:37:34,570
as comedy, please.
626
00:37:36,105 --> 00:37:38,540
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
627
00:37:38,545 --> 00:37:40,110
Yeah, like hell you can.
628
00:37:40,715 --> 00:37:43,040
Hey, did you make it out to Bend 33?
629
00:37:44,045 --> 00:37:45,310
I did.
630
00:37:45,315 --> 00:37:47,180
Yeah? Did you find hell?
631
00:37:48,085 --> 00:37:49,325
Not this time.
632
00:37:55,295 --> 00:37:56,760
Was it a vision?
633
00:37:57,465 --> 00:37:58,760
I don't know.
634
00:37:59,865 --> 00:38:01,900
I've never had a vision
like this before.
635
00:38:01,905 --> 00:38:03,560
A vision of hell?
636
00:38:03,565 --> 00:38:04,835
Yes.
637
00:38:07,105 --> 00:38:08,605
You believe in hell, right?
638
00:38:10,275 --> 00:38:11,815
Don't you?
639
00:38:13,375 --> 00:38:15,585
I think I have to, don't I?
640
00:38:17,815 --> 00:38:20,080
I just don't understand
a God who would...
641
00:38:20,085 --> 00:38:21,320
send someone there.
642
00:38:21,325 --> 00:38:23,420
He doesn't send anyone.
643
00:38:24,125 --> 00:38:25,690
They send themselves.
644
00:38:25,695 --> 00:38:27,325
I don't believe that, Sister.
645
00:38:28,865 --> 00:38:30,360
I have friends.
646
00:38:31,165 --> 00:38:32,795
They don't believe in God.
647
00:38:34,565 --> 00:38:36,160
But they are good.
648
00:38:37,665 --> 00:38:39,675
How do they deserve hell?
649
00:38:43,445 --> 00:38:45,515
You should pray for them.
650
00:38:57,560 --> 00:39:00,360
I had a vision of an angel telling me...
651
00:39:01,265 --> 00:39:03,530
"Woe to Babylon,
652
00:39:04,435 --> 00:39:06,290
38 days".
653
00:39:06,895 --> 00:39:08,430
Revelation?
654
00:39:08,435 --> 00:39:09,730
Right.
655
00:39:11,035 --> 00:39:13,805
So what happens in 38 days?
656
00:39:17,905 --> 00:39:19,475
That's the question.
657
00:39:29,185 --> 00:39:30,825
You can come out now.
658
00:39:40,335 --> 00:39:41,930
Was that David?
659
00:39:41,935 --> 00:39:43,400
Father Acosta.
660
00:39:44,205 --> 00:39:45,830
How did you get here, Lynn?
661
00:39:46,635 --> 00:39:47,900
An Uber.
662
00:39:47,905 --> 00:39:49,540
Then let's call another one.
663
00:39:49,545 --> 00:39:51,410
I cannot counsel you
664
00:39:51,415 --> 00:39:53,410
without your parents' permission.
665
00:39:53,415 --> 00:39:55,040
She doesn't want me to be a nun.
666
00:39:55,445 --> 00:39:56,710
And maybe...
667
00:39:56,715 --> 00:39:58,980
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
668
00:39:58,985 --> 00:40:00,350
want to know more.
669
00:40:00,355 --> 00:40:02,950
Help me.
670
00:40:03,455 --> 00:40:05,490
Okay, get back in there.
671
00:40:05,495 --> 00:40:07,055
Then we'll call a car.
672
00:40:12,935 --> 00:40:15,030
Sister, I need help.
673
00:40:15,035 --> 00:40:16,665
I did a bad thing.
674
00:40:29,945 --> 00:40:31,155
Andy?
675
00:40:32,215 --> 00:40:34,350
Is Kristen all right?
676
00:40:34,355 --> 00:40:35,625
Yeah.
677
00:40:38,595 --> 00:40:40,190
What can I do for you?
678
00:40:42,165 --> 00:40:43,620
You can, uh,
679
00:40:43,625 --> 00:40:45,835
stop fucking my wife.
680
00:40:55,775 --> 00:40:57,340
Andy, I don't know where you're...
681
00:40:57,345 --> 00:40:59,270
You're a priest, man!
682
00:41:01,445 --> 00:41:03,110
You're a fucking priest.
683
00:41:03,115 --> 00:41:04,810
Andy, we have not...
684
00:41:04,815 --> 00:41:05,880
Bullshit!
685
00:41:06,585 --> 00:41:08,880
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you...
686
00:41:08,885 --> 00:41:11,795
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
687
00:41:15,165 --> 00:41:17,020
Andy, we have not slept
688
00:41:17,025 --> 00:41:18,390
with each other...
689
00:41:18,795 --> 00:41:21,200
I can see it on your face. I can hear it
690
00:41:21,205 --> 00:41:22,730
in your words. You are guilty.
691
00:41:22,735 --> 00:41:24,405
You cannot deny it.
692
00:41:25,605 --> 00:41:27,675
I can deny it. And I...
693
00:41:32,515 --> 00:41:34,345
Well, that's fortuitous.
694
00:41:38,515 --> 00:41:39,980
You should go to her.
695
00:41:39,985 --> 00:41:41,880
Tell her what happened.
696
00:41:41,885 --> 00:41:44,525
- Shut up.
- No, it's a good idea.
697
00:41:49,195 --> 00:41:51,430
- Hey.
- Hey.
698
00:41:52,535 --> 00:41:53,790
How's Ben?
699
00:41:53,795 --> 00:41:55,060
He's good.
700
00:41:55,065 --> 00:41:56,360
Yeah, I mean, tired.
701
00:41:56,365 --> 00:41:58,270
He's gonna go see
his physician tomorrow.
702
00:41:58,275 --> 00:42:00,300
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
703
00:42:00,305 --> 00:42:02,775
So what's going on? What did you need?
704
00:42:05,215 --> 00:42:06,770
How are we doing?
705
00:42:07,475 --> 00:42:09,040
What do you mean?
706
00:42:09,545 --> 00:42:10,910
As friends?
707
00:42:10,915 --> 00:42:12,410
Oh, um...
708
00:42:13,615 --> 00:42:14,820
good...
709
00:42:14,825 --> 00:42:16,680
I think, right, aren't we?
710
00:42:16,985 --> 00:42:19,020
We're not distracting each other, right?
711
00:42:19,025 --> 00:42:21,060
No. I think we moved past that.
712
00:42:21,065 --> 00:42:22,290
Good.
713
00:42:23,895 --> 00:42:25,430
And, uh...
714
00:42:25,435 --> 00:42:27,030
your husband, um...
715
00:42:27,035 --> 00:42:29,065
how are you two?
716
00:42:30,335 --> 00:42:31,605
What?
717
00:42:35,575 --> 00:42:37,205
Andy came to the rectory.
718
00:42:38,615 --> 00:42:41,245
- He what?
- And he accused me of...
719
00:42:42,085 --> 00:42:43,580
... sleeping with you.
720
00:42:43,585 --> 00:42:45,250
What the fuck?!
721
00:42:45,255 --> 00:42:48,210
He said he was reading our signals.
722
00:42:48,215 --> 00:42:50,180
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
723
00:42:50,185 --> 00:42:52,350
No, David...
724
00:42:52,955 --> 00:42:54,290
we are fine.
725
00:42:54,295 --> 00:42:57,090
Okay, we've been, we've been good.
726
00:42:57,095 --> 00:42:59,190
Do I have feelings for you?
727
00:42:59,195 --> 00:43:00,690
Yeah.
728
00:43:00,695 --> 00:43:03,200
But my h-husband, he
needs to shut the fuck up.
729
00:43:03,205 --> 00:43:04,270
He's been out of town.
730
00:43:04,275 --> 00:43:07,035
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should...
731
00:43:25,225 --> 00:43:26,750
Oh, Mom.
732
00:43:28,025 --> 00:43:29,265
Hi.
733
00:43:31,135 --> 00:43:32,665
Well, hi.
734
00:43:34,565 --> 00:43:36,260
It's past midnight. Where were you?
735
00:43:36,265 --> 00:43:37,730
- Doing homework.
- Really?
736
00:43:37,735 --> 00:43:39,870
- Mm-hmm.
- With who?
737
00:43:39,875 --> 00:43:41,670
It's not what you think, Mom.
738
00:43:41,675 --> 00:43:43,170
Oh, I'm thrilled.
739
00:43:44,075 --> 00:43:45,340
What was I thinking?
740
00:43:45,745 --> 00:43:47,440
It just got late on me.
741
00:43:47,445 --> 00:43:50,340
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
742
00:43:50,345 --> 00:43:51,585
Ren?
743
00:43:57,155 --> 00:43:58,490
Yeah.
744
00:44:07,435 --> 00:44:09,100
We need to talk about birth control.
745
00:44:09,105 --> 00:44:10,560
- We already did.
- I know.
746
00:44:10,565 --> 00:44:12,400
But if this is getting serious,
747
00:44:12,405 --> 00:44:14,270
I want us to talk again.
748
00:44:14,275 --> 00:44:15,900
Okay?
749
00:44:15,905 --> 00:44:16,940
Yeah.
750
00:44:16,945 --> 00:44:19,370
Now go to bed. You're grounded tomorrow.
751
00:44:19,375 --> 00:44:20,615
Okay.
752
00:44:23,785 --> 00:44:25,355
What was the homework?
753
00:44:27,785 --> 00:44:28,880
Civics.
754
00:44:29,785 --> 00:44:31,050
All right.
755
00:44:31,055 --> 00:44:32,220
Yeah.
756
00:44:32,225 --> 00:44:33,690
Well, go to bed and...
757
00:44:33,695 --> 00:44:36,265
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
758
00:45:31,615 --> 00:45:33,055
Who's there?
759
00:45:34,255 --> 00:45:35,425
Hello?
760
00:46:23,335 --> 00:46:25,000
Fuck!
761
00:46:25,005 --> 00:46:27,375
What the... ?
762
00:46:29,375 --> 00:46:30,615
Whoa.
763
00:46:36,585 --> 00:46:37,845
Who is there?
764
00:46:39,485 --> 00:46:41,120
I am.
765
00:46:42,725 --> 00:46:44,790
Why don't I see you?
766
00:46:44,795 --> 00:46:47,395
You don't believe in me.
767
00:46:50,395 --> 00:46:52,030
I believe
768
00:46:53,035 --> 00:46:55,530
in what I can see.
769
00:46:56,735 --> 00:46:58,775
Then close your eyes.
770
00:47:35,075 --> 00:47:36,400
Hmm?
771
00:47:37,005 --> 00:47:38,310
Mm.
772
00:47:39,015 --> 00:47:41,240
Hey, baby, you're home.
773
00:47:41,245 --> 00:47:42,840
Yes, I am.
774
00:47:42,845 --> 00:47:45,185
Can you, uh, can you get the kids off?
775
00:47:46,515 --> 00:47:48,050
No, I cannot.
776
00:47:49,255 --> 00:47:50,485
What's wrong?
777
00:47:52,925 --> 00:47:55,720
What's wrong is you don't dare
778
00:47:55,725 --> 00:47:57,530
sabotage my job.
779
00:47:58,235 --> 00:47:59,830
Ever.
780
00:47:59,835 --> 00:48:01,200
What?
781
00:48:01,205 --> 00:48:04,530
Don't ever go to my work
782
00:48:05,035 --> 00:48:06,700
and accuse my boss
783
00:48:06,705 --> 00:48:08,300
of sleeping with me.
784
00:48:09,105 --> 00:48:10,470
He went to you.
785
00:48:10,475 --> 00:48:13,510
Of course he did. What
did you think he would do?
786
00:48:13,515 --> 00:48:15,380
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
787
00:48:15,385 --> 00:48:17,740
No, the problem is
you went to him at all.
788
00:48:17,745 --> 00:48:20,010
No, no, no, the problem
is that he told you
789
00:48:20,015 --> 00:48:22,021
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
790
00:48:22,025 --> 00:48:24,280
No, you're turning things
around. No, we're arguing
791
00:48:24,285 --> 00:48:26,090
because I'm bringing in the money
792
00:48:26,095 --> 00:48:28,260
and you just tried to fuck
my job with my boss.
793
00:48:28,265 --> 00:48:30,520
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
794
00:48:30,525 --> 00:48:32,890
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
795
00:48:32,895 --> 00:48:34,160
Have you ever kissed him?
796
00:48:35,065 --> 00:48:36,130
No.
797
00:48:36,635 --> 00:48:38,670
This is your obsession,
not mine, let it go.
798
00:48:38,675 --> 00:48:41,600
Kris, if it's true, I can forgive you.
799
00:48:43,705 --> 00:48:45,770
You need to get your
shit together, husband.
800
00:48:45,775 --> 00:48:47,710
You've been away forever,
and now you come back
801
00:48:47,715 --> 00:48:50,285
accusing me, the single
income of this house!
802
00:48:52,255 --> 00:48:55,085
You better shape up, or
go back to your mountains.
803
00:49:15,105 --> 00:49:16,770
So how are you feeling?
804
00:49:16,775 --> 00:49:18,870
Oh. Good.
805
00:49:18,875 --> 00:49:20,375
Normal.
806
00:49:25,285 --> 00:49:27,350
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
807
00:49:27,355 --> 00:49:28,850
- Pretty much.
- Sounds right to me.
808
00:49:28,855 --> 00:49:31,350
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
809
00:49:31,355 --> 00:49:32,620
I had a CAT scan.
810
00:49:32,625 --> 00:49:35,220
My brain is still there.
I'm all good, okay?
811
00:49:36,040 --> 00:49:38,575
Last night someone tried
to blackmail the facility.
812
00:49:38,580 --> 00:49:41,605
This is Mr. Tolford,
head of our security.
813
00:49:41,610 --> 00:49:44,445
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
814
00:49:44,450 --> 00:49:46,545
- you met with.
- He acknowledges
815
00:49:46,550 --> 00:49:49,585
creating the video, trying
to besmirch our work here.
816
00:49:49,590 --> 00:49:51,385
He said he would stop his disparagement
817
00:49:51,390 --> 00:49:53,925
if GRF agreed to pay him $230,000.
818
00:49:53,930 --> 00:49:55,855
We of course denied his request.
819
00:49:55,860 --> 00:49:57,495
So why are we here?
820
00:49:57,500 --> 00:49:59,665
No one in the religious
community trusts us.
821
00:49:59,670 --> 00:50:02,335
But they will trust you, if
you share what you observe.
822
00:50:02,340 --> 00:50:04,295
And Mr. Mateo Marcus has agreed
823
00:50:04,300 --> 00:50:06,240
to come clean about his blackmail.
824
00:50:10,510 --> 00:50:11,975
Where is he?
825
00:50:11,980 --> 00:50:14,720
B-32. Heading to 33, there.
826
00:50:28,290 --> 00:50:29,795
What is he doing?
827
00:50:30,700 --> 00:50:31,930
Praying.
828
00:50:48,010 --> 00:50:49,515
Let's go.
829
00:50:49,520 --> 00:50:50,745
Wait.
830
00:50:51,650 --> 00:50:53,050
B-33.
831
00:51:13,070 --> 00:51:15,910
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
832
00:51:25,150 --> 00:51:26,650
What is happening?
833
00:51:33,790 --> 00:51:35,330
Do we have eyes on Mateo?
834
00:51:37,400 --> 00:51:38,970
Check B-34.
835
00:51:53,080 --> 00:51:55,350
Watch out. We're still
working on patching that.
836
00:52:00,620 --> 00:52:02,455
Mateo!
837
00:52:04,930 --> 00:52:06,160
Did you see him?
838
00:52:09,860 --> 00:52:11,455
No, but I think I heard something.
839
00:52:11,460 --> 00:52:13,825
- You did?
- Is anyone down there?
840
00:52:21,240 --> 00:52:23,235
Mike, get on with Ryland PD.
841
00:52:23,240 --> 00:52:26,175
We've had an accident,
and send out construction.
842
00:52:26,180 --> 00:52:27,405
If he jumped,
843
00:52:27,810 --> 00:52:29,950
that sinkhole goes down for miles.
844
00:52:32,490 --> 00:52:34,490
Mateo, can you hear me?!
845
00:52:45,570 --> 00:52:46,665
Well...
846
00:52:47,570 --> 00:52:49,135
that is odd.
847
00:52:50,340 --> 00:52:52,705
I-I don't think I understand this.
848
00:52:52,710 --> 00:52:54,465
Yeah, we don't, either.
849
00:52:54,470 --> 00:52:57,605
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
850
00:52:58,310 --> 00:53:00,345
and he either
851
00:53:00,350 --> 00:53:02,575
committed suicide or he was
852
00:53:02,580 --> 00:53:04,715
dragged down into...
853
00:53:05,220 --> 00:53:06,385
Hell?
854
00:53:10,190 --> 00:53:12,285
Um... a hole.
855
00:53:13,090 --> 00:53:14,355
A sinkhole.
856
00:53:15,060 --> 00:53:16,955
That's all I feel comfortable saying.
857
00:53:16,960 --> 00:53:18,495
Schrodinger's Cat.
858
00:53:18,500 --> 00:53:19,865
Excuse me?
859
00:53:21,070 --> 00:53:22,565
Nothing.
860
00:53:22,570 --> 00:53:23,995
The cat...
861
00:53:24,000 --> 00:53:26,035
is both alive and dead?
862
00:53:27,240 --> 00:53:29,005
He was dragged...
863
00:53:29,010 --> 00:53:30,635
and he jumped?
864
00:53:30,640 --> 00:53:32,910
What about the particle accelerator?
865
00:53:34,480 --> 00:53:37,315
If you want to stop
it from going forward,
866
00:53:37,320 --> 00:53:40,245
sure, there are some safety concerns.
867
00:53:40,250 --> 00:53:42,955
There are a lot of bugs
they need to work out.
868
00:53:42,960 --> 00:53:45,955
Are there fail-safes for a black hole?
869
00:53:45,960 --> 00:53:48,585
- Yes.
- Are they adequate?
870
00:53:48,590 --> 00:53:50,395
- No.
- Why?
871
00:53:50,400 --> 00:53:52,965
Because the unknown, because everything.
872
00:53:53,570 --> 00:53:55,235
Okay, because we don't know enough.
873
00:53:55,240 --> 00:53:56,995
And if we want to know more,
874
00:53:57,000 --> 00:53:58,565
then we have to take risks.
875
00:53:58,570 --> 00:54:01,565
- Yes, but they do really...
- This, wait, this accelerator
876
00:54:01,570 --> 00:54:04,780
is a minor risk.
877
00:54:06,450 --> 00:54:09,815
But they do need to address
their safety issues.
878
00:54:10,420 --> 00:54:12,515
Now, when is it supposed to open?
879
00:54:12,520 --> 00:54:14,350
Um...
880
00:54:16,490 --> 00:54:18,090
38 days.
881
00:54:21,060 --> 00:54:22,955
38 days?
882
00:54:22,960 --> 00:54:24,230
Yes.
883
00:54:24,900 --> 00:54:27,235
38 days from now?
884
00:54:27,240 --> 00:54:28,465
Yes.
885
00:54:28,470 --> 00:54:30,070
Why?
886
00:54:35,280 --> 00:54:37,075
What was that about?
887
00:54:38,080 --> 00:54:39,145
What?
888
00:54:39,150 --> 00:54:42,685
Your reaction to "38 days".
889
00:54:43,490 --> 00:54:44,755
Oh, uh...
890
00:54:44,760 --> 00:54:46,885
a dream I had, um...
891
00:54:46,890 --> 00:54:49,525
based I guess on Revelation.
892
00:54:49,530 --> 00:54:51,855
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
893
00:54:51,860 --> 00:54:53,425
What was the dream?
894
00:54:53,430 --> 00:54:56,365
Um, an angel told me the world would end
895
00:54:56,370 --> 00:54:58,065
in 38 days
896
00:54:58,070 --> 00:55:01,040
starting with the reign
of the Antichrist.
897
00:55:07,680 --> 00:55:09,405
That's an interesting reaction.
898
00:55:09,410 --> 00:55:11,245
No, it's just, um...
899
00:55:12,550 --> 00:55:14,075
I'm having a son
900
00:55:14,080 --> 00:55:16,080
in 38 days.
901
00:55:16,085 --> 00:55:23,585
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
59943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.