All language subtitles for Christmas Under the Lights (2024) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,824 --> 00:00:05,793 [***] 2 00:00:05,826 --> 00:00:07,595 [woman] Thank you for coming! 3 00:00:10,131 --> 00:00:12,566 [***] 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,368 Where are your gloves? 5 00:00:14,402 --> 00:00:15,603 The weather's cold, but the chocolate's hot, 6 00:00:15,636 --> 00:00:16,570 so go get some! 7 00:00:16,604 --> 00:00:19,573 Oh, Pearl! Hi! 8 00:00:19,607 --> 00:00:21,575 Okay, here we go! 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,778 Five, four... 10 00:00:23,811 --> 00:00:26,580 [crowd counting] ...Three... two, one-- 11 00:00:26,614 --> 00:00:29,250 -[power turns on] -[cheering] 12 00:00:30,785 --> 00:00:33,854 Welcome! Welcome! Come on in! 13 00:00:33,888 --> 00:00:35,756 Oh, it's so good to see you, Eddie. 14 00:00:35,790 --> 00:00:37,291 Oh, hey! 15 00:00:38,325 --> 00:00:40,828 Oh, Tim, hi! Nice to see you! 16 00:00:40,861 --> 00:00:44,165 * Patiently waiting for Santa * 17 00:00:44,198 --> 00:00:45,132 * We could wear... * 18 00:00:45,166 --> 00:00:46,267 Good to see you! 19 00:00:46,300 --> 00:00:47,435 * ...Matching pajamas... * 20 00:00:47,468 --> 00:00:48,602 Hi! 21 00:00:48,636 --> 00:00:50,171 Oh, remember, it's @lightmasq-- 22 00:00:50,204 --> 00:00:51,372 with a "Q", not a "K". 23 00:00:52,573 --> 00:00:55,476 I heard you hit 8 million followers this week? 24 00:00:55,509 --> 00:00:56,510 Nicely done! 25 00:00:56,544 --> 00:00:58,579 Oh, don't forget your gift bags on the way out-- 26 00:00:58,612 --> 00:00:59,747 free light-therapy mask. 27 00:00:59,780 --> 00:01:01,215 -Merry Christmas! -Emily? 28 00:01:01,849 --> 00:01:03,250 Hi! 29 00:01:03,284 --> 00:01:05,453 Okay, this has far exceeded my expectations. 30 00:01:05,486 --> 00:01:06,454 Oh, I'm so glad. 31 00:01:06,487 --> 00:01:08,489 A great product deserves a great launch party. 32 00:01:08,522 --> 00:01:09,323 Thank you. 33 00:01:09,357 --> 00:01:10,791 Well, I'll be sure to tell your boss 34 00:01:10,825 --> 00:01:11,759 just how happy we all are. 35 00:01:11,792 --> 00:01:13,294 I'd appreciate that. 36 00:01:13,327 --> 00:01:14,762 You know, I heard about the lay-offs, 37 00:01:14,795 --> 00:01:16,597 and they were very smart to keep you. 38 00:01:16,630 --> 00:01:18,432 No doubt you're gonna be running the company one day. 39 00:01:18,466 --> 00:01:19,033 Oh! [laughs] 40 00:01:19,066 --> 00:01:20,434 Well, I love what I do. 41 00:01:20,468 --> 00:01:22,236 And now I have the constant hum of anxiety 42 00:01:22,269 --> 00:01:24,238 to keep me on my toes. 43 00:01:24,271 --> 00:01:25,306 So, are you going home for the holidays? 44 00:01:25,339 --> 00:01:27,908 Uh, no. L.A. is my home. 45 00:01:27,942 --> 00:01:28,943 Well, you know what I mean-- gonna visit family? 46 00:01:28,976 --> 00:01:30,211 Anything like that? 47 00:01:30,244 --> 00:01:32,380 Oh-- have you met Fynne? 48 00:01:32,413 --> 00:01:33,314 Fynne! 49 00:01:34,548 --> 00:01:35,549 Aurora, this is Fynne. 50 00:01:35,583 --> 00:01:38,252 She is a rising star on YouTube and BeautyTok. 51 00:01:38,285 --> 00:01:39,553 Fynne, this is Aurora. 52 00:01:39,587 --> 00:01:41,789 She's the CEO and Founder of Light MasQ. 53 00:01:41,822 --> 00:01:43,491 Oh... Oh, my gosh! 54 00:01:43,524 --> 00:01:45,793 Lowkey-- your light-therapy masks slaps. 55 00:01:45,826 --> 00:01:47,294 [Emily] "Slaps" is good. 56 00:01:47,328 --> 00:01:49,897 -Okay. Great! -We love when it slaps. 57 00:01:49,930 --> 00:01:52,433 You two should discuss a collaboration. 58 00:01:52,466 --> 00:01:54,568 Yeah. Oh, my gosh. I would love to. 59 00:01:54,602 --> 00:01:57,238 Let's take a selfie! 60 00:01:57,271 --> 00:01:58,806 * That's my dream * 61 00:01:58,839 --> 00:02:01,442 * It's the season * 62 00:02:01,475 --> 00:02:02,476 * I feel it * 63 00:02:08,983 --> 00:02:10,484 [message alert chimes] 64 00:02:14,755 --> 00:02:16,457 On to the next. 65 00:02:19,660 --> 00:02:20,795 [rooster crows] 66 00:02:22,897 --> 00:02:24,699 [clucking] 67 00:02:24,732 --> 00:02:26,200 [munching] 68 00:02:27,001 --> 00:02:28,636 [Nick] Not available? 69 00:02:28,669 --> 00:02:30,838 They booked somewhere else? 70 00:02:30,871 --> 00:02:32,840 Right. I understand. 71 00:02:32,873 --> 00:02:34,608 Oh, of course, we want you here-- 72 00:02:34,642 --> 00:02:35,476 it's the 25th anniversary. 73 00:02:35,509 --> 00:02:37,478 Yeah, I should've reached out sooner. 74 00:02:37,511 --> 00:02:39,380 This was always Mom's department. 75 00:02:39,413 --> 00:02:41,449 [sighing] 76 00:02:41,482 --> 00:02:43,951 How she ran a farm and a Christmas carnival, I... 77 00:02:43,984 --> 00:02:47,588 Look, Ed, uh, if anything changes, 78 00:02:47,621 --> 00:02:49,357 and-and you can make it, 79 00:02:49,390 --> 00:02:50,725 we'd really appreciate it. 80 00:02:50,758 --> 00:02:52,293 Thanks. 81 00:02:52,326 --> 00:02:54,261 [beeps phone off] 82 00:03:01,669 --> 00:03:03,304 [hammer thumping wood] 83 00:03:04,839 --> 00:03:06,741 Beautiful day. 84 00:03:06,774 --> 00:03:07,908 -Isn't it? -Mm-hmm. 85 00:03:07,942 --> 00:03:09,477 Yeah. 86 00:03:09,510 --> 00:03:11,712 Uh, I'm gonna be done here in a few days. 87 00:03:11,746 --> 00:03:12,847 It would go a lot faster 88 00:03:12,880 --> 00:03:14,749 if Beau didn't keep trying to escape. 89 00:03:14,782 --> 00:03:16,016 [braying] 90 00:03:16,050 --> 00:03:16,984 That's not Beau, that's Rudy. 91 00:03:17,017 --> 00:03:19,687 Ru-- okay, you got, like, a hundred animals. 92 00:03:19,720 --> 00:03:20,888 103. 93 00:03:20,921 --> 00:03:22,289 103? Excuse me. 94 00:03:22,323 --> 00:03:24,358 Rudy, I'm sorry. 95 00:03:24,392 --> 00:03:25,593 Hopefully, you'll forgive me. 96 00:03:25,626 --> 00:03:27,061 Maybe if I stay another six months, 97 00:03:27,094 --> 00:03:29,497 I'll get all your names right-- eventually. 98 00:03:29,530 --> 00:03:30,631 I doubt it. 99 00:03:30,664 --> 00:03:31,699 Yeah. 100 00:03:31,732 --> 00:03:32,867 Longer I stay here, 101 00:03:32,900 --> 00:03:34,468 the more I realize 102 00:03:34,502 --> 00:03:37,038 how much I needed a change of scenery. 103 00:03:37,071 --> 00:03:38,672 Can't thank you enough 104 00:03:38,706 --> 00:03:40,841 for letting me stay 105 00:03:40,875 --> 00:03:42,343 and get back on my feet. 106 00:03:42,376 --> 00:03:44,545 Once I'm done here, 107 00:03:44,578 --> 00:03:46,814 what else can I do to earn my keep? 108 00:03:48,649 --> 00:03:51,318 You feel like organizing a Christmas Carnival? 109 00:03:51,352 --> 00:03:52,586 That's not really my thing. 110 00:03:52,620 --> 00:03:54,321 -[Nick sighs] -Why, what's up? 111 00:03:54,355 --> 00:03:55,823 Everything okay? 112 00:03:55,856 --> 00:03:57,358 Carnival's not like a farm-- 113 00:03:57,391 --> 00:03:58,325 animals are easy. 114 00:03:58,359 --> 00:03:59,527 There's a schedule. 115 00:03:59,560 --> 00:04:01,429 You feed 'em, groom 'em, clean up. 116 00:04:01,462 --> 00:04:03,731 I just-- I never considered having to do this. 117 00:04:03,764 --> 00:04:05,766 It's not like Mom had time to prepare a manual. 118 00:04:05,800 --> 00:04:07,334 What about your sister? 119 00:04:08,636 --> 00:04:10,037 She's in L.A. 120 00:04:10,071 --> 00:04:12,640 She hasn't been back for the carnival in years. 121 00:04:12,673 --> 00:04:15,509 What, she doesn't come home for Christmas? 122 00:04:15,543 --> 00:04:16,844 It's a busy time at work. 123 00:04:16,877 --> 00:04:18,079 Doesn't hurt to ask. 124 00:04:18,112 --> 00:04:19,880 It's a big ask. 125 00:04:19,914 --> 00:04:21,849 What's the worst that she could say? 126 00:04:21,882 --> 00:04:23,050 Absolutely not! 127 00:04:23,084 --> 00:04:24,952 I wouldn't even begin 128 00:04:24,985 --> 00:04:27,722 to know everything that she would do, and-- 129 00:04:27,755 --> 00:04:28,656 [Nick] I hear you. 130 00:04:28,689 --> 00:04:31,559 And then-- the vendors, the partnerships, 131 00:04:31,592 --> 00:04:33,661 all those handshake agreements. 132 00:04:33,694 --> 00:04:35,563 No, thank you. 133 00:04:35,596 --> 00:04:36,831 [chuckles] Yeah, I hear you. 134 00:04:36,864 --> 00:04:38,466 Not to mention, 135 00:04:38,499 --> 00:04:40,468 there's a whole bunch of people that I just don't know. 136 00:04:40,501 --> 00:04:42,103 I haven't seen these people in years. I-- 137 00:04:42,136 --> 00:04:43,871 Well, it's mostly the same people 138 00:04:43,904 --> 00:04:46,040 who've been around our whole lives. 139 00:04:46,073 --> 00:04:48,042 [chuckles] Your whole life, not mine. 140 00:04:48,075 --> 00:04:49,577 I hear you. 141 00:04:49,610 --> 00:04:50,978 Yeah, I-I feel like you would have liked it here, 142 00:04:51,011 --> 00:04:52,446 if you'd ever given it a chance. 143 00:04:52,480 --> 00:04:54,882 Yeah, I'm not really a ranch girl. 144 00:04:54,915 --> 00:04:56,117 It's a farm! 145 00:04:56,150 --> 00:04:57,852 I don't even like ranch dressing. 146 00:04:57,885 --> 00:04:59,086 Okay, Em... 147 00:04:59,120 --> 00:05:01,622 I'm not asking you to like ranch dressing, 148 00:05:01,655 --> 00:05:03,524 or Meadow Grove, or anything-- 149 00:05:03,557 --> 00:05:04,992 I-I just can't do it. 150 00:05:05,026 --> 00:05:07,028 Sure you can! 151 00:05:07,061 --> 00:05:08,662 I'm not really the event type, 152 00:05:08,696 --> 00:05:10,164 much less the event-planning type. 153 00:05:10,197 --> 00:05:11,732 If I can't get your help on this, 154 00:05:11,766 --> 00:05:13,734 I don't know if it's gonna happen. 155 00:05:13,768 --> 00:05:15,436 [whimpers] 156 00:05:15,469 --> 00:05:17,405 [whining] Why me? 157 00:05:18,205 --> 00:05:19,473 [knocking on door] 158 00:05:19,507 --> 00:05:20,841 [Melody] Can I come in? 159 00:05:22,176 --> 00:05:24,145 [door opens] 160 00:05:24,178 --> 00:05:26,047 -I don't wanna leave. -[siren wails in distance] 161 00:05:26,080 --> 00:05:28,149 [Melody] I know, baby. 162 00:05:28,182 --> 00:05:29,583 I'm gonna miss it, too, 163 00:05:29,617 --> 00:05:30,851 but you're gonna love Meadow Grove. 164 00:05:30,885 --> 00:05:33,921 I know it-- you're gonna make so many new friends. 165 00:05:33,954 --> 00:05:36,657 I don't understand why we're going. 166 00:05:38,459 --> 00:05:39,927 Think about Sir Barnaby. 167 00:05:39,960 --> 00:05:41,696 We rescued him, right? 168 00:05:41,729 --> 00:05:44,465 There's so many more animals that need to be rescued. 169 00:05:44,498 --> 00:05:46,500 Why can't we bring them all here? 170 00:05:46,534 --> 00:05:47,635 -[car horn honks] -[Melody chuckles] 171 00:05:47,668 --> 00:05:50,037 I don't think our landlord would like that very much. 172 00:05:50,071 --> 00:05:51,706 I don't like the landlord. 173 00:05:51,739 --> 00:05:54,742 [laughs] Yeah, I don't like the landlord either. 174 00:05:54,775 --> 00:05:58,079 But where we're going, we'll be our own landlord. 175 00:05:58,112 --> 00:06:00,481 It'll be a place that I own-- 176 00:06:00,514 --> 00:06:02,917 that you and Nick will own one day. 177 00:06:02,950 --> 00:06:07,088 And we can save as many animals as we want. 178 00:06:07,121 --> 00:06:09,590 You could have five Barnabys. 179 00:06:09,623 --> 00:06:11,559 [pensively] Five Barnabys... 180 00:06:11,592 --> 00:06:13,094 Absolutely. Whatever you want. 181 00:06:13,127 --> 00:06:15,496 I wanna stay in Seattle. 182 00:06:16,197 --> 00:06:17,698 Just give it a chance, Em. 183 00:06:17,732 --> 00:06:20,434 Who knows? Maybe you'll wanna stay. 184 00:06:32,747 --> 00:06:34,448 [computer chimes] 185 00:06:35,116 --> 00:06:37,451 [***] 186 00:06:53,534 --> 00:06:55,870 [***] 187 00:06:58,039 --> 00:06:59,140 Come on, guys. 188 00:06:59,173 --> 00:07:01,242 Here, gloves! Missy? Gloves. 189 00:07:01,275 --> 00:07:03,044 Just a second, you guys. All right? 190 00:07:03,077 --> 00:07:04,845 Come on. 191 00:07:04,879 --> 00:07:05,980 [gasping] Oh! Emily! 192 00:07:06,013 --> 00:07:07,014 Taylor! 193 00:07:07,048 --> 00:07:08,249 -Hi. -Oh! 194 00:07:08,282 --> 00:07:10,284 Why didn't you tell me you were coming? 195 00:07:10,317 --> 00:07:11,986 [Emily] It was truly a last-minute decision. 196 00:07:12,019 --> 00:07:12,953 [Taylor] What are you doing back? 197 00:07:12,987 --> 00:07:15,122 I'm helping Nick with the Christmas Carnival. 198 00:07:15,156 --> 00:07:16,857 -Oh, sweet! -What have you been up to? 199 00:07:16,891 --> 00:07:18,926 Oh, gosh-- just praying for a full night's sleep! 200 00:07:18,959 --> 00:07:21,228 [laughs] Um, Emmet? Vivian? 201 00:07:21,262 --> 00:07:23,097 You guys remember Auntie Emily? 202 00:07:23,130 --> 00:07:24,198 Hi, guys. 203 00:07:24,231 --> 00:07:25,599 Yeah-- hey, Emmett. 204 00:07:25,633 --> 00:07:27,268 Get that sweetener out of your mouth, sir! 205 00:07:27,301 --> 00:07:29,003 Well, how long are you here for? 206 00:07:29,036 --> 00:07:30,037 Wait, no. You know what? 207 00:07:30,071 --> 00:07:32,173 Call me tomorrow, we'll have a proper catch-up? 208 00:07:32,206 --> 00:07:33,808 -Please. I would love that. -Okay. 209 00:07:35,276 --> 00:07:36,977 Okay! Anyone not in the car in 20 seconds 210 00:07:37,011 --> 00:07:39,113 doesn't get flapjacks. 211 00:07:39,146 --> 00:07:40,981 Bribery! It just-- It works every time. 212 00:07:41,015 --> 00:07:43,284 Call me! 213 00:07:43,317 --> 00:07:44,919 [festive background music plays] 214 00:07:44,952 --> 00:07:45,986 Hi. 215 00:07:46,020 --> 00:07:47,955 What'll it be? 216 00:07:47,988 --> 00:07:49,156 Do you have espresso? 217 00:07:49,190 --> 00:07:52,893 I got coffee... hot chocolate, coffee. 218 00:07:52,927 --> 00:07:53,794 Do you have oat milk? 219 00:07:53,828 --> 00:07:55,229 Oat milk? 220 00:07:55,262 --> 00:07:57,098 How do you milkan oat? 221 00:07:57,131 --> 00:07:59,667 I'm not sure. 222 00:07:59,700 --> 00:08:01,302 I'll just have a coffee, thanks. 223 00:08:01,335 --> 00:08:03,137 * Turtle doves * 224 00:08:03,170 --> 00:08:05,339 * And a partridge in a pear tree... * 225 00:08:05,373 --> 00:08:06,907 Give this to Nick. 226 00:08:06,941 --> 00:08:09,076 He loves my flapjacks. 227 00:08:09,110 --> 00:08:10,578 Always has. 228 00:08:10,611 --> 00:08:14,014 Oh. I wasn't sure you remembered who I was. 229 00:08:14,048 --> 00:08:15,216 Haven't seen you in ages. 230 00:08:15,249 --> 00:08:16,650 I saw you in February. 231 00:08:16,684 --> 00:08:18,819 That's right. Right. 232 00:08:18,853 --> 00:08:20,221 I forgot. 233 00:08:20,254 --> 00:08:21,822 [***] 234 00:08:23,024 --> 00:08:24,325 Um, what do I owe you? 235 00:08:24,358 --> 00:08:26,027 Oh, it's on the house. 236 00:08:26,060 --> 00:08:30,164 Your mom gave my grandkid a puppy last year for Christmas. 237 00:08:30,197 --> 00:08:31,332 Least I can do. 238 00:08:31,365 --> 00:08:34,969 Oh. Thank you. 239 00:08:35,002 --> 00:08:36,704 What? 240 00:08:36,737 --> 00:08:38,139 No "Merry Christmas"? 241 00:08:39,273 --> 00:08:40,941 Merry Christmas. 242 00:08:40,975 --> 00:08:42,710 Merry Christmas! 243 00:08:42,743 --> 00:08:44,045 * ...Six geese a'laying * 244 00:08:44,078 --> 00:08:45,046 * Four calling birds * 245 00:08:45,079 --> 00:08:46,614 * Three French hens * 246 00:08:46,647 --> 00:08:48,115 * Two turtle doves * 247 00:08:48,149 --> 00:08:51,318 * And a partridge in a pear tree * 248 00:08:51,352 --> 00:08:53,587 [braying in distance] 249 00:08:55,756 --> 00:08:57,758 Rudy? 250 00:08:57,792 --> 00:08:59,160 [sighing] 251 00:08:59,193 --> 00:09:00,895 Rudy! 252 00:09:02,196 --> 00:09:04,098 Rudy? 253 00:09:04,131 --> 00:09:06,000 Rudy! 254 00:09:12,306 --> 00:09:15,142 [Christmas mix plays on radio] 255 00:09:22,283 --> 00:09:23,284 -[shrieking] -[brakes screeching] 256 00:09:23,317 --> 00:09:24,719 Whoa! 257 00:09:26,353 --> 00:09:28,022 -* Joy to the world... * -[turns radio off] 258 00:09:29,156 --> 00:09:31,692 What are you doing? 259 00:09:31,726 --> 00:09:33,327 What am I do-- Why are you 260 00:09:33,361 --> 00:09:35,262 racing down the road like it's the Indy 500? 261 00:09:35,296 --> 00:09:36,797 You're blaming me? 262 00:09:36,831 --> 00:09:38,799 You turn a corner, you slow down. 263 00:09:38,833 --> 00:09:39,900 Why? 264 00:09:39,934 --> 00:09:41,902 In case someone decides to sprint into the street? 265 00:09:41,936 --> 00:09:44,038 There's animals! Other cars! 266 00:09:44,071 --> 00:09:44,905 Y-You know what? 267 00:09:44,939 --> 00:09:47,174 You're clearly not from around here. 268 00:09:47,208 --> 00:09:48,743 The clothes, the car-- 269 00:09:48,776 --> 00:09:50,711 the fact that you don't know how to drive. 270 00:09:50,745 --> 00:09:51,879 I have places to go. 271 00:09:51,912 --> 00:09:53,848 I don't have time to summon psychic powers 272 00:09:53,881 --> 00:09:54,949 to determine when strangers 273 00:09:54,982 --> 00:09:56,684 are gonna pop up like Whac-a-Mole 274 00:09:56,717 --> 00:09:57,685 in the middle of the road. 275 00:09:57,718 --> 00:09:59,320 -Mm-hmm. -Some day... 276 00:09:59,353 --> 00:10:01,756 somebody's not gonna stop for you. 277 00:10:01,789 --> 00:10:03,758 Well, you almost didn't. 278 00:10:04,792 --> 00:10:06,093 Is that a Pearl's flapjack? 279 00:10:06,127 --> 00:10:07,895 Yes, it was. 280 00:10:07,928 --> 00:10:10,164 Now it's just a lost rental-car deposit, thank you. 281 00:10:10,197 --> 00:10:11,365 Excuse me. 282 00:10:11,399 --> 00:10:12,400 Whose fault is that? 283 00:10:12,433 --> 00:10:13,834 What, no "Merry Christmas"? 284 00:10:13,868 --> 00:10:16,303 [snaps] Merry Christmas! 285 00:10:16,337 --> 00:10:18,072 [calls out] Rudy? 286 00:10:30,484 --> 00:10:32,420 Well, look who made it-- city girl. 287 00:10:32,453 --> 00:10:33,354 Good to see you, Nick. 288 00:10:33,387 --> 00:10:34,822 Hey, Em. 289 00:10:34,855 --> 00:10:37,458 Whoa, ho-ho-ho-ho! What happened to you? 290 00:10:37,491 --> 00:10:39,226 Ugh, Meadow Grove happened. 291 00:10:39,260 --> 00:10:40,895 Hi. 292 00:10:42,396 --> 00:10:43,464 Place is still standing. 293 00:10:43,497 --> 00:10:45,099 Yeah, barely. 294 00:10:45,132 --> 00:10:46,333 You got a bag? 295 00:10:46,367 --> 00:10:48,102 -Yes. Thank you. -All right. 296 00:10:48,135 --> 00:10:49,470 You haven't decorated the trees yet. 297 00:10:49,503 --> 00:10:51,405 Nope. Haven't had time. 298 00:10:51,439 --> 00:10:52,940 New animals come in? 299 00:10:52,973 --> 00:10:55,176 Always. You wanna meet them? 300 00:10:55,209 --> 00:10:58,012 Yeah. Yeah, let me, uh... change out of this first. 301 00:10:58,045 --> 00:10:59,447 Yeah, good idea. 302 00:10:59,480 --> 00:11:01,749 Hey, is that a Pearl flapjack? 303 00:11:01,782 --> 00:11:03,184 [Emily] Oh, it was. 304 00:11:03,217 --> 00:11:05,453 [***] 305 00:11:05,486 --> 00:11:06,987 Okay, so... 306 00:11:07,021 --> 00:11:09,457 that's Beau-- little tuft of hair. 307 00:11:09,490 --> 00:11:10,891 And Mr. Darcy. 308 00:11:10,925 --> 00:11:13,227 And, of course-- you remember Rudy? 309 00:11:13,260 --> 00:11:14,495 [Emily, fondly] Yes. Hi, Rudy. 310 00:11:14,528 --> 00:11:16,530 And I've got a couple new sheep, 311 00:11:16,564 --> 00:11:18,065 a horse that needs training-- oh, and an buddy of mine 312 00:11:18,099 --> 00:11:19,400 is staying with us in the guest house. 313 00:11:19,433 --> 00:11:20,468 Who's staying in the guest house? 314 00:11:20,501 --> 00:11:22,336 Oh. Em, you remember Luke? 315 00:11:22,370 --> 00:11:23,371 [Emily, darkly] It's you. 316 00:11:23,404 --> 00:11:25,106 [confused] I do? 317 00:11:25,139 --> 00:11:26,207 She does? 318 00:11:26,240 --> 00:11:28,275 He stayed with us for, like, a week during college. 319 00:11:29,377 --> 00:11:31,145 [realizing] Oh... 320 00:11:31,178 --> 00:11:32,113 I thought you were less... 321 00:11:32,146 --> 00:11:33,247 "city". 322 00:11:33,280 --> 00:11:34,982 I was, then. 323 00:11:35,015 --> 00:11:38,152 I thought you were a lot less... "farmy". 324 00:11:38,185 --> 00:11:39,553 I was, then. 325 00:11:39,587 --> 00:11:42,056 I'm surprised you didn't run into him out front. 326 00:11:42,089 --> 00:11:43,124 She tried. 327 00:11:43,157 --> 00:11:44,225 Mm-hmm. 328 00:11:44,258 --> 00:11:46,861 So, what are you guys, uh-- what are you guys up to? 329 00:11:46,894 --> 00:11:50,031 Well, he was just showing me around at the new arrivals. 330 00:11:50,064 --> 00:11:52,400 Appears some of 'em still need training. 331 00:11:52,433 --> 00:11:54,168 Apparently. 332 00:11:55,436 --> 00:11:57,371 You wanna join us? 333 00:11:57,405 --> 00:12:01,242 No. You know, I'm gonna go get settled in and unpack. 334 00:12:01,275 --> 00:12:03,277 Oh, you should clean your car. 335 00:12:03,310 --> 00:12:05,980 You should clean my car. Thanks for bringing it up. 336 00:12:06,013 --> 00:12:07,882 I got things to do. Oh. 337 00:12:07,915 --> 00:12:11,419 Don't walk so fast-- you're gonna run into something! 338 00:12:11,452 --> 00:12:13,354 [goat bleats, chicken clucks] 339 00:12:13,387 --> 00:12:14,522 Wh--? 340 00:12:14,555 --> 00:12:17,191 [***] 341 00:12:21,095 --> 00:12:22,430 [Melody] Leaving will remind you 342 00:12:22,463 --> 00:12:23,998 of what you've left behind. 343 00:12:25,066 --> 00:12:26,934 Besides, you always come back. 344 00:12:26,967 --> 00:12:29,103 There we go! That's my girl! 345 00:12:33,007 --> 00:12:34,575 Just give it a chance, Em. 346 00:12:34,608 --> 00:12:36,043 Where we're going, 347 00:12:36,077 --> 00:12:38,846 we can save as many animals as we want. 348 00:12:40,581 --> 00:12:42,116 [Emily, affectionately] Here you go. Good boy. 349 00:12:43,250 --> 00:12:44,385 There you go. 350 00:12:47,021 --> 00:12:49,223 -[light clicks on] -There you go. 351 00:12:49,256 --> 00:12:50,391 Oh, that's good. Good job. 352 00:12:51,959 --> 00:12:53,594 Here you go, girl... you too. 353 00:12:53,627 --> 00:12:55,296 You all good? 354 00:12:55,329 --> 00:12:57,365 Yeah. 355 00:12:57,398 --> 00:13:00,067 Yeah, just saying goodnight. 356 00:13:00,101 --> 00:13:02,303 It's weird seeing this place without Mom. 357 00:13:02,336 --> 00:13:03,871 Yeah, tell me about it. 358 00:13:03,904 --> 00:13:05,539 Glad you called. 359 00:13:05,573 --> 00:13:08,376 I know it's been a while since we've just-- 360 00:13:08,409 --> 00:13:10,010 Yeah. That's okay, I get it. 361 00:13:10,044 --> 00:13:12,346 We're both busy, and you live so far. 362 00:13:12,380 --> 00:13:14,548 Yeah, but even before L.A., 363 00:13:14,582 --> 00:13:16,584 I mean, since we moved here, 364 00:13:16,617 --> 00:13:18,319 we haven't really been on the same page. 365 00:13:18,352 --> 00:13:19,553 You're here now. 366 00:13:19,587 --> 00:13:23,457 Far as I'm concerned, that's all that matters. 367 00:13:23,491 --> 00:13:26,127 Hopefully, we can pull this off, huh? 368 00:13:26,160 --> 00:13:29,130 You think Mom ever knew that this place would get so big? 369 00:13:30,331 --> 00:13:32,433 I'm sure she'd want it to keep getting bigger. 370 00:13:32,466 --> 00:13:35,636 Yeah. Yeah, she would. 371 00:13:35,669 --> 00:13:37,238 What is this? This is new. 372 00:13:37,271 --> 00:13:39,507 Oh, yeah. Um... 373 00:13:39,540 --> 00:13:41,275 Luke, he, uh-- he made that. 374 00:13:41,308 --> 00:13:43,110 That Luke? 375 00:13:43,144 --> 00:13:45,413 Yeah, yeah, "Luke" Luke. He's an artist. 376 00:13:45,446 --> 00:13:46,914 Oh. 377 00:13:46,947 --> 00:13:48,949 He also does some pretty cool stuff with lights. 378 00:13:48,983 --> 00:13:51,285 Yeah, he's had his work in big galleries and everything. 379 00:13:52,553 --> 00:13:54,522 Wait a minute-- Lucas Hodges? 380 00:13:54,555 --> 00:13:58,159 That Luke is the Lucas Hodges? 381 00:13:58,192 --> 00:14:00,428 Well, there's probably more than one Lucas Hodges 382 00:14:00,461 --> 00:14:02,096 in the world, but, yeah. 383 00:14:02,129 --> 00:14:05,633 I... I saw his stuff in an exhibit years ago. 384 00:14:05,666 --> 00:14:07,668 He's-- He's a really big deal! 385 00:14:07,702 --> 00:14:09,570 What on Earth is he doing here? 386 00:14:09,603 --> 00:14:12,206 Uh, his wife left him, round March, 387 00:14:12,239 --> 00:14:13,607 so he asked if he could crash here 388 00:14:13,641 --> 00:14:15,042 in exchange for work around the farm. 389 00:14:15,076 --> 00:14:16,343 He seems over his ex, 390 00:14:16,377 --> 00:14:18,145 but he's not really ready to move back to the city. 391 00:14:18,179 --> 00:14:20,681 Do you think he'd be interested in making art again? 392 00:14:20,715 --> 00:14:22,283 You tell me. 393 00:14:22,316 --> 00:14:24,919 [***] 394 00:14:27,154 --> 00:14:28,289 [knocking] 395 00:14:28,322 --> 00:14:30,424 Comin'. 396 00:14:30,458 --> 00:14:32,693 Hi. May I come in? 397 00:14:32,727 --> 00:14:34,695 [uneasily] Uh... yeah. 398 00:14:34,729 --> 00:14:37,098 Make yourself at home. 399 00:14:38,299 --> 00:14:41,001 I feel like we got off on the wrong foot. 400 00:14:41,035 --> 00:14:42,570 I feel like you were driving with the wrong foot. 401 00:14:42,603 --> 00:14:44,638 I think that you-- you know what? 402 00:14:44,672 --> 00:14:46,107 Let's move past it. 403 00:14:46,140 --> 00:14:47,141 Shall we? 404 00:14:47,174 --> 00:14:49,343 Uh, I have a question for you. 405 00:14:49,377 --> 00:14:50,578 I'm all ears. 406 00:14:50,611 --> 00:14:52,747 Why aren't you an artist anymore? 407 00:14:52,780 --> 00:14:55,082 What? Did you not see the fence outside? 408 00:14:55,116 --> 00:14:57,017 I made that. You're telling me that's not art? 409 00:14:57,051 --> 00:14:58,452 Well, it's not art like you used to make. 410 00:14:58,486 --> 00:15:01,088 Well, just 'cause it's not in some San Francisco gallery 411 00:15:01,122 --> 00:15:02,590 doesn't make it "not art". 412 00:15:02,623 --> 00:15:04,458 You are so right. 413 00:15:04,492 --> 00:15:05,726 I agree, and, funny enough, 414 00:15:05,760 --> 00:15:07,628 um, the art is why I'm here. 415 00:15:07,661 --> 00:15:09,530 So... 416 00:15:09,563 --> 00:15:10,765 right now, 417 00:15:10,798 --> 00:15:13,200 I don't feel like we have what it takes 418 00:15:13,234 --> 00:15:16,203 to make the Christmas Carnival truly memorable 419 00:15:16,237 --> 00:15:18,039 this year, 420 00:15:18,072 --> 00:15:19,507 and I was thinking, if you maybe would-- 421 00:15:19,540 --> 00:15:21,242 Oh, no, no, no. 422 00:15:21,275 --> 00:15:23,244 Absolutely not! 423 00:15:23,277 --> 00:15:24,045 You didn't hear my pitch yet. 424 00:15:24,078 --> 00:15:26,080 I don't need to hear your pitch. 425 00:15:26,113 --> 00:15:27,715 Well, I know people in the art space. 426 00:15:27,748 --> 00:15:30,051 Okay, I got out of the art space 427 00:15:30,084 --> 00:15:32,019 specifically to get away from people 428 00:15:32,053 --> 00:15:34,255 who use the phrase "art space". 429 00:15:34,288 --> 00:15:35,623 Okay. Luke, you don't belong here. 430 00:15:35,656 --> 00:15:37,024 How do you know that? 431 00:15:37,058 --> 00:15:38,659 Because I don't belong here, 432 00:15:38,693 --> 00:15:41,162 and you're more talented than I am-- 433 00:15:41,195 --> 00:15:43,798 as much as it pains me to compliment you. 434 00:15:43,831 --> 00:15:46,767 Fences are great, but you could be doing more. 435 00:15:46,801 --> 00:15:49,103 I did make more. 436 00:15:49,136 --> 00:15:51,472 I was always making more-- more, more, more, more, more. 437 00:15:51,505 --> 00:15:54,508 There's an endless sea of people creating art out there. 438 00:15:54,542 --> 00:15:56,544 So, thank you, but, yeah, no. 439 00:15:57,645 --> 00:15:59,013 [sighs] 440 00:16:01,282 --> 00:16:04,618 My mom made something really special here... 441 00:16:04,652 --> 00:16:06,721 and setting aside 442 00:16:06,754 --> 00:16:08,756 my very complicated feelings about this place, 443 00:16:08,789 --> 00:16:10,758 this is her legacy. 444 00:16:10,791 --> 00:16:12,827 This carnival is something 445 00:16:12,860 --> 00:16:16,397 that people return to, every single year. 446 00:16:16,430 --> 00:16:20,101 And... I don't pretend to know how to do this, 447 00:16:20,134 --> 00:16:21,402 but with your help, 448 00:16:21,435 --> 00:16:23,404 we can make something really great this year. 449 00:16:23,437 --> 00:16:25,506 I understand if you're not interested-- 450 00:16:25,539 --> 00:16:26,507 -I'm in. -You're in? 451 00:16:26,540 --> 00:16:28,409 Yeah. 452 00:16:28,442 --> 00:16:32,113 I'll try to make something to make the carnival special. 453 00:16:32,146 --> 00:16:34,248 Not for you... 454 00:16:34,281 --> 00:16:36,250 but for your brother and your mom... 455 00:16:36,283 --> 00:16:38,719 who made a really cool place here, 456 00:16:38,753 --> 00:16:40,721 and raised one decent kid, at least. 457 00:16:40,755 --> 00:16:42,356 I'll take it. 458 00:16:42,390 --> 00:16:44,091 Try not to run me over again, okay? 459 00:16:44,125 --> 00:16:45,393 I can't run you over again 460 00:16:45,426 --> 00:16:46,761 if I never ran you over in the first place. 461 00:16:46,794 --> 00:16:48,863 Are we sure we wanna be working together? 462 00:16:48,896 --> 00:16:51,365 No, but... feels like the right thing to do. 463 00:16:51,399 --> 00:16:52,666 -I think so, too. -All right. 464 00:16:52,700 --> 00:16:54,468 -Okay. -See you in the morning! 465 00:16:55,603 --> 00:16:57,538 You won't regret it. 466 00:16:59,140 --> 00:17:01,642 [***] 467 00:17:15,489 --> 00:17:17,258 [kisses photo] 468 00:17:22,830 --> 00:17:25,199 [rooster crowing] 469 00:17:26,300 --> 00:17:28,135 [crowing] 470 00:17:33,574 --> 00:17:35,209 [crowing continues] 471 00:17:37,278 --> 00:17:39,613 [groans] 472 00:17:43,784 --> 00:17:44,785 [Luke] Good morning. 473 00:17:44,819 --> 00:17:46,320 [Emily] "Good" morning? 474 00:17:46,353 --> 00:17:48,622 My idea of a good morning is some peace and quiet, 475 00:17:48,656 --> 00:17:50,791 at least half an hour of scrolling on my phone, 476 00:17:50,825 --> 00:17:52,693 and no rooster anywhere for miles, 477 00:17:52,727 --> 00:17:53,861 whereas, your idea's-- 478 00:17:53,894 --> 00:17:55,396 Getting up at five 479 00:17:55,429 --> 00:17:57,798 to tackle the day's chores before the sun rises? 480 00:17:57,832 --> 00:17:59,300 I'm gonna ignore 481 00:17:59,333 --> 00:18:01,268 that completely insane thing that you just said. 482 00:18:01,302 --> 00:18:02,737 Um, I just wanted to check 483 00:18:02,770 --> 00:18:04,872 on what you might be making for the Christmas Carnival. 484 00:18:04,905 --> 00:18:07,141 If... I make it. 485 00:18:08,275 --> 00:18:09,510 What do you mean, "if"? 486 00:18:09,543 --> 00:18:11,512 You don't know the meaning of "if"? 487 00:18:11,545 --> 00:18:14,715 But you-- you said you were gonna make something special. 488 00:18:14,749 --> 00:18:16,917 Yeah, I said I was gonna try. 489 00:18:16,951 --> 00:18:19,854 To make art, I need to be inspired, 490 00:18:19,887 --> 00:18:21,789 and I'm not inspired right now. 491 00:18:21,822 --> 00:18:24,525 Okay. Uh, what can I do to inspire you? 492 00:18:24,558 --> 00:18:26,927 We're-- you know, we're kind of on a time crunch here. 493 00:18:26,961 --> 00:18:28,329 Yeah, you're telling me. 494 00:18:28,362 --> 00:18:29,830 If I don't finish soaking this beet pulp, 495 00:18:29,864 --> 00:18:33,901 we're gonna have some hungry alpaca. 496 00:18:33,934 --> 00:18:34,935 You know, the Christmas Carnival 497 00:18:34,969 --> 00:18:36,437 is in less than two weeks. 498 00:18:36,470 --> 00:18:38,806 Is there any way that Nick can handle some of this? 499 00:18:38,839 --> 00:18:40,274 Your brother-- he did me a favor 500 00:18:40,307 --> 00:18:40,975 by letting me stay here, 501 00:18:41,008 --> 00:18:42,443 and, in return, 502 00:18:42,476 --> 00:18:43,978 he asked that I help him out with chores, 503 00:18:44,011 --> 00:18:45,679 and I'm gonna keep my end of the bargain. 504 00:18:45,713 --> 00:18:46,847 I appreciate that. 505 00:18:46,881 --> 00:18:48,249 I just wanna make sure 506 00:18:48,282 --> 00:18:49,683 that you have some time to work. 507 00:18:49,717 --> 00:18:50,818 [splashing] 508 00:18:50,851 --> 00:18:52,720 I am... working. 509 00:18:54,021 --> 00:18:55,756 It's all up here! 510 00:18:55,790 --> 00:18:57,958 Yep, that-- that's not reassuring! 511 00:18:57,992 --> 00:19:00,461 [***] 512 00:19:05,866 --> 00:19:07,601 [Emmet] Can we go play? 513 00:19:07,635 --> 00:19:10,271 Yes, fine. Go run and play. 514 00:19:10,304 --> 00:19:14,275 Okay, so this guy's gonna make you sculptures? 515 00:19:14,308 --> 00:19:16,243 Well, that's what I thought, but so far, 516 00:19:16,277 --> 00:19:18,012 all he's done is soak beet pulp. 517 00:19:18,045 --> 00:19:19,580 I don't even know what that means. 518 00:19:19,613 --> 00:19:21,415 The pulp of beets-- 519 00:19:21,449 --> 00:19:23,284 you soak it in water, feed it to the alpaca. 520 00:19:23,317 --> 00:19:25,586 It gives them fibre and keeps them hydrated. 521 00:19:25,619 --> 00:19:26,821 How do you even know that? 522 00:19:26,854 --> 00:19:29,290 Mom held me hostage on a ranch 523 00:19:29,323 --> 00:19:30,925 -for six years. -Yeah. 524 00:19:30,958 --> 00:19:33,494 Oh, hey, ew! Don't put that in your mouth. 525 00:19:35,863 --> 00:19:38,299 What are you doing? 526 00:19:38,332 --> 00:19:39,567 Well, I'm pulling up a photo of this guy. 527 00:19:39,600 --> 00:19:41,001 But-- no! 528 00:19:41,035 --> 00:19:43,404 No! Don't put that in your mouth either! Come on, dude! 529 00:19:43,437 --> 00:19:46,474 How many times do I have to tell you? 530 00:19:46,507 --> 00:19:47,575 [groaning] Ohh... 531 00:19:47,608 --> 00:19:49,043 Oh-kay! 532 00:19:49,076 --> 00:19:50,711 This is him? 533 00:19:50,745 --> 00:19:52,046 If I was single, 534 00:19:52,079 --> 00:19:54,715 he could feed me beet pulp any time he wanted. 535 00:19:54,749 --> 00:19:57,351 Speaking of which, where is your husband these days? 536 00:19:57,385 --> 00:19:58,886 Jerry? Oh, he's at the office. 537 00:19:58,919 --> 00:20:00,321 He says hi, by the way. 538 00:20:00,354 --> 00:20:01,655 Wait till you see him. 539 00:20:01,689 --> 00:20:04,525 He's been working out and he is lookin' whoo. 540 00:20:04,558 --> 00:20:05,860 [laughs] 541 00:20:05,893 --> 00:20:07,361 So what am I gonna do? 542 00:20:07,395 --> 00:20:09,463 I've got less than two weeks to figure this out. 543 00:20:09,497 --> 00:20:11,465 Two weeks is plenty of time. 544 00:20:11,499 --> 00:20:13,634 Michelangelo's "David" wasn't sculpted in a day, 545 00:20:13,667 --> 00:20:15,002 after all, 546 00:20:15,036 --> 00:20:16,837 and neither was Luke, I imagine. 547 00:20:16,871 --> 00:20:18,339 Taylor. 548 00:20:18,372 --> 00:20:19,407 Just because I don't go to the store anymore 549 00:20:19,440 --> 00:20:23,344 doesn't mean I can't window shop on your behalf. 550 00:20:23,377 --> 00:20:24,745 Tomorrow is my white elephant party. 551 00:20:24,779 --> 00:20:25,846 You're coming. 552 00:20:25,880 --> 00:20:26,947 I have a babysitter! 553 00:20:26,981 --> 00:20:28,482 I booked her, like, six months ago. 554 00:20:28,516 --> 00:20:30,618 I confirm every week. It is a big deal. 555 00:20:30,651 --> 00:20:32,686 How many people from high school are gonna be there? 556 00:20:32,720 --> 00:20:34,689 Oh, barely any. 557 00:20:34,722 --> 00:20:36,424 -Okay, maybe a few. -Mm. 558 00:20:36,457 --> 00:20:37,758 Okay, more than a few. 559 00:20:37,792 --> 00:20:41,529 No offense, but that's not really my kind of party. 560 00:20:41,562 --> 00:20:44,365 You're coming tomorrow. Be there. 561 00:20:44,398 --> 00:20:45,900 It'd be good for the carnival for you to shake some hands, 562 00:20:45,933 --> 00:20:46,901 and you know it. 563 00:20:46,934 --> 00:20:48,536 Speaking of hands-- 564 00:20:48,569 --> 00:20:50,471 Vivian... 565 00:20:50,504 --> 00:20:51,572 I don't know what that is, 566 00:20:51,605 --> 00:20:54,542 but stop smearing it on the window. 567 00:20:54,575 --> 00:20:56,877 Aren't they the cutest? [sighing] 568 00:20:58,913 --> 00:21:00,548 [chuckles] 569 00:21:01,949 --> 00:21:03,484 [bleating] 570 00:21:09,857 --> 00:21:12,793 Hey, Em? Uh, I'm taking off. 571 00:21:12,827 --> 00:21:14,028 Where you headed? 572 00:21:14,061 --> 00:21:15,730 A pick-up. Collie, hour north of here. 573 00:21:15,763 --> 00:21:16,697 Okay. Back for dinner? 574 00:21:16,731 --> 00:21:17,965 Uh, doubt it. 575 00:21:17,998 --> 00:21:19,400 Okay. 576 00:21:19,433 --> 00:21:20,434 Hey, could you do me a favor? 577 00:21:20,468 --> 00:21:22,403 Depends what it is. 578 00:21:22,436 --> 00:21:23,838 You mind setting up the trees? 579 00:21:23,871 --> 00:21:26,073 I brought a few in, but they're just sitting there. 580 00:21:26,107 --> 00:21:27,842 Uh, Mom always-- 581 00:21:27,875 --> 00:21:30,010 you know, she was better at the-- 582 00:21:30,044 --> 00:21:31,579 Yeah. I'll... I'll take care of it. 583 00:21:31,612 --> 00:21:32,480 Thanks. 584 00:21:32,513 --> 00:21:34,682 I have my phone on me, if you need me. 585 00:21:34,715 --> 00:21:35,950 -Okay. -Bye. 586 00:21:35,983 --> 00:21:37,618 [Emily] Bye. 587 00:21:40,921 --> 00:21:43,124 [***] 588 00:22:08,115 --> 00:22:09,483 [Melody, echoing] Em, you gonna help decorate? 589 00:22:10,618 --> 00:22:12,820 You gonna come help us, Em? 590 00:22:15,122 --> 00:22:18,626 [***] 591 00:22:21,996 --> 00:22:23,764 Come on... 592 00:22:23,798 --> 00:22:25,199 let's dance! 593 00:22:25,232 --> 00:22:27,101 Can I put the star on top, Mom? 594 00:22:27,134 --> 00:22:28,569 You know what? 595 00:22:28,602 --> 00:22:31,138 Let's let Em do it this year, 596 00:22:31,172 --> 00:22:32,773 and you can do it next year, okay? 597 00:22:32,807 --> 00:22:35,109 [***] 598 00:22:35,142 --> 00:22:37,211 Come on. 599 00:22:37,244 --> 00:22:38,913 Dance with us. 600 00:22:38,946 --> 00:22:43,484 * ...Waiting for the holidays... * 601 00:22:43,517 --> 00:22:45,853 There we go! That's my girl! 602 00:22:45,886 --> 00:22:47,121 * ...Wishing you were here * 603 00:22:47,154 --> 00:22:49,523 * You were here * 604 00:22:49,557 --> 00:22:52,827 * It might be cold outside... * 605 00:22:52,860 --> 00:22:54,128 [Luke] Emily? 606 00:22:54,161 --> 00:22:55,162 * Wish that I could hold you tight... * 607 00:22:55,196 --> 00:22:56,797 [Luke] Emily? 608 00:22:56,831 --> 00:22:58,466 Emily? 609 00:23:01,936 --> 00:23:03,204 What are you doing? 610 00:23:03,237 --> 00:23:04,939 I came in to make a sandwich, 611 00:23:04,972 --> 00:23:07,041 and you were snoring pretty loud. 612 00:23:07,074 --> 00:23:08,676 I was not. 613 00:23:08,709 --> 00:23:11,045 Yeah. I thought a small animal got stuck in here somehow. 614 00:23:11,078 --> 00:23:13,080 [laughs] Okay, very funny. 615 00:23:13,114 --> 00:23:14,949 Nice to see you. Good night. 616 00:23:14,982 --> 00:23:15,983 You need some help? 617 00:23:16,016 --> 00:23:17,184 No, I'm okay, thank you. 618 00:23:17,218 --> 00:23:18,819 Let me. Let me. 619 00:23:18,853 --> 00:23:21,222 You know, I used to... 620 00:23:21,255 --> 00:23:25,726 help my stepmom do the whole yard every year. 621 00:23:25,760 --> 00:23:30,197 We'd do the roof, the trees, the bushes... 622 00:23:30,231 --> 00:23:31,899 we'd take our time, you know? 623 00:23:31,932 --> 00:23:34,068 Revel in the Christmas spirit. 624 00:23:34,101 --> 00:23:36,604 Then when I'd take it down, 625 00:23:36,637 --> 00:23:39,206 my mom's spirit would be all gone, 626 00:23:39,240 --> 00:23:42,543 so she'd just cram 'em in the box. 627 00:23:42,576 --> 00:23:44,545 Well, who helps her with her lights 628 00:23:44,578 --> 00:23:46,981 now that you're a cowboy? 629 00:23:47,014 --> 00:23:49,250 Not a "cowboy". There are no cows around here. 630 00:23:49,283 --> 00:23:51,218 Okay, alpaca-boy. 631 00:23:51,252 --> 00:23:53,754 "Alpaca-boy" I can live with. 632 00:23:53,788 --> 00:23:56,824 Well, they're retired, in Florida, 633 00:23:56,857 --> 00:23:59,960 and they used to love 634 00:23:59,994 --> 00:24:04,231 spending Christmas in the Bay with me and my ex. 635 00:24:04,265 --> 00:24:09,737 Um, but this year, I invited them out here, 636 00:24:09,770 --> 00:24:12,840 and they chose to do a Hawaiian vacation 637 00:24:12,873 --> 00:24:13,874 for Christmas instead. 638 00:24:15,710 --> 00:24:19,113 So, did alpaca-boy make any art yet? 639 00:24:19,146 --> 00:24:21,315 I'm closer than I was earlier. 640 00:24:21,348 --> 00:24:23,984 Great. So you started? 641 00:24:24,018 --> 00:24:25,720 Yeah, in a sense. 642 00:24:25,753 --> 00:24:27,788 You are either the world's worst liar 643 00:24:27,822 --> 00:24:30,224 or the world's best procrastinator. 644 00:24:30,257 --> 00:24:31,759 [Luke laughs] 645 00:24:31,792 --> 00:24:33,761 Do you know why I love untangling Christmas lights? 646 00:24:33,794 --> 00:24:37,131 'Cause you're a glutton for punishment? 647 00:24:37,164 --> 00:24:39,800 I like doing things that I can finish. 648 00:24:39,834 --> 00:24:43,804 And you can't finish art in a day. 649 00:24:43,838 --> 00:24:46,674 You can spend all day, you know, thinking, 650 00:24:46,707 --> 00:24:50,611 trying to solve the puzzle, and have nothing to show for it. 651 00:24:50,644 --> 00:24:52,012 So, I do the dishes-- 652 00:24:52,046 --> 00:24:53,047 finished. 653 00:24:53,080 --> 00:24:55,282 I build a fence. 654 00:24:55,316 --> 00:24:56,884 There were no posts, now there are. 655 00:24:56,917 --> 00:24:58,219 Finished. 656 00:24:58,252 --> 00:25:01,589 It's my way of, um, giving my mind a break, 657 00:25:01,622 --> 00:25:04,592 'cause it's only when my mind is clear 658 00:25:04,625 --> 00:25:06,594 that I can, you know, 659 00:25:06,627 --> 00:25:11,365 focus on what story I wanna tell, and... 660 00:25:11,399 --> 00:25:13,000 what picture I wanna create. 661 00:25:13,034 --> 00:25:15,836 So, yeah, I-I don't... 662 00:25:15,870 --> 00:25:19,740 I don't know what I wanna make yet, but... 663 00:25:19,774 --> 00:25:23,744 I'm ready to receive the inspiration when it comes. 664 00:25:24,945 --> 00:25:26,947 I get it. 665 00:25:29,216 --> 00:25:30,718 Did you, uh... 666 00:25:30,751 --> 00:25:33,387 want to put these up on the tree? 667 00:25:33,421 --> 00:25:36,157 I will defer to your expertise. 668 00:25:36,190 --> 00:25:38,092 All right. 669 00:25:41,796 --> 00:25:44,031 You still got a lot of work to do, huh? 670 00:25:44,065 --> 00:25:47,068 Yeah. Uh, you know, I can-- I can finish tomorrow. 671 00:25:47,101 --> 00:25:48,903 Tomorrow? 672 00:25:48,936 --> 00:25:50,671 I thought, uh-- 673 00:25:50,705 --> 00:25:52,640 you're not going to the white elephant party? 674 00:25:52,673 --> 00:25:55,076 Oh, are-- are you going? 675 00:25:55,109 --> 00:25:58,312 Yeah. I promised your brother that I'd go with him. 676 00:25:58,345 --> 00:26:00,214 Hold on. You're going. 677 00:26:00,247 --> 00:26:02,149 Okay, s-should I not go? 678 00:26:02,183 --> 00:26:03,718 Give you your personal space? 679 00:26:04,719 --> 00:26:06,420 Well, we've been in the same room 680 00:26:06,454 --> 00:26:07,755 for a few minutes now, 681 00:26:07,788 --> 00:26:09,323 and we haven't killed each other, 682 00:26:09,357 --> 00:26:12,693 so you can do whatever you feel like. 683 00:26:12,727 --> 00:26:14,729 All right. I'll see you there. 684 00:26:14,762 --> 00:26:15,896 Okay. 685 00:26:20,167 --> 00:26:22,136 Yeah. 686 00:26:22,169 --> 00:26:24,338 [chuckles] Yes. Yeah. 687 00:26:24,372 --> 00:26:26,073 We are a little late in the game, 688 00:26:26,107 --> 00:26:29,009 but we do have a week and a half before the Christmas carnival, 689 00:26:29,043 --> 00:26:31,679 and it just wouldn't be the same if you weren't-- 690 00:26:31,712 --> 00:26:33,848 yes, yeah, I'm going to the party. 691 00:26:38,452 --> 00:26:40,287 Okay. Yeah, let's chat then. I'll see you tonight. 692 00:26:40,321 --> 00:26:41,956 Bye. 693 00:26:41,989 --> 00:26:43,391 [beep] 694 00:26:48,029 --> 00:26:49,764 [exhales deeply] 695 00:26:51,265 --> 00:26:52,900 [Luke] I can see you. 696 00:26:55,036 --> 00:26:56,670 Merry Christmas. 697 00:26:58,005 --> 00:26:59,907 [***] 698 00:27:07,314 --> 00:27:08,249 [Emily] Good morning. 699 00:27:08,282 --> 00:27:09,884 Hey. 700 00:27:09,917 --> 00:27:12,086 You said you needed a gift for the white elephant? 701 00:27:12,119 --> 00:27:13,721 Yeah. 702 00:27:13,754 --> 00:27:15,456 -Oh! -There you go. 703 00:27:15,489 --> 00:27:18,292 Oh, my gosh. Thank you! 704 00:27:18,325 --> 00:27:20,327 This looks so good, I could eat it myself. 705 00:27:20,361 --> 00:27:22,430 Well... 706 00:27:23,364 --> 00:27:24,899 [gasping] 707 00:27:24,932 --> 00:27:28,069 Look at you-- being a sweetheart to your big sister. 708 00:27:28,102 --> 00:27:29,136 Not a big deal. 709 00:27:29,170 --> 00:27:30,504 When did you get so sentimental? 710 00:27:30,538 --> 00:27:32,239 Oh, watch yourself! 711 00:27:32,273 --> 00:27:33,808 See if I get you anything ever again. 712 00:27:33,841 --> 00:27:35,810 [giggles] What did you get for the white elephant? 713 00:27:35,843 --> 00:27:37,278 Bam! 714 00:27:37,311 --> 00:27:39,346 Are you kidding? 715 00:27:39,380 --> 00:27:40,848 Most popular gift of the night. Just watch. 716 00:27:40,881 --> 00:27:43,150 [scoffs] Okay, if you say so. 717 00:27:43,184 --> 00:27:44,452 [Nick] Okay. 718 00:27:44,485 --> 00:27:46,353 All right, well, I will get this wrapped up. 719 00:27:46,387 --> 00:27:47,955 Thanks. 720 00:27:56,430 --> 00:27:58,933 [***] 721 00:28:03,237 --> 00:28:04,772 [Melody, echoing] Need help? 722 00:28:04,805 --> 00:28:06,874 Maybe if you brought your backpack, too, 723 00:28:06,907 --> 00:28:08,042 you could make space for all-- 724 00:28:08,075 --> 00:28:09,477 [Young Emily, snaps] I've got it. 725 00:28:10,544 --> 00:28:12,780 [packing bag] 726 00:28:14,248 --> 00:28:15,549 You want some snacks? 727 00:28:15,583 --> 00:28:17,885 You're not supposed to help me run away. 728 00:28:17,918 --> 00:28:19,820 Well, last time you ran away, 729 00:28:19,854 --> 00:28:21,122 you said you got hungry, 730 00:28:21,155 --> 00:28:23,090 so I just thought you might need some snacks. 731 00:28:27,528 --> 00:28:30,498 This isn't funny. I'm really leaving! 732 00:28:30,531 --> 00:28:33,801 And I am really-- [giggles] ...not stopping you. 733 00:28:36,137 --> 00:28:37,371 I mean, I think it's good. 734 00:28:37,405 --> 00:28:40,474 I think leaving will remind you of what you've left behind. 735 00:28:40,508 --> 00:28:42,009 Besides, you always come back. 736 00:28:42,043 --> 00:28:44,478 I wouldn't if I had a credit card. 737 00:28:44,512 --> 00:28:45,946 What kind of snacks do you want? 738 00:28:45,980 --> 00:28:47,481 You want me to make mac and cheese, 739 00:28:47,515 --> 00:28:49,383 or did you want a box to go, 740 00:28:49,417 --> 00:28:51,252 so you can make it yourself later? 741 00:28:51,285 --> 00:28:53,387 I want you to make it. 742 00:28:53,421 --> 00:28:57,858 It'll be ready in ten. 743 00:28:59,593 --> 00:29:02,263 [***] 744 00:29:16,877 --> 00:29:20,014 [festive music playing] 745 00:29:20,047 --> 00:29:21,248 [doorbell chimes] 746 00:29:21,282 --> 00:29:23,217 Oh, excuse me one second. 747 00:29:23,250 --> 00:29:25,352 [***] 748 00:29:25,386 --> 00:29:27,521 Hi! 749 00:29:27,555 --> 00:29:29,857 Oh, thank you for coming! 750 00:29:29,890 --> 00:29:31,892 Make yourselves at home. 751 00:29:31,926 --> 00:29:33,928 The kids are with the babysitter downstairs. 752 00:29:33,961 --> 00:29:35,396 Get ready to mingle and jingle! 753 00:29:35,429 --> 00:29:36,263 Oh, look who it is. 754 00:29:36,297 --> 00:29:37,565 Hey, boys. 755 00:29:37,598 --> 00:29:39,266 Thank you. 756 00:29:39,300 --> 00:29:40,201 Hank. Mac. 757 00:29:40,234 --> 00:29:41,335 -Nick. -Nick. 758 00:29:41,369 --> 00:29:42,403 -[clinking] -Yep. 759 00:29:42,436 --> 00:29:44,038 -Yep. -Yep. 760 00:29:44,071 --> 00:29:46,307 Martin, are you coming to the Christmas Carnival? 761 00:29:46,340 --> 00:29:47,875 Because we are going to have 762 00:29:47,908 --> 00:29:49,543 a record turnout of people this year, 763 00:29:49,577 --> 00:29:50,544 and how are they gonna know 764 00:29:50,578 --> 00:29:52,313 who's slinging the best coffee in Washington 765 00:29:52,346 --> 00:29:54,281 unless you're there slinging it? 766 00:29:54,315 --> 00:29:56,384 Emily Ross? 767 00:29:56,417 --> 00:29:57,385 [laughing] 768 00:29:57,418 --> 00:29:58,619 Christina. 769 00:29:58,652 --> 00:30:01,155 [gasps] Oh, it has been so long! 770 00:30:01,188 --> 00:30:02,623 Too long. 771 00:30:02,656 --> 00:30:04,225 Sophia is gonna flip when she sees you. 772 00:30:04,258 --> 00:30:05,659 How've you been? 773 00:30:05,693 --> 00:30:08,896 Hey. Listen. I was so sad to hear about your mom. 774 00:30:08,929 --> 00:30:10,297 She was such an angel. 775 00:30:10,331 --> 00:30:12,400 Sophia! Here. 776 00:30:13,334 --> 00:30:15,302 Emily... Ross? 777 00:30:15,336 --> 00:30:17,071 Oh! 778 00:30:18,139 --> 00:30:19,173 Mwah! 779 00:30:19,206 --> 00:30:21,509 Oh, we are so devastated 780 00:30:21,542 --> 00:30:23,244 that your mom is no longer with us. 781 00:30:23,277 --> 00:30:25,312 When I heard the Lord called your mom home-- 782 00:30:25,346 --> 00:30:26,914 -...We were heartbroken. -Ohh! 783 00:30:26,947 --> 00:30:28,949 Thank you. Thanks. 784 00:30:29,717 --> 00:30:31,118 So when are you moving back home? 785 00:30:31,152 --> 00:30:32,653 Yeah. Nick must be glad you're here! 786 00:30:32,686 --> 00:30:33,587 Any plans to make it permanent? 787 00:30:33,621 --> 00:30:36,357 I know what you're thinking right now-- 788 00:30:36,390 --> 00:30:37,558 you're thinking, "I miss this place! I'm moving back home." 789 00:30:37,591 --> 00:30:38,693 [giggling] 790 00:30:38,726 --> 00:30:40,194 I don't think that's gonna happen. 791 00:30:40,227 --> 00:30:42,496 So do you have a special someone back in L.A.? 792 00:30:42,530 --> 00:30:43,698 Are you seeing anybody these days? 793 00:30:43,731 --> 00:30:45,099 I mean, none of us is getting any younger-- 794 00:30:45,132 --> 00:30:45,933 Are we? 795 00:30:45,966 --> 00:30:48,202 I'm assuming you want kids. Right? 796 00:30:48,235 --> 00:30:49,637 Uh, well-- 797 00:30:49,670 --> 00:30:51,072 Excuse me, you guys. 798 00:30:51,105 --> 00:30:52,373 You mind if I just, uh, steal my co-worker, 799 00:30:52,406 --> 00:30:53,240 -just for a second? -Not at all. 800 00:30:55,109 --> 00:30:57,378 Why don't any of my co-workers look like that? 801 00:30:59,513 --> 00:31:01,215 Hope you don't mind me interrupting? 802 00:31:01,248 --> 00:31:03,284 No. Not at all. 803 00:31:03,317 --> 00:31:04,685 You're my hero. 804 00:31:04,719 --> 00:31:07,288 This is why I don't come home. 805 00:31:07,321 --> 00:31:08,356 Aw. 806 00:31:08,389 --> 00:31:09,724 It's always the same questions. 807 00:31:09,757 --> 00:31:11,959 "When are you moving back home?" 808 00:31:11,992 --> 00:31:13,427 "Why aren't you married?" 809 00:31:13,461 --> 00:31:15,162 "When are you going to have kids?" 810 00:31:15,196 --> 00:31:18,065 "Are you afraid of wildfires?" 811 00:31:18,099 --> 00:31:20,568 Aren't you afraid of wildfires? 812 00:31:20,601 --> 00:31:22,403 People here should be afraid of wildfires-- 813 00:31:22,436 --> 00:31:24,105 they're surrounded by trees! 814 00:31:24,138 --> 00:31:25,406 Hmm. 815 00:31:25,439 --> 00:31:30,010 In L.A., all I'm surrounded by is yoga mats and broken dreams. 816 00:31:30,044 --> 00:31:33,114 And how come people don't ask men these questions? 817 00:31:33,147 --> 00:31:35,649 Hmm? I don't see anyone stomping up to you, 818 00:31:35,683 --> 00:31:37,351 asking you why you don't have kids, 819 00:31:37,385 --> 00:31:39,353 why you're not married. 820 00:31:39,387 --> 00:31:41,288 Sorry. 821 00:31:41,322 --> 00:31:43,624 Sorry, I didn't mean to bring that up. 822 00:31:43,657 --> 00:31:46,260 No, no. It's okay. 823 00:31:46,293 --> 00:31:47,695 Um... 824 00:31:47,728 --> 00:31:49,764 sometimes, people change. 825 00:31:49,797 --> 00:31:52,633 What changed, if I may ask? 826 00:31:52,666 --> 00:31:56,537 Oh, we got married young and grew apart, 827 00:31:56,570 --> 00:31:58,606 and then she finally left. 828 00:31:58,639 --> 00:32:00,307 It wasn't easy, 829 00:32:00,341 --> 00:32:02,209 but I've done a lot of self-reflection, 830 00:32:02,243 --> 00:32:04,045 and I'm past it, 831 00:32:04,078 --> 00:32:05,546 and... 832 00:32:05,579 --> 00:32:07,314 I'm happy now. 833 00:32:08,416 --> 00:32:11,152 You live in a guest house on an animal farm. 834 00:32:11,185 --> 00:32:13,287 It is such a nice guest house. 835 00:32:13,320 --> 00:32:17,692 And, yeah, I get all the free goat milk that I can drink. 836 00:32:17,725 --> 00:32:18,793 There you are! 837 00:32:18,826 --> 00:32:20,795 Okay, white elephant is starting. 838 00:32:20,828 --> 00:32:23,197 People are starting to wonder where the two of you went. 839 00:32:23,230 --> 00:32:25,533 Coming. 840 00:32:25,566 --> 00:32:27,368 Yay. 841 00:32:27,401 --> 00:32:30,071 Excited to have to explain thatnow. 842 00:32:30,104 --> 00:32:31,772 Yeah. 843 00:32:31,806 --> 00:32:34,175 [calling out] Everybody knows we have no trading! 844 00:32:34,208 --> 00:32:36,711 All right. What do we got here? 845 00:32:36,744 --> 00:32:37,778 -One. -Number one? Nice. 846 00:32:37,812 --> 00:32:40,081 -It's not nice. -Yeah! 847 00:32:40,114 --> 00:32:42,483 It's the worst number you can get for white elephant. 848 00:32:42,516 --> 00:32:43,584 What you want is the last one. 849 00:32:43,617 --> 00:32:44,585 Come on, guys. 850 00:32:44,618 --> 00:32:45,720 No looking. 851 00:32:45,753 --> 00:32:47,621 Hey, Tay, where's Jerry? 852 00:32:47,655 --> 00:32:50,157 Outside, smoking a turkey. Said not to wait. 853 00:32:50,191 --> 00:32:53,227 Okay, so let's get started. All right, batter up, people! 854 00:32:53,260 --> 00:32:54,562 That would be me. 855 00:32:54,595 --> 00:32:56,430 Okay... 856 00:32:56,464 --> 00:32:59,333 just gonna get right in here. 857 00:32:59,367 --> 00:33:00,601 What is it? 858 00:33:00,634 --> 00:33:02,403 -Oh! -Oh. 859 00:33:02,436 --> 00:33:04,205 How cute. How cute. 860 00:33:04,238 --> 00:33:05,740 Very soft. 861 00:33:05,773 --> 00:33:07,608 These are quite nice. 862 00:33:07,641 --> 00:33:08,476 -They are. -I like them. 863 00:33:08,509 --> 00:33:09,677 Real nice. 864 00:33:09,710 --> 00:33:10,745 So nice, in fact, 865 00:33:10,778 --> 00:33:12,847 that now that it's my turn, 866 00:33:12,880 --> 00:33:14,315 I think I'm gonna pull one of these-- 867 00:33:14,348 --> 00:33:16,117 [booing and jeering] 868 00:33:16,150 --> 00:33:17,218 Yeah. 869 00:33:17,251 --> 00:33:18,719 These are gonna keep my little piggies 870 00:33:18,753 --> 00:33:20,788 nice and warm this winter. 871 00:33:20,821 --> 00:33:22,456 Just to clarify, we're talking about your toes, 872 00:33:22,490 --> 00:33:23,758 not your piggies on the farm? 873 00:33:23,791 --> 00:33:25,292 [laughter and taunting] 874 00:33:25,326 --> 00:33:27,428 Okay, okay. You have to open another one. 875 00:33:27,461 --> 00:33:28,829 Oh, right. Okay. Well, um-- 876 00:33:28,863 --> 00:33:30,164 Stop slacking! 877 00:33:30,197 --> 00:33:31,732 I-I gotta do the big one, because... 878 00:33:31,766 --> 00:33:32,800 Yeah, just got to. 879 00:33:32,833 --> 00:33:35,269 Okay. Let's see... 880 00:33:35,302 --> 00:33:37,605 [chanting] Open it, open it, open it. 881 00:33:37,638 --> 00:33:39,507 [all cheering and oohing] 882 00:33:39,540 --> 00:33:41,542 [laughter] 883 00:33:41,575 --> 00:33:42,810 -Look at the size of that! -I think it's alive. 884 00:33:42,843 --> 00:33:44,111 It might be alive. 885 00:33:44,145 --> 00:33:46,447 -What a hoot! -It's a Santa! 886 00:33:46,480 --> 00:33:48,682 You like it, right? Maybe you could steal this one. 887 00:33:48,716 --> 00:33:50,751 Take it home with you. 888 00:33:50,785 --> 00:33:52,386 Absolutely not. That thing is nightmare fuel. 889 00:33:52,420 --> 00:33:53,621 Okay. 890 00:33:53,654 --> 00:33:55,656 [Taylor] Okay, okay. Who is next? 891 00:33:55,690 --> 00:33:57,391 [***] 892 00:33:57,425 --> 00:33:58,492 Oh. I want Nick's gift-- 893 00:33:58,526 --> 00:34:00,428 the one from the fridge. 894 00:34:00,461 --> 00:34:03,397 From the fridge? That was not part of the rules! 895 00:34:03,431 --> 00:34:04,231 What is in the fridge? 896 00:34:06,434 --> 00:34:08,703 -Here you go, fellas-- -[cans cracking] 897 00:34:08,736 --> 00:34:10,104 Well, I can't blame him, I guess. 898 00:34:11,539 --> 00:34:13,741 Merry Christmas. 899 00:34:13,774 --> 00:34:16,811 [Taylor] Okay, okay! Time for the last gift. 900 00:34:16,844 --> 00:34:19,180 -Me! Okay. -Yes, she does! 901 00:34:19,213 --> 00:34:20,614 Um... 902 00:34:20,648 --> 00:34:22,149 Oh, looks like a little elf escaped 903 00:34:22,183 --> 00:34:23,851 from Santa's workshop. 904 00:34:23,884 --> 00:34:25,853 -Mama. -Hi, sweetie. 905 00:34:25,886 --> 00:34:29,323 Do you want to pick Mommy's Christmas gift? 906 00:34:29,357 --> 00:34:31,759 You can pick any one you like. 907 00:34:31,792 --> 00:34:33,260 Have a look around. 908 00:34:34,862 --> 00:34:36,697 She's goin'-- definitely going over there. 909 00:34:36,731 --> 00:34:38,466 -No, the lunch kit. -The blanket. 910 00:34:38,499 --> 00:34:40,768 -Oh-- -Oh! 911 00:34:40,801 --> 00:34:42,303 -Oh-- -Oh... 912 00:34:42,336 --> 00:34:43,604 Ooh... 913 00:34:43,637 --> 00:34:44,705 You want Big Santa? 914 00:34:44,739 --> 00:34:46,340 Are you sure? 915 00:34:46,374 --> 00:34:46,774 [Christina] Oh, wow, honey-- are you sure you want this? 916 00:34:46,807 --> 00:34:47,842 She's sure. 917 00:34:47,875 --> 00:34:51,212 Okay, coming home with you! 918 00:34:51,245 --> 00:34:52,513 -Of course, it was Santa. -Of course, it was Santa. 919 00:34:52,546 --> 00:34:54,682 We're putting that in your room, okay? 920 00:34:54,715 --> 00:34:55,950 Well, we know what that means-- 921 00:34:55,983 --> 00:34:57,284 I, uh-- ahem. 922 00:34:57,318 --> 00:34:58,352 Excuse me. 923 00:34:58,386 --> 00:35:00,855 I'll take these. Thank you very much. 924 00:35:00,888 --> 00:35:02,890 Nice. Nice move. 925 00:35:02,923 --> 00:35:06,494 Um, can I steal one of the beers, at least? 926 00:35:06,527 --> 00:35:07,528 You can steal the empties. 927 00:35:07,561 --> 00:35:09,363 Right. Okay. 928 00:35:09,397 --> 00:35:10,931 Last up is-- 929 00:35:10,965 --> 00:35:12,800 this is mine. 930 00:35:12,833 --> 00:35:15,469 -[box rattles] -Sounds... all right. 931 00:35:15,503 --> 00:35:16,670 All right. 932 00:35:16,704 --> 00:35:18,773 Okay-- 933 00:35:18,806 --> 00:35:19,974 -[laughter] -All right. That's, uh-- 934 00:35:20,007 --> 00:35:21,675 That's kinda fitting. 935 00:35:21,709 --> 00:35:22,777 [laughter] 936 00:35:22,810 --> 00:35:23,911 "Rudolph." 937 00:35:23,944 --> 00:35:25,613 -Oh, that is so cute! -And the lights. 938 00:35:25,646 --> 00:35:27,615 Oh, yes, very good! 939 00:35:27,648 --> 00:35:28,783 Yeah! 940 00:35:28,816 --> 00:35:31,318 -How do I look? -Adorable. 941 00:35:31,352 --> 00:35:34,722 Okay, everyone, so, next on the schedule, 942 00:35:34,755 --> 00:35:37,591 we're gonna do gingerbread decorating 943 00:35:37,625 --> 00:35:39,694 in the kitchen, for those who are interested. 944 00:35:39,727 --> 00:35:41,395 -No way. -Remember these? 945 00:35:41,429 --> 00:35:43,264 -Yes! -Wow! Mom's favorite. 946 00:35:43,297 --> 00:35:45,633 Yeah. She would melt a Jolly Rancher in the cookie, 947 00:35:45,666 --> 00:35:46,734 and voila. 948 00:35:49,804 --> 00:35:52,440 [***] 949 00:35:53,841 --> 00:35:55,242 Excuse me. 950 00:35:55,276 --> 00:35:57,411 Where are you going? 951 00:35:57,445 --> 00:35:59,780 I have an idea. 952 00:35:59,814 --> 00:36:01,549 What, no "Merry Christmas"? 953 00:36:05,653 --> 00:36:07,955 [***] 954 00:36:19,867 --> 00:36:22,002 Should I see if he needs anything or? 955 00:36:22,036 --> 00:36:25,473 Nah. Let's let him work. 956 00:36:26,941 --> 00:36:28,709 -Come on. -Okay. 957 00:36:41,589 --> 00:36:44,291 [rooster crowing] 958 00:36:45,459 --> 00:36:46,627 Hello. 959 00:36:46,660 --> 00:36:47,862 Hey. 960 00:36:47,895 --> 00:36:49,597 Good morning! 961 00:36:49,630 --> 00:36:51,065 Good... morning! 962 00:36:51,098 --> 00:36:53,300 You're an early bird today, huh? 963 00:36:53,334 --> 00:36:55,036 You, uh-- You hungry, too? 964 00:36:55,069 --> 00:36:56,904 You want some... some breakfast? 965 00:36:56,937 --> 00:36:58,839 Or what can I fix you up? 966 00:36:58,873 --> 00:37:01,575 Oh, I actually prefer my breakfast in a bowl, thanks. 967 00:37:01,609 --> 00:37:04,412 Ah! A bowl's just a bucket without a handle. 968 00:37:04,445 --> 00:37:06,714 You should wait here. 969 00:37:06,747 --> 00:37:07,848 [gate creaks] 970 00:37:07,882 --> 00:37:10,051 Why? 971 00:37:10,084 --> 00:37:13,654 I can't be responsible for these ferocious beasts. 972 00:37:13,688 --> 00:37:16,290 All right, come and get it. 973 00:37:17,558 --> 00:37:20,761 I'm coming in. This is ridiculous. 974 00:37:20,795 --> 00:37:24,031 I'd-- I-I'd get out the way before they start spitting. 975 00:37:24,065 --> 00:37:27,368 Reason 500 why I prefer living in the city-- 976 00:37:27,401 --> 00:37:29,403 you're less likely to get spit on by an animal. 977 00:37:29,437 --> 00:37:31,572 Can't argue with that. 978 00:37:31,605 --> 00:37:33,974 So what's this idea? Give me the pitch. 979 00:37:34,008 --> 00:37:36,944 It's actually not my idea, it's yours. 980 00:37:36,977 --> 00:37:38,479 What idea was that? 981 00:37:38,512 --> 00:37:39,780 The cookie. 982 00:37:39,814 --> 00:37:40,881 I don't follow. 983 00:37:40,915 --> 00:37:43,350 When you think of colored lights, 984 00:37:43,384 --> 00:37:45,386 you think of Christmas, right? 985 00:37:45,419 --> 00:37:46,487 Sure. 986 00:37:46,520 --> 00:37:49,490 Well, what if I made some of these Christmas images 987 00:37:49,523 --> 00:37:52,827 with a... stained-glass effect? 988 00:37:52,860 --> 00:37:54,495 Like your favorite cookie. 989 00:37:54,528 --> 00:37:57,531 Oh, something they can take photos and videos with? 990 00:37:57,565 --> 00:37:59,667 It's not avant-garde or anything. 991 00:37:59,700 --> 00:38:01,602 Nobody wants a reinvented wheel at Christmas. 992 00:38:01,635 --> 00:38:05,506 They want nostalgia, romance, magic... 993 00:38:05,539 --> 00:38:06,841 Something that they can experience 994 00:38:06,874 --> 00:38:08,709 with friends and family. 995 00:38:08,743 --> 00:38:10,911 Mm-hmm. But we can't give them the same old light show 996 00:38:10,945 --> 00:38:13,581 that they've seen hundreds of times before. 997 00:38:13,614 --> 00:38:15,883 So, we give them 998 00:38:15,916 --> 00:38:18,419 that warm, fuzzy feeling, 999 00:38:18,452 --> 00:38:22,390 but we make it feel brand-new at the same time. 1000 00:38:23,858 --> 00:38:25,426 I love this. 1001 00:38:25,459 --> 00:38:26,961 So do I. 1002 00:38:26,994 --> 00:38:28,763 All right, let's get started. 1003 00:38:28,796 --> 00:38:29,764 I can't. 1004 00:38:29,797 --> 00:38:32,066 Uh, why? 1005 00:38:32,099 --> 00:38:34,402 Still got chores to do. 1006 00:38:34,435 --> 00:38:36,670 No! No, come on, this is more important. 1007 00:38:36,704 --> 00:38:39,407 I think several dozen hungry animals would disagree. 1008 00:38:41,075 --> 00:38:42,410 Of course, I'd be finished a lot faster 1009 00:38:42,443 --> 00:38:44,912 if I had an assistant. 1010 00:38:44,945 --> 00:38:46,447 Oh, no. 1011 00:38:46,480 --> 00:38:47,915 -Oh, yeah! -No, no, no. 1012 00:38:47,948 --> 00:38:50,918 ["The Night St. Nick Got Sick" by Brett Eldredge plays] 1013 00:38:50,951 --> 00:38:52,653 Okay... 1014 00:38:56,724 --> 00:38:59,560 * Pull up a seat in the frosty snow * 1015 00:38:59,593 --> 00:39:02,196 * I got a story that's gotta be told * 1016 00:39:02,229 --> 00:39:03,898 * 'Bout my trip to the ol' North Pole * 1017 00:39:03,931 --> 00:39:05,166 * So hold on tight * 1018 00:39:05,199 --> 00:39:07,568 * Hold on tight * 1019 00:39:07,601 --> 00:39:10,504 * I got lost up in the evergreens * 1020 00:39:10,538 --> 00:39:13,474 * Most beauty that I'd ever seen * 1021 00:39:13,507 --> 00:39:16,644 * Saw a house that glistened and gleamed so I knocked twice * 1022 00:39:18,512 --> 00:39:19,980 So, time to feed the goats? 1023 00:39:20,014 --> 00:39:22,049 We're not feeding. We're milking. 1024 00:39:22,083 --> 00:39:23,851 -[bleating] -That's Jessie. 1025 00:39:23,884 --> 00:39:25,186 Hi, Jessie! 1026 00:39:25,219 --> 00:39:27,955 Yeah, goats can produce milk for a year or two. 1027 00:39:27,988 --> 00:39:29,757 Not sure how long Jessie's been here, 1028 00:39:29,790 --> 00:39:32,927 but the eggnog-lover in me's not complaining. 1029 00:39:32,960 --> 00:39:35,463 You make... goat-nog? 1030 00:39:36,497 --> 00:39:37,998 Yeah, it's exceptional. 1031 00:39:38,032 --> 00:39:39,233 I'm gonna go grab some grain. 1032 00:39:39,266 --> 00:39:41,736 You wanna usher Jessie over here? 1033 00:39:41,769 --> 00:39:43,037 Sure, yeah. I'll-- 1034 00:39:43,070 --> 00:39:44,605 -You got it. -...Usher Jessie. 1035 00:39:44,638 --> 00:39:45,940 Okay. 1036 00:39:45,973 --> 00:39:49,110 -[bleating] -Come on, girl. Come on. 1037 00:39:49,143 --> 00:39:51,545 How'd you grow up here and not milk goats? 1038 00:39:51,579 --> 00:39:54,482 Well, we never bred goats, so no need for milking. 1039 00:39:54,515 --> 00:39:55,683 All right. Easy-peasy. 1040 00:39:56,984 --> 00:39:58,886 Goats... 1041 00:39:58,919 --> 00:40:01,989 And, uh... 1042 00:40:02,023 --> 00:40:02,957 all set up. 1043 00:40:02,990 --> 00:40:04,191 Uh... 1044 00:40:04,225 --> 00:40:05,926 you ready? 1045 00:40:05,960 --> 00:40:08,162 Is one ever ready to milk a goat? 1046 00:40:08,195 --> 00:40:09,897 Good point. All right. 1047 00:40:09,930 --> 00:40:12,066 So, up high. 1048 00:40:12,099 --> 00:40:13,534 Okay. 1049 00:40:14,301 --> 00:40:16,570 About an inch or two higher. 1050 00:40:16,604 --> 00:40:19,173 I really feel like I should buy her dinner first. 1051 00:40:19,206 --> 00:40:20,941 [chuckles] Just squeeze. 1052 00:40:22,610 --> 00:40:23,778 -Oh. -There you go. 1053 00:40:23,811 --> 00:40:24,912 I did it. 1054 00:40:24,945 --> 00:40:27,048 Yeah, you did. 1055 00:40:27,081 --> 00:40:28,716 -Keep going. -Okay. 1056 00:40:28,749 --> 00:40:30,951 [milk hits bowl] 1057 00:40:32,219 --> 00:40:34,889 It's been a long time since I had milk-milk. 1058 00:40:34,922 --> 00:40:36,190 Uh-oh. 1059 00:40:36,223 --> 00:40:37,858 You're one of those? 1060 00:40:37,892 --> 00:40:41,028 What? What is wrong with nut milk and oat milk? 1061 00:40:41,062 --> 00:40:43,197 How do you milk an oat? 1062 00:40:43,230 --> 00:40:45,599 Why do people keep asking me that? 1063 00:40:45,633 --> 00:40:47,835 You've been in L.A. too long. 1064 00:40:47,868 --> 00:40:51,005 Oat milk cannot compare to goat milk. 1065 00:40:53,574 --> 00:40:55,609 All right, well... 1066 00:40:55,643 --> 00:40:56,777 to goats. 1067 00:40:56,811 --> 00:41:00,247 To goats and to the Christmas carnival. 1068 00:41:02,850 --> 00:41:04,251 Mm. 1069 00:41:04,285 --> 00:41:05,953 That's not terrible at all. 1070 00:41:05,986 --> 00:41:07,321 Needs a little bit of cinnamon. 1071 00:41:07,355 --> 00:41:11,092 So, how'd it feel today, getting back into farm life? 1072 00:41:11,125 --> 00:41:13,227 Well, I don't know if Nick ever told you, 1073 00:41:13,260 --> 00:41:15,563 but I never wanted to come here. 1074 00:41:15,596 --> 00:41:17,865 I was 12 when we moved, and, you know, 1075 00:41:17,898 --> 00:41:19,633 Seattle had my whole life. 1076 00:41:19,667 --> 00:41:21,702 My friends... everything. 1077 00:41:21,736 --> 00:41:24,839 And it also had all the memories of my dad. 1078 00:41:26,140 --> 00:41:27,775 I knew that he was gone, 1079 00:41:27,808 --> 00:41:29,276 but I kinda felt like leaving Seattle 1080 00:41:29,310 --> 00:41:30,945 meant erasing him. 1081 00:41:30,978 --> 00:41:32,113 Big change is never easy. 1082 00:41:32,146 --> 00:41:33,981 Mm. 1083 00:41:34,014 --> 00:41:35,816 Well, Nick was younger, 1084 00:41:35,850 --> 00:41:39,086 so he didn't have as much invested in Seattle, 1085 00:41:39,120 --> 00:41:41,856 and he took to farm life from day one. 1086 00:41:41,889 --> 00:41:43,024 I wasn't much help. 1087 00:41:43,057 --> 00:41:44,959 I would do the easy stuff-- 1088 00:41:44,992 --> 00:41:46,927 you know, the petting, all the brushing-- 1089 00:41:46,961 --> 00:41:48,362 the fun stuff-- 1090 00:41:48,396 --> 00:41:51,332 but, everything else... you know. 1091 00:41:51,365 --> 00:41:53,601 I didn't make it easy on Mom. 1092 00:41:53,634 --> 00:41:55,136 I'm sure she could've used the help. 1093 00:41:55,169 --> 00:41:58,672 Hey, I'm sure she understood. Right? 1094 00:41:58,706 --> 00:42:01,042 Leaving your life as a... as a kid, 1095 00:42:01,075 --> 00:42:02,643 it's gotta be rough. 1096 00:42:02,676 --> 00:42:05,146 I just did it as an adult, it was awful. 1097 00:42:05,179 --> 00:42:07,615 Yeah, how did you make that adjustment? 1098 00:42:07,648 --> 00:42:10,284 This must be light-years away from your old world. 1099 00:42:10,317 --> 00:42:12,887 It is, yeah. That's why I like it. 1100 00:42:14,155 --> 00:42:16,624 I-- I do miss San Fran, 1101 00:42:16,657 --> 00:42:18,959 and I love the city, 1102 00:42:18,993 --> 00:42:21,729 but, you know, sometimes, a city doesn't love you back. 1103 00:42:21,762 --> 00:42:23,097 The city or the people in it? 1104 00:42:23,130 --> 00:42:24,632 A little bit of both. 1105 00:42:24,665 --> 00:42:27,902 I kept running into things that reminded me of her-- 1106 00:42:27,935 --> 00:42:30,838 her friends, memories of us-- everywhere I went... 1107 00:42:30,871 --> 00:42:34,175 so, unplugging and starting somewhere new, 1108 00:42:34,208 --> 00:42:36,143 it just felt like I had no choice. 1109 00:42:36,177 --> 00:42:37,378 But you know what? 1110 00:42:37,411 --> 00:42:39,747 It was probably the best thing that could've ever happened. 1111 00:42:42,683 --> 00:42:45,820 Hey, that-- that first day that we met... 1112 00:42:45,853 --> 00:42:47,755 you know, when you almost ran me over? 1113 00:42:47,788 --> 00:42:49,957 When you jumped in front of my car? 1114 00:42:49,990 --> 00:42:51,892 But continue. 1115 00:42:51,926 --> 00:42:54,929 I probably was a little too quick to judge. 1116 00:42:54,962 --> 00:42:57,131 The car, the clothes-- 1117 00:42:57,164 --> 00:42:58,766 you probably reminded me 1118 00:42:58,799 --> 00:43:01,202 a little too much of the world I'd left behind. 1119 00:43:01,235 --> 00:43:03,871 So, I'm sorry 1120 00:43:03,904 --> 00:43:06,140 that I didn't give you the warmest welcome. 1121 00:43:06,173 --> 00:43:09,210 Well, you made me goat-nog, so all is forgiven. 1122 00:43:09,243 --> 00:43:10,845 I'm actually... 1123 00:43:10,878 --> 00:43:11,946 I'm really grateful that you're here. 1124 00:43:11,979 --> 00:43:14,815 I think your work is gonna make this really special. 1125 00:43:14,849 --> 00:43:16,884 Well, hey, anything I can do to help. 1126 00:43:18,319 --> 00:43:22,323 If only Mom could've seen me slinging that bale of hay today. 1127 00:43:22,356 --> 00:43:24,692 I'm gonna be sore. 1128 00:43:24,725 --> 00:43:26,360 You pull a muscle? 1129 00:43:26,394 --> 00:43:28,362 I think I pulled my whole body. 1130 00:43:28,396 --> 00:43:30,965 Well, if you need a massage... 1131 00:43:30,998 --> 00:43:32,800 Are you offering? 1132 00:43:33,868 --> 00:43:35,436 Well... I was gonna recommend 1133 00:43:35,469 --> 00:43:38,005 a massage therapist the next town over 1134 00:43:38,039 --> 00:43:39,907 who's done wonders for me, but if you want me-- 1135 00:43:39,940 --> 00:43:42,376 -No! No. -...To give you a massage-- 1136 00:43:42,410 --> 00:43:44,078 I-I mean, not to insult you. 1137 00:43:44,111 --> 00:43:47,348 I mean, I'm sure that you, you know, are good at m-- 1138 00:43:47,381 --> 00:43:48,482 [stammers] ...with your hands, 1139 00:43:48,516 --> 00:43:50,051 'cause I saw your work today. 1140 00:43:50,084 --> 00:43:52,019 You know, I'm sure that you could work my muscles-- 1141 00:43:53,087 --> 00:43:54,288 ...if you were comfortable. 1142 00:43:54,321 --> 00:43:55,756 Um... 1143 00:43:55,790 --> 00:43:58,125 I'm gonna stop talking, if that's okay? 1144 00:43:58,159 --> 00:44:00,161 [***] 1145 00:44:08,035 --> 00:44:10,137 [***] 1146 00:44:13,074 --> 00:44:17,044 * All around us we see the lights shine * 1147 00:44:17,078 --> 00:44:21,449 * Now we're looking down and it's the right time * 1148 00:44:21,482 --> 00:44:24,852 * Got a feeling we'll have a good time * 1149 00:44:24,885 --> 00:44:29,457 * See them dancing in the light... * 1150 00:44:29,490 --> 00:44:31,392 [Emily] Hmm... Yeah, I would say 1151 00:44:31,425 --> 00:44:34,762 we need enough candy canes for about 200 people. 1152 00:44:34,795 --> 00:44:36,464 That works? Thanks. 1153 00:44:36,497 --> 00:44:42,336 [***] 1154 00:44:42,370 --> 00:44:44,505 Yeah, I was hoping for an early arrival. 1155 00:44:44,538 --> 00:44:46,273 It'll be about four hours in total. 1156 00:44:46,307 --> 00:44:47,408 About half an hour to get set up? 1157 00:44:47,441 --> 00:44:49,143 Yes, hi! Awesome, thank you. 1158 00:44:49,176 --> 00:44:50,344 Hi. Thank you. 1159 00:44:50,378 --> 00:44:51,445 We won't take up too much of your time. 1160 00:44:51,479 --> 00:44:52,413 Okay, great, thank you. 1161 00:44:52,446 --> 00:44:54,415 Absolutely! Perfect. 1162 00:44:54,448 --> 00:44:58,753 [***] 1163 00:45:02,990 --> 00:45:04,225 Looks good. 1164 00:45:04,258 --> 00:45:05,526 [***] 1165 00:45:05,559 --> 00:45:09,964 * ...It's a merry merry Christmas * 1166 00:45:09,997 --> 00:45:13,567 [***] 1167 00:45:13,601 --> 00:45:17,471 * ...It's a merry merry Christmas-time * 1168 00:45:17,505 --> 00:45:20,141 This is one of the most exciting pieces 1169 00:45:20,174 --> 00:45:21,242 of the carnival this year, 1170 00:45:21,275 --> 00:45:23,044 our art installation. 1171 00:45:23,077 --> 00:45:26,180 I can't reveal too much, but it's gonna be spectacular. 1172 00:45:26,213 --> 00:45:28,149 Let's, uh, go meet the alpacas. 1173 00:45:28,182 --> 00:45:29,583 [phone camera dings as recording begins] 1174 00:45:29,617 --> 00:45:32,253 If you're in Washington next week... 1175 00:45:32,286 --> 00:45:34,488 you have to go to Meadow Grove. 1176 00:45:34,522 --> 00:45:36,457 -[ding] -This place has everything! 1177 00:45:36,490 --> 00:45:38,559 Alpacas, hay rides, 1178 00:45:38,592 --> 00:45:41,929 a new outdoor exhibit by Lucas Hodges. 1179 00:45:41,962 --> 00:45:43,264 -[recording starts] -I will be there. 1180 00:45:43,297 --> 00:45:44,498 All my friends will be there! 1181 00:45:44,532 --> 00:45:46,567 A full Christmas carnival 1182 00:45:46,600 --> 00:45:48,135 on a family-owned rescue farm? 1183 00:45:48,169 --> 00:45:52,339 Ah! It's giving "Best Christmas Ever". 1184 00:45:52,373 --> 00:45:54,909 I think it's all coming together nicely. 1185 00:45:56,911 --> 00:45:59,146 There's still so much to do, but... 1186 00:45:59,180 --> 00:46:00,181 we're on it. 1187 00:46:00,214 --> 00:46:02,917 [***] 1188 00:46:04,452 --> 00:46:06,287 [bleating] 1189 00:46:08,322 --> 00:46:09,957 Thirsty? 1190 00:46:09,990 --> 00:46:11,492 Sure. 1191 00:46:11,525 --> 00:46:14,095 Thanks. You get this from Jessie? 1192 00:46:14,128 --> 00:46:15,529 Yes, I did. 1193 00:46:15,563 --> 00:46:16,530 Milked her myself. 1194 00:46:16,564 --> 00:46:18,332 Look at you. 1195 00:46:18,366 --> 00:46:19,633 Look at me. 1196 00:46:19,667 --> 00:46:21,936 That's refreshing. 1197 00:46:23,637 --> 00:46:25,873 That's not from Jessie. I lied! 1198 00:46:25,906 --> 00:46:27,508 -[laughs] I know. -Wait, how'd you know? 1199 00:46:27,541 --> 00:46:28,976 The taste. The color. 1200 00:46:29,009 --> 00:46:29,844 The fact 1201 00:46:29,877 --> 00:46:31,479 that goat's milk straight from the goat 1202 00:46:31,512 --> 00:46:32,446 isn't refrigerated-- come on! 1203 00:46:32,480 --> 00:46:34,315 Oh. Okay. 1204 00:46:34,348 --> 00:46:36,117 Well, maybe it was from a cool goat. 1205 00:46:36,150 --> 00:46:37,184 It was a "cool goat"? 1206 00:46:37,218 --> 00:46:39,053 Did you just... ah! 1207 00:46:39,086 --> 00:46:40,521 -[shrieks playfully] -Get outta here! 1208 00:46:40,554 --> 00:46:42,623 Yeah, see ya. 1209 00:46:42,656 --> 00:46:44,258 Hey, thanks for your help today. 1210 00:46:44,291 --> 00:46:45,292 Aw, are you kidding? 1211 00:46:45,326 --> 00:46:47,161 I love animals. 1212 00:46:47,194 --> 00:46:49,263 I wonder if Jerry would buy us an alpaca. 1213 00:46:49,296 --> 00:46:50,664 Ha! Good luck. 1214 00:46:50,698 --> 00:46:52,466 All right, well, I'll see you tomorrow, okay? 1215 00:46:52,500 --> 00:46:54,635 Yeah. Hey. 1216 00:46:54,668 --> 00:46:57,071 You know he likesyou, right? 1217 00:46:57,104 --> 00:46:58,239 Who? 1218 00:46:58,272 --> 00:46:59,407 Tall, dark, and weldy? 1219 00:46:59,440 --> 00:47:01,042 -No. -Mm-hmm. 1220 00:47:01,075 --> 00:47:01,842 I don't think so. 1221 00:47:01,876 --> 00:47:04,111 Last week, he could not stand me. 1222 00:47:04,145 --> 00:47:05,946 Well, in high school, Jerry couldn't stand me, 1223 00:47:05,980 --> 00:47:07,548 and then, ten years ago, 1224 00:47:07,581 --> 00:47:10,051 he comes back from grad school... 1225 00:47:10,084 --> 00:47:12,286 asks me out, out of the blue. 1226 00:47:12,319 --> 00:47:13,954 Too shocked to say no. 1227 00:47:13,988 --> 00:47:15,456 Fast forward to now, we're on our way 1228 00:47:15,489 --> 00:47:18,125 to producing half a volleyball team, so... 1229 00:47:18,159 --> 00:47:20,928 So what you're saying is, in about a decade, 1230 00:47:20,961 --> 00:47:22,630 Luke might have a crush on me? 1231 00:47:22,663 --> 00:47:24,131 [laughs] No! 1232 00:47:24,165 --> 00:47:25,299 What I'm saying is, 1233 00:47:25,332 --> 00:47:29,203 attraction and annoyance are two sides of the same coin. 1234 00:47:29,236 --> 00:47:30,404 Ambivalence... 1235 00:47:30,438 --> 00:47:32,506 that's the deal-breaker, not annoyance. 1236 00:47:32,540 --> 00:47:34,375 Mm. Okay. 1237 00:47:34,408 --> 00:47:36,510 I'm ambivalent about finishing this conversation. 1238 00:47:36,544 --> 00:47:38,546 No. No. I think you're annoyed, 1239 00:47:38,579 --> 00:47:41,115 which means you like this conversation. 1240 00:47:41,148 --> 00:47:42,483 -[chuckles] -See you tomorrow. 1241 00:47:42,516 --> 00:47:43,951 'Kay. 1242 00:47:45,352 --> 00:47:46,721 Hey, man. 1243 00:47:46,754 --> 00:47:47,722 Hey. 1244 00:47:47,755 --> 00:47:49,256 Um, I gotta go get more lights, 1245 00:47:49,290 --> 00:47:51,992 so I figured tomorrow, after I feed everybody, 1246 00:47:52,026 --> 00:47:53,494 I'd go into the city. 1247 00:47:53,527 --> 00:47:55,196 All right. Sounds good. 1248 00:47:55,229 --> 00:48:00,067 I was thinking about seeing if Emily wanted to go with me. 1249 00:48:00,101 --> 00:48:02,002 Mm-hmm. Cool. 1250 00:48:02,036 --> 00:48:06,374 And maybe while we're there, uh, we could grab a meal... 1251 00:48:07,508 --> 00:48:08,542 ...like, dinner. 1252 00:48:08,576 --> 00:48:11,512 Yeah. Have fun. 1253 00:48:11,545 --> 00:48:13,280 Yeah. Uh, it-- 1254 00:48:13,314 --> 00:48:14,482 [papers rustling] 1255 00:48:14,515 --> 00:48:15,616 Is it... 1256 00:48:15,649 --> 00:48:17,218 Would it be, uh-- Would it be cool? 1257 00:48:17,251 --> 00:48:19,120 I'm just making sure. [chuckles uneasily] 1258 00:48:21,222 --> 00:48:23,090 A... Are you asking 1259 00:48:23,124 --> 00:48:25,559 how I'd feel if you asked out my sister? 1260 00:48:25,593 --> 00:48:28,963 Y... Mm-hmm. Yeah. 1261 00:48:30,197 --> 00:48:32,666 Okay. Um... 1262 00:48:33,601 --> 00:48:35,636 [chair rumbles forward] 1263 00:48:35,669 --> 00:48:37,538 Yeah, I've never really been 1264 00:48:37,571 --> 00:48:39,073 one of those overprotective siblings. 1265 00:48:39,106 --> 00:48:40,775 I don't really understand that, really. 1266 00:48:40,808 --> 00:48:42,777 Yeah, she can do whatever she wants. 1267 00:48:42,810 --> 00:48:44,345 You know, she always has. 1268 00:48:44,378 --> 00:48:45,579 She, uh... 1269 00:48:45,613 --> 00:48:47,248 She deserves good things. [chuckles awkwardly] 1270 00:48:47,281 --> 00:48:50,184 And-And-And-And you're a... you're a good guy. 1271 00:48:51,385 --> 00:48:55,389 I-I think the two of you would have a good time. 1272 00:48:55,423 --> 00:48:56,557 Thanks, man. 1273 00:48:56,590 --> 00:48:58,392 Okay. 1274 00:48:58,426 --> 00:49:01,262 Oh, once you're finished up there, 1275 00:49:01,295 --> 00:49:02,530 would you mind checking the connection 1276 00:49:02,563 --> 00:49:03,798 on those lights I'm working on? 1277 00:49:03,831 --> 00:49:06,567 Just want to see if the wiring's holding up. 1278 00:49:06,600 --> 00:49:08,002 -Will do. -All right. 1279 00:49:08,736 --> 00:49:11,072 Ah, got it! 1280 00:49:16,477 --> 00:49:17,778 Looking good, don't you think? 1281 00:49:17,812 --> 00:49:20,381 Yeah. Yeah, I do. 1282 00:49:20,414 --> 00:49:21,682 So... 1283 00:49:21,716 --> 00:49:23,417 what's the plan for tomorrow? 1284 00:49:23,451 --> 00:49:24,819 We still have a few days, 1285 00:49:24,852 --> 00:49:27,154 and most of the vendors are already lined up. 1286 00:49:27,188 --> 00:49:29,523 I just have a couple follow-up phone calls, 1287 00:49:29,557 --> 00:49:31,559 and then I'm set. 1288 00:49:31,592 --> 00:49:33,260 So, I can help with whatever you need. 1289 00:49:33,294 --> 00:49:35,796 Well, we're running out of lights, so... 1290 00:49:35,830 --> 00:49:37,732 I'm gonna go into the city to pick up some more. 1291 00:49:37,765 --> 00:49:39,433 Good. Sounds good. 1292 00:49:39,467 --> 00:49:40,401 You wanna come with me? 1293 00:49:42,470 --> 00:49:44,638 Uh, to get... the lights? 1294 00:49:44,672 --> 00:49:46,440 Is that the most efficient use of our time? 1295 00:49:46,474 --> 00:49:49,810 What if I take you out to dinner while we're there? 1296 00:49:49,844 --> 00:49:53,280 I know it's an even less-efficient use of our time, 1297 00:49:53,314 --> 00:49:57,284 but I don't know, I think efficiency's overrated. 1298 00:49:57,318 --> 00:50:00,254 Just to be clear... 1299 00:50:00,287 --> 00:50:03,324 are we talking about a date? 1300 00:50:03,357 --> 00:50:05,493 Are you... 1301 00:50:05,526 --> 00:50:07,428 opposed to-- [chuckles nervously] 1302 00:50:07,461 --> 00:50:09,663 ...calling it a date? 1303 00:50:09,697 --> 00:50:13,667 I'm... I'm not opposed. Are you opposed? 1304 00:50:13,701 --> 00:50:15,469 Uh-uh. Not at all. 1305 00:50:15,503 --> 00:50:16,737 Okay, then. 1306 00:50:16,771 --> 00:50:18,239 So you're in? 1307 00:50:18,272 --> 00:50:19,440 I'm in. 1308 00:50:19,473 --> 00:50:21,142 Great. 1309 00:50:22,610 --> 00:50:23,377 [energy crackling] 1310 00:50:25,479 --> 00:50:26,781 How's the connection? 1311 00:50:27,748 --> 00:50:29,517 Is it good? 1312 00:50:30,651 --> 00:50:31,852 [chuckling] 1313 00:50:36,457 --> 00:50:38,359 [***] 1314 00:50:39,493 --> 00:50:41,362 Okay. That should do it. 1315 00:50:42,763 --> 00:50:44,565 So, how'd you get into this? 1316 00:50:44,598 --> 00:50:46,834 Uh, with the lights, I mean. 1317 00:50:46,867 --> 00:50:49,603 Well, all my friends in art school were using paint, 1318 00:50:49,637 --> 00:50:52,139 so there wasn't enough left for me. 1319 00:50:52,173 --> 00:50:53,874 [laughs] I'm serious. 1320 00:50:53,908 --> 00:50:56,410 Light is... alive. 1321 00:50:56,444 --> 00:50:58,879 It's always... moving. 1322 00:50:58,913 --> 00:51:00,648 Always telling a story. 1323 00:51:00,681 --> 00:51:02,850 It's what allows us to see ourselves 1324 00:51:02,883 --> 00:51:04,885 and our place in the universe. 1325 00:51:04,919 --> 00:51:06,821 Movies are light. 1326 00:51:06,854 --> 00:51:09,690 The photographs that we use to preserve our memories 1327 00:51:09,724 --> 00:51:10,891 are light. 1328 00:51:10,925 --> 00:51:13,160 Everything that shapes and defines us 1329 00:51:13,194 --> 00:51:14,695 is light. 1330 00:51:14,729 --> 00:51:17,665 I thought that sounded cooler than painting. 1331 00:51:17,698 --> 00:51:18,933 Yeah. 1332 00:51:18,966 --> 00:51:20,301 You might be onto something. 1333 00:51:20,334 --> 00:51:21,802 Yeah. 1334 00:51:22,803 --> 00:51:25,840 You know, there's stars in the sky 1335 00:51:25,873 --> 00:51:28,409 that died millions of years ago, 1336 00:51:28,442 --> 00:51:29,610 and we can still see them. 1337 00:51:30,578 --> 00:51:32,780 Nice, right? 1338 00:51:32,813 --> 00:51:34,548 You coming? 1339 00:51:34,582 --> 00:51:36,350 Where are we going? 1340 00:51:36,384 --> 00:51:38,686 There's this great spot that does candy cane lattes. 1341 00:51:38,719 --> 00:51:39,787 I haven't had one in a while. 1342 00:51:39,820 --> 00:51:40,888 Interested? 1343 00:51:40,921 --> 00:51:42,523 You had me at "candy cane". 1344 00:51:42,556 --> 00:51:44,191 All right. 1345 00:51:47,395 --> 00:51:49,930 See, if they made these with goat milk, 1346 00:51:49,964 --> 00:51:51,599 -that'd be game over. -[text alert chimes] 1347 00:51:51,632 --> 00:51:52,800 Yeah. 1348 00:51:52,833 --> 00:51:54,502 Oh, it's Aurora--again. 1349 00:51:54,535 --> 00:51:56,537 -She's keeping tabs. -Yeah. 1350 00:51:56,570 --> 00:51:58,239 -Oh, this is it! -What? 1351 00:51:58,272 --> 00:51:59,907 This is the apartment I grew up in! 1352 00:52:09,550 --> 00:52:10,785 I'm gonna miss it, too. 1353 00:52:10,818 --> 00:52:11,986 So's your brother. 1354 00:52:12,019 --> 00:52:14,755 [irately] Ladies, let's go! 1355 00:52:14,789 --> 00:52:15,856 [Melody laughs] 1356 00:52:15,890 --> 00:52:17,391 He'll miss it eventually. 1357 00:52:17,425 --> 00:52:18,993 But, hey, when we're all settled in, 1358 00:52:19,026 --> 00:52:20,661 we'll come back and visit. Okay? 1359 00:52:20,695 --> 00:52:21,696 It's not that far! 1360 00:52:21,729 --> 00:52:24,231 All your friends, your favorite places to eat-- 1361 00:52:24,265 --> 00:52:25,833 they're just a couple hours away. 1362 00:52:25,866 --> 00:52:27,668 And we can take trips back on the weekend. 1363 00:52:27,702 --> 00:52:28,769 You sure? 1364 00:52:28,803 --> 00:52:30,471 I'm sure. 1365 00:52:32,506 --> 00:52:33,841 [case thumps down] 1366 00:52:33,874 --> 00:52:36,444 [Melody sighs] 1367 00:52:36,477 --> 00:52:37,845 [rumble-thud] 1368 00:52:37,878 --> 00:52:39,613 But we didn't visit. 1369 00:52:39,647 --> 00:52:41,449 I mean, not really. 1370 00:52:41,482 --> 00:52:42,750 She was a single mom 1371 00:52:42,783 --> 00:52:44,585 with two kids and a dozen animals, 1372 00:52:44,618 --> 00:52:46,620 so she just didn't have time. 1373 00:52:46,654 --> 00:52:47,955 Must've been tough. 1374 00:52:47,988 --> 00:52:49,357 For all of you. 1375 00:52:49,390 --> 00:52:51,992 I think it was, for everyone except Nick. 1376 00:52:52,026 --> 00:52:53,160 He didn't really care. 1377 00:52:53,194 --> 00:52:56,330 I think he talked to the animals more than his classmates. 1378 00:52:56,364 --> 00:52:59,266 You know, Nick's kind of like an alpaca. 1379 00:52:59,300 --> 00:53:00,868 Underneath all the woolly exterior, 1380 00:53:00,901 --> 00:53:02,670 he's got a big heart. 1381 00:53:02,703 --> 00:53:04,472 Now all I can picture 1382 00:53:04,505 --> 00:53:07,308 is someone making a sweater out of my brother's beard. 1383 00:53:07,341 --> 00:53:09,477 Anyway, I just worked really hard. 1384 00:53:09,510 --> 00:53:13,347 Got a scholarship to USC, and never looked back. 1385 00:53:13,381 --> 00:53:15,616 I haven't been home for the Christmas Carnival 1386 00:53:15,649 --> 00:53:17,017 in about ten years. 1387 00:53:17,051 --> 00:53:20,454 Mm. So... what do you do for Christmas? 1388 00:53:20,488 --> 00:53:22,023 I sleep in. 1389 00:53:22,056 --> 00:53:24,058 I watch The Muppet Christmas Carol. 1390 00:53:24,091 --> 00:53:26,894 Eat some leftovers from all the Christmas parties. 1391 00:53:26,927 --> 00:53:28,896 Call the family and say hello. 1392 00:53:28,929 --> 00:53:31,899 I really miss them, but... 1393 00:53:31,932 --> 00:53:33,601 it's peaceful. 1394 00:53:34,902 --> 00:53:36,937 Do you, uh, wanna take a look? 1395 00:53:37,905 --> 00:53:39,907 Why? 1396 00:53:39,940 --> 00:53:42,043 "Why not?" is the question. 1397 00:53:44,779 --> 00:53:46,814 What do you think? 1398 00:53:46,847 --> 00:53:48,416 Uh... 1399 00:53:48,449 --> 00:53:49,583 I think 1400 00:53:49,617 --> 00:53:53,087 that this place will make some lucky tenant very happy. 1401 00:53:53,120 --> 00:53:55,022 That lucky tenant could be you. 1402 00:53:55,056 --> 00:53:56,857 Here's my pitch-- 1403 00:53:56,891 --> 00:53:59,093 Okay, gotta hear you talk about pitches again. 1404 00:53:59,126 --> 00:54:01,862 This could be your new home, your base. 1405 00:54:01,896 --> 00:54:03,798 Some people were meant to work on a farm, 1406 00:54:03,831 --> 00:54:05,933 and some people are meant to create art-- 1407 00:54:05,966 --> 00:54:07,401 in a place like this. 1408 00:54:07,435 --> 00:54:08,769 And some people are wasting their time. 1409 00:54:08,803 --> 00:54:10,404 And look! 1410 00:54:10,438 --> 00:54:13,107 Electricity is covered by the landlord. 1411 00:54:13,140 --> 00:54:14,942 Think of all the lights that you could turn on 1412 00:54:14,975 --> 00:54:16,377 without paying a dime. 1413 00:54:16,410 --> 00:54:17,411 Okay. 1414 00:54:17,445 --> 00:54:18,746 It even comes with a Christmas tree and piano. 1415 00:54:18,779 --> 00:54:21,015 I know what you're trying to do. 1416 00:54:21,048 --> 00:54:23,551 And this is a nice place, I will admit. 1417 00:54:23,584 --> 00:54:24,885 But... 1418 00:54:24,919 --> 00:54:27,088 this is a whole new life you're talking about. 1419 00:54:27,121 --> 00:54:28,656 I'm-I'm happy right now, 1420 00:54:28,689 --> 00:54:29,924 working on the carnival, 1421 00:54:29,957 --> 00:54:32,360 and getting my hands dirty at the farm, 1422 00:54:32,393 --> 00:54:33,361 so this-- 1423 00:54:33,394 --> 00:54:35,930 This... is where you belong. 1424 00:54:35,963 --> 00:54:37,865 Are you trying to get rid of me? 1425 00:54:37,898 --> 00:54:39,734 -Get rid of you? -Yeah. 1426 00:54:39,767 --> 00:54:41,702 We'll probably never see each other after Christmas. 1427 00:54:41,736 --> 00:54:44,405 I'm just trying to get you back to doing what you do best. 1428 00:54:44,438 --> 00:54:46,006 We'll never see each other again? 1429 00:54:46,040 --> 00:54:47,808 What do you mean? 1430 00:54:47,842 --> 00:54:51,112 What, are you-- you moving to L.A.? 1431 00:54:51,145 --> 00:54:53,047 No. 1432 00:54:53,080 --> 00:54:55,549 I just didn't know if you wanted to keep in touch. 1433 00:54:55,583 --> 00:54:56,917 Oh? 1434 00:54:56,951 --> 00:54:58,419 So, you'll text me, or... 1435 00:54:58,452 --> 00:55:00,488 or "slide into my DMs"? 1436 00:55:00,521 --> 00:55:03,991 I am not sliding anywhere. [laughs] 1437 00:55:04,025 --> 00:55:05,926 I just-- you know, I wouldn't have... 1438 00:55:05,960 --> 00:55:09,030 [sighs] I wouldn't have 1439 00:55:09,063 --> 00:55:12,533 asked you out to dinner if I didn't think... 1440 00:55:12,566 --> 00:55:13,834 Think what? 1441 00:55:13,868 --> 00:55:15,069 If I didn't think 1442 00:55:15,102 --> 00:55:18,672 you were someone worth keeping in touch with. 1443 00:55:18,706 --> 00:55:19,974 Might be nice to... 1444 00:55:20,007 --> 00:55:22,043 I don't know, hear your voice sometime? 1445 00:55:23,477 --> 00:55:26,013 Okay. 1446 00:55:26,047 --> 00:55:28,616 Put your number in, so you can hear my voice... 1447 00:55:28,649 --> 00:55:30,451 sometime. 1448 00:55:30,484 --> 00:55:32,086 All right. 1449 00:55:32,119 --> 00:55:34,021 Probably not? 1450 00:55:34,055 --> 00:55:35,489 Mm, you probably will. 1451 00:55:35,523 --> 00:55:36,891 Well, maybe in an emergency? 1452 00:55:36,924 --> 00:55:38,426 I have a very soothing voice. 1453 00:55:38,459 --> 00:55:40,761 Yeah, I don't know about "very". 1454 00:55:40,795 --> 00:55:41,862 [line ringing] 1455 00:55:41,896 --> 00:55:43,631 [phone ringing] 1456 00:55:43,664 --> 00:55:45,066 Uh, hello? 1457 00:55:45,099 --> 00:55:47,034 [hoarsely] Let's go to dinner. I'm starving. 1458 00:55:47,068 --> 00:55:48,703 All right. 1459 00:55:48,736 --> 00:55:49,870 -[laughs] Soothing, right? -Ha, ha. Yeah. 1460 00:55:49,904 --> 00:55:51,806 Put you right to sleep. 1461 00:55:53,040 --> 00:55:55,409 [***] 1462 00:56:01,582 --> 00:56:02,783 [keys clicking] 1463 00:56:02,817 --> 00:56:04,618 Sorry. 1464 00:56:04,652 --> 00:56:05,920 Work stuff. 1465 00:56:05,953 --> 00:56:07,221 It never ends. 1466 00:56:07,254 --> 00:56:09,190 Is that right? What would make it end? 1467 00:56:09,223 --> 00:56:11,792 Uh, the heat death of the universe, maybe? 1468 00:56:11,826 --> 00:56:15,930 You said that you wanted to make something that sustains. 1469 00:56:15,963 --> 00:56:18,566 Kinda sounds like you're not terribly happy where you're at. 1470 00:56:18,599 --> 00:56:20,768 Well, there's a new event every night. 1471 00:56:20,801 --> 00:56:23,471 When you said that nothing we create matters, 1472 00:56:23,504 --> 00:56:25,573 that really hit home for me. 1473 00:56:25,606 --> 00:56:28,542 Because, I can work my tail off for a month on a party, 1474 00:56:28,576 --> 00:56:30,978 the party is a blast, then tomorrow... 1475 00:56:31,011 --> 00:56:32,480 there's another party. 1476 00:56:32,513 --> 00:56:34,648 There's another work of art, another everything. 1477 00:56:34,682 --> 00:56:36,083 Yeah. But how do I break through that? 1478 00:56:36,117 --> 00:56:37,952 I've always wanted to just quit my job, 1479 00:56:37,985 --> 00:56:39,153 start my own business, 1480 00:56:39,186 --> 00:56:40,554 but how do you begin 1481 00:56:40,588 --> 00:56:42,757 to get a foothold in people's memories? 1482 00:56:42,790 --> 00:56:44,191 What's your favorite movie? 1483 00:56:44,225 --> 00:56:45,993 The Holiday. Of course. 1484 00:56:46,027 --> 00:56:46,927 [chuckles] 1485 00:56:46,961 --> 00:56:48,562 You know the whole movie? 1486 00:56:48,596 --> 00:56:50,631 Mm-hmm. Yeah. I watch it every Christmas. 1487 00:56:50,664 --> 00:56:51,999 Recite it to me. 1488 00:56:52,033 --> 00:56:53,667 What, now? 1489 00:56:53,701 --> 00:56:54,869 Yeah. Front to back. 1490 00:56:54,902 --> 00:56:56,237 Whole movie, every line. 1491 00:56:56,270 --> 00:56:58,973 [laughs] Well, I don't know about every line. 1492 00:56:59,006 --> 00:57:00,975 Yeah, of course you don't. Nobody does. 1493 00:57:01,008 --> 00:57:04,111 You know the big lines, the big moments, 1494 00:57:04,145 --> 00:57:06,614 the feeling it inspired. 1495 00:57:06,647 --> 00:57:09,683 So, just because your party's over, 1496 00:57:09,717 --> 00:57:12,219 or my light installation has been disassembled, 1497 00:57:12,253 --> 00:57:13,988 that doesn't mean that people, from time to time, 1498 00:57:14,021 --> 00:57:15,990 don't think, 1499 00:57:16,023 --> 00:57:19,126 "Hey, you remember that thing? That thing was pretty great." 1500 00:57:19,160 --> 00:57:20,628 Yeah, but I would like 1501 00:57:20,661 --> 00:57:22,129 to create something that inspires 1502 00:57:22,163 --> 00:57:25,599 more than just the occasional fleeting memory. 1503 00:57:25,633 --> 00:57:28,069 If we can give just a few minutes or hours 1504 00:57:28,102 --> 00:57:30,871 of joy to people in this crazy world, 1505 00:57:30,905 --> 00:57:32,573 I think that's pretty noble. 1506 00:57:32,606 --> 00:57:35,309 Well, if it's so noble, 1507 00:57:35,342 --> 00:57:38,312 why don't you rent that studio and do it yourself? 1508 00:57:38,345 --> 00:57:40,114 [laughs] 1509 00:57:40,147 --> 00:57:42,616 Because... 1510 00:57:42,650 --> 00:57:44,885 I'm... 1511 00:57:44,919 --> 00:57:46,721 scared. 1512 00:57:46,754 --> 00:57:48,589 [quietly] Oh. 1513 00:57:48,622 --> 00:57:51,192 When I was with my ex, I was with someone. 1514 00:57:51,225 --> 00:57:53,327 We were... a team. 1515 00:57:53,361 --> 00:57:54,862 Now... 1516 00:57:54,895 --> 00:57:57,732 putting myself out there, 1517 00:57:57,765 --> 00:57:59,033 it's scary. 1518 00:57:59,066 --> 00:58:00,634 Yeah, it's... 1519 00:58:00,668 --> 00:58:03,270 it's scary at first, but then you jump off the edge 1520 00:58:03,304 --> 00:58:04,939 and just hope for a smooth landing. 1521 00:58:04,972 --> 00:58:07,274 Yeah, maybe. 1522 00:58:07,308 --> 00:58:08,876 What about you? 1523 00:58:08,909 --> 00:58:13,347 You said that you wanted to make something that matters. 1524 00:58:13,381 --> 00:58:15,049 Quit. 1525 00:58:15,082 --> 00:58:16,584 Why don't you jump off that edge? 1526 00:58:16,617 --> 00:58:18,686 Because L.A. is oversaturated 1527 00:58:18,719 --> 00:58:20,988 with people who do what I do, 1528 00:58:21,022 --> 00:58:22,323 and it'd be really hard-- 1529 00:58:22,356 --> 00:58:23,724 So just leave L.A. 1530 00:58:23,758 --> 00:58:25,059 I can't leave L.A. 1531 00:58:25,092 --> 00:58:26,327 That's-- That's my home, 1532 00:58:26,360 --> 00:58:27,895 and that's where all the events are. 1533 00:58:27,928 --> 00:58:30,931 You know, there's other cities that have companies, 1534 00:58:30,965 --> 00:58:33,868 and there's this little thing called Zoom nowadays. 1535 00:58:33,901 --> 00:58:34,969 [laughs] I can't leave L.A. 1536 00:58:35,002 --> 00:58:36,704 -Sure you can. Why not? -I can't! 1537 00:58:36,737 --> 00:58:38,172 Because... 1538 00:58:38,205 --> 00:58:40,141 it would be like I'm quitting. 1539 00:58:40,174 --> 00:58:42,109 And... it would mean 1540 00:58:42,143 --> 00:58:43,978 that all the time that I spent there 1541 00:58:44,011 --> 00:58:45,212 was a waste, 1542 00:58:45,246 --> 00:58:48,049 and could've been spent with Mom. 1543 00:58:50,084 --> 00:58:52,887 I keep... 1544 00:58:52,920 --> 00:58:55,289 seeing her around the farm. 1545 00:58:55,322 --> 00:58:57,058 In the house. 1546 00:58:57,091 --> 00:58:57,925 In my room. 1547 00:58:57,958 --> 00:58:59,794 And... 1548 00:58:59,827 --> 00:59:02,630 I feel like I didn't give her what she deserved. 1549 00:59:02,663 --> 00:59:06,233 You know, I was a really difficult child, and-- 1550 00:59:06,267 --> 00:59:08,669 Oh, come on. Every child is difficult. 1551 00:59:08,703 --> 00:59:10,971 I know, I just wish I could see her again 1552 00:59:11,005 --> 00:59:12,373 and tell her I'm sorry. 1553 00:59:12,406 --> 00:59:17,344 Tell her that I wish I'd seen her more, 1554 00:59:17,378 --> 00:59:20,281 wish I'd called more, 1555 00:59:20,314 --> 00:59:22,283 told her that I loved her more. 1556 00:59:25,786 --> 00:59:26,787 Anyway! 1557 00:59:26,821 --> 00:59:28,789 What a really fun date you brought along, huh? 1558 00:59:31,726 --> 00:59:33,361 When you turn off a light, 1559 00:59:33,394 --> 00:59:35,062 the light particles-- 1560 00:59:35,096 --> 00:59:41,001 they're absorbed by the walls, the ceiling, the floor. 1561 00:59:41,035 --> 00:59:43,270 They're not gone. 1562 00:59:43,304 --> 00:59:45,206 They're just... 1563 00:59:45,239 --> 00:59:48,943 different energy-- energy that you can't see, 1564 00:59:48,976 --> 00:59:51,345 but it's still there. 1565 00:59:53,114 --> 00:59:56,016 I don't know what you believe. 1566 00:59:56,050 --> 00:59:59,754 [chuckles] I don't even know what I believe, but... 1567 00:59:59,787 --> 01:00:04,258 just because you can't see your mom anymore, 1568 01:00:04,291 --> 01:00:07,061 it doesn't mean that she's gone. 1569 01:00:07,094 --> 01:00:09,830 I love that. 1570 01:00:09,864 --> 01:00:11,399 Thank you. 1571 01:00:11,432 --> 01:00:13,401 Well, don't thank me, thank science. 1572 01:00:13,434 --> 01:00:15,436 Thank you, science. 1573 01:00:15,469 --> 01:00:17,838 Science says "you're welcome." 1574 01:00:17,872 --> 01:00:19,173 [chuckling] 1575 01:00:19,206 --> 01:00:21,342 [***] 1576 01:00:26,480 --> 01:00:29,183 I had a really good time tonight. 1577 01:00:29,216 --> 01:00:31,352 Yeah, me too. 1578 01:00:32,453 --> 01:00:34,088 Maybe, next time, 1579 01:00:34,121 --> 01:00:37,458 you'll take me on a date that doesn't include errands. 1580 01:00:37,491 --> 01:00:40,728 Yeah. So you want there to be a next time? 1581 01:00:40,761 --> 01:00:42,863 We can talk about it after the carnival. 1582 01:00:42,897 --> 01:00:44,865 Okay. 1583 01:00:44,899 --> 01:00:47,034 [***] 1584 01:00:51,205 --> 01:00:52,973 I believe in you. 1585 01:01:01,382 --> 01:01:03,417 [Luke] Goodnight, Emily. 1586 01:01:05,219 --> 01:01:06,487 [Emily] Goodnight. 1587 01:01:11,459 --> 01:01:13,227 I think it looks amazing. 1588 01:01:13,260 --> 01:01:15,296 I think it's demeaning. 1589 01:01:15,329 --> 01:01:16,997 I like it. 1590 01:01:17,031 --> 01:01:18,999 Two against one. Sorry, Nick. 1591 01:01:20,034 --> 01:01:21,302 [Rudy whines] 1592 01:01:21,335 --> 01:01:22,470 [Nick] Sorry, Rudy. 1593 01:01:22,503 --> 01:01:24,905 I tried. 1594 01:01:24,939 --> 01:01:27,308 Well, the Christmas Carnival's only two days away. 1595 01:01:27,341 --> 01:01:28,976 Are we getting close? 1596 01:01:29,009 --> 01:01:32,012 I'm gonna put the finishing touches on tonight. 1597 01:01:32,046 --> 01:01:33,314 I should get back to work, then. 1598 01:01:33,347 --> 01:01:34,382 -Yes. -All right? 1599 01:01:34,415 --> 01:01:36,183 -You better. -Right? Okay. 1600 01:01:36,217 --> 01:01:39,086 Don't work too hard. 1601 01:01:39,120 --> 01:01:41,922 [Luke chuckles] 1602 01:01:41,956 --> 01:01:43,557 [Luke] Hey, you think there's any chance 1603 01:01:43,591 --> 01:01:46,327 that Emily might stay for a while? 1604 01:01:46,360 --> 01:01:48,863 I mean, after Christmas? 1605 01:01:48,896 --> 01:01:51,432 As sure as the sun rises tomorrow, 1606 01:01:51,465 --> 01:01:53,434 Emily's not staying in Meadow Grove. 1607 01:01:53,467 --> 01:01:55,202 I don't mean forever. 1608 01:01:55,236 --> 01:01:58,339 It's just... [sighs] 1609 01:01:58,372 --> 01:01:59,940 I wanna spend more time with her, 1610 01:01:59,974 --> 01:02:03,044 and I figure it'd be easier to do that... 1611 01:02:03,077 --> 01:02:04,078 here. 1612 01:02:04,111 --> 01:02:05,880 Yeah. Or... 1613 01:02:05,913 --> 01:02:07,381 you could go. 1614 01:02:08,582 --> 01:02:10,017 You want me to leave? 1615 01:02:10,051 --> 01:02:11,886 No. No, it's... 1616 01:02:11,919 --> 01:02:14,989 you helped me out when I really needed it. 1617 01:02:15,022 --> 01:02:16,557 More ways than one, but... 1618 01:02:16,590 --> 01:02:18,359 Luke, your life's not here. 1619 01:02:18,392 --> 01:02:20,361 Your art is not here, and... 1620 01:02:20,394 --> 01:02:22,229 and my sister's not staying here. 1621 01:02:22,263 --> 01:02:24,265 Emily really likes it here. 1622 01:02:24,298 --> 01:02:26,067 A lot. 1623 01:02:26,100 --> 01:02:28,202 And, maybe, this is... 1624 01:02:28,235 --> 01:02:30,404 this is what she wants. 1625 01:02:31,372 --> 01:02:32,606 Maybe. 1626 01:02:32,640 --> 01:02:34,175 Maybe... 1627 01:02:36,043 --> 01:02:38,412 Maybe. 1628 01:02:50,658 --> 01:02:54,528 [Melody] Oh! It's so good to see you. 1629 01:02:54,562 --> 01:02:57,531 Oh, I can't wait to hear all about L.A. 1630 01:02:57,565 --> 01:02:59,400 Maybe there's something 1631 01:02:59,433 --> 01:03:01,535 from your work that'll give us a good idea 1632 01:03:01,569 --> 01:03:03,137 for the Christmas Carnival this year. 1633 01:03:03,170 --> 01:03:04,238 Won't that be fun? 1634 01:03:04,271 --> 01:03:05,973 Mom, I... 1635 01:03:06,006 --> 01:03:08,075 I'm not coming home for the carnival this year. 1636 01:03:08,109 --> 01:03:09,643 Oh. 1637 01:03:09,677 --> 01:03:12,146 Well, last year, you said that you-- 1638 01:03:12,179 --> 01:03:13,447 I know. I know, it's hard. 1639 01:03:13,481 --> 01:03:15,216 Christmas is my busiest time of year, 1640 01:03:15,249 --> 01:03:17,952 so, I've got events, and all these corporate parties, 1641 01:03:17,985 --> 01:03:20,488 and big product promotions for the holidays. 1642 01:03:20,521 --> 01:03:22,390 I know. I just... I just thought that-- 1643 01:03:22,423 --> 01:03:24,158 I'm sorry. 1644 01:03:24,191 --> 01:03:25,292 I don't want to disappoint you. 1645 01:03:25,326 --> 01:03:27,461 I know I haven't been in a few years. 1646 01:03:28,396 --> 01:03:29,563 Four years. 1647 01:03:29,597 --> 01:03:31,332 Right, a couple years. 1648 01:03:31,365 --> 01:03:33,968 Well, four's more than a "couple." 1649 01:03:41,142 --> 01:03:42,376 [calls out] Em? 1650 01:03:42,410 --> 01:03:45,212 Hey, I spoke to Alena down at the goat farm. 1651 01:03:45,246 --> 01:03:47,648 She said that we could use her goats for the petting zoo. 1652 01:03:47,681 --> 01:03:50,317 Good. Good, sounds good. 1653 01:03:50,351 --> 01:03:52,019 Yeah. 1654 01:03:52,053 --> 01:03:53,187 [sighs heavily] 1655 01:03:53,220 --> 01:03:55,056 Well, Mom did it. 1656 01:03:55,089 --> 01:03:58,292 She finally got me to come home for Christmas. 1657 01:03:58,325 --> 01:04:00,061 [Nick chuckles] 1658 01:04:00,094 --> 01:04:03,197 I can't help but feel like I broke her heart. 1659 01:04:03,230 --> 01:04:07,501 I didn't have to work over the holidays, I just... 1660 01:04:07,535 --> 01:04:10,004 The carnival felt like Mom's mountain to climb. 1661 01:04:10,037 --> 01:04:11,972 Yeah, well, she was running around, 1662 01:04:12,006 --> 01:04:13,441 had to take care of everybody... 1663 01:04:13,474 --> 01:04:15,543 manage everything. 1664 01:04:15,576 --> 01:04:17,344 It was just go, go, go, and I... 1665 01:04:17,378 --> 01:04:19,146 I was in the way. 1666 01:04:19,180 --> 01:04:22,083 She had to be everyone's mom during that time, 1667 01:04:22,116 --> 01:04:23,617 not just ours, and I... 1668 01:04:23,651 --> 01:04:25,386 I didn't understand that. 1669 01:04:25,419 --> 01:04:27,288 Yeah. 1670 01:04:27,321 --> 01:04:29,590 Well, she had a lot of love to give. 1671 01:04:31,692 --> 01:04:33,694 Yeah. 1672 01:04:33,728 --> 01:04:36,097 You're not that different from her. 1673 01:04:36,130 --> 01:04:37,398 I know. 1674 01:04:37,431 --> 01:04:39,200 That's what scares me. 1675 01:04:41,502 --> 01:04:44,071 You know... 1676 01:04:44,105 --> 01:04:46,140 she used to tell me that I remind her of Dad. 1677 01:04:46,173 --> 01:04:47,475 Mm. 1678 01:04:47,508 --> 01:04:49,643 To be honest, I... 1679 01:04:49,677 --> 01:04:52,113 I don't really remember much about him. 1680 01:04:52,146 --> 01:04:54,048 He was a good man. 1681 01:04:54,081 --> 01:04:55,116 Yeah? 1682 01:04:55,149 --> 01:04:57,184 Very patient. 1683 01:04:57,218 --> 01:04:59,353 Kind... to everyone. 1684 01:04:59,387 --> 01:05:03,224 You know, not the most verbose or effusive man, but-- 1685 01:05:03,257 --> 01:05:04,625 [laughs] 1686 01:05:04,658 --> 01:05:06,460 I guess she was right about that. 1687 01:05:06,494 --> 01:05:09,697 Yeah. I think it's a compliment of the highest order. 1688 01:05:09,730 --> 01:05:11,165 Yeah. 1689 01:05:18,039 --> 01:05:21,208 There's still a few blown bulbs at the top, 1690 01:05:21,242 --> 01:05:24,612 and, uh, I have to get everything in series 1691 01:05:24,645 --> 01:05:26,347 before the... the big reveal, 1692 01:05:26,380 --> 01:05:28,516 but... what do you think? 1693 01:05:28,549 --> 01:05:29,617 It's amazing. 1694 01:05:29,650 --> 01:05:31,352 It makes me feel like a kid again. 1695 01:05:31,385 --> 01:05:34,388 Coming out here with Mom and Nick, 1696 01:05:34,422 --> 01:05:36,157 looking at the stars on a clear night. 1697 01:05:36,190 --> 01:05:39,293 As if enough memories haven't already been flooding back. 1698 01:05:39,326 --> 01:05:40,428 Good memories? 1699 01:05:40,461 --> 01:05:43,698 Yeah. All sorts of memories. 1700 01:05:45,599 --> 01:05:49,704 Well, hopefully, this trip can provide you 1701 01:05:49,737 --> 01:05:51,605 with some new memories. 1702 01:05:51,639 --> 01:05:53,641 Great memories. 1703 01:05:53,674 --> 01:05:56,077 [***] 1704 01:06:00,281 --> 01:06:02,216 I... 1705 01:06:02,249 --> 01:06:04,085 I hate to do this, 1706 01:06:04,118 --> 01:06:07,555 'cause I'd love to make some new memories with you. 1707 01:06:07,588 --> 01:06:09,757 What's stopping you? 1708 01:06:09,790 --> 01:06:12,126 I'm leaving in a few days. 1709 01:06:12,159 --> 01:06:13,361 Mm. 1710 01:06:13,394 --> 01:06:17,231 But I'm having the best time getting to know you. You're... 1711 01:06:18,399 --> 01:06:23,504 You're really smart, creative, and very good-looking, 1712 01:06:23,537 --> 01:06:25,339 but if I get too involved with you, 1713 01:06:25,373 --> 01:06:27,208 I won't want to leave... 1714 01:06:27,241 --> 01:06:29,243 and I can't stay. 1715 01:06:29,276 --> 01:06:30,611 Yeah. 1716 01:06:30,644 --> 01:06:35,082 I know that you're very reluctant to leave L.A. 1717 01:06:35,116 --> 01:06:36,817 Um... 1718 01:06:36,851 --> 01:06:42,323 but maybe if you stay here just a little bit longer, 1719 01:06:42,356 --> 01:06:45,760 you might figure out what your next step might be? 1720 01:06:45,793 --> 01:06:46,694 Mm. 1721 01:06:46,727 --> 01:06:50,498 If I don't leave, then I will stay forever. 1722 01:06:50,531 --> 01:06:52,233 Everyone stays. 1723 01:06:52,266 --> 01:06:54,668 Literally, all my friends from high school are still here. 1724 01:06:54,702 --> 01:06:56,237 Is that a bad thing? 1725 01:06:56,270 --> 01:06:58,205 I just... 1726 01:06:58,239 --> 01:07:02,109 I don't know how to... to move forward. 1727 01:07:02,143 --> 01:07:05,112 You know, how do I make an impact by staying? 1728 01:07:05,146 --> 01:07:07,248 You'd make an impact on me. 1729 01:07:08,449 --> 01:07:10,317 You know what I mean. 1730 01:07:10,351 --> 01:07:12,386 I can't stay for you. 1731 01:07:14,288 --> 01:07:15,489 I-I know. 1732 01:07:15,523 --> 01:07:17,258 I wouldn't-- I wouldn't want you to. 1733 01:07:17,291 --> 01:07:19,126 I just... 1734 01:07:19,160 --> 01:07:21,128 I want you to think about this. 1735 01:07:21,162 --> 01:07:22,129 [deep breath] 1736 01:07:22,163 --> 01:07:23,597 About... 1737 01:07:23,631 --> 01:07:24,732 me and you 1738 01:07:24,765 --> 01:07:26,400 having more time 1739 01:07:26,434 --> 01:07:27,702 together. 1740 01:07:29,470 --> 01:07:31,272 And I'm sure 1741 01:07:31,305 --> 01:07:33,307 Nick would love to have you around, 1742 01:07:33,340 --> 01:07:34,675 and Taylor... 1743 01:07:34,709 --> 01:07:37,311 even just for a few more weeks. 1744 01:07:37,344 --> 01:07:38,446 Hey, I just... 1745 01:07:38,479 --> 01:07:40,815 I just want you to consider it. 1746 01:07:42,316 --> 01:07:45,152 I'll consider it. 1747 01:07:45,186 --> 01:07:46,721 But until I make up my mind, 1748 01:07:46,754 --> 01:07:49,890 we probably shouldn't stand so close together. 1749 01:07:49,924 --> 01:07:53,594 Mm. Okay. 1750 01:07:53,627 --> 01:07:56,330 It's just what I need to do. 1751 01:07:59,700 --> 01:08:02,403 [***] 1752 01:08:07,608 --> 01:08:10,211 [***] 1753 01:08:16,384 --> 01:08:17,685 Let's see it! 1754 01:08:17,718 --> 01:08:19,253 Light it up! 1755 01:08:19,286 --> 01:08:20,788 [power turns on] 1756 01:08:25,526 --> 01:08:27,461 Hey. You need some help? 1757 01:08:27,495 --> 01:08:29,630 Oh, we're just finishing up. 1758 01:08:29,663 --> 01:08:31,632 [gushing] Do you want a festive little bow? 1759 01:08:31,665 --> 01:08:32,833 Oh, no! 1760 01:08:32,867 --> 01:08:35,636 Yes. Yes! Oh, yes, you do. 1761 01:08:35,669 --> 01:08:36,971 [Nick chuckles] 1762 01:08:37,004 --> 01:08:38,873 Sorry. 1763 01:08:38,906 --> 01:08:41,709 Hey, Jessie! Oh, yes! 1764 01:08:41,742 --> 01:08:43,277 Yeah, I think Mom would be happy. 1765 01:08:43,310 --> 01:08:44,845 Yeah, it's gonna be a great carnival. 1766 01:08:44,879 --> 01:08:48,449 Nah, I'm not talking about the carnival. 1767 01:08:48,482 --> 01:08:50,418 [chuckles] 1768 01:08:53,320 --> 01:08:54,455 Aw, good girl. 1769 01:08:55,756 --> 01:08:59,460 [Melody, echoing] Good girl. Good girl. 1770 01:08:59,493 --> 01:09:01,228 [bleating] 1771 01:09:02,463 --> 01:09:04,298 You're a very good girl. 1772 01:09:04,331 --> 01:09:06,400 Let's go up in here. 1773 01:09:06,434 --> 01:09:07,835 Here we go. 1774 01:09:07,868 --> 01:09:10,004 Come on. Come on. 1775 01:09:10,037 --> 01:09:11,439 Mom? 1776 01:09:12,673 --> 01:09:13,841 Ohh... 1777 01:09:13,874 --> 01:09:15,676 Mom, what are you doing out here? 1778 01:09:15,710 --> 01:09:17,845 I'm fine. 1779 01:09:17,878 --> 01:09:21,415 The doctor told you to stay in bed, Mom. 1780 01:09:21,449 --> 01:09:23,284 What do doctors know? 1781 01:09:23,317 --> 01:09:25,519 Well... I would say more than you. 1782 01:09:26,620 --> 01:09:28,823 Have you met Jessie here? 1783 01:09:28,856 --> 01:09:30,825 I got her off a dairy operation 1784 01:09:30,858 --> 01:09:33,260 that went under, a few towns over. 1785 01:09:33,294 --> 01:09:35,629 They took her kids away from her, 1786 01:09:35,663 --> 01:09:38,632 right after they were born, to try to save their farm. 1787 01:09:38,666 --> 01:09:39,800 Can you imagine? 1788 01:09:39,834 --> 01:09:41,902 You know, a mother goat 1789 01:09:41,936 --> 01:09:45,306 can recognize the cries of its kids 1790 01:09:45,339 --> 01:09:47,775 over a year after they're separated. 1791 01:09:47,808 --> 01:09:51,278 Mom, I'm going to tell my work 1792 01:09:51,312 --> 01:09:52,913 that I can start the year remote. 1793 01:09:52,947 --> 01:09:54,281 That way, I can be here, 1794 01:09:54,315 --> 01:09:56,884 and I can take you to your appointments. 1795 01:09:56,917 --> 01:09:58,753 Now, don't be silly! 1796 01:09:58,786 --> 01:10:00,021 I can handle things. 1797 01:10:00,054 --> 01:10:02,423 I have been taking care of people 1798 01:10:02,456 --> 01:10:03,657 my whole life. 1799 01:10:03,691 --> 01:10:05,793 And who is gonna take care of you? 1800 01:10:05,826 --> 01:10:08,496 Life has thrown me some curveballs. 1801 01:10:08,529 --> 01:10:10,531 You can't keep me down. 1802 01:10:10,564 --> 01:10:13,934 I'm like this goat-- Jessie. 1803 01:10:15,369 --> 01:10:16,604 I'll be fine. 1804 01:10:16,637 --> 01:10:17,571 Are you sure? 1805 01:10:17,605 --> 01:10:19,340 [Jessie bleats] 1806 01:10:20,841 --> 01:10:23,978 Hey. You okay? 1807 01:10:24,011 --> 01:10:25,646 Yeah. 1808 01:10:25,679 --> 01:10:26,981 Yeah, I guess. I don't know. 1809 01:10:27,014 --> 01:10:29,583 It's just-- It's just the carnival, and... 1810 01:10:29,617 --> 01:10:31,318 Mom, 1811 01:10:31,352 --> 01:10:32,553 you know, Nick... 1812 01:10:32,586 --> 01:10:34,555 the house, you. 1813 01:10:34,588 --> 01:10:35,690 Did I do something? 1814 01:10:35,723 --> 01:10:36,824 Yes. 1815 01:10:36,857 --> 01:10:38,726 Yes, you made this a great trip, 1816 01:10:38,759 --> 01:10:40,695 and made me realize that I miss you. 1817 01:10:40,728 --> 01:10:43,330 I miss Nick and this place, 1818 01:10:43,364 --> 01:10:46,500 and this feels like it matters-- 1819 01:10:46,534 --> 01:10:49,570 like I'm part of something-- but I can't stay. 1820 01:10:49,603 --> 01:10:51,439 I have no work here. 1821 01:10:51,472 --> 01:10:52,740 Nothing of my own. 1822 01:10:52,773 --> 01:10:55,943 And I... 1823 01:10:55,976 --> 01:10:59,013 well, I keep... seeing Mom. 1824 01:10:59,046 --> 01:11:00,881 You know? And-And wondering 1825 01:11:00,915 --> 01:11:02,650 if things could have been different-- 1826 01:11:02,683 --> 01:11:04,785 better, maybe... 1827 01:11:04,819 --> 01:11:06,420 closer. 1828 01:11:06,454 --> 01:11:08,522 Hey, there-there are plenty of people 1829 01:11:08,556 --> 01:11:09,890 who are super-close with their parents 1830 01:11:09,924 --> 01:11:11,058 and see them every day, 1831 01:11:11,092 --> 01:11:12,460 and you know what they wish? 1832 01:11:12,493 --> 01:11:15,463 They wish that they could move away to L.A. 1833 01:11:15,496 --> 01:11:18,499 so they can get a break from them every once in a while. 1834 01:11:18,532 --> 01:11:19,633 Even if you'd stayed, 1835 01:11:19,667 --> 01:11:20,901 you still would've wondered what life might've been 1836 01:11:20,935 --> 01:11:22,603 on the other side. 1837 01:11:22,636 --> 01:11:23,604 So, what you're saying is, 1838 01:11:23,637 --> 01:11:25,606 everyone second-guesses their life choices? 1839 01:11:27,041 --> 01:11:30,511 Well, maybe not everyone, but... yeah. 1840 01:11:32,913 --> 01:11:35,449 I knew your mom. 1841 01:11:35,483 --> 01:11:38,986 She would never, ever have wanted you living your life 1842 01:11:39,019 --> 01:11:40,621 in the rearview. 1843 01:11:40,654 --> 01:11:42,089 I know that. 1844 01:11:42,123 --> 01:11:45,459 I know. I know, I don't mean to keep looking behind, 1845 01:11:45,493 --> 01:11:48,529 but I just... don't know what's ahead. 1846 01:11:48,562 --> 01:11:50,131 Nobody does! 1847 01:11:50,164 --> 01:11:52,700 That's the beauty of it. Right? 1848 01:11:52,733 --> 01:11:54,802 Yeah. 1849 01:11:54,835 --> 01:11:57,471 Now, if you'll excuse me, 1850 01:11:57,505 --> 01:11:59,507 I just gotta make sure my kids aren't running 1851 01:11:59,540 --> 01:12:00,608 in the alpaca sluice. 1852 01:12:00,641 --> 01:12:02,543 Yes. Yes, please do that. 1853 01:12:02,576 --> 01:12:05,112 Okay. 1854 01:12:05,146 --> 01:12:06,514 You good? 1855 01:12:06,547 --> 01:12:07,681 Yeah. 1856 01:12:07,715 --> 01:12:09,550 Thanks, Tay. 1857 01:12:09,583 --> 01:12:11,619 Got you. See you in a bit. 1858 01:12:19,460 --> 01:12:20,394 One, two, three-- 1859 01:12:20,428 --> 01:12:22,997 Wow! Love what you've done with the truck. 1860 01:12:23,030 --> 01:12:25,433 I like to call it "Santa's Other Sleigh". 1861 01:12:25,466 --> 01:12:27,535 I guess reindeer need days off, too. 1862 01:12:27,568 --> 01:12:30,905 Um... would you rather be, uh, left alone, or...? 1863 01:12:30,938 --> 01:12:32,673 No. No, not at all. 1864 01:12:32,707 --> 01:12:34,141 Okay. 1865 01:12:34,175 --> 01:12:35,743 -[car approaching] -About... 1866 01:12:35,776 --> 01:12:36,944 About last night, I-- 1867 01:12:36,977 --> 01:12:37,845 Let me start. 1868 01:12:37,878 --> 01:12:39,080 Emily! 1869 01:12:39,113 --> 01:12:40,815 Hi. 1870 01:12:40,848 --> 01:12:42,750 Aurora? Fynne? Hi! 1871 01:12:42,783 --> 01:12:43,951 I didn't know you were coming. 1872 01:12:43,984 --> 01:12:45,686 Wow, look at the set-up! This is great. 1873 01:12:45,720 --> 01:12:47,021 I know. 1874 01:12:47,054 --> 01:12:48,723 Honestly, these "dark carnival" fantasy vibes 1875 01:12:48,756 --> 01:12:50,157 are really hitting different. 1876 01:12:50,191 --> 01:12:52,860 Luke, this is Aurora. She's the CEO of Light MasQ. 1877 01:12:52,893 --> 01:12:54,061 -Hi. -Hey. 1878 01:12:54,095 --> 01:12:55,029 Don't mind her, she records everything. 1879 01:12:55,062 --> 01:12:56,897 So, I'm just gonna cut right to the chase. 1880 01:12:56,931 --> 01:12:58,232 Mm-hmm? 1881 01:12:58,265 --> 01:13:00,568 I saw your campaign for this Christmas Carnival, 1882 01:13:00,601 --> 01:13:01,836 and you should quit your job immediately. 1883 01:13:01,869 --> 01:13:03,671 I... should? 1884 01:13:03,704 --> 01:13:04,905 You should quit that job 1885 01:13:04,939 --> 01:13:06,240 and come take a job working for me. 1886 01:13:06,273 --> 01:13:07,675 You're the real deal. 1887 01:13:07,708 --> 01:13:09,510 I already talked to my board, 1888 01:13:09,543 --> 01:13:10,978 and I want to make you my new Head of Content. 1889 01:13:11,011 --> 01:13:12,980 Head of Content? 1890 01:13:13,013 --> 01:13:15,916 You'll be in charge of socials, product launches, 1891 01:13:15,950 --> 01:13:17,518 blogging, vlogging-- all types of "logging". 1892 01:13:17,551 --> 01:13:19,687 Oh, and not just for Light MasQ-- 1893 01:13:19,720 --> 01:13:22,123 for all the beauty products under my umbrella corporation. 1894 01:13:22,156 --> 01:13:23,891 -Wow. -Look at what you did 1895 01:13:23,924 --> 01:13:25,126 for this little carnival 1896 01:13:25,159 --> 01:13:27,261 in the middle of absolutely nowhere-- no offense. 1897 01:13:27,294 --> 01:13:29,530 Just think what you could do for brands like mine. 1898 01:13:29,563 --> 01:13:31,032 I mean, you shouldn't be tracking orders-- 1899 01:13:31,065 --> 01:13:31,899 you should be running the show. 1900 01:13:31,932 --> 01:13:33,501 So... 1901 01:13:33,534 --> 01:13:35,002 do you wanna run the show for me? 1902 01:13:35,036 --> 01:13:38,005 Wow, I-- I would love to hear more. 1903 01:13:38,039 --> 01:13:39,073 May-- May I hear more? 1904 01:13:39,106 --> 01:13:41,042 Yes, absolutely. 1905 01:13:41,075 --> 01:13:43,144 I mean, the position does start fairly soon, 1906 01:13:43,177 --> 01:13:45,546 so I'm gonna need an answer right away. 1907 01:13:45,579 --> 01:13:47,982 Why don't we go have a bite, talk about it? 1908 01:13:48,015 --> 01:13:49,884 -Perfect. Yeah. -Great. Fynne? 1909 01:13:49,917 --> 01:13:52,019 Where did you get these tall sheep? 1910 01:13:52,053 --> 01:13:53,654 I want one! 1911 01:13:53,688 --> 01:13:55,856 She's so cute. 1912 01:13:55,890 --> 01:13:57,892 What about you, handsome? You hungry? 1913 01:13:57,925 --> 01:14:00,628 Um, I-I still got a ton of work to do, 1914 01:14:00,661 --> 01:14:02,897 so I'm just gonna stick around here, yeah. 1915 01:14:02,930 --> 01:14:04,165 Just give me just a minute. 1916 01:14:04,198 --> 01:14:06,667 Sure. I'll be in the car. 1917 01:14:07,868 --> 01:14:09,036 What are you waiting for? 1918 01:14:09,070 --> 01:14:10,304 You should go with them. 1919 01:14:10,337 --> 01:14:11,972 I'm not sure how I'm feeling. 1920 01:14:12,006 --> 01:14:13,941 Everything's happening so fast. 1921 01:14:13,974 --> 01:14:15,042 Do you like what they're offering? 1922 01:14:15,076 --> 01:14:18,279 This is an incredible opportunity. 1923 01:14:18,312 --> 01:14:19,914 I-- And I can't stay here. 1924 01:14:19,947 --> 01:14:21,782 I know. I'm-- I'm sorry for even asking. 1925 01:14:21,816 --> 01:14:22,950 I was out of line. 1926 01:14:22,983 --> 01:14:26,754 I'm not ready for this to end, but... 1927 01:14:26,787 --> 01:14:28,189 I also don't wanna make a choice 1928 01:14:28,222 --> 01:14:30,691 that I might second-guess in the future. 1929 01:14:32,860 --> 01:14:35,296 This is a great opportunity. 1930 01:14:35,329 --> 01:14:37,665 So... go hear them out. 1931 01:14:37,698 --> 01:14:38,833 Okay. 1932 01:14:47,675 --> 01:14:50,911 [***] 1933 01:14:50,945 --> 01:14:52,680 I miss you, Mom. 1934 01:14:55,816 --> 01:14:57,685 What's wrong, Em? 1935 01:14:58,819 --> 01:15:00,688 [***] 1936 01:15:01,956 --> 01:15:03,124 [sobs] Mom! 1937 01:15:04,291 --> 01:15:05,926 [weeps] 1938 01:15:05,960 --> 01:15:08,162 There, there! It's okay. 1939 01:15:10,631 --> 01:15:12,700 Mom, I need you. 1940 01:15:12,733 --> 01:15:14,702 No! No, you don't. 1941 01:15:14,735 --> 01:15:16,137 Yes, I do. 1942 01:15:16,170 --> 01:15:20,207 Well, if that's the case, then I didn't do my job. 1943 01:15:20,241 --> 01:15:24,211 You're gonna think this is hilarious, but... 1944 01:15:24,245 --> 01:15:26,680 I've been considering moving back home. 1945 01:15:26,714 --> 01:15:28,849 Oh! Ho! 1946 01:15:28,883 --> 01:15:31,252 -[laughing hard] -Mom, I'm serious. 1947 01:15:31,285 --> 01:15:34,355 I know you never wanted me to leave in the first play. 1948 01:15:34,388 --> 01:15:35,956 Leave? 1949 01:15:35,990 --> 01:15:37,625 I never wanted you to stay! 1950 01:15:37,658 --> 01:15:39,060 You didn't? 1951 01:15:39,093 --> 01:15:40,661 No. 1952 01:15:40,695 --> 01:15:42,730 You were always running away-- even before the farm. 1953 01:15:42,763 --> 01:15:44,131 You wanted adventure. 1954 01:15:45,132 --> 01:15:47,101 I know, but I... 1955 01:15:47,134 --> 01:15:49,837 I also want my life to matter. 1956 01:15:49,870 --> 01:15:51,972 Oh, it matters. 1957 01:15:52,006 --> 01:15:54,108 It matters to your brother... 1958 01:15:54,141 --> 01:15:56,177 your friends... 1959 01:15:56,210 --> 01:15:59,647 and that guy who's so clearly on your mind. 1960 01:16:02,450 --> 01:16:05,252 Still taking care of people even after you're gone. 1961 01:16:05,286 --> 01:16:07,288 I'll never be gone. 1962 01:16:07,321 --> 01:16:09,623 I'm always with you. 1963 01:16:11,892 --> 01:16:14,295 I love you, Mom. 1964 01:16:16,430 --> 01:16:17,898 I love you. 1965 01:16:25,806 --> 01:16:26,774 Mom? 1966 01:16:28,209 --> 01:16:31,312 If I don't wanna stay in L.A., but... 1967 01:16:31,345 --> 01:16:33,848 I don't know if I wanna move back here, then... 1968 01:16:35,950 --> 01:16:37,752 ...what do I do? 1969 01:16:37,785 --> 01:16:38,886 I don't know. 1970 01:16:38,919 --> 01:16:41,655 Isn't that exciting? 1971 01:16:51,265 --> 01:16:55,403 [***] 1972 01:17:00,975 --> 01:17:02,710 [shutter snaps] 1973 01:17:06,147 --> 01:17:08,416 Luke's truck's gone. Must've gone into town. 1974 01:17:08,449 --> 01:17:10,284 Yeah, he was already gone 1975 01:17:10,317 --> 01:17:11,752 by the time I woke up this morning. 1976 01:17:11,786 --> 01:17:13,788 Things got a little weird last night. 1977 01:17:13,821 --> 01:17:16,957 With Aurora and the job offer, I just didn't know what to say. 1978 01:17:16,991 --> 01:17:18,826 Ah, well, he'll be back. 1979 01:17:18,859 --> 01:17:20,961 Even if he's not, the carnival will be fine. 1980 01:17:20,995 --> 01:17:22,029 You'll be fine. 1981 01:17:22,063 --> 01:17:23,130 Ah, even he'll be fine. 1982 01:17:23,164 --> 01:17:24,165 What about you? 1983 01:17:24,198 --> 01:17:26,200 I'm always fine. 1984 01:17:26,233 --> 01:17:28,235 [chuckling] 1985 01:17:31,138 --> 01:17:33,774 Boys? 1986 01:17:33,808 --> 01:17:35,109 Here you are. 1987 01:17:35,142 --> 01:17:36,477 Thanks for all your help. 1988 01:17:36,510 --> 01:17:37,445 Sure thing. 1989 01:17:37,478 --> 01:17:38,779 You bet. 1990 01:17:38,813 --> 01:17:41,282 [cans cracking open] 1991 01:17:42,416 --> 01:17:45,086 [Nick sighs heavily] 1992 01:17:45,119 --> 01:17:46,854 Love you guys. 1993 01:17:46,887 --> 01:17:48,222 Love you, too, man. 1994 01:17:48,255 --> 01:17:50,358 Yep, love you both. 1995 01:17:53,994 --> 01:17:56,497 This is incredible! 1996 01:17:56,530 --> 01:18:00,101 I have never seen so many people here. 1997 01:18:00,134 --> 01:18:01,369 I know. It's wild, right? 1998 01:18:01,402 --> 01:18:03,104 Oh, my gosh. Oh, there's Jerry. 1999 01:18:03,137 --> 01:18:04,372 Jerry, come say hello. 2000 01:18:04,405 --> 01:18:06,374 -Jerry! Hi. -Hey, sweetheart. 2001 01:18:06,407 --> 01:18:08,476 You remember Emily, obviously? 2002 01:18:08,509 --> 01:18:09,844 -Yeah. Great to see you. -Yeah. 2003 01:18:09,877 --> 01:18:11,212 Good to see you. Yeah. 2004 01:18:11,245 --> 01:18:12,446 Incredible work. 2005 01:18:12,480 --> 01:18:13,414 Thanks. 2006 01:18:13,447 --> 01:18:15,850 Hey, uh, you seen the kids? 2007 01:18:15,883 --> 01:18:17,184 What? No, I thought they were with you. 2008 01:18:17,218 --> 01:18:18,352 So did I. 2009 01:18:20,221 --> 01:18:22,390 [shrieking wildly] 2010 01:18:22,423 --> 01:18:25,860 Ah, yeah, I'll-I'll get 'em! Merry Christmas. 2011 01:18:25,893 --> 01:18:27,561 Hey! Don't put that in your mouth! 2012 01:18:27,595 --> 01:18:30,064 Hey! He has been working out. 2013 01:18:30,097 --> 01:18:31,532 I know, right? 2014 01:18:31,565 --> 01:18:34,335 He's like my own personal statue wrapped in leather 2015 01:18:34,368 --> 01:18:35,870 and, like, stubble. 2016 01:18:35,903 --> 01:18:37,405 He's just... mrah! 2017 01:18:37,438 --> 01:18:39,840 Oh, I-I should probably go help him. 2018 01:18:39,874 --> 01:18:41,008 Yeah, probably. 2019 01:18:41,042 --> 01:18:43,177 Hey. Em... 2020 01:18:43,210 --> 01:18:45,012 you know your mom would be so proud. 2021 01:18:46,247 --> 01:18:48,015 I know. 2022 01:18:48,049 --> 01:18:49,817 Thank you. 2023 01:18:52,453 --> 01:18:55,056 Look at what you've done. 2024 01:18:55,089 --> 01:18:56,323 Look at what wehave done. 2025 01:18:56,357 --> 01:18:58,159 [chuckles] 2026 01:18:58,192 --> 01:18:59,860 Hey, uh... 2027 01:18:59,894 --> 01:19:01,429 you think when you get back to L.A., 2028 01:19:01,462 --> 01:19:03,564 maybe we could schedule a weekly phone call. 2029 01:19:03,597 --> 01:19:05,032 Maybe try to get back on the same page? 2030 01:19:06,534 --> 01:19:09,236 I'd love that, yeah. 2031 01:19:09,270 --> 01:19:10,371 Aw. 2032 01:19:10,404 --> 01:19:13,407 Okay. Don't make it weird. 2033 01:19:14,442 --> 01:19:15,876 Any word from Luke? 2034 01:19:15,910 --> 01:19:17,445 No. Not yet. 2035 01:19:19,080 --> 01:19:22,149 * I'm so ready for Christmas * 2036 01:19:22,183 --> 01:19:25,319 * I'm so ready * 2037 01:19:25,352 --> 01:19:30,991 * I'm so ready for Christmas * 2038 01:19:31,025 --> 01:19:33,427 * I'm so ready * 2039 01:19:33,461 --> 01:19:36,130 * I'm so ready for Christmas * 2040 01:19:36,163 --> 01:19:37,565 * I'm so ready... * 2041 01:19:37,598 --> 01:19:39,233 [loudly] Good evening, everyone! 2042 01:19:39,266 --> 01:19:42,470 It is time to light up the Carnival. 2043 01:19:42,503 --> 01:19:45,373 Come over this way, if you want a better view. 2044 01:19:45,406 --> 01:19:47,541 I want to thank you all, on behalf of the Ross family, 2045 01:19:47,575 --> 01:19:49,477 for being here this evening. 2046 01:19:49,510 --> 01:19:51,612 As many of you know, 2047 01:19:51,645 --> 01:19:56,350 we lost my mother earlier this year, and, um... 2048 01:19:56,384 --> 01:19:59,954 this carnival meant so much to her, 2049 01:19:59,987 --> 01:20:01,255 as did all of you. 2050 01:20:01,288 --> 01:20:03,257 She would be so thrilled 2051 01:20:03,290 --> 01:20:06,260 to see all of the memories that you're making here tonight. 2052 01:20:06,293 --> 01:20:09,497 And I also want to thank Luke Hodges 2053 01:20:09,530 --> 01:20:13,000 for this incredible art behind me. 2054 01:20:13,034 --> 01:20:16,003 I asked him to make something spectacular, 2055 01:20:16,037 --> 01:20:18,139 different, 2056 01:20:18,172 --> 01:20:20,174 and special, for this Christmas. 2057 01:20:20,207 --> 01:20:22,009 I feel like we did that. 2058 01:20:23,477 --> 01:20:24,912 So, let's light this party up! 2059 01:20:24,945 --> 01:20:26,013 In five... 2060 01:20:26,047 --> 01:20:27,248 [all] Four... 2061 01:20:27,281 --> 01:20:30,985 three... two... one! 2062 01:20:31,018 --> 01:20:33,688 [cheering] 2063 01:20:33,721 --> 01:20:35,489 [applauding] 2064 01:20:41,028 --> 01:20:43,164 [applause] 2065 01:20:47,334 --> 01:20:48,669 Luke. 2066 01:20:48,703 --> 01:20:50,171 What happened? 2067 01:20:50,204 --> 01:20:52,973 I'm sorry. Hey. 2068 01:20:53,007 --> 01:20:55,409 I-I thought you'd left without saying goodbye 2069 01:20:55,443 --> 01:20:57,144 after all we talked about, and I just... 2070 01:20:57,178 --> 01:20:58,446 I got it. 2071 01:20:59,313 --> 01:21:00,281 You got what? 2072 01:21:00,314 --> 01:21:02,049 The art studio. 2073 01:21:02,083 --> 01:21:03,617 I went to Seattle. 2074 01:21:03,651 --> 01:21:07,021 I found the realtor. I filled out the paperwork. 2075 01:21:07,054 --> 01:21:08,656 I... It's mine. 2076 01:21:08,689 --> 01:21:10,591 You're moving to Seattle? 2077 01:21:10,624 --> 01:21:12,293 Yeah... I'm moving to Seattle. 2078 01:21:12,326 --> 01:21:14,662 [laughs] Luke, that's great. 2079 01:21:14,695 --> 01:21:16,397 And I got something else, too. 2080 01:21:16,430 --> 01:21:17,631 Um... 2081 01:21:17,665 --> 01:21:20,167 in the same building, 2082 01:21:20,201 --> 01:21:22,169 on a higher floor, 2083 01:21:22,203 --> 01:21:25,706 I got the realtor to put a hold on an office space. 2084 01:21:25,740 --> 01:21:27,575 The type of office that would be perfect 2085 01:21:27,608 --> 01:21:29,543 for someone who's trying to open up 2086 01:21:29,577 --> 01:21:31,579 their own marketing agency. 2087 01:21:31,612 --> 01:21:32,613 All right, here's my pitch-- 2088 01:21:32,646 --> 01:21:34,148 Oh, you're pitching now? 2089 01:21:34,181 --> 01:21:36,984 Oh, yeah, I'm the one who's pitching now. 2090 01:21:37,017 --> 01:21:38,352 You want to open up your own business. 2091 01:21:38,386 --> 01:21:39,520 You always have. 2092 01:21:39,553 --> 01:21:41,255 You can't live here. 2093 01:21:41,288 --> 01:21:42,990 It's too small of a town. 2094 01:21:43,024 --> 01:21:46,060 So instead of going back to L.A., 2095 01:21:46,093 --> 01:21:48,396 you go out on your own... 2096 01:21:48,429 --> 01:21:49,764 to Seattle. 2097 01:21:49,797 --> 01:21:52,366 Yeah, Seattle's not L.A., but it's a big enough city, 2098 01:21:52,400 --> 01:21:54,168 with tons of companies, 2099 01:21:54,201 --> 01:21:56,637 and at Christmastime-- 2100 01:21:57,772 --> 01:22:00,074 I come home and run the Christmas Carnival. 2101 01:22:00,107 --> 01:22:02,443 Uh-huh. 2102 01:22:02,476 --> 01:22:05,446 I know we haven't known each other long-- 2103 01:22:05,479 --> 01:22:07,715 we got a million things to figure out 2104 01:22:07,748 --> 01:22:12,053 between your business, and my art, and us-- 2105 01:22:12,086 --> 01:22:14,522 but I want to try to figure them out together. 2106 01:22:14,555 --> 01:22:16,724 Because I believe in you. 2107 01:22:18,526 --> 01:22:19,727 [Aurora] Emily? 2108 01:22:19,760 --> 01:22:22,229 This is just so charming. 2109 01:22:22,263 --> 01:22:24,065 Thank you. 2110 01:22:24,098 --> 01:22:25,366 Thanks, Aurora. 2111 01:22:25,399 --> 01:22:28,402 I, um... 2112 01:22:28,436 --> 01:22:31,238 I actually have a counter to your offer. 2113 01:22:31,272 --> 01:22:32,673 I'm listening. 2114 01:22:32,707 --> 01:22:34,241 What if, 2115 01:22:34,275 --> 01:22:35,609 instead of hiring me 2116 01:22:35,643 --> 01:22:37,645 as your in-house Head of Content... 2117 01:22:37,678 --> 01:22:40,581 you hire my new marketing agency? 2118 01:22:40,614 --> 01:22:42,683 You'll be my number-one client-- 2119 01:22:42,717 --> 01:22:45,419 and we will work so hard 2120 01:22:45,453 --> 01:22:47,188 to make sure there is a Light MasQ 2121 01:22:47,221 --> 01:22:50,591 in every home up and down the Pacific Coast. 2122 01:22:50,624 --> 01:22:52,159 What do you think? 2123 01:22:52,193 --> 01:22:54,061 As long as it's you running the show for me, 2124 01:22:54,095 --> 01:22:56,163 I don't care how you do it-- you're hired. 2125 01:22:56,197 --> 01:22:56,964 [chuckling] 2126 01:22:56,997 --> 01:22:57,665 Just call me after the holidays, 2127 01:22:57,698 --> 01:22:59,600 we'll set everything up, okay? 2128 01:22:59,633 --> 01:23:01,669 Thank you so much, Aurora. 2129 01:23:03,437 --> 01:23:05,740 [laughing] 2130 01:23:06,807 --> 01:23:09,477 So... what's the plan? 2131 01:23:09,510 --> 01:23:11,412 Well... 2132 01:23:11,445 --> 01:23:13,314 I have a pitch. 2133 01:23:15,649 --> 01:23:19,053 [***] 2134 01:23:19,053 --> 01:23:24,053 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2135 01:23:19,053 --> 01:23:29,053 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 136204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.