All language subtitles for Chelsea Walls (2001) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,507 --> 00:00:31,500 (door creaks open) 2 00:00:40,554 --> 00:00:42,989 I've got to go home. 3 00:00:42,989 --> 00:00:46,460 Man: No, you don't. 4 00:00:46,460 --> 00:00:49,496 Yes, I do. I'm going. 5 00:00:49,496 --> 00:00:52,733 Man: Why? 6 00:00:52,733 --> 00:00:56,136 'Cause I don't want to be here right now. 7 00:00:56,136 --> 00:00:57,671 Man: Why not? 8 00:00:57,671 --> 00:01:00,707 I love this place. 9 00:01:00,707 --> 00:01:02,376 Come here. 10 00:01:02,376 --> 00:01:03,977 No. 11 00:01:03,977 --> 00:01:07,970 I'm going home. I want to wake up in my own bed. 12 00:01:08,548 --> 00:01:10,650 Come here for a second. 13 00:01:10,650 --> 00:01:14,643 No. 14 00:01:28,935 --> 00:01:32,928 I'm going home, really, I am. 15 00:01:33,740 --> 00:01:36,843 Take this off. 16 00:01:36,843 --> 00:01:40,836 - No. - Yes. 17 00:01:49,790 --> 00:01:53,783 You're stronger than me. Let me go. 18 00:01:57,731 --> 00:02:00,667 I'm going home. 19 00:02:00,667 --> 00:02:02,669 Suit yourself. 20 00:02:02,669 --> 00:02:05,038 What? 21 00:02:05,038 --> 00:02:06,773 You're not here with me. 22 00:02:06,773 --> 00:02:10,766 You're thinking about something. 23 00:02:13,780 --> 00:02:17,083 I'm sorry. 24 00:02:17,083 --> 00:02:21,076 Don't be sorry. 25 00:02:21,154 --> 00:02:25,147 Okay. 26 00:02:26,193 --> 00:02:30,186 It's all right. 27 00:02:55,255 --> 00:02:57,991 - Man: Why do you hold me so tight? - (woman laughs) 28 00:02:57,991 --> 00:03:01,984 - I'm sorry. - Stop saying that. 29 00:03:03,196 --> 00:03:07,189 So I can stop saying, "Don't be sorry." 30 00:03:13,106 --> 00:03:15,108 What time is it? 31 00:03:15,108 --> 00:03:18,245 It's late. 32 00:03:18,245 --> 00:03:21,281 Come here. 33 00:03:21,281 --> 00:03:24,851 Do you ever think about me? 34 00:03:24,851 --> 00:03:28,788 Never. 35 00:03:28,788 --> 00:03:31,191 Good. 36 00:03:31,191 --> 00:03:33,793 Poet: To begin at the beginning. 37 00:03:33,793 --> 00:03:36,630 Hush. 38 00:03:36,630 --> 00:03:39,933 The babies are sleeping. 39 00:03:39,933 --> 00:03:42,068 The farmers, the fishers, 40 00:03:42,068 --> 00:03:44,137 the tradesmen, and pensioners... 41 00:03:44,137 --> 00:03:46,206 ...the undertaker, and the fancy woman, 42 00:03:46,206 --> 00:03:48,909 drunkard, dressmaker, preacher, policeman, 43 00:03:48,909 --> 00:03:52,279 the web-foot cockle women and their tidy wives. 44 00:03:52,279 --> 00:03:55,215 Young girls lie bedded soft, 45 00:03:55,215 --> 00:03:58,518 but glide in their dreams, 46 00:03:58,518 --> 00:04:00,921 with rings and trousseau, 47 00:04:00,921 --> 00:04:03,123 bridesmaided by glow-worms 48 00:04:03,123 --> 00:04:05,959 down the aisles of the organ-playing wood. 49 00:04:05,959 --> 00:04:09,763 The boys are dreaming wicked... 50 00:04:09,763 --> 00:04:12,098 and the cats nap in the slant corners 51 00:04:12,098 --> 00:04:16,036 or lope sly, streaking and needling, 52 00:04:16,036 --> 00:04:18,939 on the one cloud of the roofs. 53 00:04:18,939 --> 00:04:20,941 You can hear the dew falling, 54 00:04:20,941 --> 00:04:22,976 and a hushed town, breathing. 55 00:04:22,976 --> 00:04:26,969 Only your eyes are unclosed. 56 00:04:27,981 --> 00:04:31,885 And you alone can hear the invisible starfall. 57 00:04:31,885 --> 00:04:33,887 The darkest-before-dawn 58 00:04:33,887 --> 00:04:36,256 minutely dewgrazed stir 59 00:04:36,256 --> 00:04:39,292 of the black, dab-filled sea. 60 00:04:39,292 --> 00:04:42,762 ...the Arethusa, the Curlew, and the Skylark, 61 00:04:42,762 --> 00:04:46,132 Zanzibar, Rhiannon, the Rover, the Cormorant, 62 00:04:46,132 --> 00:04:50,036 the Star of Wales... tilt and ride. 63 00:04:50,036 --> 00:04:54,029 Listen... 64 00:04:54,307 --> 00:04:57,911 ...the dew falling, ...starfall... sleep of birds, 65 00:04:57,911 --> 00:05:01,904 ...milk wood. 66 00:05:02,749 --> 00:05:05,085 This hallway's closed for the next half hour. 67 00:05:05,085 --> 00:05:06,753 - What happened? - Nothing. 68 00:05:06,753 --> 00:05:08,655 We'll be out of here in a half hour. 69 00:05:08,655 --> 00:05:11,057 But I need to get to my apartment and it's down there. 70 00:05:11,057 --> 00:05:12,325 - Right. - Hey. 71 00:05:12,325 --> 00:05:13,893 I need to use that bathroom. 72 00:05:13,893 --> 00:05:15,595 Use the third floor, please. 73 00:05:15,595 --> 00:05:17,263 The bathroom's right there. 74 00:05:17,263 --> 00:05:18,798 And I paid for that. 75 00:05:18,798 --> 00:05:22,135 And I'm telling you to use the third floor. 76 00:05:22,135 --> 00:05:24,004 Okay. 77 00:05:24,004 --> 00:05:27,641 Don't make a federal case about it. 78 00:05:27,641 --> 00:05:29,909 Poet: Listen. Look... 79 00:05:29,909 --> 00:05:31,745 dumbly, royally 80 00:05:31,745 --> 00:05:35,248 winding through the Coronation of cherry trees; 81 00:05:35,248 --> 00:05:37,884 going through the graveyard of Bethesda 82 00:05:37,884 --> 00:05:41,154 with winds gloved and folded, 83 00:05:41,154 --> 00:05:42,188 and dew doffed; 84 00:05:42,188 --> 00:05:46,181 tumbling by the Sailors Arms. 85 00:05:46,393 --> 00:05:49,329 New York, New York, New York!! 86 00:05:49,329 --> 00:05:51,097 Neeeew Yoork! 87 00:05:51,097 --> 00:05:53,933 Fucking city! Yes! 88 00:05:53,933 --> 00:05:54,968 Whoa! 89 00:05:54,968 --> 00:05:56,636 (laughing) 90 00:05:56,636 --> 00:05:58,171 How long have we been up? 91 00:05:58,171 --> 00:06:01,074 Uhh... oh Christ, 92 00:06:01,074 --> 00:06:04,411 You gotta figure we've been on the road 93 00:06:04,411 --> 00:06:07,213 since uh... yesterday, 94 00:06:07,213 --> 00:06:10,283 and it's already today, so... 95 00:06:10,283 --> 00:06:12,752 Poet: Time passes. 96 00:06:12,752 --> 00:06:14,320 Listen... 97 00:06:14,320 --> 00:06:16,356 Time passes. 98 00:06:16,356 --> 00:06:18,925 Come closer now. 99 00:06:18,925 --> 00:06:21,461 Only you can hear the houses 100 00:06:21,461 --> 00:06:24,731 sleeping in the streets in the slow deep salt 101 00:06:24,731 --> 00:06:28,101 and silent black, bandaged night. 102 00:06:28,101 --> 00:06:31,938 Only you can see it, in the blinded bedrooms, 103 00:06:31,938 --> 00:06:34,741 the combs and petticoats over the chairs, 104 00:06:34,741 --> 00:06:37,744 the jugs and basins, the glasses of teeth. 105 00:06:37,744 --> 00:06:41,737 Thou Shalt Not on the wall. 106 00:06:42,282 --> 00:06:46,275 Endurance. 107 00:06:48,855 --> 00:06:52,292 Man: Responsibility is a necessity for happiness. 108 00:06:52,292 --> 00:06:54,794 Poet: and the yellowing dickybird-watching 109 00:06:54,794 --> 00:06:58,787 pictures of the dead. 110 00:07:05,772 --> 00:07:08,842 Poet: cat's purr in the kitchen. 111 00:07:08,842 --> 00:07:11,077 It smells like shit. 112 00:07:11,077 --> 00:07:13,279 Is it an overdose or a suicide? 113 00:07:13,279 --> 00:07:17,272 An overdose is suicide. 114 00:07:17,817 --> 00:07:21,810 I'm a man, Greta. One of the last goddamn men. 115 00:07:22,922 --> 00:07:25,959 Unfortunately, there's only three of us left. 116 00:07:25,959 --> 00:07:28,528 Unfortunately, we're all drunks. 117 00:07:28,528 --> 00:07:32,365 And that ain't nothing new. 118 00:07:32,365 --> 00:07:36,369 Nothing new. 119 00:07:36,369 --> 00:07:40,073 You're born in this world and they shove it down your throat. 120 00:07:40,073 --> 00:07:42,008 Poet: Only you can hear and see, 121 00:07:42,008 --> 00:07:45,378 behind the eyes of the sleepers, 122 00:07:45,378 --> 00:07:49,182 the movements and countries and colors 123 00:07:49,182 --> 00:07:51,184 and rainbows and... 124 00:07:51,184 --> 00:07:54,120 First, I want to go to 42nd Street. 125 00:07:54,120 --> 00:07:56,756 Then, I want to go to Harlem. 126 00:07:56,756 --> 00:07:58,124 Hey! 127 00:07:58,124 --> 00:07:59,292 Hey! 128 00:07:59,292 --> 00:08:03,263 Hey, there we are. 129 00:08:03,263 --> 00:08:05,231 I feel fucking sick. 130 00:08:05,231 --> 00:08:08,234 Poet: and flight and fall and despairs and big seas... 131 00:08:08,234 --> 00:08:10,170 Driver: Do you know where we're going? 132 00:08:10,170 --> 00:08:14,163 - I think so. - All right. 133 00:08:14,574 --> 00:08:17,377 I gave everyone 100%. 134 00:08:17,377 --> 00:08:19,279 Whatever they take away is their business. 135 00:08:19,279 --> 00:08:23,272 (knocking on door) 136 00:08:23,950 --> 00:08:27,787 - Who is it? - Man: Thank God! Listen. 137 00:08:27,787 --> 00:08:31,090 I lost my key to the bathroom. Can I use your key? 138 00:08:31,090 --> 00:08:32,926 - Please... - I'm sleeping. 139 00:08:32,926 --> 00:08:36,162 - I'm sorry... - I don't have the key. 140 00:08:36,162 --> 00:08:37,430 (knocks again) 141 00:08:37,430 --> 00:08:39,132 Please! 142 00:08:39,132 --> 00:08:42,001 Hello? Hello?! 143 00:08:42,001 --> 00:08:45,994 Hi. 144 00:09:02,255 --> 00:09:06,248 No. Go away. 145 00:09:07,360 --> 00:09:09,495 (knocks again) 146 00:09:09,495 --> 00:09:11,497 Leave me alone. 147 00:09:11,497 --> 00:09:13,233 Another man: Audrey? 148 00:09:13,233 --> 00:09:14,567 Val? 149 00:09:14,567 --> 00:09:18,560 Val? 150 00:09:24,644 --> 00:09:27,213 - Goddamn slob. - Talk about beautiful. 151 00:09:27,213 --> 00:09:31,150 I'll tell you about beautiful. This place used to be beautiful. 152 00:09:31,150 --> 00:09:35,143 Everybody lived here. Everybody who was anybody. 153 00:09:36,222 --> 00:09:39,525 It's fucking disgusting. 154 00:09:39,525 --> 00:09:43,518 There's vomit everywhere. 155 00:09:52,639 --> 00:09:54,908 Audrey: I missed you. 156 00:09:54,908 --> 00:09:57,410 I didn't think you were coming back. 157 00:09:57,410 --> 00:10:01,414 Where have you been? Are you gonna stay? 158 00:10:01,414 --> 00:10:02,515 Cop #1: Look at this... 159 00:10:02,515 --> 00:10:04,217 songs. 160 00:10:04,217 --> 00:10:08,210 There's tons of them. 161 00:10:10,990 --> 00:10:12,292 Psst. 162 00:10:12,292 --> 00:10:14,627 Pills for epilepsy. 163 00:10:14,627 --> 00:10:18,620 Nyquil bottles, empty... all empty. 164 00:10:19,065 --> 00:10:22,502 Cop #2: This guy must have had some sore throat. 165 00:10:22,502 --> 00:10:25,071 You don't believe me, but I'm telling you, 166 00:10:25,071 --> 00:10:28,641 40 years ago this place was beautiful. 167 00:10:28,641 --> 00:10:31,277 It still is from the outside. 168 00:10:31,277 --> 00:10:34,948 Some frog from New Orleans built it for artist types. 169 00:10:34,948 --> 00:10:37,583 Supposed to be a hotel for artists. 170 00:10:37,583 --> 00:10:39,018 Cop #1: Artists... 171 00:10:39,018 --> 00:10:41,187 shit. 172 00:10:41,187 --> 00:10:44,090 Hotel for drug addicts. 173 00:10:44,090 --> 00:10:48,083 (woman yelling) 174 00:10:54,133 --> 00:10:58,126 (woman still yelling) 175 00:11:12,485 --> 00:11:15,555 (woman screaming) 176 00:11:15,555 --> 00:11:19,359 There was a fire here last week and nobody told me. 177 00:11:19,359 --> 00:11:22,395 I go to the store to get a pack of cigarettes, 178 00:11:22,395 --> 00:11:24,731 and there are all these people in the lobby. 179 00:11:24,731 --> 00:11:28,724 I asked them why and they said because there was a fire. 180 00:11:29,068 --> 00:11:33,061 And no one told me! 181 00:11:34,540 --> 00:11:38,533 I'm staying this time. 182 00:12:21,387 --> 00:12:24,624 § Promising § 183 00:12:24,624 --> 00:12:28,617 § Promising... § 184 00:12:30,696 --> 00:12:33,800 § Promising § 185 00:12:33,800 --> 00:12:36,702 § Promising § 186 00:12:36,702 --> 00:12:40,695 § I promise you and you promise me § 187 00:12:41,841 --> 00:12:45,834 § Not to admit defeat § 188 00:12:47,346 --> 00:12:50,149 § I promise § 189 00:12:50,149 --> 00:12:54,142 § Do you promise me? § 190 00:12:56,789 --> 00:13:00,782 (phone rings) 191 00:13:04,297 --> 00:13:07,633 Man: Yeah. 192 00:13:07,633 --> 00:13:11,637 I don't know, I must have passed out from the fumes. 193 00:13:11,637 --> 00:13:15,475 My stove is still leaking. 194 00:13:15,475 --> 00:13:19,178 Might have been that. 195 00:13:19,178 --> 00:13:23,171 Why don't you fix my stove... 196 00:13:24,250 --> 00:13:28,154 and then you'll get your painting? 197 00:13:28,154 --> 00:13:32,147 I said tomorrow. 198 00:13:33,459 --> 00:13:37,452 I said tomorrow! I meant tomorrow. 199 00:13:40,299 --> 00:13:44,292 Yes. 200 00:13:44,370 --> 00:13:47,206 I don't feel like they're pep talks, 201 00:13:47,206 --> 00:13:49,242 I feel like they're more... 202 00:13:49,242 --> 00:13:53,235 annoying disturbances. 203 00:13:53,546 --> 00:13:57,539 Yes. 204 00:13:59,218 --> 00:14:01,787 Okay. 205 00:14:01,787 --> 00:14:05,224 You try painting and then... 206 00:14:05,224 --> 00:14:09,217 you give me advice, okay? 207 00:14:10,196 --> 00:14:12,698 Yeah. 208 00:14:12,698 --> 00:14:15,201 Yeah. 209 00:14:15,201 --> 00:14:18,871 Can you hang on one second? 210 00:14:18,871 --> 00:14:22,341 Man: 10 years ago I was living in San Diego 211 00:14:22,341 --> 00:14:25,444 off and on. 212 00:14:25,444 --> 00:14:29,437 Spent a lot of time in Carmel and Big Sur. 213 00:14:30,483 --> 00:14:34,476 I ran naked and fasted. 214 00:14:34,754 --> 00:14:38,658 I found the lightness of existence. 215 00:14:38,658 --> 00:14:42,651 I freed myself from all of society's burdens. 216 00:14:43,162 --> 00:14:47,155 I let the spirits pass through me. 217 00:14:47,833 --> 00:14:51,826 I let the spirits talk to me, all that shit. 218 00:14:53,239 --> 00:14:57,232 I was into candles, and incense and the death of JFK, 219 00:14:57,276 --> 00:14:59,779 and Martin Luther King, 220 00:14:59,779 --> 00:15:03,772 and Bobby and Malcolm X. 221 00:15:05,851 --> 00:15:08,688 This is where I'm coming from. 222 00:15:08,688 --> 00:15:12,681 It may or may not be important. 223 00:15:12,959 --> 00:15:15,194 Val: For Christ's sake, man. 224 00:15:15,194 --> 00:15:17,396 Look at you. 225 00:15:17,396 --> 00:15:21,000 I got $2,000 out of it. 226 00:15:21,000 --> 00:15:24,704 What happened to your dog? 227 00:15:24,704 --> 00:15:28,374 Rock, you mean. 228 00:15:28,374 --> 00:15:31,477 Died. 229 00:15:31,477 --> 00:15:33,846 What happened was... 230 00:15:33,846 --> 00:15:37,839 I was working for my uncle in my uncle's shop. 231 00:15:38,217 --> 00:15:40,486 - Uncle Vern. - Shit. 232 00:15:40,486 --> 00:15:42,655 You're not there, and everyone hates me. 233 00:15:42,655 --> 00:15:44,490 I'm doing a lot of drugs, 234 00:15:44,490 --> 00:15:47,493 I'm under the gun. I found out you were here, 235 00:15:47,493 --> 00:15:51,486 and me and Rock got on the train, and... 236 00:15:54,934 --> 00:15:57,670 (stuttering) 237 00:15:57,670 --> 00:16:00,673 fell on me. 238 00:16:00,673 --> 00:16:03,342 Or I fell off of it. 239 00:16:03,342 --> 00:16:06,846 I don't remember. 240 00:16:06,846 --> 00:16:10,016 I came to The Chelsea to help a friend. 241 00:16:10,016 --> 00:16:12,585 A friend who was beyond help. 242 00:16:12,585 --> 00:16:16,022 And I never left. 243 00:16:16,022 --> 00:16:19,458 If it wasn't for this place, I wouldn't live in New York. 244 00:16:19,458 --> 00:16:22,695 For the first year I rarely left my room. 245 00:16:22,695 --> 00:16:25,464 I had spent years, man. 246 00:16:25,464 --> 00:16:27,967 Years living with the vibe! 247 00:16:27,967 --> 00:16:30,002 How's the wife doing? 248 00:16:30,002 --> 00:16:31,570 Cute... 249 00:16:31,570 --> 00:16:34,807 socialite, Brandy Alexander? 250 00:16:34,807 --> 00:16:37,543 Does she wear lace for you? 251 00:16:37,543 --> 00:16:40,379 Is it like a French movie? 252 00:16:40,379 --> 00:16:42,281 It's okay. 253 00:16:42,281 --> 00:16:44,417 I love her. 254 00:16:44,417 --> 00:16:46,385 You're a weak man. 255 00:16:46,385 --> 00:16:48,621 Yeah, well... 256 00:16:48,621 --> 00:16:50,356 You should come back with me. 257 00:16:50,356 --> 00:16:52,558 You're miserable. 258 00:16:52,558 --> 00:16:55,828 - Where are you going? - Going to Mexico. 259 00:16:55,828 --> 00:16:59,821 Getting lost in Mexico, 260 00:17:00,099 --> 00:17:02,001 under the gun. But I am. 261 00:17:02,001 --> 00:17:05,838 Guess what? You are too, only you don't admit it, 262 00:17:05,838 --> 00:17:09,831 you've weakened for lacy, soft pleasures. 263 00:17:11,477 --> 00:17:15,470 ...And they found me. 264 00:17:15,648 --> 00:17:17,650 I wasn't looking. 265 00:17:17,650 --> 00:17:19,652 I wasn't asking. 266 00:17:19,652 --> 00:17:23,645 It wasn't God, it wasn't Buddha. 267 00:17:24,490 --> 00:17:28,483 It was a conversation. 268 00:17:28,627 --> 00:17:31,664 I had a fucking conversation... 269 00:17:31,664 --> 00:17:34,133 with Dylan Thomas. 270 00:17:34,133 --> 00:17:35,701 Well... 271 00:17:35,701 --> 00:17:39,694 I think about leaving all the time. 272 00:17:40,339 --> 00:17:44,332 I love her, you don't understand that. 273 00:17:44,610 --> 00:17:48,481 You're right. I'm probably the devil. 274 00:17:48,481 --> 00:17:52,474 You came here to hear this. 275 00:17:55,621 --> 00:17:58,090 You've heard his sounds, 276 00:17:58,090 --> 00:18:02,083 you've felt his feelings, this is sacred. 277 00:18:03,929 --> 00:18:07,633 We've all got to come together... 278 00:18:07,633 --> 00:18:09,935 and realize... 279 00:18:09,935 --> 00:18:12,371 that ghosts 280 00:18:12,371 --> 00:18:15,040 are our most valuable resource. 281 00:18:15,040 --> 00:18:18,043 We need them as much as they need us. 282 00:18:18,043 --> 00:18:20,045 They stay here at The Chelsea 283 00:18:20,045 --> 00:18:24,038 because this is the only place people listen to them. 284 00:18:25,918 --> 00:18:29,911 Their blood is on the walls. 285 00:18:57,683 --> 00:19:00,953 Hey, are you Bob? 286 00:19:00,953 --> 00:19:03,422 Hey, are you Bob Dylan? 287 00:19:03,422 --> 00:19:05,891 By any chance can I kiss your boot? 288 00:19:05,891 --> 00:19:07,092 Fuck off. 289 00:19:07,092 --> 00:19:11,085 You're from Minnesota, aren't you? You must be him. 290 00:19:11,197 --> 00:19:13,432 Seriously, fuck off. 291 00:19:13,432 --> 00:19:15,167 Bob! Bob! Bob! 292 00:19:15,167 --> 00:19:17,837 Listen, you're not gonna believe this. 293 00:19:17,837 --> 00:19:20,873 I'm down in the lobby, right? 294 00:19:20,873 --> 00:19:22,475 Yeah? 295 00:19:22,475 --> 00:19:25,177 There's this guy putting up a painting, 296 00:19:25,177 --> 00:19:27,546 so I'm helping him with the ladder. 297 00:19:27,546 --> 00:19:30,015 He tells me he lives here 298 00:19:30,015 --> 00:19:32,818 in a room just like this one, 299 00:19:32,818 --> 00:19:36,789 but he's got it all for free. 300 00:19:36,789 --> 00:19:39,959 All he's gotta do is give a painting to the manager. 301 00:19:39,959 --> 00:19:41,861 This guy's... 302 00:19:41,861 --> 00:19:43,863 bullshitting me about 303 00:19:43,863 --> 00:19:47,633 how he's an artist, and the manager understands, 304 00:19:47,633 --> 00:19:50,736 and as long as he's creating, 305 00:19:50,736 --> 00:19:54,640 he can live here. 306 00:19:54,640 --> 00:19:56,842 - The guy was lying. - That's what I thought, 307 00:19:56,842 --> 00:19:58,277 but... 308 00:19:58,277 --> 00:20:01,747 the manager was standing fucking right there. 309 00:20:01,747 --> 00:20:04,016 What did it look like? 310 00:20:04,016 --> 00:20:06,852 - What? - The painting, dumbshit. 311 00:20:06,852 --> 00:20:08,988 That's the best part. It's ugly as shit. 312 00:20:08,988 --> 00:20:10,723 I could have done it, easy. 313 00:20:10,723 --> 00:20:14,716 A whole bunch of colors thrown all around. 314 00:20:14,827 --> 00:20:16,495 I don't know. 315 00:20:16,495 --> 00:20:18,497 I don't know... 316 00:20:18,497 --> 00:20:22,490 This place fucking kills me. 317 00:20:24,870 --> 00:20:26,672 (hissing) 318 00:20:26,672 --> 00:20:29,542 Fuck. 319 00:20:29,542 --> 00:20:31,310 § Cross your fingers § 320 00:20:31,310 --> 00:20:34,580 § Behind your back § 321 00:20:34,580 --> 00:20:38,584 § Squeeze mine § 322 00:20:38,584 --> 00:20:41,120 § Until they crack § 323 00:20:41,120 --> 00:20:43,556 § I must have known § 324 00:20:43,556 --> 00:20:47,549 § You were just promising... § 325 00:20:48,160 --> 00:20:52,153 (faint voices) 326 00:20:55,768 --> 00:20:59,572 Woman: I never had it before. Somebody gave it to me. 327 00:20:59,572 --> 00:21:03,108 - Sure. - I'll get you some more honey. 328 00:21:03,108 --> 00:21:05,744 Are you all right? 329 00:21:05,744 --> 00:21:07,313 Yeah. 330 00:21:07,313 --> 00:21:09,214 I dropped... this is sticky. 331 00:21:09,214 --> 00:21:12,217 Do you have a sponge? 332 00:21:12,217 --> 00:21:13,752 I do. 333 00:21:13,752 --> 00:21:15,588 Here. 334 00:21:15,588 --> 00:21:19,581 You should get up on the counter. 335 00:21:28,734 --> 00:21:31,604 I hated school. 336 00:21:31,604 --> 00:21:33,973 I never wanted to go. 337 00:21:33,973 --> 00:21:36,008 I wanted to drop out, even. 338 00:21:36,008 --> 00:21:37,876 Why didn't you? 339 00:21:37,876 --> 00:21:41,869 A teacher... he drove a motorcycle. 340 00:21:44,116 --> 00:21:47,286 Who did? 341 00:21:47,286 --> 00:21:49,288 The teacher, 342 00:21:49,288 --> 00:21:53,281 not me. 343 00:21:54,226 --> 00:21:56,629 Where's your garbage? 344 00:21:56,629 --> 00:22:00,622 Um... here. 345 00:22:16,949 --> 00:22:18,784 Just... 346 00:22:18,784 --> 00:22:22,777 (giggles) 347 00:22:26,358 --> 00:22:30,351 Sink. 348 00:22:40,839 --> 00:22:43,208 I have this reoccurring dream. 349 00:22:43,208 --> 00:22:44,843 Yeah? 350 00:22:44,843 --> 00:22:47,646 Yeah. 351 00:22:47,646 --> 00:22:51,639 I'm a in cold water flat in the East Village... 352 00:22:53,052 --> 00:22:54,953 and it's cold... 353 00:22:54,953 --> 00:22:58,190 and bare-bones empty, I mean nothing. 354 00:22:58,190 --> 00:23:00,359 Yeah? 355 00:23:00,359 --> 00:23:04,352 Yeah. 356 00:23:06,732 --> 00:23:10,725 And that dream reminds me of you. 357 00:23:12,337 --> 00:23:16,330 - Yeah? - Yeah. 358 00:23:16,875 --> 00:23:18,877 It's kind of sad. 359 00:23:18,877 --> 00:23:22,870 I'm all alone in the dream. 360 00:23:23,916 --> 00:23:27,152 It's kind of sad. 361 00:23:27,152 --> 00:23:31,145 Yeah. 362 00:23:39,765 --> 00:23:43,758 Thank you. 363 00:23:49,374 --> 00:23:53,145 I should go. 364 00:23:53,145 --> 00:23:54,313 Umm... 365 00:23:54,313 --> 00:23:58,306 all right. 366 00:24:00,052 --> 00:24:03,856 Are you gonna walk me to the door? 367 00:24:03,856 --> 00:24:05,190 Sure. 368 00:24:05,190 --> 00:24:08,994 Just... 369 00:24:08,994 --> 00:24:11,096 Jump up... 370 00:24:11,096 --> 00:24:12,931 Okay. Are you ready? 371 00:24:12,931 --> 00:24:16,924 Yep. 372 00:24:17,302 --> 00:24:19,238 - Are you okay? - Um-huh. 373 00:24:19,238 --> 00:24:21,974 § Toothy smile § 374 00:24:21,974 --> 00:24:24,276 § Curly style § 375 00:24:24,276 --> 00:24:26,378 § In the backyard... § 376 00:24:26,378 --> 00:24:28,180 (knocking on door) 377 00:24:28,180 --> 00:24:30,015 Who is it? 378 00:24:30,015 --> 00:24:34,008 - Man: Shoeshine. - Come on in. 379 00:24:37,956 --> 00:24:40,159 I'm gonna ask you 380 00:24:40,159 --> 00:24:42,294 a few questions. 381 00:24:42,294 --> 00:24:44,429 If you pay me enough, I'll answer your questions. 382 00:24:44,429 --> 00:24:47,466 Not that kind. 383 00:24:47,466 --> 00:24:50,202 Just simple questions. 384 00:24:50,202 --> 00:24:54,195 - Like what? - What does O.T.B. mean to you? 385 00:24:56,175 --> 00:24:59,178 Off Track Betting. 386 00:24:59,178 --> 00:25:00,445 Nice. 387 00:25:00,445 --> 00:25:02,047 Brilliant. 388 00:25:02,047 --> 00:25:04,082 It doesn't take a genius. 389 00:25:04,082 --> 00:25:06,318 Settle down. 390 00:25:06,318 --> 00:25:10,311 Settle down. 391 00:25:11,156 --> 00:25:15,149 There's an O.T.B. next door. 392 00:25:16,428 --> 00:25:20,332 I'm gonna give you an envelope. 393 00:25:20,332 --> 00:25:24,303 You don't look inside that envelope. 394 00:25:24,303 --> 00:25:25,971 You got that? 395 00:25:25,971 --> 00:25:27,372 I got you. 396 00:25:27,372 --> 00:25:29,808 I win. 397 00:25:29,808 --> 00:25:33,801 You win. 398 00:25:33,979 --> 00:25:35,981 What if you lose? 399 00:25:35,981 --> 00:25:38,951 (jazz plays) 400 00:25:38,951 --> 00:25:41,153 You promised me! 401 00:25:41,153 --> 00:25:45,146 I know. 402 00:25:50,562 --> 00:25:52,464 Well? 403 00:25:52,464 --> 00:25:56,457 I'll go wake him up. 404 00:25:57,502 --> 00:26:01,473 You gave me your word. 405 00:26:01,473 --> 00:26:05,466 I'm sorry. 406 00:26:06,311 --> 00:26:08,180 Yo! 407 00:26:08,180 --> 00:26:10,082 Yo. 408 00:26:10,082 --> 00:26:12,351 - Ouch! - Get up! 409 00:26:12,351 --> 00:26:14,186 Get up! 410 00:26:14,186 --> 00:26:16,288 Come on. Get the fuck up. 411 00:26:16,288 --> 00:26:18,490 - Relax. - No, you relax. Get up. 412 00:26:18,490 --> 00:26:21,927 Let go of me. 413 00:26:21,927 --> 00:26:23,662 Let go. Get... 414 00:26:23,662 --> 00:26:27,655 I'm up. 415 00:26:29,601 --> 00:26:31,670 Whoa! Come here, hot shot. 416 00:26:31,670 --> 00:26:34,673 Come on back. 417 00:26:34,673 --> 00:26:38,043 You like Billie Holiday? 418 00:26:38,043 --> 00:26:39,978 Yeah. 419 00:26:39,978 --> 00:26:42,014 Come on over. 420 00:26:42,014 --> 00:26:44,116 We're gonna listen to Billie, 421 00:26:44,116 --> 00:26:48,109 she's gonna tell you who to bet on. 422 00:26:48,186 --> 00:26:50,923 I don't want to. 423 00:26:50,923 --> 00:26:53,191 No Billie, no envelope. 424 00:26:53,191 --> 00:26:57,184 Give me my fucking crutches. 425 00:26:57,596 --> 00:26:59,665 Hi, Audrey. 426 00:26:59,665 --> 00:27:02,434 Hi. You sure are looking... 427 00:27:02,434 --> 00:27:05,070 (door slams) 428 00:27:05,070 --> 00:27:07,372 Sure are looking pretty today. 429 00:27:07,372 --> 00:27:11,076 You should be real happy. You fucked up everything for me. 430 00:27:11,076 --> 00:27:14,079 You fucked up things for me a long time ago. 431 00:27:14,079 --> 00:27:17,549 I'm not going with you, even if she kicks me out. 432 00:27:17,549 --> 00:27:19,718 She'll kick you out. 433 00:27:19,718 --> 00:27:23,711 Eventually. 434 00:27:24,690 --> 00:27:27,526 Sayonara. 435 00:27:27,526 --> 00:27:31,430 Hey, lilac-lily-girl. 436 00:27:31,430 --> 00:27:35,423 It's all safe. 437 00:27:40,205 --> 00:27:43,942 $43. 438 00:27:43,942 --> 00:27:46,044 What? 439 00:27:46,044 --> 00:27:48,213 That's all we got. 440 00:27:48,213 --> 00:27:50,115 So? 441 00:27:50,115 --> 00:27:53,185 "So?" We're starving here. 442 00:27:53,185 --> 00:27:57,178 Yeah... 443 00:27:59,124 --> 00:28:01,126 Maybe I should go. 444 00:28:01,126 --> 00:28:03,628 Oh, I see. 445 00:28:03,628 --> 00:28:05,664 - No, you don't. - I think I do. 446 00:28:05,664 --> 00:28:07,666 It's hard to see you live like this. 447 00:28:07,666 --> 00:28:10,335 Like what? We're just living. 448 00:28:10,335 --> 00:28:12,738 A lot of people live like this. 449 00:28:12,738 --> 00:28:16,475 - Starving? - Yeah, and worse. 450 00:28:16,475 --> 00:28:18,543 The real question is... 451 00:28:18,543 --> 00:28:21,279 What? 452 00:28:21,279 --> 00:28:23,749 - You lied to me. - I didn't lie. 453 00:28:23,749 --> 00:28:26,151 Okay. 454 00:28:26,151 --> 00:28:30,144 You're not gonna kick me out, are you? 455 00:28:32,324 --> 00:28:35,160 No way. 456 00:28:35,160 --> 00:28:39,153 Come here. 457 00:28:46,204 --> 00:28:48,507 Audrey's voice: Oh, may it come, 458 00:28:48,507 --> 00:28:51,009 the time of love, 459 00:28:51,009 --> 00:28:53,779 the time we'd be enamored of. 460 00:28:53,779 --> 00:28:56,114 I've been patient too long, 461 00:28:56,114 --> 00:28:58,183 my memory is dead, 462 00:28:58,183 --> 00:29:02,187 all fears and all wrongs to the heavens have fled, 463 00:29:02,187 --> 00:29:06,180 while all my veins burst with a sickly thirst. 464 00:29:07,059 --> 00:29:09,628 Together: Oh, may it come, the time of love... 465 00:29:09,628 --> 00:29:12,197 Val's voice: ...the time we'd be enamored of. 466 00:29:12,197 --> 00:29:14,533 Audrey's voice: Oh, may it come, 467 00:29:14,533 --> 00:29:17,169 the time of love, 468 00:29:17,169 --> 00:29:21,162 the time we'd be enamored of. 469 00:29:27,479 --> 00:29:30,582 § I love you § 470 00:29:30,582 --> 00:29:34,575 § What a little moonlight can do § 471 00:29:36,788 --> 00:29:39,091 § Wait a while § 472 00:29:39,091 --> 00:29:43,084 § Till a little moonbeam comes leaping through § 473 00:29:44,129 --> 00:29:48,122 § You get bold... § 474 00:30:01,379 --> 00:30:03,482 Are you in the dark? 475 00:30:03,482 --> 00:30:05,584 Yes, actually I am. 476 00:30:05,584 --> 00:30:09,577 - You mean the light. - I know. 477 00:30:13,625 --> 00:30:17,129 Should I come in or stay here? 478 00:30:17,129 --> 00:30:21,122 (giggles) 479 00:30:22,267 --> 00:30:26,104 Oh... 480 00:30:26,104 --> 00:30:29,274 it's bad for you today, isn't it? 481 00:30:29,274 --> 00:30:33,267 Um-hmm. 482 00:30:33,612 --> 00:30:36,615 Wait a minute, let's... 483 00:30:36,615 --> 00:30:39,417 make it better. 484 00:30:39,417 --> 00:30:41,620 How's that? 485 00:30:41,620 --> 00:30:43,522 Um-hmm. 486 00:30:43,522 --> 00:30:46,491 You want an aspirin? I'm gonna have one myself. 487 00:30:46,491 --> 00:30:48,426 No, maybe later. 488 00:30:48,426 --> 00:30:52,419 - I'll get it. - No, no. 489 00:30:55,567 --> 00:30:58,503 You know what I've been thinking about lately? 490 00:30:58,503 --> 00:31:01,873 No. What? 491 00:31:01,873 --> 00:31:04,876 What have you been thinking about? 492 00:31:04,876 --> 00:31:08,513 About how my father used to put gasoline behind his ear, 493 00:31:08,513 --> 00:31:10,515 like perfume, 494 00:31:10,515 --> 00:31:13,285 so when he held a girl close at a dance, 495 00:31:13,285 --> 00:31:15,487 she'd know he had a car. 496 00:31:15,487 --> 00:31:16,555 Yeah? 497 00:31:16,555 --> 00:31:19,958 That's what I was thinking about as you were walking up the stairs. 498 00:31:19,958 --> 00:31:21,927 Lately? 499 00:31:21,927 --> 00:31:25,920 Here, sit down. 500 00:31:26,932 --> 00:31:30,925 It's easier for me to stand, but you shouldn't have to. 501 00:31:31,369 --> 00:31:33,238 Uh-huh. 502 00:31:33,238 --> 00:31:34,372 What? 503 00:31:34,372 --> 00:31:36,808 Hello. Nothing, nothing. 504 00:31:36,808 --> 00:31:40,412 I'm on to you, you know? 505 00:31:40,412 --> 00:31:42,614 There's a word in German. 506 00:31:42,614 --> 00:31:44,683 - Which one? - One word. 507 00:31:44,683 --> 00:31:46,918 It means... 508 00:31:46,918 --> 00:31:50,255 a near paralyzing fear 509 00:31:50,255 --> 00:31:54,226 of not being able to connect. 510 00:31:54,226 --> 00:31:56,628 In America we call it fear. One word. 511 00:31:56,628 --> 00:31:59,331 You know what I'm talking about. 512 00:31:59,331 --> 00:32:02,334 Instead of talking about that bottle of whiskey... 513 00:32:02,334 --> 00:32:03,902 Yes, yes. 514 00:32:03,902 --> 00:32:07,872 I'm not drinking it. My glass is just for water. 515 00:32:07,872 --> 00:32:10,909 You got the whole bottle for me, myself, alone? 516 00:32:10,909 --> 00:32:14,879 Yeah. I figured it was either that, or a philosophy lesson. 517 00:32:14,879 --> 00:32:18,872 I don't want a lesson. I'm in no shape for it. 518 00:32:19,784 --> 00:32:21,653 No lessons. 519 00:32:21,653 --> 00:32:25,646 All right. 520 00:32:31,830 --> 00:32:34,799 Well? Are you gonna stand? 521 00:32:34,799 --> 00:32:36,835 Are you gonna sit? Want me to stand? 522 00:32:36,835 --> 00:32:40,828 No. I'll sit down with you. 523 00:32:43,675 --> 00:32:46,778 Here's to those fields that I won time. 524 00:32:46,778 --> 00:32:50,482 Oh, no. 525 00:32:50,482 --> 00:32:52,617 To cowardice. 526 00:32:52,617 --> 00:32:55,287 No. 527 00:32:55,287 --> 00:32:56,488 To "no." 528 00:32:56,488 --> 00:32:59,758 No. 529 00:32:59,758 --> 00:33:02,360 This is a good way to get sober. 530 00:33:02,360 --> 00:33:06,353 We'll disagree on what to drink to. 531 00:33:09,034 --> 00:33:12,070 Here's to everyone... 532 00:33:12,070 --> 00:33:15,073 thinking that they know everything, 533 00:33:15,073 --> 00:33:18,043 when they don't know anything at all. 534 00:33:18,043 --> 00:33:20,512 What are you talking about... 535 00:33:20,512 --> 00:33:24,049 really? 536 00:33:24,049 --> 00:33:27,852 Jealousy and what a horrible trait it is. 537 00:33:27,852 --> 00:33:31,556 But you don't possess it? 538 00:33:31,556 --> 00:33:34,559 No, I have my own set of qualities 539 00:33:34,559 --> 00:33:36,995 that aren't so admirable. 540 00:33:36,995 --> 00:33:39,097 Let's drink to those. 541 00:33:39,097 --> 00:33:41,066 Maybe. 542 00:33:41,066 --> 00:33:43,902 - What are they? - You know them. 543 00:33:43,902 --> 00:33:46,071 - I don't. - You do! 544 00:33:46,071 --> 00:33:49,074 The big one is impatience. 545 00:33:49,074 --> 00:33:51,910 - That doesn't bother me. - It's a horrible fault. 546 00:33:51,910 --> 00:33:54,979 Huge fault. 547 00:33:54,979 --> 00:33:57,716 You want to drink to your impatience? 548 00:33:57,716 --> 00:34:00,385 Yes, and... 549 00:34:00,385 --> 00:34:03,321 to cowardice. 550 00:34:03,321 --> 00:34:05,590 All right. 551 00:34:05,590 --> 00:34:08,693 All right. 552 00:34:08,693 --> 00:34:10,695 I got off easy. 553 00:34:10,695 --> 00:34:13,932 I have a lot worse qualities. 554 00:34:13,932 --> 00:34:16,968 No, you don't, cowardice is the worst, 555 00:34:16,968 --> 00:34:20,939 especially in a man. 556 00:34:20,939 --> 00:34:24,932 Wow. 557 00:34:25,777 --> 00:34:28,113 I did something bad the other day. 558 00:34:28,113 --> 00:34:30,448 You didn't take a drink. 559 00:34:30,448 --> 00:34:32,550 I told you I'm not drinking. 560 00:34:32,550 --> 00:34:36,543 So what's the bad thing you did? 561 00:34:37,355 --> 00:34:40,458 It's nothing. 562 00:34:40,458 --> 00:34:42,427 All right, 563 00:34:42,427 --> 00:34:44,863 you'll tell me about it later, 564 00:34:44,863 --> 00:34:48,856 and I'll make sure to tell you everything is all right. 565 00:34:49,934 --> 00:34:53,705 And you'll feel much better. 566 00:34:53,705 --> 00:34:56,441 - I feel better already. - Yeah. 567 00:34:56,441 --> 00:34:58,443 You know what would be better even? 568 00:34:58,443 --> 00:35:00,512 - What? - Better than a drink? 569 00:35:00,512 --> 00:35:01,813 What? 570 00:35:01,813 --> 00:35:04,149 If you rubbed my back. 571 00:35:04,149 --> 00:35:08,142 Okay. 572 00:35:13,725 --> 00:35:17,718 Oh God, why am I here? 573 00:35:17,962 --> 00:35:21,955 I don't want to be here. 574 00:35:22,167 --> 00:35:25,036 We could help each other. 575 00:35:25,036 --> 00:35:28,540 I want to believe that, but I don't. 576 00:35:28,540 --> 00:35:31,676 You told me a long time ago 577 00:35:31,676 --> 00:35:34,579 that I didn't have any faith. 578 00:35:34,579 --> 00:35:36,581 You were right. 579 00:35:36,581 --> 00:35:39,417 I finally realized what you meant by that. 580 00:35:39,417 --> 00:35:41,453 I didn't mean that. 581 00:35:41,453 --> 00:35:45,023 It's true. 582 00:35:45,023 --> 00:35:48,893 You can look at me in the eyes and tell me you don't have faith? 583 00:35:48,893 --> 00:35:51,129 If I could look at you in the eyes? 584 00:35:51,129 --> 00:35:53,031 Yes. 585 00:35:53,031 --> 00:35:54,899 I... 586 00:35:54,899 --> 00:35:56,835 Yes. 587 00:35:56,835 --> 00:35:59,571 It just seems... 588 00:35:59,571 --> 00:36:01,906 so impossible. 589 00:36:01,906 --> 00:36:05,899 - What seems impossible? - You! 590 00:36:07,745 --> 00:36:10,648 Do I make you feel safe? 591 00:36:10,648 --> 00:36:12,617 I feel... 592 00:36:12,617 --> 00:36:16,588 I feel safe, but I'm not. 593 00:36:16,588 --> 00:36:18,590 Why not? 594 00:36:18,590 --> 00:36:21,726 Because when I look at you, 595 00:36:21,726 --> 00:36:25,719 I can't get out. 596 00:36:26,464 --> 00:36:30,457 I get lost. 597 00:36:31,236 --> 00:36:35,229 - Completely? - You know. 598 00:36:35,573 --> 00:36:38,142 You can have me completely. 599 00:36:38,142 --> 00:36:40,512 - No. No. - You know that, right? 600 00:36:40,512 --> 00:36:42,280 You're wrong. 601 00:36:42,280 --> 00:36:44,816 We could help each other. 602 00:36:44,816 --> 00:36:47,652 I want to believe that... 603 00:36:47,652 --> 00:36:49,988 but I don't. 604 00:36:49,988 --> 00:36:53,091 It's the truth, whether you believe it or not. 605 00:36:53,091 --> 00:36:57,084 You're no good to yourself and you hide it from me. 606 00:36:59,531 --> 00:37:02,567 Why can't you understand that when you hurt yourself 607 00:37:02,567 --> 00:37:05,003 you might as well hurt me? 608 00:37:05,003 --> 00:37:07,038 If you... 609 00:37:07,038 --> 00:37:09,507 just turn it around, I mean... 610 00:37:09,507 --> 00:37:13,500 you'd have no patience for me if I destroyed myself. 611 00:37:13,645 --> 00:37:16,915 How would you feel? Would you feel loved? 612 00:37:16,915 --> 00:37:20,908 Would you feel like you had me completely? 613 00:37:20,985 --> 00:37:22,954 You do hurt yourself. 614 00:37:22,954 --> 00:37:24,322 How? 615 00:37:24,322 --> 00:37:28,315 By being with me. 616 00:37:30,094 --> 00:37:32,897 You came to save me, didn't you? 617 00:37:32,897 --> 00:37:36,034 Of course I did. 618 00:37:36,034 --> 00:37:39,203 At least I haven't had a drink in years. 619 00:37:39,203 --> 00:37:42,173 Yeah, sure. 620 00:37:42,173 --> 00:37:44,709 At least I don't need it tonight. 621 00:37:44,709 --> 00:37:46,578 Well, I might. 622 00:37:46,578 --> 00:37:48,846 Nah, you don't. 623 00:37:48,846 --> 00:37:49,881 Yes. 624 00:37:49,881 --> 00:37:53,874 Come here. 625 00:38:02,226 --> 00:38:05,263 Poet: Dusk and ceremonial dust. 626 00:38:05,263 --> 00:38:08,333 and night's first darkening snow, 627 00:38:08,333 --> 00:38:11,202 and sleep of birds drift under and through 628 00:38:11,202 --> 00:38:14,939 the live dusk of this place of love. 629 00:38:14,939 --> 00:38:17,075 § After the show § 630 00:38:17,075 --> 00:38:20,111 § You walked right past § 631 00:38:20,111 --> 00:38:22,146 § Arms reached out § 632 00:38:22,146 --> 00:38:25,249 § For your autograph § 633 00:38:25,249 --> 00:38:27,385 § As you flashed § 634 00:38:27,385 --> 00:38:30,755 § Your backstage pass § 635 00:38:30,755 --> 00:38:32,857 § I caught your eye § 636 00:38:32,857 --> 00:38:36,850 § The cameras flashed... § 637 00:38:37,795 --> 00:38:41,788 It's getting dark. 638 00:38:43,167 --> 00:38:46,638 The light's over there. 639 00:38:46,638 --> 00:38:49,040 § The band came out § 640 00:38:49,040 --> 00:38:52,043 § They stood behind you § 641 00:38:52,043 --> 00:38:54,212 § You stood alone § 642 00:38:54,212 --> 00:38:57,348 § And the lights went blue § 643 00:38:57,348 --> 00:39:01,341 § You stood alone in the halo's haze... § 644 00:39:03,121 --> 00:39:05,990 Can I see your letters? 645 00:39:05,990 --> 00:39:08,059 No. 646 00:39:08,059 --> 00:39:10,995 - Please? - No, it's against the rules. 647 00:39:10,995 --> 00:39:14,988 § You were the lonely one § 648 00:39:17,835 --> 00:39:21,673 § And you earned it § 649 00:39:21,673 --> 00:39:25,276 § The lonely one... § 650 00:39:25,276 --> 00:39:29,269 (Poet speaks softly) 651 00:39:43,861 --> 00:39:47,854 § You performed so intense § 652 00:39:49,167 --> 00:39:51,369 § With a critic's pen I write § 653 00:39:51,369 --> 00:39:54,305 § Your defense... § 654 00:39:54,305 --> 00:39:58,298 Do you want to dance? 655 00:39:59,444 --> 00:40:03,437 § I'm just a fan § 656 00:40:04,315 --> 00:40:07,051 § When I get home § 657 00:40:07,051 --> 00:40:09,854 § I turn off the alarm § 658 00:40:09,854 --> 00:40:12,190 § And check the phone § 659 00:40:12,190 --> 00:40:16,183 § The message is on... § 660 00:40:17,261 --> 00:40:21,254 "Holy." 661 00:40:22,433 --> 00:40:26,426 12 points. 662 00:40:28,439 --> 00:40:32,432 § You were the lonely one... § 663 00:40:36,748 --> 00:40:39,984 I don't believe it. 664 00:40:39,984 --> 00:40:43,977 § The lonely one... § 665 00:40:44,956 --> 00:40:48,949 Believe it. 666 00:40:49,927 --> 00:40:51,796 § The lonely one... § 667 00:40:51,796 --> 00:40:55,789 "Trinity." 668 00:40:55,967 --> 00:40:57,735 Seven letters... 669 00:40:57,735 --> 00:41:00,938 63 points. 670 00:41:00,938 --> 00:41:03,174 § The lonely one... § 671 00:41:03,174 --> 00:41:05,209 Audrey: Holy trinity. 672 00:41:05,209 --> 00:41:09,202 Val: It's just a coincidence. 673 00:41:18,089 --> 00:41:20,525 § You performed § 674 00:41:20,525 --> 00:41:23,161 § So intense § 675 00:41:23,161 --> 00:41:25,863 § With a critic's pen I write § 676 00:41:25,863 --> 00:41:28,833 § Your defense § 677 00:41:28,833 --> 00:41:32,826 § I understand I'm just a fan § 678 00:41:33,237 --> 00:41:37,230 § I'm just a fan § 679 00:41:38,209 --> 00:41:40,912 § When I get home § 680 00:41:40,912 --> 00:41:44,182 § I turn off the alarm § 681 00:41:44,182 --> 00:41:46,384 § And check the phone § 682 00:41:46,384 --> 00:41:49,020 § The message is on § 683 00:41:49,020 --> 00:41:53,013 § I play the ones from yesterday § 684 00:41:55,126 --> 00:41:59,119 § I play your song just to hear you say that § 685 00:41:59,797 --> 00:42:03,501 § You... § 686 00:42:03,501 --> 00:42:07,494 § You are the lonely one § 687 00:42:10,541 --> 00:42:13,544 § You are § 688 00:42:13,544 --> 00:42:17,537 § The lonely one § 689 00:42:20,918 --> 00:42:24,856 § You... § 690 00:42:24,856 --> 00:42:28,849 § The lonely one § 691 00:42:31,028 --> 00:42:35,021 § You are § 692 00:42:35,066 --> 00:42:39,059 § The lonely one. § 693 00:42:53,117 --> 00:42:55,987 - When the two guitars come in, - I... I... 694 00:42:55,987 --> 00:42:58,522 - It's pretty good. - I screwed up. 695 00:42:58,522 --> 00:43:01,525 I think it's good, after the chorus, 696 00:43:01,525 --> 00:43:05,518 if you stay with the first progression. 697 00:43:06,464 --> 00:43:08,132 - Yeah. - Great. 698 00:43:08,132 --> 00:43:10,534 That's nice. 699 00:43:10,534 --> 00:43:13,004 Poet: When I was a windy boy and a bit 700 00:43:13,004 --> 00:43:16,374 and the black spit of the chapel fold, 701 00:43:16,374 --> 00:43:19,143 Sighed the old ramrod, 702 00:43:19,143 --> 00:43:21,379 dying of women, 703 00:43:21,379 --> 00:43:24,415 I tiptoed shy through the gooseberry wood 704 00:43:24,415 --> 00:43:28,052 The rude owl cried like a tell-tale tit, 705 00:43:28,052 --> 00:43:29,520 and I skipped blushing 706 00:43:29,520 --> 00:43:33,357 as the big girls rolled ninepins 707 00:43:33,357 --> 00:43:36,193 down on the donkeys' common. 708 00:43:36,193 --> 00:43:38,996 And on the seesaw Sunday nights, 709 00:43:38,996 --> 00:43:41,699 I wooed whoever I would with my wicked eye. 710 00:43:41,699 --> 00:43:44,502 The whole of the moon 711 00:43:44,502 --> 00:43:46,938 I could love and leave 712 00:43:46,938 --> 00:43:50,007 all the green leaved little weddings' wives 713 00:43:50,007 --> 00:43:54,000 in the coal black bush and let them grieve. 714 00:43:54,211 --> 00:43:56,480 MC: Good evening, ladies and gentlemen. 715 00:43:56,480 --> 00:43:59,050 (applause) 716 00:43:59,050 --> 00:44:01,552 You're too kind. You're too kind. 717 00:44:01,552 --> 00:44:04,722 You're too beautiful and you're too kind. 718 00:44:04,722 --> 00:44:07,558 Not only are you beautiful on the outside, 719 00:44:07,558 --> 00:44:09,593 let's face it, you are, 720 00:44:09,593 --> 00:44:12,063 buy you're also beautiful on the inside. 721 00:44:12,063 --> 00:44:16,056 Let's hear it for the waitress. Drop another glass. 722 00:44:16,133 --> 00:44:18,703 Each one of you, every one of you... 723 00:44:18,703 --> 00:44:21,272 you got a mind. You know what they say? 724 00:44:21,272 --> 00:44:23,407 "A mind is a terrible thing to waste." 725 00:44:23,407 --> 00:44:25,476 Which leads me to mind reduction. 726 00:44:25,476 --> 00:44:28,145 I'm the dream man, the dream maker, 727 00:44:28,145 --> 00:44:30,748 the vision keeper, your memory. 728 00:44:30,748 --> 00:44:32,750 All the world's nostalgia, 729 00:44:32,750 --> 00:44:34,418 your dictionary, 730 00:44:34,418 --> 00:44:37,154 your encyclopedia. Welcome. Hey! 731 00:44:37,154 --> 00:44:39,390 We've got a great show. 732 00:44:39,390 --> 00:44:41,625 Sit back, relax... 733 00:44:41,625 --> 00:44:45,618 and go to sleep if you want to. Just kidding. 734 00:44:47,298 --> 00:44:50,735 What I'm about to do for you tonight, 735 00:44:50,735 --> 00:44:54,105 and this is a warning of sorts, 736 00:44:54,105 --> 00:44:56,607 I'm gonna be with you. 737 00:44:56,607 --> 00:45:00,600 It's sort of a spell I cast on people. 738 00:45:00,978 --> 00:45:04,515 I don't mean to do it, but I do. 739 00:45:04,515 --> 00:45:06,617 Let's say, for example... 740 00:45:06,617 --> 00:45:09,286 I'm your subconscious, 741 00:45:09,286 --> 00:45:12,623 and you... you're my jailer. 742 00:45:12,623 --> 00:45:14,759 I do something wrong, you hold the key. 743 00:45:14,759 --> 00:45:16,193 I don't even know you, 744 00:45:16,193 --> 00:45:19,463 but in the dark of the night our eyes meet. 745 00:45:19,463 --> 00:45:23,456 And then, my friend, I'm through. 746 00:45:23,567 --> 00:45:25,136 She... 747 00:45:25,136 --> 00:45:29,129 There's always a "she"... 748 00:45:29,640 --> 00:45:33,310 And she is known as... 749 00:45:33,310 --> 00:45:36,480 "the one who got away." 750 00:45:36,480 --> 00:45:40,418 Bring it down, boys. 751 00:45:40,418 --> 00:45:44,288 About 4:00 a.m. the other night I finished my vodka, 752 00:45:44,288 --> 00:45:46,257 the bottle, that is. 753 00:45:46,257 --> 00:45:48,592 In other words, I'm referring to, 754 00:45:48,592 --> 00:45:51,529 the bottle that I finished. 755 00:45:51,529 --> 00:45:55,522 Liquor stores are closed, so I'm contemplating a tatoo... 756 00:45:56,400 --> 00:46:00,393 "The one who got away." 757 00:46:00,571 --> 00:46:04,375 Then I remembered what a religious guy I am, 758 00:46:04,375 --> 00:46:08,045 and how our maker 759 00:46:08,045 --> 00:46:11,082 didn't intend for tatoos, 760 00:46:11,082 --> 00:46:14,218 with us being made in His vision, and all that. 761 00:46:14,218 --> 00:46:18,211 Hey, that's good enough for me. 762 00:46:19,690 --> 00:46:23,594 So I'm without a tatoo. 763 00:46:23,594 --> 00:46:27,587 I don't have a drink. 764 00:46:28,866 --> 00:46:31,569 And I don't have her. 765 00:46:31,569 --> 00:46:35,562 Time has a funny way... 766 00:46:36,407 --> 00:46:40,400 of finding us in the strangest places. 767 00:46:47,885 --> 00:46:51,878 Terry? 768 00:46:53,757 --> 00:46:56,861 Hey, Terr. 769 00:46:56,861 --> 00:46:59,096 Hey, Terry. 770 00:46:59,096 --> 00:47:02,233 - Listen. - Jesus, Ross. 771 00:47:02,233 --> 00:47:04,435 Where the fuck have you been? 772 00:47:04,435 --> 00:47:06,871 We have some nice guests here. 773 00:47:06,871 --> 00:47:08,772 You should be hospitable. 774 00:47:08,772 --> 00:47:10,608 They're mine, okay? 775 00:47:10,608 --> 00:47:12,810 Hey, this is... 776 00:47:12,810 --> 00:47:16,280 my good friend Terry. He came out here with me. 777 00:47:16,280 --> 00:47:19,817 Terry, I'd like you to meet... 778 00:47:19,817 --> 00:47:21,852 Lorna Doone. 779 00:47:21,852 --> 00:47:25,756 Um-huh. 780 00:47:25,756 --> 00:47:28,159 - What's your name? - Wall. 781 00:47:28,159 --> 00:47:30,761 Yeah, Wall! 782 00:47:30,761 --> 00:47:32,663 Wall and... 783 00:47:32,663 --> 00:47:35,499 this is all of us. 784 00:47:35,499 --> 00:47:38,502 It's very nice to meet everybody. 785 00:47:38,502 --> 00:47:40,337 Yeah. 786 00:47:40,337 --> 00:47:44,308 They sure know how to breed them out there with them cows. 787 00:47:44,308 --> 00:47:45,543 Yeah. 788 00:47:45,543 --> 00:47:48,245 Men are so ugly in New York. 789 00:47:48,245 --> 00:47:52,238 I know. 790 00:47:52,650 --> 00:47:54,718 Wall: Got any more of these? 791 00:47:54,718 --> 00:47:57,855 Ross: You got an ID? 792 00:47:57,855 --> 00:47:59,690 Terry: Just give it to him. 793 00:47:59,690 --> 00:48:03,627 What the hell? The man wants a beer. 794 00:48:03,627 --> 00:48:06,330 I'm gonna go to sleep again. 795 00:48:06,330 --> 00:48:08,199 Ross: I'm first. 796 00:48:08,199 --> 00:48:10,167 Here. I got something for you. 797 00:48:10,167 --> 00:48:14,160 Get over here. 798 00:48:14,238 --> 00:48:16,240 Ross: Come over to the quiet part. 799 00:48:16,240 --> 00:48:19,877 Come over to the quiet part. 800 00:48:19,877 --> 00:48:23,870 Don't bother him. He's quiet. 801 00:48:24,381 --> 00:48:26,183 Hey. 802 00:48:26,183 --> 00:48:30,176 Are you gonna sleep with your clothes on? 803 00:48:30,221 --> 00:48:31,255 Yes. 804 00:48:31,255 --> 00:48:34,358 It's a game of rhythm. It's called Thumper. 805 00:48:34,358 --> 00:48:37,461 Don't you want to get under the covers? 806 00:48:37,461 --> 00:48:40,931 No. 807 00:48:40,931 --> 00:48:42,933 Can I tuck you in? 808 00:48:42,933 --> 00:48:43,934 Um... 809 00:48:43,934 --> 00:48:45,502 No. 810 00:48:45,502 --> 00:48:49,495 It's okay. 811 00:48:51,275 --> 00:48:55,268 Tired boy, huh? 812 00:48:55,579 --> 00:48:59,416 Hi. 813 00:48:59,416 --> 00:49:03,409 Why do they call you Lorna Doone? Ain't that a cookie? 814 00:49:04,221 --> 00:49:08,214 You can call me whatever you want. 815 00:49:08,592 --> 00:49:10,961 Do you want me to sleep with you? 816 00:49:10,961 --> 00:49:12,763 Huh? 817 00:49:12,763 --> 00:49:16,756 No. 818 00:49:16,967 --> 00:49:20,960 Are you sure about that? 819 00:49:26,910 --> 00:49:30,903 Hey. 820 00:49:48,932 --> 00:49:52,925 § I was dreaming § 821 00:49:53,737 --> 00:49:57,730 § Of the past § 822 00:50:00,344 --> 00:50:03,580 § And my heart § 823 00:50:03,580 --> 00:50:07,573 § Was beating fast § 824 00:50:10,921 --> 00:50:14,914 § I began to lose control... § 825 00:50:14,992 --> 00:50:17,861 Bud's voice: Listen, have a drink with me. 826 00:50:17,861 --> 00:50:21,799 I left some booze at your house in the kitchen. 827 00:50:21,799 --> 00:50:23,400 Yeah. 828 00:50:23,400 --> 00:50:24,501 Yeah. 829 00:50:24,501 --> 00:50:28,494 Go pour yourself a glass. 830 00:50:30,374 --> 00:50:32,810 Yeah, I got mine right here. 831 00:50:32,810 --> 00:50:35,879 (glass clinks) 832 00:50:35,879 --> 00:50:38,382 (pouring drink) 833 00:50:38,382 --> 00:50:41,885 Don't mind if I do. 834 00:50:41,885 --> 00:50:45,878 Did you have a drink? 835 00:50:46,056 --> 00:50:49,393 Good. Yeah, it's here. 836 00:50:49,393 --> 00:50:51,395 Yeah. 837 00:50:51,395 --> 00:50:55,388 Yeah. 838 00:50:55,432 --> 00:50:59,425 Yeah. Royal blue, yeah. 839 00:51:01,739 --> 00:51:05,732 § I was feeling insecure § 840 00:51:11,849 --> 00:51:14,618 § You might not § 841 00:51:14,618 --> 00:51:18,611 § Love me anymore § 842 00:51:18,989 --> 00:51:20,991 Bud's voice: Well, the point is, 843 00:51:20,991 --> 00:51:24,595 if I can't uh... 844 00:51:24,595 --> 00:51:28,588 function alone, 845 00:51:28,899 --> 00:51:31,735 but I'm scared to death to love, 846 00:51:31,735 --> 00:51:33,837 that I'm in a real... 847 00:51:33,837 --> 00:51:37,674 predicament. 848 00:51:37,674 --> 00:51:40,911 And it's real deep too. 849 00:51:40,911 --> 00:51:44,904 Because I'm not a kid anymore. 850 00:51:44,948 --> 00:51:48,485 And I'm not broke anymore. 851 00:51:48,485 --> 00:51:52,478 Why didn't you stop me? 852 00:51:57,161 --> 00:52:01,154 What am I gonna do? What am I gonna do? 853 00:52:02,166 --> 00:52:04,435 I don't want to open it. 854 00:52:04,435 --> 00:52:08,428 I may never open it. 855 00:52:09,173 --> 00:52:11,775 Greta, answer me honestly. 856 00:52:11,775 --> 00:52:14,411 have you ever sat down to have a drink 857 00:52:14,411 --> 00:52:17,714 and it falls down you like a waterfall of fire? 858 00:52:17,714 --> 00:52:20,617 Like it splits you down the middle, 859 00:52:20,617 --> 00:52:23,487 like it burns a hole in your brain 860 00:52:23,487 --> 00:52:27,480 and drains the blood out of your heart and onto the floor. 861 00:52:31,595 --> 00:52:33,931 What do I like? 862 00:52:33,931 --> 00:52:37,134 You want a list? 863 00:52:37,134 --> 00:52:39,937 Okay, okay. 864 00:52:39,937 --> 00:52:43,540 I like booze. 865 00:52:43,540 --> 00:52:47,478 I like you. 866 00:52:47,478 --> 00:52:49,213 I like... 867 00:52:49,213 --> 00:52:53,206 little girls older than four and younger than six. 868 00:52:53,484 --> 00:52:57,254 Little girls like that, they should open presents. 869 00:52:57,254 --> 00:53:01,258 I'm a grown man for Christ's sake. 870 00:53:01,258 --> 00:53:05,251 I've uh... come up with something. 871 00:53:05,996 --> 00:53:08,198 And uh... 872 00:53:08,198 --> 00:53:11,068 well, 873 00:53:11,068 --> 00:53:12,669 I think... 874 00:53:12,669 --> 00:53:16,106 I just need... 875 00:53:16,106 --> 00:53:20,099 unconditional love. 876 00:53:21,912 --> 00:53:25,905 Are you there? 877 00:53:27,618 --> 00:53:29,219 Oh. 878 00:53:29,219 --> 00:53:31,655 Well, what do you think? 879 00:53:31,655 --> 00:53:35,648 About that. 880 00:53:37,794 --> 00:53:40,731 I was in the elevator on the way up here, 881 00:53:40,731 --> 00:53:44,724 and there was a little girl with her mother in there with her. 882 00:53:45,602 --> 00:53:49,006 The little girl had these huge brown eyes, 883 00:53:49,006 --> 00:53:51,174 curls all over her head, 884 00:53:51,174 --> 00:53:54,678 and she beamed at me and then hugged my leg. 885 00:53:54,678 --> 00:53:57,814 I just looked at her, you know, 886 00:53:57,814 --> 00:54:00,150 and smiled, grinned really. 887 00:54:00,150 --> 00:54:02,986 No teeth. 888 00:54:02,986 --> 00:54:05,055 Teeth scare kids I think. 889 00:54:05,055 --> 00:54:09,048 § I was tryin' § 890 00:54:12,296 --> 00:54:16,289 § To catch your eye § 891 00:54:19,136 --> 00:54:21,572 § Thought § 892 00:54:21,572 --> 00:54:25,565 § That you were tryin' to hide § 893 00:54:27,177 --> 00:54:31,170 And it was so strange, as I got out, 894 00:54:31,248 --> 00:54:33,216 her mother said, 895 00:54:33,216 --> 00:54:36,219 "She's gonna fall in love with men who look like you 896 00:54:36,219 --> 00:54:38,121 and not know why. 897 00:54:38,121 --> 00:54:41,358 But I will." 898 00:54:41,358 --> 00:54:44,361 And then the elevator door closed. 899 00:54:44,361 --> 00:54:46,229 It was... 900 00:54:46,229 --> 00:54:48,699 oddly... 901 00:54:48,699 --> 00:54:50,067 beautiful. 902 00:54:50,067 --> 00:54:53,637 § I didn't § 903 00:54:53,637 --> 00:54:57,630 § Mean to hurt you § 904 00:55:01,578 --> 00:55:05,571 § I'm sorry § 905 00:55:07,250 --> 00:55:11,243 § That I made you cry § 906 00:55:14,925 --> 00:55:18,918 § I didn't § 907 00:55:19,730 --> 00:55:23,723 § Mean to hurt you § 908 00:55:26,303 --> 00:55:30,296 § I'm just § 909 00:55:32,275 --> 00:55:35,746 § A jealous guy. § 910 00:55:35,746 --> 00:55:38,115 Bud's voice: And I've had a couple of drinks 911 00:55:38,115 --> 00:55:41,385 so it's all dreamy, but... 912 00:55:41,385 --> 00:55:44,955 I couldn't help wondering about you as a little girl 913 00:55:44,955 --> 00:55:48,948 in an elevator with your mother. 914 00:55:49,693 --> 00:55:53,686 I wonder... 915 00:55:54,064 --> 00:55:56,833 I wonder if you ever saw a man 916 00:55:56,833 --> 00:56:00,826 like me. 917 00:56:04,007 --> 00:56:07,811 I'm tired, baby. 918 00:56:07,811 --> 00:56:11,804 Goodnight. 919 00:56:23,794 --> 00:56:27,787 What do you know about human frailty? 920 00:56:27,964 --> 00:56:31,957 Enough, Buster! 921 00:56:34,871 --> 00:56:38,275 - What's that? - A wall. 922 00:56:38,275 --> 00:56:39,976 A beer wall. 923 00:56:39,976 --> 00:56:41,745 Girl: It's nice. 924 00:56:41,745 --> 00:56:44,881 I know. 925 00:56:44,881 --> 00:56:47,718 So what do you do? 926 00:56:47,718 --> 00:56:49,753 Are you a gambler like your friend? 927 00:56:49,753 --> 00:56:53,457 No. He's not a gambler either. 928 00:56:53,457 --> 00:56:56,126 I want to be a Pinkerton. 929 00:56:56,126 --> 00:56:58,829 Is that what your dad does? 930 00:56:58,829 --> 00:57:02,822 No. He's a professional. 931 00:57:02,966 --> 00:57:06,036 Both: Professional what? 932 00:57:06,036 --> 00:57:10,029 A professional, is all. 933 00:57:11,808 --> 00:57:15,801 Why do you want to be a spy? 934 00:57:19,149 --> 00:57:23,086 I want to be a private detective. 935 00:57:23,086 --> 00:57:25,188 Wall: I'm going to be very mysterious. 936 00:57:25,188 --> 00:57:27,224 And invincible. 937 00:57:27,224 --> 00:57:29,826 And nobody will know who I am. 938 00:57:29,826 --> 00:57:31,528 I've got a code name 939 00:57:31,528 --> 00:57:33,530 and I'm going to get cards. 940 00:57:33,530 --> 00:57:36,133 They're going to ask for "Wallman." 941 00:57:36,133 --> 00:57:37,834 That's me, 942 00:57:37,834 --> 00:57:40,170 'cause well, 943 00:57:40,170 --> 00:57:42,873 I'll just melt into walls. 944 00:57:42,873 --> 00:57:46,276 Like a human wall. 945 00:57:46,276 --> 00:57:48,111 A human bug, 946 00:57:48,111 --> 00:57:52,015 a human tape recorder, a human tap on phones. 947 00:57:52,015 --> 00:57:54,151 Everybody is going to love me. 948 00:57:54,151 --> 00:57:57,287 I've got to learn how to go days without sleeping. 949 00:57:57,287 --> 00:57:59,523 Can't eat neither. 950 00:57:59,523 --> 00:58:03,516 Wallman's got to be real skinny. My business cards will say, 951 00:58:04,961 --> 00:58:07,497 "For the Wallman... 952 00:58:07,497 --> 00:58:11,490 I'll find you." 953 00:58:13,436 --> 00:58:17,429 Jesus. 954 00:58:19,810 --> 00:58:21,878 Audrey's voice: I want to be a lost poem 955 00:58:21,878 --> 00:58:23,847 in a stranger's coat pocket, 956 00:58:23,847 --> 00:58:24,981 (shower running) 957 00:58:24,981 --> 00:58:28,518 that conveys the importance of you. 958 00:58:28,518 --> 00:58:32,255 To assure you of my desire, 959 00:58:32,255 --> 00:58:36,248 to assure you of dreams. 960 00:58:37,427 --> 00:58:41,420 I want all the possibilities of you in writing. 961 00:58:42,065 --> 00:58:46,058 I want to give you your reflection, 962 00:58:46,269 --> 00:58:48,271 Both: I want your eyes on me, 963 00:58:48,271 --> 00:58:51,474 I want to travel to the lightness with you and stay there, 964 00:58:51,474 --> 00:58:52,943 and I want everything before you... 965 00:58:52,943 --> 00:58:56,936 ...everything before you to follow us like a trail behind me. 966 00:58:57,881 --> 00:59:00,417 I want never to say goodbye to you, 967 00:59:00,417 --> 00:59:04,410 even on the street corner or the phone. 968 00:59:04,988 --> 00:59:07,924 I want, 969 00:59:07,924 --> 00:59:11,917 I want so much I'm breathless. 970 00:59:12,162 --> 00:59:15,398 I want to put my power into a poem to burn a hole 971 00:59:15,398 --> 00:59:17,400 in your pocket 972 00:59:17,400 --> 00:59:20,937 so I can sew it. 973 00:59:20,937 --> 00:59:23,406 Val: I want my words to scream through you 974 00:59:23,406 --> 00:59:26,076 Audrey: I want the poem not to mean that much. 975 00:59:26,076 --> 00:59:28,912 Both: And I want to contradict myself by accident, 976 00:59:28,912 --> 00:59:31,248 Audrey: and for you to know what I mean. 977 00:59:31,248 --> 00:59:35,241 I want you to be distant and for me to feel you close, 978 00:59:36,419 --> 00:59:39,556 I want endless days when it's day and... 979 00:59:39,556 --> 00:59:43,549 nighttime never to end when it's night. 980 00:59:43,627 --> 00:59:46,429 I want all the seasons in one day. 981 00:59:46,429 --> 00:59:50,422 I want the sun to set before us and come up in front of us. 982 00:59:51,067 --> 00:59:54,271 I want water up to our waists and to be drenched by the rain, 983 00:59:54,271 --> 00:59:56,439 up to our ankles with holes in our shoes. 984 00:59:56,439 --> 00:59:58,275 ...with holes in our shoes. 985 00:59:58,275 --> 01:00:02,268 Both: I want to think your thoughts because they're mine. 986 01:00:03,280 --> 01:00:06,616 I want only what's urgent with you. 987 01:00:06,616 --> 01:00:09,452 I want to get in the way of the barriers 988 01:00:09,452 --> 01:00:12,122 and I want you to be a tough guy when you're supposed to, 989 01:00:12,122 --> 01:00:14,291 like you do already. 990 01:00:14,291 --> 01:00:16,259 ...when you're supposed to. 991 01:00:16,259 --> 01:00:20,252 And I want you to be tender, like you do already. 992 01:00:20,997 --> 01:00:23,266 And I want us to have met for a reason 993 01:00:23,266 --> 01:00:26,336 and I want that reason to be important. 994 01:00:26,336 --> 01:00:29,306 And I want it to be bigger than us, 995 01:00:29,306 --> 01:00:31,641 I want it to take over us. 996 01:00:31,641 --> 01:00:34,511 I want to forget. 997 01:00:34,511 --> 01:00:37,681 I want to remember us. 998 01:00:37,681 --> 01:00:39,683 And when you say you love me 999 01:00:39,683 --> 01:00:42,352 I don't want to think you really mean New York City, 1000 01:00:42,352 --> 01:00:45,922 and all the fun we have in it. 1001 01:00:45,922 --> 01:00:48,425 And I want your smile always, 1002 01:00:48,425 --> 01:00:52,418 and your grimaces too. 1003 01:00:53,029 --> 01:00:56,700 I want your scar on my lips, 1004 01:00:56,700 --> 01:01:00,693 and I want your disappointments in my heart. 1005 01:01:01,304 --> 01:01:03,206 I want your strength in my soul 1006 01:01:03,206 --> 01:01:05,141 and I want your soul in my eyes, 1007 01:01:05,141 --> 01:01:08,178 I want to believe everything you say, 1008 01:01:08,178 --> 01:01:11,047 and I do. 1009 01:01:11,047 --> 01:01:13,316 And I want you to tell me what's best 1010 01:01:13,316 --> 01:01:15,452 when I don't know. 1011 01:01:15,452 --> 01:01:19,445 And when you're lost I want to find you. 1012 01:01:19,556 --> 01:01:21,958 And when you're weary 1013 01:01:21,958 --> 01:01:24,728 I want to give you steeples 1014 01:01:24,728 --> 01:01:27,397 and cathedral thoughts 1015 01:01:27,397 --> 01:01:31,067 and coliseum dreams. 1016 01:01:31,067 --> 01:01:33,737 I want to drag you from the darkness 1017 01:01:33,737 --> 01:01:36,373 and kneel with you 1018 01:01:36,373 --> 01:01:40,366 exhausted with the blinding light blaring on us, 1019 01:01:40,543 --> 01:01:44,536 And... 1020 01:01:44,681 --> 01:01:48,218 Ross: So... 1021 01:01:48,218 --> 01:01:52,211 I met Terry's brother first at treatment. 1022 01:01:52,589 --> 01:01:54,524 And then I went to a halfway house 1023 01:01:54,524 --> 01:01:57,227 and I ended up in a storefront downtown. 1024 01:01:57,227 --> 01:01:59,596 So Terry comes in, 1025 01:01:59,596 --> 01:02:03,589 I don't even know how Terry knew I was there, 1026 01:02:04,000 --> 01:02:06,469 I didn't even know Terry. 1027 01:02:06,469 --> 01:02:10,462 But everybody knew Terry Olsen, 1028 01:02:11,207 --> 01:02:12,675 Girl: Hmm... 1029 01:02:12,675 --> 01:02:16,668 - Really? - He, uh... 1030 01:02:17,047 --> 01:02:18,581 (girl chuckles) 1031 01:02:18,581 --> 01:02:21,017 So... 1032 01:02:21,017 --> 01:02:23,820 - Terry came in to my place, - Uh-huh? 1033 01:02:23,820 --> 01:02:26,156 and he says, 1034 01:02:26,156 --> 01:02:29,259 "Hey..." 1035 01:02:29,259 --> 01:02:31,061 No. He said, 1036 01:02:31,061 --> 01:02:34,030 "Get your shit... get your shit together. 1037 01:02:34,030 --> 01:02:38,023 Why are you... why are you wasting your life away?" 1038 01:02:40,503 --> 01:02:42,072 And you know what? 1039 01:02:42,072 --> 01:02:46,065 (water dripping) 1040 01:02:47,077 --> 01:02:51,070 He was right. 1041 01:02:53,049 --> 01:02:57,042 Hmm... 1042 01:02:59,422 --> 01:03:02,058 § One, two, three, four... § 1043 01:03:02,058 --> 01:03:06,051 (guitar music plays) 1044 01:03:09,466 --> 01:03:13,369 § They were strolling in the gloaming § 1045 01:03:13,369 --> 01:03:17,362 - § Where the roses were in bloom § - (knocking on door) 1046 01:03:18,775 --> 01:03:21,678 - § A soldier and his sweetheart § - Bud: Grace! 1047 01:03:21,678 --> 01:03:25,671 § Brave and true... § 1048 01:03:26,716 --> 01:03:28,718 Oh, man! 1049 01:03:28,718 --> 01:03:31,821 Wait a second! 1050 01:03:31,821 --> 01:03:33,256 Uh... 1051 01:03:33,256 --> 01:03:37,249 Hey, it's late. 1052 01:03:37,894 --> 01:03:39,762 Grace: What's the matter?! 1053 01:03:39,762 --> 01:03:41,531 (door closes) 1054 01:03:41,531 --> 01:03:44,300 Bud: I'm very, very, very, very, very... 1055 01:03:44,300 --> 01:03:47,570 very, very, very, very drunk. 1056 01:03:47,570 --> 01:03:50,673 May I come in? 1057 01:03:50,673 --> 01:03:52,542 Grace: What's this? 1058 01:03:52,542 --> 01:03:54,577 I stole it for you. 1059 01:03:54,577 --> 01:03:56,112 Grace: You stole it? 1060 01:03:56,112 --> 01:03:57,380 Uh-huh. 1061 01:03:57,380 --> 01:04:01,373 It's not as old-fashioned as flowers. 1062 01:04:01,518 --> 01:04:03,653 - (groaning) - Can I come in? 1063 01:04:03,653 --> 01:04:07,157 Actually I was just about to go to bed, so... 1064 01:04:07,157 --> 01:04:09,125 Just for a second. 1065 01:04:09,125 --> 01:04:10,894 Can I get you something? 1066 01:04:10,894 --> 01:04:14,887 - May I use the... - Sure. 1067 01:04:15,932 --> 01:04:19,925 (door closes) 1068 01:04:20,770 --> 01:04:22,839 Bud: Grace? 1069 01:04:22,839 --> 01:04:24,641 Yes? 1070 01:04:24,641 --> 01:04:28,344 You must promise me something. 1071 01:04:28,344 --> 01:04:31,247 - Okay. - Don't be scared of me. 1072 01:04:31,247 --> 01:04:34,217 I'm not a scary drunk. 1073 01:04:34,217 --> 01:04:36,653 I'm not even a mean drunk. 1074 01:04:36,653 --> 01:04:39,889 (toilet flushing) Actually, they say it's a sickness, 1075 01:04:39,889 --> 01:04:42,158 so it's... 1076 01:04:42,158 --> 01:04:46,151 not even my fault. 1077 01:04:46,829 --> 01:04:49,332 - Just friends. - Sure. 1078 01:04:49,332 --> 01:04:50,833 What? 1079 01:04:50,833 --> 01:04:53,203 "Just friends," that song. 1080 01:04:53,203 --> 01:04:54,704 Chet Baker. 1081 01:04:54,704 --> 01:04:58,697 Yeah? 1082 01:04:58,841 --> 01:05:02,834 I heard you play that song. 1083 01:05:02,946 --> 01:05:05,848 Are you all right? 1084 01:05:05,848 --> 01:05:08,785 Yeah, I came over because 1085 01:05:08,785 --> 01:05:12,288 I have no friends and I need a friend and... 1086 01:05:12,288 --> 01:05:16,281 you like that song... you told me. 1087 01:05:18,361 --> 01:05:22,354 Maybe you should just go home and get some sleep, though. 1088 01:05:22,465 --> 01:05:25,435 I'm sure you'll feel much better in the morning. 1089 01:05:25,435 --> 01:05:27,704 Do you have any aspirin? 1090 01:05:27,704 --> 01:05:31,541 Aspirin? Uhm... 1091 01:05:31,541 --> 01:05:33,276 I don't think I do. 1092 01:05:33,276 --> 01:05:35,712 I hate going to bed drunk. 1093 01:05:35,712 --> 01:05:38,348 I get scared I won't wake up. 1094 01:05:38,348 --> 01:05:41,317 Maybe you should go and get some coffee then. 1095 01:05:41,317 --> 01:05:45,310 Coffee is a fallacy. 1096 01:05:45,421 --> 01:05:48,591 It makes you sober because that's what you've been told, 1097 01:05:48,591 --> 01:05:51,394 it's psychological. 1098 01:05:51,394 --> 01:05:53,563 The only way to get sober 1099 01:05:53,563 --> 01:05:57,267 is to sweat it out, stay up. 1100 01:05:57,267 --> 01:05:58,534 Well, uh... 1101 01:05:58,534 --> 01:06:02,527 I'd love to sweat it out with you, but... 1102 01:06:02,772 --> 01:06:06,776 I really, really got to get some sleep. 1103 01:06:06,776 --> 01:06:08,611 Sing to me. 1104 01:06:08,611 --> 01:06:12,604 Sing to you? 1105 01:06:13,783 --> 01:06:17,587 I'm... I'm just not a singer. 1106 01:06:17,587 --> 01:06:21,524 What's it going to take, Grace? 1107 01:06:21,524 --> 01:06:22,892 What do you mean? 1108 01:06:22,892 --> 01:06:24,594 I mean... 1109 01:06:24,594 --> 01:06:28,587 who do you want me to be? 1110 01:06:28,731 --> 01:06:32,502 Oh, I think you're fine, Bud. 1111 01:06:32,502 --> 01:06:34,704 You're just a little drunk. 1112 01:06:34,704 --> 01:06:38,374 (Bud chuckles) 1113 01:06:38,374 --> 01:06:41,377 Let me ask you something. 1114 01:06:41,377 --> 01:06:43,446 Have you ever been drunk? 1115 01:06:43,446 --> 01:06:45,815 Me? 1116 01:06:45,815 --> 01:06:49,652 Of course. 1117 01:06:49,652 --> 01:06:53,645 Have you ever been drunk? 1118 01:06:54,390 --> 01:06:58,383 Honey, you just asked me that. 1119 01:06:58,761 --> 01:07:02,754 I mean, have you ever been in love? 1120 01:07:05,902 --> 01:07:09,605 It's none of your business. 1121 01:07:09,605 --> 01:07:12,642 Of course I have. 1122 01:07:12,642 --> 01:07:16,635 Well, let me tell you something. 1123 01:07:16,979 --> 01:07:20,972 I know exactly what I'm saying, 1124 01:07:21,584 --> 01:07:25,577 and I know exactly what I'm doing. 1125 01:07:25,722 --> 01:07:29,715 And I've seen people come and go. 1126 01:07:30,693 --> 01:07:33,563 And I just want... 1127 01:07:33,563 --> 01:07:36,632 I want... 1128 01:07:36,632 --> 01:07:40,603 I don't know what to say to you, Bud. 1129 01:07:40,603 --> 01:07:44,596 Don't say anything. 1130 01:07:47,910 --> 01:07:50,413 (telephone rings) 1131 01:07:50,413 --> 01:07:53,783 Oh my God! 1132 01:07:53,783 --> 01:07:56,519 (ringing) 1133 01:07:56,519 --> 01:07:59,122 Uhm... 1134 01:07:59,122 --> 01:08:01,491 (ringing) 1135 01:08:01,491 --> 01:08:04,427 - Hello? - Man: Grace, are you there? 1136 01:08:04,427 --> 01:08:06,763 I'm calling you from the plane, are you there? 1137 01:08:06,763 --> 01:08:09,132 I can't hear you! Can you hear me? 1138 01:08:09,132 --> 01:08:11,601 - Hello?! - Grace: Yes, I can hear you. 1139 01:08:11,601 --> 01:08:14,771 Man: Great! If we get cut off I'll call you right back. 1140 01:08:14,771 --> 01:08:17,140 All right? So just sit by the phone. 1141 01:08:17,140 --> 01:08:20,443 - All right? Okay? - Grace: Okay. 1142 01:08:20,443 --> 01:08:24,436 Man: Jesus, Grace! I called to talk to you. Say something! 1143 01:08:24,747 --> 01:08:26,382 You talk. 1144 01:08:26,382 --> 01:08:29,185 Listen to this. They want me to do The Tonight Show, right? 1145 01:08:29,185 --> 01:08:33,055 I told them, I get tired going back to fucking New York, 1146 01:08:33,055 --> 01:08:36,793 and if you want me to do this then you find a goddamn way! 1147 01:08:36,793 --> 01:08:39,095 - Grace? Can you fucking hear me? - Grace: Yeah. 1148 01:08:39,095 --> 01:08:40,763 Man: Did you hear what I've just said? 1149 01:08:40,763 --> 01:08:42,598 Grace: Yeah. 1150 01:08:42,598 --> 01:08:45,401 Man: What do you think?! 1151 01:08:45,401 --> 01:08:47,170 I think it's great. 1152 01:08:47,170 --> 01:08:49,472 Man: Yeah, all right. You talk for a while, okay? 1153 01:08:49,472 --> 01:08:52,775 And speak up for Christ sakes! 1154 01:08:52,775 --> 01:08:56,412 - Hello?! - Grace: Well, 1155 01:08:56,412 --> 01:08:58,848 you probably think you're going to hate this but... 1156 01:08:58,848 --> 01:09:00,483 Man: All right, yeah, what? 1157 01:09:00,483 --> 01:09:03,486 I went walking through the Farmer's Market today 1158 01:09:03,486 --> 01:09:04,654 and uh... 1159 01:09:04,654 --> 01:09:07,824 and I heard this saxophone, out of nowhere, like an angel. 1160 01:09:07,824 --> 01:09:10,660 It was "Willow Weep For Me," by Ben Webster, 1161 01:09:10,660 --> 01:09:14,653 it was extraordinary, and... 1162 01:09:14,831 --> 01:09:16,766 Sam? 1163 01:09:16,766 --> 01:09:17,934 Sam? 1164 01:09:17,934 --> 01:09:21,927 (dial tone) 1165 01:09:25,208 --> 01:09:27,443 (phone rings) 1166 01:09:27,443 --> 01:09:30,446 Hello? 1167 01:09:30,446 --> 01:09:33,716 Collect call from who? 1168 01:09:33,716 --> 01:09:35,251 Oh yes. 1169 01:09:35,251 --> 01:09:36,819 Val? 1170 01:09:36,819 --> 01:09:40,756 Val, are you there? 1171 01:09:40,756 --> 01:09:44,749 Are you okay? 1172 01:09:48,197 --> 01:09:52,190 He punched you? Are you okay? 1173 01:09:57,807 --> 01:10:01,800 When are you coming back? 1174 01:10:02,912 --> 01:10:06,905 I miss you too. 1175 01:10:08,651 --> 01:10:10,920 Oh, I just remembered... 1176 01:10:10,920 --> 01:10:12,989 Oh, I'm sweating, 1177 01:10:12,989 --> 01:10:16,982 I had this awful dream... 1178 01:10:17,527 --> 01:10:20,763 that these Vietnam soldiers... 1179 01:10:20,763 --> 01:10:24,756 Yeah, they're Vietnamese, they broke into my room... 1180 01:10:24,934 --> 01:10:28,927 Yeah, through the french windows... 1181 01:10:29,105 --> 01:10:33,098 Yeah, they had machine guns... 1182 01:10:34,610 --> 01:10:38,603 It sounds silly but it wasn't silly in my dream, it was scary. 1183 01:10:41,284 --> 01:10:43,953 I'm lonely and scared? 1184 01:10:43,953 --> 01:10:47,946 How do you know? 1185 01:10:48,658 --> 01:10:52,128 Val? 1186 01:10:52,128 --> 01:10:56,121 Val? 1187 01:11:07,310 --> 01:11:09,245 (phone rings) 1188 01:11:09,245 --> 01:11:11,948 - Sam? - Yeah, it's Sam. 1189 01:11:11,948 --> 01:11:15,651 Of course it's me. Who else is it going to be? 1190 01:11:15,651 --> 01:11:17,553 So what happened? 1191 01:11:17,553 --> 01:11:21,546 - What happened? - Sam: Yeah, the Ben Webster story? 1192 01:11:22,058 --> 01:11:24,093 I was reading the liner notes, 1193 01:11:24,093 --> 01:11:26,028 and you know they used to call him "The Frog"? 1194 01:11:26,028 --> 01:11:29,198 And sometimes "The Brute." 1195 01:11:29,198 --> 01:11:31,033 Sam: Uh-huh? 1196 01:11:31,033 --> 01:11:32,234 Yeah. 1197 01:11:32,234 --> 01:11:35,905 Sam: So? 1198 01:11:35,905 --> 01:11:39,275 So... 1199 01:11:39,275 --> 01:11:41,644 It's so beautiful, Sam. 1200 01:11:41,644 --> 01:11:43,846 His sound. 1201 01:11:43,846 --> 01:11:46,315 Sam: Are you asleep?! Or what? 1202 01:11:46,315 --> 01:11:49,385 I mean, what are you talking about?! 1203 01:11:49,385 --> 01:11:50,987 I told you you'd hate it. 1204 01:11:50,987 --> 01:11:54,056 Oh for Christ's sakes, I don't hate it. 1205 01:11:54,056 --> 01:11:57,326 Listen, I have been thinking about you the whole time, 1206 01:11:57,326 --> 01:11:59,028 missing you. 1207 01:11:59,028 --> 01:12:00,730 I miss you too. 1208 01:12:00,730 --> 01:12:03,799 Sam: Do you remember that DP on the movie, 1209 01:12:03,799 --> 01:12:06,102 the one that I told you about? 1210 01:12:06,102 --> 01:12:09,138 Right. I told him that you were a writer and he went on, 1211 01:12:09,138 --> 01:12:11,841 telling me this story about a student 1212 01:12:11,841 --> 01:12:14,744 who becomes obsessed with a poet, a philosopher guy, right? 1213 01:12:14,744 --> 01:12:17,880 And he reads everything the poet writes and taught himself French 1214 01:12:17,880 --> 01:12:20,950 so he could read the original poems in their original form, 1215 01:12:20,950 --> 01:12:24,020 and he quits college and spends all his money just to go to France 1216 01:12:24,020 --> 01:12:25,921 and find this poet. 1217 01:12:25,921 --> 01:12:28,924 And he gets there, and not only does he meet the guy, 1218 01:12:28,924 --> 01:12:31,894 but he gets himself invited to the old guy's house. 1219 01:12:31,894 --> 01:12:33,896 And, I mean, it is beautiful! 1220 01:12:33,896 --> 01:12:37,433 The sun is shining through the windows, 1221 01:12:37,433 --> 01:12:40,436 he couldn't have dreamt for a more perfect situation. 1222 01:12:40,436 --> 01:12:43,739 They sat down to lunch, he asked him some questions he had prepared... 1223 01:12:43,739 --> 01:12:47,309 And the poet starts to answer, and the student realizes 1224 01:12:47,309 --> 01:12:50,046 that he's forgotten his tape recorder, 1225 01:12:50,046 --> 01:12:52,882 and since he's self-educated from a book, 1226 01:12:52,882 --> 01:12:55,051 he doesn't understand a word the guy says. 1227 01:12:55,051 --> 01:12:58,954 But the poet talks on and on all afternoon enthusiastically, 1228 01:12:58,954 --> 01:13:02,291 with this great knowing light in his eyes, 1229 01:13:02,291 --> 01:13:04,794 and the student just sits opposite this guy, 1230 01:13:04,794 --> 01:13:07,830 not understanding a word he says. 1231 01:13:07,830 --> 01:13:10,366 Too humble or shy or whatever, 1232 01:13:10,366 --> 01:13:13,169 to assert himself, and then he nodded his head, 1233 01:13:13,169 --> 01:13:16,172 thanked the poet and got back on the plane, penniless. 1234 01:13:16,172 --> 01:13:17,840 But he did learn. 1235 01:13:17,840 --> 01:13:20,342 - Yeah. - Sam: He learned... 1236 01:13:20,342 --> 01:13:23,145 that there are no answers. 1237 01:13:23,145 --> 01:13:24,880 I'm not a writer. 1238 01:13:24,880 --> 01:13:26,382 Sam: What?! 1239 01:13:26,382 --> 01:13:29,218 What?! What are you talking about? 1240 01:13:29,218 --> 01:13:31,353 Sounds wonderful. 1241 01:13:31,353 --> 01:13:33,889 Sam: Bullshit, I didn't tell it any good, 1242 01:13:33,889 --> 01:13:35,691 you should've heard Jean Paul. 1243 01:13:35,691 --> 01:13:39,061 Listen, Grace, I'm landing in 45 minutes, 1244 01:13:39,061 --> 01:13:41,831 - You want to pick me up? - It's 5:00 in the morning. 1245 01:13:41,831 --> 01:13:44,200 Yeah, I know. Come on. 1246 01:13:44,200 --> 01:13:45,735 Grace: I don't... 1247 01:13:45,735 --> 01:13:48,437 What? You don't want to? 1248 01:13:48,437 --> 01:13:50,206 No, I mean... 1249 01:13:50,206 --> 01:13:52,308 - Sam: What?! - I don't have $30 on me. 1250 01:13:52,308 --> 01:13:54,744 Sam: Oh bullshit! That's an excuse! 1251 01:13:54,744 --> 01:13:56,512 It's not an excuse... 1252 01:13:56,512 --> 01:13:59,215 Sam: This is not about me. You use money 1253 01:13:59,215 --> 01:14:01,751 and the lack of it as an excuse. 1254 01:14:01,751 --> 01:14:04,820 Okay? I need you. I feel like fucking shit! 1255 01:14:04,820 --> 01:14:07,323 My movie is horrible, nobody likes it, 1256 01:14:07,323 --> 01:14:10,025 I'm exhausted, I feel sick, I want to see you 1257 01:14:10,025 --> 01:14:13,229 - And you won't fucking do it! - Oh my God, Sam. 1258 01:14:13,229 --> 01:14:14,897 Sam: What?! 1259 01:14:14,897 --> 01:14:17,366 I want to be there but I just can't. 1260 01:14:17,366 --> 01:14:19,235 Sam: No, but you won't! All right? 1261 01:14:19,235 --> 01:14:21,237 All right, fuck it, all right? 1262 01:14:21,237 --> 01:14:23,005 Fuck it! Fuck you! 1263 01:14:23,005 --> 01:14:26,998 (dial tone) 1264 01:14:32,414 --> 01:14:34,416 (hangs up) 1265 01:14:34,416 --> 01:14:38,409 (Grace sighs) 1266 01:14:43,292 --> 01:14:47,285 there's three of us. 1267 01:14:51,300 --> 01:14:53,302 That's my brother's. 1268 01:14:53,302 --> 01:14:54,970 Brian's. 1269 01:14:54,970 --> 01:14:57,339 Oh yeah? 1270 01:14:57,339 --> 01:14:59,308 Yeah. 1271 01:14:59,308 --> 01:15:01,477 Oh. 1272 01:15:01,477 --> 01:15:05,470 Yeah, he's got a gun. 1273 01:15:06,515 --> 01:15:09,351 So, is this your brother's place? 1274 01:15:09,351 --> 01:15:11,387 No. 1275 01:15:11,387 --> 01:15:14,323 It's nice. 1276 01:15:14,323 --> 01:15:16,258 Yeah. 1277 01:15:16,258 --> 01:15:20,251 And then there's Michael. 1278 01:15:20,496 --> 01:15:23,833 Michael is a Jesuit. 1279 01:15:23,833 --> 01:15:25,501 A what? 1280 01:15:25,501 --> 01:15:27,336 A priest. 1281 01:15:27,336 --> 01:15:31,106 He lives in Italy. 1282 01:15:31,106 --> 01:15:34,076 He was a green beret in Vietnam. 1283 01:15:34,076 --> 01:15:37,179 He got the purple heart. 1284 01:15:37,179 --> 01:15:40,449 He's God. 1285 01:15:40,449 --> 01:15:44,442 I wish I could meet him. 1286 01:15:45,454 --> 01:15:48,958 Yeah. 1287 01:15:48,958 --> 01:15:52,951 He lives in Italy. At the Vatican. 1288 01:15:53,095 --> 01:15:55,064 Girl: The what? 1289 01:15:55,064 --> 01:15:57,199 Where the Pope is. 1290 01:15:57,199 --> 01:15:59,034 Oh. 1291 01:15:59,034 --> 01:16:01,136 And then there's Tom. 1292 01:16:01,136 --> 01:16:05,129 Tom's the youngest. 1293 01:16:05,307 --> 01:16:09,300 I did that to Tom. 1294 01:16:17,186 --> 01:16:20,522 I beat the shit out of that kid. 1295 01:16:20,522 --> 01:16:24,515 When he was this big. 1296 01:16:24,860 --> 01:16:26,896 Why? 1297 01:16:26,896 --> 01:16:30,889 We all did. 1298 01:16:34,103 --> 01:16:36,338 So... 1299 01:16:36,338 --> 01:16:38,674 when he was caught... 1300 01:16:38,674 --> 01:16:42,667 Girl: Caught? 1301 01:16:43,579 --> 01:16:45,948 Someone told me once, 1302 01:16:45,948 --> 01:16:49,685 one of the detectives, 1303 01:16:49,685 --> 01:16:53,678 that some people are born bad. 1304 01:16:55,424 --> 01:16:58,527 Terry: What do you think? 1305 01:16:58,527 --> 01:17:01,697 I don't know. 1306 01:17:01,697 --> 01:17:05,534 Terry: He's just about your age. 1307 01:17:05,534 --> 01:17:07,903 He wasn't born bad. 1308 01:17:07,903 --> 01:17:11,896 And he was beautiful. 1309 01:17:13,642 --> 01:17:17,635 When he smiled... 1310 01:17:18,580 --> 01:17:22,573 he just broke my heart. 1311 01:17:23,552 --> 01:17:27,545 He hardly ever did it. 1312 01:17:28,023 --> 01:17:32,016 It's the fucking streets. 1313 01:17:46,342 --> 01:17:48,944 You have to go to school tomorrow, don't you? 1314 01:17:48,944 --> 01:17:50,179 Yeah. 1315 01:17:50,179 --> 01:17:51,613 High school? 1316 01:17:51,613 --> 01:17:55,150 Yeah. 1317 01:17:55,150 --> 01:17:57,519 Wow! 1318 01:17:57,519 --> 01:18:01,512 What? 1319 01:18:06,662 --> 01:18:10,632 You can put your clothes on. 1320 01:18:10,632 --> 01:18:14,625 I'm gonna take you home. 1321 01:18:25,481 --> 01:18:28,083 (telephone rings) 1322 01:18:28,083 --> 01:18:31,220 Sam: I don't understand why you won't meet me at the airport. 1323 01:18:31,220 --> 01:18:33,522 Things are just starting to go good with us, 1324 01:18:33,522 --> 01:18:35,724 and I think you're fucking it up, okay? 1325 01:18:35,724 --> 01:18:39,161 - Grace, you're just... - I'm just what, Sam? 1326 01:18:39,161 --> 01:18:41,430 Sam: You... you just don't care about anything. 1327 01:18:41,430 --> 01:18:45,423 All right? Not me, not yourself, not us. 1328 01:18:46,035 --> 01:18:48,504 You just don't care. 1329 01:18:48,504 --> 01:18:50,005 Hello? 1330 01:18:50,005 --> 01:18:51,540 I do care. 1331 01:18:51,540 --> 01:18:53,208 Sam: Well, listen, you know... 1332 01:18:53,208 --> 01:18:54,676 Goodnight, Sam. 1333 01:18:54,676 --> 01:18:58,347 Sam: Hold on a second. I'll be getting in around... 1334 01:18:58,347 --> 01:19:02,340 (hangs up) 1335 01:19:03,619 --> 01:19:06,455 Wall: Hi. 1336 01:19:06,455 --> 01:19:07,689 Hello. 1337 01:19:07,689 --> 01:19:09,324 I'm Wall. 1338 01:19:09,324 --> 01:19:12,694 Grace: Hello, Wall. 1339 01:19:12,694 --> 01:19:16,687 Can you sleep over? 1340 01:19:17,299 --> 01:19:18,333 Hmm... 1341 01:19:18,333 --> 01:19:21,804 no, I don't think I can sleep over, but... 1342 01:19:21,804 --> 01:19:25,574 I can come over sometime. Sure. 1343 01:19:25,574 --> 01:19:28,644 I can take you over to my friend Diane's house 'cause... 1344 01:19:28,644 --> 01:19:31,547 she has an aquarium and... 1345 01:19:31,547 --> 01:19:34,817 after that I was thinking 1346 01:19:34,817 --> 01:19:38,654 you could come over to my house and read some Langston Hughes. 1347 01:19:38,654 --> 01:19:40,055 Some what? 1348 01:19:40,055 --> 01:19:42,091 Wall: Langston Hughes. 1349 01:19:42,091 --> 01:19:44,827 Where'd you get Langston Hughes? 1350 01:19:44,827 --> 01:19:46,428 My dad. 1351 01:19:46,428 --> 01:19:50,421 Oh. Is your dad a poet? 1352 01:19:52,134 --> 01:19:54,303 No. I don't know. 1353 01:19:54,303 --> 01:19:56,805 It's hard to say who's really a poet. 1354 01:19:56,805 --> 01:19:59,675 You know? 1355 01:19:59,675 --> 01:20:03,668 Wall: I've got to go now. The sun's coming up. 1356 01:20:14,256 --> 01:20:18,249 (door opens loudly) 1357 01:20:37,312 --> 01:20:41,305 (door bangs open) 1358 01:20:47,156 --> 01:20:50,826 (typewriter tapping) 1359 01:20:50,826 --> 01:20:53,562 Bud's voice: his grandfather discovered gold... 1360 01:20:53,562 --> 01:20:56,832 ..."Daddo?" Billy puts his hat back to see his father. 1361 01:20:56,832 --> 01:20:59,935 He's here just to consider him more of an institution... 1362 01:20:59,935 --> 01:21:02,237 ...he's always still, like that. 1363 01:21:02,237 --> 01:21:06,230 I took a chance. I said, "I told her that I had an unresolved pain, 1364 01:21:06,642 --> 01:21:09,478 that no one had ever loved me enough." 1365 01:21:09,478 --> 01:21:11,413 I looked at her and said, 1366 01:21:11,413 --> 01:21:12,948 "I'll get better." 1367 01:21:12,948 --> 01:21:15,284 She said, "I hope so, honey." 1368 01:21:15,284 --> 01:21:18,687 It'd be hard not to love a girl who says that all the time. 1369 01:21:18,687 --> 01:21:21,623 Then she tells me about the sea, 1370 01:21:21,623 --> 01:21:25,160 she tells me that in the deep sea, in the black sea, 1371 01:21:25,160 --> 01:21:27,563 there's a shaft of light or moonbeam. 1372 01:21:27,563 --> 01:21:30,933 And the people who see that light swim for miles. 1373 01:21:30,933 --> 01:21:33,502 ...in the deep sea, in the black sea. 1374 01:21:33,502 --> 01:21:36,171 ...they can't touch the rapture. It's like a rainbow. 1375 01:21:36,171 --> 01:21:38,674 It seems like it's in your reach, but it ain't. 1376 01:21:38,674 --> 01:21:40,909 My grandfather discovered gold in this country. 1377 01:21:40,909 --> 01:21:42,978 He blazed a trail that's still there today... 1378 01:21:42,978 --> 01:21:45,547 I ain't trying to have my heritage. I'm part of something. 1379 01:21:45,547 --> 01:21:47,182 Can't you see! 1380 01:21:47,182 --> 01:21:49,318 He didn't care about much else... 1381 01:21:49,318 --> 01:21:52,354 I know I'm not the only one left still thinking about it. 1382 01:21:52,354 --> 01:21:55,457 Why is that a man can stand in a corn field or in a river...? 1383 01:21:55,457 --> 01:21:57,993 So I took the hair from her face. 1384 01:21:57,993 --> 01:22:01,986 Why does that same man look at the one he loves... 1385 01:22:02,197 --> 01:22:05,400 ...still live in the deep sea, in the black sea. 1386 01:22:05,400 --> 01:22:07,603 "Where'd she go?" Daddo, asked. 1387 01:22:07,603 --> 01:22:09,438 No one ever loved you enough, son. 1388 01:22:09,438 --> 01:22:13,431 ...this was his land. He was never in a hurry to get off it. 1389 01:22:23,285 --> 01:22:27,278 § Come home § 1390 01:22:27,589 --> 01:22:31,582 § Come home § 1391 01:22:32,461 --> 01:22:36,454 § Ye who are weary come home § 1392 01:22:40,402 --> 01:22:44,395 § Harmlessly, tenderly, Jesus is calling § 1393 01:22:48,443 --> 01:22:51,580 § Calling all sinners § 1394 01:22:51,580 --> 01:22:55,573 § Come home § 1395 01:23:05,794 --> 01:23:07,596 (door opens) 1396 01:23:07,596 --> 01:23:11,589 - Hey. - Man: Hey. 1397 01:23:11,833 --> 01:23:15,826 Thanks. 1398 01:23:25,981 --> 01:23:28,050 Are you okay? 1399 01:23:28,050 --> 01:23:31,286 Well, I... I tried calling and... 1400 01:23:31,286 --> 01:23:33,955 you know, you're never there or it's busy... 1401 01:23:33,955 --> 01:23:35,724 - Grace: Yeah. - I was worried, 1402 01:23:35,724 --> 01:23:38,460 and I just came by to check up on you. 1403 01:23:38,460 --> 01:23:40,629 Grace: Yeah, um... 1404 01:23:40,629 --> 01:23:43,999 I'm... I'm... I've been working is all. 1405 01:23:43,999 --> 01:23:47,992 But... I'm fine. 1406 01:23:48,470 --> 01:23:50,906 How are you? 1407 01:23:50,906 --> 01:23:54,810 Oh, I'm fine. I'm fine. 1408 01:23:54,810 --> 01:23:57,646 - You're sure? - Yeah, sure, sure. 1409 01:23:57,646 --> 01:24:00,315 - You seem kind of sad tonight. - Nah. 1410 01:24:00,315 --> 01:24:04,308 You just want someone to talk to? 1411 01:24:06,555 --> 01:24:09,091 I was... 1412 01:24:09,091 --> 01:24:11,793 I was just walking by here, 1413 01:24:11,793 --> 01:24:15,786 and I thought of you. I think about you sometimes when I... 1414 01:24:16,865 --> 01:24:19,534 when I walk by, you know? 1415 01:24:19,534 --> 01:24:23,527 Yeah. 1416 01:24:23,705 --> 01:24:25,073 How are you doing? 1417 01:24:25,073 --> 01:24:29,066 I've been working. 1418 01:24:30,145 --> 01:24:32,781 Well, I hope that sometime you call me. 1419 01:24:32,781 --> 01:24:35,016 You know, you need something... 1420 01:24:35,016 --> 01:24:39,009 I know, Frank. I know. 1421 01:24:40,989 --> 01:24:42,991 I... I... I'll go. 1422 01:24:42,991 --> 01:24:44,126 I'll go. 1423 01:24:44,126 --> 01:24:48,119 I'm sorry for waking you. I just wanted to see you're okay. 1424 01:24:49,998 --> 01:24:51,867 - Grace, I... - I'm okay. 1425 01:24:51,867 --> 01:24:54,035 You know, I thought that maybe sometime 1426 01:24:54,035 --> 01:24:56,438 we could have a cup of coffee... 1427 01:24:56,438 --> 01:24:58,740 and just talk. 1428 01:24:58,740 --> 01:25:00,976 Yeah. Maybe sometime. 1429 01:25:00,976 --> 01:25:04,969 And talk about life. 1430 01:25:06,448 --> 01:25:10,441 I don't know. 1431 01:25:11,720 --> 01:25:13,922 Yeah. Okay. 1432 01:25:13,922 --> 01:25:17,092 Uh... 1433 01:25:17,092 --> 01:25:21,085 Anyway, Grace, I... 1434 01:25:21,763 --> 01:25:25,756 Well... okay, goodnight. 1435 01:25:25,967 --> 01:25:29,971 Grace: Goodnight. 1436 01:25:29,971 --> 01:25:32,007 - Are you okay? - Oh, yeah. 1437 01:25:32,007 --> 01:25:33,175 Frank: Goodnight. 1438 01:25:33,175 --> 01:25:34,943 (door closes) 1439 01:25:34,943 --> 01:25:38,936 § (guitar plays faintly) § 1440 01:25:53,995 --> 01:25:57,833 § Come home § 1441 01:25:57,833 --> 01:26:01,136 § Come home § 1442 01:26:01,136 --> 01:26:03,505 Bud's voice: No one ever loved you enough, son. 1443 01:26:03,505 --> 01:26:04,973 (tapping typewriter) 1444 01:26:04,973 --> 01:26:07,876 I'm sorry for that. 1445 01:26:07,876 --> 01:26:11,012 I give everyone a 100% off the bat. 1446 01:26:11,012 --> 01:26:13,448 It doesn't matter who it is either. 1447 01:26:13,448 --> 01:26:15,450 I'll give it all. 1448 01:26:15,450 --> 01:26:18,453 Whatever they take away is their business, 1449 01:26:18,453 --> 01:26:20,722 makes no difference to me. 1450 01:26:20,722 --> 01:26:24,715 Poet: Can you hear the lovesick wood pigeons mooning in bed? 1451 01:26:25,560 --> 01:26:29,498 A dog barks in his sleep. Farmyards awake. 1452 01:26:29,498 --> 01:26:33,491 A town ripples like a lake in the waking haze. 1453 01:26:47,082 --> 01:26:50,819 Audrey: Why do you have to wear a suit? 1454 01:26:50,819 --> 01:26:54,812 I don't know. 1455 01:27:03,798 --> 01:27:06,134 Can I shave you? 1456 01:27:06,134 --> 01:27:10,127 Of course you can. 1457 01:27:48,543 --> 01:27:52,536 ...I was just looking at this picture... 1458 01:27:53,148 --> 01:27:55,817 Well, you know... 1459 01:27:55,817 --> 01:27:59,810 You know how I feel about you. 1460 01:28:05,060 --> 01:28:07,829 Oh, really? I didn't... I didn't know... 1461 01:28:07,829 --> 01:28:11,733 if you'd want to talk to me. 1462 01:28:11,733 --> 01:28:15,604 Man: I don't use a tape recorder. 1463 01:28:15,604 --> 01:28:18,073 I'll just take notes if that's okay? 1464 01:28:18,073 --> 01:28:20,675 Woman: Sure, whatever. Yeah. 1465 01:28:20,675 --> 01:28:24,279 Man: So, tell me about him. 1466 01:28:24,279 --> 01:28:28,272 Just what comes to mind... 1467 01:28:28,783 --> 01:28:32,776 What's the insufferable hunger of the damned? 1468 01:28:33,288 --> 01:28:37,281 Where did you find that? 1469 01:28:39,694 --> 01:28:43,632 In your pants pocket. 1470 01:28:43,632 --> 01:28:45,934 It's a title. 1471 01:28:45,934 --> 01:28:48,203 To what? 1472 01:28:48,203 --> 01:28:51,640 To anything I ever write. 1473 01:28:51,640 --> 01:28:55,633 He used to say that success was incidental. 1474 01:28:57,379 --> 01:29:00,815 Because time moved too fast. 1475 01:29:00,815 --> 01:29:04,808 I guess I just called to... 1476 01:29:04,886 --> 01:29:08,056 I wanted to tell you that... 1477 01:29:08,056 --> 01:29:10,959 I had a real nice time in Minneapolis with you. 1478 01:29:10,959 --> 01:29:13,962 And um... 1479 01:29:13,962 --> 01:29:17,332 you know, I was wondering if you were coming out here because... 1480 01:29:17,332 --> 01:29:19,334 I really... I'd like to... 1481 01:29:19,334 --> 01:29:23,327 take you to dinner or out... 1482 01:29:30,645 --> 01:29:34,315 For Christmas? 1483 01:29:34,315 --> 01:29:36,117 Well, it's April... 1484 01:29:36,117 --> 01:29:37,318 (coin drops from payphone) 1485 01:29:37,318 --> 01:29:38,353 Hold on. 1486 01:29:38,353 --> 01:29:42,346 Why the "Insufferable Hunger of the Damned"? 1487 01:29:42,390 --> 01:29:44,292 I don't know, it's... 1488 01:29:44,292 --> 01:29:48,285 it's the last thing people want to see. 1489 01:29:48,430 --> 01:29:51,299 I was going to call it "Eat Shit," but I... 1490 01:29:51,299 --> 01:29:54,202 I figured people want to see that, 1491 01:29:54,202 --> 01:29:57,472 and you can be sure no one wants to know about 1492 01:29:57,472 --> 01:30:00,909 the insufferable hunger of the damned. 1493 01:30:00,909 --> 01:30:04,902 (tapping razor) 1494 01:30:10,285 --> 01:30:14,278 No, I think I'm going to be here for a while. 1495 01:30:16,324 --> 01:30:18,893 That's just... 1496 01:30:18,893 --> 01:30:22,464 it... 1497 01:30:22,464 --> 01:30:24,399 It's just that this ain't right. 1498 01:30:24,399 --> 01:30:27,102 I... I can't stand it. 1499 01:30:27,102 --> 01:30:31,095 I'm working all night, I'm sleeping all day, and... 1500 01:30:33,208 --> 01:30:37,201 You know, this is boring. I don't want to talk about it. 1501 01:30:39,948 --> 01:30:42,517 You know, in July, I was thinking, 1502 01:30:42,517 --> 01:30:46,510 I was going to go up to Duluth, have you ever been there? 1503 01:30:48,223 --> 01:30:49,758 Yeah. 1504 01:30:49,758 --> 01:30:52,427 Just, you know, going fishing and... 1505 01:30:52,427 --> 01:30:56,420 live right. 1506 01:30:59,367 --> 01:31:02,036 No, I've got some family up there. 1507 01:31:02,036 --> 01:31:05,306 Is it about us? 1508 01:31:05,306 --> 01:31:07,375 Yeah. 1509 01:31:07,375 --> 01:31:09,744 It's... everybody. 1510 01:31:09,744 --> 01:31:12,380 That's the point. 1511 01:31:12,380 --> 01:31:16,373 Well, I'd been around the block a few times before I met him. 1512 01:31:16,818 --> 01:31:20,811 So... I knew, 1513 01:31:20,889 --> 01:31:24,859 for fact, mind you, not a rumor, 1514 01:31:24,859 --> 01:31:27,362 that he had read the same poem, 1515 01:31:27,362 --> 01:31:30,999 in the same way to another woman, 1516 01:31:30,999 --> 01:31:32,400 in the same week 1517 01:31:32,400 --> 01:31:35,136 that he had read it to me. 1518 01:31:35,136 --> 01:31:39,129 I didn't mind his duplicity. 1519 01:31:39,407 --> 01:31:42,043 There's something beautiful about 1520 01:31:42,043 --> 01:31:45,480 a man who loves too much... 1521 01:31:45,480 --> 01:31:49,473 you know, that kind of playboy I've always understood. 1522 01:31:51,519 --> 01:31:54,989 But he doesn't love anyone. 1523 01:31:54,989 --> 01:31:58,982 He loves art, he loves... 1524 01:32:00,528 --> 01:32:04,098 he loves sex. 1525 01:32:04,098 --> 01:32:08,091 (tapping) 1526 01:32:16,477 --> 01:32:19,848 I'd say... 1527 01:32:19,848 --> 01:32:23,841 that he never loved me. 1528 01:32:24,619 --> 01:32:28,612 He had no respect for me, really. 1529 01:32:28,823 --> 01:32:31,426 He thought he did. 1530 01:32:31,426 --> 01:32:34,162 But... 1531 01:32:34,162 --> 01:32:37,332 when you love someone and they don't even know 1532 01:32:37,332 --> 01:32:39,834 they don't respect you, 1533 01:32:39,834 --> 01:32:43,827 you've got a real problem on your hands. 1534 01:32:45,440 --> 01:32:48,109 Tell me the dream one more time. 1535 01:32:48,109 --> 01:32:50,044 We, uh... 1536 01:32:50,044 --> 01:32:52,347 we were walking in Central Park, 1537 01:32:52,347 --> 01:32:54,382 and it was snowing, 1538 01:32:54,382 --> 01:32:57,118 and the snow was untouched 1539 01:32:57,118 --> 01:32:59,954 except for the footprints behind us, 1540 01:32:59,954 --> 01:33:02,290 and we were wearing overcoats, 1541 01:33:02,290 --> 01:33:06,027 the expensive kind and... 1542 01:33:06,027 --> 01:33:07,996 we were older and... 1543 01:33:07,996 --> 01:33:10,398 we were happy. 1544 01:33:10,398 --> 01:33:13,101 All I ever think about is my music. 1545 01:33:13,101 --> 01:33:17,094 I go to bed thinking about it, I wake up thinking about it... 1546 01:33:17,238 --> 01:33:20,108 I guess that's why I don't have anyone, you know. 1547 01:33:20,108 --> 01:33:24,101 There's no room. 1548 01:33:24,913 --> 01:33:28,906 I just... I don't... I just feel like I'm... 1549 01:33:29,550 --> 01:33:33,543 going nowhere fast. 1550 01:33:34,222 --> 01:33:38,126 Audrey: I wish we were in that dream right now. 1551 01:33:38,126 --> 01:33:42,119 So do I. 1552 01:33:52,273 --> 01:33:54,208 I'll buy you a fishing license. 1553 01:33:54,208 --> 01:33:57,145 I'll bet you no one has ever offered you that before. 1554 01:33:57,145 --> 01:34:01,138 (coin dropping) 1555 01:34:03,051 --> 01:34:04,919 Yeah. 1556 01:34:04,919 --> 01:34:06,321 Well... 1557 01:34:06,321 --> 01:34:09,057 if you ever do come out here, 1558 01:34:09,057 --> 01:34:11,693 or if ever I get home, 1559 01:34:11,693 --> 01:34:14,963 I would like to take you out. 1560 01:34:14,963 --> 01:34:18,599 The core of him was... 1561 01:34:18,599 --> 01:34:21,469 and probably still is, 1562 01:34:21,469 --> 01:34:24,472 cold. 1563 01:34:24,472 --> 01:34:27,275 It said, 1564 01:34:27,275 --> 01:34:30,678 "Baby, 1565 01:34:30,678 --> 01:34:34,671 if it's me or you, 1566 01:34:35,049 --> 01:34:39,042 it's got to be me." 1567 01:34:43,591 --> 01:34:45,526 And... 1568 01:34:45,526 --> 01:34:49,464 I may have a million faults 1569 01:34:49,464 --> 01:34:52,667 and I've made thousands of mistakes, 1570 01:34:52,667 --> 01:34:55,403 but I've never been able to look 1571 01:34:55,403 --> 01:34:59,396 into the eyes of the one I love with cold eyes. 1572 01:35:00,441 --> 01:35:02,577 And... 1573 01:35:02,577 --> 01:35:04,112 he could do that. 1574 01:35:04,112 --> 01:35:06,047 He did do that. 1575 01:35:06,047 --> 01:35:08,383 Take this and... 1576 01:35:08,383 --> 01:35:11,486 don't resist. 1577 01:35:11,486 --> 01:35:13,287 I can't. 1578 01:35:13,287 --> 01:35:14,589 Look, 1579 01:35:14,589 --> 01:35:16,391 if you love me you'll take it 1580 01:35:16,391 --> 01:35:20,384 and you'll take care of yourself. 1581 01:35:33,775 --> 01:35:37,768 I'll be back. 1582 01:35:44,752 --> 01:35:47,255 Bud: Get the hell out! 1583 01:35:47,255 --> 01:35:49,457 Bud, it's me. 1584 01:35:49,457 --> 01:35:51,259 It's you? 1585 01:35:51,259 --> 01:35:54,662 There's your goddamn book! 1586 01:35:54,662 --> 01:35:58,655 - Where? - You're standing on it. 1587 01:35:58,800 --> 01:36:01,135 This, uh? 1588 01:36:01,135 --> 01:36:05,128 Yeah, that. 1589 01:36:07,442 --> 01:36:09,277 I'll make some coffee. 1590 01:36:09,277 --> 01:36:11,446 Oh, that's real subtle. 1591 01:36:11,446 --> 01:36:15,439 Why don't you throw me in a cold shower while you're at it? 1592 01:36:15,583 --> 01:36:18,286 It's not a bad idea. 1593 01:36:18,286 --> 01:36:21,289 Jesus Christ! You come in here, 1594 01:36:21,289 --> 01:36:24,058 you come in here like you're my old lady 1595 01:36:24,058 --> 01:36:26,794 and give me that look like I have to clean up my room. 1596 01:36:26,794 --> 01:36:30,787 You wanted a book? Well, you got a book. 1597 01:36:32,133 --> 01:36:35,169 At least you put page numbers on it. 1598 01:36:35,169 --> 01:36:38,339 "At least you put page numbers on it." 1599 01:36:38,339 --> 01:36:40,441 I'm not a baby! 1600 01:36:40,441 --> 01:36:43,678 I don't need to be patronized like this! 1601 01:36:43,678 --> 01:36:46,347 No! I will not! 1602 01:36:46,347 --> 01:36:49,150 I refuse for you to speak to me like that! 1603 01:36:49,150 --> 01:36:53,143 I guess you never get over a man like that. 1604 01:36:56,190 --> 01:36:58,292 It's very painful 1605 01:36:58,292 --> 01:37:02,285 to fall in love with someone in the confines of four walls 1606 01:37:03,397 --> 01:37:07,168 where you share everything. 1607 01:37:07,168 --> 01:37:09,837 To be silent while they work for... 1608 01:37:09,837 --> 01:37:13,574 days sometimes. 1609 01:37:13,574 --> 01:37:15,376 To be... 1610 01:37:15,376 --> 01:37:17,845 taken into it, 1611 01:37:17,845 --> 01:37:19,547 into them, 1612 01:37:19,547 --> 01:37:22,283 their body, spirit. 1613 01:37:22,283 --> 01:37:25,153 To be... 1614 01:37:25,153 --> 01:37:28,222 worshiped and... 1615 01:37:28,222 --> 01:37:31,893 magnified, immortalized. 1616 01:37:31,893 --> 01:37:35,886 And then to see that 1617 01:37:36,931 --> 01:37:39,400 to them, 1618 01:37:39,400 --> 01:37:42,203 to Bud, 1619 01:37:42,203 --> 01:37:44,205 it's work. 1620 01:37:44,205 --> 01:37:47,742 I brought you something, I've... 1621 01:37:47,742 --> 01:37:50,444 you left your St. Christopher 1622 01:37:50,444 --> 01:37:54,437 in my office. 1623 01:38:00,521 --> 01:38:04,514 Oh, yeah, the clasp was broken. 1624 01:38:04,559 --> 01:38:06,260 I had it fixed. 1625 01:38:06,260 --> 01:38:07,695 Thanks a lot. 1626 01:38:07,695 --> 01:38:11,688 Thanks a whole hell of a lot. 1627 01:38:14,769 --> 01:38:17,438 And I gave a part of my life to him, 1628 01:38:17,438 --> 01:38:21,431 and I did it willingly. 1629 01:38:24,278 --> 01:38:25,980 And... 1630 01:38:25,980 --> 01:38:29,973 I'd like to say, 1631 01:38:30,451 --> 01:38:33,221 and I... 1632 01:38:33,221 --> 01:38:37,214 I never have before, that... 1633 01:38:37,858 --> 01:38:40,628 I was... 1634 01:38:40,628 --> 01:38:43,464 very much in love with 1635 01:38:43,464 --> 01:38:47,457 a great, great man. 1636 01:38:49,337 --> 01:38:53,307 Who despite everything, 1637 01:38:53,307 --> 01:38:54,875 didn't know 1638 01:38:54,875 --> 01:38:58,868 Iove. 1639 01:39:06,420 --> 01:39:08,956 - Man: I'm glad to see you. - Val: Yeah. 1640 01:39:08,956 --> 01:39:12,949 Man #2: Come on, guys. 1641 01:39:27,575 --> 01:39:31,568 (screeching) 1642 01:39:54,402 --> 01:39:57,271 Poet: Now I am a man 1643 01:39:57,271 --> 01:39:59,373 no more. 1644 01:39:59,373 --> 01:40:01,809 No more. 1645 01:40:01,809 --> 01:40:05,780 And the black reward for a roaring life, 1646 01:40:05,780 --> 01:40:09,417 Sighed the old ramrod, 1647 01:40:09,417 --> 01:40:13,410 dying of bitches! 1648 01:40:13,821 --> 01:40:17,024 Tidy and cool 1649 01:40:17,024 --> 01:40:19,327 in my dove cooed room 1650 01:40:19,327 --> 01:40:23,320 I lie down thin and hear the good bells jaw... 1651 01:40:26,667 --> 01:40:30,660 For, oh, my soul found a Sunday wife 1652 01:40:32,106 --> 01:40:34,842 in the coal black night 1653 01:40:34,842 --> 01:40:38,646 and she bore angels! 1654 01:40:38,646 --> 01:40:42,383 Harpies around me out of her womb. 1655 01:40:42,383 --> 01:40:45,553 Chastity prays for me, piety sings 1656 01:40:45,553 --> 01:40:48,456 Innocence sweetens my last black breath, 1657 01:40:48,456 --> 01:40:52,449 Modesty covers my thighs with her wings. 1658 01:40:53,427 --> 01:40:57,420 And all of the deadly virtues 1659 01:40:57,765 --> 01:40:59,867 plague... 1660 01:40:59,867 --> 01:41:03,860 my death. 1661 01:41:09,877 --> 01:41:13,870 (police radio buzzing faintly) 1662 01:41:23,691 --> 01:41:26,994 (knocking on door) 1663 01:41:26,994 --> 01:41:30,987 (knocking) 1664 01:41:31,632 --> 01:41:35,625 (knocking) 1665 01:41:44,779 --> 01:41:47,548 Poet: clocks with no hands! 1666 01:41:47,548 --> 01:41:50,418 Forever drumming out time 1667 01:41:50,418 --> 01:41:54,411 without ever knowing what time it is! 1668 01:42:02,730 --> 01:42:04,632 Bud: Christ, 1669 01:42:04,632 --> 01:42:08,625 I think I'm... 1670 01:42:08,736 --> 01:42:11,605 I think I'm hungry. 1671 01:42:11,605 --> 01:42:14,041 I... 1672 01:42:14,041 --> 01:42:15,910 I think I'm... 1673 01:42:15,910 --> 01:42:18,145 just a little... 1674 01:42:18,145 --> 01:42:22,138 tired. 1675 01:42:22,550 --> 01:42:24,618 That's all right. 1676 01:42:24,618 --> 01:42:28,611 Let me get you something to eat and then... 1677 01:42:29,590 --> 01:42:33,583 we'll put those pages together. 1678 01:42:34,795 --> 01:42:36,030 No, no, no. 1679 01:42:36,030 --> 01:42:40,023 - Didn't anyone ever tell you? - Tell me what? 1680 01:42:40,601 --> 01:42:44,594 That all the king's horses and all the king's men 1681 01:42:46,540 --> 01:42:50,533 couldn't put Humpty-Dumpty back together again. 1682 01:43:05,593 --> 01:43:07,995 Woman's voice: I sat there with you, 1683 01:43:07,995 --> 01:43:10,998 you hung on me with the weight of a bear, 1684 01:43:10,998 --> 01:43:13,267 heavy after some coffee... 1685 01:43:13,267 --> 01:43:15,569 Val: who has the last word from paradise. 1686 01:43:15,569 --> 01:43:19,562 She came back alive enough to feed the black tongue of a giraffe. 1687 01:43:19,673 --> 01:43:22,610 Audrey: The memory's landscape 1688 01:43:22,610 --> 01:43:24,578 is enormous. 1689 01:43:24,578 --> 01:43:27,648 Woman: where men and women really do hate each other. 1690 01:43:27,648 --> 01:43:30,518 I knew that. 1691 01:43:30,518 --> 01:43:32,186 You are another Hamlet. 1692 01:43:32,186 --> 01:43:36,123 Ross: For as the sailor's proverb goes, 1693 01:43:36,123 --> 01:43:39,527 a sea refuses no river. 1694 01:43:39,527 --> 01:43:42,296 Grace: Is there nothing quite like the face of a losing man? 1695 01:43:42,296 --> 01:43:46,289 A soldier, a boxer, a lover, a boy. 1696 01:43:46,967 --> 01:43:49,303 They know. That greatness falls... 1697 01:43:49,303 --> 01:43:51,972 Frank: Only an American would bring a canary 1698 01:43:51,972 --> 01:43:54,675 down with him in the mines. 1699 01:43:54,675 --> 01:43:57,144 Only an American would make a sport 1700 01:43:57,144 --> 01:43:59,780 where you could steal home and win. 1701 01:43:59,780 --> 01:44:02,583 Audrey: just wanting to leave the scene. 1702 01:44:02,583 --> 01:44:05,085 Beautifully leave you. 1703 01:44:05,085 --> 01:44:07,087 In the dust, 1704 01:44:07,087 --> 01:44:09,690 in the jungle, 1705 01:44:09,690 --> 01:44:13,683 luminous in your shadow. 1706 01:44:14,595 --> 01:44:18,588 (guitar plays) 1707 01:44:26,006 --> 01:44:28,275 § Cross your fingers § 1708 01:44:28,275 --> 01:44:31,111 § Behind your back § 1709 01:44:31,111 --> 01:44:34,582 § Squeeze mine § 1710 01:44:34,582 --> 01:44:37,618 § Until they crack § 1711 01:44:37,618 --> 01:44:39,987 § I must've known § 1712 01:44:39,987 --> 01:44:43,980 § That you were just promising § 1713 01:44:48,295 --> 01:44:50,698 § Promising § 1714 01:44:50,698 --> 01:44:54,691 § Promising § 1715 01:44:57,137 --> 01:44:59,340 § Toothy smile § 1716 01:44:59,340 --> 01:45:02,209 § Curly style § 1717 01:45:02,209 --> 01:45:06,146 § In the backyard § 1718 01:45:06,146 --> 01:45:08,849 § All the while § 1719 01:45:08,849 --> 01:45:10,884 § I must've known § 1720 01:45:10,884 --> 01:45:14,877 § That you're just promising § 1721 01:45:19,827 --> 01:45:22,062 § Promising § 1722 01:45:22,062 --> 01:45:26,055 § Promising § 1723 01:45:28,002 --> 01:45:30,838 § I promise you § 1724 01:45:30,838 --> 01:45:33,841 § And you promise me § 1725 01:45:33,841 --> 01:45:37,834 § Not to admit defeat § 1726 01:45:38,812 --> 01:45:41,849 § I promise § 1727 01:45:41,849 --> 01:45:45,842 § You promise me § 1728 01:45:54,294 --> 01:45:57,398 § It's comforting § 1729 01:45:57,398 --> 01:45:59,900 § To wear your ring § 1730 01:45:59,900 --> 01:46:03,737 § Over my head § 1731 01:46:03,737 --> 01:46:06,740 § Around my finger § 1732 01:46:06,740 --> 01:46:09,043 § I must've known § 1733 01:46:09,043 --> 01:46:13,036 § You were just promising § 1734 01:46:17,651 --> 01:46:20,354 § Promising § 1735 01:46:20,354 --> 01:46:24,347 § Promising § 1736 01:46:26,160 --> 01:46:30,153 § I promise you and you promise me § 1737 01:46:31,465 --> 01:46:35,458 § Not to admit defeat § 1738 01:46:36,403 --> 01:46:39,273 § I promise § 1739 01:46:39,273 --> 01:46:43,266 § You promise me § 1740 01:46:47,281 --> 01:46:50,350 § I promise § 1741 01:46:50,350 --> 01:46:54,343 § You promise me § 107892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.