Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,794 --> 00:00:03,995
My name is Oliver Queen.
For 5 years,
2
00:00:03,996 --> 00:00:07,197
I was stranded on an island
with only one goal--
3
00:00:07,199 --> 00:00:09,332
survive.
4
00:00:09,334 --> 00:00:11,167
Oliver Queen is alive.
5
00:00:11,169 --> 00:00:13,402
Now I will fulfill
my father's dying wish--
6
00:00:13,404 --> 00:00:15,970
to use the list
of names he left me
7
00:00:15,972 --> 00:00:18,772
and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:18,774 --> 00:00:23,076
To do this, I must
become someone else.
9
00:00:23,078 --> 00:00:26,947
I must become
something else.
10
00:00:26,949 --> 00:00:28,448
Previously on "Arrow"...
11
00:00:28,450 --> 00:00:30,216
Mom?
What are you doing here?
12
00:00:30,218 --> 00:00:32,185
I believe Sarah's
still alive.
13
00:00:32,187 --> 00:00:33,788
You don't actually
have any proof.
14
00:00:33,790 --> 00:00:35,789
I have proof.
Doesn't it look
15
00:00:35,791 --> 00:00:37,190
just like Sarah?
16
00:00:37,192 --> 00:00:39,192
I did manage
to find one thing.
17
00:00:39,194 --> 00:00:41,795
Does that symbol mean
something to you, sir?
18
00:00:41,797 --> 00:00:43,163
I want to get out.
19
00:00:43,165 --> 00:00:46,132
Malcolm Merlyn.
I want you to kill him for me.
20
00:00:47,368 --> 00:00:50,069
We have a traitor
in our midst.
21
00:00:50,071 --> 00:00:52,438
He just made his last mistake.
22
00:00:54,108 --> 00:00:56,542
Lawyers for John Nickels
spoke to the press today.
23
00:00:56,544 --> 00:00:58,878
They say they're pleased
the D.A. declined to indict
24
00:00:58,880 --> 00:01:01,413
their client on charges
stemming from the recent fire
25
00:01:01,415 --> 00:01:03,015
in one of Nickel's buildings.
26
00:01:03,017 --> 00:01:04,450
Oliver: John Nickel
is one of the wealthiest
27
00:01:04,452 --> 00:01:06,418
real estate developers
in Starling City.
28
00:01:06,420 --> 00:01:08,120
He's also one
of the dirtiest.
29
00:01:08,122 --> 00:01:10,288
That building
that burnt down last night?
30
00:01:10,290 --> 00:01:13,258
Wiring was not up to code.
Maybe he didn't know that.
31
00:01:13,260 --> 00:01:14,204
I guess he also didn't know
32
00:01:14,229 --> 00:01:16,061
about the seven people
who have frozen to death
33
00:01:16,062 --> 00:01:17,495
in his other buildings
over the past three years.
34
00:01:17,497 --> 00:01:19,497
Yeah, he's a real
man of the people.
35
00:01:19,499 --> 00:01:21,332
[Grunting]
36
00:01:21,334 --> 00:01:23,467
Not for long.
37
00:01:23,469 --> 00:01:26,270
The D.A. ignores this,
and the police can't do anything
38
00:01:26,272 --> 00:01:27,838
because all these slums
39
00:01:27,840 --> 00:01:30,241
are in the Glades.
So tonight, Felicity,
40
00:01:30,243 --> 00:01:33,477
we cross Mr. Nickel's name
off the list.
41
00:01:35,247 --> 00:01:36,814
You ok with that?
42
00:01:36,816 --> 00:01:39,049
The scene outside
of the courtroom
43
00:01:39,051 --> 00:01:40,417
where Nickel was
released this afternoon
44
00:01:40,419 --> 00:01:42,386
was not
surprisingly tense.
45
00:01:42,388 --> 00:01:44,488
100 percent.
46
00:01:50,928 --> 00:01:53,997
[Indistinct game
playing on TV]
47
00:01:56,133 --> 00:01:59,135
[Thud, glass breaking]
48
00:02:00,904 --> 00:02:03,205
[Mutes TV]
49
00:02:08,245 --> 00:02:11,047
[Stepping on glass]
50
00:02:27,931 --> 00:02:30,432
Hello?
51
00:02:30,434 --> 00:02:32,334
Aahh!
52
00:02:32,336 --> 00:02:35,037
[Groaning]
53
00:03:13,145 --> 00:03:15,980
[Muffled groaning]
54
00:03:17,749 --> 00:03:20,418
[Muffled yelling]
55
00:03:20,420 --> 00:03:22,253
He was just gone?
56
00:03:22,255 --> 00:03:24,756
No! Not gone. Taken.
57
00:03:24,758 --> 00:03:26,958
Looks like Nickel was on
somebody else's list, too.
58
00:03:26,960 --> 00:03:29,027
After the fire last night,
it's not entirely surprising.
59
00:03:29,029 --> 00:03:30,995
Felicity, I need you
60
00:03:30,997 --> 00:03:32,497
to get me everything
that you can on Nickel.
61
00:03:32,499 --> 00:03:34,132
Focus on his tenants,
and anyone who might have
62
00:03:34,134 --> 00:03:37,069
filed a formal complaint
against him, or...
63
00:03:37,071 --> 00:03:38,736
people that lost
something in the fire.
64
00:03:38,738 --> 00:03:40,471
Well, it's going to be some
list. I mean, slum lords
65
00:03:40,473 --> 00:03:42,206
aren't generally known
for their popularity.
66
00:03:42,208 --> 00:03:45,476
Plus...
What?
67
00:03:45,478 --> 00:03:48,110
Nothing, it's just--
68
00:03:48,112 --> 00:03:49,518
you went over there to be
69
00:03:49,543 --> 00:03:51,140
all, "grrr, stop being bad
or I'll arrow you,"
70
00:03:51,141 --> 00:03:53,205
and now you want to rescue him.
71
00:03:53,207 --> 00:03:55,507
I don't like the idea that
somebody dangerous is out there.
72
00:03:55,509 --> 00:03:56,909
[Exhales]
73
00:03:56,911 --> 00:03:59,544
Somebody else.
74
00:03:59,546 --> 00:04:02,680
Because typically...
75
00:04:02,682 --> 00:04:05,115
They don't show
my level of restraint.
76
00:04:05,117 --> 00:04:07,350
So you're going
to cross Nickel off anyway?
77
00:04:07,352 --> 00:04:09,319
No.
78
00:04:09,321 --> 00:04:11,454
I'm finding somebody else
who needs a talking to.
79
00:04:11,456 --> 00:04:13,356
You're going out
there again, Oliver?
80
00:04:13,358 --> 00:04:15,724
Why don't you go home and
be with your family, man?
81
00:04:15,726 --> 00:04:17,259
That's when the work
is done, Diggle.
82
00:04:17,261 --> 00:04:18,793
Ok, then I'll take
you out to dinner.
83
00:04:18,795 --> 00:04:20,194
I'm not hungry.
84
00:04:20,196 --> 00:04:22,028
I'm not asking.
85
00:04:28,067 --> 00:04:30,701
Simple exchange.
86
00:04:30,703 --> 00:04:32,402
You get us a way
off the island,
87
00:04:32,404 --> 00:04:33,469
and we'll give you
the circuit board
88
00:04:33,471 --> 00:04:34,836
so that your
missile launcher
89
00:04:34,838 --> 00:04:36,337
isn't just
furniture.
90
00:04:36,339 --> 00:04:37,871
You've grown up quite
a bit, Mr. Queen.
91
00:04:37,873 --> 00:04:41,173
I'll give you that.
92
00:04:41,175 --> 00:04:43,509
I can get you a boat.
93
00:04:43,511 --> 00:04:45,744
But I need time.
94
00:04:45,746 --> 00:04:48,480
You got an hour, Fyers,
and then you're never--
95
00:04:48,482 --> 00:04:50,281
what?!
96
00:04:50,283 --> 00:04:54,018
We understand it might take you
longer than an hour to get a boat.
97
00:04:54,020 --> 00:04:56,954
What we mean is you need
to move with some dispatch.
98
00:04:56,956 --> 00:04:59,857
Ah, Wilson, still
in command there, eh?
99
00:04:59,859 --> 00:05:01,893
I thought your little pet
had staged a coup d'etat.
100
00:05:01,895 --> 00:05:05,396
Just get us the damn boat.
101
00:05:05,799 --> 00:05:09,799
♪ Arrow 1x18 ♪
Salvation
Original Air Date on March 27, 2013
102
00:05:09,824 --> 00:05:14,824
== sync, corrected by elderman ==
103
00:05:20,655 --> 00:05:22,456
Mmm.
104
00:05:22,458 --> 00:05:24,358
[Knock on door]
105
00:05:24,360 --> 00:05:25,726
Now you want
to stop?
106
00:05:25,728 --> 00:05:27,528
Well, we don't all have butlers.
107
00:05:27,530 --> 00:05:30,531
You know, some of us actually
have to answer our own doors.
108
00:05:30,533 --> 00:05:32,933
Oh, the horror.
109
00:05:37,672 --> 00:05:39,139
You look familiar.
110
00:05:39,141 --> 00:05:41,074
Did I see you
on TV or something?
111
00:05:41,076 --> 00:05:44,111
Probably.
I'm Thea Queen.
112
00:05:44,113 --> 00:05:45,379
Yeah, right.
[Chuckles]
113
00:05:45,381 --> 00:05:46,847
Did you get it?
114
00:05:46,849 --> 00:05:49,182
Tomorrow night.
115
00:05:49,184 --> 00:05:50,517
Joe wants us there
at 11 p.m.
116
00:05:50,519 --> 00:05:52,653
He said to be
on time, Harper.
117
00:05:57,725 --> 00:05:59,693
What's happening
tomorrow at 11:00?
118
00:05:59,695 --> 00:06:01,194
You know, I'm actually
kind of focused on
119
00:06:01,196 --> 00:06:02,496
what's happening right now.
120
00:06:02,498 --> 00:06:04,764
Oh, ok.
Yeah.
121
00:06:07,702 --> 00:06:10,471
No, no, Thea, don't!
122
00:06:11,806 --> 00:06:15,308
Why do you have a gun?
123
00:06:15,310 --> 00:06:17,377
Because I'm no good with knives.
124
00:06:17,379 --> 00:06:20,380
Look, it's just a liquor store.
125
00:06:20,382 --> 00:06:23,283
The guy's a creep.
Trust me, he deserves it.
126
00:06:23,285 --> 00:06:26,586
Look, if it'll make you
feel any better...
127
00:06:27,722 --> 00:06:31,023
I won't be armed.
128
00:06:31,025 --> 00:06:32,692
But of course, the owner
won't know that, but...
129
00:06:32,694 --> 00:06:35,595
I got you a job
at my brother's club.
130
00:06:35,597 --> 00:06:38,231
You have choices.
You don't have to be a criminal!
131
00:06:38,233 --> 00:06:40,234
I'm not talking about
phone bills.
132
00:06:40,236 --> 00:06:42,569
I owe people.
133
00:06:42,571 --> 00:06:44,838
People with much
bigger guns than this.
134
00:06:44,840 --> 00:06:46,606
Look, here in the Glades,
135
00:06:46,608 --> 00:06:48,542
this is pretty much
the only solution.
136
00:06:48,544 --> 00:06:52,278
No, lots of people in the Glades
live honest lives.
137
00:06:52,280 --> 00:06:53,479
Obviously not you.
138
00:06:53,481 --> 00:06:56,249
You're just a waste.
No, Thea.
139
00:06:56,251 --> 00:06:57,817
Thea!
140
00:06:57,819 --> 00:06:59,519
I'm going to make sure
you get home ok.
141
00:06:59,521 --> 00:07:01,754
Don't bother.
[Sighs]
142
00:07:02,790 --> 00:07:04,624
[Dog barks in distance]
143
00:07:04,626 --> 00:07:06,827
Yeah. Mm-hmm.
144
00:07:08,363 --> 00:07:09,930
Yeah.
145
00:07:14,303 --> 00:07:16,404
Yeah.
146
00:07:16,406 --> 00:07:19,207
Hey, honey.
147
00:07:19,209 --> 00:07:22,076
There you go.
148
00:07:22,078 --> 00:07:24,545
Um, what's all this?
149
00:07:24,547 --> 00:07:28,182
Well, you asked me to look into
your mother's leads on Sarah,
150
00:07:28,184 --> 00:07:29,584
so I made some calls.
151
00:07:29,586 --> 00:07:32,153
It looks like you did a lot
more than that.
152
00:07:32,155 --> 00:07:34,189
Well, yeah, but you're the one
who said we should do this, Laurel,
153
00:07:34,191 --> 00:07:36,725
so, you know, if there's even a chance
that your sister is--
154
00:07:36,727 --> 00:07:38,226
yeah, but--
thank you.
155
00:07:38,228 --> 00:07:40,396
Hi, sweetheart,
I'm sorry about the mess.
156
00:07:40,398 --> 00:07:42,731
Quentin, I just got off the phone
with the consulate
157
00:07:42,733 --> 00:07:45,434
in Phuket. The secretary there's
going to run Sarah's photo
158
00:07:45,436 --> 00:07:48,275
against their database,
see if there's a match.
159
00:07:48,277 --> 00:07:50,382
That's good work.
160
00:07:51,851 --> 00:07:55,120
What?
161
00:07:55,122 --> 00:07:57,223
Well, I guess I just
thought deep down
162
00:07:57,225 --> 00:07:59,425
that you were going
to help mom...
163
00:07:59,427 --> 00:08:02,461
accept things.
164
00:08:02,463 --> 00:08:04,630
Things you and I
accepted.
165
00:08:08,435 --> 00:08:09,602
Um...
166
00:08:09,604 --> 00:08:12,438
Yeah, but...
167
00:08:12,440 --> 00:08:14,540
You got to admit.
168
00:08:14,542 --> 00:08:18,012
This girl, she looks
a lot like Sarah.
169
00:08:18,014 --> 00:08:20,481
Sarah had that same cap.
The Starling City Rockets.
170
00:08:20,483 --> 00:08:22,650
Your dad bought it
for her, remember?
171
00:08:22,652 --> 00:08:25,454
Yeah, I remember.
172
00:08:25,456 --> 00:08:27,456
Stranger things
have happened.
173
00:08:27,458 --> 00:08:31,461
Yeah. I can see that.
174
00:08:32,830 --> 00:08:34,966
[Rock music playing]
175
00:08:37,503 --> 00:08:40,539
Hungrier than I thought.
176
00:08:40,541 --> 00:08:43,576
Are you waiting for me to finish
before giving me the lecture?
177
00:08:45,045 --> 00:08:47,247
Oliver, you've been
spending a lot of time
178
00:08:47,249 --> 00:08:48,681
under that hood
the last couple weeks.
179
00:08:48,683 --> 00:08:50,750
Keeps my ears warm.
180
00:08:50,752 --> 00:08:53,286
And you made
this decision to, um,
181
00:08:53,288 --> 00:08:55,221
avoid entanglements?
182
00:08:55,223 --> 00:08:57,044
For their protection.
183
00:08:57,069 --> 00:08:58,258
The people who get
close to me get hurt.
184
00:08:58,259 --> 00:09:00,292
[Inhales and exhales]
185
00:09:00,294 --> 00:09:01,560
What's the problem?
186
00:09:01,562 --> 00:09:03,362
Do you think
I'm losing my grip?
187
00:09:03,364 --> 00:09:07,032
No, it's just the opposite,
really. You seem calm.
188
00:09:07,034 --> 00:09:09,035
Scary calm.
189
00:09:09,037 --> 00:09:11,437
I get that things didn't end well
with Helena, with McKenna...
190
00:09:11,439 --> 00:09:13,440
With Laurel.
191
00:09:13,442 --> 00:09:15,008
With Sarah.
192
00:09:15,010 --> 00:09:17,677
The list goes on.
Yeah. But what do you do?
193
00:09:17,679 --> 00:09:20,246
You hood up, you go home, you repeat.
It's not much of a life.
194
00:09:20,248 --> 00:09:22,082
Well, the life that I'm leading
for myself right now
195
00:09:22,084 --> 00:09:26,486
doesn't leave much room
for an actual life.
196
00:09:26,488 --> 00:09:28,655
And I don't need one.
Wow.
197
00:09:28,657 --> 00:09:30,557
That's a pretty bleak future
you plan on spending...with no one.
198
00:09:30,559 --> 00:09:32,892
[Text message
alerts dinging]
199
00:09:34,495 --> 00:09:36,229
I'm used to isolation.
200
00:09:36,231 --> 00:09:38,064
And that is exactly
what worries me.
201
00:09:38,066 --> 00:09:40,466
You've been home
for 8 months, Oliver,
202
00:09:40,468 --> 00:09:42,201
but I don't think
you left that island yet.
203
00:09:42,203 --> 00:09:45,371
[Text message
alerts dinging]
204
00:09:45,373 --> 00:09:47,740
What the hell is going on?
205
00:09:47,742 --> 00:09:49,843
[Cell phone vibrating]
206
00:09:49,845 --> 00:09:51,511
[Cell phone dings]
Yeah?
207
00:09:51,513 --> 00:09:53,213
Found Nickel. Click
the link I just sent you.
208
00:09:53,215 --> 00:09:55,482
This came up on every screen
with an I.P. address
209
00:09:55,484 --> 00:09:57,317
originating from the Glades.
210
00:09:58,453 --> 00:10:01,188
Man: If you make
the Glades your home,
211
00:10:01,190 --> 00:10:02,656
you know who this man is.
212
00:10:02,658 --> 00:10:04,558
John Nickel.
213
00:10:04,560 --> 00:10:07,527
He owns your tenements.
214
00:10:07,529 --> 00:10:10,530
Manages your slums.
215
00:10:10,532 --> 00:10:13,633
Provides the leaking
roofs over your head.
216
00:10:13,635 --> 00:10:15,235
[Muffled screaming]
The mold in your pipes
217
00:10:15,237 --> 00:10:17,337
and asbestos in your walls.
218
00:10:17,339 --> 00:10:22,709
Basically, he makes money
off our suffering.
219
00:10:22,711 --> 00:10:24,677
But the police aren't
interested in helping us.
220
00:10:24,679 --> 00:10:27,847
They may have let us down,
but I won't.
221
00:10:27,849 --> 00:10:31,550
John, I want to give you
the chance to state your case.
222
00:10:31,552 --> 00:10:35,387
Why shouldn't you
be punished?
223
00:10:35,389 --> 00:10:37,855
[Gasping]
224
00:10:37,857 --> 00:10:40,558
I knew there was
bad stuff in my buildings.
225
00:10:40,560 --> 00:10:43,461
Track him, Felicity.
226
00:10:43,463 --> 00:10:46,197
I'm looking.
Ok, yes, I made a little profit!
227
00:10:46,199 --> 00:10:49,100
At least they had
a place to live.
228
00:10:49,102 --> 00:10:52,170
Without me, people like that
would end up on the street.
229
00:10:52,172 --> 00:10:54,372
"People like that."
230
00:10:54,374 --> 00:10:55,874
[Muffled groaning
and gasping]
231
00:10:55,876 --> 00:10:58,676
That's all we are
to guys like this.
232
00:10:58,678 --> 00:11:00,878
[Breathing heavily]
233
00:11:00,880 --> 00:11:04,282
Aaah!
Don't.
234
00:11:06,618 --> 00:11:09,854
I find you...
235
00:11:09,856 --> 00:11:12,623
Guilty.
236
00:11:22,056 --> 00:11:23,814
There are plenty more
people who need to answer
237
00:11:23,839 --> 00:11:25,839
for their crimes against us.
238
00:11:26,606 --> 00:11:28,773
So...
239
00:11:28,775 --> 00:11:31,008
Who's next?
240
00:11:35,825 --> 00:11:37,027
Anything new?
241
00:11:37,029 --> 00:11:37,622
This guy's definitely
242
00:11:37,623 --> 00:11:39,357
got more than
a subscription to "Wired."
243
00:11:39,359 --> 00:11:41,259
His website's protected
by some very serious encryption.
244
00:11:41,261 --> 00:11:43,329
Well, use that air magnet thing,
you said that it could trace--
245
00:11:43,331 --> 00:11:44,420
Oliver! No offense.
246
00:11:44,445 --> 00:11:45,398
Do I tell you how
to sharpen your arrows?
247
00:11:45,699 --> 00:11:47,732
Spoke to my friend
at the NSA.
248
00:11:47,734 --> 00:11:51,069
The website code matches a cyber
crusader who's been on their radar.
249
00:11:51,071 --> 00:11:54,773
He hacks into fringe sites
under the user name "The Savior."
250
00:11:54,775 --> 00:11:56,641
NSA believes he's a former
resident of the Glades.
251
00:11:56,643 --> 00:11:57,976
Former?
Yeah, well, a year ago,
252
00:11:57,978 --> 00:12:00,512
he hacked himself
right off the radar.
253
00:12:00,514 --> 00:12:02,047
He erased all traces
of his existence.
254
00:12:02,049 --> 00:12:03,148
So what happened a year ago?
255
00:12:03,150 --> 00:12:04,583
We're back.
256
00:12:04,585 --> 00:12:06,886
I have with me assistant
district attorney
257
00:12:06,888 --> 00:12:09,956
Gavin Carnahan.
[Muffled groaning]
258
00:12:09,958 --> 00:12:13,560
Now, DAs are supposed
to go after bad guys.
259
00:12:13,562 --> 00:12:16,596
But this one can't even be
bothered to bring them to trial.
260
00:12:16,598 --> 00:12:18,898
Like the ones who killed
my wife in a bodega.
261
00:12:18,900 --> 00:12:21,067
Felicity...
I'm on it.
262
00:12:21,069 --> 00:12:24,237
They said there wasn't
enough evidence.
263
00:12:24,239 --> 00:12:26,606
You think the evidence
would have turned up
264
00:12:26,608 --> 00:12:29,057
if she'd been killed
in one of Starling City's
265
00:12:29,082 --> 00:12:30,643
nicer neighborhoods?
266
00:12:30,644 --> 00:12:32,611
Emma Falk. Grieving husband
is Joseph Falk.
267
00:12:32,613 --> 00:12:35,180
What do we have on him?
Not much.
268
00:12:35,182 --> 00:12:36,748
42, former
city worker.
269
00:12:36,750 --> 00:12:39,183
Department of transportation,
computer technician,
270
00:12:39,185 --> 00:12:41,185
left his job when she was killed.
One year ago today.
271
00:12:41,187 --> 00:12:43,254
No current phone,
no current address.
272
00:12:43,256 --> 00:12:46,824
Gavin, you're a lawyer.
You're used to making a case.
273
00:12:46,826 --> 00:12:48,626
So go ahead.
274
00:12:48,628 --> 00:12:51,595
I'm going to give you
ten minutes to deliver
275
00:12:51,597 --> 00:12:54,699
the closing argument of your life.
Come on.
276
00:12:54,701 --> 00:12:56,533
I'm trying to get a lock
on his wireless signal.
277
00:12:56,535 --> 00:13:00,070
10 minutes to convince
me not to blow you away.
278
00:13:00,072 --> 00:13:02,139
[Muffled gasping]
279
00:13:09,247 --> 00:13:13,083
What did Malcolm want
with you last night?
280
00:13:13,085 --> 00:13:16,153
A target for reprisal.
281
00:13:16,155 --> 00:13:19,156
He wants justice, and he's not
going to stop until he gets it.
282
00:13:19,158 --> 00:13:21,826
Besides, this is good.
283
00:13:21,828 --> 00:13:24,662
I think your definition of good
requires an adjustment.
284
00:13:24,664 --> 00:13:26,965
No, he came to me.
Which means he doesn't know
285
00:13:26,967 --> 00:13:31,103
that we're responsible
for the attempt on his life.
286
00:13:31,105 --> 00:13:33,772
Yet.
287
00:13:36,176 --> 00:13:39,144
What are the chances
of Malcolm discovering
288
00:13:39,146 --> 00:13:41,113
who paid the triad
to assassinate him?
289
00:13:41,115 --> 00:13:42,738
I was very discreet.
290
00:13:42,763 --> 00:13:45,183
I wired the money through
a shell corporation I own,
291
00:13:45,185 --> 00:13:47,819
from an offshore account.
Offshore?
292
00:13:47,821 --> 00:13:51,189
Good.
That's good.
293
00:13:54,994 --> 00:13:57,195
I'm sending Amanda
to London for a few weeks,
294
00:13:57,197 --> 00:13:59,197
just as a precaution.
295
00:13:59,199 --> 00:14:02,701
Perhaps you should
do the same for your family.
296
00:14:02,703 --> 00:14:05,237
There's nothing
I wouldn't do
297
00:14:05,239 --> 00:14:07,706
to protect
my children, Frank.
298
00:14:26,125 --> 00:14:28,527
Hey, can I talk to you
about something?
299
00:14:28,529 --> 00:14:30,762
Almost woman to woman.
300
00:14:30,764 --> 00:14:33,165
I'm really busy
right now.
301
00:14:33,167 --> 00:14:36,134
Ok.
302
00:14:40,572 --> 00:14:43,540
Thea.
303
00:14:43,542 --> 00:14:45,242
Sorry.
304
00:14:45,244 --> 00:14:47,010
What's up?
305
00:14:47,012 --> 00:14:49,713
I could use
some advice.
306
00:14:49,715 --> 00:14:52,749
I'm sort of dating
this guy
307
00:14:52,751 --> 00:14:55,918
who would definitely be
described as a bad boy.
308
00:14:55,920 --> 00:14:58,488
And I figured,
as someone who's dated
309
00:14:58,490 --> 00:14:59,856
like a gajillion
of them...
310
00:14:59,858 --> 00:15:02,458
I haven't dated a gajillion.
311
00:15:02,460 --> 00:15:04,928
All right,
guilty as charged.
312
00:15:04,930 --> 00:15:08,732
You want my advice? Run.
313
00:15:08,734 --> 00:15:10,100
As fast as you possibly can.
314
00:15:10,102 --> 00:15:13,237
Yeah. See, that was my first
instinct, too, but--
315
00:15:13,239 --> 00:15:14,739
Laurel?
316
00:15:14,741 --> 00:15:16,607
The Chinese embassy's
on line two.
317
00:15:16,609 --> 00:15:18,743
I'm transferring him over.
318
00:15:18,745 --> 00:15:20,578
Chinese embassy?
319
00:15:20,580 --> 00:15:22,913
It's just this case
that I'm working on.
320
00:15:22,915 --> 00:15:25,717
But we are definitely continuing
this conversation later.
321
00:15:28,753 --> 00:15:33,424
Thank you so much
for getting back to me.
322
00:15:33,426 --> 00:15:35,300
I'm trying to track down
a woman in the photo
323
00:15:35,325 --> 00:15:37,325
that I emailed you.
324
00:15:39,164 --> 00:15:41,799
You did.
325
00:15:41,801 --> 00:15:44,334
Really?
326
00:15:47,138 --> 00:15:51,208
And you're sure that
she's in the states now?
327
00:15:52,511 --> 00:15:55,146
Do you happen to have
an address on her?
328
00:16:01,653 --> 00:16:03,154
I got him!
Shut it down.
329
00:16:03,156 --> 00:16:06,490
Can't. He has a firewall
protecting his wireless signal.
330
00:16:06,492 --> 00:16:08,659
But he's working off an IPX
located at 23rd and Mira.
331
00:16:08,661 --> 00:16:11,662
You want to hood up?
The middle of the day!
332
00:16:18,236 --> 00:16:20,938
[Muffled gasping]
333
00:16:26,578 --> 00:16:29,214
Look! Listen.
Listen to me. Ok.
334
00:16:29,216 --> 00:16:32,851
I have 53 cases
on my desk right now.
335
00:16:32,853 --> 00:16:35,754
I don't always have time
to take on every case!
336
00:16:35,756 --> 00:16:36,889
How's Carnahan?
337
00:16:36,891 --> 00:16:38,758
Not making a very
persuasive argument.
338
00:16:38,760 --> 00:16:40,192
I'm almost there.
339
00:16:54,908 --> 00:16:57,243
See anything?
I'm only on the first floor.
340
00:16:57,245 --> 00:16:59,646
Just six more to go.
341
00:16:59,648 --> 00:17:02,749
There aren't resources.
I tried.
342
00:17:02,751 --> 00:17:04,284
Oh, my God! I'm sorry!
Oliver, hurry.
343
00:17:08,522 --> 00:17:10,824
Can't find him!
344
00:17:23,771 --> 00:17:26,106
He's not here, Felicity!
What?!
345
00:17:26,108 --> 00:17:28,174
I searched every office
on every floor!
346
00:17:28,176 --> 00:17:31,244
He's not here.
Is this the right place?
347
00:17:31,246 --> 00:17:33,880
Are you sure?
Yeah, I--
348
00:17:33,882 --> 00:17:36,483
Oh, crap.
What?
349
00:17:36,485 --> 00:17:38,719
How is this possible?!
This can't happen! He's--
350
00:17:38,721 --> 00:17:41,622
Talk to me!
Wait.
351
00:17:41,624 --> 00:17:43,224
He moved. Just north of you.
Ocean and Grand.
352
00:17:43,226 --> 00:17:45,326
On my way!
353
00:17:56,737 --> 00:17:58,939
I took on cases that were--that I
thought that I could...
354
00:17:58,941 --> 00:18:00,940
Win.
Yes.
355
00:18:02,709 --> 00:18:04,643
I'm sorry.
356
00:18:15,989 --> 00:18:18,857
[Car horns honking,
tires squealing]
357
00:18:26,666 --> 00:18:29,702
Gavin Carnahan,
I find you guilty
358
00:18:29,704 --> 00:18:31,004
of crimes
against the Glades.
359
00:18:31,006 --> 00:18:32,972
Don't do this!
Don't do this!
360
00:18:32,974 --> 00:18:34,941
And I sentence you to death.
361
00:18:34,943 --> 00:18:38,144
I'm at Ocean and Grand, Felicity.
That's just a vacant lot.
362
00:18:38,146 --> 00:18:39,879
How is this possible?
This can't happen. He--
363
00:18:39,881 --> 00:18:41,748
[gunshots]
364
00:18:41,750 --> 00:18:43,984
Find the right address, now!
365
00:18:45,120 --> 00:18:47,321
He's...
366
00:18:55,465 --> 00:18:58,834
Oliver, it's over,
Carnahan is dead.
367
00:19:14,477 --> 00:19:16,512
Where's Diggle?
368
00:19:16,514 --> 00:19:19,148
I asked him
to leave me alone.
369
00:19:19,150 --> 00:19:22,118
In my loud voice.
370
00:19:26,590 --> 00:19:28,191
This wasn't your fault.
371
00:19:28,193 --> 00:19:30,827
I was the one who was supposed
to find Carnahan,
372
00:19:30,829 --> 00:19:34,554
and I was the one
who sent you that bogus location.
373
00:19:34,556 --> 00:19:37,524
I've never seen
anybody die.
374
00:19:38,860 --> 00:19:40,827
Hey.
375
00:19:40,829 --> 00:19:42,629
This is the thing
376
00:19:42,631 --> 00:19:44,431
with what we do.
377
00:19:44,433 --> 00:19:46,567
Sometimes we lose.
378
00:19:50,606 --> 00:19:53,909
Maybe it is better
being alone.
379
00:19:53,911 --> 00:19:56,178
I'm not seeing anyone
currently, but...
380
00:19:56,180 --> 00:19:58,080
If I were,
381
00:19:58,082 --> 00:20:00,649
I don't know how I'd tell him
about today.
382
00:20:16,399 --> 00:20:19,234
Gentlemen. Welcome.
383
00:20:19,236 --> 00:20:21,370
So happy we were able
to reach an accord.
384
00:20:21,372 --> 00:20:23,539
Oh, good.
Small talk.
385
00:20:23,541 --> 00:20:25,808
Are we going
to get on with this?
386
00:20:25,810 --> 00:20:27,877
As you wish.
Straight to business.
387
00:20:27,879 --> 00:20:29,612
The circuit board.
Where is it?
388
00:20:29,614 --> 00:20:31,447
Somewhere safe.
389
00:20:31,449 --> 00:20:33,316
So get us to the boat and then
we'll tell you where it is.
390
00:20:33,318 --> 00:20:37,621
And of course you'll be honest
about its location.
391
00:20:37,623 --> 00:20:38,955
Well, I wouldn't be.
392
00:20:38,957 --> 00:20:40,824
But this one's got
some strange hang up
393
00:20:40,826 --> 00:20:43,360
about principles
and integrity.
394
00:20:43,362 --> 00:20:45,629
I always imagined
as much.
395
00:20:45,631 --> 00:20:47,865
Which is why I'd like to
make a counter proposal.
396
00:20:47,867 --> 00:20:50,233
Men!
397
00:20:50,235 --> 00:20:52,035
[Gasping and groaning]
398
00:20:57,208 --> 00:20:59,209
No!
399
00:20:59,211 --> 00:21:00,845
No!
400
00:21:02,781 --> 00:21:05,549
You will deliver back
to me the circuit board,
401
00:21:05,551 --> 00:21:07,718
or I will kill
Yao Fei's daughter.
402
00:21:09,321 --> 00:21:12,156
So I wouldn't leave.
403
00:21:12,158 --> 00:21:14,491
I can't imagine
you want the death
404
00:21:14,493 --> 00:21:16,126
of an innocent young
woman on your hands.
405
00:21:16,128 --> 00:21:18,428
Not with your...
Principles.
406
00:21:23,334 --> 00:21:24,968
Hey.
407
00:21:27,739 --> 00:21:30,874
Hi.
408
00:21:30,876 --> 00:21:33,577
I wanted to do
some research on my own
409
00:21:33,579 --> 00:21:36,612
into the evidence
that you gathered on Sarah.
410
00:21:36,614 --> 00:21:38,581
So I called my friend
from law school
411
00:21:38,583 --> 00:21:43,219
who works at the Chinese
embassy, and...
412
00:21:43,221 --> 00:21:46,256
The photo of the girl.
413
00:21:46,258 --> 00:21:47,657
I found her.
414
00:21:47,659 --> 00:21:51,161
I'm sorry. Can I--
can I borrow your phone?
415
00:21:51,163 --> 00:21:52,529
I promised my fianée
that I'd call him before dinner.
416
00:21:52,531 --> 00:21:54,531
My phone's dead.
417
00:21:54,533 --> 00:21:56,667
Jen, these are my parents.
418
00:21:56,669 --> 00:21:59,670
Hi. Nice to meet you.
419
00:22:01,373 --> 00:22:03,908
Yeah, you, too.
420
00:22:03,910 --> 00:22:06,110
I just told Jen
about this photograph
421
00:22:06,112 --> 00:22:08,880
that popped up in this case
that I'm working on.
422
00:22:10,816 --> 00:22:12,150
Is that you
in the picture?
423
00:22:12,152 --> 00:22:14,419
Yeah. I spent six months
424
00:22:14,421 --> 00:22:16,554
on an island
off the coast of China.
425
00:22:16,556 --> 00:22:18,622
That was taken
in a small fishing village
426
00:22:18,624 --> 00:22:19,924
called Zhengjiu.
427
00:22:19,926 --> 00:22:22,160
It's Mandarin for...
428
00:22:22,162 --> 00:22:24,629
Salvation.
429
00:22:31,538 --> 00:22:33,973
Are you all right,
Mrs. Lance?
430
00:22:33,975 --> 00:22:35,875
Yes, I--
431
00:22:35,877 --> 00:22:37,343
it's just, uh,
432
00:22:37,345 --> 00:22:39,712
you look like
someone I used to know.
433
00:22:41,715 --> 00:22:43,850
[Detective Lance sighs]
434
00:22:48,522 --> 00:22:50,656
[Dog barking]
435
00:22:55,795 --> 00:22:58,831
[Scoffs] Wow.
436
00:23:00,200 --> 00:23:02,001
I was waiting for this.
437
00:23:02,003 --> 00:23:03,736
Waiting for what?
438
00:23:03,738 --> 00:23:07,273
The whole "You can change,
I can see the real you" speech.
439
00:23:07,275 --> 00:23:08,808
Look around, Thea.
440
00:23:08,810 --> 00:23:11,177
This is home sweet home for me.
441
00:23:11,179 --> 00:23:12,745
You either starve
or you do things
442
00:23:12,747 --> 00:23:14,447
that mean you're lucky
enough to make it to 21.
443
00:23:14,449 --> 00:23:16,582
I can't accept that.
No.
444
00:23:16,584 --> 00:23:19,285
You can't accept me.
[Sighs]
445
00:23:19,287 --> 00:23:21,721
Roy Harper?
Yeah?
446
00:23:21,723 --> 00:23:23,456
Roy!
447
00:23:26,560 --> 00:23:28,995
[Gun clicking]
448
00:23:45,970 --> 00:23:47,751
More on the story
out of the Glades.
449
00:23:47,753 --> 00:23:49,729
The kidnapper seems
to have another victim
450
00:23:49,731 --> 00:23:51,931
and is broadcasting the feed
to his website.
451
00:23:51,933 --> 00:23:54,000
A warning to viewers,
this is live footage,
452
00:23:54,002 --> 00:23:57,037
so we're not sure
what we're about to see.
453
00:23:57,039 --> 00:23:59,239
[Roy gasping]
454
00:23:59,241 --> 00:24:02,677
Man: Meet Roy Harper.
455
00:24:02,679 --> 00:24:07,214
Arrests for larceny
456
00:24:07,216 --> 00:24:10,017
and robbery,
aggravated assault.
457
00:24:10,019 --> 00:24:12,386
And yet you're out
on the street.
458
00:24:12,388 --> 00:24:16,456
Another gangbanger
in the Glades running free,
459
00:24:16,458 --> 00:24:18,959
like the ones
who killed my wife.
460
00:24:18,961 --> 00:24:21,227
I'm grew up in
the Glades, too.
461
00:24:21,229 --> 00:24:23,997
And it didn't turn me
into a criminal.
462
00:24:23,999 --> 00:24:26,099
I know that kid.
463
00:24:26,101 --> 00:24:27,133
How?
Thea: Tommy!
464
00:24:27,135 --> 00:24:28,668
Tommy?
465
00:24:34,508 --> 00:24:36,042
Oh!
466
00:24:36,044 --> 00:24:39,444
Oh, God, no.
467
00:24:39,446 --> 00:24:41,480
I didn't know where else to go.
468
00:24:41,482 --> 00:24:43,581
You know him?
Roy, he's my friend.
469
00:24:43,583 --> 00:24:45,984
And we were in a fight and
some guy came out of nowhere
470
00:24:45,986 --> 00:24:47,218
and just attacked us!
471
00:24:47,429 --> 00:24:49,229
He doesn't deserve to die!
472
00:24:49,231 --> 00:24:51,898
I promise you,
he's going to be ok.
473
00:24:51,900 --> 00:24:54,101
You stay here with
Tommy, all right?
474
00:24:56,337 --> 00:24:58,272
[Cell phone rings]
475
00:24:58,274 --> 00:24:59,773
Hello?
476
00:24:59,775 --> 00:25:01,441
Moira, it's Malcolm.
477
00:25:01,443 --> 00:25:02,675
I've learned
a high ranking member
478
00:25:02,677 --> 00:25:04,677
of the Triad
was just arrested.
479
00:25:04,679 --> 00:25:06,579
Well, I should have
a word with him.
480
00:25:06,581 --> 00:25:09,349
I already have.
He's agreed to find out
481
00:25:09,351 --> 00:25:12,719
who hired his organization
to assassinate me in return
482
00:25:12,721 --> 00:25:14,688
for a reduced
prison sentence.
483
00:25:14,690 --> 00:25:16,623
By tonight, we should know
the name, or names,
484
00:25:16,625 --> 00:25:18,691
of the people
who tried to kill me.
485
00:25:18,693 --> 00:25:21,995
Good.
486
00:25:38,712 --> 00:25:40,646
What are you doing?
487
00:25:40,648 --> 00:25:42,248
So it's not Sarah
in the photo.
488
00:25:42,250 --> 00:25:43,716
But she's still
out there, Quentin.
489
00:25:43,718 --> 00:25:45,418
And I'm going to find her.
490
00:25:45,420 --> 00:25:47,319
[Sighs]
491
00:25:47,321 --> 00:25:49,455
Look, I understand now
492
00:25:49,457 --> 00:25:51,324
that neither of you
have the stomach
493
00:25:51,326 --> 00:25:52,725
to continue looking for her.
494
00:25:52,727 --> 00:25:55,562
And that's fine.
495
00:25:55,564 --> 00:25:57,897
I'm sorry
I involved you both.
496
00:25:57,899 --> 00:26:00,433
You know that I would cross
to hell and back
497
00:26:00,435 --> 00:26:02,702
to bring her home,
but I can't!
498
00:26:02,704 --> 00:26:05,271
'Cause she's gone, Di.
499
00:26:05,273 --> 00:26:07,273
No.
500
00:26:07,275 --> 00:26:09,109
You got to let go
of this now.
501
00:26:09,111 --> 00:26:11,712
No! I can't!
502
00:26:11,714 --> 00:26:13,548
I won't!
503
00:26:13,550 --> 00:26:16,351
How did you know
Sarah had her hat
504
00:26:16,353 --> 00:26:18,454
with her when she
went on the boat?
505
00:26:23,694 --> 00:26:26,129
You were so sure
that the girl
506
00:26:26,131 --> 00:26:27,697
in the photo was Sarah.
507
00:26:27,699 --> 00:26:31,568
Not because she was American,
but because of her hat.
508
00:26:31,570 --> 00:26:35,372
Her Starling City Rockets hat
that dad bought her.
509
00:26:35,374 --> 00:26:37,674
Mom.
510
00:26:37,676 --> 00:26:40,510
How did you know
she took her hat
511
00:26:40,512 --> 00:26:43,480
with her on "the Queen's Gambit"
with Oliver?
512
00:26:43,482 --> 00:26:45,148
[Groans]
513
00:26:45,150 --> 00:26:47,884
I saw her.
514
00:26:48,886 --> 00:26:50,854
What do you mean?
515
00:26:50,856 --> 00:26:55,291
I came home early that day,
516
00:26:55,293 --> 00:26:59,162
and I saw her.
517
00:26:59,164 --> 00:27:01,164
Sarah.
518
00:27:01,166 --> 00:27:05,168
I saw her put the hat in a bag.
519
00:27:05,170 --> 00:27:07,771
She was packing.
520
00:27:07,773 --> 00:27:10,807
You knew she was
going with him?
521
00:27:10,809 --> 00:27:14,144
I told her not to--
522
00:27:14,146 --> 00:27:17,848
I told her not to do this,
not to you, Laurel.
523
00:27:17,850 --> 00:27:20,684
But she said she was in love
and she had to follow her heart,
524
00:27:20,686 --> 00:27:22,719
even if nobody else
thought it was right.
525
00:27:22,721 --> 00:27:26,122
Just like I told her...
526
00:27:26,124 --> 00:27:31,194
Just like I told her I once did.
527
00:27:31,196 --> 00:27:33,797
So...
528
00:27:33,799 --> 00:27:36,967
I let her go.
529
00:27:38,836 --> 00:27:40,771
I killed her.
530
00:27:40,773 --> 00:27:42,706
I...
531
00:27:42,708 --> 00:27:44,941
[Gasping and sobbing]
532
00:27:44,943 --> 00:27:48,378
I killed my daughter.
533
00:27:48,380 --> 00:27:50,714
I killed her.
534
00:27:50,716 --> 00:27:53,817
I'm so sorry, Quentin.
535
00:27:53,819 --> 00:27:55,419
I'm so sorry, Quentin.
536
00:27:55,421 --> 00:27:57,855
I killed our baby.
537
00:27:57,857 --> 00:28:00,391
[Sobbing]
538
00:28:02,494 --> 00:28:04,162
Anything?
539
00:28:04,164 --> 00:28:05,830
I've been going through
all the video we got,
540
00:28:05,832 --> 00:28:07,432
trying to see if there's
anything that'll tell us
541
00:28:07,434 --> 00:28:09,667
where this guy is.
I got nothing, except a sound.
542
00:28:09,669 --> 00:28:11,336
Buried in the ambient noise.
Almost rhythmic.
543
00:28:11,338 --> 00:28:12,904
Here, I've isolated it.
544
00:28:12,906 --> 00:28:15,574
What is that?
545
00:28:15,576 --> 00:28:18,710
Sounds like a car driving
over lane markers.
546
00:28:18,712 --> 00:28:20,646
It's bigger than a car.
547
00:28:20,648 --> 00:28:22,681
Bigger than a car.
What, a bus? Uh--
548
00:28:22,683 --> 00:28:25,618
wait, I know this.
549
00:28:25,620 --> 00:28:27,620
I know it.
550
00:28:27,622 --> 00:28:30,723
[Exhales]
Come on! Guys!
551
00:28:30,725 --> 00:28:33,126
Felicity, show me a map.
Sights of the abductions
552
00:28:33,128 --> 00:28:35,495
on where we've seen
the signal so far.
553
00:28:35,497 --> 00:28:37,665
Right there, right there.
554
00:28:37,667 --> 00:28:40,300
23rd and Mira.
555
00:28:40,302 --> 00:28:41,836
Locksley and Adams.
556
00:28:41,838 --> 00:28:43,705
Wells street down by CNRI.
557
00:28:43,707 --> 00:28:46,241
Those are all subway stops!
Starling City
558
00:28:46,243 --> 00:28:47,609
doesn't have a subway.
559
00:28:47,611 --> 00:28:49,277
No, but they used to.
When I was a kid,
560
00:28:49,279 --> 00:28:50,845
my dad used to take me down
to the Rockets game.
561
00:28:50,847 --> 00:28:53,615
By subway. For 14 minutes,
I'd lean against the window,
562
00:28:53,617 --> 00:28:54,683
feeling the rhythm
of the train moving.
563
00:28:54,685 --> 00:28:57,252
That's how he did it.
564
00:28:57,254 --> 00:28:59,255
He was at 23rd and Mira,
but he was underground.
565
00:28:59,257 --> 00:29:01,490
He used to work for the
department of transportation,
566
00:29:01,492 --> 00:29:03,526
so that's why he knows
all the old subway stops.
567
00:29:03,528 --> 00:29:04,794
That's why I couldn't
trace the signal.
568
00:29:04,796 --> 00:29:06,363
He was moving.
He was in a subway car.
569
00:29:06,365 --> 00:29:07,531
Where is he now?
570
00:29:07,533 --> 00:29:09,399
He's on the old
cross town line.
571
00:29:09,401 --> 00:29:10,834
If he continues on this route,
he'll be at the Spring Street
572
00:29:10,836 --> 00:29:13,236
stop in 15 minutes.
573
00:29:15,273 --> 00:29:17,540
Let the girl go.
574
00:29:18,442 --> 00:29:21,178
No deal?
575
00:29:21,180 --> 00:29:24,147
Very well.
Kill her.
576
00:29:24,149 --> 00:29:25,181
No!
577
00:29:25,183 --> 00:29:26,849
No!
578
00:29:26,851 --> 00:29:29,451
[All grunting]
579
00:29:58,517 --> 00:30:00,886
That was unexpected.
580
00:30:03,489 --> 00:30:06,091
Fire!
581
00:30:13,799 --> 00:30:15,467
Ahh!
582
00:30:15,469 --> 00:30:18,169
Come on!
Come on!
583
00:30:18,171 --> 00:30:20,004
[Indistinct muttering]
584
00:30:21,540 --> 00:30:24,175
Get her to safety! Now!
585
00:30:24,177 --> 00:30:26,844
I'll only slow you down. Go!
586
00:30:26,846 --> 00:30:29,246
Just go! You've got to go!
587
00:30:29,248 --> 00:30:30,882
Go! Go!
588
00:30:30,884 --> 00:30:33,751
Go!
589
00:31:00,210 --> 00:31:02,778
It's happening.
I'll give you 10 minutes
590
00:31:02,780 --> 00:31:04,647
to state your case, Roy.
591
00:31:04,649 --> 00:31:06,615
So tell us.
592
00:31:06,617 --> 00:31:10,285
Why do you get to live?
593
00:31:12,155 --> 00:31:15,457
I shouldn't.
594
00:31:15,459 --> 00:31:17,659
Just do it.
595
00:31:19,495 --> 00:31:21,897
Kill me.
596
00:31:31,123 --> 00:31:34,158
Just go on!
Kill me!
597
00:31:35,494 --> 00:31:39,097
You really don't care
if you live or die?
598
00:31:41,785 --> 00:31:44,453
No one's going to miss me.
599
00:31:46,598 --> 00:31:48,966
I'm just a waste.
600
00:31:48,968 --> 00:31:51,669
Then we agree on something.
601
00:31:51,671 --> 00:31:55,673
This world would be
better off without you in it.
602
00:31:57,643 --> 00:32:00,678
[Crash]
603
00:32:05,517 --> 00:32:07,852
We seem to have lost the feed.
604
00:32:07,854 --> 00:32:10,283
We will stay on this story
and keep you up to date
605
00:32:10,308 --> 00:32:11,602
on any developments.
606
00:32:29,209 --> 00:32:31,810
Let the kid go.
607
00:32:33,513 --> 00:32:34,846
You kill this kid,
608
00:32:34,848 --> 00:32:37,448
you'll never get
an opportunity to change!
609
00:32:37,450 --> 00:32:40,551
You can give him
a second chance.
610
00:32:43,354 --> 00:32:46,256
We're the only ones
who can save this city.
611
00:32:46,258 --> 00:32:47,490
We can't stop now.
612
00:32:47,492 --> 00:32:50,326
We're not the same!
613
00:32:50,328 --> 00:32:52,962
You've killed people
for this city, so have I.
614
00:32:52,964 --> 00:32:56,633
What's the difference
between you and me?
615
00:32:56,635 --> 00:33:00,637
Emma never got
her second chance.
616
00:33:01,539 --> 00:33:04,742
You have no idea
how lonely it is.
617
00:33:05,677 --> 00:33:08,779
Joseph.
618
00:33:08,781 --> 00:33:11,549
Joseph!
619
00:33:11,551 --> 00:33:15,219
I understand
being alone.
620
00:33:15,221 --> 00:33:16,854
But it doesn't
give you the right
621
00:33:16,856 --> 00:33:18,890
to kill people
in cold blood.
622
00:33:18,892 --> 00:33:20,658
He deserves it.
623
00:33:20,660 --> 00:33:22,593
Just like the gangbangers
who gunned her down,
624
00:33:22,595 --> 00:33:24,963
he's no different than them.
625
00:33:24,965 --> 00:33:27,799
And now I get
to gun him down.
626
00:33:27,801 --> 00:33:29,467
Don't do it!
627
00:33:45,417 --> 00:33:47,986
[Groaning and gasping]
628
00:34:16,502 --> 00:34:18,294
Got to get going
to the airport.
629
00:34:18,295 --> 00:34:21,096
That red eye to Central City.
630
00:34:22,465 --> 00:34:25,468
I should be home in a flash.
631
00:34:31,209 --> 00:34:33,977
Mom.
632
00:34:36,948 --> 00:34:39,215
Call me some time.
633
00:34:39,217 --> 00:34:41,184
I'd really
like that.
634
00:34:41,415 --> 00:34:43,849
You would?
635
00:34:43,851 --> 00:34:45,650
Of course I would.
636
00:34:45,652 --> 00:34:48,854
You're my mother.
637
00:34:51,658 --> 00:34:54,693
I love you so much.
638
00:34:54,695 --> 00:34:56,861
I love you, too.
639
00:35:05,838 --> 00:35:08,272
[Indistinct chatter,
music playing]
640
00:35:08,274 --> 00:35:10,942
[Cell phone vibrating]
641
00:35:24,156 --> 00:35:26,157
I thought you were
going to die.
642
00:35:26,159 --> 00:35:27,959
That makes two of us.
643
00:35:32,497 --> 00:35:35,165
I probably
look like a mess.
644
00:35:35,167 --> 00:35:37,868
I'm going to go
to the bathroom and freshen
645
00:35:37,870 --> 00:35:39,736
way, way up.
646
00:35:39,738 --> 00:35:41,271
Ok.
647
00:36:04,396 --> 00:36:06,898
["Stay" by Rihanna playing]
648
00:36:17,102 --> 00:36:20,694
♪ All along, it was a fever ♪
649
00:36:22,877 --> 00:36:25,460
♪ a cold sweat,
hot-headed believer ♪
650
00:36:25,461 --> 00:36:27,861
Ollie?
651
00:36:28,421 --> 00:36:29,421
Hi!
652
00:36:30,640 --> 00:36:31,640
Hey.
653
00:36:32,006 --> 00:36:33,939
I heard Thea's
friend was ok.
654
00:36:33,941 --> 00:36:35,841
Yeah. That worked out ok.
655
00:36:37,244 --> 00:36:39,278
This Roy...
656
00:36:39,280 --> 00:36:42,014
is more than just
a friend, isn't he?
657
00:36:42,016 --> 00:36:45,184
Bad boys.
658
00:36:45,186 --> 00:36:47,252
Hook you every time.
659
00:36:47,254 --> 00:36:49,688
Oh, I think, uh,
660
00:36:49,690 --> 00:36:51,657
Tommy actually went home
for the night.
661
00:36:53,126 --> 00:36:54,960
Oh.
662
00:36:54,962 --> 00:36:58,129
You all right?
663
00:36:58,131 --> 00:37:00,465
You seem like you're something
other than all right.
664
00:37:04,369 --> 00:37:08,606
My mom, she showed up
in town this week
665
00:37:08,608 --> 00:37:10,641
and she's been...
666
00:37:10,643 --> 00:37:11,975
What?
667
00:37:11,977 --> 00:37:13,644
She had this crazy idea
668
00:37:13,646 --> 00:37:16,280
that Sarah
was still alive.
669
00:37:16,282 --> 00:37:18,582
She was so sure of it
670
00:37:18,584 --> 00:37:21,518
that she kind of had me
believing it, also.
671
00:37:24,423 --> 00:37:27,125
But Sarah's gone.
672
00:37:27,127 --> 00:37:29,261
Yeah.
673
00:37:29,263 --> 00:37:32,030
I can't believe
she sucked me in like that.
674
00:37:32,032 --> 00:37:35,099
You miss her.
I miss them both.
675
00:37:35,101 --> 00:37:38,069
[Inhales and exhales]
676
00:37:38,071 --> 00:37:40,171
Thanks for listening.
677
00:37:40,173 --> 00:37:42,107
Of course.
678
00:37:44,143 --> 00:37:46,545
Laurel.
679
00:37:46,547 --> 00:37:50,249
Want to have dinner, or...
680
00:37:50,251 --> 00:37:52,952
coffee, I don't know.
681
00:37:52,954 --> 00:37:56,622
Why?
682
00:38:01,094 --> 00:38:05,965
I don't want to be
on an island anymore.
683
00:38:05,967 --> 00:38:10,869
♪ The reason I hold on ♪
684
00:38:10,871 --> 00:38:14,573
♪ ooh-ooh-ooh ♪
685
00:38:14,575 --> 00:38:17,442
♪ 'cause I need this hole gone ♪
686
00:38:17,444 --> 00:38:19,443
Good night.
Good night.
687
00:38:19,445 --> 00:38:21,045
♪ I want you to stay ♪
688
00:38:23,348 --> 00:38:25,682
Slade?
689
00:38:27,184 --> 00:38:28,651
Circuit board's gone.
690
00:38:34,958 --> 00:38:37,360
Damn. Fyers played us.
691
00:38:37,362 --> 00:38:39,529
While he was
screwing us around,
692
00:38:39,531 --> 00:38:42,899
his men were combing
the woods for it.
693
00:38:42,901 --> 00:38:46,336
Now his missile launcher
is fully operational.
694
00:38:46,338 --> 00:38:49,072
And he was never going to
let us off the island, I get it!
695
00:38:49,074 --> 00:38:50,407
Of course he wasn't
going to help you.
696
00:38:50,409 --> 00:38:51,708
He couldn't chance you
warning the mainland
697
00:38:51,710 --> 00:38:53,643
what he has planned.
698
00:38:53,645 --> 00:38:57,013
She speaks English.
Yeah, well, guess what.
699
00:38:57,015 --> 00:39:00,082
Neither one of us
have any idea what his plans are.
700
00:39:04,188 --> 00:39:05,788
I do.
701
00:39:10,394 --> 00:39:13,930
Thank you
for coming, Frank.
702
00:39:13,932 --> 00:39:15,932
Meeting like this
is dangerous, Moira.
703
00:39:15,934 --> 00:39:18,701
Particularly now.
Yes, I know.
704
00:39:18,703 --> 00:39:20,102
Malcolm knows.
705
00:39:20,104 --> 00:39:21,871
What?!
I had no choice
706
00:39:21,873 --> 00:39:23,205
but to turn over
what I've discovered.
707
00:39:23,207 --> 00:39:25,207
The evidence
of the wire transfer;
708
00:39:25,209 --> 00:39:27,510
the money that you paid
the Triad to assassinate him.
709
00:39:27,512 --> 00:39:29,379
The money I--
710
00:39:29,381 --> 00:39:31,514
[Moira gasping]
711
00:39:31,516 --> 00:39:33,583
Moira!
712
00:39:33,585 --> 00:39:34,952
Oh! [Gasping]
713
00:39:34,954 --> 00:39:38,489
Mr. Merlyn thanks you
for your loyalty.
714
00:39:38,491 --> 00:39:40,358
You've done well.
715
00:39:40,360 --> 00:39:42,593
Now Chen's family
will share his fate.
716
00:39:42,595 --> 00:39:44,896
Chen betrayed us,
717
00:39:44,898 --> 00:39:46,898
but his daughter
didn't.
718
00:39:46,900 --> 00:39:49,401
Tell Mr. Merlyn
I want her to live.
719
00:39:49,403 --> 00:39:51,437
Amanda nearly lost her
life in the Glades,
720
00:39:51,439 --> 00:39:54,172
now she's lost her father. I think
she's suffered enough.
721
00:39:54,174 --> 00:39:55,941
We must send a message.
722
00:39:55,943 --> 00:39:58,643
We have.
723
00:39:58,645 --> 00:40:00,444
We...
724
00:40:02,247 --> 00:40:04,448
Very well.
Thank you--
725
00:40:20,465 --> 00:40:23,300
[sobbing]
726
00:40:32,245 --> 00:40:35,614
Thea's friend is upstairs.
I saw.
727
00:40:35,616 --> 00:40:38,383
You probably saw that they were
very happy to see each other,
728
00:40:38,385 --> 00:40:39,985
if you know what I mean.
729
00:40:39,987 --> 00:40:43,122
Which you probably don't
want to talk about,
730
00:40:43,124 --> 00:40:45,791
because she's
your baby sister.
731
00:40:48,295 --> 00:40:49,562
You ok?
732
00:40:49,564 --> 00:40:51,197
I'm getting there.
733
00:40:51,199 --> 00:40:53,232
Thank you.
734
00:40:55,002 --> 00:40:56,535
Psst.
735
00:40:56,537 --> 00:40:59,238
By the way.
736
00:40:59,240 --> 00:41:02,842
If you ever need to tell
someone about your day...
737
00:41:04,277 --> 00:41:07,512
You can tell me.
738
00:41:17,289 --> 00:41:20,226
What's that?
739
00:41:20,228 --> 00:41:22,294
Felicity pulled it up.
It's an old map
740
00:41:22,296 --> 00:41:24,096
of a decommissioned
subway line.
741
00:41:24,098 --> 00:41:26,331
Runs underneath
the low rent district of the city.
742
00:41:32,271 --> 00:41:35,340
I've seen that map before.
743
00:41:37,710 --> 00:41:40,545
It was right in front
of our faces
744
00:41:40,547 --> 00:41:41,746
the entire time.
745
00:41:41,748 --> 00:41:43,681
My father, the other archer,
746
00:41:43,683 --> 00:41:47,452
the undertaking,
whatever the plan is.
747
00:41:47,454 --> 00:41:50,855
It's all connected
to the Glades.
748
00:41:50,880 --> 00:41:55,880
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.