All language subtitles for Admiral.2009.E08.SR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,004 --> 00:00:15,004 www.titlovi.com 2 00:00:18,004 --> 00:00:23,233 Isto�ni front Kol�akove armije. Polo�aji generala Vojcehovskog 3 00:00:31,842 --> 00:00:34,003 Pali! 4 00:00:39,771 --> 00:00:45,525 �uvajte municiju! Rekao sam da �uvate municiju! 5 00:00:48,105 --> 00:00:51,702 �tab, javite se! �tab! -�tab je ovde. 6 00:00:51,965 --> 00:00:56,102 Kako ste do�li, sve je pod paljbom? -Veza je u prekidu. 7 00:00:56,265 --> 00:01:01,200 Za�to ste prekinuli ofanzivu? -Kakva ofanziva, nema municije. 8 00:01:10,997 --> 00:01:15,287 Sergeju Nikolajevi�u, primili smo poziv od Kol�aka. 9 00:01:16,343 --> 00:01:18,410 Moramo u napad. 10 00:01:18,763 --> 00:01:22,569 Dolaze li glavne trupe? -Sti�u, ali dotle �e nas pobiti. 11 00:01:22,732 --> 00:01:27,213 Moramo u borbu, nemamo izbora. Vreme je dragoceno. 12 00:01:28,294 --> 00:01:31,222 Sergeju Nikolajevi�u, naredite postrojavanje. 13 00:01:40,591 --> 00:01:44,765 Gospodo oficiri, vojnici, bra�o! 14 00:01:45,511 --> 00:01:49,323 nemamo odakle da dobijemo municiju, �avo je odneo! 15 00:01:50,099 --> 00:01:53,302 S nama je Bog, a s Bogom i molitvom 16 00:01:53,499 --> 00:01:56,862 uvek smo pobe�ivali i pobe�iva�emo! 17 00:01:57,111 --> 00:02:01,864 Sve je volja bo�ja i ako je su�eno da umremo, neka bude �asno! 18 00:02:02,976 --> 00:02:05,883 Ili s ordenjem na grudima, ili smrt juna�ka! 19 00:02:06,475 --> 00:02:11,990 Za veru i otad�binu! Na bajonete, napred! 20 00:02:12,153 --> 00:02:18,364 Bajonete na pu�ke! -Bajonete na pu�ke! Napred! 21 00:02:19,560 --> 00:02:23,606 Vladimire Oskarovi�u, nemojte! Vi ste komandant armije. 22 00:02:23,789 --> 00:02:26,130 Gde su muzi�ari? Muziku, br�e! 23 00:02:26,303 --> 00:02:30,524 Muziku, kad ka�em! -Muzi�ari, napred! Napred! 24 00:02:48,015 --> 00:02:50,661 Za otad�binu! 25 00:02:52,287 --> 00:02:55,263 Tre�a �eto, zbij redove! 26 00:03:02,670 --> 00:03:04,894 Zbijte redove! 27 00:03:05,109 --> 00:03:09,462 Bo�e, pobi�e nas! -U stroj! Napred! 28 00:03:22,477 --> 00:03:27,058 Druga �eto, dr�i se! Ustaj, ne zale�i! 29 00:03:30,823 --> 00:03:34,277 Di�i se! Napred! 30 00:03:40,440 --> 00:03:43,156 Na pe�adiju, pali! 31 00:03:51,137 --> 00:03:54,485 Ne zaostaj! -Bo�e! 32 00:03:54,717 --> 00:03:57,217 Ne zale�i! Ustaj! 33 00:03:59,194 --> 00:04:01,252 Ustaj, kome govorim! 34 00:04:02,412 --> 00:04:05,423 Bra�o, �to stojite? -Za mnom! 35 00:04:06,042 --> 00:04:08,744 Muzika, �ivlje! Juri�! 36 00:04:08,947 --> 00:04:11,186 Ura! 37 00:04:15,593 --> 00:04:19,256 Bo�e, ubio sam �enu! 38 00:04:24,755 --> 00:04:27,173 Udri gadove! 39 00:04:36,746 --> 00:04:39,289 Be�imo! Be�imo! 40 00:04:41,546 --> 00:04:44,289 Dr�ite polo�aje! 41 00:04:48,640 --> 00:04:52,915 Gospodi pomiluj, Gospodi pomiluj... 42 00:04:53,926 --> 00:04:58,227 Crvene i bele jedne do drugih? -Da, zajedno. 43 00:04:58,429 --> 00:05:03,782 Sve je to jedan narod, pravoslavni. Bog ih nije obojio. 44 00:05:15,650 --> 00:05:19,621 Nadam se da �e nam Bog oprostiti ove �rtve, 45 00:05:20,144 --> 00:05:23,937 iz na�e ljubavi prema otad�bini. 46 00:05:26,003 --> 00:05:28,869 Idite. -Razumem. 47 00:05:35,207 --> 00:05:38,681 ADMIRAL 48 00:07:37,679 --> 00:07:42,341 ODLAZAK 49 00:07:45,009 --> 00:07:51,656 Omsk, prole�e. Sedi�te vrhovnog komandanta Rusije 50 00:07:52,751 --> 00:07:56,273 Izvolite, Viktore Nikolajevi�u. -Hvala. 51 00:07:59,602 --> 00:08:03,611 Jo� uvek �lan Zemskog sabora? 52 00:08:04,323 --> 00:08:08,502 Da, va�e prevashodstvo, kao eser sam uveren... 53 00:08:08,695 --> 00:08:13,882 Znam va�a uverenja, a vi znate moja: nema politike. 54 00:08:14,731 --> 00:08:19,958 I sada �ete mi dati re� da se ne�ete baviti tim glupostima. 55 00:08:27,090 --> 00:08:31,148 Aleksandre Vasiljevi�u, ne mogu da se odreknem svojih uverenja. 56 00:08:31,341 --> 00:08:38,311 Morae. Potpisao sam - od danas niste ministar unutra�njih poslova. 57 00:08:38,929 --> 00:08:44,156 Nudim vam du�nost predsednika saveta ministara. 58 00:08:49,839 --> 00:08:55,894 A �ta sa... -Gospodin Vologodski nije za ratnog premijera. 59 00:08:56,255 --> 00:09:02,233 Treba mi odlu�niji �ovek. �estitam vam. -Hvala. 60 00:09:06,272 --> 00:09:10,278 Uz vas sam, do kraja. Kunem se. 61 00:09:13,451 --> 00:09:17,475 Daj bo�e, da ne za�alite zbog toga. 62 00:09:18,151 --> 00:09:23,302 Prihvatite se posla, Viktore Nikolajevi�u. -Da. 63 00:09:32,234 --> 00:09:36,582 Omsk 64 00:10:04,328 --> 00:10:09,129 Pariz, Francuska 65 00:10:34,008 --> 00:10:39,862 Sofija Fjodorovna, praznik je, ne treba plakati. -Naravno. 66 00:10:41,208 --> 00:10:43,492 Setila sam se. 67 00:11:37,587 --> 00:11:40,418 Aleksandre Vasiljevi�u, ki�a �e. 68 00:11:40,581 --> 00:11:44,598 Da�e Bog da ovo nisu poslednje Trojice. -Idemo. 69 00:11:51,656 --> 00:11:55,663 Ko zna. �ivimo svaki dan kao proslednji, Mihailo Ivanovi�u. 70 00:11:55,826 --> 00:11:59,825 Mo�da su nam ovo poslednje Svete Trojice. 71 00:12:07,110 --> 00:12:09,383 Stoj, stoj! 72 00:12:14,927 --> 00:12:17,407 Po�tovanje, Viktore Nikolajevi�u. 73 00:12:17,625 --> 00:12:21,505 Sre�an praznik, Viktore Nikolajevi�u. -Nesre�a... 74 00:12:24,005 --> 00:12:27,479 Telegram iz �eljabinska. -�ta je tamo? 75 00:12:27,678 --> 00:12:33,175 Crveni su nas saterali u mo�varu. Tako stoje stvari. 76 00:12:50,010 --> 00:12:54,507 Ana Vasiljevna, kuda? -Lak�e u prvo, te�ke na hirurgiju. 77 00:12:54,706 --> 00:12:57,606 Zdravo, Anja. -Semjone, Petre, primite ranjenike! 78 00:12:57,791 --> 00:13:02,902 Kad si mi rekli da radi� u bolnici, nisam verovao. �udno! 79 00:13:04,172 --> 00:13:09,170 Mogu li? -Naravno. -Kakvo vreme! 80 00:13:12,462 --> 00:13:15,998 Zdravo, Serjo�a. -Zovi jo� bolni�ara! 81 00:13:16,240 --> 00:13:21,404 Ne�to s Volo�om? -Volo�a je dobro, �iv i zdrav. 82 00:13:21,612 --> 00:13:25,948 I ro�aci su ti dobro. Pu�i�? 83 00:13:28,202 --> 00:13:32,912 Ne�e� verovati, tri nedelje sam putovao dovde. Tri nedelje! 84 00:13:33,283 --> 00:13:37,424 Hvala, Serjo�a, a mogao si samo da mi pi�e�. 85 00:13:37,682 --> 00:13:42,403 Mogao sam, da... Ali ne sve. 86 00:13:43,487 --> 00:13:47,142 Dobro, nisam zato do�ao. 87 00:13:47,826 --> 00:13:52,967 Vrlo sam zabrinut za tebe. -Ve� smo razgovarali o tome. 88 00:13:53,186 --> 00:13:58,108 Nema smisla ponavljati. -Ne tra�im da se vrati�. 89 00:13:59,560 --> 00:14:05,443 Tvoji ro�aci, zajedno sa Volo�om, odlaze u Pariz. 90 00:14:06,863 --> 00:14:09,998 I ti tako�e. 91 00:14:11,693 --> 00:14:16,616 Ima�e� novac, dom u Parizu. Pobrinuo sam se za sve. 92 00:14:16,892 --> 00:14:21,458 Od tebe je potrebno samo jedno - tvoj pristanak. 93 00:14:25,815 --> 00:14:29,090 Anja, �ta te ovde zadr�ava? 94 00:14:30,651 --> 00:14:35,352 Izvini, ali nije tajna da te njegovo prevashodstvo 95 00:14:35,552 --> 00:14:41,360 udostojava samo retkih poziva. -To svi znaju, pri�a se. 96 00:14:41,524 --> 00:14:46,339 Ne �ini ti se da je takva situacija pomalo poni�avaju�a? 97 00:14:46,568 --> 00:14:49,702 Izvini, moram da idem. -To je bezimno! 98 00:14:49,865 --> 00:14:54,206 Znam kako je �iveti u i��ekivanju, kad �e te se setiti, pozvati. 99 00:14:54,369 --> 00:14:59,614 Ima� sina, Anja! Idem u Kinu, �im tebe po�aljem. 100 00:14:59,835 --> 00:15:03,998 Molim te, osvesti se! Probudi se, Anja! 101 00:15:08,853 --> 00:15:13,182 Anja! �ekaj, ti... 102 00:15:17,010 --> 00:15:22,789 Ti si lo�a majka. -Neka bude tako. 103 00:15:34,759 --> 00:15:37,890 Nije mi donela sre�u. 104 00:15:41,977 --> 00:15:45,908 Ovo je pismo od Volo�e. -Od Volo�enke? 105 00:15:49,002 --> 00:15:51,204 Da... 106 00:16:32,572 --> 00:16:36,188 Volim te. 107 00:16:45,326 --> 00:16:50,570 Omsk, �tab vrhovnog komandanta Rusije 108 00:16:51,033 --> 00:16:53,057 Po�tovanje! 109 00:16:53,940 --> 00:16:55,990 Dobar dan. -Dobar dan. 110 00:16:59,073 --> 00:17:03,868 Va�e prevashodstvo, ovo je danas stiglo iz kancelarije. 111 00:17:08,982 --> 00:17:12,617 Do�ao je general Zinevi�. -Pozovi ga. -Razumem. 112 00:17:12,810 --> 00:17:15,307 Izvolite. -Hvala. 113 00:17:17,667 --> 00:17:21,697 Gde je izve�taj o ofanzivi? -General Kapelj je odbio napad. 114 00:17:21,890 --> 00:17:26,043 Ve� sam ga predlo�io za orden. Zanima me napredovanje. 115 00:17:26,503 --> 00:17:31,920 Moramo podr�ati Kapelja ka �eljabinsku. Po�aljite mu rezervu. 116 00:17:32,123 --> 00:17:37,184 G. admirale, sve rezerve su odavno podeljene armijama. 117 00:17:39,512 --> 00:17:42,327 �to niste mislili ranije? 118 00:17:42,621 --> 00:17:47,273 Ako se ne varam, razgovarali smo o hitnoj mobilizaciji. 119 00:17:49,928 --> 00:17:52,552 Sada, kad je na�a armija trpi poraze... 120 00:17:52,715 --> 00:17:57,141 Nema poraza, samo privremenih te�ko�a. 121 00:17:58,045 --> 00:18:02,252 Sada, kad je na�a armija trpi privremene te�ko�e, 122 00:18:02,449 --> 00:18:05,950 vrlo je te�ko na�i dobrovoljce, g. admirale. 123 00:18:06,225 --> 00:18:10,715 Naredi�ete prisilnu? -Od kada ste tako delikatni? 124 00:18:10,877 --> 00:18:13,655 Zaboravili ste da vodimo gra�anski rat? 125 00:18:13,818 --> 00:18:17,594 Ili �emo mi njih pokopati, ili �e oni nas. 126 00:18:19,018 --> 00:18:22,740 Op�ta mobilizacija mu�kog stanovni�tva! To je nare�enje. 127 00:18:22,903 --> 00:18:25,981 Dozvolite da izvr�im. -Izvr�ite. -Razumem! 128 00:18:34,217 --> 00:18:36,247 Te�ko�e! 129 00:18:41,258 --> 00:18:46,201 Majko! -Polazi! -Kuda ga vodite? 130 00:18:47,153 --> 00:18:52,040 Selo Taljci u Sibiru, prole�e 1919. 131 00:19:10,362 --> 00:19:13,351 Gotovo, va�e blagorodstvo. 132 00:19:19,098 --> 00:19:23,994 Svi u kojima bije rusko srce, neka nam bez straha pri�u 133 00:19:24,157 --> 00:19:29,568 jer ih ne o�ekuje kazna, ve� bratski pozdrav i zagrljaj. 134 00:19:30,164 --> 00:19:33,168 Ko je to rekao? 135 00:19:34,031 --> 00:19:37,857 Vrhovni komandant Rusije, admiral Kol�ak. 136 00:19:38,020 --> 00:19:44,672 Po njegovom nare�enju, objavljujem op�tu mobilizaciju. 137 00:19:45,747 --> 00:19:51,481 Svako ko mo�e da dr�i oru�je, sta�e pod njegovu zastavu. 138 00:19:54,042 --> 00:19:59,845 �to �utite? Treba da viknete triput: ura! 139 00:20:11,425 --> 00:20:13,980 A �to ti ne vi�e�? 140 00:20:14,575 --> 00:20:16,983 �emu da se radujem, va�e blagorodstvo? 141 00:20:17,460 --> 00:20:21,551 Kad da odr�avam doma�instvo? �as crveni zovu, �as beli. 142 00:20:22,461 --> 00:20:27,183 Ne zovem te u crvene, nego u bele. 143 00:20:27,873 --> 00:20:31,130 Prijavi se. Prvi! 144 00:20:31,853 --> 00:20:35,454 Polazi! -Kuda, za�to? 145 00:20:37,032 --> 00:20:39,198 Stoj! 146 00:20:43,697 --> 00:20:47,514 Prezime? -Govori prezime! 147 00:20:47,859 --> 00:20:50,578 Stoj tamo, ne guraj se! -Gade! 148 00:20:51,926 --> 00:20:54,350 Izbi�uj ga! -Razumem! 149 00:20:55,936 --> 00:20:59,557 Za�to? Sa�alite se! 150 00:20:59,957 --> 00:21:04,956 Nemojte! �ta to radite? Imam petoro dece! 151 00:21:05,153 --> 00:21:09,890 Brukate me pred selom! Bra�o, imajte milosti! 152 00:21:10,191 --> 00:21:13,154 �avo me zaveo! 153 00:21:49,359 --> 00:21:54,843 Gospode, upokoj du�u gre�nu sluge i sina tvojega. 154 00:21:56,370 --> 00:22:02,182 Gospode, primi du�u njegovu u carstvo tvoje. 155 00:22:04,574 --> 00:22:07,298 To ti ja i govorim, da smo mi partizani sila. 156 00:22:13,623 --> 00:22:19,138 Pa su pri�ali da �e opet biti cara i da �e se vratiti carski re�im. 157 00:22:31,521 --> 00:22:37,278 Zlobni Trocki zube o�tri, Kol�aku o glavi radi. 158 00:22:37,441 --> 00:22:43,097 A nikako da shvati da je duh u nas jak! 159 00:22:53,066 --> 00:22:56,507 �ivela na�a pobeda, bra�o! 160 00:23:10,388 --> 00:23:12,665 Ti�ina, gospodo! 161 00:23:13,506 --> 00:23:18,526 Kakav je ovo varijete? -Do�li umetnici, va�e blagorodstvo. 162 00:23:22,483 --> 00:23:25,256 Gospodo, moramo prekinuti koncert. 163 00:23:25,419 --> 00:23:29,532 Odmah svi u sobe i na radna mesta! -Ustanite. 164 00:23:31,022 --> 00:23:34,149 Svi u sobe. �ivlje, bra�o, �ivlje! 165 00:23:34,312 --> 00:23:39,168 U sobe, koncerta ne�e biti! �ivlje, �ivlje! 166 00:23:40,876 --> 00:23:44,997 Ko ste, �ta ovde radite? -Izvinite, va�e blagorodstvo. 167 00:23:45,283 --> 00:23:51,295 Ve� ceo mesec obilazimo front, bolnice. Imamo dozvolu. 168 00:23:51,554 --> 00:23:54,468 Kod tebe je dozvola od komande 3. armije? 169 00:23:54,661 --> 00:23:59,771 U redu, umetni�e, idite. I da vas vi�e ne vidim. Jasno? 170 00:24:00,850 --> 00:24:04,171 Izvinite, nismo dobili honorar - ru�ak. 171 00:24:04,335 --> 00:24:08,431 Nahranite ih. -Razumem! -Vrhovni dolazi u inspekciju. 172 00:24:08,624 --> 00:24:12,800 Ho�u da sve sija! -Razumem, va�e blagorodstvo. -A mi? 173 00:24:13,004 --> 00:24:16,903 Gospodo umetnici, izvolite. -Zahvaljujemo. 174 00:24:19,648 --> 00:24:21,685 Oprezno! 175 00:24:23,210 --> 00:24:28,019 Golubice, zaklju�ajte sobu s te�kim ranjenicima. 176 00:24:28,267 --> 00:24:32,724 Njegovo prevashodstvo ne mora to da vidi. Po�urite! 177 00:24:35,175 --> 00:24:38,274 I nemojte ovo zaboraviti. -Da. 178 00:24:50,814 --> 00:24:54,319 Va�e prevashodstvo, ovuda, molim. 179 00:25:00,453 --> 00:25:04,200 Zdravlje �elim, va�e prevashodstvo! -I vama. 180 00:25:07,512 --> 00:25:10,853 Zasebna soba za oficire �taba. 181 00:25:11,406 --> 00:25:14,611 Po nare�enju g. Vologodskog. 182 00:25:25,207 --> 00:25:30,074 Gde je Ana Vasiljevna? -Slu�ajno je zaklju�ana s te�kim ranjenicima. 183 00:25:30,237 --> 00:25:35,193 Jeste li poludeli? Odmah je pustite! Zapravo posle. 184 00:25:41,568 --> 00:25:47,689 Zarobljenim crvenoarmejcima smo dali pu�ke, pa su nam pucali u le�a. 185 00:25:47,852 --> 00:25:51,966 A �esi oterali svoje vagone u �umu i �ive carski. 186 00:25:52,159 --> 00:25:56,423 Streljali su deset na�ih vojnika, �to su naleteli na njih. 187 00:25:56,586 --> 00:26:00,457 A mi nemamo hrane, �izama, oru�ja - borimo se golim rukama. 188 00:26:00,620 --> 00:26:06,969 To je samo jedan slu�aj. -�utite. -S kim ratujemo, za�to? 189 00:26:07,863 --> 00:26:11,461 S bolj�evicima. -A narod be�i bolj�evicima. 190 00:26:11,624 --> 00:26:15,694 Ka�u da su izdali nare�enje da se sibirski seljaci ne diraju. 191 00:26:15,857 --> 00:26:20,791 I narod bolj�evike ceni i po�tuje. -�uli ste, gospodo? 192 00:26:20,954 --> 00:26:27,926 I mi ih po�tujemo - hvatamo za rep i otpravljamo. 193 00:26:29,749 --> 00:26:31,990 Ozdravite! 194 00:26:46,308 --> 00:26:51,371 Za�to je zaklju�ano? -Tu su zarazani bolesnici. 195 00:26:51,757 --> 00:26:56,570 Otvorite. -Va�e prevashodstvo, opasno je. -�uli ste nare�enje? 196 00:26:58,173 --> 00:27:00,838 Golubice! -Da. 197 00:27:33,511 --> 00:27:35,571 Dobar dan. 198 00:28:02,955 --> 00:28:05,908 Udincove, pomozte mi. -Da, naravno. 199 00:28:07,821 --> 00:28:10,905 Dozvolite meni. -Otvorite vrata. 200 00:28:17,392 --> 00:28:19,510 Bolni�ari! -Br�e! 201 00:28:22,561 --> 00:28:26,996 Do�avola, te�ak je. -Hajde, hajde! 202 00:28:36,232 --> 00:28:38,399 Ovamo! 203 00:28:40,098 --> 00:28:45,719 Daj nosila. -Za mnom, ovamo. Stavite ga na krevet. 204 00:28:46,114 --> 00:28:48,125 Brzo, ovamo! 205 00:28:52,446 --> 00:28:55,531 Dajte. -Pa�ljivo s njim. Pa�ljivo! 206 00:28:56,029 --> 00:29:01,255 Pazite! -Uzmite nosila i donesite ostale. -Razumem! 207 00:29:02,322 --> 00:29:07,304 Gde slu�ite? -U snabdevanju. -Ozdravili ste? -Skoro. Da! 208 00:29:07,468 --> 00:29:11,774 Na front! Naplati�emo bolj�evicima. -Donesite ih! 209 00:29:11,937 --> 00:29:15,257 Mislim da ni vama ne bi smetalo da vidite blato u rovovima, 210 00:29:15,420 --> 00:29:21,055 da vam izve�taji budu manje vedri. Bli�e stvarnosti, gospodo! 211 00:29:21,343 --> 00:29:24,286 Iskreno mi je drago zbog vas. 212 00:29:45,164 --> 00:29:48,051 Za�to je oru�je na stanici? 213 00:29:48,257 --> 00:29:53,388 Nemamo prevoz. -Kako? Gde vam je 400 vagona? 214 00:29:53,629 --> 00:29:59,320 �pekulanti prevoze ribu u Zabajkalje. -�ta? 215 00:30:00,537 --> 00:30:04,610 Aleksandre Vasiljevi�u, naredio sam da izbace burad s ribom 216 00:30:04,773 --> 00:30:07,987 i prestupnike predaju sudu. 217 00:30:08,446 --> 00:30:12,875 Ali prestupnici su nestali, a vagoni zajedno s njima. 218 00:30:14,845 --> 00:30:21,520 Va�e prevashodstvo, potrebni su nam strogi zakoni. -Koliko? 219 00:30:24,097 --> 00:30:28,728 Molim? -Koliko vam zakona jo� treba u vreme rata? 220 00:30:28,931 --> 00:30:31,988 Potpisujem ih gomile svaki dan! 221 00:30:32,181 --> 00:30:35,257 I nije stvar u zakonima, ve� u ljudima. 222 00:30:35,460 --> 00:30:40,807 Gospodo, gradimo od lo�eg materijala. 223 00:30:41,069 --> 00:30:45,372 Zapanjen sam koliko je sve iskvareno. 224 00:30:45,849 --> 00:30:49,223 Kako da se borimo pod takvim uslovima? -Izvinite, 225 00:30:49,386 --> 00:30:54,259 moje je duboko ube�enje da osim fronta postoji i dr�ava, 226 00:30:54,422 --> 00:30:58,693 kojoj trebaju stabilni zakoni, zakonski sistem. 227 00:31:01,963 --> 00:31:04,556 Zar ne razumete, Petre Vasiljevi�u - 228 00:31:04,931 --> 00:31:09,357 kakve god zakone napisali, svejedno �e nas postreljati, 229 00:31:09,550 --> 00:31:12,338 ako izgubimo rat. 230 00:31:26,940 --> 00:31:29,669 �ta je s pilotima? 231 00:31:30,182 --> 00:31:35,227 Uhap�eni su. �est pilota i komandant vazdu�ne flote. 232 00:31:35,442 --> 00:31:39,373 Pisali su tone kerozina, navodno za izvi�a�ke letove. 233 00:31:39,596 --> 00:31:43,323 Piloti �e biti streljani jo� ove no�i. 234 00:31:44,606 --> 00:31:46,999 Streljani bez su�enja i istrage? 235 00:31:47,162 --> 00:31:51,124 Izvinite, Aleksandre Vasiljevi�u, samo ste rekli da je rat. 236 00:31:51,287 --> 00:31:54,889 Njihova krivica je dokazana, sve su priznali. 237 00:31:55,410 --> 00:32:01,754 Mora im se suditi. Nismo bolj�evici, gospodo. 238 00:32:07,927 --> 00:32:10,327 Slobodni ste. 239 00:32:25,542 --> 00:32:27,688 Dovi�enja. 240 00:32:30,682 --> 00:32:32,750 Po�tovanje. 241 00:32:34,202 --> 00:32:38,150 Vlast je u nesposobnim rukama, gospodo. 242 00:32:38,641 --> 00:32:42,765 Medeni mesec omske vlasti se zavr�io, to je o�igledno. 243 00:32:43,563 --> 00:32:47,502 Treba pogledati istini u o�i, gospodo. 244 00:32:56,413 --> 00:33:02,158 Pariz, Francuska 245 00:33:12,832 --> 00:33:15,779 �ampanjac, madam. -Hvala. 246 00:33:19,220 --> 00:33:24,348 Nisam ni pomislila da �e sve francuske novine pisati o tome. 247 00:33:26,624 --> 00:33:31,153 �ena vrhovnog komandanta Rusije primljena u Jelisejskoj palati. 248 00:33:31,316 --> 00:33:36,262 �ak i fotografija. -Nije trebalo da me slikaju iz profila. 249 00:33:37,011 --> 00:33:39,877 I �ta vam je rekao predsednik Francuske? 250 00:33:40,581 --> 00:33:44,194 Osmehnuo se i poljubio mi ruku. -Je li rekao ne�to o tati? 251 00:33:44,357 --> 00:33:48,252 Ka�u da se Francuska sprema da prizna Kol�akovu vlast. 252 00:33:48,445 --> 00:33:51,225 Molimo se Bogu i sve �e se promeniti. 253 00:33:51,399 --> 00:33:54,887 Da, sve �e se promeniti, sve �e biti druga�ije. 254 00:33:55,196 --> 00:33:59,241 Slavu�ka �e krenuti na Versajski koled�. A ja... 255 00:33:59,792 --> 00:34:04,387 Ne znam �ta rade �ene vrhovnih komandanata? 256 00:34:04,736 --> 00:34:07,581 Radova�u se uspesima svojih mu�karaca. 257 00:34:07,764 --> 00:34:11,719 Moja supruga vas pozdravlja. -Zahvaljujem. 258 00:34:16,748 --> 00:34:21,821 Isto�ni front Kol�akove armije, �tab 2. ukrajinskog puka 259 00:34:35,414 --> 00:34:39,584 Petro! Oprosti mi. 260 00:34:40,564 --> 00:34:42,579 Hajde! 261 00:35:04,250 --> 00:35:06,252 Hajde, hajde! 262 00:35:06,455 --> 00:35:10,921 Ruke gore! -Crveni! -Gospodo, crveni! 263 00:35:12,006 --> 00:35:14,818 Izdaja, gospodo! -�ta? 264 00:35:15,253 --> 00:35:18,688 �ta to radite? -Na oru�je, gospodo! 265 00:35:19,678 --> 00:35:24,782 Ruke gore, rekao sam! -Si�ite, va�e blagorodstvo. 266 00:35:25,144 --> 00:35:28,249 Gospode, pomiluj! -Mi smo vojnici Crvene armije! 267 00:35:28,412 --> 00:35:32,234 Ovo je Grigorij, moj ordonans. -�uti! -Grigorij... 268 00:35:32,397 --> 00:35:38,434 Ne pri�aj, daj sat. Daj, ne�e ti trebati. -Izdajni�e, gade! 269 00:35:50,152 --> 00:35:55,767 A rekoh da podignete ruke. Sad sam slobodan �ovek. 270 00:36:05,318 --> 00:36:07,696 Bravo, momci! 271 00:36:09,990 --> 00:36:14,825 Po�etkom 1919. godine, trpeli ste poraz za porazom. 272 00:36:15,380 --> 00:36:19,874 Kako obja�njavate taj nagli preokret u borbi? 273 00:36:22,167 --> 00:36:25,274 Nisam trpeo poraz za porazom. 274 00:36:26,318 --> 00:36:31,121 Dobro, recimo to va�em - privremene te�ko�e. 275 00:36:31,324 --> 00:36:35,672 U novembru pro�le godine linija fronta se pomerila 276 00:36:35,835 --> 00:36:38,457 500 kilometara na istok. 277 00:36:40,108 --> 00:36:44,831 U takvim slu�ajevima, uvek postoje brojni razlozi. 278 00:36:45,250 --> 00:36:49,607 U prvom redu, neusagla�enost komandanata armija. 279 00:36:49,790 --> 00:36:53,432 Ataman Semjonov i njemu sli�ni stalno su podrivali 280 00:36:53,632 --> 00:36:56,986 poverenje u beli pokret. Saveznici su vrlo lo�e 281 00:36:57,149 --> 00:37:00,411 ispunjavali obaveze o snabdevanju armije. 282 00:37:00,690 --> 00:37:05,127 Vojska nije bila opremljena za hladno�u, prakti�no bez ode�e. 283 00:37:05,290 --> 00:37:09,957 Tome su doprineli i va�i generali i intendanti. 284 00:37:10,921 --> 00:37:17,827 Da, bilo je kra�a, ali smo ih najstro�e ka�njavali. 285 00:37:18,479 --> 00:37:23,640 Armiju su najvi�e podrivali va�i, gospodine Popov. Agitatori. 286 00:37:24,574 --> 00:37:27,227 Ta�nije, bolj�evi�ki. 287 00:37:30,168 --> 00:37:34,996 Ne razumem se u va�e crvene nijanse. 288 00:37:36,060 --> 00:37:39,251 Naveli su na izdaju mnoge odrede. 289 00:37:39,454 --> 00:37:43,182 Me�u njima, kao �to znate, i ukrajinski puk. 290 00:37:44,421 --> 00:37:49,599 I va�i vojnici su podlegli agitaciji. Jesu li znali za�to se bore? 291 00:37:49,862 --> 00:37:53,245 Mo�ete li da mi ne hodate iza le�a? 292 00:37:57,278 --> 00:38:01,294 Za isto �to i ja - za domovinu kojoj su se zakleli. 293 00:38:01,546 --> 00:38:05,240 Da zavedemo red u zemlji koju ste vi razorili. 294 00:38:05,608 --> 00:38:11,736 Za pravo da posle rata biramo najbolju vlast za Rusiju. 295 00:38:11,989 --> 00:38:16,695 G. admirale, to je apstrakcija, nejasna obi�nom vojniku. 296 00:38:16,974 --> 00:38:20,817 A bolj�evici su obe�ali konkretno: zemlju seljacima, 297 00:38:20,990 --> 00:38:25,489 fabrike radnicima, mir narodu, a vlast sovjetima. 298 00:38:25,757 --> 00:38:31,046 Da ste imali pameti da to obe�ate ljudima, 299 00:38:31,246 --> 00:38:34,680 vojnici bi znali za �ta se bore. 300 00:38:40,768 --> 00:38:46,292 Izvinite, kako mogu da obe�am ono �to ne mogu da ispunim? 301 00:38:53,328 --> 00:38:56,348 Poru�nik opet stenje. 302 00:39:01,342 --> 00:39:04,353 Bi�e dobro, Bog je milostiv. 303 00:39:05,672 --> 00:39:10,727 Pri�a se o evakuaciji. Kuda �emo s njima? 304 00:39:11,360 --> 00:39:15,049 Ana Vasiljevna, pri�ajte s njim da dobijemo vagone. 305 00:39:15,866 --> 00:39:19,896 Crveni su tako blizu Omsku? -Niste �uli topove? -Jesam. 306 00:39:20,059 --> 00:39:25,327 Nema vagona za ranjenike. Kol�ak nema kad da misli na njih. 307 00:39:25,523 --> 00:39:29,991 Podsetite ga na nas! -Vera, to je nemogu�e. 308 00:39:30,206 --> 00:39:33,258 Ako ne s njim, mo�da s nekim generalom. 309 00:39:33,451 --> 00:39:36,716 Mene niko ne�e slu�ati, a vi ste dama. 310 00:39:36,910 --> 00:39:41,346 Vas �e slu�ati i ruku vam poljubiti. -Ne znam... 311 00:39:42,513 --> 00:39:45,148 Ne znam kako da molim. 312 00:39:45,341 --> 00:39:48,949 Ana Vasiljevna, golubice, �ta vas ko�ta? 313 00:39:49,600 --> 00:39:55,974 Gospo�e, doneli su ranjene oficire, na�e. Do�ite! 314 00:39:58,231 --> 00:40:01,457 Ovo su �ari�ta pobune u dubokoj pozadini. 315 00:40:01,620 --> 00:40:05,340 Na frontu je jo� gore. Da ne govorim o stalnom 316 00:40:05,538 --> 00:40:09,963 nedostatku municije i provijanta. Crveni su pro�li reku Tobol. 317 00:40:10,519 --> 00:40:13,387 Halo! Ovde �tab vrhovnog komandanta. 318 00:40:13,733 --> 00:40:18,262 Izgubimo li Omsk, gotovo je! -Brane�i Omsk, izgubi�emo armiju. 319 00:40:18,646 --> 00:40:22,085 Zaboravljate da je Omsk prestonica. Gubitak prestonice... 320 00:40:22,278 --> 00:40:25,735 Dobar dan, Ana Vasiljevna. Vrhovni ima va�an sastanak. 321 00:40:25,928 --> 00:40:29,983 Da mu ne�to prenesem? -Ne, hvala. -Izvinite. 322 00:40:30,665 --> 00:40:35,522 Znate li �ta zna�i evakuacija? Ne mo�emo rizikovati armiju... 323 00:40:35,684 --> 00:40:39,653 Gospodo, va�e prevashodstvo, 324 00:40:40,258 --> 00:40:44,662 odluka mora biti: braniti Omsk po svaku cenu! 325 00:40:44,825 --> 00:40:46,977 Da, ta�no. -Razume se. 326 00:40:47,348 --> 00:40:51,218 Kunem se! -Gospode Bo�e... -Ja sam uz vas. 327 00:40:51,381 --> 00:40:55,799 Kapeljeva armija jo� zadr�ava bolj�evike, ali napu�tanje fronta 328 00:40:55,992 --> 00:40:58,354 zbog Omska je katastrofa! -Dobar dan. 329 00:40:58,650 --> 00:41:02,442 �to nas pla�ite? Predati Omsk, to je katastrofa! 330 00:41:02,645 --> 00:41:04,996 Izvinite, gospodo. 331 00:41:05,572 --> 00:41:09,623 Dolazim s fronta, pa nisam stigao da se upristojim. 332 00:41:09,826 --> 00:41:12,444 Dozvolite, Aleksandre Vasiljevi�u. -Izvolite. 333 00:41:12,646 --> 00:41:15,853 Lo�e vesti, gospodo. Izdaja! 334 00:41:17,215 --> 00:41:20,330 Drugi ukrajinski puk je pri�ao protivnicima 335 00:41:20,493 --> 00:41:24,825 i otvorio centar fronta. Crveni se pribli�avaju Omsku! 336 00:41:25,273 --> 00:41:29,252 Za nedelju-dve �e biti ovde. 337 00:41:31,920 --> 00:41:34,233 Tako stoje stvari, gospodo. 338 00:41:34,426 --> 00:41:38,867 Odluka je na vama, gospodine vrhovni komandante. 339 00:41:45,650 --> 00:41:49,682 Progla�avam Irkutsk mestom centralne vlasti. 340 00:41:50,027 --> 00:41:54,324 Nare�ujem evakuaciju iz Omska. Podnosimo tu �rtvu 341 00:41:54,516 --> 00:41:59,424 da sa�uvamo armiju za dalju borbu protiv bolj�evika. 342 00:41:59,687 --> 00:42:04,563 Omsk, banka 343 00:42:16,697 --> 00:42:21,918 Gde je zlato? �anen je naredio da ga �uva �e�ka vojska. 344 00:42:22,181 --> 00:42:27,860 Jeste li ga natovarili na kola? -Kakva kola po ovom vremenu? 345 00:42:29,702 --> 00:42:32,995 Putevi su zavejani. -Dovi�enja. 346 00:42:33,479 --> 00:42:37,824 Dovi�enja. -Moram da izvestim generala �anena. 347 00:42:40,301 --> 00:42:42,382 Izvestite. 348 00:42:50,181 --> 00:42:53,391 G. Kulabka, 29 vagona su na sanitetskom peronu. 349 00:42:53,607 --> 00:42:58,860 Slobodan si. -Razumem! -A gde je jo� sedam? Treba da bude 36. 350 00:42:59,234 --> 00:43:03,582 Sedam vagona tovare platinom i srebrom na drugom peronu. 351 00:43:03,825 --> 00:43:06,560 G. Arbatski je naredio da za sat sve bude spremno. 352 00:43:06,723 --> 00:43:11,627 E�alon mora da krene pre zore. -Uspe�emo, g. Kulabka. 353 00:43:14,828 --> 00:43:18,145 Pa�ljivo, ne tovarite drva! -Razumem! 354 00:43:35,700 --> 00:43:38,114 Gospodo oficiri! 355 00:43:40,365 --> 00:43:43,360 Admirale, nikako da do�em do vas. 356 00:43:43,523 --> 00:43:47,060 Generale �anen, radujem se neo�ekivanom susretu. 357 00:43:47,285 --> 00:43:50,265 Ne razumem va�u ironiju. -Nije ironija. 358 00:43:50,468 --> 00:43:55,606 General Noks i cela engleska kancelarija su ve� u Vladivostoku, 359 00:43:55,804 --> 00:43:58,158 a vi ste jo� ovde. 360 00:43:58,371 --> 00:44:02,089 Nisam razre�en komande nad savezni�kim trupama. 361 00:44:02,253 --> 00:44:06,091 Za�to ste do�li? -Nemate dovoljno vagona. 362 00:44:06,254 --> 00:44:10,013 �esi su spremni da ih daju za zlatne rezerve Rusije 363 00:44:10,176 --> 00:44:15,214 i da preuzmu njihovu za�titu, kao i za�titu va�eg e�alona. 364 00:44:20,087 --> 00:44:25,138 Imamo jednu poslovicu: Ne dozvoli gladnom da se�e hleb. 365 00:44:27,123 --> 00:44:32,362 Na usluzi, generale. -Ne stvarajte neprijatelje, admirale. 366 00:44:32,871 --> 00:44:36,367 I bez toga ih imate previ�e. 367 00:44:38,724 --> 00:44:42,206 Novembar 1919. 368 00:44:50,240 --> 00:44:52,390 Br�e! 369 00:45:02,742 --> 00:45:06,358 Ovo je kabinet premijera, odnosno va�, Pepeljajeve. 370 00:45:06,521 --> 00:45:10,516 Viktore Nikolajevi�u, proverite transport ranjenika. -Da. 371 00:45:10,719 --> 00:45:15,487 Ovde je kancelarija, a zadnji kupe je za telegraf. 372 00:45:16,080 --> 00:45:20,962 To je ovde. -Aleksandre Vasiljevi�u, mo�ete na �as? 373 00:45:25,420 --> 00:45:28,868 Da? -Prona�ao sam Anu Vasiljevnu. 374 00:45:47,028 --> 00:45:50,510 Aleksandre Vasiljevi�u, sanitetski vagoni su prepuni, 375 00:45:50,693 --> 00:45:53,795 ni ove nemam gde da smestim. 376 00:45:54,155 --> 00:45:57,238 Otvorite vagon. -Nemam ovla��enje, madam. 377 00:45:57,402 --> 00:46:01,093 Oslobodite drugi vagon. -Tamo su trgovci i industrijalci. 378 00:46:01,256 --> 00:46:03,978 Platili su... -�uli ste nare�enje? 379 00:46:04,299 --> 00:46:08,270 Izvr�ite. -Unesite ranjenike. -Razumem! 380 00:46:09,844 --> 00:46:13,153 Treba da su u bolnici. Ho�ete da le�e u snegu? 381 00:46:13,693 --> 00:46:18,865 Briga me kako �ete, oni �e se smrznuti! Preduzmite ne�to! 382 00:46:22,723 --> 00:46:27,528 Draga Ana Vasiljevna, jednom sam napravio neoprostivu gre�ku 383 00:46:27,691 --> 00:46:30,733 da se odvojim od vas i vi�e to ne�u ponoviti! 384 00:46:31,754 --> 00:46:36,650 Po�ite sa mnom. Budimo zajedno, u istom vagonu. 385 00:46:37,460 --> 00:46:42,622 Ne znam ho�ete li pristati da budete uz mene od jutra do ve�eri. 386 00:46:42,822 --> 00:46:47,733 Zato �to ja nikako... Ne mogu bez nas! 387 00:46:48,266 --> 00:46:51,556 Mila moja, obo�avana, Ana Vasiljevna. 388 00:47:20,534 --> 00:47:25,445 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 389 00:47:28,445 --> 00:47:32,445 Preuzeto sa www.titlovi.com32365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.