All language subtitles for Admiral.2009.E03.SR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,371 --> 00:00:22,371 www.titlovi.com 2 00:00:25,371 --> 00:00:28,647 Drago mi je, Mihailo Ivanovi�u, �to smo opet zajedno. 3 00:00:28,840 --> 00:00:33,088 Hvala, Aleksandre Vasiljevi�u, �to si me izvukao iz kancelarije. 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,852 Gospodo oficiri! 5 00:00:37,287 --> 00:00:41,883 Oho, podignimo jedra! 6 00:00:57,680 --> 00:01:01,925 Veseo ti je poslini. Taj bi ubio, da glasa ne pusti�. 7 00:01:02,147 --> 00:01:05,726 Hasan je vrlo pouzdan. 8 00:01:07,659 --> 00:01:09,789 Izvolite. 9 00:01:11,179 --> 00:01:13,561 Pa, gospodo... 10 00:01:14,875 --> 00:01:17,055 �estitam, Aleksandre Vasiljevi�u. 11 00:01:17,218 --> 00:01:20,292 Daj bo�e da opravdate nade gospodara. 12 00:01:20,455 --> 00:01:23,585 Za Konstantinopolj! -Za pobedu! 13 00:01:40,368 --> 00:01:44,198 Izvinite. Gospodo, izvolite �aj. 14 00:01:47,206 --> 00:01:50,287 To je tvoja flota. 15 00:02:01,725 --> 00:02:05,751 ADMIRAL 16 00:04:04,350 --> 00:04:09,025 PREVRAT 17 00:04:10,880 --> 00:04:15,998 Sevastopolj, 1916. 18 00:04:19,517 --> 00:04:23,567 Va�e prevashodstvo, kapetan prve klase, �ilikov. 19 00:04:25,306 --> 00:04:29,156 Garda, pozdrav nalevo! Mirno! 20 00:04:41,249 --> 00:04:44,993 Po�asna garda u �ast va�eg dolaska postrojena! 21 00:04:45,156 --> 00:04:48,679 Komandant garde, poru�nik Abramov. 22 00:05:28,333 --> 00:05:31,416 I tako sam se smestio na 'Carici Mariji'. 23 00:05:31,619 --> 00:05:36,904 Od sada je to i va� brod. Dovoljno je da pru�imo ruku. 24 00:05:37,167 --> 00:05:40,516 Oprostite mi za drskost, ali �ao mi je samo 25 00:05:40,679 --> 00:05:44,694 �to vas nisam onda zagrlio u parku, privio na grudi. 26 00:05:44,887 --> 00:05:48,002 Sada bih se toga se�ao s rado��u. 27 00:05:48,321 --> 00:05:53,990 Kako je te�ko, mada i lepo, misliti o vama kao najbli�em, 28 00:05:54,607 --> 00:05:59,363 u isto vreme udaljenom kao zvezda, sre�a. 29 00:05:59,580 --> 00:06:02,707 Misliti o vama kao ovaplo�enju sna, 30 00:06:02,890 --> 00:06:07,135 koji je ostao neostvaren i nestvaran kao svaki san. 31 00:06:07,499 --> 00:06:11,902 Gde da gledam? -Pravo u objektiv, ovamo. 32 00:06:12,409 --> 00:06:16,128 Stalno mislim na va� mili, nezaboravni osmeh, 33 00:06:16,322 --> 00:06:22,035 koji za mene zna�i najve�u sre�u. -Pa�nja, slikam. 34 00:06:22,241 --> 00:06:27,178 Sre�u, koju mo�e� dobiti kao nagradu samo za velika dela. 35 00:06:27,371 --> 00:06:31,271 Koliko sam daleko od toga i koliko je ni�tavno 36 00:06:31,471 --> 00:06:35,232 sve �to sam postigao pred tom sre�om, tom nagradom. 37 00:06:35,434 --> 00:06:39,429 Zar rat nije divan, kad mi daje takvu radost - 38 00:06:39,629 --> 00:06:45,198 da vas obo�avam, ma�tam o vama, iako se ne�e ostvariti. 39 00:06:45,559 --> 00:06:49,318 Sigurno je stra�no dosadno igrati ulogu va�ne dame. 40 00:06:49,519 --> 00:06:52,142 Mora�u da organizujem dobrotvorne ve�eri. 41 00:06:52,345 --> 00:06:56,382 Va� polo�aj obavezuje. Vi ste sada, Sofija Fjodorovna, 42 00:06:56,582 --> 00:06:59,575 jedna od prvih dama u dr�avi. 43 00:06:59,771 --> 00:07:04,728 A ja samo �elim da budem senka svog mu�a i ni�ta drugo. 44 00:07:07,160 --> 00:07:11,368 �ta pi�e moj mu�? -Vrlo kratko pismo. 45 00:07:12,506 --> 00:07:15,484 Zapravo ni�ta posebno. 46 00:07:15,707 --> 00:07:19,755 Preuzeo je du�nost komandanta. Obavezama kraja nema. 47 00:07:19,957 --> 00:07:23,805 �ta, �ta? -Obavezama kraja nema. 48 00:07:24,706 --> 00:07:28,698 Da, da... -I ja sam dobila pismo, 12 stranica. -Nedostajete mu. 49 00:07:28,891 --> 00:07:33,887 Hitno me zove u Sevastopolj. Stra�no mu nedostajem. 50 00:07:34,510 --> 00:07:38,845 Pa, dragi moj, hvala na �aju i prijatnom dru�tvu. 51 00:07:39,162 --> 00:07:42,429 Uvek ste dobrodo�li. -Sve najbolje. 52 00:07:53,912 --> 00:07:56,550 Mo�e� da na mene ne daje� pet para, 53 00:07:56,746 --> 00:08:00,767 ali po�tuj bar Sofiju Fjodorovnu. 54 00:08:03,374 --> 00:08:06,990 Gospode, kakvo si dete! 55 00:08:20,993 --> 00:08:23,886 Ne, vrlo dobro razumem 56 00:08:24,162 --> 00:08:30,182 da ne mo�e� nikog naterati da voli ili mrzi protiv volje. 57 00:08:33,275 --> 00:08:38,460 Ali mi smo se ven�ali. -�ta s tim? 58 00:08:41,035 --> 00:08:46,291 Zaklela si se Bogu da �e� me voleti i da �e� mi biti verna. 59 00:08:47,281 --> 00:08:51,506 Biti veran zna�i ne spavati s drugim? 60 00:08:53,209 --> 00:08:56,883 Vrlo dobro zna�. -Ako je re� o tome, ne varam te. 61 00:08:58,319 --> 00:09:03,810 Dobro, pi�i Aleksandru Vasiljevi�u... 62 00:09:04,621 --> 00:09:06,708 �ta ta�no? 63 00:09:07,636 --> 00:09:10,663 �ta se tu vrtite? -Izvinite. 64 00:09:10,866 --> 00:09:15,648 �ta? Napi�i mu da mu vi�e ne�e� pisati. 65 00:09:16,996 --> 00:09:19,028 Ba� tako. 66 00:09:47,698 --> 00:09:50,122 �ta ti je, Sonja? 67 00:09:50,707 --> 00:09:55,286 �ta ti je? -Nijednog pisma, mama. 68 00:09:56,495 --> 00:09:59,068 Kao da ne postojim. 69 00:09:59,418 --> 00:10:02,566 Pusti, Sonja! Pisma... 70 00:10:04,431 --> 00:10:07,340 �avo ih odneo! 71 00:10:08,607 --> 00:10:10,933 Puste re�i. 72 00:10:12,462 --> 00:10:17,426 A ko si ti sada? �ena glavnog komandanta! 73 00:10:18,324 --> 00:10:20,337 Idi! 74 00:10:20,611 --> 00:10:22,942 Nosi gordo svoje zvanje. 75 00:10:23,787 --> 00:10:28,690 A ti se uzbu�uje� zbog neke vrtirepke. Bo�e me oprosti! 76 00:10:29,137 --> 00:10:31,622 Pljuni na nju! 77 00:10:32,120 --> 00:10:36,189 U na�oj familiji nijedna �ena nije bila ostavljena. 78 00:10:37,312 --> 00:10:42,859 Nismo mi, Sofija, da se o nas noge bri�u. 79 00:10:44,887 --> 00:10:46,936 Mama! 80 00:10:49,768 --> 00:10:53,306 Hajde, sipaj. Sipaj majci. 81 00:10:55,183 --> 00:10:58,769 Ah, ti, tugo moja. 82 00:11:01,914 --> 00:11:06,636 Sevastopolj, 1916. 83 00:11:08,860 --> 00:11:13,562 Nemci imaju dve mo�ne krstarice: 'Geben' i 'Breslau'. Nove i brze. 84 00:11:13,924 --> 00:11:19,988 Mnogo je nema�kih podmornica kod moreuza. Tu, tu i tu. 85 00:11:24,256 --> 00:11:26,735 Sedite, gospodo. 86 00:11:27,965 --> 00:11:31,763 Na� prvi zadatak je da minama zatvorimo 87 00:11:31,956 --> 00:11:36,083 nema�ku i tursku flotu u lukama. Koliko mina imamo? 88 00:11:36,287 --> 00:11:39,802 �etiri stotine. -Malo je, trebaju nam dve hiljade. 89 00:11:39,969 --> 00:11:44,056 Odmah organizujte dopremanje mina, Sergeju Sergejevi�u. 90 00:11:44,219 --> 00:11:48,645 Dalje, desantni brodovi. Nikolajevskoj fabrici naru�iti 91 00:11:48,935 --> 00:11:53,375 30 plovila s plitkim gazom, da mogu pri�i obali. 92 00:11:54,228 --> 00:11:57,921 Dalje... -Dozvolite. -Slu�am. 93 00:12:00,039 --> 00:12:05,446 Va�e prevashodstvo, radiogram: 'Breslau' izla�ao iz Bosfora. 94 00:12:05,651 --> 00:12:10,973 Mi o vuku... -Odlu�io da osmotri novog komandanta. 95 00:12:11,174 --> 00:12:16,267 I mi �emo njega. Objavite borbenu uzbunu. -Razumem! 96 00:12:17,464 --> 00:12:20,534 Idemo na more, gospodo. 97 00:12:37,699 --> 00:12:39,760 Stvarno je 'Breslau'. 98 00:12:40,708 --> 00:12:43,285 Pripremite se za borbu. -Razumem! 99 00:12:52,807 --> 00:12:54,917 Puni! 100 00:12:57,051 --> 00:13:00,884 �ivlje, �ivlje, bra�o! -Granatu! Puni! 101 00:13:22,379 --> 00:13:26,445 Cilj 120! -Cilj 56. -Ispravka 56. 102 00:13:35,424 --> 00:13:37,447 Priprema! 103 00:13:37,904 --> 00:13:40,686 Pali! -Pali! 104 00:13:47,992 --> 00:13:52,124 Krije se iza dimne zavese, nitkov. 105 00:13:58,583 --> 00:14:02,549 'Breslau' je i�ao ka Novorosijsku, da udari na glavnu bazu. 106 00:14:02,742 --> 00:14:05,922 Napao sam ga i vratio se. 107 00:14:06,140 --> 00:14:11,167 Nakon par dana, zapo�eo sam miniranje neprijateljskih luka. 108 00:14:11,362 --> 00:14:14,652 Kad smo ostvarili prevlast na Crnom moru, 109 00:14:14,859 --> 00:14:19,069 po�eo sam pripremu za desant na Konstantinopolj. 110 00:14:19,232 --> 00:14:23,964 Jeste li u to vreme bili za neku partiju? -Ne, nikada. 111 00:14:24,226 --> 00:14:28,621 Kao vojnik, smatrao sam da mi je obaveza samo 112 00:14:28,824 --> 00:14:34,043 da ispunim zakletvu koju sam dao. -Mogu li? -Izvinite. 113 00:14:34,525 --> 00:14:38,148 Moramo da napravimo va�u fotografiju. 114 00:14:38,391 --> 00:14:40,424 U�ite. 115 00:14:42,037 --> 00:14:44,997 Molim vas da ustanete. 116 00:14:48,507 --> 00:14:50,899 Da, ovde. 117 00:15:00,741 --> 00:15:05,953 Sevastopolj, 1916. 118 00:15:09,152 --> 00:15:12,674 Prva mapa Konstantinopolja. 119 00:15:14,533 --> 00:15:16,589 Divno. 120 00:15:18,932 --> 00:15:23,525 Ovog leta, Mihailo Ivanovi�u, �eta�emo uskim ulicama tog grada. 121 00:15:23,900 --> 00:15:28,407 Uskoro, Aleksandre Vasilevi�u. Desantni brodovi su spremni. 122 00:15:28,600 --> 00:15:31,221 Odredi uve�bavaju desant. 123 00:15:31,460 --> 00:15:35,913 Ne mogu bez nare�enja �taba. �ekaju promenu na frontu. 124 00:15:36,118 --> 00:15:40,102 Mihailo Ivanovi�u, naredi da od�tampaju i podele mapu grada 125 00:15:40,297 --> 00:15:43,993 komandantima desantnih odreda. -Razumem. 126 00:15:44,344 --> 00:15:49,662 Dozvolite. Va�e prevashodstvo, na palubi je snimatelj. 127 00:15:49,926 --> 00:15:55,704 �ta ho�e? -Pokorno moli dozvolu da snimi va�u herojsku li�nost. 128 00:15:56,452 --> 00:16:00,451 Onda, Mihailo Ivanovi�u, hajdemo da nas ovekove�e. 129 00:16:02,788 --> 00:16:05,796 Tu �e biti dobro, va�e prevashodstvo. 130 00:16:06,726 --> 00:16:09,423 Pa�nja, snimam! 131 00:16:14,584 --> 00:16:19,665 Va�e prevashodstvo, to nije slika, ve� film. Razumete? -I �ta? 132 00:16:20,028 --> 00:16:22,248 Kre�ite se! 133 00:16:22,931 --> 00:16:28,486 �ta on to ho�e? -Ho�e da se kre�em. Za film, ka�e. 134 00:16:30,818 --> 00:16:35,973 Pa, kre�i se. -Pa�nja, snimam! 135 00:16:53,029 --> 00:16:56,269 Proba hranu. 136 00:17:01,222 --> 00:17:04,213 Pregled ruku pre jela. 137 00:17:07,603 --> 00:17:09,881 Drug na�ih mornara. 138 00:17:10,100 --> 00:17:14,568 Mili moj, dragi, daleki Aleksandre Vasiljevi�u. 139 00:17:15,180 --> 00:17:19,997 Kad bih mogla da Vas vidim krai�kom oka na palubi va�eg broda. 140 00:17:20,201 --> 00:17:23,489 Neprimetna, samo da budem tu. 141 00:17:24,750 --> 00:17:27,416 Sve bih dala za to. 142 00:17:29,159 --> 00:17:32,603 Mila moja, obo�avana, Ana Vasiljevna, 143 00:17:32,800 --> 00:17:36,907 satima gledam Va�u sliku, koja stoji preda mnom 144 00:17:37,070 --> 00:17:41,715 i na njoj Va� mili osmeh, koja je za mene oli�enje 145 00:17:41,878 --> 00:17:45,863 zore, sre�e i �ivotne radosti 146 00:17:46,026 --> 00:17:49,229 koju sam ose�ao u Va�oj blizini. 147 00:17:49,392 --> 00:17:55,157 Kad biste samo znali koliko Vas pominju ovde, u floti. 148 00:17:55,559 --> 00:18:01,064 Vi ste du�u Balti�kog mora odneli sa sobom. 149 00:18:02,703 --> 00:18:08,108 Mo�da mi zato tako dobro ide, �to ste Vi moj an�eo �uvar. 150 00:18:08,570 --> 00:18:13,689 Toliko gledam Konstantinopolj dvogledom, da ga znam napamet. 151 00:18:14,052 --> 00:18:18,096 Pobeda je bli�e nego ikada i uskoro �u je, vrlo skoro, 152 00:18:18,259 --> 00:18:20,867 polo�iti pred Va�e noge. 153 00:18:21,424 --> 00:18:26,820 Stalno mislim na Vas, s dubokom ne�no��u i tugom. 154 00:18:26,983 --> 00:18:31,046 Molim se za Vas, iz dubine du�e. 155 00:18:31,944 --> 00:18:35,131 Pi�ite mi �to �e��e, 156 00:18:35,610 --> 00:18:38,663 moja daleka ljubavi. 157 00:18:40,337 --> 00:18:44,525 Dozvolite. Va�e prevashodstvo, primili smo hitan radiogram. 158 00:18:44,927 --> 00:18:49,281 Drugog marta, imperator Nikolaj II odrekao se prestola. 159 00:18:49,584 --> 00:18:52,998 Vlast je u rukama privremene vlade. 160 00:18:55,148 --> 00:18:57,412 Monarhija je pala. 161 00:18:59,806 --> 00:19:06,727 Kron�tat, prole�e 1917. Trg sidra 162 00:19:25,382 --> 00:19:30,655 Kuda nas vodite? -�ta to zna�i? -Ajde, gospodine, kora�aj! 163 00:19:30,818 --> 00:19:33,122 Gospodo, �ta je ovo? 164 00:19:42,646 --> 00:19:48,036 To je izdaja domovine! -Gospode! -Mornari Kron�tata, na komandu! 165 00:19:48,299 --> 00:19:51,819 Osvestite se, rat je! �ta to radite? 166 00:19:51,982 --> 00:19:56,664 Smirite admirala. -Bojte se Boga, stanite! -Polazi! 167 00:19:57,519 --> 00:20:02,407 Gospode, spasavajte se! To je nare�enje! Slu�ajte me... 168 00:20:26,844 --> 00:20:28,857 Kolja! 169 00:20:30,493 --> 00:20:32,594 Do�avola! 170 00:20:36,024 --> 00:20:38,157 Kolja! 171 00:20:46,850 --> 00:20:49,886 Primi, Gospode, raba tvojega. 172 00:21:12,537 --> 00:21:17,146 Do�la su te�ka vremena. Ne znam ni �ta �e biti za sat, 173 00:21:17,350 --> 00:21:21,106 ali dok postojim, misli�u na moju zvezdu, 174 00:21:21,269 --> 00:21:25,884 zrak svetlosti i toplote, o vama, Ana Vasiljevna. 175 00:21:27,350 --> 00:21:31,311 Anu�ka! -Zdravo. -Dobro da si kod ku�e, pakuj se! 176 00:21:31,500 --> 00:21:34,350 �ta se dogodilo? -Ubili su admirala Nepenina. 177 00:21:34,553 --> 00:21:38,223 Kako, ubili? Poginuo? -Rekao sam da su ga ubili! 178 00:21:38,455 --> 00:21:42,339 A viceadmirala prebili kundacma i izboli bajonetima. Zveri! 179 00:21:42,723 --> 00:21:45,532 Serjo�a, ne razumem. Ko ih je ubio? 180 00:21:45,695 --> 00:21:48,826 Bo�e, �ta se to de�ava? Bo�e, �ta se de�ava! 181 00:21:49,313 --> 00:21:53,372 Serjo�a, smiri se! Objasni mi. -I Podgurskog su ubili. 182 00:21:53,535 --> 00:21:55,772 Nikolaja? -Umro mi je na rukama. 183 00:21:57,199 --> 00:22:02,095 Ana, idi pakuj kofer, samo napotrebnije. 184 00:22:02,494 --> 00:22:05,534 Odlazimo u Petrograd. 185 00:22:05,734 --> 00:22:10,534 Za�to odlazimo, Serjo�a? -Uzeo sam odsustvo. -�ekaj! 186 00:22:13,260 --> 00:22:16,931 �to stoji�? Pakuj se! 187 00:22:17,767 --> 00:22:23,024 Va�no da je Volo�a na sigurnom. -Posla�emo ga u Kislovodsk. 188 00:22:23,205 --> 00:22:25,852 �ekaj, kako... 189 00:22:26,367 --> 00:22:30,134 Kako da odem? Na ovu adresu mi sti�u pisma. �ekam pismo. 190 00:22:30,341 --> 00:22:35,344 Pomozi mi da zatvorim kofer. -Naravno. -�ta je ovo? 191 00:22:37,503 --> 00:22:39,533 Anja! 192 00:22:44,854 --> 00:22:49,821 Mila Anje�ka, molim te. Preklinjem te, Anja. 193 00:22:51,505 --> 00:22:54,189 Imamo pola sata. 194 00:22:55,517 --> 00:22:59,989 Ako sad ne uspemo, gotovo je s nama. 195 00:23:09,354 --> 00:23:12,823 Sevastopolj 196 00:23:14,946 --> 00:23:18,306 Kod nas na Baltiku ka�u da je �ivot jedan, bra�o, 197 00:23:18,506 --> 00:23:23,903 i treba ga �iveti punom parom. Istinu govorim? -Istinu! 198 00:23:24,443 --> 00:23:28,384 Da pr�ti na sve strane! A kako �iveti bez para? -Nikako! 199 00:23:28,587 --> 00:23:34,072 Ima� li para, a ti? -A ti ima�? -Nemam. Od koga da uzmemo? 200 00:23:34,235 --> 00:23:37,292 Od oficira! -A kako da im uzmemo? -Silom! 201 00:23:37,485 --> 00:23:42,115 Kupi�emo s tim parama haljine i bombone �enama. 202 00:23:42,312 --> 00:23:44,578 Istinu govorim? -Istinu! 203 00:23:44,741 --> 00:23:48,577 Eksproprijacija eksproprijatora, kako ka�e drug Marks. 204 00:23:48,741 --> 00:23:52,569 Svi ste na Baltiku tako lajavi? -Na Baltiku je sloboda. 205 00:23:52,751 --> 00:23:57,015 Svoji smo gospodari i nijedan oficir nam ne nare�uje. 206 00:23:57,199 --> 00:24:01,004 Ka�u da ste ribe nahranili svojim admiralom. 207 00:24:01,195 --> 00:24:05,029 Nismo Nepenina bacili ribama, ve� izboli bajonetima. -�ivog? 208 00:24:05,223 --> 00:24:10,197 Zar �emo s mrtvim da se zabavljamo? Sad nas se pla�e! 209 00:24:10,392 --> 00:24:12,724 Ionako se pla�e! -Mi... 210 00:24:12,924 --> 00:24:16,765 Ti, ti, ti... 211 00:24:17,754 --> 00:24:22,466 I ja, sada smo slobodni gra�ani, slobodne Rusije! -Tako je! 212 00:24:22,669 --> 00:24:24,847 Samo malo. 213 00:24:25,744 --> 00:24:29,907 Da li razbijem nos da sija, slobodni gra�anine? 214 00:24:30,897 --> 00:24:33,614 Gubi se odavde, gnjido! 215 00:24:34,402 --> 00:24:39,683 �ta ste zinuli? Razlaz! -Ne komanduj, Stepani�u. 216 00:24:39,911 --> 00:24:45,685 �uti, budalo! -U more s njim! -Tako je! -Ti�ina! 217 00:24:47,506 --> 00:24:53,914 Meni si rekao, slinavi? Da�u ja tebi! -Dr�'te ga, bra�o! 218 00:25:01,329 --> 00:25:06,117 Petrograd 1917. 219 00:25:14,555 --> 00:25:19,491 O, Sonju�ka! -Ko je zvao? -Ho�e� li �aj? -Da. 220 00:25:20,949 --> 00:25:23,557 Grof �eli�ev. -Je li? 221 00:25:23,798 --> 00:25:26,281 Se�a� se kako ti se divno udvarao, 222 00:25:26,484 --> 00:25:30,348 pre ven�anja s Aleksandrom Vasiljevi�em. 223 00:25:32,548 --> 00:25:37,220 Bo�e, kada je to bilo! -Da. -I �ta sad ho�e? 224 00:25:37,513 --> 00:25:41,711 Zamolio je da te vidi. -Za�to? 225 00:25:43,487 --> 00:25:48,442 Mama, �ta ti je? -Sonja, nisam mogala da odbijem takvu sitnicu 226 00:25:48,642 --> 00:25:52,885 uglednom �oveku, grofu. -Izvini. -Do�i �e za pola sata. 227 00:25:58,900 --> 00:26:01,284 Vi�e nemamo domovinu. 228 00:26:01,482 --> 00:26:06,427 Samo vam se �ini da �e se srediti. Ovo je propast! -Ti�e. 229 00:26:06,691 --> 00:26:11,662 U Petrogradu �e biti jo� stra�nije, verujte. Odlazim u Pariz. 230 00:26:13,076 --> 00:26:18,273 Mislio sam da kao stari prijatelj... -Molim vas, ti�e. 231 00:26:23,002 --> 00:26:28,144 Slavu�ka je tek zaspao. -Oprostite, Sofija Fjodorovna. 232 00:26:30,014 --> 00:26:35,320 Ne sumnjajte da sam vam sve ove godine bio odan. I sada ja... 233 00:26:35,767 --> 00:26:38,813 �emu ovaj besmisleni razgovor? 234 00:26:39,805 --> 00:26:42,889 Samo �elim da vam pomognem. 235 00:26:44,979 --> 00:26:48,070 Imam ku�u u Parizu, koja vam stoji na raspolaganju. 236 00:26:48,293 --> 00:26:52,329 O tome morate razgovarati s Aleksandrom Vasiljevi�em. 237 00:26:52,734 --> 00:26:55,944 Znam �ta je pristojnost, Sofija Fjodorovna. 238 00:26:56,211 --> 00:26:59,864 Svakako �u razgovarati s va�im mu�em. 239 00:27:00,987 --> 00:27:06,034 Ali va�a bezbednost... -Moj mu� �e brinuti o tome. 240 00:27:06,647 --> 00:27:10,267 Zbogom, grofe. Hvala vam na cve�u. 241 00:27:11,809 --> 00:27:17,846 Neka vas Bog �uva. -Uvek �u vam rado pomo�i. 242 00:27:20,184 --> 00:27:24,195 Upamtite, Sofija Fjodorovna. 243 00:27:42,284 --> 00:27:45,920 Sevastopolj 244 00:27:51,674 --> 00:27:54,198 �ta je sloboda? 245 00:27:54,390 --> 00:27:57,951 Sloboda je pravo na izbor! 246 00:27:58,285 --> 00:28:03,452 A na� izbor je da prekinemo ovaj sramni rat! 247 00:28:57,778 --> 00:29:00,945 �iveo Kol�ak! 248 00:29:13,788 --> 00:29:16,742 Ho�ete da zavr�ite rat? 249 00:29:17,106 --> 00:29:22,276 Odli�no. I ja to ho�u. Ali kako? 250 00:29:23,791 --> 00:29:26,763 Da potpi�emo kapitulaciju, pustimo ovamo nema�ku flotu 251 00:29:26,926 --> 00:29:31,758 i �ivimo po zakonu kajzera? Ili da pobedimo? 252 00:29:32,643 --> 00:29:35,120 I �ivimo kako mi ho�emo? 253 00:29:35,323 --> 00:29:39,449 Jeste li za slobodu ili za nema�ko ropstvo? 254 00:29:40,558 --> 00:29:43,581 Mi smo za novu Rusiju! 255 00:29:44,494 --> 00:29:47,924 Polo�i�emo zakletvu privremenoj vladi, 256 00:29:48,143 --> 00:29:54,855 na �elu s vrhovnim komandantom! Ura, za Kol�aka! 257 00:30:05,370 --> 00:30:09,339 Jeste li uz nas, va�e prevashodstvo? 258 00:30:57,596 --> 00:31:03,488 Ipak ne znam jesmo li danas izdali zakletvu ili smo je potvrdili. 259 00:31:04,738 --> 00:31:07,458 Zakleli smo se na vernost Rusiji. 260 00:31:08,441 --> 00:31:11,820 Irkutsk, januar 1920. 261 00:31:21,779 --> 00:31:25,327 Kakav je bio va� odnos prema Februarskoj revoluciji? 262 00:31:25,594 --> 00:31:27,827 Revolucija... 263 00:31:28,419 --> 00:31:32,476 Revolucija mi je dala mogu�nost da se oslonim na entuzijazam 264 00:31:32,639 --> 00:31:36,341 koji je unela u narodne mase i omogu�ila da zavr�imo rat, 265 00:31:36,543 --> 00:31:39,627 koji sam smatrao najva�nijim zadatkom, 266 00:31:39,830 --> 00:31:44,831 va�nijim od toga ko je na vlasti i iznad politike. 267 00:31:46,883 --> 00:31:50,026 Bili ste spremni da priznate bilo koju vladu? 268 00:31:50,437 --> 00:31:53,078 Samo onu koja slu�i otad�bini. 269 00:31:53,358 --> 00:31:57,400 Nisam sumnjao u politi�ko po�tenje �lanova privremene vlade. 270 00:31:57,599 --> 00:32:01,063 Prvi sam polo�io zakletvu, po svojoj savesti. 271 00:32:02,190 --> 00:32:06,507 Zar niste shvatili da po�tenje nije dovoljno za revolucionara 272 00:32:06,809 --> 00:32:11,992 i da zadr�i vlast, mora da bude �vrst, ponekad i nemilosrdan? 273 00:32:15,474 --> 00:32:19,450 Da, na�alost, nisu to umeli. 274 00:32:21,432 --> 00:32:24,485 Vi ste umeli bolje. 275 00:32:26,866 --> 00:32:31,932 Petrograd, 1917. 276 00:32:35,502 --> 00:32:37,898 Hej, bra�o! 277 00:32:47,957 --> 00:32:50,989 Ko je? -Smirnov, Mihail. 278 00:32:52,663 --> 00:32:55,937 Majn got, Mihail Ivanovi�! 279 00:32:56,746 --> 00:33:02,025 Izvinite �to ovako... -Za�to, divno izgledate.-U�ite. -Hvala. 280 00:33:02,259 --> 00:33:05,622 Preplanuli ste, kao s odmora. 281 00:33:05,821 --> 00:33:10,829 I dolazim s odmora, Roza Karlovna. Crno more, znate. 282 00:33:13,306 --> 00:33:16,757 Guten morgen. -Dobro jutro. -Oprostite na ranoj poseti. 283 00:33:16,970 --> 00:33:20,018 Mi�o, �ta se desilo? Vi iz Sevastopolja? 284 00:33:20,213 --> 00:33:25,537 Da, Aleksandar Vasiljevi� je naredio da mu dovedem porodicu. 285 00:33:25,803 --> 00:33:29,796 Dobro jutro. -Mi�o! -Dobro jutro. -I vama. 286 00:33:29,978 --> 00:33:33,928 Kona�no su nas se setili! Za�to sam nije do�ao? 287 00:33:34,126 --> 00:33:37,211 Viceadmiral Kol�ak ako smem da podsetim, 288 00:33:37,391 --> 00:33:40,636 komanduje Crnomorskom flotom. -�ula sam. 289 00:33:40,889 --> 00:33:45,881 Doveo sam dva mornara, da pomognu oko selidbe. 290 00:33:46,039 --> 00:33:50,521 Da. �to stojimo? Roza Karlovna, pripremite �aj. -Naravno. 291 00:33:50,721 --> 00:33:53,896 �ekajte, ne znate gde je. -Ne znam gde je �aj? 292 00:33:54,099 --> 00:33:57,162 Pravi, za goste, sakrila sam ga. -Za�to? 293 00:33:57,365 --> 00:34:01,104 Izvinite, svi smo zbunjeni u ovom Petrogradu. Sedite, Mi�o. 294 00:34:02,383 --> 00:34:07,707 Kad sam vas videla ovako rano, mislila sam da se ne�to desilo Sa�i. 295 00:34:07,870 --> 00:34:11,472 Aleksandar Vasiljevi� je �iv i zdrav, ose�a se odli�no. 296 00:34:11,672 --> 00:34:15,555 Samo mu nedostajete vi i sin. 297 00:34:16,064 --> 00:34:19,090 Rastislav stalno pita kada �emo kod tate. 298 00:34:19,254 --> 00:34:23,248 Raskomotite se, sad �e �aj. -Na�alost, nemam vremena. 299 00:34:23,441 --> 00:34:28,732 Mo�ete li se spremiti do uve�e? -Do uve�e? -Vozovi retko idu. 300 00:34:29,026 --> 00:34:33,175 Slede�i polazi za nedelju dana. 301 00:34:34,601 --> 00:34:38,930 Iskreno, situacija u Petrogradu mi se uop�te ne dopada. 302 00:34:39,133 --> 00:34:43,376 Ovde je jo� podno�ljivo, a u Kron�tatu i Helsinkiju... 303 00:34:43,579 --> 00:34:47,340 Bo�e, kao stra�an san! Pijani mornari... 304 00:34:47,543 --> 00:34:51,448 Ubili su Kolju Podgurskog i admirala Nepenina. 305 00:34:51,695 --> 00:34:55,442 Dobro da su Temirovi pobegli u Petrograd, jedva su se spasli. 306 00:34:55,642 --> 00:34:58,996 Znam, zato morate da po�urite. 307 00:34:59,833 --> 00:35:05,204 Do�i �u kolima u pola osam. Ho�ete li sti�i? -Naravno. 308 00:35:05,367 --> 00:35:09,987 Sa�ekajte �aj. Roza Karlovna, �ta je s �ajem? -Samo malo! 309 00:35:10,491 --> 00:35:16,506 Mora�ete da pijete sami. Moram da idem, imam puno posla. 310 00:35:16,729 --> 00:35:21,129 Naravno. -U vozu �emo se videti, popri�ati i popiti �aj. 311 00:35:21,710 --> 00:35:24,969 Moje po�tovanje. -Hvala. 312 00:35:39,399 --> 00:35:46,204 Toliko �elim da Vas vidim i zagrlm, ali u raj grehe ne pu�taju. 313 00:35:46,689 --> 00:35:51,919 Pismo �e vam dati Mihail Smirnov, koji je poslom u Petrogradu 314 00:35:52,283 --> 00:35:55,772 i dove��e moju porodicu u Sevastopolj. 315 00:35:55,987 --> 00:35:59,022 Slo�i�ete se da moram da brinem o njima. 316 00:35:59,185 --> 00:36:03,820 Vi imate Sergeja Nikolajevi�a, a oni tamo nikoga. 317 00:36:04,120 --> 00:36:06,661 Imam potrebu da se pravdam, 318 00:36:06,861 --> 00:36:11,436 ali volim Vas kao pre, draga Ana Vasiljevna, 319 00:36:11,974 --> 00:36:14,897 i uprkos svemu, iskreno se nadam 320 00:36:15,095 --> 00:36:19,973 da �emo se negde i nekad sigurno ponovo videti. 321 00:36:28,349 --> 00:36:32,564 Odmah �u vas poslu�iti �ajem. Sedite. 322 00:36:42,116 --> 00:36:44,306 Kada se vra�ate s va�eg 323 00:36:45,584 --> 00:36:48,336 slu�benog puta? 324 00:36:49,450 --> 00:36:53,961 Molim? -Sa slu�benog puta. Sedite. 325 00:36:56,009 --> 00:37:00,128 Zamoljeni ste i da dovedete Sofiju Fjodorovnu 326 00:37:00,322 --> 00:37:04,950 s porodicom u Sevastopolj. -Da, ve�eras. 327 00:37:05,995 --> 00:37:10,794 Izvinite, �aj je bez �e�era. Hvala za pismo. 328 00:37:13,188 --> 00:37:15,708 Razumem koliko 329 00:37:16,544 --> 00:37:20,852 vam je neprijatna ta misija, budu�i da vi 330 00:37:21,922 --> 00:37:24,821 nikada niste odobravali 331 00:37:25,789 --> 00:37:28,755 moju vezu s Aleksandrom Vasiljevi�em. 332 00:37:28,962 --> 00:37:31,443 Molim vas! -Nemojte, Mihailo Ivanovi�u. 333 00:37:31,626 --> 00:37:35,351 Vi ste �astan i po�ten �ovek, ne umete da se pretvarate. 334 00:37:35,651 --> 00:37:39,854 Uostalom, Aleksandar Vasiljevi� je u pravu. 335 00:37:40,095 --> 00:37:44,663 Njegovu porodicu nema ko da �titi, a ja imam mu�a. On je sada 336 00:37:44,943 --> 00:37:47,898 u nekoj komisiji u admiralitetu. 337 00:37:48,061 --> 00:37:51,415 Tako da niko ne�e smeti da nas dira. 338 00:37:52,440 --> 00:37:58,581 Jo� jednom, hvala. Odgovor, vidim, nije potreban. -Kako �elite. 339 00:38:00,388 --> 00:38:06,746 U redu. Onda prenesite Aleksandru Vasiljevi�u 340 00:38:07,225 --> 00:38:12,993 da se i ja nadam da �emo se negde i nekada... 341 00:38:14,620 --> 00:38:16,972 Hladno je. 342 00:38:17,807 --> 00:38:20,992 U Sevastopolju je sigurno ve� leto. 343 00:38:21,387 --> 00:38:24,833 Leto ili ne, ali sunce greje. 344 00:38:25,630 --> 00:38:30,391 Moram da idem, Ana Vasiljevna. -Naravno, idite. 345 00:38:33,477 --> 00:38:35,981 Sre�an put. 346 00:39:01,168 --> 00:39:03,536 Kora�aj, ne zaostaj! 347 00:39:18,628 --> 00:39:21,436 Darja Fjodorovna, Roza Karlovna! 348 00:39:22,003 --> 00:39:26,001 Dobar dan. -Dobar dan, Ana Vasiljevna. Vi kod nas? 349 00:39:26,214 --> 00:39:30,684 Izvinite, spremamo se za put. Aleksandar Vasiljevi� je poslao 350 00:39:30,884 --> 00:39:35,275 po nas, ve�eras putujemo, pa ne mo�emo da vas primimo. 351 00:39:35,438 --> 00:39:39,115 Pa, dobro. Onda dajte ovo Sofiji Fjodorovnoj. 352 00:39:39,307 --> 00:39:42,646 Seti�e se, to je poklon. -Hvala. 353 00:39:42,839 --> 00:39:47,820 Pozdravite je i poljubite Rastislava od mene. -Sve najbolje. 354 00:39:49,832 --> 00:39:54,151 Do�ite uve�e, pravimo opro�tajnu �ajanku. 355 00:39:54,516 --> 00:39:59,952 Imamo �e�era. -Hvala. -Dovi�enja. 356 00:40:00,899 --> 00:40:05,742 �ta pri�ate, kakav �e�er? Gde je va�a nema�ka �krtost? 357 00:40:06,782 --> 00:40:09,954 Ja, �krta? Kako vas nije stid? 358 00:40:10,497 --> 00:40:15,209 Sad vi�e nema stida, ali bacati hranu je sramota. 359 00:40:15,395 --> 00:40:17,695 �e�er, �e�er! 360 00:40:30,359 --> 00:40:34,746 Da, kod nas je mnogo toplije. Kako ovde slu�e bra�a mornari? 361 00:40:34,993 --> 00:40:39,672 Kad moraju, slu�e. Kona�no. 362 00:40:46,094 --> 00:40:49,608 Smrzli ste se? Sedite u kola. 363 00:40:50,718 --> 00:40:53,910 Samo da uzmemo prtljag, pa ku�i. 364 00:41:18,379 --> 00:41:20,944 Nisam se jo� vozio pod britanskom zastavom. 365 00:41:21,144 --> 00:41:25,483 U Piteru si siguran pod svakom zastavom, osim ruske. 366 00:41:29,698 --> 00:41:34,229 Dobro, mama, radi kako zna�. Rastislave, idi u svoju sobu. 367 00:41:34,509 --> 00:41:39,655 Sofija Fjodorovna, sve ostalo je u kolima. -Hvala. 368 00:41:39,867 --> 00:41:44,442 Zar Darja Fjodorovna ne�e s vama u Sevastopolj? -Ne. 369 00:41:44,645 --> 00:41:47,618 Upravo sam saznala. Da nije zbog mene? 370 00:41:47,821 --> 00:41:52,933 Dosadila sam joj? Stalno gun�a. -�ta vam je, Roza Karlovna? 371 00:41:53,266 --> 00:41:58,548 Odavno �eli u Kamjanjec-Podiljski. Putova�e s nama do Kijeva. 372 00:41:59,100 --> 00:42:03,429 Mogu da ne idem. -Prestanite, Roza Karlovna! 373 00:42:04,207 --> 00:42:08,593 Idite kod deteta, brzo �u ja. -U redu. 374 00:42:09,611 --> 00:42:14,799 Po�urite, po�to moram da zaklju�am sva vrata. -Naravno. 375 00:42:24,281 --> 00:42:28,426 Darja Fjodorovna, da niste videli moju Bibliju? 376 00:42:28,759 --> 00:42:30,929 Idemo dole. 377 00:42:35,964 --> 00:42:39,003 Sevastopolj, 1917. 378 00:42:40,302 --> 00:42:45,360 Roza Karlovna, vidite kako je more toplo. -Ne volim more. 379 00:42:45,732 --> 00:42:48,385 Ovde duva. 380 00:43:15,688 --> 00:43:20,210 Kako sam sre�na �to smo do�li. -Nazdravlje! 381 00:43:21,215 --> 00:43:25,637 Izvolite. -Hvala. Umre�u od promaje. 382 00:43:26,077 --> 00:43:32,026 U Petrogradu je u�asno. Glad, prljav�tina, ljudi sasvim poludeli. 383 00:43:32,406 --> 00:43:35,004 Ni �asti ni dostojanstva. 384 00:43:35,547 --> 00:43:38,003 Nazdravlje, Roza Karlovna! -Istina. 385 00:43:52,424 --> 00:43:57,436 Operi vo�e i nosi na sto, da gospoda probaju krimsko vo�e. 386 00:44:14,610 --> 00:44:17,907 Levo, levo! Dr�i kurs. 387 00:44:27,647 --> 00:44:30,955 Lepo je ovde. Zar ne? 388 00:44:36,239 --> 00:44:38,804 Nadesno. -Razumem, nadesno! 389 00:44:38,997 --> 00:44:43,532 Bravo, dr�i kurs. -Razumem! -Kako ti se svi�a? 390 00:44:45,937 --> 00:44:50,234 Oboji�emo ku�u. U roze. Sla�e� se, Sa�a? 391 00:45:05,521 --> 00:45:08,003 Vidi ovo! -U�i. 392 00:45:10,196 --> 00:45:12,957 Nazdravlje, Roza Karlovna! 393 00:45:14,020 --> 00:45:16,561 Pogleda�u vrt. -Svakako. 394 00:45:19,949 --> 00:45:23,336 Evo i nas! -�ekali smo vas. -Dobar dan. 395 00:45:23,606 --> 00:45:25,800 Dobro do�li, Rastislave Alekandrovi�u. 396 00:45:26,947 --> 00:45:30,340 Vidi ovo, uzmi. -Hvala. -Vo�e je oprano. -Svi�a ti se? 397 00:45:30,709 --> 00:45:34,495 Tu �e spavati Roza Karlovna? -Ne znam gde �e spavati. 398 00:45:34,698 --> 00:45:39,980 Ovo je moj kabinet. -Lep je. -Se�a� se toga? -Da. 399 00:45:40,434 --> 00:45:45,121 A ovo je tvoja soba. -Super! -Smesti se. 400 00:45:56,009 --> 00:46:00,404 Kakav je vrt? -Bo�e, Sa�a, tako sam sre�na! 401 00:46:01,550 --> 00:46:05,258 Mogu li da promenim zavese? -Naravno. 402 00:46:05,493 --> 00:46:10,032 �elim da uradim po svom ukusu. Osta�emo dugo? 403 00:46:10,344 --> 00:46:15,772 Sa�a, tako si mi nedostajao. -I vi meni. 404 00:46:20,079 --> 00:46:23,106 Izvini, moram da idem. 405 00:46:23,891 --> 00:46:29,816 Da, naravno, slu�ba. Malo �u se odmoriti, izvini. 406 00:46:34,362 --> 00:46:39,055 Podovi stra�no �kripe. -�ta? -Nikavi su. 407 00:46:41,041 --> 00:46:46,446 A ovaj krevet, jastuci, orman... 408 00:46:49,086 --> 00:46:52,098 Slu�beni, ceo �ivot slu�beni! 409 00:46:54,090 --> 00:46:57,572 Sa�a, na� sin je napravio prve korake u tu�oj ku�i. 410 00:46:58,496 --> 00:47:01,361 Progovorio je u tu�oj vili. 411 00:47:08,134 --> 00:47:10,522 Nemam ni pristojnu ode�u. 412 00:47:10,726 --> 00:47:14,058 Ne mogu da dozvolim sebi vi�e od tri haljine 413 00:47:14,301 --> 00:47:18,057 zato �to se stalno selimo iz mesta u mesto, iz mesta u mesto! 414 00:47:18,435 --> 00:47:22,274 I stalno hoteli, iznajmljeni stanovi. Ja... 415 00:47:22,569 --> 00:47:26,162 Da ti kupim ku�u i sagradim vilu na Crnom moru, 416 00:47:26,325 --> 00:47:29,892 izvini, ne mogu. Nemam sredstava. 417 00:47:30,097 --> 00:47:34,650 Mogu sa popravim podove, samo reci kada. 418 00:47:36,211 --> 00:47:38,266 Sa�a! 419 00:47:39,926 --> 00:47:44,683 Ja... Odvikla sam se da budem s tobom. 420 00:47:46,205 --> 00:47:49,175 Ne tra�im �ak ni da me voli�. 421 00:47:49,372 --> 00:47:55,973 Samo �elim da budem �ena, majka, doma�ica. Zar mnogo tra�im? 422 00:47:58,254 --> 00:48:03,632 Na�alost, ne mogu da te ute�im. 423 00:48:04,602 --> 00:48:08,901 Ne znam ni koliko �emo ostati ovde. -Sa�a, �ta pri�a�? 424 00:48:09,104 --> 00:48:13,506 Tp �to se de�ava na Baltiku, uskoro �e biti i ovde. 425 00:48:13,910 --> 00:48:19,372 Za sada mo�emo da se odupremo, ali samo je pitanje vremena. 426 00:48:19,642 --> 00:48:24,808 Ne pla�i me, Sa�a. Ho�u malo mira. Bog �e nam se smilovati. 427 00:48:29,585 --> 00:48:32,141 Oprosti mi, oprosti. 428 00:48:32,304 --> 00:48:38,561 A haljina �e� imati mnogo, obe�avam. Izvini. 429 00:48:54,525 --> 00:48:59,285 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 430 00:49:02,285 --> 00:49:06,285 Preuzeto sa www.titlovi.com35406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.