All language subtitles for 2.0.Lucy.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,385 [vinden blĂ„ser] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,595 DEN NÄRA FRAMTIDEN 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,225 40°C DEN NYA NORMEN 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,146 â™Ș Jag Ă€r frĂ€mling â™Ș 7 00:00:21,354 --> 00:00:27,485 â™Ș Men jag har sett den hĂ€r platsen pĂ„ nĂ„got sĂ€tt â™Ș â™Ș Det Ă€r den lĂ„nga vĂ€gen â™Ș 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,864 â™Ș att jag vĂ€ljer att resa ner â™Ș 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,617 â™Ș Min ambition â™Ș 10 00:00:34,909 --> 00:00:37,787 â™Ș lĂ€t mig klĂ€ ut mig till en clown â™Ș 11 00:00:38,121 --> 00:00:46,121 â™Ș KĂ€nns som att jag springer, alltid springer â™Ș 12 00:00:51,384 --> 00:00:55,096 â™Ș Alltid â™Șâ™Ș 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 [vinden blĂ„ser] 14 00:01:02,937 --> 00:01:05,023 Den hĂ€r veckan pĂ„ lifeoutthere.com 15 00:01:05,273 --> 00:01:07,942 paleoantropolog professor Michael O'Brien 16 00:01:08,318 --> 00:01:11,028 vars bok "The Missing Link" precis blev viral 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,364 tack vare er. 18 00:01:12,614 --> 00:01:13,406 Det Ă€r doktor. 19 00:01:13,573 --> 00:01:14,574 Ledsen? 20 00:01:14,699 --> 00:01:16,701 Jag Ă€r inte lĂ€ngre anstĂ€lld pĂ„ universitetet 21 00:01:16,868 --> 00:01:19,662 Professorn har fel, jag har en doktorsexamen, det Ă€r "Doctor". 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,831 Fick du sparken för att ha publicerat den? 23 00:01:22,707 --> 00:01:25,543 Mitt kontrakt sades upp enligt ömsesidig överenskommelse. 24 00:01:25,585 --> 00:01:27,212 Se, det Ă€r en pisser, man 25 00:01:27,337 --> 00:01:30,130 boken Ă€r en bibel för ett helt gĂ€ng mĂ€nniskor dĂ€r ute 26 00:01:30,131 --> 00:01:32,509 Det vet du vĂ€l? TyvĂ€rr, ja. 27 00:01:32,842 --> 00:01:35,637 Det Ă€r dĂ€rför du crowdfundar forskningen för att den ska fortsĂ€tta? 28 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 Min syster Ă€r. 29 00:01:38,515 --> 00:01:42,477 [mild musik spelas] 30 00:01:43,311 --> 00:01:44,311 [flyttande bil] 31 00:01:45,563 --> 00:01:46,981 [bilmotorn stannar] 32 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 [bildörren stĂ€ngs] 33 00:01:51,027 --> 00:01:55,323 [mild musik fortsĂ€tter] 34 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 [aviseringston] 35 00:02:16,719 --> 00:02:17,720 Bom. 36 00:02:17,929 --> 00:02:19,471 Ytterligare tre investerare. 37 00:02:19,472 --> 00:02:20,764 Vad har de lovat den hĂ€r gĂ„ngen? 38 00:02:20,765 --> 00:02:21,641 Tuggummi? 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,226 $10, faktiskt. 40 00:02:25,395 --> 00:02:30,275 Och tvĂ„ €5. â™Ș Jag Ă€r frĂ€mling â™Ș 41 00:02:30,442 --> 00:02:35,822 â™Ș Men jag har sett den hĂ€r platsen pĂ„ nĂ„got sĂ€tt â™Ș â™Ș Jag Ă€r frĂ€mling â™Ș 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,535 â™Ș Men jag har sett den hĂ€r platsen pĂ„ nĂ„got sĂ€tt â™Ș 43 00:02:40,618 --> 00:02:43,538 â™Ș Jag Ă€r en frĂ€mling â™Ș 44 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 Vi Ă€r inte klara Ă€n. 45 00:02:45,915 --> 00:02:47,208 StĂ€ng av den. 46 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 [djup suck] 47 00:02:50,462 --> 00:02:53,506 [mild musik fortsĂ€tter] 48 00:02:58,178 --> 00:03:02,265 â™Ș Jag Ă€r frĂ€mling â™Ș 49 00:03:08,354 --> 00:03:11,566 â™Ș Jag Ă€r frĂ€mling â™Ș 50 00:03:15,695 --> 00:03:16,237 Vi har ett inlĂ€gg hĂ€r 51 00:03:16,238 --> 00:03:19,699 frĂ„n en prinsessa Nefertiti som vill veta 52 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 hur upptĂ€ckte du linjerna först? 53 00:03:23,578 --> 00:03:26,788 Vi tror att de första arkaiska mĂ€nniskorna bodde hĂ€r 54 00:03:26,789 --> 00:03:28,833 frĂ„n omkring en miljon Ă„r sedan. 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,169 Vad menar du som neandertalare? 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 Pre Homo Neanderthalensis 57 00:03:33,588 --> 00:03:36,549 till exempel Homo Antecessor och Homo Heidelbergensis. 58 00:03:36,966 --> 00:03:38,425 Jag undrade om paleogeografin 59 00:03:38,426 --> 00:03:40,052 av omrĂ„det kan ge fossiler 60 00:03:40,053 --> 00:03:43,013 sĂ„ jag anvĂ€nder multispektral avbildning av satelliter för att samla in 61 00:03:43,014 --> 00:03:45,600 absorptionsegenskaper frĂ„n ytlitologin. 62 00:03:45,850 --> 00:03:50,063 Det var dĂ„ jag mĂ€rkte ett mönster i hĂ€llarna, en enhetlighet. 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,191 Linjer 64 00:03:53,983 --> 00:03:56,653 Nej, idĂ©n att koppla ihop dem kom senare. 65 00:03:57,195 --> 00:03:59,197 Åh! som - gĂ„ med i prickarna? 66 00:03:59,405 --> 00:04:01,866 [Mjuk musik spelas] 67 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 DĂ€r Ă€r toppen 68 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 svĂ€nger runt dĂ€r - 69 00:04:14,295 --> 00:04:14,879 till basen. 70 00:04:14,880 --> 00:04:16,421 Jag svĂ€lter. Är vi klara? 71 00:04:16,422 --> 00:04:19,676 Vi har ett inlĂ€gg hĂ€r frĂ„n Space Molester, som sĂ€ger 72 00:04:20,385 --> 00:04:23,554 'I din bok hĂ€vdar du dessa rader 73 00:04:23,555 --> 00:04:26,683 var nĂ„got slags budskap till oss frĂ„n förhistorisk tid. 74 00:04:26,975 --> 00:04:30,978 Men Ă€r det inte mer troligt att de var frĂ„n samma avancerade 75 00:04:30,979 --> 00:04:33,898 ras av utomjordingar som byggde pyramiderna?' 76 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 Min bok fick sitt eget liv. 77 00:04:37,860 --> 00:04:41,322 Men för att vara helt tydlig, jag Ă€r ingen konspirationsteoretiker, 78 00:04:41,364 --> 00:04:45,742 sĂ„ nej, jag prenumererar inte pĂ„ den pseudovetenskapliga idĂ©n 79 00:04:45,743 --> 00:04:47,869 att intelligenta utomjordiska varelser 80 00:04:47,870 --> 00:04:49,539 tog kontakt under antiken. 81 00:04:49,581 --> 00:04:53,501 SĂ„ - det du sĂ€ger Ă€r neandertalare frĂ„n - typ, vad - 82 00:04:53,835 --> 00:04:57,088 för zillions Ă„r sedan var smarta nog att knĂ€ppa ut 83 00:04:57,255 --> 00:05:01,216 gigantiska vĂ€gvisare som bara kunde ses frĂ„n rymden? 84 00:05:01,217 --> 00:05:04,678 Inte för tusentals Ă„r sedan, för 40 till 60 000 Ă„r sedan. 85 00:05:04,679 --> 00:05:05,721 Men de var alla tjocka som skit. 86 00:05:05,722 --> 00:05:09,434 Det vet vi inte. Du skĂ€mtar va? 87 00:05:11,436 --> 00:05:13,562 UrsĂ€kta, var det en frĂ„ga? Nej - 88 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Var neandertalarna smarta? 89 00:05:15,607 --> 00:05:16,482 Jag föreslĂ„r inte 90 00:05:16,483 --> 00:05:18,735 dessa mĂ€rken gjordes av Homo Neanderthalensis. 91 00:05:19,027 --> 00:05:20,402 SĂ„ vem dĂ„? 92 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 Kanske en Ă„lderdomlig mĂ€nsklig art 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,240 Ă€nnu inte upptĂ€ckt. 94 00:05:25,241 --> 00:05:28,244 Du menar den felande lĂ€nken. 95 00:05:28,453 --> 00:05:31,122 Du sa inte till mig att han var vĂ€ltrĂ€nad. 96 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 Han Ă€r en idiot. 97 00:05:32,915 --> 00:05:35,835 NĂ„gra fler e-postmeddelanden eller kan jag gĂ„? 98 00:05:35,836 --> 00:05:37,878 Bara om du lovar att hĂ„lla oss uppdaterade. 99 00:05:37,879 --> 00:05:41,882 I hĂ€ndelse av att min forskning ger det förvĂ€ntade resultatet 100 00:05:41,883 --> 00:05:46,178 och en gĂ„ng har blivit föremĂ„l för den vanliga vetenskapliga peer review 101 00:05:46,179 --> 00:05:47,846 det kommer givetvis att publiceras. 102 00:05:47,847 --> 00:05:50,767 Vi har inte avslutat inspelningen Ă€n. 103 00:05:50,933 --> 00:05:51,934 Verkligen? 104 00:05:53,353 --> 00:05:55,270 Det var meningen att du skulle samla in pengar. 105 00:05:55,271 --> 00:05:57,607 Jag vill grĂ€va hĂ€r. 106 00:05:58,149 --> 00:06:00,193 Hittade en bar. 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,695 En och en halv timmes bilresa. 108 00:06:02,862 --> 00:06:04,864 Jag hĂ€mtar GoPro. 109 00:06:05,990 --> 00:06:06,991 VĂ€nta? Nu? 110 00:06:07,116 --> 00:06:08,701 Du fĂ„r lamporna. 111 00:06:09,661 --> 00:06:11,704 Nej, jag vill gĂ„ ut. 112 00:06:12,997 --> 00:06:13,873 Vi gĂ„r ut. 113 00:06:13,915 --> 00:06:16,542 Jag menar "ut" ut, typ - "för en drink" ute. 114 00:06:17,710 --> 00:06:18,711 Varför? 115 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Err - 116 00:06:21,130 --> 00:06:22,798 För vi har varit uppe sedan fem 117 00:06:22,799 --> 00:06:25,008 Vi har gjort sju 16-timmarsdagar 118 00:06:25,009 --> 00:06:26,468 Och jag Ă€r trött pĂ„ det hĂ€r. 119 00:06:26,469 --> 00:06:27,469 Jag vill ha en paus. 120 00:06:27,470 --> 00:06:29,471 Jag tror att det hĂ€r Ă€r "det". 121 00:06:29,472 --> 00:06:32,809 Du har sagt det varje kvĂ€ll sedan vi kom hit, och om det hĂ€r Ă€r "det" 122 00:06:33,142 --> 00:06:35,353 'det' kan vĂ€nta. 123 00:06:36,479 --> 00:06:40,650 Åh, de har ett liveband En Stereophonics-hyllningsakt. 124 00:06:40,900 --> 00:06:42,068 Absolut inte. 125 00:06:42,443 --> 00:06:43,985 Alyssa du kommer tillbaka nu. 126 00:06:43,986 --> 00:06:45,446 Alissa 127 00:06:50,535 --> 00:06:52,855 Försök att inte vara vaken hela natten och förfölja Sarah. 128 00:06:53,871 --> 00:06:58,710 [mild musik spelas] 129 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 [djup suck] 130 00:07:49,135 --> 00:07:51,137 [ringning] 131 00:07:53,639 --> 00:07:56,768 Ringer pĂ„ mobilen 132 00:08:03,399 --> 00:08:04,066 Hej. 133 00:08:04,067 --> 00:08:06,194 Det hĂ€r Ă€r professor Sarah Pollinger. 134 00:08:06,652 --> 00:08:09,906 Jag anvĂ€nder inte lĂ€ngre det hĂ€r numret och det tar inga meddelanden. 135 00:08:10,281 --> 00:08:12,491 Skriv gĂ€rna om du behöver komma i kontakt. 136 00:08:12,492 --> 00:08:14,117 Tack. 137 00:08:14,118 --> 00:08:15,161 [pipton] 138 00:08:16,746 --> 00:08:19,248 [mild musik spelas] 139 00:09:10,967 --> 00:09:15,012 [fotsteg] 140 00:09:21,352 --> 00:09:23,145 [konstig viskning] 141 00:09:24,814 --> 00:09:26,607 [konstig viskning] 142 00:09:33,114 --> 00:09:35,533 [ficklampa klickar] 143 00:09:40,079 --> 00:09:46,919 [spĂ€nnande musik spelas] 144 00:10:24,415 --> 00:10:26,792 [tung andning] 145 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 Klockan Ă€r 02.26 146 00:10:31,839 --> 00:10:32,964 Fredagen den 4 september. 147 00:10:32,965 --> 00:10:35,717 Det hĂ€r Ă€r Dr Michael O'Brien. Du förstĂ„r 148 00:10:35,718 --> 00:10:40,264 detta mĂ€rke - det kan misstas för en naturligt förekommande spricka 149 00:10:41,557 --> 00:10:44,352 i bergytan men det Ă€r för enhetligt för det. 150 00:10:46,729 --> 00:10:47,772 Ytan 151 00:10:49,690 --> 00:10:52,902 Det har upprepade gĂ„nger bedömts med en litisk flinga. 152 00:10:53,861 --> 00:10:56,822 Se dessa linjer kurva arteriellt 153 00:10:57,114 --> 00:11:00,283 hĂ€r och hĂ€r nere 154 00:11:00,284 --> 00:11:02,370 och hĂ€r inne, vilket Ă€r den exakta platsen 155 00:11:03,371 --> 00:11:05,247 vi hittade mĂ€rket. 156 00:11:06,332 --> 00:11:08,793 [skrattar] 157 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 Ta bort den. 158 00:11:40,282 --> 00:11:44,412 Ahh! 159 00:12:07,393 --> 00:12:09,228 â™Ș Jag har letat â™Ș 160 00:12:10,855 --> 00:12:12,690 â™Ș För en Ă€ngel â™Ș 161 00:12:13,774 --> 00:12:15,609 â™Ș Hela mitt liv â™Ș 162 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 â™Ș Aldrig förstĂ„ â™Ș 163 00:12:24,076 --> 00:12:25,911 â™Ș NĂ„got saknas â™Ș 164 00:12:27,329 --> 00:12:32,376 â™Ș Att förlora bitar av mig sjĂ€lv gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng â™Ș 165 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 â™Ș Men nu Ă€r det som â™Ș 166 00:12:37,423 --> 00:12:40,301 â™Ș Min vĂ€rld Ă€r i fĂ€rg â™Ș 167 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 â™Ș 'För jag har hittat dig â™Ș 168 00:12:46,265 --> 00:12:48,100 â™Ș Jag har hittat en Ă€ngel â™Ș 169 00:12:50,811 --> 00:12:53,773 â™Ș Jag har hittat dig, jag hittade en Ă€ngel â™Ș 170 00:12:54,607 --> 00:12:56,150 [Skrattar] 171 00:13:00,571 --> 00:13:03,032 [fotsteg] 172 00:13:04,658 --> 00:13:06,744 Hejhej - det Ă€r Doc. 173 00:13:07,703 --> 00:13:09,038 Kommer du ihĂ„g mig? 174 00:13:09,455 --> 00:13:11,499 Ja. Hur kunde jag glömma? Ledsen? 175 00:13:12,041 --> 00:13:13,374 Vad gör du hĂ€r? 176 00:13:13,375 --> 00:13:16,796 Jag trĂ€ffar din syster pĂ„ en bar igĂ„r kvĂ€ll. 177 00:13:17,088 --> 00:13:20,257 Skulle inte ha gissat det - olika pappor? 178 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 Ja. 179 00:13:22,927 --> 00:13:25,220 VĂ„r mamma Ă€lskade bröllop. 180 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Hatade att vara gift. 181 00:13:26,972 --> 00:13:27,972 Det Ă€r roligt. 182 00:13:28,265 --> 00:13:30,065 Tror inte att min pappa skulle hĂ„lla med dig. 183 00:13:30,184 --> 00:13:31,185 Menande? 184 00:13:31,352 --> 00:13:33,562 Hon försvann nĂ€r jag var sju 185 00:13:34,021 --> 00:13:35,940 dök upp igen fem Ă„r senare 186 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 med en vĂ€ldigt speciell present till mig. 187 00:13:38,943 --> 00:13:41,237 Tillbringade helgen med att bli bekant och var borta. 188 00:13:41,570 --> 00:13:43,322 Vad var nuet? 189 00:13:43,989 --> 00:13:48,076 Alyssa SĂ„ vĂ€nta, öh, men var kommer hennes pappa ifrĂ„n? 190 00:13:48,077 --> 00:13:51,789 VĂ„r mamma var i Etiopien pĂ„ en arkeologisk utgrĂ€vning 191 00:13:52,039 --> 00:13:55,000 nĂ€r hon blev gravid sĂ„ bara gissa. 192 00:13:55,417 --> 00:13:57,252 Gud, som överger sitt barn. 193 00:13:57,253 --> 00:13:59,003 NĂ„gon som sĂ€tter sitt arbete först, kaffe? 194 00:13:59,004 --> 00:14:01,089 Åh, svart, tre sockerarter. 195 00:14:01,090 --> 00:14:03,134 Jag kunde inte komma online, eller hur? 196 00:14:04,135 --> 00:14:05,511 MĂ„ste bara 197 00:14:06,762 --> 00:14:09,557 kolla nĂ„gra saker. 198 00:14:13,477 --> 00:14:16,355 Åh, hej, hĂ€r kommer hon. 199 00:14:16,897 --> 00:14:22,361 Kaffe? Svart tack Åh det Ă€r vĂ„r sida. 200 00:14:22,778 --> 00:14:24,612 Jag tĂ€nkte nĂ€mna detta i intervjun 201 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 vem designade detta? Det gjorde jag. 202 00:14:27,741 --> 00:14:29,702 Jag menar inte att sĂ„ra dina kĂ€nslor kompis, men 203 00:14:30,119 --> 00:14:31,745 det Ă€r lite skit. 204 00:14:32,246 --> 00:14:35,498 Ingen lĂ€ser sĂ„dana hĂ€r textblock du mĂ„ste bryta upp det 205 00:14:35,499 --> 00:14:37,000 fĂ„ nĂ„gra bilder hĂ€r 206 00:14:37,001 --> 00:14:40,421 dynamiska rubriker - fokusera pĂ„ de sammanbindande vĂ€rdena. 207 00:14:40,796 --> 00:14:42,088 Hej, jag skulle kunna ta en titt. 208 00:14:42,089 --> 00:14:44,382 Vad Ă€r lösenordet till backend? 209 00:14:44,383 --> 00:14:47,178 Det hĂ€r Ă€r min investerares sida. 210 00:14:47,845 --> 00:14:50,054 Se, de kan lova saker hĂ€r. 211 00:14:50,055 --> 00:14:51,222 Som vad? 212 00:14:51,223 --> 00:14:53,224 Vatten, bensin. 213 00:14:53,225 --> 00:14:54,393 Ibland till och med pengar. 214 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 MĂ„ste vara mycket mer hĂ„rdsĂ€ljande Ă€n sĂ„. 215 00:14:57,980 --> 00:14:58,981 Kan jag fĂ„ ett ord? 216 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 VĂ€nta hĂ€r Ă€lsklingar. 217 00:15:09,116 --> 00:15:11,535 [spĂ€nnande ljud] 218 00:15:27,343 --> 00:15:30,221 Idioten som tror pĂ„ utomjordingar. 219 00:15:31,305 --> 00:15:32,889 BerĂ€tta inte för mig - allt lĂ„ter rimligt 220 00:15:32,890 --> 00:15:34,767 efter fem pints. 221 00:15:35,684 --> 00:15:38,187 Han fĂ„r mig. 222 00:15:38,646 --> 00:15:40,856 Tre gissningar vilken del av dig han fĂ„r. 223 00:15:41,982 --> 00:15:43,302 Han kommer att vara borta ikvĂ€ll. 224 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 Han mĂ„ste vara borta nu. 225 00:15:47,738 --> 00:15:49,341 Du kommer att fĂ„ mig att stĂ„ hĂ€r hela dagen 226 00:15:49,365 --> 00:15:51,033 eller ska du berĂ€tta vad som hĂ€nder? 227 00:15:51,909 --> 00:15:53,285 [djup suck] 228 00:15:56,705 --> 00:15:58,374 Jag hittade nĂ„got 229 00:15:58,958 --> 00:15:59,667 i gĂ„r kvĂ€ll. 230 00:15:59,667 --> 00:16:00,376 DĂ€r? 231 00:16:00,668 --> 00:16:03,420 Grottan - pĂ„ exakt den plats dĂ€r linjerna möts. 232 00:16:03,504 --> 00:16:05,672 Du hittade nĂ„got och du berĂ€ttade inte för mig. 233 00:16:05,673 --> 00:16:06,715 Du var upptagen. 234 00:16:07,049 --> 00:16:08,550 Du borde ha avbrutit. 235 00:16:12,596 --> 00:16:14,265 [skrattar] 236 00:16:15,224 --> 00:16:17,016 Mina investerare kommer att bli ap-skit. 237 00:16:17,017 --> 00:16:19,979 Skaffa SLR-kameran Jag vill spela in allt. 238 00:16:21,438 --> 00:16:22,689 VĂ€nta, vĂ€nta. 239 00:16:22,690 --> 00:16:24,817 Vad ska vi göra Ă„t honom? 240 00:16:25,609 --> 00:16:27,736 Bli av med honom. Hur? 241 00:16:28,779 --> 00:16:32,324 Det Ă€r du med smidiga rörelser, du kommer att tĂ€nka pĂ„ nĂ„got. 242 00:16:33,450 --> 00:16:34,994 Kan inte fatta att du precis sa det. 243 00:16:38,372 --> 00:16:38,914 [duns] 244 00:16:38,998 --> 00:16:40,374 [skrocka] 245 00:16:40,416 --> 00:16:43,752 SĂ„ jag mĂ„ste tillbaka till jobbet. 246 00:16:45,045 --> 00:16:47,423 SĂ„ jag tĂ€nkte 247 00:16:48,215 --> 00:16:53,720 vi kanske kan höras nĂ€sta vecka. 248 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 PĂ„ Sing-along - till och med? 249 00:16:55,514 --> 00:16:58,057 LĂ„ter peachy. 250 00:16:58,058 --> 00:17:00,768 Jag kör dig tillbaka till stan. 251 00:17:00,769 --> 00:17:03,188 Jag ska bara hĂ€mta min vĂ€ska. 252 00:17:18,495 --> 00:17:20,080 Kompis. 253 00:17:20,122 --> 00:17:21,707 Glad jakt. 254 00:17:23,959 --> 00:17:25,586 HĂ„lla mig uppdaterad? 255 00:17:25,627 --> 00:17:29,006 NĂ€r nĂ„gon forskning har granskats av peer-group - och publicerats - 256 00:17:29,048 --> 00:17:30,549 Ja, ja, jag kan övningen. 257 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Vad har vi hĂ€r dĂ„? 258 00:17:37,139 --> 00:17:38,265 Ge mig det. 259 00:17:38,515 --> 00:17:39,641 Oj. 260 00:17:39,683 --> 00:17:40,726 Vad Ă€r det? 261 00:17:40,851 --> 00:17:42,101 Kom igen Ă€lskling, ge tillbaka det. 262 00:17:42,102 --> 00:17:44,938 Din lilla skit. Ahhhh! Michael. GĂ„ av honom! 263 00:17:47,024 --> 00:17:48,567 OK. OK. 264 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 [skrattar] 265 00:17:51,278 --> 00:17:52,279 Ka-ching va? 266 00:17:52,821 --> 00:17:53,655 Inga. 267 00:17:53,781 --> 00:17:56,157 Eftersom fossil av arkeologisk betydelse flyttas 268 00:17:56,158 --> 00:17:58,493 till akademiska institut för forskning och visning. 269 00:17:58,494 --> 00:18:01,080 Ja, det sĂ€ger sig sjĂ€lvt, men jag sĂ€ger bara... GĂ„ ut! 270 00:18:01,121 --> 00:18:02,122 Verkligen? 271 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Du vill verkligen ha mig dĂ€r ute 272 00:18:03,832 --> 00:18:05,209 berĂ€tta för vĂ€rlden om detta? 273 00:18:05,250 --> 00:18:06,626 Dante! Vad vill du? 274 00:18:06,627 --> 00:18:08,427 Vad Ă€r bĂ€st för dig. Och det skulle vara vad? 275 00:18:08,462 --> 00:18:09,629 Du Ă€r en akademiker 276 00:18:09,630 --> 00:18:12,216 Dina talanger anvĂ€nds bĂ€st med fokus pĂ„ forskning. 277 00:18:13,175 --> 00:18:14,217 Jag sorterar meddelandet. 278 00:18:14,218 --> 00:18:15,343 Meddela vilket meddelande? 279 00:18:15,344 --> 00:18:18,013 Till att börja med behöver webbplatsen arbete. 280 00:18:18,138 --> 00:18:20,139 Vet du vad? Han har rĂ€tt. HĂ„ll dig utanför detta. 281 00:18:20,140 --> 00:18:22,558 NĂ€r nyheter om detta kommer ut kommer det att bli galet. 282 00:18:22,559 --> 00:18:23,435 RĂ€tt. 283 00:18:23,436 --> 00:18:24,894 Vilket betyder att du behöver nĂ„gon som jag 284 00:18:24,895 --> 00:18:25,978 att hantera shitstormen. 285 00:18:25,979 --> 00:18:28,190 Skitstormen kommer att hanteras av mitt universitet. 286 00:18:28,357 --> 00:18:30,400 Du menar inte Sarah? Vad? Vem Ă€r Sarah? 287 00:18:30,401 --> 00:18:32,110 Kvinnan som sparkade honom 288 00:18:32,111 --> 00:18:33,945 som ocksĂ„ rĂ„kade vara hans fĂ€stmö 289 00:18:33,946 --> 00:18:36,489 innan hon sparkade honom. Det rĂ€cker! 290 00:18:36,490 --> 00:18:38,810 Vem ska jag ta hand om eftersom jag Ă€r juridiskt utbildad. 291 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 Har du en juristexamen? 292 00:18:46,458 --> 00:18:47,209 Slags. 293 00:18:47,210 --> 00:18:49,378 En sorts juristexamen - det Ă€r original 294 00:18:49,461 --> 00:18:52,005 Och du kommer att ha tillgĂ„ng till min onlinekanal. 295 00:18:52,131 --> 00:18:52,798 [Skratt] 296 00:18:53,048 --> 00:18:55,426 Den har 17 000 prenumeranter. 297 00:18:55,467 --> 00:18:57,570 HĂ€lften av dem tror att marsianer byggde pyramiderna. 298 00:18:57,594 --> 00:18:59,679 Ja, halvan som gjorde din bok till en bĂ€stsĂ€ljare. 299 00:18:59,680 --> 00:19:00,888 Jag kan inte fatta att jag lyssnar pĂ„ det hĂ€r. 300 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 Vad detta Ă€n Ă€r, kommer det att bli komplicerat. RĂ€tt? 301 00:19:05,561 --> 00:19:06,562 RĂ€tt? 302 00:19:07,688 --> 00:19:10,023 Du vet, jag har rĂ€tt. 303 00:19:10,816 --> 00:19:13,485 Du hĂ„ller dig till det du Ă€r bra pĂ„ Jag ordnar resten. 304 00:19:19,950 --> 00:19:21,994 Du har mitt ord 305 00:19:22,578 --> 00:19:24,163 Du Ă€r chefen. 306 00:19:26,999 --> 00:19:28,624 Vad du Ă€n sĂ€ger gĂ„r. 307 00:19:28,625 --> 00:19:31,044 Ingenting hĂ€nder utan att du sĂ€ger sĂ„. 308 00:19:31,962 --> 00:19:33,255 Ingenting. 309 00:19:33,881 --> 00:19:35,674 [spĂ€nnande musik spelas] 310 00:19:46,351 --> 00:19:48,562 [tung andning] 311 00:19:51,231 --> 00:19:52,983 Ă„h! 312 00:19:54,067 --> 00:19:57,362 NĂ„got slags frĂ€mmande dinosaurieĂ€gg? 313 00:19:57,779 --> 00:20:00,198 Det finns inget sĂ„dant som utomjordingar. 314 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 Du Ă€r pĂ„ fastare mark med dinosaurierna. 315 00:20:02,534 --> 00:20:04,161 Visst Ă€r den gammal? 316 00:20:04,661 --> 00:20:05,661 Inte nĂ„gra 317 00:20:06,163 --> 00:20:08,206 NASA Black Project? 318 00:20:08,207 --> 00:20:12,294 Eller en av de dĂ€r tekniska miljardĂ€rens domedagsbunkrar. 319 00:20:12,878 --> 00:20:14,922 Jag vill ha den koldaterad. 320 00:20:15,631 --> 00:20:17,591 NĂ€r vi har bestĂ€mt dess Ă„lder 321 00:20:17,925 --> 00:20:19,717 kommer att besluta om nĂ€sta steg. 322 00:20:19,718 --> 00:20:22,971 Jag springer ner till stugan igen hĂ€mta mitt kit. 323 00:20:22,971 --> 00:20:23,971 Nej. 324 00:20:25,516 --> 00:20:27,768 Jag vill ha tillbaka den i labbet. 325 00:20:29,144 --> 00:20:30,395 Dante har rĂ€tt. 326 00:20:31,063 --> 00:20:33,231 Det kan vara samtida. 327 00:20:33,232 --> 00:20:37,736 Jag vill inte bli till Ă„tlöje om igen. 328 00:20:41,281 --> 00:20:42,866 [gryntande] 329 00:20:47,955 --> 00:20:49,164 FortsĂ€tta. 330 00:20:56,296 --> 00:20:58,423 [Grymtande] 331 00:21:13,063 --> 00:21:14,063 GĂ„. 332 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Det Ă€r allt. 333 00:21:20,153 --> 00:21:21,697 Åh. 334 00:21:26,868 --> 00:21:28,412 [hostar] 335 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 SĂ„. 336 00:21:38,046 --> 00:21:39,047 [kameraklickar] 337 00:21:39,131 --> 00:21:40,132 Vad Ă€r planen? 338 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 Skanna det. 339 00:22:01,570 --> 00:22:04,280 Konstigt. Vad? 340 00:22:04,281 --> 00:22:05,198 Ingenting. 341 00:22:05,199 --> 00:22:07,074 Finns det inget inuti? 342 00:22:07,075 --> 00:22:09,827 Skannern penetrerar inte skalet. 343 00:22:09,828 --> 00:22:11,508 Den reagerar som om den Ă€r gjord av metall 344 00:22:12,080 --> 00:22:15,042 eller nĂ„gon blandning av finmalen metall och nĂ„got. 345 00:22:15,292 --> 00:22:17,419 Det kan inte stĂ€mma, lĂ„t mig se. 346 00:22:19,254 --> 00:22:22,507 Det kan inte vara stabilt, vi hade aldrig kunnat lyfta det. 347 00:22:23,383 --> 00:22:25,427 DĂ„ mĂ„ste det bara vara höljet? 348 00:22:25,594 --> 00:22:26,928 Senaste dĂ„? 349 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 Hemsk sak för nĂ„gon att göra och sedan begrava. 350 00:22:29,139 --> 00:22:30,158 Jag menar, vem skulle göra det? 351 00:22:30,182 --> 00:22:32,601 Se, jag sĂ€ger att nĂ„gon hemligstĂ€mplad bunker dĂ€r uppe. 352 00:22:33,018 --> 00:22:34,144 [duns] 353 00:22:35,520 --> 00:22:36,604 Åh, jag skulle gĂ€rna höra det 354 00:22:36,605 --> 00:22:38,690 Om du har en bĂ€ttre förklaring. 355 00:22:39,149 --> 00:22:41,360 [spĂ€nnande ljud] 356 00:22:54,748 --> 00:22:56,792 Vad gör du? 357 00:23:00,253 --> 00:23:04,131 HĂ€mta flĂ€ktarna, frĂ„n sovrummen. Jag ska prova nĂ„got. 358 00:23:04,132 --> 00:23:05,634 Ska du tina upp det? 359 00:23:07,844 --> 00:23:12,224 SĂ„ vi ska bara stĂ„ hĂ€r och titta pĂ„ det hela dagen? 360 00:23:12,307 --> 00:23:13,350 Ja. 361 00:23:19,189 --> 00:23:21,900 Vi borde skĂ€ra i den, se vad som finns inuti, har du en borr? 362 00:23:22,067 --> 00:23:24,069 Jag vill inte skada den Ă€nnu. 363 00:23:24,111 --> 00:23:26,029 Varför inte? FĂ„ honom hĂ€rifrÄșn! 364 00:23:26,071 --> 00:23:27,431 Ge honom ett ögonblick Ă€lskling. 365 00:23:28,281 --> 00:23:29,533 [spĂ€nnande musik spelas] 366 00:23:39,459 --> 00:23:40,419 Dante har 367 00:23:40,420 --> 00:23:42,963 hittat en kille som kommer att lĂ„na oss lite verktyg. 368 00:23:44,506 --> 00:23:46,425 Han har saker som en elektrisk borrmaskin. 369 00:23:50,512 --> 00:23:53,390 Ja, fortsĂ€tt dĂ„, skaffa lite verktyg. 370 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 Bra idĂ©. 371 00:23:55,726 --> 00:23:58,270 Vi Ă€r tillbaka om ett par timmar. 372 00:24:00,105 --> 00:24:01,940 Om den klĂ€cks ringer du? 373 00:24:06,611 --> 00:24:08,530 [spĂ€nnande musik spelas] 374 00:24:21,835 --> 00:24:23,962 [hĂ€ller sprit] 375 00:24:44,065 --> 00:24:45,108 [spricker] 376 00:25:04,211 --> 00:25:07,214 [knĂ€ckningen fortsĂ€tter] 377 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 [tung andning] 378 00:27:14,883 --> 00:27:16,885 [spĂ€nd musik spelas] 379 00:27:46,665 --> 00:27:48,208 [telefonljud] 380 00:27:59,511 --> 00:28:01,513 Hej! 381 00:28:02,973 --> 00:28:04,724 Micheal? 382 00:28:06,726 --> 00:28:08,477 Var Ă€r du? Jag hör dig knappt? 383 00:28:08,478 --> 00:28:11,022 Ingen aning, nĂ„gon plats nĂ€ra Dante's. 384 00:28:11,314 --> 00:28:13,191 Är vi okej att hĂ„lla oss utanför lite? 385 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 HĂ€nder det nĂ„got med Ă€gget? 386 00:28:16,903 --> 00:28:17,904 Hej? 387 00:28:18,905 --> 00:28:19,906 Inget. 388 00:28:20,115 --> 00:28:22,117 Vad var det? 389 00:28:22,158 --> 00:28:23,617 Vad var vad? 390 00:28:23,618 --> 00:28:24,494 Dante sĂ€ger hej. 391 00:28:24,495 --> 00:28:26,830 Du! 392 00:28:27,497 --> 00:28:29,081 Stanna ute sĂ„ lĂ€nge du vill. 393 00:28:29,082 --> 00:28:30,542 Verkligen? Är du sĂ€ker? 394 00:28:30,667 --> 00:28:31,543 Helt sĂ€ker? 395 00:28:31,626 --> 00:28:32,168 Totalt. 396 00:28:32,544 --> 00:28:34,546 [skrattar] Söt. 397 00:28:35,088 --> 00:28:36,089 Okej hejdĂ„. 398 00:28:36,589 --> 00:28:37,590 HejdĂ„. [telefon piper] 399 00:28:42,303 --> 00:28:43,555 [spĂ€nnande musik spelas] 400 00:28:44,514 --> 00:28:45,765 [vatten rinner] 401 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 [stol dras] 402 00:29:26,806 --> 00:29:28,808 [vatten rinner] 403 00:29:55,877 --> 00:29:57,837 [grymtande] 404 00:29:58,546 --> 00:30:00,924 Jag kommer inte att skada dig, jag lovar. 405 00:30:04,385 --> 00:30:06,387 [tung andning] 406 00:30:29,160 --> 00:30:30,870 [arkaiskt sprĂ„k] 407 00:31:29,762 --> 00:31:31,764 [handduksdroppar] 408 00:31:34,225 --> 00:31:36,311 VĂ€nta! Stopp! 409 00:31:50,450 --> 00:31:51,700 [arkaiskt sprĂ„k] 410 00:31:51,701 --> 00:31:52,994 FörlĂ„t, jag förstĂ„r inte. 411 00:32:04,255 --> 00:32:07,675 Vill du dricka lite vatten? 412 00:32:10,678 --> 00:32:11,971 Vatten. 413 00:32:14,641 --> 00:32:15,475 Vatten. 414 00:32:15,476 --> 00:32:17,143 Det stĂ€mmer. 415 00:32:23,066 --> 00:32:24,066 [glaset klirrar] 416 00:32:34,994 --> 00:32:36,454 [vatten hĂ€ller] 417 00:33:02,397 --> 00:33:04,107 Nej vĂ€nta, du kan inte gĂ„ ut dit. 418 00:33:04,899 --> 00:33:06,359 [spĂ€nnande musik spelas] 419 00:33:42,478 --> 00:33:44,188 [arkaiskt sprĂ„k] 420 00:33:45,648 --> 00:33:47,233 En - 421 00:33:47,775 --> 00:33:49,402 Det Ă€r hĂ€r vi hittade dig. 422 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 Vi grĂ€vde hĂ€r och 423 00:34:00,204 --> 00:34:01,831 det var hĂ€r du var. 424 00:34:04,417 --> 00:34:05,585 [arkaiskt sprĂ„k] 425 00:34:10,214 --> 00:34:11,966 Vad sĂ€ger du? 426 00:34:12,842 --> 00:34:14,844 [Stönar] 427 00:34:16,429 --> 00:34:17,430 vad Ă€r det? 428 00:34:46,959 --> 00:34:49,462 [telefonen ringer] 429 00:34:51,923 --> 00:34:54,384 [telefonen fortsĂ€tter att ringa] 430 00:34:56,427 --> 00:34:57,470 Det kallas mobil. 431 00:34:59,764 --> 00:35:01,224 Mobil? 432 00:35:02,934 --> 00:35:04,143 Mobil. 433 00:35:05,603 --> 00:35:06,396 Mobil, det stĂ€mmer. 434 00:35:06,397 --> 00:35:10,149 En - titta. 435 00:35:18,491 --> 00:35:20,493 [tangentbordsskrivning] 436 00:35:35,633 --> 00:35:36,759 Hej? 437 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 Hej. 438 00:35:43,808 --> 00:35:44,809 Michael. 439 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Michael. 440 00:35:56,237 --> 00:35:57,655 [arkaiskt sprĂ„k] 441 00:35:58,364 --> 00:35:59,698 vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 442 00:35:59,699 --> 00:36:00,700 [telefonen slĂ€pps] 443 00:36:20,887 --> 00:36:22,305 Homo föregĂ„ngare 444 00:36:23,890 --> 00:36:29,729 som vi tror bodde lĂ€ngs Norfolkkusten 900 000 Ă„r sedan. 445 00:36:41,282 --> 00:36:44,660 Och denna Homo Heidelbergensis 446 00:36:45,703 --> 00:36:47,705 Som bodde i West Sussex 447 00:36:48,581 --> 00:36:51,000 en halv miljon Ă„r sedan 448 00:36:53,002 --> 00:36:54,545 Homo Neanderthalensis 449 00:36:56,214 --> 00:36:57,548 de bodde hĂ€r 450 00:36:58,716 --> 00:37:03,137 frĂ„n 400 000 Ă„r sedan fram till för 40 000 Ă„r sedan. 451 00:37:05,264 --> 00:37:07,808 Dessa ritades alla av paleokonstnĂ€ren 452 00:37:09,060 --> 00:37:10,311 John Gurche. 453 00:37:11,437 --> 00:37:13,856 De Ă€r frĂ„n hans bok "Lost Anatomies". 454 00:37:15,441 --> 00:37:17,360 SĂ„ hĂ€r hittade jag dig 455 00:37:18,694 --> 00:37:21,155 genom att koppla mĂ€rkena du 456 00:37:22,114 --> 00:37:23,533 lĂ€mnat kvar. 457 00:37:30,706 --> 00:37:32,208 [arkaiskt sprĂ„k] 458 00:37:32,458 --> 00:37:34,293 vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 459 00:37:37,213 --> 00:37:38,213 [arkaiskt sprĂ„k] 460 00:37:38,464 --> 00:37:39,924 FörlĂ„t, jag förstĂ„r inte. 461 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 [arkaiskt sprĂ„k] 462 00:38:00,820 --> 00:38:02,238 Mat? Hungrig? 463 00:38:04,240 --> 00:38:05,241 Hungrig? 464 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Hungrig. 465 00:38:19,755 --> 00:38:20,756 KylskĂ„p 466 00:38:21,674 --> 00:38:24,302 för att hĂ„lla maten kall. 467 00:38:26,721 --> 00:38:29,098 Brrrr, kallt. 468 00:38:31,767 --> 00:38:32,768 Kall. 469 00:38:35,605 --> 00:38:36,606 Varm. 470 00:38:37,607 --> 00:38:38,649 Eld. 471 00:38:39,775 --> 00:38:40,776 Varm. 472 00:38:41,319 --> 00:38:43,112 Vi ska laga dem 473 00:38:44,488 --> 00:38:45,990 om du inte Ă€ter dem rĂ„a? 474 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 Varm. 475 00:38:49,660 --> 00:38:50,953 Kokt dĂ„. 476 00:38:51,787 --> 00:38:52,787 Varm. 477 00:38:55,666 --> 00:38:57,543 Tallrik till um 478 00:38:58,502 --> 00:39:00,254 Ă€ta mat pĂ„. 479 00:39:01,922 --> 00:39:02,923 Tallrik. 480 00:39:04,300 --> 00:39:05,801 Kniv. 481 00:39:06,552 --> 00:39:08,554 Gaffel. 482 00:39:09,805 --> 00:39:12,099 Att Ă€ta med. Vart ska du? 483 00:39:17,104 --> 00:39:18,814 [plĂ„t klingande] 484 00:39:27,907 --> 00:39:29,867 Varmt, sĂ„ 485 00:39:31,118 --> 00:39:34,705 Ă€ta med kniv och gaffel? 486 00:39:38,501 --> 00:39:40,836 Eller - anvĂ€nd hĂ€nderna. Vad du Ă€n vill. 487 00:39:46,926 --> 00:39:48,135 Äta. 488 00:39:53,808 --> 00:39:55,643 [ljud utifrĂ„n] 489 00:39:58,771 --> 00:40:00,523 [bestick klingande] 490 00:40:40,730 --> 00:40:41,564 [skrattande] 491 00:40:41,647 --> 00:40:43,041 Har du varit ute brorsan? 492 00:40:43,065 --> 00:40:44,145 Ooo du ser vĂ€rre ut Ă€n oss. 493 00:40:45,693 --> 00:40:47,193 Vad Ă€r klockan? 494 00:40:47,194 --> 00:40:50,823 Stark svart kaffetid Öh, 5:30 495 00:40:51,323 --> 00:40:52,657 Har du inte precis vaknat? 496 00:40:52,658 --> 00:40:53,409 Äh. Nej. 497 00:40:53,410 --> 00:40:55,870 Eh ja. Jag ska ge dig det dĂ€r kaffet. 498 00:40:57,455 --> 00:41:01,876 Var Ă€r aspirinet. 499 00:41:02,460 --> 00:41:04,378 Åh, ja, kasta oss en bruden. 500 00:41:10,926 --> 00:41:12,094 Hörrni 501 00:41:14,513 --> 00:41:15,514 gĂ„ och lĂ€gg er. 502 00:41:15,681 --> 00:41:18,434 NĂ€. För hyper. VĂ€nta! 503 00:41:19,059 --> 00:41:20,060 Vad? 504 00:41:20,436 --> 00:41:23,022 Vill du ha en kaffe till? 505 00:41:24,982 --> 00:41:26,358 Fick en tack. 506 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Hur Ă€r Ă€gget? 507 00:41:30,654 --> 00:41:32,031 [spĂ€nnande musik spelas] 508 00:41:36,494 --> 00:41:37,495 Michael. 509 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 Michael, du lovade att du skulle ringa. 510 00:41:41,457 --> 00:41:42,458 Michael, vad hĂ€nde? 511 00:41:43,626 --> 00:41:44,627 Hahahahaha! 512 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Nej nej, nej, nej, nej. 513 00:41:47,505 --> 00:41:49,006 Oj. 514 00:41:50,299 --> 00:41:51,466 Vad hĂ€nde? 515 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 Va? Vad som fanns inuti. 516 00:41:54,637 --> 00:41:56,262 Ingenting. Ingenting? 517 00:41:56,263 --> 00:41:58,140 Den sprack upp, föll isĂ€r. 518 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 NĂ€, tror dig inte. 519 00:42:01,310 --> 00:42:01,936 Ah! 520 00:42:01,937 --> 00:42:03,057 [koppen kraschar mot golvet] 521 00:42:03,187 --> 00:42:06,481 Woah, woah, woah. Nej, nej, nej. 522 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 [arkaiskt sprĂ„k] 523 00:42:08,567 --> 00:42:10,528 [spĂ€nnande musik spelas] 524 00:42:31,215 --> 00:42:32,466 Vad Ă€r hon? 525 00:42:34,134 --> 00:42:35,594 Jag vet inte Ă€n. 526 00:42:36,262 --> 00:42:38,638 Hon Ă€r definitivt efter Homo Neanderthalis 527 00:42:38,639 --> 00:42:40,933 hon passar nĂ„gonstans pĂ„ grĂ€nsen mellan dem och oss. 528 00:42:41,517 --> 00:42:43,769 Mellan mĂ€nniskor och neandertalare? 529 00:42:43,978 --> 00:42:45,145 [arkaiskt sprĂ„k] 530 00:42:45,938 --> 00:42:47,188 Vad försöker hon sĂ€ga? 531 00:42:47,189 --> 00:42:49,749 Jag vet inte. Det Ă€r inte som nĂ„got sprĂ„k jag nĂ„gonsin har hört. 532 00:42:49,817 --> 00:42:51,318 [arkaiskt sprĂ„k] 533 00:42:52,945 --> 00:42:54,071 Klickarna? 534 00:42:54,530 --> 00:42:55,573 Vad? 535 00:42:56,073 --> 00:42:59,743 De Ă€r som ljuden frĂ„n den afrikanska khoisan-sprĂ„kgruppen. 536 00:43:01,370 --> 00:43:05,708 Ljuden hörs lĂ€tt i höga grĂ€s vid jakt. 537 00:43:07,001 --> 00:43:10,129 [arkaiskt sprĂ„k] 538 00:43:12,423 --> 00:43:14,383 Du vet, vad Ă€r galet? 539 00:43:14,800 --> 00:43:18,012 Om ett par dagar kan vi översĂ€tta henne. 540 00:43:18,637 --> 00:43:19,471 TvĂ„ dagar. 541 00:43:19,472 --> 00:43:21,640 Om vi ​​spikar de 1000 högfrekventa orden 542 00:43:22,266 --> 00:43:25,519 vi kommer ganska mycket att kunna förstĂ„ vad hon sĂ€ger. 543 00:43:26,645 --> 00:43:30,649 Vi skulle kunna ladda ner ett översĂ€ttningsprogram 544 00:43:30,858 --> 00:43:34,778 Samla sĂ„ mĂ„nga ord som Ă€r gemensamma för bĂ„da vĂ„ra sprĂ„k som möjligt. 545 00:43:35,237 --> 00:43:36,238 Du menar 546 00:43:37,156 --> 00:43:39,700 kommer vi att kunna prata med henne? 547 00:43:40,784 --> 00:43:41,784 Okej. 548 00:43:41,952 --> 00:43:43,787 [spĂ€nnande musik] 549 00:43:56,133 --> 00:43:57,968 Dante. 550 00:44:06,060 --> 00:44:07,895 Dante. 551 00:44:08,103 --> 00:44:09,396 Herregud. 552 00:44:09,897 --> 00:44:10,981 Okej. 553 00:44:11,941 --> 00:44:12,650 Okej. 554 00:44:12,733 --> 00:44:13,859 Öh. 555 00:44:14,234 --> 00:44:15,736 Du. 556 00:44:17,071 --> 00:44:18,322 Ditt namn. 557 00:44:18,697 --> 00:44:21,533 En - Dante 558 00:44:26,705 --> 00:44:28,373 [arkaiskt sprĂ„k] 559 00:44:28,374 --> 00:44:30,000 [skrattar] 560 00:44:30,042 --> 00:44:32,419 Det kommer jag aldrig att minnas. 561 00:44:32,920 --> 00:44:34,754 Jag kallar henne Lucy. 562 00:44:34,755 --> 00:44:37,799 Du vet, efter det dĂ€r fossila skelettet 563 00:44:37,800 --> 00:44:40,385 killarna som hittades i Etiopien medan de lyssnade 564 00:44:40,386 --> 00:44:41,929 till "Lucy in the Sky with Diamonds". 565 00:44:42,388 --> 00:44:43,138 Du menar honan 566 00:44:43,139 --> 00:44:46,809 Australopithecus Afarensis, hittad av Donald Johanson 1974? 567 00:44:47,226 --> 00:44:49,770 2.0. Lucy. 568 00:44:49,853 --> 00:44:51,772 För hon Ă€r uppgraderingen. 569 00:44:52,314 --> 00:44:53,774 [arkaiskt sprĂ„k] 570 00:44:54,483 --> 00:44:59,113 Du sĂ€ger verkligen kan vi översĂ€tta detta? 571 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 Har du berĂ€ttat för nĂ„gon? 572 00:45:03,993 --> 00:45:04,994 Nej, inte Ă€n. 573 00:45:05,327 --> 00:45:06,787 Precis, en 574 00:45:07,997 --> 00:45:09,914 Jag tycker att vi ska spendera nĂ„gra dagar 575 00:45:09,915 --> 00:45:12,918 spanar ut henne. Ge oss sjĂ€lva ett försprĂ„ng 576 00:45:14,336 --> 00:45:17,131 innan du lĂ€mnar in henne? 577 00:45:20,801 --> 00:45:22,219 Vart Ă€r hon pĂ„ vĂ€g? 578 00:45:22,761 --> 00:45:25,889 Hon kanske vill börja jobba. 579 00:45:32,563 --> 00:45:33,022 [skrattar] 580 00:45:33,022 --> 00:45:33,981 Okej. 581 00:45:33,982 --> 00:45:37,025 Vi mĂ„ste följa strikta protokoll, vi mĂ„ste röntga henne 582 00:45:37,026 --> 00:45:38,026 vi mĂ„ste filma allt. 583 00:45:38,110 --> 00:45:39,590 Vi mĂ„ste desinficera det hĂ€r omrĂ„det. 584 00:45:40,446 --> 00:45:42,739 Geni. 585 00:45:42,740 --> 00:45:44,783 Jag visste att du hade rĂ€tt. 586 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 [stol drar] 587 00:45:52,875 --> 00:45:54,376 [tangentbordsskrivning] 588 00:45:54,501 --> 00:45:56,754 SĂ„? Hur fungerar detta? 589 00:45:57,004 --> 00:45:58,881 Okej, jag laddar bara ner programmet. 590 00:46:01,300 --> 00:46:02,092 RĂ€tt? 591 00:46:02,093 --> 00:46:05,428 För det första behöver vi lika mycket text parallellt 592 00:46:05,429 --> 00:46:06,889 som möjligt. 593 00:46:09,641 --> 00:46:11,226 NĂ€sa. 594 00:46:14,063 --> 00:46:15,606 NĂ€sa. 595 00:46:15,856 --> 00:46:18,108 Förutom att hon kommer att sĂ€ga pĂ„ sitt eget sprĂ„k. 596 00:46:18,484 --> 00:46:19,985 [arkaiskt sprĂ„k] 597 00:46:21,862 --> 00:46:23,113 Förstod hon precis vad du sa? 598 00:46:25,657 --> 00:46:28,202 VĂ€nta, sĂ€tt pĂ„ kameran. 599 00:46:29,078 --> 00:46:31,080 [elektronisk musik spelas] 600 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 Öra. 601 00:46:38,253 --> 00:46:39,463 Mun. 602 00:46:40,422 --> 00:46:42,007 Öga. 603 00:46:45,260 --> 00:46:46,887 [arkaiskt sprĂ„k] 604 00:46:47,137 --> 00:46:48,347 [skrattar] 605 00:46:49,723 --> 00:46:51,433 Min nĂ€sa. 606 00:46:52,893 --> 00:46:54,478 Din nĂ€sa. 607 00:46:57,898 --> 00:47:01,193 [arkaiskt sprĂ„k] 608 00:47:01,360 --> 00:47:02,568 Min nĂ€sa. 609 00:47:02,569 --> 00:47:05,572 Din nĂ€sa, min mun, din mun. 610 00:47:07,074 --> 00:47:08,116 Bom! 611 00:47:08,117 --> 00:47:09,117 [skrattar] 612 00:47:09,451 --> 00:47:10,451 Det Ă€r otroligt. 613 00:47:10,536 --> 00:47:12,370 Jag trodde att det hĂ€r skulle ta evigheter. 614 00:47:12,371 --> 00:47:13,455 [arkaiskt sprĂ„k] 615 00:47:14,832 --> 00:47:15,873 Whoa, whoa, whoa, vĂ€nta, vĂ€nta. 616 00:47:15,874 --> 00:47:17,584 Sakta ner. 617 00:47:19,837 --> 00:47:22,004 För cirka 40 000 Ă„r sedan, 618 00:47:22,005 --> 00:47:25,717 en oförklarlig mutation Ă€gde rum i vĂ„rt DNA. 619 00:47:26,051 --> 00:47:29,805 Vissa har kallat detta "Kunskapens trĂ€d" -mutation. 620 00:47:30,180 --> 00:47:34,977 I det ögonblicket upplevde vi en explosion 621 00:47:35,644 --> 00:47:39,231 i vĂ„rt sprĂ„k spĂ€nst, vilket betyder, för första gĂ„ngen, 622 00:47:39,940 --> 00:47:43,025 som vi kunde förmedla information till varandra om 623 00:47:43,026 --> 00:47:45,028 saker som inte finns. 624 00:47:46,280 --> 00:47:49,032 FörestĂ€llda vĂ€rldar, enhörningar. Gud. 625 00:47:50,534 --> 00:47:55,622 Vi gick frĂ„n att prata om ormar och getter till synd 626 00:47:56,748 --> 00:47:58,375 och Satan. 627 00:47:58,959 --> 00:48:01,378 NĂ€r vĂ„rt sprĂ„k exploderade, 628 00:48:02,421 --> 00:48:03,797 det gjorde vi ocksĂ„. 629 00:48:04,256 --> 00:48:06,883 DNA-mutationen förvandlade oss 630 00:48:06,884 --> 00:48:10,804 frĂ„n smĂ„ jĂ€gare samlare som lever i smĂ„ klaner 631 00:48:12,139 --> 00:48:15,851 till arter som kan anvĂ€nda visionĂ€rt sprĂ„k 632 00:48:16,727 --> 00:48:21,356 att förena miljoner av mĂ€nniskor i ett enda uppdrag 633 00:48:23,150 --> 00:48:28,572 dĂ€rmed möjliggöra oss att dominera planeten. 634 00:48:29,198 --> 00:48:31,949 Hittills har ingen kunnat förklara 635 00:48:31,950 --> 00:48:36,078 hur eller varför denna mutation intrĂ€ffade 636 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 men jag tror att det kan ha överlĂ€mnats till oss frĂ„n 637 00:48:39,208 --> 00:48:42,920 en annan hominin art med vem 638 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 vi korsade. 639 00:48:51,845 --> 00:48:53,722 Hej Lucy, Lucy 640 00:48:55,265 --> 00:48:57,142 Vilken fĂ€rg? 641 00:48:57,392 --> 00:48:59,436 Är du redan pĂ„ fĂ€rger? 642 00:49:03,482 --> 00:49:04,482 Röd. 643 00:49:08,528 --> 00:49:10,906 NĂ„gon har precis lovat 15 pund. 644 00:49:13,116 --> 00:49:15,243 Vi vill inte ha fler investerare. 645 00:49:15,244 --> 00:49:16,828 StĂ€ng av sidan. 646 00:49:17,829 --> 00:49:19,331 Det Ă€r mindre för oss. 647 00:49:19,414 --> 00:49:20,791 StĂ€ng av den 648 00:49:22,334 --> 00:49:23,811 Jag ska göra det, vad Ă€r ditt anvĂ€ndarnamn? 649 00:49:23,835 --> 00:49:25,628 Hej, det Ă€r min sida. 650 00:49:25,629 --> 00:49:28,632 Ja, och du mĂ„ste stĂ€nga av den, som nu. 651 00:49:30,050 --> 00:49:30,550 Tjejen. 652 00:49:30,884 --> 00:49:32,176 GĂ„ bort. 653 00:49:32,177 --> 00:49:34,554 Titta, det hĂ€r har gĂ„tt lĂ„ngt bortom investeringslöften. 654 00:49:34,930 --> 00:49:36,723 Gjord av mina bĂ€sta kompisar. 655 00:49:37,224 --> 00:49:38,641 Som ska vi ta hand om. 656 00:49:38,642 --> 00:49:42,521 men just nu Ă€r vi fullt finansierade, sĂ„ klicka dĂ€r. 657 00:49:44,314 --> 00:49:45,983 DĂ€r. Ja, jag vet. 658 00:49:49,152 --> 00:49:50,612 [tangentbordsskrivning] 659 00:49:57,869 --> 00:49:58,869 Hej. 660 00:50:00,038 --> 00:50:02,541 Vi har allt fixat._Vi Ă€r rika. 661 00:50:03,166 --> 00:50:04,459 Om vi ​​inte Ă„ker fast. 662 00:50:04,584 --> 00:50:07,671 För vad? jag vet inte. 663 00:50:07,713 --> 00:50:10,424 För att vi hyser en illegal alien? 664 00:50:10,632 --> 00:50:13,010 Tror du att hon kommer frĂ„n yttre rymden? 665 00:50:16,638 --> 00:50:17,848 [skrattar] 666 00:50:18,724 --> 00:50:21,518 [spĂ€nnande musik spelas] 667 00:50:58,305 --> 00:50:59,765 [tangentbordsskrivning] 668 00:51:11,234 --> 00:51:13,820 Hej Lucy, det hĂ€r Ă€r hörlurar. 669 00:51:14,196 --> 00:51:15,822 Hörlurar? 670 00:51:16,073 --> 00:51:17,199 Hörlurar. 671 00:51:17,240 --> 00:51:18,533 [skrattar] 672 00:51:19,701 --> 00:51:22,162 Vatten. [skrattar] 673 00:51:24,206 --> 00:51:25,664 Morgon. Morgon. 674 00:51:25,665 --> 00:51:26,916 Hej, kolla in det hĂ€r. 675 00:51:26,917 --> 00:51:28,668 Lucy? 676 00:51:30,670 --> 00:51:32,964 Lamporna stĂ„r pĂ„ bordet. 677 00:51:33,965 --> 00:51:36,426 [arkaiskt sprĂ„k] 678 00:51:37,094 --> 00:51:39,304 Lamporna stĂ„r pĂ„ bordet. 679 00:51:39,763 --> 00:51:40,972 [skrattar] 680 00:51:44,226 --> 00:51:46,311 Vad gör du? 681 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 Lucy? 682 00:51:51,316 --> 00:51:53,734 Visa Alyssa, hur du kan rĂ€kna. 683 00:51:53,735 --> 00:51:55,487 Hur mĂ„nga lampor? 684 00:51:58,281 --> 00:51:59,281 TvĂ„. 685 00:51:59,324 --> 00:52:01,076 [skrattar] 686 00:52:02,661 --> 00:52:04,830 Hon Ă€r inte ett husdjur som lĂ€r sig knep. 687 00:52:07,332 --> 00:52:08,500 Är du. 688 00:52:11,044 --> 00:52:12,754 Du mĂ„ste titta pĂ„ det hĂ€r. 689 00:52:13,797 --> 00:52:14,798 [duns] 690 00:52:14,965 --> 00:52:16,091 [stol drar] 691 00:52:17,509 --> 00:52:19,719 Oss. Homo Sapiens. Det hĂ€r Ă€r hon. 692 00:52:20,929 --> 00:52:25,058 Hennes skalle, kraniet, underkĂ€ken, större med 2%. 693 00:52:25,267 --> 00:52:26,827 Skillnaden Ă€r liten, men den finns dĂ€r. 694 00:52:28,562 --> 00:52:33,774 Homo Neanderthalensis, tjockare ben, kortare lemmar, tjockare mellanhand 695 00:52:33,775 --> 00:52:36,361 helt olik oss, men ocksĂ„ henne. 696 00:52:36,903 --> 00:52:40,282 SĂ„ hon passar nĂ„gonstans mellan oss och neandertalarna? 697 00:52:40,699 --> 00:52:43,034 Mycket, mycket nĂ€rmare oss. 698 00:52:43,326 --> 00:52:45,161 Det hĂ€r kommer att revolutionera 699 00:52:45,162 --> 00:52:46,996 vĂ„r förstĂ„else av tidslinjen. 700 00:52:46,997 --> 00:52:49,331 Antagandet har alltid varit 701 00:52:49,332 --> 00:52:51,460 att dessa Ă„lderdomliga mĂ€nniskor var - primitiva? 702 00:52:52,377 --> 00:52:54,212 Det Ă€r en sak hon inte Ă€r. 703 00:52:54,754 --> 00:52:56,297 Hon har de 1000 orden 704 00:52:56,298 --> 00:52:58,508 och det Ă€r inte ens meningen att hon ska lĂ€ra sig dem. 705 00:52:59,217 --> 00:53:01,303 Inget hon ser överraskar henne. 706 00:53:02,429 --> 00:53:04,764 Man skulle kunna tro att hon skulle bli förbannad. 707 00:53:05,265 --> 00:53:07,141 Jag fĂ„ngade henne precis pĂ„ Youtube. 708 00:53:07,142 --> 00:53:08,143 Göra vad? 709 00:53:08,226 --> 00:53:09,227 Jag vet inte. 710 00:53:10,020 --> 00:53:11,771 För att kolla upp oss? 711 00:53:12,731 --> 00:53:14,149 HĂ€r Ă€r kickern. 712 00:53:14,649 --> 00:53:15,942 HĂ€r Ă€r hennes hjĂ€rna 713 00:53:16,109 --> 00:53:19,362 och hĂ€r Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r du sĂ€tter den pĂ„ en mĂ€nsklig kranium. 714 00:53:19,613 --> 00:53:20,905 HĂ€r Ă€r den mĂ€nskliga hjĂ€rnan 715 00:53:20,906 --> 00:53:23,825 med dess neo prefrontala cortex och dess encefalisering 716 00:53:24,034 --> 00:53:28,079 kvoten 7 och hĂ€r Ă€r hennes med en EQ pĂ„ 12. 717 00:53:28,330 --> 00:53:29,331 Men det skulle ge henne 718 00:53:30,165 --> 00:53:32,082 en social grupp över 500. 719 00:53:32,083 --> 00:53:34,878 Att behöva förhandla fram en klan av den storleken 720 00:53:35,587 --> 00:53:38,298 skulle ge dig vansinniga sociala fĂ€rdigheter. 721 00:53:38,423 --> 00:53:40,759 Vad skulle det betyda för hennes uppfattningsförmĂ„ga, 722 00:53:41,801 --> 00:53:44,387 intuition, hennes förmĂ„ga att lĂ€sa kĂ€nslor. 723 00:53:45,764 --> 00:53:47,806 Hon skulle ha den högsta nivĂ„n av kognitiv förmĂ„ga 724 00:53:47,807 --> 00:53:51,269 vi har sett Ă€nnu. Det skulle vara som 725 00:53:52,145 --> 00:53:55,899 ha ett sinne som kan resa genom rum och tid. 726 00:53:59,319 --> 00:54:01,738 Är det nĂ„got mellan er tvĂ„? 727 00:54:03,865 --> 00:54:05,700 Vad menar du? 728 00:54:06,576 --> 00:54:07,869 Hon kommer inte att fixa dig. 729 00:54:08,620 --> 00:54:09,788 Fixa mig? 730 00:54:10,539 --> 00:54:12,456 Vad pratar du om? Du vet. 731 00:54:12,457 --> 00:54:15,210 Nej, faktiskt, Det gör jag inte. 732 00:54:15,211 --> 00:54:17,128 Ja, faktiskt. du gör. 733 00:54:17,754 --> 00:54:22,050 Du förstör relation efter relation pĂ„ grund av mamma. 734 00:54:23,677 --> 00:54:30,350 Jag Ă€r inte den som hĂ€nger pĂ„ barer för one-night stands. 735 00:54:31,810 --> 00:54:34,145 Vad ska det betyda? 736 00:54:34,813 --> 00:54:35,814 FortsĂ€tt! 737 00:54:38,191 --> 00:54:39,693 VĂ„ga du inte 738 00:54:40,318 --> 00:54:43,780 nĂ„gonsin föreslĂ„ att jag Ă€r nĂ„got som vĂ„r mamma. 739 00:54:48,702 --> 00:54:49,702 Okej? 740 00:54:51,621 --> 00:54:53,623 [fotspĂ„r] 741 00:54:55,500 --> 00:54:56,751 Vad hĂ€nder? 742 00:54:57,836 --> 00:54:58,878 Bra frĂ„ga. 743 00:55:00,380 --> 00:55:05,677 AlltsĂ„...storleken pĂ„ vĂ„r hjĂ€rna 744 00:55:05,885 --> 00:55:09,014 Ă€r direkt relaterat till storleken pĂ„ vĂ„r sociala grupp. 745 00:55:09,472 --> 00:55:11,016 Det Ă€r mer som förhĂ„llandet. 746 00:55:11,349 --> 00:55:13,851 Och den mĂ€nskliga klanen Ă€r 150? 747 00:55:13,852 --> 00:55:17,147 Ja. Efter det splittras det och en ny grupp bildas. 748 00:55:17,606 --> 00:55:20,524 Du har hört den saken, som i företag, 150 749 00:55:20,525 --> 00:55:23,737 mĂ€nniskor Ă€r den optimala storleken för alla avdelningar eller företag. 750 00:55:23,820 --> 00:55:28,073 SĂ„ ju större klanen desto intelligentare 751 00:55:28,074 --> 00:55:29,554 du mĂ„ste vara för att blomstra i det. 752 00:55:30,869 --> 00:55:34,164 Vilket gör Lucy otroligt smart. 753 00:55:35,123 --> 00:55:36,123 Det Ă€r hon vĂ€l. 754 00:55:37,208 --> 00:55:38,627 Du kan sĂ€ga det en mil bort. 755 00:55:41,880 --> 00:55:46,676 Är det hĂ€r landet, det regnar? 756 00:55:48,428 --> 00:55:51,181 Det brukade. 757 00:55:51,514 --> 00:55:53,141 Men Ă€r inte pĂ„ lĂ€nge. 758 00:55:55,352 --> 00:55:58,021 Var du inkapslad i ett skal? 759 00:56:00,190 --> 00:56:02,524 Den Ă€r gjord av en finslipad sĂ€llsynt metall. 760 00:56:02,525 --> 00:56:03,735 Mycket sĂ€llsynt. 761 00:56:04,361 --> 00:56:05,779 Var du ok med det? 762 00:56:06,571 --> 00:56:07,989 FrĂ„n jorden? 763 00:56:09,824 --> 00:56:11,409 FörstĂ„r du vad jag frĂ„gar dig? 764 00:56:12,535 --> 00:56:14,079 Ja. 765 00:56:14,913 --> 00:56:16,998 Men du lĂ€mnade inga spĂ„r. 766 00:56:17,374 --> 00:56:18,458 Vi gömmer oss. 767 00:56:21,211 --> 00:56:22,545 FrĂ„n vem? 768 00:56:23,588 --> 00:56:24,839 Dig. 769 00:56:26,257 --> 00:56:28,259 Mig? jag förstĂ„r inte. 770 00:56:29,219 --> 00:56:31,096 Ditt folk. 771 00:56:31,721 --> 00:56:32,722 Oss? 772 00:56:34,891 --> 00:56:37,018 Du menar Homo Sapiens? 773 00:56:39,938 --> 00:56:41,606 Var det hĂ€r du bodde? 774 00:56:42,148 --> 00:56:43,148 Ja. 775 00:56:44,109 --> 00:56:44,901 Din klan. 776 00:56:45,026 --> 00:56:46,027 MĂ„nga klaner. 777 00:56:47,153 --> 00:56:49,655 Levde flera homininarter hĂ€r? 778 00:56:49,656 --> 00:56:51,241 Tillsammans? 779 00:56:53,868 --> 00:56:56,830 VadĂ„, ni levde fridfullt tillsammans? 780 00:56:57,706 --> 00:56:58,706 Hur var det? 781 00:56:59,833 --> 00:57:01,209 Gjorde du 782 00:57:02,001 --> 00:57:03,335 Pratade ni med varandra? 783 00:57:03,336 --> 00:57:04,629 Slogs? 784 00:57:05,255 --> 00:57:07,882 Vi vet att ni Ă€r korsade. 785 00:57:11,678 --> 00:57:15,807 Vad jag menade var, hade du en kompis? 786 00:57:15,974 --> 00:57:17,142 En familj? 787 00:57:19,894 --> 00:57:20,895 Flicka. 788 00:57:21,771 --> 00:57:24,482 Dotter? 789 00:57:24,733 --> 00:57:27,360 Hennes far, du. 790 00:57:29,529 --> 00:57:31,531 Du menar min art. Din 791 00:57:32,866 --> 00:57:36,828 partner, din kompis var Homo Sapiens? 792 00:57:38,204 --> 00:57:40,957 Min tjej tagen 793 00:57:41,541 --> 00:57:43,585 av ditt folk hĂ€r. 794 00:57:43,877 --> 00:57:45,170 Nej. Jo. 795 00:57:47,005 --> 00:57:50,675 Du kommer, för mĂ„nga. 796 00:57:52,260 --> 00:57:54,471 Du Ă€r trasig. 797 00:57:58,808 --> 00:58:02,479 Jag kommer inte att gĂ„ till den trasiga vĂ€rlden. 798 00:58:03,646 --> 00:58:04,981 Vad sĂ€ger du? 799 00:58:05,774 --> 00:58:09,819 BehĂ„ller du mig? 800 00:58:11,112 --> 00:58:12,113 Det Ă€r 801 00:58:12,822 --> 00:58:13,656 det Ă€r inte möjligt. 802 00:58:13,657 --> 00:58:17,911 Ja. Du kommer inte att skicka mig dit. 803 00:58:19,537 --> 00:58:20,205 SĂ€g ja. 804 00:58:20,206 --> 00:58:23,374 Jag, jag - Jag kan inte. 805 00:58:27,545 --> 00:58:30,965 Din Gud. 806 00:58:32,175 --> 00:58:38,556 Om du Ă€r han i min tid. 807 00:58:40,266 --> 00:58:41,851 Vad Ă€r det jag ser? 808 00:58:43,770 --> 00:58:46,439 VĂ€lj en klan 809 00:58:47,982 --> 00:58:49,734 alla andra ska dö. 810 00:58:50,985 --> 00:58:51,986 Du menar 811 00:58:54,239 --> 00:58:56,406 du menar att jag Ă€r Gud och jag fĂ„r en andra chans? 812 00:58:56,407 --> 00:58:58,409 VĂ€lj en. 813 00:58:58,576 --> 00:59:00,578 Bara en art. Alla andra ska dö? 814 00:59:00,912 --> 00:59:02,205 [hĂ„n] 815 00:59:03,998 --> 00:59:06,209 Du frĂ„gar, skulle jag fortfarande vĂ€lja Homo Sapiens? 816 00:59:09,420 --> 00:59:10,964 [djup suck] 817 00:59:12,799 --> 00:59:14,342 Vad sĂ€gs om det? 818 00:59:17,053 --> 00:59:17,470 Ja. Ja. 819 00:59:17,554 --> 00:59:19,096 Ja, det ser bra ut. 820 00:59:19,097 --> 00:59:20,098 Är du okej? 821 00:59:20,265 --> 00:59:22,267 Hej, hej, kolla in det hĂ€r. 822 00:59:22,475 --> 00:59:23,768 Okej. 823 00:59:23,977 --> 00:59:27,939 Åh, vi kallade hennes sprĂ„k "Archo". 824 00:59:28,273 --> 00:59:30,817 FörstĂ„r du det? Efter 'Archaic'. 825 00:59:31,985 --> 00:59:33,778 Redo? 826 00:59:36,447 --> 00:59:37,407 Hej. 827 00:59:37,408 --> 00:59:39,826 Jag heter Dante. 828 00:59:40,326 --> 00:59:42,786 Vad heter du? 829 00:59:42,787 --> 00:59:44,956 (datorröst, Ă„lderdomligt sprĂ„k) 830 00:59:49,544 --> 00:59:52,630 Lucy? Tillbaka i din tid 831 00:59:53,047 --> 00:59:56,301 vad Ă„t du till frukost? 832 00:59:56,509 --> 00:59:58,678 (datorröst, Ă„lderdomligt sprĂ„k) 833 01:00:01,514 --> 01:00:02,891 FortsĂ€tt, svara. 834 01:00:02,932 --> 01:00:05,101 (datorröst, Ă„lderdomligt sprĂ„k) 835 01:00:06,895 --> 01:00:07,812 [arkaiskt sprĂ„k] 836 01:00:07,896 --> 01:00:09,439 (datorröst, 'jag förstĂ„r inte') 837 01:00:10,064 --> 01:00:11,982 Ja, det gör du - frukost. 838 01:00:11,983 --> 01:00:13,776 Vad Ă„t du? 839 01:00:13,985 --> 01:00:14,986 [arkaiskt sprĂ„k] 840 01:00:15,069 --> 01:00:17,238 StĂ€ng av den saken. 841 01:00:17,322 --> 01:00:18,781 (datorröst, Ă„lderdomligt sprĂ„k) 842 01:00:19,991 --> 01:00:21,242 [spĂ€nnande musik spelas] 843 01:00:21,326 --> 01:00:22,327 Vad Ă€r det hĂ€r? 844 01:00:22,410 --> 01:00:24,704 Åh, det Ă€r hemsidan. 845 01:00:24,996 --> 01:00:26,456 Det Ă€r nĂ€stan fĂ€rdigt. 846 01:00:27,040 --> 01:00:33,046 SĂ„ det hĂ€r Ă€r sprĂ„komrĂ„det. Ljudordbok finns hĂ€r. 847 01:00:33,212 --> 01:00:34,421 HĂ€r Ă€r bloggen. 848 01:00:34,422 --> 01:00:35,672 Livebilder hĂ€r. 849 01:00:35,673 --> 01:00:37,884 Bakgrundsinformation hĂ€r. 850 01:00:37,885 --> 01:00:41,137 Och det hĂ€r Ă€r min investerares sida. 851 01:00:42,013 --> 01:00:44,015 Vi har tilldelat poĂ€ng beroende pĂ„ storleken 852 01:00:44,016 --> 01:00:45,641 av panten som aktier 853 01:00:45,642 --> 01:00:47,936 sĂ„ att de kan delta i inkomstströmmen. 854 01:00:48,019 --> 01:00:52,315 Designen Ă€r perfekt, eller hur? det Ă€r pirrigt 855 01:00:53,399 --> 01:00:54,484 som Lucy. 856 01:00:55,526 --> 01:00:56,611 Är det inte publicerat? 857 01:00:56,861 --> 01:00:59,030 NĂ€, men vi Ă€r ganska redo. 858 01:00:59,572 --> 01:01:00,365 Redo för vad? 859 01:01:00,406 --> 01:01:02,158 Att lansera henne pĂ„ marknaden fattar du. 860 01:01:02,367 --> 01:01:04,744 Vi ger ditt universitet en sexmĂ„nadersperiod sĂ„klart. 861 01:01:04,786 --> 01:01:06,453 Och dĂ„ kan du fĂ„ tillbaka ditt gamla jobb. 862 01:01:06,454 --> 01:01:07,704 NĂ€r du har sparkat Sarah. 863 01:01:07,705 --> 01:01:11,918 Sedan anvĂ€nder vi dess vetenskapliga rykte som försĂ€ljningsargument 864 01:01:12,126 --> 01:01:14,045 att dra ut en rik investerare 865 01:01:15,463 --> 01:01:18,757 eller ett nationalmuseum. Den som kan betala. 866 01:01:18,758 --> 01:01:20,385 SĂ€lja henne? Till högstbjudande? 867 01:01:20,510 --> 01:01:22,511 Jag ska titta pĂ„ det juridiska, det Ă€r en grĂ„zon jag vet 868 01:01:22,512 --> 01:01:25,598 men strĂ€ngt taget Ă€r det Finders Keepers. 869 01:01:25,932 --> 01:01:28,434 "Arkaisk mĂ€nniska" eller "urgammal utomjording"? 870 01:01:28,476 --> 01:01:30,560 Ah kompis, det Ă€r - 'Mycket av mĂ€nsklig kultur kan ha kommit ifrĂ„n 871 01:01:30,561 --> 01:01:34,773 en "moderkultur" utvecklad av utomjordiska besökare frĂ„n antiken. 872 01:01:34,774 --> 01:01:39,070 Alla religiösa gudar - eller gudar - Ă€r till sin natur utomjordiska.' 873 01:01:39,153 --> 01:01:40,613 Bara lite roligt, du vet, 874 01:01:40,655 --> 01:01:42,782 för galningarna dĂ€r ute som Ă€lskar din bok. 875 01:01:42,949 --> 01:01:44,616 Roligt? Ingen vet nĂ„gonting, eller hur? 876 01:01:44,617 --> 01:01:45,742 Vi vet att hon inte Ă€r en marsian 877 01:01:45,743 --> 01:01:48,121 som flög in pĂ„ ett rymdskepp. Är du sĂ€ker pĂ„ det? 878 01:01:49,706 --> 01:01:50,623 Michael. 879 01:01:50,623 --> 01:01:51,165 Åh kompis. 880 01:01:51,249 --> 01:01:52,916 AnvĂ€nder du fortfarande mitt lösenord eller Ă€ndrade du det? 881 01:01:52,917 --> 01:01:55,044 GĂ„ av det. Hur kom du in? 882 01:01:55,878 --> 01:01:59,006 Som jag sa, inget hĂ€nder utan att du sĂ€ger det. 883 01:01:59,007 --> 01:02:00,008 Som jag sa 884 01:02:00,466 --> 01:02:02,468 Micheal! Kom tillbaka. 885 01:02:03,136 --> 01:02:04,303 [tung andning] 886 01:02:06,097 --> 01:02:09,559 Du kommer att sitta ner och du kommer att ta bort sajten. 887 01:02:09,642 --> 01:02:10,226 Hörru. 888 01:02:10,393 --> 01:02:12,395 Radera. 889 01:02:17,900 --> 01:02:19,110 Okej, du Ă€r chefen. 890 01:02:19,527 --> 01:02:21,529 [spĂ€nnande musik spelas] 891 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 [djup suck] 892 01:02:29,287 --> 01:02:31,289 [tangentbordsskrivning] 893 01:02:33,249 --> 01:02:35,710 Webbplatsen Ă€r nu historia. 894 01:02:36,252 --> 01:02:38,588 Och alla kĂ€llmappar. 895 01:02:43,676 --> 01:02:46,095 Allt som Ă€r arkiverat hĂ€r 896 01:02:46,804 --> 01:02:49,682 allt vi har filmat. Borta. 897 01:02:51,642 --> 01:02:53,394 HĂ€r Ă€r ordboken. 898 01:02:54,228 --> 01:02:55,688 Borta. 899 01:02:58,775 --> 01:03:00,610 Historia, bilder 900 01:03:01,360 --> 01:03:02,361 Borta. 901 01:03:02,904 --> 01:03:03,905 Borta. 902 01:03:06,491 --> 01:03:08,326 Det Ă€r borta. Töm papperskorgen. 903 01:03:08,493 --> 01:03:08,826 Inga. 904 01:03:08,827 --> 01:03:10,369 Töm papperskorgen. Ahhh. 905 01:03:14,082 --> 01:03:17,335 Och det Ă€r ljudet av tystnad. 906 01:03:19,670 --> 01:03:21,005 Glad nu? 907 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Han har tappat det totalt. 908 01:03:26,177 --> 01:03:27,928 Han skyddar bara sitt rykte. 909 01:03:27,929 --> 01:03:28,929 [skrattar] 910 01:03:28,971 --> 01:03:32,432 Det har skett en explosion pĂ„ sistone av arkeologiskt plundring 911 01:03:32,433 --> 01:03:34,434 och internationell svartmarknadsförsĂ€ljning 912 01:03:34,435 --> 01:03:36,270 och han mĂ„ste ses att göra rĂ€tt. 913 01:03:36,437 --> 01:03:38,021 Vi gör det rĂ€tta. 914 01:03:38,022 --> 01:03:40,190 Hans universitet fĂ„r sitt sexmĂ„nadersfönster. 915 01:03:40,191 --> 01:03:41,567 Vad mer vill han ha? 916 01:03:42,068 --> 01:03:43,068 Hej. 917 01:03:43,778 --> 01:03:45,029 Kom till sĂ€ngs. 918 01:03:45,113 --> 01:03:45,446 [slag] 919 01:03:45,530 --> 01:03:46,780 Vi borde stĂ€da upp nu. 920 01:03:46,781 --> 01:03:49,784 Och vi ska - kom bara och lĂ€gg dig. 921 01:04:04,382 --> 01:04:07,552 [fotspĂ„r] 922 01:04:33,744 --> 01:04:36,581 [spĂ€nnande musik spelas] 923 01:04:53,556 --> 01:04:55,183 Motorcykel. 924 01:04:56,100 --> 01:04:57,435 Motorcykel. 925 01:05:00,813 --> 01:05:02,773 Vi rider. 926 01:05:02,982 --> 01:05:04,483 [motorn startar] 927 01:05:08,362 --> 01:05:08,821 [duns] 928 01:05:08,988 --> 01:05:10,281 Oj, det Ă€r min cykel. 929 01:05:30,927 --> 01:05:32,136 Michael. 930 01:05:32,553 --> 01:05:34,680 Jag tĂ€nkte bara. 931 01:05:35,556 --> 01:05:41,187 Som paleo-antropologer vi grĂ€ver ut fossila rester, 932 01:05:41,854 --> 01:05:44,774 analysera vĂ„ra fynd, förelĂ€sa, skriva, men 933 01:05:45,149 --> 01:05:47,944 allt nĂ„gon egentligen vill veta Ă€r 934 01:05:48,694 --> 01:05:49,987 hur var det? 935 01:05:50,321 --> 01:05:52,448 Familjens födelse, död? 936 01:05:52,990 --> 01:05:54,866 Vilka var dina ritualer? 937 01:05:54,867 --> 01:05:57,119 Dina tabun, dina 938 01:05:57,954 --> 01:06:00,581 outtalade koder under 939 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 allting 940 01:06:06,671 --> 01:06:07,880 Du lever 941 01:06:08,130 --> 01:06:10,091 i det förflutna. 942 01:06:10,549 --> 01:06:13,135 För mitt jobb - ja, det gör jag vĂ€l. 943 01:06:13,219 --> 01:06:15,429 Nej du - 944 01:06:16,222 --> 01:06:18,599 du lever i det förflutna. 945 01:06:20,309 --> 01:06:22,603 Detta land. 946 01:06:22,812 --> 01:06:24,729 Det brinner. 947 01:06:24,730 --> 01:06:27,858 Temperaturerna stiger. Ja. 948 01:06:29,652 --> 01:06:32,780 Du menar att jag borde vara mer fokuserad pĂ„ nuet? 949 01:06:33,781 --> 01:06:35,950 Har du pratat med Alyssa? 950 01:06:36,701 --> 01:06:37,868 Inte Ă€n. 951 01:06:39,912 --> 01:06:41,122 Du bor med henne. 952 01:06:41,247 --> 01:06:42,331 Ja. 953 01:06:45,084 --> 01:06:47,086 Du Ă€r som, far. 954 01:06:48,087 --> 01:06:49,880 Hon Ă€r min syster. 955 01:06:50,589 --> 01:06:53,717 Ja. Jag kĂ€nner ansvar för henne. 956 01:06:53,718 --> 01:06:56,386 Din mamma? 957 01:06:56,387 --> 01:06:57,346 Var Ă€r hon? 958 01:06:57,347 --> 01:06:58,556 Bort nĂ€r jag var sju. 959 01:06:58,764 --> 01:06:59,724 DĂ€r? 960 01:06:59,765 --> 01:07:00,766 Vem vet. 961 01:07:05,062 --> 01:07:08,441 Egentligen vet jag det för ibland söker jag upp henne 962 01:07:09,608 --> 01:07:12,903 alltid pĂ„ nĂ„gon arkeologisk utgrĂ€vning nĂ„gonstans. 963 01:07:13,446 --> 01:07:14,529 Din far? 964 01:07:14,530 --> 01:07:16,115 Efter att hon gick? 965 01:07:16,866 --> 01:07:19,243 Död man gĂ„r i spritdrĂ€nkta skor. 966 01:07:20,494 --> 01:07:25,041 NĂ€r hon kom tillbaka med Alyssa borde han ha agerat smart 967 01:07:25,124 --> 01:07:29,003 men istĂ€llet drev stanken av hans desperation bort henne 968 01:07:30,671 --> 01:07:32,339 denna gĂ„ng för gott, nu förstĂ„r jag. 969 01:07:32,340 --> 01:07:35,926 Jag vet hur han kĂ€nde. Du gör konstiga saker 970 01:07:36,093 --> 01:07:38,471 nĂ€r du har tappat förstĂ„ndet. 971 01:07:39,805 --> 01:07:41,015 SĂ„ nu, 972 01:07:41,932 --> 01:07:44,560 med Sarah, nĂ€r hon sparkade mig för att ha publicerat boken 973 01:07:44,810 --> 01:07:49,065 det var som om jag förvandlades till honom. 974 01:07:51,400 --> 01:07:53,277 Jag kunde bara inte slĂ€ppa det. 975 01:07:54,487 --> 01:07:59,492 Hela den hĂ€r resan har handlat om "Jag ska visa henne". 976 01:08:01,660 --> 01:08:03,162 SĂ„ nu 977 01:08:03,579 --> 01:08:05,247 frĂ„gan Ă€r, 978 01:08:06,248 --> 01:08:08,375 hur slĂ€pper man taget om kvinnan man ska 979 01:08:08,376 --> 01:08:13,756 spendera resten av sitt liv med. 980 01:08:15,466 --> 01:08:16,674 Tills döden skiljer oss Ă„t? 981 01:08:16,675 --> 01:08:17,885 Hur hittar du styrkan 982 01:08:19,720 --> 01:08:23,181 att gĂ„ bort, gĂ„ med i mĂ€nskligheten igen? 983 01:08:23,182 --> 01:08:26,769 DĂ€r mĂ€nniskor Ă€ter vid mĂ„ltiderna, sover pĂ„ natten? 984 01:08:27,186 --> 01:08:28,187 Och tĂ€nker 985 01:08:28,896 --> 01:08:31,190 att titta pĂ„ en hyllningsakt Ă€r en fantastisk utekvĂ€ll. 986 01:08:32,441 --> 01:08:34,402 Tack gode gud att du inte förstĂ„r vad jag sĂ€ger. 987 01:08:36,070 --> 01:08:38,989 Trasig man. 988 01:08:41,492 --> 01:08:43,827 Prata med Alyssa. 989 01:08:43,828 --> 01:08:47,289 Okej, okej, det ska jag. Jag ska prata med henne 990 01:08:47,623 --> 01:08:48,666 nĂ€r vi kommer hem. 991 01:08:57,633 --> 01:08:59,551 Sover Micheal nĂ„gonsin? 992 01:08:59,552 --> 01:09:00,803 Vad menar du? 993 01:09:01,095 --> 01:09:02,805 Han var uppe hela natten. 994 01:09:03,305 --> 01:09:04,931 Gjorde vad? 995 01:09:04,932 --> 01:09:08,102 Tittade pĂ„ kartor hĂ€r pĂ„ datorn. 996 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Hittade dem i hans historia. 997 01:09:11,814 --> 01:09:13,441 Har du förföljt hans historia? 998 01:09:15,401 --> 01:09:19,864 Titta. Klockan 2 pĂ„ morgonen. 3, 4. 999 01:09:20,156 --> 01:09:22,241 [spĂ€nnande musik spelas] 1000 01:09:23,784 --> 01:09:25,870 Ganska sĂ€ker pĂ„ att det inte Ă€r Micheal. 1001 01:09:34,128 --> 01:09:35,754 Vad hĂ„ller hon pĂ„ med? 1002 01:09:36,464 --> 01:09:37,673 VĂ€nta. 1003 01:09:45,639 --> 01:09:48,058 Det hĂ€r Ă€r bilderna jag tog igĂ„r. 1004 01:09:52,605 --> 01:09:54,565 Dessa mĂ€rken 1005 01:09:55,900 --> 01:09:57,693 de var inte hĂ€r igĂ„r. 1006 01:09:59,111 --> 01:10:02,698 Vad tror du, typ en kilometer emellan 1007 01:10:09,038 --> 01:10:11,165 Det finns mer av henne. 1008 01:10:11,999 --> 01:10:16,378 GĂ„sen som lade vĂ„rt guldĂ€gg exploderade. 1009 01:10:16,587 --> 01:10:17,796 [skrattar] 1010 01:10:18,214 --> 01:10:20,048 Det Ă€r jag och du, Ă€lskling. 1011 01:10:20,049 --> 01:10:21,258 Flyger till mĂ„nen. 1012 01:10:22,885 --> 01:10:24,093 Och Michael. 1013 01:10:24,094 --> 01:10:25,137 Ledsen. 1014 01:10:25,930 --> 01:10:29,808 Du, jag och Michael flyger till mĂ„nen. 1015 01:10:30,476 --> 01:10:31,810 Michael har blivit knĂ€pp. 1016 01:10:32,102 --> 01:10:33,395 Vet du att jag har rĂ€tt? 1017 01:10:34,271 --> 01:10:37,066 SĂ„ vi mĂ„ste vara de vuxna i rummet. 1018 01:10:37,816 --> 01:10:38,984 Menande? 1019 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 Vi mĂ„ste ta detta i egna hĂ€nder. 1020 01:10:44,198 --> 01:10:45,698 FörlĂ„t, jag följer fortfarande inte. 1021 01:10:45,699 --> 01:10:48,076 Tror du verkligen nĂ„gra konkurs-hotade 1022 01:10:48,077 --> 01:10:51,329 dĂ„liga universitet mitt i ingenstans 1023 01:10:51,330 --> 01:10:52,790 Ă€r kapabla att hantera detta? 1024 01:10:53,040 --> 01:10:56,334 Och det Ă€r du? Kapabel att hantera detta? 1025 01:10:56,335 --> 01:10:57,877 Jag Ă€r juridiskt utbildad. 1026 01:10:57,878 --> 01:11:00,547 Du hoppade av en sex mĂ„nader lĂ„ng onlinekurs. 1027 01:11:00,548 --> 01:11:01,131 Vad sĂ€ger du? 1028 01:11:01,298 --> 01:11:02,674 Vad sĂ€ger du? 1029 01:11:02,675 --> 01:11:04,218 Vad jag sĂ€ger? 1030 01:11:04,510 --> 01:11:06,845 Vad vi behöver Ă€r 1031 01:11:08,764 --> 01:11:10,139 lĂ„t oss ringa honom 1032 01:11:10,140 --> 01:11:13,601 en rik vĂ€lgörare, typ en techkmiljardĂ€r 1033 01:11:13,602 --> 01:11:15,729 som kan köpa rĂ€ttigheterna till denna sak, 1034 01:11:15,896 --> 01:11:18,648 bilda en stiftelse, allt avdragsgillt. 1035 01:11:18,649 --> 01:11:21,402 Du, jag och Michael har ansvaret. 1036 01:11:21,819 --> 01:11:23,987 Jag har undersökt nĂ„gra potentiella kunder. 1037 01:11:23,988 --> 01:11:26,197 Jag menar, det Ă€r det i stort sett alla 1038 01:11:26,198 --> 01:11:28,324 med pengarna - tĂ€nk pĂ„ det. 1039 01:11:28,325 --> 01:11:31,370 VĂ€rldens galnaste budkrig. 1040 01:11:33,163 --> 01:11:35,164 Du behöver aldrig jobba igen. 1041 01:11:35,165 --> 01:11:36,458 Oroa dig för pengar. 1042 01:11:37,543 --> 01:11:40,921 LĂ€mna det hĂ€r skithĂ„let resa, ha kul, ha ett liv. 1043 01:11:42,006 --> 01:11:44,425 Det Ă€r det du hela tiden sĂ€ger att du vill. 1044 01:11:44,967 --> 01:11:46,510 [motorcykel nĂ€rmar sig] 1045 01:11:55,686 --> 01:11:58,397 Okej. Men du mĂ„ste ge mig lite tid för att fĂ„ honom pĂ„ vĂ„r sida. 1046 01:11:58,522 --> 01:11:59,356 Hur mycket tid? 1047 01:11:59,357 --> 01:12:01,525 SĂ„ mycket tid jag behöver. 1048 01:12:02,735 --> 01:12:03,855 Han mĂ„ste vara pĂ„ vĂ„r sida. 1049 01:12:04,278 --> 01:12:05,278 Inte riktigt. 1050 01:12:05,571 --> 01:12:07,197 Jo, verkligen. 1051 01:12:08,198 --> 01:12:11,243 Ingen Michael, ingen mig. 1052 01:12:11,869 --> 01:12:13,536 Vi kommer att förneka dig. 1053 01:12:13,537 --> 01:12:15,872 Du vet, vi Ă€r lĂ„ngt förbi det, Ă€lskling. 1054 01:12:15,873 --> 01:12:16,873 Vi mĂ„ste prata. 1055 01:12:18,208 --> 01:12:20,336 Privat. 1056 01:12:21,629 --> 01:12:23,047 Inga bekymmer. 1057 01:12:23,922 --> 01:12:25,841 Du Ă€r chefen. 1058 01:12:29,303 --> 01:12:32,139 [spĂ€nnande musik spelas] 1059 01:12:40,814 --> 01:12:42,900 Vad har ni tvĂ„ hĂ„llit pĂ„ med? 1060 01:12:45,277 --> 01:12:46,945 Bara ute pĂ„ en tur. 1061 01:12:48,155 --> 01:12:48,822 Hela dagen? 1062 01:12:48,823 --> 01:12:51,241 Nej, vi steg av lite. 1063 01:12:54,036 --> 01:12:54,703 För att göra vad? 1064 01:12:54,704 --> 01:12:57,163 Ingenting, för att prata. 1065 01:12:57,164 --> 01:12:59,207 Om, vad? Vad Ă€r det hĂ€r? 1066 01:12:59,208 --> 01:13:02,419 Den spanska inkvisitionen? 1067 01:13:02,544 --> 01:13:05,047 Är det hĂ€r DNA-analysen? 1068 01:13:11,637 --> 01:13:13,639 Inga spĂ„r av nĂ„got? 1069 01:13:13,806 --> 01:13:16,057 Men vi vet att det var omfattande korsning 1070 01:13:16,058 --> 01:13:17,767 mellan Ă„lderdomliga mĂ€nniskor. 1071 01:13:17,768 --> 01:13:19,770 Tydligen inte med henne. 1072 01:13:21,355 --> 01:13:26,527 Hennes dotter - fadern var Homo Sapiens sĂ„ 1073 01:13:27,277 --> 01:13:31,740 hennes klans DNA mĂ„ste ha kommit in i vĂ„r genpool - 1074 01:13:32,616 --> 01:13:34,450 kanske mot deras vilja? 1075 01:13:34,451 --> 01:13:36,995 Det lĂ„ter som att ni tvĂ„ hade ett lĂ„ngt snack. 1076 01:13:39,331 --> 01:13:41,250 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 1077 01:13:41,458 --> 01:13:43,793 Det hĂ€r hĂ„ller pĂ„ att explodera Michael 1078 01:13:43,794 --> 01:13:45,754 bli inte knĂ€pp. 1079 01:13:45,963 --> 01:13:47,339 Vad? 1080 01:13:49,633 --> 01:13:52,010 Hon kommer att behandlas som en labbrĂ„tta. 1081 01:13:52,678 --> 01:13:53,512 Inte vĂ„rt problem. 1082 01:13:53,513 --> 01:13:54,888 Är det inte? Nej. 1083 01:13:55,139 --> 01:13:57,808 För du vet vad som kommer att hĂ€nda med henne om hon gĂ„r hĂ€rifrĂ„n? 1084 01:13:58,058 --> 01:14:00,060 Om, om hon gĂ„r? 1085 01:14:01,186 --> 01:14:02,813 Vad ska det betyda? 1086 01:14:04,273 --> 01:14:05,816 Åh, inte igen. 1087 01:14:06,108 --> 01:14:07,818 LĂ„t oss bara ta oss igenom det. 1088 01:14:09,611 --> 01:14:12,740 NĂ€r hon har tagits hĂ€rifrĂ„n kommer hon att placeras i en bur 1089 01:14:13,449 --> 01:14:15,867 som en laboratorieapa 1090 01:14:15,868 --> 01:14:18,578 experimenterad pĂ„, injicerad med varje kemikalie 1091 01:14:18,579 --> 01:14:21,623 under solen, uppskuren, impregnerad till och med, you name it. 1092 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 Och nĂ€r hon dör kommer hon aldrig 1093 01:14:24,501 --> 01:14:25,960 fĂ„ en human begravning. 1094 01:14:25,961 --> 01:14:26,920 Hennes lik 1095 01:14:26,921 --> 01:14:30,674 kommer att sĂ„gas i smĂ„ bitar och stĂ€llas ut pĂ„ museer, 1096 01:14:30,758 --> 01:14:33,635 i burkar med formaldehyd som hela vĂ€rlden kan titta pĂ„. 1097 01:14:34,386 --> 01:14:37,306 Varje sekund av hennes liv, varje tum av hennes kropp kommer att 1098 01:14:38,098 --> 01:14:40,476 bli fotograferad, delad online, skĂ€ndad. 1099 01:14:40,684 --> 01:14:41,768 SĂ„ vad sĂ€ger du? 1100 01:14:41,769 --> 01:14:43,645 Vad Ă€r planen hĂ€r? 1101 01:14:44,730 --> 01:14:47,149 För resten av vĂ„ra liv - Vi ska - vad - vi 1102 01:14:47,316 --> 01:14:49,401 Vi gömmer henne under sĂ€ngen? 1103 01:14:50,944 --> 01:14:52,445 Åh, du mĂ„ste skĂ€mta. 1104 01:14:52,446 --> 01:14:55,656 Vi förstör allt, alla bevis pĂ„ att hon nĂ„gonsin funnits. 1105 01:14:55,657 --> 01:14:56,657 Michael. 1106 01:14:56,658 --> 01:14:59,369 DĂ„ kan hon komma och bo hos oss. 1107 01:15:00,370 --> 01:15:02,622 Åh, herregud. Menar du allvar? 1108 01:15:02,623 --> 01:15:04,499 Vi kommer att skapa en ny identitet för henne. 1109 01:15:04,500 --> 01:15:06,376 Det Ă€r lĂ€tt gjort. LĂ€tt gjort. 1110 01:15:07,252 --> 01:15:09,754 Åh, för du och jag har en adressbok full av 1111 01:15:09,755 --> 01:15:10,631 identitetstjuvar. 1112 01:15:10,632 --> 01:15:11,798 För att inte tala om, du vet, 1113 01:15:11,799 --> 01:15:14,927 bankkonton fulla av pengar att betala dem med. 1114 01:15:14,968 --> 01:15:17,679 SĂ„ hon kan leva i frihet. Leva i frihet? 1115 01:15:18,013 --> 01:15:19,890 Och, och vad? 1116 01:15:20,682 --> 01:15:22,518 Åh, jag vet. 1117 01:15:23,185 --> 01:15:27,147 HjĂ€lp oss att publicera den definitiva avhandlingen om 1118 01:15:27,397 --> 01:15:29,524 vĂ„r kognitions evolutionĂ€ra tidslinje. 1119 01:15:29,525 --> 01:15:30,192 Kanske. 1120 01:15:30,193 --> 01:15:33,403 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv du Ă€r helt knĂ€pp. 1121 01:15:34,696 --> 01:15:36,448 TĂ€nk om hon gĂ„r ut och hon blir gravid? 1122 01:15:36,490 --> 01:15:37,616 Det kommer inte att hĂ€nda. 1123 01:15:37,699 --> 01:15:39,076 Det vet du inte. 1124 01:15:40,118 --> 01:15:42,913 Den bebisen skulle förorena vĂ„r genpool. 1125 01:15:44,164 --> 01:15:46,208 Och hur Ă€r det med Dante? 1126 01:15:46,959 --> 01:15:48,669 Det Ă€r klart att han mĂ„ste gĂ„. 1127 01:15:50,003 --> 01:15:50,796 GĂ„? 1128 01:15:51,004 --> 01:15:51,922 Jag menar, lĂ€mna. 1129 01:15:51,964 --> 01:15:53,423 Åh. Åh, bra "Leave"? 1130 01:15:53,507 --> 01:15:54,757 Övertalad att inte prata. 1131 01:15:54,758 --> 01:15:56,969 Och det ska vi göra, hur? 1132 01:15:57,010 --> 01:15:58,762 Jag tror att det Ă€r ditt jobb, eller hur? 1133 01:15:58,846 --> 01:15:59,847 Micheal. 1134 01:16:00,097 --> 01:16:01,473 Han Ă€r pĂ„ ett uppdrag. 1135 01:16:02,099 --> 01:16:03,976 Inget vi gör kommer att stoppa honom nu. 1136 01:16:04,268 --> 01:16:05,268 Åh, Lucy. 1137 01:16:06,645 --> 01:16:08,146 Vill du berĂ€tta? 1138 01:16:08,689 --> 01:16:11,191 Ge oss scoop pĂ„ alla dina kompisar som Ă€r begravda dĂ€r ute. 1139 01:16:12,609 --> 01:16:14,278 Åh, kameraskygga Ă€r vi? 1140 01:16:14,486 --> 01:16:16,237 Du kĂ€nner inte för att prata. 1141 01:16:16,238 --> 01:16:19,740 Tja, inga bekymmer, för jag har tillrĂ€ckligt för att döda den. 1142 01:16:19,741 --> 01:16:20,534 [skrattar] 1143 01:16:20,617 --> 01:16:21,909 Hur kunde du ha introducerat den 1144 01:16:21,910 --> 01:16:23,662 knĂ€ppa lilla skiten i vĂ„ra liv? 1145 01:16:23,787 --> 01:16:25,956 Det Ă€r inte jag som har ihop det med den felande lĂ€nken! 1146 01:16:26,790 --> 01:16:31,545 Och jag tĂ€nker inte spendera det som Ă€r kvar av mitt redan pissiga 1147 01:16:31,628 --> 01:16:34,131 lilla liv gömd som en brottsling. 1148 01:16:34,548 --> 01:16:35,549 Vart ska du? 1149 01:16:35,632 --> 01:16:37,092 Jag Ă€r ledsen, Michael. 1150 01:16:37,342 --> 01:16:38,886 [spĂ€nd musik spelas] 1151 01:16:51,064 --> 01:16:52,065 [pĂ„sen slĂ€ngs] 1152 01:16:59,072 --> 01:17:00,574 [stönande] 1153 01:17:04,786 --> 01:17:06,163 [stönande] 1154 01:17:06,997 --> 01:17:08,248 Har du nĂ„got att sĂ€ga? 1155 01:17:08,373 --> 01:17:10,500 NĂ„got för vĂ„ra tittare, Lucy? 1156 01:17:12,085 --> 01:17:13,086 [glas krossas] 1157 01:17:20,886 --> 01:17:23,180 Vi presenterar The Missing Link. 1158 01:17:24,431 --> 01:17:26,975 Hon kan se ut som en stenĂ„lderskrigare 1159 01:17:27,142 --> 01:17:30,062 som skulle hacka i bitar med sin sten. Men lita pĂ„ mig 1160 01:17:30,479 --> 01:17:32,439 Hon Ă€r allt annat Ă€n dum. 1161 01:17:37,486 --> 01:17:39,862 Michael. Ge mig det. 1162 01:17:39,863 --> 01:17:42,282 SĂ€g "Hej vĂ€rlden". 1163 01:17:44,618 --> 01:17:47,245 Jag streamar live. SĂ€g det bara. 1164 01:17:48,038 --> 01:17:50,457 Du vet att hon Ă€r lika vĂ€rdefull död eller hur? 1165 01:17:51,124 --> 01:17:53,502 LĂ„t henne gĂ„. Err, nej. 1166 01:17:54,211 --> 01:17:55,504 [grymtande] 1167 01:18:02,344 --> 01:18:04,012 Micheal! 1168 01:18:04,763 --> 01:18:06,348 [spĂ€nnande musik fortsĂ€tter] 1169 01:18:07,265 --> 01:18:08,808 Ah, din hemlighet Ă€r ute kompis. 1170 01:18:08,809 --> 01:18:11,103 Kom igen, du vet att det Ă€r över, Ta bort hans stream. 1171 01:18:11,104 --> 01:18:12,229 Vi har inte hans lösenord. 1172 01:18:14,314 --> 01:18:17,192 Som i, har vi hans lösenord? 1173 01:18:17,651 --> 01:18:19,653 Ah, det Ă€r för sent. 1174 01:18:20,737 --> 01:18:22,197 [stönande] 1175 01:18:28,745 --> 01:18:30,163 [telefonen slĂ€pps] 1176 01:18:39,715 --> 01:18:41,591 Hej, hej, hej, nej, nej, nej, nej! 1177 01:18:41,633 --> 01:18:43,218 Din lilla skit! 1178 01:18:51,435 --> 01:18:53,729 [tung andning] 1179 01:19:32,100 --> 01:19:34,227 Och nu? 1180 01:19:39,066 --> 01:19:39,816 Ring efter hjĂ€lp. 1181 01:19:39,817 --> 01:19:41,985 Nej, absolut inte. 1182 01:19:43,779 --> 01:19:47,823 Ingen annan vet att han Ă€r hĂ€r. Att ni trĂ€ffades i baren. Att han kom hem med dig? 1183 01:19:47,824 --> 01:19:48,992 Nej, Micheal. 1184 01:19:49,201 --> 01:19:50,701 Vi fortsĂ€tter inte med det hĂ€r. 1185 01:19:50,702 --> 01:19:52,829 Ingen kan fĂ„ reda pĂ„ henne. 1186 01:19:53,455 --> 01:19:55,123 Nej, Michael. Nej, jag hĂ„ller inte med. 1187 01:19:55,207 --> 01:19:56,999 Du kommer att gĂ„ med pĂ„ vad jag Ă€n sĂ€ger till dig. 1188 01:19:57,000 --> 01:19:58,585 Är hans stream raderad? Ja. 1189 01:19:58,627 --> 01:19:59,878 Åh, ja. 1190 01:20:00,170 --> 01:20:02,172 SĂ„ nu kan vi bara lĂ„tsas att detta aldrig hĂ€nde 1191 01:20:02,214 --> 01:20:03,339 död kropp att oroa sig för 1192 01:20:03,340 --> 01:20:05,717 Men hej! Du vet, du kan inte fĂ„ allt. 1193 01:20:11,598 --> 01:20:13,141 Var Ă€r min mobil? 1194 01:20:13,725 --> 01:20:15,185 NĂ„gon har tagit min mobil. 1195 01:20:15,310 --> 01:20:16,728 [lĂ„g musik spelas] 1196 01:20:22,150 --> 01:20:23,944 Ge mig den. 1197 01:20:25,195 --> 01:20:27,239 Ge mig min telefon. 1198 01:20:30,242 --> 01:20:32,202 Vem Ă€r du? 1199 01:20:33,036 --> 01:20:35,330 Vad vill du? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 1200 01:20:35,914 --> 01:20:38,291 [tangentbordsskrivning] 1201 01:20:40,794 --> 01:20:42,461 [arkaiskt sprĂ„k] 1202 01:20:42,462 --> 01:20:44,881 (datorröst) Du Ă€r för smart Micheal. 1203 01:20:45,006 --> 01:20:47,175 Det lĂ„ter inte som en komplimang. 1204 01:20:47,300 --> 01:20:48,509 [arkaiskt sprĂ„k] 1205 01:20:48,510 --> 01:20:51,638 (datorröst) MĂ€rkena, för mitt folk 1206 01:20:51,972 --> 01:20:54,349 du borde ha lĂ€mnat dem. 1207 01:20:55,142 --> 01:20:58,436 Du har legat och vĂ€ntat i 40 000 Ă„r? 1208 01:20:59,771 --> 01:21:01,273 Att göra vad? 1209 01:21:03,191 --> 01:21:04,526 [arkaiskt sprĂ„k] 1210 01:21:05,360 --> 01:21:06,820 (datorröst) En dag snart 1211 01:21:07,362 --> 01:21:09,614 din art kommer att brinna. 1212 01:21:09,781 --> 01:21:11,366 FörlĂ„t, vad? 1213 01:21:11,867 --> 01:21:14,578 VĂ€ntar du pĂ„ Armageddon? 1214 01:21:14,744 --> 01:21:17,122 [arkaiskt sprĂ„k] 1215 01:21:17,414 --> 01:21:21,585 (datorröst) Din apokalyps, inte vĂ„r. 1216 01:21:21,960 --> 01:21:23,712 Nej. 1217 01:21:24,045 --> 01:21:26,089 Vi var smĂ„ jĂ€gare samlare 1218 01:21:27,132 --> 01:21:29,885 ofarliga nog tills du kom. 1219 01:21:30,760 --> 01:21:33,889 Det var ditt DNA som gjorde oss till vad vi Ă€r idag. 1220 01:21:34,139 --> 01:21:35,347 [arkaiskt sprĂ„k] 1221 01:21:35,348 --> 01:21:37,767 (datorröst) Mot vĂ„r vilja. 1222 01:21:38,226 --> 01:21:43,190 NĂ€r vi sĂ„g vad vi hade gjort 1223 01:21:44,941 --> 01:21:47,819 det var dags för oss att gömma oss. 1224 01:21:47,903 --> 01:21:49,279 Oss? 1225 01:21:50,655 --> 01:21:52,282 Finns det fler av er? 1226 01:21:52,449 --> 01:21:53,450 Ja. 1227 01:21:54,367 --> 01:21:56,578 En jĂ€kla massa av dem ser du? 1228 01:21:57,495 --> 01:22:00,832 [arkaiskt sprĂ„k] 1229 01:22:03,877 --> 01:22:08,006 (datorröst) Tio tusen Ă„r bodde vi hĂ€r. 1230 01:22:08,173 --> 01:22:09,966 [arkaiskt sprĂ„k] 1231 01:22:11,593 --> 01:22:14,679 (datorröst) Tio tusen Ă„r frĂ„n nu 1232 01:22:15,555 --> 01:22:18,016 var kommer du att vara 1233 01:22:18,642 --> 01:22:21,311 Homo Sapiens? 1234 01:22:22,771 --> 01:22:23,855 [aviseringsljud] 1235 01:22:25,232 --> 01:22:26,858 Michael. 1236 01:22:29,569 --> 01:22:30,570 Vad Ă€r det? 1237 01:22:30,654 --> 01:22:32,656 De kommer. 1238 01:22:32,739 --> 01:22:35,325 Hashtag, 'Lucysouthtere. 1239 01:22:35,450 --> 01:22:38,577 Dantes mobil mĂ„ste ha sĂ€nt vĂ„r plats? 1240 01:22:38,578 --> 01:22:41,914 Jag kommer inte att gĂ„ till den trasiga vĂ€rlden. 1241 01:22:41,915 --> 01:22:43,583 Vi hĂ„ller dig sĂ€ker, jag lovar. 1242 01:22:43,625 --> 01:22:44,668 FörlĂ„t, vad? 1243 01:22:44,709 --> 01:22:46,503 Alyssa, gĂ„ med det hĂ€r. 1244 01:22:46,753 --> 01:22:47,753 Vi gömmer henne inte. 1245 01:22:47,754 --> 01:22:50,131 Vill du mata henne till gamarna? Nej. 1246 01:22:50,257 --> 01:22:52,592 Jag vill hĂ„lla fast vid den ursprungliga planen. 1247 01:22:52,676 --> 01:22:55,095 Arbeta inom en akademisk institution. 1248 01:22:55,178 --> 01:22:56,822 NĂ€r vi trodde att vi skulle grĂ€va upp tĂ€nder. 1249 01:22:56,846 --> 01:22:58,806 De Ă€r efter oss. 1250 01:22:58,807 --> 01:22:59,808 Vad? 1251 01:23:00,100 --> 01:23:01,893 Vi tillbringar resten av vĂ„ra liv pĂ„ flykt? 1252 01:23:03,353 --> 01:23:05,814 Din karriĂ€r, mitt liv Ă€r över. 1253 01:23:08,942 --> 01:23:11,361 Gör vad du vill, jag försvinner hĂ€rifrĂ„n. 1254 01:23:14,072 --> 01:23:15,156 [stönanden] 1255 01:23:17,909 --> 01:23:19,536 NĂ€r jag vaknade 1256 01:23:19,828 --> 01:23:22,664 Jag tĂ€nkte trĂ€ffa min dotter. 1257 01:23:22,956 --> 01:23:24,291 Vilken dotter? 1258 01:23:24,374 --> 01:23:26,293 Du sa att hon var tagen. 1259 01:23:26,418 --> 01:23:27,919 Hennes syster. 1260 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 Är hon hĂ€r? 1261 01:23:29,379 --> 01:23:30,380 Du 1262 01:23:31,339 --> 01:23:32,340 Duktig. 1263 01:23:33,091 --> 01:23:34,301 Men barn. 1264 01:23:34,968 --> 01:23:37,262 Varför kan du inte vĂ€xa? 1265 01:23:37,554 --> 01:23:40,098 Jag har ingen aning om vad du pratar om. 1266 01:23:41,433 --> 01:23:42,726 [tung andning] 1267 01:23:45,645 --> 01:23:47,188 Varför vĂ€xer jag inte upp? 1268 01:23:49,691 --> 01:23:52,402 Har du sett vad vi Ă€r? 1269 01:23:53,987 --> 01:23:55,572 Jag har ingen framtid. 1270 01:23:57,490 --> 01:23:59,367 Examen vĂ€rd ingenting. 1271 01:24:01,411 --> 01:24:03,037 Kommer aldrig ha ett riktigt jobb. 1272 01:24:03,038 --> 01:24:04,748 Tryggt hem. 1273 01:24:06,666 --> 01:24:08,626 Vad finns dĂ€r ute för mig? 1274 01:24:10,462 --> 01:24:11,963 Vill du leva? 1275 01:24:12,505 --> 01:24:14,632 Jo, sĂ„ klart. 1276 01:24:14,799 --> 01:24:16,426 SĂ€g det. 1277 01:24:17,802 --> 01:24:18,927 SĂ€ga vad? 1278 01:24:18,928 --> 01:24:21,348 'Jag vill leva'. 1279 01:24:22,057 --> 01:24:23,058 SĂ€g det. 1280 01:24:25,018 --> 01:24:27,562 SĂ€g det! Okej, ja jag vill leva. 1281 01:24:38,198 --> 01:24:39,783 [lĂ„g musik spelas] 1282 01:24:45,747 --> 01:24:48,625 Jag vill leva. 1283 01:24:50,502 --> 01:24:52,712 Du gör som jag sĂ€ger. 1284 01:24:53,797 --> 01:24:55,131 Löfte. 1285 01:24:58,259 --> 01:24:59,511 Okej. Jag lovar. 1286 01:25:00,387 --> 01:25:03,848 [musik spelas] 1287 01:26:03,158 --> 01:26:05,034 [papper prasslar] 1288 01:26:06,494 --> 01:26:07,704 [bilens bagageutrymme öppnas] 1289 01:26:17,881 --> 01:26:20,508 [fotspĂ„r] 1290 01:26:39,235 --> 01:26:41,863 Du gör som jag sĂ€ger. 1291 01:26:42,489 --> 01:26:43,489 Löfte. 1292 01:26:46,618 --> 01:26:48,369 Okej, jag lovar. 1293 01:27:00,131 --> 01:27:01,299 [duns] 1294 01:27:02,008 --> 01:27:05,053 [bensin hĂ€lls] 1295 01:27:25,698 --> 01:27:27,700 [tĂ€ndsticka tĂ€nds] 1296 01:27:30,286 --> 01:27:32,789 [elden sprakar] 1297 01:27:39,712 --> 01:27:41,589 Michael. 1298 01:27:43,299 --> 01:27:44,634 Jag kan inte gĂ„. 1299 01:27:46,511 --> 01:27:47,512 Vad menar du? 1300 01:27:51,307 --> 01:27:53,017 Du kan inte stanna hĂ€r. 1301 01:28:00,316 --> 01:28:03,026 Nej. Jo. 1302 01:28:03,027 --> 01:28:06,030 Lyssna inte pĂ„ Alyssa. 1303 01:28:08,950 --> 01:28:10,076 LĂ„t mig gĂ„ Micheal. 1304 01:28:11,578 --> 01:28:12,578 Nej. 1305 01:28:16,040 --> 01:28:17,125 Jo. 1306 01:28:31,889 --> 01:28:32,890 [elden sprakar] 1307 01:28:44,527 --> 01:28:48,281 [mild musik spelas] 1308 01:29:48,675 --> 01:29:50,259 Din Gud. 1309 01:29:50,635 --> 01:29:52,178 Om du Ă€r han. 1310 01:29:52,929 --> 01:29:55,056 VĂ€lj en klan 1311 01:29:55,556 --> 01:29:57,684 alla andra att dö. 1312 01:29:59,977 --> 01:30:01,354 Du menar, jag Ă€r Gud 1313 01:30:02,397 --> 01:30:03,815 Har jag en andra chans? 1314 01:30:07,568 --> 01:30:10,905 Du frĂ„gar, skulle jag fortfarande vĂ€lja Homo Sapiens? 1315 01:30:19,747 --> 01:30:20,748 LĂ„t oss gĂ„. 1316 01:30:21,666 --> 01:30:22,917 SĂ€ker? 1317 01:30:33,678 --> 01:30:35,179 Hej. 1318 01:30:52,155 --> 01:30:53,573 Älskar dig. 1319 01:31:04,208 --> 01:31:05,251 [dörren stĂ€ngs] 82550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.