All language subtitles for the.agency.2024.s01e03.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,170 [Martian] I thought I could let you go. 2 00:00:07,170 --> 00:00:10,170 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,130 [Sami] I have to go. 4 00:00:12,130 --> 00:00:13,470 [Grandma] Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,470 --> 00:00:14,680 [Grandpa] With no luggage? 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,470 [Henry] Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,470 --> 00:00:17,800 here to evaluate mental health 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,810 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,810 --> 00:00:24,310 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,310 --> 00:00:25,560 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,560 --> 00:00:27,150 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,150 --> 00:00:28,650 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,650 --> 00:00:30,190 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,190 --> 00:00:31,900 [Naomi] You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,900 --> 00:00:33,690 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 What if I don't make it in? 18 00:00:35,200 --> 00:00:37,200 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,200 --> 00:00:39,700 - [shouting in Russian] - [Henry] We have Orekhov. 20 00:00:40,950 --> 00:00:43,250 - [speaking Russian] - [Blair] "I report to Moscow." 21 00:00:43,250 --> 00:00:45,250 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,250 --> 00:00:46,670 He's quacking. 23 00:00:46,670 --> 00:00:48,130 [Blair] "...the Americans and the Russians." 24 00:00:49,090 --> 00:00:50,670 [Bosko] Felix is the heaviest 25 00:00:50,670 --> 00:00:52,130 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,130 --> 00:00:54,590 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,590 --> 00:00:56,180 ever. 28 00:00:56,180 --> 00:00:57,680 [Martian] I'm looking for someone 29 00:00:57,680 --> 00:00:58,890 attending your conference. 30 00:00:58,890 --> 00:01:00,680 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,680 --> 00:01:04,480 [professor] Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:07,190 --> 00:01:09,860 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:14,860 --> 00:01:17,450 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,450 --> 00:01:19,660 ♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,660 --> 00:01:22,870 ♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,870 --> 00:01:25,290 ♪ Around me ♪ 37 00:01:25,290 --> 00:01:28,710 ♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,710 --> 00:01:31,800 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 ♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,960 --> 00:01:35,130 ♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:35,130 --> 00:01:38,640 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,890 ♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,890 --> 00:01:43,310 ♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,310 --> 00:01:45,520 ♪ Oh ♪ 45 00:01:45,520 --> 00:01:47,730 ♪ My love ♪ 46 00:01:47,730 --> 00:01:50,150 ♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,900 --> 00:01:54,610 ♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:57,360 --> 00:02:01,070 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:01,070 --> 00:02:04,540 ♪ Blindness ♪ 50 00:02:08,330 --> 00:02:09,670 [Bob Seger's "Night Moves" playing] 51 00:02:09,670 --> 00:02:10,830 ♪ I woke last night ♪ 52 00:02:10,830 --> 00:02:13,170 ♪ To the sound of thunder ♪ 53 00:02:13,170 --> 00:02:17,170 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 54 00:02:17,170 --> 00:02:21,510 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 55 00:02:23,560 --> 00:02:26,560 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 56 00:02:29,230 --> 00:02:31,600 ♪ When you just don't seem to have ♪ 57 00:02:31,600 --> 00:02:34,770 ♪ As much to lose ♪ 58 00:02:34,770 --> 00:02:37,860 ♪ Strange how the night moves ♪ 59 00:02:37,860 --> 00:02:39,030 [door sliding] 60 00:02:39,030 --> 00:02:40,280 [vehicles whooshing in distance] 61 00:02:40,280 --> 00:02:43,870 ♪ With autumn closing in ♪ 62 00:02:49,500 --> 00:02:51,670 ["Night Moves" playing over speaker] 63 00:02:51,670 --> 00:02:53,880 ♪ Mm ♪ 64 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 ♪ Night moves... ♪ 65 00:02:55,840 --> 00:02:59,050 Batter up. Phone's awake. 66 00:02:59,050 --> 00:03:01,470 ♪ Night moves ♪ 67 00:03:01,470 --> 00:03:06,140 [singing along] ♪ Working on the night moves ♪ 68 00:03:07,100 --> 00:03:08,680 ♪ Night moves... ♪ 69 00:03:08,680 --> 00:03:10,770 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 70 00:04:02,650 --> 00:04:04,410 [Grandpa] Signal's gone. 71 00:04:05,490 --> 00:04:09,240 Elevator? Parking garage? 72 00:04:09,240 --> 00:04:11,580 New software. 73 00:04:11,580 --> 00:04:14,210 Even if he gets on the subway, 74 00:04:14,210 --> 00:04:18,750 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 75 00:04:18,750 --> 00:04:22,380 It'll come back. He can't get far. 76 00:04:31,060 --> 00:04:33,230 Underground. 77 00:04:33,230 --> 00:04:35,100 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 78 00:04:35,100 --> 00:04:38,020 It's the called the "underground," or the "tube." 79 00:04:38,020 --> 00:04:39,480 Is that right? I said "subway"? 80 00:04:39,480 --> 00:04:41,070 - Yeah. - Did that-that irritate you? 81 00:04:41,070 --> 00:04:44,070 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 82 00:04:44,070 --> 00:04:46,240 Didn't you just say "elevator"? 83 00:05:16,310 --> 00:05:18,850 [speaking inaudibly] 84 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 Evening, Mr. Lewis. 85 00:05:19,860 --> 00:05:21,820 Your guest arrived half an hour ago. 86 00:05:21,820 --> 00:05:23,740 Thank you. 87 00:05:24,530 --> 00:05:26,320 [Sami] Let's pretend 88 00:05:26,320 --> 00:05:30,530 this coffee is just like the coffee in Addis. 89 00:05:32,910 --> 00:05:35,040 - What's wrong? - [sighs] 90 00:05:36,250 --> 00:05:38,750 - I'm just tired. - Are you okay? 91 00:05:42,090 --> 00:05:44,760 I have a deadline. My publisher's going nuts. 92 00:05:44,760 --> 00:05:46,510 Wait. You-you finished? 93 00:05:46,510 --> 00:05:48,510 No, uh, three chapters. 94 00:05:48,510 --> 00:05:50,510 It was going fine. 95 00:05:50,510 --> 00:05:52,260 Then I hit a bump. 96 00:05:52,260 --> 00:05:54,600 - Well, congratulations. - Why? 97 00:05:54,600 --> 00:05:56,640 You have writer's block. 98 00:05:56,640 --> 00:06:00,060 So that means you're a real writer. 99 00:06:00,060 --> 00:06:04,860 Well, you know what they say is good for writer's block? 100 00:06:06,820 --> 00:06:08,360 Hmm? 101 00:06:08,360 --> 00:06:10,490 Ask anyone. 102 00:06:11,370 --> 00:06:13,120 [whispers] They will all tell you. 103 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 ♪ slow, somber music ♪ 104 00:06:17,250 --> 00:06:19,040 [grunts softly] 105 00:06:21,000 --> 00:06:22,920 Okay. 106 00:06:39,100 --> 00:06:42,020 So, how's your course going? 107 00:06:42,020 --> 00:06:43,770 My course? 108 00:06:45,530 --> 00:06:48,240 Well, let's see. Generally speaking? 109 00:06:48,240 --> 00:06:50,280 The lectures are dry, tedious, 110 00:06:50,280 --> 00:06:52,910 mind-numbing and/or deathly dull. 111 00:06:55,990 --> 00:06:57,750 But you're getting by. 112 00:06:59,790 --> 00:07:03,130 I guess I have a high boredom threshold. 113 00:07:03,130 --> 00:07:05,590 Don't take that the wrong way. 114 00:07:08,090 --> 00:07:11,510 - Samia-- - I dreamt about you. 115 00:07:11,510 --> 00:07:15,640 Not about you, about us. 116 00:07:15,640 --> 00:07:19,600 We had a little apartment at the top of the stairs. 117 00:07:19,600 --> 00:07:22,440 There was a bathtub in the kitchen. 118 00:07:22,440 --> 00:07:25,860 Anyway, we were in the tub, 119 00:07:25,860 --> 00:07:28,530 the sun was shining. 120 00:07:28,530 --> 00:07:30,490 You looked at me... 121 00:07:32,200 --> 00:07:35,200 ...and you smiled. 122 00:07:35,200 --> 00:07:36,660 - And-- - [phone ringing] 123 00:07:39,370 --> 00:07:41,120 Don't answer it. 124 00:07:41,120 --> 00:07:43,000 Why not? 125 00:07:43,000 --> 00:07:45,170 - Because. - Because what? 126 00:07:45,170 --> 00:07:47,540 [ringing continues] 127 00:07:47,550 --> 00:07:49,550 Shall I answer it? 128 00:07:49,550 --> 00:07:51,510 [ringing continues] 129 00:07:51,510 --> 00:07:53,760 ♪ slow, atmospheric music ♪ 130 00:07:58,970 --> 00:08:01,520 - Hello? - [Henry over phone] It's me. 131 00:08:01,520 --> 00:08:03,520 [chuckles] Wow. 132 00:08:03,520 --> 00:08:05,730 Thought I was off the clock. 133 00:08:05,730 --> 00:08:07,690 Come downstairs. 134 00:08:11,320 --> 00:08:12,650 [hangs up phone] 135 00:08:12,650 --> 00:08:14,820 Who was it? 136 00:08:14,820 --> 00:08:16,320 - You're not gonna believe this. - Paul. 137 00:08:16,320 --> 00:08:19,490 - Not in a million-- - Tell me, who was it? 138 00:08:19,490 --> 00:08:21,700 My publisher. 139 00:08:21,700 --> 00:08:23,540 [scoffs] What? 140 00:08:23,540 --> 00:08:25,920 It's... it's-it's nearly midnight. 141 00:08:25,920 --> 00:08:27,580 His office is around the corner. 142 00:08:27,590 --> 00:08:29,130 I told him he could find me here. 143 00:08:29,130 --> 00:08:31,340 He just needs to shout at me before he flies 144 00:08:31,340 --> 00:08:34,010 to the Frankfurt book fair. 145 00:08:35,090 --> 00:08:37,640 [exhales] 146 00:08:37,640 --> 00:08:38,970 Give me ten minutes. 147 00:08:38,970 --> 00:08:42,350 Tell him you have writer's block. 148 00:08:44,770 --> 00:08:46,730 ♪ dark, eerie music ♪ 149 00:08:54,860 --> 00:08:56,700 You killed your phone. 150 00:08:56,700 --> 00:08:58,240 And you tracked me. 151 00:08:58,240 --> 00:08:59,870 How? CCTV? 152 00:08:59,870 --> 00:09:01,790 Which I should not have to do. 153 00:09:01,790 --> 00:09:05,080 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 154 00:09:05,080 --> 00:09:07,920 I'm not hiding. You called, I picked up. 155 00:09:07,920 --> 00:09:09,420 - After-- - [man] Harry? 156 00:09:09,420 --> 00:09:12,170 - Excuse me. - [busy chatter] 157 00:09:12,170 --> 00:09:15,090 After dropping off the map for hours. 158 00:09:15,090 --> 00:09:16,800 Jesus Christ. 159 00:09:16,800 --> 00:09:19,800 - You slipped your tail. - So get a better one. 160 00:09:19,800 --> 00:09:23,520 What difference does it make if I'm here or at home? 161 00:09:23,520 --> 00:09:25,940 I checked the register. 162 00:09:25,940 --> 00:09:28,900 You're signed in as Paul Lewis? 163 00:09:33,570 --> 00:09:35,820 [busy chatter continues] 164 00:09:38,610 --> 00:09:40,620 ♪ dark, eerie music ♪ 165 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 [sets cups down] 166 00:09:52,300 --> 00:09:53,670 [Martian] The woman up in the room, 167 00:09:53,670 --> 00:09:55,300 - she's married. - And you thought you'd use 168 00:09:55,300 --> 00:09:57,380 your covert Agency legend to fuck her. 169 00:09:57,380 --> 00:09:59,470 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 170 00:09:59,470 --> 00:10:02,100 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 171 00:10:02,100 --> 00:10:03,010 Henry. 172 00:10:03,010 --> 00:10:04,720 Gadding around, banging married women? 173 00:10:04,720 --> 00:10:07,020 Why are you using a defunct identity to-- 174 00:10:07,020 --> 00:10:09,350 [stammers] 175 00:10:09,350 --> 00:10:11,350 Martian, I cannot know this. 176 00:10:11,360 --> 00:10:13,940 Then stop following me. 177 00:10:15,690 --> 00:10:18,990 You deployed undercover for years. 178 00:10:18,990 --> 00:10:20,700 People come back damaged from that. 179 00:10:20,700 --> 00:10:22,700 Can't sleep. Flashbacks. 180 00:10:22,700 --> 00:10:26,660 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 181 00:10:26,660 --> 00:10:28,500 Therefore, we have protocols. 182 00:10:28,500 --> 00:10:30,880 For instance, we follow you. 183 00:10:32,630 --> 00:10:35,340 This has to stop. 184 00:10:35,340 --> 00:10:36,800 - I understand. - No, I mean it. 185 00:10:36,800 --> 00:10:39,630 You get one for free. Two, you're on your own. 186 00:10:39,630 --> 00:10:41,970 [distant siren wailing] 187 00:10:46,390 --> 00:10:47,770 Where are you going? 188 00:10:47,770 --> 00:10:49,730 - To say goodbye. - No. 189 00:10:49,730 --> 00:10:51,140 - [chuckles] I have to explain-- - Martian. 190 00:10:51,150 --> 00:10:52,980 - I have to explain why I left. - Walk away. 191 00:10:52,980 --> 00:10:54,730 - Henry. - Walk away, Martian. 192 00:10:54,730 --> 00:10:56,280 It'll make it worse. She'll be suspicious. 193 00:10:56,280 --> 00:10:59,360 No, it will not. You know why? 194 00:10:59,360 --> 00:11:02,860 Because Paul Lewis doesn't exist. 195 00:11:02,870 --> 00:11:05,780 He turns the corner, 196 00:11:05,790 --> 00:11:08,410 and he's gone forever. 197 00:11:09,460 --> 00:11:11,620 It was a fuck. 198 00:11:11,620 --> 00:11:14,170 You made a mistake. 199 00:11:14,170 --> 00:11:16,630 You acknowledge the error in judgment, 200 00:11:16,630 --> 00:11:20,130 and you thank me for understanding. 201 00:11:21,220 --> 00:11:23,720 This isn't national security. It's personal. 202 00:11:23,720 --> 00:11:25,550 It's the Agency. 203 00:11:25,550 --> 00:11:27,850 Nothing is personal! 204 00:11:27,850 --> 00:11:30,060 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 205 00:11:54,210 --> 00:11:55,880 Ladbroke Grove, please. 206 00:12:17,480 --> 00:12:18,900 [Blair] When you're done with breakfast, 207 00:12:18,900 --> 00:12:20,480 there's a safe house. 208 00:12:20,480 --> 00:12:23,110 It's a farm out of London. 209 00:12:23,110 --> 00:12:26,570 We'll provide food and a therapist. 210 00:12:26,570 --> 00:12:29,160 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 211 00:12:29,160 --> 00:12:31,830 No choice. No choice? 212 00:12:32,830 --> 00:12:36,210 How about I tie you to a fucking chair?! 213 00:12:36,210 --> 00:12:37,830 Three years! 214 00:12:37,840 --> 00:12:41,800 Three years of loyalty! 215 00:12:41,800 --> 00:12:45,760 You pitiless, soulless ghouls! 216 00:12:45,760 --> 00:12:48,890 I will never work for you again. Hear me?! 217 00:12:48,890 --> 00:12:51,850 - Never! - You have to put this back on. 218 00:12:53,020 --> 00:12:54,980 Fuck you! 219 00:12:54,980 --> 00:12:57,270 [muffled] Don't fucking touch me! 220 00:12:57,270 --> 00:12:58,650 Get your hands off me! 221 00:12:58,650 --> 00:12:59,980 [newswoman] Again the Ukrainian army is 222 00:12:59,980 --> 00:13:02,030 on the defensive and digging in 223 00:13:02,030 --> 00:13:05,570 to hold on to key cities in the east of the country. 224 00:13:05,570 --> 00:13:06,820 [Emily] Henry? 225 00:13:06,820 --> 00:13:08,780 [newswoman] This includes Pokrov, 226 00:13:08,780 --> 00:13:11,200 which is seen as strategically important to fighting... 227 00:13:11,200 --> 00:13:12,740 Henry? 228 00:13:12,750 --> 00:13:14,620 [newscast continues indistinctly] 229 00:13:14,620 --> 00:13:16,170 What's wrong? 230 00:13:17,290 --> 00:13:21,040 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 231 00:13:21,050 --> 00:13:23,380 [tapping keys] 232 00:13:23,380 --> 00:13:25,010 I can't find him. 233 00:13:28,340 --> 00:13:30,140 [sighs] 234 00:13:35,640 --> 00:13:38,140 Mm, it's probably just a server glitch. 235 00:13:38,150 --> 00:13:39,810 He's never missed a time. 236 00:13:43,650 --> 00:13:45,940 You're right, it's probably a glitch or something. 237 00:13:45,950 --> 00:13:48,280 It'll pop up later. 238 00:13:48,610 --> 00:13:50,660 - I have to go to work. - Mm-hmm. 239 00:13:50,660 --> 00:13:52,120 Love you. 240 00:13:52,120 --> 00:13:53,700 Love you, too. 241 00:13:56,160 --> 00:13:58,830 You know, you've... you've got that look. 242 00:13:59,790 --> 00:14:01,920 [scoffs] What look? 243 00:14:01,920 --> 00:14:05,880 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 244 00:14:05,880 --> 00:14:08,470 I'm just a little tired. 245 00:14:09,930 --> 00:14:11,930 Charlie's okay, right? 246 00:14:11,930 --> 00:14:15,470 You don't know anything? 247 00:14:16,980 --> 00:14:19,060 I know bad news travels. 248 00:14:19,060 --> 00:14:21,610 I know he has a lot of people watching over him. 249 00:14:21,610 --> 00:14:24,020 And I know I'm not one of them. 250 00:14:27,280 --> 00:14:28,570 See ya. 251 00:14:28,570 --> 00:14:30,410 ♪ somber, intriguing music ♪ 252 00:14:31,820 --> 00:14:34,950 [door opens, closes] 253 00:14:42,290 --> 00:14:45,130 [Bosko] Coyote's network appears sound. 254 00:14:45,130 --> 00:14:46,800 The live missions we put on hold 255 00:14:46,800 --> 00:14:48,550 while we verified operational security 256 00:14:48,550 --> 00:14:49,430 are back online. 257 00:14:49,430 --> 00:14:52,760 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 258 00:14:52,760 --> 00:14:54,430 Uh, all except Felix. 259 00:14:54,430 --> 00:14:57,390 I received your direct order on that. 260 00:14:57,390 --> 00:14:59,680 You know, Felix is the ball game. 261 00:14:59,690 --> 00:15:01,230 I can count on the fingers of one hand 262 00:15:01,230 --> 00:15:03,350 how many people know about it, including POTUS. 263 00:15:03,360 --> 00:15:04,520 I understand. 264 00:15:04,520 --> 00:15:07,650 Felix is an operation of extreme sensitivity. 265 00:15:07,650 --> 00:15:11,320 Meanwhile, you still don't have your agent back. 266 00:15:11,320 --> 00:15:12,490 [sighs softly] 267 00:15:12,490 --> 00:15:14,620 Not as yet, no. No, sir. 268 00:15:17,490 --> 00:15:19,080 This briefing is adjourned 269 00:15:19,080 --> 00:15:21,500 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 270 00:15:21,500 --> 00:15:23,130 Yes, sir. 271 00:15:28,510 --> 00:15:31,800 Get me the boys down in SIGINT. 272 00:15:31,800 --> 00:15:34,090 [Ben] Uh-huh. 273 00:15:34,090 --> 00:15:35,260 Yes, sir. 274 00:15:35,260 --> 00:15:36,850 Big Man in the Cube. Ten minutes. 275 00:15:36,850 --> 00:15:38,140 [Simon] World War III? 276 00:15:38,140 --> 00:15:39,890 Well, that or an alien invasion. 277 00:15:39,890 --> 00:15:42,310 - Okay, let's go. - Okay. 278 00:15:47,570 --> 00:15:49,280 [man] They're ready for you, sir. 279 00:15:49,280 --> 00:15:51,150 [indistinct chatter] 280 00:15:51,150 --> 00:15:53,320 ♪ tense, pulsing music ♪ 281 00:15:57,160 --> 00:15:58,080 All set? 282 00:15:58,080 --> 00:15:59,910 Yes. Uh, so once the door's locked, 283 00:15:59,910 --> 00:16:01,790 the system boots for biometric log-in-- 284 00:16:01,790 --> 00:16:03,790 Yeah, I know, I know. 285 00:16:04,500 --> 00:16:05,960 [door closes] 286 00:16:08,630 --> 00:16:11,470 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 287 00:16:24,350 --> 00:16:26,150 Can you keep a secret? 288 00:16:26,150 --> 00:16:30,030 [scoffs] I forgot about your sense of humor. 289 00:16:31,440 --> 00:16:33,570 I fucked up. 290 00:16:33,570 --> 00:16:36,740 Recently. For personal reasons. 291 00:16:37,570 --> 00:16:40,410 I owned it, put it right. 292 00:16:40,410 --> 00:16:42,500 We're not machines. 293 00:16:42,500 --> 00:16:43,910 Yet. 294 00:16:51,630 --> 00:16:52,880 [Bosko] James Bradley, 295 00:16:52,880 --> 00:16:55,430 Chief London station. 296 00:16:59,010 --> 00:17:00,390 How you doing in there? 297 00:17:01,720 --> 00:17:03,810 Cozy. 298 00:17:05,440 --> 00:17:07,230 You ready to rock? 299 00:17:07,230 --> 00:17:09,440 Yes, sir. 300 00:17:09,440 --> 00:17:11,190 This is a, uh, briefing 301 00:17:11,190 --> 00:17:13,440 on the top secret operation code-named Felix. 302 00:17:14,900 --> 00:17:16,490 [radio static buzzes] 303 00:17:17,820 --> 00:17:18,950 [JSOC operative] The Reaper footage shows 304 00:17:18,950 --> 00:17:22,910 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 305 00:17:22,910 --> 00:17:25,200 Ten minute firefight. 306 00:17:25,210 --> 00:17:28,170 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 307 00:17:28,170 --> 00:17:30,790 - Alone. - All comms are blackout? 308 00:17:30,790 --> 00:17:31,880 They followed protocol 309 00:17:31,880 --> 00:17:33,550 for emergency abort and went dark. 310 00:17:33,550 --> 00:17:34,800 Assuming they follow protocol 311 00:17:34,800 --> 00:17:36,420 to the letter, what next? Go to ground? 312 00:17:36,430 --> 00:17:39,850 For 48 hours, then resume their extraction route. 313 00:17:39,850 --> 00:17:42,810 We keep the route open, pray they make contact. 314 00:17:42,810 --> 00:17:45,480 Well, we can do more than pray. We can find them. 315 00:17:45,480 --> 00:17:47,480 How recent are these maps? 316 00:17:52,820 --> 00:17:53,940 [scanner beeps] 317 00:17:53,940 --> 00:17:56,570 All of these military units are on the move, right? 318 00:17:56,570 --> 00:17:58,280 [JSOC operative] The front has moved at several 319 00:17:58,280 --> 00:18:00,110 key flash points. 320 00:18:00,120 --> 00:18:03,620 This entire area is now deep behind enemy lines. 321 00:18:03,620 --> 00:18:05,290 That puts conventional search and rescue, 322 00:18:05,290 --> 00:18:08,920 helicopters, drones, all off the menu. 323 00:18:08,920 --> 00:18:10,460 Three guys, trained to vanish, 324 00:18:10,460 --> 00:18:13,170 in thousands of square miles of open country. 325 00:18:13,170 --> 00:18:14,840 Needle, meet haystack. 326 00:18:14,840 --> 00:18:17,800 [Henry] Felix is on pause, so that gives us some time. 327 00:18:17,800 --> 00:18:19,590 Felix is active. 328 00:18:20,970 --> 00:18:22,300 Since when? 329 00:18:22,300 --> 00:18:26,310 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 330 00:18:26,310 --> 00:18:30,270 The capture of these operatives would constitute an immediate 331 00:18:30,270 --> 00:18:33,310 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 332 00:18:33,320 --> 00:18:35,650 It's crucial to national security, 333 00:18:35,650 --> 00:18:38,740 but even more crucial is that we do not, 334 00:18:38,740 --> 00:18:43,160 under any circumstances, reveal their covert activity. 335 00:18:48,830 --> 00:18:51,670 You find them. Bring them back. 336 00:18:51,670 --> 00:18:53,630 Whatever it takes. 337 00:18:53,630 --> 00:18:55,750 [radio static pulsing] 338 00:18:59,260 --> 00:19:01,470 [rapid gunfire in distance] 339 00:19:09,060 --> 00:19:11,650 [Boutenko] That way. Quick. 340 00:19:15,650 --> 00:19:19,360 On the right, on the right. You see it? There. 341 00:19:23,700 --> 00:19:25,450 [engine shuts off] 342 00:19:40,050 --> 00:19:42,630 [ignition sputtering] 343 00:19:42,630 --> 00:19:43,630 Yeah. 344 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 - [engine starts] - [whoops] 345 00:19:51,390 --> 00:19:53,560 ♪ tense, dramatic music ♪ 346 00:19:57,400 --> 00:19:59,570 [Koval] The front line is moving daily. 347 00:19:59,570 --> 00:20:02,070 We could easily run into another control point or patrol. 348 00:20:02,070 --> 00:20:04,280 I'm more worried about spotter drones. 349 00:20:04,280 --> 00:20:05,700 Now, we need to move, 350 00:20:05,700 --> 00:20:08,410 but being on the road, we're an obvious target. 351 00:20:08,410 --> 00:20:11,710 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 352 00:20:18,090 --> 00:20:20,300 That's armor on the move. 353 00:20:21,260 --> 00:20:23,510 - Russian tanks. - [Boutenko] Fuck. 354 00:20:24,260 --> 00:20:26,220 Turn us around. 355 00:20:28,810 --> 00:20:31,270 This whole section is crawling with Red Army. 356 00:20:31,270 --> 00:20:32,930 [Charlie] I'm gonna show you what to do. 357 00:20:32,940 --> 00:20:34,230 I want you to drive ten klicks. 358 00:20:34,230 --> 00:20:36,400 We're going to find woodland or forest. 359 00:20:36,400 --> 00:20:38,940 - Okay. And then what? - Then we vanish. 360 00:20:38,940 --> 00:20:40,780 All right? We go dark. 361 00:20:40,780 --> 00:20:43,490 Go. Go, go. Get us out of here. 362 00:20:44,990 --> 00:20:46,870 [radio static pulsing] 363 00:20:46,870 --> 00:20:48,910 ♪ soaring, dramatic music ♪ 364 00:20:54,830 --> 00:20:56,420 - [Blake] Martian. - Dr. Blake. 365 00:20:56,420 --> 00:20:58,290 - Did you forget? - Unfortunately, 366 00:20:58,290 --> 00:21:00,460 right now, I have other priorities, 367 00:21:00,460 --> 00:21:02,420 one of which is national security. 368 00:21:02,420 --> 00:21:04,590 I'm sorry. I'll rearrange. 369 00:21:07,840 --> 00:21:09,220 Owen. 370 00:21:10,100 --> 00:21:12,890 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 371 00:21:12,890 --> 00:21:14,480 Specifically? 372 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 373 00:21:17,440 --> 00:21:20,150 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 374 00:21:20,150 --> 00:21:21,770 - But-- - But? 375 00:21:21,780 --> 00:21:24,320 If you're looking for a human being, you can forget it. 376 00:21:24,320 --> 00:21:26,910 The resolution on even most advanced kit 377 00:21:26,910 --> 00:21:28,660 is only about 20 meters. 378 00:21:28,660 --> 00:21:30,280 - Shit. - I know. 379 00:21:31,330 --> 00:21:32,870 What's with the plastic? 380 00:21:32,870 --> 00:21:35,330 Incontinence. 381 00:21:36,830 --> 00:21:38,460 [Henry] Langley briefed you. 382 00:21:40,710 --> 00:21:42,130 On Felix. 383 00:21:43,300 --> 00:21:46,130 - I can neither confirm nor deny. - Right. 384 00:21:46,130 --> 00:21:50,300 From the look on your face, I-I can... imagine. 385 00:21:50,300 --> 00:21:53,140 Yes, I imagine you can. 386 00:21:57,060 --> 00:22:00,230 How... warm... 387 00:22:00,230 --> 00:22:02,440 - [scoffing] - ...am I? 388 00:22:04,860 --> 00:22:07,650 Look, I'm not asking you to... 389 00:22:07,650 --> 00:22:10,700 Fuck it. Forget it. 390 00:22:10,700 --> 00:22:11,820 Forget it. 391 00:22:11,830 --> 00:22:14,040 Henry. 392 00:22:15,370 --> 00:22:20,000 There are 170,000 words in the English language. 393 00:22:20,000 --> 00:22:24,550 Each year, 2,000 of them become obsolete. 394 00:22:24,550 --> 00:22:28,590 And in the-the great verbal bathtub 395 00:22:28,590 --> 00:22:30,090 of our collective being, 396 00:22:30,090 --> 00:22:34,600 presently circling around that open drain 397 00:22:34,600 --> 00:22:36,680 are these words: 398 00:22:36,680 --> 00:22:38,020 "stoicism," 399 00:22:38,020 --> 00:22:40,060 "fortitude," 400 00:22:40,060 --> 00:22:43,320 "duty," "honor," "sacrifice." 401 00:22:48,530 --> 00:22:51,820 I know how hard this is for you right now. 402 00:22:53,280 --> 00:22:56,660 Heart versus job. 403 00:22:56,660 --> 00:22:58,580 Soul versus duty. 404 00:22:59,960 --> 00:23:02,170 That's where they put us. 405 00:23:02,170 --> 00:23:04,460 Or where we put ourselves. 406 00:23:04,460 --> 00:23:08,130 Either way, I know it, you know it. 407 00:23:08,130 --> 00:23:10,760 Charlie does, too. 408 00:23:10,760 --> 00:23:13,350 He signed up for this. 409 00:23:14,930 --> 00:23:17,060 We all did. 410 00:23:27,190 --> 00:23:29,190 - Yeah. - [door closes] 411 00:23:29,190 --> 00:23:31,150 ♪ slow, atmospheric music ♪ 412 00:23:40,160 --> 00:23:42,420 [phone vibrating] 413 00:23:53,260 --> 00:23:55,510 [indistinct TV chatter] 414 00:23:55,510 --> 00:23:56,800 [door opens] 415 00:23:56,810 --> 00:23:58,970 [man over TV] That guy wasn't just going fast. 416 00:23:58,970 --> 00:24:02,100 [men over TV] He was going Tony Fast! 417 00:24:02,100 --> 00:24:04,100 - [siren wailing over TV] - [SpongeBob] Huh? Oh, no. 418 00:24:04,100 --> 00:24:06,480 The cops are after us. What are we gonna do? 419 00:24:06,480 --> 00:24:08,900 [Tony Jr.] What? Sorry, I couldn't hear you 420 00:24:08,900 --> 00:24:10,860 - over that siren. - [Martian] Hey. 421 00:24:10,860 --> 00:24:13,490 - Hey. - Good day? 422 00:24:13,490 --> 00:24:15,240 - Eh, you know. - [Tony Jr.] What's that? 423 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 I couldn't hear you over that helicopter. 424 00:24:17,330 --> 00:24:20,200 - You been out? - Hmm? 425 00:24:22,160 --> 00:24:23,710 [tires screech over TV] 426 00:24:23,710 --> 00:24:25,670 [SpongeBob shouts] 427 00:24:25,670 --> 00:24:27,880 [Martian] Poppy. 428 00:24:27,880 --> 00:24:30,300 - What? - I asked you a question. 429 00:24:30,300 --> 00:24:32,090 Have you been out today? 430 00:24:32,090 --> 00:24:33,380 Uh, no. 431 00:24:33,380 --> 00:24:35,720 [Larry] Sweet. Instant tannage. 432 00:24:39,560 --> 00:24:42,230 - Uh, I was watching that. - [TV shuts off] 433 00:24:43,980 --> 00:24:46,730 The entire apartment reeks of weed. 434 00:24:49,480 --> 00:24:52,570 I walk in the door, you're sitting there, 435 00:24:52,570 --> 00:24:54,780 Cheetos, SpongeBob. 436 00:24:54,780 --> 00:24:57,700 What the hell is going on, Pop? 437 00:24:57,700 --> 00:25:00,530 - Flat. - What? 438 00:25:00,540 --> 00:25:02,410 You said "apartment." It's a flat. 439 00:25:02,410 --> 00:25:04,160 Okay. 440 00:25:05,250 --> 00:25:07,880 - Your eyes are bright red. - [sighs] 441 00:25:07,880 --> 00:25:09,210 My eyes are, 442 00:25:09,210 --> 00:25:12,800 and have always been, cobalt blue. 443 00:25:12,800 --> 00:25:14,340 Perhaps you forgot. 444 00:25:14,340 --> 00:25:15,470 This one, 445 00:25:15,470 --> 00:25:19,300 age 11, turned slightly bluey-green. 446 00:25:21,220 --> 00:25:23,350 I don't smoke weed. 447 00:25:24,180 --> 00:25:27,060 Impedes ambition and stunts a growing brain. 448 00:25:27,060 --> 00:25:29,190 It's the neighbors. Guy next door. 449 00:25:29,190 --> 00:25:30,520 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 450 00:25:30,520 --> 00:25:31,570 Yeah, trust me. 451 00:25:31,570 --> 00:25:33,900 It's coming through the air vent. 452 00:25:33,900 --> 00:25:35,780 Speaking of which, found this. 453 00:25:35,780 --> 00:25:38,160 ♪ slow, suspenseful music ♪ 454 00:25:38,160 --> 00:25:40,740 I was looking for somewhere to hide my stash. 455 00:25:40,740 --> 00:25:42,240 My "ganje." 456 00:25:42,240 --> 00:25:44,120 And I thought, "He'll never look here. 457 00:25:44,120 --> 00:25:46,620 Not in a million years." 458 00:25:46,620 --> 00:25:48,960 Great minds, huh? 459 00:25:48,960 --> 00:25:51,090 What, you thought I spent the entire day 460 00:25:51,090 --> 00:25:53,420 just eating Cheetos? 461 00:25:54,840 --> 00:25:57,260 Mr. SquarePants was my cover. 462 00:25:57,260 --> 00:25:59,470 After you left, I tore this place apart. 463 00:25:59,470 --> 00:26:02,640 I went through drawers, cupboards, everything. 464 00:26:02,640 --> 00:26:05,230 Nine hours. 465 00:26:06,230 --> 00:26:09,060 The air vent was the last place I looked. 466 00:26:10,940 --> 00:26:12,570 Aren't you worried that a kid 467 00:26:12,570 --> 00:26:16,440 can figure out your supersecret hiding place? 468 00:26:16,440 --> 00:26:18,910 Although I doubt the KGB is searching with 469 00:26:18,910 --> 00:26:20,280 half the motive that I have. 470 00:26:20,280 --> 00:26:22,950 'Cause let's face it, there's national secrets 471 00:26:22,950 --> 00:26:26,450 and then there's "who the fuck your dad is." 472 00:26:28,460 --> 00:26:29,960 Yeah. 473 00:26:29,960 --> 00:26:31,080 You caught me. 474 00:26:31,080 --> 00:26:33,460 I lied. Sorry. 475 00:26:33,460 --> 00:26:36,420 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 476 00:26:36,420 --> 00:26:39,680 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 477 00:26:42,140 --> 00:26:44,140 ♪ dark, suspenseful music ♪ 478 00:26:47,310 --> 00:26:49,440 [grunts] 479 00:26:49,440 --> 00:26:51,270 Do you know this place isn't bugged? 480 00:26:51,270 --> 00:26:52,770 Do you know who's listening? 481 00:26:52,770 --> 00:26:54,690 - This isn't a game. - [whimpers] 482 00:26:54,690 --> 00:26:56,990 [panting] 483 00:26:59,900 --> 00:27:01,990 - I'm sorry. - [exhales] 484 00:27:01,990 --> 00:27:03,320 I'm sorry. 485 00:27:03,330 --> 00:27:06,160 - [grunting] - Poppy. 486 00:27:06,160 --> 00:27:07,620 [exhales] 487 00:27:09,580 --> 00:27:12,000 - Poppy. Poppy. - [whimpering] 488 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 - [phone vibrating] - [door opens] 489 00:27:14,000 --> 00:27:15,630 [door closes] 490 00:27:21,380 --> 00:27:23,340 [phone beeps] 491 00:27:23,350 --> 00:27:24,680 - Hey. - [Sami] What happened? 492 00:27:24,680 --> 00:27:26,310 Where did you go? 493 00:27:26,310 --> 00:27:28,180 Uh, my publisher's a jumpy guy. 494 00:27:28,180 --> 00:27:31,020 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 495 00:27:31,020 --> 00:27:33,690 [Sami scoffs] And you couldn't call? 496 00:27:36,320 --> 00:27:40,280 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 497 00:27:40,280 --> 00:27:42,240 ♪ slow, somber music ♪ 498 00:27:46,030 --> 00:27:48,120 [busy chatter] 499 00:27:51,620 --> 00:27:53,370 Langley's reviewing all intel 500 00:27:53,380 --> 00:27:55,960 from sources recruited by Coyote. 501 00:27:55,960 --> 00:27:59,550 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 502 00:27:59,550 --> 00:28:01,720 the Spetsnaz bases in the Donbas, 503 00:28:01,720 --> 00:28:04,470 the Baltic Cooperation Council, all of it. 504 00:28:04,470 --> 00:28:06,550 If Coyote's rogue, 505 00:28:06,550 --> 00:28:09,680 half our intel on Ukraine is corrupt. 506 00:28:09,680 --> 00:28:11,930 If not, and his cover's blown, 507 00:28:11,940 --> 00:28:14,350 we've got more people with their head in the noose 508 00:28:14,350 --> 00:28:16,440 than just Felix. 509 00:28:16,440 --> 00:28:18,360 How's Martian settling in? 510 00:28:20,280 --> 00:28:21,860 He's fine. 511 00:28:22,780 --> 00:28:25,030 No speed bumps? 512 00:28:25,030 --> 00:28:26,740 You're not his handler anymore. 513 00:28:26,740 --> 00:28:29,620 It's not always easy to switch off. 514 00:28:30,700 --> 00:28:32,830 You mean for him or for you? 515 00:28:34,330 --> 00:28:36,750 Both, I guess. 516 00:28:38,340 --> 00:28:40,210 ♪ intriguing music ♪ 517 00:28:43,680 --> 00:28:46,140 [elevator doors slide open] 518 00:28:46,140 --> 00:28:47,680 Hey. How you doing? 519 00:28:47,680 --> 00:28:49,640 Morning, sir. 520 00:28:51,270 --> 00:28:53,640 Hey, so, how are the digs? 521 00:28:53,640 --> 00:28:55,850 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 522 00:28:55,850 --> 00:28:58,270 Yeah. Yeah, that's good to hear. 523 00:28:58,270 --> 00:29:00,650 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 524 00:29:00,650 --> 00:29:03,070 The Lauderdale at the Barbican. 525 00:29:03,070 --> 00:29:04,280 Ah. Okay. 526 00:29:04,280 --> 00:29:07,570 Hanging out with your kid, your daughter, right? 527 00:29:08,370 --> 00:29:10,160 - Poppy. - Yeah. 528 00:29:10,160 --> 00:29:12,540 Yeah. Well, that's great. 529 00:29:12,540 --> 00:29:13,950 That's great. 530 00:29:13,960 --> 00:29:16,290 I'm glad it's working out. 531 00:29:16,290 --> 00:29:18,500 The apartment, I mean. 532 00:29:18,500 --> 00:29:20,090 The flat. 533 00:29:21,340 --> 00:29:24,090 [Naomi] Sometimes when you wind a mission up that fast, 534 00:29:24,090 --> 00:29:25,670 there's fallout. 535 00:29:25,680 --> 00:29:28,220 And was there? 536 00:29:28,220 --> 00:29:30,680 No. I mean, I think he was a little thrown 537 00:29:30,680 --> 00:29:32,890 by the speed of it all. 538 00:29:32,890 --> 00:29:35,310 Martian was just pissed that he got shut down. 539 00:29:35,310 --> 00:29:36,980 Well, he dealt. He's a pro. 540 00:29:36,980 --> 00:29:38,690 [Bosko] Anything you want to talk about, 541 00:29:38,690 --> 00:29:39,810 my door's open, okay? 542 00:29:39,810 --> 00:29:41,480 - Thank you. - Henry. 543 00:29:41,480 --> 00:29:42,900 Morning. 544 00:29:46,360 --> 00:29:48,780 - You told him. - [scanner beeps] 545 00:29:48,780 --> 00:29:50,330 Piss off, mate. 546 00:29:51,330 --> 00:29:52,660 Then who did? 547 00:29:52,660 --> 00:29:54,370 Not me. 548 00:29:54,370 --> 00:29:56,540 Who? 549 00:29:56,540 --> 00:29:59,380 Take a wild guess. 550 00:29:59,380 --> 00:30:01,080 - Grandma. - Or? 551 00:30:01,090 --> 00:30:02,290 - Grandpa. - Or? 552 00:30:02,300 --> 00:30:03,710 Both. 553 00:30:03,710 --> 00:30:06,630 - Morons, huh? - [sighs] 554 00:30:07,470 --> 00:30:10,640 Don't blame me. I-I believed you. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,390 ♪ slow, atmospheric music ♪ 556 00:30:16,850 --> 00:30:18,690 [Henry] Supposing the network is sound, 557 00:30:18,690 --> 00:30:20,350 it doesn't mean that Coyote is. 558 00:30:20,360 --> 00:30:23,360 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 559 00:30:23,360 --> 00:30:25,190 They know how to run game. 560 00:30:25,190 --> 00:30:26,690 So, Langley thinks 561 00:30:26,690 --> 00:30:28,650 Coyote is a double who got pulled home. 562 00:30:28,660 --> 00:30:30,860 Fed us fake intel and we ate it up. 563 00:30:30,870 --> 00:30:32,700 - [Henry] For years. - [Blake] You knew him. 564 00:30:32,700 --> 00:30:35,290 What would make him vulnerable to turning? 565 00:30:35,290 --> 00:30:36,830 [Owen] On the surface? 566 00:30:36,830 --> 00:30:38,620 - Nothing. - What about below the surface? 567 00:30:38,620 --> 00:30:40,580 Coverts flip for two reasons. 568 00:30:40,580 --> 00:30:43,420 One, ideology, two, a bag of money. 569 00:30:43,420 --> 00:30:45,670 Only one in a hundred is ideology. 570 00:30:45,670 --> 00:30:47,380 There's a third reason. 571 00:30:48,380 --> 00:30:50,800 Only other reason I've known someone to flip, 572 00:30:50,800 --> 00:30:54,220 betray their country, is-is love. 573 00:30:58,850 --> 00:31:01,400 I know how to find Felix. 574 00:31:04,270 --> 00:31:07,900 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 575 00:31:07,900 --> 00:31:09,610 So he's calling the shots. 576 00:31:09,610 --> 00:31:12,320 He won't want to move far. Moving risks engagement. 577 00:31:12,320 --> 00:31:14,370 Draw a 20-kilometer radius. 578 00:31:14,370 --> 00:31:15,870 Discount buildings, open ground. 579 00:31:15,870 --> 00:31:18,160 Section every wood larger than three acres. 580 00:31:18,160 --> 00:31:20,370 Search dead centers of these sections. 581 00:31:20,370 --> 00:31:22,170 That's our haystack. 582 00:31:22,170 --> 00:31:23,710 Get time code from surveillance satellites 583 00:31:23,710 --> 00:31:25,630 and planes that Owen's already on. 584 00:31:25,630 --> 00:31:27,590 I've got the raw data ready to search. 585 00:31:27,590 --> 00:31:29,840 Look for single car-sized heat patterns 586 00:31:29,840 --> 00:31:32,590 that are stationary then vanish within five minutes. 587 00:31:32,590 --> 00:31:35,260 The Russians have drones up with IR cameras. 588 00:31:35,260 --> 00:31:39,270 Deltas are trained to pour water on an engine block 589 00:31:39,270 --> 00:31:41,770 to cut the heat signature. 590 00:31:41,770 --> 00:31:43,270 That's our needle. 591 00:31:43,270 --> 00:31:45,610 ♪ intriguing music ♪ 592 00:32:02,500 --> 00:32:04,880 Thank you. 593 00:32:04,880 --> 00:32:06,380 [man] Have a good day. 594 00:32:06,380 --> 00:32:08,420 ♪ fast, intense music ♪ 595 00:32:15,260 --> 00:32:17,310 [drone buzzing] 596 00:32:23,100 --> 00:32:25,190 [steam hissing] 597 00:32:27,650 --> 00:32:29,940 [thunder rumbles] 598 00:32:36,280 --> 00:32:38,370 [drone buzzing in distance] 599 00:32:43,540 --> 00:32:46,290 Get down. Get down, get down. 600 00:32:50,380 --> 00:32:51,970 [exhales sharply] 601 00:32:56,340 --> 00:32:58,430 [drone buzzing] 602 00:33:00,810 --> 00:33:02,980 [buzzing continues in distance] 603 00:33:11,440 --> 00:33:13,570 No, that's not a random pattern. 604 00:33:13,570 --> 00:33:15,950 Should we move? 605 00:33:15,950 --> 00:33:17,360 It'll follow us. 606 00:33:17,370 --> 00:33:20,120 [Boutenko] Vehicle. Two klicks out. 607 00:33:20,120 --> 00:33:22,040 Off-road. Moving fast. 608 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 - Inbound. - [device beeping] 609 00:33:23,370 --> 00:33:25,620 ♪ slow, somber music ♪ 610 00:33:27,250 --> 00:33:29,710 What do we do? 611 00:33:30,460 --> 00:33:31,960 It's your war, boys. 612 00:33:31,960 --> 00:33:33,380 You call it. 613 00:33:33,380 --> 00:33:36,720 I say we take position and fight. 614 00:33:36,720 --> 00:33:38,300 Seconded? 615 00:33:41,970 --> 00:33:43,270 All right. 616 00:33:43,270 --> 00:33:45,390 See you on the other side. 617 00:34:09,130 --> 00:34:11,840 [Koval] Quick. I hear it. 618 00:34:14,340 --> 00:34:16,550 [bird squawking] 619 00:34:21,010 --> 00:34:22,930 ♪ slow, suspenseful music ♪ 620 00:34:33,360 --> 00:34:34,860 [Koval] I have the shot. 621 00:34:34,860 --> 00:34:37,190 Do we engage? 622 00:34:37,200 --> 00:34:38,780 [Charlie] Wait. 623 00:34:38,780 --> 00:34:40,490 On my command. 624 00:34:46,500 --> 00:34:49,500 Can't identify. Wait. 625 00:34:53,170 --> 00:34:55,090 [brakes squeaking] 626 00:34:55,090 --> 00:34:56,130 Hold fire. 627 00:34:56,130 --> 00:34:57,920 Movement. 628 00:35:02,010 --> 00:35:03,470 Hold fire. 629 00:35:03,470 --> 00:35:04,970 Friendlies. Do not engage. 630 00:35:04,970 --> 00:35:06,640 [car door closes] 631 00:35:06,640 --> 00:35:09,560 Count to 50. It's our turn to hide. 632 00:35:10,810 --> 00:35:12,860 [thunder rumbles] 633 00:35:16,150 --> 00:35:17,530 Who's this? 634 00:35:18,990 --> 00:35:20,650 Resistance. 635 00:35:20,660 --> 00:35:25,160 They can supply you with papers and take you to a clinic 636 00:35:25,160 --> 00:35:27,660 where the target is due to arrive in a week. 637 00:35:30,790 --> 00:35:32,210 Our mission's back on? 638 00:35:32,210 --> 00:35:33,790 So it seems. 639 00:35:35,130 --> 00:35:36,420 [chuckles softly] 640 00:35:40,840 --> 00:35:43,140 [Blake] I'm happy you made time for this. 641 00:35:43,140 --> 00:35:44,890 These sessions are an important part 642 00:35:44,890 --> 00:35:46,350 of the process of reentry, 643 00:35:46,350 --> 00:35:48,100 and it gives everyone, including you, 644 00:35:48,100 --> 00:35:50,350 the opportunity to gauge where you are, 645 00:35:50,350 --> 00:35:53,850 where you've been and... where you're going to. 646 00:35:53,860 --> 00:35:55,310 Should we dive in? 647 00:35:57,280 --> 00:36:00,320 Before we begin, I want to make something clear. 648 00:36:00,320 --> 00:36:01,700 I've done this many times. 649 00:36:01,700 --> 00:36:06,120 I've met with many, many returning agents, 650 00:36:06,120 --> 00:36:08,990 and they broadly fall into two categories: 651 00:36:09,000 --> 00:36:12,540 those who engage in the process and those who resist. 652 00:36:12,540 --> 00:36:14,210 It's... 653 00:36:14,210 --> 00:36:17,340 It's pretty clear which category you fall into. 654 00:36:19,420 --> 00:36:21,220 What is your question, Doctor? 655 00:36:22,380 --> 00:36:24,890 Do you see these sessions as... 656 00:36:24,890 --> 00:36:28,180 some sort of hurdle, something you have to game? 657 00:36:28,180 --> 00:36:29,760 On the contrary. 658 00:36:29,770 --> 00:36:32,230 My chosen career is a psychological tightrope walk 659 00:36:32,230 --> 00:36:33,980 over a pit of fire. [chuckles] 660 00:36:33,980 --> 00:36:36,360 I need all the help I can get. 661 00:36:39,940 --> 00:36:43,280 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 662 00:36:43,280 --> 00:36:45,070 - What was your name? - Paul Lewis. 663 00:36:45,070 --> 00:36:46,910 So for six years, you were Paul Lewis. 664 00:36:46,910 --> 00:36:48,280 Yes. 665 00:36:48,280 --> 00:36:51,700 How does it feel to suddenly be Brandon again? 666 00:36:51,700 --> 00:36:53,460 - What do you mean? - What do you think I mean? 667 00:36:53,460 --> 00:36:56,120 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 668 00:36:56,130 --> 00:36:58,590 You had an ordinary life out there? 669 00:36:58,590 --> 00:37:01,130 No. It just had to look like one. 670 00:37:01,130 --> 00:37:03,260 And the friends you met? 671 00:37:03,260 --> 00:37:06,010 - You leave 'em behind. - How? 672 00:37:06,010 --> 00:37:07,590 Same way you end any friendship. 673 00:37:07,600 --> 00:37:10,680 Reply to emails less. Be distant. 674 00:37:10,680 --> 00:37:12,770 People forget. 675 00:37:12,770 --> 00:37:14,230 And sexual relationships? 676 00:37:14,230 --> 00:37:16,140 You've read my file. 677 00:37:16,150 --> 00:37:18,610 Samia. How do you cope with that? 678 00:37:18,610 --> 00:37:21,150 Speak to your postman. It's a process. 679 00:37:23,490 --> 00:37:25,280 Are you aware that you're giving brief, 680 00:37:25,280 --> 00:37:28,160 some might even say curt, replies to my questions? 681 00:37:28,160 --> 00:37:30,120 [laughs] I am now. 682 00:37:30,120 --> 00:37:31,740 [Blake sighs] 683 00:37:33,660 --> 00:37:36,420 Your daughter, Poppy, how is she coping? 684 00:37:39,090 --> 00:37:40,710 "Coping"? 685 00:37:40,710 --> 00:37:43,710 Her father returns after years away, 686 00:37:43,710 --> 00:37:46,010 she's going from a child to a young woman, 687 00:37:46,010 --> 00:37:47,680 now you're back... 688 00:37:48,590 --> 00:37:50,850 Do you want to talk about that? 689 00:37:55,690 --> 00:37:57,440 - May I say something? - Of course. 690 00:37:57,440 --> 00:38:01,230 Psychotherapy is a set of psychological methods 691 00:38:01,230 --> 00:38:02,860 that use regular personal interaction 692 00:38:02,860 --> 00:38:05,320 to induce behavioral changes, overcome problems 693 00:38:05,320 --> 00:38:07,490 and increase happiness. 694 00:38:07,490 --> 00:38:09,110 I believe that's how Wikipedia 695 00:38:09,120 --> 00:38:11,370 defines psychotherapy, word for word. 696 00:38:11,370 --> 00:38:13,660 So a normal psychotherapist is hoping 697 00:38:13,660 --> 00:38:15,660 to increase happiness and overcome problems. 698 00:38:15,660 --> 00:38:17,830 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 699 00:38:17,830 --> 00:38:20,000 Good. Can I go? 700 00:38:20,000 --> 00:38:21,130 [stammers] 701 00:38:21,130 --> 00:38:24,170 Please. My apologies. Continue. 702 00:38:24,170 --> 00:38:26,010 You said just now there are two types of agent. 703 00:38:26,010 --> 00:38:27,340 Broadly speaking. 704 00:38:27,340 --> 00:38:29,010 I was speaking about something very specific. 705 00:38:29,010 --> 00:38:31,090 Why are you shutting me down, Doctor? 706 00:38:31,100 --> 00:38:32,470 - I'm-- - I'm trying to-- 707 00:38:32,470 --> 00:38:33,850 - Okay. - I'm trying to say something 708 00:38:33,850 --> 00:38:34,970 and you don't want me to say it. 709 00:38:34,970 --> 00:38:38,100 - No, I'm not. - Yes, you are. 710 00:38:38,100 --> 00:38:41,100 [chuckling] I'm... 711 00:38:41,110 --> 00:38:43,060 Well... 712 00:38:43,070 --> 00:38:45,690 anyone watching the tape of this session, 713 00:38:45,690 --> 00:38:48,990 anyone who isn't you, may not agree with that. 714 00:38:48,990 --> 00:38:51,700 They may think you're being defensive. 715 00:38:54,450 --> 00:38:56,580 This is not my first rodeo. 716 00:38:56,580 --> 00:38:58,660 It's not a rodeo. 717 00:39:02,210 --> 00:39:04,380 [Blake] Anyone watching this tape 718 00:39:04,380 --> 00:39:06,920 might think I was being defensive. 719 00:39:06,920 --> 00:39:09,090 That's their right. 720 00:39:09,090 --> 00:39:12,430 They might also sense aggression. 721 00:39:12,430 --> 00:39:15,600 Anger. Frustration. Pain. 722 00:39:16,680 --> 00:39:18,890 You think it's possible that you're the one 723 00:39:18,890 --> 00:39:21,230 who's being defensive? 724 00:39:21,230 --> 00:39:25,610 That you may have something to defend? 725 00:39:27,150 --> 00:39:29,650 Perhaps even to hide? 726 00:39:35,580 --> 00:39:37,330 Okay, I think... 727 00:39:37,330 --> 00:39:39,540 You said there's two types of agent. 728 00:39:40,660 --> 00:39:43,130 I believe there's one. 729 00:39:43,960 --> 00:39:45,500 The insane. 730 00:39:46,800 --> 00:39:49,590 Go and pretend to be someone you're not. 731 00:39:49,590 --> 00:39:51,300 Lie to everyone. 732 00:39:51,300 --> 00:39:53,050 Risk your life on a daily basis. 733 00:39:53,050 --> 00:39:55,600 Then come home, just fucking deal. 734 00:39:56,600 --> 00:40:00,140 No glamour, no money, no exploding watch. 735 00:40:03,560 --> 00:40:05,940 A nation needs protecting, it builds an organization. 736 00:40:05,940 --> 00:40:09,440 The CIA, this Department... 737 00:40:09,440 --> 00:40:13,110 it seeks us out, targets us. 738 00:40:13,110 --> 00:40:15,120 Individuals who need something. 739 00:40:15,120 --> 00:40:17,450 Something they can't get anyplace else. 740 00:40:17,450 --> 00:40:20,500 It nurtures us, weans us, feeds us 741 00:40:20,500 --> 00:40:22,370 and sends us out into the world to behave 742 00:40:22,370 --> 00:40:27,420 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 743 00:40:29,300 --> 00:40:33,170 And then when we come back, it asks us how we feel. 744 00:40:33,180 --> 00:40:34,630 And all the while, it's hoping 745 00:40:34,640 --> 00:40:36,640 we don't suddenly flip and become well 746 00:40:36,640 --> 00:40:39,310 and can no longer do the job. 747 00:40:44,520 --> 00:40:46,810 You're not trying to help me, Doctor. 748 00:40:47,860 --> 00:40:51,280 You're worried I may have somehow become sane. 749 00:40:52,070 --> 00:40:53,360 Well, I can assure you 750 00:40:53,360 --> 00:40:55,490 the person sitting in front of you 751 00:40:55,490 --> 00:40:58,320 is, was, will remain purely, deeply, 752 00:40:58,330 --> 00:41:01,700 identifiably 100% nuts. 753 00:41:02,750 --> 00:41:07,170 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 754 00:41:07,170 --> 00:41:08,920 Just nuts enough. 755 00:41:08,920 --> 00:41:10,960 ♪ slow, somber music ♪ 756 00:41:14,380 --> 00:41:16,260 Can I go now? 757 00:41:18,220 --> 00:41:20,470 [busy chatter] 758 00:41:29,320 --> 00:41:32,900 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 759 00:41:33,690 --> 00:41:35,910 [waves lapping softly on-screen] 760 00:41:38,030 --> 00:41:40,030 [audience member coughs] 761 00:41:40,030 --> 00:41:41,990 ♪ slow, atmospheric music ♪ 762 00:41:57,050 --> 00:41:59,050 [pained grunt] 763 00:41:59,050 --> 00:42:01,510 [whispering] That's for running off. 764 00:42:13,070 --> 00:42:15,320 - [engines running] - [bugle playing] 765 00:42:17,110 --> 00:42:18,410 How was class? 766 00:42:20,490 --> 00:42:21,870 Same. 767 00:42:24,120 --> 00:42:25,700 I went. 768 00:42:26,790 --> 00:42:30,380 They hadn't seen you. You haven't been going. 769 00:42:30,380 --> 00:42:34,460 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 770 00:42:34,460 --> 00:42:37,470 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 771 00:42:37,470 --> 00:42:39,930 - Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 772 00:42:40,890 --> 00:42:42,680 I already have one of those. 773 00:42:45,060 --> 00:42:46,850 Why are you lying? 774 00:42:48,690 --> 00:42:51,100 I skipped because it's pointless. 775 00:42:51,110 --> 00:42:52,690 [siren wailing] 776 00:42:52,690 --> 00:42:56,070 I don't need a European academic explaining my subject to me. 777 00:42:56,070 --> 00:42:58,030 So why enroll in the first place? 778 00:42:58,030 --> 00:43:00,240 To get a grant. 779 00:43:00,240 --> 00:43:02,740 But why did I want to get away? 780 00:43:03,950 --> 00:43:06,580 From my life, from being scared? 781 00:43:07,790 --> 00:43:10,080 I was blown up, Paul. 782 00:43:10,080 --> 00:43:11,750 Shot at. 783 00:43:11,750 --> 00:43:14,800 I saw people get killed. 784 00:43:17,130 --> 00:43:19,130 Surely you of all people would understand 785 00:43:19,130 --> 00:43:21,380 - why I would want to run away. - So say that. 786 00:43:21,390 --> 00:43:23,800 Why lie and try to sell it to me? 787 00:43:23,800 --> 00:43:26,010 It's not a lie. 788 00:43:26,020 --> 00:43:27,970 [scoffs] 789 00:43:27,980 --> 00:43:30,270 [engine whirring] 790 00:43:31,310 --> 00:43:33,150 Enjoy the film. 791 00:43:34,940 --> 00:43:36,900 [plane engine sputtering] 792 00:43:44,660 --> 00:43:46,740 [Martian] Why are you really running? 793 00:43:46,740 --> 00:43:48,660 [Sami] Are you even listening to me? 794 00:43:48,660 --> 00:43:50,120 [Martian] What do you do all day? 795 00:43:50,120 --> 00:43:52,170 Be specific. 796 00:43:53,330 --> 00:43:56,170 Why am I being interrogated? 797 00:43:56,170 --> 00:43:58,300 Are you in London because you knew I'm here? 798 00:43:58,300 --> 00:43:59,880 If so, how did you know? 799 00:43:59,880 --> 00:44:01,920 I had no idea. You called me. 800 00:44:01,930 --> 00:44:05,470 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 801 00:44:07,220 --> 00:44:08,680 You think I would fly all the way here 802 00:44:08,680 --> 00:44:11,140 just to sit and wait in case maybe you call me, 803 00:44:11,140 --> 00:44:14,560 after months and months of silence? 804 00:44:17,150 --> 00:44:18,860 Well, did you? 805 00:44:18,860 --> 00:44:20,190 [Sami scoffs] 806 00:44:23,320 --> 00:44:25,200 ♪ tense music ♪ 807 00:44:30,080 --> 00:44:32,160 I never thought I would see you again. 808 00:44:32,160 --> 00:44:34,000 Do I ask you where you live? 809 00:44:34,000 --> 00:44:37,380 Why we only meet when and where you say? 810 00:44:37,380 --> 00:44:39,880 What you do all day? 811 00:44:39,880 --> 00:44:42,840 Why you just vanished? 812 00:44:52,270 --> 00:44:53,560 This isn't working. 813 00:44:53,560 --> 00:44:55,690 ♪ dark electronic music ♪ 814 00:45:13,120 --> 00:45:15,080 [seagulls squawking] 815 00:45:28,600 --> 00:45:30,720 ♪ slow, atmospheric music ♪ 816 00:45:32,270 --> 00:45:34,440 [Osman faintly] Samia! 817 00:45:36,560 --> 00:45:38,270 Yeah, Samia! 818 00:45:39,610 --> 00:45:41,400 Samia! 819 00:45:57,420 --> 00:45:59,670 [gearshift clicks] 820 00:46:25,030 --> 00:46:27,280 ♪ dramatic music ♪ 56811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.