All language subtitles for regular.show.s08e10.repack.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,530 --> 00:00:13,760 Ohhhhhhhh! 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,300 Time to kick this up a notch. 3 00:00:16,300 --> 00:00:18,200 Dude, you can't shoot at maximum power. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,670 Your little body can't handle it. 5 00:00:19,670 --> 00:00:22,640 You don't know what my body is capable of. 6 00:00:28,980 --> 00:00:31,680 Eh, those new curtains really tie the room together, eh? 7 00:00:31,680 --> 00:00:35,020 Yeah, eh? More maple syrup for your pancakes, eh? 8 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 Oh, I'm sorry! So sorry! Oh, gee! 9 00:00:38,390 --> 00:00:41,060 The Canadians?! Of all people! 10 00:00:41,060 --> 00:00:44,130 They're the most pleasant group on the entire Space Tree. 11 00:00:44,130 --> 00:00:45,390 I said I was sorry. 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,900 You're a loose cannon, Rigby, 13 00:00:46,900 --> 00:00:49,260 and I won't tolerate your unsafe behavior anymore! 14 00:00:49,270 --> 00:00:51,230 Unsafe?! I'm totally... 15 00:00:52,140 --> 00:00:54,370 Who-oa, who-o-o-oa! 16 00:00:54,370 --> 00:00:55,270 ...safe? 17 00:00:55,270 --> 00:00:56,940 I'm putting you on probation. 18 00:00:56,940 --> 00:00:58,970 That means no more target practice, 19 00:00:58,980 --> 00:01:00,540 no off-site privileges, 20 00:01:00,540 --> 00:01:03,410 and, of course, no food trucks. 21 00:01:03,410 --> 00:01:06,380 But tomorrow is Roxie's Famous Fry Truck! 22 00:01:06,380 --> 00:01:08,120 Her butt salt is delicious! 23 00:01:08,120 --> 00:01:10,420 Guess it's no butt salt for you. 24 00:01:10,420 --> 00:01:12,390 Can't you let me slide just this once? 25 00:01:12,390 --> 00:01:13,520 Hmm. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,390 If you pass the Space Tree safety test, 27 00:01:15,390 --> 00:01:17,030 I'll let you off the hook. 28 00:01:17,030 --> 00:01:19,130 But I suggest you start studying now. 29 00:01:19,130 --> 00:01:22,730 This thing's drier than a bowl of pretzels on Dust Planet 9. 30 00:01:22,730 --> 00:01:24,530 Come on, Rawls. I just graduated high school. 31 00:01:24,530 --> 00:01:26,330 I'm not gonna read that thing. 32 00:01:26,340 --> 00:01:30,770 Well, there is another way for those less, uh, literate. 33 00:01:30,770 --> 00:01:32,040 Name it. 34 00:01:32,040 --> 00:01:34,540 Perkins, awaken Spacey McSpacetree. 35 00:01:44,550 --> 00:01:46,090 Hey, everybody! 36 00:01:47,190 --> 00:01:48,920 Hello, Spacey. Been a while. 37 00:01:48,930 --> 00:01:50,430 Who is this guy? 38 00:01:50,430 --> 00:01:52,830 Rigby, this is Spacey McSpacetree, 39 00:01:52,830 --> 00:01:54,600 our beloved mascot. 40 00:01:54,600 --> 00:01:56,730 He's been in cryo-sleep for the last 30 years. 41 00:01:56,730 --> 00:01:59,700 That costume sure looks like it's from 30 years ago. 42 00:01:59,700 --> 00:02:01,370 Co-o-stume? 43 00:02:01,370 --> 00:02:02,740 Hey! Show him some respect! 44 00:02:02,740 --> 00:02:05,040 He's gonna stick with you until you pass the test. 45 00:02:05,040 --> 00:02:06,640 That's right. 46 00:02:06,640 --> 00:02:11,510 You can't be Safey McSafety without Spacey McSpacetree. 47 00:02:11,520 --> 00:02:14,380 It's certainly nice to wake up to a new friend. 48 00:02:14,380 --> 00:02:16,150 Put 'er there, Rigby. 49 00:02:16,150 --> 00:02:17,720 Whoa! Careful, now. 50 00:02:17,720 --> 00:02:20,190 That's a very unsafe handshake you got there. 51 00:02:20,190 --> 00:02:21,690 We're gonna have to work on that. 52 00:02:23,930 --> 00:02:29,560 So, in conclusion, the seat belt always go over the waist. 53 00:02:29,570 --> 00:02:31,230 Do you need another demonstration? 54 00:02:31,230 --> 00:02:32,500 Ugh! I got it! 55 00:02:32,500 --> 00:02:34,800 You already showed me, like, five times. 56 00:02:37,540 --> 00:02:39,210 Pump the brakes there, amigo! 57 00:02:39,210 --> 00:02:41,340 That's a safety violation waiting to happen. 58 00:02:41,340 --> 00:02:43,310 I was just putting it down. I wasn't gonna spill it. 59 00:02:43,310 --> 00:02:45,110 Okay, picture this. 60 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Say you're walking around, minding your own business, 61 00:02:48,690 --> 00:02:51,350 Then bam! You knock into the table. 62 00:02:52,090 --> 00:02:53,450 Aw, come on! 63 00:02:53,460 --> 00:02:55,720 Then, next thing you know... Whoop! 64 00:02:55,730 --> 00:02:57,730 ...you end up hurting yourself. 65 00:02:57,730 --> 00:02:59,030 Or worse. 66 00:02:59,030 --> 00:03:00,300 Whoa! 67 00:03:00,300 --> 00:03:02,100 You end up in the hospital. 68 00:03:02,100 --> 00:03:03,730 Ugh! You did that on purpose. 69 00:03:03,730 --> 00:03:05,300 That would never happen in real life. 70 00:03:05,300 --> 00:03:07,140 Hey, what's the commotion in here? 71 00:03:07,140 --> 00:03:08,540 Whoa! Aaah! 72 00:03:09,340 --> 00:03:11,170 Oh, Benson! 73 00:03:11,170 --> 00:03:13,880 W-W-W-Whoa! 74 00:03:13,880 --> 00:03:15,740 Bad show! 75 00:03:15,750 --> 00:03:16,740 See? 76 00:03:18,220 --> 00:03:20,850 Come on, bro! Dig deep! 77 00:03:21,990 --> 00:03:23,120 Huh? What? 78 00:03:25,020 --> 00:03:27,990 Zero G! 79 00:03:29,990 --> 00:03:33,260 Aw. I want to pretend like I can lift heavy stuff. 80 00:03:33,260 --> 00:03:34,560 Stupid probation. 81 00:03:34,560 --> 00:03:36,830 They're not even wearing helmets in there! 82 00:03:36,830 --> 00:03:39,130 Uno momento, Rig-bud. 83 00:03:41,770 --> 00:03:42,900 Hey, guys. 84 00:03:42,910 --> 00:03:44,710 Having a good time? 85 00:03:44,710 --> 00:03:45,710 Whoops! 86 00:03:46,880 --> 00:03:48,410 Still look fun to you?! 87 00:03:50,650 --> 00:03:53,010 Dude, what's wrong with your new friend? 88 00:03:53,020 --> 00:03:54,180 He's not my friend! 89 00:03:54,180 --> 00:03:55,320 He's just teaching me about safety 90 00:03:55,320 --> 00:03:56,620 so I can get off probation. 91 00:03:56,620 --> 00:03:59,550 Why didn't you just read the safety manual? 92 00:03:59,560 --> 00:04:02,290 Yeah, bro. It's a pretty informative read. 93 00:04:02,290 --> 00:04:04,230 Well, I wish I knew that before I got stuck 94 00:04:04,230 --> 00:04:06,160 with this crazy tree guy following me around 95 00:04:06,160 --> 00:04:07,360 and judging my every move! 96 00:04:07,360 --> 00:04:09,730 Rigby! That's a safety violation! 97 00:04:09,730 --> 00:04:13,270 Don't you know that 7 out of 10 lunchtime injuries 98 00:04:13,270 --> 00:04:16,070 are directly related to tray-slamming? 99 00:04:16,070 --> 00:04:18,410 This could've been you! 100 00:04:19,780 --> 00:04:22,580 Whoa, eh! Oh, sorry. I'm sorry. Sorry. 101 00:04:22,580 --> 00:04:24,550 Spacey! What's your problem?! 102 00:04:24,550 --> 00:04:26,750 Hey, I'm just watching your back, buddy. 103 00:04:26,750 --> 00:04:31,420 I still got to teach you about safety with music. 104 00:05:23,270 --> 00:05:26,710 Safe... Safey McSafety. 105 00:05:26,710 --> 00:05:28,910 Dude, turn! Turn! 106 00:05:30,010 --> 00:05:31,650 Aah! Got to be safe! 107 00:05:31,650 --> 00:05:33,050 If I'm not safe, he'll show up. 108 00:05:33,050 --> 00:05:35,320 Dude, are you all right? You look horrible. 109 00:05:35,320 --> 00:05:37,050 It's Spacey! 110 00:05:37,050 --> 00:05:39,420 I got to get him off my back once and for all! 111 00:05:39,420 --> 00:05:41,120 Yeah, you got to pass that test. 112 00:05:41,120 --> 00:05:42,520 I can't take much more of that guy. 113 00:05:42,530 --> 00:05:45,260 Don't worry. I have a plan. 114 00:05:45,260 --> 00:05:46,460 Take the wheel! 115 00:05:46,460 --> 00:05:48,600 Hey! Where are you going?! 116 00:05:48,600 --> 00:05:50,630 Aren't you on proba... 117 00:05:51,700 --> 00:05:53,970 So, Spacey says you're ready for this? 118 00:05:53,970 --> 00:05:56,540 Look... I even have written permission. 119 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 Hmm. 120 00:05:57,540 --> 00:05:59,340 Looks like 30 years of cryo-sleep 121 00:05:59,340 --> 00:06:00,710 did a number on his penmanship. 122 00:06:00,710 --> 00:06:03,310 But if Spacey says you're ready, you're ready. 123 00:06:03,310 --> 00:06:05,410 This is our testing overlook machine, 124 00:06:05,420 --> 00:06:07,150 or, as we like to call it, 125 00:06:07,150 --> 00:06:09,850 It's proficient in all forms of safety protocol. 126 00:06:09,850 --> 00:06:11,820 Hello, T.O.M. This is Rigby. 127 00:06:11,820 --> 00:06:15,220 Hello, Rigby. I look forward to grading your test. 128 00:06:15,230 --> 00:06:16,760 Whoa. This is a test? 129 00:06:16,760 --> 00:06:18,660 Does it come with a crazy pencil or something? 130 00:06:18,660 --> 00:06:20,330 No, there's no pencil. 131 00:06:20,330 --> 00:06:22,700 Just call out your answer, and it will fill in automatically. 132 00:06:22,700 --> 00:06:25,200 Once it's complete, insert it into T.O.M. 133 00:06:25,200 --> 00:06:27,340 Good luck. 134 00:06:28,810 --> 00:06:30,740 Ugh! How long does he want me to do this? 135 00:06:30,740 --> 00:06:32,640 Huh? 136 00:06:35,350 --> 00:06:37,380 Rigby, old buddy, old pal. 137 00:06:37,380 --> 00:06:38,780 Couldn't help but notice 138 00:06:38,780 --> 00:06:42,180 you were driving a little erratically back there. 139 00:06:42,190 --> 00:06:43,320 That's not very... 140 00:06:43,320 --> 00:06:45,120 safe?! 141 00:06:45,120 --> 00:06:46,290 Uhhhhh... 142 00:06:46,290 --> 00:06:47,320 Whoa! 143 00:06:47,320 --> 00:06:49,920 Where is he?! Where's Rigby?! 144 00:06:49,930 --> 00:06:51,560 Dude, I don't know! I don't know! 145 00:06:52,430 --> 00:06:54,730 Rigby! 146 00:06:56,130 --> 00:06:58,930 Okay, question 17... "B." 147 00:07:00,240 --> 00:07:01,670 All right. Question 18. 148 00:07:01,670 --> 00:07:04,710 I'm coming, buddy! 149 00:07:06,280 --> 00:07:07,610 Whoa! 150 00:07:07,610 --> 00:07:10,510 Look both ways! You're not being safe! 151 00:07:10,510 --> 00:07:12,550 I'm sorry! 152 00:07:12,550 --> 00:07:13,820 Hmm. Hmm. Hmm. 153 00:07:13,820 --> 00:07:15,580 Man, this is easier than I thought. 154 00:07:16,850 --> 00:07:19,420 Goodbye, Spacey, and goodbye, probation. 155 00:07:19,420 --> 00:07:21,620 Rigby! 156 00:07:21,620 --> 00:07:23,990 You're not ready! 157 00:07:23,990 --> 00:07:27,030 Uh-oh. A, B, D, 158 00:07:38,640 --> 00:07:40,070 Let go! No! 159 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 You still have so much to learn! 160 00:07:42,280 --> 00:07:44,480 No! I'm through with you! 161 00:07:48,850 --> 00:07:49,880 No! 162 00:07:52,760 --> 00:07:53,620 Yes! 163 00:07:53,620 --> 00:07:55,620 Error. Test malfunction. 164 00:08:00,830 --> 00:08:03,000 Now look what you've done! 165 00:08:03,000 --> 00:08:04,130 Me?! It was you! 166 00:08:04,130 --> 00:08:06,070 You're ruining my life! 167 00:08:07,070 --> 00:08:08,400 Ruining your life? 168 00:08:08,400 --> 00:08:10,040 I thought we were bros. 169 00:08:10,040 --> 00:08:13,110 You're the first friend I've had in 30 years. 170 00:08:13,110 --> 00:08:15,780 Don't make like a tree and leave me. 171 00:08:17,380 --> 00:08:18,610 Spacey! 172 00:08:18,620 --> 00:08:20,950 Aah! What do I do?! What do I do?! 173 00:08:20,950 --> 00:08:23,080 Quick! Stop, drop, and roll! 174 00:08:25,690 --> 00:08:27,660 I got to finish the test! 175 00:08:27,660 --> 00:08:29,660 Come on! We can still fix this! 176 00:08:29,660 --> 00:08:32,490 W-What?! Us against that?! 177 00:08:32,500 --> 00:08:34,700 That's totally unsafe! 178 00:08:34,700 --> 00:08:37,670 Hey, sometimes you got to be unsafe to be safe. 179 00:08:39,970 --> 00:08:42,570 Quick! Grab the test and read me the questions! 180 00:08:43,840 --> 00:08:46,810 Which ones did you leave blank? 181 00:08:46,810 --> 00:08:48,040 Uh... 182 00:08:48,040 --> 00:08:51,110 27, 44, and 83! 183 00:08:54,050 --> 00:08:55,950 Okay, question 27. 184 00:08:55,950 --> 00:08:58,690 "What do you do during a space-quake?" 185 00:09:01,190 --> 00:09:02,420 I know this. 186 00:09:02,430 --> 00:09:05,060 Oh! Take cover underneath a table! 187 00:09:05,060 --> 00:09:06,490 Aah! 188 00:09:08,300 --> 00:09:09,460 Nice one! 189 00:09:09,470 --> 00:09:11,230 Okay, question 44. 190 00:09:11,230 --> 00:09:15,070 "Where are you permitted to use Space Tree laser guns?" 191 00:09:15,070 --> 00:09:17,100 Only in designated shooting areas. 192 00:09:17,110 --> 00:09:19,370 Or if we're under attack, of course. 193 00:09:19,380 --> 00:09:21,040 Whaaa! 194 00:09:25,620 --> 00:09:27,920 Okay, last question. 195 00:09:27,920 --> 00:09:31,090 "What should you never do with space soda?" 196 00:09:33,320 --> 00:09:35,620 What are my options?! 197 00:09:35,630 --> 00:09:38,760 "A"... drink while operating heavy machinery. 198 00:09:38,760 --> 00:09:40,930 "B"... put it on the edge of a table. 199 00:09:40,930 --> 00:09:43,730 "C"... drink more than two bottles a day. 200 00:09:46,440 --> 00:09:49,370 Come on, Rigby! We went over this! 201 00:09:49,370 --> 00:09:50,400 Whoa! 202 00:09:55,480 --> 00:09:57,140 All of the above. 203 00:10:02,220 --> 00:10:04,550 Safety test complete. 204 00:10:04,550 --> 00:10:06,390 Processing results. 205 00:10:06,390 --> 00:10:08,660 Congratulations. You pass. 206 00:10:11,630 --> 00:10:14,630 Hey, thanks, guys. Yeah, it worked out. 207 00:10:14,630 --> 00:10:16,300 Thanks for helping me, Spacey. 208 00:10:16,300 --> 00:10:17,570 No problem. 209 00:10:17,570 --> 00:10:19,730 Sorry for being so clingy. 210 00:10:19,740 --> 00:10:21,140 If I've learned anything, 211 00:10:21,140 --> 00:10:25,910 it's that being too attached is emotionally unsafe. 212 00:10:25,910 --> 00:10:26,940 Here. 213 00:10:29,010 --> 00:10:31,280 You keep that safe for me. 214 00:10:31,280 --> 00:10:33,650 You got it, friend. 215 00:10:33,650 --> 00:10:35,650 Care for more of Roxie's food-truck fries, Rigby? 216 00:10:35,650 --> 00:10:38,390 Or, should I say, Safey McSafety. 217 00:10:39,520 --> 00:10:40,990 Safety violation! 218 00:10:40,990 --> 00:10:43,660 Come on, bro. I'm not gonna spill it. 219 00:10:43,660 --> 00:10:44,890 Oops. 220 00:10:46,160 --> 00:10:47,600 Tea time. 221 00:10:58,570 --> 00:11:00,110 I'm going back to cryo-sleep. 14122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.