All language subtitles for btstrt-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:33,099 Produced by Jeonwonsa Film. 2 00:01:29,323 --> 00:01:33,868 BY THE STREAM 3 00:01:34,844 --> 00:01:35,844 Jeonim! 4 00:01:39,474 --> 00:01:40,474 You're here! 5 00:01:40,767 --> 00:01:41,952 Jeonim! 6 00:01:41,976 --> 00:01:43,811 Was it a long trip? 7 00:01:44,020 --> 00:01:45,956 You came from Gangneung? 8 00:01:45,980 --> 00:01:47,856 It was fine. 9 00:01:48,441 --> 00:01:52,945 Wow, you're exactly the same. 10 00:01:53,363 --> 00:01:55,072 Just look at you. 11 00:01:56,241 --> 00:01:58,117 You're still a baby. Baby face. 12 00:01:58,243 --> 00:02:00,911 What are you talking about? 13 00:02:01,704 --> 00:02:04,248 You look like your mom, since you're older. 14 00:02:04,332 --> 00:02:05,666 - Really? - Yeah. 15 00:02:06,459 --> 00:02:09,044 How old are you now? Over 40? 16 00:02:09,337 --> 00:02:11,630 - Over 40, sure. - Oh my. 17 00:02:13,007 --> 00:02:14,925 How have you been, Uncle? 18 00:02:15,135 --> 00:02:19,346 Me? I'm running a book-store. Doing nothing. 19 00:02:20,181 --> 00:02:21,951 A bookstore in Gaijgneung? 20 00:02:21,975 --> 00:02:24,393 Yeah, right next to the sea. 21 00:02:25,520 --> 00:02:27,688 It's nice, pretty. 22 00:02:28,606 --> 00:02:30,691 Come visit sometime. 23 00:02:30,775 --> 00:02:31,775 Okay. 24 00:02:35,363 --> 00:02:37,781 So this is the school? 25 00:02:39,576 --> 00:02:43,370 But when you enter, come with me or the students. 26 00:02:43,455 --> 00:02:45,641 - Security is strict. - Really? 27 00:02:45,665 --> 00:02:51,003 In the past local residents used to go in and exercise. 28 00:02:51,588 --> 00:02:53,941 But a few years ago they got strict. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,841 Why's that? 30 00:02:58,303 --> 00:03:00,471 Since it's just a few days, 31 00:03:00,763 --> 00:03:02,575 walk in together with me. 32 00:03:02,599 --> 00:03:03,724 Okay. 33 00:03:06,728 --> 00:03:09,938 Sorry to ask you this so suddenly. 34 00:03:10,231 --> 00:03:11,231 Not at all. 35 00:03:11,524 --> 00:03:13,233 But who quit? 36 00:03:14,944 --> 00:03:18,363 The student directing it suddenly quit. 37 00:03:19,657 --> 00:03:24,620 So if it's a skit, would 10 minutes be enough? 38 00:03:24,746 --> 00:03:27,372 Sure. All you have to do is stage it. 39 00:03:27,790 --> 00:03:30,834 It'll be awkward if we're the only department that doesn't. 40 00:03:31,753 --> 00:03:34,815 So I wrote something up. Something simple. 41 00:03:34,839 --> 00:03:36,798 Yow wrote something already? 42 00:03:37,217 --> 00:03:38,759 I wrote for a couple hours last night. 43 00:03:39,052 --> 00:03:40,594 That's great. 44 00:03:43,097 --> 00:03:44,264 What's that? 45 00:03:46,226 --> 00:03:47,392 A sketchbook. 46 00:03:48,519 --> 00:03:51,647 - And this here? - A palette. 47 00:03:51,689 --> 00:03:52,940 That's a palette? 48 00:03:53,858 --> 00:03:55,901 Wow, that's small. 49 00:03:56,778 --> 00:03:58,714 This is tiny! 50 00:03:58,738 --> 00:04:02,282 Shall I buy you one? I'll get you a nice one. 51 00:04:02,408 --> 00:04:03,928 Hardly any colors here. 52 00:04:03,952 --> 00:04:07,704 I got it as a gift. It's so easy to carry. 53 00:04:08,081 --> 00:04:10,582 Still it's too small. Hardly any colors. 54 00:04:11,000 --> 00:04:13,877 Not at all. It's convenient, I like it. 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 Really? 56 00:04:25,723 --> 00:04:32,145 A skit is a short play, so the form must suit the length. 57 00:04:34,983 --> 00:04:37,150 So yesterday, 58 00:04:37,986 --> 00:04:40,362 after talking to your teacher, 59 00:04:42,699 --> 00:04:45,867 I came up with up a skit the four of you can perform. 60 00:04:48,204 --> 00:04:50,372 This is what I wrote yesterday. 61 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 This script 62 00:04:54,836 --> 00:04:55,876 has very little dialogue. 63 00:04:57,672 --> 00:04:59,715 Plus the lines are quite short. 64 00:05:01,551 --> 00:05:07,639 Meaning, even if you have just 10 days, it'll be easy to memorize. 65 00:05:10,977 --> 00:05:11,977 Nonetheless, 66 00:05:12,895 --> 00:05:15,147 what I couldn't put in the script 67 00:05:15,315 --> 00:05:17,399 but which I really anticipate from you 68 00:05:18,860 --> 00:05:22,029 are the things you express on stage through acting. 69 00:05:24,949 --> 00:05:25,949 Gestures... 70 00:05:27,160 --> 00:05:29,077 Moving your body, 71 00:05:30,413 --> 00:05:32,581 the tone and shifts in your voice, 72 00:05:32,999 --> 00:05:34,916 what you do with your eyes... 73 00:05:36,294 --> 00:05:38,128 These are what's important. 74 00:05:39,088 --> 00:05:40,380 I want these things 75 00:05:41,215 --> 00:05:44,301 to express even more than the dialogue. 76 00:05:44,761 --> 00:05:46,720 That's the kind of play I want. 77 00:05:49,557 --> 00:05:53,226 Still, none of us are theater students. 78 00:05:54,562 --> 00:05:57,773 I may not have fully understood you, 79 00:05:59,609 --> 00:06:01,295 but I'm not sure we can do it. 80 00:06:01,319 --> 00:06:02,819 There's only 10 days. 81 00:06:04,280 --> 00:06:06,156 You're right. 82 00:06:06,532 --> 00:06:07,532 Just 10 days. 83 00:06:12,372 --> 00:06:15,290 But read it first, then let's talk. 84 00:06:17,710 --> 00:06:19,461 It's exactly 10 days. 85 00:06:24,425 --> 00:06:28,072 But you're all here. If you're going to make the effort, 86 00:06:28,096 --> 00:06:32,432 why not do something you can feel satisfied with? 87 00:06:33,768 --> 00:06:35,018 Even in just 10 days. 88 00:06:36,854 --> 00:06:37,854 Me as well. 89 00:06:38,856 --> 00:06:40,125 You're right. 90 00:06:40,149 --> 00:06:41,316 That's right. 91 00:06:43,653 --> 00:06:45,028 Let's try this, anyway. 92 00:06:46,364 --> 00:06:48,573 Maybe it'll work, or maybe not. 93 00:06:51,953 --> 00:06:54,621 But if it works it'll be interesting, I think. 94 00:06:55,957 --> 00:06:58,458 Anyway, thank you. Coming here for our sake. 95 00:06:59,293 --> 00:07:01,211 - Thank you. - Thanks. 96 00:07:02,046 --> 00:07:04,423 Yes, thank you, for saying thank you. 97 00:07:07,260 --> 00:07:08,260 Actually, I'm not busy. 98 00:07:09,554 --> 00:07:10,762 I do nothing, you know? 99 00:07:12,098 --> 00:07:13,306 Is that really true? 100 00:07:14,142 --> 00:07:15,600 Yeah, well... 101 00:07:16,936 --> 00:07:21,231 I lead a peaceful, idle life. Running a bookstore in Gangneung. 102 00:07:25,069 --> 00:07:26,403 Honestly, no customers. 103 00:07:28,739 --> 00:07:31,575 Anyway, it's good to meet you. 104 00:07:31,868 --> 00:07:33,410 Nice to see young people. 105 00:07:34,745 --> 00:07:36,413 - It's nice for us, too. - Good. 106 00:07:37,248 --> 00:07:38,915 I'll step out for a second. 107 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 Really? 108 00:07:40,918 --> 00:07:43,170 See you soon. 109 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 Thanks. 110 00:08:09,947 --> 00:08:12,532 - I talked too much, I'm thirsty. - Nice job. 111 00:08:14,160 --> 00:08:16,870 Still, it's good they had classes to go to. 112 00:08:18,414 --> 00:08:21,500 More time would be better. Can't be helped... 113 00:08:22,418 --> 00:08:25,170 They have to do this between classes. 114 00:08:26,005 --> 00:08:27,005 Right. 115 00:08:29,926 --> 00:08:32,511 This is all so beautiful. 116 00:08:33,429 --> 00:08:35,347 Everywhere you look, it's pretty. 117 00:08:35,598 --> 00:08:37,015 Isn't it so nice? 118 00:08:37,266 --> 00:08:38,517 Yeah. 119 00:08:39,185 --> 00:08:41,394 - What was it like? - What? 120 00:08:45,650 --> 00:08:46,733 The students are nice. 121 00:08:48,277 --> 00:08:49,277 How can I put it? 122 00:08:50,738 --> 00:08:52,447 Like abandoned kids. 123 00:08:52,698 --> 00:08:54,241 That's what I felt. 124 00:08:55,493 --> 00:08:57,452 Because of our situation... 125 00:08:58,538 --> 00:09:01,581 Three kids quit, and they can't do what they practiced. 126 00:09:02,416 --> 00:09:04,167 They're discouraged. 127 00:09:05,586 --> 00:09:08,338 Then why'd their director quit? 128 00:09:10,049 --> 00:09:13,051 It's a bit of a sensitive topic. 129 00:09:15,888 --> 00:09:19,057 While preparing the skit, 130 00:09:19,475 --> 00:09:22,018 he dated three students separately. 131 00:09:24,355 --> 00:09:25,355 What do you mean? 132 00:09:26,607 --> 00:09:27,960 Three from the group? 133 00:09:27,984 --> 00:09:31,194 Yeah, of the seven, he dated three of them. 134 00:09:36,409 --> 00:09:38,804 I see, wow! 135 00:09:38,828 --> 00:09:40,537 How did he pull that off? 136 00:09:41,706 --> 00:09:42,706 I don't know. 137 00:09:42,790 --> 00:09:45,750 I couldn't ask him. I don't know the details. 138 00:09:46,794 --> 00:09:47,961 Just 4 or 5 days ago. 139 00:09:49,297 --> 00:09:52,048 Wow, so that's what happened. 140 00:09:58,055 --> 00:09:59,180 Anyway, 141 00:09:59,891 --> 00:10:02,225 how did you end up teaching here? 142 00:10:02,393 --> 00:10:04,269 I had no idea. 143 00:10:04,520 --> 00:10:08,417 I don't know how it happened either. 144 00:10:08,441 --> 00:10:11,484 My life just took a sudden swerve. 145 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 But I've been really lucky. 146 00:10:15,489 --> 00:10:17,449 Ever since I came here. 147 00:10:18,868 --> 00:10:21,119 I never expected it. 148 00:10:22,121 --> 00:10:23,121 Really? 149 00:10:25,374 --> 00:10:26,791 I was really lucky. 150 00:10:27,793 --> 00:10:31,296 There's a professor named Jeong Eunyeol. 151 00:10:32,506 --> 00:10:35,634 She has a lot of influence at this school. 152 00:10:36,302 --> 00:10:37,636 I guess 153 00:10:38,054 --> 00:10:40,657 she took a liking to me. 154 00:10:40,681 --> 00:10:43,767 I have no connections but I got a place at this school. 155 00:10:45,227 --> 00:10:47,062 I never expected it. 156 00:10:48,940 --> 00:10:49,940 It's hard. 157 00:10:51,275 --> 00:10:53,860 Competition's fierce, sure. 158 00:10:55,696 --> 00:11:01,785 Uncle, I called just in case, but I assumed you'd say no. 159 00:11:02,328 --> 00:11:07,123 I was so surprised that you actually came here. 160 00:11:08,084 --> 00:11:10,210 What's he doing here, I thought. 161 00:11:10,419 --> 00:11:13,922 Hey, if you ask something, of course I'll do it. 162 00:11:14,507 --> 00:11:17,217 It's been 10 years. 10 years! 163 00:11:21,180 --> 00:11:23,223 Besides, a long time ago, 164 00:11:23,975 --> 00:11:25,976 I came to this school. 165 00:11:26,352 --> 00:11:28,455 Ages ago. When I was a student. 166 00:11:28,479 --> 00:11:29,479 Really? 167 00:11:30,815 --> 00:11:33,566 My first year in university, I came here 168 00:11:34,443 --> 00:11:35,819 and directed, like now. 169 00:11:36,404 --> 00:11:37,570 With Western Art majors. 170 00:11:37,780 --> 00:11:38,822 A skit? 171 00:11:40,783 --> 00:11:41,783 Wow. 172 00:11:42,284 --> 00:11:46,454 And now 40 years later, I'm doing the same thing. 173 00:11:47,206 --> 00:11:49,791 Really? That's amazing. 174 00:11:50,167 --> 00:11:51,167 Isn't it? 175 00:11:52,670 --> 00:11:57,048 What did I know about theatre as a university freshman? 176 00:11:57,425 --> 00:12:02,971 I knew nothing, but one day a friend asked me to fill in for him. 177 00:12:04,515 --> 00:12:05,682 What could I do? 178 00:12:06,308 --> 00:12:07,934 So that's how it happened. 179 00:12:08,227 --> 00:12:09,686 It was really sudden. 180 00:12:11,230 --> 00:12:13,125 You were a baby then. 181 00:12:13,149 --> 00:12:14,774 At the same school? 182 00:12:15,484 --> 00:12:16,860 Yeah, it was here. 183 00:12:21,657 --> 00:12:22,657 Amazing. 184 00:12:25,786 --> 00:12:28,580 That Professor Jeong I mentioned, 185 00:12:29,290 --> 00:12:32,959 she wants to see me a second: 186 00:12:33,461 --> 00:12:36,171 Would that be okay? 187 00:12:37,715 --> 00:12:38,442 What? 188 00:12:38,466 --> 00:12:40,884 She's a fan of yours. 189 00:12:41,510 --> 00:12:46,306 A huge fan, so would you mind saying a quick hello? 190 00:12:47,808 --> 00:12:49,434 She wants to see me? -Yeah. 191 00:12:53,939 --> 00:12:56,483 - She's the one who helped you. - That's right. 192 00:12:57,985 --> 00:12:59,986 Let's go. Why not? 193 00:13:01,489 --> 00:13:03,615 She says she's my fan, though I doubt it. 194 00:13:04,075 --> 00:13:05,200 I think it's true. 195 00:13:06,077 --> 00:13:07,077 Okay. 196 00:13:10,915 --> 00:13:14,292 She's just upstairs. Shall we go? 197 00:13:14,710 --> 00:13:16,044 We can go now?'Okay. 198 00:13:22,384 --> 00:13:23,737 How is your health? 199 00:13:23,761 --> 00:13:25,678 Though you look fine. 200 00:13:26,013 --> 00:13:27,430 Yes, I'm fine. 201 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 - Thank you. - Sure. 202 00:13:34,480 --> 00:13:38,024 It must've been hard on you, not that I'd know. 203 00:13:38,984 --> 00:13:42,070 Yes, I suppose so. 204 00:13:43,906 --> 00:13:45,532 But how'd you endure it? 205 00:13:46,367 --> 00:13:48,326 Such terrible people, aren't they? 206 00:13:50,287 --> 00:13:53,706 Yes, really terrible. It's true. 207 00:13:55,042 --> 00:13:58,628 Attacking such a great artist because he criticized them, 208 00:13:59,463 --> 00:14:01,464 burying his career. 209 00:14:02,299 --> 00:14:04,634 To even think of doing that... 210 00:14:05,469 --> 00:14:07,178 It makes me furious. 211 00:14:08,597 --> 00:14:09,597 Thank you. 212 00:14:15,229 --> 00:14:17,397 Do you drink? 213 00:14:17,481 --> 00:14:19,876 - Yes, I like to drink. - I see. 214 00:14:19,900 --> 00:14:20,984 You smoke too? 215 00:14:21,902 --> 00:14:22,902 Well.. 216 00:14:23,654 --> 00:14:26,281 I tried to quit, but it didn't work. 217 00:14:27,616 --> 00:14:29,325 So now I just smoke without stress. 218 00:14:35,666 --> 00:14:38,960 But you really are amazing. 219 00:14:40,296 --> 00:14:41,796 I'm just... 220 00:14:42,631 --> 00:14:44,651 I can't believe 221 00:14:44,675 --> 00:14:49,262 such a marvelous artist exists in our country. 222 00:14:49,305 --> 00:14:52,015 - Oh my... - I don't believe it. 223 00:14:52,349 --> 00:14:54,035 You're completely unique. 224 00:14:54,059 --> 00:14:57,395 Not at all... Thank you. 225 00:14:59,356 --> 00:15:01,209 You really were a fan of his. 226 00:15:01,233 --> 00:15:03,693 I really was, and I still am. 227 00:15:05,112 --> 00:15:08,573 I don't think you have a bigger fan in all of Korea. 228 00:15:08,824 --> 00:15:12,304 I've seen all the works you've acted in. 229 00:15:12,328 --> 00:15:15,872 Every one. And the ones you directed too. 230 00:15:16,081 --> 00:15:18,291 Really? Wow... 231 00:15:19,627 --> 00:15:22,712 Thank you so much. It's good to meet you. 232 00:15:24,048 --> 00:15:26,174 I should buy her a drink, shouldn't I? 233 00:15:27,009 --> 00:15:28,278 That would be great! 234 00:15:28,302 --> 00:15:30,261 That's exactly what I'd like. 235 00:15:31,597 --> 00:15:33,056 But no, I'll buy. 236 00:15:33,265 --> 00:15:35,308 I know a good place. 237 00:15:35,476 --> 00:15:39,854 - Do you like eel, by any chance? - I love eel, sure! 238 00:15:43,692 --> 00:15:46,296 So you know a good restaurant? 239 00:15:46,320 --> 00:15:48,988 Yes, I know a good one. 240 00:15:49,823 --> 00:15:53,868 Then I'll buy you dinner to. Day, if that's okay. 241 00:15:54,244 --> 00:15:56,704 Wow, lucky you! 242 00:15:58,540 --> 00:16:00,268 What do you mean? 243 00:16:00,292 --> 00:16:04,712 You have to come too, of course! - Okay, I will. 244 00:16:07,549 --> 00:16:12,303 Should we go now? It'll be less crowded at this time. 245 00:16:14,181 --> 00:16:15,890 Okay, fine. 246 00:16:16,266 --> 00:16:21,581 Let me finish just one thing and then we'll go. 247 00:16:21,605 --> 00:16:22,707 Just 5 minutes. 248 00:16:22,731 --> 00:16:23,731 Okay. 249 00:16:25,734 --> 00:16:27,527 - Take your time. - Yes. 250 00:16:54,513 --> 00:16:56,055 Did you make this yourself? 251 00:16:56,306 --> 00:16:57,306 Yes. 252 00:17:00,686 --> 00:17:02,145 Thank you. 253 00:17:03,981 --> 00:17:05,792 You do exhibitions often? 254 00:17:05,816 --> 00:17:09,986 Yes, when you're at school, it's a requirement. 255 00:17:18,829 --> 00:17:21,391 Is this a single work, or are they separate? 256 00:17:21,415 --> 00:17:24,083 They're separate works 257 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Yes. 258 00:17:28,088 --> 00:17:29,088 They're nice. 259 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Thank you. 260 00:17:34,928 --> 00:17:36,596 Sorry, take your time. -Yes. 261 00:17:48,942 --> 00:17:50,545 This side is cooked through now. 262 00:17:50,569 --> 00:17:51,569 Okay. 263 00:17:51,987 --> 00:17:53,946 - Thank you. - Enjoy. 264 00:17:54,198 --> 00:17:56,783 I should be doing that. - Not at all. 265 00:17:56,950 --> 00:17:59,118 I like doing this. 266 00:17:59,995 --> 00:18:01,412 Delicious. 267 00:18:03,749 --> 00:18:06,751 With your jacket off, you've got a great upper body. 268 00:18:07,586 --> 00:18:10,106 - Me? - You look so healthy. 269 00:18:10,130 --> 00:18:11,964 No need to worry about you. 270 00:18:13,801 --> 00:18:14,801 Not really. 271 00:18:15,135 --> 00:18:20,367 I stopped doing pushups, so I have more belly and less muscles. 272 00:18:20,391 --> 00:18:22,308 Not at all, you look firm. 273 00:18:24,228 --> 00:18:25,663 You look great. 274 00:18:25,687 --> 00:18:27,105 Really? -Yes. 275 00:18:27,940 --> 00:18:30,483 - Try this. - Thank you. 276 00:18:31,902 --> 00:18:32,902 Thank you. 277 00:18:33,654 --> 00:18:34,923 This is great. 278 00:18:34,947 --> 00:18:36,531 Look at that. 279 00:18:44,373 --> 00:18:46,457 I'll pour for you. - Thank you. 280 00:18:50,295 --> 00:18:51,712 I really respect you. 281 00:18:52,089 --> 00:18:55,216 As an artist, I respect you so much. 282 00:18:56,552 --> 00:18:58,553 Yes, thank you. 283 00:19:01,390 --> 00:19:02,742 Jeonim said... Yes? 284 00:19:02,766 --> 00:19:06,310 that you helped her a lot. Thank you. 285 00:19:11,150 --> 00:19:13,693 Ms. Geum, 286 00:19:14,528 --> 00:19:16,487 she really helps me a lot. 287 00:19:18,323 --> 00:19:20,908 She's a true artist. Completely different from me. 288 00:19:21,743 --> 00:19:23,870 She has the soul of an artist. 289 00:19:24,705 --> 00:19:29,333 From her first exhibition I thought, wow... 290 00:19:29,710 --> 00:19:32,795 She's going to be the real deal. 291 00:19:35,132 --> 00:19:39,218 Many people in textiles approach it as an art. 292 00:19:40,554 --> 00:19:42,555 But Ms. Geum... 293 00:19:42,973 --> 00:19:47,393 It's rare to find someone with such true passion for art. 294 00:19:48,729 --> 00:19:54,317 So I trust in her, and do what I can for her. 295 00:19:55,194 --> 00:19:56,194 Yes. 296 00:19:56,653 --> 00:19:59,739 Later you should become a tenured professor here. 297 00:20:01,074 --> 00:20:02,492 Thank you, Professor! 298 00:20:02,826 --> 00:20:04,577 Your name sounds the same as 'tenure'! 299 00:20:04,661 --> 00:20:07,288 That's right, 'Jeonim'! 300 00:20:09,625 --> 00:20:13,169 She's a real treasure. The students love her. 301 00:20:13,545 --> 00:20:16,232 The students really trust in you. 302 00:20:16,256 --> 00:20:19,091 You're like the department mother. 303 00:20:19,301 --> 00:20:20,153 Really? 304 00:20:20,177 --> 00:20:23,990 No, that's just because I buy them food and drinks. 305 00:20:24,014 --> 00:20:28,267 No, you're always so warm and open with them. 306 00:20:28,727 --> 00:20:33,940 They may not say so, but they really lean on you, Professor. 307 00:20:34,149 --> 00:20:36,108 I know that for sure. 308 00:20:37,027 --> 00:20:38,027 Thanks. 309 00:20:38,987 --> 00:20:41,841 That's just because I buy them so much food. 310 00:20:41,865 --> 00:20:43,491 Not at all. 311 00:20:47,329 --> 00:20:48,329 So nice. -Yes. 312 00:20:49,122 --> 00:20:52,268 It's a beautiful fall day. - It is. 313 00:20:52,292 --> 00:20:53,876 - Shall we toast? - Yes. 314 00:21:03,220 --> 00:21:04,262 This is so nice. 315 00:21:07,724 --> 00:21:10,434 Autumn is really setting in. 316 00:21:13,272 --> 00:21:16,941 My first trip to Seoul in ages, and to have such a nice time... 317 00:21:21,280 --> 00:21:24,991 The sound of the water... It's so nice. 318 00:21:27,828 --> 00:21:31,038 Please eat your fill. And drink your fill, too. 319 00:21:31,957 --> 00:21:34,000 You've been through a lot. 320 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 Really, it was so unfair. 321 00:21:40,007 --> 00:21:43,426 I'm still so upset by it. 322 00:21:51,268 --> 00:21:52,727 Thank you. 323 00:21:54,563 --> 00:21:56,772 You've been through a lot, Uncle. 324 00:21:59,109 --> 00:22:00,109 Thank you. 325 00:22:03,155 --> 00:22:04,155 Your kind words 326 00:22:06,450 --> 00:22:08,159 really touch my heart. 327 00:22:09,494 --> 00:22:10,494 Thank you. 328 00:22:16,585 --> 00:22:18,753 I did go through a lot, didn't I? 329 00:22:20,589 --> 00:22:21,589 Drink up. 330 00:22:23,842 --> 00:22:25,676 - Cheers. - Yes, thank you. 331 00:22:34,019 --> 00:22:35,102 This is really delicious. 332 00:22:35,228 --> 00:22:36,854 Yes, eat your fill! 333 00:22:39,733 --> 00:22:41,108 - Delicious. - It's good here. 334 00:22:41,401 --> 00:22:42,568 This is such a treat. 335 00:22:43,403 --> 00:22:44,820 Glad you like it. 336 00:23:32,244 --> 00:23:34,328 Is that you guys? 337 00:23:36,164 --> 00:23:37,915 Yes! Come over. 338 00:23:38,834 --> 00:23:39,834 Come. Yes. 339 00:23:44,673 --> 00:23:45,673 Were you working? 340 00:23:46,466 --> 00:23:47,466 No. 341 00:23:48,301 --> 00:23:49,385 \Ne were just talking. 342 00:23:50,721 --> 00:23:52,638 So you were drinking? Yes. 343 00:23:53,473 --> 00:23:54,724 Did you drink too? 344 00:23:54,891 --> 00:23:57,852 Yeah, with Professor Jeong and my uncle. 345 00:23:59,187 --> 00:24:00,604 I'm trying to sober up. 346 00:24:00,981 --> 00:24:01,981 I see. 347 00:24:06,570 --> 00:24:09,530 Are the others okay since we left? 348 00:24:09,948 --> 00:24:14,201 It's okay they'll do it. We have no choice. 349 00:24:15,036 --> 00:24:17,163 Can't be the only department not to take part. 350 00:24:18,498 --> 00:24:20,458 Your uncle is helping them? 351 00:24:21,293 --> 00:24:23,753 - He's famous. - Right. 352 00:24:25,297 --> 00:24:26,297 It's a great help. 353 00:24:28,925 --> 00:24:30,593 You three won't join, right? 354 00:24:36,183 --> 00:24:39,643 No, I don't think so. 355 00:24:41,480 --> 00:24:43,606 Sorry. 356 00:24:44,149 --> 00:24:46,317 What for? Don't apologize. 357 00:24:47,652 --> 00:24:49,361 Should I buy you something hot? 358 00:24:49,613 --> 00:24:52,031 No, I'll go in soon. 359 00:24:55,368 --> 00:24:56,952 You'll sleep at the school? 360 00:24:57,913 --> 00:25:01,040 I'll go to my studio and see how I feel. 361 00:25:03,043 --> 00:25:04,335 Are you more sober? 362 00:25:05,670 --> 00:25:06,670 Feeling good? 363 00:25:08,632 --> 00:25:10,966 I should sober up. You should, too. 364 00:25:11,218 --> 00:25:14,655 Come closer. It's warm. 365 00:25:14,679 --> 00:25:17,014 - Me too. - Me too. 366 00:25:17,599 --> 00:25:18,599 It's nice. 367 00:25:29,361 --> 00:25:30,861 Are you feeling okay now? 368 00:25:37,661 --> 00:25:39,912 But actually... 369 00:25:40,372 --> 00:25:43,082 I still feel hurt. 370 00:25:45,919 --> 00:25:47,503 - I see. - Yes. 371 00:25:56,346 --> 00:25:58,389 Be at peace. 372 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 Be at peace. 373 00:27:04,873 --> 00:27:05,873 Yes. 374 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Why? Who is it? 375 00:27:11,963 --> 00:27:15,007 It's that student director. 376 00:27:17,344 --> 00:27:18,344 Really? 377 00:27:18,762 --> 00:27:20,512 Looks like he wants to see me. 378 00:27:20,805 --> 00:27:22,556 Could you wait for a minute? 379 00:27:23,475 --> 00:27:24,911 Should I go with you? 380 00:27:24,935 --> 00:27:26,810 No that's fine. Wait for me. 381 00:27:26,978 --> 00:27:28,187 Okay. 382 00:27:42,243 --> 00:27:43,619 - Hello. - Hello. 383 00:27:43,995 --> 00:27:44,995 What brings you here? 384 00:27:45,455 --> 00:27:48,082 I have something to say. 385 00:27:48,375 --> 00:27:49,375 To me? 386 00:27:51,461 --> 00:27:53,128 Nobody answers my calls... 387 00:27:54,089 --> 00:27:58,509 And I think it's better to talk to you first. 388 00:28:00,845 --> 00:28:02,554 You were waiting for me? 389 00:28:05,058 --> 00:28:07,351 I went to your studio but you weren't there. 390 00:28:07,394 --> 00:28:08,996 So I waited here. 391 00:28:09,020 --> 00:28:10,437 You went to my studio? 392 00:28:10,605 --> 00:28:12,022 How do you know my studio? 393 00:28:13,858 --> 00:28:18,862 When Jungsoo showed me around the building, I saw then. 394 00:28:25,745 --> 00:28:28,247 How did you get in here? 395 00:28:29,582 --> 00:28:31,500 You didn't give your entry pass back? 396 00:28:32,335 --> 00:28:35,314 No. There are 8 visits left. 397 00:28:35,338 --> 00:28:36,338 What? 398 00:28:36,464 --> 00:28:38,674 You need to give it back. 399 00:28:40,510 --> 00:28:42,720 You have it now? The entry pass? 400 00:28:43,555 --> 00:28:44,555 Could you give it to me? 401 00:28:45,682 --> 00:28:48,350 What? Well, I... 402 00:28:49,060 --> 00:28:51,562 I'll return it to the security office. 403 00:28:51,646 --> 00:28:53,124 No, I'll take it. 404 00:28:53,148 --> 00:28:54,125 Hand it over. 405 00:28:54,149 --> 00:28:57,401 Yes, I'll give it to you in just a bit. 406 00:28:58,236 --> 00:29:00,988 But what do you have say to me? 407 00:29:01,823 --> 00:29:03,198 Well... 408 00:29:04,534 --> 00:29:05,534 Shall we sit? 409 00:29:06,661 --> 00:29:07,661 Yes. 410 00:29:13,543 --> 00:29:17,087 Aren't you uncomfortable seeing them? 411 00:29:18,423 --> 00:29:19,631 Isn't it uncomfortable? 412 00:29:21,509 --> 00:29:22,509 I'm fine. 413 00:29:22,635 --> 00:29:25,637 Since I didn't do anything wrong. 414 00:29:26,598 --> 00:29:27,890 I see. 415 00:29:34,731 --> 00:29:36,231 I've thought it over. 416 00:29:38,568 --> 00:29:39,968 I thought about it for a few days. 417 00:29:42,739 --> 00:29:44,698 What did you think about? 418 00:29:50,538 --> 00:29:53,957 Can't you answer faster? I need to go somewhere. 419 00:29:55,293 --> 00:29:56,335 Yes, I... 420 00:29:58,671 --> 00:30:02,007 What did I do that was so wrong? 421 00:30:02,884 --> 00:30:08,055 However much I think about it, it just seems unfair. 422 00:30:08,890 --> 00:30:10,599 Sure, you think what you like. 423 00:30:12,977 --> 00:30:15,938 Liking someone, people liking each other... 424 00:30:16,272 --> 00:30:18,732 Is that so wrong? 425 00:30:24,072 --> 00:30:27,157 Because of that, this official work was stopped. 426 00:30:34,040 --> 00:30:37,960 Really, for these few days 427 00:30:39,796 --> 00:30:41,296 I've felt so disgraced. 428 00:30:43,132 --> 00:30:46,093 I can't help but feel wronged! 429 00:30:46,928 --> 00:30:49,721 It was just something you shouldn't do. 430 00:30:49,973 --> 00:30:54,601 You made it impossible to work with them, you yourself. 431 00:30:59,440 --> 00:31:01,441 There's only a week left now. 432 00:31:03,278 --> 00:31:05,362 And we practiced for such a long time. 433 00:31:06,739 --> 00:31:10,158 So shouldn't we at least put it on the stage? 434 00:31:13,997 --> 00:31:17,291 I'll patch things up somehow and at least stage it. 435 00:31:18,626 --> 00:31:22,462 And then quit. I think that's best for everyone. 436 00:31:24,299 --> 00:31:26,884 That's why I'm here now. 437 00:31:34,225 --> 00:31:37,144 It's annoying, and I'm really embarrassed. 438 00:31:41,065 --> 00:31:42,983 This is hard for me now, you know? 439 00:31:46,946 --> 00:31:48,780 But if I don't see this through, 440 00:31:50,617 --> 00:31:52,534 I'll just be more ashamed later. 441 00:31:53,953 --> 00:31:55,913 I'll regret it even more. 442 00:31:57,248 --> 00:31:59,768 Right, I understand your intention. 443 00:31:59,792 --> 00:32:02,544 I want to wrap this up cleanly. 444 00:32:02,587 --> 00:32:03,795 This is work. 445 00:32:04,047 --> 00:32:05,047 Yes. 446 00:32:07,008 --> 00:32:09,301 Are you worried about rumors, by any chance? 447 00:32:13,640 --> 00:32:17,935 No need to worry about that. We agreed not to say anything. 448 00:32:19,771 --> 00:32:23,774 What do you mean by that? 449 00:32:26,110 --> 00:32:28,779 I understand your feelings. 450 00:32:29,614 --> 00:32:32,908 But we've already hired someone new. 451 00:32:33,743 --> 00:32:36,787 And we've written a new script. 452 00:32:36,955 --> 00:32:41,249 Since it's totally new, you've nothing to worry about. 453 00:32:41,292 --> 00:32:44,002 We'll never, ever use that script. 454 00:32:46,422 --> 00:32:48,632 Really? Someone new came? 455 00:32:48,967 --> 00:32:51,278 Yes, a very qualified person. 456 00:32:51,302 --> 00:32:56,515 A distinguished, truly outstanding person has taken your place. 457 00:32:58,851 --> 00:32:59,851 Really? 458 00:32:59,936 --> 00:33:01,603 Yes, no need to worry. 459 00:33:02,438 --> 00:33:03,605 So now, 460 00:33:04,440 --> 00:33:08,402 you can just, please, wrap things up. 461 00:33:09,737 --> 00:33:11,882 If you never come back, 462 00:33:11,906 --> 00:33:14,700 that's really the best thing, okay? 463 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Yes. 464 00:33:19,080 --> 00:33:23,625 On your way out, return that entry pass. 465 00:33:27,005 --> 00:33:28,005 But, 466 00:33:30,008 --> 00:33:31,633 what did I do so wrong? 467 00:33:34,721 --> 00:33:36,388 What did I do that was so wrong? 468 00:33:37,724 --> 00:33:40,600 So all I've done here, it's all for nothing? 469 00:33:43,438 --> 00:33:44,730 A month and a half, 470 00:33:47,066 --> 00:33:50,193 three times a week I've been coming here. 471 00:33:52,030 --> 00:33:53,030 Seriously, 472 00:33:54,574 --> 00:33:57,451 what's the big deal? 473 00:33:58,786 --> 00:34:00,871 What happened, for god's sake? 474 00:34:02,206 --> 00:34:03,976 Why treat me like a beggar? 475 00:34:04,000 --> 00:34:06,585 Stop this. Stop it, okay? 476 00:34:07,420 --> 00:34:12,174 We have nothing more say to each other now. 477 00:34:14,010 --> 00:34:15,469 Get out, before I call security. 478 00:34:19,307 --> 00:34:22,142 I'm calling security. 479 00:34:30,526 --> 00:34:31,526 Security... 480 00:34:32,612 --> 00:34:33,695 Security office. 481 00:34:34,655 --> 00:34:37,240 I get it. I'll just go, okay? 482 00:35:20,618 --> 00:35:21,827 Shall I take this bottle? 483 00:35:21,953 --> 00:35:24,037 - Thank you. - Okay, thank you. 484 00:35:25,373 --> 00:35:26,934 No, I'll pour for you. 485 00:35:26,958 --> 00:35:28,417 Thank you. 486 00:35:30,753 --> 00:35:31,939 Nice wine, right? 487 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 Yes, delicious. 488 00:35:34,715 --> 00:35:37,069 It looks really expensive. 489 00:35:37,093 --> 00:35:39,052 Never mind. Drink your fill. 490 00:35:40,388 --> 00:35:41,388 Thank you. 491 00:35:41,556 --> 00:35:42,931 She's spending too much on us. 492 00:35:44,267 --> 00:35:45,851 Not in the slightest. 493 00:35:48,187 --> 00:35:50,063 I've nothing to spend my money on. 494 00:35:50,314 --> 00:35:51,314 Really? 495 00:35:52,859 --> 00:35:55,587 I have no hobbies. 496 00:35:55,611 --> 00:35:59,698 Just drinking, and eating good food. 497 00:36:00,616 --> 00:36:01,616 I see. 498 00:36:05,955 --> 00:36:07,831 I've saved up a lot of money. 499 00:36:10,668 --> 00:36:11,877 Over $1 million! 500 00:36:13,713 --> 00:36:15,589 Wow, really? 501 00:36:16,549 --> 00:36:17,883 - That's a lot. - Yeah. 502 00:36:18,050 --> 00:36:20,594 That's just what I've saved. 503 00:36:22,930 --> 00:36:23,930 It's so much. 504 00:36:23,973 --> 00:36:29,644 But I don't know how I managed to save so much. 505 00:36:29,979 --> 00:36:32,731 Well, if you've nowhere to spend it... 506 00:36:33,566 --> 00:36:34,566 Right. 507 00:36:34,609 --> 00:36:38,297 Apart from treating students, I don't spend it. 508 00:36:38,321 --> 00:36:43,302 I don't buy many clothes, or go traveling. 509 00:36:43,326 --> 00:36:45,952 So I've nothing to spend it on. 510 00:36:46,787 --> 00:36:47,996 So you don't travel? 511 00:36:48,206 --> 00:36:51,541 I don't dislike traveling. 512 00:36:53,377 --> 00:36:56,087 But after arriving, I get lonely. 513 00:36:57,465 --> 00:37:01,301 I'll be in front of some amazing landscape, 514 00:37:02,678 --> 00:37:06,806 and think, “What am I doing here all alone?” 515 00:37:08,142 --> 00:37:10,769 Then I just feel like drinking. 516 00:37:12,104 --> 00:37:14,564 But there's no one to drink with. 517 00:37:19,904 --> 00:37:24,449 It's been a few years since I've travelled anywhere. 518 00:37:27,787 --> 00:37:31,706 Even if you go somewhere nice, you need someone next to you. 519 00:37:32,166 --> 00:37:35,001 Someone to share it with. 520 00:37:37,380 --> 00:37:38,964 We all need someone. 521 00:37:40,299 --> 00:37:45,178 But finding the right person is so hard. 522 00:37:46,013 --> 00:37:47,931 If heaven doesn't provide it. 523 00:37:48,808 --> 00:37:50,559 - Yes. - Right. 524 00:37:55,898 --> 00:37:58,961 Hey, are you seeing anyone? 525 00:37:58,985 --> 00:37:59,985 No. 526 00:38:01,195 --> 00:38:03,530 I like things now, I'm happy. 527 00:38:04,365 --> 00:38:05,699 Really? That's great. 528 00:38:08,035 --> 00:38:09,035 Nobody? 529 00:38:10,204 --> 00:38:11,705 Before, there was. 530 00:38:14,584 --> 00:38:18,420 As long as you're happy. I'm glad you're happy. 531 00:38:19,255 --> 00:38:20,255 Yes. 532 00:38:20,590 --> 00:38:22,507 I'm good now. 533 00:38:23,342 --> 00:38:24,467 It's peaceful, 534 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 and clean. 535 00:38:30,433 --> 00:38:31,933 You're still young! 536 00:38:32,268 --> 00:38:35,270 You want a peaceful life already? 537 00:38:37,106 --> 00:38:38,231 For me, 538 00:38:39,066 --> 00:38:40,567 I think that's most important. 539 00:38:41,986 --> 00:38:42,986 Being at peace. 540 00:38:44,739 --> 00:38:48,658 Living with other people isn't easy. 541 00:38:51,996 --> 00:38:53,580 Working is the most fun. 542 00:38:55,499 --> 00:38:57,459 I can focus every day, 543 00:38:57,918 --> 00:39:00,837 and it's consistently interesting. 544 00:39:01,756 --> 00:39:04,382 For me, work is so fun. 545 00:39:07,720 --> 00:39:12,223 But weren't you doing something totally different? 546 00:39:13,100 --> 00:39:15,518 I went to engineering school in Yeoju, crazy. 547 00:39:15,895 --> 00:39:18,813 That's right. Engineering school. 548 00:39:20,149 --> 00:39:21,900 Because my grades were bad. 549 00:39:26,238 --> 00:39:27,614 What a waste of time. 550 00:39:29,450 --> 00:39:31,743 Was about to do something completely useless. 551 00:39:33,079 --> 00:39:35,891 Tell him about that, if he hasn't heard. 552 00:39:35,915 --> 00:39:36,790 About what? 553 00:39:36,916 --> 00:39:38,750 Your mystical experience. 554 00:39:39,168 --> 00:39:40,168 Mystical experience? 555 00:39:40,711 --> 00:39:43,004 What was it? 556 00:39:43,381 --> 00:39:46,883 I don't know if it was a mystical experience. 557 00:39:48,219 --> 00:39:49,928 Uncle, you know... 558 00:39:52,264 --> 00:39:57,018 I bled from my eyes for three days. 559 00:39:57,853 --> 00:40:00,647 From both eyes. When I was at that school. 560 00:40:02,483 --> 00:40:05,837 What do you mean? Bleeding from your eyes? 561 00:40:05,861 --> 00:40:11,491 Seriously, for three days blood was pouring from her eyes. 562 00:40:12,326 --> 00:40:13,326 - Yes. - Really? 563 00:40:13,661 --> 00:40:15,870 - Yes. - Blood? From your eyes? 564 00:40:17,206 --> 00:40:18,206 Why was that? 565 00:40:19,041 --> 00:40:22,669 I don't know. The doctors didn't know either. 566 00:40:25,005 --> 00:40:27,507 Did it hurt? So what happened? 567 00:40:28,843 --> 00:40:30,885 On the third night, 568 00:40:31,303 --> 00:40:36,307 I was lying in bed with a bandage around my eyes. 569 00:40:38,144 --> 00:40:40,478 Then suddenly, 570 00:40:43,816 --> 00:40:46,067 I could see a blue sky. 571 00:40:48,404 --> 00:40:49,946 With the bandage on? 572 00:40:50,781 --> 00:40:54,576 And she saw that blue sky so clearly. 573 00:40:54,869 --> 00:40:57,287 Really, it was so blue. 574 00:40:58,122 --> 00:40:59,706 It was the prettiest shade of blue. 575 00:41:00,082 --> 00:41:02,375 With a few clouds, too. 576 00:41:03,711 --> 00:41:11,134 But it didn't feel at all strange to me in any way. 577 00:41:11,969 --> 00:41:15,430 So I waited. 578 00:41:15,890 --> 00:41:21,394 Because it might just be an illusion, I waited. 579 00:41:22,229 --> 00:41:28,777 But it didn't disappear. The sky remained there. 580 00:41:32,615 --> 00:41:33,615 That's really true? 581 00:41:35,326 --> 00:41:40,455 It's true, do you think I'd lie? - No, no. I didn't mean that. 582 00:41:41,290 --> 00:41:45,335 So in the morning I got up... 583 00:41:46,670 --> 00:41:47,962 I had slept. 584 00:41:48,047 --> 00:41:54,219 And it felt like the bleeding had stopped. 585 00:41:55,054 --> 00:41:59,432 So I carefully unwrapped the bandage. 586 00:42:00,267 --> 00:42:01,351 And then... 587 00:42:03,187 --> 00:42:06,981 The blood had really stopped. 588 00:42:07,858 --> 00:42:11,986 So I ran to the school and quit right then. 589 00:42:12,822 --> 00:42:16,968 That morning, I did all the formalities to drop out. 590 00:42:16,992 --> 00:42:18,952 From that day, I stopped going. 591 00:42:20,287 --> 00:42:23,373 She said she considered joining a nunnery. 592 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Really? 593 00:42:34,718 --> 00:42:36,761 Maybe it happened because 594 00:42:38,597 --> 00:42:45,186 you were forcing yourself to do something you hate, all alone? 595 00:42:47,022 --> 00:42:51,693 I don't know. But it all worked out well. 596 00:42:53,529 --> 00:42:59,158 It was a kind of revelation, do you think? 597 00:43:01,036 --> 00:43:02,871 That's great. 598 00:43:03,163 --> 00:43:05,123 Because, 599 00:43:06,500 --> 00:43:11,671 any experience that gives you certainty is good. 600 00:43:12,089 --> 00:43:16,092 It's precious. I think it's good. 601 00:43:16,427 --> 00:43:21,848 After that, everything's worked out so well for me. 602 00:43:22,016 --> 00:43:25,476 I've been so, so lucky in everything. 603 00:43:25,811 --> 00:43:29,147 And whatever happens, I'm not scared. 604 00:43:30,482 --> 00:43:34,444 I'm not scared of anything. 605 00:43:36,280 --> 00:43:38,072 I might have doubted it. 606 00:43:38,908 --> 00:43:40,950 That's possible, right? 607 00:43:41,785 --> 00:43:44,120 But I never doubted. 608 00:43:44,496 --> 00:43:46,748 Because I saw it for myself. 609 00:43:47,583 --> 00:43:49,042 - For real. - Right. 610 00:43:50,461 --> 00:43:51,628 I had no doubt. 611 00:43:57,468 --> 00:43:58,468 Right... 612 00:44:01,013 --> 00:44:02,347 So things were hard for you. 613 00:44:03,182 --> 00:44:05,558 I just thought of you as a child. 614 00:44:06,393 --> 00:44:12,148 Yes, I kept thinking I should go to a mental hospital. 615 00:44:14,610 --> 00:44:15,777 I'm relieved. Yes. 616 00:44:16,612 --> 00:44:21,783 But everything's gotten better. It's all completely new. 617 00:44:24,119 --> 00:44:25,119 Everything. 618 00:44:29,083 --> 00:44:32,543 And you, Professor... 619 00:44:36,382 --> 00:44:38,925 You've really helped me so much. 620 00:44:40,761 --> 00:44:43,262 Never changing, 621 00:44:46,141 --> 00:44:49,936 consistently, over such a long time, 622 00:44:51,271 --> 00:44:54,273 you've helped me so much. I'm thankful. 623 00:44:59,113 --> 00:45:01,216 - Thank you, too. - Not at all. 624 00:45:01,240 --> 00:45:03,574 I love having you here. 625 00:45:03,617 --> 00:45:07,764 You've brought an energy that wasn't there before. 626 00:45:07,788 --> 00:45:13,960 You're really like a mother to us, me and the students. 627 00:45:15,295 --> 00:45:18,047 You're so kind and generous. 628 00:45:18,882 --> 00:45:20,216 I'm just... 629 00:45:21,093 --> 00:45:23,970 You look after everyone. 630 00:45:24,388 --> 00:45:30,203 Uncle, I'm so lucky to have met her. 631 00:45:30,227 --> 00:45:37,316 All I've done is treat you to food and some drinks. 632 00:45:38,193 --> 00:45:39,485 No, no. 633 00:45:39,903 --> 00:45:41,487 Thank you. 634 00:45:46,326 --> 00:45:47,618 This way. 635 00:45:49,955 --> 00:45:52,623 I got this place since it's close to school. 636 00:45:54,084 --> 00:45:55,209 It's convenient. 637 00:45:56,587 --> 00:45:57,605 You bought it? 638 00:45:57,629 --> 00:45:59,672 No, I'm renting it. 639 00:46:02,009 --> 00:46:03,051 Go on in. 640 00:46:03,886 --> 00:46:05,053 - Excuse us. - Yes. 641 00:46:06,388 --> 00:46:10,850 Sit on the sofa, make yourself comfortable. 642 00:46:16,231 --> 00:46:19,275 Something cold to drink? 643 00:46:19,443 --> 00:46:21,087 Yes, anything's fine. 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,403 How about wine? 645 00:46:22,529 --> 00:46:25,156 - That's great. - Just a minute. 646 00:46:39,171 --> 00:46:40,171 Wow! 647 00:46:40,214 --> 00:46:43,007 This is my own recipe. - Thank you. 648 00:46:43,842 --> 00:46:45,176 Not sure how it will taste. 649 00:46:45,260 --> 00:46:47,053 - Thank you. - I'm nervous. 650 00:46:47,888 --> 00:46:48,763 Thank you. Sure. 651 00:46:48,889 --> 00:46:50,890 After drinking, I crave this kind of food. 652 00:46:52,226 --> 00:46:52,786 Just a bit. 653 00:46:52,810 --> 00:46:56,539 Next time I'll make my best recipe. 654 00:46:56,563 --> 00:46:59,440 No, I asked for this because I really wanted it. 655 00:46:59,483 --> 00:47:01,526 - Thanks. - Thank you. 656 00:47:05,906 --> 00:47:06,656 It's good. 657 00:47:06,698 --> 00:47:09,242 Really? I'll have to try. 658 00:47:11,120 --> 00:47:12,120 Delicious. 659 00:47:15,040 --> 00:47:16,040 It's really delicious. 660 00:47:16,792 --> 00:47:21,045 It tastes so simple, not too sweet. So good. 661 00:47:24,883 --> 00:47:26,300 This is the way my mom made it. 662 00:47:27,177 --> 00:47:28,530 It's so good. 663 00:47:28,554 --> 00:47:30,096 Is it really okay? 664 00:47:31,431 --> 00:47:32,283 It's really good. 665 00:47:32,307 --> 00:47:36,060 How can I explain it? Tteokbokki in its purest form? 666 00:47:36,353 --> 00:47:39,188 Rice cake, fish cake, green onion, pepper paste, that's it. 667 00:47:39,565 --> 00:47:41,084 So delicious. 668 00:47:41,108 --> 00:47:43,317 - I'm relieved. - I like this kind of taste. 669 00:47:54,163 --> 00:47:56,289 No, I'll do it. 670 00:47:57,124 --> 00:47:58,059 It's so good. 671 00:47:58,083 --> 00:48:00,251 I'm so happy to see you enjoying it. 672 00:48:01,211 --> 00:48:02,920 I'm so happy. 673 00:48:06,258 --> 00:48:08,069 So this is a duplex. 674 00:48:08,093 --> 00:48:09,093 Yes. 675 00:48:09,887 --> 00:48:13,032 There are three rooms upstairs, but I just use downstairs. 676 00:48:13,056 --> 00:48:14,909 Too hard to clean. 677 00:48:14,933 --> 00:48:17,602 You've got three rooms? - Yes, three. 678 00:48:18,937 --> 00:48:20,646 But why'd you get a place like this? 679 00:48:21,106 --> 00:48:25,735 It's just a rental anyway, and it's close to school. 680 00:48:27,654 --> 00:48:29,572 The veranda's really nice. 681 00:48:29,865 --> 00:48:35,077 It's night now so you can't see, but the mountain view is so pretty. 682 00:48:35,287 --> 00:48:38,039 If you look to the right... - Oh, here? 683 00:48:38,332 --> 00:48:40,143 Wow, so much space. 684 00:48:40,167 --> 00:48:41,167 Yes. 685 00:48:43,295 --> 00:48:44,522 Here it is. 686 00:48:44,546 --> 00:48:47,590 The view's like a foreign country. It's so nice. 687 00:49:30,634 --> 00:49:31,634 Professor! 688 00:49:35,180 --> 00:49:36,389 Professor! 689 00:49:40,269 --> 00:49:41,269 Professor! 690 00:49:48,443 --> 00:49:52,488 Sorry, just watching the moon. - Don't mind me. 691 00:49:52,823 --> 00:49:54,991 I'll be going now. 692 00:49:56,827 --> 00:50:00,246 Please look after Uncle for me. 693 00:50:01,581 --> 00:50:07,378 He's sobered up now, so I'll call a taxi for him later. 694 00:50:07,546 --> 00:50:10,172 That would be great. 695 00:50:11,508 --> 00:50:13,528 - I'll be going then. - Okay. 696 00:50:13,552 --> 00:50:15,970 Sorry. What for? 697 00:50:16,138 --> 00:50:18,723 Going to the school again? -Yes. 698 00:50:18,807 --> 00:50:22,977 I figured. Okay, be safe. 699 00:50:23,812 --> 00:50:27,189 Your uncle will go soon. - Thank you. 700 00:50:27,441 --> 00:50:29,233 Don't work too hard! 701 00:50:29,484 --> 00:50:30,484 Yes. 702 00:50:33,363 --> 00:50:34,739 Goodbye. 703 00:51:21,161 --> 00:51:22,620 You were here? 704 00:51:25,499 --> 00:51:28,876 The students went to get a floor table from their room. 705 00:51:30,212 --> 00:51:32,630 We'll meet in 10 minutes at the theater. 706 00:51:32,798 --> 00:51:34,173 Wanted to look around. 707 00:51:35,008 --> 00:51:36,509 You need a floor table? 708 00:51:37,135 --> 00:51:39,470 Yeah, seems like that'll work better. 709 00:51:40,305 --> 00:51:43,057 - It'll be cute. - I agree. 710 00:51:43,350 --> 00:51:47,353 Is the theater open? - They said so. We can go in. 711 00:51:48,688 --> 00:51:55,069 But when they sit at the table, the classroom's floor will be cold. 712 00:51:55,904 --> 00:51:59,490 Is there a good place where they can sit down and practice? 713 00:51:59,950 --> 00:52:03,577 Where they can sit on the floor? - Yeah. 714 00:52:03,995 --> 00:52:06,080 I know a place. Where? 715 00:52:06,415 --> 00:52:09,435 There's a bookstore near the school called Singo. 716 00:52:09,459 --> 00:52:14,565 They have a platform on the rooftop, that'll be good. 717 00:52:14,589 --> 00:52:15,589 Really? 718 00:52:16,508 --> 00:52:18,259 Is the platform wide? 719 00:52:19,177 --> 00:52:23,866 It's big. Enough to lie down on. 720 00:52:23,890 --> 00:52:25,391 I like to sleep there. 721 00:52:27,727 --> 00:52:30,938 Will they rent it to us? Can we use it today? 722 00:52:31,356 --> 00:52:32,731 We'll have to ask. 723 00:52:33,567 --> 00:52:36,777 The couple who own it are nice. I know them well. 724 00:52:38,613 --> 00:52:39,613 Let's go ask. 725 00:52:40,073 --> 00:52:41,073 Okay. 726 00:52:42,159 --> 00:52:43,159 That's great. 727 00:52:43,535 --> 00:52:46,245 Then we'll go there when the students finish practicing. 728 00:52:46,663 --> 00:52:47,663 Sounds good. 729 00:52:49,416 --> 00:52:51,584 Want to come to the theater? - Sure. 730 00:52:51,751 --> 00:52:55,064 I'll just put this away. - Just bring it. 731 00:52:55,088 --> 00:52:57,442 No, I'll leave this and come right back. 732 00:52:57,466 --> 00:53:00,009 - You're going in there? - Yes. 733 00:53:00,969 --> 00:53:05,556 I keep meaning to see your studio, but I haven't made it there. 734 00:53:07,893 --> 00:53:09,185 - Will you come? - Yeah. 735 00:53:11,021 --> 00:53:12,021 Your works are there? 736 00:53:12,814 --> 00:53:15,691 Yes, one of them. A big one. 737 00:53:16,526 --> 00:53:21,530 I have an exhibition soon, so I brought it from home. 738 00:53:22,908 --> 00:53:24,200 What should we do? 739 00:53:24,493 --> 00:53:27,203 I'll go there after practice. 740 00:53:28,038 --> 00:53:32,041 Sure, my class lasts until 6:00, and I'll be there afterward. 741 00:53:32,250 --> 00:53:33,811 Okay, see you then. 742 00:53:33,835 --> 00:53:37,963 Can't believe I haven't seen your work yet. 743 00:53:38,423 --> 00:53:43,260 You've been busy. - Hardly busy. Just drinking. 744 00:53:48,558 --> 00:53:52,603 By any chance, did you sleep there yesterday? 745 00:53:54,731 --> 00:53:58,192 No, why would I? I slept in my motel. 746 00:53:59,027 --> 00:54:02,404 Did the two of you sleep together? 747 00:54:05,242 --> 00:54:06,534 What are you talking about? 748 00:54:07,911 --> 00:54:09,745 We didn't do that. 749 00:54:12,165 --> 00:54:13,165 Really? 750 00:54:13,792 --> 00:54:14,792 Yeah! 751 00:54:16,294 --> 00:54:17,294 I mean it. 752 00:54:17,963 --> 00:54:19,838 I'll leave this and come right back. 753 00:54:30,183 --> 00:54:33,769 Now pick up the table and come forward. 754 00:54:34,604 --> 00:54:35,373 Yes. 755 00:54:35,397 --> 00:54:37,648 49TH SUYOO SKIT FESTIVAL 756 00:54:38,483 --> 00:54:39,483 A bit more. 757 00:54:40,068 --> 00:54:41,068 To the front. 758 00:54:41,528 --> 00:54:43,487 All the way up here. 759 00:54:44,823 --> 00:54:46,699 - To the mark here. - Okay. 760 00:54:47,534 --> 00:54:48,534 Put it down. 761 00:54:52,205 --> 00:54:53,414 Now sit down. 762 00:54:55,750 --> 00:54:57,144 How should we sit? 763 00:54:57,168 --> 00:54:59,712 Just sit. Let's see how it looks. 764 00:55:00,046 --> 00:55:02,673 Then Jumi, to the back. 765 00:55:04,009 --> 00:55:05,217 - Here? - No. 766 00:55:06,052 --> 00:55:09,680 Upstage, so you can see here. 767 00:55:10,140 --> 00:55:12,266 What should I do? 768 00:55:12,434 --> 00:55:16,061 Sit first, and then I'll fix it. 769 00:55:16,396 --> 00:55:17,563 Yes. 770 00:55:20,900 --> 00:55:21,900 Sit close together. 771 00:55:22,902 --> 00:55:23,902 Is this okay? 772 00:55:26,573 --> 00:55:28,574 - Try out your actions. - Yes. 773 00:55:28,908 --> 00:55:29,908 Yes. 774 00:55:30,952 --> 00:55:33,662 Yeah, that's good. It looks interesting. 775 00:55:34,497 --> 00:55:35,497 What's wrong? 776 00:55:36,833 --> 00:55:39,752 People won't see my face if I sit like this. 777 00:55:40,587 --> 00:55:45,049 They don't have to. You and Miwon will be moving around. 778 00:55:45,884 --> 00:55:48,969 They'll see your face, don't worry. Take your positions. 779 00:55:54,809 --> 00:55:58,645 Jumi, since you're tall... 780 00:55:58,938 --> 00:56:02,524 Can you stretch your head up high? 781 00:56:03,860 --> 00:56:06,362 That'll be fun. Lifting your head and turning it? 782 00:56:06,654 --> 00:56:09,425 Now as everyone else is focused on this, 783 00:56:09,449 --> 00:56:10,449 try it. 784 00:56:11,201 --> 00:56:14,513 Now, stretch up! Extend your back. 785 00:56:14,537 --> 00:56:17,748 Don't laugh, be serious. - Yes. 786 00:56:18,583 --> 00:56:21,502 Head up and looking around. 787 00:56:22,420 --> 00:56:24,046 Looking around. 788 00:56:29,386 --> 00:56:31,970 That's fun, it is. 789 00:56:32,889 --> 00:56:33,889 It's good. 790 00:56:54,702 --> 00:56:57,621 - This is great, isn't it? - It is great. 791 00:56:57,914 --> 00:56:59,266 We come here often. 792 00:56:59,290 --> 00:57:01,500 Really? I like it here. 793 00:57:01,626 --> 00:57:03,210 What about the table? 794 00:57:04,170 --> 00:57:05,254 There's another one here. 795 00:57:06,089 --> 00:57:09,341 That? We'll switch them later. 796 00:57:10,218 --> 00:57:11,635 Wow. 797 00:57:12,595 --> 00:57:14,430 We should make the most of this. 798 00:57:15,140 --> 00:57:17,182 - You have no classes? - Right. 799 00:57:18,017 --> 00:57:22,187 Great, then let's practice at least until sunset. 800 00:57:23,815 --> 00:57:25,107 - Yes. - Es. 801 00:57:27,444 --> 00:57:29,236 Should I buy you something? 802 00:57:30,071 --> 00:57:31,071 No. 803 00:57:32,115 --> 00:57:33,676 There's a coffee machine downstairs. 804 00:57:33,700 --> 00:57:36,285 I'll get something if I need it Thanks. 805 00:57:37,120 --> 00:57:41,957 The owners are nice, right? - They are. 806 00:57:43,418 --> 00:57:46,086 Wow, this is perfect. 807 00:57:47,589 --> 00:57:52,069 - Sorry, I have a class... - Do you? 808 00:57:52,093 --> 00:57:54,636 - Go on, don't be late. - Yes. 809 00:57:54,762 --> 00:57:56,680 Thank you. 810 00:57:56,764 --> 00:57:57,764 Wait. 811 00:57:59,225 --> 00:58:00,476 Can I smoke here? 812 00:58:01,269 --> 00:58:02,853 Since it's just us. 813 00:58:03,146 --> 00:58:05,355 Sure, just be careful about the ashes. 814 00:58:05,607 --> 00:58:09,086 They agreed not to send anyone up for a few hours. 815 00:58:09,110 --> 00:58:13,363 So use a paper cup... - Okay, don't worry. 816 00:58:14,199 --> 00:58:15,968 - I'll go then. - Thanks. Bye. 817 00:58:15,992 --> 00:58:19,620 - Work hard everyone. - Bye, Teacher! 818 00:58:54,739 --> 00:58:58,093 Professor! - You same, Professor? 819 00:58:58,117 --> 00:59:01,662 Hey, are you playing around instead of practicing? 820 00:59:02,497 --> 00:59:03,497 Wow, this is heavy. 821 00:59:38,283 --> 00:59:39,950 How long does this process take? 822 00:59:41,202 --> 00:59:44,162 I can do 10 cm in about an hour. 823 00:59:44,706 --> 00:59:46,081 10 cm in an hour? 824 00:59:47,125 --> 00:59:50,961 From an hour to an hour and a half. 825 00:59:51,754 --> 00:59:54,131 How many hours per day do you work? 826 00:59:54,966 --> 00:59:58,677 Sometimes 5 hours, sometimes a bit more. 827 00:59:58,970 --> 01:00:03,450 5 hours. That's 50 cm a day... 828 01:00:03,474 --> 01:00:06,328 You said this piece is 2m, 829 01:00:06,352 --> 01:00:09,605 so in 4 days you can finish one artwork? 830 01:00:10,148 --> 01:00:13,460 But I can't do 5 hours every single day, 831 01:00:13,484 --> 01:00:16,445 so it takes me a week to 10 days. 832 01:00:20,575 --> 01:00:23,201 What do you like best about this? 833 01:00:23,786 --> 01:00:25,537 What satisfaction do you get? 834 01:00:29,000 --> 01:00:31,979 First I come up with the pattern, 835 01:00:32,003 --> 01:00:35,631 then I have to use my body to complete it. 836 01:00:35,757 --> 01:00:37,090 You're right. 837 01:00:38,009 --> 01:00:43,347 Being able to complete the whole structure myself, 838 01:00:43,681 --> 01:00:45,057 that's satisfying. 839 01:00:46,601 --> 01:00:51,688 Are your patterns inspired by concrete objects and real things, 840 01:00:52,190 --> 01:00:54,316 or do you make them up your mind? 841 01:00:55,610 --> 01:01:00,364 It feels right that they should come from real objects. 842 01:01:02,033 --> 01:01:04,701 At the end of the process the pattern may look simple, 843 01:01:05,870 --> 01:01:11,833 but it'll be quite different from something made up in my mind. 844 01:01:13,670 --> 01:01:18,799 Having a real object in mind helps me when I'm making it. 845 01:01:19,550 --> 01:01:21,218 I don't lose my way. 846 01:01:21,469 --> 01:01:24,680 But if I make up a pattern in my mind, 847 01:01:25,598 --> 01:01:27,933 I keep having doubts. 848 01:01:28,267 --> 01:01:32,145 Should I do it this way? Or that way? 849 01:01:33,439 --> 01:01:34,606 You're right. 850 01:01:38,486 --> 01:01:39,778 What's the name of this piece? 851 01:01:40,488 --> 01:01:44,157 This is called Flowing Water, Han. 852 01:01:44,909 --> 01:01:46,910 Flowing Water, Han... 853 01:01:49,455 --> 01:01:50,706 Flowing Water... 854 01:01:51,040 --> 01:01:52,666 What's Han? 855 01:01:54,085 --> 01:01:56,086 From the Han River. 856 01:01:57,422 --> 01:01:59,589 Oh, the Han River! 857 01:02:08,433 --> 01:02:12,436 The one I'm doing now is Jungrang. Flowing Water, Jungrang. 858 01:02:13,312 --> 01:02:14,896 I'm going backwards. 859 01:02:15,732 --> 01:02:17,084 Upstream from the Han River? 860 01:02:17,108 --> 01:02:23,674 Yes, I got the pattern from the Apgujeong side of Han River, 861 01:02:23,698 --> 01:02:26,450 then I went in to Jungrang Stream. 862 01:02:26,743 --> 01:02:30,912 And the one I'm sketching now will be called Suyoo. 863 01:02:31,372 --> 01:02:34,624 So Flowing Water, Han. Flowing Water, Jungrang. 864 01:02:34,834 --> 01:02:36,061 Flowing Water, Suyoo. 865 01:02:36,085 --> 01:02:37,294 Yes. Like that? 866 01:02:38,129 --> 01:02:40,589 Yes, I'm going backwards up the streams. 867 01:02:42,425 --> 01:02:43,717 I see it now. 868 01:02:46,637 --> 01:02:51,767 I like how the color changes from here to here. 869 01:02:52,643 --> 01:02:53,643 Teacher? 870 01:02:57,190 --> 01:02:58,190 Hello. 871 01:02:58,733 --> 01:02:59,733 - Your students? - Yes. 872 01:02:59,817 --> 01:03:00,817 What is it? 873 01:03:01,277 --> 01:03:06,114 - We're not sure where Jisoo went. - Jisoo? 874 01:03:06,532 --> 01:03:08,533 She didn't come back. It's been 30 minutes. 875 01:03:08,910 --> 01:03:09,951 Where did she go? 876 01:03:11,287 --> 01:03:12,704 The three of us came outside, 877 01:03:14,040 --> 01:03:15,874 when suddenly Junwon appeared. 878 01:03:16,709 --> 01:03:18,353 - Junwon? - Yes. 879 01:03:18,377 --> 01:03:22,756 He wanted to talk to Jisoo, so she went with him. 880 01:03:23,591 --> 01:03:25,634 She's still not back after 30 minutes. 881 01:03:28,471 --> 01:03:31,515 She's not answering her phone, and it's late... 882 01:03:33,851 --> 01:03:35,727 - We're worried. - In that case, 883 01:03:36,562 --> 01:03:37,979 we should look for her. 884 01:03:38,189 --> 01:03:41,107 \Ne shouldn't leave the two of them alone at night. 885 01:03:41,192 --> 01:03:42,317 Let's hurry. 886 01:03:44,153 --> 01:03:47,591 What will you do, Uncle? I need to go out. 887 01:03:47,615 --> 01:03:49,741 I'll come too. Let's go. 888 01:03:50,117 --> 01:03:51,326 - Will you? - Sure. 889 01:04:22,692 --> 01:04:23,942 There they are! 890 01:04:24,402 --> 01:04:25,485 Really? 891 01:04:25,653 --> 01:04:26,653 Where? 892 01:04:27,488 --> 01:04:28,488 Where? There. 893 01:04:29,574 --> 01:04:30,574 You see them? 894 01:04:31,868 --> 01:04:33,076 By the parking lot. 895 01:04:33,369 --> 01:04:35,579 They moved! You don't see? 896 01:04:35,955 --> 01:04:37,289 - Where? - They're right there. 897 01:04:38,624 --> 01:04:39,624 You really don't see? 898 01:04:43,462 --> 01:04:44,462 - I see them. - Do you? 899 01:04:45,172 --> 01:04:48,550 - Right, there they are! - Sure. 900 01:05:02,773 --> 01:05:03,773 Jisoo! 901 01:05:08,654 --> 01:05:09,738 Hello. 902 01:05:10,656 --> 01:05:13,635 - So you were here? - Yes. - What brings you, Teacher? 903 01:05:13,659 --> 01:05:16,536 They were worried because you disappeared. 904 01:05:17,079 --> 01:05:18,079 Really? 905 01:05:18,873 --> 01:05:19,873 No need to worry. 906 01:05:21,125 --> 01:05:23,668 You must've had a lot to talk about. 907 01:05:24,921 --> 01:05:27,005 It turned out that way. 908 01:05:30,551 --> 01:05:32,677 I'll be going, then. 909 01:05:34,722 --> 01:05:37,390 I'll wait for your call in two days. 910 01:05:38,684 --> 01:05:40,454 Goodbye. 911 01:05:40,478 --> 01:05:43,521 Can we talk? What? 912 01:05:44,440 --> 01:05:46,107 My name is Chu Sieon. 913 01:05:47,568 --> 01:05:48,652 Do you know me? 914 01:05:49,153 --> 01:05:50,236 Yes, I do. 915 01:05:51,238 --> 01:05:53,615 I really love your acting. 916 01:05:54,825 --> 01:05:58,078 You're an actor I'd love to work with someday. 917 01:05:58,287 --> 01:06:01,790 I see, that's nice. Anyway, thank you. 918 01:06:02,583 --> 01:06:04,084 Can we talk for a bit? 919 01:06:05,086 --> 01:06:09,547 I recalled something, and I thought it'd be good to talk about it. 920 01:06:15,638 --> 01:06:16,638 Where? 921 01:06:17,181 --> 01:06:19,933 Well, how about there? 922 01:06:21,268 --> 01:06:22,978 All right. 923 01:06:25,398 --> 01:06:27,524 I'll be going, then. 924 01:06:28,359 --> 01:06:30,944 - Be sure to call me. - Yes. 925 01:06:38,369 --> 01:06:39,995 You agreed to call him? 926 01:06:42,957 --> 01:06:44,958 He suggested something. 927 01:06:45,251 --> 01:06:47,127 I said I'd call about that. 928 01:06:48,129 --> 01:06:50,588 - What did he suggest? - Really? 929 01:06:50,881 --> 01:06:51,881 What did he ask? 930 01:06:53,509 --> 01:06:56,720 He wants to marry me. 931 01:06:58,848 --> 01:07:04,060 He's going abroad to study next January. 932 01:07:04,895 --> 01:07:07,605 He wants us to get married. 933 01:07:08,649 --> 01:07:10,734 He proposed? 934 01:07:12,903 --> 01:07:14,571 He's really something. 935 01:07:16,157 --> 01:07:17,240 What did you say? 936 01:07:18,617 --> 01:07:21,745 I said I'd think about it. 937 01:07:22,913 --> 01:07:25,165 I asked for two days. 938 01:07:28,627 --> 01:07:30,837 He asked me so seriously. 939 01:07:32,048 --> 01:07:34,299 Serious how? 940 01:07:37,970 --> 01:07:38,970 I don't know. 941 01:07:40,014 --> 01:07:41,264 It just felt that way. 942 01:07:42,725 --> 01:07:44,476 You think he's a serious person? 943 01:07:46,896 --> 01:07:51,900 He said, if one's true heart cannot move another's, what can? 944 01:07:53,402 --> 01:07:56,071 Can a true heart treat three people that way? 945 01:07:57,073 --> 01:07:58,073 Ridiculous. 946 01:07:59,867 --> 01:08:01,493 Marriage, all of a sudden? 947 01:08:02,244 --> 01:08:05,538 He said it's true he acted frivolously with us, 948 01:08:06,791 --> 01:08:10,043 but it's also true his feelings for me were real. 949 01:08:11,337 --> 01:08:13,379 I was the last one. 950 01:08:16,092 --> 01:08:20,804 Think about it, how could a sincere person act that way. 951 01:08:21,180 --> 01:08:23,473 There's no way! 952 01:08:24,934 --> 01:08:25,934 I know. 953 01:08:27,645 --> 01:08:31,523 But as I listened, some of what he said felt like the truth. 954 01:08:34,777 --> 01:08:39,447 I just said I'd think about it. What can you do? 955 01:08:42,368 --> 01:08:43,368 You're laughing? 956 01:08:44,620 --> 01:08:47,539 No, I'm not laughing. 957 01:08:49,041 --> 01:08:51,042 I'm just tired. 958 01:08:53,254 --> 01:08:55,380 So you liked him after all. 959 01:08:58,717 --> 01:09:01,636 Liking someone isn't a sin, right? 960 01:09:04,598 --> 01:09:07,183 If the words we always use all disappeared, 961 01:09:09,520 --> 01:09:10,937 I could like him. 962 01:11:12,142 --> 01:11:15,019 Is it cooked through? Doesn't look like it. 963 01:11:15,896 --> 01:11:16,896 It's done. 964 01:11:17,982 --> 01:11:19,626 Thanks for the meal. 965 01:11:19,650 --> 01:11:21,044 Thank you. 966 01:11:21,068 --> 01:11:22,610 Go ahead, eat. 967 01:11:23,571 --> 01:11:25,196 You eat too, it's done. 968 01:11:26,031 --> 01:11:27,031 It's not done. 969 01:11:28,200 --> 01:11:29,280 I can't eat them uncooked. 970 01:11:29,618 --> 01:11:31,703 They're cooked. What do you mean? 971 01:11:33,038 --> 01:11:36,332 Spam is good with pepper paste, you didn't bring any? 972 01:11:36,667 --> 01:11:37,792 You want pepper paste? 973 01:11:39,128 --> 01:11:41,629 - I'll bring it. - No, I'll go. 974 01:11:42,965 --> 01:11:44,424 - Thanks. - No problem. 975 01:11:46,760 --> 01:11:47,760 Is it cooked yet? 976 01:11:49,096 --> 01:11:50,179 Is it cooked? 977 01:11:51,015 --> 01:11:52,015 Not yet. 978 01:11:54,602 --> 01:11:56,060 How many cup noodles left? 979 01:11:56,895 --> 01:12:00,106 About two boxes? Plus four packages. 980 01:12:01,483 --> 01:12:02,900 They're almost gone. 981 01:12:05,738 --> 01:12:07,258 You covered the water in the bathtub? 982 01:12:07,364 --> 01:12:10,325 Sure I did. Of course. 983 01:12:11,160 --> 01:12:13,411 - You two as well? - Sure. 984 01:12:15,247 --> 01:12:18,750 You remember, Mom. You always leave it uncovered. 985 01:12:20,586 --> 01:12:21,586 Thank you. 986 01:12:29,470 --> 01:12:30,990 Let's conserve the pepper paste, too. 987 01:12:33,307 --> 01:12:34,474 Okay. 988 01:12:35,809 --> 01:12:38,144 I'll eat now, too. - Yeah, eat up. 989 01:13:06,548 --> 01:13:08,216 Auntie, it is that hot? 990 01:13:08,592 --> 01:13:10,385 Yeah it's hot. Spicy. 991 01:13:10,761 --> 01:13:13,471 What do you mean? It's not hot at all. 992 01:13:13,597 --> 01:13:14,597 It's spicy. 993 01:13:14,807 --> 01:13:16,349 How many gas canisters left? 994 01:13:16,684 --> 01:13:18,142 I don't know, 10? 995 01:13:18,519 --> 01:13:20,895 No, there are more. 996 01:13:21,730 --> 01:13:22,939 Much more. 997 01:13:24,274 --> 01:13:27,402 Really? \Ne should count them. 998 01:13:28,237 --> 01:13:30,488 Should be around 20. 999 01:13:34,326 --> 01:13:35,451 This is so tasty. 1000 01:13:37,329 --> 01:13:38,871 However often we eat this... 1001 01:13:39,707 --> 01:13:40,832 It's because we're hungry. 1002 01:13:42,668 --> 01:13:45,878 You never get bored of ramyun. - It's so delicious. 1003 01:13:46,296 --> 01:13:47,296 Right. 1004 01:13:47,798 --> 01:13:51,008 \Ne should be thankful to be eating like this. 1005 01:13:54,346 --> 01:13:56,347 How do you think Dad and my brother are? 1006 01:13:59,685 --> 01:14:00,852 I feel bad for them. 1007 01:14:03,772 --> 01:14:05,231 I feel so sorry for them. 1008 01:14:08,152 --> 01:14:09,777 Eat, let's eat. 1009 01:14:13,699 --> 01:14:14,699 Yes. 1010 01:15:18,680 --> 01:15:19,931 Are you okay? 1011 01:15:22,935 --> 01:15:24,101 Sure! 1012 01:15:25,646 --> 01:15:26,854 Are you all okay? 1013 01:15:27,314 --> 01:15:28,583 We're fine. 1014 01:15:28,607 --> 01:15:29,649 It's fine. 1015 01:15:30,025 --> 01:15:31,345 - Right. - Don't worry about it. 1016 01:15:33,445 --> 01:15:35,738 Anyways, you did well. 1017 01:15:36,990 --> 01:15:38,616 What'd she say? 1018 01:15:38,700 --> 01:15:42,411 Professor Jeong needs to talk to the university president. 1019 01:15:43,455 --> 01:15:47,250 She said to go there first. 1020 01:15:48,293 --> 01:15:49,460 She'll join us later. 1021 01:15:50,212 --> 01:15:52,296 - Let's go then. - Yes. 1022 01:15:52,631 --> 01:15:54,757 Shall we go? Let's have some good food. 1023 01:15:54,883 --> 01:15:56,008 Yes! 1024 01:16:11,650 --> 01:16:14,610 Shall we toast again? 1025 01:16:14,945 --> 01:16:15,797 Sounds good! 1026 01:16:15,821 --> 01:16:19,926 Nice work, everyone! Cheers! - Thank you! 1027 01:16:19,950 --> 01:16:22,201 Thanks for everything! - Nice work. 1028 01:16:28,542 --> 01:16:29,542 Are you okay? 1029 01:16:31,336 --> 01:16:32,336 Me? 1030 01:16:32,754 --> 01:16:36,568 Well, it's nice to be done. You worked hard, too. 1031 01:16:36,592 --> 01:16:39,552 No, you did everything. 1032 01:16:39,761 --> 01:16:41,012 No, it was fun. 1033 01:16:43,348 --> 01:16:48,269 But why did the president call Professor Jeong? 1034 01:16:48,729 --> 01:16:50,855 I couldn't ask before. 1035 01:16:54,693 --> 01:16:58,738 The president wasn't happy about the skit, it seems. 1036 01:17:01,074 --> 01:17:03,928 Someone told him it was your skit, 1037 01:17:03,952 --> 01:17:07,413 so now he has to look into it, I don't know. 1038 01:17:10,250 --> 01:17:15,254 Will this cause any problems for Professor Jeong? 1039 01:17:15,339 --> 01:17:17,590 No no, not at all. 1040 01:17:18,926 --> 01:17:21,446 He's just needlessly curious. 1041 01:17:21,470 --> 01:17:23,095 About you. 1042 01:17:23,555 --> 01:17:25,514 Me? Why? 1043 01:17:26,350 --> 01:17:27,350 What about me? 1044 01:17:30,312 --> 01:17:32,081 He just wanted to talk to her. 1045 01:17:32,105 --> 01:17:35,232 Professor Jeong didn't seem particularly worried. 1046 01:17:36,068 --> 01:17:38,361 Don't worry about it. 1047 01:17:42,658 --> 01:17:48,996 And maybe because he heard those people booing at the end, too. 1048 01:17:53,335 --> 01:17:57,171 Why do people boo like that? What did they see? 1049 01:17:57,464 --> 01:18:01,527 Is that really worth booing? - Exactly! 1050 01:18:01,551 --> 01:18:03,803 No, it's a great work. 1051 01:18:03,929 --> 01:18:06,681 Ignore them. There's always someone like that. 1052 01:18:08,517 --> 01:18:10,643 This wasn't what I imagined. 1053 01:18:12,479 --> 01:18:15,147 What upset them? I really don't get it. 1054 01:18:17,526 --> 01:18:20,736 Just ignore them. We still liked it. 1055 01:18:20,862 --> 01:18:21,942 - Really? - That's right. 1056 01:18:23,156 --> 01:18:25,616 They seemed to misread it as political. 1057 01:18:25,867 --> 01:18:31,372 Or maybe it was a gender issue, since it's a women's university. 1058 01:18:34,251 --> 01:18:37,545 Sure. That could be it. 1059 01:18:38,380 --> 01:18:40,191 Another drink? 1060 01:18:40,215 --> 01:18:41,507 - Yes. - Good. 1061 01:18:41,633 --> 01:18:42,717 You're a good drinker. 1062 01:18:47,681 --> 01:18:49,265 Cheers! 1063 01:18:49,683 --> 01:18:50,493 Cheers! 1064 01:18:50,517 --> 01:18:54,478 What? Professor Jeong says I should go there too. 1065 01:18:54,730 --> 01:18:56,897 - What should I do? - They want you? 1066 01:18:58,734 --> 01:19:02,611 The president wants to talk to me. 1067 01:19:07,951 --> 01:19:13,289 I was the one who invited you, so he wants to hear it from me. 1068 01:19:19,129 --> 01:19:20,379 Are you okay? 1069 01:19:20,797 --> 01:19:23,466 Sure. I'll be right back. 1070 01:19:24,885 --> 01:19:26,469 How annoying! 1071 01:19:26,928 --> 01:19:29,055 Sure, we'll wait here. 1072 01:19:30,891 --> 01:19:33,036 Explain it well and come back. 1073 01:19:33,060 --> 01:19:33,953 Explain it well. 1074 01:19:33,977 --> 01:19:35,394 Yes, don't worry. 1075 01:19:40,233 --> 01:19:44,589 I'm sorry, at a time like this. - Why are you sorry? 1076 01:19:44,613 --> 01:19:47,782 Look after yourself. You're most important. 1077 01:19:48,075 --> 01:19:52,036 Don't say anything, just nod at what he says. 1078 01:19:53,371 --> 01:19:54,371 - Okay? - It's nothing. 1079 01:19:55,457 --> 01:19:59,168 - Cheers! - Cheers! 1080 01:20:02,506 --> 01:20:05,341 - I'll be back! - See you later! 1081 01:21:29,843 --> 01:21:32,636 You know why I came here? 1082 01:21:34,055 --> 01:21:35,848 - I don't know. - No. 1083 01:21:38,685 --> 01:21:43,230 My first year in university I came here and did a skit. 1084 01:21:44,191 --> 01:21:45,543 At this school? 1085 01:21:45,567 --> 01:21:46,711 Really? You did? 1086 01:21:46,735 --> 01:21:50,446 With Western Art majors, at the same festival. 1087 01:21:54,826 --> 01:21:58,746 But the reception then wasn't good either. 1088 01:22:01,583 --> 01:22:05,127 I guess my ability hasn't improved since then. 1089 01:22:07,964 --> 01:22:08,672 You did? 1090 01:22:08,840 --> 01:22:11,217 Yes, I did. 1091 01:22:12,135 --> 01:22:13,344 That's why I'm here. 1092 01:22:14,179 --> 01:22:15,804 Since I was here then. 1093 01:22:17,140 --> 01:22:18,182 40 years ago. 1094 01:22:19,517 --> 01:22:20,684 40 years ago.. 1095 01:22:22,520 --> 01:22:27,107 And I met my first love here then. 1096 01:22:28,443 --> 01:22:29,652 Really? 1097 01:22:30,111 --> 01:22:33,155 She wasn't acting in the skit, 1098 01:22:33,990 --> 01:22:36,450 she was from the same major. 1099 01:22:37,786 --> 01:22:40,454 As we practiced, she kept♪ stopping in to watch. 1100 01:22:40,705 --> 01:22:41,705 Did she? 1101 01:22:46,002 --> 01:22:51,131 So I started dating her, but... 1102 01:22:55,470 --> 01:22:58,764 I wasn't good to her. 1103 01:23:03,603 --> 01:23:06,605 I did something very wrong. 1104 01:23:11,945 --> 01:23:14,238 Something happened, nothing at all, 1105 01:23:15,073 --> 01:23:16,699 but I couldn't get over it. 1106 01:23:19,577 --> 01:23:21,161 I hurt her. 1107 01:23:23,498 --> 01:23:25,207 She was really hurt. 1108 01:23:26,543 --> 01:23:27,960 Is that so? Yes. 1109 01:23:37,304 --> 01:23:39,221 That was long ago. 1110 01:23:42,058 --> 01:23:43,058 You're right. 1111 01:23:43,893 --> 01:23:44,893 It was long ago. 1112 01:23:45,770 --> 01:23:47,354 But I remember it. 1113 01:23:49,691 --> 01:23:50,858 And it did happen. 1114 01:23:52,819 --> 01:23:54,862 In my memory, it's still there. 1115 01:23:56,698 --> 01:24:00,784 I still feel it the same. 1116 01:24:03,121 --> 01:24:04,413 Tonight, too. 1117 01:24:10,253 --> 01:24:13,297 We should've done better today. 1118 01:24:14,257 --> 01:24:15,341 Sorry. 1119 01:24:17,177 --> 01:24:18,886 No, what do you mean? 1120 01:24:20,805 --> 01:24:21,805 No way. 1121 01:24:22,349 --> 01:24:24,099 I wrote that too quickly. 1122 01:24:24,517 --> 01:24:27,519 I should have thought carefully when I was writing it. 1123 01:24:28,855 --> 01:24:32,585 No, I caused so much trouble. 1124 01:24:32,609 --> 01:24:36,653 For all of you, for your teacher... 1125 01:24:36,821 --> 01:24:39,907 - For Professor Jeong... - No, they'll be fine. 1126 01:24:40,033 --> 01:24:41,492 Yes, really. 1127 01:24:43,328 --> 01:24:44,328 I suppose so. 1128 01:25:00,637 --> 01:25:04,640 Hey, what kind of person do you want to become? 1129 01:25:06,976 --> 01:25:10,354 I mean, "I want to become someone like this." 1130 01:25:12,690 --> 01:25:14,983 Tell me. Can you tell me? 1131 01:25:18,822 --> 01:25:21,323 What? Okay, in that case... 1132 01:25:23,660 --> 01:25:24,910 In poetry. 1133 01:25:27,747 --> 01:25:31,333 How about saying it through improvised poetry? 1134 01:25:31,709 --> 01:25:34,169 “I want to be this kind of person.” 1135 01:25:35,004 --> 01:25:36,982 Say that in a poem. 1136 01:25:37,006 --> 01:25:39,883 You can do it. Just try. 1137 01:25:41,344 --> 01:25:43,053 What, you don't want to? 1138 01:25:43,263 --> 01:25:45,681 No, we'll do it. 1139 01:25:46,015 --> 01:25:48,976 Okay? We'll give it a try. 1140 01:25:50,812 --> 01:25:51,812 Who'll be first? 1141 01:25:54,065 --> 01:25:55,983 Just start, it's improvised. 1142 01:25:58,820 --> 01:26:03,050 I'm not very good, but I'll try. 1143 01:26:03,074 --> 01:26:05,492 Okay, Sunho! Great. 1144 01:26:13,877 --> 01:26:15,669 The person I want to be, 1145 01:26:17,088 --> 01:26:18,881 who I most want to be 1146 01:26:21,342 --> 01:26:24,178 is a person not at all like me. 1147 01:26:29,350 --> 01:26:32,269 A person who can give myself up to others. 1148 01:26:34,731 --> 01:26:36,982 Completely, comfortably. 1149 01:26:39,235 --> 01:26:42,488 And so that person can also fully embrace me. 1150 01:26:44,324 --> 01:26:46,283 I want to be that kind of person, someday. 1151 01:26:48,953 --> 01:26:51,121 And if only I can, 1152 01:26:51,956 --> 01:26:53,999 this time I have, my life, 1153 01:26:54,834 --> 01:26:56,001 that I'll only live once, 1154 01:26:59,506 --> 01:27:03,967 I want to live it honestly. 1155 01:27:06,513 --> 01:27:07,763 From now on, at least. 1156 01:27:10,350 --> 01:27:11,350 Yes. 1157 01:27:13,394 --> 01:27:14,394 It's good. 1158 01:27:15,396 --> 01:27:16,396 Thank you. 1159 01:27:20,276 --> 01:27:21,276 Who else? 1160 01:27:24,572 --> 01:27:27,491 Who? It's okay. 1161 01:27:43,633 --> 01:27:45,300 The person I want to be... 1162 01:27:52,141 --> 01:27:54,017 I'm not sure yet. 1163 01:27:56,229 --> 01:27:58,522 But I will keep searching. 1164 01:28:01,693 --> 01:28:02,693 Until a path 1165 01:28:05,196 --> 01:28:08,156 that I'm really sure of 1166 01:28:09,826 --> 01:28:11,868 opens up before me, 1167 01:28:13,037 --> 01:28:14,663 I'll keep searching. 1168 01:28:16,708 --> 01:28:19,459 Actually, nothing else matters. 1169 01:28:23,798 --> 01:28:26,216 Until I find that path 1170 01:28:26,634 --> 01:28:29,886 that really convinces me, I'll keep going... 1171 01:28:36,311 --> 01:28:37,311 Sorry. 1172 01:28:38,896 --> 01:28:40,981 I didn't mean to bring down the mood. 1173 01:28:42,942 --> 01:28:44,151 I'll keep going, 1174 01:28:45,320 --> 01:28:47,487 ceaselessly moving forward. 1175 01:28:52,493 --> 01:28:53,493 Thank you. 1176 01:28:55,788 --> 01:28:57,080 That's nice. 1177 01:28:58,416 --> 01:29:00,000 Okay, next. 1178 01:29:03,004 --> 01:29:06,673 I want to be a person who loves truly. 1179 01:29:11,512 --> 01:29:14,556 With things I really love 1180 01:29:16,517 --> 01:29:19,686 together with a person I truly love 1181 01:29:22,982 --> 01:29:24,149 in any way possible, 1182 01:29:33,743 --> 01:29:38,705 I want to live a day in true love. 1183 01:29:43,086 --> 01:29:44,294 With nothing fake, 1184 01:29:46,297 --> 01:29:50,050 a day filled only with true love. 1185 01:29:51,219 --> 01:29:53,345 I want to have a day like that. 1186 01:29:54,472 --> 01:29:55,889 Even if it's just one day. 1187 01:29:59,977 --> 01:30:01,645 For me, that's enough. 1188 01:30:02,313 --> 01:30:03,647 I think it's perfect! 1189 01:30:04,691 --> 01:30:05,691 Me too. 1190 01:30:11,614 --> 01:30:12,698 Lii go. 1191 01:30:22,291 --> 01:30:24,584 I'm a freak. 1192 01:30:28,423 --> 01:30:30,966 Maybe I was born that way. 1193 01:30:32,176 --> 01:30:35,762 I don't blame my parents. 1194 01:30:36,556 --> 01:30:39,683 They did nothing wrong. 1195 01:30:40,017 --> 01:30:43,061 I'm just a freak. 1196 01:30:44,689 --> 01:30:45,689 Even so, 1197 01:30:47,442 --> 01:30:49,443 I won't stab anyone. 1198 01:30:50,903 --> 01:30:52,654 Won't stab them in the back. 1199 01:30:54,365 --> 01:30:55,991 Won't stab them in the gut either. 1200 01:30:56,784 --> 01:30:59,745 However often they treat me that way, 1201 01:31:02,957 --> 01:31:04,374 I'm a human being too. 1202 01:31:06,002 --> 01:31:07,961 I won't forget that. 1203 01:31:09,255 --> 01:31:14,843 In that way, I can live my life with some pride. 1204 01:31:17,805 --> 01:31:22,809 I'll light the smallest lamp in the corner, 1205 01:31:23,227 --> 01:31:26,772 and protect it until I die. 1206 01:31:28,274 --> 01:31:31,943 To not forget that I am human too. 1207 01:31:44,999 --> 01:31:45,999 Thank you. 1208 01:31:49,128 --> 01:31:50,504 Being with all of you... 1209 01:31:54,342 --> 01:31:55,342 Thank you so much. 1210 01:31:57,220 --> 01:31:58,345 Thank you, really. 1211 01:32:01,682 --> 01:32:03,683 - Thank you! - Thank you! 1212 01:33:21,971 --> 01:33:23,179 Hello, Professor. 1213 01:33:23,556 --> 01:33:26,808 - Hi, can you talk? - Yes, sure. 1214 01:33:27,101 --> 01:33:31,271 - What are you doing? - I'm not doing anything. 1215 01:33:32,106 --> 01:33:35,692 I'm at Singo Bookstore. - Really? 1216 01:33:36,527 --> 01:33:39,738 Do you have anything to do today? 1217 01:33:40,031 --> 01:33:41,489 No, nothing special. 1218 01:33:42,325 --> 01:33:43,325 That's good. 1219 01:33:44,118 --> 01:33:48,872 Then can I ask a favor for a few hours? 1220 01:33:49,165 --> 01:33:50,624 What is it? 1221 01:33:52,460 --> 01:33:55,962 I'm here with Mr. Chu, your uncle. 1222 01:33:58,841 --> 01:34:03,053 I said I'd drive him back to Kangwon Province. 1223 01:34:03,387 --> 01:34:05,347 But then I drank too much. 1224 01:34:05,973 --> 01:34:07,515 I see. 1225 01:34:08,351 --> 01:34:13,897 So I wondered if you could drive the two of us to Kangwon. 1226 01:34:14,649 --> 01:34:21,071 We could eat raw fish there if you don't have classes today. 1227 01:34:21,322 --> 01:34:22,781 You want me to drive? 1228 01:34:24,116 --> 01:34:29,079 It only takes two hours, and you like driving, right? 1229 01:34:29,914 --> 01:34:32,559 I do, but... 1230 01:34:32,583 --> 01:34:38,421 So my uncle is still here. I thought he went back. 1231 01:34:39,632 --> 01:34:41,549 He's still here. 1232 01:34:41,968 --> 01:34:44,469 But he needs to go back today. 1233 01:34:44,762 --> 01:34:51,601 Tomorrow he's meeting some people he knows at the bookstore. 1234 01:34:52,436 --> 01:34:57,084 So I drive over and come back with you tonight? 1235 01:34:57,108 --> 01:34:58,650 I have a class tomorrow. 1236 01:34:58,943 --> 01:35:01,987 Right, even if it's late we could drive back. 1237 01:35:02,029 --> 01:35:05,156 Let's eat something nice there. 1238 01:35:06,283 --> 01:35:10,203 Seafood porridge is nice, right? - Yes, seafood porridge is good. 1239 01:35:11,539 --> 01:35:13,081 Sorry to ask you this. 1240 01:35:13,749 --> 01:35:17,043 I wasn't sure if I should ask you, 1241 01:35:18,337 --> 01:35:22,924 but your uncle wants to see you once more before going. 1242 01:35:24,343 --> 01:35:25,927 I'd like to see him too. 1243 01:35:26,220 --> 01:35:29,097 Then we'll take your car? 1244 01:35:29,473 --> 01:35:30,724 Yes, of course. 1245 01:35:33,561 --> 01:35:35,020 All right then. 1246 01:35:35,896 --> 01:35:40,608 Sorry, I couldn't help but drink. You need drinks when eating eel. 1247 01:35:41,444 --> 01:35:42,527 You're having eel? 1248 01:35:42,862 --> 01:35:47,532 We're at that eel restaurant. That you like. 1249 01:35:48,659 --> 01:35:49,659 Anyway. 1250 01:35:50,327 --> 01:35:55,206 You should eat some too. You love eel. 1251 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 All right then. 1252 01:35:58,461 --> 01:36:05,633 Gam I join you in an hour? I have something to do. 1253 01:36:05,926 --> 01:36:10,574 Sure, take two hours if you want. 1254 01:36:10,598 --> 01:36:15,412 - Thanks so much. - Yes, see you soon. 1255 01:36:15,436 --> 01:36:18,063 Thanks. 1256 01:36:48,928 --> 01:36:49,928 Hello. 1257 01:37:23,003 --> 01:37:25,797 I saw Chu Sieon the other day. 1258 01:37:27,133 --> 01:37:29,217 He was walking around drunk near school. 1259 01:37:29,552 --> 01:37:30,552 Really? 1260 01:37:31,846 --> 01:37:35,306 But in person, he's good-looking. More than on TV. 1261 01:37:36,142 --> 01:37:38,017 Yeah? He's not on TV these days. 1262 01:37:38,269 --> 01:37:39,269 Right. 1263 01:37:40,604 --> 01:37:43,148 I always thought he looked a bit comic. 1264 01:37:44,483 --> 01:37:45,817 But he's quite good-looking. 1265 01:37:47,653 --> 01:37:51,406 But it's true he doesn't look very Korean. 1266 01:37:52,241 --> 01:37:53,741 He's pretty good-looking. 1267 01:38:21,687 --> 01:38:22,937 It's cloudy today. 1268 01:38:23,772 --> 01:38:24,772 Yes. 1269 01:38:25,733 --> 01:38:28,693 I wish the sun were out, the blue sky. 1270 01:38:29,528 --> 01:38:31,779 That would be nice. 1271 01:38:42,124 --> 01:38:43,583 Do we look strange together? 1272 01:38:45,419 --> 01:38:46,711 Why? What's strange? 1273 01:38:47,630 --> 01:38:48,838 I mean, the two of us. 1274 01:38:49,757 --> 01:38:52,175 That we're together? 1275 01:38:54,511 --> 01:38:57,388 No, I just came to drive the two of you. 1276 01:39:02,228 --> 01:39:05,104 Thanks, really. 1277 01:39:06,941 --> 01:39:09,711 Uncle, you worked so hard for the students. 1278 01:39:09,735 --> 01:39:12,904 No, no. I had fun. 1279 01:39:15,282 --> 01:39:18,451 You look so much like your mother. 1280 01:39:19,286 --> 01:39:21,246 There you go again! What? 1281 01:39:24,083 --> 01:39:25,833 Right, I said that already. 1282 01:39:28,754 --> 01:39:32,799 But honestly, you aren't very similar. 1283 01:39:37,137 --> 01:39:40,265 Right, I can feel the difference. 1284 01:39:42,101 --> 01:39:43,726 You're completely different from her. 1285 01:39:44,186 --> 01:39:46,020 Every person is different. 1286 01:39:49,358 --> 01:39:51,359 Does your mom still drink a lot? 1287 01:39:52,695 --> 01:39:58,574 Yes, a bottle or two each day, I guess. 1288 01:39:59,910 --> 01:40:00,910 Soju? 1289 01:40:01,328 --> 01:40:03,079 No, makgeolli. 1290 01:40:14,925 --> 01:40:19,387 I don't talk to your mom? 1291 01:40:21,724 --> 01:40:23,016 - No. - You don't, right? 1292 01:40:26,353 --> 01:40:27,770 Years ago, 1293 01:40:30,149 --> 01:40:33,151 in front of all the family members, 1294 01:40:34,987 --> 01:40:37,572 you know what she said to me? 1295 01:40:38,407 --> 01:40:39,407 What did she say? 1296 01:40:41,201 --> 01:40:42,201 She asked me, 1297 01:40:43,704 --> 01:40:45,079 “Are you a commie?” 1298 01:40:47,041 --> 01:40:49,644 That's what she said. A commie. 1299 01:40:49,668 --> 01:40:51,878 - A commie? - Really? 1300 01:40:52,087 --> 01:40:53,588 She said that? 1301 01:40:54,423 --> 01:40:56,924 How can she say that to her brother? 1302 01:41:00,262 --> 01:41:02,555 I was too dumbfounded to even respond. 1303 01:41:04,391 --> 01:41:06,225 She spoke as loud as she could, 1304 01:41:07,561 --> 01:41:10,563 for everyone to hear, “Are you a commie?” 1305 01:41:10,981 --> 01:41:13,024 What's that about? 1306 01:41:13,400 --> 01:41:14,609 I see. 1307 01:41:17,446 --> 01:41:20,114 It was so careless of her. 1308 01:41:21,950 --> 01:41:22,950 It was. 1309 01:41:26,038 --> 01:41:32,126 So I thought then, I can't deal with her. 1310 01:41:34,463 --> 01:41:40,176 Better not to see her anymore, I decided. 1311 01:41:44,515 --> 01:41:49,310 She's too emotional. Too self-centered. 1312 01:41:50,145 --> 01:41:52,939 Her narcissism is so extreme. 1313 01:41:54,274 --> 01:41:56,234 To think such a thing... 1314 01:41:57,069 --> 01:42:00,799 Every time she saw me, that thought was in her head. 1315 01:42:00,823 --> 01:42:03,282 Stop it! She's still my mother. 1316 01:42:07,621 --> 01:42:08,621 Right. 1317 01:42:10,165 --> 01:42:11,165 Yes, you're right. 1318 01:42:13,127 --> 01:42:14,127 Anyway... 1319 01:42:15,671 --> 01:42:16,671 She said that. 1320 01:42:22,261 --> 01:42:26,931 But today especially you two look good together. 1321 01:42:27,808 --> 01:42:29,851 You look like a married couple. 1322 01:42:31,270 --> 01:42:32,937 Yeah? Really? 1323 01:42:34,773 --> 01:42:35,773 Thank you. 1324 01:42:36,692 --> 01:42:37,733 It's nothing. 1325 01:42:38,026 --> 01:42:39,902 That's great if we do. 1326 01:42:55,252 --> 01:42:56,252 I'll be right back. 1327 01:43:03,927 --> 01:43:05,386 Uncle. Yes? 1328 01:43:05,721 --> 01:43:08,389 I think all sorts of thoughts, okay? 1329 01:43:10,726 --> 01:43:13,519 Sometimes really terrible thoughts. 1330 01:43:17,983 --> 01:43:22,528 So I don't have anything bad to say about others. 1331 01:43:33,457 --> 01:43:36,709 And this is unrelated... Yeah? 1332 01:43:38,045 --> 01:43:40,546 But when you said you hadn't slept together, 1333 01:43:41,882 --> 01:43:43,591 that was a lie, right? 1334 01:43:47,012 --> 01:43:48,596 No. 1335 01:43:50,432 --> 01:43:52,391 Nothing had happened between us then. 1336 01:43:52,726 --> 01:43:54,852 I'm serious. It's true. 1337 01:43:57,731 --> 01:44:00,608 On the day of the party, after the skit, 1338 01:44:02,444 --> 01:44:07,281 on that day we got closer. 1339 01:44:07,407 --> 01:44:10,243 - So you slept together then? - Yeah. 1340 01:44:13,580 --> 01:44:14,580 Anyway... 1341 01:44:16,416 --> 01:44:19,669 I don't know what you may think of us, 1342 01:44:21,505 --> 01:44:26,008 but as I get older, I need someone comfortable. 1343 01:44:33,350 --> 01:44:34,684 Not like in the past. 1344 01:44:39,022 --> 01:44:41,357 Comfortable with her. 1345 01:44:42,693 --> 01:44:43,813 She's a comfortable person. 1346 01:44:44,820 --> 01:44:48,739 She never upsets me in any way. 1347 01:44:51,076 --> 01:44:55,454 It's only been a few days, but I can feel it. 1348 01:44:58,375 --> 01:45:01,168 - She treats people well. - Yeah. 1349 01:45:02,004 --> 01:45:04,589 So, will you get divorced or something? 1350 01:45:08,427 --> 01:45:09,427 I am divorced. 1351 01:45:10,387 --> 01:45:13,097 You got divorced? When? 1352 01:45:14,933 --> 01:45:15,933 Last year. 1353 01:45:16,560 --> 01:45:18,644 Oh, I didn't know. 1354 01:45:20,480 --> 01:45:24,775 After 10 years of separation, the court recognized it. 1355 01:45:27,613 --> 01:45:29,405 She agreed to it too, in the end. 1356 01:45:30,741 --> 01:45:32,992 It's been so long since I've seen you... 1357 01:45:33,827 --> 01:45:36,996 Anyway, what I want to say is, 1358 01:45:38,832 --> 01:45:45,087 I hope you and me can stay in touch. 1359 01:45:47,966 --> 01:45:49,592 I've always liked you. 1360 01:45:51,928 --> 01:45:54,805 I haven't called because of your mom, 1361 01:45:56,642 --> 01:45:58,517 but let's keep in touch. 1362 01:45:59,436 --> 01:46:00,603 All right. 1363 01:46:01,438 --> 01:46:02,521 Let's do that. 1364 01:46:04,858 --> 01:46:09,362 Just show up anytime, at my bookstore. 1365 01:46:11,698 --> 01:46:15,326 When you come today, if you like it there, 1366 01:46:15,661 --> 01:46:17,244 come visit often. 1367 01:46:17,663 --> 01:46:20,831 It's sort of like a retreat. 1368 01:46:24,252 --> 01:46:26,295 It'll be cloudy there today. 1369 01:46:33,720 --> 01:46:39,433 Uncle, is it okay if I drink this? 1370 01:46:40,394 --> 01:46:43,229 You want to? Sure. 1371 01:46:44,564 --> 01:46:47,817 I ate so much eel, I'm craving beer. 1372 01:46:53,657 --> 01:46:55,324 That tastes good. 1373 01:46:56,159 --> 01:46:59,453 Yeah, the first glass of beer is always great. 1374 01:46:59,579 --> 01:47:00,788 Tastes so good. 1375 01:47:03,625 --> 01:47:04,625 You drank beer? 1376 01:47:05,252 --> 01:47:08,421 Yes, just a sip. 1377 01:47:08,547 --> 01:47:10,089 I had so much eel. 1378 01:47:10,924 --> 01:47:14,552 But it wasn't much. I'll stop. 1379 01:47:15,887 --> 01:47:19,951 Sure, one glass is all gone after an hour and a half. 1380 01:47:19,975 --> 01:47:20,975 Yes. 1381 01:47:27,441 --> 01:47:31,944 You really like it, don't you? - It's great. I can't help it. 1382 01:47:32,863 --> 01:47:34,572 It's too hard to stop myself. 1383 01:47:36,908 --> 01:47:38,117 Go ahead, drink. 1384 01:47:43,957 --> 01:47:46,959 Uncle, do you have a cigarette? 1385 01:47:49,337 --> 01:47:50,337 Yeah. 1386 01:47:51,214 --> 01:47:53,257 You smoke? I didn't know. 1387 01:47:54,634 --> 01:47:57,678 So you smoke. Hold on. 1388 01:47:58,513 --> 01:48:00,264 - Here. - Thank you. 1389 01:48:00,432 --> 01:48:03,976 She only smokes occasionally. 1390 01:48:05,312 --> 01:48:06,979 But where can I smoke here? 1391 01:48:07,814 --> 01:48:11,984 If you go down, there's a place. 1392 01:48:13,820 --> 01:48:14,987 Down the stairs? 1393 01:48:15,405 --> 01:48:18,991 They made it so that customers can go down there. 1394 01:48:19,075 --> 01:48:20,326 I see. 1395 01:48:22,329 --> 01:48:26,207 That brook leads to the school, to Suyoo Stream. 1396 01:48:26,708 --> 01:48:27,708 Really? 1397 01:48:29,044 --> 01:48:30,211 Is that so? 1398 01:48:32,506 --> 01:48:33,506 That's amazing. 1399 01:48:34,216 --> 01:48:36,759 Is that so? - I'll go down and look. 1400 01:48:41,890 --> 01:48:42,932 I'll come too. 1401 01:48:46,394 --> 01:48:48,729 Me too! I'm coming. 1402 01:48:48,814 --> 01:48:50,147 - Will you? - Yes. 1403 01:48:52,484 --> 01:48:53,484 Thank you. 1404 01:49:10,585 --> 01:49:12,063 Just a minute. 1405 01:49:12,087 --> 01:49:13,087 Yeah. 1406 01:49:16,132 --> 01:49:19,051 Careful, it's slippery! - Okay. 1407 01:49:20,971 --> 01:49:24,306 She's supposed to drive, how can she drink? 1408 01:49:25,141 --> 01:49:27,601 It was just one glass. 1409 01:49:28,270 --> 01:49:31,856 When you drive someone important you don't drink at all. 1410 01:49:35,777 --> 01:49:36,777 Thank you. 1411 01:49:38,405 --> 01:49:40,239 Why couldn't she control herself? 1412 01:49:41,616 --> 01:49:43,325 You couldn't, either. 1413 01:49:44,494 --> 01:49:45,494 Right. 1414 01:49:46,788 --> 01:49:49,498 But I'm allowed to on a day like today. 1415 01:49:51,668 --> 01:49:54,420 Right, it's a special day. 1416 01:49:55,046 --> 01:49:56,046 That's right. 1417 01:50:11,438 --> 01:50:12,438 Jeonim! 1418 01:50:13,690 --> 01:50:14,690 Jeonim! 1419 01:50:15,150 --> 01:50:17,109 Where did she go? 1420 01:50:18,445 --> 01:50:19,612 Jeonim! 1421 01:50:23,533 --> 01:50:24,617 Jeonim! 1422 01:50:30,040 --> 01:50:31,582 Were you looking for me? 1423 01:50:32,917 --> 01:50:35,002 Yeah. What are you doing? 1424 01:50:38,340 --> 01:50:39,340 Is something there? 1425 01:50:40,133 --> 01:50:41,133 Anything to see? 1426 01:50:41,885 --> 01:50:43,802 No, there's nothing. 1427 01:50:45,138 --> 01:50:46,138 Really? 1428 01:50:50,060 --> 01:50:52,311 Nothing at all, really. 1429 01:51:06,660 --> 01:51:11,140 Kim Minhee Kwon Haehyo ChoYunhee. 1430 01:51:11,164 --> 01:51:13,851 Ha Seongguk Park Hanbitnara. 1431 01:51:13,875 --> 01:51:16,604 Park Miso Han Nuri. 1432 01:51:16,628 --> 01:51:19,732 Artworks in Film: [perspective s.] Lee Eunoak [flowing river] Seo Juram. 1433 01:51:19,756 --> 01:51:22,318 Duksung Women's University Samjeong Eel House, Cafe Monghee. 1434 01:51:22,342 --> 01:51:24,904 Golden Palace Chinese Food Singo Bookstore, Mimi's Ramyun. 1435 01:51:24,928 --> 01:51:27,573 Production manager Kim Minhee Production assistant Kim Hyejeong. 1436 01:51:27,597 --> 01:51:29,950 Recording Seo Jihoon English subtitles Darcy Paquet. 1437 01:51:29,974 --> 01:51:32,870 Written, directed, photographed, edited, scored by Hong Sangsoo. 1438 01:51:32,894 --> 01:51:35,479 Produced by Jeonwonsa Film World sales by Finecut 97372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.