All language subtitles for ZZZZ FBI TRUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:09,096 "The host will let you in soon." Okay. 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,662 Oh, what's going on here? 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,100 Samantha and I have a "Zoom meeting." 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,015 Our editor is giving us "feedback." 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,017 Sorry for the industry jargon. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 I'm in publishing now. 7 00:00:19,671 --> 00:00:21,108 Hello? 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 Hi, Sharon. Uh, good to see you. 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,719 Oh, this is on camera. 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,112 I'd just assumed it was an audio call, 11 00:00:25,286 --> 00:00:26,461 given Samantha's choice of blouse. 12 00:00:26,591 --> 00:00:27,984 All right, 13 00:00:28,115 --> 00:00:28,941 let's talk about The Other Founding Father: 14 00:00:29,072 --> 00:00:31,379 The Isaac Higgintoot Story. 15 00:00:31,553 --> 00:00:32,597 I read the manuscript. 16 00:00:32,771 --> 00:00:33,990 That means"book." 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,948 And I have to tell you, I didn't like it. 18 00:00:36,079 --> 00:00:38,168 Oh! This is your fault, Samantha. 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,692 - I loved it. - I did it. Me. 20 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 That's amazing. I'm so excited. 21 00:00:42,564 --> 00:00:44,914 Not as excited as I am. I can tell you this now. 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,785 I had to fight for this one. 23 00:00:46,916 --> 00:00:47,830 We usually do trashy schlock 24 00:00:47,960 --> 00:00:50,267 like vampire novels... Dreadful. 25 00:00:50,354 --> 00:00:52,313 ...and beach reads for horned-up housewives. 26 00:00:52,400 --> 00:00:53,836 I'm listening. 27 00:00:53,923 --> 00:00:55,316 But this, this is a real book. 28 00:00:55,403 --> 00:00:56,969 In fact, I got several interested nods 29 00:00:57,100 --> 00:00:59,189 from David Remnick at a dinner party 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,582 at Balthazar last night. 31 00:01:00,712 --> 00:01:02,149 These fancy-pants New Yorkers. 32 00:01:02,279 --> 00:01:03,541 Gimme a twice-baked at Tony Roma's 33 00:01:03,715 --> 00:01:05,369 and I'm a happy pappy. 34 00:01:05,543 --> 00:01:07,023 So, what are the next steps? 35 00:01:07,154 --> 00:01:07,937 Oh, well, we're looking at a spring launch. 36 00:01:08,068 --> 00:01:09,765 Probably do a little book tour, 37 00:01:09,895 --> 00:01:11,027 maybe some morning TV. 38 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 Oh, my God. You're gonna meet Hoda. 39 00:01:13,682 --> 00:01:15,901 But in the meantime, we'll need to have one of our people 40 00:01:16,032 --> 00:01:16,772 verify your primary sources. 41 00:01:16,902 --> 00:01:18,121 But I'm your primary source. 42 00:01:18,252 --> 00:01:20,080 I was sort of hoping that the copious notes 43 00:01:20,210 --> 00:01:21,777 I took would suffice. The actual 44 00:01:21,864 --> 00:01:24,214 primary source documents are incredibly old. 45 00:01:24,345 --> 00:01:26,216 I-I wouldn't want to risk sending them. 46 00:01:26,347 --> 00:01:27,826 Don't worry, we'll come to you. 47 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 Our authenticator is a pro. 48 00:01:29,567 --> 00:01:31,178 He will handle them with care. 49 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 Now, if you'll excuse me, 50 00:01:33,441 --> 00:01:35,007 I have a Zoom about an erotic vampire novel 51 00:01:35,138 --> 00:01:37,358 called Bitten and Smitten. 52 00:01:40,578 --> 00:01:42,232 What about appliance erotica? 53 00:01:42,406 --> 00:01:43,799 Is that a genre? 54 00:01:43,973 --> 00:01:45,627 Could that be a genre? 55 00:01:45,757 --> 00:01:46,976 They shouldn't need verification. 56 00:01:47,063 --> 00:01:48,717 Everything I told you was true. 57 00:01:48,847 --> 00:01:49,805 Yeah, it's shocking that they won't 58 00:01:49,935 --> 00:01:51,154 take a ghost's word for it. 59 00:01:51,285 --> 00:01:52,677 The Maytag Chronicles. 60 00:01:52,808 --> 00:01:54,375 Writes itself. 61 00:01:54,462 --> 00:01:56,377 # # 62 00:02:04,428 --> 00:02:06,256 What's Jay doing in land ship? 63 00:02:06,387 --> 00:02:07,997 Shame-eatingSonic. 64 00:02:08,171 --> 00:02:09,477 Oh, he has a whole system. 65 00:02:09,651 --> 00:02:11,740 He eats in his car so Sam doesn't see. 66 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 Then three pumps 67 00:02:13,611 --> 00:02:15,700 of spray to mask the onion rings. 68 00:02:15,831 --> 00:02:17,876 Then he gets out, leaving the windows 69 00:02:18,007 --> 00:02:20,227 open, of course, to air out the Mini. 70 00:02:20,357 --> 00:02:22,925 What about the bag? She's gonna see the bag. 71 00:02:23,055 --> 00:02:24,056 Oh, don't you worry about the bag. 72 00:02:24,231 --> 00:02:26,233 He puts it in the outside trash bin. 73 00:02:26,363 --> 00:02:29,061 But not on top. Like the true sociopath he is, 74 00:02:29,149 --> 00:02:30,585 he lifts the top layer of garbage, 75 00:02:30,672 --> 00:02:32,456 tucking said Sonic beneath. 76 00:02:32,587 --> 00:02:34,589 All for naught, because we're going to tell Sam 77 00:02:34,676 --> 00:02:36,286 he had fast food. 78 00:02:36,373 --> 00:02:37,505 But, damn it, you gotta love the effort. 79 00:02:37,679 --> 00:02:39,289 - Jay, look out. - What? 80 00:02:39,376 --> 00:02:40,856 He's about to step on that poor little snail. 81 00:02:45,339 --> 00:02:48,124 It looks totally fine. 82 00:02:48,255 --> 00:02:50,039 But his foot went right through it. 83 00:02:50,213 --> 00:02:51,867 Oh, my God. 84 00:02:52,041 --> 00:02:53,477 Thor can touch it. 85 00:02:53,608 --> 00:02:54,870 Does that mean that that's... 86 00:02:55,044 --> 00:02:56,654 Yes. 87 00:02:56,741 --> 00:02:58,265 Ghost snail. 88 00:02:58,395 --> 00:03:00,267 Hey. 89 00:03:00,397 --> 00:03:01,920 What are we going to do? 90 00:03:02,051 --> 00:03:03,270 They're going to pull the plug on the book. 91 00:03:03,400 --> 00:03:04,749 I'm going to be the laughingstock 92 00:03:04,880 --> 00:03:06,490 - of the publishing world. - Hey, babe. 93 00:03:06,621 --> 00:03:07,752 Just getting back from the gym. 94 00:03:07,926 --> 00:03:09,537 I worked the traps and the lats. 95 00:03:09,667 --> 00:03:11,495 And the tots and the onion rings. 96 00:03:11,626 --> 00:03:13,628 I love this guy, but who does he think he's kidding? 97 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 Jay, we have a big problem. 98 00:03:15,543 --> 00:03:17,284 The publisher wants to see our primary source documents 99 00:03:17,458 --> 00:03:18,981 and is sending someone here to verify them. 100 00:03:19,111 --> 00:03:21,288 But your primary source is a ghost. 101 00:03:21,418 --> 00:03:23,420 And he's accurately diagnosed the problem. 102 00:03:23,551 --> 00:03:24,378 Wait a minute. 103 00:03:24,508 --> 00:03:25,770 There might be a solution. 104 00:03:25,944 --> 00:03:27,207 It's a long shot, 105 00:03:27,381 --> 00:03:28,512 but when I was alive, I kept a diary. 106 00:03:29,513 --> 00:03:31,385 Isaac says he kept a diary. 107 00:03:31,515 --> 00:03:32,647 Ooh, good gasp. 108 00:03:32,734 --> 00:03:33,691 What? Where is it? 109 00:03:33,822 --> 00:03:35,563 I hid it at Fort Ticonderoga, 110 00:03:35,650 --> 00:03:36,999 the site of my legendary and heroic surrender to the British. 111 00:03:37,129 --> 00:03:38,348 I know exactly 112 00:03:38,479 --> 00:03:40,132 where I put it. This is incredible. 113 00:03:40,307 --> 00:03:42,439 But there's no guarantee it's still there, 114 00:03:42,613 --> 00:03:44,528 and even if it is, it could have degraded by now. 115 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 But there's a chance. 116 00:03:46,226 --> 00:03:47,618 If I had listened to that kind of naysaying, 117 00:03:47,749 --> 00:03:49,316 I never would have successfully surrendered that fort, 118 00:03:49,490 --> 00:03:51,666 nor led the brave retreat at Bunker Hill. 119 00:03:51,796 --> 00:03:53,668 This guy was unrivaled when it came to running away. 120 00:03:53,798 --> 00:03:55,104 Oh, thank you, Sass. 121 00:03:55,235 --> 00:03:56,192 Isaac says it's at Fort Ticonderoga. 122 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 I used to go there 123 00:03:57,498 --> 00:03:59,108 with my Pinecone Troop. 124 00:03:59,239 --> 00:04:00,370 Oh, the cobblestone can be uneven. 125 00:04:00,501 --> 00:04:01,589 It's a little dangerous. Although, not as dangerous 126 00:04:01,763 --> 00:04:02,720 as some of our other field trips. 127 00:04:02,851 --> 00:04:04,200 Fort Ticonderoga's 128 00:04:04,331 --> 00:04:04,940 only like three hours away, babe. 129 00:04:05,114 --> 00:04:06,376 Let's go get that diary. 130 00:04:06,550 --> 00:04:08,030 - I'll come. - Pete's in, too. I'll drive. 131 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 Shotgun. Shotgun. 132 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 - Sorry, Pete called it first. - Well, I was joking. 133 00:04:11,381 --> 00:04:12,687 He's a ghost. 134 00:04:12,774 --> 00:04:14,123 Sam, ghosts sit in the back. 135 00:04:14,254 --> 00:04:16,168 - Whoa. - Whoa. 136 00:04:16,299 --> 00:04:17,779 Ugly. Oof. 137 00:04:17,909 --> 00:04:20,825 Oh, a ghost animal. 138 00:04:20,956 --> 00:04:22,087 It's been a while since we've had 139 00:04:22,174 --> 00:04:23,393 one of those around here. 140 00:04:23,524 --> 00:04:24,873 I didn't even know that was a thing. 141 00:04:25,003 --> 00:04:26,396 Very rare. 142 00:04:26,527 --> 00:04:28,964 Most animals go right up because hearts so pure. 143 00:04:29,094 --> 00:04:30,705 He must be one bad snail. 144 00:04:30,879 --> 00:04:32,315 What did you do, 145 00:04:32,402 --> 00:04:33,838 little guy? 146 00:04:33,969 --> 00:04:35,362 I shall call you... 147 00:04:35,536 --> 00:04:37,146 the Escarghost. 148 00:04:37,277 --> 00:04:38,800 Ooh, I get it, 'cause he's a ghost 149 00:04:38,930 --> 00:04:40,105 and he was by the car. 150 00:04:40,192 --> 00:04:42,194 He's so cute. 151 00:04:42,282 --> 00:04:43,413 I think I'm going to keep him as a pet. 152 00:04:43,587 --> 00:04:44,632 Why would it be your pet? 153 00:04:44,762 --> 00:04:45,937 Maybe I want it to be my pet. 154 00:04:46,068 --> 00:04:47,287 And let's not bring up 155 00:04:47,461 --> 00:04:48,723 the whole "my son killing you" thing again. 156 00:04:48,853 --> 00:04:49,811 It's getting played out. 157 00:04:49,985 --> 00:04:51,073 What if we all took turns 158 00:04:51,203 --> 00:04:52,553 with the snail? Like me and 159 00:04:52,683 --> 00:04:54,468 the other groupies did with David Crosby, 160 00:04:54,598 --> 00:04:56,948 who wasn't a pet, but he had a lot of back hair. 161 00:04:57,035 --> 00:04:57,732 Count me out. 162 00:04:57,862 --> 00:04:59,429 I don't want him. 163 00:04:59,560 --> 00:05:00,822 I honestly don't get the whole pet thing. 164 00:05:00,996 --> 00:05:02,650 Pet is animal that live in your house 165 00:05:02,824 --> 00:05:03,999 until one day, you eat. 166 00:05:04,173 --> 00:05:05,261 Like Balder, 167 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 my loyal and delicious goat. 168 00:05:08,133 --> 00:05:10,179 How many animal friends did this guy eat? 169 00:05:10,310 --> 00:05:12,094 No, I understand what a pet is, 170 00:05:12,268 --> 00:05:14,618 I'm just not interested in having one. It's dumb. 171 00:05:14,792 --> 00:05:16,446 Wasn't your obituary photo 172 00:05:16,577 --> 00:05:18,100 of you and your dog? 173 00:05:18,274 --> 00:05:19,144 That was my parents' dog, and honestly, 174 00:05:19,275 --> 00:05:21,538 I wasn't that into him. 175 00:05:21,669 --> 00:05:23,366 You have to walk them and pick up their crap. 176 00:05:23,497 --> 00:05:24,933 That was also the downside to David Crosby. 177 00:05:25,063 --> 00:05:27,152 Okay fine, let's go with Flower's "share the snail" plan. 178 00:05:27,283 --> 00:05:29,851 Yes, very fair, we all get turn, 179 00:05:29,981 --> 00:05:30,939 and Thor promise not to eat it, 180 00:05:31,069 --> 00:05:33,420 even though snail look delicious 181 00:05:33,507 --> 00:05:36,118 and Thor not eat food in a thousand years. 182 00:05:36,248 --> 00:05:38,033 See, it's that second part. 183 00:05:38,163 --> 00:05:39,208 It's just not as reassuring 184 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 as maybe you're intending. 185 00:05:40,862 --> 00:05:42,559 But I say "not eat." 186 00:05:42,690 --> 00:05:45,910 Even though Thor want to. 187 00:05:46,041 --> 00:05:46,824 Mm-mm. 188 00:05:46,998 --> 00:05:48,913 That secondpart. 189 00:05:49,087 --> 00:05:53,091 The name "Ticonderoga" was derived from an Iroquois word 190 00:05:53,222 --> 00:05:54,658 meaning "between two waters," 191 00:05:54,789 --> 00:05:56,660 or "where the waters meet." 192 00:05:56,747 --> 00:05:58,575 I'm just saying, the whole concept of shotgun 193 00:05:58,662 --> 00:05:59,881 is sort of dependent on the fact 194 00:06:00,055 --> 00:06:01,578 that everyone can hear each other. 195 00:06:01,752 --> 00:06:02,971 You'll get it on the way back. Stop complaining. 196 00:06:03,101 --> 00:06:05,234 If he calls it first when we're headed to the car. 197 00:06:05,408 --> 00:06:07,454 The rules are very simple. 198 00:06:07,541 --> 00:06:08,890 Now, if you'll all follow me, I'll show you 199 00:06:09,020 --> 00:06:11,022 a Revolutionary-era tallow candle 200 00:06:11,153 --> 00:06:12,589 that still has a wick in it. 201 00:06:12,720 --> 00:06:13,764 Let's go. 202 00:06:13,895 --> 00:06:15,592 Hang back. 203 00:06:15,723 --> 00:06:17,638 But... the wick. 204 00:06:17,768 --> 00:06:19,291 Jay, we need to find the northeast gate. 205 00:06:19,466 --> 00:06:21,250 Isaac says he hid his diary 206 00:06:21,381 --> 00:06:23,861 under a loose stone, three paces from 207 00:06:23,948 --> 00:06:25,167 the end of the wall. 208 00:06:25,297 --> 00:06:26,734 I feel like I'm in National Treasure. 209 00:06:26,864 --> 00:06:28,475 I frickin' love this. 210 00:06:28,605 --> 00:06:30,128 Oh, here's a ghost. I got this. 211 00:06:30,302 --> 00:06:32,435 Hey, I'm Sam. Yes, I can see you. 212 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 I fell down a flight of stairs. 213 00:06:34,002 --> 00:06:35,525 Two weeks in a coma, 214 00:06:35,656 --> 00:06:36,526 woke up with the ability to see ghosts. 215 00:06:36,657 --> 00:06:38,963 Sam, I can see this guy. Hi. 216 00:06:39,094 --> 00:06:41,575 Hey. Oh. 217 00:06:41,749 --> 00:06:42,706 I think he's a re-enactor. You see the Nikes? 218 00:06:42,837 --> 00:06:43,968 Dead giveaway. 219 00:06:44,142 --> 00:06:45,883 We're looking for the northeast gate. 220 00:06:46,014 --> 00:06:46,971 It's right over there. 221 00:06:47,102 --> 00:06:48,146 And he's got an energy drink. 222 00:06:48,277 --> 00:06:49,539 That's another clue. 223 00:06:53,325 --> 00:06:55,676 So, here's the end of the wall. 224 00:06:55,806 --> 00:06:58,330 Okay, one, two, three. 225 00:06:58,505 --> 00:06:59,767 Then it should be right here, 226 00:06:59,941 --> 00:07:01,290 unless Isaac's got really tiny steps. 227 00:07:01,421 --> 00:07:03,118 How tall is he? I don't really know him. 228 00:07:03,248 --> 00:07:04,293 Try to find the loose stone. 229 00:07:04,424 --> 00:07:05,642 Hurry up, 230 00:07:05,773 --> 00:07:07,122 the next tour's gonna be by any second. 231 00:07:07,252 --> 00:07:08,340 I think I found it. 232 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 Honestly, I was hoping it would be 233 00:07:10,081 --> 00:07:12,257 a little bit harder, like a puzzle to solve. 234 00:07:12,388 --> 00:07:15,522 Oh, my God. We found it. 235 00:07:16,348 --> 00:07:17,393 Okay, let's go. 236 00:07:17,524 --> 00:07:18,438 - Shotgun. - Shotgun. 237 00:07:18,525 --> 00:07:19,874 Sorry, Jay. 238 00:07:20,004 --> 00:07:21,571 Oh, come on. 239 00:07:26,837 --> 00:07:28,535 This is ridiculous. 240 00:07:28,709 --> 00:07:30,014 Say it faster next time. You snooze, you lose. 241 00:07:30,188 --> 00:07:31,755 Uh, Jay? 242 00:07:31,886 --> 00:07:33,540 We have a problem. 243 00:07:34,454 --> 00:07:35,716 There is absolutely 244 00:07:35,890 --> 00:07:37,152 nothing useful in this diary. 245 00:07:37,239 --> 00:07:39,459 What? That can't be true. 246 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 Jay? 247 00:07:40,982 --> 00:07:43,680 "Monday, April 4th, 1775. 248 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 "I had something called a sandwich today. 249 00:07:45,377 --> 00:07:47,249 "Apparently, they're all the rage back in England. 250 00:07:47,336 --> 00:07:49,251 Don't think they're gonna catch on here." 251 00:07:49,381 --> 00:07:50,470 Okay, not prescient, 252 00:07:50,600 --> 00:07:52,472 but no one can say Isaac Higgintoot 253 00:07:52,559 --> 00:07:54,735 was afraid of taking a bold stance. 254 00:07:54,909 --> 00:07:56,476 The next entry is four weeks later. 255 00:07:56,606 --> 00:07:58,652 "The sandwich is not growing on me." 256 00:07:58,782 --> 00:07:59,957 Huh, so nothing 257 00:08:00,088 --> 00:08:01,611 about the war or the birth of the nation? 258 00:08:01,698 --> 00:08:02,960 I swear I wrote 259 00:08:03,091 --> 00:08:04,048 something about George Washington. 260 00:08:04,222 --> 00:08:05,485 Oh, you did. 261 00:08:05,659 --> 00:08:08,183 "I saw Washington eating a sandwich today. 262 00:08:08,313 --> 00:08:09,880 He seemed to enjoy it." 263 00:08:09,967 --> 00:08:12,056 Damn it, Isaac, this is all sandwich talk 264 00:08:12,187 --> 00:08:13,797 and mutton pie recipes. 265 00:08:13,971 --> 00:08:15,364 Where is the stuff in the book, Isaac? 266 00:08:15,495 --> 00:08:17,018 Where's all the stuff you told me? 267 00:08:17,105 --> 00:08:18,236 This is crazy. 268 00:08:18,367 --> 00:08:20,500 I thought I wrote it all down. 269 00:08:20,630 --> 00:08:21,501 How do you not like a sandy? 270 00:08:21,631 --> 00:08:23,720 Did you try turkey or roast beef? 271 00:08:23,807 --> 00:08:24,852 Ooh, don't say "roast beef" in front of Sass. 272 00:08:24,939 --> 00:08:26,506 His girlfriend left him to smell Arby's. 273 00:08:26,636 --> 00:08:28,682 Thank you for rallying to my defense. 274 00:08:28,769 --> 00:08:31,641 You know, it's possible I was trying to limit 275 00:08:31,728 --> 00:08:33,382 the revolution talk in case the British won. 276 00:08:33,513 --> 00:08:35,166 You just don't want to leave a paper trail. 277 00:08:35,297 --> 00:08:36,733 We literally need a paper trail. 278 00:08:36,864 --> 00:08:37,865 That was the whole point of us 279 00:08:37,995 --> 00:08:39,214 going to get this diary. 280 00:08:39,388 --> 00:08:41,085 What's in here won't help us at all. 281 00:08:41,216 --> 00:08:42,652 Yet. 282 00:08:42,783 --> 00:08:44,306 Ooh, Jay's cooking something up. 283 00:08:44,436 --> 00:08:47,439 We have a 250-year-old diary with mostly blank spaces. 284 00:08:47,527 --> 00:08:50,138 What if we just fill in the blanks? 285 00:08:50,268 --> 00:08:52,793 You mean forge the diary? That doesn't seem ethical. 286 00:08:52,923 --> 00:08:55,186 What ethical? We got the real guy here. 287 00:08:55,317 --> 00:08:56,536 I mean, maybe he's here, 288 00:08:56,666 --> 00:08:57,667 based on what you've told me 289 00:08:57,798 --> 00:08:58,625 and what I've chosen to believe. 290 00:08:58,755 --> 00:09:00,017 Jay's right. 291 00:09:00,148 --> 00:09:01,410 It's all stuff that happened to me, 292 00:09:01,541 --> 00:09:03,064 and it will be my words. 293 00:09:03,194 --> 00:09:05,370 Well, to be honest, about being dishonest-- 294 00:09:05,501 --> 00:09:07,372 hold for laughs-- 295 00:09:07,547 --> 00:09:08,896 I think it's a good plan. 296 00:09:09,026 --> 00:09:10,506 I mean, the diary itself is already old, 297 00:09:10,637 --> 00:09:12,116 and that would be the hardest part to fake. 298 00:09:12,247 --> 00:09:14,902 Okay, but who's gonna do all the old-timey handwriting? 299 00:09:15,032 --> 00:09:16,643 Oh, Jay's actually really good at calligraphy. 300 00:09:16,773 --> 00:09:18,209 He took a class to do our wedding invites. 301 00:09:18,340 --> 00:09:20,472 Aw, thanks, babe. Anything for you. 302 00:09:20,603 --> 00:09:22,605 Jay's a wife guy. I was a wife guy. 303 00:09:22,736 --> 00:09:24,389 But my wife was a Jerry gal. 304 00:09:24,520 --> 00:09:26,261 So, what do you think, babe? 305 00:09:26,391 --> 00:09:27,871 Are we gonna rewrite history? 306 00:09:28,002 --> 00:09:29,264 It looks that way. 307 00:09:29,351 --> 00:09:31,005 Ah, to the inkwell. 308 00:09:31,135 --> 00:09:32,484 Huzzah! 309 00:09:32,615 --> 00:09:34,574 We have fun. 310 00:09:34,704 --> 00:09:36,488 Thorfinn, 311 00:09:36,663 --> 00:09:39,143 hurry up. It's my turn with the snail. 312 00:09:39,230 --> 00:09:41,363 Okay, everyone. 313 00:09:41,537 --> 00:09:43,408 Stay calm, but... 314 00:09:43,583 --> 00:09:46,803 Thor might have lost Escarghost. 315 00:09:46,934 --> 00:09:49,850 Thor. Did you eat the Escarghost? 316 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 No, you must believe me. 317 00:09:51,939 --> 00:09:54,942 Thor not eat delicious-looking snail. 318 00:09:55,072 --> 00:09:56,813 It's just not as persuasive as you want it to be. 319 00:09:56,944 --> 00:09:59,729 Thor, I don't think I can be with someone 320 00:09:59,860 --> 00:10:02,384 who would do something like this to one of God's creatures. 321 00:10:02,471 --> 00:10:05,300 I mean, the man's probably murdered thousands of people. 322 00:10:05,474 --> 00:10:06,606 Snail is where you draw the line? 323 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Exactly. Well said, Trevor. 324 00:10:08,390 --> 00:10:10,000 Flower, please. 325 00:10:10,131 --> 00:10:12,612 As sure as Heimdall guards the Bifrost, 326 00:10:12,786 --> 00:10:15,919 Thor not do this. 327 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 I ain't buying it. 328 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 This is low, even for you. 329 00:10:19,357 --> 00:10:20,532 That snail was 330 00:10:20,663 --> 00:10:21,969 our pet, Thor. 331 00:10:24,232 --> 00:10:25,320 I didn't eat snail! 332 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 Okay, I took him. I took the Escarghost. 333 00:10:28,279 --> 00:10:29,846 - What? - You did? 334 00:10:29,977 --> 00:10:31,543 He's right here... 335 00:10:31,674 --> 00:10:32,936 ...safe and sound. 336 00:10:34,764 --> 00:10:36,723 But why did you take him? 337 00:10:36,853 --> 00:10:39,421 Well, Thor was talking about eating him, 338 00:10:39,508 --> 00:10:42,076 and I didn't want the little guy to get hurt. 339 00:10:42,206 --> 00:10:43,686 Look at that little punim. 340 00:10:43,817 --> 00:10:45,253 You just said you didn't even like animals. 341 00:10:45,427 --> 00:10:46,776 I was lying. 342 00:10:46,863 --> 00:10:48,691 What kind of a person doesn't like animals? 343 00:10:48,822 --> 00:10:50,693 I friggin' love 'em. 344 00:10:50,867 --> 00:10:52,086 Then why did you lie? 345 00:10:52,260 --> 00:10:54,436 It doesn't matter. What matters is, 346 00:10:54,566 --> 00:10:56,786 I'm not letting anything happen to this little guy. 347 00:10:56,873 --> 00:11:00,181 And the fact that none of you knew where he was 348 00:11:00,311 --> 00:11:01,748 for the past hour 349 00:11:01,878 --> 00:11:03,967 just proves that he's better off with me. 350 00:11:04,054 --> 00:11:05,229 Mm... 351 00:11:07,231 --> 00:11:09,407 This is exactly what happened with David Crosby. 352 00:11:09,538 --> 00:11:11,105 Marla got super possessive and then, suddenly, 353 00:11:11,279 --> 00:11:14,369 the rest of us were fighting for Stephen Stills scraps. 354 00:11:14,543 --> 00:11:16,806 It was dark, man. Ugh. 355 00:11:16,893 --> 00:11:18,808 All right, guys, this might be an all-nighter. 356 00:11:18,982 --> 00:11:21,115 Sharon said the authenticator will be here in the morning. 357 00:11:21,289 --> 00:11:22,246 "The Authenticator." 358 00:11:22,420 --> 00:11:24,553 Sounds like a WWF wrestler. 359 00:11:24,684 --> 00:11:26,337 Live from Madison Square Garden, 360 00:11:26,511 --> 00:11:30,080 it's "Macho Man" Randy Savage versus The Authenticator! 361 00:11:30,211 --> 00:11:32,779 - Pete, it's just very loud. - Okay. 362 00:11:32,953 --> 00:11:34,476 - What am I writing? - Okay, let's start with, 363 00:11:34,650 --> 00:11:36,260 uh, Lexington and Concord. 364 00:11:36,391 --> 00:11:37,784 We have a whole chapter about that in the book. 365 00:11:37,914 --> 00:11:40,264 April 19, 1775. 366 00:11:40,438 --> 00:11:43,093 Okay, have him write this: 367 00:11:43,180 --> 00:11:45,487 As I survey the battlefield, I am aware 368 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 of the smell of gunpowder 369 00:11:48,011 --> 00:11:50,710 and the moans of agony from my fallen comrades. 370 00:11:50,840 --> 00:11:52,973 Okay, "As I survey the battlefield, 371 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 I am aware of the smell of gunpowder..." 372 00:11:55,366 --> 00:11:56,585 "And the moans of agony 373 00:11:56,759 --> 00:11:58,065 of my fallen comrades," let's go, 374 00:11:58,152 --> 00:11:59,806 the authenticator will be here soon. 375 00:11:59,936 --> 00:12:01,372 To verify your ass! 376 00:12:01,503 --> 00:12:02,983 Maybe this is why your wife was a Jerry gal. 377 00:12:03,070 --> 00:12:04,288 Jay, why have you only written, 378 00:12:04,419 --> 00:12:05,376 like, two words? 379 00:12:05,550 --> 00:12:06,987 Calligraphy is hard. 380 00:12:07,117 --> 00:12:09,511 This is why Penelope Adelman-Huffnagle 381 00:12:09,598 --> 00:12:11,556 didn't make the cut for our wedding. 382 00:12:11,687 --> 00:12:14,472 Ah! What's going on up here? 383 00:12:14,603 --> 00:12:17,214 We're forging Isaac's diary from the Revolutionary War. 384 00:12:17,388 --> 00:12:18,694 Oh. That sounds even more interesting 385 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 than watching the water heater. 386 00:12:20,391 --> 00:12:22,742 - I'm in. - Now get this down. 387 00:12:22,829 --> 00:12:24,874 The British had us surrounded on both sides, 388 00:12:25,048 --> 00:12:28,008 like two slices of redcoat bread on a rebel sandwich. 389 00:12:28,182 --> 00:12:30,010 And we're back on sandwiches. 390 00:12:30,097 --> 00:12:32,752 # # 391 00:12:34,579 --> 00:12:36,668 And as I lay there dying, 392 00:12:36,756 --> 00:12:40,063 a profound thought occurs to me. 393 00:12:40,194 --> 00:12:45,373 Perhaps I should have washed my hands. 394 00:12:46,635 --> 00:12:50,334 Relatable. Relatable. 395 00:12:56,993 --> 00:12:58,995 Hey, Sharon. Yeah. 396 00:12:59,126 --> 00:13:01,345 I, uh, I just got to the house. 397 00:13:01,476 --> 00:13:03,870 I'll call you once I test the Higgintoot materials. 398 00:13:04,914 --> 00:13:06,916 Okay. 399 00:13:22,366 --> 00:13:24,194 Hello? 400 00:13:28,720 --> 00:13:29,852 And that does it. 401 00:13:31,593 --> 00:13:32,812 Nicely done, Jay. 402 00:13:32,986 --> 00:13:34,552 This guy's good. 403 00:13:34,683 --> 00:13:36,163 That looks amazing. 404 00:13:36,250 --> 00:13:38,339 - I can't believe we did it. - Did what? 405 00:13:38,469 --> 00:13:40,602 Geez, how many times do you people need this repeated? 406 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 We forged Isaac's diary 407 00:13:42,473 --> 00:13:44,519 because the original was useless and there's an authenticator 408 00:13:44,649 --> 00:13:45,650 on his way here right now. 409 00:13:45,781 --> 00:13:46,826 But this thing looks legit. 410 00:13:46,956 --> 00:13:48,305 I bet we get away with it. 411 00:13:48,436 --> 00:13:50,481 Why are you telling me this? 412 00:13:50,612 --> 00:13:52,048 Uh, Sam... You don't look familiar. 413 00:13:52,222 --> 00:13:54,050 Do they hide you behind the water tank or something? 414 00:13:54,224 --> 00:13:56,226 He's not one of us. He's a Living. 415 00:13:56,357 --> 00:13:57,184 Yeah, he's got shoes. 416 00:13:57,314 --> 00:13:59,273 Must be nice. 417 00:13:59,447 --> 00:14:00,535 Sharon sent me. 418 00:14:00,709 --> 00:14:02,232 I'm the authenticator. 419 00:14:04,234 --> 00:14:05,409 The Authenticator! 420 00:14:05,540 --> 00:14:07,194 From the top rope! 421 00:14:08,499 --> 00:14:09,892 Sorry, it's a bad situation. 422 00:14:10,023 --> 00:14:11,285 Humor is how I deal with things. 423 00:14:19,423 --> 00:14:21,208 # # 424 00:14:21,338 --> 00:14:22,905 All right, Trev, what's going on? 425 00:14:22,992 --> 00:14:25,038 I'm just giving him some time in the shaft of light. 426 00:14:25,168 --> 00:14:27,127 Then we're watching The Cutting Edge. 427 00:14:27,301 --> 00:14:29,433 Shelly loves a rom-com. 428 00:14:29,564 --> 00:14:33,568 You obviously have a deep connection to animals. 429 00:14:33,742 --> 00:14:36,484 So what was this all about? Why were you acting so weird? 430 00:14:39,095 --> 00:14:42,055 At first, I didn't want to get close to the snail. 431 00:14:42,185 --> 00:14:44,884 I didn't want to bond with him. 432 00:14:45,014 --> 00:14:48,235 Because I didn't want to let him down. 433 00:14:49,279 --> 00:14:51,151 I didn't want to let him down like I did Bucky. 434 00:14:51,238 --> 00:14:53,370 Bucky? 435 00:14:53,501 --> 00:14:56,069 You know that dog, the one from my obituary photo? 436 00:14:56,199 --> 00:14:58,245 - Oh. - Well, he wasn't my parents' dog. 437 00:14:58,375 --> 00:15:00,247 He was my dog. 438 00:15:02,249 --> 00:15:03,728 And he was my best friend. 439 00:15:03,859 --> 00:15:05,121 Not much of a competition. 440 00:15:05,295 --> 00:15:07,384 I mean, your other friends dumped your body in a lake, 441 00:15:07,558 --> 00:15:09,386 but go on. Every day, 442 00:15:09,560 --> 00:15:12,433 when I would get home from work, Bucky would be right there 443 00:15:12,563 --> 00:15:13,913 at the door waiting for me. 444 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 He would jump up on me, 445 00:15:15,436 --> 00:15:17,568 and I would tell him he was a good boy. 446 00:15:17,699 --> 00:15:19,266 But then one day, 447 00:15:19,396 --> 00:15:21,746 the day I died, 448 00:15:21,877 --> 00:15:23,574 I never came home. 449 00:15:23,705 --> 00:15:26,273 I just feel so guilty. 450 00:15:26,447 --> 00:15:29,319 He was never anything but loyal to me and I let him down. 451 00:15:29,450 --> 00:15:31,365 It's not like you went on vacation, Trevor. 452 00:15:31,495 --> 00:15:33,976 You died, and that's not your fault. 453 00:15:34,150 --> 00:15:36,065 Dying's not any of our fault. 454 00:15:36,196 --> 00:15:37,980 In my case, it was Hetty's son's fault. 455 00:15:38,154 --> 00:15:39,851 There it is, she worked it in. 456 00:15:40,026 --> 00:15:41,462 You not coming home that night, 457 00:15:41,592 --> 00:15:45,118 that was one time in a lifetime of you being there for him. 458 00:15:46,554 --> 00:15:48,556 Thanks, guys. 459 00:15:48,686 --> 00:15:50,645 Poor Bucky. 460 00:15:51,907 --> 00:15:54,083 I still wish I could just tell him that he was a good boy 461 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 one last time. 462 00:15:55,824 --> 00:15:58,914 Try to remember all the good times you two had. 463 00:15:59,045 --> 00:16:01,786 Because I'll tell you this, that's what Bucky remembers. 464 00:16:01,961 --> 00:16:03,353 Or remembered. 465 00:16:03,440 --> 00:16:05,051 He's doubtlessly worm food by now. 466 00:16:05,181 --> 00:16:06,661 Oh. 467 00:16:06,791 --> 00:16:08,097 I'm sorry, no. 468 00:16:08,228 --> 00:16:10,882 Your dog is 35 years old. 469 00:16:10,970 --> 00:16:13,059 My bad. 470 00:16:13,189 --> 00:16:14,451 Sharon, I don't know what to say. 471 00:16:14,625 --> 00:16:15,887 What were you thinking? 472 00:16:16,018 --> 00:16:17,106 I put myself on the line for you. 473 00:16:17,193 --> 00:16:19,587 - My boss is gonna be furious. - The truth is, 474 00:16:19,717 --> 00:16:21,981 I had a real primary source, but there was a flood 475 00:16:22,111 --> 00:16:23,808 in the basement and it got destroyed. 476 00:16:23,895 --> 00:16:26,594 The ease with which the lies just fly out of her mouth. 477 00:16:26,724 --> 00:16:28,291 Whatever. 478 00:16:28,422 --> 00:16:29,771 We can't publish a nonfiction book without sources. 479 00:16:29,858 --> 00:16:31,642 I'm sorry. The book is dead. 480 00:16:31,816 --> 00:16:34,384 And with it, my legacy. 481 00:16:34,471 --> 00:16:36,691 Isn't there anything we can do? 482 00:16:36,821 --> 00:16:38,519 You liked the book, Sharon. 483 00:16:38,649 --> 00:16:40,347 Could we repackage it as historical fiction? 484 00:16:40,477 --> 00:16:43,306 You said you guys mostly do fiction anyway. 485 00:16:43,437 --> 00:16:45,656 This is not the kind of fiction that we do. 486 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 Our audience needs something juicy 487 00:16:48,137 --> 00:16:49,573 they can sink their teeth into. 488 00:16:49,747 --> 00:16:52,489 And that gives me an idea. 489 00:16:52,620 --> 00:16:54,622 The storyteller to the rescue. 490 00:16:54,752 --> 00:16:56,102 The Storyteller! 491 00:16:56,232 --> 00:16:58,539 Body-slamming illiteracy! 492 00:16:58,669 --> 00:17:00,671 That was my best one. 493 00:17:00,802 --> 00:17:03,674 And that was The Cutting Edge. 494 00:17:03,805 --> 00:17:06,286 Pretty good, huh? 495 00:17:06,416 --> 00:17:09,245 Hey. Listen. 496 00:17:09,376 --> 00:17:13,119 I was carrying around that stuff for a long time. 497 00:17:14,163 --> 00:17:16,557 Thank you for helping me face it head-on. 498 00:17:16,687 --> 00:17:20,952 Maybe I can't say it to Bucky, but I can say it to you. 499 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 You're a good boy. 500 00:17:26,741 --> 00:17:28,308 Oh, my God. 501 00:17:29,439 --> 00:17:31,311 Uh, it's happening. 502 00:17:31,441 --> 00:17:34,488 Uh, guys, uh, get in here, quick! 503 00:17:35,619 --> 00:17:36,925 The shaft! 504 00:17:37,056 --> 00:17:38,840 Trevor's getting sucked off. 505 00:17:39,014 --> 00:17:39,928 I think I am. 506 00:17:40,059 --> 00:17:41,103 Last one in, 507 00:17:41,234 --> 00:17:42,496 first one out, boom! T-Money. 508 00:17:42,626 --> 00:17:44,324 What about Carol? 509 00:17:44,498 --> 00:17:45,716 Think he just talking about main eight. 510 00:17:45,847 --> 00:17:47,109 I'm gonna miss you all. 511 00:17:47,196 --> 00:17:48,676 What's happening to me right now, 512 00:17:48,763 --> 00:17:50,852 I want this for every single one of you. 513 00:17:50,982 --> 00:17:52,332 Shouldn't Trevor be midair by now? 514 00:17:52,506 --> 00:17:53,550 Look. 515 00:17:53,681 --> 00:17:54,899 The snail. 516 00:17:55,030 --> 00:17:56,075 It's floating. 517 00:17:58,686 --> 00:18:00,340 Oh, damn it. 518 00:18:00,514 --> 00:18:01,819 He's moving so slowly. 519 00:18:01,950 --> 00:18:03,778 Sorry, Trev. 520 00:18:03,908 --> 00:18:05,823 Uh, this sucks. 521 00:18:08,391 --> 00:18:09,827 Hey, 522 00:18:09,958 --> 00:18:12,308 Isaac, uh, we just got off the phone with the publisher. 523 00:18:12,482 --> 00:18:14,745 I heard. The book is dead. 524 00:18:14,919 --> 00:18:17,008 Well, it might be undead. 525 00:18:17,139 --> 00:18:18,967 What do you mean? 526 00:18:19,098 --> 00:18:20,360 What she means is that they want to tell your story... 527 00:18:20,534 --> 00:18:21,535 ...provided your story 528 00:18:21,709 --> 00:18:24,712 involves you being a vampire. 529 00:18:24,799 --> 00:18:26,322 I am sorry? 530 00:18:26,453 --> 00:18:27,976 Look, here's the deal: 531 00:18:28,107 --> 00:18:29,673 because we lack the proper primary sources, 532 00:18:29,804 --> 00:18:31,240 the only way they're gonna publish this book 533 00:18:31,371 --> 00:18:33,677 is if it has some sort of YA twist. 534 00:18:33,808 --> 00:18:35,288 So, I'm a vampire? 535 00:18:35,418 --> 00:18:37,028 My idea. You're welcome. 536 00:18:37,159 --> 00:18:37,855 But everything else is the same? 537 00:18:37,986 --> 00:18:40,249 Mostly. Some small tweaks. 538 00:18:40,423 --> 00:18:42,382 Like, the reason for the Revolutionary War 539 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 wasn't taxes and representation. 540 00:18:44,471 --> 00:18:46,516 It was that there was too much garlic around. 541 00:18:46,603 --> 00:18:47,517 What? 542 00:18:47,604 --> 00:18:48,823 Vampires don't like garlic. 543 00:18:48,997 --> 00:18:50,085 No, I know that. 544 00:18:50,172 --> 00:18:52,131 This just isn't my story. 545 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Y-You'd still be there, doing all the same things. 546 00:18:54,263 --> 00:18:55,960 You'd still be outside the signing 547 00:18:56,047 --> 00:18:57,484 of the Declaration of Independence. 548 00:18:57,571 --> 00:18:59,225 Ooh, you might have to adjust that, 549 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 because of Isaac's vulnerability to sunlight. 550 00:19:00,965 --> 00:19:02,271 I don't want to be a vampire. 551 00:19:02,445 --> 00:19:04,230 I don't blame you, they suck. 552 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 Sam, can you tell Jay I said that but include 553 00:19:06,362 --> 00:19:08,147 Isaac's setup, otherwise it won't make sense. 554 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 - Does he love it? - He's processing. 555 00:19:10,410 --> 00:19:12,803 Look, Isaac, the cool thing about fantasy 556 00:19:12,977 --> 00:19:16,111 is that it's a digestible way to tell really complex stories. 557 00:19:16,198 --> 00:19:17,286 Vampires hide 558 00:19:17,417 --> 00:19:19,070 in the shadows 559 00:19:19,201 --> 00:19:21,464 because they're afraid of what people will think of them. 560 00:19:21,551 --> 00:19:22,987 Hmm? 561 00:19:24,685 --> 00:19:26,426 Well, I suppose I can relate to that. 562 00:19:26,556 --> 00:19:27,731 Plus, a book about a delegate 563 00:19:27,862 --> 00:19:28,993 to the Second Continental Congress, 564 00:19:29,168 --> 00:19:30,778 is anyone gonna read that? 565 00:19:30,865 --> 00:19:31,953 But a book about a delegate 566 00:19:32,083 --> 00:19:34,390 to the Second Continental Congress 567 00:19:34,521 --> 00:19:37,219 who can turn into a bat and terrorize the Freemasons? 568 00:19:37,306 --> 00:19:40,353 Oh. Because they wouldn't let me into their club. 569 00:19:40,483 --> 00:19:41,876 I like that. 570 00:19:42,050 --> 00:19:43,530 Could I also drain the blood 571 00:19:43,704 --> 00:19:45,140 from Alexander Hamilton while he begs for mercy? 572 00:19:45,271 --> 00:19:47,621 We're the ones writing it. 573 00:19:47,708 --> 00:19:48,709 And this is the only way they're gonna publish it? 574 00:19:48,839 --> 00:19:50,450 Yes. 575 00:19:51,320 --> 00:19:52,191 Let's give it a try. 576 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 Let's educate the masses 577 00:19:53,801 --> 00:19:54,845 in the only way they can tolerate. 578 00:19:55,019 --> 00:19:57,108 He's in, Jay. It's all systems go 579 00:19:57,283 --> 00:19:59,850 on Colonial Vampire: Isaac Higgintooth. 580 00:19:59,981 --> 00:20:01,112 I'm sorry, did you say 581 00:20:01,243 --> 00:20:02,853 "Isaac Higgintooth"? 582 00:20:02,984 --> 00:20:04,551 It's a working title. 583 00:20:04,681 --> 00:20:06,770 Well, I don't like it. 584 00:20:06,857 --> 00:20:07,771 I love it. Ah! 585 00:20:07,902 --> 00:20:08,685 He did a Sharon. 586 00:20:08,772 --> 00:20:10,470 Huzzah. 587 00:20:17,999 --> 00:20:20,393 Hey, buddy, sorry, 588 00:20:20,523 --> 00:20:23,309 this is taking a very long time, and... 589 00:20:23,439 --> 00:20:24,745 I got to head out. 590 00:20:24,919 --> 00:20:26,660 But you-you got this.41581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.