Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:14,264
23 DE MAYO DE 2012
2
00:00:22,147 --> 00:00:24,691
TRIBUNAL EN SESIÓN
SILENCIO, POR FAVOR
3
00:00:24,691 --> 00:00:27,444
Es el 23 de mayo de 2012.
4
00:00:27,444 --> 00:00:31,114
Me asignaron cubrir
una de las audiencias
5
00:00:31,114 --> 00:00:33,867
de Israel Keyes
en el tribunal federal.
6
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
Eso significa que
no hay cámaras de video.
7
00:00:36,286 --> 00:00:38,372
Esperaba que fuera
súper rápido,
8
00:00:38,372 --> 00:00:40,582
literalmente una o dos respuestas de:
9
00:00:40,582 --> 00:00:42,542
¿se declara inocente
o culpable?
10
00:00:42,542 --> 00:00:44,253
Pero resultó ser otra cosa.
11
00:00:50,217 --> 00:00:52,594
Keyes salta de su asiento
12
00:00:52,594 --> 00:00:54,596
y salta sobre la barrera
13
00:00:54,596 --> 00:00:57,599
que lo separa del resto
de la sala.
14
00:00:57,599 --> 00:00:59,685
¡Atrápenlo!
15
00:00:59,685 --> 00:01:03,647
Saltó y comenzó a correr
básicamente hacia mí.
16
00:01:03,647 --> 00:01:06,817
¡Atrápenlo!
¡Atrápenlo!
17
00:01:06,817 --> 00:01:08,944
La sala
estaba histérica.
18
00:01:08,944 --> 00:01:10,028
¡Mátenlo!
19
00:01:10,028 --> 00:01:12,906
La gente gritaba,
salía corriendo de la sala.
20
00:01:14,074 --> 00:01:17,869
El marshal lo agarró
cuando saltaba la barrera.
21
00:01:17,869 --> 00:01:22,249
Después de unos pasos,
Jeff estaba encima de él.
22
00:01:23,667 --> 00:01:26,837
Lo bajé al suelo
y usé mi pistola táser.
23
00:01:26,837 --> 00:01:29,339
¡Todos atrás!
¡Atrás!
24
00:01:29,339 --> 00:01:31,174
Me sentí muy incómodo.
25
00:01:31,174 --> 00:01:32,884
Era muy impredecible
26
00:01:32,884 --> 00:01:36,013
y capaz de hacer casi
cualquier cosa de repente.
27
00:01:38,890 --> 00:01:41,935
Secretos
en la tierra salvaje.
28
00:01:41,935 --> 00:01:44,813
Paisajes hermosos
pero traicioneros.
29
00:01:44,813 --> 00:01:47,691
Estas son las historias
de investigadores
30
00:01:47,691 --> 00:01:51,111
que resuelven asesinatos
en lugares salvajes.
31
00:01:59,494 --> 00:02:02,956
"MÁSCARA DE CORDURA"
32
00:02:23,644 --> 00:02:25,312
¡Atrápenlo! ¡Atrápenlo!
33
00:02:25,312 --> 00:02:26,813
Sin hacer ruido,
34
00:02:26,813 --> 00:02:29,107
Keyes saltó la barandilla
donde estaban sentados
35
00:02:29,107 --> 00:02:31,401
la familia y amigos
de Samantha Koenig.
36
00:02:31,401 --> 00:02:34,446
No estaba claro si Keyes
intentaba escapar
37
00:02:34,446 --> 00:02:37,908
o se lanzaba hacia
una persona en particular.
38
00:02:37,908 --> 00:02:40,786
Quedé muy alterada.
39
00:02:40,786 --> 00:02:42,704
Solo recuerdo salir
de esa sala
40
00:02:42,704 --> 00:02:46,792
y el equipo de noticias estaba
justo en mi cara.
41
00:02:46,792 --> 00:02:48,585
James Koenig,
el padre de Samantha,
42
00:02:48,585 --> 00:02:51,338
rechazó hacer comentarios
fuera del tribunal.
43
00:02:51,338 --> 00:02:53,965
Los marshals están
investigando cómo Israel Keyes
44
00:02:53,965 --> 00:02:55,509
logró romper las esposas
45
00:02:55,509 --> 00:02:57,511
antes de saltar
sobre la barandilla.
46
00:02:57,511 --> 00:02:59,680
Cómo se liberó sigue
siendo un misterio.
47
00:02:59,680 --> 00:03:01,306
ANTERIORMENTE ESE DÍA
48
00:03:01,306 --> 00:03:03,141
Israel estuvo
varias horas
49
00:03:03,141 --> 00:03:04,559
sentado en el sótano
del tribunal,
50
00:03:04,559 --> 00:03:05,852
esperando para ir a la corte
51
00:03:05,852 --> 00:03:08,480
y los grilletes de las piernas,
así como las esposas,
52
00:03:08,480 --> 00:03:10,232
están conectados
con una cadena.
53
00:03:10,232 --> 00:03:13,360
Se dio cuenta de que una de
las cadenas estaba muy suelta
54
00:03:13,360 --> 00:03:16,655
y estuvo ahí durante horas
y dobló ese pedazo de metal
55
00:03:16,655 --> 00:03:19,366
hasta que lo separó
del metal de la pierna.
56
00:03:19,366 --> 00:03:20,867
Luego tomó
un pedazo de celofán
57
00:03:20,867 --> 00:03:23,036
en el que estaba
envuelto el sándwich
58
00:03:23,036 --> 00:03:25,205
e hizo una cuerda con él.
59
00:03:25,205 --> 00:03:27,916
El celofán se rompería de
forma que sus piernas estarían
60
00:03:27,916 --> 00:03:31,461
separadas 3 pies
en vez de 16 pulgadas.
61
00:03:36,508 --> 00:03:39,261
El día siguiente,
interrogué a Israel.
62
00:03:41,263 --> 00:03:43,598
¿Qué ha cambiado desde ayer?
63
00:03:43,598 --> 00:03:45,600
Eh...
64
00:03:45,600 --> 00:03:47,644
más esposas.
65
00:03:47,644 --> 00:03:50,188
Dije: "¿En serio
pensaste que escaparías?".
66
00:03:50,188 --> 00:03:52,566
Me dijo: "Si tuviera un 1%
de probabilidad de escapar,
67
00:03:52,566 --> 00:03:53,859
¿qué tenía que perder?".
68
00:03:55,026 --> 00:03:56,319
Esta mañana tenía dolores
69
00:03:56,319 --> 00:03:57,654
en músculos que ni siquiera
sabía que tenía.
70
00:03:57,654 --> 00:03:59,239
¿En serio?
71
00:03:59,239 --> 00:04:00,782
Creo que tenía
un plan de fuga
72
00:04:00,782 --> 00:04:02,617
o una visión en su cabeza
de cómo
73
00:04:02,617 --> 00:04:06,288
iba a saltar a través
de cada silla
74
00:04:06,288 --> 00:04:08,623
hacia la puerta y escapar.
75
00:04:08,623 --> 00:04:11,751
¿Temías que me escapara?
76
00:04:11,751 --> 00:04:12,878
Siempre tenías
que estar alerta,
77
00:04:12,878 --> 00:04:14,379
porque era muy peligroso.
78
00:04:14,379 --> 00:04:17,382
Tal vez haya muchos
"vigilantes"
79
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
vigilando la puerta ahora.
80
00:04:28,268 --> 00:04:31,438
Confesó haber matado
a Samantha Koenig.
81
00:04:33,982 --> 00:04:36,151
Logramos la confesión
sobre los Currier.
82
00:04:36,151 --> 00:04:38,445
Pero a diferencia de Samantha,
83
00:04:38,445 --> 00:04:42,616
no recuperamos sus cuerpos
para su familia.
84
00:04:42,616 --> 00:04:47,621
Era obvio que no eran
dos eventos aislados.
85
00:04:48,788 --> 00:04:50,040
Durante nuestras
interrogatorios
86
00:04:50,040 --> 00:04:51,416
con Israel Keyes,
87
00:04:51,416 --> 00:04:56,755
nos había dicho
que había más víctimas...
88
00:04:56,755 --> 00:04:59,674
y dijo específicamente
que menos de 12.
89
00:05:01,718 --> 00:05:03,929
Aún teníamos
mucho trabajo por hacer
90
00:05:03,929 --> 00:05:07,849
para resolver todos los
crímenes que había cometido.
91
00:05:07,849 --> 00:05:09,142
Cuando confiscamos
92
00:05:09,142 --> 00:05:10,810
las computadoras
de la casa de Keyes,
93
00:05:10,810 --> 00:05:15,065
les hicimos un examen forense
para ver qué estaba buscando.
94
00:05:15,065 --> 00:05:18,360
¿Cuáles eran los términos
clave en sus búsquedas?
95
00:05:18,360 --> 00:05:20,737
En su computadora,
había buscado
96
00:05:20,737 --> 00:05:22,113
el nombre Debra Feldman.
97
00:05:22,113 --> 00:05:25,158
Había desaparecido en
Hackensack, Nueva Jersey,
98
00:05:25,158 --> 00:05:29,246
el 8 de abril de 2009.
99
00:05:29,246 --> 00:05:33,875
Diría que había tenido
una vida difícil.
100
00:05:35,502 --> 00:05:37,754
Mi mamá
peleó con problemas de adición
101
00:05:37,754 --> 00:05:40,006
durante toda su vida
102
00:05:40,006 --> 00:05:44,261
y las adicciones
empeoraron con los años.
103
00:05:45,762 --> 00:05:47,764
Es el año 2009.
104
00:05:47,764 --> 00:05:50,433
Debía encontrarse con alguien
105
00:05:50,433 --> 00:05:52,978
y nunca regresó.
106
00:05:54,104 --> 00:05:57,065
Hubo muy poca
información en las noticias,
107
00:05:57,065 --> 00:05:59,818
si es que hubo alguna, sobre
la desaparición de Debra.
108
00:05:59,818 --> 00:06:03,613
Que Keyes al otro lado
del país
109
00:06:03,613 --> 00:06:07,200
intente obtener información
sobre su desaparición,
110
00:06:07,200 --> 00:06:10,412
nos indicó que podría tener
111
00:06:10,412 --> 00:06:14,249
algo que ver o fue responsable
de la desaparición de Debra.
112
00:06:15,667 --> 00:06:18,503
Colocamos la foto
de Debra Feldman frente a él.
113
00:06:18,503 --> 00:06:19,796
Todos salimos de la sala
114
00:06:19,796 --> 00:06:21,590
y fuimos a la sala
de observación
115
00:06:21,590 --> 00:06:24,884
y lo observamos mirar
la foto.
116
00:06:24,884 --> 00:06:28,054
Tuvo una clara reacción.
117
00:06:30,932 --> 00:06:32,601
Fue un cambio
de comportamiento
118
00:06:32,601 --> 00:06:34,019
bastante significativo.
119
00:06:34,019 --> 00:06:36,855
Su respuesta básicamente fue:
120
00:06:36,855 --> 00:06:40,150
"No quiero hablar
de esta todavía".
121
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
Tenía una expresión
de sorpresa.
122
00:06:44,237 --> 00:06:46,615
Aún pienso en eso
con regularidad.
123
00:06:46,615 --> 00:06:49,284
Aunque ella estuviera bajo
la influencia de alguna droga,
124
00:06:49,284 --> 00:06:50,660
se habría defendido
125
00:06:50,660 --> 00:06:54,623
y habría dejado una huella
perdurable en su asesino.
126
00:06:54,623 --> 00:06:56,666
No estaba preparado
para que ella se defendiera.
127
00:06:58,209 --> 00:07:00,295
¿Sabes dónde
está esta persona?
128
00:07:00,295 --> 00:07:01,713
No.
129
00:07:01,713 --> 00:07:04,132
Su nombre
estaba en tu computadora.
130
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Hay muchos nombres
en mi computadora.
131
00:07:07,135 --> 00:07:09,596
Al menos buscaste su nombre.
132
00:07:11,306 --> 00:07:13,433
Solo explícanos para no estar
aquí preguntándonos qué pasó.
133
00:07:13,433 --> 00:07:17,020
No, no voy a hablar de
lo que hay en mi computadora.
134
00:07:20,523 --> 00:07:23,443
Aún no tengo idea
de si está muerta.
135
00:07:23,443 --> 00:07:26,696
¿O fue asesinada
por un asesino en serie?
136
00:07:26,696 --> 00:07:28,365
Es algo muy difícil de aceptar.
137
00:07:28,365 --> 00:07:31,368
Incluso a día de hoy,
es difícil de aceptar.
138
00:07:33,703 --> 00:07:36,623
Ya dije
que no voy a hablar
139
00:07:36,623 --> 00:07:38,958
de más casos en específico
140
00:07:38,958 --> 00:07:42,879
hasta que hayamos hecho
algún tipo de trato.
141
00:07:42,879 --> 00:07:44,631
Todo es una lucha de poder
142
00:07:44,631 --> 00:07:47,092
y la máxima prioridad
de Keyes es recibir
143
00:07:47,092 --> 00:07:49,052
la pena de muerte
y recibirla rápido.
144
00:07:49,052 --> 00:07:51,971
Necesito confirmación
145
00:07:51,971 --> 00:07:55,433
antes de decidir tomar
el siguiente paso o pasos,
146
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
lo que sea necesario.
147
00:07:57,560 --> 00:08:01,731
Cuando Keyes averiguó
que no estábamos en control
148
00:08:01,731 --> 00:08:03,733
de cuándo podría recibir
la pena de muerte
149
00:08:03,733 --> 00:08:05,694
como pensó al principio,
150
00:08:05,694 --> 00:08:10,532
creo que fue cuando comenzó
a alardear un poco más.
151
00:08:10,532 --> 00:08:12,450
¿Crees que...?
- No voy a--
152
00:08:12,450 --> 00:08:14,077
¿Crees que estamos
demorando esto?
153
00:08:14,077 --> 00:08:16,037
No sé quién lo demora,
pero alguien lo está haciendo.
154
00:08:16,037 --> 00:08:18,164
Intentó tomar el control
de los interrogatorios
155
00:08:18,164 --> 00:08:21,167
y controlaba cuándo
nos daba información
156
00:08:21,167 --> 00:08:22,961
y cuánta información nos daba.
157
00:08:22,961 --> 00:08:25,255
Son como fichas
de negociación,
158
00:08:25,255 --> 00:08:27,048
como quieras llamarlo.
159
00:08:27,048 --> 00:08:28,925
La fiscalía
esperaba usar
160
00:08:28,925 --> 00:08:30,885
la pena de muerte como ventaja
161
00:08:30,885 --> 00:08:33,179
para obtener
información adicional.
162
00:08:33,179 --> 00:08:34,639
El equipo de investigación
163
00:08:34,639 --> 00:08:36,141
ha estado
trabajando diligentemente
164
00:08:36,141 --> 00:08:37,684
para intentar resolver
otros asesinatos
165
00:08:37,684 --> 00:08:39,436
y crímenes cometidos por Keyes.
166
00:08:40,687 --> 00:08:42,397
¿Podemos mantenerlo hablando
167
00:08:42,397 --> 00:08:45,024
y averiguar la magnitud
de lo que ha hecho?
168
00:08:45,024 --> 00:08:49,279
JULIO DE 2012
169
00:08:49,279 --> 00:08:52,032
CUATRO MESES DESPUÉS
DEL ARRESTO
170
00:08:52,032 --> 00:08:53,867
Mientras Keyes
estaba encarcelado
171
00:08:53,867 --> 00:08:55,827
en el Complejo Correccional
de Anchorage,
172
00:08:55,827 --> 00:08:58,538
los funcionarios
registraron su celda
173
00:08:58,538 --> 00:08:59,831
y debajo de la cama
174
00:08:59,831 --> 00:09:03,668
encontraron 12 pinturas.
175
00:09:03,668 --> 00:09:05,295
Había 11 calaveras,
176
00:09:05,295 --> 00:09:08,339
un pentagrama con una cabra
177
00:09:08,339 --> 00:09:11,843
y uno de los dibujos decía:
"Somos uno".
178
00:09:11,843 --> 00:09:16,014
Se habían dibujado
con un dedo ensangrentado.
179
00:09:25,273 --> 00:09:26,900
Estos son los dibujos
180
00:09:26,900 --> 00:09:28,359
que el Departamento
de Correcciones
181
00:09:28,359 --> 00:09:30,403
descubrió en la celda
de Israel Keyes.
182
00:09:30,403 --> 00:09:32,906
Tuvo que causarse
alguna herida,
183
00:09:32,906 --> 00:09:35,158
quizá se golpeó la nariz,
184
00:09:35,158 --> 00:09:38,411
algo para crear tanta sangre.
185
00:09:39,621 --> 00:09:41,915
Esto fue importante
para nosotros,
186
00:09:41,915 --> 00:09:44,667
porque nunca logramos que
Keyes dijera definitivamente
187
00:09:44,667 --> 00:09:46,795
a cuántas personas
había matado.
188
00:09:46,795 --> 00:09:49,464
Creo que esta es importante
189
00:09:49,464 --> 00:09:51,674
porque es la que dice
190
00:09:51,674 --> 00:09:55,053
"somos uno" escrito,
algo que, de nuevo,
191
00:09:55,053 --> 00:09:57,639
creo que significa que él cree
192
00:09:57,639 --> 00:10:00,934
que todas estas víctimas
y estas personas,
193
00:10:00,934 --> 00:10:03,603
sus historias y sus almas
le pertenecen.
194
00:10:04,687 --> 00:10:09,567
Saben que tal vez
haya 10 u 11 víctimas.
195
00:10:09,567 --> 00:10:14,447
Hay siete u ocho que
no sabemos dónde están.
196
00:10:14,447 --> 00:10:16,950
Cuando mencionábamos
los 11 asesinatos,
197
00:10:16,950 --> 00:10:18,243
nunca nos corrigió.
198
00:10:18,243 --> 00:10:21,538
Me estoy enojando
con lo que está pasando
199
00:10:21,538 --> 00:10:25,041
con la información
que ya les di.
200
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
Le molestó mucho
que los encontraran.
201
00:10:26,584 --> 00:10:30,296
En este punto, no veo motivos
para dar más información
202
00:10:30,296 --> 00:10:32,799
porque no sé qué va a pasar
con ella.
203
00:10:32,799 --> 00:10:35,176
Esto nos dio al menos
el objetivo
204
00:10:35,176 --> 00:10:37,929
de buscar estos 11 viajes.
205
00:10:40,723 --> 00:10:42,976
¿Podemos ubicarlo
en cierto lugar
206
00:10:42,976 --> 00:10:44,310
durante un periodo de tiempo
207
00:10:44,310 --> 00:10:45,645
e intentar averiguar
las personas desaparecidas
208
00:10:45,645 --> 00:10:48,648
en la misma zona en la que
viajó en ese momento?
209
00:10:48,648 --> 00:10:52,152
En cualquier lugar desde
Alaska hasta la Costa Este.
210
00:10:52,152 --> 00:10:54,696
Ciudad de Nueva York,
Filadelfia, Washington.
211
00:10:54,696 --> 00:10:57,073
Es básicamente
toda la Costa Este.
212
00:10:57,073 --> 00:11:00,785
En el oeste,
llegamos hasta LA.
213
00:11:00,785 --> 00:11:02,620
Durante
las interrogaciones habló
214
00:11:02,620 --> 00:11:05,957
de que apagaba el celular
y le quitaba la batería
215
00:11:05,957 --> 00:11:08,710
para que no lo rastrearan
durante ese tiempo.
216
00:11:08,710 --> 00:11:10,795
Intentamos recopilar la mayor
cantidad de registros
217
00:11:10,795 --> 00:11:12,422
que podamos sobre Keyes
218
00:11:12,422 --> 00:11:14,007
en cuanto a si
estaba visitando familia
219
00:11:14,007 --> 00:11:15,592
o si estaba viajando
con su novia
220
00:11:15,592 --> 00:11:17,552
así tenía ese pretexto.
221
00:11:17,552 --> 00:11:20,221
Sabemos que viajó mucho
222
00:11:20,221 --> 00:11:24,017
y no siempre se quedaba
donde aterrizaba.
223
00:11:24,017 --> 00:11:25,977
Aterrizaba en un aeropuerto,
alquilaba un auto
224
00:11:25,977 --> 00:11:28,188
y manejaba cientos de millas.
225
00:11:28,188 --> 00:11:30,148
A principios del 2012,
226
00:11:30,148 --> 00:11:32,859
Keyes hace dos viajes a Texas.
227
00:11:32,859 --> 00:11:35,987
El primero fue horas después
de matar a Samantha,
228
00:11:35,987 --> 00:11:40,283
lleva a su familia
a un crucero en Nueva Orleans.
229
00:11:40,283 --> 00:11:42,035
Cuando regresó del crucero,
230
00:11:42,035 --> 00:11:44,787
la novia de Israel
voló a Anchorage
231
00:11:44,787 --> 00:11:47,624
e Israel y su hija manejaron
232
00:11:47,624 --> 00:11:49,667
al área de Dallas-Fort Worth
233
00:11:49,667 --> 00:11:52,378
para visitar a su mamá,
Heidi.
234
00:11:52,378 --> 00:11:56,216
El segundo viaje a Texas
es después de haber viajado
235
00:11:56,216 --> 00:11:57,884
por el suroeste
236
00:11:57,884 --> 00:12:02,472
y luego Keyes es arrestado
en su segundo viaje a Texas.
237
00:12:02,472 --> 00:12:05,516
SEGUNDO VIAJE A TEXAS
DEL 6 AL 13 DE MARZO
238
00:12:05,516 --> 00:12:09,646
Era posible que hubieran
pasado cosas en Texas.
239
00:12:09,646 --> 00:12:12,690
Durante el registro
del Ford Focus,
240
00:12:12,690 --> 00:12:15,902
encontramos tres fajos
de dinero
241
00:12:15,902 --> 00:12:19,030
en la puerta del chofer.
242
00:12:19,030 --> 00:12:23,034
Estaban húmedos
y parecían tener tinte.
243
00:12:23,034 --> 00:12:25,244
No nos da una
explicación para ese dinero.
244
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
No sé cuánto hay pero hay fajos
grandes de uno, de cinco,
245
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
con bandas elásticas
246
00:12:29,082 --> 00:12:31,250
consistentes con el tráfico
de narcóticos.
247
00:12:31,250 --> 00:12:32,919
Los Rangers sospechaban
248
00:12:32,919 --> 00:12:36,256
que tenía que ver
con el tráfico de drogas.
249
00:12:36,256 --> 00:12:39,801
En mi cabeza sonó la alarma
que esto podría tener
250
00:12:39,801 --> 00:12:41,344
algo que ver
con el robo al banco.
251
00:12:41,344 --> 00:12:42,553
Nate.
252
00:12:42,553 --> 00:12:44,973
Brian, ven aquí.
253
00:12:44,973 --> 00:12:47,642
Entonces emití
otro boletín especial
254
00:12:47,642 --> 00:12:49,852
sobre robos de bancos
sin resolver
255
00:12:49,852 --> 00:12:54,065
durante el periodo de tiempo
que Israel estuvo en Texas.
256
00:12:54,065 --> 00:12:57,694
Recibí la llamada de un oficial
de un grupo especial
257
00:12:57,694 --> 00:12:59,570
en el área
de Dallas-Fort Worth.
258
00:12:59,570 --> 00:13:02,824
12 DE FEBRERO, DALLAS, TX,
REGRESA DEL CRUCERO
259
00:13:02,824 --> 00:13:05,910
Dijo que había habido
un robo en Azle, Texas,
260
00:13:05,910 --> 00:13:08,579
el 16 de febrero.
261
00:13:08,579 --> 00:13:11,708
El sospechoso del robo llevaba
un casco blanco.
262
00:13:11,708 --> 00:13:15,336
Tenía cabello largo oscuro
263
00:13:15,336 --> 00:13:18,339
que salía de la parte
inferior del casco.
264
00:13:18,339 --> 00:13:22,468
Inmediatamente supe
que era Israel Keyes.
265
00:13:22,468 --> 00:13:24,929
Su estatura
266
00:13:24,929 --> 00:13:26,556
y la pistola que cargaba
267
00:13:26,556 --> 00:13:31,060
parecía idéntica a una pistola
que confiscamos en su auto,
268
00:13:31,060 --> 00:13:33,771
la chaqueta que vestía.
269
00:13:33,771 --> 00:13:36,316
La descripción
de su viaje a Texas
270
00:13:36,316 --> 00:13:39,360
fue preocupante
porque describía
271
00:13:39,360 --> 00:13:43,781
que los crímenes habían
escalado a un nivel superior.
272
00:13:45,491 --> 00:13:48,578
Estaba acelerado
273
00:13:48,578 --> 00:13:52,081
y decidí que quería salir
y hacer algo.
274
00:13:52,081 --> 00:13:55,084
Preferiblemente tomar
a alguien.
275
00:13:55,084 --> 00:13:57,628
Heidi nos dijo
que Israel desapareció
276
00:13:57,628 --> 00:13:59,547
durante dos o tres días
277
00:13:59,547 --> 00:14:03,134
y su hija se había quedado
en la casa de su mamá
278
00:14:03,134 --> 00:14:06,554
y no lograban contactarlo
por texto o por teléfono.
279
00:14:06,554 --> 00:14:09,223
14 DE FEBRERO, UBICACIÓN
DESCONOCIDA DE ISRAEL KEYES
280
00:14:09,223 --> 00:14:11,934
Del 14 al 16 de febrero,
281
00:14:11,934 --> 00:14:13,978
había desaparecido.
282
00:14:13,978 --> 00:14:17,899
Recuerden que también dijo
que estaba fuera de control,
283
00:14:17,899 --> 00:14:20,818
especialmente durante
este viaje.
284
00:14:20,818 --> 00:14:26,074
Manejó 2,847 millas
en su vehículo.
285
00:14:26,574 --> 00:14:28,618
Teníamos que
determinar si alguien
286
00:14:28,618 --> 00:14:32,371
había desaparecido en Texas
durante ese periodo de tiempo.
287
00:14:32,371 --> 00:14:36,334
Y una persona en Texas
había desaparecido.
288
00:14:37,710 --> 00:14:41,923
Se llamaba Jimmy Tidwell
de Mount Enterprise, Texas.
289
00:14:49,847 --> 00:14:52,934
Estamos en el este de Texas.
290
00:14:52,934 --> 00:14:54,519
Lo llamo la tierra de Dios.
291
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
Es agreste.
292
00:14:56,771 --> 00:14:58,856
Es amplio.
293
00:14:58,856 --> 00:15:01,025
Es aventurero.
294
00:15:01,025 --> 00:15:03,778
Pero viene con sus retos.
295
00:15:03,778 --> 00:15:07,156
Soy el teniente Roy Cavazoz
e investigué el caso
296
00:15:07,156 --> 00:15:09,784
de la desaparición
de Jimmy Tidwell.
297
00:15:09,784 --> 00:15:12,870
Somos un condado rural
de 55,000 personas
298
00:15:12,870 --> 00:15:15,790
y teneos una amplia cantidad
de terreno agreste.
299
00:15:15,790 --> 00:15:18,000
Cubrimos mil millas cuadradas
300
00:15:18,000 --> 00:15:20,545
con dos o tres alguaciles
301
00:15:20,545 --> 00:15:24,423
y refuerzos que están
a 30, 40 minutos.
302
00:15:24,423 --> 00:15:26,926
A veces eres
el llanero solitario.
303
00:15:30,054 --> 00:15:33,891
El 28 de febrero de 2012,
Flanders Electric
304
00:15:33,891 --> 00:15:36,477
contactó al departamento
del sheriff para informar
305
00:15:36,477 --> 00:15:38,563
que uno de sus empleados,
Jimmy Tidwell,
306
00:15:38,563 --> 00:15:41,691
no se había presentado
a trabajar en 11 días
307
00:15:41,691 --> 00:15:44,610
y eso no era normal en él.
308
00:15:44,610 --> 00:15:46,112
15 DE FEBRERO
309
00:15:46,112 --> 00:15:48,531
La última vez que sabemos
que fue visto con vida
310
00:15:48,531 --> 00:15:51,742
fue saliendo de Flanders
Electric el 15 de febrero.
311
00:16:00,376 --> 00:16:01,878
Una noche recibí una llamada
312
00:16:01,878 --> 00:16:05,673
y era el departamento del
sheriff del condado de Rusk,
313
00:16:05,673 --> 00:16:08,384
diciendo: "Estamos
en la propiedad de Jimmy.
314
00:16:08,384 --> 00:16:10,052
Creemos que está desaparecido".
315
00:16:12,388 --> 00:16:16,601
Es una locura porque nunca
ha salido del este de Texas.
316
00:16:16,601 --> 00:16:17,935
Nunca quiso hacerlo.
317
00:16:20,229 --> 00:16:22,690
No deseaba viajar.
318
00:16:22,690 --> 00:16:25,526
Él no era así.
319
00:16:27,028 --> 00:16:30,615
Jimmy Tidwell parecía
ser una persona privada.
320
00:16:30,615 --> 00:16:34,410
Vivía aislado en el bosque.
321
00:16:36,078 --> 00:16:40,041
Se registró la propiedad
322
00:16:40,041 --> 00:16:42,084
y no se encontró rastro de él.
323
00:16:42,084 --> 00:16:43,711
SE COMIENZA BÚSQUEDA
DE HOMBRE DESAPARECIDO EN ME
324
00:16:43,711 --> 00:16:46,631
No era
extraño para mí pensar:
325
00:16:46,631 --> 00:16:50,301
"¿De verdad está desaparecido
o fue a algún lugar?".
326
00:16:52,887 --> 00:16:56,849
Pero ahí fue cuando las cosas
comenzaron a ponerse extrañas.
327
00:17:02,355 --> 00:17:03,898
El día después
de que reportaron a Jimmy
328
00:17:03,898 --> 00:17:04,982
como desaparecido,
329
00:17:04,982 --> 00:17:07,235
se encontró su camioneta
estacionada en la carretera.
330
00:17:09,070 --> 00:17:12,406
Esa zona de FM 95
es tierra de cultivo,
331
00:17:12,406 --> 00:17:15,159
una zona boscosa.
332
00:17:15,159 --> 00:17:18,788
En ese momento,
estaba más que asustada
333
00:17:18,788 --> 00:17:22,124
al darme cuenta
que algo andaba mal.
334
00:17:23,501 --> 00:17:26,295
¿Jimmy dejó
la camioneta ahí?
335
00:17:26,295 --> 00:17:29,048
¿O alguien que le hizo algo
a Jimmy
336
00:17:29,048 --> 00:17:30,716
la abandonó ahí?
337
00:17:32,760 --> 00:17:34,887
Encontrar
la camioneta ocasionó
338
00:17:34,887 --> 00:17:38,391
más preguntas que respuestas.
339
00:17:39,392 --> 00:17:43,229
Nada en esa camioneta
340
00:17:43,229 --> 00:17:45,940
nos decía que un ser humano
la había dejado ahí
341
00:17:45,940 --> 00:17:47,817
y había ido
en cierta dirección.
342
00:17:49,527 --> 00:17:52,238
Me parece difícil
creer que hoy en día,
343
00:17:52,238 --> 00:17:53,698
con toda la tecnología
que tenemos,
344
00:17:53,698 --> 00:17:55,700
que alguien pueda desaparecer
345
00:17:55,700 --> 00:17:58,744
y es como si nunca
hubiera existidos.
346
00:18:00,788 --> 00:18:02,832
No puedes
imaginar la sensación,
347
00:18:02,832 --> 00:18:07,461
la frustración y la rabia
de lo que pudo haber pasado.
348
00:18:07,461 --> 00:18:11,799
Estás en tu momento
más débil,
349
00:18:11,799 --> 00:18:13,426
intentando averiguar qué pasó.
350
00:18:13,426 --> 00:18:16,012
¿Cómo no vimos las señales?
351
00:18:16,012 --> 00:18:18,306
¿Por qué alguien
le haría daño?
352
00:18:20,266 --> 00:18:21,809
Durante la investigación,
353
00:18:21,809 --> 00:18:23,894
el FBI nos contactó
354
00:18:23,894 --> 00:18:26,606
y mencionaron
el nombre Israel Keyes.
355
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
Nos dijeron que durante
356
00:18:30,484 --> 00:18:32,570
el momento de la desaparición
de Jimmy,
357
00:18:32,570 --> 00:18:36,532
Keyes había estado en el área
del este de Texas.
358
00:18:37,908 --> 00:18:40,828
Ese día manejé
por muchos pueblos pequeños.
359
00:18:40,828 --> 00:18:43,164
Estaba fuera de control
360
00:18:43,164 --> 00:18:46,417
desde de todo lo que
había pasado en Alaska.
361
00:18:46,417 --> 00:18:48,252
Durante
las semanas posteriores
362
00:18:48,252 --> 00:18:50,212
al secuestró de Samantha,
363
00:18:50,212 --> 00:18:54,175
estaba como excitado, drogado.
364
00:18:54,175 --> 00:18:55,760
Quizá fue porque creyó
365
00:18:55,760 --> 00:18:57,303
que ya se había salido
con la suya.
366
00:18:57,303 --> 00:19:02,516
Cuando vino a Texas,
quería hacerlo otra vez.
367
00:19:04,477 --> 00:19:07,271
Bueno, ya sabes
lo de...
368
00:19:07,271 --> 00:19:09,231
ya tienes mucha información
369
00:19:09,231 --> 00:19:10,691
sobre el robo del banco
en Texas.
370
00:19:10,691 --> 00:19:12,485
Ajá.
371
00:19:12,485 --> 00:19:13,861
Israel fue muy rápido
al confesar
372
00:19:13,861 --> 00:19:16,572
el robo del banco en Texas.
373
00:19:16,572 --> 00:19:18,908
Pero negó haber secuestrado
a nadie.
374
00:19:20,785 --> 00:19:23,120
¿Dudas de tu capacidad
375
00:19:23,120 --> 00:19:25,164
o habilidad para entender
lo que digo?
376
00:19:25,164 --> 00:19:28,334
No. Estoy más cuerdo
que muchos estadounidenses.
377
00:19:30,211 --> 00:19:33,506
Digo la verdad sobre
todo lo que hablamos.
378
00:19:33,506 --> 00:19:36,967
Puedo darte un incendio
intencional en Texas.
379
00:19:36,967 --> 00:19:38,594
Quemé una casa.
380
00:19:38,594 --> 00:19:40,721
Pero para eso quiero
un cigarro.
381
00:19:42,682 --> 00:19:45,518
Con Keyes, no era solo
cometer los homicidios
382
00:19:45,518 --> 00:19:47,478
asesinatos, abusos sexuales.
383
00:19:47,478 --> 00:19:49,188
Estuvo involucrado
en varios crímenes diferentes.
384
00:19:50,147 --> 00:19:52,149
¿Cómo elegiste esa casa?
385
00:19:52,149 --> 00:19:54,193
Estaba lejos
del pueblo.
386
00:19:54,193 --> 00:19:56,195
¿Pero no había
nadie en la casa?
387
00:19:56,195 --> 00:19:58,072
No, no cuando
yo estuve allí.
388
00:19:58,072 --> 00:20:01,700
Cada cuarto estaba lleno,
así que registré todo.
389
00:20:01,700 --> 00:20:05,121
Buscaba principalmente armas.
390
00:20:05,121 --> 00:20:06,831
Saqueó la casa
391
00:20:06,831 --> 00:20:08,833
y después colocó
muy meticulosamente
392
00:20:08,833 --> 00:20:11,752
cosas diferentes que podrían
quemarse de maneras diferentes
393
00:20:11,752 --> 00:20:14,505
y abrió ciertas ventanas
para asegurarse
394
00:20:14,505 --> 00:20:16,424
de que el fuego
consumiera la casa.
395
00:20:18,843 --> 00:20:24,682
16 DE FEBRERO, ALEDO, TX,
INCENDIO PROVOCADO
396
00:20:24,682 --> 00:20:26,892
El propósito
de prender ese fuego
397
00:20:26,892 --> 00:20:29,478
era para llevar
a toda la policía del área
398
00:20:29,478 --> 00:20:31,397
a ese incendio,
399
00:20:31,397 --> 00:20:35,693
que tomara toda su atención
para poder ir a Azle, Texas,
400
00:20:35,693 --> 00:20:38,070
y cometer el robo al banco.
401
00:20:38,070 --> 00:20:39,905
De repente,
había vehículos de emergencia
402
00:20:39,905 --> 00:20:42,408
que venían de todas partes.
403
00:20:42,408 --> 00:20:44,243
El fuego
y el robo al banco,
404
00:20:44,243 --> 00:20:46,954
toda la actividad
que llevó a eso
405
00:20:46,954 --> 00:20:50,791
indicaría que estaba
fuera de control
406
00:20:50,791 --> 00:20:53,544
y que las probabilidades
de secuestrar a alguien
407
00:20:53,544 --> 00:20:55,588
y matarlo eran más altas.
408
00:20:55,588 --> 00:20:58,090
VIDEO DEL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS
409
00:21:03,137 --> 00:21:06,974
Mi mamá me llamó
muy alterada y me preguntó
410
00:21:06,974 --> 00:21:10,019
si había escuchado de alguien
llamado Israel Keyes.
411
00:21:12,021 --> 00:21:15,483
Era un asesino en serie
que quizá
412
00:21:15,483 --> 00:21:18,861
tuvo algo que ver con la
desaparición de mi tío Jimmy.
413
00:21:20,070 --> 00:21:23,741
El robo de banco que cometió
Israel fue en Azle, Texas.
414
00:21:23,741 --> 00:21:27,036
El fuego fue en Aledo, Texas.
415
00:21:27,036 --> 00:21:30,122
Jimmy Tidwell vivía
en Mount Enterprise, Texas,
416
00:21:30,122 --> 00:21:32,583
y fue visto por última vez
en la mañana
417
00:21:32,583 --> 00:21:35,002
del 15 de febrero.
418
00:21:35,002 --> 00:21:39,340
Nadie sabe dónde estuvo Israel
el 15 de febrero.
419
00:21:40,424 --> 00:21:44,094
El disfraz
que Israel Keyes usó
420
00:21:44,094 --> 00:21:46,347
incluía un casco blanco
421
00:21:46,347 --> 00:21:51,310
y salía cabello largo
del casco.
422
00:21:51,310 --> 00:21:53,354
En Texas tenía
el cabello corto.
423
00:21:53,354 --> 00:21:55,022
Pegué cabello al interior
del casco
424
00:21:55,022 --> 00:21:58,150
para que pensaran que tenía
cabello largo. [ríe]
425
00:21:58,150 --> 00:22:00,194
¿Cabello de disfraz?
¿O cabello real?
426
00:22:00,194 --> 00:22:04,114
No, era cabello real.
Oh.
427
00:22:04,114 --> 00:22:06,534
Veo el cabello rizado ahí.
428
00:22:08,619 --> 00:22:12,832
Y no me sorprendería
que fuera de mi tío Jimmy.
429
00:22:15,084 --> 00:22:17,753
Espero que no sea su casco
y su cabello,
430
00:22:17,753 --> 00:22:19,964
pero no puedo imaginar
lo que quizá tuvo que pasar
431
00:22:19,964 --> 00:22:21,715
si lo fuera.
432
00:22:21,715 --> 00:22:25,928
Lo que no encontramos fue
el casco blanco ni el cabello
433
00:22:25,928 --> 00:22:27,763
que dijo que pegó por debajo.
434
00:22:27,763 --> 00:22:30,724
La bolsa, el casco,
la máscara,
435
00:22:30,724 --> 00:22:33,102
los lentes,
los guantes, todo eso
436
00:22:33,102 --> 00:22:36,313
lo tiré en contenedores
de camino a Houston.
437
00:22:36,313 --> 00:22:38,440
El ADN de eso posiblemente
438
00:22:38,440 --> 00:22:41,694
nos podría llevar
a Jimmy Tidwell.
439
00:22:47,157 --> 00:22:49,201
Pasé mucho tiempo aquí,
440
00:22:49,201 --> 00:22:52,037
caminando por esta carretera.
441
00:22:52,037 --> 00:22:54,164
Encontraron su camioneta aquí.
442
00:22:54,164 --> 00:22:56,292
Debí haber encontrado algo.
443
00:22:58,127 --> 00:23:00,671
Recuerdo
el momento en que dije:
444
00:23:00,671 --> 00:23:02,506
"¿Te das cuenta
de que no va a regresar?".
445
00:23:02,506 --> 00:23:07,469
Necesitaba que ella dijera:
"Lo sé".
446
00:23:07,469 --> 00:23:10,556
Porque de otra manera...
447
00:23:11,890 --> 00:23:14,935
es difícil ver
a tu mamá afligida.
448
00:23:14,935 --> 00:23:17,479
Sabía que el tío Jimmy
era su persona.
449
00:23:21,650 --> 00:23:24,320
Me gustaría poder tocarlo.
450
00:23:27,156 --> 00:23:29,658
Quiero que esté aquí.
451
00:23:33,495 --> 00:23:38,083
En toda esta locura
que vivimos,
452
00:23:38,083 --> 00:23:40,878
me encantaría ver esa camioneta
pasar por esta carretera.
453
00:23:40,878 --> 00:23:44,882
Pero en este momento,
esto es lo que tenemos.
454
00:23:56,060 --> 00:23:58,437
No creo que estén
suficientemente detalladas
455
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
como para representar
a un individuo.
456
00:24:00,397 --> 00:24:02,316
No creo que haría eso y diría:
457
00:24:02,316 --> 00:24:04,818
"Esta es Samantha Koenig
y estos son los Currier".
458
00:24:04,818 --> 00:24:08,072
Sin embargo,
creo que era intencional
459
00:24:08,072 --> 00:24:09,448
en cuanto a la cantidad
que cometió.
460
00:24:13,994 --> 00:24:18,749
Creo que esto es Satanás
e Israel Keyes
461
00:24:18,749 --> 00:24:21,710
y los crucifijos al revés
de sus 11 víctimas
462
00:24:21,710 --> 00:24:23,379
indican que son suyos
463
00:24:23,379 --> 00:24:27,007
y estas historias y almas
le pertenecen.
464
00:24:27,007 --> 00:24:29,802
Y nos gustaría
ponerle nombre a cada una.
465
00:24:31,136 --> 00:24:32,680
Creo que
el propósito principal
466
00:24:32,680 --> 00:24:36,100
de las 11 calaveras
era dar la impresión
467
00:24:36,100 --> 00:24:41,397
de que era un genio malvado,
oscuro y poderoso,
468
00:24:41,397 --> 00:24:44,233
el mejor asesino en serie
que haya existido.
469
00:24:49,488 --> 00:24:52,741
Creo que conozco
a todos los asesinos en serie
470
00:24:52,741 --> 00:24:54,243
de los que se haya escrito.
471
00:24:54,243 --> 00:24:57,162
Es uno de mis pasatiempos.
472
00:24:57,162 --> 00:25:00,374
Israel nos dijo
que investigó y estudió
473
00:25:00,374 --> 00:25:02,126
a otros asesinos en serie.
474
00:25:02,126 --> 00:25:04,628
De ahí sacó sus ideas
de dónde tomar a alguien
475
00:25:04,628 --> 00:25:08,674
y qué hacer para que no
lo atraparan matando gente.
476
00:25:08,674 --> 00:25:10,926
Cuando le pregunté a Israel
con qué asesino en serie
477
00:25:10,926 --> 00:25:13,053
se identificaba o imitaba más,
478
00:25:13,053 --> 00:25:16,974
se comparó principalmente
con Ted Bundy.
479
00:25:16,974 --> 00:25:19,351
Tenía
una alta motivación sexual
480
00:25:19,351 --> 00:25:21,103
en las cosas que hizo.
481
00:25:22,938 --> 00:25:25,774
Podía separar
dos diferentes aspectos,
482
00:25:25,774 --> 00:25:28,277
o como quieran llamarlo,
de su personalidad.
483
00:25:28,277 --> 00:25:29,862
Muchos otros asesinos
en serie
484
00:25:29,862 --> 00:25:31,280
tienen un tipo en particular.
485
00:25:31,280 --> 00:25:33,407
Con Keyes, ese no era
el caso para nada.
486
00:25:33,407 --> 00:25:36,243
Había hombres, mujeres,
mayores, jóvenes,
487
00:25:36,243 --> 00:25:40,998
que para mí,
lo hace mucho más peligroso,
488
00:25:40,998 --> 00:25:43,709
porque no se trata
de la persona.
489
00:25:43,709 --> 00:25:46,170
Se trata de encontrar
la situación perfecta
490
00:25:46,170 --> 00:25:47,546
para secuestrar a alguien.
491
00:25:47,546 --> 00:25:49,214
No tiene
que tener sentido.
492
00:25:49,214 --> 00:25:51,550
Tiene que tener sentido
para mí.
493
00:25:55,971 --> 00:25:57,389
Este hombre, Israel Keyes,
494
00:25:57,389 --> 00:25:58,599
es una descripción excelente
495
00:25:58,599 --> 00:26:01,310
de lo que es la personalidad
de un psicópata.
496
00:26:01,310 --> 00:26:06,940
Una de las cosas que hacen
es esconder su verdadero ser
497
00:26:06,940 --> 00:26:09,109
con una conglomeración
de rasgos
498
00:26:09,109 --> 00:26:11,153
que han observado
en otras personas
499
00:26:11,153 --> 00:26:13,113
que parecen tener
respuestas positivas
500
00:26:13,113 --> 00:26:16,617
y las juntan para crear
una máscara de cordura.
501
00:26:19,661 --> 00:26:23,123
Washington fue mucho
más fácil de muchas maneras
502
00:26:23,123 --> 00:26:27,461
porque yo estaba
tan aislado allí.
503
00:26:29,254 --> 00:26:32,174
Es como estar en
un mundo nuevo así que...
504
00:26:33,592 --> 00:26:35,969
Cuando Keyes
habla con los investigadores
505
00:26:35,969 --> 00:26:39,807
en Alaska,
deja muy claro que hay
506
00:26:39,807 --> 00:26:43,811
al menos cuatro víctimas
en el estado de Washington.
507
00:26:43,811 --> 00:26:47,940
Israel Keyes vivió
en la península Olímpica
508
00:26:47,940 --> 00:26:50,734
desde 2001 hasta 2007.
509
00:26:50,734 --> 00:26:52,402
Cuando Keyes
estuvo en el ejército,
510
00:26:52,402 --> 00:26:54,571
conoce a una mujer en línea.
511
00:26:54,571 --> 00:26:56,448
Ella queda embarazada rápido
512
00:26:56,448 --> 00:27:01,328
y él se muda con ella a una
comunidad nativa americana
513
00:27:01,328 --> 00:27:03,539
en Neah Bay, Washington.
514
00:27:10,170 --> 00:27:11,672
Lo que entendí de Israel
515
00:27:11,672 --> 00:27:14,341
es que se mudó a Neah Bay
por esta relación
516
00:27:14,341 --> 00:27:17,261
y por la hija que iba a nacer.
517
00:27:18,095 --> 00:27:22,099
Su novia era de allí
y era donde ella quería vivir,
518
00:27:22,099 --> 00:27:23,767
así que la siguió ahí.
519
00:27:28,438 --> 00:27:30,482
Cuando Israel
se mudó aquí,
520
00:27:30,482 --> 00:27:31,984
vino aquí para intentar
mantener a su familia.
521
00:27:31,984 --> 00:27:34,027
Yo estaba en el comité
de entrevistas
522
00:27:34,027 --> 00:27:36,363
que lo contrató
para obras públicas.
523
00:27:36,363 --> 00:27:40,325
Tenía una carpeta de anillas
524
00:27:40,325 --> 00:27:44,121
con todo el trabajo de
carpintería que había hecho.
525
00:27:44,121 --> 00:27:45,998
Era muy impresionante
526
00:27:45,998 --> 00:27:49,251
y pensamos: "Tenemos que
contratarlo de inmediato".
527
00:27:53,881 --> 00:27:56,174
Este es uno de los proyectos
528
00:27:56,174 --> 00:27:59,136
que Israel construyó,
el mercado del pueblo.
529
00:27:59,136 --> 00:28:00,804
Se usa para muchas cosas.
530
00:28:00,804 --> 00:28:02,681
Los vendedores vienen
y venden sus cosas.
531
00:28:02,681 --> 00:28:04,558
A los niños también
les gusta pasar tiempo aquí.
532
00:28:04,558 --> 00:28:08,103
Construyó muchas cosas
en el pueblo,
533
00:28:08,103 --> 00:28:10,564
pero esta es una
de las estructuras principales
534
00:28:10,564 --> 00:28:12,524
que sigue en pie.
535
00:28:14,902 --> 00:28:18,113
El litoral
se embelleció mucho.
536
00:28:18,113 --> 00:28:20,908
Con el paso de los años
y el agua salada
537
00:28:20,908 --> 00:28:22,200
mucho se ha erosionado
y desaparecido,
538
00:28:22,200 --> 00:28:24,161
pero esta es la principal
que sigue aquí
539
00:28:24,161 --> 00:28:26,246
que siempre te recuerda a él.
540
00:28:32,794 --> 00:28:35,255
Neah Bay está ubicada
en uno de los extremos
541
00:28:35,255 --> 00:28:37,758
más al noroeste
de los Estados Unidos.
542
00:28:37,758 --> 00:28:39,927
Somos una comunidad
de pescadores.
543
00:28:39,927 --> 00:28:44,890
También tenemos mucha historia
de pesca de ballenas y focas.
544
00:28:44,890 --> 00:28:48,226
Cuando la gente viene, dice:
"Están en el fin del mundo".
545
00:28:48,226 --> 00:28:50,896
Pero nos gusta decir que
estamos al principio del mundo
546
00:28:50,896 --> 00:28:53,815
y hemos estado aquí desde
el comienzo de los tiempos.
547
00:28:59,613 --> 00:29:01,448
Era muy extraño
548
00:29:01,448 --> 00:29:05,285
que Keyes fuera aceptado
inmediatamente en Neah Bay,
549
00:29:05,285 --> 00:29:09,456
que está poblado
de nativos americanos.
550
00:29:09,456 --> 00:29:11,124
Es una reservación.
551
00:29:13,710 --> 00:29:15,879
Su aceptación
en esa comunidad
552
00:29:15,879 --> 00:29:18,924
era una indicación
de su habilidad
553
00:29:18,924 --> 00:29:21,218
para usar esa máscara
de cordura.
554
00:29:32,479 --> 00:29:36,483
Aquí era donde estaba
el taller de Israel Keyes.
555
00:29:36,483 --> 00:29:41,446
Aquí era donde planeaba,
construía, fabricaba
556
00:29:41,446 --> 00:29:44,199
y hacía todo para
los proyectos que tenía.
557
00:29:44,199 --> 00:29:46,243
Manejaba por aquí
y mientras me acercaba,
558
00:29:46,243 --> 00:29:49,788
podía escuchar la música
heavy metal que escuchaba.
559
00:29:51,790 --> 00:29:57,004
Era muy intensa y ruidosa.
560
00:29:59,715 --> 00:30:03,760
Eso era lo único que creo que
era algo diferente de Israel.
561
00:30:05,846 --> 00:30:09,307
No recuerdo todas nuestras
conversaciones reales.
562
00:30:09,307 --> 00:30:14,062
Mayormente eran bromas y risas
y esto y aquello.
563
00:30:18,316 --> 00:30:20,527
Solo tengo esta imagen
en mi cabeza
564
00:30:20,527 --> 00:30:23,196
y el detonante es ver
565
00:30:23,196 --> 00:30:26,116
las interrogaciones
del FBI cuando se ríe.
566
00:30:29,745 --> 00:30:31,955
Recuerdo estar
sentado en un tronco
567
00:30:31,955 --> 00:30:36,251
y mirarlo al fuego,
él con una cerveza en la mano,
568
00:30:36,251 --> 00:30:37,794
pero esa misma risa...
569
00:30:40,130 --> 00:30:42,674
Echando la cabeza atrás
y esa risa.
570
00:30:43,967 --> 00:30:46,178
Cada vez que lo escucho,
571
00:30:46,178 --> 00:30:49,139
es el momento que recuerdo.
572
00:30:49,139 --> 00:30:52,100
Y luego pienso:
573
00:30:52,100 --> 00:30:54,603
"¿Cómo? ¿Por qué?".
574
00:30:56,688 --> 00:30:58,732
La risa pasó de ser algo
575
00:30:58,732 --> 00:31:02,944
que era placentero y feliz a:
"Te atrapé".
576
00:31:04,571 --> 00:31:07,491
Eso era
lo que me provocaba placer,
577
00:31:07,491 --> 00:31:10,035
poder vivir dos
vidas diferentes
578
00:31:10,035 --> 00:31:13,914
y que nadie tuviera idea.
579
00:31:13,914 --> 00:31:16,625
Cuando estaba en Neah Bay
me encantaba
580
00:31:16,625 --> 00:31:19,920
poder mirar a las personas
mientras hablaban conmigo
581
00:31:19,920 --> 00:31:22,631
y pensar que todos los años
que me habían conocido,
582
00:31:22,631 --> 00:31:25,634
en realidad no me conocían
para nada.
583
00:31:26,093 --> 00:31:28,095
Todos lo elogiaban.
584
00:31:28,095 --> 00:31:29,971
Era el mejor compañero
de trabajo,
585
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
el mejor trabajador,
el mejor amigo.
586
00:31:33,642 --> 00:31:38,230
Creo que todos pensaron:
"¿Cómo me pudo engañar así?".
587
00:31:38,230 --> 00:31:41,233
Lo suyo era el engaño.
588
00:31:43,735 --> 00:31:45,612
Puedo decirte
en este momento
589
00:31:45,612 --> 00:31:47,739
que no hay nadie
que me conozca,
590
00:31:47,739 --> 00:31:52,160
o que me haya conocido,
que sepa algo de mí.
591
00:31:52,160 --> 00:31:54,913
Básicamente soy
dos personas diferentes.
592
00:31:58,250 --> 00:32:00,752
Y la única persona que sabe
593
00:32:00,752 --> 00:32:04,381
todas las cosas que
te estoy diciendo soy yo.
594
00:32:08,552 --> 00:32:11,096
PARQUE NACIONAL OLYMPIC
WASHINGTON
595
00:32:14,391 --> 00:32:18,270
Casi siempre imagino
596
00:32:18,270 --> 00:32:22,065
que un posible escenario
para él sería
597
00:32:22,065 --> 00:32:24,776
adentrarse mucho en el bosque,
598
00:32:24,776 --> 00:32:28,905
millas hacia el interior,
preparar todo y esperar.
599
00:32:28,905 --> 00:32:33,326
Nos dijo que a veces solo
tenía que mostrar un cuchillo.
600
00:32:33,326 --> 00:32:36,955
Convencía a las víctimas
de que era un robo
601
00:32:36,955 --> 00:32:39,624
y que solo
necesitaba amarrarlas.
602
00:32:40,625 --> 00:32:43,587
Mayormente usaba
el cuchillo como amenaza.
603
00:32:43,587 --> 00:32:45,881
Tenía una pistola,
solo que nunca sentí
604
00:32:45,881 --> 00:32:47,883
la necesidad de usarla aunque
creo que la habría usado
605
00:32:47,883 --> 00:32:49,634
si las cosas se hubieran
salido de control.
606
00:32:49,634 --> 00:32:51,011
Entonces
tenías una pistola.
607
00:32:51,011 --> 00:32:53,346
Y una vez
lograba amarrarlas,
608
00:32:53,346 --> 00:32:56,224
entonces estaba
en control total.
609
00:32:57,392 --> 00:32:59,853
La península Olímpica
es muy rural.
610
00:32:59,853 --> 00:33:01,771
La cordillera Olímpica
pasa por ahí
611
00:33:01,771 --> 00:33:03,523
y la gran mayoría de la tierra
612
00:33:03,523 --> 00:33:07,152
es un parque nacional
o un bosque nacional.
613
00:33:07,152 --> 00:33:09,404
Creo que es un millón de acres
solamente el parque.
614
00:33:09,404 --> 00:33:12,282
Es un área enorme,
montañas muy escarpadas,
615
00:33:12,282 --> 00:33:14,910
bosques profundos y espesos.
616
00:33:16,369 --> 00:33:18,747
Estoy segura de que
el parque nacional Olympic
617
00:33:18,747 --> 00:33:21,333
era parte de su área de caza.
618
00:33:21,333 --> 00:33:24,002
Está a dos horas manejando
desde Neah Bay.
619
00:33:28,131 --> 00:33:29,966
Con Samantha
y los Currier,
620
00:33:29,966 --> 00:33:31,801
usó lo que llamaba
un "ataque rápido",
621
00:33:31,801 --> 00:33:34,221
en el que fue a por ellos.
622
00:33:34,221 --> 00:33:36,223
Pero lo que entendimos
del estado de Washington
623
00:33:36,223 --> 00:33:39,643
es que iba a estas
áreas remotas
624
00:33:39,643 --> 00:33:41,978
y esperaba a
que las víctimas llegaran.
625
00:33:43,438 --> 00:33:45,190
Vas a un área remota
626
00:33:45,190 --> 00:33:47,567
que no está cerca
de donde vives,
627
00:33:47,567 --> 00:33:49,778
pero también van
otras personas.
628
00:33:49,778 --> 00:33:52,197
Y cuando desaparecen,
629
00:33:52,197 --> 00:33:54,783
muchas veces nadie
se sorprende.
630
00:33:54,783 --> 00:33:56,409
Pasa todo el tiempo.
631
00:34:02,582 --> 00:34:03,917
Estamos lidiando con alguien
632
00:34:03,917 --> 00:34:05,418
que ha matado a mucha gente.
633
00:34:05,418 --> 00:34:08,922
Hay muchas familias sufriendo
y no sabemos quiénes son.
634
00:34:10,882 --> 00:34:13,635
Había cosas pequeñas
que dejaba caer.
635
00:34:15,637 --> 00:34:18,598
Pero no daba
los detalles verbalmente.
636
00:34:20,308 --> 00:34:22,060
Nuestra información
más específica
637
00:34:22,060 --> 00:34:25,397
surgió de algo que
había escrito en su celda,
638
00:34:25,397 --> 00:34:27,524
donde había escrito
sobre algunos de sus crímenes
639
00:34:27,524 --> 00:34:30,610
sin identificar
quiénes eran esas víctimas.
640
00:34:31,820 --> 00:34:35,365
Y escribió sobre una pareja
de Washington
641
00:34:35,365 --> 00:34:37,284
y esa escritura
era muy detallada
642
00:34:37,284 --> 00:34:40,704
sobre lo que le hizo
a esos individuos.
643
00:34:40,704 --> 00:34:42,539
Atacó primero a la mujer
644
00:34:42,539 --> 00:34:45,667
y el hombre aún seguía vivo
y presente
645
00:34:45,667 --> 00:34:47,544
mientras ataca a la mujer.
646
00:34:47,544 --> 00:34:49,838
Parece que le pegó
con una pala.
647
00:34:49,838 --> 00:34:51,715
Luego sabemos que ambos
648
00:34:51,715 --> 00:34:54,718
fueron enterrados
después de ser asesinados.
649
00:34:54,718 --> 00:34:56,636
Lo que nos dice sobre
las víctimas de Washington
650
00:34:56,636 --> 00:34:59,556
es que recibieron
poca o ninguna atención
651
00:34:59,556 --> 00:35:01,182
de los medios
cuando desaparecieron.
652
00:35:04,227 --> 00:35:06,771
En 2007,
la relación de Keyes
653
00:35:06,771 --> 00:35:08,732
con una mujer en Neah Bay
había terminado
654
00:35:08,732 --> 00:35:11,109
y decidió mudarse a Anchorage
655
00:35:11,109 --> 00:35:15,572
porque se sentía como
una ciudad muy remota.
656
00:35:17,741 --> 00:35:20,493
Su novia
está teniendo problemas.
657
00:35:20,493 --> 00:35:22,746
Keyes dice que se va.
658
00:35:22,746 --> 00:35:24,831
Se muda a Alaska.
659
00:35:24,831 --> 00:35:26,708
Quiere llevarse a la hija
660
00:35:26,708 --> 00:35:29,586
y básicamente termina
661
00:35:29,586 --> 00:35:32,005
con la custodia total
de la niña.
662
00:35:32,005 --> 00:35:35,467
Planeaba seguir
criándola.
663
00:35:35,467 --> 00:35:37,969
Es más fácil con una niña.
664
00:35:37,969 --> 00:35:42,432
Tiene que seguir las reglas
mientras que con tu pareja,
665
00:35:42,432 --> 00:35:44,225
hay ciertos aspectos
de tu vida
666
00:35:44,225 --> 00:35:46,311
en los que van a husmear
y encontrar cosas
667
00:35:46,311 --> 00:35:48,980
que serán más y más difíciles
de explicar al pasar los años.
668
00:35:56,112 --> 00:35:58,656
Creo que Anchorage en Alaska
era un buen lugar
669
00:35:58,656 --> 00:36:01,451
para alguien como Israel Keyes
670
00:36:01,451 --> 00:36:05,872
donde podía ir y no tener
a nadie vigilándolo
671
00:36:05,872 --> 00:36:08,041
ni preguntando qué hace.
672
00:36:08,958 --> 00:36:11,419
La gente deja tranquilos
a los demás.
673
00:36:11,419 --> 00:36:15,173
Aunque Anchorage es la ciudad
más grande de Alaska,
674
00:36:15,173 --> 00:36:18,718
es una ciudad pequeña en medio
de una tierra agreste amplia.
675
00:36:21,137 --> 00:36:24,599
Y aún se mantiene
más primitiva, más agreste.
676
00:36:33,942 --> 00:36:37,779
Le di trabajo a Israel Keyes
en 2008 y en 2009.
677
00:36:39,823 --> 00:36:41,908
Básicamente,
construyó un edificio
678
00:36:41,908 --> 00:36:43,618
de 2,000 pies cuadrados,
679
00:36:43,618 --> 00:36:46,704
montando las paredes,
colocando el techo,
680
00:36:46,704 --> 00:36:50,458
las vigas, todo él solo,
681
00:36:50,458 --> 00:36:54,003
algo que me pareció
impresionante.
682
00:36:54,003 --> 00:36:55,130
Era muy fiable.
683
00:36:55,130 --> 00:36:57,716
Hacía lo que decía
que iba a hacer.
684
00:36:57,716 --> 00:36:59,843
Hablaba con nosotros
685
00:36:59,843 --> 00:37:02,387
muy abiertamente
sobre hacer un viaje.
686
00:37:02,387 --> 00:37:05,056
Decía: "Tengo planes de viaje.
687
00:37:05,056 --> 00:37:07,809
Estaré fuera desde
esta fecha a esta fecha".
688
00:37:07,809 --> 00:37:10,353
Siempre era franco y abierto.
689
00:37:10,353 --> 00:37:14,315
Y comienzas a pensar
que al mismo tiempo
690
00:37:14,315 --> 00:37:16,943
que estaba trabajando para
nosotros en nuestra casa,
691
00:37:16,943 --> 00:37:18,445
estaba haciendo viajes.
692
00:37:18,445 --> 00:37:20,363
Estaba matando gente.
693
00:37:24,409 --> 00:37:29,581
Y lo escondía perfecta
y absolutamente...
694
00:37:29,581 --> 00:37:32,459
y es imposible
conseguir aceptarlo.
695
00:37:32,459 --> 00:37:35,545
Está arrestado.
696
00:37:35,545 --> 00:37:36,713
¿Quién era este tipo?
697
00:37:36,713 --> 00:37:39,758
¿Qué estaba pasando
dentro de él?
698
00:37:39,758 --> 00:37:42,969
Es imposible entenderlo.
699
00:37:48,558 --> 00:37:50,518
29 DE NOVIEMBRE DE 2012
700
00:37:50,518 --> 00:37:54,772
8 MESES DESDE
EL ARRESTO DE KEYES
701
00:37:54,772 --> 00:37:56,357
¿Cómo estás, Israel?
702
00:37:56,357 --> 00:37:57,776
Bien.
703
00:37:57,776 --> 00:37:59,986
El 29 de noviembre
de 2012 parece
704
00:37:59,986 --> 00:38:02,780
una reunión rutinaria
con Israel.
705
00:38:03,490 --> 00:38:05,283
Si hay algo que quieras...
706
00:38:05,283 --> 00:38:07,160
¿Pueden darme una hora
en internet?
707
00:38:08,328 --> 00:38:10,079
Pero al final
de ese interrogatorio,
708
00:38:10,079 --> 00:38:13,166
revela que había sumergido
uno de los cuerpos
709
00:38:13,166 --> 00:38:16,294
aquí en Washington
en el lago Crescent.
710
00:38:17,086 --> 00:38:20,632
Conocen el lago
Crescent en Washington.
711
00:38:22,091 --> 00:38:23,760
Tiene una forma de "V".
712
00:38:25,887 --> 00:38:28,515
El lago Crescent
tiene 12 millas de largo.
713
00:38:28,515 --> 00:38:31,059
Tiene más de 600 pies
de profundidad.
714
00:38:31,768 --> 00:38:33,603
Estaba cerca del borde
715
00:38:33,603 --> 00:38:36,439
pero a 30 pies de la orilla
del lago
716
00:38:36,439 --> 00:38:38,983
y baja a 50 o 60 pies.
717
00:38:38,983 --> 00:38:40,610
Habla de deshacerse
de alguien
718
00:38:40,610 --> 00:38:43,905
usando contenedores de leche
llenos de cemento como peso.
719
00:38:45,198 --> 00:38:47,575
¿Cuántos
contenedores de leche?
720
00:38:47,575 --> 00:38:52,247
Creo que al menos
cuatro o cinco.
721
00:38:52,247 --> 00:38:54,040
¿Solo para un cuerpo?
722
00:38:54,040 --> 00:38:55,250
Sí.
723
00:38:57,377 --> 00:38:59,587
Nos dio una descripción vaga
724
00:38:59,587 --> 00:39:01,673
de dónde estaba sumergido
el cuerpo,
725
00:39:01,673 --> 00:39:03,758
pero nada a lo que pudiéramos
darle seguimiento.
726
00:39:04,968 --> 00:39:06,928
Es una gran cantidad de agua
727
00:39:06,928 --> 00:39:10,265
y es poco práctico tratar
de realizar una búsqueda
728
00:39:10,265 --> 00:39:12,850
sin más información específica.
729
00:39:13,518 --> 00:39:16,312
Tendré que pensar cuáles
estoy dispuesto a compartir.
730
00:39:21,317 --> 00:39:23,027
TRES DÍAS DESPUÉS
731
00:39:23,027 --> 00:39:26,030
El 2 de diciembre de 2012,
732
00:39:26,030 --> 00:39:29,367
estaba en una operación
del grupo SWAT.
733
00:39:29,367 --> 00:39:30,952
Acabábamos de entrar al hogar
734
00:39:30,952 --> 00:39:32,287
de un sujeto que
se había encerrado
735
00:39:32,287 --> 00:39:34,038
e íbamos a arrestarlo
736
00:39:34,038 --> 00:39:36,332
cuando un compañero
me toca el hombro
737
00:39:36,332 --> 00:39:38,668
y me dijo que fuera a hablar
con el comandante.
738
00:39:42,797 --> 00:39:44,841
Recibí
una llamada de Jolene
739
00:39:44,841 --> 00:39:47,969
y sabía que por la hora
del día en que me llamaba,
740
00:39:47,969 --> 00:39:50,263
que no serían
noticias positivas.
741
00:39:53,641 --> 00:39:56,185
Fue cuando me dijo que
Israel Keyes estaba muerto.
742
00:40:05,361 --> 00:40:06,863
Manejé a la cárcel.
743
00:40:06,863 --> 00:40:10,867
Me reuní con Jolene y fuimos
a la celda de Israel.
744
00:40:10,867 --> 00:40:15,914
Lo vi de espalda a nosotros,
acostado en el colchón.
745
00:40:15,914 --> 00:40:18,875
Salía un río de sangre
de su cama.
746
00:40:21,920 --> 00:40:26,049
Había intentado suicidarse
de muchas maneras.
747
00:40:26,049 --> 00:40:28,718
Se había cortado las muñecas
de forma muy profunda
748
00:40:28,718 --> 00:40:29,969
con una cuchilla.
749
00:40:29,969 --> 00:40:33,056
También había hecho un nudo,
750
00:40:33,056 --> 00:40:36,309
algo alrededor de su cuello
con la funda de su almohada.
751
00:40:36,309 --> 00:40:37,852
Había hecho
un nudo alrededor del pie
752
00:40:37,852 --> 00:40:40,855
y empujado con la pierna
para crear
753
00:40:40,855 --> 00:40:44,233
la fuerza alrededor del cuello
para estrangularse.
754
00:40:46,110 --> 00:40:50,740
Keyes pudo obtener
una cuchilla para rasurarse.
755
00:40:50,740 --> 00:40:54,577
Tenía un pedazo pequeño
de papel de aluminio
756
00:40:54,577 --> 00:40:56,913
que logró colocar
en la cuchilla
757
00:40:56,913 --> 00:40:58,706
para que pareciera
que la hoja estaba ahí
758
00:40:58,706 --> 00:41:01,084
y eso fue lo que le devolvió
759
00:41:01,084 --> 00:41:03,419
a los funcionarios
de la cárcel.
760
00:41:04,712 --> 00:41:07,090
Estaba muy
molestó preguntándome
761
00:41:07,090 --> 00:41:08,257
cómo pudo pasar algo así
762
00:41:08,257 --> 00:41:09,968
y estaba molesto
763
00:41:09,968 --> 00:41:12,845
primero con el Departamento
de Correcciones
764
00:41:12,845 --> 00:41:14,764
y luego, obviamente,
con Israel.
765
00:41:19,686 --> 00:41:22,021
Odio el hecho que Keyes
766
00:41:22,021 --> 00:41:26,150
tuviera la última palabra
en su suicidio.
767
00:41:26,150 --> 00:41:28,903
Estuvo bajo su control
y no el nuestro.
768
00:41:31,781 --> 00:41:34,951
El preso federal Israel Keyes
fue encontrado muerto
769
00:41:34,951 --> 00:41:38,871
en su celda
de un aparente suicidio.
770
00:41:38,871 --> 00:41:40,748
No tenemos una prisión
federal aquí.
771
00:41:40,748 --> 00:41:42,959
Le pagamos al Departamento
de Correcciones del estado
772
00:41:42,959 --> 00:41:44,460
para que los tenga ahí.
773
00:41:44,460 --> 00:41:48,006
Primero de todo,
están bajo custodia.
774
00:41:48,006 --> 00:41:49,674
Los presos federales
no deberían poder lastimar
775
00:41:49,674 --> 00:41:51,175
a nadie ni a sí mismos.
776
00:41:51,175 --> 00:41:53,720
Es el fin de lograr justicia
para las familias
777
00:41:53,720 --> 00:41:56,639
de las que ya sabíamos
y justicia para la gente
778
00:41:56,639 --> 00:41:59,267
que sabíamos que
él había asesinado.
779
00:41:59,267 --> 00:42:03,896
Y fue muy repentino...
780
00:42:03,896 --> 00:42:05,982
"Chicos, hemos terminado".
781
00:42:05,982 --> 00:42:09,193
Al principio, pensé...
782
00:42:09,193 --> 00:42:11,446
había maneras en las que
podía haber manipulado
783
00:42:11,446 --> 00:42:13,740
la situación en este caso.
784
00:42:13,740 --> 00:42:15,241
Sabiendo lo que había
pasado después de esta fecha,
785
00:42:15,241 --> 00:42:17,994
ahora lo escuchaba como:
786
00:42:17,994 --> 00:42:22,331
¿Dijo cosas que
nos habrían indicado
787
00:42:22,331 --> 00:42:24,167
que se iba a suicidar
788
00:42:24,167 --> 00:42:26,085
y que no habría
otro interrogatorio?
789
00:42:26,085 --> 00:42:28,463
En retrospectiva, sentí
que después de transportarlo
790
00:42:28,463 --> 00:42:31,007
de vuelta a la cárcel
después de esto y hablando
791
00:42:31,007 --> 00:42:34,052
de lo que íbamos a hablar
en el próximo interrogatorio,
792
00:42:34,052 --> 00:42:39,807
dijo: "Sí, claro"
y después hizo su extraña risa,
793
00:42:39,807 --> 00:42:42,685
lo que ahora me hace pensar
que tenía un plan,
794
00:42:42,685 --> 00:42:45,521
sabiendo que no estaría
en el siguiente interrogatorio.
795
00:42:46,773 --> 00:42:48,983
Sentí que había sido
una patada en el estómago.
796
00:42:52,904 --> 00:42:54,363
La familia
de Israel Keyes
797
00:42:54,363 --> 00:42:55,531
salió de su camioneta
798
00:42:55,531 --> 00:42:58,659
y entró a la funeraria
antes del servicio.
799
00:42:58,659 --> 00:43:01,537
Asistieron su mamá, sus cuatro
hermanas y sus esposos.
800
00:43:01,537 --> 00:43:03,414
Los otros seis hermanos
de Keyes
801
00:43:03,414 --> 00:43:07,210
y exvecinos de Colville
nunca llegaron.
802
00:43:07,210 --> 00:43:09,921
Diría que a mucha gente
le hacía feliz
803
00:43:09,921 --> 00:43:11,964
que hubiera muerto.
804
00:43:11,964 --> 00:43:13,883
Creen que es lo que merecía.
805
00:43:13,883 --> 00:43:18,346
Pero también se reconoce
806
00:43:18,346 --> 00:43:21,474
que se llevó mucha
información con él.
807
00:43:28,272 --> 00:43:29,732
HOY DÍA
808
00:43:29,732 --> 00:43:31,484
Comenzaremos primero
con Anchorage
809
00:43:31,484 --> 00:43:34,195
y luego veremos
qué podemos hacer.
810
00:43:34,195 --> 00:43:36,906
Muy bien.
Tienes la propuesta.
811
00:43:36,906 --> 00:43:38,616
No sé si quieres omitir.
812
00:43:38,616 --> 00:43:41,327
Creo que es la página 28.
813
00:43:41,327 --> 00:43:44,163
Esa es la última.
814
00:43:44,163 --> 00:43:47,458
Se nos ocurrió una propuesta
815
00:43:47,458 --> 00:43:51,462
para ayudar a aquellos
que trabajan tarde en la noche
816
00:43:51,462 --> 00:43:55,049
para que tengan un mejor
alumbrado, mejor seguridad,
817
00:43:55,049 --> 00:43:58,219
posiblemente un sistema
de alarma en todas partes.
818
00:43:58,219 --> 00:44:02,974
Siempre alarmas silenciosas,
entrenamiento
819
00:44:02,974 --> 00:44:05,351
y nunca trabajar solos.
820
00:44:06,978 --> 00:44:10,064
Podríamos llamarla la Ley de
Seguridad de Samantha Koenig.
821
00:44:10,064 --> 00:44:12,358
Se trata de proteger
822
00:44:12,358 --> 00:44:14,569
a los trabajadores
de turnos de noche
823
00:44:14,569 --> 00:44:18,948
y queremos asegurarnos de
que lo que le pasó a Samantha
824
00:44:18,948 --> 00:44:24,078
no le pueda nunca
ocurrir a nadie.
825
00:44:24,078 --> 00:44:25,913
La extraño cuando
era así de pequeña,
826
00:44:25,913 --> 00:44:28,249
porque cuando
eres más pequeño,
827
00:44:28,249 --> 00:44:30,626
eres muy inocente.
828
00:44:30,626 --> 00:44:34,422
Aún no sabes el desastre
que es el mundo.
829
00:44:39,218 --> 00:44:43,180
LAGO MATANUSKA, ALASKA
830
00:44:50,771 --> 00:44:55,192
Es mucho para cualquier
miembro de la familia
831
00:44:55,192 --> 00:44:57,570
y luego están los familiares
que ni siquiera saben
832
00:44:57,570 --> 00:44:59,196
dónde están sus seres queridos
833
00:44:59,196 --> 00:45:03,159
y el hecho que todavía
haya víctimas ahí afuera
834
00:45:03,159 --> 00:45:05,912
y nadie sepa nada.
835
00:45:07,914 --> 00:45:10,541
Definitivamente no quiero
olvidar a las víctimas.
836
00:45:10,541 --> 00:45:12,335
Ahí es donde está
la verdadera historia,
837
00:45:12,335 --> 00:45:16,380
que eran personas normales
838
00:45:16,380 --> 00:45:19,300
y que literalmente
fue ese segundo
839
00:45:19,300 --> 00:45:21,510
en el que se encontraron
en el camino de Keyes
840
00:45:21,510 --> 00:45:25,348
y desafortunadamente,
los llevó a sus muertes.
841
00:45:27,350 --> 00:45:30,144
Aún seguimos
revisando la evidencia.
842
00:45:30,144 --> 00:45:34,774
Aún recibimos
pistas frecuentemente.
843
00:45:34,774 --> 00:45:37,026
Desafortunadamente,
no hemos resuelto otros casos
844
00:45:37,026 --> 00:45:40,029
desde su suicidio.
845
00:45:41,072 --> 00:45:44,533
Creo que podemos encontrar
846
00:45:44,533 --> 00:45:47,328
e identificar otras víctimas.
847
00:45:47,328 --> 00:45:50,206
Solo necesitamos
suficientes personas,
848
00:45:50,206 --> 00:45:53,501
tiempo y presión.
849
00:45:53,501 --> 00:45:55,753
Y puede pasar.
68268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.