All language subtitles for W.C.F.S18E02.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:04,503 ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,006 Announcer: The winnipeg comedy festival presents, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,208 Kids stuff! 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,977 Here's your host, gerry dee! 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,245 Gerry: Hello! 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,847 [applause] 7 00:00:14,849 --> 00:00:19,051 Oh, thank you very much, winnipeg! 8 00:00:19,053 --> 00:00:23,555 Welcome to the kids stuff show. 9 00:00:23,557 --> 00:00:24,857 Who has kids, right? 10 00:00:24,859 --> 00:00:26,792 Everybody... In here? [light applause] 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,994 No? Some... 12 00:00:28,996 --> 00:00:30,262 Don't know why you're here. 13 00:00:30,264 --> 00:00:34,332 Not gonna understand any of this. 14 00:00:34,334 --> 00:00:36,468 I have three kids. We have three kids. 15 00:00:36,470 --> 00:00:39,538 I guess there's two of us doing this, 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,339 My wife and I. 17 00:00:41,341 --> 00:00:44,009 Married 12 years. 18 00:00:44,011 --> 00:00:45,410 We're monogamous. 19 00:00:45,412 --> 00:00:48,012 That's fun, isn't it, monogamous? 20 00:00:48,014 --> 00:00:51,750 [laughter] 21 00:00:51,752 --> 00:00:54,085 You're afraid to laugh 'cause you're with your spouse. 22 00:00:54,087 --> 00:00:55,320 [laughter] 23 00:00:55,322 --> 00:00:56,721 You're like, "I love it. 24 00:00:56,723 --> 00:00:59,058 "I love being monogamous, honey." 25 00:00:59,060 --> 00:01:00,959 We don't. No one does. 26 00:01:00,961 --> 00:01:03,495 And we have three kids, 27 00:01:03,497 --> 00:01:06,331 So we're monogamous and now celibate. 28 00:01:06,333 --> 00:01:10,101 It's a wonderful... [laughter] 29 00:01:10,103 --> 00:01:13,037 No time. 30 00:01:13,039 --> 00:01:16,174 My wife seems to think I want a fourth kid. 31 00:01:16,176 --> 00:01:17,109 I don't. 32 00:01:17,111 --> 00:01:19,644 I don't want a fourth kid. 33 00:01:19,646 --> 00:01:22,114 Yet in her mind, every day, 34 00:01:22,116 --> 00:01:25,517 I'm going to try for the fourth kid. 35 00:01:25,519 --> 00:01:27,519 I am not. 36 00:01:27,521 --> 00:01:30,122 She comes down to the kitchen every morning, 9 o'clock, 37 00:01:30,124 --> 00:01:32,391 Thinking I want her. 38 00:01:32,393 --> 00:01:33,992 [laughter] I don't. 39 00:01:33,994 --> 00:01:35,994 I don't want ya... [laughter] 40 00:01:35,996 --> 00:01:38,730 Right now, or later maybe. 41 00:01:38,732 --> 00:01:40,798 A very big maybe. 42 00:01:40,800 --> 00:01:42,667 She wears a robe every morning. 43 00:01:42,669 --> 00:01:44,870 She goes up, 44 00:01:44,872 --> 00:01:46,572 Puts her robe on, comes down, 45 00:01:46,574 --> 00:01:48,373 "oh boy, I better put my robe on. 46 00:01:48,375 --> 00:01:50,275 "he's gonna try to jump my bones." 47 00:01:50,277 --> 00:01:51,877 No, I'm not. 48 00:01:51,879 --> 00:01:53,879 [laughter] no. 49 00:01:53,881 --> 00:01:56,215 She triple-knots it, that's how confident she is. 50 00:01:56,217 --> 00:01:58,883 She triple-knots the robe. 51 00:01:58,885 --> 00:02:00,619 A little cocky. 52 00:02:00,621 --> 00:02:01,886 I'm not gonna take it off. 53 00:02:01,888 --> 00:02:04,889 I might add a fourth knot, I might add a fourth knot. 54 00:02:04,891 --> 00:02:06,758 [laughter] 55 00:02:06,760 --> 00:02:08,494 Unless you come down with, like, a black wig 56 00:02:08,496 --> 00:02:11,162 And a spanish accent, it's still you, right? 57 00:02:11,164 --> 00:02:13,265 Same person. [laughter] 58 00:02:13,267 --> 00:02:17,769 Mix it up a little. 59 00:02:17,771 --> 00:02:20,038 My wife and I talk about divorce about once a week. 60 00:02:20,040 --> 00:02:21,440 Do you do that? 61 00:02:21,442 --> 00:02:23,241 Just, just something you do in marriage when you have kids. 62 00:02:23,243 --> 00:02:24,810 You talk about divorce. 63 00:02:24,812 --> 00:02:26,077 I usually bring the kids in the room, 64 00:02:26,079 --> 00:02:27,379 Do it in front of them, 65 00:02:27,381 --> 00:02:28,847 'cause they're the reason we're talking about divorce. 66 00:02:28,849 --> 00:02:33,118 [laughter] 67 00:02:33,120 --> 00:02:34,519 No way I'll get divorced. 68 00:02:34,521 --> 00:02:35,687 No way. 69 00:02:35,689 --> 00:02:38,056 I even told my wife, "go ahead, have an affair. 70 00:02:38,058 --> 00:02:39,925 "because if you think I'm leaving ya, 71 00:02:39,927 --> 00:02:41,193 "it's not happening, all right? 72 00:02:41,195 --> 00:02:43,662 "I don't want the three kids every fourth day by myself." 73 00:02:43,664 --> 00:02:46,931 [laughter] that's... 74 00:02:46,933 --> 00:02:49,000 That's the deterrent right there. 75 00:02:49,002 --> 00:02:51,336 [laughter] 76 00:02:51,338 --> 00:02:55,406 It is a different world now with our kids. 77 00:02:55,408 --> 00:02:57,008 They talk back. 78 00:02:57,010 --> 00:03:00,411 I remember driving my son, he was four, 79 00:03:00,413 --> 00:03:02,847 He's now six, 80 00:03:02,849 --> 00:03:05,083 And he won't remember this, so I'm gonna tell the story, 81 00:03:05,085 --> 00:03:09,488 So he can watch it for the rest of his life on television. 82 00:03:09,490 --> 00:03:11,290 But I was on the highway, 83 00:03:11,292 --> 00:03:13,958 And he was in the back, right, 84 00:03:13,960 --> 00:03:17,162 And he says out of nowhere, 85 00:03:17,164 --> 00:03:20,465 "I want a muffin." 86 00:03:20,467 --> 00:03:22,767 It's stupid, right? Like, I don't... 87 00:03:22,769 --> 00:03:25,370 I don't have a basket of muffins. 88 00:03:25,372 --> 00:03:27,839 Like, what is this, like a muffin store? 89 00:03:27,841 --> 00:03:29,374 Just, "yeah, sure, which one do you want? 90 00:03:29,376 --> 00:03:31,777 "I got a bunch." just, that's what he wanted. 91 00:03:31,779 --> 00:03:33,311 "I want a muffin!" 92 00:03:33,313 --> 00:03:36,781 Starts raising his voice. 93 00:03:36,783 --> 00:03:37,983 And I'm talking to him in the rearview. 94 00:03:37,985 --> 00:03:39,251 I'm saying, "I don't have any muffins. 95 00:03:39,253 --> 00:03:40,319 "stop saying that. 96 00:03:40,321 --> 00:03:41,520 "and say 'please' when you want something." 97 00:03:41,522 --> 00:03:42,920 "muffin!" 98 00:03:42,922 --> 00:03:44,456 "I don't have a muffin!" 99 00:03:44,458 --> 00:03:47,459 [laughter] "I want a muffin!" 100 00:03:47,461 --> 00:03:49,928 So, now you're trying to-- you ever try to do that? 101 00:03:49,930 --> 00:03:52,931 You try to reach them, and they're doing, like, the matrix, 102 00:03:52,933 --> 00:03:54,299 They're doing the matrix. 103 00:03:54,301 --> 00:03:56,735 I'm trying to... I'm trying to pinch him. 104 00:03:56,737 --> 00:03:58,803 You're not allowed to hit kids. [laughter] 105 00:03:58,805 --> 00:03:59,838 You're not allowed to hit kids, 106 00:03:59,840 --> 00:04:01,739 But there's nothing that say you can't pinch 'em. 107 00:04:01,741 --> 00:04:03,041 [laughter] 108 00:04:03,043 --> 00:04:06,078 So I'm trying to pinch his calf, and he's like this... 109 00:04:06,080 --> 00:04:08,012 "muffin!" 110 00:04:08,014 --> 00:04:11,349 [laughter] 111 00:04:11,351 --> 00:04:12,884 That's the new thing, the pinch. 112 00:04:12,886 --> 00:04:15,253 That's my new thing, I just pinch 'em. 113 00:04:15,255 --> 00:04:18,557 Ow! 114 00:04:18,559 --> 00:04:21,026 [laughter] 115 00:04:21,028 --> 00:04:22,294 And they get older, they're like, 116 00:04:22,296 --> 00:04:23,895 "I can call social services." I'm like, "call them. 117 00:04:23,897 --> 00:04:26,297 "tell them I need a break from you for a couple of weeks." 118 00:04:26,299 --> 00:04:31,003 [laughter] 119 00:04:31,005 --> 00:04:32,804 My son is very small. 120 00:04:32,806 --> 00:04:34,706 I was very small. 121 00:04:34,708 --> 00:04:35,973 He picked up that. 122 00:04:35,975 --> 00:04:39,244 You know, that's one of the things he got from me, is... 123 00:04:39,246 --> 00:04:41,246 Small, so small. 124 00:04:41,248 --> 00:04:44,949 Grade 10, I remember being in grade 10, it was awful. 125 00:04:44,951 --> 00:04:47,285 I was five feet tall, grade 10. Think about that. 126 00:04:47,287 --> 00:04:50,388 Think back to when you were in grade 10, or if you have kids, 127 00:04:50,390 --> 00:04:52,457 Five feet tall. 128 00:04:52,459 --> 00:04:57,362 85 pounds. Not cool, not big. 129 00:04:57,364 --> 00:04:59,731 If I was that size today, 'cause we worry so much, 130 00:04:59,733 --> 00:05:02,333 By law I'd have to be in a car seat going to grade 10. 131 00:05:02,335 --> 00:05:05,637 [laughter] that's... 132 00:05:05,639 --> 00:05:07,538 That's the cut-off, 85 pounds. 133 00:05:07,540 --> 00:05:09,074 Can you imagine, you're going to school, 134 00:05:09,076 --> 00:05:12,344 Your buddy just got his g1 and you're in the back, rear-facing? 135 00:05:12,346 --> 00:05:15,480 [laughter] 136 00:05:15,482 --> 00:05:18,249 "are we close?" [laughter] 137 00:05:18,251 --> 00:05:20,485 "I see that tree, I know that tree." 138 00:05:20,487 --> 00:05:22,154 [laughter] 139 00:05:22,156 --> 00:05:23,221 Can you imagine? 140 00:05:23,223 --> 00:05:24,756 Or you're going to your semi formal, 141 00:05:24,758 --> 00:05:26,558 Your dad's driving your date in the front. 142 00:05:26,560 --> 00:05:28,025 "hi, julie. 143 00:05:28,027 --> 00:05:30,562 "I can't wait to see you." [laughter] 144 00:05:30,564 --> 00:05:32,163 "this five-point harness is tight." 145 00:05:32,165 --> 00:05:33,965 [laughter] 146 00:05:33,967 --> 00:05:35,901 "any goldfish? Any more goldfish?" 147 00:05:35,903 --> 00:05:40,371 [laughter] 148 00:05:40,373 --> 00:05:41,639 Are you ready to get this started? 149 00:05:41,641 --> 00:05:43,174 We got some great... 150 00:05:43,176 --> 00:05:45,510 [applause] yeah, some great comics. 151 00:05:45,512 --> 00:05:48,146 [cheering] 152 00:05:48,148 --> 00:05:51,049 [applause] 153 00:05:51,051 --> 00:05:53,718 This performer is the mother of two young children, 154 00:05:53,720 --> 00:05:56,588 So she certainly knows about temper tantrums. 155 00:05:56,590 --> 00:05:58,123 She has them all the time. 156 00:05:58,125 --> 00:06:00,458 Please welcome rhiannon archer. 157 00:06:00,460 --> 00:06:05,197 [applause] 158 00:06:05,199 --> 00:06:09,601 ♪ 159 00:06:09,603 --> 00:06:11,803 Rhiannon: I am so, so happy to be here, guys. 160 00:06:11,805 --> 00:06:13,805 I'm so, so happy to be here because 161 00:06:13,807 --> 00:06:17,242 I have a three-month-old baby at home. 162 00:06:17,244 --> 00:06:19,678 Oh, he's not the reason I'm happy to be here. 163 00:06:19,680 --> 00:06:23,215 I also have this three-year-old boy at home. 164 00:06:23,217 --> 00:06:25,617 And I'm just happy to talk to anybody about anything 165 00:06:25,619 --> 00:06:28,954 Other than paw patrol and why I don't have a penis. 166 00:06:28,956 --> 00:06:31,590 [laughter] 167 00:06:31,592 --> 00:06:35,827 Um, I have to be honest, I hated being pregnant. 168 00:06:35,829 --> 00:06:38,497 I felt sick all the time; I got really big; 169 00:06:38,499 --> 00:06:40,097 I had another human being 170 00:06:40,099 --> 00:06:42,567 Constantly punch me from the inside. 171 00:06:42,569 --> 00:06:45,437 You can't call the cops on that. 172 00:06:45,439 --> 00:06:48,573 But in any other scenario, that's assault. 173 00:06:48,575 --> 00:06:50,475 [laughter] 174 00:06:50,477 --> 00:06:52,377 And I had to stop drinking... 175 00:06:52,379 --> 00:06:53,979 In public. 176 00:06:53,981 --> 00:06:57,449 [laughter] 177 00:07:00,687 --> 00:07:02,587 Naming human beings is very hard. 178 00:07:02,589 --> 00:07:04,121 It's a very, very hard thing. 179 00:07:04,123 --> 00:07:06,791 Um, I only ever had one boy name, 180 00:07:06,793 --> 00:07:08,259 So when I had my first son, I was like, 181 00:07:08,261 --> 00:07:10,161 "perfect, jude, done." 182 00:07:10,163 --> 00:07:12,797 And when they told me that I was having another boy, 183 00:07:12,799 --> 00:07:15,867 I was like, "um... 184 00:07:15,869 --> 00:07:17,669 "alfred?" 185 00:07:17,671 --> 00:07:19,537 [laughter] 186 00:07:19,539 --> 00:07:21,273 So I named my son alfred. 187 00:07:21,275 --> 00:07:22,741 [laughter] 188 00:07:22,743 --> 00:07:25,543 And I know you guys are like, "oh, dick move!" 189 00:07:25,545 --> 00:07:27,812 [laughter] "that's not nice. 190 00:07:27,814 --> 00:07:30,014 "how could you do that, give him an old man name? 191 00:07:30,016 --> 00:07:31,683 "he's just a baby!" 192 00:07:31,685 --> 00:07:34,219 It's a big name to go into, right? 193 00:07:34,221 --> 00:07:35,486 But it's fine. He suits it. 194 00:07:35,488 --> 00:07:37,421 He's bald, he's got no teeth, he's in a diaper. 195 00:07:37,423 --> 00:07:39,691 He's essentially an old man! [laughter] 196 00:07:39,693 --> 00:07:44,295 Like, he's going to grow into it, hopefully. 197 00:07:44,297 --> 00:07:46,498 Like, that's the goal. 198 00:07:46,500 --> 00:07:49,634 But I don't understand names these days. 199 00:07:49,636 --> 00:07:51,903 To me, it just seems like you woke up, 200 00:07:51,905 --> 00:07:53,771 And you looked out the window and you're like, 201 00:07:53,773 --> 00:07:55,640 "there, there it is." 202 00:07:55,642 --> 00:07:57,375 'cause often I'm getting, like, 203 00:07:57,377 --> 00:08:00,645 "uh, this is our son river 204 00:08:00,647 --> 00:08:02,247 "and our daughter leaf, 205 00:08:02,249 --> 00:08:03,915 "and our other son racoon." 206 00:08:03,917 --> 00:08:06,918 [laughter] 207 00:08:06,920 --> 00:08:08,853 "it's spelled j-o-n, 208 00:08:08,855 --> 00:08:12,457 "but we pronounce it racoon ." 209 00:08:12,459 --> 00:08:15,560 [laughter] 210 00:08:19,732 --> 00:08:23,201 The new thing though now these days is to, um, 211 00:08:23,203 --> 00:08:25,403 Name your children like old-timey names. 212 00:08:25,405 --> 00:08:27,138 Like, we're getting a lot of grandparent names, 213 00:08:27,140 --> 00:08:29,807 Like eleanor and george and, like, florence. 214 00:08:29,809 --> 00:08:32,344 Which is great, but what I'm excited for 215 00:08:32,346 --> 00:08:35,280 Is when we start naming kids after our parents. 216 00:08:35,282 --> 00:08:38,416 Like, I'm dying to meet a baby bruce. 217 00:08:38,418 --> 00:08:39,817 [laughter] 218 00:08:39,819 --> 00:08:42,754 Like, think about it, we all know a bruce. 219 00:08:42,756 --> 00:08:45,356 And at one point, bruce was a baby. 220 00:08:45,358 --> 00:08:47,559 [laughter] 221 00:08:47,561 --> 00:08:49,360 It's weird! 222 00:08:49,362 --> 00:08:51,129 [laughter] 223 00:08:51,131 --> 00:08:53,898 Like, you gotta be a special kind of person to be like, 224 00:08:53,900 --> 00:08:56,367 "I'd like to introduce our son, bruce," 225 00:08:56,369 --> 00:08:58,036 And not laugh. 226 00:08:58,038 --> 00:09:01,439 [laughter] 227 00:09:01,441 --> 00:09:03,575 Or the name barbara? 228 00:09:03,577 --> 00:09:05,109 Baby barb? 229 00:09:05,111 --> 00:09:06,778 [laughter] 230 00:09:06,780 --> 00:09:08,713 You know if you name your baby barb, 231 00:09:08,715 --> 00:09:11,182 She's gonna come out with the best pecan pie recipe. 232 00:09:11,184 --> 00:09:15,186 [laughter] 233 00:09:15,188 --> 00:09:17,588 My son jude though, um, 234 00:09:17,590 --> 00:09:20,391 He's starting to do things that really scare me. 235 00:09:20,393 --> 00:09:22,526 Like, he's pointing out the ghosts in our home. 236 00:09:22,528 --> 00:09:23,928 [laughter] 237 00:09:23,930 --> 00:09:25,196 Such a miracle. 238 00:09:25,198 --> 00:09:27,465 [laughter] 239 00:09:27,467 --> 00:09:29,534 The other night, I'm tucking him in, 240 00:09:29,536 --> 00:09:33,004 I read him a story, I sing him a song, I give him a kiss, 241 00:09:33,006 --> 00:09:34,739 And as I'm leaving, he goes, 242 00:09:34,741 --> 00:09:38,009 "mommy, can you ask the man to leave?" 243 00:09:38,011 --> 00:09:41,212 [laughter] 244 00:09:41,214 --> 00:09:43,748 I'm like, "oh, you mean daddy?" 245 00:09:43,750 --> 00:09:45,216 [laughter] 246 00:09:45,218 --> 00:09:46,952 He's like, "no, the man behind you." 247 00:09:46,954 --> 00:09:50,555 [laughter] 248 00:09:50,557 --> 00:09:51,823 It's like, 249 00:09:51,825 --> 00:09:53,491 "sure, I can ask the man to leave, 250 00:09:53,493 --> 00:09:55,360 "but the guy under your bed, that's your problem. 251 00:09:55,362 --> 00:09:58,229 "goodnight." [laughter] 252 00:09:58,231 --> 00:10:01,299 [applause] 253 00:10:01,301 --> 00:10:03,635 The other morning, I'm walking by his room, 254 00:10:03,637 --> 00:10:06,838 And he's just waking up, and he looks so beautiful 255 00:10:06,840 --> 00:10:10,642 And all bright-eyed, and he just looks at me and he goes, 256 00:10:10,644 --> 00:10:13,978 "hi, mommy, I'm back in my body now." 257 00:10:13,980 --> 00:10:16,948 [laughter] 258 00:10:19,185 --> 00:10:21,052 I'm like, "that's cool. 259 00:10:21,054 --> 00:10:22,187 "as long as you're not back in mine, 260 00:10:22,189 --> 00:10:23,855 "we don't have a problem." 261 00:10:23,857 --> 00:10:27,092 [laughter] 262 00:10:28,995 --> 00:10:32,396 But a lot of millennials are having kids now, which is great, 263 00:10:32,398 --> 00:10:34,132 'cause that means, like, a lot of stuff is gonna 264 00:10:34,134 --> 00:10:36,000 Come back in fashion. 265 00:10:36,002 --> 00:10:39,737 Like fanny packs, skateboards, and measles. 266 00:10:39,739 --> 00:10:42,940 [laughter] 267 00:10:42,942 --> 00:10:44,809 I actually have a lot of people ask me, they're like, 268 00:10:44,811 --> 00:10:45,944 "did you vaccinate your kids?" 269 00:10:45,946 --> 00:10:47,612 And I'm like, "buddy, 270 00:10:47,614 --> 00:10:49,347 "I even vaccinated my indoor cats, 271 00:10:49,349 --> 00:10:50,815 "and I hate them." 272 00:10:50,817 --> 00:10:53,551 [laughter] 273 00:10:53,553 --> 00:10:58,089 I love now, though, the cool thing to do for teens now, 274 00:10:58,091 --> 00:11:00,357 Like the rebellious badass thing to do, 275 00:11:00,359 --> 00:11:03,961 Is to go behind their parents' backs and get vaccinated. 276 00:11:03,963 --> 00:11:06,431 [laughter] 277 00:11:06,433 --> 00:11:08,433 Like, what's next, going to school? 278 00:11:08,435 --> 00:11:12,170 [laughter] right? 279 00:11:12,172 --> 00:11:15,039 But it's, like, I understand it's kind of scary 280 00:11:15,041 --> 00:11:17,175 To think of your kids getting mixed up with needles. 281 00:11:17,177 --> 00:11:20,244 But honestly, this is the best-case scenario. 282 00:11:20,246 --> 00:11:23,648 [laughter] 283 00:11:23,650 --> 00:11:25,116 And if you guys didn't laugh at that 284 00:11:25,118 --> 00:11:27,118 Because you didn't vaccinate your kids... 285 00:11:27,120 --> 00:11:28,352 [laughter] 286 00:11:28,354 --> 00:11:32,390 I just want to let you know that I did my research... 287 00:11:32,392 --> 00:11:34,259 [laughter] 288 00:11:34,261 --> 00:11:35,860 And that was funny. 289 00:11:35,862 --> 00:11:38,963 [laughter] 290 00:11:38,965 --> 00:11:42,567 [applause] 291 00:11:42,569 --> 00:11:43,935 Yay, health! 292 00:11:43,937 --> 00:11:47,138 But listen, kids are tough. 293 00:11:47,140 --> 00:11:49,073 Kids are tough. 294 00:11:49,075 --> 00:11:51,408 Like, they're exhausting. 295 00:11:51,410 --> 00:11:52,811 They're frustrating. 296 00:11:52,813 --> 00:11:55,413 They will drain the life out of you, but like at the same time, 297 00:11:55,415 --> 00:11:58,883 Kids are absolutely beautiful and wonderful and magical, 298 00:11:58,885 --> 00:12:00,685 And one of the most rewarding things I've ever had 299 00:12:00,687 --> 00:12:02,287 The pleasure of doing. 300 00:12:02,289 --> 00:12:04,689 And I used to hear all the time parents go, like, 301 00:12:04,691 --> 00:12:09,293 "oh, I would die for my kids, I would die for them." 302 00:12:09,295 --> 00:12:12,230 And I honestly get that sentiment now, 303 00:12:12,232 --> 00:12:14,766 And some days I just want to be given 304 00:12:14,768 --> 00:12:16,834 That opportunity. [laughter] 305 00:12:16,836 --> 00:12:19,637 Thank you so much, guys. 306 00:12:19,639 --> 00:12:23,875 [applause] 307 00:12:28,515 --> 00:12:30,515 [applause] 308 00:12:30,517 --> 00:12:33,117 Gerry: This comic believes if we could see the world 309 00:12:33,119 --> 00:12:35,386 Through the eyes of a child, we'd probably forget 310 00:12:35,388 --> 00:12:37,388 To pay our hydro bill. 311 00:12:37,390 --> 00:12:40,925 Please give a big warm adult welcome to john cullen! 312 00:12:40,927 --> 00:12:44,395 [applause] 313 00:12:44,397 --> 00:12:47,865 ♪ 314 00:12:47,867 --> 00:12:49,934 John: Oh, thank you. 315 00:12:49,936 --> 00:12:51,202 Thank you. Hi, everyone. 316 00:12:51,204 --> 00:12:53,338 Hi. I'm... I'm a comedian. 317 00:12:53,340 --> 00:12:54,605 That is my night job. 318 00:12:54,607 --> 00:12:57,208 During the day, I am a high school teacher. 319 00:12:57,210 --> 00:12:59,677 Thank you, no one cares. That's nice, that's good. 320 00:12:59,679 --> 00:13:01,212 Nice winnipeg welcome, appreciate it. 321 00:13:01,214 --> 00:13:03,480 There's probably teachers in the house who didn't clap for that, 322 00:13:03,482 --> 00:13:05,416 So thank you very much for your support. 323 00:13:05,418 --> 00:13:07,018 Do we have any teachers here tonight? 324 00:13:07,020 --> 00:13:08,953 [applause] john: Oh, wow, like, 70! 325 00:13:08,955 --> 00:13:11,956 Thank you so much. That is so kind of you. 326 00:13:11,958 --> 00:13:15,426 The rest of my set is gonna be delivered in a powerpoint, 327 00:13:15,428 --> 00:13:17,161 Because I'm a teacher; that's the only way I know 328 00:13:17,163 --> 00:13:18,229 How to communicate now. 329 00:13:18,231 --> 00:13:20,831 That is, yeah, that's the way I do it. 330 00:13:20,833 --> 00:13:23,033 When I'm ordering at restaurants, that's what I do; 331 00:13:23,035 --> 00:13:24,368 I just bring a powerpoint out. 332 00:13:24,370 --> 00:13:25,970 I'm like, "yeah, these are the-- these are my choices. 333 00:13:25,972 --> 00:13:27,371 "this is what I like about this." 334 00:13:27,373 --> 00:13:30,174 This powerpoint is very special to me. 335 00:13:30,176 --> 00:13:33,311 It is called "stupid shit kids have said to me." 336 00:13:33,313 --> 00:13:34,846 [laughter] 337 00:13:34,848 --> 00:13:37,715 "and the stupid shit I have said back." 338 00:13:37,717 --> 00:13:39,817 [applause] 339 00:13:39,819 --> 00:13:42,853 Thank you. 340 00:13:42,855 --> 00:13:44,389 Uh, so I'm a substitute teacher. 341 00:13:44,391 --> 00:13:45,990 That is, that's what I do. 342 00:13:45,992 --> 00:13:48,392 And so, this girl came up to me one day, 343 00:13:48,394 --> 00:13:52,463 And she was obviously very confused about my job because, 344 00:13:52,465 --> 00:13:53,898 Very nice girl, but she was like, 345 00:13:53,900 --> 00:13:56,000 "mr. Cullen, what are you doing here? 346 00:13:56,002 --> 00:13:58,836 "you're always just randomly here." 347 00:13:58,838 --> 00:14:01,606 [laughter] 348 00:14:01,608 --> 00:14:03,274 "yeah, this is my job. 349 00:14:03,276 --> 00:14:06,477 "I'm a substitute teacher." "yeah, but, like, 350 00:14:06,479 --> 00:14:10,147 "it's always so random when you're here!" 351 00:14:10,149 --> 00:14:13,684 "yeah, that's literally my job description. 352 00:14:13,686 --> 00:14:17,955 "I get a random callout, and then I go where I'm told." 353 00:14:17,957 --> 00:14:21,159 "yeah, but... Okay, yeah, makes sense." 354 00:14:21,161 --> 00:14:23,427 Sometimes, you know, you just gotta let the wheel 355 00:14:23,429 --> 00:14:26,164 Keep spinning around a few more times. 356 00:14:26,166 --> 00:14:30,101 They'll always catch up to it at the end, you know? 357 00:14:30,103 --> 00:14:31,835 Speaking of the wheel spinning around, 358 00:14:31,837 --> 00:14:34,138 I gave a project to an english class. 359 00:14:34,140 --> 00:14:36,374 You know, and I wanted them to think about characters; 360 00:14:36,376 --> 00:14:38,976 I wanted them to think about personality traits, you know? 361 00:14:38,978 --> 00:14:41,246 So what I had them do is I had them think about things 362 00:14:41,248 --> 00:14:43,247 That they notice about themselves, 363 00:14:43,249 --> 00:14:44,982 And then they would interview their families 364 00:14:44,984 --> 00:14:47,651 To see if their families agreed with their personality traits. 365 00:14:47,653 --> 00:14:49,921 So, this is an assignment I got from a kid. 366 00:14:49,923 --> 00:14:52,924 "wait, so you listed high alcohol tolerance 367 00:14:52,926 --> 00:14:54,459 "as a personality trait?" 368 00:14:54,461 --> 00:14:56,527 [laughter] 369 00:14:56,529 --> 00:14:58,062 16 years old. 370 00:14:58,064 --> 00:15:00,131 A student goes, "uh... Yeah." 371 00:15:00,133 --> 00:15:03,334 And I go, "well, you realize you have to interview your mom 372 00:15:03,336 --> 00:15:05,603 "as part of this assignment." 373 00:15:05,605 --> 00:15:08,005 "she has a high alcohol tolerance too." 374 00:15:08,007 --> 00:15:11,475 [laughter] 375 00:15:11,477 --> 00:15:14,912 I did not know that was a family skill that you pick up. 376 00:15:14,914 --> 00:15:16,981 [laughter] 377 00:15:16,983 --> 00:15:19,283 Kids always want to know a lot about you, you know, 378 00:15:19,285 --> 00:15:21,786 And I mention sometimes that I like to play video games. 379 00:15:21,788 --> 00:15:22,987 So a kid asked me, you know, 380 00:15:22,989 --> 00:15:24,855 "mr. Cullen, do you play call of duty?" 381 00:15:24,857 --> 00:15:27,291 And I said, "no, that's not really my type of video game." 382 00:15:27,293 --> 00:15:29,160 And the student said, "oh, well, I'm really good. 383 00:15:29,162 --> 00:15:31,095 "I have a modded controller." 384 00:15:31,097 --> 00:15:32,363 Of course I'm an adult, so I'm like, 385 00:15:32,365 --> 00:15:33,764 "what does that mean?" 386 00:15:33,766 --> 00:15:36,767 Student number 2 comes in with some very helpful information: 387 00:15:36,769 --> 00:15:38,636 "it means he's never getting laid." 388 00:15:38,638 --> 00:15:41,405 [laughter] 389 00:15:41,407 --> 00:15:45,443 [applause] 390 00:15:45,445 --> 00:15:48,813 [laughter] 391 00:15:48,815 --> 00:15:50,715 Very smart kid, student number 2. 392 00:15:50,717 --> 00:15:53,518 [laughter] 393 00:15:53,520 --> 00:15:56,053 So, this was a question I asked to an elementary school kid, 394 00:15:56,055 --> 00:15:57,455 Because that's a thing, you know, 395 00:15:57,457 --> 00:16:00,124 They have their things going on in their mind 396 00:16:00,126 --> 00:16:01,826 You can't comprehend, so I asked the class, 397 00:16:01,828 --> 00:16:03,627 "so, what's the difference between mammals 398 00:16:03,629 --> 00:16:04,729 "and non-mammals?" 399 00:16:04,731 --> 00:16:07,264 And the kids said, "non-mammals lay eggs, 400 00:16:07,266 --> 00:16:08,933 "and mammals lay children." 401 00:16:08,935 --> 00:16:11,903 [laughter] 402 00:16:15,975 --> 00:16:18,476 It's very tough to explain to an eight-year-old 403 00:16:18,478 --> 00:16:21,079 That there has to be a better way to say that. 404 00:16:21,081 --> 00:16:24,782 [laughter] 405 00:16:24,784 --> 00:16:28,352 So, this is the last slide, and this is crazy. 406 00:16:28,354 --> 00:16:29,820 Like, you know, when you're a teacher, 407 00:16:29,822 --> 00:16:33,758 You sit at the back of the room, and you get to hear interactions 408 00:16:33,760 --> 00:16:36,093 Between kids, and sometimes you get to be a part 409 00:16:36,095 --> 00:16:38,095 Of a real meeting of the minds, 410 00:16:38,097 --> 00:16:41,099 You know, where two of your dumbest children 411 00:16:41,101 --> 00:16:42,433 Enjoy a conversation. 412 00:16:42,435 --> 00:16:45,302 Like, you're gonna read-- this is a real conversation 413 00:16:45,304 --> 00:16:48,039 That happened between two kids, and you're gonna see this, 414 00:16:48,041 --> 00:16:49,373 And you're gonna be like, "you know what? 415 00:16:49,375 --> 00:16:51,576 "global warming, speed it up. 416 00:16:51,578 --> 00:16:53,978 "let's just..." [laughter] 417 00:16:53,980 --> 00:16:55,780 Let's make it-- well, you're gonna go home 418 00:16:55,782 --> 00:16:58,315 And turn your microwave on and just leave it on. 419 00:16:58,317 --> 00:16:59,516 You're gonna be like, "you know what? 420 00:16:59,518 --> 00:17:01,852 "let's just-- we're fine, everything is okay," 421 00:17:01,854 --> 00:17:03,588 Because this is insane. So these are, like, yeah, 422 00:17:03,590 --> 00:17:06,390 Just picture two kids you went to school with that just were 423 00:17:06,392 --> 00:17:08,592 Maybe not the brightest kids in the world. 424 00:17:08,594 --> 00:17:10,328 These kids are gonna blow them away 425 00:17:10,330 --> 00:17:11,795 Because you got student number 1: 426 00:17:11,797 --> 00:17:13,331 "I want to be an astronaut, 427 00:17:13,333 --> 00:17:17,201 "so I can be the first person to land on the sun." 428 00:17:17,203 --> 00:17:19,804 [laughter] 429 00:17:19,806 --> 00:17:23,941 On the sun, I'm like, pretty sure just by saying that, 430 00:17:23,943 --> 00:17:25,476 Probably not gonna be an astronaut. 431 00:17:25,478 --> 00:17:27,778 Probably not... [laughter] 432 00:17:27,780 --> 00:17:29,080 Probably not in your future. 433 00:17:29,082 --> 00:17:30,781 I don't know that much about nasa, 434 00:17:30,783 --> 00:17:34,251 But I'm pretty sure this is not really what they're looking for. 435 00:17:34,253 --> 00:17:36,687 Student number 2, in a moment of genius, goes, 436 00:17:36,689 --> 00:17:39,156 "you idiot, you can't land on the sun. 437 00:17:39,158 --> 00:17:40,891 "it's way too hot." 438 00:17:40,893 --> 00:17:43,360 Student number 1, though, he'd already thought about that: 439 00:17:43,362 --> 00:17:44,628 "I know that, idiot. 440 00:17:44,630 --> 00:17:47,498 "that's why I'm going to land on it at night." 441 00:17:47,500 --> 00:17:50,368 [laughter] 442 00:17:50,370 --> 00:17:53,638 [applause] 443 00:17:53,640 --> 00:17:55,706 [laughter] 444 00:17:55,708 --> 00:17:58,442 You thought I was joking about the microwave thing? 445 00:17:58,444 --> 00:18:01,178 Defrost is the best setting to speed up global warming. 446 00:18:01,180 --> 00:18:02,780 Thank you guys very much. Thank you so much. 447 00:18:02,782 --> 00:18:04,582 Goodnight. 448 00:18:04,584 --> 00:18:07,952 [applause] 449 00:18:13,459 --> 00:18:15,726 ♪ 450 00:18:15,728 --> 00:18:18,529 Gerry: For some people, life is pretty black and white, 451 00:18:18,531 --> 00:18:21,065 But if you do laundry like this dad, 452 00:18:21,067 --> 00:18:22,466 There's a lot of grey areas. 453 00:18:22,468 --> 00:18:25,903 Please welcome the very funny keith pedro! 454 00:18:25,905 --> 00:18:29,740 [applause] 455 00:18:29,742 --> 00:18:32,910 ♪ 456 00:18:32,912 --> 00:18:34,412 Keith: Yeah! Woo! 457 00:18:34,414 --> 00:18:36,647 Winnipeg, we did it! 458 00:18:36,649 --> 00:18:39,417 This is great. I'm feeling excited. 459 00:18:39,419 --> 00:18:42,820 It's amazing talking about kids, yeah. 460 00:18:42,822 --> 00:18:44,221 I was a dumb kid growing up. 461 00:18:44,223 --> 00:18:46,357 Yeah, I was a dumb kid. 462 00:18:46,359 --> 00:18:48,292 I did a lot of crazy things. 463 00:18:48,294 --> 00:18:52,497 There was one time I got arrested at school. 464 00:18:52,499 --> 00:18:54,031 Actually, no, not one time. 465 00:18:54,033 --> 00:18:56,300 I got arrested at school twice. 466 00:18:56,302 --> 00:19:01,104 But the first time I got arrested was 2002, 467 00:19:01,106 --> 00:19:03,941 I came home in handcuffs, 468 00:19:03,943 --> 00:19:07,578 And a cop told me something that I'll never forget. 469 00:19:07,580 --> 00:19:09,780 My mom's crying, this is what he says, he goes, 470 00:19:09,782 --> 00:19:14,685 "keith, you can't sell weed forever." 471 00:19:14,687 --> 00:19:18,522 That's what he told me, in 2002. 472 00:19:18,524 --> 00:19:20,457 Buddy, I believed him, you understand? 473 00:19:20,459 --> 00:19:21,525 I believed him. 474 00:19:21,527 --> 00:19:24,628 Fast forward to now with legalization 475 00:19:24,630 --> 00:19:28,532 And dispensaries opening up, I'm here snapping, I'm pissed. 476 00:19:28,534 --> 00:19:31,302 I'm like, "wait, what do you mean I can't sell weed forever? 477 00:19:31,304 --> 00:19:34,471 "these guys are selling ounces and getting a t4 tax return! 478 00:19:34,473 --> 00:19:36,307 "are you dumb?" [laughter] 479 00:19:36,309 --> 00:19:39,143 They got a government job to put weed in bags. 480 00:19:39,145 --> 00:19:42,146 They're getting holidays off and health benefits. 481 00:19:42,148 --> 00:19:43,114 Are you serious? 482 00:19:43,116 --> 00:19:45,883 I wasted eight years at swiss chalet, 483 00:19:45,885 --> 00:19:47,684 'cause you told me I couldn't do this! 484 00:19:47,686 --> 00:19:49,353 [laughter] 485 00:19:49,355 --> 00:19:53,424 Do you know how amazing my resume would have been by now? 486 00:19:53,426 --> 00:19:57,094 Shut up, constable hogan, shut up! 487 00:19:57,096 --> 00:19:59,163 [laughter] 488 00:19:59,165 --> 00:20:00,698 No, but here's the thing. 489 00:20:00,700 --> 00:20:02,099 I can't sell weed, though. 490 00:20:02,101 --> 00:20:04,101 I can't sell dope anymore. I'm a parent. 491 00:20:04,103 --> 00:20:06,170 Yeah, I'm a dad. 492 00:20:06,172 --> 00:20:08,739 Do you know what sucks about being a comedian and a dad? 493 00:20:08,741 --> 00:20:10,841 There's a lot of these expectations. 494 00:20:10,843 --> 00:20:13,777 Everybody is like, "keith, you gotta post more social media. 495 00:20:13,779 --> 00:20:15,780 "you gotta post more social media." 496 00:20:15,782 --> 00:20:19,183 Guys, I'm a family man. I'm a dad. 497 00:20:19,185 --> 00:20:21,652 My life is boring, okay? 498 00:20:21,654 --> 00:20:23,787 I'm not gonna get likes and views 499 00:20:23,789 --> 00:20:27,924 When a post a video of me spending $468 at costco! 500 00:20:27,926 --> 00:20:29,860 No, right? 501 00:20:29,862 --> 00:20:32,663 You think people want to watch me spend an afternoon 502 00:20:32,665 --> 00:20:34,131 Going through kirkland products? 503 00:20:34,133 --> 00:20:35,633 Are you serious? [laughter] 504 00:20:35,635 --> 00:20:38,936 $468, I'm not gonna go viral 505 00:20:38,938 --> 00:20:40,671 When people see me make that purchase 506 00:20:40,673 --> 00:20:42,473 In three methods of payment. 507 00:20:42,475 --> 00:20:43,741 Are you serious? 508 00:20:43,743 --> 00:20:48,012 [laughter] 509 00:20:48,014 --> 00:20:50,881 The worst, though-- can I tell you the worst thing? 510 00:20:50,883 --> 00:20:54,618 Is open bar gigs. 511 00:20:54,620 --> 00:20:58,689 You can't be a dad when you do open bar gigs. 512 00:20:58,691 --> 00:21:01,325 And I did this one gig, okay, at a golf course: 513 00:21:01,327 --> 00:21:04,628 Open bar, taxi chits. 514 00:21:04,630 --> 00:21:05,930 You know what means? 515 00:21:05,932 --> 00:21:08,132 We'll get you hammered, we'll drive your ass home, 516 00:21:08,134 --> 00:21:09,800 And that's exactly what happened. 517 00:21:09,802 --> 00:21:13,370 You know, hennessy, jameson, heineken, I'm lit! 518 00:21:13,372 --> 00:21:15,839 I'm spitting on the floor, I'm stumbling in my house. 519 00:21:15,841 --> 00:21:19,576 Guys, here's my son, he's playing playstation, right? 520 00:21:19,578 --> 00:21:22,579 And, you know, kids nowadays, when they play playstation, 521 00:21:22,581 --> 00:21:25,182 Everything, everything is online. 522 00:21:25,184 --> 00:21:26,250 So no one comes over to the house. 523 00:21:26,252 --> 00:21:28,385 Everything's on their headset, right? 524 00:21:28,387 --> 00:21:30,587 So here he is; he's screaming, you know, 525 00:21:30,589 --> 00:21:35,459 In his headset: "shut up, I don't care, rematch, ha-ha!" 526 00:21:35,461 --> 00:21:37,194 So, yeah, I'm like, "hey, venicio! 527 00:21:37,196 --> 00:21:38,596 "what's the matter with you, bro?" 528 00:21:38,598 --> 00:21:41,465 Side note, I named my son venicio, 529 00:21:41,467 --> 00:21:44,868 Like benicio del toro, but with a v. 530 00:21:44,870 --> 00:21:47,338 Venicio, 'cause I wanted to give this asian kid 531 00:21:47,340 --> 00:21:48,672 A spanish and italian name, 532 00:21:48,674 --> 00:21:50,140 So when companies have to hire minorities, 533 00:21:50,142 --> 00:21:52,275 He knocks off every quota, you know? 534 00:21:52,277 --> 00:21:53,610 [laughter] 535 00:21:53,612 --> 00:21:56,012 A lot of opportunity there. 536 00:21:56,014 --> 00:21:57,681 I think about the future. What? 537 00:21:57,683 --> 00:21:59,750 Yes, I know! Back to the story, okay. 538 00:21:59,752 --> 00:22:01,952 [laughter] 539 00:22:01,954 --> 00:22:03,153 I go, "venicio, what's the matter with you? 540 00:22:03,155 --> 00:22:04,355 "why are you screaming, bro?" 541 00:22:04,357 --> 00:22:07,391 He goes, "dad, my friend from school, andy, 542 00:22:07,393 --> 00:22:10,361 "beat me three times in nba 2k basketball, 543 00:22:10,363 --> 00:22:11,429 "and he keeps talking smack. 544 00:22:11,431 --> 00:22:13,164 "what am I supposed to do? 545 00:22:13,166 --> 00:22:14,632 "what am I supposed to do?!" 546 00:22:14,634 --> 00:22:17,434 I was drunk, I said, "son, give me that controller, bro! 547 00:22:17,436 --> 00:22:18,836 "give me that!" 548 00:22:18,838 --> 00:22:20,837 I put the headset on, I grabbed the mic, and I go, 549 00:22:20,839 --> 00:22:24,041 "andy, this is my house! 550 00:22:24,043 --> 00:22:27,044 "you beat my son three times, congratulations, bro, 551 00:22:27,046 --> 00:22:28,979 "you made it to the final boss! 552 00:22:28,981 --> 00:22:31,248 "this is the last level. 553 00:22:31,250 --> 00:22:32,716 "pick your team, let's do this." 554 00:22:32,718 --> 00:22:34,317 He picks his team, I pick my team, 555 00:22:34,319 --> 00:22:36,253 We start going at it. 556 00:22:36,255 --> 00:22:39,189 Halftime hits, I'm whipping this kid's ass 557 00:22:39,191 --> 00:22:42,726 By 22 points. 22 points! 558 00:22:42,728 --> 00:22:44,528 I'm cocky, I'm drunk, 559 00:22:44,530 --> 00:22:46,330 I'm feeling like denzel in training day. 560 00:22:46,332 --> 00:22:48,065 [laughter] 561 00:22:48,067 --> 00:22:50,067 I bump my chest, I go, "andy, you know what? 562 00:22:50,069 --> 00:22:51,869 "andy, know what? 563 00:22:51,871 --> 00:22:54,004 "if you catch up and beat me, 564 00:22:54,006 --> 00:22:58,275 "I will drop off pizza for your whole class on Monday." 565 00:22:58,277 --> 00:22:59,744 That's right. 566 00:22:59,746 --> 00:23:02,345 Yeah, I thought it was a smart move, you know what I mean? 567 00:23:02,347 --> 00:23:04,148 I was drunk, I was hammered, 568 00:23:04,150 --> 00:23:06,817 This kid caught up and beat me, guys! 569 00:23:06,819 --> 00:23:08,285 Embarrassing. I was drunk, 570 00:23:08,287 --> 00:23:10,687 I was doing unnecessary alley-oops and half-court shots. 571 00:23:10,689 --> 00:23:12,156 It wasn't a good look. 572 00:23:12,158 --> 00:23:13,757 Here I am defeated, with my son. 573 00:23:13,759 --> 00:23:15,926 I go, "wow, great game, andy. 574 00:23:15,928 --> 00:23:17,895 "uh, looks like I owe you pizza, bro. 575 00:23:17,897 --> 00:23:19,830 "um, do you have any dietary preferences 576 00:23:19,832 --> 00:23:23,133 "I should know about?" [laughter] 577 00:23:23,135 --> 00:23:25,836 So, Monday hits, I go to my son's class, 578 00:23:25,838 --> 00:23:29,440 Grade four at the time, mrs. Telkie was the teacher. 579 00:23:29,442 --> 00:23:31,708 "hi, mrs. Telkie, I'm here to drop off pizza 580 00:23:31,710 --> 00:23:34,044 "for the whole class. I'm venicio's father." 581 00:23:34,046 --> 00:23:35,245 Whole class goes nuts. 582 00:23:35,247 --> 00:23:36,880 They're like, "whoa, pizza party, yeah!" 583 00:23:36,882 --> 00:23:38,849 They start chucking lunches out the window. 584 00:23:38,851 --> 00:23:40,317 Sandwiches are in the sky. 585 00:23:40,319 --> 00:23:42,319 They're loving it; they're having a great time, right? 586 00:23:42,321 --> 00:23:44,522 Go, "hey, venicio, here's the pizza. 587 00:23:44,524 --> 00:23:47,057 "where's andy? Let me congratulate the kid." 588 00:23:47,059 --> 00:23:48,192 I swear to god on my life, 589 00:23:48,194 --> 00:23:49,393 My son looks at me, he goes, 590 00:23:49,395 --> 00:23:52,062 "dad... Andy's not in my class." 591 00:23:52,064 --> 00:23:53,129 [laughter] 592 00:23:53,131 --> 00:23:54,498 I'm like, "what?!" 593 00:23:54,500 --> 00:23:56,400 He's like, "yeah, grade six, upstairs, mrs. Brown's class." 594 00:23:56,402 --> 00:23:57,868 I'm like, "are you serious? 595 00:23:57,870 --> 00:23:59,603 "you had all weekend to tell me that!" 596 00:23:59,605 --> 00:24:01,005 [laughter] 597 00:24:01,007 --> 00:24:02,540 So I grab the pizza box, 598 00:24:02,542 --> 00:24:03,807 I close it and take it with me, 599 00:24:03,809 --> 00:24:04,909 I'm like, "sorry, guys, I gotta go." 600 00:24:04,911 --> 00:24:06,443 They're like, "whoa! Where you going, man? 601 00:24:06,445 --> 00:24:07,811 "how am I supposed to eat my lunch now? 602 00:24:07,813 --> 00:24:11,348 "my sandwich is stuck in the vents!" 603 00:24:11,350 --> 00:24:13,149 So I go upstairs to mrs. Brown's class, I go, 604 00:24:13,151 --> 00:24:14,819 "hey, mrs. Brown. 605 00:24:14,821 --> 00:24:17,621 "I'm here to drop off pizza for the class. 606 00:24:17,623 --> 00:24:19,356 "the pizza's for andy." 607 00:24:19,358 --> 00:24:21,025 The class goes nuts, they're like, "woo, yeah!" 608 00:24:21,027 --> 00:24:23,761 She goes, "come right on in. Are you andy's father?" 609 00:24:23,763 --> 00:24:26,564 I was like, "uh, no." she's like, "what?" 610 00:24:26,566 --> 00:24:29,233 I'm like, "yeah, I don't... I don't know andy personally." 611 00:24:29,235 --> 00:24:30,267 She goes, "wait, what do you mean 612 00:24:30,269 --> 00:24:31,969 "you don't know andy personally?" 613 00:24:31,971 --> 00:24:33,504 I'm like, "guys, like I just... 614 00:24:33,506 --> 00:24:35,839 "I only met, like, andy through, like... 615 00:24:35,841 --> 00:24:37,241 "you know what I mean? I just heard his his voice. 616 00:24:37,243 --> 00:24:38,575 "I didn't even know what he looked like. 617 00:24:38,577 --> 00:24:40,210 "you know what I mean?" so I stumbled over my words. 618 00:24:40,212 --> 00:24:42,512 I was like, "I don't know, I met andy online." 619 00:24:42,514 --> 00:24:44,180 She goes, "online?!" 620 00:24:44,182 --> 00:24:47,651 [laughter] 621 00:24:49,789 --> 00:24:51,922 And that was the second time I got arrested at school, guys. 622 00:24:51,924 --> 00:24:53,123 [laughter] 623 00:24:53,125 --> 00:24:54,525 Yo, winnipeg, my name is keith pedro! 624 00:24:54,527 --> 00:24:56,126 Thank you guys very much! 625 00:24:56,128 --> 00:25:00,030 [applause] 626 00:25:05,805 --> 00:25:08,605 -Knit family will leave you in stitches! Thank you guys very much! 627 00:25:08,607 --> 00:25:11,508 It's preeti torul! 628 00:25:11,510 --> 00:25:14,411 [applause] 629 00:25:14,413 --> 00:25:16,881 ♪ 630 00:25:16,883 --> 00:25:19,216 Preeti: Guys, how are you? 631 00:25:19,218 --> 00:25:21,719 Winnipeg, how you feelin'? 632 00:25:21,721 --> 00:25:23,420 Yes! 633 00:25:23,422 --> 00:25:25,823 [applause] 634 00:25:25,825 --> 00:25:28,759 Guys, I grew up in a one-bedroom apartment 635 00:25:28,761 --> 00:25:30,093 With five other people. 636 00:25:30,095 --> 00:25:33,029 Audience member: Oof. Preeti: "oof" is right. 637 00:25:33,031 --> 00:25:36,967 I grew up in a one-bedroom apartment with my brother, 638 00:25:36,969 --> 00:25:40,503 My mother, my father, my uncle, 639 00:25:40,505 --> 00:25:42,673 My grandmother, and me. 640 00:25:42,675 --> 00:25:46,810 Guys, do you know what it's like 641 00:25:46,812 --> 00:25:48,512 To share a bed with your grandmother 642 00:25:48,514 --> 00:25:50,114 Until you're 16 years old? 643 00:25:50,116 --> 00:25:52,182 [laughter] 644 00:25:52,184 --> 00:25:54,451 Do you know what it's like 645 00:25:54,453 --> 00:25:57,254 To sleep next to your grandmother 646 00:25:57,256 --> 00:25:59,990 And she spoons you in the middle of the night? 647 00:25:59,992 --> 00:26:01,925 [laughter] 648 00:26:01,927 --> 00:26:04,261 And her senior-citizen, 649 00:26:04,263 --> 00:26:07,230 Cracked, scaly skin 650 00:26:07,232 --> 00:26:10,400 Cuts your prepubescent skin under the sheets, 651 00:26:10,402 --> 00:26:12,202 And you wake up with a thousand paper cuts? 652 00:26:12,204 --> 00:26:13,837 Do you know what that's like? 653 00:26:13,839 --> 00:26:16,206 [laughter] 654 00:26:16,208 --> 00:26:19,276 Guys... 655 00:26:19,278 --> 00:26:21,111 Do you know what it's like 656 00:26:21,113 --> 00:26:23,279 To watch your grandmother 657 00:26:23,281 --> 00:26:26,951 Read the bible in french before bed, 658 00:26:26,953 --> 00:26:29,686 Despite the fact that you were raised hindu? 659 00:26:29,688 --> 00:26:32,990 [laughter] 660 00:26:32,992 --> 00:26:35,292 Guys... 661 00:26:35,294 --> 00:26:36,827 Do you know what it's like 662 00:26:36,829 --> 00:26:40,431 To get your period next to your grandmother? 663 00:26:40,433 --> 00:26:42,699 She thinks you're possessed... 664 00:26:42,701 --> 00:26:44,501 [laughter] 665 00:26:44,503 --> 00:26:47,604 You think you're sick. 666 00:26:47,606 --> 00:26:49,606 Guys... 667 00:26:49,608 --> 00:26:51,308 Do you know what it's like to masturbate 668 00:26:51,310 --> 00:26:53,043 Next to your grandmother? 669 00:26:53,045 --> 00:26:57,314 [laughter] 670 00:26:57,316 --> 00:26:58,782 I do. 671 00:26:58,784 --> 00:27:01,918 [laughter] 672 00:27:01,920 --> 00:27:04,921 I did not know I was poor until I was 14 years old, 673 00:27:04,923 --> 00:27:06,457 And here's how I found out. 674 00:27:06,459 --> 00:27:08,926 I went over to my friend katrina's house 675 00:27:08,928 --> 00:27:10,327 For her birthday party, 676 00:27:10,329 --> 00:27:13,130 And as soon as I got to her house, she opened the door, 677 00:27:13,132 --> 00:27:15,298 And there was a grand staircase, and the first thing 678 00:27:15,300 --> 00:27:19,303 That she said to me was, "come up to my room." 679 00:27:19,305 --> 00:27:21,338 And I was like, "what the hell is a room?" 680 00:27:21,340 --> 00:27:23,273 [laughter] 681 00:27:23,275 --> 00:27:24,642 As soon as we got to her room, 682 00:27:24,644 --> 00:27:27,211 There was no grandmother sleeping in the bed. 683 00:27:27,213 --> 00:27:29,946 There was no table setting for six people. 684 00:27:29,948 --> 00:27:34,217 There was no rajneesh commune going about their day. 685 00:27:34,219 --> 00:27:37,221 There was just her. 686 00:27:37,223 --> 00:27:40,157 And then our friend showed up, 687 00:27:40,159 --> 00:27:41,692 And so katrina said, 688 00:27:41,694 --> 00:27:43,927 "hey, let's go to the basement." 689 00:27:43,929 --> 00:27:46,529 And I was like, "basement?" 690 00:27:46,531 --> 00:27:49,499 'cause in the basement of our apartment building 691 00:27:49,501 --> 00:27:52,703 Is where the incinerator was, 692 00:27:52,705 --> 00:27:56,239 So I wasn't quite sure what she meant. 693 00:27:56,241 --> 00:27:58,175 Guys... 694 00:27:58,177 --> 00:28:00,310 It was a finished basement. 695 00:28:00,312 --> 00:28:02,045 [laughter] 696 00:28:02,047 --> 00:28:05,783 It was literally a house 697 00:28:05,785 --> 00:28:08,118 Underneath another house. 698 00:28:08,120 --> 00:28:09,853 [laughter] 699 00:28:09,855 --> 00:28:13,190 Okay, this chick had two houses! 700 00:28:13,192 --> 00:28:15,192 I'm trying to get off next to my grandmother, 701 00:28:15,194 --> 00:28:18,729 This chick has two houses. 702 00:28:18,731 --> 00:28:21,265 Okay? 703 00:28:21,267 --> 00:28:24,534 Even the holidays were awkward for me. 704 00:28:24,536 --> 00:28:26,403 I remember-- do you guys remember singing 705 00:28:26,405 --> 00:28:28,472 Christmas carols with your class 706 00:28:28,474 --> 00:28:30,206 In the main foyer of your school? 707 00:28:30,208 --> 00:28:32,676 Everyone would get together and sing christmas carols as a kid? 708 00:28:32,678 --> 00:28:34,411 Do you guys remember that? 709 00:28:34,413 --> 00:28:36,313 [applause] yeah. 710 00:28:36,315 --> 00:28:38,615 So we would be down there singing christmas carols, 711 00:28:38,617 --> 00:28:41,885 And I remember one year we were singing, 712 00:28:41,887 --> 00:28:46,023 And my class just burst into this boisterous song, 713 00:28:46,025 --> 00:28:48,158 And all of a sudden I was listening to the lyrics 714 00:28:48,160 --> 00:28:51,027 And I was getting so upset, 715 00:28:51,029 --> 00:28:53,497 And I started crying. 716 00:28:53,499 --> 00:28:56,099 And then my friend came up to me, and she was like, 717 00:28:56,101 --> 00:28:57,901 "why are you crying?" 718 00:28:57,903 --> 00:29:01,171 And I was like, "this song isn't for me." 719 00:29:01,173 --> 00:29:03,207 Guys... 720 00:29:03,209 --> 00:29:05,709 They were singing "white christmas." 721 00:29:05,711 --> 00:29:08,111 [laughter] 722 00:29:08,113 --> 00:29:12,850 I literally went home that day to my father crying, 723 00:29:12,852 --> 00:29:14,451 And I was like, "oh my god, 724 00:29:14,453 --> 00:29:17,187 "this school made me sing this mean song. 725 00:29:17,189 --> 00:29:19,122 "they were so mean to me! 726 00:29:19,124 --> 00:29:22,359 "they made me sing white christmas!" 727 00:29:22,361 --> 00:29:25,729 And my dad literally looked at me, 728 00:29:25,731 --> 00:29:29,666 Took a deep breath, 729 00:29:29,668 --> 00:29:32,202 And said, 730 00:29:32,204 --> 00:29:36,273 "they're talking about snow." 731 00:29:36,275 --> 00:29:40,143 And I was like, "ohhh! 732 00:29:40,145 --> 00:29:44,214 "that makes so much more sense!" 733 00:29:44,216 --> 00:29:47,083 I just thought my school hated brown people at christmastime. 734 00:29:47,085 --> 00:29:49,186 [laughter] 735 00:29:49,188 --> 00:29:51,088 Guys, thank you so much. You've been great. 736 00:29:51,090 --> 00:29:52,789 My name's preeti! 737 00:29:52,791 --> 00:29:56,626 [applause] 738 00:29:56,628 --> 00:30:00,263 ♪ 739 00:30:00,265 --> 00:30:01,598 Gerry: This very funny dad 740 00:30:01,600 --> 00:30:03,700 Hails from the province of new brunswick, 741 00:30:03,702 --> 00:30:06,503 Where the mighty miramichi meets the flow 742 00:30:06,505 --> 00:30:08,438 Of the equalization payments. 743 00:30:08,440 --> 00:30:11,040 How about a big welcome for tim steeves! 744 00:30:11,042 --> 00:30:14,177 [applause] 745 00:30:14,179 --> 00:30:18,215 ♪ 746 00:30:18,217 --> 00:30:21,852 ♪ 747 00:30:21,854 --> 00:30:24,854 Tim: Thank you. Thank you so much, winnipeg. 748 00:30:24,856 --> 00:30:28,125 I think I'm pretty typical when it comes to kids. 749 00:30:28,127 --> 00:30:29,525 You know? 750 00:30:29,527 --> 00:30:32,129 Love mine, not crazy about yours. 751 00:30:32,131 --> 00:30:34,564 [laughter] 752 00:30:34,566 --> 00:30:39,068 Mine's a miracle, a brilliant gift to the universe. 753 00:30:39,070 --> 00:30:40,670 Yours is getting on my nerves a little bit, 754 00:30:40,672 --> 00:30:44,141 You know what I mean? [laughter] 755 00:30:44,143 --> 00:30:46,410 I get offended when people ask you if you're gonna have kids. 756 00:30:46,412 --> 00:30:50,547 You know, the pushy relatives get in your face. 757 00:30:50,549 --> 00:30:52,015 "you having kids? You have another kid? 758 00:30:52,017 --> 00:30:53,884 "when are we having a baby?" right? 759 00:30:53,886 --> 00:30:56,820 I was always offended by that, you know what I mean? 760 00:30:56,822 --> 00:30:58,021 Just walking right up. 761 00:30:58,023 --> 00:31:00,156 I always had my pat answer, right? 762 00:31:00,158 --> 00:31:04,227 I was always like, "I'm ejaculating in my wife!" 763 00:31:04,229 --> 00:31:07,030 [laughter] 764 00:31:07,032 --> 00:31:09,165 "aunt sylvie? 765 00:31:09,167 --> 00:31:11,702 Aunt sylvia! 766 00:31:11,704 --> 00:31:13,770 No contraception! 767 00:31:13,772 --> 00:31:15,973 We're barebacking it, sylvie!" 768 00:31:15,975 --> 00:31:17,975 [laughter] 769 00:31:17,977 --> 00:31:21,578 "sylvie, I thought you had questions!" 770 00:31:21,580 --> 00:31:24,981 [laughter] 771 00:31:24,983 --> 00:31:26,383 You loosen up as you go, right? 772 00:31:26,385 --> 00:31:29,185 It's all helicopter parenting if you have one kid, 773 00:31:29,187 --> 00:31:31,722 But you have a few more, you loosen up, don't ya? 774 00:31:31,724 --> 00:31:34,324 You let out a little more rope, right? 775 00:31:34,326 --> 00:31:36,460 The first kid's all helicopter parenting. 776 00:31:36,462 --> 00:31:39,329 By the third kid, he's spot-welding a toaster 777 00:31:39,331 --> 00:31:40,730 On the edge of the bathtub. 778 00:31:40,732 --> 00:31:42,933 [laughter] 779 00:31:42,935 --> 00:31:44,334 Yeah. 780 00:31:44,336 --> 00:31:46,136 Oh, he loves that toaster. 781 00:31:46,138 --> 00:31:50,340 [laughter] 782 00:31:50,342 --> 00:31:51,908 But yeah, we have the only child, 783 00:31:51,910 --> 00:31:53,610 So we're very protective. 784 00:31:53,612 --> 00:31:56,079 Too precious, you know? 785 00:31:56,081 --> 00:31:59,182 Like, for example, we won't let him sleep in bed 786 00:31:59,184 --> 00:32:02,219 With any middle-aged men. 787 00:32:02,221 --> 00:32:04,620 No matter how rich or famous they are. 788 00:32:04,622 --> 00:32:06,289 [laughter] 789 00:32:06,291 --> 00:32:09,425 We're just sticklers on that. 790 00:32:09,427 --> 00:32:10,827 That's a deal-breaker for us. 791 00:32:10,829 --> 00:32:12,295 We don't want to end up on the wrong side 792 00:32:12,297 --> 00:32:15,498 Of a netflix documentary, right? 793 00:32:15,500 --> 00:32:18,368 "they were just playing video games till they fell asleep!" 794 00:32:18,370 --> 00:32:22,172 [laughter] 795 00:32:22,174 --> 00:32:23,173 I don't know, man. 796 00:32:23,175 --> 00:32:26,843 I went to my boy's holiday pageant 797 00:32:26,845 --> 00:32:29,012 In the gymnasium last December. 798 00:32:29,014 --> 00:32:31,515 Holiday pageant, right? 799 00:32:31,517 --> 00:32:34,517 They should just call that what it is, you know? 800 00:32:34,519 --> 00:32:37,721 A tremendous gathering of milfs in the gymnasium. 801 00:32:37,723 --> 00:32:40,557 [laughter] 802 00:32:40,559 --> 00:32:43,259 Oh yeah, grade 3 moms, right in the sweet spot. 803 00:32:43,261 --> 00:32:44,527 [laughter] 804 00:32:44,529 --> 00:32:47,731 That is-- that's my strike zone, right there. 805 00:32:47,733 --> 00:32:49,733 [laughter] 806 00:32:49,735 --> 00:32:52,836 Oh, yeah. 807 00:32:52,838 --> 00:32:54,537 All the kids get an award. 808 00:32:54,539 --> 00:32:56,206 We all complain about that, right? 809 00:32:56,208 --> 00:32:59,009 All the kids get-- everyone has to get an award now, you know? 810 00:32:59,011 --> 00:33:03,013 They gave my kid the perseverance award. 811 00:33:03,015 --> 00:33:04,080 Shut up. 812 00:33:04,082 --> 00:33:05,615 [laughter] 813 00:33:05,617 --> 00:33:07,950 Perseverance, what kind of bullshit 814 00:33:07,952 --> 00:33:09,553 Is that condescending? 815 00:33:09,555 --> 00:33:12,689 Why not just, "way to go, I'm not quitting grade 2"? 816 00:33:12,691 --> 00:33:15,425 [laughter] 817 00:33:15,427 --> 00:33:17,627 Perseverance award. 818 00:33:17,629 --> 00:33:20,163 The "almost-always has pants on trophy." 819 00:33:20,165 --> 00:33:24,568 [laughter] 820 00:33:26,238 --> 00:33:29,439 But then, we had him diagnosed and he's got dyslexia, 821 00:33:29,441 --> 00:33:31,575 So I realize he probably earned 822 00:33:31,577 --> 00:33:34,110 His little perseverance award, right? 823 00:33:34,112 --> 00:33:36,179 'cause all the letters are in 3d 824 00:33:36,181 --> 00:33:38,147 And floating around a little bit. 825 00:33:38,149 --> 00:33:40,450 He's trying to learn to read and write like his old man 826 00:33:40,452 --> 00:33:42,719 On six scotches, for fuck's sake. 827 00:33:42,721 --> 00:33:45,122 [laughter] 828 00:33:45,124 --> 00:33:49,759 He didn't even get to enjoy the scotches. 829 00:33:49,761 --> 00:33:52,662 Must have lots of parents here tonight, right? 830 00:33:52,664 --> 00:33:55,198 [clapping] 831 00:33:55,200 --> 00:33:57,400 Tim: You just do the best you can, right, sir? 832 00:33:57,402 --> 00:33:58,734 Audience member: I try. Tim: You try. 833 00:33:58,736 --> 00:33:59,735 That's it! 834 00:33:59,737 --> 00:34:01,071 And that was the perfect amount of try. 835 00:34:01,073 --> 00:34:02,939 Dude's, "oh, I try!" [laughter] 836 00:34:02,941 --> 00:34:06,142 "yeah, oh yeah." 837 00:34:06,144 --> 00:34:07,143 You do the best you can. 838 00:34:07,145 --> 00:34:10,013 We forgot to be tooth fairy. 839 00:34:10,015 --> 00:34:12,348 Audience: Aw! Tim: Oh, yeah. 840 00:34:12,350 --> 00:34:13,817 Aw, it sucks. 841 00:34:13,819 --> 00:34:15,551 You know, well, tooth fairy had a couple of glasses of wine 842 00:34:15,553 --> 00:34:17,153 And she fell asleep watching outlander. 843 00:34:17,155 --> 00:34:19,789 It happens! [laughter] 844 00:34:19,791 --> 00:34:20,757 Right? 845 00:34:20,759 --> 00:34:21,958 You do the best you can. 846 00:34:21,960 --> 00:34:23,293 Went into the bathroom the other night, 847 00:34:23,295 --> 00:34:27,163 And he's got a real good midsection lather going, right? 848 00:34:27,165 --> 00:34:30,967 It's like just a huge lather in his crotch, right? 849 00:34:30,969 --> 00:34:33,436 And I walk in and he just immediately, "don't rinse it! 850 00:34:33,438 --> 00:34:35,505 "don't rinse it!" 851 00:34:35,507 --> 00:34:37,407 [laughter] 852 00:34:40,545 --> 00:34:42,112 Hey, pal, this is your show. 853 00:34:42,114 --> 00:34:43,713 [laughter] 854 00:34:43,715 --> 00:34:46,582 You want your music back on, or what? 855 00:34:46,584 --> 00:34:49,418 How's the lighting? Lighting good? 856 00:34:49,420 --> 00:34:52,622 I guess if I have one thing, summing up tonight, 857 00:34:52,624 --> 00:34:55,859 If I could give one bit of advice 858 00:34:55,861 --> 00:34:58,328 To new parents, 859 00:34:58,330 --> 00:35:00,263 I guess it would be 860 00:35:00,265 --> 00:35:02,999 Get a king-size bed. 861 00:35:03,001 --> 00:35:04,601 You don't even have to see each other anymore, 862 00:35:04,603 --> 00:35:06,202 You know what I mean? 863 00:35:06,204 --> 00:35:08,605 You're like in a different county. 864 00:35:08,607 --> 00:35:10,140 If you do even rub elbows, it's like, 865 00:35:10,142 --> 00:35:12,408 "what the hell are you doing over here?" 866 00:35:12,410 --> 00:35:15,779 [laughter] 867 00:35:15,781 --> 00:35:17,614 "get back to your own..." 868 00:35:17,616 --> 00:35:19,682 I'm like an old cowboy with a toothpick. 869 00:35:19,684 --> 00:35:21,551 "you lost, little lady?" 870 00:35:21,553 --> 00:35:25,655 [laughter] 871 00:35:25,657 --> 00:35:27,490 [applause] 872 00:35:27,492 --> 00:35:29,893 "how did you get over here to the bad side of the bed?" 873 00:35:29,895 --> 00:35:31,427 [laughter] 874 00:35:31,429 --> 00:35:32,896 Thank you so much, winnipeg. 875 00:35:32,898 --> 00:35:34,497 Thanks a lot. 876 00:35:34,499 --> 00:35:38,368 [applause] 877 00:35:38,370 --> 00:35:41,404 ♪ 878 00:35:45,510 --> 00:35:47,777 ♪ 879 00:35:47,779 --> 00:35:49,913 Gerry: Having kids can really make you start thinking 880 00:35:49,915 --> 00:35:51,982 About the future, like... 881 00:35:51,984 --> 00:35:54,317 "what am I gonna give them for lunch?" 882 00:35:54,319 --> 00:35:56,786 Please welcome ian sirota! 883 00:35:56,788 --> 00:36:00,523 [applause] 884 00:36:00,525 --> 00:36:03,660 ♪ 885 00:36:03,662 --> 00:36:04,928 Ian: Well, thank you very much. 886 00:36:04,930 --> 00:36:06,462 I have three kids. 887 00:36:06,464 --> 00:36:09,132 They're in the van right now, so I gotta be fast. 888 00:36:09,134 --> 00:36:11,801 [laughter] 889 00:36:11,803 --> 00:36:14,938 I have a 25-year-old, I have a 10-year-old, 890 00:36:14,940 --> 00:36:17,139 And I have a 4-year-old. 891 00:36:17,141 --> 00:36:20,843 Yup, I've had sex three times in my life. 892 00:36:20,845 --> 00:36:23,546 I like to spread it out. [laughter] 893 00:36:23,548 --> 00:36:25,081 I have girls and boys. 894 00:36:25,083 --> 00:36:27,950 Do you think, winnipeg, it's harder to raise girls or boys? 895 00:36:27,952 --> 00:36:29,219 Audience: Girls. 896 00:36:29,221 --> 00:36:30,954 Girls by like a million miles, right? 897 00:36:30,956 --> 00:36:34,157 Because little boys are brave and foolish, 898 00:36:34,159 --> 00:36:36,492 And little girls are smart and evil. 899 00:36:36,494 --> 00:36:38,561 [laughter] 900 00:36:38,563 --> 00:36:39,963 I'll give you an example, okay? 901 00:36:39,965 --> 00:36:42,098 Like, if a little boy sees a big tree, 902 00:36:42,100 --> 00:36:44,167 For some reason in his head he'll think, 903 00:36:44,169 --> 00:36:45,635 "I can climb up that tree," 904 00:36:45,637 --> 00:36:47,504 'cause he's brave and foolish, right? 905 00:36:47,506 --> 00:36:49,839 And he'll climb up to the top of the tree where the branches 906 00:36:49,841 --> 00:36:52,242 Are thin, and maybe a limb will snap, 907 00:36:52,244 --> 00:36:53,509 And he'll come tumbling to the ground, 908 00:36:53,511 --> 00:36:55,645 Maybe break an arm or a leg or something. 909 00:36:55,647 --> 00:36:58,448 A little girl will see that same big tree, 910 00:36:58,450 --> 00:36:59,983 And she'll turn to her brother and say, 911 00:36:59,985 --> 00:37:01,985 "I bet you can't climb up that tree." 912 00:37:01,987 --> 00:37:05,855 [laughter] 913 00:37:05,857 --> 00:37:07,524 "a little higher, moron." 914 00:37:07,526 --> 00:37:10,894 [applause] 915 00:37:10,896 --> 00:37:13,463 I remember the first time I was a bad example 916 00:37:13,465 --> 00:37:16,866 For my daughter, delilah. She was four years old. 917 00:37:16,868 --> 00:37:19,135 I lie to my children. Do you lie to your kids? 918 00:37:19,137 --> 00:37:21,537 [audience cheering] you gotta, right. 919 00:37:21,539 --> 00:37:22,805 The world's a horrible place. 920 00:37:22,807 --> 00:37:26,142 I remember the first time I lied to delilah, I, um... 921 00:37:26,144 --> 00:37:28,411 It's a true story; I walked outside, 922 00:37:28,413 --> 00:37:30,079 My cat had killed a mouse 923 00:37:30,081 --> 00:37:31,681 And left the mouse on the porch step, 924 00:37:31,683 --> 00:37:33,350 And it had been there a while; there were, like, 925 00:37:33,352 --> 00:37:36,152 Flies all over the mouse, and my daughter loves animals; 926 00:37:36,154 --> 00:37:37,353 She was devastated. 927 00:37:37,355 --> 00:37:39,356 She's like, "what happened to that mouse, daddy? 928 00:37:39,358 --> 00:37:41,291 What happened to that poor little mouse? 929 00:37:41,293 --> 00:37:42,759 What happened?" 930 00:37:42,761 --> 00:37:44,360 Well, I could have told her the truth, I could said, 931 00:37:44,362 --> 00:37:47,297 "well, the cat killed that mouse 'cause he thinks he's dexter..." 932 00:37:47,299 --> 00:37:48,765 [laughter] 933 00:37:48,767 --> 00:37:52,369 "...And now those flies are eating its rotting flesh. 934 00:37:52,371 --> 00:37:54,904 "sleep tight, sweet princess!" 935 00:37:54,906 --> 00:37:56,573 But I didn't do that. I lied to my daughter. 936 00:37:56,575 --> 00:37:58,375 I said, "no, no, no, sweetheart, what happened there was 937 00:37:58,377 --> 00:38:00,110 "the mouse had the wind knocked out of him, 938 00:38:00,112 --> 00:38:04,848 "and now those nice flies are blowing the wind back into him, 939 00:38:04,850 --> 00:38:07,784 "and now daddy's gonna help this mouse out by picking him up 940 00:38:07,786 --> 00:38:11,321 "with this no-frills bag 941 00:38:11,323 --> 00:38:15,458 "that I paid good money for, 942 00:38:15,460 --> 00:38:17,927 "and giving him some privacy in this garbage can." 943 00:38:17,929 --> 00:38:20,930 [laughter] 944 00:38:20,932 --> 00:38:23,533 So I decided what I did that day was I'd write down all the lies 945 00:38:23,535 --> 00:38:25,802 I told my daughter and share them with you guys tonight. 946 00:38:25,804 --> 00:38:27,269 So, these are lies I tell my kids. 947 00:38:27,271 --> 00:38:28,738 You can tell them to your kids too. 948 00:38:28,740 --> 00:38:31,140 I told my daughter these lies that very day. 949 00:38:31,142 --> 00:38:33,343 There's a lot of them. [laughter] 950 00:38:33,345 --> 00:38:34,677 Alright. 951 00:38:34,679 --> 00:38:37,613 "mcdonald's is closed on wednesdays." 952 00:38:37,615 --> 00:38:40,950 [laughter] 953 00:38:40,952 --> 00:38:45,020 [applause] 954 00:38:45,022 --> 00:38:46,556 "what's that smell in my office? 955 00:38:46,558 --> 00:38:48,158 "I think there was a skunk in here." 956 00:38:48,160 --> 00:38:50,860 [laughter] 957 00:38:53,165 --> 00:38:55,031 "I like caillou, too!" 958 00:38:55,033 --> 00:38:56,966 [laughter] 959 00:38:56,968 --> 00:38:59,635 Now, I would never ever, ever hit my children, 960 00:38:59,637 --> 00:39:01,871 But I would beat the living piss out of caillou. 961 00:39:01,873 --> 00:39:04,373 [laughter] 962 00:39:04,375 --> 00:39:08,611 [applause] 963 00:39:08,613 --> 00:39:09,579 Lies I tell my kids. 964 00:39:09,581 --> 00:39:11,848 "I said, 'duck.'" 965 00:39:11,850 --> 00:39:15,317 [laughter] 966 00:39:15,319 --> 00:39:17,320 "mommy said, 'duck me harder.'" 967 00:39:17,322 --> 00:39:19,956 [laughter] 968 00:39:19,958 --> 00:39:21,391 You weren't there. 969 00:39:21,393 --> 00:39:26,395 [laughter] 970 00:39:26,397 --> 00:39:28,598 "when the ice cream truck plays music, 971 00:39:28,600 --> 00:39:30,200 "it means he's out of ice cream." 972 00:39:30,202 --> 00:39:34,604 [laughter] 973 00:39:34,606 --> 00:39:36,872 "the leafs are gonna win the cup." 974 00:39:36,874 --> 00:39:38,874 [laughter] 975 00:39:38,876 --> 00:39:40,943 [applause] 976 00:39:40,945 --> 00:39:43,446 And finally, "oh, it looks like the skunk made his way 977 00:39:43,448 --> 00:39:46,816 "into the van." [laughter] 978 00:39:46,818 --> 00:39:48,951 Thanks. 979 00:39:48,953 --> 00:39:52,489 [applause] 980 00:39:52,491 --> 00:39:55,658 [applause] 981 00:39:55,660 --> 00:39:57,093 You think we coddle our children, 982 00:39:57,095 --> 00:39:59,629 Treat them like they're made out of glass, we bubble-wrap them? 983 00:39:59,631 --> 00:40:00,963 We weren't treated like that, right? 984 00:40:00,965 --> 00:40:02,298 Something as simple as a car seat. 985 00:40:02,300 --> 00:40:03,966 I didn't have a car seat when I was a kid. 986 00:40:03,968 --> 00:40:06,102 I didn't even have a seatbelt when I was a kid. 987 00:40:06,104 --> 00:40:07,971 You know, your parents used to throw you the back 988 00:40:07,973 --> 00:40:11,106 Of the station waggon, you'd bounce around like dice 989 00:40:11,108 --> 00:40:12,641 Inside a yahtzee cup? 990 00:40:12,643 --> 00:40:14,143 [laughter] 991 00:40:14,145 --> 00:40:16,579 Then my mom would roll up the window and chain smoke 992 00:40:16,581 --> 00:40:18,848 All the way to my aunt's house. 993 00:40:18,850 --> 00:40:21,317 I'd be like, "I can't breathe." she'd be like, "shut up!" 994 00:40:21,319 --> 00:40:22,719 [laughter] 995 00:40:22,721 --> 00:40:25,922 "who said you could speak back there?" 996 00:40:25,924 --> 00:40:27,791 Then my dad would pipe up, "why don't you both shut up? 997 00:40:27,793 --> 00:40:29,859 "I almost spilled my scotch up here!" 998 00:40:29,861 --> 00:40:33,196 [laughter] 999 00:40:33,198 --> 00:40:36,399 "I'm trying to drink and drive, goddammit! 1000 00:40:36,401 --> 00:40:38,268 "let me concentrate! 1001 00:40:38,270 --> 00:40:40,603 "oh, look, my knee fell off the steering wheel. 1002 00:40:40,605 --> 00:40:44,140 "thanks." [laughter] 1003 00:40:44,142 --> 00:40:48,077 [applause] 1004 00:40:48,079 --> 00:40:51,280 Anybody have a mom who used to make you buy her smokes? 1005 00:40:51,282 --> 00:40:53,883 My mom used to make me buy smokes at the arena 1006 00:40:53,885 --> 00:40:55,618 When I was like a little kid. 1007 00:40:55,620 --> 00:40:59,155 Imagine doing that nowadays with facebook and cellphones? 1008 00:40:59,157 --> 00:41:01,223 You'd go to jail! 1009 00:41:01,225 --> 00:41:03,293 Back then, my mom would send me through a minefield 1010 00:41:03,295 --> 00:41:06,629 Of paedophiles and drug-dealers 1011 00:41:06,631 --> 00:41:09,365 For a pack of du maurier special milds. 1012 00:41:09,367 --> 00:41:13,002 [laughter] 1013 00:41:13,004 --> 00:41:14,904 And my old man, I had a tough old man. 1014 00:41:14,906 --> 00:41:16,172 Like, he worked hard and he played hard. 1015 00:41:16,174 --> 00:41:18,508 I saw my dad once a year on vacation. 1016 00:41:18,510 --> 00:41:19,842 That's when I'd see my dad. 1017 00:41:19,844 --> 00:41:21,977 And one year we went to florida; we've all done that trip, 1018 00:41:21,979 --> 00:41:23,913 Where you go to florida and you park, 1019 00:41:23,915 --> 00:41:26,148 And one side's the beach and the other side's the picnic area, 1020 00:41:26,150 --> 00:41:27,716 And my dad took us over to the picnic area 1021 00:41:27,718 --> 00:41:29,519 And tried to get the barbecue goin', 1022 00:41:29,521 --> 00:41:31,454 And he blew up two floats for me and my brother, 1023 00:41:31,456 --> 00:41:33,189 And told us to go float out in the ocean. 1024 00:41:33,191 --> 00:41:34,790 [laughter] 1025 00:41:34,792 --> 00:41:37,126 Didn't give us water wings, or a life preserver. 1026 00:41:37,128 --> 00:41:39,529 Nobody helicopter parented us to the beach. 1027 00:41:39,531 --> 00:41:41,330 Just, "go ahead, I'll make more." 1028 00:41:41,332 --> 00:41:42,932 [laughter] 1029 00:41:42,934 --> 00:41:45,802 Of course we go out there, five minutes in, a big wave hits me, 1030 00:41:45,804 --> 00:41:47,537 Pushes me down to the ocean floor, 1031 00:41:47,539 --> 00:41:49,005 I get washed up on the shoreline. 1032 00:41:49,007 --> 00:41:50,740 I remember my fingers were in the sand, 1033 00:41:50,742 --> 00:41:52,909 I'm trying to hold on for life. 1034 00:41:52,911 --> 00:41:54,410 That's when I felt the undertow grab me 1035 00:41:54,412 --> 00:41:56,346 And pull me straight back in, right? 1036 00:41:56,348 --> 00:41:57,614 Last thing I remember. 1037 00:41:57,616 --> 00:41:59,749 Next thing I remember there's a lifeguard over me 1038 00:41:59,751 --> 00:42:01,884 And I'm coughing up water, and that lifeguard, 1039 00:42:01,886 --> 00:42:03,886 He took me and my brother back over the parking lot 1040 00:42:03,888 --> 00:42:06,088 To where my dad finally had the barbecue going. 1041 00:42:06,090 --> 00:42:08,291 [laughter] 1042 00:42:08,293 --> 00:42:09,292 And he said to my old man, 1043 00:42:09,294 --> 00:42:10,827 "your boy, he almost drowned tonight. 1044 00:42:10,829 --> 00:42:12,361 "you almost lost your son." 1045 00:42:12,363 --> 00:42:13,963 And I'll never forget what my dad said, 1046 00:42:13,965 --> 00:42:15,565 'cause it was a different generation, 1047 00:42:15,567 --> 00:42:18,034 A different time back then, he said, 1048 00:42:18,036 --> 00:42:19,702 "you want a hotdog or a hamburger?" 1049 00:42:19,704 --> 00:42:22,572 [laughter] 1050 00:42:22,574 --> 00:42:25,575 [applause] 1051 00:42:25,577 --> 00:42:27,377 "hotdog! Why won't you love us?" 1052 00:42:27,379 --> 00:42:29,244 [laughter] 1053 00:42:29,246 --> 00:42:31,047 Anyways, I just want to thank you. 1054 00:42:31,049 --> 00:42:32,515 My mom's from winnipeg. 1055 00:42:32,517 --> 00:42:33,849 This is my first time in winnipeg. 1056 00:42:33,851 --> 00:42:35,451 I want to dedicate my set to my mom. 1057 00:42:35,453 --> 00:42:37,186 Thank you very much for having me here. 1058 00:42:37,188 --> 00:42:38,454 Thank you, winnipeg! 1059 00:42:38,456 --> 00:42:41,791 [applause] 1060 00:42:41,793 --> 00:42:45,561 ♪ 1061 00:42:45,563 --> 00:42:48,164 Gerry: All right, well, listen, 1062 00:42:48,166 --> 00:42:51,734 That is it for our kids stuff show. 1063 00:42:51,736 --> 00:42:55,070 Yeah, I know. [applause] 1064 00:42:55,072 --> 00:42:56,806 For those of you who have kids, 1065 00:42:56,808 --> 00:43:00,542 Thanks for managing to stay awake till the end of the show. 1066 00:43:00,544 --> 00:43:03,479 For those of you who don't have kids, go back to your 1067 00:43:03,481 --> 00:43:06,883 Selfish, dazzling, exciting lives, 1068 00:43:06,885 --> 00:43:10,086 Where none of your furniture is covered in crayon. 1069 00:43:10,088 --> 00:43:12,321 I hate you. Goodnight, everybody! 1070 00:43:12,323 --> 00:43:15,091 Thank you! [applause] 1071 00:43:15,093 --> 00:43:19,529 ♪ 1072 00:43:19,531 --> 00:43:22,565 ♪ 1073 00:43:22,567 --> 00:43:26,335 ♪ 1074 00:43:26,337 --> 00:43:29,171 ♪ 1075 00:43:29,173 --> 00:43:31,874 ♪ 1076 00:43:31,876 --> 00:43:36,446 ♪ 1077 00:43:36,448 --> 00:43:39,448 ♪ 1078 00:43:39,450 --> 00:43:43,453 ♪ 77732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.