All language subtitles for Venom.The.Last.Dance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:39,373 [CREATURES SQUEALING] 2 00:00:39,507 --> 00:00:41,910 [HISSING, SNARLING] 3 00:00:53,721 --> 00:00:55,355 I am Knull. 4 00:00:55,489 --> 00:00:57,224 God of the void. 5 00:00:57,357 --> 00:00:59,861 [ECHOING] Slicer of worlds. 6 00:00:59,994 --> 00:01:04,899 Long ago, when light invaded my kingdom, 7 00:01:05,033 --> 00:01:08,870 my symbiote children betrayed me 8 00:01:09,003 --> 00:01:12,205 and imprisoned me here. 9 00:01:15,877 --> 00:01:19,379 At last, a codex has been created. 10 00:01:19,514 --> 00:01:22,650 It is the key to my freedom. 11 00:01:22,784 --> 00:01:25,887 It will unlock this prison. 12 00:01:26,020 --> 00:01:27,655 I order you 13 00:01:27,789 --> 00:01:30,324 to search the corners of the universe 14 00:01:30,457 --> 00:01:33,528 until you find this key. 15 00:01:33,661 --> 00:01:36,898 Find me the codex. 16 00:01:37,031 --> 00:01:37,966 [SNARLING] 17 00:01:38,098 --> 00:01:40,068 [RHYTHMIC WHIRRING] 18 00:01:41,869 --> 00:01:43,437 [HISSING] 19 00:01:43,571 --> 00:01:45,540 And when I escape 20 00:01:45,673 --> 00:01:47,909 and annihilate every living planet 21 00:01:48,042 --> 00:01:52,080 and destroy my symbiote offspring, 22 00:01:52,212 --> 00:01:56,651 I will reward you with your lives. 23 00:01:57,919 --> 00:01:59,087 [SHRIEKING] 24 00:02:11,799 --> 00:02:14,802 ["BAILANDO CUMBIA" BY DANNY OSUNA PLAYING] 25 00:02:32,452 --> 00:02:33,755 EDDIE: So you're saying 26 00:02:33,888 --> 00:02:36,758 in this universe, there's these superhero people. 27 00:02:36,891 --> 00:02:38,593 All right. 28 00:02:38,726 --> 00:02:41,796 So tell me again about your purple alien friend 29 00:02:41,929 --> 00:02:44,699 who really loves stones. 30 00:02:44,832 --> 00:02:46,134 'Cause I'll tell you what, man, 31 00:02:47,135 --> 00:02:48,301 aliens, 32 00:02:49,269 --> 00:02:50,337 they do not love stones. 33 00:02:50,470 --> 00:02:51,806 -VENOM: Eddie, don't start. -No, no. 34 00:02:51,939 --> 00:02:53,975 They do not love stones. 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,011 Do you know what they love? 36 00:02:57,145 --> 00:02:59,013 They love eating brains! 37 00:02:59,947 --> 00:03:01,516 Because that's what they do. 38 00:03:01,649 --> 00:03:04,986 Senor, he made my family disappear. 39 00:03:05,119 --> 00:03:06,654 For five years. 40 00:03:07,354 --> 00:03:08,523 Mm. 41 00:03:08,656 --> 00:03:10,190 Well, five years, huh? 42 00:03:11,092 --> 00:03:12,627 BARMAN: Sí. 43 00:03:12,760 --> 00:03:14,327 Well, that is a long time. 44 00:03:15,997 --> 00:03:16,964 All right. 45 00:03:17,098 --> 00:03:18,066 VENOM: Eddie! 46 00:03:18,800 --> 00:03:20,068 We are drunk. 47 00:03:20,968 --> 00:03:22,603 [GRUNTS, WHIMPERS] 48 00:03:23,705 --> 00:03:26,239 [WHOOSHING] 49 00:03:28,475 --> 00:03:30,377 [EDDIE SCREAMING] 50 00:03:33,681 --> 00:03:34,816 VENOM: We're home! 51 00:03:34,949 --> 00:03:37,919 I'm so done with the multiverse shit. 52 00:03:38,052 --> 00:03:39,987 And I like our version of the barman better. 53 00:03:40,121 --> 00:03:41,388 Ow. 54 00:03:41,522 --> 00:03:42,590 My head hurts. 55 00:03:42,724 --> 00:03:44,092 I feel like I'm drunk 56 00:03:44,224 --> 00:03:46,561 but I'm also hungover at the same time. 57 00:03:46,694 --> 00:03:47,662 VENOM: Eddie! 58 00:03:47,795 --> 00:03:49,396 You want a Bloody María. 59 00:03:49,530 --> 00:03:50,497 Oh, yeah! 60 00:03:50,631 --> 00:03:52,200 ["TEQUILA" BY THE CHAMPS PLAYING] 61 00:03:52,332 --> 00:03:53,968 [VENOM VOCALIZING] 62 00:03:54,102 --> 00:03:56,070 -No. -EDDIE: I don't want a drink. 63 00:03:56,204 --> 00:03:57,370 [VENOM VOCALIZING] 64 00:03:57,505 --> 00:03:59,473 Ay, Dios mío. 65 00:03:59,607 --> 00:04:02,210 EDDIE: Stop! You are destroying this man's bar. 66 00:04:05,012 --> 00:04:06,313 [VENOM IMITATES CHIMPANZEE] 67 00:04:06,446 --> 00:04:08,216 [VENOM VOCALIZES, SHOUTS] 68 00:04:08,348 --> 00:04:09,784 VENOM: Tequila! 69 00:04:09,917 --> 00:04:12,385 I'm having the time of my life, Eddie! 70 00:04:13,855 --> 00:04:15,255 I'd rather have a glass of water. 71 00:04:15,388 --> 00:04:16,958 VENOM: Be a man, Eddie! 72 00:04:18,693 --> 00:04:20,962 We should've been a bartender. 73 00:04:24,966 --> 00:04:26,033 VENOM: Tequila! 74 00:04:26,167 --> 00:04:28,102 -EDDIE: I did it. -VENOM: I did it. 75 00:04:28,236 --> 00:04:29,302 BARMAN: Senor? 76 00:04:30,638 --> 00:04:33,273 What the hell were those things? 77 00:04:34,307 --> 00:04:35,408 I was born with them. 78 00:04:37,111 --> 00:04:40,214 Freaking bar. I'm done with this shit. 79 00:04:40,347 --> 00:04:42,750 -[EDDIE GROANS] -[NEWS THEME PLAYS OVER TV] 80 00:04:42,884 --> 00:04:43,918 [OVER TV] This is Keli Reule 81 00:04:44,051 --> 00:04:45,753 reporting from San Francisco. 82 00:04:45,887 --> 00:04:48,956 Police are still trying to locate former reporter 83 00:04:49,090 --> 00:04:51,092 -Eddie Brock for questioning... -Oh, no. 84 00:04:51,225 --> 00:04:54,128 ...after the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 85 00:04:54,262 --> 00:04:55,530 No. 86 00:04:55,663 --> 00:04:57,532 ROULET: Detective Mulligan was found impaled 87 00:04:57,665 --> 00:05:00,168 amidst a series of bizarre happenings 88 00:05:00,300 --> 00:05:01,669 at the city's cathedral. 89 00:05:01,803 --> 00:05:03,370 They think that I killed him. 90 00:05:03,504 --> 00:05:05,606 How long can he evade authorities? 91 00:05:05,740 --> 00:05:07,008 Only time will tell. 92 00:05:07,141 --> 00:05:09,409 VENOM: If we are on the news here, 93 00:05:09,544 --> 00:05:12,180 we are on the news everywhere. 94 00:05:14,148 --> 00:05:15,750 Well, we can't go back to San Francisco. 95 00:05:15,883 --> 00:05:17,084 And I'm not staying down here, 96 00:05:17,218 --> 00:05:18,920 hiding for the rest of my life in Mexico. 97 00:05:19,053 --> 00:05:20,087 That's for sure. 98 00:05:20,221 --> 00:05:21,289 VENOM: Where will we go? 99 00:05:21,421 --> 00:05:23,456 I don't know. I-I don't know. 100 00:05:26,828 --> 00:05:28,563 Ooh. 101 00:05:29,429 --> 00:05:31,498 That could work. Hey. 102 00:05:31,632 --> 00:05:33,734 This judge got me kicked out of New York. 103 00:05:33,868 --> 00:05:35,169 -VENOM: What a dick! -Yeah. 104 00:05:35,303 --> 00:05:37,337 I still got a ton of shit on him, too. 105 00:05:37,470 --> 00:05:40,875 VENOM: I've always wanted to see the Statue of Liberty. 106 00:05:41,008 --> 00:05:42,710 Maybe we could blackmail him... 107 00:05:44,145 --> 00:05:45,546 and clear my name. 108 00:05:46,446 --> 00:05:47,447 VENOM: Let's go! 109 00:05:48,015 --> 00:05:49,150 Road trip! 110 00:05:49,283 --> 00:05:50,785 EDDIE: Let's get the hell out of here. 111 00:05:51,853 --> 00:05:53,486 VENOM: Keep the change! 112 00:05:56,190 --> 00:05:58,926 [BREATHING HEAVILY, GROANING] 113 00:05:59,060 --> 00:06:01,829 EDDIE: We keep our heads down, and we keep moving. 114 00:06:04,565 --> 00:06:06,901 VENOM: We are fugitives. 115 00:06:07,034 --> 00:06:09,436 We are on the run. 116 00:06:09,570 --> 00:06:12,173 Yes, we are innocent, yes, 117 00:06:12,306 --> 00:06:16,476 but I will eat every bad guy that gets in our way. 118 00:06:16,611 --> 00:06:17,979 I need a Tylenol. 119 00:06:18,980 --> 00:06:20,681 [GROANS] 120 00:06:21,949 --> 00:06:24,185 [ELECTRICAL CRACKLING, WARBLING] 121 00:06:26,320 --> 00:06:29,223 [DISTANT HOWLING] 122 00:06:31,491 --> 00:06:32,760 Do you hear that? 123 00:06:32,894 --> 00:06:34,262 VENOM: Hmm. 124 00:06:39,600 --> 00:06:41,202 [QUIET CHATTER IN SPANISH] 125 00:06:41,335 --> 00:06:43,337 [DISTANT SCREAMING] 126 00:06:44,471 --> 00:06:46,240 VENOM: Someone's in trouble. 127 00:06:46,374 --> 00:06:48,376 And I need fuel for the road. 128 00:06:48,509 --> 00:06:49,510 Yeah, okay. 129 00:06:50,811 --> 00:06:52,780 [STATIC CRACKLING, HUMMING] 130 00:06:55,049 --> 00:06:57,051 [FIRE CRACKLING] 131 00:07:01,255 --> 00:07:03,423 [ELECTRICAL BUZZING] 132 00:07:03,557 --> 00:07:05,626 [DISTANT HOWLING] 133 00:07:08,896 --> 00:07:10,598 -[DISTANT BANGING] -[SCREAMING] 134 00:07:10,731 --> 00:07:12,400 VENOM: That way. 135 00:07:13,534 --> 00:07:15,069 [RODENTS SQUEAKING] 136 00:07:19,907 --> 00:07:21,709 [ELECTRICAL CRACKLING] 137 00:07:22,743 --> 00:07:24,278 VENOM: Bad men, Eddie. 138 00:07:25,713 --> 00:07:29,116 Are we the Lethal Protector or not? 139 00:07:32,820 --> 00:07:34,288 Do your thing. 140 00:07:34,422 --> 00:07:35,690 VENOM: Easy-peasy. 141 00:07:35,823 --> 00:07:37,692 -[GRUNTS] -[DOOR CREAKING] 142 00:07:52,573 --> 00:07:53,507 Jesus. 143 00:07:53,641 --> 00:07:55,409 [DOGS BARKING, WHINING] 144 00:07:57,111 --> 00:07:58,746 [WHIMPERING] 145 00:08:01,415 --> 00:08:02,450 VENOM: Cute! 146 00:08:02,583 --> 00:08:04,051 I promise not to eat it. 147 00:08:06,354 --> 00:08:08,122 They're fighting dogs. 148 00:08:08,255 --> 00:08:11,025 VENOM: I draw the line at fighting dogs, pal. 149 00:08:12,526 --> 00:08:14,795 [MAN WHISTLES TAUNTINGLY] 150 00:08:14,929 --> 00:08:17,832 MAN: Qué haces aquí, pendejo? 151 00:08:17,965 --> 00:08:20,500 Oye, vato. You're in the wrong place. 152 00:08:22,003 --> 00:08:22,970 Oh, hello. 153 00:08:23,104 --> 00:08:24,638 This is our territory. 154 00:08:25,940 --> 00:08:27,508 EDDIE: Well, I assume 155 00:08:27,641 --> 00:08:30,644 by the threatening look on your faces that I, uh... 156 00:08:30,778 --> 00:08:32,246 I ought to be scared, right? 157 00:08:32,380 --> 00:08:34,548 [CHUCKLES] 158 00:08:34,682 --> 00:08:37,051 Pues you took the wrong path, hermano. 159 00:08:38,019 --> 00:08:39,387 We can't let you leave. 160 00:08:40,488 --> 00:08:42,590 I have a headache, 161 00:08:42,723 --> 00:08:45,860 on account of the fact that I was drinking a lot. 162 00:08:45,993 --> 00:08:47,261 I'm gonna be honest. 163 00:08:47,395 --> 00:08:50,865 I have a really dark and unpredictable side to me. 164 00:08:50,998 --> 00:08:53,534 We all have monsters inside us. 165 00:08:54,168 --> 00:08:55,336 Not like this. 166 00:08:55,469 --> 00:08:57,938 So dark that it is highly likely 167 00:08:58,072 --> 00:09:02,410 to tear your head off and feed it to your asshole. 168 00:09:02,543 --> 00:09:03,512 -[LAUGHING] -VENOM: Or me! 169 00:09:03,644 --> 00:09:04,578 You can feed it to me. 170 00:09:04,712 --> 00:09:05,980 Yeah, or I can feed it to him. 171 00:09:06,113 --> 00:09:07,548 -[GUNS COCKING] -Yeah. 172 00:09:07,681 --> 00:09:09,483 All right, look. Whoa, whoa. Come on. I got a suggestion. 173 00:09:09,617 --> 00:09:11,852 -No. Stop speaking. -I'm not gonna stop speaking. 174 00:09:11,986 --> 00:09:13,054 This is for you. 175 00:09:13,187 --> 00:09:15,389 I'm doing this for your benefit, all right? 176 00:09:15,524 --> 00:09:17,892 I don't have to, okay? So pay attention. 177 00:09:18,025 --> 00:09:20,061 We're gonna find all of these dogs loving forever homes 178 00:09:20,194 --> 00:09:21,228 because what you're doing 179 00:09:21,362 --> 00:09:22,531 -is reprehensible. -[CHUCKLES] 180 00:09:22,663 --> 00:09:25,399 And what does your mother think of you, man? 181 00:09:25,534 --> 00:09:26,700 My mother's dead, culero. 182 00:09:26,834 --> 00:09:29,370 VENOM: You made it awkward. 183 00:09:29,504 --> 00:09:31,005 -I'm sorry to hear that. - Calla! 184 00:09:31,806 --> 00:09:32,740 Ah? 185 00:09:32,873 --> 00:09:34,975 Parto la madre. 186 00:09:36,277 --> 00:09:37,546 Ah? 187 00:09:37,678 --> 00:09:39,280 Entiendes? 188 00:09:39,413 --> 00:09:41,449 -I'm giving you a chance. -Ah. 189 00:09:41,582 --> 00:09:43,584 Sweetie, I-I really am giving you a chance. 190 00:09:43,717 --> 00:09:45,152 You should probably take it. 191 00:09:45,286 --> 00:09:46,654 [CHUCKLES SOFTLY] 192 00:09:46,787 --> 00:09:48,956 -Sí? -Sí. 193 00:09:49,090 --> 00:09:50,925 [CHUCKLES] Quién? 194 00:09:52,226 --> 00:09:54,161 -VENOM: Say when. -When. 195 00:09:55,564 --> 00:09:57,298 [GRUNTS] 196 00:10:00,734 --> 00:10:04,004 ["HOLD THE LINE" BY TOM MORELLO FEAT. GRANDSON PLAYING] 197 00:10:04,138 --> 00:10:06,140 Hola , bitches. 198 00:10:06,273 --> 00:10:08,209 [SNARLING] 199 00:10:10,010 --> 00:10:13,548 [YELLING, GROANING] 200 00:10:14,583 --> 00:10:16,150 [BARKING] 201 00:10:17,284 --> 00:10:19,753 [VENOM GROWLS, SNARLS] 202 00:10:27,596 --> 00:10:29,598 [SCREAMS] 203 00:10:31,799 --> 00:10:33,000 Who's a bad boy? 204 00:10:33,134 --> 00:10:35,504 -[GUNSHOTS] -[SCREAMING] 205 00:10:36,804 --> 00:10:39,874 [VENOM SNARLS, CHITTERS] 206 00:10:40,007 --> 00:10:42,109 VENOM: Now, that's some sturdy footwear. 207 00:10:42,243 --> 00:10:44,445 [SCREAMS] 208 00:10:44,579 --> 00:10:46,347 -[GASPS] -Where you going? 209 00:10:46,480 --> 00:10:47,715 [WHIMPERS] 210 00:10:47,848 --> 00:10:49,183 Home. [CHUCKLES] 211 00:10:49,316 --> 00:10:50,351 Nah. 212 00:10:50,484 --> 00:10:52,621 [YELPS] 213 00:10:54,955 --> 00:10:56,957 -[VENOM SNARLING] -[MEN GROANING, WHIMPERING] 214 00:10:58,993 --> 00:11:02,163 [VOICE SHAKING] What... are you? 215 00:11:04,298 --> 00:11:07,434 -We are... -We're Venom! 216 00:11:07,569 --> 00:11:09,937 -We are... -Venom! 217 00:11:10,070 --> 00:11:11,372 -No. -Oh. 218 00:11:11,506 --> 00:11:16,277 -Yeah, we... are Venom. -We are Venom. 219 00:11:16,410 --> 00:11:18,179 [GASPS] What? 220 00:11:19,614 --> 00:11:21,682 [WHISPERS] We're totally gonna need to work on that. 221 00:11:23,150 --> 00:11:24,318 [SNARLS] 222 00:11:27,087 --> 00:11:28,322 [SNARLS] 223 00:11:28,455 --> 00:11:30,291 [BARKING] 224 00:11:30,424 --> 00:11:33,127 VENOM: Mm, mm! That was delicious! 225 00:11:33,260 --> 00:11:35,029 You're welcome. 226 00:11:35,162 --> 00:11:36,497 Thank you. 227 00:11:36,631 --> 00:11:39,233 VENOM: You take me to all the finest places. 228 00:11:39,366 --> 00:11:41,068 Let's get the hell out of here. 229 00:11:41,202 --> 00:11:42,403 Where's my shoe? 230 00:11:42,537 --> 00:11:43,505 [DOG WHIMPERING] 231 00:11:43,638 --> 00:11:44,905 Oh, hey, buddy. 232 00:11:45,039 --> 00:11:46,040 That's my shoe. That's my shoe. 233 00:11:46,173 --> 00:11:47,107 That's my shoe. 234 00:11:47,241 --> 00:11:48,776 Give me my shoe. 235 00:11:48,909 --> 00:11:50,744 -[SHOE SNAPS] -[GASPS] 236 00:11:51,745 --> 00:11:53,515 [WHIMPERS] 237 00:11:53,648 --> 00:11:55,584 [DOGS BARKING] 238 00:11:55,716 --> 00:11:57,251 VENOM: These will fit. 239 00:11:57,384 --> 00:11:59,253 Now we are on the run. 240 00:11:59,386 --> 00:12:01,288 For something we actually did do. 241 00:12:01,422 --> 00:12:03,625 And I got stuck with a superhero who can't fly. 242 00:12:03,757 --> 00:12:04,959 VENOM: Want to bet? 243 00:12:17,404 --> 00:12:20,107 [GROWLING SOFTLY] 244 00:12:29,883 --> 00:12:32,186 MAN: There you are. 245 00:12:35,356 --> 00:12:37,091 Get me General Strickland. 246 00:12:47,736 --> 00:12:49,136 [GRUNTS SOFTLY] 247 00:12:56,877 --> 00:12:59,413 What the... 248 00:12:59,547 --> 00:13:01,915 -[GRUNTS SOFTLY] -[DEVICE WHIRRING] 249 00:13:06,487 --> 00:13:07,921 Viral shedding. 250 00:13:09,056 --> 00:13:10,291 These things want to live. 251 00:13:16,063 --> 00:13:17,931 -Hola. -Hola. 252 00:13:19,900 --> 00:13:22,169 Tell me about the man who was just here. 253 00:13:27,241 --> 00:13:29,977 He was acting, like, crazy, talking to himself. 254 00:13:31,045 --> 00:13:33,080 What was he saying? 255 00:13:33,213 --> 00:13:38,352 He-he had these big, massive, wild arms. 256 00:13:38,485 --> 00:13:39,953 They were bobbling like this. 257 00:13:40,988 --> 00:13:42,256 [CHUCKLES] 258 00:13:42,389 --> 00:13:43,457 Bring him. 259 00:13:45,192 --> 00:13:46,894 -[ELECTRICAL CRACKLING] -[GROANING] 260 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 [INSECTS TRILLING] 261 00:14:02,777 --> 00:14:04,011 GIRL: You think there are another 262 00:14:04,144 --> 00:14:05,714 brother and sister on one of those stars... 263 00:14:07,181 --> 00:14:08,415 ...looking at the same sky? 264 00:14:09,784 --> 00:14:11,018 I'll be able to tell you one day. 265 00:14:11,151 --> 00:14:12,721 [THUNDER RUMBLING] 266 00:14:15,089 --> 00:14:16,524 My twin brother, 267 00:14:16,658 --> 00:14:18,560 a future NASA scientist. 268 00:14:19,661 --> 00:14:21,028 One day. 269 00:14:21,161 --> 00:14:23,565 [THUNDER CRASHES] 270 00:14:25,032 --> 00:14:27,000 When thunder roars, head indoors. 271 00:14:28,703 --> 00:14:30,739 [THUNDER RUMBLING] 272 00:14:37,144 --> 00:14:38,212 [CRIES OUT] 273 00:14:39,213 --> 00:14:40,314 [GASPS] 274 00:14:44,786 --> 00:14:45,720 No! 275 00:14:45,854 --> 00:14:47,622 [GASPS] 276 00:14:48,656 --> 00:14:49,858 [PHONE CHIMES] 277 00:15:04,071 --> 00:15:06,073 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 278 00:15:09,878 --> 00:15:11,579 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 279 00:15:18,085 --> 00:15:19,420 MAN: He's on life support. 280 00:15:19,554 --> 00:15:21,255 Get him to emergency symbiosis now. 281 00:15:21,388 --> 00:15:22,456 [HEART MONITOR BEEPING STEADILY] 282 00:15:34,669 --> 00:15:37,605 It should be you. 283 00:15:37,739 --> 00:15:39,874 REPORTER: [OVER RADIO] This just came across our news desk 284 00:15:40,007 --> 00:15:41,475 and it bears repeating. 285 00:15:41,609 --> 00:15:44,813 For all you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 286 00:15:44,945 --> 00:15:46,413 Washington has finally announced 287 00:15:46,548 --> 00:15:48,315 the decommissioning of Area 51. 288 00:15:48,449 --> 00:15:50,518 The controversial site is famous 289 00:15:50,652 --> 00:15:52,921 for its alleged testing on aliens. 290 00:15:53,053 --> 00:15:54,488 In other news today... 291 00:16:02,764 --> 00:16:04,766 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 292 00:16:07,836 --> 00:16:09,838 [INDISTINCT CHATTER] 293 00:16:14,609 --> 00:16:16,477 [TIRES SQUEAL] 294 00:16:25,553 --> 00:16:26,821 Strickland. 295 00:16:26,955 --> 00:16:28,623 AUTOMATED VOICE: Strickland authorized. 296 00:16:38,298 --> 00:16:40,300 [BUSY CHATTER IN DISTANCE] 297 00:16:43,838 --> 00:16:45,138 It's finally happening, then. 298 00:16:45,272 --> 00:16:46,941 [SOFTLY] Yeah. 299 00:16:47,074 --> 00:16:48,342 Yes, ma'am. 300 00:16:48,475 --> 00:16:50,143 Be nothing left but rock and dust. 301 00:16:50,277 --> 00:16:51,746 And roaches. 302 00:16:51,880 --> 00:16:53,681 Even the biggest of bangs couldn't kill 'em. 303 00:16:53,815 --> 00:16:56,885 They've been around 280 million years and counting. 304 00:16:57,017 --> 00:16:58,853 I did not know that, Dr. Paine. 305 00:16:58,987 --> 00:16:59,988 [CHUCKLES] 306 00:17:06,293 --> 00:17:07,227 Good to go. 307 00:17:07,361 --> 00:17:09,329 -Have a good one, Gus. -You, too. 308 00:17:42,664 --> 00:17:45,165 -Thank you. -SOLDIER: Yes, ma'am. 309 00:17:45,299 --> 00:17:47,835 WOMAN: [OVER P.A.] Dr. Kendall, report to trans bay three. 310 00:17:47,969 --> 00:17:50,404 Dr. Kendall, report to transportation bay three. 311 00:17:50,538 --> 00:17:52,640 Morning, Dr. Paine. We'll keep 'em safe for you. 312 00:17:52,774 --> 00:17:55,275 I still don't think anyone wants my old beater, Jim. 313 00:17:55,409 --> 00:17:57,077 Never judge a book by its cover. 314 00:17:57,210 --> 00:17:58,613 -[PAINE LAUGHS] -MAN: [OVER P.A.] Reminder: 315 00:17:58,746 --> 00:18:01,281 This facility is now under heightened security protocol. 316 00:18:01,415 --> 00:18:04,251 Early morning wake-up, General Strickland. 317 00:18:04,384 --> 00:18:06,153 Looks like all your dreams came true. 318 00:18:06,286 --> 00:18:08,556 [CLICKS TONGUE] I know how that must bug you. 319 00:18:08,690 --> 00:18:09,824 [STRICKLAND LAUGHS] 320 00:18:09,958 --> 00:18:12,092 He arrived shortly before you did. 321 00:18:12,225 --> 00:18:13,928 Did our new friend give him any trouble? 322 00:18:14,062 --> 00:18:15,597 You see, that's exactly the problem. 323 00:18:15,730 --> 00:18:16,764 What? 324 00:18:16,898 --> 00:18:18,498 Your assumption we're meeting friends. 325 00:18:20,133 --> 00:18:21,234 Morning. 326 00:18:21,368 --> 00:18:22,904 -WOMAN: Good morning. -[GRUNTS EXCITEDLY] 327 00:18:23,037 --> 00:18:24,706 The bonding was successful. 328 00:18:24,839 --> 00:18:25,974 I heard. 329 00:18:26,106 --> 00:18:28,208 [GRUNTS] 330 00:18:30,578 --> 00:18:32,145 You always have this look on your face 331 00:18:32,279 --> 00:18:33,615 like something terrible is imminent. 332 00:18:33,748 --> 00:18:34,949 Because in my line of work, 333 00:18:35,083 --> 00:18:36,951 something terrible is always imminent. 334 00:18:37,085 --> 00:18:39,954 We contain them, you study them. 335 00:18:40,088 --> 00:18:41,254 It's how it works. 336 00:18:43,958 --> 00:18:45,727 [BUSY CHATTER] 337 00:18:48,395 --> 00:18:49,664 PAINE: Let's have a look. 338 00:18:49,797 --> 00:18:51,431 -Hello, Doctor. -Morning. 339 00:18:51,566 --> 00:18:53,467 PAINE: His other symbiote left him for dead. 340 00:18:53,601 --> 00:18:54,936 [HEART MONITOR BEEPING STEADILY] 341 00:18:55,737 --> 00:18:56,804 We saved him. 342 00:18:57,839 --> 00:18:58,840 He would have died. 343 00:19:02,242 --> 00:19:03,511 PAINE: Oh, try lowering those levels. 344 00:19:10,283 --> 00:19:11,686 Morning, Sadie. 345 00:19:11,819 --> 00:19:13,186 SADIE: Let me get that. 346 00:19:13,320 --> 00:19:14,689 FORREST: We got this down in Mexico. 347 00:19:14,822 --> 00:19:17,290 Hi. Welcome. 348 00:19:18,325 --> 00:19:19,861 Any more on where the rest of him is? 349 00:19:19,994 --> 00:19:22,396 -We're getting there. -Update me as you have it. 350 00:19:24,666 --> 00:19:26,366 I don't get this obsession. 351 00:19:26,500 --> 00:19:28,703 I told you-- my mom made me this pin. 352 00:19:28,836 --> 00:19:30,872 It's July. 353 00:19:31,005 --> 00:19:32,607 -I'll see you in there. -PAINE: Mm-hmm. 354 00:19:34,108 --> 00:19:38,112 Everyone on this side is weird. 355 00:19:38,245 --> 00:19:39,814 Leave her alone, Rex. 356 00:19:39,947 --> 00:19:42,884 God forbid anyone should actually enjoy their work. 357 00:19:46,654 --> 00:19:48,623 [CLICKING] 358 00:19:52,527 --> 00:19:54,529 [RUMBLING] 359 00:19:57,098 --> 00:19:58,933 Area 51 will be fully decommissioned 360 00:19:59,067 --> 00:20:00,168 by the end of the week. 361 00:20:00,300 --> 00:20:01,703 It's just a shipwreck anyway, 362 00:20:01,836 --> 00:20:03,738 and they're tired of the tourists. 363 00:20:03,871 --> 00:20:06,174 But we don't exist down here. 364 00:20:06,306 --> 00:20:07,608 A hundred feet subsurface, 365 00:20:07,742 --> 00:20:10,778 undetectable to any human... 366 00:20:10,912 --> 00:20:12,412 or nonhuman. 367 00:20:12,547 --> 00:20:14,882 No one's phoning home from here. 368 00:20:15,016 --> 00:20:16,584 My brother's greatest ambition 369 00:20:16,718 --> 00:20:20,320 was to work up there at 51 doing what I do. 370 00:20:20,454 --> 00:20:22,757 I wish I could've shown him what we've built down here. 371 00:20:22,890 --> 00:20:24,892 [PANTING RAPIDLY] 372 00:20:27,427 --> 00:20:28,428 SADIE: You're okay. 373 00:20:29,197 --> 00:20:32,767 Just... try to breathe. 374 00:20:32,900 --> 00:20:34,869 -Okay? -[PANTING SLOWS] 375 00:20:35,002 --> 00:20:37,171 PAINE: When my brother and I were kids, they told us 376 00:20:37,304 --> 00:20:39,941 that UFOs were just weather balloons, space trash. 377 00:20:40,074 --> 00:20:43,276 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 378 00:20:44,045 --> 00:20:45,412 Cool story. 379 00:20:45,546 --> 00:20:47,548 Where are you going? This first. 380 00:20:47,682 --> 00:20:49,416 Is there an increased risk of exposure? 381 00:20:50,484 --> 00:20:52,385 It's not us I'm worried about. 382 00:20:52,520 --> 00:20:54,421 You know we carry all kinds of viruses and bacteria 383 00:20:54,555 --> 00:20:56,758 that could be harmful to a sensitive life-form. 384 00:20:56,891 --> 00:20:58,860 And we don't know exactly what we're dealing with here. 385 00:20:59,927 --> 00:21:01,796 As long as we're keeping the guests safe. 386 00:21:04,766 --> 00:21:07,668 [WHIRRING] 387 00:21:07,802 --> 00:21:09,402 PAINE: This is the first time we've had 388 00:21:09,537 --> 00:21:11,404 a host compatible with one of our symbiotes. 389 00:21:11,539 --> 00:21:12,640 And now we'll be able 390 00:21:12,774 --> 00:21:13,941 -to talk to one. -[SCANNER BEEPS] 391 00:21:16,043 --> 00:21:17,245 [MULLIGAN OVER SPEAKER] Monsters. 392 00:21:32,425 --> 00:21:35,563 He's been experiencing panic surges since we bonded him. 393 00:21:35,696 --> 00:21:37,265 You try "Jingle Bells"? 394 00:21:37,397 --> 00:21:38,465 So soothing. 395 00:21:38,599 --> 00:21:40,735 Wow. Why didn't I think of that? 396 00:21:42,804 --> 00:21:44,105 Release him. 397 00:21:46,040 --> 00:21:47,942 [WHIRRING] 398 00:21:48,075 --> 00:21:49,811 [MULLIGAN OVER SPEAKER] Monsters. 399 00:21:52,713 --> 00:21:54,314 I'm Dr. Paine. 400 00:21:54,447 --> 00:21:55,783 Teddy. 401 00:21:55,917 --> 00:21:57,518 You're safe here. 402 00:21:57,652 --> 00:21:59,120 I'm gonna help you. 403 00:22:00,288 --> 00:22:01,454 Both of you. 404 00:22:02,990 --> 00:22:03,958 Monsters. 405 00:22:04,091 --> 00:22:05,827 PAINE: The transfer was successful. 406 00:22:06,928 --> 00:22:08,062 We had no choice. 407 00:22:08,196 --> 00:22:09,864 We had to try and save you. 408 00:22:17,138 --> 00:22:18,706 Monsters. 409 00:22:26,681 --> 00:22:28,049 You're broken, too. 410 00:22:36,958 --> 00:22:38,025 May I... 411 00:22:42,096 --> 00:22:43,798 May I ask you some questions? 412 00:22:48,703 --> 00:22:51,205 Is the symbiote communicating with you? 413 00:22:53,373 --> 00:22:55,243 Do you hear it? 414 00:22:55,375 --> 00:22:57,345 -[HIGH-PITCHED RINGING] -[GROANS SOFTLY] 415 00:22:58,546 --> 00:23:00,214 Sound distresses them. 416 00:23:02,884 --> 00:23:03,985 Okay. 417 00:23:07,255 --> 00:23:08,556 Why are they here? 418 00:23:08,689 --> 00:23:09,624 What do they want? 419 00:23:09,757 --> 00:23:12,593 -Safe haven. -Safe haven? 420 00:23:12,727 --> 00:23:14,362 We were running. 421 00:23:14,494 --> 00:23:16,530 Is he talking about the other symbiotes? 422 00:23:16,664 --> 00:23:18,132 I think so. 423 00:23:18,266 --> 00:23:22,435 MULLIGAN: His creatures search the universe for us. 424 00:23:22,570 --> 00:23:24,972 But we will be found. 425 00:23:27,008 --> 00:23:30,544 And when we are, he will kill us all. 426 00:23:32,580 --> 00:23:33,648 Who? 427 00:23:33,781 --> 00:23:36,050 There will be nothing left. 428 00:23:37,417 --> 00:23:38,552 Here? On Earth? 429 00:23:41,989 --> 00:23:43,391 Why were they running? 430 00:23:44,424 --> 00:23:47,628 Because there is a dark, 431 00:23:47,762 --> 00:23:51,032 cold sea 432 00:23:51,165 --> 00:23:53,367 around this universe. 433 00:23:53,500 --> 00:23:54,936 What is it? 434 00:23:56,237 --> 00:23:58,438 -[PAINED YELL] -[SYMBIOTE HISSING] 435 00:24:01,008 --> 00:24:02,475 [BREATH TREMBLING] 436 00:24:02,610 --> 00:24:04,879 You don't want to know. 437 00:24:07,114 --> 00:24:09,417 [HIGH-PITCHED RINGING] 438 00:24:09,550 --> 00:24:11,652 -[RAPID BEEPING] -[MULLIGAN GROANING] 439 00:24:11,786 --> 00:24:13,854 [SCREAMING] 440 00:24:13,988 --> 00:24:16,958 MULLIGAN: I've s-seen the f-future. 441 00:24:19,226 --> 00:24:21,095 [LAUGHING MANIACALLY] 442 00:24:23,164 --> 00:24:24,598 [RHYTHMIC WHIRRING] 443 00:24:24,732 --> 00:24:27,802 [LAUGHING MANIACALLY] 444 00:24:27,935 --> 00:24:29,704 [RUMBLING] 445 00:24:29,837 --> 00:24:31,539 [MULLIGAN SCREAMING] 446 00:24:34,108 --> 00:24:38,079 TOXIN: The darkness... 447 00:24:38,212 --> 00:24:42,482 has teeth. 448 00:24:47,355 --> 00:24:48,823 PILOT: This is your captain speaking. 449 00:24:48,956 --> 00:24:52,860 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 450 00:24:52,994 --> 00:24:55,363 If you look out there to your left just now, 451 00:24:55,495 --> 00:24:58,132 you'll see the Grand Canyon. 452 00:24:58,265 --> 00:25:00,167 [SCREAMING] 453 00:25:00,301 --> 00:25:01,435 VENOM: Told you we could fly. 454 00:25:01,569 --> 00:25:02,937 Oh, my God! 455 00:25:03,070 --> 00:25:04,271 VENOM: Direct to New York. 456 00:25:04,405 --> 00:25:06,173 My mouth is so dry! 457 00:25:06,307 --> 00:25:07,808 VENOM: And we clear your name. 458 00:25:07,942 --> 00:25:10,177 It's so unpleasantly cold! 459 00:25:11,879 --> 00:25:13,547 How does Tom Cruise do this? 460 00:25:13,681 --> 00:25:15,816 VENOM: He doesn't whine like a little bitch! 461 00:25:15,950 --> 00:25:17,084 [SNARLS] 462 00:25:17,218 --> 00:25:18,352 [SHRIEKS] 463 00:25:20,988 --> 00:25:23,190 [RHYTHMIC WHIRRING] 464 00:25:23,324 --> 00:25:24,258 [SCREECHES] 465 00:25:24,392 --> 00:25:26,227 [WHOOSHING] 466 00:25:26,360 --> 00:25:27,528 [SCREAMS] 467 00:25:27,661 --> 00:25:28,929 EDDIE: What was that? 468 00:25:31,665 --> 00:25:33,034 What is that? 469 00:25:34,068 --> 00:25:35,269 -Oh, fu...! -[EDDIE CRIES OUT] 470 00:25:38,205 --> 00:25:39,407 [SCREAMS] 471 00:25:41,442 --> 00:25:43,344 [SHRIEKING] 472 00:25:43,477 --> 00:25:45,079 [SCREAMING] 473 00:25:45,212 --> 00:25:46,515 [SNARLS] 474 00:25:46,647 --> 00:25:48,716 [GRUNTS, YELLS] 475 00:25:55,189 --> 00:25:57,058 [GRUNTS] 476 00:25:58,527 --> 00:26:00,594 I'm sorry, Eddie, but I got to disappear. 477 00:26:00,728 --> 00:26:02,263 -EDDIE: What, now? - We're in deep shit. 478 00:26:02,396 --> 00:26:04,198 [EDDIE SCREAMING] 479 00:26:05,232 --> 00:26:08,069 Why did you do that? [SCREAMS] 480 00:26:08,202 --> 00:26:09,703 VENOM: I will explain. 481 00:26:10,471 --> 00:26:12,440 No! No! 482 00:26:13,074 --> 00:26:14,408 [SCREAMS] 483 00:26:16,210 --> 00:26:17,978 No! No! 484 00:26:18,112 --> 00:26:19,480 [GRUNTING] 485 00:26:19,613 --> 00:26:22,616 [GASPS, GROANS] 486 00:26:22,750 --> 00:26:24,718 Oh, I'm gonna go ahead and say 487 00:26:24,852 --> 00:26:27,721 that this is the shittest hangover of all time. 488 00:26:27,855 --> 00:26:29,957 VENOM: Look at it, Eddie. 489 00:26:30,091 --> 00:26:32,460 Isn't it just astonishing? 490 00:26:32,593 --> 00:26:34,295 Oh, shut up. 491 00:26:34,428 --> 00:26:35,596 VENOM: I don't think I mind 492 00:26:35,729 --> 00:26:37,064 living here forever. 493 00:26:37,198 --> 00:26:38,567 EDDIE: We just came face-to-face 494 00:26:38,699 --> 00:26:40,468 with a literal death machine. 495 00:26:40,601 --> 00:26:42,571 Forever seems pretty optimistic. 496 00:26:49,376 --> 00:26:51,546 PODCASTER: With the decommissioning of Area 51, 497 00:26:51,679 --> 00:26:53,548 will the Pentagon finally admit 498 00:26:53,681 --> 00:26:54,849 that they've been holding UAPs? 499 00:26:54,982 --> 00:26:57,818 That's "unidentified aerial phenomena" to you. 500 00:26:57,952 --> 00:26:59,386 Yeah, Dad, we know. 501 00:26:59,521 --> 00:27:02,123 What I wouldn't give to see who built one of those things. 502 00:27:02,256 --> 00:27:03,491 That's why we cashed in our savings 503 00:27:03,624 --> 00:27:04,892 and came on this road trip, babe. 504 00:27:05,025 --> 00:27:05,993 -[CHUCKLES] -Hmm? 505 00:27:06,127 --> 00:27:07,828 So you could finally get to see... 506 00:27:07,962 --> 00:27:09,063 That it's bullshit? 507 00:27:09,196 --> 00:27:10,498 Yeah, well, what if I'm right? 508 00:27:10,631 --> 00:27:11,966 Then I really hope we don't end up 509 00:27:12,099 --> 00:27:14,301 in an alien space lab with probes up our asses. 510 00:27:14,435 --> 00:27:16,337 -[CHUCKLES] -Or dead. 511 00:27:16,470 --> 00:27:18,439 -"Asses." -[MARTIN LAUGHS] 512 00:27:18,573 --> 00:27:19,673 [LAUGHS] 513 00:27:19,807 --> 00:27:22,343 -[WHOOSHING] -Whoa. 514 00:27:22,476 --> 00:27:23,545 NOVA: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 515 00:27:23,677 --> 00:27:25,547 -MARTIN: Whoa-ho! -[TIRES SQUEALING] 516 00:27:27,781 --> 00:27:29,183 Kicked up some gravel there. 517 00:27:29,316 --> 00:27:31,185 -Hang tight, family. -You good? 518 00:27:31,318 --> 00:27:33,187 That was wild. [LAUGHS] 519 00:27:33,320 --> 00:27:34,855 -MARTIN: Did the dog vomit? -Yeah. 520 00:27:34,989 --> 00:27:36,525 [PANTING] 521 00:27:40,261 --> 00:27:42,229 [SNARLING] 522 00:27:44,999 --> 00:27:47,034 [ROARS] 523 00:27:48,102 --> 00:27:49,370 -VENOM: Okay -[EDDIE GROANS] 524 00:27:49,504 --> 00:27:50,771 We've got this. 525 00:27:50,905 --> 00:27:53,274 Soft landing. Bend your knees. 526 00:27:53,407 --> 00:27:55,442 Engage your core. Engage your core! 527 00:27:55,577 --> 00:27:57,612 -EDDIE: Whoa, whoa. [SNIFFS] -Yes! Yes, that's it. 528 00:27:57,745 --> 00:27:59,847 Yes. That's it! 529 00:28:01,482 --> 00:28:04,018 -Whoa. [EXHALES SHARPLY] - Well done. 530 00:28:04,151 --> 00:28:05,786 That was terrifying. 531 00:28:06,820 --> 00:28:09,323 Uh, this is not New York. 532 00:28:09,456 --> 00:28:10,824 No, this is a wasteland. 533 00:28:10,958 --> 00:28:12,960 VENOM: I'm detecting passive aggression. 534 00:28:13,093 --> 00:28:14,228 -Are you? -VENOM: Yeah. 535 00:28:14,361 --> 00:28:16,665 Oh, I'm sorry. How about some active aggression? 536 00:28:16,797 --> 00:28:19,668 -You just threw me off a 757... -Mm. 537 00:28:19,800 --> 00:28:22,102 ...without even the slightest consideration 538 00:28:22,236 --> 00:28:23,737 for my chronic vertigo. 539 00:28:23,871 --> 00:28:25,574 It was an Airbus A320. 540 00:28:25,706 --> 00:28:27,074 Was it? I am sorry. 541 00:28:27,208 --> 00:28:28,275 All right. 542 00:28:29,376 --> 00:28:31,178 And what was that thing-- 543 00:28:31,312 --> 00:28:33,113 that thing that we just juiced back there? 544 00:28:33,247 --> 00:28:34,616 You're not going to like this. 545 00:28:34,748 --> 00:28:37,552 No, I can absolutely guarantee you that I'm not gonna. 546 00:28:37,686 --> 00:28:39,521 [VENOM GRUNTING RHYTHMICALLY] 547 00:28:39,654 --> 00:28:41,155 What are you doing? Why are you doing that? 548 00:28:41,288 --> 00:28:42,356 That's, uh... You're being weird. 549 00:28:42,489 --> 00:28:43,424 That's creepy. 550 00:28:43,558 --> 00:28:45,192 That was a Xenophage. 551 00:28:45,326 --> 00:28:47,861 -A what? -A Xenophage. 552 00:28:47,995 --> 00:28:50,030 -A symbiote hunter. -Of course. 553 00:28:50,164 --> 00:28:52,701 Problem is, if she has found her way here, 554 00:28:52,833 --> 00:28:54,501 others will soon follow. 555 00:28:54,636 --> 00:28:55,836 Others? 556 00:28:55,970 --> 00:28:59,106 The Xenophage's maker also created us symbiotes. 557 00:28:59,240 --> 00:29:01,175 So that's your sister. 558 00:29:01,308 --> 00:29:02,910 All the symbiotes turned on him, 559 00:29:03,043 --> 00:29:04,512 locked him up on Klyntar. 560 00:29:04,646 --> 00:29:05,714 Your planet. 561 00:29:05,846 --> 00:29:07,448 -No, not a planet. -Not your planet. 562 00:29:07,582 --> 00:29:09,517 A prison we built for him to sleep... 563 00:29:09,651 --> 00:29:11,452 -Of course. -...for eternity! 564 00:29:11,586 --> 00:29:13,220 What's his name, then? 565 00:29:13,354 --> 00:29:14,522 [MUTTERING] 566 00:29:14,656 --> 00:29:16,457 I didn't hear a word you said. 567 00:29:16,591 --> 00:29:17,958 -[WHISPERS] Knull. -Knull. 568 00:29:18,092 --> 00:29:20,461 No! [SHUSHES] 569 00:29:20,595 --> 00:29:23,130 -[EDDIE SIGHS] -[VENOM GROWLS] 570 00:29:23,264 --> 00:29:25,399 This is serious, Eddie. 571 00:29:25,533 --> 00:29:27,901 Let's just not talk. [SIGHS] 572 00:29:28,035 --> 00:29:30,271 -[SNARLS] -Quiet. 573 00:29:34,475 --> 00:29:36,910 EDDIE: What does this "Xyla-Xyn" thingy, 574 00:29:37,044 --> 00:29:39,346 this symbiote hunter, want with you anyway? 575 00:29:39,480 --> 00:29:40,981 VENOM: It doesn't. It wants us. 576 00:29:41,115 --> 00:29:42,283 We have something it needs. 577 00:29:42,416 --> 00:29:45,286 We only have this shitty shirt. 578 00:29:45,419 --> 00:29:47,756 We got one boot and sunburn. 579 00:29:47,921 --> 00:29:49,356 And the codex. 580 00:29:49,490 --> 00:29:50,725 The what, now? 581 00:29:50,858 --> 00:29:52,126 I'll show you. [GRUNTS] 582 00:29:52,259 --> 00:29:54,962 [YELLS IN PAIN] Damn it, what are you doing? 583 00:29:56,030 --> 00:29:57,464 VENOM: Let's say you died. 584 00:29:57,599 --> 00:29:58,932 I could bring you back to life. 585 00:29:59,066 --> 00:30:00,334 EDDIE: Well, I like that. 586 00:30:00,467 --> 00:30:02,936 VENOM: But if I did, our separate life forces 587 00:30:03,070 --> 00:30:05,774 would become one single force 588 00:30:05,906 --> 00:30:08,075 called a codex. 589 00:30:08,208 --> 00:30:09,744 EDDIE: What the hell is a codex? 590 00:30:09,877 --> 00:30:11,078 VENOM: It's a key. 591 00:30:11,211 --> 00:30:14,248 A key that unlocks a cage. 592 00:30:14,381 --> 00:30:15,949 EDDIE: The prison on Klyntar. 593 00:30:16,083 --> 00:30:17,951 VENOM: It would free our creator. 594 00:30:18,085 --> 00:30:19,521 Well, thank God we haven't died. 595 00:30:19,654 --> 00:30:21,322 VENOM: Yeah, except that one time. 596 00:30:24,458 --> 00:30:26,193 EDDIE: Oh, no. No. 597 00:30:26,327 --> 00:30:28,295 So you're telling me we're carrying this thing. 598 00:30:28,429 --> 00:30:30,297 VENOM: That's why the Xenophage is hunting us. 599 00:30:30,431 --> 00:30:31,465 [SHRIEKS] 600 00:30:31,599 --> 00:30:32,534 EDDIE: What do we do? 601 00:30:32,667 --> 00:30:34,234 VENOM: She can only see the codex 602 00:30:34,368 --> 00:30:37,037 when a symbiote is in its full true form. 603 00:30:40,107 --> 00:30:41,543 Right. 604 00:30:41,676 --> 00:30:42,876 You mean you can't come out? 605 00:30:43,010 --> 00:30:45,346 I can do this. I can do this. 606 00:30:45,479 --> 00:30:47,582 But if I fully transform, 607 00:30:47,716 --> 00:30:50,217 the codex sends her a tracking signal. 608 00:30:50,351 --> 00:30:53,187 She'll find us, rip it out of our spine 609 00:30:53,320 --> 00:30:55,155 and free Knull from Klyntar. 610 00:30:55,289 --> 00:30:56,691 So how do we get rid of this codex? 611 00:30:56,825 --> 00:31:01,563 As long as you and I both live, the codex exists. 612 00:31:01,696 --> 00:31:03,063 If one of us should die... 613 00:31:03,197 --> 00:31:04,632 -No. -...the codex would die. 614 00:31:04,766 --> 00:31:06,735 -That's not gonna work for me. -Nor me. 615 00:31:07,635 --> 00:31:09,336 That Xenophage was fast. 616 00:31:09,470 --> 00:31:11,338 It won't take long for the Feds to tie us 617 00:31:11,472 --> 00:31:13,974 to those four headless bodies we left in Mexico. 618 00:31:14,108 --> 00:31:16,210 -We got to get out of here. -Yeah, we better go. 619 00:31:16,343 --> 00:31:18,145 [PANTING] 620 00:31:19,313 --> 00:31:20,548 [HORSE WHINNIES] 621 00:31:20,682 --> 00:31:22,049 Ah. 622 00:31:22,182 --> 00:31:24,184 VENOM: Four legs are better than one. 623 00:31:24,318 --> 00:31:26,954 Be honest with me, buddy. 624 00:31:27,087 --> 00:31:30,090 How fast do you think you can get that thing to go 625 00:31:30,224 --> 00:31:31,392 without killing it? 626 00:31:31,526 --> 00:31:32,926 VENOM: Only one way to find out. 627 00:31:33,060 --> 00:31:34,928 -[PANTING SHARPLY] - Don't scare him. 628 00:31:35,062 --> 00:31:37,931 Don't scare horsey-horsey-horse. 629 00:31:40,067 --> 00:31:41,201 Nice horsey. 630 00:31:41,836 --> 00:31:42,903 [WHISPERS] Hey. 631 00:31:43,036 --> 00:31:44,606 VENOM: Nice horsey. 632 00:31:45,607 --> 00:31:47,542 Surprise, horsey! 633 00:31:47,675 --> 00:31:48,877 [NEIGHING] 634 00:31:49,009 --> 00:31:50,477 I love horsey! 635 00:31:50,612 --> 00:31:52,212 [ROARING NEIGH] 636 00:31:53,213 --> 00:31:54,181 [GRUNTS, YELLS] 637 00:31:54,314 --> 00:31:55,683 ♪ Don't stop me ♪ 638 00:31:55,817 --> 00:31:57,418 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 639 00:31:57,552 --> 00:31:58,853 ♪ Having a good time... ♪ 640 00:31:58,986 --> 00:32:00,522 -Let's go. -Whoa. 641 00:32:00,655 --> 00:32:02,524 [FRIGHTENED WHIMPERING, SCREAMING] 642 00:32:02,657 --> 00:32:04,592 VENOM: Yeehaw! 643 00:32:04,726 --> 00:32:06,694 [EDDIE SCREAMING] 644 00:32:06,828 --> 00:32:09,363 ♪ In a racing car passing by... ♪ 645 00:32:09,496 --> 00:32:11,633 VENOM: Ride me, cowboy! 646 00:32:11,766 --> 00:32:13,434 You are an asshole! 647 00:32:13,568 --> 00:32:14,935 I swear to God, when I get off this horse, 648 00:32:15,068 --> 00:32:17,070 I'm gonna kick your ass, you mother-- 649 00:32:17,204 --> 00:32:20,240 [SCREAMING] 650 00:32:20,374 --> 00:32:23,977 ♪ 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit... ♪ 651 00:32:24,111 --> 00:32:25,613 [EDDIE WHOOPING] 652 00:32:25,747 --> 00:32:28,482 VENOM: Now, that's horsepower! 653 00:32:42,597 --> 00:32:43,865 STRICKLAND: Safe haven? 654 00:32:43,997 --> 00:32:47,936 No. They're not here for a safe haven. 655 00:32:48,068 --> 00:32:50,304 How about a new home, evict the current tenants? 656 00:32:50,437 --> 00:32:53,675 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 657 00:32:56,477 --> 00:32:57,612 Have I? 658 00:32:59,581 --> 00:33:00,915 [STRICKLAND SIGHS] 659 00:33:04,218 --> 00:33:06,253 PAINE: They were running. That's what he said. 660 00:33:06,386 --> 00:33:08,055 Don't kid yourself. 661 00:33:08,188 --> 00:33:09,791 They were always migrating. 662 00:33:09,924 --> 00:33:12,493 A meteor carrying symbiote life 663 00:33:12,627 --> 00:33:15,295 crashes on Earth, and they all survive. 664 00:33:15,429 --> 00:33:17,532 Coincidence? Give me a break. 665 00:33:19,266 --> 00:33:20,367 All right. 666 00:33:22,069 --> 00:33:23,505 Let's go get 'em. 667 00:33:24,973 --> 00:33:26,340 You're so desperate to believe 668 00:33:26,473 --> 00:33:28,375 that they're here for altruistic reasons. 669 00:33:29,811 --> 00:33:31,144 Makes you dangerous. 670 00:33:34,649 --> 00:33:36,651 [WHIRRING] 671 00:33:41,188 --> 00:33:43,223 We just intercepted an emergency call 672 00:33:43,357 --> 00:33:44,559 from an Airbus out of Mexico 673 00:33:44,692 --> 00:33:46,661 saying a man jumped off the plane over Sequoia. 674 00:33:48,061 --> 00:33:49,162 We'll take the Osprey. 675 00:33:49,296 --> 00:33:51,265 Eyes wide, Paine. 676 00:33:53,200 --> 00:33:54,936 [EDDIE SCREAMING] 677 00:33:55,068 --> 00:33:57,104 [HORSE NEIGHING] 678 00:33:58,305 --> 00:34:01,009 [EDDIE BREATHING HEAVILY, GROANING] 679 00:34:01,141 --> 00:34:03,143 I can't feel my balls. 680 00:34:04,879 --> 00:34:07,982 That... that was horrible. 681 00:34:09,617 --> 00:34:12,486 -[HORSE NEIGHS] -[GROANS, SCREAMS] 682 00:34:15,489 --> 00:34:17,057 [GASPING] 683 00:34:23,965 --> 00:34:25,399 MAN: [OVER RADIO] Visual on suspect. 684 00:34:28,536 --> 00:34:29,571 Take him out. 685 00:34:29,704 --> 00:34:30,772 Collect the symbiote. 686 00:34:32,105 --> 00:34:33,808 MAN: Team Six engaged. 687 00:34:33,942 --> 00:34:35,910 [MUFFLED YELLING] 688 00:34:41,849 --> 00:34:44,986 Disengage harness. Let's go. 689 00:34:52,192 --> 00:34:53,895 [MUFFLED GRUNTING] 690 00:35:02,102 --> 00:35:04,438 [MUFFLED GRUNTING] 691 00:35:16,350 --> 00:35:17,317 [GASPS] 692 00:35:19,520 --> 00:35:20,487 [GASPS] 693 00:35:25,560 --> 00:35:27,762 [MUFFLED GRUNTING] 694 00:35:35,937 --> 00:35:37,204 [MUFFLED GUNSHOT] 695 00:35:46,614 --> 00:35:48,215 [GASPS] 696 00:35:49,851 --> 00:35:51,853 [BREATHING HEAVILY] 697 00:36:09,302 --> 00:36:11,271 [SNARLS, CROAKS] 698 00:36:12,774 --> 00:36:14,942 [SHORT, GASPING BREATHS] 699 00:36:18,946 --> 00:36:20,782 [SNARLS] 700 00:36:20,915 --> 00:36:23,785 -EDDIE: No! The codex! -Can't let you die. 701 00:36:26,319 --> 00:36:27,522 [VENOM CRIES OUT] 702 00:36:28,623 --> 00:36:31,291 [RHYTHMIC WHIRRING] 703 00:36:33,293 --> 00:36:34,227 [SHRIEKS] 704 00:36:34,361 --> 00:36:35,429 [DEVICE WHIRRING] 705 00:36:35,563 --> 00:36:38,231 -[ELECTRICITY CRACKLING] -[PAINED SHRIEKING] 706 00:36:40,802 --> 00:36:41,936 [ROARS] 707 00:36:43,403 --> 00:36:44,772 Where did that come from? 708 00:36:50,845 --> 00:36:51,879 [ROARS] 709 00:36:52,013 --> 00:36:53,614 [RHYTHMIC WHIRRING] 710 00:36:58,586 --> 00:37:00,420 -EDDIE: Morph! -VENOM: Copy. 711 00:37:01,889 --> 00:37:03,691 [SCREECHING] 712 00:37:03,825 --> 00:37:05,526 [MUFFLED GUNFIRE] 713 00:37:08,029 --> 00:37:09,530 -VENOM: Time to go. -Hell yeah. 714 00:37:09,664 --> 00:37:11,566 [GRUNTS, YELPS] 715 00:37:14,501 --> 00:37:16,070 [SHRIEKING] 716 00:37:16,204 --> 00:37:17,939 [PAINED YELLING] 717 00:37:18,072 --> 00:37:19,841 -[ROARING] -[SCREAMS] 718 00:37:19,974 --> 00:37:22,342 [YELLS, GRUNTS] 719 00:37:22,476 --> 00:37:23,745 [GROANS] 720 00:37:23,878 --> 00:37:25,680 [SOLDIER GASPING, YELLING] 721 00:37:25,813 --> 00:37:27,882 [GROANING] 722 00:37:28,015 --> 00:37:30,885 [SCREAMS, WHIMPERS] 723 00:37:39,093 --> 00:37:41,394 [SHUDDERING BREATHS] 724 00:37:47,969 --> 00:37:49,237 What happened? 725 00:37:49,369 --> 00:37:50,638 There's something else out here. 726 00:37:50,772 --> 00:37:51,873 Something else? 727 00:37:52,006 --> 00:37:52,807 STRICKLAND: He said this would happen. 728 00:37:52,940 --> 00:37:54,575 I just lost three people. 729 00:37:54,709 --> 00:37:56,309 Can you collect any samples? 730 00:37:57,812 --> 00:37:59,113 Samples? 731 00:38:14,595 --> 00:38:16,597 [BIRDS CHIRPING] 732 00:38:19,600 --> 00:38:21,903 Those were not Feds. 733 00:38:22,036 --> 00:38:24,105 Those were some Special Forces shit. 734 00:38:24,238 --> 00:38:25,606 VENOM: They were trying to kill us. 735 00:38:25,740 --> 00:38:28,242 Yeah. Yeah, great. Great. 736 00:38:28,375 --> 00:38:31,478 So now we have the cops, the United States Army 737 00:38:31,612 --> 00:38:35,183 and some creature from hell hunting us. 738 00:38:36,383 --> 00:38:38,119 Oh, God, I just saw blood mist 739 00:38:38,252 --> 00:38:41,388 spray out of the back of an alien's face. 740 00:38:41,522 --> 00:38:43,490 [TREMBLING BREATHS] 741 00:38:51,299 --> 00:38:52,900 I killed someone. 742 00:38:53,034 --> 00:38:55,203 VENOM: They didn't give you a choice. 743 00:38:56,436 --> 00:38:57,972 You didn't give me a choice. 744 00:38:58,105 --> 00:39:00,241 -VENOM: I couldn't get to you. -Not in the rapids. 745 00:39:00,373 --> 00:39:02,342 A year ago when you stole my life. 746 00:39:02,475 --> 00:39:04,312 VENOM: We've been together for a whole year? 747 00:39:04,444 --> 00:39:05,680 EDDIE: A year too long. 748 00:39:05,813 --> 00:39:07,181 Just stay hidden while we get to New York 749 00:39:07,315 --> 00:39:08,583 without getting killed. 750 00:39:15,022 --> 00:39:17,357 [BEEPING, WHIRRING] 751 00:39:19,927 --> 00:39:21,729 PAINE: We need you to come out. 752 00:39:25,967 --> 00:39:28,468 The thing you talked about, the creature... 753 00:39:28,603 --> 00:39:29,837 it's here. 754 00:39:32,506 --> 00:39:34,374 It killed some people. 755 00:39:48,890 --> 00:39:50,423 [PAINE SHUDDERS] 756 00:39:57,665 --> 00:39:59,399 Wow. 757 00:40:01,769 --> 00:40:03,871 He's so beautiful. 758 00:40:17,417 --> 00:40:19,220 [TOXIN INHALES DEEPLY] 759 00:40:20,821 --> 00:40:22,690 [PAINE GASPS SOFTLY] 760 00:40:24,258 --> 00:40:26,127 I sense... 761 00:40:27,528 --> 00:40:30,398 I sense my own. 762 00:40:36,837 --> 00:40:41,242 And yet, the one Knull seeks 763 00:40:41,375 --> 00:40:43,144 is not here. 764 00:40:47,281 --> 00:40:48,481 What does he seek? 765 00:40:52,386 --> 00:40:54,121 The black one. 766 00:40:54,822 --> 00:40:56,023 Brock's symbiote? 767 00:40:56,157 --> 00:40:59,527 He's the only one who carries a codex. 768 00:41:01,395 --> 00:41:05,099 The end is Knull. 769 00:41:13,074 --> 00:41:14,875 You need your suit. 770 00:41:15,009 --> 00:41:18,112 Still worried about giving this thing a cold? 771 00:41:18,245 --> 00:41:21,449 Venom carries the key to Knull's freedom. 772 00:41:21,582 --> 00:41:23,951 He must never obtain it. 773 00:41:24,085 --> 00:41:25,619 Or your race will be killed. 774 00:41:26,954 --> 00:41:28,155 You. 775 00:41:30,157 --> 00:41:31,459 And you. 776 00:41:31,892 --> 00:41:33,694 And... 777 00:41:33,828 --> 00:41:35,596 you. 778 00:41:37,298 --> 00:41:40,601 Everyone, everything. 779 00:41:40,735 --> 00:41:42,970 How do we stop whatever's up there from coming down here? 780 00:41:43,104 --> 00:41:44,805 You can't. 781 00:41:45,973 --> 00:41:48,509 He's older than the universe. 782 00:41:48,642 --> 00:41:50,978 He needs the key. 783 00:41:51,879 --> 00:41:56,317 Then everything will end. 784 00:41:59,653 --> 00:42:01,856 How do we stop him from getting it? 785 00:42:01,989 --> 00:42:06,927 If the symbiote and the host are alive, 786 00:42:07,061 --> 00:42:10,197 then the codex is alive. 787 00:42:12,133 --> 00:42:13,734 And if one of them dies? 788 00:42:13,868 --> 00:42:15,236 The codex dies. 789 00:42:16,237 --> 00:42:18,205 The codex dies. 790 00:42:19,974 --> 00:42:22,710 -Rex, you can't be serious. -Oh, I'm game. 791 00:42:22,843 --> 00:42:24,311 Destroying the codex is the only way 792 00:42:24,445 --> 00:42:26,247 it remains unobtainable, right? 793 00:42:27,882 --> 00:42:29,016 Hey, buddy, I'm talking to you. 794 00:42:29,150 --> 00:42:30,351 Destroying it? 795 00:42:30,484 --> 00:42:32,153 We have barely even scratched the surface. 796 00:42:32,286 --> 00:42:33,754 My people are dead. 797 00:42:35,524 --> 00:42:37,825 Something is coming that cannot be beaten. 798 00:42:39,193 --> 00:42:40,494 I'm stopping all this shit right now. 799 00:42:40,628 --> 00:42:42,763 -Science is sacrifice. -Teddy. 800 00:42:43,998 --> 00:42:46,434 This is serious. 801 00:42:46,567 --> 00:42:48,369 STRICKLAND: Listen to her. 802 00:42:52,006 --> 00:42:54,208 [TOXIN BREATHING DEEPLY] 803 00:43:33,013 --> 00:43:35,282 Have you spoken to your family recently? 804 00:43:37,952 --> 00:43:39,487 Is everything okay? 805 00:43:43,624 --> 00:43:44,593 Yeah. 806 00:43:46,127 --> 00:43:47,394 MARTIN: ♪ Myoho renge kyo, namu myoho... ♪ 807 00:43:47,529 --> 00:43:49,396 VENOM: I smell wet dog. 808 00:43:49,531 --> 00:43:50,498 And sausamages! 809 00:43:50,631 --> 00:43:52,199 Hey, friend-o. 810 00:43:52,333 --> 00:43:53,501 You okay there? 811 00:43:55,769 --> 00:43:57,271 No, I'm not okay. 812 00:43:57,404 --> 00:44:00,341 Uh, it's pretty wild out there. 813 00:44:00,474 --> 00:44:02,009 -I know. -EDDIE: Yeah. 814 00:44:02,143 --> 00:44:03,344 You hungry? 815 00:44:03,911 --> 00:44:04,845 Yes. 816 00:44:04,979 --> 00:44:06,113 MARTIN: Come over. 817 00:44:07,148 --> 00:44:08,115 Thank you. 818 00:44:08,249 --> 00:44:10,117 So, uh, this is my wife, Nova Moon. 819 00:44:10,251 --> 00:44:11,185 NOVA: Hi. 820 00:44:11,318 --> 00:44:13,354 -Hey. -And these are my kids, 821 00:44:13,487 --> 00:44:14,688 Echo and Leaf. 822 00:44:14,822 --> 00:44:16,690 -VENOM: A lifetime in therapy. -EDDIE: Don't. 823 00:44:16,824 --> 00:44:17,958 Huh? 824 00:44:18,092 --> 00:44:20,694 Don't you dare. 825 00:44:20,828 --> 00:44:23,998 Wow. How beautiful are your children? Hmm? 826 00:44:24,131 --> 00:44:25,432 And that's Blue... 827 00:44:25,567 --> 00:44:26,635 [WHINES] 828 00:44:26,767 --> 00:44:28,537 -...who is a... -Dog. 829 00:44:28,669 --> 00:44:30,271 And I'm Martin. 830 00:44:30,404 --> 00:44:32,273 -Hey, Martin. -Hey. 831 00:44:32,406 --> 00:44:34,208 -I'm Eddie. -Nice to meet you, Eddie. 832 00:44:34,341 --> 00:44:35,309 You, too. Pleasure. 833 00:44:35,442 --> 00:44:36,611 Come. Sit, please. 834 00:44:36,744 --> 00:44:37,945 -Okay. Oh... -Come on. 835 00:44:38,078 --> 00:44:39,780 -Thank you. Yeah. -Thank you. 836 00:44:39,914 --> 00:44:41,682 [QUIETLY] Jesus Christ. 837 00:44:42,783 --> 00:44:44,852 So, right. 838 00:44:44,985 --> 00:44:46,153 Oh. 839 00:44:46,287 --> 00:44:48,856 So, nothing died on that plate. Namaste, man. 840 00:44:48,989 --> 00:44:51,025 -Thank you. -VENOM: Hard pass! 841 00:44:51,158 --> 00:44:52,326 [PLATE CLATTERS] 842 00:44:52,459 --> 00:44:53,460 Oh, dear. 843 00:44:54,663 --> 00:44:55,829 Eddie, where you headed? 844 00:44:55,963 --> 00:44:57,698 -EDDIE: Uh, New York. -Oh, wow. 845 00:44:57,831 --> 00:44:58,899 -Yeah. -All right. 846 00:44:59,033 --> 00:45:01,869 Long way to New York with naked shrimps, man. 847 00:45:02,002 --> 00:45:03,404 EDDIE: [LAUGHING] Yeah. 848 00:45:03,538 --> 00:45:05,674 We could ride you out to Vegas. 849 00:45:05,806 --> 00:45:07,107 Yeah. 850 00:45:07,241 --> 00:45:08,677 VENOM: These people are weird, I'm telling you. 851 00:45:08,809 --> 00:45:10,545 That would be so kind. Thank you. 852 00:45:10,679 --> 00:45:12,213 -MARTIN: You're welcome. -NOVA: Of course. 853 00:45:12,346 --> 00:45:13,447 Life's one big adventure. 854 00:45:13,582 --> 00:45:14,549 Who doesn't love making new friends? 855 00:45:14,683 --> 00:45:16,083 BOTH: Right? 856 00:45:16,217 --> 00:45:18,953 This guy is so one of those serial killer hitchhikers from 857 00:45:19,086 --> 00:45:21,288 -my favorite murder podcast. -VENOM: Ha-ha! 858 00:45:21,422 --> 00:45:23,257 Baby, not now. 859 00:45:23,390 --> 00:45:25,527 How has social services not taken us away yet? 860 00:45:25,660 --> 00:45:29,163 [CHUCKLING] She... she... she's joking. 861 00:45:29,296 --> 00:45:31,700 -I'm not. -Please, honey. 862 00:45:31,832 --> 00:45:33,100 [MARTIN CHUCKLES] 863 00:45:33,234 --> 00:45:34,603 So, we're riding the Extraterrestrial Highway. 864 00:45:34,735 --> 00:45:36,504 -MARTIN: Yep. -The whatchamawhosit? 865 00:45:36,638 --> 00:45:39,039 It-it's the road that leads to Area 51. 866 00:45:39,173 --> 00:45:41,442 See if we can spot us an alien 867 00:45:41,576 --> 00:45:43,612 before they shut the place down forever, you know? 868 00:45:43,744 --> 00:45:46,180 It's, uh... it's my lifelong dream. 869 00:45:46,313 --> 00:45:47,248 VENOM: We could show him right now. 870 00:45:47,381 --> 00:45:48,415 Not a believer? 871 00:45:49,684 --> 00:45:50,784 [STAMMERS] 872 00:45:50,918 --> 00:45:53,087 Actually, Martin, uh... [CLEARS THROAT] 873 00:45:53,220 --> 00:45:55,422 How do I put this? Uh... 874 00:45:56,625 --> 00:45:58,727 -[STAMMERS] I am. -Oh. 875 00:45:58,859 --> 00:46:01,996 Actually, I am a big, big believer. 876 00:46:02,129 --> 00:46:04,666 -VENOM: You're not that big. -Oh, what, you a comedian now? 877 00:46:04,798 --> 00:46:06,233 No, actually, I was in I.T. 878 00:46:06,367 --> 00:46:07,434 -Were you? -Yeah. 879 00:46:07,569 --> 00:46:09,236 -That's so cool. -Oh, thanks. 880 00:46:09,370 --> 00:46:13,974 I, uh... I hope you don't get disappointed, you know? 881 00:46:14,108 --> 00:46:17,077 And I hope that if you do find one, 882 00:46:17,211 --> 00:46:21,782 I hope you meet a really good alien, 883 00:46:21,915 --> 00:46:24,519 not a... 884 00:46:24,653 --> 00:46:28,255 not a bad... one. 885 00:46:28,389 --> 00:46:29,624 -Yeah. -Yeah. 886 00:46:29,758 --> 00:46:34,663 Well, I know a dark force when I see one, Eddie. 887 00:46:44,038 --> 00:46:46,307 EDDIE: It's kind of hot in here. 888 00:46:46,440 --> 00:46:48,108 MARTIN: Oh, you'll get used to it. 889 00:46:48,242 --> 00:46:50,077 AC's really bad for your health, you know. 890 00:46:50,210 --> 00:46:51,979 [PLAYING GENTLE GUITAR MUSIC] 891 00:46:52,112 --> 00:46:53,782 All right. Family ready? 892 00:46:53,914 --> 00:46:54,848 Yep. 893 00:46:54,982 --> 00:46:56,751 MARTIN: Guest ready? 894 00:46:56,884 --> 00:46:58,753 Let's rock this camper. 895 00:46:59,788 --> 00:47:03,324 ♪ Ground Control to Major Tom ♪ 896 00:47:03,457 --> 00:47:04,726 [GIGGLES] 897 00:47:04,858 --> 00:47:06,293 VENOM: Oh, I love a sing-along! 898 00:47:06,427 --> 00:47:09,029 MARTIN: ♪ Ground Control to Major Tom ♪ 899 00:47:10,497 --> 00:47:11,700 [HUSHED] Shoot me in the face. 900 00:47:11,832 --> 00:47:13,867 ♪ Take your protein pills ♪ 901 00:47:14,001 --> 00:47:15,369 ♪ And put your helmet on ♪ 902 00:47:15,502 --> 00:47:17,004 VENOM: Oh, yeah! 903 00:47:17,137 --> 00:47:18,172 - This is my jam! -ECHO AND LEAF: ♪ Ten, nine ♪ 904 00:47:18,305 --> 00:47:19,674 ♪ Ground control to Major Tom ♪ 905 00:47:19,808 --> 00:47:22,976 ECHO, LEAF AND VENOM: ♪ Eight, seven, six ♪ 906 00:47:23,110 --> 00:47:24,679 -♪ Commencing countdown ♪ -♪ Five ♪ 907 00:47:24,813 --> 00:47:28,015 -♪ Engines on ♪ -♪ Four, three ♪ 908 00:47:28,148 --> 00:47:30,451 -♪ Two, one ♪ -♪ Check ignition ♪ 909 00:47:30,585 --> 00:47:32,386 ♪ And may God's love be with you ♪ 910 00:47:32,520 --> 00:47:34,021 ♪ Liftoff! ♪ 911 00:47:34,154 --> 00:47:36,490 Come on, Eddie, sing along. 912 00:47:36,624 --> 00:47:38,727 -I'm good, thanks. -NOVA: You know the words. 913 00:47:38,859 --> 00:47:40,327 Just think of this as the tour bus. 914 00:47:40,461 --> 00:47:42,029 We're the band, and you can be the groupie. 915 00:47:42,162 --> 00:47:44,198 VENOM: Come on. Don't be square. 916 00:47:44,331 --> 00:47:45,533 [WHISPERS] Don't get me started. 917 00:47:45,667 --> 00:47:47,368 GROUP: ♪ This is Major Tom ♪ 918 00:47:47,501 --> 00:47:48,869 ♪ To Ground Control ♪ 919 00:47:49,002 --> 00:47:52,973 ♪ I'm stepping through the door ♪ 920 00:47:53,107 --> 00:47:57,579 ♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 921 00:47:57,712 --> 00:47:59,146 VENOM: Cheer up. 922 00:47:59,279 --> 00:48:03,785 ♪ And the stars look very different today ♪ 923 00:48:03,917 --> 00:48:05,219 [CHUCKLING] Why? 924 00:48:05,352 --> 00:48:06,755 ♪ For here am I ♪ 925 00:48:06,887 --> 00:48:08,055 Why is this happening? 926 00:48:08,188 --> 00:48:09,390 ♪ Sitting in a tin can ♪ 927 00:48:09,524 --> 00:48:10,924 VENOM: Can made of tin! 928 00:48:11,058 --> 00:48:15,095 ♪ Far above the world ♪ 929 00:48:15,229 --> 00:48:16,430 VENOM: Like a bathtub, Eddie. 930 00:48:16,564 --> 00:48:19,266 -♪ Planet Earth is blue ♪ -[HOWLS] 931 00:48:19,400 --> 00:48:23,303 ♪ And there's nothing I can do ♪ 932 00:48:23,437 --> 00:48:25,139 -[VENOM STOPS SINGING] -♪ This is Ground Control ♪ 933 00:48:25,272 --> 00:48:26,708 [FADING] ♪ To Major Tom... ♪ 934 00:48:26,841 --> 00:48:29,143 VENOM: Sometimes I think we would've been happier 935 00:48:29,276 --> 00:48:31,145 with a life like this. 936 00:48:31,278 --> 00:48:34,381 ♪ And the papers want to know whose shirts you wear... ♪ 937 00:48:34,516 --> 00:48:37,184 -VENOM: You know? -Yep. 938 00:48:37,317 --> 00:48:39,453 ♪ Now it's time to leave the capsule ♪ 939 00:48:39,587 --> 00:48:40,755 I know. 940 00:48:40,889 --> 00:48:42,891 ♪ If you dare ♪ 941 00:48:43,056 --> 00:48:45,392 -[VENOM REJOINS IN SINGING] -♪ This is Major Tom ♪ 942 00:48:45,527 --> 00:48:47,361 ♪ To Ground Control ♪ 943 00:48:47,494 --> 00:48:51,298 ♪ I'm stepping through the door ♪ 944 00:48:51,432 --> 00:48:55,135 ♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 945 00:48:57,104 --> 00:49:01,975 ♪ And the stars look very different today ♪ 946 00:49:02,109 --> 00:49:05,312 -[VENOM STOPS SINGING] -♪ For here am I ♪ 947 00:49:05,446 --> 00:49:08,315 ♪ Sitting in a tin can ♪ 948 00:49:08,449 --> 00:49:13,588 ♪ Far above the world... ♪ 949 00:49:34,909 --> 00:49:37,110 [GROANS SOFTLY] 950 00:49:44,619 --> 00:49:45,820 You like chocolate? 951 00:49:46,921 --> 00:49:47,956 Shh. 952 00:49:48,088 --> 00:49:49,924 [WHISPERS] They don't let us eat sugar. 953 00:49:51,291 --> 00:49:52,459 [WHISPERS] They don't? 954 00:49:53,628 --> 00:49:56,330 I have a friend who loves chocolate. 955 00:49:56,463 --> 00:49:57,431 Thank you. 956 00:49:57,565 --> 00:49:59,166 It's very kind of you. 957 00:50:02,804 --> 00:50:05,072 LEAF: I don't want to see an alien. 958 00:50:05,205 --> 00:50:06,340 You don't? 959 00:50:07,842 --> 00:50:08,977 It's scary. 960 00:50:12,379 --> 00:50:14,081 Okay. 961 00:50:14,214 --> 00:50:16,551 Well, you know, it's okay to be scared. 962 00:50:18,452 --> 00:50:22,389 I'm scared, like... [CHUCKLES] like, all the time. 963 00:50:23,558 --> 00:50:25,225 Promise I won't see one? 964 00:50:29,697 --> 00:50:31,064 Buddy. 965 00:50:32,734 --> 00:50:35,369 [WHISPERS] Aliens are not real. 966 00:50:35,502 --> 00:50:37,805 Okay? I promise. 967 00:50:39,841 --> 00:50:41,141 Okay? 968 00:50:49,017 --> 00:50:51,184 VENOM: You said the right thing. 969 00:50:51,318 --> 00:50:53,487 You would make a good dad. 970 00:51:07,234 --> 00:51:11,238 We've come a long way, you and me. 971 00:51:11,371 --> 00:51:13,541 We have many more roads to travel, buddy. 972 00:51:13,675 --> 00:51:14,876 VENOM: Wouldn't that be nice? 973 00:51:15,009 --> 00:51:16,611 MARTIN: You say something? 974 00:51:18,211 --> 00:51:21,214 Hmm? No. Just... 975 00:51:21,348 --> 00:51:22,984 dreaming, I guess. 976 00:51:23,116 --> 00:51:24,318 [CHUCKLES] 977 00:51:30,257 --> 00:51:32,660 That's the Nierika. 978 00:51:33,928 --> 00:51:36,263 -Nierika? -Yeah. 979 00:51:36,396 --> 00:51:38,298 There's a doorway in our minds 980 00:51:38,432 --> 00:51:40,902 that usually remains hidden and secret 981 00:51:41,035 --> 00:51:43,037 until the time of death. 982 00:51:44,772 --> 00:51:48,308 Crazy things in this world, Eddie. 983 00:51:49,611 --> 00:51:52,145 You can see 'em if you're open. 984 00:51:53,280 --> 00:51:55,049 Oh, I've seen them. 985 00:51:57,351 --> 00:51:58,653 Mm. 986 00:51:58,786 --> 00:52:01,656 VENOM: I'm glad we didn't eat this fine family. 987 00:52:03,390 --> 00:52:06,493 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la, la ♪ 988 00:52:06,628 --> 00:52:10,632 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la, la-la, la ♪ 989 00:52:10,765 --> 00:52:13,101 ["WILD WORLD" BY CAT STEVENS PLAYING] 990 00:52:13,233 --> 00:52:16,971 ♪ Now that I've lost everything to you ♪ 991 00:52:17,105 --> 00:52:20,008 ♪ You say you want to start something new ♪ 992 00:52:20,140 --> 00:52:23,511 ♪ And it's breaking my heart you're leaving ♪ 993 00:52:23,645 --> 00:52:25,947 ♪ Baby, I'm grieving ♪ 994 00:52:26,080 --> 00:52:29,316 ♪ But if you want to leave, take good care... ♪ 995 00:52:29,449 --> 00:52:33,655 Welcome to the city of second chances. 996 00:52:33,788 --> 00:52:35,023 LEAF: Whoa. 997 00:52:39,961 --> 00:52:44,331 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 998 00:52:46,834 --> 00:52:50,672 [FADING] ♪ It's hard to get by just upon a smile... ♪ 999 00:52:50,805 --> 00:52:52,040 EDDIE: Thank you. Thank you. 1000 00:52:52,172 --> 00:52:53,841 -Wow. -Take care, buddy. Thank you. 1001 00:52:53,975 --> 00:52:56,144 -Stay, Blue. Stay. -Thank you. Take care, Blue. 1002 00:52:56,276 --> 00:52:57,377 Vegas. 1003 00:53:02,850 --> 00:53:04,952 Listen, I just want you to have this. 1004 00:53:05,086 --> 00:53:06,788 -Please. And, um... -Oh, Martin, that's a lot of... 1005 00:53:06,921 --> 00:53:09,657 -Thank you. -Quality support cushioning. 1006 00:53:09,791 --> 00:53:12,894 Plus, they come with an antimicrobial footbed. 1007 00:53:13,027 --> 00:53:14,562 VENOM: No! Reject them. 1008 00:53:14,696 --> 00:53:15,830 Worse than Crocs. 1009 00:53:15,963 --> 00:53:17,699 Thank you. 1010 00:53:17,832 --> 00:53:21,869 ♪ Oh, baby, baby, it's a wild world ♪ 1011 00:53:22,003 --> 00:53:24,005 ♪ But I'll always remember you ♪ 1012 00:53:28,009 --> 00:53:29,376 Goodbye, Martin. 1013 00:53:30,377 --> 00:53:31,879 It's goodbye for now. 1014 00:53:32,013 --> 00:53:34,582 That's what I like to think, Eddie. 1015 00:53:35,415 --> 00:53:36,617 Okay, bye. 1016 00:53:36,751 --> 00:53:38,251 Hey, Martin. 1017 00:53:40,088 --> 00:53:42,090 Remember that-that doorway... 1018 00:53:42,222 --> 00:53:43,423 The Nierika? 1019 00:53:43,558 --> 00:53:45,860 Yeah. It's, uh, it's open. 1020 00:53:45,993 --> 00:53:47,061 All right? 1021 00:53:47,195 --> 00:53:49,864 Just... be safe. 1022 00:53:51,999 --> 00:53:53,735 Okay. 1023 00:53:53,868 --> 00:53:55,235 Thanks. 1024 00:54:02,409 --> 00:54:03,845 Oh, Jesus. 1025 00:54:05,479 --> 00:54:07,582 Well, this is an all-time low. 1026 00:54:09,217 --> 00:54:11,418 [LAUGHTER] 1027 00:54:12,053 --> 00:54:13,386 [HORN HONKS] 1028 00:54:15,388 --> 00:54:17,592 VENOM: You have chocolate. 1029 00:54:17,725 --> 00:54:18,926 [EDDIE GRUNTS] 1030 00:54:19,060 --> 00:54:20,595 Mmm. Yum! 1031 00:54:20,728 --> 00:54:22,262 [MOUTH FULL] Oh, God. 1032 00:54:22,395 --> 00:54:24,264 [LIVELY CHATTER] 1033 00:54:24,397 --> 00:54:29,737 MAN: Loosest slots in town! Loosest slots in town! 1034 00:54:29,871 --> 00:54:34,242 VENOM: I would like to see her when we get to New York, Eddie. 1035 00:54:34,374 --> 00:54:36,778 You know, she was built to welcome visitors 1036 00:54:36,911 --> 00:54:38,613 to America, buddy. 1037 00:54:38,746 --> 00:54:40,181 And that's you. 1038 00:54:40,313 --> 00:54:42,016 VENOM: You think so, Eddie? 1039 00:54:42,150 --> 00:54:44,085 Oh, yeah, I know so. 1040 00:54:44,218 --> 00:54:46,254 When we get out of this mess, we're gonna go see her, 1041 00:54:46,386 --> 00:54:48,222 and we're gonna say, "Hi, Lady Liberty." 1042 00:54:48,355 --> 00:54:50,625 VENOM: And see a Broadway show! 1043 00:54:50,758 --> 00:54:51,993 Yeah, sure. 1044 00:54:52,126 --> 00:54:56,130 VENOM: Wow! I know how much you hate musicals. 1045 00:54:57,799 --> 00:55:00,001 Yeah, it's gonna be great. 1046 00:55:00,134 --> 00:55:02,302 ["C'EST FINI" BY MARIE BARATON PLAYING] 1047 00:55:04,272 --> 00:55:06,274 [SONG CONTINUES WITH LYRICS IN FRENCH] 1048 00:55:14,816 --> 00:55:16,617 VENOM: What's next, Thelma? 1049 00:55:16,751 --> 00:55:18,686 Well, Louise, 1050 00:55:18,820 --> 00:55:21,155 I'm not sure 20 bucks is gonna get us much 1051 00:55:21,289 --> 00:55:24,357 in the way of a motor transport. 1052 00:55:24,491 --> 00:55:28,529 And I'm not ever riding an alien horse again. 1053 00:55:28,663 --> 00:55:31,232 So I guess it looks like we're stealing cars. 1054 00:55:31,364 --> 00:55:33,000 VENOM: No! I've watched "Rain Man," 1055 00:55:33,134 --> 00:55:36,671 and in my infinite wisdom as a celestial being, 1056 00:55:36,804 --> 00:55:38,673 working the system is easy. 1057 00:55:38,806 --> 00:55:40,308 -EDDIE: Uh... -VENOM: We hit the slots, 1058 00:55:40,440 --> 00:55:42,710 then blackjack, then roulette. 1059 00:55:42,844 --> 00:55:44,344 Bingo-bango! 1060 00:55:44,477 --> 00:55:46,581 Luxury ride, Bluetooth sound system, 1061 00:55:46,714 --> 00:55:50,218 AC and the top down. 1062 00:55:50,350 --> 00:55:52,485 Because that's how we roll. 1063 00:55:52,620 --> 00:55:55,122 SECURITY GUARD: Paris Casino has a strict dress code. 1064 00:55:56,624 --> 00:55:59,126 No, you know what? It's a hotel. 1065 00:55:59,260 --> 00:56:00,962 These are my vacation clothes. 1066 00:56:01,095 --> 00:56:02,163 SECURITY GUARD: Get better ones. 1067 00:56:02,296 --> 00:56:03,463 VENOM: He's not wrong. 1068 00:56:03,598 --> 00:56:05,032 -Look at you. -No. 1069 00:56:05,166 --> 00:56:06,701 Don't push it, all right, buddy? 1070 00:56:06,834 --> 00:56:07,902 All right. [SIGHS] 1071 00:56:08,035 --> 00:56:09,369 VENOM: Want a hand? 1072 00:56:09,502 --> 00:56:10,838 Yes. 1073 00:56:12,874 --> 00:56:14,374 I didn't mean knock him out. 1074 00:56:14,508 --> 00:56:16,644 -What are you doing? -VENOM: He was being a dick. 1075 00:56:16,777 --> 00:56:18,980 -Yeah, but... -VENOM: Oh, look. 1076 00:56:21,983 --> 00:56:24,018 We need a disguise. 1077 00:56:25,887 --> 00:56:26,854 What are we doing? 1078 00:56:26,988 --> 00:56:29,123 -Hey. -Hey, man. 1079 00:56:29,257 --> 00:56:30,791 -Hi. -[CHUCKLES] 1080 00:56:30,925 --> 00:56:32,560 [TRICKLING] 1081 00:56:33,594 --> 00:56:35,630 -EDDIE: Oh, God. -VENOM: Warm. 1082 00:56:38,431 --> 00:56:39,432 [GRUNTS] 1083 00:56:41,602 --> 00:56:43,470 Why do you keep knocking people out? 1084 00:56:43,604 --> 00:56:45,039 What is wrong with you? 1085 00:56:45,172 --> 00:56:47,474 Jesus, why? 1086 00:56:47,608 --> 00:56:49,610 So sorry, buddy. 1087 00:56:49,744 --> 00:56:51,846 I am so, so sorry. 1088 00:56:51,979 --> 00:56:54,414 VENOM: Eddie. Yeah, baby. 1089 00:56:54,548 --> 00:56:57,718 Now no one will recognize us. 1090 00:56:57,852 --> 00:56:59,520 -Seriously. -[EDDIE SIGHS] 1091 00:56:59,654 --> 00:57:03,791 You could get voted "People's" sexiest man of the year 1092 00:57:03,925 --> 00:57:06,527 if anyone cared who you were anymore. 1093 00:57:06,661 --> 00:57:08,729 I've won "sexy man" awards before. 1094 00:57:08,863 --> 00:57:10,798 -VENOM: Course you have. -[SIRENS WAILING] 1095 00:57:10,932 --> 00:57:12,066 -EDDIE: Hey. Hey. -Yeah? 1096 00:57:12,199 --> 00:57:14,101 The guy that did that-- I saw it. 1097 00:57:14,235 --> 00:57:16,704 He's in the... in the arch over there. He's shit-faced. 1098 00:57:16,837 --> 00:57:17,872 -Thank you, sir. -All right. 1099 00:57:19,439 --> 00:57:21,042 We are bad people. 1100 00:57:21,175 --> 00:57:22,643 VENOM: Yeah, we are. 1101 00:57:22,777 --> 00:57:24,679 EDDIE: We're keeping these shoes, by the way. 1102 00:57:26,247 --> 00:57:29,317 VENOM: We are so money, and we know it. 1103 00:57:29,449 --> 00:57:31,252 -Welcome to the Paris. -EDDIE: Thank you. 1104 00:57:31,385 --> 00:57:32,653 No. Thank you. 1105 00:57:32,787 --> 00:57:34,454 ["HARD TO HANDLE" BY OTIS REDDING PLAYING] 1106 00:57:34,588 --> 00:57:36,624 ♪ Baby, here I am ♪ 1107 00:57:36,757 --> 00:57:39,360 ♪ I'm a man on the scene ♪ 1108 00:57:39,492 --> 00:57:41,329 ♪ I can give you what you want ♪ 1109 00:57:41,461 --> 00:57:43,998 ♪ But you got to go home with me ♪ 1110 00:57:44,131 --> 00:57:46,600 ♪ I've got some good ol' loving ♪ 1111 00:57:46,734 --> 00:57:48,669 -♪ And I got some in store... ♪ -[WOMAN WHOOPS] 1112 00:57:48,803 --> 00:57:50,705 VENOM: Oh, yes! 1113 00:57:50,838 --> 00:57:52,773 Let me multiply that 20. 1114 00:57:52,907 --> 00:57:54,575 Let me quadruplify it. 1115 00:57:54,709 --> 00:57:56,811 EDDIE: What are you doing? 1116 00:57:56,944 --> 00:57:58,779 No, this is all the money that we have. 1117 00:57:58,913 --> 00:58:01,082 VENOM: ♪ Luck be a lady tonight ♪ 1118 00:58:01,215 --> 00:58:02,650 No. 1119 00:58:02,783 --> 00:58:04,618 -[SIGHS] -[SLOT MACHINE BEEPING RAPIDLY] 1120 00:58:04,752 --> 00:58:07,455 VENOM: Snazzy jacket! Let's eat him and steal it. 1121 00:58:07,588 --> 00:58:09,023 [CHUCKLES] 1122 00:58:12,093 --> 00:58:14,428 I know Lady Luck is on our side tonight. 1123 00:58:14,562 --> 00:58:15,930 No, I would say that Lady Luck 1124 00:58:16,063 --> 00:58:17,865 is definitely not on your side tonight. 1125 00:58:17,999 --> 00:58:20,134 In fact, I would even go so far to say 1126 00:58:20,267 --> 00:58:22,370 that Lady Luck hates you, buddy. 1127 00:58:22,502 --> 00:58:23,637 VENOM: I can't stop now. 1128 00:58:23,771 --> 00:58:25,239 [SIGHS] Of course you can't stop. 1129 00:58:25,373 --> 00:58:26,374 VENOM: What is this feeling? It's like... 1130 00:58:26,507 --> 00:58:27,775 -This feeling? -VENOM: Ah! 1131 00:58:27,908 --> 00:58:29,710 It's like all of my problems have gone away. 1132 00:58:29,844 --> 00:58:31,979 Do this all the time. 1133 00:58:35,616 --> 00:58:37,551 -VENOM: Eddie. -[SIGHS] 1134 00:58:37,685 --> 00:58:39,053 I need more money. 1135 00:58:39,186 --> 00:58:41,555 [SLOT MACHINE BEEPING] 1136 00:58:41,689 --> 00:58:44,058 But we... but we don't have any more money, buddy. 1137 00:58:44,191 --> 00:58:45,826 -VENOM: Goddamn it! -[ELECTRICAL CRACKLING] 1138 00:58:45,960 --> 00:58:46,994 [PEOPLE GASPING] 1139 00:58:47,128 --> 00:58:48,763 EDDIE: Y-You are a sore loser. 1140 00:58:48,896 --> 00:58:50,031 VENOM: You're a sore loser! 1141 00:58:50,164 --> 00:58:52,400 [EDDIE GROANING] 1142 00:58:52,533 --> 00:58:54,035 I think you broke my foot. 1143 00:58:54,168 --> 00:58:55,803 VENOM: Ah, Lady Luck is a fickle slut! 1144 00:58:55,936 --> 00:58:57,071 -[CHEERING NEARBY] -[EDDIE GROANS] 1145 00:58:57,204 --> 00:58:58,873 We should have played that machine. 1146 00:58:59,006 --> 00:59:01,242 WOMAN: Yes, yes, yes! [WHOOPING] 1147 00:59:01,375 --> 00:59:03,244 No effing way. 1148 00:59:03,377 --> 00:59:04,912 -[SLOT MACHINE BEEPING] -[COINS JINGLING] 1149 00:59:05,046 --> 00:59:06,881 Eddie Brock?! 1150 00:59:07,014 --> 00:59:09,316 -Mrs. Chen. -[WOMAN YELPS] 1151 00:59:09,450 --> 00:59:10,985 -Sorry, that's not your... -VENOM: Eddie! It's Mrs. Chen! 1152 00:59:11,118 --> 00:59:12,186 [YELLING EXCITEDLY] 1153 00:59:12,319 --> 00:59:13,687 Oh, Mrs. Chen. 1154 00:59:13,821 --> 00:59:15,689 Eddie, baby! [LAUGHING] 1155 00:59:15,823 --> 00:59:17,224 EDDIE: Mrs. Chen. Mrs. Chen! 1156 00:59:17,358 --> 00:59:19,493 -VENOM: I'm gonna cry. -Me, too. 1157 00:59:20,795 --> 00:59:23,030 Wow. What happened to you? 1158 00:59:23,164 --> 00:59:25,232 -You look hot. -So do you. 1159 00:59:25,366 --> 00:59:26,567 -VENOM: Really hot. -I always look hot. 1160 00:59:26,700 --> 00:59:28,369 -Yeah. -Is the big guy in there? 1161 00:59:28,502 --> 00:59:30,071 -Y-Yeah. -Do you like my dress? 1162 00:59:30,204 --> 00:59:31,605 I've been winning so big, 1163 00:59:31,739 --> 00:59:33,474 they gave me a credit line at the clothes store. 1164 00:59:33,607 --> 00:59:35,142 And then the penthouse suite. 1165 00:59:35,276 --> 00:59:37,411 Wow. You know, I stole this suit 1166 00:59:37,546 --> 00:59:39,548 off a guy who pissed on me. 1167 00:59:39,680 --> 00:59:41,816 I knocked him out. I left him in a bush. 1168 00:59:41,949 --> 00:59:43,651 Well, that explains the stink. 1169 00:59:43,784 --> 00:59:47,054 You could use my room to clean up, and then we party. 1170 00:59:47,188 --> 00:59:48,722 Oh, that would be so good. 1171 00:59:48,856 --> 00:59:51,892 And room service. [HOLLERS] 1172 00:59:52,026 --> 00:59:53,894 [VOICE-OVER] Yes! 1173 01:00:02,770 --> 01:00:03,737 [DOOR OPENS] 1174 01:00:03,871 --> 01:00:04,905 We got him. 1175 01:00:05,039 --> 01:00:06,107 Positive I.D. on Brock. 1176 01:00:06,240 --> 01:00:08,577 CCTV hit, the Paris Hotel. 1177 01:00:08,709 --> 01:00:09,910 Vegas. 1178 01:00:10,044 --> 01:00:11,212 Have we reconstituted the Six? 1179 01:00:11,345 --> 01:00:12,547 Yes, sir. 1180 01:00:12,680 --> 01:00:14,281 Put 'em in. 1181 01:00:20,454 --> 01:00:22,289 [LAPTOP OPENS] 1182 01:00:28,563 --> 01:00:30,664 The Six are en route. 1183 01:00:30,798 --> 01:00:33,300 They'll bring him in. 1184 01:00:33,434 --> 01:00:35,169 At this time, I'm requesting control 1185 01:00:35,302 --> 01:00:37,471 of the Imperium Program. 1186 01:00:39,974 --> 01:00:41,876 You have my permission, General. 1187 01:00:48,749 --> 01:00:50,718 [THUNDER RUMBLING SOFTLY] 1188 01:00:52,019 --> 01:00:53,854 THADDEUS: [VOICE-OVER] When thunder roars, 1189 01:00:53,988 --> 01:00:55,656 head indoors. 1190 01:00:55,789 --> 01:00:58,425 ["HEAD INDOORS" ECHOING] 1191 01:00:58,560 --> 01:01:01,162 ["THE CALL" BY OH, ROSE PLAYING FAINTLY OVER STEREO] 1192 01:01:02,296 --> 01:01:04,165 [BRAKES SQUEAL] 1193 01:01:04,298 --> 01:01:06,300 [SOFT CHITTERING] 1194 01:01:09,638 --> 01:01:11,640 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1195 01:01:14,275 --> 01:01:15,644 Let's dance, baby. 1196 01:01:15,776 --> 01:01:17,811 -No. No. N-No. -VENOM: Yeah! I love dancing! 1197 01:01:17,945 --> 01:01:20,814 Are you crazy? That thing will find us. 1198 01:01:20,948 --> 01:01:21,982 Don't be a party pooper. 1199 01:01:22,116 --> 01:01:24,818 No. Do... do not encourage him. 1200 01:01:24,952 --> 01:01:26,787 You know what, Mrs. Chen, we are fugitives. 1201 01:01:26,921 --> 01:01:29,123 We are on the run, so thank you for having us. 1202 01:01:29,256 --> 01:01:30,391 Um, we got to go. 1203 01:01:30,525 --> 01:01:32,026 VENOM: You're no fun! 1204 01:01:32,159 --> 01:01:34,995 -One last dance before you go. -VENOM: We never do anything 1205 01:01:35,129 --> 01:01:36,230 -I want to do. -What? 1206 01:01:36,363 --> 01:01:38,065 [SINGSONGY] Just a little dance. 1207 01:01:38,199 --> 01:01:41,502 VENOM: And you gave away my chickens. 1208 01:01:43,672 --> 01:01:44,738 Yeah! 1209 01:01:46,040 --> 01:01:48,042 [RHYTHMIC WHIRRING] 1210 01:01:51,178 --> 01:01:53,180 VENOM: Let's cut a rug, Mrs. Chen. 1211 01:01:53,314 --> 01:01:55,015 EDDIE: I give up. 1212 01:01:55,149 --> 01:01:57,017 ["DANCING QUEEN [CHRIS VARVARO REMIX]" BY A*TEENS PLAYING] 1213 01:01:57,151 --> 01:01:59,853 [VENOM GRUNTING RHYTHMICALLY, SNAPPING FINGERS] 1214 01:02:04,693 --> 01:02:06,860 EDDIE: Oh, no, I cannot unsee that. 1215 01:02:06,994 --> 01:02:08,896 I cannot unsee that. 1216 01:02:09,029 --> 01:02:11,832 ♪ Ooh ♪ 1217 01:02:11,966 --> 01:02:14,703 -[VENOM SINGING ALONG] -♪ You can dance ♪ 1218 01:02:14,835 --> 01:02:17,004 ♪ You can jive ♪ 1219 01:02:17,137 --> 01:02:20,609 ♪ Having the time of our lives ♪ 1220 01:02:20,741 --> 01:02:22,042 -[VENOM STOPS SINGING ALONG] -♪ Ooh ♪ 1221 01:02:22,176 --> 01:02:23,712 [MUSIC SPEEDS UP] ♪ See that girl ♪ 1222 01:02:23,844 --> 01:02:27,248 ♪ Watch that scene, diggin' the dancing queen ♪ 1223 01:02:27,381 --> 01:02:29,684 EDDIE: When did you two practice this? 1224 01:02:33,153 --> 01:02:35,322 ♪ Friday night and the lights are low ♪ 1225 01:02:35,456 --> 01:02:36,691 [SHRIEKING] 1226 01:02:36,824 --> 01:02:40,060 ♪ Looking out for a place to go ♪ 1227 01:02:40,194 --> 01:02:42,796 ♪ Where they play the right music ♪ 1228 01:02:42,930 --> 01:02:46,800 ♪ Getting in the swing, you come to look for a king... ♪ 1229 01:02:46,934 --> 01:02:48,936 [SONG FADES] 1230 01:02:49,069 --> 01:02:50,639 [SHRIEKS] 1231 01:02:50,771 --> 01:02:52,641 [RHYTHMIC WHIRRING] 1232 01:02:53,642 --> 01:02:54,975 -Goddamn it! -[GASPS] 1233 01:02:56,110 --> 01:02:57,144 EDDIE: I told you this would happen! 1234 01:02:57,278 --> 01:02:58,445 [RHYTHMIC WHIRRING] 1235 01:02:58,580 --> 01:03:00,515 -[MRS. CHEN SCREAMS] -VENOM: Don't panic. 1236 01:03:00,649 --> 01:03:01,815 She can't see the codex. 1237 01:03:01,949 --> 01:03:03,518 MRS. CHEN: What the hell is that? 1238 01:03:03,652 --> 01:03:05,654 Wow. So ugly! 1239 01:03:05,786 --> 01:03:06,954 [SQUEALS] 1240 01:03:07,087 --> 01:03:09,056 Stay very calm. 1241 01:03:09,189 --> 01:03:11,091 She can't see the thing she's looking for. 1242 01:03:12,092 --> 01:03:13,794 -[ROARING] -[MRS. CHEN SCREAMS] 1243 01:03:13,927 --> 01:03:15,229 [EDDIE WHIMPERS] 1244 01:03:19,466 --> 01:03:21,736 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1245 01:03:21,869 --> 01:03:23,003 -[WEAPONS BLASTING] -[EDDIE GRUNTS] 1246 01:03:23,137 --> 01:03:25,507 -[SCREAMING] -[EDDIE GROANING] 1247 01:03:27,709 --> 01:03:30,177 -[GROANS, WHIMPERS] -[ELECTRICAL BUZZING] 1248 01:03:30,311 --> 01:03:31,278 MAN: Target acquired. 1249 01:03:31,412 --> 01:03:33,180 -You leave Eddie alone! -Silence! 1250 01:03:35,249 --> 01:03:36,518 My shoes. 1251 01:03:36,651 --> 01:03:38,653 MAN: Go. Move out, move out! 1252 01:04:05,513 --> 01:04:07,147 MARTIN: Wow. 1253 01:04:08,148 --> 01:04:09,551 [NOVA CHUCKLING] 1254 01:04:10,652 --> 01:04:12,152 Area 51. 1255 01:04:12,286 --> 01:04:13,987 -Yeah. -Huh? 1256 01:04:14,121 --> 01:04:15,724 Yeah. 1257 01:04:16,924 --> 01:04:18,626 We made it. 1258 01:04:21,161 --> 01:04:23,997 ECHO: You finally got to see it, Dad. 1259 01:04:24,131 --> 01:04:26,634 -It's kind of cool... -[MARTIN SIGHS] 1260 01:04:26,768 --> 01:04:28,670 I guess. 1261 01:04:28,803 --> 01:04:30,037 Yeah. 1262 01:04:33,140 --> 01:04:34,809 NOVA: Leaf. 1263 01:04:34,942 --> 01:04:37,044 Where you going, hon? 1264 01:04:37,177 --> 01:04:40,381 Well, let's see if we can't find us something cooler. 1265 01:04:40,515 --> 01:04:42,383 Come on. Come on, guys. 1266 01:04:42,517 --> 01:04:44,385 NOVA: Okay, babe. Lifelong dream. 1267 01:04:44,519 --> 01:04:47,121 All right. Go, go, go, go, go! 1268 01:04:47,254 --> 01:04:48,889 [SINGSONGY] I smell alien. 1269 01:04:49,022 --> 01:04:50,759 [NOVA LAUGHING] 1270 01:04:51,760 --> 01:04:53,695 [WHIMPERS] 1271 01:04:55,095 --> 01:04:57,898 He's deteriorating without his host. 1272 01:04:58,031 --> 01:05:00,134 Poor thing. 1273 01:05:00,267 --> 01:05:02,202 Put him below with the others. 1274 01:05:02,336 --> 01:05:03,937 Safer there. 1275 01:05:09,844 --> 01:05:11,846 [WHIRRING] 1276 01:05:23,858 --> 01:05:25,259 [CLUNKING] 1277 01:05:38,840 --> 01:05:40,240 MARTIN: [HUSHED] Down, down. 1278 01:05:40,374 --> 01:05:42,142 Come on, come on. 1279 01:05:50,284 --> 01:05:51,586 All right. 1280 01:05:51,719 --> 01:05:53,320 Hey, hey, hey, hey, hey. 1281 01:05:54,923 --> 01:05:57,625 I think we're gonna get a better view from up there. 1282 01:05:59,059 --> 01:06:01,328 Follow me, guys. Come on. 1283 01:06:01,462 --> 01:06:03,330 This is so exciting. 1284 01:06:03,464 --> 01:06:05,466 I can't believe we're here. 1285 01:06:18,546 --> 01:06:19,914 Wow. 1286 01:06:23,116 --> 01:06:25,285 Whoa. 1287 01:06:25,419 --> 01:06:26,855 Oh, wow. 1288 01:06:28,155 --> 01:06:29,924 What is this? 1289 01:06:40,735 --> 01:06:42,469 It's all broken. 1290 01:06:43,872 --> 01:06:45,239 So sad. 1291 01:06:55,617 --> 01:06:57,752 [GROANING SOFTLY] 1292 01:06:57,886 --> 01:06:59,186 Buddy? 1293 01:07:00,220 --> 01:07:01,856 Hey, buddy? 1294 01:07:04,458 --> 01:07:06,159 Oh, no. 1295 01:07:06,293 --> 01:07:08,161 [GROANING] 1296 01:07:08,295 --> 01:07:09,731 No. 1297 01:07:11,866 --> 01:07:15,870 Oh, my God, how many hangovers can you have in one day? 1298 01:07:17,705 --> 01:07:19,206 MULLIGAN: [OVER SPEAKER] Eddie? 1299 01:07:23,878 --> 01:07:25,245 EDDIE: Hello? 1300 01:07:27,682 --> 01:07:29,984 They did this to me. 1301 01:07:31,886 --> 01:07:33,086 Mulligan? 1302 01:07:34,221 --> 01:07:36,490 -Why? -You're alive? 1303 01:07:37,792 --> 01:07:39,527 What are you doing here? 1304 01:07:41,696 --> 01:07:43,397 We're being hunted, Eddie. 1305 01:07:43,531 --> 01:07:45,700 You have what he needs. 1306 01:07:48,235 --> 01:07:51,973 Protect the codex from dark hands. 1307 01:07:52,105 --> 01:07:56,376 A symbiote army waits here. 1308 01:07:56,511 --> 01:07:58,980 Free them. 1309 01:07:59,112 --> 01:08:01,415 Protect it, Eddie. 1310 01:08:01,549 --> 01:08:07,154 Knull must stay locked away. 1311 01:08:09,456 --> 01:08:11,059 [GROWLS SOFTLY] 1312 01:08:11,859 --> 01:08:13,327 Eddie, I'm Dr. Paine. 1313 01:08:14,862 --> 01:08:16,965 Where's my friend? 1314 01:08:17,097 --> 01:08:18,198 He's safe for now. 1315 01:08:18,332 --> 01:08:19,634 [DOOR OPENS] 1316 01:08:19,767 --> 01:08:20,868 Great news. 1317 01:08:21,002 --> 01:08:22,070 Oh, shit. 1318 01:08:22,202 --> 01:08:23,170 We're all done here. 1319 01:08:23,303 --> 01:08:25,272 All of this is out of your hands. 1320 01:08:25,405 --> 01:08:26,574 This is my lab. 1321 01:08:26,708 --> 01:08:27,909 No, no, not yours. 1322 01:08:28,042 --> 01:08:29,811 You just work here-- or you did. 1323 01:08:29,944 --> 01:08:31,913 You, Christmas, you're going home. 1324 01:08:32,046 --> 01:08:33,313 -[CHIMES] -And what about them? 1325 01:08:33,447 --> 01:08:35,083 -You heard what it said. -MAN: Hands up. 1326 01:08:35,215 --> 01:08:36,951 The codex only exists if they're both alive. 1327 01:08:37,085 --> 01:08:38,485 EDDIE: Yeah, we're good. We're good. 1328 01:08:39,721 --> 01:08:40,655 You killed one of my people. 1329 01:08:40,788 --> 01:08:42,090 I'm returning the favor personally. 1330 01:08:42,222 --> 01:08:43,558 Please escort Dr. Paine out of here. 1331 01:08:43,691 --> 01:08:44,626 -No. -MAN: Don't move! 1332 01:08:44,759 --> 01:08:46,293 Christmas, time to go. 1333 01:08:46,426 --> 01:08:48,328 -Hey. -[GUNSHOT] 1334 01:08:48,462 --> 01:08:49,831 [SCREAMS] 1335 01:08:49,964 --> 01:08:51,866 -[SNARLS] -[GASPING, GROANING] 1336 01:08:56,804 --> 01:08:58,372 Big mistake. 1337 01:09:00,742 --> 01:09:02,644 -[GRUNTS] -[GASPS] 1338 01:09:02,777 --> 01:09:04,846 -[SNARLS] -[RUMBLING] 1339 01:09:04,979 --> 01:09:05,947 Fire! 1340 01:09:06,080 --> 01:09:07,515 -Run! -Oh, my... 1341 01:09:08,650 --> 01:09:09,717 [RHYTHMIC WHIRRING] 1342 01:09:09,851 --> 01:09:11,019 [GRUNTS] 1343 01:09:11,151 --> 01:09:12,854 -Oh, my God! -Fall back, fall back! 1344 01:09:12,987 --> 01:09:14,722 -[GRUNTS] -[SHRIEKS] 1345 01:09:14,856 --> 01:09:15,857 [SNARLS] 1346 01:09:17,025 --> 01:09:18,126 [ROARS] 1347 01:09:19,661 --> 01:09:22,096 Venom, run. Go! 1348 01:09:23,064 --> 01:09:25,198 [TOXIN GRUNTING] 1349 01:09:27,935 --> 01:09:29,103 [SHRIEKS] 1350 01:09:29,236 --> 01:09:30,705 -STRICKLAND: Let's go! Move! -[FRANTIC YELLING] 1351 01:09:30,838 --> 01:09:32,974 Clear! Clear! 1352 01:09:34,809 --> 01:09:36,376 Release the symbiotes! 1353 01:09:36,511 --> 01:09:37,645 -Go! Go! -[GUNFIRE] 1354 01:09:44,284 --> 01:09:45,853 [GROANS] 1355 01:09:45,987 --> 01:09:47,655 -Come on. -MAN: -Go! Go! 1356 01:10:00,168 --> 01:10:01,334 WOMAN: Hurry up! Move! 1357 01:10:01,836 --> 01:10:03,203 Get back! 1358 01:10:03,336 --> 01:10:05,106 -[GROANS] -Jim! 1359 01:10:06,406 --> 01:10:09,577 [GRUNTS, HISSES] 1360 01:10:09,711 --> 01:10:11,244 [SHRIEKS] 1361 01:10:11,378 --> 01:10:12,747 -[GASPS] -Bring her down! 1362 01:10:12,880 --> 01:10:14,082 -Get back! -[ROARS] 1363 01:10:17,985 --> 01:10:19,554 [LAUGHING] 1364 01:10:19,687 --> 01:10:20,822 Let's go. 1365 01:10:20,955 --> 01:10:22,156 Take her down. 1366 01:10:26,561 --> 01:10:27,762 [SCREAMS] 1367 01:10:31,364 --> 01:10:34,102 [SHOUTS, SNARLS] 1368 01:10:34,234 --> 01:10:35,837 [YELLS] 1369 01:10:35,970 --> 01:10:38,005 [GRUNTING] 1370 01:10:44,812 --> 01:10:46,080 [SNARLING] 1371 01:10:48,516 --> 01:10:49,717 [PAINED GRUNT] 1372 01:10:54,622 --> 01:10:55,823 Come on! 1373 01:10:58,226 --> 01:11:00,327 [GROWLS] 1374 01:11:03,064 --> 01:11:06,100 Get the codex out of here. [GROWLS] 1375 01:11:10,705 --> 01:11:11,672 MAN: Go, go, go! 1376 01:11:11,806 --> 01:11:13,273 EDDIE: That's our way out. 1377 01:11:21,281 --> 01:11:22,315 [RHYTHMIC WHIRRING] 1378 01:11:22,449 --> 01:11:23,885 [ROARS] 1379 01:11:24,018 --> 01:11:26,286 You, break us out of here! 1380 01:11:27,955 --> 01:11:29,957 -[MARTIN SIGHS] -[WIND WHISTLING SOFTLY] 1381 01:11:30,091 --> 01:11:31,592 There's no aliens here, kids. 1382 01:11:31,726 --> 01:11:33,326 -NOVA: Mm. -[RUMBLING] 1383 01:11:34,896 --> 01:11:36,798 [SYMBIOTES SNARLING] 1384 01:11:36,931 --> 01:11:39,000 VENOM: Best shoes ever! 1385 01:11:39,133 --> 01:11:41,269 Whoa! What was that? 1386 01:11:41,401 --> 01:11:42,937 -[GUNFIRE] -[FRANTIC SHOUTING] 1387 01:11:43,070 --> 01:11:44,806 [ROARING] 1388 01:11:44,939 --> 01:11:45,973 MAN: Let's go! 1389 01:11:46,107 --> 01:11:47,074 [PANTING] Okay. 1390 01:11:47,208 --> 01:11:48,676 STRICKLAND: We got to go! Move it! 1391 01:11:50,611 --> 01:11:52,113 Get these people out of here! 1392 01:11:56,416 --> 01:11:57,350 We are leaving! 1393 01:11:57,484 --> 01:12:00,353 Move! Move, move! 1394 01:12:00,487 --> 01:12:03,124 -[PANICKED YELLING] -[SCARED MURMURING] 1395 01:12:03,257 --> 01:12:04,992 It's all right. It's all right, kids. 1396 01:12:09,263 --> 01:12:10,565 [ROARING] 1397 01:12:10,698 --> 01:12:11,866 Aliens! 1398 01:12:11,999 --> 01:12:13,500 Alien invasion! 1399 01:12:13,634 --> 01:12:15,837 Alien attack! 1400 01:12:15,970 --> 01:12:17,872 [SNARLING] 1401 01:12:21,474 --> 01:12:23,244 [SHRIEKS] 1402 01:12:23,376 --> 01:12:26,047 Motherfucker! 1403 01:12:26,180 --> 01:12:27,215 [PAINE SHOUTS] 1404 01:12:31,418 --> 01:12:33,187 -You two, get airborne! -MAN: Right away, sir! 1405 01:12:33,321 --> 01:12:34,487 STRICKLAND: On me! 1406 01:12:34,622 --> 01:12:36,724 FORREST: Hurry up! Airborne! Move, move, move! 1407 01:12:36,858 --> 01:12:38,292 In the Hummers! Go! 1408 01:12:38,425 --> 01:12:40,460 VENOM: We've got to get the codex as far away as possible. 1409 01:12:40,595 --> 01:12:42,330 [YELLING] 1410 01:12:42,997 --> 01:12:43,965 It's Eddie? 1411 01:12:44,098 --> 01:12:45,032 -It's Eddie. -It's Eddie. 1412 01:12:45,166 --> 01:12:46,366 -Eddie! -NOVA: Eddie? 1413 01:12:46,499 --> 01:12:47,735 -MARTIN: Hey! -Oh, no. 1414 01:12:47,869 --> 01:12:49,502 -Eddie! Eddie! -NOVA: Eddie! 1415 01:12:51,873 --> 01:12:54,041 Martin. And family. 1416 01:12:58,980 --> 01:13:00,014 You can't be here, Martin. 1417 01:13:00,147 --> 01:13:01,883 Dark forces, man. 1418 01:13:02,016 --> 01:13:04,018 [GROWLING, GRUNTING] 1419 01:13:19,333 --> 01:13:21,736 [WHIMPERING] Eddie, can you help us? 1420 01:13:21,869 --> 01:13:24,639 I lied. Aliens are real. 1421 01:13:24,772 --> 01:13:26,574 My best friend in the whole world is one. 1422 01:13:26,707 --> 01:13:28,242 He's gonna get you out of here, okay? 1423 01:13:28,376 --> 01:13:29,409 Okay. 1424 01:13:30,811 --> 01:13:33,047 -[GASPS] -Don't-don't be scared. 1425 01:13:33,981 --> 01:13:34,916 Hi. 1426 01:13:35,049 --> 01:13:36,017 Wow. 1427 01:13:36,150 --> 01:13:38,052 Pleasure to meet you. 1428 01:13:38,185 --> 01:13:39,120 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1429 01:13:39,253 --> 01:13:40,955 Thanks for the chocolate. 1430 01:13:41,088 --> 01:13:42,757 You're welcome. 1431 01:13:42,890 --> 01:13:45,126 [SYMBIOTES GRUNTING, GROWLING] 1432 01:13:46,459 --> 01:13:47,460 [GRUNTS] 1433 01:13:50,698 --> 01:13:52,733 [YELLS, GRUNTS] 1434 01:13:52,867 --> 01:13:53,901 [SNARLS] 1435 01:13:58,506 --> 01:13:59,674 No! 1436 01:14:02,944 --> 01:14:05,012 -Mom! Dad! -MARTIN: Whoa! Whoa! 1437 01:14:08,149 --> 01:14:10,351 -[FAMILY SCREAMING, SHOUTING] -[METALLIC CREAKING] 1438 01:14:12,653 --> 01:14:13,688 Dad! 1439 01:14:13,821 --> 01:14:15,289 -Hold on, kids! -NOVA: Look out! 1440 01:14:15,423 --> 01:14:17,291 [FAMILY WHIMPERING] 1441 01:14:17,425 --> 01:14:19,260 -[SCREAMING] -MARTIN: Hold on, kids! 1442 01:14:20,094 --> 01:14:22,129 [FAMILY SCREAMING] 1443 01:14:22,930 --> 01:14:25,666 -Eddie! -[GROWLS] 1444 01:14:34,976 --> 01:14:36,610 [GRUNTS ANGRILY] 1445 01:14:36,744 --> 01:14:38,846 He was trying to protect you. 1446 01:14:38,980 --> 01:14:41,849 We are not the bad guys! 1447 01:14:43,985 --> 01:14:45,152 [SIGHS] 1448 01:14:45,286 --> 01:14:47,021 -MARTIN: Echo! Leaf. -My baby, my baby. 1449 01:14:47,154 --> 01:14:48,155 -Mom! -Oh, my God. 1450 01:14:48,289 --> 01:14:50,524 -Thank you, Eddie. -You're welcome. 1451 01:14:50,658 --> 01:14:52,426 [SHRIEKING] 1452 01:14:54,428 --> 01:14:55,830 You got to be kidding me. 1453 01:14:57,932 --> 01:14:59,834 [ROARING] 1454 01:15:05,106 --> 01:15:06,640 Get in! 1455 01:15:06,774 --> 01:15:08,409 [FAMILY WHIMPERING] 1456 01:15:08,542 --> 01:15:09,977 Run! 1457 01:15:11,045 --> 01:15:13,047 [XENOPHAGE SHRIEKING] 1458 01:15:16,384 --> 01:15:18,019 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 1459 01:15:20,321 --> 01:15:21,722 -[SCREAMS] -[GASPS] 1460 01:15:21,856 --> 01:15:23,190 [PAINED GRUNTING] 1461 01:15:23,324 --> 01:15:25,192 [GRUNTS, PANTS] 1462 01:15:26,694 --> 01:15:28,829 Go. Bring me that codex. 1463 01:15:29,864 --> 01:15:32,099 [SHRIEKS] 1464 01:15:32,233 --> 01:15:34,468 [GRUNTS] What's that noise? 1465 01:15:34,602 --> 01:15:36,704 VENOM: She phoned home. 1466 01:15:36,837 --> 01:15:38,839 [WHOOSHING] 1467 01:15:41,709 --> 01:15:43,077 Oh, shit. 1468 01:15:46,213 --> 01:15:47,581 [ROARS] 1469 01:15:47,715 --> 01:15:48,716 [SCREAMS] 1470 01:15:53,621 --> 01:15:54,555 [SHOUTS] 1471 01:15:54,688 --> 01:15:56,724 [XENOPHAGE SCREECHING] 1472 01:15:57,792 --> 01:15:59,760 [GRUNTING] 1473 01:16:05,266 --> 01:16:06,600 -NOVA: Oh, God. -MARTIN: Get down! Get down! 1474 01:16:06,734 --> 01:16:07,868 Come on, you guys! Get down here! 1475 01:16:08,002 --> 01:16:09,236 -EDDIE: Come on. -MARTIN: Take cover! Take cover! 1476 01:16:09,370 --> 01:16:10,571 -ECHO: Dad! Dad! -I got you. 1477 01:16:18,045 --> 01:16:20,448 [SCREECHING AND GRUNTING] 1478 01:16:20,581 --> 01:16:24,118 VENOM: She saved us. 1479 01:16:24,251 --> 01:16:26,387 There's only one thing that's gonna distract them. 1480 01:16:26,521 --> 01:16:27,788 -VENOM: Copy. -Okay. 1481 01:16:28,789 --> 01:16:30,758 -[WHIMPERING] -[ENGINE REVS] 1482 01:16:30,891 --> 01:16:32,726 -Get 'em back to their van! -What? 1483 01:16:32,860 --> 01:16:34,728 -MARTIN: Come on! Hurry, hurry! -[WHIMPERING] 1484 01:16:36,897 --> 01:16:39,300 I'm gonna round them up. Have the chopper follow me. 1485 01:16:40,901 --> 01:16:43,604 -[LEAF WHIMPERING, SCREAMING] -Go, go, go! Go! 1486 01:16:50,545 --> 01:16:52,146 [ROARS] 1487 01:16:52,279 --> 01:16:53,481 [RHYTHMIC WHIRRING] 1488 01:16:57,051 --> 01:16:59,487 -Go! -[ENGINES REVVING] 1489 01:17:00,788 --> 01:17:02,156 He's leading them to a kill box. 1490 01:17:02,289 --> 01:17:04,258 When you get a lock, vaporize 'em! 1491 01:17:16,237 --> 01:17:17,771 [YELLS] 1492 01:17:23,277 --> 01:17:25,312 [GRUNTS, YELLS] 1493 01:17:26,947 --> 01:17:28,482 [SCREECHES] 1494 01:17:28,617 --> 01:17:30,050 MARTIN: We're home. We're back. 1495 01:17:30,184 --> 01:17:31,218 Okay, okay, home. 1496 01:17:31,352 --> 01:17:33,454 -Run! -Go, kids. Go. Come on. 1497 01:17:33,588 --> 01:17:35,389 -Hurry. Hurry, honey. -[BARKING] 1498 01:17:35,524 --> 01:17:36,558 Thank you. 1499 01:17:38,859 --> 01:17:40,961 Aliens suck! 1500 01:17:43,130 --> 01:17:45,132 [BREATHING HEAVILY] 1501 01:18:01,282 --> 01:18:03,417 [ROARING] 1502 01:18:03,552 --> 01:18:04,752 Light 'em up. 1503 01:18:04,885 --> 01:18:06,655 MAN: [OVER RADIO] Copy that. 1504 01:18:17,698 --> 01:18:19,733 Target eliminated. 1505 01:18:19,867 --> 01:18:21,502 -[SCREECHING] -[WHIMPERING, SCREAMING] 1506 01:18:21,636 --> 01:18:24,305 No! No! No! 1507 01:18:24,438 --> 01:18:25,739 Thompson down! 1508 01:18:25,873 --> 01:18:27,808 It's coming down! Go! 1509 01:18:31,212 --> 01:18:32,880 [SOLDIER SCREAMING] 1510 01:18:37,184 --> 01:18:39,353 [SCREAMING CONTINUES] 1511 01:18:42,624 --> 01:18:44,526 [XENOPHAGE SCREECHES] 1512 01:18:46,193 --> 01:18:48,229 [GROANS, YELLS] 1513 01:18:48,362 --> 01:18:50,364 [XENOPHAGE SCREECHING] 1514 01:18:50,497 --> 01:18:51,700 Oh, sh... 1515 01:18:51,832 --> 01:18:53,067 [YELLS] 1516 01:18:53,968 --> 01:18:55,537 [ENGINE REVVING] 1517 01:18:55,670 --> 01:18:57,071 [GASPS] 1518 01:19:00,174 --> 01:19:01,509 [SCREECHES] 1519 01:19:02,544 --> 01:19:04,011 Let's finish this. 1520 01:19:04,144 --> 01:19:06,847 VENOM: With pleasure. 1521 01:19:06,981 --> 01:19:09,750 -[ENGINE REVVING] -[GRUNTING, PANTING] 1522 01:19:11,952 --> 01:19:13,722 The chopper blades! 1523 01:19:19,893 --> 01:19:21,630 [GRUNTS] 1524 01:19:30,538 --> 01:19:32,273 [GRUNTS] 1525 01:19:35,276 --> 01:19:37,811 -I got you. -[GASPING, GRUNTING] 1526 01:19:41,716 --> 01:19:42,983 Okay. It's okay. 1527 01:19:43,117 --> 01:19:45,486 Get him somewhere safe. 1528 01:19:47,254 --> 01:19:48,255 Oh, God. 1529 01:19:48,389 --> 01:19:49,957 [GROANING, PANTING] 1530 01:19:53,327 --> 01:19:55,796 -[XENOPHAGE SCREECHING] -[GRUNTS] 1531 01:19:55,929 --> 01:19:58,132 -[GROANS] -[XENOPHAGE SNARLING] 1532 01:19:59,433 --> 01:20:02,202 [ROARING] 1533 01:20:03,270 --> 01:20:04,471 [WEAPON BLASTS] 1534 01:20:04,606 --> 01:20:06,373 [GRUNTS] 1535 01:20:12,747 --> 01:20:15,449 I'm so sorry. I'm sorry. 1536 01:20:15,583 --> 01:20:17,652 [PANTING] Okay. Okay. 1537 01:20:17,786 --> 01:20:20,522 -[PANTING] -[XENOPHAGE SNARLING] 1538 01:20:20,655 --> 01:20:22,189 [SCREECHING] 1539 01:20:23,257 --> 01:20:24,793 [SNARLS] 1540 01:20:25,993 --> 01:20:27,428 [YELLS] 1541 01:20:28,962 --> 01:20:30,164 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 1542 01:20:30,297 --> 01:20:31,265 [GASPS] 1543 01:20:31,398 --> 01:20:33,133 [GROANS] 1544 01:20:37,438 --> 01:20:39,440 No. 1545 01:20:39,574 --> 01:20:40,775 -[STRICKLAND GROANING] -[PAINE GASPS] 1546 01:20:40,908 --> 01:20:42,811 PAINE: Okay. Okay. 1547 01:20:46,581 --> 01:20:49,551 Still living your brother's dream? 1548 01:20:50,618 --> 01:20:52,052 [STRICKLAND GRUNTING IN PAIN] 1549 01:20:53,788 --> 01:20:55,155 [XENOPHAGE SCREECHING] 1550 01:20:56,190 --> 01:20:57,858 Oh, my God. 1551 01:20:57,991 --> 01:21:00,394 [WHOOSHING] 1552 01:21:02,029 --> 01:21:02,996 I'm coming. 1553 01:21:03,130 --> 01:21:04,833 -I'm coming! -Dad, come on! 1554 01:21:04,965 --> 01:21:07,234 -Dad, Dad, run! Come on! -ECHO: Dad! 1555 01:21:09,036 --> 01:21:11,573 [GROANING WEAKLY] 1556 01:21:19,213 --> 01:21:21,783 [GROANING] 1557 01:21:32,192 --> 01:21:34,629 [GROANING] 1558 01:21:34,763 --> 01:21:36,430 I'm proud of you, Eddie. 1559 01:21:36,564 --> 01:21:38,298 You did it all yourself. 1560 01:21:39,333 --> 01:21:41,435 Well, some of it. 1561 01:21:42,704 --> 01:21:45,573 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1562 01:21:45,707 --> 01:21:47,742 [SCREECHING] 1563 01:21:49,544 --> 01:21:51,211 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1564 01:21:51,345 --> 01:21:52,946 [XENOPHAGE SCREECHING] 1565 01:21:53,947 --> 01:21:56,150 [BREATHING SHAKILY] 1566 01:21:57,852 --> 01:22:00,421 I really would have liked to have seen her. 1567 01:22:05,727 --> 01:22:06,828 Who? 1568 01:22:06,994 --> 01:22:08,897 Lady Liberty. 1569 01:22:10,097 --> 01:22:11,599 Oh, yeah. 1570 01:22:12,600 --> 01:22:13,902 Oh, yeah. 1571 01:22:14,034 --> 01:22:16,738 Yeah, well, we're going. 1572 01:22:16,871 --> 01:22:20,307 We're gonna go just as soon as we get... 1573 01:22:20,441 --> 01:22:22,209 out of here. 1574 01:22:23,545 --> 01:22:25,914 They're just going to keep coming. 1575 01:22:26,046 --> 01:22:28,048 We'll never leave this place, friend. 1576 01:22:28,182 --> 01:22:30,284 -[EXPLOSIVE WHOOSHING] -Oh, God. 1577 01:22:39,861 --> 01:22:41,462 Okay, well, uh... 1578 01:22:44,064 --> 01:22:46,734 I thought we were gonna be the Lethal Protector. 1579 01:22:50,538 --> 01:22:52,841 We are. 1580 01:22:52,973 --> 01:22:54,909 That's what this is. 1581 01:22:55,042 --> 01:22:56,945 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1582 01:23:05,252 --> 01:23:07,087 Yeah. 1583 01:23:31,846 --> 01:23:33,046 All right. 1584 01:23:37,451 --> 01:23:39,052 All right. 1585 01:23:40,989 --> 01:23:42,991 [XENOPHAGES CHITTERING, SNARLING] 1586 01:23:44,559 --> 01:23:46,561 [BREATHING HEAVILY] 1587 01:23:49,831 --> 01:23:51,566 Come and get us. 1588 01:24:01,509 --> 01:24:03,511 [VENOM GRUNTING] 1589 01:24:07,381 --> 01:24:09,383 [XENOPHAGES SCREECHING] 1590 01:24:12,052 --> 01:24:14,187 [PANTING GRUFFLY] 1591 01:24:15,422 --> 01:24:17,291 [SHUDDERING BREATHS] 1592 01:24:18,726 --> 01:24:20,895 [GROANING SOFTLY] 1593 01:24:23,397 --> 01:24:26,233 [VENOM GROWLING] 1594 01:24:28,368 --> 01:24:30,070 [WHIMPERS] 1595 01:24:31,238 --> 01:24:33,908 [SHRIEKING] 1596 01:24:55,597 --> 01:24:57,364 -Go. -Huh? 1597 01:24:57,497 --> 01:24:58,866 STRICKLAND: Go. 1598 01:24:59,000 --> 01:25:00,602 [GROANING] Go. 1599 01:25:00,735 --> 01:25:03,303 [PAINE AND SADIE GASPING] 1600 01:25:06,273 --> 01:25:08,241 [PANTING] Oh, my God. 1601 01:25:08,375 --> 01:25:10,545 [SHRIEKING] 1602 01:25:14,582 --> 01:25:16,316 [VENOM AND EDDIE GRUNT] 1603 01:25:18,285 --> 01:25:19,921 What are you doing? 1604 01:25:23,091 --> 01:25:25,125 I'll never forget you. 1605 01:25:28,763 --> 01:25:31,866 Don't forget me either, Eddie. 1606 01:25:32,000 --> 01:25:33,166 No. 1607 01:25:33,300 --> 01:25:34,669 Time to go. 1608 01:25:34,802 --> 01:25:36,638 [GROANING] 1609 01:25:36,771 --> 01:25:38,305 -[CHIMES] -STRICKLAND: Strickland. 1610 01:25:38,438 --> 01:25:40,440 AUTOMATED VOICE: Strickland authorized. 1611 01:25:40,575 --> 01:25:41,542 [GROANING] 1612 01:25:41,676 --> 01:25:43,377 No. 1613 01:25:50,484 --> 01:25:51,986 [GROANS] 1614 01:25:52,854 --> 01:25:54,789 [PANTING] 1615 01:25:54,922 --> 01:25:57,025 [GRUNTS] 1616 01:26:00,494 --> 01:26:02,396 -[CHIMES] -Strickland. 1617 01:26:02,530 --> 01:26:04,032 AUTOMATED VOICE: Strickland authorized. 1618 01:26:04,164 --> 01:26:06,500 [PAINED SHRIEKING] 1619 01:26:17,377 --> 01:26:19,881 Huh? Huh? 1620 01:26:20,948 --> 01:26:22,315 Huh? 1621 01:26:26,386 --> 01:26:29,189 It's just bye for now. 1622 01:26:29,322 --> 01:26:31,159 [SHRIEKING] 1623 01:26:40,535 --> 01:26:42,202 [GASPS] 1624 01:26:44,504 --> 01:26:45,506 [GRUNTS] 1625 01:26:45,640 --> 01:26:48,176 [SHRIEKING] 1626 01:26:48,308 --> 01:26:52,513 No. No. No! No! 1627 01:26:56,851 --> 01:26:59,087 [GROANING] 1628 01:26:59,219 --> 01:27:01,254 [WHIMPERS] 1629 01:27:04,659 --> 01:27:06,661 [GASPING] 1630 01:27:09,163 --> 01:27:10,164 [THUNDER CRASHING] 1631 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 [PAINED WHIMPERING] 1632 01:27:16,470 --> 01:27:18,405 [GASPING] 1633 01:27:26,346 --> 01:27:27,414 [GASPS] 1634 01:27:27,548 --> 01:27:28,683 Go! 1635 01:27:33,721 --> 01:27:35,590 [SNARLING] 1636 01:27:38,559 --> 01:27:41,562 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1637 01:27:42,597 --> 01:27:44,966 [GRUNTING, PANTING] 1638 01:27:48,202 --> 01:27:50,171 [STRAINED SCREAMING] 1639 01:27:54,441 --> 01:27:56,276 -[MARTIN PANTING] -[LEAF WHIMPERS] 1640 01:27:56,409 --> 01:27:58,112 No, Eddie! 1641 01:27:58,246 --> 01:28:00,148 [LEAF WHIMPERING] 1642 01:28:00,280 --> 01:28:02,683 [PANTING] Oh, my God. Oh, my God. Shh. 1643 01:28:07,822 --> 01:28:09,791 [WHEEZES] 1644 01:28:09,924 --> 01:28:12,359 [PANTING] 1645 01:28:17,397 --> 01:28:19,366 [ELECTRICITY CRACKLING SOFTLY] 1646 01:28:51,398 --> 01:28:53,134 [WHISPERS] Nierika. 1647 01:29:17,925 --> 01:29:19,459 EDDIE: Hey, buddy. 1648 01:29:21,394 --> 01:29:23,363 I just had a crazy dream. 1649 01:29:30,370 --> 01:29:31,639 Buddy? 1650 01:29:31,772 --> 01:29:33,741 GENERAL: He's not coming back. 1651 01:29:41,716 --> 01:29:43,885 But I need him back. 1652 01:29:44,018 --> 01:29:46,187 He wasn't meant for this place. 1653 01:29:46,320 --> 01:29:48,856 You couldn't have kept him. 1654 01:29:48,990 --> 01:29:52,627 And he couldn't have kept you. 1655 01:29:52,760 --> 01:29:55,263 For your bravery, you both have the heartfelt thanks 1656 01:29:55,395 --> 01:29:57,397 of a grateful nation. 1657 01:29:59,734 --> 01:30:01,769 Eddie, you're free to start your life again. 1658 01:30:01,903 --> 01:30:04,437 Everything that happened in San Francisco 1659 01:30:04,572 --> 01:30:06,908 and in the last few days, 1660 01:30:07,041 --> 01:30:09,577 consider it expunged. 1661 01:30:14,715 --> 01:30:17,885 Just so you're clear, of course, 1662 01:30:18,019 --> 01:30:20,755 you ever breathe a word of this to any living soul, 1663 01:30:20,888 --> 01:30:23,557 you will spend the rest of that life 1664 01:30:23,691 --> 01:30:27,427 in the coldest, darkest hole imaginable. 1665 01:30:28,963 --> 01:30:30,463 Good luck, Eddie. 1666 01:30:34,368 --> 01:30:35,770 [DOOR CLOSES] 1667 01:30:39,240 --> 01:30:42,243 ["MEMORIES" BY MAROON 5 PLAYING] 1668 01:30:49,717 --> 01:30:52,253 ♪ Here's to the ones that we got ♪ 1669 01:30:52,386 --> 01:30:54,555 ♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1670 01:30:54,689 --> 01:30:57,224 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1671 01:30:57,358 --> 01:31:00,328 ♪ Of everything we've been through ♪ 1672 01:31:00,460 --> 01:31:02,196 ♪ Toast to the ones here today ♪ 1673 01:31:02,330 --> 01:31:05,166 ♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1674 01:31:05,299 --> 01:31:07,635 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1675 01:31:07,768 --> 01:31:11,339 ♪ And the memories bring back, memories bring back you ♪ 1676 01:31:11,471 --> 01:31:13,808 ♪ There's a time that I remember ♪ 1677 01:31:13,941 --> 01:31:16,344 ♪ When I did not know no pain ♪ 1678 01:31:16,476 --> 01:31:19,347 ♪ When I believed in forever ♪ 1679 01:31:19,479 --> 01:31:21,949 ♪ Everything would stay the same ♪ 1680 01:31:22,083 --> 01:31:24,285 ♪ Now my heart feel like December ♪ 1681 01:31:24,418 --> 01:31:27,588 ♪ When somebody say your name ♪ 1682 01:31:27,722 --> 01:31:30,358 ♪ 'Cause I can't reach out to call you ♪ 1683 01:31:30,490 --> 01:31:33,961 ♪ But I know I will one day, yeah ♪ 1684 01:31:34,095 --> 01:31:35,629 ♪ Everybody hurts sometimes ♪ 1685 01:31:35,763 --> 01:31:38,866 ♪ Everybody hurts someday, ay, ay ♪ 1686 01:31:39,000 --> 01:31:40,901 ♪ But everything gon' be all right ♪ 1687 01:31:41,035 --> 01:31:43,704 ♪ Go and raise a glass and say, ay ♪ 1688 01:31:43,838 --> 01:31:45,306 ♪ Here's to the ones that we got ♪ 1689 01:31:45,439 --> 01:31:47,008 ♪ Oh ♪ 1690 01:31:47,141 --> 01:31:48,809 ♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1691 01:31:48,943 --> 01:31:50,978 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1692 01:31:51,112 --> 01:31:52,813 ♪ Of everything we've been through ♪ 1693 01:31:52,947 --> 01:31:54,181 ♪ No, no ♪ 1694 01:31:54,315 --> 01:31:55,816 ♪ Toast to the ones here today ♪ 1695 01:31:55,950 --> 01:31:57,451 ♪ Ay ♪ 1696 01:31:57,585 --> 01:31:59,220 ♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1697 01:31:59,353 --> 01:32:01,922 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1698 01:32:02,056 --> 01:32:05,092 ♪ And the memories bring back, memories bring back you... ♪ 1699 01:32:05,226 --> 01:32:07,528 I won't forget you, buddy. 1700 01:32:07,661 --> 01:32:10,164 ♪ Doo-doo-doo-doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1701 01:32:10,297 --> 01:32:11,766 ♪ Doo-doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 1702 01:32:11,899 --> 01:32:13,467 ♪ Ooh, yeah ♪ 1703 01:32:13,601 --> 01:32:16,337 ♪ Memories bring back, memories bring back you ♪ 1704 01:32:17,538 --> 01:32:19,907 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1705 01:32:20,041 --> 01:32:23,277 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, doh, doh ♪ 1706 01:32:23,411 --> 01:32:26,914 ♪ Memories bring back, memories bring back you ♪ 1707 01:32:27,048 --> 01:32:28,883 [SONG ENDS] 1708 01:32:29,016 --> 01:32:33,721 ♪ Give me one last dance before we hit the ground ♪ 1709 01:32:33,854 --> 01:32:36,857 ["ONE LAST DANCE" BY GRANDSON, TOM MORELLO AND ROMAN MORELLO] 1710 01:32:40,161 --> 01:32:43,164 ♪ Push me into overdrive, what a lovely way to die ♪ 1711 01:32:43,297 --> 01:32:47,401 ♪ If you're with me by my side, I'm in for the ride ♪ 1712 01:32:51,472 --> 01:32:53,274 ♪ There's no running, no escape ♪ 1713 01:32:53,407 --> 01:32:55,176 ♪ All the venom never waits ♪ 1714 01:32:55,309 --> 01:32:58,179 ♪ Once you feel it hit your veins, it's too late ♪ 1715 01:32:58,312 --> 01:33:00,047 ♪ You're gone ♪ 1716 01:33:06,987 --> 01:33:10,559 ♪ And there's no stopping or slowing down ♪ 1717 01:33:10,691 --> 01:33:15,996 ♪ Give me one last dance before we hit the ground ♪ 1718 01:33:17,031 --> 01:33:19,800 ♪ Before we hit the ground ♪ 1719 01:33:22,069 --> 01:33:25,706 ♪ Push me up against the wall, it's the final curtain call ♪ 1720 01:33:25,840 --> 01:33:29,210 ♪ 'Bout to be a barroom brawl, oh ♪ 1721 01:33:29,343 --> 01:33:30,711 ♪ Come on ♪ 1722 01:33:38,285 --> 01:33:41,055 ♪ There's no stopping or slowing down ♪ 1723 01:33:41,188 --> 01:33:44,859 ♪ There won't be a next time now ♪ 1724 01:33:44,992 --> 01:33:49,130 ♪ But I'll be fine if you're around ♪ 1725 01:33:49,263 --> 01:33:51,198 ♪ Give me one last dance ♪ 1726 01:33:51,332 --> 01:33:53,602 ♪ Before we hit the ground ♪ 1727 01:33:55,169 --> 01:33:57,838 ♪ Before we hit the ground ♪ 1728 01:34:05,112 --> 01:34:08,550 ♪ There's no stopping what's going down ♪ 1729 01:34:08,682 --> 01:34:12,554 ♪ There won't be a next time now ♪ 1730 01:34:12,686 --> 01:34:15,723 ♪ But I'll be fine if you're around ♪ 1731 01:34:15,856 --> 01:34:19,793 ♪ Give me one last dance before we hit the ♪ 1732 01:34:19,927 --> 01:34:23,063 ♪ Ground ♪ 1733 01:34:25,766 --> 01:34:29,370 ♪ Before we hit the ground ♪ 1734 01:34:29,503 --> 01:34:33,073 ♪ Before we hit the, before we hit the ♪ 1735 01:34:33,207 --> 01:34:36,010 -♪ Before we hit the ground ♪ -[SONG ENDS] 1736 01:34:36,143 --> 01:34:38,145 [CREATURES CHITTERING] 1737 01:34:40,181 --> 01:34:44,653 KNULL: [ECHOING] Your champion has fallen. 1738 01:34:44,785 --> 01:34:48,789 The planets will be mine. 1739 01:34:48,923 --> 01:34:51,992 The King in Black is awake. 1740 01:34:52,126 --> 01:34:54,995 I will kill your world. 1741 01:34:55,129 --> 01:34:58,132 Everyone will burn. 1742 01:34:58,265 --> 01:35:00,467 And you... 1743 01:35:00,602 --> 01:35:02,136 will watch! 1744 01:35:46,681 --> 01:35:49,651 ["I HAD SOME HELP" BY POST MALONE AND MORGAN WALLEN PLAYS] 1745 01:36:02,731 --> 01:36:06,300 ♪ You got a lotta nerve, don't you, baby? ♪ 1746 01:36:06,433 --> 01:36:10,070 ♪ I only hit the curb 'cause you made me ♪ 1747 01:36:10,204 --> 01:36:14,308 ♪ You're telling all your friends that I'm crazy ♪ 1748 01:36:14,441 --> 01:36:18,012 ♪ Like I'm the only one ♪ 1749 01:36:18,145 --> 01:36:21,782 ♪ Why'd you throw them stones if you ♪ 1750 01:36:21,915 --> 01:36:25,019 ♪ Had a wild hair of your own or two? ♪ 1751 01:36:25,152 --> 01:36:29,189 ♪ Living in your big glass house with a view ♪ 1752 01:36:29,323 --> 01:36:31,091 ♪ I thought you knew ♪ 1753 01:36:31,225 --> 01:36:32,893 ♪ I had some help ♪ 1754 01:36:33,027 --> 01:36:36,564 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1755 01:36:36,698 --> 01:36:38,098 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1756 01:36:38,232 --> 01:36:40,267 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1757 01:36:40,401 --> 01:36:43,804 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1758 01:36:43,937 --> 01:36:46,040 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1759 01:36:46,173 --> 01:36:47,609 ♪ Hell, I had some help ♪ 1760 01:36:47,742 --> 01:36:48,942 ♪ Help ♪ 1761 01:36:51,378 --> 01:36:52,647 ♪ Help ♪ 1762 01:36:55,249 --> 01:36:58,919 ♪ You thought I'd take the blame for us a-crumbling ♪ 1763 01:36:59,053 --> 01:37:02,624 ♪ Go round like you ain't guilty of something ♪ 1764 01:37:02,757 --> 01:37:06,795 ♪ Already lost the game that you been running ♪ 1765 01:37:06,927 --> 01:37:10,164 ♪ Guess it's catching up to you, huh ♪ 1766 01:37:10,297 --> 01:37:14,368 ♪ You think that you're so innocent ♪ 1767 01:37:14,501 --> 01:37:18,138 ♪ After all the shit you did ♪ 1768 01:37:18,272 --> 01:37:21,842 ♪ I ain't an angel, you ain't heaven-sent ♪ 1769 01:37:21,975 --> 01:37:23,778 ♪ Can't wash our hands of this ♪ 1770 01:37:23,911 --> 01:37:25,580 ♪ I had some help ♪ 1771 01:37:25,714 --> 01:37:29,149 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1772 01:37:29,283 --> 01:37:30,719 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1773 01:37:30,851 --> 01:37:32,886 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1774 01:37:33,020 --> 01:37:36,357 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1775 01:37:36,490 --> 01:37:38,727 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1776 01:37:38,859 --> 01:37:40,160 ♪ Hell, I had some help ♪ 1777 01:37:40,294 --> 01:37:41,830 ♪ Help ♪ 1778 01:37:43,964 --> 01:37:45,366 ♪ Help ♪ 1779 01:37:47,702 --> 01:37:49,069 ♪ Help ♪ 1780 01:37:51,372 --> 01:37:52,841 ♪ Help ♪ 1781 01:37:54,809 --> 01:37:59,179 ♪ It takes two to break a heart in two ♪ 1782 01:37:59,313 --> 01:38:01,616 ♪ Ooh ♪ 1783 01:38:01,750 --> 01:38:06,286 ♪ Baby, you blame me and, baby, I blame you ♪ 1784 01:38:06,420 --> 01:38:07,856 ♪ Aw, if that ain't the truth ♪ 1785 01:38:07,988 --> 01:38:10,391 ♪ Oh, I had some help ♪ 1786 01:38:10,525 --> 01:38:14,027 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1787 01:38:14,161 --> 01:38:15,797 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1788 01:38:15,963 --> 01:38:17,898 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1789 01:38:18,031 --> 01:38:21,402 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1790 01:38:21,536 --> 01:38:23,872 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1791 01:38:24,004 --> 01:38:25,139 ♪ Hell, I had some help ♪ 1792 01:38:25,272 --> 01:38:26,608 ♪ Help ♪ 1793 01:38:28,909 --> 01:38:30,110 ♪ Help ♪ 1794 01:38:32,781 --> 01:38:34,148 ♪ Help ♪ 1795 01:38:36,383 --> 01:38:38,419 ♪ Help ♪ 1796 01:38:38,553 --> 01:38:40,454 [SONG ENDS] 1797 01:41:31,191 --> 01:41:34,194 ["2FACE" BY IAN PLAYING] 1798 01:41:43,370 --> 01:41:45,305 [DISTORTED] ♪ I know it might sound crazy ♪ 1799 01:41:45,439 --> 01:41:47,809 ♪ And I know you might not get it ♪ 1800 01:41:47,942 --> 01:41:49,711 ♪ But you're ♪ 1801 01:41:49,844 --> 01:41:52,312 ♪ And I know you might not get it ♪ 1802 01:41:52,446 --> 01:41:55,215 ♪ But you're right there, and it's getting harder to ♪ 1803 01:41:57,117 --> 01:41:59,319 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1804 01:42:01,522 --> 01:42:03,591 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1805 01:42:03,725 --> 01:42:06,126 ♪ And I know you might not get it ♪ 1806 01:42:06,259 --> 01:42:08,261 ♪ But you're right there, and it's ♪ 1807 01:42:09,664 --> 01:42:10,598 [SONG CONTINUES CLEARLY] 1808 01:42:10,732 --> 01:42:12,634 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1809 01:42:12,767 --> 01:42:15,003 ♪ And I know you might not get it ♪ 1810 01:42:15,135 --> 01:42:16,771 ♪ But you're right there ♪ 1811 01:42:16,904 --> 01:42:19,674 ♪ And it's getting harder to fight this feeling, so ♪ 1812 01:42:19,807 --> 01:42:21,274 ♪ Come and find out with me ♪ 1813 01:42:21,408 --> 01:42:23,845 ♪ Before it's turned upside down right before us ♪ 1814 01:42:23,978 --> 01:42:25,713 ♪ And that's okay if you miss me ♪ 1815 01:42:25,847 --> 01:42:29,182 ♪ 'Cause I'm-a make sure that door stay wide open ♪ 1816 01:42:29,316 --> 01:42:31,019 ♪ For you and me, baby ♪ 1817 01:42:31,151 --> 01:42:33,554 ♪ We just on a different team, but ♪ 1818 01:42:33,688 --> 01:42:35,222 ♪ That's okay with me 'cause ♪ 1819 01:42:35,355 --> 01:42:37,959 ♪ You remind me of my favorite things ever ♪ 1820 01:42:38,092 --> 01:42:39,761 ♪ Let me cut out the nonsense ♪ 1821 01:42:39,894 --> 01:42:42,897 ♪ Hundred for the bag, another hundred for the contents ♪ 1822 01:42:43,031 --> 01:42:45,399 ♪ This life ... a contest, and if you think you first place ♪ 1823 01:42:45,533 --> 01:42:46,901 ♪ Get your thoughts checked ♪ 1824 01:42:47,035 --> 01:42:49,003 ♪ You just can't grasp the concept of ♪ 1825 01:42:49,137 --> 01:42:51,539 ♪ Something that's beyond yourself ♪ 1826 01:42:51,673 --> 01:42:53,708 ♪ This could be our last dance ♪ 1827 01:42:53,841 --> 01:42:56,077 ♪ And I need the best way through it ♪ 1828 01:42:56,209 --> 01:42:58,345 ♪ Won't nobody be there to tell you direction ♪ 1829 01:42:58,478 --> 01:43:00,114 ♪ When ... get hectic and stressful ♪ 1830 01:43:00,247 --> 01:43:03,417 ♪ It's pressing that I get past this, but I can't ♪ 1831 01:43:03,551 --> 01:43:05,485 ♪ I just can't do it ♪ 1832 01:43:05,620 --> 01:43:07,287 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1833 01:43:07,421 --> 01:43:09,489 ♪ But all your friends going right down with you ♪ 1834 01:43:09,624 --> 01:43:11,224 ♪ You think I'd really pay the price that simple? ♪ 1835 01:43:11,358 --> 01:43:13,460 ♪ I ain't never gonna flip and they don't like that 'bout me ♪ 1836 01:43:13,594 --> 01:43:15,697 ♪ We got nobody watching, take it off for me, shorty ♪ 1837 01:43:15,830 --> 01:43:17,330 ♪ Just give me this ♪ 1838 01:43:17,464 --> 01:43:18,733 ♪ And I could give it all to you, shorty ♪ 1839 01:43:18,866 --> 01:43:19,834 ♪ I just want to know if you would ♪ 1840 01:43:19,967 --> 01:43:21,201 ♪ Give your all to me, shorty ♪ 1841 01:43:21,334 --> 01:43:22,335 ♪ 'Cause you're all that I got ♪ 1842 01:43:22,469 --> 01:43:24,138 ♪ If I'm honest about it ♪ 1843 01:43:24,271 --> 01:43:25,707 ♪ You couldn't have picked a worse time for this... ♪ 1844 01:43:25,840 --> 01:43:27,809 ♪ I just wasted ten times what you earn ♪ 1845 01:43:27,942 --> 01:43:30,011 ♪ We just can't be getting high every day ♪ 1846 01:43:30,144 --> 01:43:31,979 ♪ I guess I should've never tried from the jump ♪ 1847 01:43:32,113 --> 01:43:33,548 ♪ I'm fried than a... ♪ 1848 01:43:33,681 --> 01:43:35,817 ♪ Outside, head high than a... ♪ 1849 01:43:35,950 --> 01:43:37,919 ♪ I got to catch a red-eye for a club showing ♪ 1850 01:43:38,052 --> 01:43:40,521 ♪ Boy, I'm 'bout to sit my... down and get a dub for it ♪ 1851 01:43:40,655 --> 01:43:42,857 ♪ You just can't grasp the concept of ♪ 1852 01:43:42,990 --> 01:43:45,425 ♪ Something that's beyond yourself ♪ 1853 01:43:45,560 --> 01:43:47,662 ♪ This could be our last dance ♪ 1854 01:43:47,795 --> 01:43:49,797 ♪ And I need the best way through it ♪ 1855 01:43:49,931 --> 01:43:52,033 ♪ Won't nobody be there to tell you direction ♪ 1856 01:43:52,166 --> 01:43:53,768 ♪ When...get hectic and stressful ♪ 1857 01:43:53,901 --> 01:43:57,270 ♪ It's pressing that I'll get past this, but I can't ♪ 1858 01:43:57,404 --> 01:43:59,406 [ECHOING] ♪ I just can't do it ♪ 1859 01:44:02,009 --> 01:44:04,011 [ECHOING] ♪ I just can't do it ♪ 1860 01:44:15,923 --> 01:44:17,825 [SONG ENDS] 1861 01:45:28,663 --> 01:45:31,666 ["KNULL & VOID" BY CZARFACE, FRANKIE PULITZER & METHOD MAN] 1862 01:45:39,140 --> 01:45:40,608 ♪ Czarface ♪ 1863 01:45:40,741 --> 01:45:42,777 ♪ What a mind trick, enough to make my mind sick ♪ 1864 01:45:42,910 --> 01:45:44,344 ♪ And eyes twitch, I'm ticked off ♪ 1865 01:45:44,477 --> 01:45:45,947 ♪ The shift is seismic ♪ 1866 01:45:46,080 --> 01:45:48,049 ♪ Everything I thought I knew is Knull & Void ♪ 1867 01:45:48,182 --> 01:45:50,117 ♪ And destroyed, day is night, left is right ♪ 1868 01:45:50,251 --> 01:45:51,786 ♪ Heavy's light, black is white ♪ 1869 01:45:51,919 --> 01:45:54,188 ♪ War is peace, peace is war, either or ♪ 1870 01:45:54,322 --> 01:45:57,325 ♪ You woke up down 20, you should've been keeping score ♪ 1871 01:45:57,457 --> 01:45:59,894 ♪ A fallacy, it rattles me to my core ♪ 1872 01:46:00,027 --> 01:46:01,963 ♪ Of the Earth, it's reversed, what is worse? ♪ 1873 01:46:02,096 --> 01:46:03,430 ♪ You could call this a curse ♪ 1874 01:46:03,564 --> 01:46:04,899 ♪ There are new ways to die ♪ 1875 01:46:05,032 --> 01:46:07,068 ♪ And I am anti, polar opposite ♪ 1876 01:46:07,201 --> 01:46:09,170 ♪ Stand by, you were told a damn lie ♪ 1877 01:46:09,303 --> 01:46:10,705 ♪ Trying to be transparent and see-through ♪ 1878 01:46:10,838 --> 01:46:12,439 ♪ In an opaque world could eat you ♪ 1879 01:46:12,573 --> 01:46:14,742 ♪ Death has no manners when it greets you, what I teach you ♪ 1880 01:46:14,876 --> 01:46:17,178 ♪ Put that contract with world peace in the trash ♪ 1881 01:46:17,311 --> 01:46:20,581 ♪ I could be a free agent with Venom in the flask ♪ 1882 01:46:20,715 --> 01:46:21,782 ♪ At last ♪ 1883 01:46:21,916 --> 01:46:23,284 ♪ Take off the mask ♪ 1884 01:46:23,416 --> 01:46:25,019 ♪ Take off the mask, slow news day ♪ 1885 01:46:25,152 --> 01:46:27,755 ♪ The drama queen says hysteria, pandemonia ♪ 1886 01:46:27,889 --> 01:46:29,523 ♪ Is outlined with fierce fires ♪ 1887 01:46:29,657 --> 01:46:32,193 ♪ All around the border, there's clear lines drawn ♪ 1888 01:46:32,326 --> 01:46:34,362 ♪ All barrels pointed 35 degrees ♪ 1889 01:46:34,494 --> 01:46:36,197 ♪ Skies torn, filled with satellites ♪ 1890 01:46:36,330 --> 01:46:37,899 ♪ Pixel features formed, coded ♪ 1891 01:46:38,032 --> 01:46:40,635 ♪ Interior mind loaded, image uploading ♪ 1892 01:46:40,768 --> 01:46:42,904 ♪ Conspiracists pictured this foreboding ♪ 1893 01:46:43,037 --> 01:46:45,873 ♪ Analytics from the armchair, predicted years before ♪ 1894 01:46:46,007 --> 01:46:48,309 ♪ Pored over, spoken too much over the Net ♪ 1895 01:46:48,441 --> 01:46:50,244 ♪ Reeling from the residue of gun smoke ♪ 1896 01:46:50,378 --> 01:46:51,746 ♪ And even though the guns smoking ♪ 1897 01:46:51,879 --> 01:46:53,314 ♪ If the horse already bolted ♪ 1898 01:46:53,446 --> 01:46:55,283 ♪ Then the barn door is wide open ♪ 1899 01:46:55,415 --> 01:46:56,951 ♪ Things ain't always what it seems ♪ 1900 01:46:57,084 --> 01:46:58,485 ♪ And these things seem the same ♪ 1901 01:46:58,619 --> 01:47:00,154 ♪ But that ain't always what it means ♪ 1902 01:47:00,288 --> 01:47:02,657 ♪ What is real, what is dream, the public eye is seldom seen ♪ 1903 01:47:02,790 --> 01:47:04,158 ♪ Seldom heard, the learning curve ♪ 1904 01:47:04,292 --> 01:47:05,660 ♪ Is sell your soul to sell a scene ♪ 1905 01:47:05,793 --> 01:47:07,094 ♪ Spread the word, let it breathe ♪ 1906 01:47:07,228 --> 01:47:08,896 ♪ Plant the seed, let it breed ♪ 1907 01:47:09,030 --> 01:47:11,198 ♪ Tell your dawgs to tell your G's, then tell it all ♪ 1908 01:47:11,332 --> 01:47:12,733 ♪ If I'm cut, let it bleed ♪ 1909 01:47:12,867 --> 01:47:14,302 ♪ If it ain't broke, then let it be ♪ 1910 01:47:14,434 --> 01:47:15,970 ♪ Tell my loved ones I'd rather let 'em go ♪ 1911 01:47:16,103 --> 01:47:17,437 ♪ Than let 'em grieve ♪ 1912 01:47:17,571 --> 01:47:18,906 ♪ Too much pride to let it leave ♪ 1913 01:47:19,040 --> 01:47:20,274 ♪ Can't see the forest for the trees ♪ 1914 01:47:20,408 --> 01:47:21,742 ♪ Feel the darkness setting in ♪ 1915 01:47:21,876 --> 01:47:23,611 ♪ Just let it in and set it free ♪ 1916 01:47:23,744 --> 01:47:25,478 ♪ I'm better off a better me, I bet it costs to be a boss ♪ 1917 01:47:25,613 --> 01:47:26,981 ♪ I'm like of course it better be ♪ 1918 01:47:27,114 --> 01:47:28,481 ♪ You take a loss, you better see ♪ 1919 01:47:28,616 --> 01:47:29,984 ♪ My point of view is not to view ♪ 1920 01:47:30,117 --> 01:47:31,519 ♪ But make a point to point at you ♪ 1921 01:47:31,652 --> 01:47:33,054 ♪ Then make a point to prove a point ♪ 1922 01:47:33,187 --> 01:47:34,822 ♪ To make it just as pointless, too ♪ 1923 01:47:34,956 --> 01:47:37,258 ♪ Oh, silly me, I'm just as vain as this soliloquy ♪ 1924 01:47:37,391 --> 01:47:39,160 ♪ You feeling me, then I'm the perfect ending ♪ 1925 01:47:39,293 --> 01:47:40,895 ♪ To this trilogy ♪ 1926 01:48:04,585 --> 01:48:06,486 -[SONG ENDS] -[WIND WHISTLING SOFTLY] 1927 01:48:16,630 --> 01:48:19,166 Hello? Hello? 1928 01:48:22,937 --> 01:48:25,740 ¿Hola? Hello? 1929 01:48:43,724 --> 01:48:45,359 [YELLS] 1930 01:48:46,360 --> 01:48:47,528 [YELLS] 1931 01:48:50,664 --> 01:48:51,999 [ELECTRICITY CRACKLES]137151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.