All language subtitles for The.Snow.Sister.2024.NORWEGIAN.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,375 --> 00:00:20,291 I'm going to tell you about Hedvig. 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,791 The weirdest and most joyful girl you can imagine. 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,958 About how she became my best friend. 4 00:00:28,083 --> 00:00:29,750 And how I lost her. 5 00:00:53,500 --> 00:01:00,500 THE SNOW SISTER 6 00:01:02,291 --> 00:01:05,750 BASED ON A BOOK BY MAJA LUNDE AND LISA AISATO 7 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 {\an8}Where no one's walked before 8 00:01:13,166 --> 00:01:15,750 {\an8}See someone you know 9 00:01:16,750 --> 00:01:18,833 {\an8}Someone who makes you laugh 10 00:01:20,083 --> 00:01:22,750 {\an8}Someone you've missed a long time 11 00:01:23,666 --> 00:01:25,916 {\an8}Someone who makes you see 12 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 {\an8}A hope you have abandoned 13 00:01:30,541 --> 00:01:31,708 {\an8}Yes! 14 00:01:32,208 --> 00:01:33,208 {\an8}Come on! 15 00:01:33,875 --> 00:01:34,750 {\an8}Come on, guys! 16 00:01:34,833 --> 00:01:37,541 {\an8}A light when it is night 17 00:01:38,583 --> 00:01:41,708 And I'll tell you about the time I was dreading Christmas. 18 00:01:42,666 --> 00:01:45,083 When I never thought I could ever be happy again. 19 00:01:45,166 --> 00:01:47,000 Flying around and coming down 20 00:01:47,083 --> 00:01:49,083 It was the first Christmas without Juni. 21 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 I feel like I'm alive 22 00:01:51,083 --> 00:01:52,291 My big sister. 23 00:01:52,375 --> 00:01:54,583 When you look at me 24 00:01:56,166 --> 00:02:00,166 I will always be near 25 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 Focus! 26 00:02:04,208 --> 00:02:07,833 Near 27 00:02:15,125 --> 00:02:16,291 Snowball fight! 28 00:02:16,375 --> 00:02:18,583 Flying around and coming down 29 00:02:18,666 --> 00:02:19,666 Bullseye! 30 00:02:20,166 --> 00:02:22,708 I can feel that I'm alive 31 00:02:22,791 --> 00:02:23,791 Are you in? 32 00:02:23,833 --> 00:02:25,041 When you look at me 33 00:02:25,125 --> 00:02:26,125 I can't. 34 00:02:27,333 --> 00:02:30,708 And I'll always be near 35 00:02:43,333 --> 00:02:44,333 It's snowing. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Yes. 37 00:02:52,541 --> 00:02:54,083 It snowed even more yesterday. 38 00:02:55,541 --> 00:02:56,541 Did it? 39 00:02:57,166 --> 00:02:58,166 Yeah. 40 00:03:10,041 --> 00:03:11,041 But... 41 00:03:12,625 --> 00:03:13,625 Bye. 42 00:03:22,875 --> 00:03:24,833 Glรธgg for sale! Come and get it! 43 00:03:26,625 --> 00:03:27,958 Glรธgg for sale! 44 00:03:37,625 --> 00:03:40,875 {\an8}JUNI Sร†THER DHAWAN BORN JUNE 12TH 2008 - DIED MAY 25TH 2024 45 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 Are you sitting here alone again? 46 00:03:55,416 --> 00:03:56,500 Yes. 47 00:03:58,500 --> 00:04:00,791 Mamma and Pappa are really busy. 48 00:04:01,708 --> 00:04:04,041 Yeah, that Christmas panic can be a lot. 49 00:04:05,250 --> 00:04:06,416 Yeah, very. 50 00:05:23,791 --> 00:05:25,250 There you are! Finally! 51 00:05:26,000 --> 00:05:27,625 I never thought you'd come out. 52 00:05:29,791 --> 00:05:31,166 Do I know you? 53 00:05:32,833 --> 00:05:33,833 No. 54 00:05:35,291 --> 00:05:37,250 You're right. That was rude of me. 55 00:05:37,875 --> 00:05:39,708 My name is Hedvig. No, wait. 56 00:05:39,791 --> 00:05:43,458 I need to introduce myself properly, with my full name. 57 00:05:44,666 --> 00:05:47,041 My name is Hedvig Hansen. 58 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 I wish I could tell you that it's 59 00:05:50,333 --> 00:05:53,250 Hedvig Victoria Johanna Rosendahl Ekelund or something, 60 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 but that would be a lie, 61 00:05:55,291 --> 00:05:57,833 and you're not supposed to lie. 62 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 It's an honor! 63 00:06:10,000 --> 00:06:11,208 - And you? - Hmm? 64 00:06:11,291 --> 00:06:12,541 Do you have a name? 65 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 Oh yeah. Julian. 66 00:06:14,416 --> 00:06:15,791 Hi, Julian. You have no idea 67 00:06:15,875 --> 00:06:18,500 how unusually, heart-achingly happy I am to meet you. 68 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Let's go! 69 00:06:28,083 --> 00:06:30,250 You swim so fast! And so far! 70 00:06:30,791 --> 00:06:32,750 Back and forth, back and forth. 71 00:06:32,833 --> 00:06:35,250 I lost count completely. 72 00:06:35,958 --> 00:06:37,500 You're an amazing swimmer. 73 00:06:38,166 --> 00:06:40,333 How did you learn? Do you practice a lot? 74 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 Yeah, pretty much. 75 00:06:42,916 --> 00:06:46,750 It looks wonderful to just be able to fly through water like a fish. 76 00:06:46,833 --> 00:06:47,916 Or a shark. 77 00:06:48,000 --> 00:06:49,833 Or a jolly dolphin. 78 00:06:49,916 --> 00:06:52,000 I love dolphins. Don't you? 79 00:06:52,083 --> 00:06:54,625 - Sure. - It's like they're always smiling. 80 00:06:55,250 --> 00:06:57,583 Must be because they're so happy they can swim. 81 00:06:57,666 --> 00:06:59,416 - Don't you think? - Maybe. 82 00:07:00,583 --> 00:07:02,833 You're so lucky you can swim so amazingly well. 83 00:07:02,916 --> 00:07:04,583 I haven't given it much thought. 84 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 You should give it some good, emphatic thought! 85 00:07:08,333 --> 00:07:11,125 - What about you? Can't you swim? - No. 86 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 But my biggest wish in the whole wide world 87 00:07:14,208 --> 00:07:16,125 is to learn how to swim. 88 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 - Maybe that'll be my Christmas wish. - Good idea. 89 00:07:20,375 --> 00:07:23,250 I think I would become more whole if I could swim. 90 00:07:23,875 --> 00:07:26,166 You look pretty whole to me, if that helps. 91 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 That's... That's the funniest thing I've heard in a long time. 92 00:07:32,625 --> 00:07:33,833 Look around you! 93 00:07:33,916 --> 00:07:36,791 Isn't it so beautiful that it might make your heart burst 94 00:07:36,875 --> 00:07:38,375 and your brain explode? 95 00:07:38,875 --> 00:07:40,916 I simply love Christmas! 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,958 I don't know. I don't care so much. 97 00:07:44,041 --> 00:07:46,666 - What? - I don't care about Christmas. 98 00:07:48,208 --> 00:07:50,750 You're just exceptionally funny. 99 00:07:51,291 --> 00:07:52,875 No, it's true. 100 00:07:52,958 --> 00:07:55,833 But all kids love Christmas. 101 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Not me. 102 00:07:59,458 --> 00:08:01,166 You know what? You swim too much. 103 00:08:02,041 --> 00:08:03,750 All that water clogs your brain. 104 00:08:04,250 --> 00:08:05,583 At least I can swim. 105 00:08:06,666 --> 00:08:08,416 Why don't you learn to swim 106 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 if it's so important to you? 107 00:08:12,333 --> 00:08:14,125 That is none of your business. 108 00:08:14,208 --> 00:08:16,083 Whatever. I have to go home. 109 00:08:17,000 --> 00:08:20,041 Fine. As if I care whatsoever! 110 00:08:20,958 --> 00:08:22,583 I think you talk too much anyway. 111 00:08:23,166 --> 00:08:26,708 And you're grumpy like a quiet, little swamp turtle. 112 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 Swamp turtle? 113 00:08:28,583 --> 00:08:30,250 Yeah, and they stink! 114 00:08:30,958 --> 00:08:33,333 Goodbye! And farewell. Forever! 115 00:08:40,625 --> 00:08:41,958 Julian, wait. 116 00:08:42,041 --> 00:08:44,083 I didn't mean that. I'm sorry. 117 00:08:44,166 --> 00:08:45,166 Sorry. 118 00:08:46,041 --> 00:08:49,250 I thought maybe we could be friends. 119 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Yeah, right. 120 00:08:50,791 --> 00:08:53,125 I'm sure it sounds very peculiar, 121 00:08:53,208 --> 00:08:56,291 but I think we'll both regret it terribly 122 00:08:56,375 --> 00:08:57,750 if we don't become friends. 123 00:08:57,833 --> 00:09:00,500 We'll wish we could undo it for the rest of our lives 124 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 if we leave each other now. 125 00:09:02,583 --> 00:09:04,916 So instead of going our separate ways, 126 00:09:05,000 --> 00:09:07,083 I thought you could come home with me. 127 00:09:07,833 --> 00:09:10,041 It's not far. Fjord Lane 2. 128 00:09:10,125 --> 00:09:11,208 Right past the pier. 129 00:09:12,291 --> 00:09:14,083 I have gingerbread cookies and cocoa. 130 00:09:14,166 --> 00:09:16,208 And we've decorated so nicely for Christmas. 131 00:09:16,291 --> 00:09:17,583 You'll love it! 132 00:09:21,750 --> 00:09:23,125 Don't go, please. 133 00:09:51,791 --> 00:09:53,166 - Hey. - Hey, you. 134 00:09:53,666 --> 00:09:55,375 Wanna come play, Julian? 135 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 All my toys have a stomach ache. 136 00:09:57,750 --> 00:10:01,250 It's really serious, and you have to be the nurse. 137 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 - Whoa. - It's dinner time, you guys. 138 00:10:04,583 --> 00:10:06,750 - Fish cakes. - As per usual. 139 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 - Good to see you, honey. - Yeah. 140 00:10:15,708 --> 00:10:17,333 Have you had a nice day, Julian? 141 00:10:17,416 --> 00:10:19,625 Yeah. What about you guys? 142 00:10:20,708 --> 00:10:23,791 - Well... Sure, absolutely. - Yeah. 143 00:10:24,583 --> 00:10:25,583 Yeah. 144 00:10:25,625 --> 00:10:30,083 And we'll light a candle tonight We'll light it for joy 145 00:10:30,166 --> 00:10:32,750 It's shining for itself And everyone who's present 146 00:10:32,833 --> 00:10:34,708 Don't play with your food, Augusta. 147 00:10:35,208 --> 00:10:39,000 And we'll light two candles tonight Two candles for hope and joy 148 00:10:43,416 --> 00:10:44,666 It's been snowing a lot. 149 00:10:45,375 --> 00:10:47,458 Yeah... Yeah. 150 00:10:49,125 --> 00:10:51,666 - We need to shovel... - Where is the candleholder? 151 00:10:53,458 --> 00:10:54,666 Candleholder? 152 00:10:56,208 --> 00:10:57,541 The Advent candleholder. 153 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 Tomorrow is the fourth Sunday of Advent. 154 00:11:00,291 --> 00:11:02,416 - Right. - And just five days 'til Christmas. 155 00:11:02,500 --> 00:11:06,125 Just five days? Yay, just five days! 156 00:11:06,208 --> 00:11:07,791 Five days 'til Christmas! 157 00:11:09,666 --> 00:11:11,541 I'll get to that snow shoveling. 158 00:11:12,291 --> 00:11:13,375 Yeah. 159 00:11:17,125 --> 00:11:18,125 Mamma is just... 160 00:11:18,916 --> 00:11:19,916 Yeah, she's... 161 00:11:21,208 --> 00:11:22,791 We just need to give it time. 162 00:11:24,916 --> 00:11:31,458 DECEMBER 19TH - MERCURY 163 00:11:40,375 --> 00:11:41,416 You can't. 164 00:11:41,500 --> 00:11:43,250 They can't sleep either. 165 00:11:43,833 --> 00:11:46,083 If all of them are going in here, 166 00:11:46,166 --> 00:11:48,000 none of us will be able to sleep. 167 00:11:49,333 --> 00:11:50,333 Come on. 168 00:11:54,250 --> 00:11:55,958 Sleep well, my friends. 169 00:12:06,375 --> 00:12:08,916 What does it mean, the thing Pappa said? 170 00:12:10,750 --> 00:12:13,583 - What? - What do we give time for? 171 00:12:18,583 --> 00:12:21,750 - I don't know. - Does it help Juni? 172 00:12:22,916 --> 00:12:23,916 I don't know. 173 00:12:25,541 --> 00:12:28,666 Can time make Juni stop being dead? 174 00:12:34,333 --> 00:12:36,875 I don't know, Augusta. I don't think so. 175 00:12:44,833 --> 00:12:46,291 Sleep now, little sister. 176 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 Fjord Lane... Yeah. 177 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 Wow. 178 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 You came! 179 00:14:09,041 --> 00:14:10,083 I guess I did. 180 00:14:10,666 --> 00:14:12,250 Come in, my dear friend Julian. 181 00:14:20,291 --> 00:14:22,541 Welcome to Winter's Nest! 182 00:14:36,791 --> 00:14:39,708 - Your house has a name? - Yes. 183 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 All respectable houses should have a name. 184 00:14:44,166 --> 00:14:45,625 Doesn't yours have a name? 185 00:14:46,958 --> 00:14:50,333 You need to tell your parents that you need to find one immediately! 186 00:14:50,833 --> 00:14:52,375 Winter's Nest is so nice. 187 00:14:52,458 --> 00:14:55,250 I knew I would love it here when we moved in. 188 00:14:55,333 --> 00:14:58,083 A house with such a name has to be a nice place to live. 189 00:14:59,125 --> 00:15:00,583 When did you move here? 190 00:15:01,708 --> 00:15:02,708 When I was little. 191 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 - Do you have a brother? - A big brother. 192 00:15:11,625 --> 00:15:12,833 He's absolutely amazing. 193 00:15:12,916 --> 00:15:14,375 So kind and wise. 194 00:15:15,000 --> 00:15:17,166 And good at everything. 195 00:15:17,250 --> 00:15:19,916 But he's the best at drawing. Look, that's him. 196 00:15:20,916 --> 00:15:22,833 Sometimes I try too. 197 00:15:22,916 --> 00:15:25,000 I have the most wonderful pictures in my head, 198 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 but I just can't get them out. 199 00:15:27,625 --> 00:15:28,875 Do you know what I mean? 200 00:15:29,958 --> 00:15:31,875 But my brother's drawings... 201 00:15:31,958 --> 00:15:35,250 It's like they wanted to jump off the page and come alive. 202 00:15:35,833 --> 00:15:37,750 I really hope you'll meet him one day. 203 00:15:39,041 --> 00:15:40,041 Is that you? 204 00:15:40,875 --> 00:15:43,458 I may not know how to draw, but I'm good at skating. 205 00:15:43,541 --> 00:15:44,541 Come on! 206 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Wow! 207 00:15:50,208 --> 00:15:51,791 Shame you don't like Christmas. 208 00:15:51,875 --> 00:15:54,000 You could have helped me finish decorating. 209 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 Finish decorating? 210 00:15:56,041 --> 00:15:57,666 - Aren't you done? - Far from it. 211 00:15:57,750 --> 00:16:00,708 It's important to decorate from top to bottom in every room. 212 00:16:02,250 --> 00:16:03,500 I can help you a little. 213 00:16:04,041 --> 00:16:05,416 Fabulous. Follow me. 214 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 The angel goes in the bathroom. 215 00:16:09,333 --> 00:16:12,333 - You decorate your bathroom? - Of course. 216 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 Wouldn't you be envious 217 00:16:14,375 --> 00:16:16,708 if the living room was decorated to perfection, 218 00:16:16,791 --> 00:16:19,666 while you didn't get as much as a small angel or a wreath? 219 00:16:19,750 --> 00:16:22,666 I don't think a bathroom can be envious. 220 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 Especially bathrooms. 221 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 They don't get enough credit for the important work they do. 222 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 Rooms have feelings, you know. Every one of them. 223 00:16:30,166 --> 00:16:31,875 Especially here, at Winter's Nest. 224 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 You see? 225 00:16:44,041 --> 00:16:45,916 The wreath is going in the closet. 226 00:16:46,000 --> 00:16:49,083 Even if you're doing something as boring as getting a broom, 227 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 you can't forget it's Christmas. 228 00:16:59,833 --> 00:17:02,375 Whoa. The nail is gone. 229 00:17:03,750 --> 00:17:05,041 I'll go get a new one. 230 00:17:40,541 --> 00:17:41,708 - Hey! - Oh. 231 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 Your skates... 232 00:17:44,625 --> 00:17:47,458 - They... - Aren't they nice? Real figure skates. 233 00:17:52,458 --> 00:17:55,625 - Yeah... Very. - Let's give you something to hang it on. 234 00:17:58,958 --> 00:18:00,250 There you go, honored guest. 235 00:18:06,875 --> 00:18:08,291 Do you cook a lot? 236 00:18:08,375 --> 00:18:10,333 All the time. Especially hot chocolate. 237 00:18:13,041 --> 00:18:14,750 I need whipped cream. 238 00:18:18,541 --> 00:18:20,083 I always make extra for breakfast. 239 00:18:20,166 --> 00:18:23,375 What? Do you have cocoa for breakfast? 240 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Every morning. 241 00:18:24,541 --> 00:18:26,375 - Are you allowed? - What do you think? 242 00:18:36,458 --> 00:18:38,041 I'm so happy you're here. 243 00:18:38,125 --> 00:18:41,791 I knew it all along, that you were kidding about not liking Christmas. 244 00:18:41,875 --> 00:18:44,750 No one with eyes as kind as yours could hate Christmas. 245 00:18:44,833 --> 00:18:47,041 Especially someone named Julian. 246 00:18:47,125 --> 00:18:49,083 My birthday is on Christmas Eve. 247 00:18:49,166 --> 00:18:50,791 That's why my name is Julian. 248 00:18:50,875 --> 00:18:51,875 Really? 249 00:18:52,750 --> 00:18:53,958 Julian Yuletide. 250 00:18:54,750 --> 00:18:55,875 It's like a miracle. 251 00:18:57,291 --> 00:18:59,541 Your parents must be amazing, 252 00:18:59,625 --> 00:19:01,208 doing something nice like that. 253 00:19:01,291 --> 00:19:03,541 Yeah. Pappa is a bit nuts. 254 00:19:04,125 --> 00:19:06,625 Mamma tells really funny stories. 255 00:19:08,208 --> 00:19:11,291 And she laughs so loud that she almost gets embarrassed. 256 00:19:11,916 --> 00:19:14,000 But Pappa says he loves her laugh. 257 00:19:15,833 --> 00:19:19,666 - They don't laugh much these days, though. - Oh? 258 00:19:20,625 --> 00:19:21,791 Why not? 259 00:19:25,000 --> 00:19:26,666 They've become a little... 260 00:19:28,500 --> 00:19:30,083 It's as if 261 00:19:31,291 --> 00:19:33,250 they've been switched 262 00:19:33,333 --> 00:19:36,666 with some characters who look like them. 263 00:19:37,250 --> 00:19:39,375 Maybe they're just busy before Christmas? 264 00:19:39,875 --> 00:19:40,875 That's normal. 265 00:19:41,916 --> 00:19:43,625 We haven't decorated at all. 266 00:19:44,208 --> 00:19:46,541 Not even candles in the Advent candleholder. 267 00:19:47,125 --> 00:19:48,333 That's terrible. 268 00:19:48,416 --> 00:19:51,041 I think they forgot that it's Christmas. 269 00:19:55,125 --> 00:19:56,541 Then you should remind them. 270 00:19:58,291 --> 00:19:59,291 Me? 271 00:20:03,541 --> 00:20:05,500 Yeah. Who else? 272 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 There we go... 273 00:21:13,291 --> 00:21:16,583 - Yeah. - Stand here. I'll take your boots off. 274 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 There we go. 275 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Oh, Julian! 276 00:21:19,541 --> 00:21:21,000 Advent candles! 277 00:21:21,750 --> 00:21:25,291 We light one candle, two candles, three 278 00:21:25,375 --> 00:21:28,750 One candle, two candles, three One candle... 279 00:21:28,833 --> 00:21:30,583 I found it in the basement closet. 280 00:21:31,125 --> 00:21:34,500 - Yeah. That's... That's great. - I polished it too. 281 00:21:35,208 --> 00:21:36,250 Very well done. 282 00:21:37,500 --> 00:21:41,875 I have an idea. If we say that Juni can light the fourth candle, 283 00:21:41,958 --> 00:21:43,791 maybe she'll be happy again. 284 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 And then, she'll come home for Christmas. 285 00:21:54,125 --> 00:21:55,916 That's a lovely idea, Augusta, but... 286 00:21:56,875 --> 00:21:58,500 that's not quite how it works. 287 00:21:59,791 --> 00:22:00,791 Not quite? 288 00:22:01,208 --> 00:22:02,208 No. 289 00:22:03,750 --> 00:22:05,708 What I meant to say... 290 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 Augusta... 291 00:22:10,416 --> 00:22:11,666 Time for bed. Come on. 292 00:22:13,083 --> 00:22:14,708 Aren't we having supper? 293 00:22:14,791 --> 00:22:15,791 Yeah, maybe... 294 00:22:16,291 --> 00:22:17,291 Julian, maybe you... 295 00:22:18,208 --> 00:22:19,708 Can you make some sandwiches? 296 00:22:20,708 --> 00:22:21,750 I'll be back soon. 297 00:22:23,833 --> 00:22:24,833 It's okay. 298 00:22:33,375 --> 00:22:34,375 Help! 299 00:22:35,291 --> 00:22:38,541 - I'm coming! Wait! - Julian, you have to help me! 300 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 - I can't do it! - I'm coming! 301 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 I'm here! 302 00:22:48,416 --> 00:22:51,541 Thank goodness! I could never do this alone. 303 00:22:52,500 --> 00:22:53,500 Come on. 304 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 One, two, three! 305 00:22:58,041 --> 00:23:00,041 - Yes! - Let's keep going! 306 00:23:20,375 --> 00:23:23,625 Did you know that every snowflake is different? 307 00:23:24,958 --> 00:23:26,208 I haven't thought about it. 308 00:23:26,833 --> 00:23:29,458 You should think very carefully about that. 309 00:23:29,541 --> 00:23:32,333 An infinity of snowflakes, and none are the same. 310 00:23:32,916 --> 00:23:33,916 That's pretty cool. 311 00:23:36,208 --> 00:23:38,625 Look! A fresh rose! 312 00:23:39,875 --> 00:23:41,791 And this one looks like a spider web. 313 00:23:44,458 --> 00:23:46,416 Look! A cogwheel. 314 00:23:46,500 --> 00:23:48,958 And a six-sided Bethlehem star. 315 00:24:12,291 --> 00:24:14,250 I suppose that's enough. 316 00:24:15,000 --> 00:24:16,416 Enough for what? 317 00:24:18,375 --> 00:24:19,875 I have no idea. 318 00:24:20,666 --> 00:24:23,291 We could make a regular snowman, 319 00:24:23,375 --> 00:24:25,750 but snowmen are so common. 320 00:24:26,625 --> 00:24:29,458 A snow lady is a lot less common. 321 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Sure... 322 00:24:36,208 --> 00:24:38,500 Or... an old aunt! 323 00:24:39,083 --> 00:24:41,000 A grumpy, old aunt. 324 00:24:41,958 --> 00:24:44,083 Or a wild cousin, or... 325 00:24:44,583 --> 00:24:45,583 A sister? 326 00:24:46,000 --> 00:24:48,375 Yes! A snow sister! 327 00:24:49,041 --> 00:24:50,875 You're pretty clever, Julian! 328 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 I've always wanted a big sister too. 329 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 Yeah... 330 00:25:04,625 --> 00:25:06,666 You need to try to put the eyes here. 331 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 Make them again. 332 00:25:14,291 --> 00:25:16,166 There's something missing. Wait. 333 00:25:22,708 --> 00:25:25,041 Look. It's Christmas roses. 334 00:25:25,625 --> 00:25:29,000 Don't you think a big sister like that wants roses for Christmas? 335 00:25:29,583 --> 00:25:30,583 Yeah. 336 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 So pretty. 337 00:25:41,416 --> 00:25:42,416 Yeah. 338 00:25:43,208 --> 00:25:44,750 Now we have a big sister. 339 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Is something wrong, Julian? 340 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 My big sister... 341 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Juni... 342 00:26:13,083 --> 00:26:16,208 She... died... this summer. 343 00:26:17,041 --> 00:26:18,125 Oh... 344 00:26:19,875 --> 00:26:20,875 Julian... 345 00:26:24,166 --> 00:26:26,041 Right before her birthday. 346 00:26:26,750 --> 00:26:28,500 She was about to turn 16. 347 00:26:35,666 --> 00:26:39,125 So this will be your first Christmas without her. 348 00:26:58,333 --> 00:26:59,875 Do you like fried eggs? 349 00:27:10,958 --> 00:27:13,458 Are you home alone again today? 350 00:27:13,541 --> 00:27:15,458 Yeah, they've gone shopping. 351 00:27:32,708 --> 00:27:35,208 Hedvig. There's someone there. 352 00:27:35,291 --> 00:27:36,666 An old man. 353 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 Where is he? 354 00:27:49,416 --> 00:27:53,208 He... was standing over there, staring at the house. 355 00:27:57,708 --> 00:27:58,875 Do you know who he is? 356 00:28:03,083 --> 00:28:04,458 You're just joshing around. 357 00:28:05,125 --> 00:28:06,333 No, I promise. 358 00:28:07,333 --> 00:28:09,541 Do you have a grandpa or something? 359 00:28:09,625 --> 00:28:11,583 Or an old uncle? 360 00:28:12,958 --> 00:28:14,125 Everyone died ages ago. 361 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 - But... - Forget the old man. 362 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 Oops, I forgot ketchup. 363 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 Food's ready! 364 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 Are you coming? 365 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 Ketchup is my favorite. 366 00:28:49,333 --> 00:28:51,333 Thanks. Merry Christmas. 367 00:28:56,458 --> 00:28:57,541 Hey! 368 00:28:58,041 --> 00:28:59,041 Hey, John. 369 00:28:59,791 --> 00:29:01,166 - Are you done? - Hmm? 370 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 - With the presents? - No. 371 00:29:04,291 --> 00:29:06,458 No. Not quite. 372 00:29:06,541 --> 00:29:08,500 Mamma and Pappa, they... 373 00:29:09,833 --> 00:29:10,833 Yeah. 374 00:29:16,750 --> 00:29:18,583 It's been snowing a lot. 375 00:29:20,875 --> 00:29:21,875 Yes. 376 00:29:24,083 --> 00:29:26,375 Great for making snowballs, though. 377 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 Yeah. 378 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 Yeah. 379 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 I guess I'll see you later. 380 00:29:38,583 --> 00:29:40,083 Yeah. I guess so. 381 00:29:41,458 --> 00:29:43,083 - Bye. - Bye. 382 00:29:58,416 --> 00:30:01,291 {\an8}DECEMBER 20TH - VENUS 383 00:30:32,791 --> 00:30:33,791 Hedvig! 384 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Hedvig? 385 00:30:41,041 --> 00:30:42,041 Hedvig? 386 00:30:47,916 --> 00:30:48,916 Are you up there? 387 00:30:50,708 --> 00:30:51,708 Hedvig? 388 00:30:55,708 --> 00:30:57,500 - Hey. - Hey! 389 00:31:02,666 --> 00:31:04,875 - For me? - Yeah, for you. 390 00:31:04,958 --> 00:31:06,916 But it's not Christmas yet. 391 00:31:07,000 --> 00:31:09,291 It's not a Christmas present either. Take it. 392 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 It's not that big. 393 00:31:16,708 --> 00:31:18,666 - No. - But it's soft. 394 00:31:19,250 --> 00:31:21,458 People say soft presents are boring, but... 395 00:31:21,541 --> 00:31:24,166 I don't agree. No presents are boring. 396 00:31:24,250 --> 00:31:26,458 The wrapping makes it exciting already. 397 00:31:26,541 --> 00:31:29,458 It's when you open it that you see if it's boring or not. 398 00:31:29,541 --> 00:31:32,708 That's why it's wrong to say that soft presents are boring. 399 00:31:32,791 --> 00:31:34,708 Yeah, yeah. Open it. 400 00:31:34,791 --> 00:31:36,250 I'm just so excited. 401 00:31:36,333 --> 00:31:37,375 Just unwrap it. 402 00:31:37,458 --> 00:31:40,583 But when I do, I'll know what it is. 403 00:31:40,666 --> 00:31:41,958 That's the point. 404 00:31:42,041 --> 00:31:44,375 - And I won't be excited anymore. - No, and...? 405 00:31:44,458 --> 00:31:45,541 Don't you see? 406 00:31:45,625 --> 00:31:47,458 It's so exciting to be excited. 407 00:31:48,041 --> 00:31:50,041 It's as if your heart is skating 408 00:31:50,125 --> 00:31:52,833 and twirling around until I get dizzy. 409 00:31:52,916 --> 00:31:54,500 Can you open it already? 410 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Yeah. 411 00:32:04,958 --> 00:32:06,666 Very nice wrapping paper too. 412 00:32:11,791 --> 00:32:13,541 A bathing suit! 413 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 They had yellow and black too, 414 00:32:15,791 --> 00:32:17,541 but I've seen that you like red, so... 415 00:32:17,625 --> 00:32:20,208 Julian! Thank you so much! 416 00:32:28,458 --> 00:32:29,750 Are you ready, then? 417 00:32:32,541 --> 00:32:33,791 Ready for what? 418 00:32:33,875 --> 00:32:36,333 I thought I'd teach you how to swim. 419 00:32:39,083 --> 00:32:41,916 - What? - That's what you wanted the most. 420 00:32:50,416 --> 00:32:51,750 Yeah. Why not? 421 00:32:51,833 --> 00:32:54,708 What do I bring? What do I need? Bath towel, swimming cap? 422 00:32:55,458 --> 00:32:58,125 I'll pack my things. I'll be as quick as I can! 423 00:32:58,208 --> 00:33:00,000 I'll wait for you outside. 424 00:34:19,041 --> 00:34:20,125 Boo! 425 00:34:22,250 --> 00:34:23,500 Sorry for taking so long. 426 00:34:24,083 --> 00:34:27,083 I've never been to a swimming pool, so I didn't know what to bring. 427 00:34:36,625 --> 00:34:38,666 Is... What is it? 428 00:34:40,375 --> 00:34:41,958 That... old guy again. 429 00:34:44,958 --> 00:34:47,625 It looked like he had keys to Winter's Nest. 430 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 Surely you know who he is? 431 00:34:54,083 --> 00:34:56,625 Julian, I can't tell you everything. 432 00:34:56,708 --> 00:35:00,916 But don't you get scared when he's sneaking around your house like that? 433 00:35:04,000 --> 00:35:05,083 I'm not scared. 434 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 Not of that. 435 00:35:09,333 --> 00:35:11,958 - Can't you just tell me... - Stop asking, please. 436 00:35:13,875 --> 00:35:16,208 Can we go? We were going to the swimming pool. 437 00:35:26,083 --> 00:35:27,541 Are you wearing that? 438 00:35:27,625 --> 00:35:29,708 Of course. Or else I'll sink. 439 00:35:29,791 --> 00:35:32,916 That's what you're here to learn. To float on your own. 440 00:35:36,125 --> 00:35:38,583 That's what swimming is. 441 00:35:38,666 --> 00:35:39,875 It just seems a little... 442 00:35:40,750 --> 00:35:43,250 I don't know... unnatural? 443 00:35:43,333 --> 00:35:44,416 It's not. 444 00:35:46,791 --> 00:35:47,791 Totally natural. 445 00:35:49,416 --> 00:35:50,833 Come on, it won't bite. 446 00:35:52,333 --> 00:35:53,458 We'll see about that. 447 00:35:59,083 --> 00:36:01,083 See? It's no big deal. 448 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 Do this... 449 00:36:09,041 --> 00:36:10,875 Come on. Just bend your knees. 450 00:36:19,625 --> 00:36:22,375 Now you can draw your breath and submerge yourself. 451 00:36:22,458 --> 00:36:24,625 No! What if I get water in my lungs? 452 00:36:24,708 --> 00:36:25,791 Don't breathe in. 453 00:36:25,875 --> 00:36:27,750 - Oh. - But you can make bubbles. 454 00:36:34,333 --> 00:36:35,666 Easy-peasy. 455 00:36:42,833 --> 00:36:44,458 Did you see that? I did it! 456 00:36:53,291 --> 00:36:54,291 I did it again! 457 00:37:00,416 --> 00:37:03,208 - Good! You're getting it! - Yeah! 458 00:37:03,291 --> 00:37:05,583 Now, you can use your arms, like I showed you. 459 00:37:13,875 --> 00:37:14,958 You can do it. 460 00:37:15,041 --> 00:37:18,291 Yes, I'll do it amazingly! 461 00:37:28,458 --> 00:37:29,458 I swam! 462 00:37:30,083 --> 00:37:31,416 Did you see that, Julian? 463 00:37:31,500 --> 00:37:35,041 I, Hedvig Hansen, swam! 464 00:37:35,125 --> 00:37:36,333 I can swim! 465 00:37:49,458 --> 00:37:52,208 Hedvig! Not that far out! It's deep. 466 00:37:54,416 --> 00:37:55,791 Come back! 467 00:37:56,708 --> 00:37:57,708 Hedvig! 468 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Hedvig! 469 00:38:17,250 --> 00:38:18,250 Hedvig! 470 00:38:48,666 --> 00:38:49,666 Are you okay? 471 00:39:05,000 --> 00:39:07,875 You were standing there when I first saw you. 472 00:39:08,375 --> 00:39:10,458 You pressed your nose against the glass... 473 00:39:13,083 --> 00:39:14,250 You looked like a pig. 474 00:39:15,000 --> 00:39:16,333 A nice pig. 475 00:39:20,333 --> 00:39:22,625 It's okay if you can't do it today. 476 00:39:23,708 --> 00:39:25,541 We just need to practice some more. 477 00:39:25,625 --> 00:39:27,125 Until you swim like a fish. 478 00:39:27,750 --> 00:39:28,916 Or a dolphin. 479 00:39:34,916 --> 00:39:35,916 Yes. 480 00:39:36,458 --> 00:39:37,541 Just don't give up. 481 00:39:38,916 --> 00:39:39,916 Don't give up. 482 00:39:41,166 --> 00:39:43,500 It's... just that... 483 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Yes? 484 00:39:46,916 --> 00:39:48,500 I'm... 485 00:39:48,583 --> 00:39:50,583 not sure if I'll... 486 00:39:51,458 --> 00:39:53,083 ever be able to do it. 487 00:39:54,166 --> 00:39:55,166 Why not? 488 00:40:05,916 --> 00:40:08,666 It's crazy to think that snow is just water. 489 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Mm-hmm. 490 00:40:13,750 --> 00:40:14,875 Isn't it weird 491 00:40:16,000 --> 00:40:19,625 that something so light, soft and beautiful 492 00:40:20,583 --> 00:40:23,083 can be so cold 493 00:40:23,166 --> 00:40:25,166 and dark and difficult? 494 00:40:26,500 --> 00:40:29,958 Yeah, but water can become snow again, right? 495 00:40:30,625 --> 00:40:34,750 Stars, spider webs, roses and... 496 00:40:36,791 --> 00:40:37,791 That's true. 497 00:40:38,916 --> 00:40:40,208 That's actually true. 498 00:40:41,833 --> 00:40:43,291 You're pretty clever, Julian. 499 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 Yeah. 500 00:40:44,958 --> 00:40:47,750 Maybe we should do something you're good at tomorrow? 501 00:40:48,625 --> 00:40:49,625 What? 502 00:40:50,208 --> 00:40:51,833 We can go skating. 503 00:40:53,958 --> 00:40:56,916 - Skating? - Yeah, I suck at skating. 504 00:40:58,041 --> 00:40:59,041 You can teach me. 505 00:41:02,875 --> 00:41:05,041 I guess I can teach you a few tricks. 506 00:41:10,333 --> 00:41:12,208 Freshly baked potato flatbread. 507 00:43:43,958 --> 00:43:45,166 - Drat! - Whoa. 508 00:43:46,041 --> 00:43:47,875 You're scaring people to death, boy! 509 00:43:47,958 --> 00:43:50,125 - Sorry. - What are you doing here? Are you lost? 510 00:43:51,041 --> 00:43:52,041 No. 511 00:43:52,375 --> 00:43:54,458 Or... Maybe a little. 512 00:43:55,333 --> 00:43:57,958 - Are you or are you not lost? - I'm lost. 513 00:43:58,041 --> 00:44:02,000 But... then I thought that I could buy a few cards. 514 00:44:02,083 --> 00:44:03,083 Christmas cards. 515 00:44:03,666 --> 00:44:05,000 And you've got plenty. 516 00:44:05,750 --> 00:44:07,625 You're lost, and you're buying cards? 517 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 Uh... Yeah. 518 00:44:10,333 --> 00:44:11,375 How lucky. 519 00:44:11,458 --> 00:44:12,583 Very lucky. 520 00:44:14,541 --> 00:44:16,166 Stupidest thing I've ever heard. 521 00:44:16,916 --> 00:44:18,000 Okay... 522 00:44:20,708 --> 00:44:23,083 Anyway... I don't sell singles. 523 00:44:24,166 --> 00:44:25,833 You don't need a hundred, do you? 524 00:44:25,916 --> 00:44:28,958 A hundred? No. Definitely not. 525 00:44:35,625 --> 00:44:37,500 I guess I'll leave. 526 00:44:50,583 --> 00:44:52,625 Fine. Just pick one. 527 00:44:54,166 --> 00:44:55,458 - Can I? - One card. 528 00:44:58,083 --> 00:45:00,166 Hurry up. Before I change my mind. 529 00:45:00,250 --> 00:45:01,375 Yes, of course. 530 00:45:02,166 --> 00:45:03,166 Thanks. 531 00:45:04,625 --> 00:45:06,916 - I assume you have a name? - I'm Julian. 532 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 Julian, I see. 533 00:45:09,083 --> 00:45:10,083 I'm Henrik. 534 00:45:11,166 --> 00:45:12,291 Who's it for, then? 535 00:45:14,458 --> 00:45:15,958 A friend, I think. 536 00:45:17,291 --> 00:45:19,625 Which card do you think your friend would like? 537 00:45:28,916 --> 00:45:31,791 I... like this one a lot. 538 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Do you have many friends? 539 00:45:38,166 --> 00:45:39,166 No. 540 00:45:39,583 --> 00:45:40,583 Just the one. 541 00:45:41,375 --> 00:45:43,083 John... or... 542 00:45:43,166 --> 00:45:45,458 I had him, and then I got another. 543 00:45:46,250 --> 00:45:49,500 But... now, I think I just have the other. 544 00:45:51,583 --> 00:45:54,541 One or two good friends are better than a hundred bad ones. 545 00:45:56,708 --> 00:45:58,416 But you need to take care of them. 546 00:46:01,666 --> 00:46:02,666 Yeah. 547 00:46:06,875 --> 00:46:08,083 I once knew... 548 00:46:10,208 --> 00:46:12,125 a boy, kind of like you. 549 00:46:12,208 --> 00:46:15,750 He was small for his age and not very good at soccer. 550 00:46:15,833 --> 00:46:17,666 Huh. I'm not either. 551 00:46:20,166 --> 00:46:23,625 You know what he did when everyone else played outside in recess? 552 00:46:23,708 --> 00:46:26,625 - No. - He was inside, drawing the whole time. 553 00:46:27,125 --> 00:46:29,708 He drew his way through elementary and middle school. 554 00:46:32,041 --> 00:46:33,875 Finally, he made it into a job. 555 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 That boy... It was you! 556 00:46:37,291 --> 00:46:38,458 That's right. 557 00:46:38,541 --> 00:46:42,041 Wow! You must love Christmas being able to draw like that. 558 00:46:44,041 --> 00:46:45,625 Yeah, maybe I did once. 559 00:46:50,541 --> 00:46:51,916 Shush, Martha. 560 00:46:55,041 --> 00:46:56,041 Martha? 561 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 Oh? 562 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 That's what I call her. 563 00:47:01,458 --> 00:47:03,916 All respectable machinery needs a name. 564 00:47:08,791 --> 00:47:10,916 I should get you repaired again. 565 00:47:12,416 --> 00:47:13,875 I've seen you before. 566 00:47:16,250 --> 00:47:18,291 Outside Winter's Nest. 567 00:47:22,916 --> 00:47:26,125 I have a delivery tomorrow, so I need to pick up the pace. 568 00:47:27,375 --> 00:47:29,166 But... why were you there? 569 00:47:29,750 --> 00:47:32,833 You had the keys. Why didn't you enter? 570 00:47:32,916 --> 00:47:34,250 Stay away from that house! 571 00:47:34,333 --> 00:47:36,000 - But... - Go now! Go! 572 00:47:37,166 --> 00:47:38,375 Go! 573 00:47:51,333 --> 00:47:52,916 Hey! Are you ready? 574 00:47:55,333 --> 00:47:56,333 Hey! 575 00:47:56,750 --> 00:48:00,541 I've brought hot cocoa, and gingerbread cookies, and candied almonds. 576 00:48:01,166 --> 00:48:03,625 And extra socks, in case we get wet, 577 00:48:03,708 --> 00:48:05,708 and wool blankets, in case we get cold. 578 00:48:08,416 --> 00:48:10,125 But where are your skates? 579 00:48:11,458 --> 00:48:13,291 I couldn't remember where they were. 580 00:48:13,375 --> 00:48:14,916 They're hanging in the closet. 581 00:48:15,791 --> 00:48:17,291 That's what I didn't remember. 582 00:48:17,958 --> 00:48:20,500 - But... - I brought doughnuts too. 583 00:48:21,291 --> 00:48:24,541 Maybe we should eat those first. They're healthier than cookies. 584 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 I met that old guy again. 585 00:48:29,666 --> 00:48:30,833 His name is Henrik. 586 00:48:31,458 --> 00:48:33,458 - He... - But first, we have to skate. 587 00:48:34,625 --> 00:48:37,583 - But you don't have your skates. - So what? 588 00:48:37,666 --> 00:48:41,416 A good skater is just as good with or without skates on their feet. 589 00:48:45,208 --> 00:48:46,208 Here. 590 00:48:46,833 --> 00:48:48,875 Good at skating without skates? 591 00:48:48,958 --> 00:48:51,041 Of course. Look. 592 00:49:10,291 --> 00:49:13,250 - Won't you come out on the ice? - No, I should stay here. 593 00:49:14,208 --> 00:49:15,375 It'll be fine. 594 00:49:21,500 --> 00:49:23,916 Try to relax. Remember to breathe. 595 00:49:24,458 --> 00:49:25,500 I'm breathing! 596 00:49:25,583 --> 00:49:27,708 No. You're holding your breath. 597 00:49:27,791 --> 00:49:30,125 If I wasn't breathing, I would be dead. 598 00:49:31,583 --> 00:49:32,958 If only it were that easy. 599 00:49:33,500 --> 00:49:35,916 I think it would be easier if you were out here. 600 00:49:36,000 --> 00:49:38,375 I can assure you it wouldn't. 601 00:49:38,458 --> 00:49:40,458 You have to find your balance. 602 00:49:41,375 --> 00:49:42,416 Chin up! 603 00:49:42,500 --> 00:49:46,375 - But I need to see where I'm walking. - No, you need to see where you're going! 604 00:49:46,875 --> 00:49:49,291 Not where you are. Always where you're going. 605 00:49:50,166 --> 00:49:51,208 I'm doing it! 606 00:49:51,291 --> 00:49:53,750 Look forward! Forward, forward. 607 00:50:05,541 --> 00:50:06,625 Julian, wait! 608 00:50:08,375 --> 00:50:09,583 Not that far out! Wait! 609 00:50:14,583 --> 00:50:16,833 Julian, wait! Not that far out! 610 00:50:25,958 --> 00:50:29,583 What did you think? That I would disappear into the void? 611 00:50:35,916 --> 00:50:37,125 I'm not going anywhere. 612 00:50:42,250 --> 00:50:43,916 Good thing you brought blankets. 613 00:50:44,416 --> 00:50:45,916 Yeah. It is. 614 00:50:49,875 --> 00:50:50,708 Here you go. 615 00:50:50,791 --> 00:50:54,041 For me? But I already got... 616 00:50:56,000 --> 00:50:57,416 Henrik made it. 617 00:50:58,041 --> 00:51:00,625 He's so good at drawing. Isn't it nice? 618 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Yeah. 619 00:51:04,208 --> 00:51:07,250 - Very. - He... didn't seem that scary anymore. 620 00:51:07,333 --> 00:51:10,875 Do you have to... You wanna skate some more, or do you need to go home? 621 00:51:11,958 --> 00:51:13,875 Why don't you wanna talk about Henrik? 622 00:51:15,208 --> 00:51:16,875 You can't tell me everything either. 623 00:51:17,875 --> 00:51:19,416 I don't have any secrets. 624 00:51:21,250 --> 00:51:22,250 Yeah, you do. 625 00:51:23,000 --> 00:51:26,416 You've not told me anything about your big sister. 626 00:51:27,541 --> 00:51:28,916 But I don't pry. 627 00:51:31,708 --> 00:51:33,416 I can tell you when I'm ready. 628 00:51:33,500 --> 00:51:36,000 And you can tell me when you're ready. 629 00:51:39,583 --> 00:51:40,750 And if I'm ready? 630 00:51:41,666 --> 00:51:42,666 Now? 631 00:51:43,208 --> 00:51:44,208 Yeah, now. 632 00:51:44,875 --> 00:51:48,083 In that case, I can sit here for fifty years, listening to you. 633 00:51:54,458 --> 00:51:55,458 Juni... 634 00:51:56,541 --> 00:51:57,541 She... 635 00:52:00,875 --> 00:52:02,458 Something happened to her. 636 00:52:03,750 --> 00:52:05,541 I don't remember exactly when. 637 00:52:06,541 --> 00:52:09,000 Maybe when she started middle school. 638 00:52:12,416 --> 00:52:15,500 She just became so... 639 00:52:16,333 --> 00:52:19,291 quiet and different. 640 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 Was she sick? 641 00:52:22,208 --> 00:52:26,583 It wasn't a regular illness, like the flu or anything. 642 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 She... 643 00:52:29,666 --> 00:52:31,208 was just so sad. 644 00:52:32,416 --> 00:52:34,000 And stayed in bed in her room... 645 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 and got skinnier and skinnier. 646 00:52:37,416 --> 00:52:40,750 She was too sad to eat too. 647 00:52:42,208 --> 00:52:44,000 She stopped going to school. 648 00:52:45,625 --> 00:52:48,041 Then, she got so skinny that 649 00:52:48,125 --> 00:52:50,000 she was admitted to a hospital. 650 00:52:51,416 --> 00:52:53,333 But... that's good, right? 651 00:52:53,875 --> 00:52:55,333 That means she got help. 652 00:52:58,791 --> 00:53:01,541 She got skinnier and skinnier, 653 00:53:02,083 --> 00:53:04,083 and then she got pneumonia. 654 00:53:06,625 --> 00:53:08,333 And then, she just died. 655 00:53:11,083 --> 00:53:12,791 Everybody said it wouldn't happen. 656 00:53:13,291 --> 00:53:15,208 The hospital said it wouldn't happen. 657 00:53:15,291 --> 00:53:17,375 Mamma and Pappa said it wouldn't happen. 658 00:53:20,416 --> 00:53:22,208 But it happened anyway. 659 00:53:23,833 --> 00:53:24,833 Oh, Julian... 660 00:53:31,708 --> 00:53:34,916 - What was she like before? - What do you mean? 661 00:53:35,000 --> 00:53:37,291 What was Juni like before she got sad? 662 00:53:40,625 --> 00:53:42,416 She was the happiest person I knew. 663 00:53:43,833 --> 00:53:45,000 Really funny. 664 00:53:45,875 --> 00:53:46,875 How so? 665 00:53:48,875 --> 00:53:50,541 It wasn't exactly what she said, 666 00:53:50,625 --> 00:53:53,333 but that it was she who said it. 667 00:53:55,625 --> 00:53:58,458 When Juni laughed, everyone had to laugh. 668 00:53:59,750 --> 00:54:00,958 She laughed really loud. 669 00:54:01,791 --> 00:54:03,166 And she was kinda wild. 670 00:54:03,958 --> 00:54:05,083 Wild and funny. 671 00:54:07,166 --> 00:54:10,041 Our whole family became wild and funny when she was there. 672 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 But... 673 00:54:13,000 --> 00:54:14,916 when I'd had a nightmare 674 00:54:15,000 --> 00:54:16,500 and crawled into bed with her, 675 00:54:17,125 --> 00:54:19,708 she was just kind. 676 00:54:20,291 --> 00:54:22,500 Kind and completely quiet. 677 00:54:26,208 --> 00:54:29,500 You're so lucky to have had such a nice big sister. 678 00:54:30,166 --> 00:54:31,166 Yeah. 679 00:54:34,375 --> 00:54:36,041 And she's lucky to have you. 680 00:54:39,125 --> 00:54:40,333 What do you mean? 681 00:54:42,041 --> 00:54:43,250 She lives in your heart. 682 00:54:44,291 --> 00:54:47,125 As long as she lives in your heart, she'll never be gone. 683 00:56:06,500 --> 00:56:08,250 - Hi, honey. - Hi. 684 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Hey you. 685 00:56:14,958 --> 00:56:16,416 Have you had a nice day? 686 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 - Yeah. - Yeah. 687 00:56:21,666 --> 00:56:22,916 Where did that come from? 688 00:56:23,000 --> 00:56:25,791 - From Juni's album. - Juni's? 689 00:56:27,708 --> 00:56:29,083 Why is it hanging here? 690 00:56:31,541 --> 00:56:33,791 I don't want you to remove things from the album. 691 00:56:34,583 --> 00:56:36,041 It's not a thing, it's Juni. 692 00:56:36,125 --> 00:56:38,083 I'm telling you to leave her album alone. 693 00:56:38,166 --> 00:56:40,125 - Is that so hard to understand? - Lina... 694 00:56:46,208 --> 00:56:48,916 I just can't be reminded about everything all the time. 695 00:56:50,500 --> 00:56:53,833 We can't walk around, being reminded of everything that hurts. 696 00:56:53,916 --> 00:56:54,916 But... 697 00:56:56,416 --> 00:56:57,791 most of it was good... 698 00:56:59,875 --> 00:57:01,041 with Juni. 699 00:57:01,125 --> 00:57:04,125 - Almost everything was good with Juni. - That's true. 700 00:57:04,708 --> 00:57:07,083 That's true. It's... Mamma didn't mean that. 701 00:57:07,666 --> 00:57:08,666 Hey... 702 00:57:13,666 --> 00:57:16,958 Juni won't be back, even if we hang her pictures up. 703 00:57:18,208 --> 00:57:20,250 - I don't believe that either. - No. 704 00:57:21,333 --> 00:57:23,250 But we need to find a way 705 00:57:23,958 --> 00:57:25,375 to move on. 706 00:57:26,666 --> 00:57:29,458 And then... And it won't happen... 707 00:57:30,333 --> 00:57:31,583 We can't do it 708 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 if we keep thinking about everything that has been. 709 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 All that's happened. 710 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 You know what I mean? 711 00:57:41,333 --> 00:57:42,333 Maybe. 712 00:57:42,958 --> 00:57:43,958 Good. 713 00:57:44,666 --> 00:57:46,041 You're never home anymore. 714 00:57:46,125 --> 00:57:48,875 And I don't think it's a good idea 715 00:57:48,958 --> 00:57:51,166 that you're at the grave so much by yourself. 716 00:57:52,541 --> 00:57:54,083 We're never there together. 717 00:57:56,166 --> 00:57:58,458 You never wanna go there. 718 00:58:04,500 --> 00:58:06,166 Let's put this away, Augusta. 719 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Julian? 720 00:58:18,875 --> 00:58:20,333 Julian, wait! 721 00:58:22,833 --> 00:58:23,833 Hey. 722 00:58:26,375 --> 00:58:27,625 I was on my way to yours. 723 00:58:35,583 --> 00:58:36,583 Lots of snow. 724 00:58:43,541 --> 00:58:45,500 Why do you keep talking about the weather? 725 00:58:47,375 --> 00:58:49,833 Only adults talk about the weather all the time. 726 00:58:50,666 --> 00:58:51,875 Maybe. 727 00:58:51,958 --> 00:58:54,125 Can we please talk about something else? 728 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 Let's talk about something else. 729 00:59:14,750 --> 00:59:15,750 Here you go. 730 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 Thanks. 731 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 And merry Christmas. 732 00:59:24,291 --> 00:59:25,666 It won't be merry. 733 00:59:27,250 --> 00:59:29,791 Christmas will never be merry. 734 00:59:34,500 --> 00:59:35,958 I should get going. 735 00:59:58,500 --> 00:59:59,583 Hey, Julian. 736 01:00:12,541 --> 01:00:15,041 I've thought so much about you. And Juni. 737 01:00:16,375 --> 01:00:18,416 I wish I could have met her. 738 01:00:19,000 --> 01:00:22,500 She sounds so fun and kind. A wonderful big sister. 739 01:00:23,291 --> 01:00:26,000 What did she look like? Did she look like you? 740 01:00:26,083 --> 01:00:28,916 Did she like swimming too, or did she do something else? 741 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 Skating, skiing... No, wait! 742 01:00:32,041 --> 01:00:33,041 She drew! 743 01:00:33,500 --> 01:00:36,041 I have a feeling that she was good at drawing. 744 01:00:36,125 --> 01:00:37,375 You keep asking, 745 01:00:37,458 --> 01:00:40,083 but you never have time to hear the answers. 746 01:00:40,166 --> 01:00:41,166 No. 747 01:00:43,041 --> 01:00:44,875 That's what my brother used to say. 748 01:00:44,958 --> 01:00:46,833 You want to know lots about me, 749 01:00:46,916 --> 01:00:48,916 but you haven't told me about yourself. 750 01:00:52,125 --> 01:00:53,583 I'm really trying. 751 01:00:57,208 --> 01:00:58,416 It's just not that easy. 752 01:00:58,500 --> 01:00:59,916 How hard can it be? 753 01:01:02,708 --> 01:01:04,291 Why are you alone all the time? 754 01:01:05,166 --> 01:01:07,166 Why haven't I met your family yet? 755 01:01:09,208 --> 01:01:10,958 And what did you mean by "used to"? 756 01:01:11,833 --> 01:01:15,125 - What? - You said your brother used to say that. 757 01:01:15,208 --> 01:01:18,083 Doesn't he say it anymore? Is he dead or something? 758 01:01:21,333 --> 01:01:23,083 Now it's your time to talk. 759 01:01:27,416 --> 01:01:28,416 I can't. 760 01:01:30,833 --> 01:01:32,500 Then we can't be friends anymore. 761 01:01:33,750 --> 01:01:34,583 What? 762 01:01:34,666 --> 01:01:37,916 I don't wanna be your friend if you don't tell me what's going on. 763 01:01:39,208 --> 01:01:40,208 But... 764 01:01:41,083 --> 01:01:43,166 But you have to be. We need each other! 765 01:01:43,666 --> 01:01:46,000 I don't need friends who aren't honest with me. 766 01:01:46,791 --> 01:01:49,500 But you don't get it. It's not like that. 767 01:01:49,583 --> 01:01:51,125 Everything is so easy for you. 768 01:01:51,958 --> 01:01:55,750 You live in that beautiful house, drink cocoa and have fun. 769 01:01:55,833 --> 01:01:58,583 I just feel awful. Everything is awful. 770 01:01:58,666 --> 01:02:01,583 You say I can fix things, but that's ridiculous. 771 01:02:01,666 --> 01:02:04,416 Everything's worse. And you're not honest with me. 772 01:02:05,541 --> 01:02:07,791 But if I tell you, then... 773 01:02:07,875 --> 01:02:09,000 Then what? 774 01:02:09,791 --> 01:02:11,000 I can't. 775 01:02:14,875 --> 01:02:16,000 No, don't go. 776 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 Please. 777 01:02:18,791 --> 01:02:20,291 Julian, stop. Please. 778 01:02:22,583 --> 01:02:25,166 - You're the only one who can... - I can do what I want. 779 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 - We're not friends anymore. - No... 780 01:02:27,833 --> 01:02:29,958 Julian... Julian, don't go! 781 01:02:30,500 --> 01:02:32,875 Julian! Julian! 782 01:02:33,666 --> 01:02:35,875 Julian! Julian! 783 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 Hedvig! 784 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 Hedvig? 785 01:02:54,833 --> 01:02:55,833 Hedvig! 786 01:03:02,041 --> 01:03:03,291 Oh, come on! 787 01:03:07,750 --> 01:03:10,708 Sorry! Hedvig! I'm sorry! 788 01:03:10,791 --> 01:03:13,500 Please, open the door. Hedvig! 789 01:04:16,958 --> 01:04:18,666 I've got you now! Get out! 790 01:04:20,000 --> 01:04:21,041 Julian? 791 01:04:21,916 --> 01:04:24,458 What the hell? I told you not to come here. 792 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 Sorry. 793 01:04:28,833 --> 01:04:30,875 This is my house. You can't be here. 794 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Your house? 795 01:04:34,916 --> 01:04:37,041 But... you don't live here? 796 01:04:38,791 --> 01:04:41,041 No. Not anymore, unfortunately. 797 01:04:41,125 --> 01:04:42,333 Why not? 798 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 My sister kind of took over. 799 01:04:50,416 --> 01:04:53,375 It's like she's here, in this house. 800 01:04:55,416 --> 01:04:56,541 Your sister? 801 01:04:58,625 --> 01:04:59,708 Yeah. 802 01:05:00,791 --> 01:05:01,791 Hedvig. 803 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 My little sister. 804 01:05:05,000 --> 01:05:06,041 Hedvig? 805 01:05:08,500 --> 01:05:09,791 - Yeah. - But... 806 01:05:10,875 --> 01:05:11,875 where is she now? 807 01:05:21,083 --> 01:05:22,333 She's dead. 808 01:05:24,750 --> 01:05:25,750 Dead? 809 01:05:27,916 --> 01:05:30,833 She died on the day before Christmas Eve, fifty years ago. 810 01:05:32,833 --> 01:05:34,208 That can't be right. 811 01:05:36,208 --> 01:05:38,916 What can't be right? I had a sister who died. 812 01:05:39,000 --> 01:05:41,250 You didn't have a sister. You're lying! 813 01:05:41,958 --> 01:05:44,291 Julian. Julian! 814 01:05:45,791 --> 01:05:46,791 Julian! 815 01:06:20,666 --> 01:06:22,125 Olav Askeland. 816 01:06:23,291 --> 01:06:24,458 Katrine Mรธller. 817 01:06:25,625 --> 01:06:28,333 Jens Halvdan Larsen. 818 01:06:39,916 --> 01:06:40,916 Hedvig. 819 01:06:58,583 --> 01:07:05,458 HEDVIG HANSEN OCT 11TH 1963 - DEC 23RD 1974 - REST IN PEACE 820 01:07:05,541 --> 01:07:06,541 No. 821 01:08:05,125 --> 01:08:07,250 {\an8}DECEMBER 22ND - MARS 822 01:08:14,541 --> 01:08:15,541 Hey. 823 01:08:16,291 --> 01:08:18,250 - Can't sleep? - No. 824 01:08:19,333 --> 01:08:21,083 I'm thinking about Christmas. 825 01:08:21,666 --> 01:08:22,708 Are you? 826 01:08:22,791 --> 01:08:25,416 That there'll be no Christmas without Juni. 827 01:08:27,041 --> 01:08:28,041 Me too. 828 01:08:29,208 --> 01:08:31,833 She's not coming back, is she? 829 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 No. She's not. 830 01:08:40,750 --> 01:08:41,750 Okay. 831 01:08:50,333 --> 01:08:52,583 Do you wanna sleep in my bed? 832 01:08:57,000 --> 01:08:59,291 - Or you guys? - Yeah. 833 01:08:59,875 --> 01:09:02,583 Say good night to the world's best big brother, Teddy. 834 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 DECEMBER 23RD - JUPITER 835 01:09:47,583 --> 01:09:50,250 - Just sleep. - Where are you going? 836 01:09:51,000 --> 01:09:52,666 I have to take care of something. 837 01:09:53,750 --> 01:09:55,708 - What? - You shouldn't ask so much. 838 01:09:56,500 --> 01:09:59,291 It's Christmas Eve tomorrow. What if I have secrets? 839 01:09:59,375 --> 01:10:01,916 - Christmas Eve? - Yeah, Christmas Eve. 840 01:10:02,000 --> 01:10:03,541 Are we having Christmas after all? 841 01:10:04,208 --> 01:10:06,166 You shouldn't give up, you know. 842 01:10:06,250 --> 01:10:07,708 Don't give up. 843 01:10:28,458 --> 01:10:29,500 Julian? 844 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 I was wondering if you could help me with something. 845 01:10:32,250 --> 01:10:33,250 Yes, of course. 846 01:10:36,791 --> 01:10:39,291 I didn't mean to scare you like that before... 847 01:10:41,083 --> 01:10:42,875 I was so sad and... 848 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 When I found you, I got scared too. 849 01:10:47,000 --> 01:10:50,166 The floorboards are rotten. You could have fallen through. 850 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 But... 851 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 why were you sad? 852 01:11:00,125 --> 01:11:02,833 I always get a little sad. Winter's Nest is... 853 01:11:03,625 --> 01:11:06,333 I'm thinking about Hedvig and that it maybe was my... 854 01:11:10,083 --> 01:11:11,083 What? 855 01:11:16,166 --> 01:11:17,708 It was exactly 50 years ago. 856 01:11:19,583 --> 01:11:21,000 Fifty years ago today. 857 01:11:25,208 --> 01:11:28,125 We had picked a Christmas tree together. 858 01:11:28,750 --> 01:11:32,458 The four of us were going to decorate it that evening. 859 01:11:32,958 --> 01:11:36,416 That was all that was left. The rest of the house was decorated. 860 01:11:37,625 --> 01:11:39,708 You can't imagine how beautiful it was. 861 01:11:41,041 --> 01:11:42,458 Actually, I think I can. 862 01:11:46,208 --> 01:11:48,000 And then, us kids could go play. 863 01:11:48,541 --> 01:11:51,333 Mom and Dad were out to get the last presents. 864 01:11:51,416 --> 01:11:55,208 At the time, we used to go skating out on the fjord. 865 01:11:56,083 --> 01:11:57,750 All the kids gathered there. 866 01:12:01,333 --> 01:12:03,583 She was wearing her red coat. 867 01:12:04,375 --> 01:12:06,333 She twirled and twirled, like... 868 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 a spinning top. 869 01:12:09,333 --> 01:12:10,791 She was good at skating. 870 01:12:11,458 --> 01:12:13,458 She didn't mean to go that far out. 871 01:12:14,166 --> 01:12:15,750 She wasn't one to show off. 872 01:12:17,083 --> 01:12:18,791 I think she just got over-excited. 873 01:12:20,791 --> 01:12:22,208 And I... 874 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 I was busy doing something else. 875 01:12:29,333 --> 01:12:31,000 I yelled, but she didn't hear me. 876 01:12:32,666 --> 01:12:33,958 And then... 877 01:12:37,458 --> 01:12:38,708 She hit a lead. 878 01:12:40,791 --> 01:12:43,500 I mean, a hole in the ice. 879 01:12:44,958 --> 01:12:47,416 And she couldn't swim? 880 01:12:50,958 --> 01:12:54,750 No, I ran... I ran as fast as I could, but it was too late. 881 01:12:57,375 --> 01:12:58,833 She waved her arms, and then... 882 01:13:04,541 --> 01:13:05,750 she just disappeared. 883 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 She didn't make a sound. 884 01:13:13,791 --> 01:13:16,666 We found her a few kilometers down the fjord the next day. 885 01:13:17,583 --> 01:13:19,833 She was lying there, with her skates on still. 886 01:13:26,291 --> 01:13:28,166 I haven't celebrated Christmas since. 887 01:13:28,833 --> 01:13:30,833 I just stand here and make cards. 888 01:13:33,708 --> 01:13:34,708 Year after year. 889 01:13:37,875 --> 01:13:40,833 But... it wasn't your fault. 890 01:13:50,791 --> 01:13:52,250 Sometimes I think that... 891 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 she's angry with me. 892 01:13:58,666 --> 01:14:01,500 Or disappointed. And that this is why... 893 01:14:03,458 --> 01:14:06,625 This is why she can't figure out this thing about death. 894 01:14:09,333 --> 01:14:13,458 That she'll never be able to find peace and leave... 895 01:14:14,083 --> 01:14:15,583 leave this world. 896 01:14:19,625 --> 01:14:20,625 Maybe she... 897 01:14:21,708 --> 01:14:23,708 just loves life too much? 898 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 Loves life? 899 01:14:27,708 --> 01:14:28,833 Yeah, maybe. 900 01:14:34,375 --> 01:14:38,958 Yeah, she was unusually fond of life, my little sister. 901 01:14:48,166 --> 01:14:49,750 You're pretty clever, Julian. 902 01:14:58,000 --> 01:15:00,375 - You said you needed help? - Yeah. 903 01:15:07,083 --> 01:15:10,166 - Who's Juni? - My big sister. 904 01:15:11,625 --> 01:15:13,500 She's dead too. 905 01:15:17,708 --> 01:15:18,750 My dear Julian. 906 01:15:19,583 --> 01:15:22,916 It couldn't have been a coincidence that you came to Winter's Nest. 907 01:15:28,666 --> 01:15:31,166 Get that box of paper. 908 01:15:31,250 --> 01:15:32,375 It's the best quality. 909 01:15:32,958 --> 01:15:36,291 Let's make the most beautiful cards you could ever dream of. 910 01:15:37,166 --> 01:15:38,458 - That picture. - That one. 911 01:15:38,541 --> 01:15:40,958 - And that one. - Yes, yes. 912 01:15:42,250 --> 01:15:43,750 - She's so cute here. - Yeah. 913 01:15:52,416 --> 01:15:54,041 - Take off your shoes here. - Yeah. 914 01:16:01,833 --> 01:16:04,791 Oh! Wow, these cards are beautiful. 915 01:16:05,791 --> 01:16:07,666 Juni cards! Yule cards! 916 01:16:07,750 --> 01:16:11,208 Oh! Can I have it? Julian, can I have it? 917 01:16:12,958 --> 01:16:14,083 Wow, it's so nice. 918 01:16:14,708 --> 01:16:16,500 Oh, Julian, can I have it? 919 01:16:16,583 --> 01:16:17,958 Yes, of course. 920 01:16:20,625 --> 01:16:23,416 - And this one? - You can have it. 921 01:16:26,083 --> 01:16:28,833 Mamma, look! It's Juni. It's Juni decorations! 922 01:16:38,083 --> 01:16:39,083 Say something. 923 01:16:41,375 --> 01:16:43,041 Why can't you just say something? 924 01:16:44,333 --> 01:16:46,333 You're saying that we need to give it time. 925 01:16:47,541 --> 01:16:49,666 But apparently it just makes you quiet. 926 01:16:52,291 --> 01:16:54,458 I don't wanna pretend like nothing happened. 927 01:16:56,000 --> 01:16:59,166 I don't wanna forget how sad I am and how much I miss her. 928 01:16:59,250 --> 01:17:01,916 But I don't wanna forget how sad she was either, 929 01:17:02,541 --> 01:17:03,875 and how happy she was. 930 01:17:04,625 --> 01:17:06,333 I wanna remember everything. 931 01:17:06,416 --> 01:17:08,958 Juni will always be here. 932 01:17:09,833 --> 01:17:12,416 It's not as if those who die just disappear. 933 01:17:12,500 --> 01:17:14,875 They're still here if we remember them. 934 01:17:16,083 --> 01:17:17,291 So they're here forever. 935 01:17:21,083 --> 01:17:24,750 That's why I've decided that we don't need to give it time. 936 01:17:25,500 --> 01:17:27,458 We'll stop pretending like nothing happened. 937 01:17:27,541 --> 01:17:30,208 We'll see her pictures and remember what she was like. 938 01:17:31,250 --> 01:17:33,625 Do you remember all the weird stuff she got up to? 939 01:17:34,750 --> 01:17:37,541 Do you remember how she danced when she walked, 940 01:17:37,625 --> 01:17:39,375 and sang when she spoke? 941 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 Do you remember how she laughed? 942 01:17:46,750 --> 01:17:47,833 Don't you remember? 943 01:17:52,083 --> 01:17:53,416 I remember, Julian. 944 01:17:54,625 --> 01:17:57,208 - I remember. - Of course we remember. 945 01:17:58,666 --> 01:18:01,041 - Of course we remember, but... - No! 946 01:18:01,125 --> 01:18:02,375 No more "buts." 947 01:18:02,458 --> 01:18:04,208 Is that how we're celebrating? 948 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 Is this what it's gonna be like? 949 01:18:06,250 --> 01:18:08,083 Juni would not have liked that. 950 01:18:21,458 --> 01:18:23,916 - Where are you going? - To help a friend. 951 01:18:50,916 --> 01:18:51,916 Hedvig. 952 01:18:55,500 --> 01:18:56,833 I'm sorry for what I said. 953 01:18:58,250 --> 01:19:00,125 I still want to be your best friend. 954 01:19:07,041 --> 01:19:08,500 It's not your fault. 955 01:19:18,958 --> 01:19:21,625 Yes, it is. I shouldn't have said all that ugly stuff. 956 01:19:23,083 --> 01:19:25,000 It's my fault that I'm still here. 957 01:19:27,375 --> 01:19:29,500 I'm just so woefully scared to die. 958 01:19:31,333 --> 01:19:32,541 Life was so good. 959 01:19:33,791 --> 01:19:35,583 I loved living. 960 01:19:37,166 --> 01:19:38,041 Yeah... 961 01:19:38,125 --> 01:19:41,625 I thought that if I just stayed here, among the living, 962 01:19:41,708 --> 01:19:44,000 I could still live after all. 963 01:19:45,291 --> 01:19:46,291 You know? 964 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 I think so. 965 01:19:50,541 --> 01:19:52,333 I waited and waited, and... 966 01:19:53,666 --> 01:19:57,583 Before you came, no one could ever see me. 967 01:19:58,708 --> 01:20:00,208 No one could hear me. 968 01:20:02,791 --> 01:20:04,166 Except my brother. 969 01:20:04,750 --> 01:20:06,666 I often tried to contact him. 970 01:20:07,208 --> 01:20:09,583 And sometimes, I think I did it. 971 01:20:10,166 --> 01:20:12,166 - And it made me so happy. - But... 972 01:20:14,166 --> 01:20:16,000 it made him sad. 973 01:20:18,916 --> 01:20:21,708 No. I didn't mean that. 974 01:20:22,291 --> 01:20:24,333 He thinks that what happened to you... 975 01:20:26,875 --> 01:20:28,125 was his fault. 976 01:20:28,833 --> 01:20:32,041 I just got over-excited. I was having so much fun. 977 01:20:32,708 --> 01:20:35,000 He thinks you're mad at him. 978 01:20:35,083 --> 01:20:38,333 That this is why you're still here. 979 01:20:40,458 --> 01:20:41,958 But it's not like that. 980 01:20:43,916 --> 01:20:45,208 Then you need to move on. 981 01:20:51,541 --> 01:20:52,750 Do you really want that? 982 01:20:59,333 --> 01:21:00,833 But I think it's for the best. 983 01:21:23,958 --> 01:21:24,958 Come on. 984 01:21:25,541 --> 01:21:26,625 Let's go together. 985 01:21:35,166 --> 01:21:36,500 I don't have to do it. 986 01:21:39,291 --> 01:21:42,458 I don't. I don't need to do it. 987 01:21:44,125 --> 01:21:45,500 I can stay a little longer. 988 01:21:49,500 --> 01:21:50,750 Until tomorrow, at least. 989 01:21:51,958 --> 01:21:52,958 Or after Christmas. 990 01:21:53,916 --> 01:21:54,958 Can't I? 991 01:21:56,458 --> 01:21:59,833 We can go to Winter's Nest and drink hot cocoa. 992 01:22:00,750 --> 01:22:02,041 One last time. 993 01:22:02,125 --> 01:22:04,625 Can't we? Please? 994 01:22:05,458 --> 01:22:07,333 I can't see Winter's Nest anymore. 995 01:22:08,291 --> 01:22:09,458 Not the way it was. 996 01:22:10,791 --> 01:22:14,500 And soon... I can't see you either. 997 01:22:14,583 --> 01:22:16,416 And then, you'll be all alone again. 998 01:22:17,750 --> 01:22:18,750 I just... 999 01:22:20,041 --> 01:22:22,041 don't wanna be completely gone. 1000 01:22:27,916 --> 01:22:29,166 You won't be gone. 1001 01:22:30,541 --> 01:22:34,541 You'll always live in my heart, together with Juni. 1002 01:22:43,916 --> 01:22:45,916 I'll miss you something awful. 1003 01:23:00,583 --> 01:23:03,958 - Every time it snows, think of me. - Yes. 1004 01:23:05,000 --> 01:23:06,708 You're my snow sister. 1005 01:23:08,250 --> 01:23:10,250 Yes. I am. 1006 01:23:11,750 --> 01:23:14,708 Bye, snow sister. I'll see you again. 1007 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 See you again. 1008 01:26:25,041 --> 01:26:27,041 - It has glitter. - Yeah. 1009 01:26:28,708 --> 01:26:30,416 - What about that one? - Yeah. 1010 01:26:30,500 --> 01:26:31,500 That one? Yeah. 1011 01:26:33,916 --> 01:26:37,333 - Yeah, take it. Hang it up too. - Yeah. 1012 01:26:40,541 --> 01:26:42,583 - Maybe hang it up here? - Yeah. 1013 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Take it. And this one. 1014 01:26:44,750 --> 01:26:47,791 - It's so cute! - Yeah, it's super cute. 1015 01:26:56,041 --> 01:26:59,250 Oh! Happy birthday, and merry Christmas! 1016 01:26:59,333 --> 01:27:01,958 Happy birthday, our dear Christmas boy. 1017 01:27:02,041 --> 01:27:04,541 And merry Christmas, our dear birthday boy. 1018 01:27:08,375 --> 01:27:11,000 - Take this one, Augusta. And this. - There... Hold on. 1019 01:27:11,791 --> 01:27:14,666 - No! - That was mine. Happy birthday. 1020 01:27:15,708 --> 01:27:17,500 - It's cold outside. - There. 1021 01:27:17,583 --> 01:27:20,583 I'm so excited to hear Julian sing. 1022 01:27:20,666 --> 01:27:22,583 It'll be wonderful. 1023 01:27:22,666 --> 01:27:24,083 It's not there. 1024 01:27:24,166 --> 01:27:26,000 I don't know where my other shoe is. 1025 01:27:26,083 --> 01:27:27,291 In the closet, Erik. 1026 01:27:27,958 --> 01:27:29,375 - The closet. Yes. - Here? 1027 01:27:29,875 --> 01:27:32,000 Haven't I looked here? I looked here earlier. 1028 01:27:32,083 --> 01:27:33,083 There! 1029 01:27:35,750 --> 01:27:37,375 - There. - Help me with my bow tie. 1030 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 - I don't get it... - You'll never learn. 1031 01:27:39,666 --> 01:27:41,666 Why does it have to be around the neck? 1032 01:27:42,250 --> 01:27:43,666 - Do I look nice? - Yes. 1033 01:27:44,166 --> 01:27:45,041 That's great. 1034 01:27:45,125 --> 01:27:49,583 TO JULIAN FROM JOHN: HAPPY BIRTHDAY HOPE IT'S FULL OF GOOD SNOWBALL SNOW 1035 01:27:56,083 --> 01:27:57,916 Yes. We need to hurry up. 1036 01:28:04,166 --> 01:28:06,250 It feels like floating 1037 01:28:07,083 --> 01:28:09,666 Floating around and coming down 1038 01:28:11,375 --> 01:28:13,166 I can feel like I'm alive 1039 01:28:14,541 --> 01:28:16,958 When you look at me 1040 01:28:18,500 --> 01:28:23,000 And I will always be near 1041 01:28:23,833 --> 01:28:27,750 Near 1042 01:28:47,166 --> 01:28:48,875 We were watching. Did you see us? 1043 01:28:49,375 --> 01:28:50,416 Hmm? Yeah? 1044 01:28:58,833 --> 01:28:59,833 Hey! 1045 01:29:01,000 --> 01:29:03,333 - Hey. - It's snowing. 1046 01:29:04,000 --> 01:29:05,000 Yeah. 1047 01:29:05,750 --> 01:29:09,208 A lot. It's great snowball snow. 1048 01:29:12,000 --> 01:29:13,708 Are you talking about the weather? 1049 01:29:16,166 --> 01:29:17,166 I guess so. 1050 01:29:24,083 --> 01:29:26,000 - Snowball fight! - Yes! 1051 01:29:28,625 --> 01:29:30,041 Hedvig was right. 1052 01:29:30,583 --> 01:29:34,208 I would have regretted it all my life if we hadn't become friends. 1053 01:29:34,291 --> 01:29:36,791 - I'm gonna get you for that! - Even if I lost her. 1054 01:29:37,750 --> 01:29:38,750 Fine! 1055 01:29:38,833 --> 01:29:41,250 She taught me that nothing ever fully disappears. 1056 01:29:42,083 --> 01:29:43,250 Snow becomes water. 1057 01:29:43,958 --> 01:29:45,416 And water can become tears... 1058 01:29:46,416 --> 01:29:47,416 or snow. 1059 01:29:48,416 --> 01:29:50,750 And if you really, really love someone, 1060 01:29:51,416 --> 01:29:53,000 they'll never fully disappear. 1061 01:29:55,708 --> 01:29:58,625 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1062 01:29:58,708 --> 01:30:02,041 Last look, hold on 1063 01:30:02,125 --> 01:30:05,666 Last dance, before I go 1064 01:30:05,750 --> 01:30:09,083 The sky, the stars are clear 1065 01:30:09,166 --> 01:30:11,916 I let go of everything that used to be 1066 01:30:19,416 --> 01:30:22,333 First step into eternity 1067 01:30:22,833 --> 01:30:25,958 Finding solace in what I know 1068 01:30:26,041 --> 01:30:29,583 It's the way of the world Like night and day 1069 01:30:29,666 --> 01:30:32,500 I let go of everything that used to be 1070 01:30:38,250 --> 01:30:43,333 Giving you a picture So you remember when I see you again 1071 01:30:47,041 --> 01:30:49,500 I'll never forget 1072 01:30:50,583 --> 01:30:53,500 No matter where I go 1073 01:30:54,125 --> 01:30:56,541 I know that you feel 1074 01:30:57,833 --> 01:31:00,500 That I am here 1075 01:31:01,166 --> 01:31:03,583 Because I'll always be 1076 01:31:06,666 --> 01:31:09,666 Near 1077 01:31:17,666 --> 01:31:20,250 Memories embedded in the walls 1078 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 A snow crystal falling down 1079 01:31:24,291 --> 01:31:27,291 I am there, and now I'm free 1080 01:31:27,791 --> 01:31:30,791 Part of you, forever more 1081 01:31:36,541 --> 01:31:41,750 Paint yourself a picture So you'll remember when we meet again 1082 01:31:45,250 --> 01:31:47,666 I will never forget 1083 01:31:48,791 --> 01:31:51,791 No matter where I go 1084 01:31:52,541 --> 01:31:54,708 I know that you feel 1085 01:31:56,250 --> 01:31:58,750 That I am here 1086 01:31:59,375 --> 01:32:01,875 Because I'll always be 1087 01:32:04,833 --> 01:32:07,750 Near 1088 01:32:19,875 --> 01:32:22,083 I will never forget 1089 01:32:25,750 --> 01:32:29,166 I promise, no matter where I go 1090 01:32:29,250 --> 01:32:32,541 I promise, I'll always be with you 1091 01:32:32,625 --> 01:32:36,125 Promise to take care of yourself My friend 1092 01:32:37,125 --> 01:32:39,375 One day, we'll meet again 1093 01:32:39,458 --> 01:32:42,875 I promise, no matter where I go 1094 01:32:42,958 --> 01:32:46,291 I promise, I'll always be with you 1095 01:32:46,375 --> 01:32:50,041 Promise to take care of yourself My friend 1096 01:32:50,875 --> 01:32:53,041 One day, we'll meet again 1097 01:32:53,125 --> 01:32:56,625 I promise, no matter where I go 1098 01:32:56,708 --> 01:33:00,000 I promise, I will always be with you 1099 01:33:00,083 --> 01:33:03,666 Promise to take care of yourself My friend 1100 01:33:04,541 --> 01:33:07,083 One day, we'll meet again 1101 01:35:42,791 --> 01:35:45,791 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova 70690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.