All language subtitles for The.Holiday.List.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:29,497 I didn't have a good relationship with my mom growing up, 2 00:00:29,497 --> 00:00:34,502 and I never felt very accepted or thought of. 3 00:00:36,637 --> 00:00:41,542 Definitely not unique or special to her, 4 00:00:42,710 --> 00:00:44,212 and the minute that I met Mary, 5 00:00:45,713 --> 00:00:50,251 it was like the mother that I always wanted to have, 6 00:00:51,485 --> 00:00:54,688 somebody that accepted me, listened to me, 7 00:00:54,688 --> 00:00:58,226 really saw me, and really took me in 8 00:00:58,226 --> 00:01:04,232 for all of my idiosyncrasies and flaws. 9 00:01:04,232 --> 00:01:06,367 She thought I was funny, even when I wasn't. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,905 I'm sometimes funny, but not all the time. 11 00:01:16,344 --> 00:01:19,180 She was a really, really special woman 12 00:01:19,180 --> 00:01:22,416 who just loved life and loved people, 13 00:01:25,686 --> 00:01:27,688 and she always laughed at all my jokes. 14 00:01:30,358 --> 00:01:32,860 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 15 00:01:32,860 --> 00:01:35,229 - ♪ Jingle all the way ♪ 16 00:01:35,229 --> 00:01:39,833 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 17 00:01:39,833 --> 00:01:42,102 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 18 00:01:42,102 --> 00:01:44,572 ♪ Jingle all the way ♪ 19 00:01:44,572 --> 00:01:49,443 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 20 00:01:49,443 --> 00:01:54,282 ♪ Dashing through the snow in a one horse open sleigh ♪ 21 00:01:54,282 --> 00:01:59,086 ♪ Over the hills we go, laughing all the way ♪ 22 00:01:59,086 --> 00:02:01,289 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 23 00:02:01,289 --> 00:02:03,424 ♪ Making spirits bright ♪ 24 00:02:03,424 --> 00:02:08,229 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 25 00:02:08,229 --> 00:02:10,798 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 26 00:02:10,798 --> 00:02:13,133 ♪ Jingle all the way ♪ 27 00:02:13,133 --> 00:02:17,605 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse ♪ 28 00:02:17,605 --> 00:02:20,140 ♪ Open ♪ 29 00:02:20,140 --> 00:02:22,243 ♪ Sleigh ♪ 30 00:02:26,113 --> 00:02:29,750 I don't... I don't really know why 31 00:02:29,750 --> 00:02:32,253 we couldn't just go to your dad's place. 32 00:02:32,253 --> 00:02:33,987 I wanna see the ocean. 33 00:02:33,987 --> 00:02:36,624 It's really, really cold. 34 00:02:38,091 --> 00:02:40,494 Babe, why are we doing this? 35 00:02:44,365 --> 00:02:47,835 You didn't have to flirt with the taxi driver. 36 00:02:47,835 --> 00:02:51,239 I didn't. I wasn't flirting with the taxi driver. 37 00:02:51,239 --> 00:02:54,342 Oh my God. Is that what this is about? 38 00:02:54,342 --> 00:02:55,909 Don't be so mad at me. 39 00:02:55,909 --> 00:02:58,846 You were sleeping in the taxi and I wanted to talk to you. 40 00:03:00,814 --> 00:03:02,115 Mr. Taxi Driver. 41 00:03:02,115 --> 00:03:03,951 Mr. Taxi Driver Man, 42 00:03:03,951 --> 00:03:07,288 would you say that your day is like a A+? 43 00:03:07,288 --> 00:03:08,589 You know my mouth is bigger than that. 44 00:03:08,589 --> 00:03:10,090 Oh, this is your head. 45 00:03:10,090 --> 00:03:13,160 Hey, my husband's sleeping, so I wanna talk to somebody 46 00:03:13,160 --> 00:03:15,663 on this two and a half hour drive. 47 00:03:15,663 --> 00:03:18,299 I don't care about what you're saying. 48 00:03:18,299 --> 00:03:20,468 - Stop it. -I'm sleeping 49 00:03:20,468 --> 00:03:23,036 because you're sucking the life out of the taxi driver, 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,605 - taxi cab. - Don't be mad at me. 51 00:03:24,605 --> 00:03:26,307 -I'm not mad at you. -Just be nice to me. 52 00:03:26,307 --> 00:03:28,141 Be nice. I'm slightly annoyed. 53 00:03:30,678 --> 00:03:34,214 I think we should dive in. 54 00:03:34,214 --> 00:03:36,350 Let's just enjoy this. It's too cold. 55 00:03:36,350 --> 00:03:37,351 Let's go. 56 00:03:38,919 --> 00:03:40,488 -No! - Come on! 57 00:03:42,055 --> 00:03:43,624 Come on! 58 00:03:43,624 --> 00:03:44,858 No. 59 00:03:44,858 --> 00:03:46,827 Jesus Christ. 60 00:03:46,827 --> 00:03:48,296 I'm fine here. 61 00:03:48,296 --> 00:03:49,397 God damn it. 62 00:03:49,397 --> 00:03:51,231 - Come on! - No! 63 00:03:57,638 --> 00:03:58,872 What are we gonna sing? 64 00:03:58,872 --> 00:04:00,708 - Uh, "Silent Night." -"Holy Night." 65 00:04:00,708 --> 00:04:02,376 "Holy Night"? Is that what it's called? 66 00:04:02,376 --> 00:04:03,711 - Is it? -"Silent Night"? 67 00:04:03,711 --> 00:04:05,313 ♪ We wish you a merry ♪ 68 00:04:05,313 --> 00:04:07,815 No, on C. What's the tonality? 69 00:04:07,815 --> 00:04:10,384 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 70 00:04:10,384 --> 00:04:11,985 "Silent Night" is better. 71 00:04:11,985 --> 00:04:13,354 - Yeah. - All right. 72 00:04:15,222 --> 00:04:16,324 I don't do the lyrics, but-- 73 00:04:16,324 --> 00:04:17,425 "Silent." 74 00:04:17,425 --> 00:04:19,159 - ♪ Silent ♪ - One, two. 75 00:04:19,159 --> 00:04:20,894 - Okay. - Let's start over. 76 00:04:23,163 --> 00:04:24,698 Dad? 77 00:04:24,698 --> 00:04:26,233 Where are his lights? 78 00:04:26,233 --> 00:04:27,234 We're here! 79 00:04:29,603 --> 00:04:32,540 Maybe let's check, go around. 80 00:04:33,774 --> 00:04:34,742 Dad? 81 00:04:37,611 --> 00:04:39,046 Dad? 82 00:04:39,046 --> 00:04:40,247 I mean, he usually has like a wreath outside. 83 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 Dad? 84 00:04:50,558 --> 00:04:51,559 Dad! 85 00:04:55,463 --> 00:04:57,264 -Hey! -There you are. 86 00:05:01,535 --> 00:05:02,770 Here, here. Let me get that. 87 00:05:02,770 --> 00:05:03,937 I missed you, Dad. How are you? 88 00:05:03,937 --> 00:05:06,440 I'm all right. You look very well. 89 00:05:06,440 --> 00:05:10,110 You, you look heavenly, and you look warm and that's good. 90 00:05:10,110 --> 00:05:12,312 - Not warm enough. - She's warm. She's warm. 91 00:05:12,312 --> 00:05:14,548 She was super warm to the cab driver. 92 00:05:14,548 --> 00:05:16,584 - Oh, right. - What? 93 00:05:16,584 --> 00:05:18,218 - Okay. -You got this? 94 00:05:18,218 --> 00:05:19,420 I got it. I got it. 95 00:05:21,221 --> 00:05:22,289 I over-packed, 96 00:05:23,424 --> 00:05:24,425 but what's new? 97 00:05:25,693 --> 00:05:27,461 You're gonna wear that? 98 00:05:27,461 --> 00:05:29,262 - Yeah. -It's the same color 99 00:05:29,262 --> 00:05:30,431 as what you're wearing right now. 100 00:05:30,431 --> 00:05:32,433 It's not the same color. 101 00:05:32,433 --> 00:05:34,301 It's the exact same sweater. 102 00:05:34,301 --> 00:05:38,238 Well, one is burgundy and the other one is cabernet. 103 00:05:38,238 --> 00:05:40,307 That's basically the same color. 104 00:05:42,610 --> 00:05:44,478 A TV show that always plays 105 00:05:44,478 --> 00:05:46,847 called Back To You, and then it's about, like, 106 00:05:46,847 --> 00:05:48,916 giving to the homeless and stuff, like presents, 107 00:05:48,916 --> 00:05:51,151 and then on the morning after, it's Christmas, 108 00:05:51,151 --> 00:05:52,486 you log in Christmas Day. 109 00:05:52,486 --> 00:05:54,655 Here it is. Here's the house. 110 00:05:54,655 --> 00:05:56,123 It's so cute! 111 00:05:56,123 --> 00:05:58,826 It's, like, cute in like a derelict type of way? 112 00:05:58,826 --> 00:06:01,462 - Really? - You know what I mean? Yeah. It's like shabby chic. 113 00:06:01,462 --> 00:06:03,330 Just, I'm telling you, my dad is, you know, 114 00:06:03,330 --> 00:06:07,568 going through stuff, so it's not gonna be very Christmas-y. 115 00:06:11,004 --> 00:06:12,473 So, just-- 116 00:06:12,473 --> 00:06:14,341 He knows we're girlfriends? 117 00:06:14,341 --> 00:06:16,343 I told him you were my girlfriend. 118 00:06:16,343 --> 00:06:19,012 But, like, not a friend who's a girl. Like girlfriend. 119 00:06:19,012 --> 00:06:20,448 I don't know. I don't know what he got. 120 00:06:20,448 --> 00:06:21,815 He'll like us? 121 00:06:21,815 --> 00:06:24,852 Yeah. He likes me and I like you, so... 122 00:06:26,454 --> 00:06:27,488 Yeah. 123 00:06:30,257 --> 00:06:32,059 Hi! 124 00:06:32,059 --> 00:06:34,562 Daddy! 125 00:06:34,562 --> 00:06:35,896 Hi. 126 00:06:35,896 --> 00:06:36,897 I missed you. 127 00:06:38,098 --> 00:06:40,033 - You look great. -You too. 128 00:06:40,033 --> 00:06:41,635 - I know. 129 00:06:41,635 --> 00:06:43,070 Hello. 130 00:06:43,070 --> 00:06:46,139 Oh, yeah, sorry. So this is Lola, my girlfriend. 131 00:06:46,139 --> 00:06:47,374 - Hi. 132 00:06:47,374 --> 00:06:49,309 Why do you have your coat on? 133 00:06:49,309 --> 00:06:50,511 I mean, we were outside, 134 00:06:50,511 --> 00:06:53,046 but you were in the house, so I don't-- 135 00:06:53,046 --> 00:06:54,682 I was outside before. 136 00:06:56,784 --> 00:06:58,452 Your dad seems sad. 137 00:07:00,588 --> 00:07:02,255 He's always been drinking his life away. 138 00:07:02,255 --> 00:07:04,391 It has nothing to do with sadness or... 139 00:07:05,559 --> 00:07:06,994 Mmm. 140 00:07:06,994 --> 00:07:10,531 But I think this is a really hard time for your dad. 141 00:07:10,531 --> 00:07:12,399 It's the first holiday without your mom. 142 00:07:12,399 --> 00:07:14,067 It's a big holiday for all of us. 143 00:07:16,303 --> 00:07:17,571 Who's taking care of us? 144 00:07:19,640 --> 00:07:21,441 Who's taking care of me? 145 00:07:21,441 --> 00:07:23,544 I'm taking care of you. 146 00:07:23,544 --> 00:07:25,913 - Are you taking care of me? - Ooh. 147 00:07:25,913 --> 00:07:29,016 How long have you been in the house? 148 00:07:29,016 --> 00:07:33,286 Uh, not so very long. Just a year or so. 149 00:07:33,286 --> 00:07:35,255 Erm, where are you from? 150 00:07:35,255 --> 00:07:36,624 Sweden. 151 00:07:36,624 --> 00:07:38,258 -Sweden? - Yeah. 152 00:07:38,258 --> 00:07:39,927 I love Sweden. 153 00:07:39,927 --> 00:07:41,361 Oh, when were you there? 154 00:07:41,361 --> 00:07:43,463 No, I've never been there, 155 00:07:43,463 --> 00:07:44,898 but I love the movies 156 00:07:44,898 --> 00:07:47,535 of Ingmar Bergman, the greatest master. 157 00:07:47,535 --> 00:07:48,902 The greatest of all time. 158 00:07:48,902 --> 00:07:50,604 There's never been anybody like him. 159 00:07:50,604 --> 00:07:52,272 What am I talking about? 160 00:07:52,272 --> 00:07:53,574 What? 161 00:07:53,574 --> 00:07:55,609 Babbling. Wesley's upstairs. 162 00:07:55,609 --> 00:07:57,444 - He's here? -He longed to see you. 163 00:07:57,444 --> 00:07:58,579 No way! Okay, sorry, I'm just-- 164 00:07:58,579 --> 00:08:00,413 -Sorry. -What? 165 00:08:01,281 --> 00:08:03,416 Are you... are you peeing? 166 00:08:04,317 --> 00:08:06,286 - What? - Shut the door! 167 00:08:09,456 --> 00:08:11,291 Oh, I thought you were peeing. 168 00:08:11,291 --> 00:08:15,328 Baby, if you ever hear me peeing this way, 169 00:08:15,328 --> 00:08:17,097 just shoot me. 170 00:08:17,097 --> 00:08:18,999 - Shoot me twice. Make sure I never stand up. - I mean, I did think-- 171 00:08:18,999 --> 00:08:20,100 It was loud, but-- 172 00:08:20,100 --> 00:08:21,802 -Wes? - Hey! 173 00:08:21,802 --> 00:08:23,270 - Oh! - Hey! 174 00:08:53,834 --> 00:08:55,936 -Hey. Hi. 175 00:08:55,936 --> 00:08:58,706 Oh, okay. Yeah, yeah. 176 00:09:00,140 --> 00:09:02,042 - Good to see you. -Yeah. 177 00:09:02,042 --> 00:09:04,812 I thought that all Swedish people were blonde. 178 00:09:04,812 --> 00:09:08,148 I mean, no, no, I know it's silly, 179 00:09:08,148 --> 00:09:11,885 but a lot of Swedish people are blonde, aren't they? 180 00:09:11,885 --> 00:09:14,554 You don't look very Swedish. 181 00:09:14,554 --> 00:09:15,689 Oh. 182 00:09:15,689 --> 00:09:18,491 You never were blonde? 183 00:09:18,491 --> 00:09:21,294 I mean, you have always been that color. 184 00:09:21,294 --> 00:09:22,529 Yeah. 185 00:09:22,529 --> 00:09:24,397 Good look. 186 00:09:24,397 --> 00:09:27,467 Oh. Oh, I wanted to tell you. 187 00:09:27,467 --> 00:09:30,738 I love the new stuff that you just came out with. 188 00:09:30,738 --> 00:09:32,239 I mean, I loved your old stuff, obviously, 189 00:09:32,239 --> 00:09:36,476 but this stuff is just, I think it's your best EP yet. 190 00:09:36,476 --> 00:09:39,012 I love the synth and the guitar that you brought in on this EP. 191 00:09:39,012 --> 00:09:40,748 Oh, you like the guitar? 192 00:09:40,748 --> 00:09:42,916 Yeah. I mean, I know that you don't play. 193 00:09:42,916 --> 00:09:46,053 I mean, obviously, the songwriting is what makes it great. 194 00:09:46,787 --> 00:09:47,988 Just, can I? 195 00:09:47,988 --> 00:09:50,223 Of course. Of course. 196 00:09:50,223 --> 00:09:55,929 Could you say "Merry Christmas" for me in Swedish? 197 00:10:05,939 --> 00:10:07,875 "Ooh," like "ooh," like "ooh, la, la." 198 00:10:09,910 --> 00:10:11,111 I don't know what you do. Ugh. 199 00:10:14,414 --> 00:10:16,049 It means "good," like good. 200 00:10:16,049 --> 00:10:17,217 Good. 201 00:10:17,217 --> 00:10:19,720 Yeah, it's pretty good. 202 00:10:21,188 --> 00:10:23,256 - Better than Jackie. 203 00:10:24,291 --> 00:10:28,128 So, where do you think Jackie went? 204 00:10:30,130 --> 00:10:33,200 I think she went upstairs to see her brother, Wesley. 205 00:10:33,200 --> 00:10:34,735 - Lovely. - So nice to meet you. Lovely. 206 00:10:34,735 --> 00:10:35,869 You too. Lovely. 207 00:10:39,239 --> 00:10:40,741 -How's the-- - Writing? 208 00:10:40,741 --> 00:10:42,309 -Yeah. - Still doing it. 209 00:10:42,309 --> 00:10:43,410 -Baby? - Hey. 210 00:10:43,410 --> 00:10:44,577 - Hi! - Hi. 211 00:10:44,577 --> 00:10:47,715 Hey, so everyone, this is Lola. 212 00:10:47,715 --> 00:10:49,049 - My brother. - Hi, I'm Wesley. 213 00:10:49,049 --> 00:10:50,217 - Nice to meet you. - Hi. 214 00:10:50,217 --> 00:10:52,119 - Nice to meet you. -And his wife. 215 00:10:52,119 --> 00:10:53,220 Charlie. 216 00:10:53,220 --> 00:10:54,888 - Nice to meet to you. - Hey. 217 00:10:54,888 --> 00:10:56,323 -Hi. Nice to meet you. -So this is, everyone, 218 00:10:56,323 --> 00:10:58,658 Lola, my girlfriend, yeah. 219 00:10:58,658 --> 00:11:00,227 It's so nice to finally meet you. 220 00:11:00,227 --> 00:11:01,962 -I know. It's so nice to meet you. - Me too. 221 00:11:01,962 --> 00:11:04,597 Yeah. Girlfriend. 222 00:11:05,699 --> 00:11:07,100 I like your sweater. 223 00:11:07,100 --> 00:11:09,069 - Oh, thank you. - I'm gonna have a drink. 224 00:11:09,069 --> 00:11:10,570 It's burgundy. 225 00:11:10,570 --> 00:11:12,239 Okay, let's have a drink, okay? Shall we? 226 00:11:12,239 --> 00:11:13,573 Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline. 227 00:11:13,573 --> 00:11:15,508 Stop calling me Jacqueline, okay? 228 00:11:15,508 --> 00:11:17,711 - Let's go. -Lola, you coming? 229 00:11:18,879 --> 00:11:20,714 Okay. 230 00:11:28,488 --> 00:11:30,357 God help me. God help me. 231 00:11:31,624 --> 00:11:33,593 We should do something. It's too empty. 232 00:11:33,593 --> 00:11:36,964 Yeah. Just put the Christmas tree. 233 00:11:36,964 --> 00:11:38,832 I can be the Christmas tree. 234 00:11:38,832 --> 00:11:40,600 - Yeah? - Yeah. 235 00:11:40,600 --> 00:11:43,270 - You can decorate me. - Let me find some decorations for you. 236 00:11:43,270 --> 00:11:45,973 Oh, wow. He didn't unbox anything. 237 00:11:49,009 --> 00:11:50,310 Bedroom. 238 00:11:52,679 --> 00:11:54,347 There's like one item. 239 00:11:57,751 --> 00:11:59,552 I mean, he kinda unpacked. 240 00:12:01,054 --> 00:12:02,722 Yes. 241 00:12:02,722 --> 00:12:05,759 This was probably here before the cupboard was installed. 242 00:12:10,563 --> 00:12:13,233 I feel like it would be different if Mom was here. 243 00:12:14,768 --> 00:12:17,070 Yeah. We wouldn't be here if Mom was here. 244 00:12:17,070 --> 00:12:18,505 No. 245 00:12:28,949 --> 00:12:30,517 So, Lola. 246 00:12:30,517 --> 00:12:32,352 -What, Lola? -Tell me more. Tell me more. 247 00:12:32,352 --> 00:12:34,254 Oh, what? Stop it. 248 00:12:34,254 --> 00:12:38,558 I don't know. She's my girlfriend and it's serious, I guess. 249 00:12:40,460 --> 00:12:42,195 She loves me a lot. 250 00:12:42,195 --> 00:12:43,997 That's a good quality in a girlfriend. 251 00:12:43,997 --> 00:12:46,199 That's a really good quality. Yeah. 252 00:12:46,199 --> 00:12:49,202 I actually told her that I was gonna write a song for her. 253 00:12:49,202 --> 00:12:50,770 - That's, yeah. -You did? 254 00:12:50,770 --> 00:12:52,906 - Yeah, I did. I've changed. -Have you? 255 00:12:52,906 --> 00:12:56,443 Yeah, I'm a romantic now. You could help me. 256 00:12:56,443 --> 00:12:58,445 I'm a sports journalist. 257 00:12:58,445 --> 00:13:00,780 Only because your wife gave you that job. 258 00:13:02,115 --> 00:13:03,984 -Nice. - Yeah. 259 00:13:05,718 --> 00:13:07,787 Don't do that for him. 260 00:13:07,787 --> 00:13:11,024 Why? He's not gonna do it so we might just, you know, 261 00:13:11,024 --> 00:13:12,960 - help him out. - Don't get him used to that. 262 00:13:12,960 --> 00:13:14,394 I just don't wanna leave this place, 263 00:13:14,394 --> 00:13:16,029 and, like, you know, 264 00:13:16,029 --> 00:13:18,698 I don't wanna know that he's living this way, you know? 265 00:13:18,698 --> 00:13:20,267 Are you gonna do anything? 266 00:13:20,267 --> 00:13:23,270 Mom, she'd want us to help. 267 00:13:23,270 --> 00:13:25,638 I mean, isn't that the whole point of us, you know, 268 00:13:25,638 --> 00:13:28,641 coming here for Christmas, just to make it better? 269 00:13:28,641 --> 00:13:30,410 I don't see how unpacking boxes-- 270 00:13:30,410 --> 00:13:31,979 Because he's not happy! 271 00:13:31,979 --> 00:13:34,214 He's living in an empty house. 272 00:13:34,214 --> 00:13:36,383 He needs you. He needs me. 273 00:13:36,383 --> 00:13:38,952 He needs everyone. Fuck. 274 00:13:45,158 --> 00:13:48,395 Have you been to the memorial to see where they scattered the ashes? 275 00:13:48,395 --> 00:13:49,762 Yeah. I went. 276 00:13:49,762 --> 00:13:51,131 - You went? -Mhm. 277 00:13:51,131 --> 00:13:53,400 - When? - Two weeks ago when I was in Paris, 278 00:13:53,400 --> 00:13:55,268 and I ended up, you know, 279 00:13:55,268 --> 00:13:57,637 going by the little ice cream shop, 280 00:13:57,637 --> 00:14:02,275 you know, we used to go to, and it was very cute. 281 00:14:02,275 --> 00:14:06,947 I don't know. It felt like all of the pain, you know, 282 00:14:06,947 --> 00:14:09,516 that I had was gone for a moment. 283 00:14:10,984 --> 00:14:13,086 I wanted to go over there. 284 00:14:13,086 --> 00:14:15,155 But you were in America. 285 00:14:16,856 --> 00:14:18,425 Yeah. 286 00:14:18,425 --> 00:14:22,095 I think Dad's got some of the ashes, right? 287 00:14:22,095 --> 00:14:23,796 He could. Why? 288 00:14:23,796 --> 00:14:26,866 - Time for a drink, methinks. -He kept some ashes with him. 289 00:14:26,866 --> 00:14:30,203 - He wanted-- - Would he do that? She wanted to be scattered. 290 00:14:30,203 --> 00:14:32,805 Yeah, but he wanted to have a piece of her, I guess. 291 00:14:32,805 --> 00:14:34,107 I don't know. 292 00:14:34,107 --> 00:14:35,475 Nice little chat you two are having. 293 00:14:38,145 --> 00:14:39,312 I'm not deaf. 294 00:14:42,482 --> 00:14:44,417 -I'm sorry. - Oh, please. 295 00:14:52,292 --> 00:14:54,394 -Well, well, well. -Yup. 296 00:14:54,394 --> 00:14:55,528 Fun times ahead. 297 00:15:44,444 --> 00:15:47,580 "We must never take our family for granted, 298 00:15:47,580 --> 00:15:50,050 nor our family Christmas for that matter. 299 00:15:50,050 --> 00:15:51,618 Love forever, Mary." 300 00:16:04,331 --> 00:16:06,899 I found the fireplace decorations. 301 00:16:06,899 --> 00:16:07,900 We can decorate. 302 00:16:09,736 --> 00:16:12,072 Your mom made us all stockings last year. 303 00:16:12,072 --> 00:16:13,440 Oh, where is it? 304 00:16:13,440 --> 00:16:15,175 I think it's probably in this box. 305 00:16:17,110 --> 00:16:18,578 I've never had a stocking before, 306 00:16:18,578 --> 00:16:21,348 so I thought that was really nice for her to make me one. 307 00:16:22,849 --> 00:16:24,551 Lucky you. 308 00:16:24,551 --> 00:16:25,818 You had one too. 309 00:16:27,254 --> 00:16:29,422 Want to do all that again? 310 00:16:30,623 --> 00:16:31,958 Okay. 311 00:16:31,958 --> 00:16:33,926 It's gone. It's the past. 312 00:16:39,332 --> 00:16:40,467 Did I tell you about what happened 313 00:16:40,467 --> 00:16:41,968 in the cab on the way here? 314 00:16:45,705 --> 00:16:47,640 - What happened? - What? 315 00:16:47,640 --> 00:16:48,675 Nevermind. 316 00:16:50,643 --> 00:16:52,679 She was flirting with the taxi driver. 317 00:16:52,679 --> 00:16:53,980 Was he hot? 318 00:16:53,980 --> 00:16:55,148 No. He wasn't hot. 319 00:16:57,150 --> 00:16:58,151 He wasn't, 320 00:17:00,153 --> 00:17:03,090 but I really don't care. 321 00:17:03,090 --> 00:17:05,592 Oh, yeah. You really sound like you don't care. 322 00:17:05,592 --> 00:17:07,394 Well. Erm... 323 00:17:09,896 --> 00:17:14,000 This is normally about the time that I go to the pub. 324 00:17:16,636 --> 00:17:17,870 Let's all go together. 325 00:17:19,239 --> 00:17:22,875 Yeah, or I could just go and you could stay. 326 00:17:22,875 --> 00:17:24,844 So you're going to the pub? 327 00:17:24,844 --> 00:17:26,713 He's going to the pub. 328 00:17:26,713 --> 00:17:28,315 And we're staying here? 329 00:17:28,315 --> 00:17:29,382 Yep. 330 00:17:31,784 --> 00:17:33,653 Oh. Oh. 331 00:17:33,653 --> 00:17:36,256 Enjoy yourself. Just don't get too pissed. 332 00:17:39,426 --> 00:17:41,561 And don't worry about all this. 333 00:17:41,561 --> 00:17:44,264 It's okay that you didn't put any decorations up. 334 00:17:45,031 --> 00:17:47,066 It doesn't matter. 335 00:17:48,935 --> 00:17:52,105 You really are a fucking little shit, aren't you? 336 00:18:13,193 --> 00:18:14,661 What was that about? 337 00:18:14,661 --> 00:18:16,763 Why did you have to talk about it? 338 00:18:16,763 --> 00:18:18,865 - Talk about what? - The decorations. 339 00:18:18,865 --> 00:18:20,767 I mean, we were having a nice time. 340 00:18:20,767 --> 00:18:22,068 I just told him that-- 341 00:18:22,068 --> 00:18:24,237 That what? 342 00:18:24,237 --> 00:18:26,105 That it was okay that the decorations weren't hung. I was trying to make him feel-- 343 00:18:26,105 --> 00:18:28,608 He was okay? Do it yourself. Just don't blame things on him. 344 00:18:30,277 --> 00:18:33,513 What do you want me to say? I don't understand. 345 00:18:33,513 --> 00:18:35,848 - I'm just, where have you been? - Why are you being like this? 346 00:18:35,848 --> 00:18:38,418 Seriously, the past year, where have you been? 347 00:18:38,418 --> 00:18:39,619 Where have you been? 348 00:18:39,619 --> 00:18:42,054 I was on tour. I was working. 349 00:18:42,054 --> 00:18:43,423 You don't know what you're talking about. 350 00:18:43,423 --> 00:18:45,258 - Oh, I don't? - Jacqueline, please. 351 00:18:45,258 --> 00:18:47,126 Stop calling me Jacqueline! 352 00:18:47,126 --> 00:18:48,161 That's your name. 353 00:18:51,598 --> 00:18:53,933 Okay, we're leaving. Lola! 354 00:18:53,933 --> 00:18:55,168 I'm not staying here. 355 00:18:56,769 --> 00:19:00,907 Wesley, I'm leaving, now! I'm packing my stuff! 356 00:19:02,642 --> 00:19:04,244 I think you might be overreacting just a tad. 357 00:19:04,244 --> 00:19:07,214 I'm not. He just pissed me off. 358 00:19:07,214 --> 00:19:08,648 Okay, so, okay. 359 00:19:08,648 --> 00:19:11,117 Pack your things. We're going home. 360 00:19:11,117 --> 00:19:15,087 I think we should just have a glass of wine, take a moment, and just relax. 361 00:19:15,087 --> 00:19:16,423 I don't wanna relax. 362 00:19:16,423 --> 00:19:19,091 We can leave tomorrow. Where are you gonna go? 363 00:19:19,091 --> 00:19:20,159 - You're drunk. - I don't know! 364 00:19:20,159 --> 00:19:21,428 I can't drive for shit, so-- 365 00:19:21,428 --> 00:19:23,330 Yeah, you can't drive. That's for sure. 366 00:19:23,330 --> 00:19:26,132 Do you think Jackie's really leaving? 367 00:19:26,132 --> 00:19:29,769 Yeah, she's gonna go have a little walk around the neighborhood 368 00:19:29,769 --> 00:19:31,103 and she'll come back. 369 00:19:32,205 --> 00:19:33,973 But do you think she's leaving town? 370 00:19:36,676 --> 00:19:38,144 No. 371 00:19:38,144 --> 00:19:39,812 He just fucking disappeared for a year, 372 00:19:39,812 --> 00:19:41,681 and then, like, he comes back and it's like-- 373 00:19:41,681 --> 00:19:43,283 Jackie, these are the facts. 374 00:19:43,283 --> 00:19:44,651 You're drunk. 375 00:19:44,651 --> 00:19:46,853 You've had like seven glasses of red wine, 376 00:19:46,853 --> 00:19:49,188 and you are not driving us on the highway right now. 377 00:19:49,822 --> 00:19:51,624 Precious cargo. 378 00:19:53,460 --> 00:19:56,162 Namaste. No, no, no, no namaste. 379 00:19:56,162 --> 00:19:57,330 We'll fucking go. 380 00:19:59,198 --> 00:20:00,967 We'll go first thing in the morning. 381 00:20:00,967 --> 00:20:04,170 I mean, she's the whole reason that we even met, 382 00:20:04,170 --> 00:20:09,208 so you would think she'd be nicer to me. 383 00:20:09,208 --> 00:20:13,680 Maybe she wanted a friend and she got a sister-in-law. 384 00:20:13,680 --> 00:20:16,883 That is not it. You know what it's about. 385 00:20:16,883 --> 00:20:18,385 What is it about? 386 00:20:18,385 --> 00:20:20,653 She doesn't like that I got close to your mom. 387 00:20:21,688 --> 00:20:23,956 - Look how sexy I am. 388 00:20:23,956 --> 00:20:27,494 - Ooh, strip tease. 389 00:20:27,494 --> 00:20:28,695 Ooh, one boot. 390 00:20:30,263 --> 00:20:32,031 Ooh, clothes coming off. 391 00:20:32,031 --> 00:20:34,066 -What? -I'm about to pull you on the dance floor, baby. 392 00:20:34,066 --> 00:20:37,570 I'm trying to find my strength, 393 00:20:37,570 --> 00:20:40,407 but she's making it a little difficult. 394 00:20:40,407 --> 00:20:42,241 - Uh-uh. Nope. I don't wanna dance. - Just a little dance. 395 00:20:42,241 --> 00:20:45,044 -It's very, very hot in here. - I don't wanna dance right now. 396 00:20:45,044 --> 00:20:48,581 Ooh, I think you love taking your clothes off and dancing. 397 00:20:49,749 --> 00:20:51,418 - One dance. - One dance! 398 00:20:51,418 --> 00:20:53,085 ♪ What's that burning ♪ 399 00:20:53,085 --> 00:20:54,587 - ♪ What's that burning, my mum shrieks down ♪ - Ooh! 400 00:20:56,356 --> 00:21:01,561 ♪ She's touching up her brow for when the family arrives ♪ 401 00:21:01,561 --> 00:21:03,696 ♪ And the red wine plummets down ♪ 402 00:21:03,696 --> 00:21:07,266 ♪ And we should all be in our beds ♪ 403 00:21:07,266 --> 00:21:09,836 ♪ But it's right wing versus left ♪ 404 00:21:09,836 --> 00:21:13,072 ♪ Until the wings fall off our heads ♪ 405 00:21:13,072 --> 00:21:16,208 ♪ And is this Christmas ♪ 406 00:21:16,208 --> 00:21:22,081 ♪ Is this Christmas ♪ 407 00:21:22,081 --> 00:21:25,117 ♪ My dear ♪ 408 00:21:25,117 --> 00:21:27,787 ♪ Is this Christmas ♪ 409 00:21:27,787 --> 00:21:33,460 ♪ Whatever happened to our festive cheer ♪ 410 00:21:37,597 --> 00:21:40,800 Yeah. That was... great. 411 00:21:42,602 --> 00:21:44,036 Oh, what? 412 00:21:44,036 --> 00:21:46,773 -Cool. - I'm joking! 413 00:21:46,773 --> 00:21:48,641 Do you know what I like about you? 414 00:21:48,641 --> 00:21:50,910 That no matter what you're going through, 415 00:21:50,910 --> 00:21:54,947 you still strive for greatness and you wanna be better, 416 00:21:55,782 --> 00:21:56,916 and that's huge. 417 00:21:56,916 --> 00:21:58,385 You know what I love about you? 418 00:21:58,385 --> 00:22:01,754 -What? - You're fine. You're fine, girl. 419 00:22:01,754 --> 00:22:03,890 Mm, mm, mm. 420 00:22:03,890 --> 00:22:06,693 I look at you, I'm like, "Ooh!" 421 00:22:07,927 --> 00:22:09,796 - Yeah, girl. - You're really hot. 422 00:22:09,796 --> 00:22:12,298 -That's right. - When we walk down the street, people are like, 423 00:22:12,298 --> 00:22:15,468 "Damn, look at that fine guy." 424 00:22:16,903 --> 00:22:18,070 What? 425 00:22:18,070 --> 00:22:19,606 Do you know what I love about you? 426 00:22:19,606 --> 00:22:22,809 I'm waiting. Why don't you wear your wedding ring anymore? 427 00:22:22,809 --> 00:22:25,612 It's too tight. It was choking my finger 428 00:22:25,612 --> 00:22:28,180 the same way you're choking me right now. 429 00:22:28,180 --> 00:22:29,949 - Fine. Whoa! - Wait. 430 00:22:29,949 --> 00:22:30,983 Oh, shit. Are you okay? 431 00:22:31,451 --> 00:22:33,786 Lola. 432 00:22:33,786 --> 00:22:39,759 I know you won't be mad at me forever, because you love me. 433 00:22:39,759 --> 00:22:40,827 Uh-uh. 434 00:22:40,827 --> 00:22:41,928 Oh, you love me. 435 00:22:41,928 --> 00:22:44,263 -Uh-uh. - You love me. 436 00:22:44,263 --> 00:22:46,466 -No, I don't. - Oh, you do. 437 00:22:49,702 --> 00:22:51,571 I wish Mom was here. 438 00:22:59,879 --> 00:23:00,847 Me too. 439 00:23:08,120 --> 00:23:11,991 "We must never take our family for granted. 440 00:23:11,991 --> 00:23:14,727 Nor our family Christmas for that matter. 441 00:23:16,429 --> 00:23:19,365 Love forever, Mary." 442 00:23:27,073 --> 00:23:28,708 I'm gonna let you know something. 443 00:23:28,708 --> 00:23:33,179 The taxi driver was hot, 444 00:23:33,179 --> 00:23:37,083 and you were asleep. I mean, yeah, he was attractive. 445 00:23:37,083 --> 00:23:40,019 It's not like I fucking slept with him. 446 00:23:42,489 --> 00:23:44,056 I'm blowing my mind. 447 00:23:44,056 --> 00:23:45,424 It's so good. 448 00:24:09,982 --> 00:24:13,119 Treat extended family 449 00:24:14,754 --> 00:24:17,657 like your own. 450 00:24:22,629 --> 00:24:24,430 Merry Christmas to me. 451 00:25:12,945 --> 00:25:13,946 Dad! 452 00:25:17,449 --> 00:25:19,118 - Dad! - Shit. 453 00:25:19,886 --> 00:25:21,353 -Papa! - Oh no. 454 00:25:21,353 --> 00:25:22,454 Oh, ow! 455 00:25:41,173 --> 00:25:42,341 Oh, shit. 456 00:25:43,209 --> 00:25:44,844 Okay. Okay, babe. 457 00:25:44,844 --> 00:25:46,112 Wake up. 458 00:25:46,112 --> 00:25:47,647 Babe, wake up. I have to tell you something. 459 00:25:47,647 --> 00:25:48,881 I did something really stupid, 460 00:25:48,881 --> 00:25:50,482 and I was just really, really drunk last night, 461 00:25:50,482 --> 00:25:53,219 and I got all, you know, emotional because of the family 462 00:25:53,219 --> 00:25:55,554 and what's going on, and I just did something really stupid. 463 00:25:55,554 --> 00:25:58,290 - Are you listening to me? I have to tell you something. 464 00:25:58,290 --> 00:26:00,660 - I'm a very good person. - Hey, everyone! 465 00:26:00,660 --> 00:26:02,461 -Hi. Good morning. - Okay. 466 00:26:02,461 --> 00:26:05,364 All right, Wesley, sit up please. 467 00:26:05,364 --> 00:26:06,866 Respect yourself a little bit. 468 00:26:06,866 --> 00:26:09,301 All right, okay, Dad, sit here. 469 00:26:09,301 --> 00:26:10,637 What do you got there? 470 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 Charlie, can you sit too? Thank you. 471 00:26:12,138 --> 00:26:13,205 Yeah. 472 00:26:13,205 --> 00:26:15,675 All right. Okay, everyone. 473 00:26:15,675 --> 00:26:18,645 So I found this in the kitchen. 474 00:26:18,645 --> 00:26:23,049 It's Mom's diary, and so she left, 475 00:26:23,049 --> 00:26:25,317 I mean, a list for us to do. 476 00:26:25,317 --> 00:26:27,286 It's very beautiful. 477 00:26:29,956 --> 00:26:32,591 Christmas rules. 478 00:26:32,591 --> 00:26:34,861 That's so Mom. That's so cute. 479 00:26:34,861 --> 00:26:37,897 First, return home, which we did. 480 00:26:37,897 --> 00:26:40,499 Two, involve relatives. 481 00:26:40,499 --> 00:26:43,235 We must have a cousin around or something, right? 482 00:26:43,235 --> 00:26:46,438 Three, become a part of community. 483 00:26:46,438 --> 00:26:50,076 I mean, you could go back to choir. You love singing, right? 484 00:26:50,076 --> 00:26:52,511 That would be good. Making new friends. 485 00:26:52,511 --> 00:26:55,247 Four, give thanks. 486 00:26:55,247 --> 00:26:56,248 Give one. 487 00:26:56,983 --> 00:26:58,718 Love. 488 00:26:58,718 --> 00:27:01,553 Give thanks, give love, give presents. 489 00:27:01,553 --> 00:27:03,422 It just has a ring to it. 490 00:27:03,422 --> 00:27:05,725 I can read my mom's handwriting, Charlie. 491 00:27:05,725 --> 00:27:07,026 I mean, I don't know what it says. 492 00:27:07,026 --> 00:27:09,028 - I'm reading now. - Yeah. 493 00:27:09,028 --> 00:27:12,899 Five, treat extended family like your own. 494 00:27:14,166 --> 00:27:15,467 Yeah. 495 00:27:15,467 --> 00:27:20,306 Six, celebrate New Year's together and remember me. 496 00:27:20,840 --> 00:27:21,908 And then, like-- 497 00:27:21,908 --> 00:27:23,609 Here, here. Let me see. 498 00:27:23,609 --> 00:27:25,544 -Yeah, she put it next to a picture of... - Oh, goodness. 499 00:27:25,544 --> 00:27:27,413 Was it you dressed up as Santa? 500 00:27:27,413 --> 00:27:29,448 I suppose it must have been. 501 00:27:31,083 --> 00:27:33,619 -That's beautiful that she did that. -Yes. 502 00:27:33,619 --> 00:27:35,955 - I love it. -Yes. 503 00:27:35,955 --> 00:27:39,058 Mama's reached out to us, so it means we can have fun now. 504 00:27:39,058 --> 00:27:41,627 Right, Wesley? Christmas Eve! 505 00:27:41,627 --> 00:27:43,395 Wake up, wake up, wake up, wake up. 506 00:27:43,395 --> 00:27:45,932 - Wake up, wake up, wake up, Wesley, wake, 507 00:27:45,932 --> 00:27:49,969 and I'm happy you're here. 508 00:27:51,437 --> 00:27:53,105 What is going on? 509 00:28:45,958 --> 00:28:48,527 Hiya. Why don't you take a little look around? 510 00:28:50,229 --> 00:28:54,233 Yeah. Actually, I'm in need of getting some presents. 511 00:28:54,233 --> 00:28:58,204 They're for family, so sometimes it's always hard to get. 512 00:28:58,204 --> 00:29:00,239 - Yeah, of course. - The right thing for your family. 513 00:29:00,239 --> 00:29:03,242 - Yeah. Is it your family? - Yeah. Well, kind of, yes. 514 00:29:03,242 --> 00:29:07,013 You know how it goes. Sometimes families get mad at you, 515 00:29:07,013 --> 00:29:10,817 and, you know, they don't like you for certain things, 516 00:29:10,817 --> 00:29:13,820 and then sometimes you do things to make it better for them 517 00:29:13,820 --> 00:29:15,754 and you do it out of the goodness of your heart, 518 00:29:15,754 --> 00:29:17,389 but it might not be a good thing, 519 00:29:17,389 --> 00:29:19,325 but you're still a good person. 520 00:29:19,325 --> 00:29:21,493 You just made a mistake, but then they might find out 521 00:29:21,493 --> 00:29:24,330 and then they might get even more mad at you, 522 00:29:24,330 --> 00:29:26,999 but in order to maybe offset that, 523 00:29:26,999 --> 00:29:29,902 you should get them a good Christmas present. You know what I mean? 524 00:29:29,902 --> 00:29:33,372 -Yeah. - Yeah, so is there anything in here like that? 525 00:29:33,372 --> 00:29:35,507 Well, we've got some nice pictures. 526 00:29:35,507 --> 00:29:37,743 A picture can say more than words sometimes. 527 00:29:42,081 --> 00:29:46,085 Yeah. I don't know if that's gonna be enough. 528 00:29:47,586 --> 00:29:50,189 I think we should release the ashes, Dad. 529 00:29:50,189 --> 00:29:52,624 - It's just like-- - You have to give me a reason, I'm afraid. 530 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 It's no good telling me 531 00:29:54,293 --> 00:29:56,762 that you think we should get rid of the ashes, 532 00:29:56,762 --> 00:30:01,033 and it's also no good telling me what Mum would've thought. 533 00:30:01,033 --> 00:30:02,935 Nobody knows what Mum would've thought. 534 00:30:02,935 --> 00:30:06,472 You happened to ask about it, so I showed it to you, 535 00:30:06,472 --> 00:30:08,240 and that's all. 536 00:30:08,240 --> 00:30:09,942 What we're trying to say is just, 537 00:30:11,777 --> 00:30:12,979 Dad, we love you. 538 00:30:14,847 --> 00:30:16,248 Oh, we can smoke it. 539 00:30:18,417 --> 00:30:19,685 Smoke your mother? 540 00:30:20,186 --> 00:30:21,888 Smoke Mom. 541 00:30:21,888 --> 00:30:23,622 It's ashes we're talking about. 542 00:30:24,490 --> 00:30:26,225 Just a thought. 543 00:30:26,225 --> 00:30:27,894 We don't have to. Whatever. 544 00:30:27,894 --> 00:30:31,297 Wouldn't you rather have a walk and stare at the ocean, 545 00:30:32,264 --> 00:30:33,832 thinking about Mum, 546 00:30:33,832 --> 00:30:36,635 than just having this tiny wooden box collecting dust? 547 00:30:49,949 --> 00:30:50,883 What? 548 00:30:53,852 --> 00:30:55,821 What are you saying, Mum? 549 00:30:57,056 --> 00:30:59,458 Oh, you don't wanna be put in a box. 550 00:31:00,792 --> 00:31:03,029 You wanna be outside. 551 00:31:03,029 --> 00:31:06,132 Hello? Is she talking to me too? 552 00:31:06,132 --> 00:31:07,666 Yeah, I think so. 553 00:31:08,167 --> 00:31:10,236 Mum? 554 00:31:14,406 --> 00:31:15,942 Dusty, she says. 555 00:31:15,942 --> 00:31:17,809 Yeah. Must be. 556 00:31:19,045 --> 00:31:20,512 We love you, Mum. 557 00:31:20,512 --> 00:31:21,713 We love you. 558 00:31:21,713 --> 00:31:23,149 Do you wanna see the ocean? 559 00:31:24,816 --> 00:31:26,585 - She does. -Yes. 560 00:31:27,553 --> 00:31:29,521 Now, don't make Mum's voice. 561 00:31:29,521 --> 00:31:31,790 Yeah, she wants to see the ocean. 562 00:31:31,790 --> 00:31:33,025 - It's been a while. -Mm-hmm. 563 00:31:33,025 --> 00:31:34,393 These. 564 00:31:34,393 --> 00:31:35,494 Ooh. 565 00:31:35,494 --> 00:31:37,296 Are pretty cool. 566 00:31:37,296 --> 00:31:38,998 Oh, yeah? 567 00:31:38,998 --> 00:31:41,500 - Do I look cooler? - Yes. I'm loving that. 568 00:31:41,500 --> 00:31:43,535 Family members as good-looking as you? 569 00:31:43,535 --> 00:31:45,337 - Thanks. - No? 570 00:31:45,337 --> 00:31:46,638 Uh, yes, they are. 571 00:31:46,638 --> 00:31:48,340 Have you done any modeling? 572 00:31:48,340 --> 00:31:51,077 Oh, no. I'm a journalist, mostly music. 573 00:31:51,077 --> 00:31:52,678 Ah, so glasses? 574 00:31:53,179 --> 00:31:54,180 Um... 575 00:31:55,447 --> 00:31:58,750 - Feels cool, man. - I will have four of these. 576 00:31:58,750 --> 00:32:00,319 I mean, I know it's a present, 577 00:32:00,319 --> 00:32:02,754 and you're not supposed to tell 'em beforehand what it is, 578 00:32:02,754 --> 00:32:04,856 but I would tell 'em what it is beforehand, 579 00:32:04,856 --> 00:32:07,559 because if they grab 'em hard, they'll break 'em. 580 00:32:07,559 --> 00:32:09,261 They're gonna know they're glasses. 581 00:32:09,261 --> 00:32:11,863 Not if they're wrapped. You'd be surprised. People are idiots. 582 00:32:11,863 --> 00:32:14,800 If it was wrapped, I'd go, "Here are your sunglasses.' 583 00:32:15,634 --> 00:32:17,769 Do what I just did. 584 00:32:17,769 --> 00:32:21,440 Here, Merry Christmas. These are your glasses, sunglasses. 585 00:32:21,440 --> 00:32:24,043 See, you got it wrong. It's not easy, is it? 586 00:32:24,043 --> 00:32:26,578 I really think we've got on today. 587 00:32:26,578 --> 00:32:28,080 If you were to rate me out of 10 588 00:32:28,080 --> 00:32:30,616 on the interaction between me and you, 589 00:32:30,616 --> 00:32:32,118 what would you give it? 590 00:32:32,118 --> 00:32:35,187 I'm just gonna just buy the sunglasses right now. 591 00:32:35,187 --> 00:32:37,423 Awesome. Well, I suppose the bigger question is 592 00:32:37,423 --> 00:32:38,790 would you like me to call you? 593 00:32:40,759 --> 00:32:44,363 I just really want the glasses. 594 00:32:44,363 --> 00:32:46,065 That's cool. That's cool. 595 00:32:46,065 --> 00:32:47,433 That's awesome. 596 00:32:47,433 --> 00:32:49,801 Think how much fun we'd have if we actually went out. 597 00:32:53,005 --> 00:32:54,406 Hi. Oh my God. 598 00:32:54,406 --> 00:32:55,807 - Thank God. -[ON PHONE] Hey. 599 00:32:55,807 --> 00:32:57,976 Hi, I've been trying to reach you. I'm sorry. 600 00:32:57,976 --> 00:33:00,812 Hey, where are you? Are you okay? 601 00:33:00,812 --> 00:33:05,251 I'm okay. I got lost and I went shopping 602 00:33:05,251 --> 00:33:08,654 and now I don't know where I am, and... 603 00:33:08,654 --> 00:33:10,422 Do you want me to come get you? 604 00:33:10,422 --> 00:33:13,325 Okay, yeah. There's a church. 605 00:33:13,325 --> 00:33:14,893 I think this is a church. 606 00:33:14,893 --> 00:33:19,131 Okay, stay there. I'll... 607 00:33:19,131 --> 00:33:20,932 - Hello? 608 00:33:20,932 --> 00:33:22,634 Shit. Hello? 609 00:33:22,634 --> 00:33:23,802 Okay. 610 00:33:23,802 --> 00:33:27,139 Ugh. No, you're breaking up. 611 00:33:27,139 --> 00:33:28,474 Oh. 612 00:33:31,277 --> 00:33:32,211 Great. 613 00:33:33,812 --> 00:33:38,484 - ♪ Holy night ♪ 614 00:33:38,484 --> 00:33:42,688 ♪ Round yon virgin ♪ 615 00:33:42,688 --> 00:33:47,493 ♪ Mother and child ♪ 616 00:33:47,493 --> 00:33:51,263 ♪ Holy infant ♪ 617 00:33:51,263 --> 00:33:56,435 ♪ So tender and mild ♪ 618 00:33:56,435 --> 00:34:00,639 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 619 00:34:05,644 --> 00:34:09,215 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 620 00:34:20,226 --> 00:34:28,134 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 621 00:34:28,134 --> 00:34:31,069 ♪ And a happy New Year ♪ 622 00:34:31,069 --> 00:34:34,173 ♪ Our tidings we bring ♪ 623 00:34:34,173 --> 00:34:36,842 ♪ To you and your kin ♪ 624 00:34:36,842 --> 00:34:40,045 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 625 00:34:40,045 --> 00:34:43,149 ♪ And a happy New Year ♪ 626 00:34:46,352 --> 00:34:48,387 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 627 00:34:48,387 --> 00:34:50,922 ♪ Jingle all the way ♪ 628 00:34:50,922 --> 00:34:55,361 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 629 00:34:55,361 --> 00:34:57,929 ♪ Dashing through the snow ♪ 630 00:34:57,929 --> 00:35:00,399 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 631 00:35:00,399 --> 00:35:02,701 ♪ Over the fields we go ♪ 632 00:35:02,701 --> 00:35:05,237 ♪ Laughing all the way ♪ 633 00:35:05,237 --> 00:35:07,539 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 634 00:35:07,539 --> 00:35:10,008 ♪ Making spirits bright ♪ 635 00:35:10,008 --> 00:35:14,413 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 636 00:35:14,413 --> 00:35:17,082 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 637 00:35:17,082 --> 00:35:19,585 ♪ Jingle all the way ♪ 638 00:35:19,585 --> 00:35:24,190 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 639 00:35:24,190 --> 00:35:26,124 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 640 00:35:26,124 --> 00:35:28,694 ♪ Jingle all the way ♪ 641 00:35:28,694 --> 00:35:33,399 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse ♪ 642 00:35:33,399 --> 00:35:37,669 ♪ Open sleigh ♪ 643 00:36:31,156 --> 00:36:32,591 Merry Christmas! 644 00:36:32,591 --> 00:36:34,526 Merry Christmas. 645 00:36:34,526 --> 00:36:36,662 - Oh, you look pretty. - You look red. 646 00:36:36,662 --> 00:36:38,964 - I like it. - Yeah, I'm-- 647 00:36:38,964 --> 00:36:42,100 - Cute! - Oh, thank you. You're pretty. 648 00:36:42,100 --> 00:36:43,269 Do you want one? 649 00:36:43,269 --> 00:36:44,403 - Yeah, of course. - Yeah, okay. 650 00:37:11,196 --> 00:37:14,032 You know, like when you do something when you're drunk, 651 00:37:14,032 --> 00:37:17,369 but it's not you necessarily because you regret it. 652 00:37:17,369 --> 00:37:18,570 You do things, 653 00:37:18,570 --> 00:37:20,839 and then it doesn't necessarily mean that 654 00:37:20,839 --> 00:37:22,674 that's who you are. You know what I mean? 655 00:37:22,674 --> 00:37:25,010 - You know what I mean. - Yeah, yeah, I guess. 656 00:37:25,010 --> 00:37:27,546 Yeah, it doesn't make you a bad person 657 00:37:27,546 --> 00:37:30,148 that you were just drunk and you messed up, right? 658 00:37:30,148 --> 00:37:32,484 I like when you're drunk. You're funny. 659 00:37:32,484 --> 00:37:36,288 Like, you're very funny. More fun than when you're sober. 660 00:37:37,423 --> 00:37:38,490 Thank you. 661 00:37:38,490 --> 00:37:40,692 Yeah. You're welcome. 662 00:37:53,071 --> 00:37:54,239 Happy Christmas. 663 00:37:55,407 --> 00:37:56,742 Oh, happy Christmas. 664 00:37:58,810 --> 00:38:01,447 - All right. - Yes. Erm... 665 00:38:02,113 --> 00:38:03,382 Yes. Er, erm... 666 00:38:04,916 --> 00:38:05,884 It's Viv? 667 00:38:06,985 --> 00:38:08,554 - Viv. -Yeah. 668 00:38:08,554 --> 00:38:09,921 - Not Allen's boy. -Yeah. 669 00:38:09,921 --> 00:38:11,523 Oh, God, I should have recognized you. 670 00:38:11,523 --> 00:38:12,691 I haven't seen you since- 671 00:38:12,691 --> 00:38:15,361 Oh, yeah. Okay, I brought that. Look. 672 00:38:15,361 --> 00:38:16,428 There you go. 673 00:38:16,428 --> 00:38:19,665 - Oh. Thank you so much. - For luck. 674 00:38:20,466 --> 00:38:22,568 Jackie invited me. 675 00:38:22,568 --> 00:38:23,869 Oh, did she? 676 00:38:23,869 --> 00:38:25,070 - Yeah. - Oh, she didn't tell me. 677 00:38:25,070 --> 00:38:26,237 That's fine. That's great. 678 00:38:26,237 --> 00:38:28,139 - I'm sorry. - No, it's wonderful. 679 00:38:28,139 --> 00:38:31,643 So you think that that's like who you are as a person? 680 00:38:31,643 --> 00:38:33,645 - You think that that's-- -Yeah. 681 00:38:33,645 --> 00:38:36,281 I don't know. I think that, actually, you can do things 682 00:38:36,281 --> 00:38:38,384 that are not necessarily who you are at all, 683 00:38:38,384 --> 00:38:40,886 because you're just making random decisions, 684 00:38:40,886 --> 00:38:45,090 and it's not who you are in your soul. You're 685 00:38:45,090 --> 00:38:47,459 What has he done? He's done something. 686 00:38:47,459 --> 00:38:48,660 Hmm? 687 00:38:48,660 --> 00:38:50,128 You're talking about Wesley, right? 688 00:38:50,128 --> 00:38:51,563 - Oh. - You can tell me, you know. 689 00:38:51,563 --> 00:38:56,568 We're like sisters in a way. 690 00:38:56,568 --> 00:39:03,642 I'm so sorry I couldn't be there for Allen's send-off. I, I... 691 00:39:03,642 --> 00:39:05,911 I was sorry that I couldn't come to... 692 00:39:05,911 --> 00:39:07,613 No, no. 693 00:39:07,613 --> 00:39:09,448 It's far, innit? 694 00:39:09,448 --> 00:39:10,916 We can't all be everywhere 695 00:39:10,916 --> 00:39:12,951 - all the time, can we? - Yeah. 696 00:39:12,951 --> 00:39:15,387 Did Mary have a good funeral? Was it a good day? 697 00:39:16,555 --> 00:39:19,425 It was what it is, I mean, for us. 698 00:39:19,425 --> 00:39:21,427 Did they actually bury her? 699 00:39:21,427 --> 00:39:22,628 Like, was it, 700 00:39:22,628 --> 00:39:24,029 - or was it ash? - Uh, no. 701 00:39:24,029 --> 00:39:26,364 She very much wanted to be cremated. 702 00:39:26,364 --> 00:39:27,533 Same, same. 703 00:39:27,533 --> 00:39:30,001 - Yes. - Not me, Dad. 704 00:39:30,001 --> 00:39:31,537 - Yeah. - I'm not really bothered. 705 00:39:31,537 --> 00:39:32,871 When you're gone, you're gone, innit? 706 00:39:32,871 --> 00:39:35,974 It's over, end of sports, kaput, innit? 707 00:39:35,974 --> 00:39:37,075 So, um... 708 00:39:40,211 --> 00:39:41,346 You know, it's Wesley. 709 00:39:41,346 --> 00:39:44,015 Like, when we were younger, 710 00:39:44,015 --> 00:39:46,284 he went out to the pub to see his friends 711 00:39:46,284 --> 00:39:51,890 and he took my dad's car and he had an accident with it 712 00:39:51,890 --> 00:39:54,392 - and he blamed it on me. - I'm gonna take my hand back. 713 00:39:54,392 --> 00:39:56,294 -Oh, yeah. Sorry. - That's okay. 714 00:39:56,294 --> 00:39:59,665 Everyone thought it was my fault and no one, like, trusted me anymore, and-- 715 00:39:59,665 --> 00:40:02,200 - And you forgave him. -I forgave him. 716 00:40:02,200 --> 00:40:04,035 - You forgave him. -I forgave him. 717 00:40:04,035 --> 00:40:05,671 Because he's a good person. 718 00:40:05,671 --> 00:40:07,939 No, because he's family. 719 00:40:12,277 --> 00:40:14,379 - Okay. Awesome. 720 00:40:24,723 --> 00:40:25,891 - Bring the plates. - Thank you. 721 00:40:25,891 --> 00:40:27,392 Can I have the red stuff? 722 00:40:27,392 --> 00:40:28,494 Thank you. 723 00:40:28,494 --> 00:40:29,995 - The red stuff? - Cranberry sauce. 724 00:40:29,995 --> 00:40:31,229 Oh, yeah. 725 00:40:31,229 --> 00:40:32,430 Do you want potatoes? 726 00:40:32,430 --> 00:40:33,765 Potatoes, please, by all means. 727 00:40:33,765 --> 00:40:35,000 Potatoes. Yes, please. 728 00:40:35,000 --> 00:40:36,101 Potatoes. 729 00:40:38,570 --> 00:40:39,705 Dad, you want any? 730 00:40:39,705 --> 00:40:41,573 Yup. Lovely. 731 00:40:41,573 --> 00:40:43,341 Where? Everywhere? 732 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 Yes, everywhere. 733 00:40:45,410 --> 00:40:46,778 Gravy with that? 734 00:40:46,778 --> 00:40:48,379 Yes, gravy. Thank you. 735 00:40:48,379 --> 00:40:50,348 Some gravy on your turkey. 736 00:40:50,348 --> 00:40:55,020 Guys, please, just a second before you start eating. 737 00:40:55,020 --> 00:40:57,623 We don't get this occasion very often, 738 00:40:57,623 --> 00:41:00,358 - so be with me in the moment. - Okay. 739 00:41:00,358 --> 00:41:02,360 Will you please close your eyes? 740 00:41:02,360 --> 00:41:04,429 All right. 741 00:41:04,429 --> 00:41:07,332 I'd like to take this opportunity to... 742 00:41:08,667 --> 00:41:09,735 um... 743 00:41:11,436 --> 00:41:15,473 to thank, uh, to thank Mum. 744 00:41:15,473 --> 00:41:18,143 We want to thank you. We want to thank you for giving us the opportunity 745 00:41:18,143 --> 00:41:21,647 to be here all together. 746 00:41:21,647 --> 00:41:23,982 We know you are watching down on us, 747 00:41:26,317 --> 00:41:27,886 probably from the next room. 748 00:41:30,922 --> 00:41:34,926 I'd like to thank you, Mum, for reaching out to Jackie. 749 00:41:34,926 --> 00:41:37,629 Thank you, Mum. 750 00:41:37,629 --> 00:41:39,931 And giving us those rules, a blueprint. 751 00:41:39,931 --> 00:41:44,502 Even with your absence, you find a way to rule us, 752 00:41:44,502 --> 00:41:47,472 - with love, of course. -That's so her. 753 00:41:47,472 --> 00:41:51,610 You made Jackie so, so happy. 754 00:41:54,379 --> 00:41:55,681 You did. 755 00:41:55,681 --> 00:42:00,619 And through Jackie, made us happy. 756 00:42:00,619 --> 00:42:03,689 So thank you for bringing us all together. 757 00:42:05,290 --> 00:42:06,992 This feels really special. 758 00:42:08,960 --> 00:42:11,763 I guess what I wanna say is to absent family and friends. 759 00:42:11,763 --> 00:42:13,098 All right. Cheers. 760 00:42:14,532 --> 00:42:15,634 - Cheers. - Skol. 761 00:42:15,634 --> 00:42:17,002 - Yeah. - Yeah, cheers. 762 00:42:18,870 --> 00:42:21,973 And to Allen, specifically Allen, 763 00:42:21,973 --> 00:42:27,278 'cause Dad, Allen, I don't think he's in the other room, 764 00:42:27,278 --> 00:42:30,181 but he's with her, Mary. 765 00:42:30,181 --> 00:42:34,953 He's with her, and probably together, having a nice time. 766 00:42:34,953 --> 00:42:38,323 I thought they'd be having a nice time, wouldn't they? 767 00:42:38,323 --> 00:42:40,692 - I didn't really know her. Fabulous time. -Fabulous. 768 00:42:40,692 --> 00:42:42,127 Yeah. Yeah. 769 00:42:42,127 --> 00:42:44,696 That's what they're doing up there now. Amen to that. 770 00:42:44,696 --> 00:42:46,297 That's it. Iechyd. 771 00:42:46,297 --> 00:42:47,498 - There we are. - Iechyd. 772 00:42:47,498 --> 00:42:48,700 - All right. - Yeah. 773 00:42:48,700 --> 00:42:51,569 -Cheers. -Thank you. 774 00:42:55,641 --> 00:42:57,909 All right, so I know who you two are, 775 00:42:57,909 --> 00:43:02,480 obviously because of Dad, but who are you two then? 776 00:43:02,480 --> 00:43:04,850 Lola. She's my girlfriend. 777 00:43:06,217 --> 00:43:07,819 Oh, like? 778 00:43:07,819 --> 00:43:10,188 Yeah. We're a couple. 779 00:43:10,188 --> 00:43:12,423 French, innit? It's quite French, that is. 780 00:43:12,423 --> 00:43:14,760 And you? Are you seeing anyone? 781 00:43:14,760 --> 00:43:16,662 No, no, no, no. 782 00:43:16,662 --> 00:43:18,697 I've talked to some people online and stuff, 783 00:43:18,697 --> 00:43:20,732 but actually, like, in real life, 784 00:43:20,732 --> 00:43:26,938 not for, maybe like, pre-pandemic, and three years. 785 00:43:26,938 --> 00:43:30,008 - So, like eight years-ish. - Oh, nice. 786 00:43:30,008 --> 00:43:34,179 So where exactly did you find that diary? 787 00:43:34,179 --> 00:43:35,847 I found it on the table. 788 00:43:35,847 --> 00:43:37,082 What table? 789 00:43:37,082 --> 00:43:38,349 This one. This table. 790 00:43:38,349 --> 00:43:41,219 I never saw it here. I really didn't. 791 00:43:41,219 --> 00:43:43,254 I thought you were the one who brought it up 792 00:43:43,254 --> 00:43:45,356 when you came back from the pub the other night. 793 00:43:45,356 --> 00:43:47,092 I just thought you just left it on the table. 794 00:43:47,092 --> 00:43:50,228 - I really can't remember anything like that. -'Cause like-- 795 00:43:50,228 --> 00:43:53,765 Let's talk about what we're grateful for this year. 796 00:43:53,765 --> 00:43:55,433 Rose and thorn. 797 00:43:55,433 --> 00:43:58,103 - What's that? -Rose and thorn. 798 00:43:58,103 --> 00:43:59,971 Oh, like something good and something bad? 799 00:43:59,971 --> 00:44:02,741 Oh. Okay, cool, yeah, we could do that too. 800 00:44:02,741 --> 00:44:04,810 So, like, I'll go first. 801 00:44:04,810 --> 00:44:10,081 Like, something that is good for me is... 802 00:44:11,449 --> 00:44:13,685 I have a lot of frequent flyer miles 803 00:44:15,687 --> 00:44:17,622 because I come here, 804 00:44:17,622 --> 00:44:22,828 and then something bad that happened, you know, is, uh... 805 00:44:29,467 --> 00:44:31,269 So you go. Anybody go. 806 00:44:31,269 --> 00:44:35,440 Obviously, the fact that I found Mum's diary, 807 00:44:35,440 --> 00:44:39,610 and she left this list for us and for me to find it, 808 00:44:39,610 --> 00:44:43,481 but, also, my new EP is going very well. 809 00:44:43,481 --> 00:44:46,985 I'm pretty sure, you know, I'm gonna go on tour again. 810 00:44:46,985 --> 00:44:49,587 Something good that happened to me was that I met Jackie. 811 00:44:49,587 --> 00:44:52,123 Oh, yeah, that too. I wanted to say that. 812 00:44:52,123 --> 00:44:54,192 So, Wes babe, do you wanna go? 813 00:44:54,192 --> 00:44:58,129 Okay, something good, I only got to go to America once. 814 00:45:00,698 --> 00:45:02,133 Yeah. 815 00:45:02,133 --> 00:45:03,501 Yeah. 816 00:45:05,904 --> 00:45:07,405 Okay, bad thing. 817 00:45:09,307 --> 00:45:11,342 I don't know what you want me to say. 818 00:45:11,342 --> 00:45:13,311 I fucking hate my job, 819 00:45:13,311 --> 00:45:14,780 I'm fucking miserable at work 820 00:45:14,780 --> 00:45:19,717 and I wish I didn't pursue 821 00:45:19,717 --> 00:45:23,822 such a miserable career, 822 00:45:23,822 --> 00:45:27,592 a sport that I don't even like anymore. 823 00:45:28,827 --> 00:45:30,695 What about you? 824 00:45:30,695 --> 00:45:31,997 -Me? - Yeah. 825 00:45:31,997 --> 00:45:34,332 Well, the good thing was 826 00:45:34,332 --> 00:45:39,637 that I made the best cabinet I ever made in my life, 827 00:45:39,637 --> 00:45:42,540 and the bad thing is 828 00:45:43,942 --> 00:45:48,279 the person I made it for never got to see it. 829 00:45:53,084 --> 00:45:57,188 I really wanna take back my frequent flyer miles comment. 830 00:45:57,188 --> 00:45:59,257 Yeah. I regret that. 831 00:46:20,578 --> 00:46:22,413 - Hey. - Oh, hey. 832 00:46:23,748 --> 00:46:24,715 What's up? 833 00:46:26,384 --> 00:46:28,453 Nothing much. Checking on you. 834 00:46:29,754 --> 00:46:32,723 Are you okay with all of this? 835 00:46:32,723 --> 00:46:34,392 Mhm. 836 00:46:34,392 --> 00:46:36,995 - What? -This chaos. 837 00:46:39,164 --> 00:46:41,532 I mean, it makes one wanna drink an extra drink, 838 00:46:41,532 --> 00:46:43,468 an extra shot, if you know what I mean. 839 00:46:44,903 --> 00:46:47,072 Is there something inside? 840 00:46:47,072 --> 00:46:50,441 Yeah. It's just like something 841 00:46:50,441 --> 00:46:54,612 I just picked up... in town. 842 00:46:56,915 --> 00:46:58,716 How are you? 843 00:46:58,716 --> 00:47:02,087 - Because you're giving me, like, really low energy vibes. 844 00:47:02,087 --> 00:47:04,122 You know, my guru told me that 845 00:47:04,122 --> 00:47:08,526 unless you love yourself, you can't love anyone else. 846 00:47:09,861 --> 00:47:14,399 So my question for you, do you love yourself? 847 00:47:14,399 --> 00:47:18,736 I wish I knew. 848 00:47:18,736 --> 00:47:21,306 I don't know. How do you feel? 849 00:47:21,306 --> 00:47:22,440 I see what you're doing. 850 00:47:23,708 --> 00:47:25,310 What am I doing? 851 00:47:25,310 --> 00:47:27,445 You're avoiding the subject. 852 00:47:27,445 --> 00:47:29,347 Who are you? How are you? 853 00:47:31,282 --> 00:47:33,518 And how's Charlie? 854 00:47:33,518 --> 00:47:41,426 Like, not to be rude, but I, like, love Jackie, 855 00:47:41,426 --> 00:47:44,495 and obviously, your vibe is bringing us down and-- 856 00:47:44,495 --> 00:47:45,630 My vibe? 857 00:47:45,630 --> 00:47:49,100 Your vibe, and I can't exactly say that 858 00:47:49,100 --> 00:47:53,939 you and Charlie are selling marriage. 859 00:47:53,939 --> 00:47:55,340 Do you know what I mean? 860 00:47:55,340 --> 00:47:58,944 Like, your poster sucks. It looks like a horror film. 861 00:47:58,944 --> 00:47:59,911 Okay. 862 00:48:01,046 --> 00:48:03,048 Um, thank you. 863 00:48:04,249 --> 00:48:06,051 -You're welcome. - Thank you. 864 00:48:06,051 --> 00:48:08,319 -I feel like we're having a moment, do you think? Yeah. 865 00:48:08,319 --> 00:48:10,888 - Me and Jackie's brother are having a moment. - Yes, yes. 866 00:48:10,888 --> 00:48:12,457 Yeah. 867 00:48:12,457 --> 00:48:15,726 Think about it. Think about it. 868 00:48:17,062 --> 00:48:18,496 You never know. 869 00:48:18,496 --> 00:48:23,701 I mean, I don't know what's in it, but think about it. 870 00:48:23,701 --> 00:48:25,370 - Come here. -I'm listening. 871 00:48:26,504 --> 00:48:28,239 I mean, you're obviously not listening 872 00:48:28,239 --> 00:48:29,340 because you're walking away. 873 00:48:29,340 --> 00:48:31,409 Sit down. Come here. 874 00:48:31,409 --> 00:48:33,911 I'm so close to the door. 875 00:49:12,383 --> 00:49:14,085 - Hello there. - Hello. 876 00:49:15,786 --> 00:49:17,022 You all right? 877 00:49:17,022 --> 00:49:18,589 Yeah. How are you? 878 00:49:19,724 --> 00:49:21,359 - Good. -Do you like Lola? 879 00:49:21,359 --> 00:49:23,028 Yeah. 880 00:49:23,028 --> 00:49:24,695 I can see why you like her. 881 00:49:24,695 --> 00:49:26,231 Yeah. She's fun. 882 00:49:26,231 --> 00:49:29,467 I was in the kitchen earlier with Charlie. 883 00:49:29,467 --> 00:49:34,705 She was talking about how you, I don't know, 884 00:49:34,705 --> 00:49:37,708 like, do things when you're drunk, and like, 885 00:49:37,708 --> 00:49:41,912 it's not really you because you're drunk, and you know. 886 00:49:41,912 --> 00:49:43,148 What do you mean? 887 00:49:43,148 --> 00:49:45,050 I don't know. I didn't get what she was saying. 888 00:49:45,050 --> 00:49:47,852 I thought it might have been about you. 889 00:49:51,422 --> 00:49:52,990 He was feeling left out. 890 00:49:54,792 --> 00:49:56,261 Dad. 891 00:49:56,261 --> 00:49:58,263 -That's my chair. - Sorry. 892 00:49:58,263 --> 00:49:59,964 Everybody knows that's my chair. 893 00:49:59,964 --> 00:50:02,500 Oh, sorry. I didn't know it was. 894 00:50:02,500 --> 00:50:03,834 I'll sit here. 895 00:50:10,808 --> 00:50:12,577 That was such a good meal. 896 00:50:12,577 --> 00:50:14,979 - Are you okay? - Yeah. 897 00:50:14,979 --> 00:50:16,681 I loved the peas. 898 00:50:16,681 --> 00:50:18,416 Yeah, I'm okay. I am. 899 00:50:18,416 --> 00:50:19,684 At the table, 900 00:50:19,684 --> 00:50:21,519 when you were talking about being in America. 901 00:50:21,519 --> 00:50:23,254 I'm sorry about what I said. 902 00:50:23,254 --> 00:50:24,989 But I want you to be able to talk to me 903 00:50:24,989 --> 00:50:26,324 - if you don't wanna be there. - I am. 904 00:50:26,324 --> 00:50:28,025 I know I can talk to you. I know you're here. 905 00:50:28,025 --> 00:50:30,261 But then when you say things like that in there, 906 00:50:30,261 --> 00:50:31,696 - it makes me feel like-- - It's just... 907 00:50:31,696 --> 00:50:33,264 Let's leave it in that room. 908 00:50:33,264 --> 00:50:35,533 What did you do last Christmas? 909 00:50:35,533 --> 00:50:36,834 Sorry. 910 00:50:36,834 --> 00:50:38,035 Oh, she's off. 911 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 Sorry. 912 00:50:39,804 --> 00:50:41,872 -I don't want you to hate your job. -Hey, guys. 913 00:50:41,872 --> 00:50:43,774 Hi. Oh. 914 00:50:43,774 --> 00:50:45,810 Coming in, all right. Hey, sister. 915 00:50:48,579 --> 00:50:51,782 It's all of this. I just sat around the house. 916 00:50:51,782 --> 00:50:53,818 I sat around the house and had some whiskey. 917 00:50:55,720 --> 00:50:56,887 Just you? 918 00:50:56,887 --> 00:51:00,691 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yep. 919 00:51:00,691 --> 00:51:03,194 What were you guys talking about? 920 00:51:03,194 --> 00:51:07,398 Um, just checking in with him and making sure everything was... 921 00:51:07,398 --> 00:51:08,999 I'm all checked in. 922 00:51:08,999 --> 00:51:10,401 Checked in. 923 00:51:10,401 --> 00:51:11,669 Checkity, checkity, check. 924 00:51:11,669 --> 00:51:14,739 Checked in and ready to go up to the room. 925 00:51:14,739 --> 00:51:17,408 - So everything's fine? -Oh, yeah, everything's great. 926 00:51:17,408 --> 00:51:19,477 Okay. I just thought you were arguing. 927 00:51:19,477 --> 00:51:21,312 Oh, no, no, no, no, no, no, we-- 928 00:51:21,312 --> 00:51:23,248 It kind of looked like it. 929 00:51:23,248 --> 00:51:24,682 - He's happy. - Happy. 930 00:51:24,682 --> 00:51:25,716 Yeah! 931 00:51:26,417 --> 00:51:27,518 Yeah. 932 00:51:27,518 --> 00:51:29,920 - Yes, of course, I remember it... - Yeah. 933 00:51:29,920 --> 00:51:32,190 ...but the only thing I miss, honestly, 934 00:51:32,190 --> 00:51:34,659 I'm really earnest about this, 935 00:51:34,659 --> 00:51:36,194 - singing. - Singing. 936 00:51:36,194 --> 00:51:37,695 - The singing. - Singing. 937 00:51:37,695 --> 00:51:39,230 What are we gonna do about the-- 938 00:51:40,265 --> 00:51:41,999 - Nativity? - Yes. 939 00:51:41,999 --> 00:51:46,103 We could, like, use it to maybe buzz on a message for Dad 940 00:51:46,103 --> 00:51:48,072 - to not, like, drink so much. - What are you talking about? 941 00:51:48,072 --> 00:51:50,040 You know, just like to show him 942 00:51:50,040 --> 00:51:52,076 that he's, like, missing out on stuff. 943 00:51:52,076 --> 00:51:53,578 What are you guys talking about? 944 00:51:53,578 --> 00:51:58,183 Why don't we do it, like, in the form of a play? 945 00:51:58,183 --> 00:51:59,784 Kind of like as a metaphor. 946 00:51:59,784 --> 00:52:01,352 A play to tell your dad 947 00:52:01,352 --> 00:52:03,488 - about his drinking tonight? - Yes, yes. 948 00:52:06,491 --> 00:52:08,726 How did you meet Mary? 949 00:52:08,726 --> 00:52:09,727 Oh my God. 950 00:52:12,763 --> 00:52:14,031 Oh, sorry. I didn't mean to upset you. 951 00:52:14,031 --> 00:52:17,134 - It's just, it seems-- - No, no, no, it's just... 952 00:52:17,134 --> 00:52:18,569 It just seemed like you really loved her, 953 00:52:18,569 --> 00:52:22,307 - and I just wanted to know. - Oh, yes, I really did. 954 00:52:22,307 --> 00:52:23,941 So I didn't mean to upset you, it's just- 955 00:52:23,941 --> 00:52:28,145 No, no, no, no, no, no, no. It doesn't upset me. 956 00:52:32,583 --> 00:52:36,987 Well, do you remember when I came down from here 957 00:52:36,987 --> 00:52:38,289 and I went to London 958 00:52:38,289 --> 00:52:41,759 and I apprenticed myself as a carpenter? 959 00:52:41,759 --> 00:52:43,994 Very lowly, it was. 960 00:52:43,994 --> 00:52:46,096 -You're doing it with us. - I'm in the play? 961 00:52:46,096 --> 00:52:48,098 -Yes. -Really? 962 00:52:48,098 --> 00:52:51,101 -Yeah. She should be in the play. - Oh, you can be the lobster. 963 00:52:51,101 --> 00:52:52,437 There's a lobster in the nativity? 964 00:52:52,437 --> 00:52:53,638 There's no lobster in the play. 965 00:52:53,638 --> 00:52:56,341 But, now, there is one. 966 00:52:56,341 --> 00:53:01,479 Then, one day, into the shop came this woman. 967 00:53:02,613 --> 00:53:04,949 French. 968 00:53:04,949 --> 00:53:09,720 I could smell fantastic perfume coming off her. 969 00:53:11,289 --> 00:53:14,259 Oh, she was so beautiful. 970 00:53:14,259 --> 00:53:20,631 Completely just out of my league. 971 00:53:25,303 --> 00:53:28,005 Anyway, she came in and she looked around 972 00:53:28,005 --> 00:53:29,874 and just picked up this thing. 973 00:53:29,874 --> 00:53:34,279 It was just quite a small cabinet, just a little cabinet. 974 00:53:34,279 --> 00:53:37,147 You could put, I suppose it had a couple of drawers in it, 975 00:53:37,147 --> 00:53:40,285 so you could put necklaces or whatever like that. 976 00:53:40,285 --> 00:53:42,520 So I wrote a little receipt out for her 977 00:53:42,520 --> 00:53:46,724 and I said on it, "Thank you for your custom. 978 00:53:47,858 --> 00:53:49,827 Please come back." 979 00:53:49,827 --> 00:53:54,632 And I put my telephone number, which was very cheeky of me, 980 00:53:54,632 --> 00:53:56,401 and she said, "Thank you very much," 981 00:53:56,401 --> 00:54:00,838 and she put it in her pocket and she left. 982 00:54:03,774 --> 00:54:06,911 I thought, "Well, I'll never see her again." 983 00:54:06,911 --> 00:54:10,180 Three days later, my phone rings. 984 00:54:10,180 --> 00:54:11,349 "Hello." 985 00:54:11,349 --> 00:54:12,817 She said, "I'm coming to the shop again. 986 00:54:12,817 --> 00:54:14,652 I'm going to look at some furniture. 987 00:54:14,652 --> 00:54:16,220 Perhaps we would have 988 00:54:17,588 --> 00:54:20,224 a little something to eat or something to drink." 989 00:54:22,092 --> 00:54:24,395 I said, "Yeah, sure thing." 990 00:54:27,465 --> 00:54:30,067 And, really, there's nothing more to tell after that. 991 00:54:30,067 --> 00:54:31,469 It was just... 992 00:54:33,237 --> 00:54:36,006 total, 993 00:54:36,006 --> 00:54:38,743 absolutely total, 994 00:54:40,311 --> 00:54:41,312 and you know, 995 00:54:45,383 --> 00:54:48,786 it was God. 996 00:54:48,786 --> 00:54:52,957 I've never had anything like that. I've never had it. 997 00:54:54,892 --> 00:54:56,761 Never had it. 998 00:54:56,761 --> 00:54:59,096 I'm sorry. I am sorry. 999 00:54:59,096 --> 00:55:00,431 It's not your fault. 1000 00:55:00,431 --> 00:55:03,067 Well, no, but I'm sorry. 1001 00:55:09,674 --> 00:55:11,241 Bloody lovely, that is. 1002 00:55:12,343 --> 00:55:13,310 Yeah. It was. 1003 00:55:14,945 --> 00:55:16,614 Thank you, my old friend. 1004 00:55:16,614 --> 00:55:17,815 Oh, yes. 1005 00:55:19,216 --> 00:55:21,218 -And cheers to that. - And cheers to you. 1006 00:55:21,218 --> 00:55:23,153 - Checkmate, my old friend. -Mwah! 1007 00:55:23,153 --> 00:55:25,890 - Yes, sir! 1008 00:55:25,890 --> 00:55:27,992 Oh, Charlie, sit over here. 1009 00:55:27,992 --> 00:55:30,461 -Oh, uh, okay. - We're missing a lobster. 1010 00:55:30,461 --> 00:55:33,598 Oh, yeah, where is the lobster, boiling? 1011 00:55:33,598 --> 00:55:36,601 -Hey. Oh, yes. -Come to the manger... 1012 00:55:36,601 --> 00:55:39,670 -Cheers to that! - ...and see the baby. 1013 00:55:39,670 --> 00:55:42,607 - I think it's a special baby. I'm not sure. -Oh, how is the-- 1014 00:55:42,607 --> 00:55:44,442 If you don't come now, you're gonna miss it, 1015 00:55:44,442 --> 00:55:45,843 and I know you guys are both drunk, 1016 00:55:45,843 --> 00:55:48,613 and that's super fun for you guys, but also-- 1017 00:55:48,613 --> 00:55:49,947 - Fun. - Fun! 1018 00:55:49,947 --> 00:55:51,849 I think it would be a really good idea 1019 00:55:51,849 --> 00:55:53,418 - to come now. - We just love that drinking! 1020 00:55:53,418 --> 00:55:55,520 Come on. Follow the lobster. 1021 00:55:55,520 --> 00:55:58,288 Yes, thank you for the information, this precious 1022 00:55:58,288 --> 00:55:59,857 - piece of information, lobster. - Thank you. 1023 00:55:59,857 --> 00:56:01,025 - We will be there. - Of course. 1024 00:56:01,025 --> 00:56:02,393 - Close the door. - Yes, yes. 1025 00:56:03,461 --> 00:56:06,096 - Cheers to Jesus. - Oh, Jesus. 1026 00:56:06,096 --> 00:56:07,798 - Mmm. - Oh, yeah. 1027 00:56:07,798 --> 00:56:10,601 So, this just in. Um-- 1028 00:56:10,601 --> 00:56:12,870 Oh, the lobster again! 1029 00:56:12,870 --> 00:56:14,839 The lobster's back. 1030 00:56:14,839 --> 00:56:18,342 So this just in. I told you guys that this is gonna be a really special baby, 1031 00:56:18,342 --> 00:56:21,712 and then I was right, because this baby is like super famous. 1032 00:56:21,712 --> 00:56:22,947 - What? - Yup, you better believe it. 1033 00:56:22,947 --> 00:56:24,214 A very famous baby. 1034 00:56:24,214 --> 00:56:25,650 -Dang it! - If you weren't drinking, 1035 00:56:25,650 --> 00:56:28,486 then you could have met Jesus. 1036 00:56:28,486 --> 00:56:29,820 Oh no! 1037 00:56:29,820 --> 00:56:32,490 But you didn't, and so, ah, that sucks for you. 1038 00:56:32,490 --> 00:56:37,061 Oh, we missed something very, very important 1039 00:56:37,061 --> 00:56:39,564 because we were drinking. 1040 00:56:39,564 --> 00:56:42,166 And life has passed us by. 1041 00:56:42,933 --> 00:56:45,002 - So sad. - And scene. 1042 00:56:45,002 --> 00:56:46,170 Scene. 1043 00:56:46,170 --> 00:56:48,973 - Yes. - Woo, woo! 1044 00:56:48,973 --> 00:56:51,241 - Bravo! 1045 00:56:54,011 --> 00:56:59,183 ♪ Early morning with the kids asleep still ♪ 1046 00:56:59,183 --> 00:57:04,188 ♪ A morning together would be so sweet ♪ 1047 00:57:04,188 --> 00:57:10,661 ♪ With a brandy breakfast over mistletoe ♪ 1048 00:57:10,661 --> 00:57:12,597 ♪ Who would have thought ♪ 1049 00:57:12,597 --> 00:57:17,602 ♪ We'd spend Christmas together, my love ♪ 1050 00:57:22,072 --> 00:57:28,345 ♪ Fire burning, but the window's frosty ♪ 1051 00:57:28,345 --> 00:57:33,117 ♪ You draw a love heart with my name inside ♪ 1052 00:57:33,117 --> 00:57:39,123 ♪ It's meant to be, boy, you can't deny ♪ 1053 00:57:39,123 --> 00:57:46,063 ♪ I wanna spend every Christmas forever with you ♪ 1054 00:57:46,797 --> 00:57:51,035 ♪ I do ♪ 1055 00:57:51,035 --> 00:57:56,106 ♪ I must be waiting here to say I love you ♪ 1056 00:58:20,497 --> 00:58:21,632 Phew. 1057 00:58:22,633 --> 00:58:23,934 Baby. 1058 00:58:23,934 --> 00:58:25,235 Yeah. 1059 00:58:29,874 --> 00:58:30,975 You okay? 1060 00:58:30,975 --> 00:58:32,476 Yeah. Are you? 1061 00:58:32,476 --> 00:58:33,510 Yeah. 1062 00:58:36,046 --> 00:58:39,483 It was a good Christmas. 1063 00:58:39,483 --> 00:58:42,687 I really loved that lobster dress. 1064 00:58:42,687 --> 00:58:44,154 - It was really-- - Can you just 1065 00:58:44,154 --> 00:58:46,356 - stop it with the lobster thing? - It was a beautiful view. 1066 00:58:54,164 --> 00:58:55,165 Okay. 1067 00:58:57,334 --> 00:58:59,269 I have to talk to you about something. 1068 00:58:59,269 --> 00:59:00,337 - Okay. - Do you really? 1069 00:59:00,337 --> 00:59:01,606 Uh, yes, I do. 1070 00:59:01,606 --> 00:59:03,974 - I gotta, I'm sorry. - Yeah. 1071 00:59:03,974 --> 00:59:06,977 It's important. 1072 00:59:06,977 --> 00:59:11,782 Um, do you remember when we got married? 1073 00:59:11,782 --> 00:59:13,183 - Yes. - We said vows 1074 00:59:13,183 --> 00:59:17,154 that said that we would accept each other 1075 00:59:17,154 --> 00:59:19,423 and love each other for better or for worse, 1076 00:59:20,390 --> 00:59:21,726 and you promised that-- 1077 00:59:21,726 --> 00:59:23,360 Baby, you shouldn't start a conversation by-- 1078 00:59:23,360 --> 00:59:27,397 I know. So, um, I, 1079 00:59:27,397 --> 00:59:30,034 you know how messed up my family situation is, 1080 00:59:33,537 --> 00:59:35,439 and you know how much I loved your mom, 1081 00:59:37,241 --> 00:59:38,809 and I wanted to have a really good Christmas. 1082 00:59:38,809 --> 00:59:41,245 -What did you do? - Okay. I... 1083 00:59:41,245 --> 00:59:45,015 I found a letter from your mom written to your dad, 1084 00:59:45,015 --> 00:59:49,654 and she was so effusive and beautiful about Christmas 1085 00:59:49,654 --> 00:59:51,388 and wanting all the family to be together 1086 00:59:51,388 --> 00:59:53,724 and wanting everyone to be happy, and... 1087 00:59:56,727 --> 00:59:58,595 - I wanted-- - What did you do? 1088 00:59:58,595 --> 01:00:01,031 We weren't happy. Your sister wasn't happy. Your dad was sad, and I wrote- 1089 01:00:01,031 --> 01:00:03,500 Charlie, Charlie, you need to tell me what you did. 1090 01:00:03,500 --> 01:00:05,335 I wrote the list. 1091 01:00:05,335 --> 01:00:09,774 I copied your mom's handwriting and I wrote the list with the rules. 1092 01:00:12,242 --> 01:00:15,012 But I did it because Jackie hates me, 1093 01:00:15,012 --> 01:00:17,247 and you and I have been weird, 1094 01:00:17,247 --> 01:00:20,184 and I wanted to help your dad 'cause he seemed so sad, and-- 1095 01:00:20,184 --> 01:00:22,119 You, you, you-- 1096 01:00:22,119 --> 01:00:24,054 I just felt like it was gonna bring everybody-- 1097 01:00:24,054 --> 01:00:27,224 You pretended to be my dead mother? 1098 01:00:28,292 --> 01:00:29,459 Um... 1099 01:00:31,228 --> 01:00:32,562 Yeah. 1100 01:00:32,562 --> 01:00:36,466 I thought it would bring us all together and it did, 1101 01:00:36,466 --> 01:00:38,035 and we had a great Christmas, 1102 01:00:38,035 --> 01:00:41,071 and your sister was happy and you were being nicer to me, 1103 01:00:41,071 --> 01:00:42,707 and you seemed, I feel like we were gonna have 1104 01:00:42,707 --> 01:00:44,108 - a good Christmas. - Wait, wait, wait. 1105 01:00:44,108 --> 01:00:46,310 When did you think this was a good idea? 1106 01:00:46,310 --> 01:00:47,611 I wasn't thinking. 1107 01:00:47,611 --> 01:00:50,147 I was drunk and I panicked, 1108 01:00:50,147 --> 01:00:54,151 because I just wanted us all to have a good time. 1109 01:00:54,151 --> 01:00:55,786 I mean, your sister hates me. 1110 01:00:55,786 --> 01:00:57,421 Oh my God. My sister. 1111 01:00:59,423 --> 01:01:01,759 Oh. What were you thinking? 1112 01:01:01,759 --> 01:01:02,927 I wasn't thinking. 1113 01:01:05,262 --> 01:01:06,764 I wasn't thinking. 1114 01:01:06,764 --> 01:01:09,166 I was just thinking I wanted everyone to be happy. 1115 01:01:12,202 --> 01:01:16,006 I don't even, you don't even wear your wedding ring! 1116 01:01:16,006 --> 01:01:17,641 It's too small for my fingers, and-- 1117 01:01:17,641 --> 01:01:19,276 That is such bullshit. 1118 01:01:19,276 --> 01:01:21,011 It is, it is too small, and-- 1119 01:01:21,011 --> 01:01:22,780 The ring is not too small. 1120 01:01:26,717 --> 01:01:27,818 You're not happy. 1121 01:01:33,323 --> 01:01:34,291 Are you happy? 1122 01:01:40,798 --> 01:01:41,799 I'm sorry. 1123 01:01:56,180 --> 01:01:57,815 I'm gonna make it right. 1124 01:02:42,793 --> 01:02:45,329 I've been thinking a lot about... 1125 01:02:45,329 --> 01:02:46,663 About what? 1126 01:02:46,663 --> 01:02:48,465 The future and future holidays. 1127 01:02:50,367 --> 01:02:51,735 So like Easter? 1128 01:02:51,735 --> 01:02:53,403 Yeah. What are we doing for Easter? 1129 01:02:53,403 --> 01:02:55,039 I don't know. 1130 01:02:55,039 --> 01:02:58,375 ♪ Amen ♪ 1131 01:03:10,087 --> 01:03:12,289 Oh, don't do that. Don't do that. 1132 01:03:20,764 --> 01:03:23,934 It's been wonderful, Wesley. Just wonderful. 1133 01:03:23,934 --> 01:03:26,136 How are you, yourself? 1134 01:03:27,471 --> 01:03:29,406 I'm okay. I'm just having to... 1135 01:03:31,441 --> 01:03:33,277 I think I'm a bit tired of work. 1136 01:03:33,277 --> 01:03:35,312 Since Mum left us, 1137 01:03:35,312 --> 01:03:38,782 I keep thinking about the perfume you leave... 1138 01:03:38,782 --> 01:03:40,985 - Oh. - ...after your passage. 1139 01:03:43,153 --> 01:03:44,821 The scent, the memory. 1140 01:03:44,821 --> 01:03:47,824 I'm not going through any sort of life crisis, 1141 01:03:47,824 --> 01:03:51,295 but I just don't see the point. 1142 01:03:51,295 --> 01:03:54,999 You're talking about the same people and the same stuff, and I... 1143 01:03:57,334 --> 01:03:59,169 Nobody will remember us in 50 years. 1144 01:03:59,169 --> 01:04:01,906 Well, we all have to live with that, you know. 1145 01:04:01,906 --> 01:04:04,274 I'm inspired by your work. I just... 1146 01:04:07,477 --> 01:04:09,213 I want something that lasts. 1147 01:04:10,347 --> 01:04:11,448 I can see it now. 1148 01:04:11,448 --> 01:04:15,319 "Cross and Sons," cabinet makers. 1149 01:04:15,319 --> 01:04:17,421 -It would be nice. 1150 01:04:17,421 --> 01:04:19,456 Does Charlie know about this? 1151 01:04:19,456 --> 01:04:22,192 Oh, God. One thing at a time. 1152 01:04:27,531 --> 01:04:29,066 - Hey. - Hey. 1153 01:04:30,867 --> 01:04:32,269 Want another drink? You good? 1154 01:04:32,269 --> 01:04:33,370 Yeah, I'm good. Thank you. 1155 01:04:33,370 --> 01:04:34,504 I do, if you don't mind. 1156 01:04:34,504 --> 01:04:36,806 Yeah, I'll get you one. Of course. 1157 01:04:46,683 --> 01:04:48,485 - Oh, hey. - Hey. 1158 01:04:48,485 --> 01:04:49,653 Oh, I was thinking. 1159 01:04:49,653 --> 01:04:51,288 Maybe now is as good as a time 1160 01:04:51,288 --> 01:04:53,523 to pop the question. 1161 01:04:53,523 --> 01:04:54,824 What? 1162 01:04:54,824 --> 01:04:56,526 - What do you mean? - The ring, maybe, now. 1163 01:04:56,526 --> 01:04:59,829 It's as good as a time as it gets. 1164 01:04:59,829 --> 01:05:01,665 - Try the ring now. - Wait, what do you mean? 1165 01:05:01,665 --> 01:05:02,899 By the darts. 1166 01:05:04,701 --> 01:05:06,703 So you don't think it's a horrible idea? 1167 01:05:06,703 --> 01:05:08,705 No. I think you should try it now. 1168 01:05:08,705 --> 01:05:10,007 I can't really... 1169 01:05:12,676 --> 01:05:14,411 I was-- That's the ladies'. 1170 01:05:16,280 --> 01:05:18,548 Also, the reason why I got it 1171 01:05:18,548 --> 01:05:22,019 isn't because, like, I'm trying to pin her down, 1172 01:05:22,019 --> 01:05:27,757 and, like, you know, label us as anything. 1173 01:05:27,757 --> 01:05:31,928 It's more like the ring represents 1174 01:05:31,928 --> 01:05:34,264 the passion and love and excitement. 1175 01:05:34,264 --> 01:05:36,866 It's not fucking boring as marriage. You know what I mean? 1176 01:05:36,866 --> 01:05:38,935 I want her to feel excited 1177 01:05:38,935 --> 01:05:42,572 by this circle, this ring, the circle of life. 1178 01:05:44,374 --> 01:05:45,442 Can I get two shots? 1179 01:05:47,111 --> 01:05:49,413 Yeah. Fuck. 1180 01:05:49,413 --> 01:05:51,681 Like, we were together in the Middle Ages. 1181 01:05:51,681 --> 01:05:54,618 We were together as little plankton at the Big Bang. 1182 01:05:54,618 --> 01:05:55,919 We've always been together, 1183 01:05:55,919 --> 01:05:57,821 walking side by side in the cycle of life. 1184 01:07:12,396 --> 01:07:15,632 ♪ I'm looking at you ♪ 1185 01:07:15,632 --> 01:07:19,136 ♪ You're biting your nails ♪ 1186 01:07:25,809 --> 01:07:26,976 Hi. 1187 01:07:26,976 --> 01:07:28,245 Hey. 1188 01:07:52,502 --> 01:07:55,705 Mary was the luck I had. 1189 01:07:55,705 --> 01:08:00,810 She brought into my life everything that I had lacked 1190 01:08:00,810 --> 01:08:02,746 and didn't know I lacked. 1191 01:08:02,746 --> 01:08:06,316 There's a saying Jacques Prevert used to say. 1192 01:08:06,316 --> 01:08:08,218 I recognized my happiness 1193 01:08:08,218 --> 01:08:11,621 because of the sound it made leaving the room. 1194 01:08:14,291 --> 01:08:17,093 Some people said it's not from him, but... 1195 01:08:18,895 --> 01:08:21,331 She was a really, really special woman 1196 01:08:21,331 --> 01:08:25,335 who just loved life and loved people, 1197 01:08:25,335 --> 01:08:28,772 and I've learned so, so much from her, 1198 01:08:28,772 --> 01:08:30,874 like how to be more loving to my mother. 1199 01:08:32,108 --> 01:08:33,843 I'm not really saying goodbye. 1200 01:08:33,843 --> 01:08:36,613 'cause I know you're always gonna be around me 1201 01:08:36,613 --> 01:08:42,986 and looking after Dad and Wesley, of course, and... 1202 01:08:47,157 --> 01:08:49,058 Now I can really let you go. 1203 01:08:51,094 --> 01:08:55,365 Oh, and I have a girlfriend and she's... you'd love her. 1204 01:08:55,365 --> 01:08:57,267 She's great. 1205 01:08:58,902 --> 01:09:04,274 And I know I will see you again. 1206 01:09:04,274 --> 01:09:06,943 Thank you for everything and I love you. 1207 01:09:32,135 --> 01:09:34,070 Hi, Mom. 1208 01:09:34,070 --> 01:09:36,773 How was your Christmas? Is everything okay there? 1209 01:09:42,612 --> 01:09:44,914 I know. Um... 1210 01:09:44,914 --> 01:09:47,984 I-- I was gonna call. 1211 01:09:47,984 --> 01:09:51,355 You know me, just trying to control everything. 1212 01:09:56,159 --> 01:09:57,461 I love you. I miss you too. 1213 01:10:01,197 --> 01:10:02,466 Who made this? It's delicious. 1214 01:10:02,466 --> 01:10:04,368 I hate pudding now. I really do. 1215 01:10:04,368 --> 01:10:06,970 So did you guys actually believe in Father Christmas? 1216 01:10:06,970 --> 01:10:09,273 Oh, I did, until Wesley. 1217 01:10:09,273 --> 01:10:12,942 -Everybody does. - Yeah, until Wesley ruined that for me. 1218 01:10:12,942 --> 01:10:14,978 No, I mean, everybody believes it, 1219 01:10:14,978 --> 01:10:17,947 but I saw Mum and Dad just holding the gifts 1220 01:10:17,947 --> 01:10:19,783 and they sensed my presence and they looked at me, 1221 01:10:19,783 --> 01:10:24,120 and I went like, and we exchanged a little moment, 1222 01:10:24,120 --> 01:10:26,290 and we never mentioned it again. We never mentioned it again. 1223 01:10:26,290 --> 01:10:28,858 Your first reaction, you came and told me, 1224 01:10:28,858 --> 01:10:30,327 which is horrible. 1225 01:10:30,327 --> 01:10:32,962 Like, 'cause I was much younger. I was just a kid. 1226 01:10:32,962 --> 01:10:35,632 - It's kinda absurd that parents do that to their children. 1227 01:10:35,632 --> 01:10:38,535 I think it's because you were in shock, because, like-- 1228 01:10:38,535 --> 01:10:40,203 I have something that I have to tell you guys. 1229 01:10:40,203 --> 01:10:41,905 I mean, they're just like, you know, lying about. 1230 01:10:41,905 --> 01:10:44,107 I have to tell you guys something. Um... 1231 01:10:44,941 --> 01:10:47,511 I have to. I have to. 1232 01:10:49,946 --> 01:10:56,320 I did something really, really stupid. Um... 1233 01:10:56,320 --> 01:10:58,855 I found a letter that 1234 01:11:01,391 --> 01:11:05,228 Mary wrote to you, Samuel, and it was talking about how much 1235 01:11:05,228 --> 01:11:08,332 she wanted her family to be together on Christmas and happy, 1236 01:11:08,332 --> 01:11:13,337 and so I copied her handwriting 1237 01:11:13,337 --> 01:11:17,240 and I wrote the rules and the list 1238 01:11:17,240 --> 01:11:20,610 because I wanted us to all be together, and... 1239 01:11:22,779 --> 01:11:25,248 I'm so, so sorry, Jackie. 1240 01:11:30,320 --> 01:11:31,388 I'm so sorry. 1241 01:11:33,289 --> 01:11:35,291 You did that? 1242 01:11:35,291 --> 01:11:37,126 I was trying to help. 1243 01:11:39,128 --> 01:11:40,229 I hate you. 1244 01:11:43,266 --> 01:11:44,401 Yeah. I know. 1245 01:11:51,274 --> 01:11:52,909 I loved your mom. 1246 01:11:52,909 --> 01:11:54,578 Don't. What's wrong with you? 1247 01:11:54,578 --> 01:11:56,380 -No, no, no. - Don't talk about my mum. 1248 01:11:56,380 --> 01:11:57,581 I know, okay? 1249 01:11:57,581 --> 01:11:59,248 I swear to God. Why would you? 1250 01:11:59,248 --> 01:12:01,150 - I know. - Why did you have to tell me now? 1251 01:12:01,150 --> 01:12:04,821 No, no, no. I couldn't look at you and know that I was lying. 1252 01:12:04,821 --> 01:12:07,657 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait! 1253 01:12:07,657 --> 01:12:09,325 Charlie, seriously, stop talking. 1254 01:12:09,325 --> 01:12:11,428 Okay, can we just talk about this? I think there's some things 1255 01:12:11,428 --> 01:12:13,096 that we probably need to just talk about first. 1256 01:12:13,096 --> 01:12:15,432 - By lying to everyone? -I know it was--- 1257 01:12:15,432 --> 01:12:16,900 Why would you do something like this? 1258 01:12:16,900 --> 01:12:18,301 I messed up. I was trying to help. 1259 01:12:18,301 --> 01:12:19,736 I wanted everybody to have a good time. 1260 01:12:19,736 --> 01:12:21,738 Do you know how, like, fucked up you sound right now? 1261 01:12:21,738 --> 01:12:23,339 - I know, I know, I know. - I'm coming for you. 1262 01:12:23,339 --> 01:12:25,442 - I swear to God, I'm coming for you! - I messed up, okay? 1263 01:12:25,442 --> 01:12:28,077 - Oh my God. Jackie, no! -I hate you! 1264 01:12:28,077 --> 01:12:30,680 - No, okay! Listen to me! -What's wrong with you, Charlie? Seriously! 1265 01:12:30,680 --> 01:12:31,948 Wait, wait, wait. I have an explanation. 1266 01:12:31,948 --> 01:12:34,117 Okay, I know. Sorry, I deserve this. Please! 1267 01:12:34,117 --> 01:12:35,351 - No! 1268 01:12:35,351 --> 01:12:39,288 - Okay! Stop! 1269 01:12:39,288 --> 01:12:42,258 Jackie, listen! I have a explanation for this! 1270 01:12:42,258 --> 01:12:43,660 Okay? Just settle! 1271 01:12:43,660 --> 01:12:46,295 Just listen! Jackie, no, listen! 1272 01:12:46,295 --> 01:12:47,664 Charlie, you listen! 1273 01:12:47,664 --> 01:12:49,833 No, settle, settle! Just calm down! 1274 01:12:50,467 --> 01:12:51,468 God damn it! 1275 01:12:53,136 --> 01:12:54,438 No, wait, listen to me. Listen. 1276 01:12:54,438 --> 01:12:56,506 I did not-- I'm sorry. 1277 01:13:00,343 --> 01:13:02,612 You're right. 1278 01:13:02,612 --> 01:13:06,816 She was your mom, not mine, and I'm sorry that I was there. 1279 01:13:06,816 --> 01:13:09,218 You were there for her, and I was not. 1280 01:13:09,218 --> 01:13:11,855 I'm mad at myself. That's it. Like... 1281 01:13:15,459 --> 01:13:16,860 She loved you. 1282 01:13:18,094 --> 01:13:19,496 I'm sorry. 1283 01:13:19,496 --> 01:13:20,664 No. I'm sorry. 1284 01:13:24,901 --> 01:13:26,836 - Your hair smells great. - Thanks. 1285 01:13:28,772 --> 01:13:30,840 - You ruined your trackers. - I know. 1286 01:13:30,840 --> 01:13:32,542 - My pants are shit. - My jeans. 1287 01:13:50,727 --> 01:13:51,895 Hiya. 1288 01:13:51,895 --> 01:13:53,429 Hey, I thought you guys might-- 1289 01:13:53,429 --> 01:13:54,998 Oh, thank you. 1290 01:13:54,998 --> 01:13:58,301 Thank you. This is exciting. 1291 01:13:58,968 --> 01:13:59,969 Cheers. 1292 01:14:03,973 --> 01:14:05,041 Oof. 1293 01:14:05,041 --> 01:14:06,209 - Ooh. - Who had this done? 1294 01:14:06,209 --> 01:14:08,578 - I don't know. -Jesus. 1295 01:14:08,578 --> 01:14:10,747 - It's like right in the back of the throat. - You know. 1296 01:14:10,747 --> 01:14:13,817 - Tangy. - It's gonna stay. Oof. 1297 01:14:16,252 --> 01:14:17,320 I love you. 1298 01:14:18,888 --> 01:14:19,923 I love you. 1299 01:14:31,701 --> 01:14:33,136 Oh, hello. 1300 01:14:33,136 --> 01:14:34,403 Hello. 1301 01:14:34,403 --> 01:14:36,139 - How do you feel? 1302 01:14:36,139 --> 01:14:37,440 Nervous. 1303 01:14:37,440 --> 01:14:38,608 Great. 1304 01:14:38,608 --> 01:14:40,710 - And you? - Nervous. 1305 01:14:40,710 --> 01:14:42,912 -You? - Yeah. 1306 01:14:42,912 --> 01:14:46,082 Just do it with love. It'll be fine. 1307 01:14:46,082 --> 01:14:48,518 -Yeah. - Yeah? That's all. 1308 01:14:50,419 --> 01:14:52,589 Beautiful. Now, be wonderful. 1309 01:14:52,589 --> 01:14:55,324 Good luck. Good luck, everyone. 1310 01:14:55,324 --> 01:14:57,727 My daughter, my daughter. 1311 01:14:57,727 --> 01:15:01,430 - ♪ Silent night ♪ 1312 01:15:01,430 --> 01:15:06,102 ♪ Holy night ♪ 1313 01:15:06,102 --> 01:15:10,640 ♪ All is calm ♪ 1314 01:15:10,640 --> 01:15:14,978 ♪ All is right ♪ 1315 01:15:14,978 --> 01:15:19,515 ♪ Round yon virgin ♪ 1316 01:15:19,515 --> 01:15:24,153 ♪ Mother and child ♪ 1317 01:15:24,153 --> 01:15:27,757 ♪ Holy infant ♪ 1318 01:15:27,757 --> 01:15:32,829 ♪ So tender and mild ♪ 1319 01:15:32,829 --> 01:15:38,301 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1320 01:15:41,671 --> 01:15:45,675 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1321 01:15:57,186 --> 01:16:05,128 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1322 01:16:05,128 --> 01:16:07,997 ♪ And a happy New Year ♪ 1323 01:16:07,997 --> 01:16:12,902 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1324 01:16:12,902 --> 01:16:15,571 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1325 01:16:15,571 --> 01:16:18,875 ♪ And a happy New Year ♪ 1326 01:16:21,911 --> 01:16:24,347 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1327 01:16:24,347 --> 01:16:26,683 ♪ Jingle all the way ♪ 1328 01:16:26,683 --> 01:16:31,354 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 1329 01:16:31,354 --> 01:16:33,389 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1330 01:16:33,389 --> 01:16:36,092 ♪ Jingle all the way ♪ 1331 01:16:36,092 --> 01:16:40,830 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse ♪ 1332 01:16:40,830 --> 01:16:44,100 ♪ Open sleigh ♪ 1333 01:16:47,937 --> 01:16:51,007 - Woo! 1334 01:16:51,007 --> 01:16:52,041 Woo! 1335 01:16:55,278 --> 01:16:56,445 Woo! 1336 01:16:56,445 --> 01:16:59,515 Thank you very much, ladies and gentlemen, 1337 01:16:59,515 --> 01:17:01,718 and here's a little surprise. 1338 01:17:01,718 --> 01:17:07,090 My wonderfully talented daughter Jackie has written a song 1339 01:17:07,090 --> 01:17:12,295 especially for tonight, and it's called "A Song For Lola." 1340 01:17:12,295 --> 01:17:13,396 Thank you. 1341 01:17:27,977 --> 01:17:30,947 - ♪ My friends talking ♪ 1342 01:17:30,947 --> 01:17:34,650 ♪ I don't hear a word ♪ 1343 01:17:34,650 --> 01:17:38,121 ♪ The room starts shaking ♪ 1344 01:17:38,121 --> 01:17:42,258 ♪ I will not be stopped ♪ 1345 01:17:42,258 --> 01:17:45,328 ♪ I'm looking at you ♪ 1346 01:17:45,328 --> 01:17:50,066 ♪ You're biting your nails ♪ 1347 01:17:50,066 --> 01:17:53,837 ♪ Looking ahead ♪ 1348 01:17:53,837 --> 01:17:58,842 ♪ Wish we could just clear the room ♪ 1349 01:17:59,943 --> 01:18:02,846 ♪ I'm looking at you ♪ 1350 01:18:02,846 --> 01:18:08,852 ♪ Are you looking at me ♪ 1351 01:18:08,852 --> 01:18:12,822 ♪ What if you see me differently ♪ 1352 01:18:13,890 --> 01:18:17,026 ♪ We've got a good thing ♪ 1353 01:18:17,026 --> 01:18:20,663 ♪ But I know what should be ♪ 1354 01:18:20,663 --> 01:18:26,502 ♪ I wanna hug you like I do in my dreams ♪ 1355 01:18:28,371 --> 01:18:31,941 ♪ We got it good ♪ 1356 01:18:31,941 --> 01:18:36,712 ♪ Wish we could just be you and I ♪ 1357 01:18:38,982 --> 01:18:41,484 ♪ I'm looking at you ♪ 1358 01:18:41,484 --> 01:18:45,088 ♪ Are you looking at me ♪ 1359 01:19:00,603 --> 01:19:01,905 This is Lola. 1360 01:19:10,613 --> 01:19:11,848 That was so good. 1361 01:19:11,848 --> 01:19:12,849 Okay. 1362 01:19:15,718 --> 01:19:17,686 Close your eyes. 1363 01:19:17,686 --> 01:19:20,189 -What? - Close your eyes. 1364 01:19:21,257 --> 01:19:22,558 Open your hand. 1365 01:19:26,896 --> 01:19:29,899 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1366 01:19:29,899 --> 01:19:31,400 What is this? 1367 01:19:31,400 --> 01:19:32,435 Don't freak out. 1368 01:19:35,371 --> 01:19:36,906 Give me your hand. 1369 01:19:36,906 --> 01:19:41,777 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1370 01:19:41,777 --> 01:19:43,746 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 1371 01:19:43,746 --> 01:19:45,614 So what? I'm your wife now? 1372 01:19:45,614 --> 01:19:49,585 I wanna be your wife. You can be whatever you want to be. 1373 01:19:49,585 --> 01:19:54,690 ♪ My dear, for auld lang syne ♪ 1374 01:19:54,690 --> 01:19:56,559 You can be my wife too. 1375 01:19:56,559 --> 01:20:01,264 ♪ We'll drink a cup of kindness yet ♪ 1376 01:20:01,264 --> 01:20:05,869 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 1377 01:20:05,869 --> 01:20:07,203 I should probably ask your father-- 1378 01:20:07,203 --> 01:20:09,205 Oh, don't do that. No. 1379 01:20:09,205 --> 01:20:10,273 No, no, no. 1380 01:20:11,307 --> 01:20:12,808 It's a beautiful ring. 1381 01:20:16,779 --> 01:20:21,885 ♪ For old acquaintance be forgot ♪ 1382 01:20:21,885 --> 01:20:26,755 ♪ And never brought to mind ♪ 1383 01:20:26,755 --> 01:20:31,760 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 1384 01:20:31,760 --> 01:20:36,665 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 1385 01:20:36,665 --> 01:20:41,837 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1386 01:20:41,837 --> 01:20:46,842 ♪ For auld lang syne ♪ 1387 01:20:46,842 --> 01:20:52,248 ♪ We'll drink a cup of kindness yet ♪ 1388 01:20:52,248 --> 01:20:56,185 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 1389 01:21:21,244 --> 01:21:23,812 Darling. My love. 1390 01:21:23,812 --> 01:21:25,148 I know it doesn't fit. 1391 01:21:25,148 --> 01:21:26,815 We're gonna get you another one. 1392 01:21:35,324 --> 01:21:37,193 - Okay! -Yes. 1393 01:21:39,395 --> 01:21:40,997 It's crazy because this ring doesn't fit. 1394 01:21:40,997 --> 01:21:42,165 Oh! 1395 01:21:50,873 --> 01:21:51,840 Ah! 101361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.