Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,026 --> 00:00:29,497
I didn't have
a good relationship
with my mom growing up,
2
00:00:29,497 --> 00:00:34,502
and I never felt very
accepted or thought of.
3
00:00:36,637 --> 00:00:41,542
Definitely not unique
or special to her,
4
00:00:42,710 --> 00:00:44,212
and the minute that I met Mary,
5
00:00:45,713 --> 00:00:50,251
it was like the mother that
I always wanted to have,
6
00:00:51,485 --> 00:00:54,688
somebody that accepted
me, listened to me,
7
00:00:54,688 --> 00:00:58,226
really saw me, and
really took me in
8
00:00:58,226 --> 00:01:04,232
for all of my
idiosyncrasies and flaws.
9
00:01:04,232 --> 00:01:06,367
She thought I was funny,
even when I wasn't.
10
00:01:09,570 --> 00:01:11,905
I'm sometimes funny,
but not all the time.
11
00:01:16,344 --> 00:01:19,180
She was a really,
really special woman
12
00:01:19,180 --> 00:01:22,416
who just loved life
and loved people,
13
00:01:25,686 --> 00:01:27,688
and she always laughed
at all my jokes.
14
00:01:30,358 --> 00:01:32,860
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
15
00:01:32,860 --> 00:01:35,229
- ♪ Jingle all the way ♪
16
00:01:35,229 --> 00:01:39,833
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
17
00:01:39,833 --> 00:01:42,102
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
18
00:01:42,102 --> 00:01:44,572
♪ Jingle all the way ♪
19
00:01:44,572 --> 00:01:49,443
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
20
00:01:49,443 --> 00:01:54,282
♪ Dashing through the snow
in a one horse open sleigh ♪
21
00:01:54,282 --> 00:01:59,086
♪ Over the hills we go,
laughing all the way ♪
22
00:01:59,086 --> 00:02:01,289
♪ Bells on bobtails ring ♪
23
00:02:01,289 --> 00:02:03,424
♪ Making spirits bright ♪
24
00:02:03,424 --> 00:02:08,229
♪ What fun it is
to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
25
00:02:08,229 --> 00:02:10,798
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
26
00:02:10,798 --> 00:02:13,133
♪ Jingle all the way ♪
27
00:02:13,133 --> 00:02:17,605
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse ♪
28
00:02:17,605 --> 00:02:20,140
♪ Open ♪
29
00:02:20,140 --> 00:02:22,243
♪ Sleigh ♪
30
00:02:26,113 --> 00:02:29,750
I don't...
I don't really know why
31
00:02:29,750 --> 00:02:32,253
we couldn't just go
to your dad's place.
32
00:02:32,253 --> 00:02:33,987
I wanna
see the ocean.
33
00:02:33,987 --> 00:02:36,624
It's really, really cold.
34
00:02:38,091 --> 00:02:40,494
Babe, why are we doing this?
35
00:02:44,365 --> 00:02:47,835
You didn't have to flirt
with the taxi driver.
36
00:02:47,835 --> 00:02:51,239
I didn't. I wasn't flirting
with the taxi driver.
37
00:02:51,239 --> 00:02:54,342
Oh my God. Is that
what this is about?
38
00:02:54,342 --> 00:02:55,909
Don't be so mad at me.
39
00:02:55,909 --> 00:02:58,846
You were sleeping in the taxi
and I wanted to talk to you.
40
00:03:00,814 --> 00:03:02,115
Mr. Taxi Driver.
41
00:03:02,115 --> 00:03:03,951
Mr. Taxi Driver Man,
42
00:03:03,951 --> 00:03:07,288
would you say that
your day is like a A+?
43
00:03:07,288 --> 00:03:08,589
You know my mouth
is bigger than that.
44
00:03:08,589 --> 00:03:10,090
Oh, this is your head.
45
00:03:10,090 --> 00:03:13,160
Hey, my husband's sleeping,
so I wanna talk to somebody
46
00:03:13,160 --> 00:03:15,663
on this two and a half
hour drive.
47
00:03:15,663 --> 00:03:18,299
I don't care
about what you're saying.
48
00:03:18,299 --> 00:03:20,468
- Stop it.
-I'm sleeping
49
00:03:20,468 --> 00:03:23,036
because you're sucking
the life out of the taxi driver,
50
00:03:23,036 --> 00:03:24,605
- taxi cab.
- Don't be mad at me.
51
00:03:24,605 --> 00:03:26,307
-I'm not mad at you.
-Just be nice to me.
52
00:03:26,307 --> 00:03:28,141
Be nice.
I'm slightly annoyed.
53
00:03:30,678 --> 00:03:34,214
I think we should dive in.
54
00:03:34,214 --> 00:03:36,350
Let's just enjoy
this. It's too cold.
55
00:03:36,350 --> 00:03:37,351
Let's go.
56
00:03:38,919 --> 00:03:40,488
-No!
- Come on!
57
00:03:42,055 --> 00:03:43,624
Come on!
58
00:03:43,624 --> 00:03:44,858
No.
59
00:03:44,858 --> 00:03:46,827
Jesus Christ.
60
00:03:46,827 --> 00:03:48,296
I'm fine here.
61
00:03:48,296 --> 00:03:49,397
God damn it.
62
00:03:49,397 --> 00:03:51,231
- Come on!
- No!
63
00:03:57,638 --> 00:03:58,872
What are we gonna sing?
64
00:03:58,872 --> 00:04:00,708
- Uh, "Silent Night."
-"Holy Night."
65
00:04:00,708 --> 00:04:02,376
"Holy Night"?
Is that what it's called?
66
00:04:02,376 --> 00:04:03,711
- Is it?
-"Silent Night"?
67
00:04:03,711 --> 00:04:05,313
♪ We wish you a merry ♪
68
00:04:05,313 --> 00:04:07,815
No, on C. What's the tonality?
69
00:04:07,815 --> 00:04:10,384
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
70
00:04:10,384 --> 00:04:11,985
"Silent Night" is better.
71
00:04:11,985 --> 00:04:13,354
- Yeah.
- All right.
72
00:04:15,222 --> 00:04:16,324
I don't do the lyrics, but--
73
00:04:16,324 --> 00:04:17,425
"Silent."
74
00:04:17,425 --> 00:04:19,159
- ♪ Silent ♪
- One, two.
75
00:04:19,159 --> 00:04:20,894
- Okay.
- Let's start over.
76
00:04:23,163 --> 00:04:24,698
Dad?
77
00:04:24,698 --> 00:04:26,233
Where are his lights?
78
00:04:26,233 --> 00:04:27,234
We're here!
79
00:04:29,603 --> 00:04:32,540
Maybe let's check, go around.
80
00:04:33,774 --> 00:04:34,742
Dad?
81
00:04:37,611 --> 00:04:39,046
Dad?
82
00:04:39,046 --> 00:04:40,247
I mean, he usually
has like a wreath outside.
83
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
Dad?
84
00:04:50,558 --> 00:04:51,559
Dad!
85
00:04:55,463 --> 00:04:57,264
-Hey!
-There you are.
86
00:05:01,535 --> 00:05:02,770
Here, here.
Let me get that.
87
00:05:02,770 --> 00:05:03,937
I missed you,
Dad. How are you?
88
00:05:03,937 --> 00:05:06,440
I'm all right.
You look very well.
89
00:05:06,440 --> 00:05:10,110
You, you look heavenly,
and you look warm
and that's good.
90
00:05:10,110 --> 00:05:12,312
- Not warm enough.
- She's warm. She's warm.
91
00:05:12,312 --> 00:05:14,548
She was super warm
to the cab driver.
92
00:05:14,548 --> 00:05:16,584
- Oh, right.
- What?
93
00:05:16,584 --> 00:05:18,218
- Okay.
-You got this?
94
00:05:18,218 --> 00:05:19,420
I got it. I got it.
95
00:05:21,221 --> 00:05:22,289
I over-packed,
96
00:05:23,424 --> 00:05:24,425
but what's new?
97
00:05:25,693 --> 00:05:27,461
You're gonna wear that?
98
00:05:27,461 --> 00:05:29,262
- Yeah.
-It's the same color
99
00:05:29,262 --> 00:05:30,431
as what you're
wearing right now.
100
00:05:30,431 --> 00:05:32,433
It's not the same color.
101
00:05:32,433 --> 00:05:34,301
It's the exact same sweater.
102
00:05:34,301 --> 00:05:38,238
Well, one is burgundy
and the other one is cabernet.
103
00:05:38,238 --> 00:05:40,307
That's basically
the same color.
104
00:05:42,610 --> 00:05:44,478
A TV show
that always plays
105
00:05:44,478 --> 00:05:46,847
called Back To You,
and then it's about, like,
106
00:05:46,847 --> 00:05:48,916
giving to the homeless
and stuff, like presents,
107
00:05:48,916 --> 00:05:51,151
and then on the morning
after, it's Christmas,
108
00:05:51,151 --> 00:05:52,486
you log in Christmas Day.
109
00:05:52,486 --> 00:05:54,655
Here it is.
Here's the house.
110
00:05:54,655 --> 00:05:56,123
It's so cute!
111
00:05:56,123 --> 00:05:58,826
It's, like, cute in like
a derelict type of way?
112
00:05:58,826 --> 00:06:01,462
- Really?
- You know what I mean?
Yeah. It's like shabby chic.
113
00:06:01,462 --> 00:06:03,330
Just, I'm telling you,
my dad is, you know,
114
00:06:03,330 --> 00:06:07,568
going through stuff, so it's
not gonna be very Christmas-y.
115
00:06:11,004 --> 00:06:12,473
So, just--
116
00:06:12,473 --> 00:06:14,341
He knows we're girlfriends?
117
00:06:14,341 --> 00:06:16,343
I told him you
were my girlfriend.
118
00:06:16,343 --> 00:06:19,012
But, like, not a friend
who's a girl. Like girlfriend.
119
00:06:19,012 --> 00:06:20,448
I don't know.
I don't know what he got.
120
00:06:20,448 --> 00:06:21,815
He'll like us?
121
00:06:21,815 --> 00:06:24,852
Yeah. He likes me
and I like you, so...
122
00:06:26,454 --> 00:06:27,488
Yeah.
123
00:06:30,257 --> 00:06:32,059
Hi!
124
00:06:32,059 --> 00:06:34,562
Daddy!
125
00:06:34,562 --> 00:06:35,896
Hi.
126
00:06:35,896 --> 00:06:36,897
I missed you.
127
00:06:38,098 --> 00:06:40,033
- You look great.
-You too.
128
00:06:40,033 --> 00:06:41,635
- I know.
129
00:06:41,635 --> 00:06:43,070
Hello.
130
00:06:43,070 --> 00:06:46,139
Oh, yeah, sorry. So this
is Lola, my girlfriend.
131
00:06:46,139 --> 00:06:47,374
- Hi.
132
00:06:47,374 --> 00:06:49,309
Why do you
have your coat on?
133
00:06:49,309 --> 00:06:50,511
I mean, we were outside,
134
00:06:50,511 --> 00:06:53,046
but you were in the
house, so I don't--
135
00:06:53,046 --> 00:06:54,682
I was outside before.
136
00:06:56,784 --> 00:06:58,452
Your dad seems sad.
137
00:07:00,588 --> 00:07:02,255
He's always been
drinking his life away.
138
00:07:02,255 --> 00:07:04,391
It has nothing to do
with sadness or...
139
00:07:05,559 --> 00:07:06,994
Mmm.
140
00:07:06,994 --> 00:07:10,531
But I think this is
a really hard time for your dad.
141
00:07:10,531 --> 00:07:12,399
It's the first holiday
without your mom.
142
00:07:12,399 --> 00:07:14,067
It's a big holiday
for all of us.
143
00:07:16,303 --> 00:07:17,571
Who's taking care of us?
144
00:07:19,640 --> 00:07:21,441
Who's taking care of me?
145
00:07:21,441 --> 00:07:23,544
I'm taking care of you.
146
00:07:23,544 --> 00:07:25,913
- Are you taking care of me?
- Ooh.
147
00:07:25,913 --> 00:07:29,016
How long have you
been in the house?
148
00:07:29,016 --> 00:07:33,286
Uh, not so very long.
Just a year or so.
149
00:07:33,286 --> 00:07:35,255
Erm, where are you from?
150
00:07:35,255 --> 00:07:36,624
Sweden.
151
00:07:36,624 --> 00:07:38,258
-Sweden?
- Yeah.
152
00:07:38,258 --> 00:07:39,927
I love Sweden.
153
00:07:39,927 --> 00:07:41,361
Oh, when were you there?
154
00:07:41,361 --> 00:07:43,463
No, I've never been there,
155
00:07:43,463 --> 00:07:44,898
but I love the movies
156
00:07:44,898 --> 00:07:47,535
of Ingmar Bergman,
the greatest master.
157
00:07:47,535 --> 00:07:48,902
The greatest of all time.
158
00:07:48,902 --> 00:07:50,604
There's never
been anybody like him.
159
00:07:50,604 --> 00:07:52,272
What am I talking about?
160
00:07:52,272 --> 00:07:53,574
What?
161
00:07:53,574 --> 00:07:55,609
Babbling.
Wesley's upstairs.
162
00:07:55,609 --> 00:07:57,444
- He's here?
-He longed to see you.
163
00:07:57,444 --> 00:07:58,579
No way! Okay, sorry, I'm just--
164
00:07:58,579 --> 00:08:00,413
-Sorry.
-What?
165
00:08:01,281 --> 00:08:03,416
Are you... are you peeing?
166
00:08:04,317 --> 00:08:06,286
- What?
- Shut the door!
167
00:08:09,456 --> 00:08:11,291
Oh, I thought you were peeing.
168
00:08:11,291 --> 00:08:15,328
Baby, if you ever
hear me peeing this way,
169
00:08:15,328 --> 00:08:17,097
just shoot me.
170
00:08:17,097 --> 00:08:18,999
- Shoot me twice.
Make sure I never stand up.
- I mean, I did think--
171
00:08:18,999 --> 00:08:20,100
It was loud, but--
172
00:08:20,100 --> 00:08:21,802
-Wes?
- Hey!
173
00:08:21,802 --> 00:08:23,270
- Oh!
- Hey!
174
00:08:53,834 --> 00:08:55,936
-Hey. Hi.
175
00:08:55,936 --> 00:08:58,706
Oh, okay. Yeah, yeah.
176
00:09:00,140 --> 00:09:02,042
- Good to see you.
-Yeah.
177
00:09:02,042 --> 00:09:04,812
I thought that all
Swedish people were blonde.
178
00:09:04,812 --> 00:09:08,148
I mean, no, no,
I know it's silly,
179
00:09:08,148 --> 00:09:11,885
but a lot of Swedish people
are blonde, aren't they?
180
00:09:11,885 --> 00:09:14,554
You don't look very Swedish.
181
00:09:14,554 --> 00:09:15,689
Oh.
182
00:09:15,689 --> 00:09:18,491
You never were blonde?
183
00:09:18,491 --> 00:09:21,294
I mean, you have
always been that color.
184
00:09:21,294 --> 00:09:22,529
Yeah.
185
00:09:22,529 --> 00:09:24,397
Good look.
186
00:09:24,397 --> 00:09:27,467
Oh. Oh, I wanted to tell you.
187
00:09:27,467 --> 00:09:30,738
I love the new stuff that
you just came out with.
188
00:09:30,738 --> 00:09:32,239
I mean, I loved your
old stuff, obviously,
189
00:09:32,239 --> 00:09:36,476
but this stuff is just, I
think it's your best EP yet.
190
00:09:36,476 --> 00:09:39,012
I love the synth and the guitar
that you brought in on this EP.
191
00:09:39,012 --> 00:09:40,748
Oh, you like the guitar?
192
00:09:40,748 --> 00:09:42,916
Yeah. I mean, I know
that you don't play.
193
00:09:42,916 --> 00:09:46,053
I mean, obviously,
the songwriting is
what makes it great.
194
00:09:46,787 --> 00:09:47,988
Just, can I?
195
00:09:47,988 --> 00:09:50,223
Of course. Of course.
196
00:09:50,223 --> 00:09:55,929
Could you say
"Merry Christmas" for me
in Swedish?
197
00:10:05,939 --> 00:10:07,875
"Ooh," like "ooh,"
like "ooh, la, la."
198
00:10:09,910 --> 00:10:11,111
I don't know what you do. Ugh.
199
00:10:14,414 --> 00:10:16,049
It means "good," like good.
200
00:10:16,049 --> 00:10:17,217
Good.
201
00:10:17,217 --> 00:10:19,720
Yeah, it's pretty good.
202
00:10:21,188 --> 00:10:23,256
- Better than Jackie.
203
00:10:24,291 --> 00:10:28,128
So, where do you
think Jackie went?
204
00:10:30,130 --> 00:10:33,200
I think she went upstairs
to see her brother, Wesley.
205
00:10:33,200 --> 00:10:34,735
- Lovely.
- So nice to meet you. Lovely.
206
00:10:34,735 --> 00:10:35,869
You too. Lovely.
207
00:10:39,239 --> 00:10:40,741
-How's the--
- Writing?
208
00:10:40,741 --> 00:10:42,309
-Yeah.
- Still doing it.
209
00:10:42,309 --> 00:10:43,410
-Baby?
- Hey.
210
00:10:43,410 --> 00:10:44,577
- Hi!
- Hi.
211
00:10:44,577 --> 00:10:47,715
Hey, so
everyone, this is Lola.
212
00:10:47,715 --> 00:10:49,049
- My brother.
- Hi, I'm Wesley.
213
00:10:49,049 --> 00:10:50,217
- Nice to meet you.
- Hi.
214
00:10:50,217 --> 00:10:52,119
- Nice to meet you.
-And his wife.
215
00:10:52,119 --> 00:10:53,220
Charlie.
216
00:10:53,220 --> 00:10:54,888
- Nice to meet to you.
- Hey.
217
00:10:54,888 --> 00:10:56,323
-Hi.
Nice to meet you.
-So this is, everyone,
218
00:10:56,323 --> 00:10:58,658
Lola, my girlfriend, yeah.
219
00:10:58,658 --> 00:11:00,227
It's so nice
to finally meet you.
220
00:11:00,227 --> 00:11:01,962
-I know.
It's so nice to meet you.
- Me too.
221
00:11:01,962 --> 00:11:04,597
Yeah. Girlfriend.
222
00:11:05,699 --> 00:11:07,100
I like your sweater.
223
00:11:07,100 --> 00:11:09,069
- Oh, thank you.
- I'm gonna have a drink.
224
00:11:09,069 --> 00:11:10,570
It's burgundy.
225
00:11:10,570 --> 00:11:12,239
Okay, let's have a drink,
okay? Shall we?
226
00:11:12,239 --> 00:11:13,573
Jacqueline,
Jacqueline, Jacqueline.
227
00:11:13,573 --> 00:11:15,508
Stop calling me
Jacqueline, okay?
228
00:11:15,508 --> 00:11:17,711
- Let's go.
-Lola, you coming?
229
00:11:18,879 --> 00:11:20,714
Okay.
230
00:11:28,488 --> 00:11:30,357
God help me. God help me.
231
00:11:31,624 --> 00:11:33,593
We should do something.
It's too empty.
232
00:11:33,593 --> 00:11:36,964
Yeah. Just put
the Christmas tree.
233
00:11:36,964 --> 00:11:38,832
I can be the Christmas tree.
234
00:11:38,832 --> 00:11:40,600
- Yeah?
- Yeah.
235
00:11:40,600 --> 00:11:43,270
- You can decorate me.
- Let me find
some decorations for you.
236
00:11:43,270 --> 00:11:45,973
Oh, wow. He didn't
unbox anything.
237
00:11:49,009 --> 00:11:50,310
Bedroom.
238
00:11:52,679 --> 00:11:54,347
There's like one item.
239
00:11:57,751 --> 00:11:59,552
I mean, he kinda unpacked.
240
00:12:01,054 --> 00:12:02,722
Yes.
241
00:12:02,722 --> 00:12:05,759
This was probably here before
the cupboard was installed.
242
00:12:10,563 --> 00:12:13,233
I feel like it would be
different if Mom was here.
243
00:12:14,768 --> 00:12:17,070
Yeah. We wouldn't
be here if Mom was here.
244
00:12:17,070 --> 00:12:18,505
No.
245
00:12:28,949 --> 00:12:30,517
So, Lola.
246
00:12:30,517 --> 00:12:32,352
-What, Lola?
-Tell me more.
Tell me more.
247
00:12:32,352 --> 00:12:34,254
Oh, what? Stop it.
248
00:12:34,254 --> 00:12:38,558
I don't know.
She's my girlfriend
and it's serious, I guess.
249
00:12:40,460 --> 00:12:42,195
She loves me a lot.
250
00:12:42,195 --> 00:12:43,997
That's a good
quality in a girlfriend.
251
00:12:43,997 --> 00:12:46,199
That's a really
good quality. Yeah.
252
00:12:46,199 --> 00:12:49,202
I actually told her that I was
gonna write a song for her.
253
00:12:49,202 --> 00:12:50,770
- That's, yeah.
-You did?
254
00:12:50,770 --> 00:12:52,906
- Yeah, I did. I've changed.
-Have you?
255
00:12:52,906 --> 00:12:56,443
Yeah, I'm a romantic now.
You could help me.
256
00:12:56,443 --> 00:12:58,445
I'm a sports journalist.
257
00:12:58,445 --> 00:13:00,780
Only because
your wife gave you that job.
258
00:13:02,115 --> 00:13:03,984
-Nice.
- Yeah.
259
00:13:05,718 --> 00:13:07,787
Don't do that for him.
260
00:13:07,787 --> 00:13:11,024
Why? He's not gonna do it
so we might just, you know,
261
00:13:11,024 --> 00:13:12,960
- help him out.
- Don't get him used to that.
262
00:13:12,960 --> 00:13:14,394
I just don't wanna
leave this place,
263
00:13:14,394 --> 00:13:16,029
and, like, you know,
264
00:13:16,029 --> 00:13:18,698
I don't wanna know that he's
living this way, you know?
265
00:13:18,698 --> 00:13:20,267
Are you gonna do anything?
266
00:13:20,267 --> 00:13:23,270
Mom, she'd want us to help.
267
00:13:23,270 --> 00:13:25,638
I mean, isn't that the
whole point of us, you know,
268
00:13:25,638 --> 00:13:28,641
coming here for Christmas,
just to make it better?
269
00:13:28,641 --> 00:13:30,410
I don't see how
unpacking boxes--
270
00:13:30,410 --> 00:13:31,979
Because he's not happy!
271
00:13:31,979 --> 00:13:34,214
He's living in an empty house.
272
00:13:34,214 --> 00:13:36,383
He needs you. He needs me.
273
00:13:36,383 --> 00:13:38,952
He needs everyone.
Fuck.
274
00:13:45,158 --> 00:13:48,395
Have you been to the memorial
to see where they
scattered the ashes?
275
00:13:48,395 --> 00:13:49,762
Yeah. I went.
276
00:13:49,762 --> 00:13:51,131
- You went?
-Mhm.
277
00:13:51,131 --> 00:13:53,400
- When?
- Two weeks ago
when I was in Paris,
278
00:13:53,400 --> 00:13:55,268
and I ended up, you know,
279
00:13:55,268 --> 00:13:57,637
going by the little
ice cream shop,
280
00:13:57,637 --> 00:14:02,275
you know, we used to go
to, and it was very cute.
281
00:14:02,275 --> 00:14:06,947
I don't know.
It felt like all of
the pain, you know,
282
00:14:06,947 --> 00:14:09,516
that I had was
gone for a moment.
283
00:14:10,984 --> 00:14:13,086
I wanted
to go over there.
284
00:14:13,086 --> 00:14:15,155
But you were in America.
285
00:14:16,856 --> 00:14:18,425
Yeah.
286
00:14:18,425 --> 00:14:22,095
I think Dad's got some
of the ashes, right?
287
00:14:22,095 --> 00:14:23,796
He could. Why?
288
00:14:23,796 --> 00:14:26,866
- Time for a drink, methinks.
-He kept
some ashes with him.
289
00:14:26,866 --> 00:14:30,203
- He wanted--
- Would he do that?
She wanted to be scattered.
290
00:14:30,203 --> 00:14:32,805
Yeah, but he wanted to
have a piece of her, I guess.
291
00:14:32,805 --> 00:14:34,107
I don't know.
292
00:14:34,107 --> 00:14:35,475
Nice little chat
you two are having.
293
00:14:38,145 --> 00:14:39,312
I'm not deaf.
294
00:14:42,482 --> 00:14:44,417
-I'm sorry.
- Oh, please.
295
00:14:52,292 --> 00:14:54,394
-Well, well, well.
-Yup.
296
00:14:54,394 --> 00:14:55,528
Fun times ahead.
297
00:15:44,444 --> 00:15:47,580
"We must never take
our family for granted,
298
00:15:47,580 --> 00:15:50,050
nor our family Christmas
for that matter.
299
00:15:50,050 --> 00:15:51,618
Love forever, Mary."
300
00:16:04,331 --> 00:16:06,899
I found the
fireplace decorations.
301
00:16:06,899 --> 00:16:07,900
We can decorate.
302
00:16:09,736 --> 00:16:12,072
Your mom made us all
stockings last year.
303
00:16:12,072 --> 00:16:13,440
Oh, where is it?
304
00:16:13,440 --> 00:16:15,175
I think it's
probably in this box.
305
00:16:17,110 --> 00:16:18,578
I've never had a
stocking before,
306
00:16:18,578 --> 00:16:21,348
so I thought that was really
nice for her to make me one.
307
00:16:22,849 --> 00:16:24,551
Lucky you.
308
00:16:24,551 --> 00:16:25,818
You had one too.
309
00:16:27,254 --> 00:16:29,422
Want to do all that again?
310
00:16:30,623 --> 00:16:31,958
Okay.
311
00:16:31,958 --> 00:16:33,926
It's gone. It's the past.
312
00:16:39,332 --> 00:16:40,467
Did I tell you
about what happened
313
00:16:40,467 --> 00:16:41,968
in the cab on the way here?
314
00:16:45,705 --> 00:16:47,640
- What happened?
- What?
315
00:16:47,640 --> 00:16:48,675
Nevermind.
316
00:16:50,643 --> 00:16:52,679
She was flirting
with the taxi driver.
317
00:16:52,679 --> 00:16:53,980
Was he hot?
318
00:16:53,980 --> 00:16:55,148
No. He wasn't hot.
319
00:16:57,150 --> 00:16:58,151
He wasn't,
320
00:17:00,153 --> 00:17:03,090
but I really don't care.
321
00:17:03,090 --> 00:17:05,592
Oh, yeah. You really
sound like you don't care.
322
00:17:05,592 --> 00:17:07,394
Well. Erm...
323
00:17:09,896 --> 00:17:14,000
This is normally about the
time that I go to the pub.
324
00:17:16,636 --> 00:17:17,870
Let's all go together.
325
00:17:19,239 --> 00:17:22,875
Yeah, or I could just
go and you could stay.
326
00:17:22,875 --> 00:17:24,844
So you're going to the pub?
327
00:17:24,844 --> 00:17:26,713
He's
going to the pub.
328
00:17:26,713 --> 00:17:28,315
And we're staying here?
329
00:17:28,315 --> 00:17:29,382
Yep.
330
00:17:31,784 --> 00:17:33,653
Oh. Oh.
331
00:17:33,653 --> 00:17:36,256
Enjoy yourself. Just
don't get too pissed.
332
00:17:39,426 --> 00:17:41,561
And don't worry about all this.
333
00:17:41,561 --> 00:17:44,264
It's okay that you didn't
put any decorations up.
334
00:17:45,031 --> 00:17:47,066
It doesn't matter.
335
00:17:48,935 --> 00:17:52,105
You really are a fucking
little shit, aren't you?
336
00:18:13,193 --> 00:18:14,661
What was that about?
337
00:18:14,661 --> 00:18:16,763
Why did you
have to talk about it?
338
00:18:16,763 --> 00:18:18,865
- Talk about what?
- The decorations.
339
00:18:18,865 --> 00:18:20,767
I mean,
we were having a nice time.
340
00:18:20,767 --> 00:18:22,068
I just told him that--
341
00:18:22,068 --> 00:18:24,237
That what?
342
00:18:24,237 --> 00:18:26,105
That it was okay that
the decorations weren't hung.
I was trying to make him feel--
343
00:18:26,105 --> 00:18:28,608
He was okay? Do it yourself.
Just don't blame things on him.
344
00:18:30,277 --> 00:18:33,513
What do you want me to say?
I don't understand.
345
00:18:33,513 --> 00:18:35,848
- I'm just,
where have you been?
- Why are you being like this?
346
00:18:35,848 --> 00:18:38,418
Seriously, the past year,
where have you been?
347
00:18:38,418 --> 00:18:39,619
Where have you been?
348
00:18:39,619 --> 00:18:42,054
I was on tour. I was working.
349
00:18:42,054 --> 00:18:43,423
You don't know what
you're talking about.
350
00:18:43,423 --> 00:18:45,258
- Oh, I don't?
- Jacqueline, please.
351
00:18:45,258 --> 00:18:47,126
Stop calling me Jacqueline!
352
00:18:47,126 --> 00:18:48,161
That's your name.
353
00:18:51,598 --> 00:18:53,933
Okay, we're leaving. Lola!
354
00:18:53,933 --> 00:18:55,168
I'm not staying here.
355
00:18:56,769 --> 00:19:00,907
Wesley, I'm leaving, now!
I'm packing my stuff!
356
00:19:02,642 --> 00:19:04,244
I think you might be
overreacting just a tad.
357
00:19:04,244 --> 00:19:07,214
I'm not.
He just pissed me off.
358
00:19:07,214 --> 00:19:08,648
Okay, so, okay.
359
00:19:08,648 --> 00:19:11,117
Pack your things.
We're going home.
360
00:19:11,117 --> 00:19:15,087
I think we should just
have a glass of wine,
take a moment, and just relax.
361
00:19:15,087 --> 00:19:16,423
I don't wanna relax.
362
00:19:16,423 --> 00:19:19,091
We can leave tomorrow.
Where are you gonna go?
363
00:19:19,091 --> 00:19:20,159
- You're drunk.
- I don't know!
364
00:19:20,159 --> 00:19:21,428
I can't drive for shit, so--
365
00:19:21,428 --> 00:19:23,330
Yeah, you can't drive.
That's for sure.
366
00:19:23,330 --> 00:19:26,132
Do you think Jackie's
really leaving?
367
00:19:26,132 --> 00:19:29,769
Yeah, she's gonna go
have a little walk
around the neighborhood
368
00:19:29,769 --> 00:19:31,103
and she'll come back.
369
00:19:32,205 --> 00:19:33,973
But do you think
she's leaving town?
370
00:19:36,676 --> 00:19:38,144
No.
371
00:19:38,144 --> 00:19:39,812
He just fucking
disappeared for a year,
372
00:19:39,812 --> 00:19:41,681
and then, like, he comes
back and it's like--
373
00:19:41,681 --> 00:19:43,283
Jackie, these are the facts.
374
00:19:43,283 --> 00:19:44,651
You're drunk.
375
00:19:44,651 --> 00:19:46,853
You've had like seven
glasses of red wine,
376
00:19:46,853 --> 00:19:49,188
and you are not driving us
on the highway right now.
377
00:19:49,822 --> 00:19:51,624
Precious cargo.
378
00:19:53,460 --> 00:19:56,162
Namaste. No, no,
no, no namaste.
379
00:19:56,162 --> 00:19:57,330
We'll fucking go.
380
00:19:59,198 --> 00:20:00,967
We'll go first thing
in the morning.
381
00:20:00,967 --> 00:20:04,170
I mean, she's the whole
reason that we even met,
382
00:20:04,170 --> 00:20:09,208
so you would think
she'd be nicer to me.
383
00:20:09,208 --> 00:20:13,680
Maybe she wanted a friend
and she got a sister-in-law.
384
00:20:13,680 --> 00:20:16,883
That is not it.
You know what it's about.
385
00:20:16,883 --> 00:20:18,385
What is it about?
386
00:20:18,385 --> 00:20:20,653
She doesn't like that
I got close to your mom.
387
00:20:21,688 --> 00:20:23,956
- Look how sexy I am.
388
00:20:23,956 --> 00:20:27,494
- Ooh, strip tease.
389
00:20:27,494 --> 00:20:28,695
Ooh, one boot.
390
00:20:30,263 --> 00:20:32,031
Ooh, clothes coming off.
391
00:20:32,031 --> 00:20:34,066
-What?
-I'm about to pull
you on the dance floor, baby.
392
00:20:34,066 --> 00:20:37,570
I'm trying to
find my strength,
393
00:20:37,570 --> 00:20:40,407
but she's making it
a little difficult.
394
00:20:40,407 --> 00:20:42,241
- Uh-uh. Nope.
I don't wanna dance.
- Just a little dance.
395
00:20:42,241 --> 00:20:45,044
-It's very,
very hot in here.
- I don't wanna dance right now.
396
00:20:45,044 --> 00:20:48,581
Ooh, I think you love taking
your clothes off and dancing.
397
00:20:49,749 --> 00:20:51,418
- One dance.
- One dance!
398
00:20:51,418 --> 00:20:53,085
♪ What's that burning ♪
399
00:20:53,085 --> 00:20:54,587
- ♪ What's that burning,
my mum shrieks down ♪
- Ooh!
400
00:20:56,356 --> 00:21:01,561
♪ She's touching up her brow
for when the family arrives ♪
401
00:21:01,561 --> 00:21:03,696
♪ And the red wine
plummets down ♪
402
00:21:03,696 --> 00:21:07,266
♪ And we should all
be in our beds ♪
403
00:21:07,266 --> 00:21:09,836
♪ But it's right wing
versus left ♪
404
00:21:09,836 --> 00:21:13,072
♪ Until the wings
fall off our heads ♪
405
00:21:13,072 --> 00:21:16,208
♪ And is this Christmas ♪
406
00:21:16,208 --> 00:21:22,081
♪ Is this Christmas ♪
407
00:21:22,081 --> 00:21:25,117
♪ My dear ♪
408
00:21:25,117 --> 00:21:27,787
♪ Is this Christmas ♪
409
00:21:27,787 --> 00:21:33,460
♪ Whatever happened
to our festive cheer ♪
410
00:21:37,597 --> 00:21:40,800
Yeah. That was... great.
411
00:21:42,602 --> 00:21:44,036
Oh, what?
412
00:21:44,036 --> 00:21:46,773
-Cool.
- I'm joking!
413
00:21:46,773 --> 00:21:48,641
Do you know what
I like about you?
414
00:21:48,641 --> 00:21:50,910
That no matter what
you're going through,
415
00:21:50,910 --> 00:21:54,947
you still strive for greatness
and you wanna be better,
416
00:21:55,782 --> 00:21:56,916
and that's huge.
417
00:21:56,916 --> 00:21:58,385
You know what
I love about you?
418
00:21:58,385 --> 00:22:01,754
-What?
- You're fine.
You're fine, girl.
419
00:22:01,754 --> 00:22:03,890
Mm, mm, mm.
420
00:22:03,890 --> 00:22:06,693
I look at you, I'm like, "Ooh!"
421
00:22:07,927 --> 00:22:09,796
- Yeah, girl.
- You're really hot.
422
00:22:09,796 --> 00:22:12,298
-That's right.
- When we walk down the
street, people are like,
423
00:22:12,298 --> 00:22:15,468
"Damn, look at that fine guy."
424
00:22:16,903 --> 00:22:18,070
What?
425
00:22:18,070 --> 00:22:19,606
Do you know what
I love about you?
426
00:22:19,606 --> 00:22:22,809
I'm waiting. Why don't you
wear your wedding ring anymore?
427
00:22:22,809 --> 00:22:25,612
It's too tight.
It was choking my finger
428
00:22:25,612 --> 00:22:28,180
the same way you're
choking me right now.
429
00:22:28,180 --> 00:22:29,949
- Fine. Whoa!
- Wait.
430
00:22:29,949 --> 00:22:30,983
Oh, shit. Are you okay?
431
00:22:31,451 --> 00:22:33,786
Lola.
432
00:22:33,786 --> 00:22:39,759
I know you won't be mad at me
forever, because you love me.
433
00:22:39,759 --> 00:22:40,827
Uh-uh.
434
00:22:40,827 --> 00:22:41,928
Oh, you love me.
435
00:22:41,928 --> 00:22:44,263
-Uh-uh.
- You love me.
436
00:22:44,263 --> 00:22:46,466
-No, I don't.
- Oh, you do.
437
00:22:49,702 --> 00:22:51,571
I wish Mom was here.
438
00:22:59,879 --> 00:23:00,847
Me too.
439
00:23:08,120 --> 00:23:11,991
"We must never take
our family for granted.
440
00:23:11,991 --> 00:23:14,727
Nor our family Christmas
for that matter.
441
00:23:16,429 --> 00:23:19,365
Love forever, Mary."
442
00:23:27,073 --> 00:23:28,708
I'm gonna let you
know something.
443
00:23:28,708 --> 00:23:33,179
The taxi driver was hot,
444
00:23:33,179 --> 00:23:37,083
and you were asleep.
I mean, yeah, he was attractive.
445
00:23:37,083 --> 00:23:40,019
It's not like I
fucking slept with him.
446
00:23:42,489 --> 00:23:44,056
I'm blowing my mind.
447
00:23:44,056 --> 00:23:45,424
It's so good.
448
00:24:09,982 --> 00:24:13,119
Treat extended family
449
00:24:14,754 --> 00:24:17,657
like your own.
450
00:24:22,629 --> 00:24:24,430
Merry Christmas to me.
451
00:25:12,945 --> 00:25:13,946
Dad!
452
00:25:17,449 --> 00:25:19,118
- Dad!
- Shit.
453
00:25:19,886 --> 00:25:21,353
-Papa!
- Oh no.
454
00:25:21,353 --> 00:25:22,454
Oh, ow!
455
00:25:41,173 --> 00:25:42,341
Oh, shit.
456
00:25:43,209 --> 00:25:44,844
Okay. Okay, babe.
457
00:25:44,844 --> 00:25:46,112
Wake up.
458
00:25:46,112 --> 00:25:47,647
Babe, wake up. I have
to tell you something.
459
00:25:47,647 --> 00:25:48,881
I did something really stupid,
460
00:25:48,881 --> 00:25:50,482
and I was just really,
really drunk last night,
461
00:25:50,482 --> 00:25:53,219
and I got all, you know,
emotional because of the family
462
00:25:53,219 --> 00:25:55,554
and what's going on, and I just
did something really stupid.
463
00:25:55,554 --> 00:25:58,290
- Are you listening to me?
I have to tell you something.
464
00:25:58,290 --> 00:26:00,660
- I'm a very good person.
- Hey, everyone!
465
00:26:00,660 --> 00:26:02,461
-Hi. Good morning.
- Okay.
466
00:26:02,461 --> 00:26:05,364
All right, Wesley,
sit up please.
467
00:26:05,364 --> 00:26:06,866
Respect yourself a little bit.
468
00:26:06,866 --> 00:26:09,301
All right, okay, Dad, sit here.
469
00:26:09,301 --> 00:26:10,637
What do you got there?
470
00:26:10,637 --> 00:26:12,138
Charlie, can
you sit too? Thank you.
471
00:26:12,138 --> 00:26:13,205
Yeah.
472
00:26:13,205 --> 00:26:15,675
All right. Okay, everyone.
473
00:26:15,675 --> 00:26:18,645
So I found this in the kitchen.
474
00:26:18,645 --> 00:26:23,049
It's Mom's diary,
and so she left,
475
00:26:23,049 --> 00:26:25,317
I mean, a list for us to do.
476
00:26:25,317 --> 00:26:27,286
It's very beautiful.
477
00:26:29,956 --> 00:26:32,591
Christmas rules.
478
00:26:32,591 --> 00:26:34,861
That's so Mom. That's so cute.
479
00:26:34,861 --> 00:26:37,897
First, return home,
which we did.
480
00:26:37,897 --> 00:26:40,499
Two, involve relatives.
481
00:26:40,499 --> 00:26:43,235
We must have a cousin
around or something, right?
482
00:26:43,235 --> 00:26:46,438
Three, become a
part of community.
483
00:26:46,438 --> 00:26:50,076
I mean, you could
go back to choir.
You love singing, right?
484
00:26:50,076 --> 00:26:52,511
That would be good.
Making new friends.
485
00:26:52,511 --> 00:26:55,247
Four, give thanks.
486
00:26:55,247 --> 00:26:56,248
Give one.
487
00:26:56,983 --> 00:26:58,718
Love.
488
00:26:58,718 --> 00:27:01,553
Give thanks, give love,
give presents.
489
00:27:01,553 --> 00:27:03,422
It just has a ring to it.
490
00:27:03,422 --> 00:27:05,725
I can read my mom's
handwriting, Charlie.
491
00:27:05,725 --> 00:27:07,026
I mean, I don't
know what it says.
492
00:27:07,026 --> 00:27:09,028
- I'm reading now.
- Yeah.
493
00:27:09,028 --> 00:27:12,899
Five, treat extended
family like your own.
494
00:27:14,166 --> 00:27:15,467
Yeah.
495
00:27:15,467 --> 00:27:20,306
Six, celebrate New Year's
together and remember me.
496
00:27:20,840 --> 00:27:21,908
And then, like--
497
00:27:21,908 --> 00:27:23,609
Here, here.
Let me see.
498
00:27:23,609 --> 00:27:25,544
-Yeah, she put
it next to a picture of...
- Oh, goodness.
499
00:27:25,544 --> 00:27:27,413
Was it you
dressed up as Santa?
500
00:27:27,413 --> 00:27:29,448
I suppose it must have been.
501
00:27:31,083 --> 00:27:33,619
-That's beautiful
that she did that.
-Yes.
502
00:27:33,619 --> 00:27:35,955
- I love it.
-Yes.
503
00:27:35,955 --> 00:27:39,058
Mama's reached out to us,
so it means
we can have fun now.
504
00:27:39,058 --> 00:27:41,627
Right, Wesley?
Christmas Eve!
505
00:27:41,627 --> 00:27:43,395
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
506
00:27:43,395 --> 00:27:45,932
- Wake up, wake up,
wake up, Wesley, wake,
507
00:27:45,932 --> 00:27:49,969
and I'm happy you're here.
508
00:27:51,437 --> 00:27:53,105
What is going on?
509
00:28:45,958 --> 00:28:48,527
Hiya. Why don't you
take a little look around?
510
00:28:50,229 --> 00:28:54,233
Yeah. Actually, I'm in need
of getting some presents.
511
00:28:54,233 --> 00:28:58,204
They're for family, so sometimes
it's always hard to get.
512
00:28:58,204 --> 00:29:00,239
- Yeah, of course.
- The right thing
for your family.
513
00:29:00,239 --> 00:29:03,242
- Yeah. Is it your family?
- Yeah. Well, kind of, yes.
514
00:29:03,242 --> 00:29:07,013
You know how it goes.
Sometimes families
get mad at you,
515
00:29:07,013 --> 00:29:10,817
and, you know, they don't
like you for certain things,
516
00:29:10,817 --> 00:29:13,820
and then sometimes you do things
to make it better for them
517
00:29:13,820 --> 00:29:15,754
and you do it out of the
goodness of your heart,
518
00:29:15,754 --> 00:29:17,389
but it might not
be a good thing,
519
00:29:17,389 --> 00:29:19,325
but you're still a good person.
520
00:29:19,325 --> 00:29:21,493
You just made a mistake,
but then they might find out
521
00:29:21,493 --> 00:29:24,330
and then they might get
even more mad at you,
522
00:29:24,330 --> 00:29:26,999
but in order
to maybe offset that,
523
00:29:26,999 --> 00:29:29,902
you should get them
a good Christmas present.
You know what I mean?
524
00:29:29,902 --> 00:29:33,372
-Yeah.
- Yeah, so is there
anything in here like that?
525
00:29:33,372 --> 00:29:35,507
Well, we've got
some nice pictures.
526
00:29:35,507 --> 00:29:37,743
A picture can say more
than words sometimes.
527
00:29:42,081 --> 00:29:46,085
Yeah. I don't know if
that's gonna be enough.
528
00:29:47,586 --> 00:29:50,189
I think we should
release the ashes, Dad.
529
00:29:50,189 --> 00:29:52,624
- It's just like--
- You have to give me
a reason, I'm afraid.
530
00:29:52,624 --> 00:29:54,293
It's no good telling me
531
00:29:54,293 --> 00:29:56,762
that you think we should
get rid of the ashes,
532
00:29:56,762 --> 00:30:01,033
and it's also no good telling
me what Mum would've thought.
533
00:30:01,033 --> 00:30:02,935
Nobody knows what
Mum would've thought.
534
00:30:02,935 --> 00:30:06,472
You happened to ask about
it, so I showed it to you,
535
00:30:06,472 --> 00:30:08,240
and that's all.
536
00:30:08,240 --> 00:30:09,942
What we're trying
to say is just,
537
00:30:11,777 --> 00:30:12,979
Dad, we love you.
538
00:30:14,847 --> 00:30:16,248
Oh, we can smoke it.
539
00:30:18,417 --> 00:30:19,685
Smoke your mother?
540
00:30:20,186 --> 00:30:21,888
Smoke Mom.
541
00:30:21,888 --> 00:30:23,622
It's ashes we're
talking about.
542
00:30:24,490 --> 00:30:26,225
Just a thought.
543
00:30:26,225 --> 00:30:27,894
We don't have to. Whatever.
544
00:30:27,894 --> 00:30:31,297
Wouldn't you rather have a
walk and stare at the ocean,
545
00:30:32,264 --> 00:30:33,832
thinking about Mum,
546
00:30:33,832 --> 00:30:36,635
than just having this tiny
wooden box collecting dust?
547
00:30:49,949 --> 00:30:50,883
What?
548
00:30:53,852 --> 00:30:55,821
What are you saying, Mum?
549
00:30:57,056 --> 00:30:59,458
Oh, you don't wanna
be put in a box.
550
00:31:00,792 --> 00:31:03,029
You wanna be outside.
551
00:31:03,029 --> 00:31:06,132
Hello? Is she
talking to me too?
552
00:31:06,132 --> 00:31:07,666
Yeah, I think so.
553
00:31:08,167 --> 00:31:10,236
Mum?
554
00:31:14,406 --> 00:31:15,942
Dusty, she says.
555
00:31:15,942 --> 00:31:17,809
Yeah. Must be.
556
00:31:19,045 --> 00:31:20,512
We love you, Mum.
557
00:31:20,512 --> 00:31:21,713
We love you.
558
00:31:21,713 --> 00:31:23,149
Do you wanna see the ocean?
559
00:31:24,816 --> 00:31:26,585
- She does.
-Yes.
560
00:31:27,553 --> 00:31:29,521
Now, don't make Mum's voice.
561
00:31:29,521 --> 00:31:31,790
Yeah, she wants
to see the ocean.
562
00:31:31,790 --> 00:31:33,025
- It's been a while.
-Mm-hmm.
563
00:31:33,025 --> 00:31:34,393
These.
564
00:31:34,393 --> 00:31:35,494
Ooh.
565
00:31:35,494 --> 00:31:37,296
Are pretty cool.
566
00:31:37,296 --> 00:31:38,998
Oh, yeah?
567
00:31:38,998 --> 00:31:41,500
- Do I look cooler?
- Yes. I'm loving that.
568
00:31:41,500 --> 00:31:43,535
Family members
as good-looking as you?
569
00:31:43,535 --> 00:31:45,337
- Thanks.
- No?
570
00:31:45,337 --> 00:31:46,638
Uh, yes, they are.
571
00:31:46,638 --> 00:31:48,340
Have you done any modeling?
572
00:31:48,340 --> 00:31:51,077
Oh, no. I'm a
journalist, mostly music.
573
00:31:51,077 --> 00:31:52,678
Ah, so glasses?
574
00:31:53,179 --> 00:31:54,180
Um...
575
00:31:55,447 --> 00:31:58,750
- Feels cool, man.
- I will have four of these.
576
00:31:58,750 --> 00:32:00,319
I mean, I know it's a present,
577
00:32:00,319 --> 00:32:02,754
and you're not supposed to
tell 'em beforehand what it is,
578
00:32:02,754 --> 00:32:04,856
but I would tell 'em
what it is beforehand,
579
00:32:04,856 --> 00:32:07,559
because if they grab 'em
hard, they'll break 'em.
580
00:32:07,559 --> 00:32:09,261
They're gonna know
they're glasses.
581
00:32:09,261 --> 00:32:11,863
Not if they're wrapped.
You'd be surprised.
People are idiots.
582
00:32:11,863 --> 00:32:14,800
If it was wrapped, I'd go,
"Here are your sunglasses.'
583
00:32:15,634 --> 00:32:17,769
Do what I just did.
584
00:32:17,769 --> 00:32:21,440
Here, Merry Christmas.
These are your glasses, sunglasses.
585
00:32:21,440 --> 00:32:24,043
See, you got it wrong.
It's not easy, is it?
586
00:32:24,043 --> 00:32:26,578
I really think
we've got on today.
587
00:32:26,578 --> 00:32:28,080
If you were to rate me out of 10
588
00:32:28,080 --> 00:32:30,616
on the interaction
between me and you,
589
00:32:30,616 --> 00:32:32,118
what would you give it?
590
00:32:32,118 --> 00:32:35,187
I'm just gonna just buy
the sunglasses right now.
591
00:32:35,187 --> 00:32:37,423
Awesome.
Well, I suppose
the bigger question is
592
00:32:37,423 --> 00:32:38,790
would you like me to call you?
593
00:32:40,759 --> 00:32:44,363
I just really
want the glasses.
594
00:32:44,363 --> 00:32:46,065
That's cool. That's cool.
595
00:32:46,065 --> 00:32:47,433
That's awesome.
596
00:32:47,433 --> 00:32:49,801
Think how much fun we'd have
if we actually went out.
597
00:32:53,005 --> 00:32:54,406
Hi. Oh my God.
598
00:32:54,406 --> 00:32:55,807
- Thank God.
-[ON PHONE] Hey.
599
00:32:55,807 --> 00:32:57,976
Hi, I've been trying
to reach you. I'm sorry.
600
00:32:57,976 --> 00:33:00,812
Hey, where are
you? Are you okay?
601
00:33:00,812 --> 00:33:05,251
I'm okay.
I got lost and I went shopping
602
00:33:05,251 --> 00:33:08,654
and now I don't know
where I am, and...
603
00:33:08,654 --> 00:33:10,422
Do you want me
to come get you?
604
00:33:10,422 --> 00:33:13,325
Okay, yeah. There's a church.
605
00:33:13,325 --> 00:33:14,893
I think this is a church.
606
00:33:14,893 --> 00:33:19,131
Okay,
stay there. I'll...
607
00:33:19,131 --> 00:33:20,932
- Hello?
608
00:33:20,932 --> 00:33:22,634
Shit. Hello?
609
00:33:22,634 --> 00:33:23,802
Okay.
610
00:33:23,802 --> 00:33:27,139
Ugh. No, you're breaking up.
611
00:33:27,139 --> 00:33:28,474
Oh.
612
00:33:31,277 --> 00:33:32,211
Great.
613
00:33:33,812 --> 00:33:38,484
- ♪ Holy night ♪
614
00:33:38,484 --> 00:33:42,688
♪ Round yon virgin ♪
615
00:33:42,688 --> 00:33:47,493
♪ Mother and child ♪
616
00:33:47,493 --> 00:33:51,263
♪ Holy infant ♪
617
00:33:51,263 --> 00:33:56,435
♪ So tender and mild ♪
618
00:33:56,435 --> 00:34:00,639
♪ Sleep in heavenly peace ♪
619
00:34:05,644 --> 00:34:09,215
♪ Sleep in heavenly peace ♪
620
00:34:20,226 --> 00:34:28,134
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
621
00:34:28,134 --> 00:34:31,069
♪ And a happy New Year ♪
622
00:34:31,069 --> 00:34:34,173
♪ Our tidings we bring ♪
623
00:34:34,173 --> 00:34:36,842
♪ To you and your kin ♪
624
00:34:36,842 --> 00:34:40,045
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
625
00:34:40,045 --> 00:34:43,149
♪ And a happy New Year ♪
626
00:34:46,352 --> 00:34:48,387
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
627
00:34:48,387 --> 00:34:50,922
♪ Jingle all the way ♪
628
00:34:50,922 --> 00:34:55,361
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
629
00:34:55,361 --> 00:34:57,929
♪ Dashing through the snow ♪
630
00:34:57,929 --> 00:35:00,399
♪ In a one horse open sleigh ♪
631
00:35:00,399 --> 00:35:02,701
♪ Over the fields we go ♪
632
00:35:02,701 --> 00:35:05,237
♪ Laughing all the way ♪
633
00:35:05,237 --> 00:35:07,539
♪ Bells on bobtails ring ♪
634
00:35:07,539 --> 00:35:10,008
♪ Making spirits bright ♪
635
00:35:10,008 --> 00:35:14,413
♪ What fun it is
to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
636
00:35:14,413 --> 00:35:17,082
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
637
00:35:17,082 --> 00:35:19,585
♪ Jingle all the way ♪
638
00:35:19,585 --> 00:35:24,190
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
639
00:35:24,190 --> 00:35:26,124
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
640
00:35:26,124 --> 00:35:28,694
♪ Jingle all the way ♪
641
00:35:28,694 --> 00:35:33,399
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse ♪
642
00:35:33,399 --> 00:35:37,669
♪ Open sleigh ♪
643
00:36:31,156 --> 00:36:32,591
Merry Christmas!
644
00:36:32,591 --> 00:36:34,526
Merry Christmas.
645
00:36:34,526 --> 00:36:36,662
- Oh, you look pretty.
- You look red.
646
00:36:36,662 --> 00:36:38,964
- I like it.
- Yeah, I'm--
647
00:36:38,964 --> 00:36:42,100
- Cute!
- Oh, thank you. You're pretty.
648
00:36:42,100 --> 00:36:43,269
Do you want one?
649
00:36:43,269 --> 00:36:44,403
- Yeah, of course.
- Yeah, okay.
650
00:37:11,196 --> 00:37:14,032
You know, like when you do
something when you're drunk,
651
00:37:14,032 --> 00:37:17,369
but it's not you necessarily
because you regret it.
652
00:37:17,369 --> 00:37:18,570
You do things,
653
00:37:18,570 --> 00:37:20,839
and then it doesn't
necessarily mean that
654
00:37:20,839 --> 00:37:22,674
that's who you are.
You know what I mean?
655
00:37:22,674 --> 00:37:25,010
- You know what I mean.
- Yeah, yeah, I guess.
656
00:37:25,010 --> 00:37:27,546
Yeah, it doesn't
make you a bad person
657
00:37:27,546 --> 00:37:30,148
that you were just drunk
and you messed up, right?
658
00:37:30,148 --> 00:37:32,484
I like when you're drunk.
You're funny.
659
00:37:32,484 --> 00:37:36,288
Like, you're very funny. More
fun than when you're sober.
660
00:37:37,423 --> 00:37:38,490
Thank you.
661
00:37:38,490 --> 00:37:40,692
Yeah. You're welcome.
662
00:37:53,071 --> 00:37:54,239
Happy Christmas.
663
00:37:55,407 --> 00:37:56,742
Oh, happy Christmas.
664
00:37:58,810 --> 00:38:01,447
- All right.
- Yes. Erm...
665
00:38:02,113 --> 00:38:03,382
Yes. Er, erm...
666
00:38:04,916 --> 00:38:05,884
It's Viv?
667
00:38:06,985 --> 00:38:08,554
- Viv.
-Yeah.
668
00:38:08,554 --> 00:38:09,921
- Not Allen's boy.
-Yeah.
669
00:38:09,921 --> 00:38:11,523
Oh, God, I should
have recognized you.
670
00:38:11,523 --> 00:38:12,691
I haven't seen you since-
671
00:38:12,691 --> 00:38:15,361
Oh, yeah.
Okay, I brought that. Look.
672
00:38:15,361 --> 00:38:16,428
There you go.
673
00:38:16,428 --> 00:38:19,665
- Oh. Thank you so much.
- For luck.
674
00:38:20,466 --> 00:38:22,568
Jackie invited me.
675
00:38:22,568 --> 00:38:23,869
Oh, did she?
676
00:38:23,869 --> 00:38:25,070
- Yeah.
- Oh, she didn't tell me.
677
00:38:25,070 --> 00:38:26,237
That's fine. That's great.
678
00:38:26,237 --> 00:38:28,139
- I'm sorry.
- No, it's wonderful.
679
00:38:28,139 --> 00:38:31,643
So you think that that's
like who you are as a person?
680
00:38:31,643 --> 00:38:33,645
- You think that that's--
-Yeah.
681
00:38:33,645 --> 00:38:36,281
I don't know.
I think that, actually,
you can do things
682
00:38:36,281 --> 00:38:38,384
that are not necessarily
who you are at all,
683
00:38:38,384 --> 00:38:40,886
because you're just
making random decisions,
684
00:38:40,886 --> 00:38:45,090
and it's not who you are
in your soul. You're
685
00:38:45,090 --> 00:38:47,459
What has he done?
He's done something.
686
00:38:47,459 --> 00:38:48,660
Hmm?
687
00:38:48,660 --> 00:38:50,128
You're talking
about Wesley, right?
688
00:38:50,128 --> 00:38:51,563
- Oh.
- You can tell me, you know.
689
00:38:51,563 --> 00:38:56,568
We're like sisters in a way.
690
00:38:56,568 --> 00:39:03,642
I'm so sorry I couldn't be
there for Allen's send-off.
I, I...
691
00:39:03,642 --> 00:39:05,911
I was sorry
that I couldn't come to...
692
00:39:05,911 --> 00:39:07,613
No, no.
693
00:39:07,613 --> 00:39:09,448
It's far, innit?
694
00:39:09,448 --> 00:39:10,916
We can't all be everywhere
695
00:39:10,916 --> 00:39:12,951
- all the time, can we?
- Yeah.
696
00:39:12,951 --> 00:39:15,387
Did Mary have a good
funeral? Was it a good day?
697
00:39:16,555 --> 00:39:19,425
It was what it
is, I mean, for us.
698
00:39:19,425 --> 00:39:21,427
Did they actually bury her?
699
00:39:21,427 --> 00:39:22,628
Like, was it,
700
00:39:22,628 --> 00:39:24,029
- or was it ash?
- Uh, no.
701
00:39:24,029 --> 00:39:26,364
She very much wanted
to be cremated.
702
00:39:26,364 --> 00:39:27,533
Same, same.
703
00:39:27,533 --> 00:39:30,001
- Yes.
- Not me, Dad.
704
00:39:30,001 --> 00:39:31,537
- Yeah.
- I'm not really bothered.
705
00:39:31,537 --> 00:39:32,871
When you're gone,
you're gone, innit?
706
00:39:32,871 --> 00:39:35,974
It's over, end of
sports, kaput, innit?
707
00:39:35,974 --> 00:39:37,075
So, um...
708
00:39:40,211 --> 00:39:41,346
You know, it's Wesley.
709
00:39:41,346 --> 00:39:44,015
Like, when we were younger,
710
00:39:44,015 --> 00:39:46,284
he went out to the
pub to see his friends
711
00:39:46,284 --> 00:39:51,890
and he took my dad's car
and he had an accident with it
712
00:39:51,890 --> 00:39:54,392
- and he blamed it on me.
- I'm gonna take my hand back.
713
00:39:54,392 --> 00:39:56,294
-Oh, yeah. Sorry.
- That's okay.
714
00:39:56,294 --> 00:39:59,665
Everyone thought it was my fault
and no one, like,
trusted me anymore, and--
715
00:39:59,665 --> 00:40:02,200
- And you forgave him.
-I forgave him.
716
00:40:02,200 --> 00:40:04,035
- You forgave him.
-I forgave him.
717
00:40:04,035 --> 00:40:05,671
Because he's a good person.
718
00:40:05,671 --> 00:40:07,939
No, because he's family.
719
00:40:12,277 --> 00:40:14,379
- Okay. Awesome.
720
00:40:24,723 --> 00:40:25,891
- Bring the plates.
- Thank you.
721
00:40:25,891 --> 00:40:27,392
Can I
have the red stuff?
722
00:40:27,392 --> 00:40:28,494
Thank you.
723
00:40:28,494 --> 00:40:29,995
- The red stuff?
- Cranberry sauce.
724
00:40:29,995 --> 00:40:31,229
Oh, yeah.
725
00:40:31,229 --> 00:40:32,430
Do you want potatoes?
726
00:40:32,430 --> 00:40:33,765
Potatoes, please,
by all means.
727
00:40:33,765 --> 00:40:35,000
Potatoes. Yes, please.
728
00:40:35,000 --> 00:40:36,101
Potatoes.
729
00:40:38,570 --> 00:40:39,705
Dad, you want any?
730
00:40:39,705 --> 00:40:41,573
Yup. Lovely.
731
00:40:41,573 --> 00:40:43,341
Where? Everywhere?
732
00:40:43,341 --> 00:40:45,410
Yes, everywhere.
733
00:40:45,410 --> 00:40:46,778
Gravy with that?
734
00:40:46,778 --> 00:40:48,379
Yes, gravy. Thank you.
735
00:40:48,379 --> 00:40:50,348
Some gravy
on your turkey.
736
00:40:50,348 --> 00:40:55,020
Guys, please, just a second
before you start eating.
737
00:40:55,020 --> 00:40:57,623
We don't get this
occasion very often,
738
00:40:57,623 --> 00:41:00,358
- so be with me in the moment.
- Okay.
739
00:41:00,358 --> 00:41:02,360
Will you please
close your eyes?
740
00:41:02,360 --> 00:41:04,429
All right.
741
00:41:04,429 --> 00:41:07,332
I'd like to take
this opportunity to...
742
00:41:08,667 --> 00:41:09,735
um...
743
00:41:11,436 --> 00:41:15,473
to thank, uh, to thank Mum.
744
00:41:15,473 --> 00:41:18,143
We want to thank you.
We want to thank you
for giving us the opportunity
745
00:41:18,143 --> 00:41:21,647
to be here all together.
746
00:41:21,647 --> 00:41:23,982
We know you are
watching down on us,
747
00:41:26,317 --> 00:41:27,886
probably from the next room.
748
00:41:30,922 --> 00:41:34,926
I'd like to thank you, Mum,
for reaching out to Jackie.
749
00:41:34,926 --> 00:41:37,629
Thank you, Mum.
750
00:41:37,629 --> 00:41:39,931
And giving us those rules,
a blueprint.
751
00:41:39,931 --> 00:41:44,502
Even with your absence,
you find a way to rule us,
752
00:41:44,502 --> 00:41:47,472
- with love, of course.
-That's so her.
753
00:41:47,472 --> 00:41:51,610
You made Jackie so, so happy.
754
00:41:54,379 --> 00:41:55,681
You did.
755
00:41:55,681 --> 00:42:00,619
And through Jackie,
made us happy.
756
00:42:00,619 --> 00:42:03,689
So thank you for
bringing us all together.
757
00:42:05,290 --> 00:42:06,992
This feels really special.
758
00:42:08,960 --> 00:42:11,763
I guess what I wanna say is
to absent family and friends.
759
00:42:11,763 --> 00:42:13,098
All right. Cheers.
760
00:42:14,532 --> 00:42:15,634
- Cheers.
- Skol.
761
00:42:15,634 --> 00:42:17,002
- Yeah.
- Yeah, cheers.
762
00:42:18,870 --> 00:42:21,973
And to Allen,
specifically Allen,
763
00:42:21,973 --> 00:42:27,278
'cause Dad, Allen, I don't
think he's in the other room,
764
00:42:27,278 --> 00:42:30,181
but he's with her, Mary.
765
00:42:30,181 --> 00:42:34,953
He's with her, and probably
together, having a nice time.
766
00:42:34,953 --> 00:42:38,323
I thought they'd be having
a nice time, wouldn't they?
767
00:42:38,323 --> 00:42:40,692
- I didn't really know her.
Fabulous time.
-Fabulous.
768
00:42:40,692 --> 00:42:42,127
Yeah. Yeah.
769
00:42:42,127 --> 00:42:44,696
That's what they're doing
up there now. Amen to that.
770
00:42:44,696 --> 00:42:46,297
That's it. Iechyd.
771
00:42:46,297 --> 00:42:47,498
- There we are.
- Iechyd.
772
00:42:47,498 --> 00:42:48,700
- All right.
- Yeah.
773
00:42:48,700 --> 00:42:51,569
-Cheers.
-Thank you.
774
00:42:55,641 --> 00:42:57,909
All right, so I
know who you two are,
775
00:42:57,909 --> 00:43:02,480
obviously because of Dad,
but who are you two then?
776
00:43:02,480 --> 00:43:04,850
Lola. She's my girlfriend.
777
00:43:06,217 --> 00:43:07,819
Oh, like?
778
00:43:07,819 --> 00:43:10,188
Yeah. We're a couple.
779
00:43:10,188 --> 00:43:12,423
French, innit? It's
quite French, that is.
780
00:43:12,423 --> 00:43:14,760
And you? Are
you seeing anyone?
781
00:43:14,760 --> 00:43:16,662
No, no, no, no.
782
00:43:16,662 --> 00:43:18,697
I've talked to some
people online and stuff,
783
00:43:18,697 --> 00:43:20,732
but actually,
like, in real life,
784
00:43:20,732 --> 00:43:26,938
not for, maybe like,
pre-pandemic, and three years.
785
00:43:26,938 --> 00:43:30,008
- So, like eight years-ish.
- Oh, nice.
786
00:43:30,008 --> 00:43:34,179
So where exactly did
you find that diary?
787
00:43:34,179 --> 00:43:35,847
I found it on the table.
788
00:43:35,847 --> 00:43:37,082
What table?
789
00:43:37,082 --> 00:43:38,349
This one. This table.
790
00:43:38,349 --> 00:43:41,219
I never saw it
here. I really didn't.
791
00:43:41,219 --> 00:43:43,254
I thought you were
the one who brought it up
792
00:43:43,254 --> 00:43:45,356
when you came back from
the pub the other night.
793
00:43:45,356 --> 00:43:47,092
I just thought you just
left it on the table.
794
00:43:47,092 --> 00:43:50,228
- I really can't remember
anything like that.
-'Cause like--
795
00:43:50,228 --> 00:43:53,765
Let's talk about what
we're grateful for this year.
796
00:43:53,765 --> 00:43:55,433
Rose and thorn.
797
00:43:55,433 --> 00:43:58,103
- What's that?
-Rose and thorn.
798
00:43:58,103 --> 00:43:59,971
Oh, like something
good and something bad?
799
00:43:59,971 --> 00:44:02,741
Oh. Okay, cool, yeah,
we could do that too.
800
00:44:02,741 --> 00:44:04,810
So, like, I'll go first.
801
00:44:04,810 --> 00:44:10,081
Like, something that
is good for me is...
802
00:44:11,449 --> 00:44:13,685
I have a lot of
frequent flyer miles
803
00:44:15,687 --> 00:44:17,622
because I come here,
804
00:44:17,622 --> 00:44:22,828
and then something bad that
happened, you know, is, uh...
805
00:44:29,467 --> 00:44:31,269
So you go. Anybody go.
806
00:44:31,269 --> 00:44:35,440
Obviously, the fact
that I found Mum's diary,
807
00:44:35,440 --> 00:44:39,610
and she left this list for
us and for me to find it,
808
00:44:39,610 --> 00:44:43,481
but, also, my new EP
is going very well.
809
00:44:43,481 --> 00:44:46,985
I'm pretty sure, you know,
I'm gonna go on tour again.
810
00:44:46,985 --> 00:44:49,587
Something good that happened
to me was that I met Jackie.
811
00:44:49,587 --> 00:44:52,123
Oh, yeah, that
too. I wanted to say that.
812
00:44:52,123 --> 00:44:54,192
So, Wes babe, do you wanna go?
813
00:44:54,192 --> 00:44:58,129
Okay, something good, I only
got to go to America once.
814
00:45:00,698 --> 00:45:02,133
Yeah.
815
00:45:02,133 --> 00:45:03,501
Yeah.
816
00:45:05,904 --> 00:45:07,405
Okay, bad thing.
817
00:45:09,307 --> 00:45:11,342
I don't know what
you want me to say.
818
00:45:11,342 --> 00:45:13,311
I fucking hate my job,
819
00:45:13,311 --> 00:45:14,780
I'm fucking miserable at work
820
00:45:14,780 --> 00:45:19,717
and I wish I didn't pursue
821
00:45:19,717 --> 00:45:23,822
such a miserable career,
822
00:45:23,822 --> 00:45:27,592
a sport that I don't
even like anymore.
823
00:45:28,827 --> 00:45:30,695
What about you?
824
00:45:30,695 --> 00:45:31,997
-Me?
- Yeah.
825
00:45:31,997 --> 00:45:34,332
Well, the good thing was
826
00:45:34,332 --> 00:45:39,637
that I made the best cabinet
I ever made in my life,
827
00:45:39,637 --> 00:45:42,540
and the bad thing is
828
00:45:43,942 --> 00:45:48,279
the person I made it
for never got to see it.
829
00:45:53,084 --> 00:45:57,188
I really wanna take back my
frequent flyer miles comment.
830
00:45:57,188 --> 00:45:59,257
Yeah. I regret that.
831
00:46:20,578 --> 00:46:22,413
- Hey.
- Oh, hey.
832
00:46:23,748 --> 00:46:24,715
What's up?
833
00:46:26,384 --> 00:46:28,453
Nothing much.
Checking on you.
834
00:46:29,754 --> 00:46:32,723
Are you okay with all of this?
835
00:46:32,723 --> 00:46:34,392
Mhm.
836
00:46:34,392 --> 00:46:36,995
- What?
-This chaos.
837
00:46:39,164 --> 00:46:41,532
I mean, it makes one
wanna drink an extra drink,
838
00:46:41,532 --> 00:46:43,468
an extra shot, if
you know what I mean.
839
00:46:44,903 --> 00:46:47,072
Is there
something inside?
840
00:46:47,072 --> 00:46:50,441
Yeah. It's just like something
841
00:46:50,441 --> 00:46:54,612
I just picked up... in town.
842
00:46:56,915 --> 00:46:58,716
How are you?
843
00:46:58,716 --> 00:47:02,087
- Because you're giving me,
like, really low energy vibes.
844
00:47:02,087 --> 00:47:04,122
You know, my guru told me that
845
00:47:04,122 --> 00:47:08,526
unless you love yourself,
you can't love anyone else.
846
00:47:09,861 --> 00:47:14,399
So my question for you,
do you love yourself?
847
00:47:14,399 --> 00:47:18,736
I wish I knew.
848
00:47:18,736 --> 00:47:21,306
I don't know. How do you feel?
849
00:47:21,306 --> 00:47:22,440
I see what you're doing.
850
00:47:23,708 --> 00:47:25,310
What am I doing?
851
00:47:25,310 --> 00:47:27,445
You're avoiding the subject.
852
00:47:27,445 --> 00:47:29,347
Who are you? How are you?
853
00:47:31,282 --> 00:47:33,518
And how's Charlie?
854
00:47:33,518 --> 00:47:41,426
Like, not to be rude,
but I, like, love Jackie,
855
00:47:41,426 --> 00:47:44,495
and obviously, your vibe
is bringing us down and--
856
00:47:44,495 --> 00:47:45,630
My vibe?
857
00:47:45,630 --> 00:47:49,100
Your vibe,
and I can't exactly say that
858
00:47:49,100 --> 00:47:53,939
you and Charlie
are selling marriage.
859
00:47:53,939 --> 00:47:55,340
Do you know what I mean?
860
00:47:55,340 --> 00:47:58,944
Like, your poster sucks. It
looks like a horror film.
861
00:47:58,944 --> 00:47:59,911
Okay.
862
00:48:01,046 --> 00:48:03,048
Um, thank you.
863
00:48:04,249 --> 00:48:06,051
-You're welcome.
- Thank you.
864
00:48:06,051 --> 00:48:08,319
-I feel like we're
having a moment, do you think?
Yeah.
865
00:48:08,319 --> 00:48:10,888
- Me and Jackie's brother
are having a moment.
- Yes, yes.
866
00:48:10,888 --> 00:48:12,457
Yeah.
867
00:48:12,457 --> 00:48:15,726
Think about it.
Think about it.
868
00:48:17,062 --> 00:48:18,496
You never know.
869
00:48:18,496 --> 00:48:23,701
I mean, I don't know what's
in it, but think about it.
870
00:48:23,701 --> 00:48:25,370
- Come here.
-I'm listening.
871
00:48:26,504 --> 00:48:28,239
I mean, you're obviously
not listening
872
00:48:28,239 --> 00:48:29,340
because you're walking away.
873
00:48:29,340 --> 00:48:31,409
Sit down. Come here.
874
00:48:31,409 --> 00:48:33,911
I'm so close to the door.
875
00:49:12,383 --> 00:49:14,085
- Hello there.
- Hello.
876
00:49:15,786 --> 00:49:17,022
You all right?
877
00:49:17,022 --> 00:49:18,589
Yeah. How are you?
878
00:49:19,724 --> 00:49:21,359
- Good.
-Do you like Lola?
879
00:49:21,359 --> 00:49:23,028
Yeah.
880
00:49:23,028 --> 00:49:24,695
I can see why you like her.
881
00:49:24,695 --> 00:49:26,231
Yeah. She's fun.
882
00:49:26,231 --> 00:49:29,467
I was in the kitchen
earlier with Charlie.
883
00:49:29,467 --> 00:49:34,705
She was talking about
how you, I don't know,
884
00:49:34,705 --> 00:49:37,708
like, do things when
you're drunk, and like,
885
00:49:37,708 --> 00:49:41,912
it's not really you because
you're drunk, and you know.
886
00:49:41,912 --> 00:49:43,148
What do you mean?
887
00:49:43,148 --> 00:49:45,050
I don't know. I didn't
get what she was saying.
888
00:49:45,050 --> 00:49:47,852
I thought it might
have been about you.
889
00:49:51,422 --> 00:49:52,990
He was feeling left out.
890
00:49:54,792 --> 00:49:56,261
Dad.
891
00:49:56,261 --> 00:49:58,263
-That's my chair.
- Sorry.
892
00:49:58,263 --> 00:49:59,964
Everybody
knows that's my chair.
893
00:49:59,964 --> 00:50:02,500
Oh, sorry.
I didn't know it was.
894
00:50:02,500 --> 00:50:03,834
I'll sit here.
895
00:50:10,808 --> 00:50:12,577
That was such a good meal.
896
00:50:12,577 --> 00:50:14,979
- Are you okay?
- Yeah.
897
00:50:14,979 --> 00:50:16,681
I loved the peas.
898
00:50:16,681 --> 00:50:18,416
Yeah, I'm okay. I am.
899
00:50:18,416 --> 00:50:19,684
At the table,
900
00:50:19,684 --> 00:50:21,519
when you were talking
about being in America.
901
00:50:21,519 --> 00:50:23,254
I'm sorry
about what I said.
902
00:50:23,254 --> 00:50:24,989
But I want you
to be able to talk to me
903
00:50:24,989 --> 00:50:26,324
- if you don't wanna be there.
- I am.
904
00:50:26,324 --> 00:50:28,025
I know I can talk to
you. I know you're here.
905
00:50:28,025 --> 00:50:30,261
But then when you say
things like that in there,
906
00:50:30,261 --> 00:50:31,696
- it makes me feel like--
- It's just...
907
00:50:31,696 --> 00:50:33,264
Let's leave it in that room.
908
00:50:33,264 --> 00:50:35,533
What did you do
last Christmas?
909
00:50:35,533 --> 00:50:36,834
Sorry.
910
00:50:36,834 --> 00:50:38,035
Oh, she's off.
911
00:50:38,035 --> 00:50:39,804
Sorry.
912
00:50:39,804 --> 00:50:41,872
-I don't want
you to hate your job.
-Hey, guys.
913
00:50:41,872 --> 00:50:43,774
Hi. Oh.
914
00:50:43,774 --> 00:50:45,810
Coming in, all right.
Hey, sister.
915
00:50:48,579 --> 00:50:51,782
It's all of this.
I just sat around the house.
916
00:50:51,782 --> 00:50:53,818
I sat around the house
and had some whiskey.
917
00:50:55,720 --> 00:50:56,887
Just you?
918
00:50:56,887 --> 00:51:00,691
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yep.
919
00:51:00,691 --> 00:51:03,194
What were you
guys talking about?
920
00:51:03,194 --> 00:51:07,398
Um, just checking in with him
and making sure
everything was...
921
00:51:07,398 --> 00:51:08,999
I'm all checked in.
922
00:51:08,999 --> 00:51:10,401
Checked in.
923
00:51:10,401 --> 00:51:11,669
Checkity,
checkity, check.
924
00:51:11,669 --> 00:51:14,739
Checked in and ready
to go up to the room.
925
00:51:14,739 --> 00:51:17,408
- So everything's fine?
-Oh, yeah,
everything's great.
926
00:51:17,408 --> 00:51:19,477
Okay. I just
thought you were arguing.
927
00:51:19,477 --> 00:51:21,312
Oh, no,
no, no, no, no, no, we--
928
00:51:21,312 --> 00:51:23,248
It kind
of looked like it.
929
00:51:23,248 --> 00:51:24,682
- He's happy.
- Happy.
930
00:51:24,682 --> 00:51:25,716
Yeah!
931
00:51:26,417 --> 00:51:27,518
Yeah.
932
00:51:27,518 --> 00:51:29,920
- Yes, of course,
I remember it...
- Yeah.
933
00:51:29,920 --> 00:51:32,190
...but the only thing
I miss, honestly,
934
00:51:32,190 --> 00:51:34,659
I'm really earnest
about this,
935
00:51:34,659 --> 00:51:36,194
- singing.
- Singing.
936
00:51:36,194 --> 00:51:37,695
- The singing.
- Singing.
937
00:51:37,695 --> 00:51:39,230
What are we
gonna do about the--
938
00:51:40,265 --> 00:51:41,999
- Nativity?
- Yes.
939
00:51:41,999 --> 00:51:46,103
We could, like,
use it to maybe buzz
on a message for Dad
940
00:51:46,103 --> 00:51:48,072
- to not, like, drink so much.
- What are you talking about?
941
00:51:48,072 --> 00:51:50,040
You know,
just like to show him
942
00:51:50,040 --> 00:51:52,076
that he's, like,
missing out on stuff.
943
00:51:52,076 --> 00:51:53,578
What are you guys talking about?
944
00:51:53,578 --> 00:51:58,183
Why don't we do it,
like, in the form of a play?
945
00:51:58,183 --> 00:51:59,784
Kind of like as a metaphor.
946
00:51:59,784 --> 00:52:01,352
A play
to tell your dad
947
00:52:01,352 --> 00:52:03,488
- about his drinking tonight?
- Yes, yes.
948
00:52:06,491 --> 00:52:08,726
How did you meet Mary?
949
00:52:08,726 --> 00:52:09,727
Oh my God.
950
00:52:12,763 --> 00:52:14,031
Oh, sorry. I didn't
mean to upset you.
951
00:52:14,031 --> 00:52:17,134
- It's just, it seems--
- No, no, no, it's just...
952
00:52:17,134 --> 00:52:18,569
It just seemed like
you really loved her,
953
00:52:18,569 --> 00:52:22,307
- and I just wanted to know.
- Oh, yes, I really did.
954
00:52:22,307 --> 00:52:23,941
So I didn't mean
to upset you, it's just-
955
00:52:23,941 --> 00:52:28,145
No, no, no, no, no, no, no.
It doesn't upset me.
956
00:52:32,583 --> 00:52:36,987
Well, do you remember
when I came down from here
957
00:52:36,987 --> 00:52:38,289
and I went to London
958
00:52:38,289 --> 00:52:41,759
and I apprenticed
myself as a carpenter?
959
00:52:41,759 --> 00:52:43,994
Very lowly, it was.
960
00:52:43,994 --> 00:52:46,096
-You're
doing it with us.
- I'm in the play?
961
00:52:46,096 --> 00:52:48,098
-Yes.
-Really?
962
00:52:48,098 --> 00:52:51,101
-Yeah.
She should be in the play.
- Oh, you can be the lobster.
963
00:52:51,101 --> 00:52:52,437
There's a lobster
in the nativity?
964
00:52:52,437 --> 00:52:53,638
There's no
lobster in the play.
965
00:52:53,638 --> 00:52:56,341
But, now, there is one.
966
00:52:56,341 --> 00:53:01,479
Then, one day,
into the shop came this woman.
967
00:53:02,613 --> 00:53:04,949
French.
968
00:53:04,949 --> 00:53:09,720
I could smell fantastic
perfume coming off her.
969
00:53:11,289 --> 00:53:14,259
Oh, she was so beautiful.
970
00:53:14,259 --> 00:53:20,631
Completely just
out of my league.
971
00:53:25,303 --> 00:53:28,005
Anyway, she came in
and she looked around
972
00:53:28,005 --> 00:53:29,874
and just picked up this thing.
973
00:53:29,874 --> 00:53:34,279
It was just quite
a small cabinet,
just a little cabinet.
974
00:53:34,279 --> 00:53:37,147
You could put, I suppose it
had a couple of drawers in it,
975
00:53:37,147 --> 00:53:40,285
so you could put necklaces
or whatever like that.
976
00:53:40,285 --> 00:53:42,520
So I wrote a little
receipt out for her
977
00:53:42,520 --> 00:53:46,724
and I said on it, "Thank
you for your custom.
978
00:53:47,858 --> 00:53:49,827
Please come back."
979
00:53:49,827 --> 00:53:54,632
And I put my telephone number,
which was very cheeky of me,
980
00:53:54,632 --> 00:53:56,401
and she said,
"Thank you very much,"
981
00:53:56,401 --> 00:54:00,838
and she put it in her
pocket and she left.
982
00:54:03,774 --> 00:54:06,911
I thought, "Well, I'll
never see her again."
983
00:54:06,911 --> 00:54:10,180
Three days later,
my phone rings.
984
00:54:10,180 --> 00:54:11,349
"Hello."
985
00:54:11,349 --> 00:54:12,817
She said, "I'm coming
to the shop again.
986
00:54:12,817 --> 00:54:14,652
I'm going to look
at some furniture.
987
00:54:14,652 --> 00:54:16,220
Perhaps we would have
988
00:54:17,588 --> 00:54:20,224
a little something to eat
or something to drink."
989
00:54:22,092 --> 00:54:24,395
I said, "Yeah, sure thing."
990
00:54:27,465 --> 00:54:30,067
And, really, there's nothing
more to tell after that.
991
00:54:30,067 --> 00:54:31,469
It was just...
992
00:54:33,237 --> 00:54:36,006
total,
993
00:54:36,006 --> 00:54:38,743
absolutely total,
994
00:54:40,311 --> 00:54:41,312
and you know,
995
00:54:45,383 --> 00:54:48,786
it was God.
996
00:54:48,786 --> 00:54:52,957
I've never had anything
like that. I've never had it.
997
00:54:54,892 --> 00:54:56,761
Never had it.
998
00:54:56,761 --> 00:54:59,096
I'm
sorry. I am sorry.
999
00:54:59,096 --> 00:55:00,431
It's not your fault.
1000
00:55:00,431 --> 00:55:03,067
Well, no, but I'm sorry.
1001
00:55:09,674 --> 00:55:11,241
Bloody lovely, that is.
1002
00:55:12,343 --> 00:55:13,310
Yeah. It was.
1003
00:55:14,945 --> 00:55:16,614
Thank you,
my old friend.
1004
00:55:16,614 --> 00:55:17,815
Oh, yes.
1005
00:55:19,216 --> 00:55:21,218
-And cheers to that.
- And cheers to you.
1006
00:55:21,218 --> 00:55:23,153
- Checkmate, my old friend.
-Mwah!
1007
00:55:23,153 --> 00:55:25,890
- Yes, sir!
1008
00:55:25,890 --> 00:55:27,992
Oh, Charlie, sit over here.
1009
00:55:27,992 --> 00:55:30,461
-Oh, uh, okay.
- We're missing a lobster.
1010
00:55:30,461 --> 00:55:33,598
Oh, yeah, where is
the lobster, boiling?
1011
00:55:33,598 --> 00:55:36,601
-Hey. Oh, yes.
-Come to the manger...
1012
00:55:36,601 --> 00:55:39,670
-Cheers to that!
- ...and see the baby.
1013
00:55:39,670 --> 00:55:42,607
- I think it's a special baby.
I'm not sure.
-Oh, how is the--
1014
00:55:42,607 --> 00:55:44,442
If you don't come now,
you're gonna miss it,
1015
00:55:44,442 --> 00:55:45,843
and I know you guys
are both drunk,
1016
00:55:45,843 --> 00:55:48,613
and that's super fun
for you guys, but also--
1017
00:55:48,613 --> 00:55:49,947
- Fun.
- Fun!
1018
00:55:49,947 --> 00:55:51,849
I think it would
be a really good idea
1019
00:55:51,849 --> 00:55:53,418
- to come now.
- We just love that drinking!
1020
00:55:53,418 --> 00:55:55,520
Come on.
Follow the lobster.
1021
00:55:55,520 --> 00:55:58,288
Yes, thank you for the
information, this precious
1022
00:55:58,288 --> 00:55:59,857
- piece of information, lobster.
- Thank you.
1023
00:55:59,857 --> 00:56:01,025
- We will be there.
- Of course.
1024
00:56:01,025 --> 00:56:02,393
- Close the door.
- Yes, yes.
1025
00:56:03,461 --> 00:56:06,096
- Cheers to Jesus.
- Oh, Jesus.
1026
00:56:06,096 --> 00:56:07,798
- Mmm.
- Oh, yeah.
1027
00:56:07,798 --> 00:56:10,601
So, this just in. Um--
1028
00:56:10,601 --> 00:56:12,870
Oh, the lobster again!
1029
00:56:12,870 --> 00:56:14,839
The lobster's back.
1030
00:56:14,839 --> 00:56:18,342
So this just in.
I told you guys that this is
gonna be a really special baby,
1031
00:56:18,342 --> 00:56:21,712
and then I was right,
because this baby is
like super famous.
1032
00:56:21,712 --> 00:56:22,947
- What?
- Yup, you better believe it.
1033
00:56:22,947 --> 00:56:24,214
A very famous baby.
1034
00:56:24,214 --> 00:56:25,650
-Dang it!
- If you weren't drinking,
1035
00:56:25,650 --> 00:56:28,486
then you could have met Jesus.
1036
00:56:28,486 --> 00:56:29,820
Oh no!
1037
00:56:29,820 --> 00:56:32,490
But you didn't, and so,
ah, that sucks for you.
1038
00:56:32,490 --> 00:56:37,061
Oh, we missed something
very, very important
1039
00:56:37,061 --> 00:56:39,564
because we were drinking.
1040
00:56:39,564 --> 00:56:42,166
And life has passed us by.
1041
00:56:42,933 --> 00:56:45,002
- So sad.
- And scene.
1042
00:56:45,002 --> 00:56:46,170
Scene.
1043
00:56:46,170 --> 00:56:48,973
- Yes.
- Woo, woo!
1044
00:56:48,973 --> 00:56:51,241
- Bravo!
1045
00:56:54,011 --> 00:56:59,183
♪ Early morning
with the kids asleep still ♪
1046
00:56:59,183 --> 00:57:04,188
♪ A morning together
would be so sweet ♪
1047
00:57:04,188 --> 00:57:10,661
♪ With a brandy breakfast
over mistletoe ♪
1048
00:57:10,661 --> 00:57:12,597
♪ Who would have thought ♪
1049
00:57:12,597 --> 00:57:17,602
♪ We'd spend
Christmas together, my love ♪
1050
00:57:22,072 --> 00:57:28,345
♪ Fire burning,
but the window's frosty ♪
1051
00:57:28,345 --> 00:57:33,117
♪ You draw a love heart
with my name inside ♪
1052
00:57:33,117 --> 00:57:39,123
♪ It's meant to be,
boy, you can't deny ♪
1053
00:57:39,123 --> 00:57:46,063
♪ I wanna spend every
Christmas forever with you ♪
1054
00:57:46,797 --> 00:57:51,035
♪ I do ♪
1055
00:57:51,035 --> 00:57:56,106
♪ I must be waiting
here to say I love you ♪
1056
00:58:20,497 --> 00:58:21,632
Phew.
1057
00:58:22,633 --> 00:58:23,934
Baby.
1058
00:58:23,934 --> 00:58:25,235
Yeah.
1059
00:58:29,874 --> 00:58:30,975
You okay?
1060
00:58:30,975 --> 00:58:32,476
Yeah. Are you?
1061
00:58:32,476 --> 00:58:33,510
Yeah.
1062
00:58:36,046 --> 00:58:39,483
It was a good Christmas.
1063
00:58:39,483 --> 00:58:42,687
I really loved
that lobster dress.
1064
00:58:42,687 --> 00:58:44,154
- It was really--
- Can you just
1065
00:58:44,154 --> 00:58:46,356
- stop it with the lobster thing?
- It was a beautiful view.
1066
00:58:54,164 --> 00:58:55,165
Okay.
1067
00:58:57,334 --> 00:58:59,269
I have to talk to
you about something.
1068
00:58:59,269 --> 00:59:00,337
- Okay.
- Do you really?
1069
00:59:00,337 --> 00:59:01,606
Uh, yes, I do.
1070
00:59:01,606 --> 00:59:03,974
- I gotta, I'm sorry.
- Yeah.
1071
00:59:03,974 --> 00:59:06,977
It's important.
1072
00:59:06,977 --> 00:59:11,782
Um, do you remember
when we got married?
1073
00:59:11,782 --> 00:59:13,183
- Yes.
- We said vows
1074
00:59:13,183 --> 00:59:17,154
that said that we would
accept each other
1075
00:59:17,154 --> 00:59:19,423
and love each other for
better or for worse,
1076
00:59:20,390 --> 00:59:21,726
and you promised that--
1077
00:59:21,726 --> 00:59:23,360
Baby, you shouldn't
start a conversation by--
1078
00:59:23,360 --> 00:59:27,397
I know.
So, um, I,
1079
00:59:27,397 --> 00:59:30,034
you know how messed up
my family situation is,
1080
00:59:33,537 --> 00:59:35,439
and you know how much
I loved your mom,
1081
00:59:37,241 --> 00:59:38,809
and I wanted to have a
really good Christmas.
1082
00:59:38,809 --> 00:59:41,245
-What did you do?
- Okay. I...
1083
00:59:41,245 --> 00:59:45,015
I found a letter from your
mom written to your dad,
1084
00:59:45,015 --> 00:59:49,654
and she was so effusive and
beautiful about Christmas
1085
00:59:49,654 --> 00:59:51,388
and wanting all the
family to be together
1086
00:59:51,388 --> 00:59:53,724
and wanting everyone
to be happy, and...
1087
00:59:56,727 --> 00:59:58,595
- I wanted--
- What did you do?
1088
00:59:58,595 --> 01:00:01,031
We weren't happy. Your
sister wasn't happy.
Your dad was sad, and I wrote-
1089
01:00:01,031 --> 01:00:03,500
Charlie, Charlie,
you need to tell
me what you did.
1090
01:00:03,500 --> 01:00:05,335
I wrote the list.
1091
01:00:05,335 --> 01:00:09,774
I copied your mom's handwriting
and I wrote the
list with the rules.
1092
01:00:12,242 --> 01:00:15,012
But I did it because
Jackie hates me,
1093
01:00:15,012 --> 01:00:17,247
and you and I have been weird,
1094
01:00:17,247 --> 01:00:20,184
and I wanted to help your dad
'cause he seemed so sad, and--
1095
01:00:20,184 --> 01:00:22,119
You, you, you--
1096
01:00:22,119 --> 01:00:24,054
I just felt like
it was gonna bring everybody--
1097
01:00:24,054 --> 01:00:27,224
You pretended to
be my dead mother?
1098
01:00:28,292 --> 01:00:29,459
Um...
1099
01:00:31,228 --> 01:00:32,562
Yeah.
1100
01:00:32,562 --> 01:00:36,466
I thought it would bring
us all together and it did,
1101
01:00:36,466 --> 01:00:38,035
and we had a great Christmas,
1102
01:00:38,035 --> 01:00:41,071
and your sister was happy and
you were being nicer to me,
1103
01:00:41,071 --> 01:00:42,707
and you seemed, I feel
like we were gonna have
1104
01:00:42,707 --> 01:00:44,108
- a good Christmas.
- Wait, wait, wait.
1105
01:00:44,108 --> 01:00:46,310
When did you think
this was a good idea?
1106
01:00:46,310 --> 01:00:47,611
I wasn't thinking.
1107
01:00:47,611 --> 01:00:50,147
I was drunk and I panicked,
1108
01:00:50,147 --> 01:00:54,151
because I just wanted us
all to have a good time.
1109
01:00:54,151 --> 01:00:55,786
I mean, your sister hates me.
1110
01:00:55,786 --> 01:00:57,421
Oh my God. My sister.
1111
01:00:59,423 --> 01:01:01,759
Oh. What were you thinking?
1112
01:01:01,759 --> 01:01:02,927
I wasn't thinking.
1113
01:01:05,262 --> 01:01:06,764
I wasn't thinking.
1114
01:01:06,764 --> 01:01:09,166
I was just thinking I
wanted everyone to be happy.
1115
01:01:12,202 --> 01:01:16,006
I don't even, you don't
even wear your wedding ring!
1116
01:01:16,006 --> 01:01:17,641
It's too small
for my fingers, and--
1117
01:01:17,641 --> 01:01:19,276
That
is such bullshit.
1118
01:01:19,276 --> 01:01:21,011
It is, it is too small, and--
1119
01:01:21,011 --> 01:01:22,780
The ring is not too small.
1120
01:01:26,717 --> 01:01:27,818
You're not happy.
1121
01:01:33,323 --> 01:01:34,291
Are you happy?
1122
01:01:40,798 --> 01:01:41,799
I'm sorry.
1123
01:01:56,180 --> 01:01:57,815
I'm gonna make it right.
1124
01:02:42,793 --> 01:02:45,329
I've been thinking
a lot about...
1125
01:02:45,329 --> 01:02:46,663
About what?
1126
01:02:46,663 --> 01:02:48,465
The future
and future holidays.
1127
01:02:50,367 --> 01:02:51,735
So like Easter?
1128
01:02:51,735 --> 01:02:53,403
Yeah. What are
we doing for Easter?
1129
01:02:53,403 --> 01:02:55,039
I don't know.
1130
01:02:55,039 --> 01:02:58,375
♪ Amen ♪
1131
01:03:10,087 --> 01:03:12,289
Oh, don't
do that. Don't do that.
1132
01:03:20,764 --> 01:03:23,934
It's been wonderful,
Wesley. Just wonderful.
1133
01:03:23,934 --> 01:03:26,136
How are you, yourself?
1134
01:03:27,471 --> 01:03:29,406
I'm okay. I'm just having to...
1135
01:03:31,441 --> 01:03:33,277
I think I'm a bit tired of work.
1136
01:03:33,277 --> 01:03:35,312
Since Mum left us,
1137
01:03:35,312 --> 01:03:38,782
I keep thinking about
the perfume you leave...
1138
01:03:38,782 --> 01:03:40,985
- Oh.
- ...after your passage.
1139
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
The scent, the memory.
1140
01:03:44,821 --> 01:03:47,824
I'm not going through
any sort of life crisis,
1141
01:03:47,824 --> 01:03:51,295
but I just don't see the point.
1142
01:03:51,295 --> 01:03:54,999
You're talking about the same
people and the same stuff,
and I...
1143
01:03:57,334 --> 01:03:59,169
Nobody will
remember us in 50 years.
1144
01:03:59,169 --> 01:04:01,906
Well, we all have to
live with that, you know.
1145
01:04:01,906 --> 01:04:04,274
I'm inspired by your work.
I just...
1146
01:04:07,477 --> 01:04:09,213
I want something that lasts.
1147
01:04:10,347 --> 01:04:11,448
I can see it now.
1148
01:04:11,448 --> 01:04:15,319
"Cross and Sons,"
cabinet makers.
1149
01:04:15,319 --> 01:04:17,421
-It would be nice.
1150
01:04:17,421 --> 01:04:19,456
Does Charlie
know about this?
1151
01:04:19,456 --> 01:04:22,192
Oh, God. One thing at a time.
1152
01:04:27,531 --> 01:04:29,066
- Hey.
- Hey.
1153
01:04:30,867 --> 01:04:32,269
Want another drink? You good?
1154
01:04:32,269 --> 01:04:33,370
Yeah, I'm good. Thank you.
1155
01:04:33,370 --> 01:04:34,504
I do,
if you don't mind.
1156
01:04:34,504 --> 01:04:36,806
Yeah, I'll get
you one. Of course.
1157
01:04:46,683 --> 01:04:48,485
- Oh, hey.
- Hey.
1158
01:04:48,485 --> 01:04:49,653
Oh, I was thinking.
1159
01:04:49,653 --> 01:04:51,288
Maybe now is as good as a time
1160
01:04:51,288 --> 01:04:53,523
to pop the question.
1161
01:04:53,523 --> 01:04:54,824
What?
1162
01:04:54,824 --> 01:04:56,526
- What do you mean?
- The ring, maybe, now.
1163
01:04:56,526 --> 01:04:59,829
It's as good as a
time as it gets.
1164
01:04:59,829 --> 01:05:01,665
- Try the ring now.
- Wait, what do you mean?
1165
01:05:01,665 --> 01:05:02,899
By the darts.
1166
01:05:04,701 --> 01:05:06,703
So you don't
think it's a horrible idea?
1167
01:05:06,703 --> 01:05:08,705
No. I think you
should try it now.
1168
01:05:08,705 --> 01:05:10,007
I can't really...
1169
01:05:12,676 --> 01:05:14,411
I was-- That's the ladies'.
1170
01:05:16,280 --> 01:05:18,548
Also, the reason why I got it
1171
01:05:18,548 --> 01:05:22,019
isn't because, like, I'm
trying to pin her down,
1172
01:05:22,019 --> 01:05:27,757
and, like, you know,
label us as anything.
1173
01:05:27,757 --> 01:05:31,928
It's more like the
ring represents
1174
01:05:31,928 --> 01:05:34,264
the passion
and love and excitement.
1175
01:05:34,264 --> 01:05:36,866
It's not fucking boring as
marriage. You know what I mean?
1176
01:05:36,866 --> 01:05:38,935
I want her to feel excited
1177
01:05:38,935 --> 01:05:42,572
by this circle, this
ring, the circle of life.
1178
01:05:44,374 --> 01:05:45,442
Can I get two shots?
1179
01:05:47,111 --> 01:05:49,413
Yeah. Fuck.
1180
01:05:49,413 --> 01:05:51,681
Like, we were together
in the Middle Ages.
1181
01:05:51,681 --> 01:05:54,618
We were together as little
plankton at the Big Bang.
1182
01:05:54,618 --> 01:05:55,919
We've always been together,
1183
01:05:55,919 --> 01:05:57,821
walking side by side
in the cycle of life.
1184
01:07:12,396 --> 01:07:15,632
♪ I'm looking at you ♪
1185
01:07:15,632 --> 01:07:19,136
♪ You're biting your nails ♪
1186
01:07:25,809 --> 01:07:26,976
Hi.
1187
01:07:26,976 --> 01:07:28,245
Hey.
1188
01:07:52,502 --> 01:07:55,705
Mary
was the luck I had.
1189
01:07:55,705 --> 01:08:00,810
She brought into my life
everything that I had lacked
1190
01:08:00,810 --> 01:08:02,746
and didn't know I lacked.
1191
01:08:02,746 --> 01:08:06,316
There's a saying
Jacques Prevert used to say.
1192
01:08:06,316 --> 01:08:08,218
I recognized my happiness
1193
01:08:08,218 --> 01:08:11,621
because of the sound
it made leaving the room.
1194
01:08:14,291 --> 01:08:17,093
Some people said
it's not from him, but...
1195
01:08:18,895 --> 01:08:21,331
She was a really,
really special woman
1196
01:08:21,331 --> 01:08:25,335
who just loved life
and loved people,
1197
01:08:25,335 --> 01:08:28,772
and I've learned so,
so much from her,
1198
01:08:28,772 --> 01:08:30,874
like how to be more
loving to my mother.
1199
01:08:32,108 --> 01:08:33,843
I'm not really
saying goodbye.
1200
01:08:33,843 --> 01:08:36,613
'cause I know you're
always gonna be around me
1201
01:08:36,613 --> 01:08:42,986
and looking after Dad
and Wesley, of course, and...
1202
01:08:47,157 --> 01:08:49,058
Now I can really let you go.
1203
01:08:51,094 --> 01:08:55,365
Oh, and I have a girlfriend
and she's... you'd love her.
1204
01:08:55,365 --> 01:08:57,267
She's great.
1205
01:08:58,902 --> 01:09:04,274
And I know
I will see you again.
1206
01:09:04,274 --> 01:09:06,943
Thank you for everything
and I love you.
1207
01:09:32,135 --> 01:09:34,070
Hi, Mom.
1208
01:09:34,070 --> 01:09:36,773
How was your Christmas?
Is everything okay there?
1209
01:09:42,612 --> 01:09:44,914
I know. Um...
1210
01:09:44,914 --> 01:09:47,984
I-- I was gonna call.
1211
01:09:47,984 --> 01:09:51,355
You know me, just trying
to control everything.
1212
01:09:56,159 --> 01:09:57,461
I love you. I miss you too.
1213
01:10:01,197 --> 01:10:02,466
Who made this?
It's delicious.
1214
01:10:02,466 --> 01:10:04,368
I hate
pudding now. I really do.
1215
01:10:04,368 --> 01:10:06,970
So did you guys
actually believe in
Father Christmas?
1216
01:10:06,970 --> 01:10:09,273
Oh, I did, until Wesley.
1217
01:10:09,273 --> 01:10:12,942
-Everybody does.
- Yeah, until Wesley
ruined that for me.
1218
01:10:12,942 --> 01:10:14,978
No, I mean,
everybody believes it,
1219
01:10:14,978 --> 01:10:17,947
but I saw Mum and Dad
just holding the gifts
1220
01:10:17,947 --> 01:10:19,783
and they sensed my presence
and they looked at me,
1221
01:10:19,783 --> 01:10:24,120
and I went like, and we
exchanged a little moment,
1222
01:10:24,120 --> 01:10:26,290
and we never mentioned it again.
We never mentioned it again.
1223
01:10:26,290 --> 01:10:28,858
Your first reaction,
you came and told me,
1224
01:10:28,858 --> 01:10:30,327
which is horrible.
1225
01:10:30,327 --> 01:10:32,962
Like, 'cause I was much
younger. I was just a kid.
1226
01:10:32,962 --> 01:10:35,632
- It's kinda absurd that parents
do that to their children.
1227
01:10:35,632 --> 01:10:38,535
I think it's because you
were in shock, because, like--
1228
01:10:38,535 --> 01:10:40,203
I have something
that I have to tell you guys.
1229
01:10:40,203 --> 01:10:41,905
I mean, they're just like,
you know, lying about.
1230
01:10:41,905 --> 01:10:44,107
I have to tell
you guys something. Um...
1231
01:10:44,941 --> 01:10:47,511
I have to. I have to.
1232
01:10:49,946 --> 01:10:56,320
I did something
really, really stupid. Um...
1233
01:10:56,320 --> 01:10:58,855
I found a letter that
1234
01:11:01,391 --> 01:11:05,228
Mary wrote to you, Samuel,
and it was talking
about how much
1235
01:11:05,228 --> 01:11:08,332
she wanted her family to be
together on Christmas and happy,
1236
01:11:08,332 --> 01:11:13,337
and so I copied her handwriting
1237
01:11:13,337 --> 01:11:17,240
and I wrote the
rules and the list
1238
01:11:17,240 --> 01:11:20,610
because I wanted us
to all be together, and...
1239
01:11:22,779 --> 01:11:25,248
I'm so, so sorry, Jackie.
1240
01:11:30,320 --> 01:11:31,388
I'm so sorry.
1241
01:11:33,289 --> 01:11:35,291
You did that?
1242
01:11:35,291 --> 01:11:37,126
I was
trying to help.
1243
01:11:39,128 --> 01:11:40,229
I hate you.
1244
01:11:43,266 --> 01:11:44,401
Yeah. I know.
1245
01:11:51,274 --> 01:11:52,909
I loved your mom.
1246
01:11:52,909 --> 01:11:54,578
Don't.
What's wrong with you?
1247
01:11:54,578 --> 01:11:56,380
-No, no, no.
- Don't talk about my mum.
1248
01:11:56,380 --> 01:11:57,581
I know, okay?
1249
01:11:57,581 --> 01:11:59,248
I swear to God. Why would you?
1250
01:11:59,248 --> 01:12:01,150
- I know.
- Why did you have
to tell me now?
1251
01:12:01,150 --> 01:12:04,821
No, no, no.
I couldn't look at you
and know that I was lying.
1252
01:12:04,821 --> 01:12:07,657
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, wait!
1253
01:12:07,657 --> 01:12:09,325
Charlie,
seriously, stop talking.
1254
01:12:09,325 --> 01:12:11,428
Okay, can we just
talk about this?
I think there's some things
1255
01:12:11,428 --> 01:12:13,096
that we probably need to
just talk about first.
1256
01:12:13,096 --> 01:12:15,432
- By lying to everyone?
-I know it was---
1257
01:12:15,432 --> 01:12:16,900
Why would you do
something like this?
1258
01:12:16,900 --> 01:12:18,301
I messed up.
I was trying to help.
1259
01:12:18,301 --> 01:12:19,736
I wanted everybody
to have a good time.
1260
01:12:19,736 --> 01:12:21,738
Do you know how, like,
fucked up you sound right now?
1261
01:12:21,738 --> 01:12:23,339
- I know, I know, I know.
- I'm coming for you.
1262
01:12:23,339 --> 01:12:25,442
- I swear to God,
I'm coming for you!
- I messed up, okay?
1263
01:12:25,442 --> 01:12:28,077
- Oh my God. Jackie, no!
-I hate you!
1264
01:12:28,077 --> 01:12:30,680
- No, okay! Listen to me!
-What's wrong
with you, Charlie? Seriously!
1265
01:12:30,680 --> 01:12:31,948
Wait, wait, wait.
I have an explanation.
1266
01:12:31,948 --> 01:12:34,117
Okay, I know. Sorry,
I deserve this. Please!
1267
01:12:34,117 --> 01:12:35,351
- No!
1268
01:12:35,351 --> 01:12:39,288
- Okay! Stop!
1269
01:12:39,288 --> 01:12:42,258
Jackie, listen! I have
a explanation for this!
1270
01:12:42,258 --> 01:12:43,660
Okay? Just settle!
1271
01:12:43,660 --> 01:12:46,295
Just listen! Jackie, no, listen!
1272
01:12:46,295 --> 01:12:47,664
Charlie, you listen!
1273
01:12:47,664 --> 01:12:49,833
No, settle, settle!
Just calm down!
1274
01:12:50,467 --> 01:12:51,468
God damn it!
1275
01:12:53,136 --> 01:12:54,438
No, wait, listen to me. Listen.
1276
01:12:54,438 --> 01:12:56,506
I did not-- I'm sorry.
1277
01:13:00,343 --> 01:13:02,612
You're right.
1278
01:13:02,612 --> 01:13:06,816
She was your mom, not mine,
and I'm sorry that I was there.
1279
01:13:06,816 --> 01:13:09,218
You were there for
her, and I was not.
1280
01:13:09,218 --> 01:13:11,855
I'm mad at myself. That's it.
Like...
1281
01:13:15,459 --> 01:13:16,860
She loved you.
1282
01:13:18,094 --> 01:13:19,496
I'm sorry.
1283
01:13:19,496 --> 01:13:20,664
No. I'm sorry.
1284
01:13:24,901 --> 01:13:26,836
- Your hair smells great.
- Thanks.
1285
01:13:28,772 --> 01:13:30,840
- You ruined your trackers.
- I know.
1286
01:13:30,840 --> 01:13:32,542
- My pants are shit.
- My jeans.
1287
01:13:50,727 --> 01:13:51,895
Hiya.
1288
01:13:51,895 --> 01:13:53,429
Hey, I
thought you guys might--
1289
01:13:53,429 --> 01:13:54,998
Oh, thank you.
1290
01:13:54,998 --> 01:13:58,301
Thank
you. This is exciting.
1291
01:13:58,968 --> 01:13:59,969
Cheers.
1292
01:14:03,973 --> 01:14:05,041
Oof.
1293
01:14:05,041 --> 01:14:06,209
- Ooh.
- Who had this done?
1294
01:14:06,209 --> 01:14:08,578
- I don't know.
-Jesus.
1295
01:14:08,578 --> 01:14:10,747
- It's like right in
the back of the throat.
- You know.
1296
01:14:10,747 --> 01:14:13,817
- Tangy.
- It's gonna stay. Oof.
1297
01:14:16,252 --> 01:14:17,320
I love you.
1298
01:14:18,888 --> 01:14:19,923
I love you.
1299
01:14:31,701 --> 01:14:33,136
Oh, hello.
1300
01:14:33,136 --> 01:14:34,403
Hello.
1301
01:14:34,403 --> 01:14:36,139
- How do you feel?
1302
01:14:36,139 --> 01:14:37,440
Nervous.
1303
01:14:37,440 --> 01:14:38,608
Great.
1304
01:14:38,608 --> 01:14:40,710
- And you?
- Nervous.
1305
01:14:40,710 --> 01:14:42,912
-You?
- Yeah.
1306
01:14:42,912 --> 01:14:46,082
Just do it with love.
It'll be fine.
1307
01:14:46,082 --> 01:14:48,518
-Yeah.
- Yeah? That's all.
1308
01:14:50,419 --> 01:14:52,589
Beautiful. Now, be wonderful.
1309
01:14:52,589 --> 01:14:55,324
Good luck. Good
luck, everyone.
1310
01:14:55,324 --> 01:14:57,727
My
daughter, my daughter.
1311
01:14:57,727 --> 01:15:01,430
- ♪ Silent night ♪
1312
01:15:01,430 --> 01:15:06,102
♪ Holy night ♪
1313
01:15:06,102 --> 01:15:10,640
♪ All is calm ♪
1314
01:15:10,640 --> 01:15:14,978
♪ All is right ♪
1315
01:15:14,978 --> 01:15:19,515
♪ Round yon virgin ♪
1316
01:15:19,515 --> 01:15:24,153
♪ Mother and child ♪
1317
01:15:24,153 --> 01:15:27,757
♪ Holy infant ♪
1318
01:15:27,757 --> 01:15:32,829
♪ So tender and mild ♪
1319
01:15:32,829 --> 01:15:38,301
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1320
01:15:41,671 --> 01:15:45,675
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1321
01:15:57,186 --> 01:16:05,128
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1322
01:16:05,128 --> 01:16:07,997
♪ And a happy New Year ♪
1323
01:16:07,997 --> 01:16:12,902
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1324
01:16:12,902 --> 01:16:15,571
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1325
01:16:15,571 --> 01:16:18,875
♪ And a happy New Year ♪
1326
01:16:21,911 --> 01:16:24,347
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1327
01:16:24,347 --> 01:16:26,683
♪ Jingle all the way ♪
1328
01:16:26,683 --> 01:16:31,354
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
1329
01:16:31,354 --> 01:16:33,389
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1330
01:16:33,389 --> 01:16:36,092
♪ Jingle all the way ♪
1331
01:16:36,092 --> 01:16:40,830
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse ♪
1332
01:16:40,830 --> 01:16:44,100
♪ Open sleigh ♪
1333
01:16:47,937 --> 01:16:51,007
- Woo!
1334
01:16:51,007 --> 01:16:52,041
Woo!
1335
01:16:55,278 --> 01:16:56,445
Woo!
1336
01:16:56,445 --> 01:16:59,515
Thank you very much,
ladies and gentlemen,
1337
01:16:59,515 --> 01:17:01,718
and here's a little surprise.
1338
01:17:01,718 --> 01:17:07,090
My wonderfully talented daughter
Jackie has written a song
1339
01:17:07,090 --> 01:17:12,295
especially for tonight, and
it's called "A Song For Lola."
1340
01:17:12,295 --> 01:17:13,396
Thank you.
1341
01:17:27,977 --> 01:17:30,947
- ♪ My friends talking ♪
1342
01:17:30,947 --> 01:17:34,650
♪ I don't hear a word ♪
1343
01:17:34,650 --> 01:17:38,121
♪ The room starts shaking ♪
1344
01:17:38,121 --> 01:17:42,258
♪ I will not be stopped ♪
1345
01:17:42,258 --> 01:17:45,328
♪ I'm looking at you ♪
1346
01:17:45,328 --> 01:17:50,066
♪ You're biting your nails ♪
1347
01:17:50,066 --> 01:17:53,837
♪ Looking ahead ♪
1348
01:17:53,837 --> 01:17:58,842
♪ Wish we could just
clear the room ♪
1349
01:17:59,943 --> 01:18:02,846
♪ I'm looking at you ♪
1350
01:18:02,846 --> 01:18:08,852
♪ Are you looking at me ♪
1351
01:18:08,852 --> 01:18:12,822
♪ What if you see
me differently ♪
1352
01:18:13,890 --> 01:18:17,026
♪ We've got a good thing ♪
1353
01:18:17,026 --> 01:18:20,663
♪ But I know what should be ♪
1354
01:18:20,663 --> 01:18:26,502
♪ I wanna hug you
like I do in my dreams ♪
1355
01:18:28,371 --> 01:18:31,941
♪ We got it good ♪
1356
01:18:31,941 --> 01:18:36,712
♪ Wish we could
just be you and I ♪
1357
01:18:38,982 --> 01:18:41,484
♪ I'm looking at you ♪
1358
01:18:41,484 --> 01:18:45,088
♪ Are you looking at me ♪
1359
01:19:00,603 --> 01:19:01,905
This is Lola.
1360
01:19:10,613 --> 01:19:11,848
That was so good.
1361
01:19:11,848 --> 01:19:12,849
Okay.
1362
01:19:15,718 --> 01:19:17,686
Close your eyes.
1363
01:19:17,686 --> 01:19:20,189
-What?
- Close your eyes.
1364
01:19:21,257 --> 01:19:22,558
Open your hand.
1365
01:19:26,896 --> 01:19:29,899
♪ Should auld
acquaintance be forgot ♪
1366
01:19:29,899 --> 01:19:31,400
What is this?
1367
01:19:31,400 --> 01:19:32,435
Don't freak out.
1368
01:19:35,371 --> 01:19:36,906
Give me your hand.
1369
01:19:36,906 --> 01:19:41,777
♪ Should auld
acquaintance be forgot ♪
1370
01:19:41,777 --> 01:19:43,746
♪ For the sake
of auld lang syne ♪
1371
01:19:43,746 --> 01:19:45,614
So what? I'm your wife now?
1372
01:19:45,614 --> 01:19:49,585
I wanna be your wife.
You can be whatever
you want to be.
1373
01:19:49,585 --> 01:19:54,690
♪ My dear, for auld lang syne ♪
1374
01:19:54,690 --> 01:19:56,559
You can be my wife too.
1375
01:19:56,559 --> 01:20:01,264
♪ We'll drink a cup
of kindness yet ♪
1376
01:20:01,264 --> 01:20:05,869
♪ For the sake
of auld lang syne ♪
1377
01:20:05,869 --> 01:20:07,203
I should probably
ask your father--
1378
01:20:07,203 --> 01:20:09,205
Oh, don't do that. No.
1379
01:20:09,205 --> 01:20:10,273
No, no, no.
1380
01:20:11,307 --> 01:20:12,808
It's a beautiful ring.
1381
01:20:16,779 --> 01:20:21,885
♪ For old acquaintance
be forgot ♪
1382
01:20:21,885 --> 01:20:26,755
♪ And never brought to mind ♪
1383
01:20:26,755 --> 01:20:31,760
♪ Should old
acquaintance be forgot ♪
1384
01:20:31,760 --> 01:20:36,665
♪ For the sake
of auld lang syne ♪
1385
01:20:36,665 --> 01:20:41,837
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1386
01:20:41,837 --> 01:20:46,842
♪ For auld lang syne ♪
1387
01:20:46,842 --> 01:20:52,248
♪ We'll drink a cup
of kindness yet ♪
1388
01:20:52,248 --> 01:20:56,185
♪ For the sake
of auld lang syne ♪
1389
01:21:21,244 --> 01:21:23,812
Darling. My love.
1390
01:21:23,812 --> 01:21:25,148
I know
it doesn't fit.
1391
01:21:25,148 --> 01:21:26,815
We're gonna get you another one.
1392
01:21:35,324 --> 01:21:37,193
- Okay!
-Yes.
1393
01:21:39,395 --> 01:21:40,997
It's crazy because
this ring doesn't fit.
1394
01:21:40,997 --> 01:21:42,165
Oh!
1395
01:21:50,873 --> 01:21:51,840
Ah!
101361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.