All language subtitles for The.Agency.2024.S01E02.Wooden.Duck.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,143 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:08,167 --> 00:00:09,196 When did you tell her? 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,361 This morning. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,904 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,485 She never wants to see my face again. 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,501 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,181 --> 00:00:20,159 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,183 --> 00:00:23,203 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,227 --> 00:00:25,770 Coyote was arrested. 10 00:00:26,218 --> 00:00:27,416 Shit. 11 00:00:27,440 --> 00:00:30,502 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,526 --> 00:00:33,046 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:33,070 --> 00:00:34,673 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,697 --> 00:00:37,509 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,533 --> 00:00:38,552 may be compromised. 16 00:00:38,576 --> 00:00:39,887 That why I'm back? 17 00:00:39,911 --> 00:00:41,096 I want you to train 18 00:00:41,120 --> 00:00:42,374 a new agent before we ship. 19 00:00:42,398 --> 00:00:43,640 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,664 --> 00:00:45,392 In at the deep end. 21 00:00:45,416 --> 00:00:46,935 There's a shallow end? 22 00:00:46,959 --> 00:00:48,520 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,544 --> 00:00:50,993 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:51,017 --> 00:00:53,066 Phone's probably tapped. 25 00:00:53,090 --> 00:00:56,528 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,552 --> 00:00:58,530 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,554 --> 00:01:00,282 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,917 --> 00:01:03,392 We should have told him about the backup tracker. 29 00:02:07,915 --> 00:02:09,643 When you live undercover, 30 00:02:09,667 --> 00:02:11,353 there's all these voices. 31 00:02:11,377 --> 00:02:14,273 Loud voices, quiet voices. 32 00:02:47,079 --> 00:02:49,099 This is everything we could grab. 33 00:02:49,123 --> 00:02:50,517 Great. 34 00:02:50,541 --> 00:02:52,436 What is this stuff? 35 00:02:52,460 --> 00:02:53,854 They're medical packs. 36 00:02:53,878 --> 00:02:55,647 You know, we hand them out to civilians 37 00:02:55,671 --> 00:02:58,382 who come this way trying to escape the front lines. 38 00:02:59,759 --> 00:03:01,460 - You have kids? - Two. 39 00:03:01,484 --> 00:03:05,473 I got these, uh, great coloring books and pens. 40 00:03:06,640 --> 00:03:09,536 - Here, take a few, eh? - Thanks. 41 00:03:09,560 --> 00:03:11,187 Yeah. 42 00:03:27,078 --> 00:03:29,222 Amber light. 43 00:03:29,246 --> 00:03:32,333 Felix is amber. 44 00:03:33,834 --> 00:03:36,754 - Is our cover blown? - Negative. 45 00:03:37,880 --> 00:03:39,673 Stand by. 46 00:03:57,525 --> 00:03:59,860 Hey. 47 00:04:04,532 --> 00:04:06,021 What does this mean? 48 00:04:10,538 --> 00:04:11,788 Ukraine. 49 00:04:12,235 --> 00:04:13,475 Forever. 50 00:04:13,499 --> 00:04:15,030 Free. 51 00:04:33,769 --> 00:04:36,706 Back home, the law would have me... 52 00:04:36,730 --> 00:04:40,776 buried to my neck and stoned to death for adultery. 53 00:04:42,736 --> 00:04:45,739 When I left, I told myself it was for the best. 54 00:04:49,577 --> 00:04:51,579 I thought I could let you go. 55 00:04:52,455 --> 00:04:54,457 Make it all easier for you. 56 00:04:56,301 --> 00:04:57,928 For me. 57 00:05:03,841 --> 00:05:06,010 I have to go. 58 00:05:29,783 --> 00:05:31,845 Do you remember what we said to each other 59 00:05:31,869 --> 00:05:33,930 when we said goodbye? 60 00:05:33,954 --> 00:05:35,915 Yes, I remember. 61 00:05:36,999 --> 00:05:38,501 It was corny. 62 00:05:39,418 --> 00:05:40,896 No, it wasn't. 63 00:05:40,920 --> 00:05:42,826 Not at the time. 64 00:05:47,343 --> 00:05:49,845 You and me, forever. 65 00:05:50,846 --> 00:05:52,348 You and me. 66 00:06:14,704 --> 00:06:16,665 Out of his league. 67 00:06:20,334 --> 00:06:22,545 Not if he's paying for it. 68 00:06:23,504 --> 00:06:26,608 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 69 00:06:26,632 --> 00:06:28,050 Maybe they had a fight. 70 00:06:29,134 --> 00:06:30,529 She does not look angry. 71 00:06:30,553 --> 00:06:32,155 She doesn't look like a hooker. 72 00:06:32,179 --> 00:06:34,282 Maybe she has a plane to catch. 73 00:06:34,306 --> 00:06:36,642 With no luggage? 74 00:06:55,911 --> 00:06:58,390 Hey, hey, hey. Wake up. 75 00:06:59,027 --> 00:07:01,977 Here's your bugs. Breakfast. 76 00:07:02,001 --> 00:07:03,478 I'm going home now. 77 00:07:03,502 --> 00:07:06,630 Shower, then work, via the Airlock. 78 00:07:41,206 --> 00:07:42,851 Dr. Rachel Blake. 79 00:07:42,875 --> 00:07:46,462 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 80 00:07:49,882 --> 00:07:51,675 Thanks. 81 00:08:05,648 --> 00:08:07,083 Scenario one. 82 00:08:07,107 --> 00:08:10,462 Coyote got drunk, blew his cover. 83 00:08:10,486 --> 00:08:12,255 They take him straight from the police station 84 00:08:12,279 --> 00:08:14,382 to a counterespionage unit. 85 00:08:14,406 --> 00:08:17,135 Now the Belarusian intelligence service has him. 86 00:08:17,159 --> 00:08:18,603 He sobers up. 87 00:08:18,627 --> 00:08:19,888 Says it's bullshit, he was hammered. 88 00:08:19,912 --> 00:08:22,015 What if while he was hammered, he spilled his guts? 89 00:08:22,039 --> 00:08:23,391 Evidence, contacts and... 90 00:08:23,415 --> 00:08:26,019 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 91 00:08:26,043 --> 00:08:28,271 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 92 00:08:28,295 --> 00:08:29,898 but they didn't, they made him vanish. 93 00:08:29,922 --> 00:08:32,957 Oh, great. So-so, uh, Coyote... he got drunk 94 00:08:32,981 --> 00:08:35,429 and he either did or didn't do something he meant 95 00:08:35,454 --> 00:08:37,891 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 96 00:08:37,915 --> 00:08:41,004 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 97 00:08:42,461 --> 00:08:45,232 How long was Coyote at the Department before being deployed? 98 00:08:45,256 --> 00:08:46,567 Uh, 16 months. 99 00:08:46,591 --> 00:08:48,527 So, 16 months of access 100 00:08:48,551 --> 00:08:50,112 to classified operational data, 101 00:08:50,136 --> 00:08:52,281 protocols, current covert ops. 102 00:08:52,305 --> 00:08:53,949 I'm gonna puke. 103 00:08:53,973 --> 00:08:55,450 Let's go over his legend. 104 00:08:55,474 --> 00:08:57,160 Right. Yeah, so he lives alone, 105 00:08:57,184 --> 00:09:00,247 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 106 00:09:00,271 --> 00:09:03,458 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 107 00:09:03,482 --> 00:09:06,211 Uh, a lot of legit activity, real clients. 108 00:09:06,235 --> 00:09:08,547 A break and sweep would totally stand up. 109 00:09:08,571 --> 00:09:10,533 This guy has a real life out there. 110 00:09:11,240 --> 00:09:13,343 How many of his current sources have we notified? 111 00:09:13,367 --> 00:09:16,054 Uh, three, all on standby. 112 00:09:16,078 --> 00:09:18,915 I contacted a fourth who sounded spooked. 113 00:09:20,166 --> 00:09:21,751 How spooked? 114 00:09:24,128 --> 00:09:25,772 Look, it's a precautionary measure. 115 00:09:25,796 --> 00:09:27,107 - Is my cover blown? - No, no, no, 116 00:09:27,131 --> 00:09:28,483 not at all, you're safe. 117 00:09:28,507 --> 00:09:30,360 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 118 00:09:30,384 --> 00:09:34,156 Manages a trucking company linked to Russian mercenary groups. 119 00:09:34,180 --> 00:09:35,500 So why are we stopping? 120 00:09:35,524 --> 00:09:37,824 - You don't want to tell me. - It's protocol. 121 00:09:37,848 --> 00:09:39,202 Protocol. 122 00:09:39,226 --> 00:09:40,704 Yeah, it's protocol. 123 00:09:40,728 --> 00:09:42,772 - It's protocol. - Protocol. 124 00:09:43,104 --> 00:09:44,917 Proto... Protocol. 125 00:09:44,941 --> 00:09:47,586 You know who I work with. One false move, 126 00:09:47,610 --> 00:09:49,338 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 127 00:09:49,362 --> 00:09:50,876 - How the fuck... - All right. 128 00:09:50,900 --> 00:09:53,216 We need to exfiltrate him now. 129 00:09:53,240 --> 00:09:54,635 That'll be expensive. 130 00:09:54,659 --> 00:09:56,945 Game it out. I'll talk to Henry. 131 00:09:56,969 --> 00:09:58,889 You really think he's that unstable? 132 00:09:58,913 --> 00:10:01,459 Nope. I think we can use him. 133 00:10:05,544 --> 00:10:07,147 So, uh... 134 00:10:07,171 --> 00:10:10,442 he broke three trackers, spent the night in a hotel 135 00:10:10,466 --> 00:10:11,944 and in the morning, gave you the slip. 136 00:10:11,968 --> 00:10:13,320 Anything else? 137 00:10:13,344 --> 00:10:16,305 - He bought us Danish. - They were amazing. 138 00:10:17,164 --> 00:10:18,684 Was he alone? 139 00:10:18,709 --> 00:10:21,020 Hard to say. People come in and out. 140 00:10:21,045 --> 00:10:22,690 It's a hotel. 141 00:10:22,715 --> 00:10:24,257 I know what a hotel is. 142 00:10:24,282 --> 00:10:26,658 Our brief was to make sure 143 00:10:26,732 --> 00:10:30,003 no one tails or IDs him. Okay? 144 00:10:30,027 --> 00:10:33,131 If you want more, this becomes surveillance. 145 00:10:33,155 --> 00:10:35,050 And then you get everything. 146 00:10:35,074 --> 00:10:37,970 Who he fucks, how many times, 147 00:10:37,994 --> 00:10:39,471 does she like it in the ass. 148 00:10:39,495 --> 00:10:40,746 Henry. 149 00:10:41,583 --> 00:10:44,628 Hey, guys. Got a minute? 150 00:10:45,506 --> 00:10:46,965 Yeah. 151 00:10:47,253 --> 00:10:49,171 See you around. 152 00:10:54,135 --> 00:10:55,302 What's up? 153 00:10:55,923 --> 00:10:58,266 I think I found a wooden duck. 154 00:10:59,598 --> 00:11:02,494 Every night, put all documents in the shredder 155 00:11:02,518 --> 00:11:03,912 or in this safe. 156 00:11:03,936 --> 00:11:06,331 Your desk must be clear and your trash empty. 157 00:11:06,355 --> 00:11:07,833 We clean our own offices. 158 00:11:07,857 --> 00:11:10,836 Codes here. Door, safe, telephone. 159 00:11:10,860 --> 00:11:13,171 You're familiar with "need to know"? 160 00:11:13,195 --> 00:11:15,478 I worked at Langley for 16 years. 161 00:11:15,502 --> 00:11:17,366 Now you're in the field. 162 00:11:18,325 --> 00:11:20,095 We run non-official cover agents 163 00:11:20,119 --> 00:11:22,222 from this floor. "Need to know" is sacred. 164 00:11:22,246 --> 00:11:24,558 Like professional confidentiality. 165 00:11:24,582 --> 00:11:26,476 Like classified intelligence. 166 00:11:26,500 --> 00:11:29,730 Doctors get sued, not executed for treason. 167 00:11:29,754 --> 00:11:33,233 No one's been executed for treason since the Civil War. 168 00:11:43,645 --> 00:11:45,746 A-An exfil is a hundred grand. 169 00:11:45,770 --> 00:11:47,436 I already got the FD up my ass. 170 00:11:47,460 --> 00:11:49,875 A source is out there, on tilt. 171 00:11:49,899 --> 00:11:53,402 We need to bring him in. Spend the money. 172 00:11:55,780 --> 00:11:57,340 You slept at a hotel last night. 173 00:11:57,364 --> 00:12:01,303 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 174 00:12:01,327 --> 00:12:02,619 Alone? 175 00:12:03,122 --> 00:12:04,765 What is this, fatherly concern? 176 00:12:04,789 --> 00:12:06,933 I'm not that old. 177 00:12:10,252 --> 00:12:12,230 Why'd you shake your protection team? 178 00:12:12,254 --> 00:12:16,092 I'm training them. Someone has to. 179 00:12:21,055 --> 00:12:23,158 You know, post-mission disorder 180 00:12:23,182 --> 00:12:25,768 - is... - Is that a Joy Division album? 181 00:12:27,605 --> 00:12:29,706 Henry. 182 00:12:29,730 --> 00:12:32,042 Coyote's cell phone is still at the station. 183 00:12:32,066 --> 00:12:35,128 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 184 00:12:35,152 --> 00:12:36,963 Or maybe he and anyone he recruited 185 00:12:36,987 --> 00:12:38,739 is a Russian double agent. 186 00:12:39,253 --> 00:12:41,046 Spend the money. 187 00:12:43,119 --> 00:12:45,055 Dr. Blake is here. 188 00:12:45,485 --> 00:12:47,041 Right. 189 00:12:49,458 --> 00:12:52,729 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 190 00:12:54,755 --> 00:12:57,486 This is NOC Case Officer Martian. 191 00:12:57,510 --> 00:13:00,112 Dr. Blake is over from our psych department at Langley, 192 00:13:00,136 --> 00:13:02,489 here to evaluate mental health across the Department. 193 00:13:02,513 --> 00:13:03,596 Sure you are. 194 00:13:03,850 --> 00:13:06,558 Psychological well-being is an agency-wide priority. 195 00:13:07,103 --> 00:13:10,372 I'm here to observe, lend an ear. 196 00:13:10,396 --> 00:13:13,166 After one or two days, people forget I'm even in the room. 197 00:13:14,501 --> 00:13:18,154 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 198 00:13:21,115 --> 00:13:22,911 Can I show you something? 199 00:13:32,648 --> 00:13:35,210 I'm leaving the service. 200 00:13:35,235 --> 00:13:36,921 What? 201 00:13:37,131 --> 00:13:38,400 I thought they gave you a mission. 202 00:13:38,424 --> 00:13:39,693 They did. 203 00:13:39,717 --> 00:13:42,863 Long deployment abroad, but I can't go. 204 00:13:42,887 --> 00:13:43,947 Why not? 205 00:13:43,971 --> 00:13:45,642 My boyfriend. 206 00:13:46,098 --> 00:13:49,476 Oh, fuck him. This is your career. 207 00:13:51,812 --> 00:13:53,039 If I go, it'll destroy us. 208 00:13:53,063 --> 00:13:55,834 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 209 00:13:55,858 --> 00:13:57,335 Listen to me. 210 00:13:57,359 --> 00:13:59,880 This is what you've worked for. 211 00:13:59,904 --> 00:14:01,923 - It's who you are. - I thought so, too. 212 00:14:04,783 --> 00:14:06,204 Guess not. 213 00:14:24,762 --> 00:14:26,406 She's here. 214 00:14:45,199 --> 00:14:47,076 How were the farewells? 215 00:14:48,202 --> 00:14:50,555 Uh, my colleagues think I'm nuts. 216 00:14:50,579 --> 00:14:52,057 Ex-colleagues. 217 00:14:52,081 --> 00:14:55,251 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 218 00:14:56,258 --> 00:14:57,592 Good job. 219 00:15:01,028 --> 00:15:02,630 Been to Israel? 220 00:15:02,655 --> 00:15:05,676 2018. I attended a sustainable development conference 221 00:15:05,701 --> 00:15:07,870 as part of my engineering degree. 222 00:15:09,265 --> 00:15:11,701 Iranian intelligence films 223 00:15:11,725 --> 00:15:13,453 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 224 00:15:13,477 --> 00:15:16,772 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 225 00:15:27,783 --> 00:15:29,094 Protocol. 226 00:15:29,118 --> 00:15:30,762 Proto... Protocol. 227 00:15:30,786 --> 00:15:32,120 You know who I work with. 228 00:15:32,582 --> 00:15:34,683 One false move, they cut my eyes out 229 00:15:34,707 --> 00:15:37,000 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 230 00:15:37,321 --> 00:15:40,532 If you won't do it, I will do it my... 231 00:15:41,422 --> 00:15:43,132 What's his panic level? 232 00:15:44,425 --> 00:15:46,444 Critical, we find a plausible reason 233 00:15:46,468 --> 00:15:48,363 to yank him from the field. 234 00:15:48,387 --> 00:15:50,907 Not critical, I tell him go home, 235 00:15:50,931 --> 00:15:52,852 take a bath, clear his head. 236 00:15:53,142 --> 00:15:55,787 If you're wrong, he risks arrest. 237 00:15:55,811 --> 00:15:57,622 Execution. 238 00:15:57,646 --> 00:15:59,064 Call it. 239 00:16:00,417 --> 00:16:01,877 Dr. Blake? 240 00:16:03,110 --> 00:16:05,422 Imagine you took a routine checkup, 241 00:16:05,446 --> 00:16:08,466 and when you call for the results, the doctor says, 242 00:16:08,490 --> 00:16:11,535 "I need more tests. Don't worry. 243 00:16:12,369 --> 00:16:15,664 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 244 00:16:17,249 --> 00:16:19,042 You live in West Africa. 245 00:16:19,618 --> 00:16:22,004 There's an Ebola outbreak. 246 00:16:23,613 --> 00:16:25,364 What would you do? 247 00:16:27,357 --> 00:16:29,735 I'll get you the cash. 248 00:16:30,679 --> 00:16:32,264 Take her with you. 249 00:16:49,490 --> 00:16:51,301 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 250 00:16:51,325 --> 00:16:52,844 Where have you been? 251 00:16:52,868 --> 00:16:54,095 Who is this? 252 00:16:54,119 --> 00:16:56,598 We spoke earlier about arranging your travel. 253 00:16:56,622 --> 00:16:59,809 Attention, passengers flying to New York, 254 00:16:59,833 --> 00:17:01,853 John F. Kennedy, 255 00:17:01,877 --> 00:17:03,855 boarding will begin shortly... 256 00:17:03,879 --> 00:17:07,359 Alexei, where are you? 257 00:17:07,383 --> 00:17:10,612 I don't need you. Too slow. 258 00:17:10,636 --> 00:17:13,156 Shit! 259 00:17:13,180 --> 00:17:14,240 Shit! 260 00:17:18,102 --> 00:17:19,454 - Blair! - What? 261 00:17:19,478 --> 00:17:21,899 Blair, he's already at the airport. Come on. 262 00:17:33,826 --> 00:17:36,262 So, mental health. 263 00:17:36,286 --> 00:17:38,932 What exactly is healthy in this job? 264 00:17:38,956 --> 00:17:42,894 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 265 00:17:42,918 --> 00:17:44,437 If you have, 266 00:17:44,461 --> 00:17:46,314 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 267 00:17:46,338 --> 00:17:49,651 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 268 00:17:49,675 --> 00:17:52,737 I watch, evaluate. 269 00:17:52,761 --> 00:17:55,156 So you're evaluating me right now? 270 00:17:55,180 --> 00:17:58,118 You check your rearview mirrors every five seconds. 271 00:17:58,142 --> 00:18:00,161 It's excessive. 272 00:18:00,185 --> 00:18:02,145 Implies a lot. 273 00:18:02,773 --> 00:18:06,167 You also register who's driving any passing vehicle, 274 00:18:06,191 --> 00:18:08,128 who else is in the vehicle, 275 00:18:08,152 --> 00:18:11,297 make and color and where the vehicle is registered. 276 00:18:13,451 --> 00:18:14,706 Doesn't everyone? 277 00:18:14,730 --> 00:18:16,010 Henry. 278 00:18:16,034 --> 00:18:17,762 Orekhov's at Minsk National 279 00:18:17,786 --> 00:18:20,765 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 280 00:18:20,789 --> 00:18:21,724 Fuck. 281 00:18:21,748 --> 00:18:24,144 Okay. How long till his flight boards? 282 00:18:24,168 --> 00:18:26,023 - 47 minutes. - Which airline? 283 00:18:26,047 --> 00:18:28,398 Ottoman Skylines. OT284... 284 00:18:28,422 --> 00:18:30,191 And OT320, Istanbul to JFK. 285 00:18:30,215 --> 00:18:32,819 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 286 00:18:32,843 --> 00:18:35,572 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 287 00:18:35,596 --> 00:18:38,616 Something that stacks up if Belarusian KGB 288 00:18:38,640 --> 00:18:40,452 or Russian FSB start digging. 289 00:18:40,476 --> 00:18:43,955 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 290 00:18:43,979 --> 00:18:45,290 - All right, he... - Uh, Alexei Orekhov. 291 00:18:45,314 --> 00:18:47,167 Born 1989 in Kalodzishchy, 292 00:18:47,191 --> 00:18:48,710 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 293 00:18:48,734 --> 00:18:51,004 Dad, farm worker, died lung cancer in... 294 00:18:51,028 --> 00:18:53,298 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 295 00:18:53,322 --> 00:18:54,340 - Job in an auto plant. - '95. 296 00:18:54,364 --> 00:18:55,758 He was a truck driver 297 00:18:55,782 --> 00:18:57,177 - placed by... - He isn't a truck driver. 298 00:18:57,201 --> 00:18:58,636 - He just runs the company. - Was a truck driver. 299 00:18:58,660 --> 00:19:00,138 Plays five-a-side soccer, 300 00:19:00,162 --> 00:19:01,723 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 301 00:19:01,747 --> 00:19:03,057 once a month and Christmas. 302 00:19:03,081 --> 00:19:05,560 He's had five girlfriends, longest relationship, a year. 303 00:19:05,584 --> 00:19:06,686 His brother moved to Gdansk. 304 00:19:06,710 --> 00:19:08,021 He's a union dock worker. 305 00:19:08,045 --> 00:19:09,689 A year ago, he was diagnosed with... 306 00:19:09,713 --> 00:19:11,107 - Lymphatic cancer. - L... lymphatic cancer, which 307 00:19:11,131 --> 00:19:12,484 - is presently in remission. - Stop. 308 00:19:12,508 --> 00:19:14,819 That's it. Gdansk. 309 00:19:14,843 --> 00:19:16,321 Call Orekhov. Tell him 310 00:19:16,345 --> 00:19:18,114 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 311 00:19:18,138 --> 00:19:20,408 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 312 00:19:20,432 --> 00:19:22,518 Vilnius is OBE. 313 00:19:24,019 --> 00:19:25,955 "Overtaken by events." 314 00:19:25,979 --> 00:19:28,541 Don't fuck this up. 315 00:19:34,409 --> 00:19:36,202 - Alexei. - Owen. 316 00:19:36,350 --> 00:19:39,018 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 317 00:19:39,043 --> 00:19:41,105 - in five minutes. - Listen, Alexei. 318 00:19:41,130 --> 00:19:43,131 We cancelled your ticket and we deleted any record 319 00:19:43,156 --> 00:19:44,698 of you buying a flight to JFK. 320 00:19:44,723 --> 00:19:46,182 You will be stopped at the gate. 321 00:19:46,207 --> 00:19:47,893 - Motherfucker. - So, you need to listen 322 00:19:47,918 --> 00:19:49,460 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 323 00:19:49,485 --> 00:19:51,171 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 324 00:19:51,213 --> 00:19:52,398 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 325 00:19:52,422 --> 00:19:53,691 - To listen to me... - Listen, Alexei. 326 00:19:53,715 --> 00:19:55,318 Walk to the Air Poland desk. 327 00:19:55,342 --> 00:19:57,403 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 328 00:19:57,427 --> 00:19:59,364 - I don't trust you. - You're visiting your brother 329 00:19:59,388 --> 00:20:01,282 in the hospital there. His cancer? 330 00:20:01,306 --> 00:20:04,077 - Oh. - But right now... 331 00:20:04,101 --> 00:20:05,411 Right now, 332 00:20:05,435 --> 00:20:07,330 you're putting your mother, your brother 333 00:20:07,354 --> 00:20:09,400 and everyone you know in danger. 334 00:20:09,531 --> 00:20:11,426 Starting with you. 335 00:20:11,650 --> 00:20:14,045 Make the right move here, Alexei. 336 00:20:14,069 --> 00:20:15,421 - Jump wrong, - No. 337 00:20:15,445 --> 00:20:17,423 - I can't help you. - Wait. Hey. 338 00:20:17,447 --> 00:20:19,092 - No one can. - Wait... 339 00:20:19,116 --> 00:20:21,052 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 340 00:20:21,076 --> 00:20:22,428 - By the way. - I know you had it. 341 00:20:22,452 --> 00:20:23,930 - Why'd you hang up? - I don't know. 342 00:20:23,954 --> 00:20:25,223 I just did it. I just did it for emphasis 343 00:20:25,247 --> 00:20:26,474 - or something. - Emphasis? What? 344 00:20:26,498 --> 00:20:28,101 - Well, did he agree? - What do you mean? 345 00:20:28,125 --> 00:20:29,769 Did he agree to get on the flight? 346 00:20:29,793 --> 00:20:31,437 Because it didn't sound like he agreed to anything. 347 00:20:31,461 --> 00:20:34,190 - The conversation was over. - The conversation is over 348 00:20:34,214 --> 00:20:36,067 when he agrees to get on the fucking plane! 349 00:20:36,091 --> 00:20:39,011 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 350 00:20:40,171 --> 00:20:41,756 Your gut? 351 00:20:43,719 --> 00:20:47,139 This is intelligence. Not Reno. 352 00:20:51,982 --> 00:20:54,752 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 353 00:20:54,776 --> 00:20:55,962 Nice catch. 354 00:20:55,986 --> 00:20:58,339 And the greeting party? In position. 355 00:20:58,363 --> 00:21:00,115 Go get it done. 356 00:21:02,200 --> 00:21:03,595 Dmitri Orekhov? 357 00:21:03,619 --> 00:21:04,929 Oh, Dmitri? 358 00:21:21,470 --> 00:21:24,407 Excuse me, sir. You speak English? 359 00:21:24,431 --> 00:21:27,118 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 360 00:21:27,142 --> 00:21:28,620 Dr. Tom Vincent. 361 00:21:28,644 --> 00:21:30,288 I'm an American military doctor 362 00:21:30,312 --> 00:21:32,290 attached to the Embassy in Warsaw. 363 00:21:32,314 --> 00:21:35,627 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 364 00:21:35,651 --> 00:21:38,421 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 365 00:21:38,445 --> 00:21:41,966 thinks he's been working for the CIA. 366 00:21:41,990 --> 00:21:44,677 The U.S. consulate there alerted us. 367 00:21:44,701 --> 00:21:46,304 He may be charged with treason. 368 00:21:46,328 --> 00:21:48,097 - What did he do? - Nothing. 369 00:21:48,121 --> 00:21:50,099 But he got scared and skipped the country. 370 00:21:50,123 --> 00:21:52,226 They think Alex is spy? 371 00:21:52,250 --> 00:21:53,978 He can't even tie shoes. 372 00:21:54,002 --> 00:21:55,647 We just want to help him make it out of this safely. 373 00:21:55,671 --> 00:21:56,731 What can I do? 374 00:21:56,755 --> 00:21:58,566 Check yourself into a hospital. 375 00:21:58,590 --> 00:22:01,152 - Why? - Alexei told his boss at work 376 00:22:01,176 --> 00:22:04,489 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 377 00:22:04,513 --> 00:22:06,848 So, you want me to pretend it came back? 378 00:22:07,766 --> 00:22:09,369 Did you actually have cancer? 379 00:22:09,393 --> 00:22:11,663 One year ago. I'm under remission. 380 00:22:11,687 --> 00:22:13,956 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 381 00:22:13,980 --> 00:22:15,667 Uh, I thought... 382 00:22:15,691 --> 00:22:18,211 We didn't have access to any medical records. 383 00:22:18,235 --> 00:22:20,088 It's just for a few days 384 00:22:20,112 --> 00:22:21,714 till we make sure your brother's safe. 385 00:22:21,738 --> 00:22:23,448 Just few days. 386 00:22:24,491 --> 00:22:26,427 Please don't put me on the spot like that. 387 00:22:26,451 --> 00:22:28,581 I am here to observe. 388 00:22:29,037 --> 00:22:30,431 I wanted you to feel it. 389 00:22:30,455 --> 00:22:32,684 What it's like being someone else. 390 00:22:32,708 --> 00:22:35,502 That was for five seconds, not six years. 391 00:22:36,712 --> 00:22:39,715 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 392 00:22:44,928 --> 00:22:46,072 What about Orekhov? 393 00:22:46,096 --> 00:22:47,615 Aren't you gonna be there when he lands? 394 00:22:47,639 --> 00:22:50,308 Orekhov won't make it out of the airport. 395 00:23:00,694 --> 00:23:03,613 Welcome to Poland. Take this car. 396 00:23:28,430 --> 00:23:30,100 Where are you going? 397 00:23:32,434 --> 00:23:34,102 Stop the car. 398 00:23:35,687 --> 00:23:37,623 Stop the car, let me out. 399 00:23:37,647 --> 00:23:39,667 Hey! Stop the fucking car! 400 00:23:42,694 --> 00:23:44,237 Let me out! 401 00:23:45,614 --> 00:23:48,176 Fuck you! Fuck. 402 00:23:59,026 --> 00:24:00,695 JSOC called. 403 00:24:02,464 --> 00:24:03,608 Oh? 404 00:24:03,632 --> 00:24:05,467 The fuck is wrong with you, Henry? 405 00:24:06,760 --> 00:24:08,237 - Listen... - Yeah. 406 00:24:08,261 --> 00:24:09,614 Asking your brother-in-law 407 00:24:09,638 --> 00:24:11,866 about a classified op by code name... 408 00:24:11,890 --> 00:24:14,285 a code name you weren't even supposed to know... 409 00:24:14,309 --> 00:24:16,245 you didn't think that was gonna come back? 410 00:24:16,269 --> 00:24:18,774 On the contrary, I hoped it would. 411 00:24:18,918 --> 00:24:20,295 Why? 412 00:24:21,441 --> 00:24:23,944 I wanted to know if he's exposed. 413 00:24:24,653 --> 00:24:26,422 He's on a black op in a war zone. 414 00:24:26,446 --> 00:24:28,007 Nothing operational was shared. 415 00:24:28,031 --> 00:24:30,659 I know nothing about Felix. All I had was a name. 416 00:24:34,790 --> 00:24:36,516 You want to know something? 417 00:24:36,540 --> 00:24:38,226 I believe you. 418 00:24:38,250 --> 00:24:39,852 Want to know why? 419 00:24:39,876 --> 00:24:42,480 Because I, Henry, am station chief, 420 00:24:42,504 --> 00:24:44,982 and even I don't know what Felix is. 421 00:24:45,006 --> 00:24:48,194 Which means that Felix, 422 00:24:48,218 --> 00:24:50,988 is the very, very heaviest 423 00:24:51,012 --> 00:24:52,532 of heavy, heavy shit, 424 00:24:52,556 --> 00:24:54,909 and nobody... not you, not I, no one... 425 00:24:54,933 --> 00:24:56,786 would ever mention. 426 00:24:56,810 --> 00:24:58,186 Ever. 427 00:25:20,125 --> 00:25:21,334 Hey. 428 00:25:33,433 --> 00:25:35,433 _ 429 00:25:35,716 --> 00:25:37,716 _ 430 00:25:38,113 --> 00:25:40,113 _ 431 00:25:55,243 --> 00:25:57,388 All right. How much is it gonna cost me? 432 00:25:57,412 --> 00:25:59,932 Uh, 50 grand, tops. 433 00:25:59,956 --> 00:26:03,436 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 434 00:26:03,460 --> 00:26:06,272 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 435 00:26:06,296 --> 00:26:08,566 Twenty for the interrogation, ten for post. 436 00:26:08,590 --> 00:26:10,443 Yeah. What are the risks? 437 00:26:10,467 --> 00:26:13,279 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 438 00:26:13,303 --> 00:26:15,156 But the upside? 439 00:26:15,180 --> 00:26:18,099 If he is a double, Coyote is, too. 440 00:26:20,185 --> 00:26:21,295 Can you do it for forty? 441 00:26:21,319 --> 00:26:22,724 - Can't do it for forty. - Forty-five. 442 00:26:22,748 --> 00:26:23,873 Forty-eight. 443 00:26:23,897 --> 00:26:26,083 What is this, a Turkish bazaar? 444 00:26:26,107 --> 00:26:27,793 - Hmm. - All right, 445 00:26:27,817 --> 00:26:31,213 let me explain how budgetary allocations are made 446 00:26:31,237 --> 00:26:33,507 within the U.S. government departments, Henry. 447 00:26:33,909 --> 00:26:36,010 The station chief submits a quarterly request 448 00:26:36,034 --> 00:26:39,347 to the overseas accounts committee in Langley, 449 00:26:39,371 --> 00:26:41,223 spearheaded by 450 00:26:41,247 --> 00:26:43,309 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 451 00:26:43,333 --> 00:26:47,146 Now, Mrs. Brooks does not like me. 452 00:26:47,170 --> 00:26:48,940 I'd go as far as to say 453 00:26:48,964 --> 00:26:52,550 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 454 00:26:53,927 --> 00:26:55,112 Forty-seven. 455 00:26:55,136 --> 00:26:56,598 Sold. 456 00:27:02,655 --> 00:27:04,106 Begin. 457 00:27:08,297 --> 00:27:10,297 _ 458 00:27:12,225 --> 00:27:14,225 _ 459 00:27:14,898 --> 00:27:18,303 _ 460 00:27:18,785 --> 00:27:20,596 Hi. 461 00:27:20,620 --> 00:27:22,056 So, we are here 462 00:27:22,080 --> 00:27:23,876 to take your lunch orders. 463 00:27:24,374 --> 00:27:28,062 What is going to be? Waffles or pizza? 464 00:27:28,086 --> 00:27:29,689 Cheeseburgers or hot dogs? 465 00:27:31,047 --> 00:27:32,733 Coca-Cola or McDonald's? 466 00:27:32,757 --> 00:27:35,528 Tupac or Biggie? 467 00:27:35,552 --> 00:27:37,571 Bill or Hillary? 468 00:27:38,888 --> 00:27:40,992 Beyoncé or Taylor Swift? 469 00:27:42,167 --> 00:27:44,167 _ 470 00:27:44,207 --> 00:27:46,207 _ 471 00:27:47,044 --> 00:27:50,794 _ 472 00:27:52,635 --> 00:27:54,635 _ 473 00:27:54,742 --> 00:27:56,742 _ 474 00:27:57,384 --> 00:27:59,703 _ 475 00:28:00,453 --> 00:28:02,453 _ 476 00:28:02,890 --> 00:28:04,724 _ 477 00:28:08,043 --> 00:28:09,895 How much can we hurt him? 478 00:28:09,919 --> 00:28:12,231 - What's the ceiling? - Low to medium. 479 00:28:12,255 --> 00:28:15,192 He's in Russia. They don't play nice. 480 00:28:15,216 --> 00:28:16,861 It's a wooden duck.- 481 00:28:16,885 --> 00:28:18,821 I'm just saying. 482 00:28:25,410 --> 00:28:28,040 _ 483 00:28:28,188 --> 00:28:30,666 _ 484 00:28:33,443 --> 00:28:35,212 Is a doctor on standby? 485 00:28:35,236 --> 00:28:36,821 Can be. 486 00:28:41,910 --> 00:28:43,387 Let him cook. 487 00:28:45,080 --> 00:28:46,640 Let him cook. 488 00:28:46,664 --> 00:28:48,684 Put him in the dark. 489 00:29:20,031 --> 00:29:21,783 Sorry. 490 00:29:25,277 --> 00:29:26,654 Wooden duck? 491 00:29:28,123 --> 00:29:30,810 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 492 00:29:30,834 --> 00:29:32,436 If this guy works for the Russians, 493 00:29:32,460 --> 00:29:34,313 soon as he's had enough, he'll quack. 494 00:29:34,337 --> 00:29:35,564 "Guys, time-out. 495 00:29:35,588 --> 00:29:38,383 Fuck America. I'm on your team." 496 00:29:39,384 --> 00:29:41,112 Doesn't quack, we're good. 497 00:29:41,136 --> 00:29:42,696 "Good," meaning? 498 00:29:43,140 --> 00:29:46,141 He's alive next week and so are lots of others. 499 00:29:47,411 --> 00:29:49,226 And if he does quack? 500 00:29:49,487 --> 00:29:51,030 Then we're fucked. 501 00:30:32,033 --> 00:30:33,576 Negative. 502 00:30:37,729 --> 00:30:39,729 _ 503 00:30:40,785 --> 00:30:42,785 _ 504 00:30:45,151 --> 00:30:47,151 _ 505 00:30:49,443 --> 00:30:50,848 _ 506 00:30:50,872 --> 00:30:52,165 - Mm-hmm. - Mm? 507 00:30:52,267 --> 00:30:54,267 _ 508 00:31:02,685 --> 00:31:04,685 _ 509 00:31:05,172 --> 00:31:07,172 _ 510 00:31:10,229 --> 00:31:11,664 _ 511 00:31:11,688 --> 00:31:14,272 _ 512 00:31:15,332 --> 00:31:17,067 _ 513 00:31:26,241 --> 00:31:28,093 Vodka? 514 00:31:32,110 --> 00:31:35,519 _ 515 00:31:38,609 --> 00:31:41,633 _ 516 00:31:54,060 --> 00:31:55,537 Wait. 517 00:31:57,021 --> 00:31:59,407 Did I hear... What's he saying? 518 00:32:01,776 --> 00:32:03,337 "I report to Moscow." 519 00:32:03,361 --> 00:32:04,797 Fuck. 520 00:32:04,821 --> 00:32:07,073 "I work for... 521 00:32:09,701 --> 00:32:12,078 ...the Americans and the Russians." 522 00:32:13,204 --> 00:32:15,641 "I report... 523 00:32:15,665 --> 00:32:17,476 ...to Drezin in the FSB." 524 00:32:17,500 --> 00:32:19,311 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 525 00:32:19,335 --> 00:32:20,729 No, I'm on it. 526 00:32:20,753 --> 00:32:23,190 What section does Drezin work for? 527 00:32:23,214 --> 00:32:25,609 Counterespionage? Military security? 528 00:32:30,555 --> 00:32:32,491 Says he doesn't know. Well? 529 00:32:32,515 --> 00:32:34,326 No Drezin. 530 00:32:34,350 --> 00:32:35,869 Say he's bullshitting. 531 00:32:39,439 --> 00:32:40,708 He's saying it's true. 532 00:32:40,732 --> 00:32:42,497 Who recruited him? 533 00:32:44,902 --> 00:32:45,838 Ivanov. 534 00:32:45,862 --> 00:32:47,256 Verify Ivanov. 535 00:32:47,280 --> 00:32:48,382 Ivanov is Smith. 536 00:32:48,406 --> 00:32:50,551 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 537 00:32:50,575 --> 00:32:51,760 Where's his dead drop? 538 00:32:56,247 --> 00:32:58,267 A locker at Minsk railway station. 539 00:32:58,291 --> 00:32:59,584 What locker number? 540 00:33:01,502 --> 00:33:03,856 He can't remember. 541 00:33:03,880 --> 00:33:06,025 What's happening? 542 00:33:06,049 --> 00:33:07,234 He's quacking. 543 00:33:07,258 --> 00:33:10,222 What was the last intel he delivered to the Americans? 544 00:33:23,232 --> 00:33:26,587 Transport manifests, and container inventories from Moscow 545 00:33:26,611 --> 00:33:29,697 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 546 00:33:30,779 --> 00:33:33,829 Medical supplies for clinics there. 547 00:33:43,044 --> 00:33:44,813 Call JSOC. 548 00:33:44,837 --> 00:33:46,357 I need time. 549 00:33:46,381 --> 00:33:48,552 Pressure what he's saying, cross-check. 550 00:33:48,613 --> 00:33:51,073 Your brother-in-law's on the ground out there. 551 00:33:51,302 --> 00:33:54,555 We move when we're sure. I need time. 552 00:33:56,516 --> 00:33:58,687 I need to tell JSOC what we know 553 00:33:58,712 --> 00:33:59,981 when we know it. 554 00:34:00,480 --> 00:34:02,897 God knows they hate us enough already. 555 00:34:28,381 --> 00:34:30,275 _ 556 00:34:30,299 --> 00:34:32,510 _ 557 00:34:37,223 --> 00:34:38,435 What's up? 558 00:34:39,225 --> 00:34:40,935 Emergency abort signal. 559 00:34:41,936 --> 00:34:44,123 What about our target? 560 00:34:44,147 --> 00:34:45,773 It's not your target anymore. 561 00:34:46,607 --> 00:34:49,735 Leave nothing behind. We're not coming back. 562 00:34:51,070 --> 00:34:52,490 What the hell happened? 563 00:34:54,115 --> 00:34:56,075 Something killed the mission. 564 00:34:57,702 --> 00:35:01,122 We'll find out more when it's safe. 565 00:35:09,338 --> 00:35:11,483 This Ivanov 566 00:35:11,507 --> 00:35:13,026 he says he worked for... exist or not? 567 00:35:13,050 --> 00:35:14,987 Maybe it's a code name. 568 00:35:15,011 --> 00:35:16,923 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 569 00:35:16,947 --> 00:35:18,532 What do we do? 570 00:35:18,556 --> 00:35:20,784 Ask if he knows Ivanov's rank. 571 00:35:22,643 --> 00:35:24,079 Colonel. 572 00:35:24,103 --> 00:35:26,498 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 573 00:35:26,522 --> 00:35:28,292 That a pitfall? 574 00:35:29,650 --> 00:35:31,568 And he didn't jump in. Shit. 575 00:35:31,905 --> 00:35:33,255 How and when were you paid? 576 00:35:33,279 --> 00:35:36,133 Into what account? 577 00:35:38,326 --> 00:35:40,637 Cash. Russian rubles. 578 00:35:42,079 --> 00:35:43,750 He never banked it. 579 00:35:57,303 --> 00:35:59,260 Fuck me. 580 00:35:59,284 --> 00:36:00,741 They must have crossed the river and taken 581 00:36:00,765 --> 00:36:02,743 the power station last night. 582 00:36:02,767 --> 00:36:04,894 What do you want me to do? 583 00:36:07,355 --> 00:36:09,583 Well, our options here are limited. 584 00:36:21,369 --> 00:36:23,871 When I say go, punch right through. 585 00:36:30,461 --> 00:36:32,380 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 586 00:37:36,110 --> 00:37:37,906 JSOC report. 587 00:37:38,529 --> 00:37:41,675 I got three operators from Felix, 588 00:37:41,699 --> 00:37:43,343 two-man Ukrainian 589 00:37:43,367 --> 00:37:46,096 special forces sniper team, 590 00:37:46,120 --> 00:37:49,182 I got one U.S. Delta operator. 591 00:37:49,206 --> 00:37:50,976 They got the orders to abort 592 00:37:51,000 --> 00:37:53,437 too late to get out clean. 593 00:37:53,461 --> 00:37:55,439 They're engaging Russian forces. 594 00:37:55,463 --> 00:37:58,424 SOG has 'em on satellite and will report. 595 00:38:00,760 --> 00:38:02,195 I'm sorry, Henry. 596 00:38:17,610 --> 00:38:19,713 Did we lose them? 597 00:38:19,737 --> 00:38:21,447 Can't fucking see. 598 00:38:22,948 --> 00:38:24,659 Stop! 599 00:38:34,835 --> 00:38:36,671 Push it! 600 00:38:40,132 --> 00:38:41,967 We got to move. 601 00:38:46,847 --> 00:38:49,809 Take it. Remy? 602 00:38:50,559 --> 00:38:52,746 All right, this is what we're gonna do. 603 00:38:52,770 --> 00:38:54,998 You boys take cover behind those diggers, 604 00:38:55,022 --> 00:38:56,426 maybe cause a diversion. 605 00:38:57,520 --> 00:38:59,753 I'll go left flank, I'll get up behind them. 606 00:38:59,777 --> 00:39:01,004 Copy? 607 00:39:01,028 --> 00:39:02,238 Copy that. 608 00:39:03,518 --> 00:39:04,643 You good? 609 00:39:04,668 --> 00:39:06,135 Yeah. 610 00:39:06,532 --> 00:39:08,242 All right. 611 00:40:18,147 --> 00:40:19,666 We got him! 612 00:41:27,248 --> 00:41:30,376 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 613 00:41:31,303 --> 00:41:32,864 What's so funny? 614 00:41:32,888 --> 00:41:36,684 Uh, are you a fan of Russian literature? 615 00:41:37,685 --> 00:41:39,329 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 616 00:41:39,353 --> 00:41:41,289 What the fuck are you talking about? 617 00:41:41,313 --> 00:41:44,984 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 618 00:41:46,318 --> 00:41:48,696 Those names aren't in Orekhov's network. 619 00:41:49,655 --> 00:41:51,216 How do you know? 620 00:41:51,240 --> 00:41:53,659 Because they're in War and Peace. 621 00:41:56,370 --> 00:42:00,850 Your name is Daniela Moreno Acosta. 622 00:42:01,041 --> 00:42:04,729 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 623 00:42:04,753 --> 00:42:07,107 You visited cousins in New York a lot, 624 00:42:07,131 --> 00:42:08,733 which explains your love of the Knicks 625 00:42:08,757 --> 00:42:10,569 and your excellent English. 626 00:42:10,593 --> 00:42:12,468 I'll be your postman. 627 00:42:12,768 --> 00:42:15,813 Martian will oversee your deployment. 628 00:42:21,979 --> 00:42:22,956 Who's this? 629 00:42:22,980 --> 00:42:25,000 Professor Reza Mortazevi. 630 00:42:25,024 --> 00:42:26,877 Visiting professor of seismology 631 00:42:26,901 --> 00:42:29,004 at the London School of Sciences. 632 00:42:29,028 --> 00:42:30,547 You're being sent to Tehran 633 00:42:30,571 --> 00:42:32,549 to identify Iranian nuclear engineers. 634 00:42:33,534 --> 00:42:35,760 Professor Mortazevi runs an exchange program 635 00:42:35,784 --> 00:42:38,130 between the London School of Sciences 636 00:42:38,154 --> 00:42:40,724 and the University College of Tehran. 637 00:42:40,748 --> 00:42:43,226 He comes to London every two years to lecture 638 00:42:43,250 --> 00:42:45,546 at the Institute of Geophysics. 639 00:42:45,920 --> 00:42:48,421 Your job is to be hired there. 640 00:42:49,163 --> 00:42:50,411 Impress him. 641 00:42:51,052 --> 00:42:53,760 Convince him you're the candidate for his program. 642 00:42:54,389 --> 00:42:55,906 Then you'll be traveling to Iran 643 00:42:55,930 --> 00:42:58,199 with a certified Iranian official. 644 00:42:58,223 --> 00:43:01,912 100% copper-bottomed, watertight cover. 645 00:43:02,313 --> 00:43:05,588 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 646 00:43:05,920 --> 00:43:08,214 That's your problem. 647 00:43:08,692 --> 00:43:11,296 But what if I don't make it in? 648 00:43:11,320 --> 00:43:13,196 Then go home. 649 00:43:13,408 --> 00:43:15,508 Figure out something else to do with your life. 650 00:43:21,843 --> 00:43:23,418 Follow me. 651 00:43:25,256 --> 00:43:26,716 Here. 652 00:43:33,852 --> 00:43:36,021 There's a cost for doing this work. 653 00:43:37,930 --> 00:43:39,097 A price. 654 00:43:39,817 --> 00:43:41,728 Are you sure you want to pay it? 655 00:43:50,484 --> 00:43:51,753 Uh, how's it going? 656 00:43:51,777 --> 00:43:53,088 It's going. 657 00:43:53,112 --> 00:43:55,298 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 658 00:43:55,322 --> 00:43:57,884 uh, entered from Addis, uh, February 25th 659 00:43:57,908 --> 00:44:00,512 on a six-month professional visa. 660 00:44:00,536 --> 00:44:02,597 Uh, she made two round trips back 661 00:44:02,621 --> 00:44:04,057 and she enrolled with the, um, 662 00:44:04,081 --> 00:44:05,767 the Royal College of World Heritage. 663 00:44:05,791 --> 00:44:08,353 I mean, she's clean. She checks out. Looks legit. 664 00:44:08,377 --> 00:44:10,146 - You're certain? - Uh, yeah. 665 00:44:10,170 --> 00:44:12,315 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 666 00:44:12,339 --> 00:44:14,025 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 667 00:44:14,049 --> 00:44:16,361 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 668 00:44:16,385 --> 00:44:19,155 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 669 00:44:19,179 --> 00:44:20,740 and I'd, uh, I-I'd need 670 00:44:20,764 --> 00:44:22,450 a mission number to log for the time. 671 00:44:22,474 --> 00:44:25,560 Don't ever take a file out of the office again 672 00:44:26,060 --> 00:44:27,690 or you're fired. 673 00:44:35,320 --> 00:44:38,323 I'm not talking about the hardships it presents. 674 00:44:39,452 --> 00:44:41,845 I'm talking about what it costs a human being 675 00:44:41,869 --> 00:44:44,204 to abandon their identity. 676 00:44:45,622 --> 00:44:48,226 To spend however many days, weeks, or years 677 00:44:48,250 --> 00:44:51,045 they have left alive in another skin. 678 00:44:52,671 --> 00:44:54,214 Hi. 679 00:44:55,799 --> 00:44:57,777 It's Daniela. 680 00:44:57,801 --> 00:44:59,553 Acosta. 681 00:45:05,076 --> 00:45:06,562 Thank you. 682 00:45:15,235 --> 00:45:17,255 Uh, champagne, please. 683 00:45:17,279 --> 00:45:20,282 Professor, I'd like to introduce you to someone. 684 00:45:28,082 --> 00:45:30,602 You have to ask yourself 685 00:45:30,626 --> 00:45:32,421 is it worth it? 686 00:45:36,560 --> 00:45:39,230 Do I really want to pay the price? 687 00:45:51,271 --> 00:45:53,568 Professor Wartenburg? 688 00:45:54,316 --> 00:45:56,294 Excuse me, Professor Wartenburg? 689 00:45:56,318 --> 00:45:58,421 - Hello. - Hi. 690 00:45:58,445 --> 00:45:59,964 I'm Daniela. 691 00:45:59,988 --> 00:46:02,092 I just wanted to introduce myself 692 00:46:02,116 --> 00:46:04,010 and let you know that I read your paper. 693 00:46:04,034 --> 00:46:06,596 - Oh? - Your most recent paper. 694 00:46:10,173 --> 00:46:12,550 What is the price? 695 00:46:14,054 --> 00:46:15,471 I don't see any Ms. Zahir 696 00:46:15,496 --> 00:46:17,455 signed in for this evening's lecture. 697 00:46:17,480 --> 00:46:19,917 Check the register, third floor. 698 00:46:19,942 --> 00:46:22,111 Thank you. 699 00:46:27,413 --> 00:46:30,416 The price is surviving totally alone. 700 00:46:31,964 --> 00:46:33,132 Forever. 701 00:46:33,937 --> 00:46:36,207 [narrator on screen Artifacts that had survived 702 00:46:36,232 --> 00:46:40,129 for thousands of years obliterated in a moment 703 00:46:40,154 --> 00:46:42,697 at Palmyra... 704 00:46:42,722 --> 00:46:44,700 and the Mosul Museum. 705 00:46:44,725 --> 00:46:48,102 The destruction was motivated less by religious dogma 706 00:46:48,127 --> 00:46:51,231 and more to send a message to the West. 707 00:46:58,005 --> 00:47:00,817 I find these images incredibly painful. 708 00:47:00,841 --> 00:47:04,696 Rockets and pickaxes destroying the statue... 709 00:47:08,599 --> 00:47:11,411 And that can never be replaced. 710 00:47:11,435 --> 00:47:13,580 Right, uh... 711 00:47:13,604 --> 00:47:16,457 let's break and meet back in 15 minutes 712 00:47:16,481 --> 00:47:18,710 to discuss the film. 713 00:47:25,532 --> 00:47:27,719 - Uh, Professor? - Mm? 714 00:47:27,743 --> 00:47:29,554 I was just wondering, could you help me... 715 00:47:31,121 --> 00:47:32,557 Yeah, sure. Just give me second. 716 00:47:32,581 --> 00:47:34,934 I'll be right back with that. 717 00:47:34,958 --> 00:47:36,979 - Hi. - Yeah? 718 00:47:37,003 --> 00:47:40,190 I'm looking for someone attending your conference. 719 00:47:40,214 --> 00:47:42,650 Dr. Samia Zahir? 720 00:47:42,674 --> 00:47:44,444 Ah, Dr. Zahir. 721 00:47:44,468 --> 00:47:46,719 Yes, uh, she enrolled. 722 00:47:47,014 --> 00:47:48,823 Tell her I said hi. 723 00:47:48,847 --> 00:47:51,075 She's not been back since the first day. 724 00:47:51,099 --> 00:47:55,205 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 725 00:47:55,229 --> 00:47:57,248 Hope she's enjoying London. 726 00:48:02,778 --> 00:48:04,631 So, she wasn't there? 727 00:48:04,655 --> 00:48:06,409 She never was. 728 00:48:07,908 --> 00:48:10,470 I could have gone back, sat down with Henry 729 00:48:10,494 --> 00:48:12,555 and said, "Guess what, I fucked up." 730 00:48:16,621 --> 00:48:18,247 But when you live undercover, 731 00:48:18,272 --> 00:48:20,500 there's all these voices. 732 00:48:20,525 --> 00:48:23,403 Loud voices, quiet voices. 733 00:48:25,342 --> 00:48:27,761 The quietest of all is always there. 734 00:48:29,135 --> 00:48:31,887 It says the same thing over and over. 735 00:48:34,239 --> 00:48:36,449 "I can do this." 736 00:48:38,563 --> 00:48:40,333 "I can do anything." 737 00:48:46,196 --> 00:48:47,992 You know what the voice is? 738 00:48:48,782 --> 00:48:50,575 It's hope. 739 00:48:51,827 --> 00:48:54,037 That's the thing about this game. 740 00:48:55,205 --> 00:48:57,725 If you're hoping... if you hope anything... 741 00:48:57,749 --> 00:49:00,460 ever, at any time... 742 00:49:02,807 --> 00:49:04,467 ...it's too late. 47409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.