All language subtitles for The Mentalist - 1x06 - Red Handed.HDTV.0TV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 Mentalist, someone who uses mental acuity, hypnosis and/or suggestion. 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,600 A master manipulator of thoughts and behavior. 3 00:00:11,700 --> 00:00:15,800 Nevada-California State Line 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,790 That damn GPS is gonna put us in California, 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,390 - I knew it. -Think positive. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,090 It's Nevada. Definitely Nevada. 7 00:00:35,100 --> 00:00:36,490 You're dreaming We won't catch it. 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,890 Stone cold mystery. 9 00:00:37,900 --> 00:00:40,590 Hey. Friends in the authority is running through the prints 10 00:00:40,600 --> 00:00:42,300 Think we'll be able to get a quick match. 11 00:00:42,700 --> 00:00:43,990 Hehe, we could never get that lucky. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,590 Well, we're gonna be talking to the hand for a long while. 13 00:00:46,600 --> 00:00:47,690 Why is all the gloom? 14 00:00:47,700 --> 00:00:48,790 A case is a case. 15 00:00:48,800 --> 00:00:49,990 We are in the middle of nowhere, 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Windy as all hell, I haven't eaten anything. 17 00:00:52,100 --> 00:00:53,990 God, the smelly reserved bitch. 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,590 It's been a month assembling the victim, there's all these pieces missing. 19 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 There's already plenty to work with, right here. 20 00:00:58,900 --> 00:01:01,400 It's a right hand with the number "43" on it. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,590 It's a male hand, 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,500 Or a not very thin female. 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,290 What else do we got to work with right here? 24 00:01:08,300 --> 00:01:09,490 There's not much for analysis. 25 00:01:09,500 --> 00:01:12,690 Let's see, it's probably a white man, mid-fifties. 26 00:01:12,700 --> 00:01:14,290 He wrote on his right hand, 27 00:01:14,300 --> 00:01:15,290 So he's a lefty. 28 00:01:15,300 --> 00:01:17,190 Maybe the killer wrote some kind of message. 29 00:01:17,200 --> 00:01:18,390 Too faded, 30 00:01:18,400 --> 00:01:20,100 And a killer would write it bigger. 31 00:01:30,300 --> 00:01:31,500 Consultant. 32 00:01:31,700 --> 00:01:34,800 Smells of almond, oil, moisturizer, 33 00:01:34,800 --> 00:01:37,300 Mastic cologne and tobacco 34 00:01:37,800 --> 00:01:39,600 Palms are subtle, 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,590 Nails are professionally maintained, 36 00:01:42,600 --> 00:01:44,200 So a rich man. 37 00:01:45,300 --> 00:01:48,590 There's a faded tan line on the little finger 38 00:01:48,600 --> 00:01:51,490 So we are missing pinkie ring which suggests extra work 39 00:01:51,500 --> 00:01:54,300 In a job where extra works thrive. 40 00:01:54,500 --> 00:01:55,560 So... 41 00:01:55,560 --> 00:01:58,200 He's a upper manager at the hotel and gambling business 42 00:01:58,800 --> 00:02:00,300 Total guess. 43 00:02:01,100 --> 00:02:02,600 What do you wanna bet I'm right? 44 00:02:06,200 --> 00:02:07,490 35 cents. 45 00:02:07,500 --> 00:02:08,800 35 cents? Yeah. 46 00:02:10,300 --> 00:02:11,450 I find that hard to believe 47 00:02:11,450 --> 00:02:14,940 Considering huge crayon bank u probably hid behind ur bedroom door 48 00:02:14,940 --> 00:02:17,090 That could have been filling with all the spare changes 49 00:02:17,100 --> 00:02:19,600 You could have accumulated since you were what, 15? 50 00:02:22,600 --> 00:02:23,990 35 cents, take it or leave it. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 -I'll take it. You've got a bet. -Alright. 52 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 I don't think it's right to bet on such things. 53 00:02:28,200 --> 00:02:29,990 That's a human being that died. 54 00:02:30,000 --> 00:02:31,300 That's ok. 55 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 We're in Nevada. 56 00:02:33,400 --> 00:02:35,190 You're in California, yeah, it would be wrong. 57 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 But here, 58 00:02:36,900 --> 00:02:38,200 In Nevada, 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 It's OK to gamble on body parts. 60 00:02:41,800 --> 00:02:44,090 The hand is three feet into the state of California 61 00:02:44,100 --> 00:02:45,390 So he's our baby. 62 00:02:45,400 --> 00:02:47,500 -Hooray! -Yeah, right. 63 00:02:47,500 --> 00:02:50,090 Get our friend bags and tags and let's get outta here. 64 00:02:50,100 --> 00:02:51,390 Do we have an ideal list? 65 00:02:51,400 --> 00:02:53,790 The print says that it's James Quency Meier. 66 00:02:53,800 --> 00:02:56,900 He runs the Quelita Resort & Casino 67 00:02:56,900 --> 00:02:58,000 Come on. 68 00:03:04,800 --> 00:03:06,200 Thank you. 69 00:03:17,800 --> 00:03:22,590 Are you certain that he isn't still out there alive? 70 00:03:22,600 --> 00:03:23,890 Yes, forensics evidence 71 00:03:23,900 --> 00:03:26,800 Supports the hand being severed postmortem. 72 00:03:26,900 --> 00:03:28,300 The rest of his body? 73 00:03:28,800 --> 00:03:30,100 We're looking. 74 00:03:32,300 --> 00:03:33,900 It doesn't seem real. 75 00:03:35,400 --> 00:03:37,700 When was the last time you saw your husband? 76 00:03:37,900 --> 00:03:40,500 Yesterday--tuesday morning. 77 00:03:40,500 --> 00:03:42,690 Jim would often stay overnight at the resort 78 00:03:42,700 --> 00:03:45,300 If he needed to be there late to resolve an issue, 79 00:03:45,800 --> 00:03:48,390 Or, you know, but he would call and let me know that he was-- 80 00:03:48,400 --> 00:03:50,290 He was gonna stay so I wouldn't worry. 81 00:03:50,300 --> 00:03:52,490 We understand that mr. Meier didn't have a cell phone. 82 00:03:52,500 --> 00:03:53,990 He didn't believe in them. 83 00:03:54,000 --> 00:03:56,990 So was it him that called this house from a casino phone 84 00:03:57,000 --> 00:03:59,490 At, um, 8:05 tuesday night? 85 00:03:59,500 --> 00:04:01,900 Yes. He was just checking in. 86 00:04:02,200 --> 00:04:05,500 Casinos run 24 hours a day, so jim did the same. 87 00:04:05,600 --> 00:04:08,690 I think I saw jim more than they did. You work at the casino as well? 88 00:04:08,700 --> 00:04:11,390 Dan is a v.I.P. Guest services executive. 89 00:04:11,400 --> 00:04:12,790 I'm a glorified house player. 90 00:04:12,800 --> 00:04:15,390 It's more than just that, daniel. What's a house player? 91 00:04:15,400 --> 00:04:19,200 Jim pays me to herd the whales-- the big money gamblers. 92 00:04:19,600 --> 00:04:21,790 I play with casino money to break the ice, 93 00:04:21,800 --> 00:04:24,790 Get the heavy action going. It's a good, steady gig. 94 00:04:24,800 --> 00:04:27,700 Keeps me out of trouble. When was the last time you saw jim? 95 00:04:28,000 --> 00:04:31,500 Same as ann-- yesterday on the casino floor. 96 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 You dad knew sinatra? 97 00:04:58,500 --> 00:04:59,800 Sure. 98 00:04:59,800 --> 00:05:04,000 Uh, sinatra kissed me right here on my first birthday party. 99 00:05:04,900 --> 00:05:06,890 That's what dad always said, anyhow. 100 00:05:06,900 --> 00:05:09,800 But you didn't believe him? Figured there'd be a photo. 101 00:05:10,500 --> 00:05:12,900 He wasn't around much when you were growing up, was he? 102 00:05:14,000 --> 00:05:15,700 What makes you say that? 103 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Figured there'd be a photo. 104 00:05:22,000 --> 00:05:23,900 He wasn't around a lot. 105 00:05:24,700 --> 00:05:27,500 But he loved me. I know he did. He just... 106 00:05:29,500 --> 00:05:31,400 He didn't have a whole lot of time. 107 00:05:36,800 --> 00:05:39,900 The number 43 was written on mr. Meier's hand. 108 00:05:40,200 --> 00:05:43,000 Any idea what the significance of that might be? 109 00:05:43,800 --> 00:05:44,890 No idea. 110 00:05:44,900 --> 00:05:46,100 Damn! 111 00:05:47,900 --> 00:05:50,600 Stupid son of a bitch went for the 2-point conversion. 112 00:05:50,800 --> 00:05:53,700 Excuse me. Get me a scotch, would you, hon? 113 00:05:55,900 --> 00:05:58,800 Can you think of anybody who might want to harm your husband? 114 00:06:00,300 --> 00:06:03,890 Jim was a well-liked man, but he stuck to his principles, 115 00:06:03,900 --> 00:06:06,290 And that's a dangerous thing to do in his business. 116 00:06:06,300 --> 00:06:07,790 Is there a specific instance you're 117 00:06:07,800 --> 00:06:10,190 Thinking of? No, no. It's just a feeling 118 00:06:10,200 --> 00:06:13,500 Mom, it's a hotel/casino and not a crack house. 119 00:06:13,900 --> 00:06:17,700 The mafia's not running anything anymore. So you say. 120 00:06:17,900 --> 00:06:19,590 Robbery might have been a motive. 121 00:06:19,600 --> 00:06:21,290 Did he carry a lot of cash on him? 122 00:06:21,300 --> 00:06:23,300 Did he wear expensive jewelry? No. 123 00:06:24,100 --> 00:06:27,690 He didn't need cash. Jim's word was money 124 00:06:27,700 --> 00:06:31,100 He wore a ring on his pinkie finger... 125 00:06:31,200 --> 00:06:34,490 And a lucky $100,000 chip 126 00:06:34,500 --> 00:06:37,090 On a string around his neck. That's all. 127 00:06:37,100 --> 00:06:39,690 That's a lot of money. Was the chip legal tender? 128 00:06:39,700 --> 00:06:43,100 In the casino, yes, but only in the casino. 129 00:06:43,300 --> 00:06:46,100 Can you give us an exact description of the chip? 130 00:06:46,400 --> 00:06:47,890 We want to alert the casino cashiers. 131 00:06:47,900 --> 00:06:51,790 Yes. We have a photo of it for the insurance company. 132 00:06:51,800 --> 00:06:54,300 I was going through all of the papers. 133 00:06:57,000 --> 00:06:58,100 Here it is. 134 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Thank you. 135 00:07:09,300 --> 00:07:12,290 Any more body parts show up? Nothing so far. 136 00:07:12,300 --> 00:07:14,590 Possibly the hand was the only piece cut off. 137 00:07:14,600 --> 00:07:17,290 Does that match up to any similar cases in the past? 138 00:07:17,300 --> 00:07:19,400 Well, this is where it gets interesting. 139 00:07:19,500 --> 00:07:22,900 There several cases like this where a hand was purposely left to be found. 140 00:07:22,900 --> 00:07:24,290 They're all reno and las vegas-based 141 00:07:24,300 --> 00:07:27,390 And involved organized crime. None are more recent than... 142 00:07:27,400 --> 00:07:29,490 Ten years ago. They do it to people 143 00:07:29,500 --> 00:07:31,090 Who get their hands caught in the till. 144 00:07:31,100 --> 00:07:33,000 Mafia, great. Thanks. 145 00:07:38,900 --> 00:07:41,090 Agent lisbon? Matt etienne. 146 00:07:41,100 --> 00:07:42,390 I'm head of security. 147 00:07:42,400 --> 00:07:45,900 This is agent van pelt and mr. Jane from our team. Hi. 148 00:07:46,600 --> 00:07:47,590 Well, as you can imagine, 149 00:07:47,600 --> 00:07:51,500 We're all still pretty shell-shocked around here. I'm sorry for your loss. 150 00:07:52,100 --> 00:07:54,300 Well, if you'll all follow me? 151 00:07:55,400 --> 00:07:57,790 The casino's on the nevada side of the resort 152 00:07:57,800 --> 00:07:59,590 And offers full-service gaming. 153 00:07:59,600 --> 00:08:02,190 We recently spent $10 million upgrading the facilities 154 00:08:02,200 --> 00:08:05,190 To improve the customers' experience. They use the same techniques 155 00:08:05,200 --> 00:08:06,990 In state-of-the-art animal husbandry 156 00:08:07,000 --> 00:08:09,890 To make the cows and sheep feel comfortable. Really? 157 00:08:09,900 --> 00:08:13,290 Dim lights, soft music, a maze of passages 158 00:08:13,300 --> 00:08:16,290 That lead you back to the pens, or, in this case, the slots. 159 00:08:16,300 --> 00:08:18,290 Ooh, don't hold back. Speak your mind. 160 00:08:18,300 --> 00:08:19,890 There's no clocks or windows anywhere 161 00:08:19,900 --> 00:08:21,800 So there's no passage of time. 162 00:08:22,100 --> 00:08:24,190 Low-priced alcohol is poured down you 163 00:08:24,200 --> 00:08:25,890 By attractive young women. 164 00:08:25,900 --> 00:08:29,100 Oxygen is pumped into the place to make you stay awake, 165 00:08:29,200 --> 00:08:32,090 And the constant symphony of bells and sirens 166 00:08:32,100 --> 00:08:33,690 That make it seem like someone's winning 167 00:08:33,700 --> 00:08:36,690 All the time. Ah, but someone is always winning 168 00:08:36,700 --> 00:08:39,390 You see, our machines and our games are carefully designed 169 00:08:39,400 --> 00:08:42,290 To let every gambler have a taste of victory-- 170 00:08:42,300 --> 00:08:44,390 Just enough sugar to keep 'em pumping their money 171 00:08:44,400 --> 00:08:46,490 Into the machines and onto the tables. 172 00:08:46,500 --> 00:08:49,900 So what's your point? Oh, no point. I love it. 173 00:08:52,500 --> 00:08:55,000 Well, ladies, ladies, give me love. Give me some love. 174 00:08:55,000 --> 00:08:56,300 Who's that? 175 00:08:57,000 --> 00:08:59,790 Cal trask-- a very serious gambler 176 00:08:59,800 --> 00:09:01,790 And an honored guest. A whale? 177 00:09:01,800 --> 00:09:05,890 Exactly, a whale. You guys are going to be going over 178 00:09:05,900 --> 00:09:08,090 A bunch of boring files now, I expect. 179 00:09:08,100 --> 00:09:11,300 So, uh, I think I'll work here, play a little, 180 00:09:11,600 --> 00:09:13,200 Get the lay of the land. 181 00:09:13,800 --> 00:09:17,000 Give me 100 bucks, would ya? I don't think that's such a good idea. 182 00:09:17,000 --> 00:09:19,500 Sure you do. Come on. I'll give it back to you double. 183 00:09:21,300 --> 00:09:23,590 Look, here's $100, 184 00:09:23,600 --> 00:09:25,500 But you'll give me back double, right? 185 00:09:26,900 --> 00:09:28,100 Triple. 186 00:09:31,200 --> 00:09:32,500 Oh, yeah, baby. 187 00:09:42,100 --> 00:09:44,100 Hi. I'm patrick. 188 00:09:44,500 --> 00:09:45,800 Hi, patrick. 189 00:09:51,600 --> 00:09:53,890 I accessed meier's calendar. The day he disappeared 190 00:09:53,900 --> 00:09:57,490 He listed an 8:30 p.M. Meeting with the notation "43," 191 00:09:57,500 --> 00:09:59,890 Last meeting of the day. There we go with the number 43 again. 192 00:09:59,900 --> 00:10:02,090 See if you can cross-reference it with anything else. Okay. 193 00:10:02,100 --> 00:10:03,590 Matt? Yes? 194 00:10:03,600 --> 00:10:06,390 From what we understand, a hand being discovered like this 195 00:10:06,400 --> 00:10:09,990 Is an old-school mafia signature. Yes, I've heard the same thing. 196 00:10:10,000 --> 00:10:11,390 It means an individual got caught 197 00:10:11,400 --> 00:10:12,790 With his hand in the till. 198 00:10:12,800 --> 00:10:15,600 You don't seriously believe that that's what happened to jim 199 00:10:15,900 --> 00:10:19,490 Don corleone had him whacked? Who owns this casino? 200 00:10:19,500 --> 00:10:22,690 Our owners are a million or so good american men and women 201 00:10:22,700 --> 00:10:24,790 Who are shareholders in our parent company. 202 00:10:24,800 --> 00:10:27,090 Wise guys lost control of gambling in nevada 203 00:10:27,100 --> 00:10:28,800 A long time ago. 204 00:10:29,200 --> 00:10:30,300 Hit me. 205 00:10:32,400 --> 00:10:33,900 17. 206 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 Hit me. 207 00:10:41,600 --> 00:10:42,800 21. 208 00:10:43,700 --> 00:10:46,490 Well done, patrick. Thank you. 209 00:10:46,500 --> 00:10:49,400 Could we change this up for $1,000 chips, please? 210 00:11:02,200 --> 00:11:04,700 Hi. My name is patrick. 211 00:11:05,300 --> 00:11:06,500 Hi, patrick. 212 00:11:18,700 --> 00:11:22,400 Mr. Etienne, we have a possible code 9 at table 43. 213 00:11:22,600 --> 00:11:23,490 What's a code 9? 214 00:11:23,500 --> 00:11:26,000 Cheating. I'll be right there. 215 00:11:26,100 --> 00:11:27,660 Table 43? 216 00:11:30,060 --> 00:11:31,480 Blackjack! 217 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 Keep squeezin' 'em, baby. Make 'em squeal! 218 00:11:36,200 --> 00:11:37,500 Come on, ladies. 219 00:11:39,800 --> 00:11:42,590 Mr. Jane, may I have a word with you? Just a minute. 220 00:11:42,600 --> 00:11:44,390 Jane. I'm on a streak. 221 00:11:44,400 --> 00:11:47,100 Yes, you are, and we're really wondering what your secret is. 222 00:11:47,100 --> 00:11:48,690 There's no secret. I'm memorizing the cards 223 00:11:48,700 --> 00:11:51,790 Yes, well, mr. Jane, we don't like people doing that. 224 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 Is having a good memory illegal? 225 00:11:53,900 --> 00:11:55,190 No, it's not. 226 00:11:55,200 --> 00:11:57,590 We can only congratulate you on your good luck 227 00:11:57,600 --> 00:12:01,900 And bar you from the establishment in the future. Oh, okay. 228 00:12:02,300 --> 00:12:04,200 Well, that was fun while it lasted. 229 00:12:07,000 --> 00:12:08,990 By the way, I hate to be a telltale, 230 00:12:09,000 --> 00:12:11,290 But alexandra is robbing you blind. Excuse me? 231 00:12:11,300 --> 00:12:12,500 She's cheating. 232 00:12:15,000 --> 00:12:17,090 She's flashing her hidden card to the big guy 233 00:12:17,100 --> 00:12:18,790 On the end of the table, and when that didn't work, 234 00:12:18,800 --> 00:12:20,490 She's dealing the rest of the table cards 235 00:12:20,500 --> 00:12:21,790 From just underneath the top of the deck 236 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 And holding back the top cards for him. 237 00:12:29,400 --> 00:12:32,790 I think this is mine. Just one sec. 238 00:12:32,800 --> 00:12:36,700 Thank you. Good luck. Good luck. 239 00:12:37,400 --> 00:12:38,500 Good luck. 240 00:12:54,600 --> 00:12:56,190 Ah, the hustler returns. 241 00:12:56,200 --> 00:12:58,190 Lisbon says you won a whole bunch of money. 242 00:12:58,200 --> 00:13:01,000 Oh, I didn't do too badly. How much you win? 243 00:13:01,500 --> 00:13:03,200 About $250,000. 244 00:13:03,500 --> 00:13:06,300 You won $250,000? 245 00:13:06,800 --> 00:13:10,600 Yeah. Are they talking to the dealer lady? Yes. 246 00:13:18,000 --> 00:13:20,500 Very impressive scheme you set up with your cousin mose-- 247 00:13:20,600 --> 00:13:23,990 60% on anything under 5 grand, 50/50 on anything above. 248 00:13:24,000 --> 00:13:25,290 You must be living pretty large. 249 00:13:25,300 --> 00:13:28,090 If by "large" you mean saving up to buy my mom a new live 250 00:13:28,100 --> 00:13:31,200 Before she dies, then sure, living real large. 251 00:13:32,000 --> 00:13:34,190 That big twerp told you all of that? 252 00:13:34,200 --> 00:13:36,320 Started singing like menudo the minute he sat down. 253 00:13:36,320 --> 00:13:37,990 Oh, good help is so hard to find. 254 00:13:38,000 --> 00:13:40,290 Meier was on to you. That's what the meeting was for. 255 00:13:40,300 --> 00:13:42,290 He probably fired you on the spot, didn't he? 256 00:13:42,300 --> 00:13:44,530 It's pretty ballsy to come back in to work after something like that. 257 00:13:44,530 --> 00:13:45,290 Only someone who knew 258 00:13:45,300 --> 00:13:48,100 He'd been killed would do that. I didn't kill him. 259 00:13:48,200 --> 00:13:49,790 Then how did you know before everyone else here 260 00:13:49,800 --> 00:13:54,000 That he was dead, alexandra? I didn't. I came back to beg for my job. 261 00:13:55,000 --> 00:13:58,090 When I heard what happened, I realized that no one knew 262 00:13:58,100 --> 00:14:01,900 About our meeting, so I went back to work. I need this job. 263 00:14:02,100 --> 00:14:05,290 Losing your job, going to jail-- who's gonna look after your mom 264 00:14:05,300 --> 00:14:07,700 And that's a prospect that would make anyone upset. 265 00:14:07,900 --> 00:14:10,090 And if you had a moment of insanity, I can understand that. 266 00:14:10,100 --> 00:14:13,200 Anyone can understand that. I didn't kill him. 267 00:14:13,200 --> 00:14:16,090 I wonder why meier didn't talk to etienne about her. 268 00:14:16,100 --> 00:14:19,300 As head of security, she's ultimately his responsibility. 269 00:14:20,100 --> 00:14:22,590 Maybe he figured etienne was in on it with her. 270 00:14:22,600 --> 00:14:24,490 Where did you go after your talk with meier? Mm. 271 00:14:24,500 --> 00:14:28,200 I spent the rest of the night at the hospital with my mother. 272 00:14:28,800 --> 00:14:31,390 Uh, sorry to interrupt. Uh, quick question-- 273 00:14:31,400 --> 00:14:33,690 When meier asked you if matt etienne was involved 274 00:14:33,700 --> 00:14:36,090 In your scam, what did you tell him? 275 00:14:36,100 --> 00:14:38,490 I told him that mr. Etienne had nothing to do with it 276 00:14:38,500 --> 00:14:41,800 But he does, doesn't he? No. 277 00:14:42,600 --> 00:14:44,800 Thanks. You can go. 278 00:14:47,600 --> 00:14:48,390 She can? 279 00:14:48,400 --> 00:14:49,400 She can? 280 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 She can go, can she? 281 00:14:56,300 --> 00:14:59,190 I'm sorry. The nevada gaming commission's gonna want to charge her 282 00:14:59,200 --> 00:15:01,690 With gaming violations. Why should we let her go? 283 00:15:01,700 --> 00:15:04,350 Why do we get so hung up on every little law someone breaks? 284 00:15:04,350 --> 00:15:06,090 Because we're officers of the law? 285 00:15:06,100 --> 00:15:09,700 Also because matt etienne is lying. 286 00:15:09,900 --> 00:15:12,490 Now you can call him and tell him that alexandra yee 287 00:15:12,500 --> 00:15:15,090 Cooperated with us, and based on what she had to say, 288 00:15:15,100 --> 00:15:17,200 We'd like to speak to him first thing in the morning. 289 00:15:17,200 --> 00:15:19,390 Okay, but if he is in cahoots with alexandra 290 00:15:19,400 --> 00:15:21,430 He's just gonna call her and ask her what she said. 291 00:15:21,430 --> 00:15:23,590 And she will swear blind she said nothing 292 00:15:23,600 --> 00:15:26,090 Which will make out friend matt even more suspicious. 293 00:15:26,100 --> 00:15:28,490 Why did we let her go if she gave us nothing? 294 00:15:28,500 --> 00:15:31,390 She must have told us the truth. Which is... 295 00:15:31,400 --> 00:15:33,200 Eh, details, details. 296 00:15:37,500 --> 00:15:38,700 What is it? 297 00:15:39,300 --> 00:15:40,500 Open it. 298 00:15:40,700 --> 00:15:42,790 It's not a fake turd or anything. 299 00:15:42,800 --> 00:15:45,000 Van pelt, catch. 300 00:15:49,700 --> 00:15:51,100 What is this? 301 00:15:51,100 --> 00:15:53,400 Carbon placed under extreme pressure. 302 00:15:58,600 --> 00:16:00,090 We can't keep this stuff. 303 00:16:00,100 --> 00:16:02,490 We can't? It's against regulations. 304 00:16:02,500 --> 00:16:04,790 No, it's not. Why would it be? 305 00:16:04,800 --> 00:16:06,390 I won the money fair and square, 306 00:16:06,400 --> 00:16:08,100 And I spent it fair and square. 307 00:16:08,200 --> 00:16:10,100 Where do the regulations come into it? 308 00:16:12,100 --> 00:16:15,190 So where's our stuff? Your stuff? 309 00:16:15,200 --> 00:16:16,690 Well, you didn't just get stuff for the ladies. 310 00:16:16,700 --> 00:16:18,100 That'd be creepy. 311 00:16:31,700 --> 00:16:33,200 Who's your daddy? 312 00:16:36,100 --> 00:16:37,700 Thanks, man. Thanks. 313 00:16:40,400 --> 00:16:41,590 Now it must be worth a lot of money, 314 00:16:41,600 --> 00:16:44,490 Because this is the ugliest watch I've ever seen. It's horrible. 315 00:16:44,500 --> 00:16:47,290 I asked for the most expensive watches they had. 316 00:16:48,750 --> 00:16:49,900 Thanks, man. 317 00:16:52,400 --> 00:16:53,390 All right, let's go. 318 00:16:53,400 --> 00:16:56,090 I got us a table booked at the best restaurant in town. 319 00:16:56,100 --> 00:16:57,790 Apparently, they tell you the name of the cow 320 00:16:57,800 --> 00:17:00,190 Your steak came from. That's horrible. 321 00:17:00,200 --> 00:17:01,990 Forget the steaks. We're on a case. 322 00:17:02,000 --> 00:17:06,600 We can't be seen living it up in fancy restaurants. Good point. Uh, okay. 323 00:17:07,700 --> 00:17:10,600 Little place on the way back to calida. Let's go. 324 00:17:14,400 --> 00:17:17,300 So you really won all of this by memorizing cards? 325 00:17:17,600 --> 00:17:19,590 You didn't have cards up your sleeve or anything? 326 00:17:19,600 --> 00:17:24,300 No. That would be cheating. Just memory. How? That's impossible. 327 00:17:24,400 --> 00:17:26,800 Not at all. Anyone can do it. 328 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 I'm gonna raise you three. 329 00:17:30,100 --> 00:17:31,300 How? 330 00:17:32,900 --> 00:17:35,890 In my mind, I've made every card in the deck 331 00:17:35,900 --> 00:17:37,490 Into a vivid character. 332 00:17:37,500 --> 00:17:41,100 Jack of hearts--a ballet dancer with devil's horns. 333 00:17:43,400 --> 00:17:46,390 2 of diamonds-- a duck smoking a cigar. 334 00:17:46,400 --> 00:17:47,190 Like that. 335 00:17:47,200 --> 00:17:49,790 Why a duck? Doesn't matter. Every card is a living thing. 336 00:17:49,800 --> 00:17:53,200 Every position in the deck is a location in my memory palace. 337 00:17:54,600 --> 00:17:59,190 Okay, what's a memory palace? It's a place that is so clear in your mind 338 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 That you can walk all around it in your head. 339 00:18:01,700 --> 00:18:03,290 Everybody's palace is different. 340 00:18:03,300 --> 00:18:06,400 Has to be big and detailed and vivid. 341 00:18:06,400 --> 00:18:08,490 My palace is a midwest carnival circuit 342 00:18:08,500 --> 00:18:11,790 I used to travel with my father. Your people are carny folk. 343 00:18:11,800 --> 00:18:13,990 You're finally starting to make sense to me. 344 00:18:14,000 --> 00:18:16,700 Not exactly. It's a long story. 345 00:18:16,700 --> 00:18:19,690 My point--if the tenth card in the deck 346 00:18:19,700 --> 00:18:22,390 Is a jack of hearts, I see a devil-horned dancer 347 00:18:22,400 --> 00:18:24,600 At the joplin, missouri, fairgrounds. 348 00:18:26,200 --> 00:18:27,390 I'll see you. 349 00:18:27,400 --> 00:18:28,700 Excuse me. 350 00:18:29,600 --> 00:18:31,100 I can't see how that works. 351 00:18:31,600 --> 00:18:33,200 Here. Shuffle these. 352 00:18:35,400 --> 00:18:37,890 Rigsby's holding 2 pair-- 6s and 9s. 353 00:18:37,900 --> 00:18:42,090 Cho--my old friend cho here-- is hoping for his fifth spade 354 00:18:42,100 --> 00:18:43,800 To make up his flush. 355 00:18:44,200 --> 00:18:47,500 Deal the river card and watch him get it. 356 00:18:50,200 --> 00:18:51,600 Too hot for me. 357 00:18:52,600 --> 00:18:53,490 Another hand? 358 00:18:53,500 --> 00:18:55,190 Nah. Kind of takes the fun out of it 359 00:18:55,200 --> 00:18:58,390 When you're playing with a swami. All right, guys, 360 00:18:58,400 --> 00:19:00,190 It's been fun playing dress-up, 361 00:19:00,200 --> 00:19:02,800 But playtime's over. Sorry, boss, what do you mean 362 00:19:03,000 --> 00:19:05,990 This. It's kind of a waste, don't you think? 363 00:19:06,000 --> 00:19:09,100 Well, I would have bought world peace if I could. 364 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 They didn't have it at the casino gift store. 365 00:19:11,900 --> 00:19:13,890 Very limited range of items for sale. 366 00:19:13,900 --> 00:19:15,300 You know what I mean. 367 00:19:15,900 --> 00:19:18,200 I know those emeralds look lovely with your eyes. 368 00:19:18,700 --> 00:19:22,090 Thank you. It's beautiful, but I can't keep it. 369 00:19:22,100 --> 00:19:23,500 I understand. 370 00:19:24,200 --> 00:19:25,600 Yeah, you're right. 371 00:19:29,300 --> 00:19:29,990 Good night. 372 00:19:30,000 --> 00:19:30,590 Good night. 373 00:19:30,600 --> 00:19:31,800 Good night. 374 00:19:34,200 --> 00:19:35,790 I'm not giving mine back. No way. 375 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 That's my boys. Live it up. 376 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 Hey, lisbon. 377 00:21:03,700 --> 00:21:04,800 Where are you? 378 00:21:04,900 --> 00:21:07,200 Oh, just taking a walk. 379 00:21:07,700 --> 00:21:09,390 Ann wants to come clean. 380 00:21:09,400 --> 00:21:11,800 I knew it. She had that air about her. 381 00:21:12,000 --> 00:21:14,100 If you knew it, why didn't you tell us? 382 00:21:14,200 --> 00:21:16,290 It's an exaggeration. I had a strong hunch. 383 00:21:16,300 --> 00:21:19,200 If I told you about every hunch, you'd get very irritated. 384 00:21:20,100 --> 00:21:22,900 Matt etienne tells me that, uh, 385 00:21:23,200 --> 00:21:27,400 One of his employees may have shared rumors about him and me. 386 00:21:27,600 --> 00:21:30,400 I wanted to be the first to clarify the matter for you, 387 00:21:30,400 --> 00:21:32,990 And I wanted jessica and daniel to be here 388 00:21:33,000 --> 00:21:37,400 So that you understand there's no subterfuge here. Okay. 389 00:21:39,100 --> 00:21:42,700 Yes, I was having an affair with matt etienne. 390 00:21:42,700 --> 00:21:44,700 But I didn't murder jim. 391 00:21:45,700 --> 00:21:47,200 You knew about the affair? 392 00:21:48,130 --> 00:21:49,150 Yeah. 393 00:21:50,300 --> 00:21:52,300 I knew about it, but I didn't like it. 394 00:21:53,500 --> 00:21:54,390 But I understood, 395 00:21:54,400 --> 00:21:57,890 Because dad was never there for mom... Or me. 396 00:21:57,900 --> 00:22:01,290 So no subterfuge, except for jim. 397 00:22:01,300 --> 00:22:02,900 I'm not proud of it. 398 00:22:03,500 --> 00:22:06,200 Matt was there for mom when dad wasn't. 399 00:22:06,300 --> 00:22:09,400 How long had the affair been going on? Two years. 400 00:22:09,900 --> 00:22:13,300 Do you think that matt did this to clear the field with you? 401 00:22:13,400 --> 00:22:16,190 No. No. Maybe he had the idea 402 00:22:16,200 --> 00:22:17,590 That that's what you wanted him to do. 403 00:22:17,600 --> 00:22:19,800 No. You have no right to say such things 404 00:22:19,900 --> 00:22:22,600 'cause my mother is not some sort of-- hey. Hey. Hush. 405 00:22:24,300 --> 00:22:26,890 I betrayed my husband. I lied to him. 406 00:22:26,900 --> 00:22:30,400 But I loved him, and I did not wish him dead. 407 00:22:31,100 --> 00:22:33,900 Ask matt and he'll tell you the same thing. 408 00:22:33,900 --> 00:22:35,290 We will. Mm. 409 00:22:35,300 --> 00:22:36,600 Thanks. 410 00:22:43,400 --> 00:22:44,900 Uh, listen, uh... 411 00:22:45,200 --> 00:22:47,500 I don't want agent lisbon to hear about this. 412 00:22:49,100 --> 00:22:52,790 She doesn't really approve of my gambling. No? 413 00:22:52,800 --> 00:22:55,890 No. I was hoping that maybe you could set me up 414 00:22:55,900 --> 00:22:58,900 In a good, high-stakes game of poker. 415 00:22:59,300 --> 00:23:01,690 You know, with someone like cal trask, 416 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 You know, a whale. 417 00:23:03,400 --> 00:23:05,690 I heard about your hot hands on the casino floor. 418 00:23:05,700 --> 00:23:07,400 Yeah, I'm feelin' lucky. 419 00:23:09,300 --> 00:23:10,900 I can set you up, sure. 420 00:23:11,000 --> 00:23:13,200 Appreciate it. All right. 421 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 Mum's the word. 422 00:23:40,100 --> 00:23:43,090 I'm guessing that you're not just in the neighborhood. 423 00:23:43,100 --> 00:23:46,200 Mr. Etienne, I have a warrant to search your property. 424 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 That's a sweet boat. 425 00:23:49,400 --> 00:23:52,190 You let that dealer, alexandra yee, run her scam 426 00:23:52,200 --> 00:23:54,090 Because she knew about you and mrs. Meier. 427 00:23:54,100 --> 00:23:55,500 Isn't that so? 428 00:23:55,600 --> 00:23:58,600 And she threatened to tell mr. Meier if you fired her. 429 00:23:58,700 --> 00:24:00,700 That's about the size of it, yeah. 430 00:24:01,300 --> 00:24:03,590 Why didn't you tell us you were involved with mrs. Meier 431 00:24:03,600 --> 00:24:07,800 From the start? We were bound to find out. Because it's not pertinent. 432 00:24:08,100 --> 00:24:10,090 Jim knew that ann was out of their relationship 433 00:24:10,100 --> 00:24:11,390 A long time ago. 434 00:24:11,400 --> 00:24:13,700 The two of them came to an understanding. 435 00:24:13,700 --> 00:24:15,290 He was married to his job. 436 00:24:15,300 --> 00:24:17,890 So what me and ann have between us, 437 00:24:17,900 --> 00:24:20,000 It's nobody's business but our own. 438 00:24:20,400 --> 00:24:22,200 Been doing a little work on the place? 439 00:24:23,100 --> 00:24:24,290 No. 440 00:24:24,300 --> 00:24:25,500 Look at this. 441 00:24:26,900 --> 00:24:28,900 You see, the footprints going that way 442 00:24:29,100 --> 00:24:31,400 Are deeper than the footprints coming this way. 443 00:24:31,800 --> 00:24:32,600 Yeah. 444 00:24:32,600 --> 00:24:35,700 Which means someone carried something heavy into your garage, 445 00:24:36,150 --> 00:24:37,600 But they didn't bring it out. 446 00:24:46,700 --> 00:24:50,100 Whoo! Look at you. You got some stuff. 447 00:24:53,300 --> 00:24:54,900 Abc 448 00:24:57,800 --> 00:25:00,000 That is nice. 449 00:25:19,000 --> 00:25:20,990 Let's start at 8:00 p.M. The night jim meier was murdered 450 00:25:21,000 --> 00:25:22,600 And stuffed in your fridge. 451 00:25:23,500 --> 00:25:26,290 I called ann from the casino at around 8:00 p.M. 452 00:25:26,300 --> 00:25:29,300 When I saw that jim's car was still parked at the resort. 453 00:25:29,400 --> 00:25:31,590 Now that normally meant that he was staying the night, 454 00:25:31,600 --> 00:25:34,090 So we agreed to meet at 12:30 that night. 455 00:25:34,100 --> 00:25:35,690 But you left work at 11:00 p.M. 456 00:25:35,700 --> 00:25:36,890 What did you do with the 90 minutes? 457 00:25:36,900 --> 00:25:40,100 I went home, changed clothes and just relaxed a while 458 00:25:40,200 --> 00:25:41,900 Calida's a small town. 459 00:25:42,200 --> 00:25:44,390 There was plenty of time for you and ann to bash his head in, 460 00:25:44,400 --> 00:25:46,750 Dump the hand and hide the body before going to your hideaway. 461 00:25:46,750 --> 00:25:48,490 I never meet ann at my house. 462 00:25:48,500 --> 00:25:52,590 That's very delicate of you. We always met at the piney branch motel. 463 00:25:52,600 --> 00:25:55,990 It's on route 6. That's where we were that night. 464 00:25:56,000 --> 00:25:58,490 The m.E. Says jim was killed sometime between the hours 465 00:25:58,500 --> 00:26:00,690 Of 10:00 p.M. And 1:00 a.M. 466 00:26:00,700 --> 00:26:04,590 That's right in the sweet spot of your free time. I didn't kill him. 467 00:26:04,600 --> 00:26:05,890 Was she giving you half of his estate 468 00:26:05,900 --> 00:26:09,290 If you made him disappear? I have my own money. I don't need any of jim's. 469 00:26:09,300 --> 00:26:11,190 But you needed his wife. It's not like that. 470 00:26:11,200 --> 00:26:14,090 It's exactly like that. You wanted jim's life, 471 00:26:14,100 --> 00:26:15,790 So you took it out from under him. 472 00:26:15,800 --> 00:26:21,290 Look, the last time I saw jim, he was watching his whale tapes. 473 00:26:21,300 --> 00:26:24,290 He gets all of his surveillance footage on dvds, 474 00:26:24,300 --> 00:26:26,600 And he watches it night and day, 475 00:26:26,600 --> 00:26:28,690 Trying to figure out what makes them tick, 476 00:26:28,700 --> 00:26:30,090 Keep 'em on the hook. 477 00:26:30,100 --> 00:26:32,590 Jim was obsessed with the casino. 478 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 That's what he loved, not ann. 479 00:26:38,400 --> 00:26:40,190 He didn't care what she did. 480 00:26:40,200 --> 00:26:43,590 Lisbon, we got the autopsy report back on meier. 481 00:26:43,600 --> 00:26:45,690 Died of blunt force trauma to the head. 482 00:26:45,700 --> 00:26:47,490 Apparently, he was hit several times 483 00:26:47,500 --> 00:26:50,600 With a heavy cylindrical object like a pipe or a bat. 484 00:26:50,600 --> 00:26:52,590 There were also abrasions around his neck like something 485 00:26:52,600 --> 00:26:55,890 Was ripped off--his $100,000 poker chip,I assume. 486 00:26:56,240 --> 00:26:57,790 Check the piney branch motel 487 00:26:57,800 --> 00:26:59,590 See if ann meier and matt etienne 488 00:26:59,600 --> 00:27:01,800 Were there when he said they were. Okay. 489 00:27:02,000 --> 00:27:05,190 Rigsby, jim meier was spying on his guests, 490 00:27:05,200 --> 00:27:06,690 Kept all the footage on dvd. 491 00:27:06,700 --> 00:27:08,590 Maybe he saw something he shouldn't have. 492 00:27:08,600 --> 00:27:12,100 Go to his office and see if you can locate the footage. Yes, boss. 493 00:27:12,100 --> 00:27:13,700 And check up on jane. 494 00:27:19,800 --> 00:27:20,690 Thank you, darlin'. 495 00:27:20,700 --> 00:27:21,590 You're welcome. 496 00:27:21,600 --> 00:27:23,490 Gentlemen, this is my friend patrick jane, 497 00:27:23,500 --> 00:27:26,300 Come to play some cards with us tonight if everyone's agreeable. 498 00:27:27,300 --> 00:27:29,500 Good to see you. Want a sandwich? 499 00:27:29,800 --> 00:27:33,400 Hey, freddy, bring over some sandwiches. Kiss my ass. 500 00:27:34,400 --> 00:27:35,900 Sit down. Sit down. 501 00:27:38,400 --> 00:27:39,790 You want to play, too, danny boy? 502 00:27:39,800 --> 00:27:41,000 Thought I might. 503 00:27:47,300 --> 00:27:49,600 How you feeling, goldilocks? Feeling lucky? 504 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 I'm sorry. Are we here to share our feelings or to play cards? 505 00:27:53,100 --> 00:27:55,700 Boom! Watch out, freddy. 506 00:28:08,500 --> 00:28:10,900 Anything over there? I got nada. 507 00:28:11,000 --> 00:28:12,600 We're gonna have to go through these books. 508 00:28:16,000 --> 00:28:17,100 Who are you calling? 509 00:28:17,100 --> 00:28:18,500 Aces and 3s. 510 00:28:22,100 --> 00:28:23,500 Flush wins. 511 00:28:26,100 --> 00:28:27,900 Ah. New girlfriend. 512 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 Jane. Ask him how much he's winning. 513 00:28:31,100 --> 00:28:32,400 Not the best timing. 514 00:28:32,900 --> 00:28:36,400 Just deal me out of this next hand, please. Oh, we'll wait. 515 00:28:37,300 --> 00:28:40,390 What are you doing? Harpooning a whale. Talk fast. 516 00:28:40,400 --> 00:28:42,190 Yeah, we're in meier's work office. 517 00:28:42,200 --> 00:28:44,600 He was watching a surveillance dvd the night he died. 518 00:28:44,600 --> 00:28:48,690 We think it might be in a book, but there's about 500 books. 519 00:28:48,700 --> 00:28:50,190 Are they in any kind of order? 520 00:28:50,200 --> 00:28:53,690 Yeah, there's a lot of military history, 521 00:28:53,700 --> 00:28:55,990 Gaming theory, reference section. 522 00:28:56,000 --> 00:28:59,800 Try the bible or "robert's rules of order." okay, thanks. 523 00:29:00,100 --> 00:29:03,190 Hey, how much have you... He didn't say. 524 00:29:03,200 --> 00:29:05,600 Sorry about that. Nice win. 525 00:29:06,100 --> 00:29:07,300 Women. 526 00:29:07,500 --> 00:29:09,300 Yeah, women. 527 00:29:10,100 --> 00:29:11,800 $1,000 to you, sir. 528 00:29:14,000 --> 00:29:15,200 There we go. 529 00:29:17,800 --> 00:29:20,290 I don't care what he says. That man is psychic. 530 00:29:20,300 --> 00:29:21,400 Right. 531 00:29:22,600 --> 00:29:25,600 Room 706. That's cal trask's suite. 532 00:29:27,000 --> 00:29:29,700 I see her. Working girl. 533 00:29:34,800 --> 00:29:36,400 She looks familiar, though. 534 00:29:43,300 --> 00:29:45,200 Why, that's jessica meier, isn't it? 535 00:29:45,400 --> 00:29:46,800 The victim's daughter? 536 00:29:46,900 --> 00:29:50,000 Dressed for a party. There's no cake or balloons. 537 00:29:53,500 --> 00:29:55,990 Here's you arriving at trask's hotel suite 538 00:29:56,000 --> 00:29:57,800 At 1:30 in the morning. 539 00:29:58,300 --> 00:30:02,000 And here's you leaving 45 minutes later. 540 00:30:04,400 --> 00:30:05,690 Care to comment on that? 541 00:30:05,700 --> 00:30:07,890 No. Where did you get this? 542 00:30:07,900 --> 00:30:09,290 From the way you're dressed, 543 00:30:09,300 --> 00:30:12,500 It appears that some sort of sexual transaction took place. No. 544 00:30:12,800 --> 00:30:15,290 Okay, I was guessing. What did take place? 545 00:30:15,300 --> 00:30:16,600 Nothing. 546 00:30:17,700 --> 00:30:20,600 We looked into your financial situation. It's bad. 547 00:30:20,700 --> 00:30:23,290 You and your husband are swimming in credit card debt. 548 00:30:23,300 --> 00:30:25,290 You've refinanced your house three times 549 00:30:25,300 --> 00:30:26,390 In the past two years. 550 00:30:26,400 --> 00:30:29,090 You even had a car repossessed. We hit a rough patch. 551 00:30:29,100 --> 00:30:31,300 Why? Where'd the money go? 552 00:30:33,300 --> 00:30:34,990 Daniel is a professional gambler. 553 00:30:35,000 --> 00:30:37,890 He has his ups and downs, you know, 554 00:30:37,900 --> 00:30:39,600 As in any business. 555 00:30:40,400 --> 00:30:43,490 Jessica, your father was watching this video 556 00:30:43,500 --> 00:30:45,100 The night he died. 557 00:30:48,000 --> 00:30:49,700 Oh, my god. 558 00:30:49,900 --> 00:30:51,800 What does that make you think? 559 00:30:54,800 --> 00:30:56,200 I don't know. 560 00:30:56,900 --> 00:31:00,100 Makes me think this video had something to do with his death. 561 00:31:07,100 --> 00:31:08,200 All in. 562 00:31:12,100 --> 00:31:13,200 Call. 563 00:31:18,900 --> 00:31:20,200 Call. 564 00:31:28,100 --> 00:31:29,400 Three 8s. 565 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 Full house. 566 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 Damn. 567 00:31:38,600 --> 00:31:41,300 Trip 9s. Full house wins. 568 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 Sorry, cal. 569 00:31:43,700 --> 00:31:45,000 You got me, kid. 570 00:31:45,200 --> 00:31:46,400 Guess so. 571 00:31:48,600 --> 00:31:50,100 One win each. 572 00:31:51,100 --> 00:31:53,100 You and me are gonna have to play a decider. 573 00:31:53,200 --> 00:31:54,600 Sure thing. 574 00:31:56,600 --> 00:31:57,800 Patrick. 575 00:31:58,000 --> 00:31:59,200 Cal. 576 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 Good night, freddy. 577 00:32:08,900 --> 00:32:11,290 Man, we took him for a lot of money. 578 00:32:11,300 --> 00:32:15,200 Yes, we did. I took most of it, but you didn't do too bad. 579 00:32:15,200 --> 00:32:17,190 Horse pucky, dude. It was me, skinned him. 580 00:32:17,200 --> 00:32:18,600 Whatever, kid. 581 00:32:21,200 --> 00:32:22,800 Let's go. Heads-up. 582 00:32:23,100 --> 00:32:25,100 Oh, no, no. Rain check for me. 583 00:32:25,700 --> 00:32:27,300 What's the matter, my friend? 584 00:32:29,300 --> 00:32:30,700 You scared? 585 00:32:33,500 --> 00:32:35,700 Open up a fresh pack, nancy, would you? 586 00:32:40,300 --> 00:32:41,490 Cal trask? Hmm? 587 00:32:41,500 --> 00:32:43,090 We're c.B.I. Agents. 588 00:32:43,100 --> 00:32:45,690 Goodfor you. We're investigating the murder of james meier. 589 00:32:45,700 --> 00:32:47,500 We'd like to ask you a few questions. 590 00:32:47,700 --> 00:32:50,690 Ohh. Ask 'em quick. I've been up for 48 hours. 591 00:32:50,700 --> 00:32:52,390 I just lost $180,000. 592 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 I need to brush my teeth and go to bed. 593 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Jim was spying on me? 594 00:33:00,500 --> 00:33:03,500 On all his v.I.P. Guests, 24/7. 595 00:33:03,700 --> 00:33:05,900 This is what he was watching the night he died. 596 00:33:06,600 --> 00:33:08,000 Son of a bitch. 597 00:33:09,000 --> 00:33:10,690 Explain for us the nature of your relationship 598 00:33:10,700 --> 00:33:12,500 With jessica meier-cardeira. 599 00:33:13,100 --> 00:33:15,900 It's a large question. Hard to say. 600 00:33:15,900 --> 00:33:18,590 Okay. More specifically, why did she come to your room 601 00:33:18,600 --> 00:33:20,500 In the middle of the night dressed like a hooker? 602 00:33:21,200 --> 00:33:23,000 Think I'll hold my peace on that. 603 00:33:23,400 --> 00:33:25,890 If she has something she wants to tell you, she will, I guess. 604 00:33:25,900 --> 00:33:27,900 We're thinking maybe jim was peeved, 605 00:33:28,400 --> 00:33:29,590 Maybe came to have a word with you 606 00:33:29,600 --> 00:33:31,700 About screwing his only daughter. 607 00:33:31,900 --> 00:33:35,000 Maybe things escalated, and maybe you got in a fight. 608 00:33:35,300 --> 00:33:39,100 Accidents happen. Your thinking is wrong. 609 00:33:42,100 --> 00:33:43,900 You can see how it looks, though. 610 00:33:47,500 --> 00:33:51,800 Okay. Stop the train. I'll get off here. 611 00:33:53,400 --> 00:33:56,390 Night before this happened, I was playing a table stakes game 612 00:33:56,400 --> 00:33:58,300 With daniel, her husband. 613 00:33:59,100 --> 00:34:02,300 Man's a degenerate gambler. Degenerate. 614 00:34:02,300 --> 00:34:04,590 Anyway, I cleaned him out, but he wouldn't quit. 615 00:34:04,600 --> 00:34:07,090 Wants to keep playing, but he's got no collateral, 616 00:34:07,100 --> 00:34:08,990 And I don't trust him for an i.O.U. 617 00:34:09,000 --> 00:34:14,300 So he says he'll put up his wife against 50 grand... 618 00:34:16,600 --> 00:34:18,590 The sexual favors of his wife. 619 00:34:18,600 --> 00:34:20,900 As collateral on a poker game? Yep. 620 00:34:22,700 --> 00:34:25,700 So I said sure. I mean, action's action, 621 00:34:25,900 --> 00:34:29,500 And jessica meier is a nice piece of pie. 622 00:34:31,500 --> 00:34:33,200 She's very attractive. 623 00:34:35,500 --> 00:34:40,800 Anyway, daniel and I play again. Naturally, I beat him again. 624 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 He backed his word. I'll give him that. 625 00:34:44,300 --> 00:34:46,590 He said he was gonna send her over to my room the next night, 626 00:34:46,600 --> 00:34:47,800 And he did. 627 00:34:48,900 --> 00:34:50,390 The man's a second-rate card player, 628 00:34:50,400 --> 00:34:54,200 But he knows how to control his womenfolk. 629 00:34:54,300 --> 00:34:57,700 She came to your room, and then what? I took what was owed me. 630 00:34:58,300 --> 00:35:00,000 You had sexual intercourse with her? 631 00:35:02,450 --> 00:35:03,200 Yeah. 632 00:35:03,200 --> 00:35:04,700 How did she feel about that? 633 00:35:07,700 --> 00:35:09,500 Not super enthusiastic. 634 00:35:10,600 --> 00:35:11,800 Willing... 635 00:35:15,200 --> 00:35:18,300 100% willing... 636 00:35:19,600 --> 00:35:20,900 But not happy. 637 00:35:24,900 --> 00:35:27,100 Hey, a bet's a bet, right? 638 00:35:55,700 --> 00:35:57,490 So I have to win this hand to stay in, huh? 639 00:35:57,500 --> 00:35:59,500 Uh, I guess you do. 640 00:36:31,600 --> 00:36:32,900 Check. 641 00:36:36,600 --> 00:36:37,900 $2,000. 642 00:36:47,100 --> 00:36:48,200 Call. 643 00:36:50,700 --> 00:36:51,700 Excuse me. 644 00:37:00,200 --> 00:37:01,400 I'll take one. 645 00:37:08,000 --> 00:37:10,400 Two. Thank you. 646 00:37:23,800 --> 00:37:25,300 That good, huh? 647 00:37:27,900 --> 00:37:30,900 Oh, wow. That good. 648 00:37:31,300 --> 00:37:32,700 That good. 649 00:37:33,200 --> 00:37:34,600 I can't lose. 650 00:37:35,000 --> 00:37:37,700 Well, it's a shame you got diddly-squat to bet with. 651 00:37:45,800 --> 00:37:47,100 What's the bet, kid? 652 00:37:53,500 --> 00:37:54,700 I forgot. 653 00:38:02,400 --> 00:38:07,800 The bet, my friend, is $105,000. 654 00:38:21,400 --> 00:38:26,100 $105,000. 655 00:38:26,400 --> 00:38:27,900 And I see you. 656 00:38:29,800 --> 00:38:31,800 You should trust me when I tell you things. 657 00:38:32,600 --> 00:38:36,900 I told you I couldn't lose. Four kings. Booyah! 658 00:38:38,400 --> 00:38:39,700 That's pretty. 659 00:38:42,800 --> 00:38:44,400 Not as pretty as this. 660 00:38:47,700 --> 00:38:49,600 Straight flush. No. 661 00:38:50,300 --> 00:38:52,590 Yes. That's impossible. 662 00:38:52,600 --> 00:38:54,800 His pot. That's my pot. 663 00:38:57,600 --> 00:38:59,100 Look at this. 664 00:39:01,800 --> 00:39:03,600 I see you. 665 00:39:05,000 --> 00:39:06,700 Yes, I do. 666 00:39:14,500 --> 00:39:15,700 Whatever, man. 667 00:39:18,200 --> 00:39:19,600 Later. 668 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 Not much later. 669 00:39:24,200 --> 00:39:25,400 Let's go. 670 00:39:35,900 --> 00:39:37,790 Tell us, how did you end up 671 00:39:37,800 --> 00:39:40,100 With jim meier's lucky poker chip? 672 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 That night, as I was leavin', 673 00:39:43,600 --> 00:39:45,500 Jim followed me to the parking lot. 674 00:39:46,500 --> 00:39:48,190 He'd seen this tape with jessica and cal, 675 00:39:48,200 --> 00:39:50,700 And he knew I must have something to do with it. 676 00:39:51,600 --> 00:39:54,690 I said, sure I did. Screw him. 677 00:39:54,700 --> 00:39:57,000 Like he was such a great husband and father, you know? 678 00:39:57,700 --> 00:39:59,790 He called me a degenerate low-life pimp, 679 00:39:59,800 --> 00:40:02,300 Fired me then and there, and he said he'd do everything in his power 680 00:40:02,300 --> 00:40:04,400 To get me out of jessica's life. 681 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 I couldn't let that happen. 682 00:40:08,800 --> 00:40:10,390 I remembered the stories they told in the room 683 00:40:10,400 --> 00:40:12,090 About the mafia hit men leaving a hand behind 684 00:40:12,100 --> 00:40:13,500 As a message, you know? 685 00:40:14,200 --> 00:40:16,300 I did it to make 'em think it was mob-related. 686 00:40:19,100 --> 00:40:20,590 I dumped the body at matt's, 'cause I knew 687 00:40:20,600 --> 00:40:22,300 His affair with ann would come to light. 688 00:40:22,600 --> 00:40:24,490 Did your wife have anything to do with this 689 00:40:24,500 --> 00:40:27,300 No. No. She had nothing to do with this. 690 00:40:29,400 --> 00:40:31,300 And the idiot never suspected it was me. 691 00:40:31,700 --> 00:40:33,200 How's that for denial? 692 00:40:35,400 --> 00:40:37,200 She didn't know it was me. How did you know it was me? 693 00:40:37,700 --> 00:40:38,990 Well, when we first met, 694 00:40:39,000 --> 00:40:41,490 You were more concerned about the college football scores 695 00:40:41,500 --> 00:40:43,790 Than you were your father-in-law's murder. So? 696 00:40:43,800 --> 00:40:45,900 So when you're searching for a killer, 697 00:40:46,100 --> 00:40:48,950 The degenerate gambler in the room is a good person to look at. 698 00:40:48,950 --> 00:40:51,400 I'm not a degenerate. I'm a professional. 699 00:40:53,000 --> 00:40:54,800 Just having a streak of bad luck. 700 00:40:55,200 --> 00:40:56,600 Yes, you are. 701 00:40:57,600 --> 00:40:58,900 Let's go. 702 00:41:00,600 --> 00:41:02,500 That last hand-- how did you do that? 703 00:41:02,500 --> 00:41:04,700 Stand up. Put your hands behind your head. 704 00:41:05,300 --> 00:41:08,490 Oh, uh, I cheated. But how? 705 00:41:08,500 --> 00:41:10,800 Next time we play, I'll show you. 706 00:41:12,800 --> 00:41:14,090 It's okay, baby. 707 00:41:14,100 --> 00:41:15,900 It's gonna be okay. 708 00:41:29,700 --> 00:41:31,100 I believe this is yours. 709 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Thank you. 710 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Your father died protecting you. 711 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 So in the end, he... 712 00:41:52,800 --> 00:41:54,400 He was there for you. 713 00:41:55,000 --> 00:41:56,200 Thank you. 714 00:42:07,200 --> 00:42:08,700 Be good to yourself. 715 00:42:13,800 --> 00:42:14,900 You, too. 716 00:42:19,000 --> 00:42:20,300 This way, ladies. 717 00:42:34,300 --> 00:42:36,800 We were wondering how much money you won in that game. 718 00:42:37,500 --> 00:42:41,200 Oh, I don't know. $300,000, something like that. 719 00:42:43,000 --> 00:42:45,300 So where is it-- the money? 720 00:42:45,900 --> 00:42:47,100 I spent it. 721 00:42:47,100 --> 00:42:48,300 On what? 722 00:42:48,300 --> 00:42:50,600 You know, stuff. 723 00:42:55,400 --> 00:42:58,700 A really cute blonde guy left this for you at the front desk. 724 00:43:10,100 --> 00:43:11,660 Oh, my god! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.