All language subtitles for The Love Gala (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:02,523 (projector clicking) 2 00:00:02,523 --> 00:00:18,122 ♪ 3 00:00:21,250 --> 00:00:23,044 ♪ 4 00:00:23,044 --> 00:00:26,672 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 5 00:00:26,672 --> 00:00:30,384 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 6 00:00:30,384 --> 00:00:32,261 ♪ It's gonna be rockin' ♪ 7 00:00:32,261 --> 00:00:34,096 ♪ That's all I can say ♪ 8 00:00:34,096 --> 00:00:37,349 ♪ No reason to stop 'cause I'm going all the way ♪ 9 00:00:37,349 --> 00:00:38,976 We already have all of that taken care of. 10 00:00:38,976 --> 00:00:41,270 We have sent thank you gifts to all of the speakers, 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,105 and we've donated all the leftover food 12 00:00:43,105 --> 00:00:45,024 to our local homeless shelter. 13 00:00:45,024 --> 00:00:46,901 Yes. Hi, coffee. 14 00:00:46,901 --> 00:00:49,779 ♪ Unfurled on singing this song ♪ 15 00:00:49,779 --> 00:00:51,280 - ♪ So bring it ♪ - ♪ Bring it ♪ 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,323 ♪ Bring it on ♪ 17 00:00:52,323 --> 00:00:53,949 Absolutely. 18 00:00:53,949 --> 00:00:56,160 Bigger is always better. 19 00:00:56,160 --> 00:00:58,245 ♪ 20 00:00:58,245 --> 00:01:00,039 ♪ I know deep inside ♪ 21 00:01:00,039 --> 00:01:01,916 Thank you. 22 00:01:01,916 --> 00:01:03,542 Right. 23 00:01:03,542 --> 00:01:05,711 Yes, we agree. 24 00:01:05,711 --> 00:01:07,171 ♪ I've got what it takes ♪♪ 25 00:01:07,171 --> 00:01:09,590 - Hi. - Hi! 26 00:01:09,590 --> 00:01:11,383 - You've got flowers. - Ooh, beautiful. 27 00:01:11,383 --> 00:01:13,260 - Thank you. - You're welcome. 28 00:01:13,260 --> 00:01:15,429 (Kate chuckles) 29 00:01:15,429 --> 00:01:17,515 - Ooh, flowers. - A thank you 30 00:01:17,515 --> 00:01:18,891 from Tracey and Cary. 31 00:01:18,891 --> 00:01:20,434 They've got great taste. 32 00:01:20,434 --> 00:01:21,727 You are telling me. 33 00:01:21,727 --> 00:01:23,312 They've already hired us for their next event 34 00:01:23,312 --> 00:01:24,480 and they don't even have a date yet. 35 00:01:24,480 --> 00:01:27,733 Oh. Well, have I got a surprise for you. 36 00:01:27,733 --> 00:01:28,901 Oh, me too. 37 00:01:28,901 --> 00:01:30,611 - You ready? On three. - Yeah. 38 00:01:30,611 --> 00:01:33,697 One, two, three. 39 00:01:33,697 --> 00:01:35,616 Oh, we look good. 40 00:01:35,616 --> 00:01:36,700 We look so good. 41 00:01:36,700 --> 00:01:39,870 This is going to take us to the next level. 42 00:01:39,870 --> 00:01:41,539 Can you imagine all of our new clients? 43 00:01:41,539 --> 00:01:43,833 Hold on. We just did our biggest event. 44 00:01:43,833 --> 00:01:45,042 Yet. 45 00:01:45,042 --> 00:01:46,919 And it was really hard. 46 00:01:46,919 --> 00:01:48,212 Please don't tell me you forgot 47 00:01:48,212 --> 00:01:50,548 all of the late nights, all of the long hours. 48 00:01:50,548 --> 00:01:52,550 Yeah, but it put us on the map 49 00:01:52,550 --> 00:01:56,095 or on the front page of the Events section. 50 00:01:56,095 --> 00:01:57,805 Oh, wait, what time is it? I'm supposed to meet George 51 00:01:57,805 --> 00:01:59,849 - for lunch. - Isn't it kind of early? 52 00:01:59,849 --> 00:02:01,559 Yeah, but he's got to catch a flight again. 53 00:02:01,559 --> 00:02:03,894 Oh. So what's the deal with you two anyway? 54 00:02:03,894 --> 00:02:05,896 I just like spending time with him. 55 00:02:05,896 --> 00:02:08,357 - When he's in town. - Yeah, it's casual 56 00:02:08,357 --> 00:02:09,692 and breezy. 57 00:02:09,692 --> 00:02:11,986 Oh, because you're so breezy. 58 00:02:11,986 --> 00:02:14,113 Yeah. 59 00:02:14,113 --> 00:02:16,782 And it doesn't hurt that your mom loves him. 60 00:02:16,782 --> 00:02:19,535 All right, so I'm not seeing him to please my mom. 61 00:02:19,535 --> 00:02:22,037 Of course not. 62 00:02:22,037 --> 00:02:23,164 Okay, maybe it's nice 63 00:02:23,164 --> 00:02:25,541 that she and I agree on something. 64 00:02:25,541 --> 00:02:27,209 Oh, Kate. 65 00:02:27,209 --> 00:02:29,128 Okay, let's go. 66 00:02:29,128 --> 00:02:37,094 ♪ 67 00:02:37,094 --> 00:02:38,512 - Hey. - Hi. 68 00:02:38,512 --> 00:02:40,055 - How are you? - I'm good, how are you? 69 00:02:40,055 --> 00:02:41,557 - I'm great. - Good. 70 00:02:41,557 --> 00:02:43,809 - Have a seat. - Thank you. 71 00:02:43,809 --> 00:02:48,397 ♪ 72 00:02:48,397 --> 00:02:49,690 Since we're on a tight schedule, 73 00:02:49,690 --> 00:02:51,609 I took the liberty of ordering our usuals. 74 00:02:51,609 --> 00:02:52,943 Perfect. 75 00:02:52,943 --> 00:02:56,113 So, where is my mother sending you off to this time? 76 00:02:56,113 --> 00:02:58,699 London, Berlin by way of Paris, 77 00:02:58,699 --> 00:03:01,035 a quick trip to New York Fashion Week, then LA. 78 00:03:01,035 --> 00:03:03,329 All of my favorite places. 79 00:03:03,329 --> 00:03:04,538 You know, there isn't anything saying 80 00:03:04,538 --> 00:03:06,790 that I can't have a plus-one on these trips. 81 00:03:06,790 --> 00:03:08,667 I think you might have an in with my boss. 82 00:03:08,667 --> 00:03:12,421 Yeah, maybe, but, you know, work. 83 00:03:12,421 --> 00:03:14,298 Of course. 84 00:03:14,298 --> 00:03:16,050 Hey, whenever you get back, 85 00:03:16,050 --> 00:03:18,093 why don't we plan a little trip of our own? 86 00:03:18,093 --> 00:03:19,094 Something a little more local. 87 00:03:19,094 --> 00:03:22,097 There is this new gallery opening 88 00:03:22,097 --> 00:03:24,516 at the Modern Art Museum, we should go. 89 00:03:24,516 --> 00:03:25,559 Let's put in a date. 90 00:03:25,559 --> 00:03:27,853 - Okay. - Yeah. 91 00:03:27,853 --> 00:03:30,689 Okay, so how's three weeks from now? 92 00:03:30,689 --> 00:03:32,316 I could do the 18th. 93 00:03:32,316 --> 00:03:33,400 Mm. 94 00:03:33,400 --> 00:03:36,862 I am leading a retreat that weekend. 95 00:03:36,862 --> 00:03:39,114 How about the next week? 96 00:03:39,114 --> 00:03:40,366 I'm in Seattle. 97 00:03:40,366 --> 00:03:42,201 How about the 5th? 98 00:03:42,201 --> 00:03:42,993 That's next month. 99 00:03:42,993 --> 00:03:45,079 That's six weeks away. 100 00:03:45,079 --> 00:03:46,705 We've been apart longer. 101 00:03:46,705 --> 00:03:47,915 Okay, you're right. 102 00:03:47,915 --> 00:03:49,917 Let's pencil it in. 103 00:03:49,917 --> 00:03:50,876 (cellphone chimes) 104 00:03:50,876 --> 00:03:53,921 Hm, it's my mom. 105 00:03:53,921 --> 00:03:56,548 "Urgent, need to see you now," all caps. 106 00:03:56,548 --> 00:03:57,967 Any ideas? 107 00:03:57,967 --> 00:04:00,135 I'm afraid not. 108 00:04:00,135 --> 00:04:03,180 Ugh, gosh, I should go. 109 00:04:03,180 --> 00:04:05,140 But our lunch. 110 00:04:05,140 --> 00:04:06,600 I know Margaret. 111 00:04:06,600 --> 00:04:08,644 You should go. 112 00:04:08,644 --> 00:04:10,104 I'll give you a call before I board. 113 00:04:10,104 --> 00:04:12,314 - Okay. - Yeah. 114 00:04:12,314 --> 00:04:15,067 - So good seeing you. - You too. 115 00:04:15,067 --> 00:04:17,236 - Bye. - Bye. 116 00:04:17,236 --> 00:04:19,738 (birds chirping) 117 00:04:27,454 --> 00:04:28,747 (knocking) 118 00:04:28,747 --> 00:04:30,666 Kate, you came so quickly. 119 00:04:30,666 --> 00:04:32,710 Well, your text said it was urgent. 120 00:04:32,710 --> 00:04:35,963 It is. Pierre has quit on me. 121 00:04:35,963 --> 00:04:37,298 Uh, your dog walker? 122 00:04:37,298 --> 00:04:38,799 No, that's Pierce. 123 00:04:38,799 --> 00:04:41,051 Pierre, my meeting planner of 20 years left me 124 00:04:41,051 --> 00:04:44,471 for retirement two weeks before my gala. 125 00:04:44,471 --> 00:04:46,932 It's your turn, my dear. 126 00:04:46,932 --> 00:04:48,559 I'm sorry, what? 127 00:04:48,559 --> 00:04:50,769 You're going to plan the Garden Gala. 128 00:04:50,769 --> 00:04:51,729 - Excuse me? - Aren't you 129 00:04:51,729 --> 00:04:53,314 absolutely over the moon? 130 00:04:53,314 --> 00:04:58,193 Uh, yes, I am, but it's just so soon and-- 131 00:04:58,193 --> 00:05:00,571 Welcome to the fast lane, Katie. 132 00:05:00,571 --> 00:05:03,324 Okay, so, what will people say about you 133 00:05:03,324 --> 00:05:05,784 just handing the event over to your daughter? 134 00:05:05,784 --> 00:05:07,703 I know, nepotism has always been 135 00:05:07,703 --> 00:05:08,954 a bit of a bee in your bonnet, 136 00:05:08,954 --> 00:05:10,664 but your mother is Margaret Lord 137 00:05:10,664 --> 00:05:12,249 and there's no getting around that. 138 00:05:12,249 --> 00:05:13,625 If you want to be the best, 139 00:05:13,625 --> 00:05:15,002 then you need to plan the best, 140 00:05:15,002 --> 00:05:16,503 and this gala is the best. 141 00:05:16,503 --> 00:05:18,797 But I've never planned anything to this scale before. 142 00:05:18,797 --> 00:05:21,967 I can't think of a better way to prove what you're made of. 143 00:05:21,967 --> 00:05:23,927 - Fire only... - Strengthens the iron, 144 00:05:23,927 --> 00:05:24,845 I know. 145 00:05:24,845 --> 00:05:26,096 Think of all you stand to gain. 146 00:05:26,096 --> 00:05:27,890 The magazine's biggest issue of the year 147 00:05:27,890 --> 00:05:30,184 is devoted entirely to the gala. 148 00:05:30,184 --> 00:05:31,685 - I'm aware. - Imagine 149 00:05:31,685 --> 00:05:33,103 all the publicity you'll receive, 150 00:05:33,103 --> 00:05:35,272 national attention. 151 00:05:35,272 --> 00:05:39,193 So, Picture-Perfect Planning will be in Lord's July issue? 152 00:05:39,193 --> 00:05:40,569 I'll do you one better. 153 00:05:40,569 --> 00:05:43,405 A feature on you and Dina in the July issue. 154 00:05:43,405 --> 00:05:45,407 Tell me you could say no to that. 155 00:05:45,407 --> 00:05:47,659 And we'll get full say over the feature, 156 00:05:47,659 --> 00:05:49,661 complete control over how our business 157 00:05:49,661 --> 00:05:51,121 and mission are presented? 158 00:05:51,121 --> 00:05:52,956 Well, I'm still editor-in-chief, 159 00:05:52,956 --> 00:05:54,166 but, yes, I see no reason 160 00:05:54,166 --> 00:05:57,169 why you can't be fully involved. 161 00:05:57,169 --> 00:05:58,754 Oh. 162 00:05:58,754 --> 00:06:01,465 Well, I've always wanted to plan the gala. 163 00:06:01,465 --> 00:06:03,342 All the guests and the buzz. 164 00:06:03,342 --> 00:06:04,468 You know, that's the reason that I wanted 165 00:06:04,468 --> 00:06:08,222 to get into event planning in the first place. 166 00:06:08,222 --> 00:06:09,765 It's just that I... 167 00:06:09,765 --> 00:06:12,017 Think of this as an opportunity. 168 00:06:12,017 --> 00:06:14,019 I'm giving you the chance to take the Lord name 169 00:06:14,019 --> 00:06:15,521 and make it your own. 170 00:06:15,521 --> 00:06:17,272 But if you're not up for the task... 171 00:06:17,272 --> 00:06:20,192 No, no, I'm up for it. 172 00:06:20,192 --> 00:06:21,902 We will plan the Garden Gala. 173 00:06:21,902 --> 00:06:23,195 Ah, splendid! 174 00:06:23,195 --> 00:06:24,613 And Dina will agree too. 175 00:06:24,613 --> 00:06:26,990 She will love this. 176 00:06:28,450 --> 00:06:30,202 I do not love this. 177 00:06:30,202 --> 00:06:32,162 Two weeks to plan the biggest social event 178 00:06:32,162 --> 00:06:33,497 of the year? 179 00:06:33,497 --> 00:06:35,833 But it basically plans itself. 180 00:06:35,833 --> 00:06:37,459 ♪ 181 00:06:37,459 --> 00:06:39,002 Weren't you just talking about not wanting to be 182 00:06:39,002 --> 00:06:40,838 - in your mom's shadow? - Well, yes, 183 00:06:40,838 --> 00:06:43,382 but this is my chance to prove myself. 184 00:06:43,382 --> 00:06:46,176 I want to show that I am every bit as capable 185 00:06:46,176 --> 00:06:47,261 as the Lord name suggests. 186 00:06:47,261 --> 00:06:50,556 Kate, you do not have to prove yourself. 187 00:06:50,556 --> 00:06:54,643 But I do, to my mom, to the city, to myself. 188 00:06:54,643 --> 00:06:55,894 If you don't think that we're up to the task, 189 00:06:55,894 --> 00:06:57,104 then we don't have to do it. 190 00:06:57,104 --> 00:06:59,565 Make me the bad guy. 191 00:06:59,565 --> 00:07:01,984 You know how much this event meant to my dad. 192 00:07:01,984 --> 00:07:04,236 He would want me to do it. 193 00:07:04,236 --> 00:07:05,487 Don't tug at my heartstrings. 194 00:07:05,487 --> 00:07:06,864 Kate. 195 00:07:06,864 --> 00:07:08,657 Okay, think about it like this, 196 00:07:08,657 --> 00:07:10,451 when we do this event, 197 00:07:10,451 --> 00:07:12,744 everyone is gonna be lining up to work with us 198 00:07:12,744 --> 00:07:14,079 and we'll finally have the money 199 00:07:14,079 --> 00:07:16,165 to expand our team. 200 00:07:16,165 --> 00:07:17,791 What do you say? 201 00:07:17,791 --> 00:07:19,376 ♪ 202 00:07:19,376 --> 00:07:20,961 The July issue? 203 00:07:20,961 --> 00:07:22,963 Can you believe it? 204 00:07:22,963 --> 00:07:25,090 Guess I'll need to figure out what to wear. 205 00:07:25,090 --> 00:07:26,133 That's the spirit. 206 00:07:26,133 --> 00:07:28,802 Yes! Okay, we're doing this! 207 00:07:28,802 --> 00:07:35,517 ♪ 208 00:07:35,517 --> 00:07:38,979 Hey, George, I've got some big news to share. 209 00:07:38,979 --> 00:07:40,481 Give me a call whenever you get settled 210 00:07:40,481 --> 00:07:41,482 into your hotel room. 211 00:07:41,482 --> 00:07:43,984 (camera shutter clicking) 212 00:07:43,984 --> 00:07:46,612 ♪ 213 00:07:46,612 --> 00:07:49,114 (camera shutter clicking) 214 00:07:49,114 --> 00:07:51,325 ♪ 215 00:07:51,325 --> 00:07:53,160 - Hey! - Didn't see you there. 216 00:07:53,160 --> 00:07:54,912 Obviously. 217 00:07:54,912 --> 00:07:56,622 Sorry about that. 218 00:07:56,622 --> 00:07:59,958 Good thing you were here crouched behind this bush. 219 00:07:59,958 --> 00:08:00,792 - What? - Are you hiding 220 00:08:00,792 --> 00:08:01,960 from someone? 221 00:08:01,960 --> 00:08:03,253 Why would you say that? 222 00:08:03,253 --> 00:08:05,464 Ah, so you're spying on someone. 223 00:08:05,464 --> 00:08:07,049 - No. - That guy? 224 00:08:07,049 --> 00:08:08,383 Hey, keep your voice down. 225 00:08:08,383 --> 00:08:11,386 You were totally checking him out. 226 00:08:11,386 --> 00:08:13,222 I don't have time for this. 227 00:08:13,222 --> 00:08:15,057 Sure you don't want to head in that direction? 228 00:08:15,057 --> 00:08:17,976 No, but you should watch where you're going. 229 00:08:17,976 --> 00:08:20,062 ♪ 230 00:08:20,062 --> 00:08:22,314 Nice running into you. 231 00:08:22,314 --> 00:08:29,488 ♪ 232 00:08:31,114 --> 00:08:36,286 ♪ 233 00:08:36,286 --> 00:08:38,372 That simply will not do. 234 00:08:38,372 --> 00:08:39,790 Oh, no, I'm so sorry. 235 00:08:39,790 --> 00:08:41,917 Some idiot just--oh. 236 00:08:41,917 --> 00:08:42,960 Hi there. 237 00:08:42,960 --> 00:08:44,253 You. 238 00:08:44,253 --> 00:08:46,171 You know this man? 239 00:08:46,171 --> 00:08:47,089 - Well, he... - I'm the new 240 00:08:47,089 --> 00:08:48,966 head of operations at the garden. 241 00:08:48,966 --> 00:08:51,677 Danny Miller. 242 00:08:51,677 --> 00:08:53,595 Picture-Perfect Planning. Kate. 243 00:08:53,595 --> 00:08:56,723 Nice to meet you, picture-perfect Kate. 244 00:08:56,723 --> 00:08:58,600 - You're late. - We were just going over 245 00:08:58,600 --> 00:09:00,644 some logistical details for the event. 246 00:09:00,644 --> 00:09:03,272 There's some minor disagreements. 247 00:09:03,272 --> 00:09:06,108 We have done it this way every year. 248 00:09:06,108 --> 00:09:08,569 The man that had your job before you was a dear friend 249 00:09:08,569 --> 00:09:10,487 that understood the importance of this gala. 250 00:09:10,487 --> 00:09:12,281 Yeah, I understand. It's just that there are some-- 251 00:09:12,281 --> 00:09:15,951 Frankly, you should be honored that such a high-profile event 252 00:09:15,951 --> 00:09:17,202 is being held here. 253 00:09:17,202 --> 00:09:18,495 If this is the relationship 254 00:09:18,495 --> 00:09:20,247 we have with the garden going forward, 255 00:09:20,247 --> 00:09:23,166 I might have to reconsider working with you. 256 00:09:23,166 --> 00:09:25,043 Perhaps my event can find accommodations 257 00:09:25,043 --> 00:09:26,962 elsewhere this year. 258 00:09:26,962 --> 00:09:28,964 The gala is in two weeks. 259 00:09:28,964 --> 00:09:31,842 I'm happy to work out a compromise. 260 00:09:31,842 --> 00:09:34,011 Do you know who I am? 261 00:09:34,011 --> 00:09:35,846 Surely we can work something out. 262 00:09:35,846 --> 00:09:40,058 Uh, is that a twig in your hair? 263 00:09:40,058 --> 00:09:41,310 ♪ 264 00:09:41,310 --> 00:09:43,895 - Um... - Oh, Kate. 265 00:09:43,895 --> 00:09:45,397 When I hired you to do this, 266 00:09:45,397 --> 00:09:47,399 I thought that you would take it seriously. 267 00:09:47,399 --> 00:09:49,568 I am. 268 00:09:49,568 --> 00:09:51,194 Then show it. 269 00:09:51,194 --> 00:09:52,362 Talk some sense into this man. 270 00:09:52,362 --> 00:09:55,699 I cannot spend my entire day arguing about dirt. 271 00:09:55,699 --> 00:09:57,743 Ugh. 272 00:09:57,743 --> 00:09:59,286 Bye. 273 00:09:59,286 --> 00:10:00,954 ♪ 274 00:10:00,954 --> 00:10:02,331 Dina, will you go after her? 275 00:10:02,331 --> 00:10:04,541 I'm the last person she wants to talk to right now. 276 00:10:04,541 --> 00:10:05,876 Ugh! 277 00:10:05,876 --> 00:10:08,420 ♪ 278 00:10:13,383 --> 00:10:15,719 - Mr. Miller. - Danny. 279 00:10:15,719 --> 00:10:19,723 Mr. Miller, whatever Margaret Lord wants, she gets. 280 00:10:19,723 --> 00:10:21,183 Do you have any idea 281 00:10:21,183 --> 00:10:22,976 what goes into putting this place back together 282 00:10:22,976 --> 00:10:24,770 after your little event every year? 283 00:10:24,770 --> 00:10:26,271 Well, if it's a question of money, 284 00:10:26,271 --> 00:10:28,398 - then that's not an issue. - It's not about money. 285 00:10:28,398 --> 00:10:29,524 Well, then what's the problem? 286 00:10:29,524 --> 00:10:32,194 This is a habitat first, not a party venue. 287 00:10:32,194 --> 00:10:33,528 This is not just some party. 288 00:10:33,528 --> 00:10:35,405 You could've fooled me. 289 00:10:35,405 --> 00:10:49,211 ♪ 290 00:10:49,211 --> 00:10:51,588 Oh, Margaret, if we could just-- 291 00:10:51,588 --> 00:10:53,590 Get in. 292 00:10:53,590 --> 00:10:58,970 ♪ 293 00:11:00,889 --> 00:11:02,349 Margaret, I probably should stay with Kate. 294 00:11:02,349 --> 00:11:03,809 I have a tight schedule to keep. 295 00:11:03,809 --> 00:11:05,894 I'm already running late. 296 00:11:05,894 --> 00:11:07,187 Um, sure. 297 00:11:07,187 --> 00:11:09,564 Do you have something to take notes? 298 00:11:09,564 --> 00:11:11,108 Yes. 299 00:11:11,108 --> 00:11:12,734 Let's get to work. 300 00:11:12,734 --> 00:11:14,403 How long have you had your job? 301 00:11:14,403 --> 00:11:16,613 This is my six-month anniversary. 302 00:11:16,613 --> 00:11:18,031 Thank you for asking. 303 00:11:18,031 --> 00:11:20,450 And did your predecessor explain the gala to you? 304 00:11:20,450 --> 00:11:23,161 Yeah. He mentioned it. 305 00:11:23,161 --> 00:11:25,997 - He mentioned it. - Look, I was hired 306 00:11:25,997 --> 00:11:28,333 to look out for the garden's best interest. 307 00:11:28,333 --> 00:11:31,420 Okay, well, the gala is the biggest event of the year. 308 00:11:31,420 --> 00:11:33,547 Everyone who's anyone will be there. 309 00:11:33,547 --> 00:11:36,007 Well, darn. Guess that's why my invitation 310 00:11:36,007 --> 00:11:38,260 - always gets lost in the mail. - Your garden 311 00:11:38,260 --> 00:11:40,846 is going to be featured in Lord's July issue. 312 00:11:40,846 --> 00:11:43,265 What does that even mean? 313 00:11:43,265 --> 00:11:44,975 - You can't be serious. - Look, 314 00:11:44,975 --> 00:11:46,810 I'm not saying that we can't host it. 315 00:11:46,810 --> 00:11:49,563 I just think that adjustments need to be made. 316 00:11:49,563 --> 00:11:51,773 Here. 317 00:11:51,773 --> 00:11:53,483 - What's this? - These are ways 318 00:11:53,483 --> 00:11:56,653 to change the event to better protect the garden. 319 00:11:56,653 --> 00:11:57,988 Oh. 320 00:11:57,988 --> 00:11:59,614 You gave this to Margaret? 321 00:11:59,614 --> 00:12:02,743 Well, I tried. I mean, she didn't exactly take it. 322 00:12:02,743 --> 00:12:04,327 No wonder she stormed off. 323 00:12:04,327 --> 00:12:06,621 You've changed practically everything from flooring 324 00:12:06,621 --> 00:12:08,707 to seating arrangements, press access. 325 00:12:08,707 --> 00:12:11,209 Only certain types of flowers can be allowed in the garden? 326 00:12:11,209 --> 00:12:12,461 - Are you serious with this? - Hey, 327 00:12:12,461 --> 00:12:14,838 with the right attitude, I think it's manageable. 328 00:12:14,838 --> 00:12:16,173 Do you know who Margaret Lord is? 329 00:12:16,173 --> 00:12:17,716 You're not that oblivious, are you? 330 00:12:17,716 --> 00:12:20,427 Sorry, I don't believe in special treatment. 331 00:12:20,427 --> 00:12:23,054 Do you understand what goes into planning a gala, 332 00:12:23,054 --> 00:12:26,141 the painstaking attention to detail for every decision 333 00:12:26,141 --> 00:12:27,851 from tablecloths to light bulbs? 334 00:12:27,851 --> 00:12:29,895 There is a reason that the Lord Gala 335 00:12:29,895 --> 00:12:31,438 is the way that it is that you're not considering. 336 00:12:31,438 --> 00:12:32,856 And why are you smiling? 337 00:12:32,856 --> 00:12:34,858 No, it's just it's funny that everyone involved 338 00:12:34,858 --> 00:12:37,903 in your event seems to be... 339 00:12:37,903 --> 00:12:39,029 What's the word I'm looking for? 340 00:12:39,029 --> 00:12:40,363 Oh, I can think of a few right now. 341 00:12:40,363 --> 00:12:42,407 - Tense. - Hm, 342 00:12:42,407 --> 00:12:44,493 maybe that's just because they're dealing with you. 343 00:12:44,493 --> 00:12:47,370 If you would just look at the documents... 344 00:12:47,370 --> 00:12:49,581 I have and, frankly, your laissez-faire attitude 345 00:12:49,581 --> 00:12:52,626 is on my last nerve. I have to go. 346 00:12:52,626 --> 00:12:55,003 There is no way that this can be done in two weeks. 347 00:12:55,003 --> 00:12:57,088 - So soon? - You'll hear from me. 348 00:12:57,088 --> 00:12:58,131 We're gonna deal with this later. 349 00:12:58,131 --> 00:12:59,257 Well, I look forward to it. 350 00:12:59,257 --> 00:13:00,634 Kate, you're... 351 00:13:00,634 --> 00:13:01,468 The door is... 352 00:13:01,468 --> 00:13:03,094 Not a word. 353 00:13:03,094 --> 00:13:10,644 ♪ 354 00:13:10,644 --> 00:13:11,895 You will not believe the conversation 355 00:13:11,895 --> 00:13:13,021 I just had with the gardener. 356 00:13:13,021 --> 00:13:13,939 Oh, it couldn't have been worse 357 00:13:13,939 --> 00:13:15,732 than my car ride with your mother. 358 00:13:15,732 --> 00:13:17,526 On a scale from one to ten, how mad was she? 359 00:13:17,526 --> 00:13:20,195 - Ice cold. - Oh. That bad. 360 00:13:20,195 --> 00:13:22,864 Of course, luckily, I was my level-headed self, 361 00:13:22,864 --> 00:13:25,116 so I assured her we had everything under control. 362 00:13:25,116 --> 00:13:26,243 Okay, good. 363 00:13:26,243 --> 00:13:29,246 I have no idea how we're gonna do that! 364 00:13:29,246 --> 00:13:32,791 Kate, this is not a great start to our biggest event yet. 365 00:13:32,791 --> 00:13:34,334 Do not start doubting me now. 366 00:13:34,334 --> 00:13:37,337 Look at this list. 367 00:13:37,337 --> 00:13:39,965 Eh, well, this looks like my mother. 368 00:13:39,965 --> 00:13:42,092 This one is from the gardener. 369 00:13:42,092 --> 00:13:44,052 ♪ 370 00:13:44,052 --> 00:13:44,970 For him to be so new, 371 00:13:44,970 --> 00:13:46,721 he sure has a lot of input to give. 372 00:13:46,721 --> 00:13:49,015 I know, right? 373 00:13:49,015 --> 00:13:51,560 Everything on this list is doable, it's just a lot. 374 00:13:51,560 --> 00:13:55,939 Kate, we've got 14 days to get all of this together. 375 00:13:55,939 --> 00:13:58,400 We can do this. 376 00:13:58,400 --> 00:14:00,569 You know, it's not too late to ask Margaret to offer this 377 00:14:00,569 --> 00:14:02,028 to another event planner. 378 00:14:02,028 --> 00:14:03,113 Did you tell her that? 379 00:14:03,113 --> 00:14:05,323 No, I'm saying it to you! 380 00:14:05,323 --> 00:14:08,326 Your mother was even more high-strung than usual. 381 00:14:08,326 --> 00:14:11,288 Yeah, you noticed that too, huh? 382 00:14:11,288 --> 00:14:13,290 Yeah, I've been worried that this event 383 00:14:13,290 --> 00:14:14,958 is too much on her after everything 384 00:14:14,958 --> 00:14:17,627 that happened with my dad last year. 385 00:14:17,627 --> 00:14:19,588 Dina, this one is important. 386 00:14:19,588 --> 00:14:21,923 We have to do it right. 387 00:14:21,923 --> 00:14:23,675 Are you doing this for us or for you? 388 00:14:23,675 --> 00:14:25,302 Both. 389 00:14:25,302 --> 00:14:29,723 I wouldn't ask if I didn't think we could do it. 390 00:14:29,723 --> 00:14:33,226 Okay, so what about your garden man? 391 00:14:33,226 --> 00:14:34,936 Leave him to me. 392 00:14:34,936 --> 00:14:37,606 All right. 393 00:14:37,606 --> 00:14:39,858 Here. 394 00:14:46,907 --> 00:14:56,499 ♪ 395 00:14:56,499 --> 00:14:59,002 (microwave beeping) 396 00:14:59,002 --> 00:15:17,187 ♪ 397 00:15:17,187 --> 00:15:19,689 (cellphone chimes) 398 00:15:19,689 --> 00:15:25,445 ♪ 399 00:15:25,445 --> 00:15:27,948 (popping, clicking) 400 00:15:27,948 --> 00:15:29,157 ♪ 401 00:15:29,157 --> 00:15:31,660 (clicking, popping) 402 00:15:31,660 --> 00:15:38,541 ♪ 403 00:15:38,541 --> 00:15:41,044 (popping, clicking) 404 00:15:41,044 --> 00:15:54,015 ♪ 405 00:15:54,015 --> 00:15:56,768 (birds chirping) 406 00:15:56,768 --> 00:16:00,188 Okay, so, you move the tables to Lily Terrace. 407 00:16:00,188 --> 00:16:03,441 Oh, then the step and repeat can be on Cherry Esplanade. 408 00:16:03,441 --> 00:16:04,693 Wow. 409 00:16:04,693 --> 00:16:06,987 You did all this last night? 410 00:16:06,987 --> 00:16:08,071 ♪ 411 00:16:08,071 --> 00:16:09,948 Earth to Kate. 412 00:16:09,948 --> 00:16:12,784 Oh, sorry. 413 00:16:12,784 --> 00:16:15,829 It's okay, I get it. I know how you feel about reporters. 414 00:16:15,829 --> 00:16:17,831 Yeah. 415 00:16:17,831 --> 00:16:20,500 I know the interview aspect is necessary for our future, 416 00:16:20,500 --> 00:16:22,794 but every time I'm in a room with press, 417 00:16:22,794 --> 00:16:24,254 they always want to talk about my personal life, 418 00:16:24,254 --> 00:16:27,465 and I just hate that it always goes back to my mom. 419 00:16:27,465 --> 00:16:30,385 I'll kibosh any kind of question like that. 420 00:16:30,385 --> 00:16:31,928 Just let me do the talking. 421 00:16:31,928 --> 00:16:34,431 - Thanks, Dina. - I am very charming 422 00:16:34,431 --> 00:16:35,849 when I want to be. 423 00:16:35,849 --> 00:16:38,268 (chuckling) 424 00:16:38,268 --> 00:16:40,145 - Dina, hey. - Hey. 425 00:16:40,145 --> 00:16:41,521 Great to see you again. 426 00:16:41,521 --> 00:16:43,064 This color looks amazing on you. 427 00:16:43,064 --> 00:16:46,026 Oh, you think so? 428 00:16:46,026 --> 00:16:49,112 Kate, this is Liz Booth and Mike O'Connor. 429 00:16:49,112 --> 00:16:50,739 Liz will be doing the reporting 430 00:16:50,739 --> 00:16:52,991 and Mike will be doing the photos for the article. 431 00:16:52,991 --> 00:16:55,243 - So great to meet you. - Hi there. 432 00:16:55,243 --> 00:16:59,039 Hi, it's nice to meet you too. 433 00:16:59,039 --> 00:17:00,498 You know, I've covered big events before 434 00:17:00,498 --> 00:17:03,877 but never the Lord Gala. 435 00:17:03,877 --> 00:17:05,336 So I'm super excited to get in there 436 00:17:05,336 --> 00:17:06,629 and see what it's all about. 437 00:17:06,629 --> 00:17:07,797 So you're familiar with the event? 438 00:17:07,797 --> 00:17:09,632 Yeah, I mean, who isn't? 439 00:17:09,632 --> 00:17:13,219 Oh, afraid I'm not. 440 00:17:13,219 --> 00:17:15,764 Mike is new to the event coverage business, 441 00:17:15,764 --> 00:17:17,432 but don't let his greenness fool you. 442 00:17:17,432 --> 00:17:19,434 He's super talented, and he's already won 443 00:17:19,434 --> 00:17:23,313 the Rising Newcomer Award for his work last year in Peru. 444 00:17:23,313 --> 00:17:25,857 Oh. That's impressive. 445 00:17:25,857 --> 00:17:27,442 Thank you. 446 00:17:27,442 --> 00:17:30,570 Margaret is a hero of mine. 447 00:17:30,570 --> 00:17:32,447 What isn't there to love about her? 448 00:17:32,447 --> 00:17:36,242 You must have so much to say about growing up with her. 449 00:17:36,242 --> 00:17:39,621 We really want to keep this focused on planning the event. 450 00:17:39,621 --> 00:17:41,623 It's actually what Margaret would want. 451 00:17:41,623 --> 00:17:44,709 Whatever Margaret Lord wants, goes. 452 00:17:44,709 --> 00:17:47,462 Well, we'd love to get the lay of the land sometime. 453 00:17:47,462 --> 00:17:51,049 I've never been to the Botanic Garden. 454 00:17:51,049 --> 00:17:54,010 Well, it's amazing there and I would be more than happy 455 00:17:54,010 --> 00:17:56,387 to show you around sometime. 456 00:17:56,387 --> 00:17:57,347 Both of you, of course. 457 00:17:57,347 --> 00:18:00,225 That would be great. 458 00:18:00,225 --> 00:18:02,268 (chuckling) 459 00:18:02,268 --> 00:18:04,187 I'm gonna get washed up. 460 00:18:04,187 --> 00:18:05,480 ♪ 461 00:18:05,480 --> 00:18:08,066 - Excuse us. - Mm-hm. 462 00:18:08,066 --> 00:18:13,196 ♪ 463 00:18:13,196 --> 00:18:15,323 What was that? 464 00:18:15,323 --> 00:18:16,866 What was what? 465 00:18:16,866 --> 00:18:20,495 "Happy to take you on a tour sometime." 466 00:18:20,495 --> 00:18:21,996 It's for the feature. 467 00:18:21,996 --> 00:18:23,540 Oh, really? Hm. 468 00:18:23,540 --> 00:18:26,167 Have we forgotten about George already? 469 00:18:26,167 --> 00:18:27,252 Already? 470 00:18:27,252 --> 00:18:28,419 It's strictly professional. 471 00:18:28,419 --> 00:18:31,256 Ugh, Kate! 472 00:18:31,256 --> 00:18:33,758 It's professional, I promise. 473 00:18:33,758 --> 00:18:36,052 Whatever. 474 00:18:36,052 --> 00:18:38,555 (birds chirping) 475 00:18:39,931 --> 00:18:42,433 (cellphone ringing) 476 00:18:45,061 --> 00:18:47,897 Well, if it isn't picture-perfect Kate. 477 00:18:47,897 --> 00:18:49,983 Mr. Miller, we need to set our next meeting. 478 00:18:49,983 --> 00:18:51,901 Do you have your calendar available? 479 00:18:51,901 --> 00:18:55,155 Uh, sure. 480 00:18:55,155 --> 00:18:57,407 Okay, let's meet tomorrow at 9:00 a.m. 481 00:18:57,407 --> 00:18:59,242 and start talking about logistics. 482 00:18:59,242 --> 00:19:00,451 9:00 a.m.? 483 00:19:00,451 --> 00:19:03,288 Oh, looks like I have a breakfast meeting then. 484 00:19:03,288 --> 00:19:05,248 Okay, what about noon? 485 00:19:05,248 --> 00:19:09,502 Oof, that's my lunch meeting. 486 00:19:09,502 --> 00:19:11,045 How about 2:00 p.m.? 487 00:19:11,045 --> 00:19:13,089 Are all of your meals done by then? 488 00:19:13,089 --> 00:19:14,507 Sorry, could you, uh, hold please? 489 00:19:14,507 --> 00:19:16,134 My assistant needs me. 490 00:19:16,134 --> 00:19:17,302 If I didn't know better, 491 00:19:17,302 --> 00:19:19,596 I would think that you're trying to avoid me. 492 00:19:19,596 --> 00:19:21,347 Now why would I do that? 493 00:19:21,347 --> 00:19:23,641 I mean, it's not every day that I'm yelled at 494 00:19:23,641 --> 00:19:25,560 by somebody that I just met. 495 00:19:25,560 --> 00:19:27,145 Twice, in fact. 496 00:19:27,145 --> 00:19:28,771 Okay, if we could just put that behind us 497 00:19:28,771 --> 00:19:30,023 and focus on the task at hand, 498 00:19:30,023 --> 00:19:32,233 we could get through this pretty painlessly. 499 00:19:32,233 --> 00:19:34,402 What is your next available time? 500 00:19:34,402 --> 00:19:37,572 As luck would have it, my noon just cancelled. 501 00:19:37,572 --> 00:19:38,656 How fortuitous. 502 00:19:38,656 --> 00:19:40,408 12:00 p.m. then? 503 00:19:40,408 --> 00:19:41,993 In my calendar. 504 00:19:41,993 --> 00:19:43,244 Oh, and, Kate? 505 00:19:43,244 --> 00:19:44,204 Yes? 506 00:19:44,204 --> 00:19:47,040 You should really call me Danny. 507 00:19:48,708 --> 00:19:56,049 ♪ 508 00:19:56,049 --> 00:19:57,550 Hi there. 509 00:19:57,550 --> 00:19:58,843 Hi! 510 00:19:58,843 --> 00:20:00,845 I wasn't expecting you so soon. 511 00:20:00,845 --> 00:20:01,846 Dina is still out at lunch. 512 00:20:01,846 --> 00:20:03,139 She'll be back in about a half hour. 513 00:20:03,139 --> 00:20:05,099 Uh, well, actually, I was stopping by to see 514 00:20:05,099 --> 00:20:06,559 if you were free for lunch. 515 00:20:06,559 --> 00:20:10,688 We could chat about the article or just chat. 516 00:20:10,688 --> 00:20:13,149 - I can't. - I see. 517 00:20:13,149 --> 00:20:15,276 It's--no, it's not, um... 518 00:20:15,276 --> 00:20:17,570 I just have this food tasting thing 519 00:20:17,570 --> 00:20:20,031 I have to go to for the gala. 520 00:20:20,031 --> 00:20:21,991 Is that something you would want to go to? 521 00:20:21,991 --> 00:20:23,326 Uh, yeah. 522 00:20:23,326 --> 00:20:24,869 Yeah, I'd love to. 523 00:20:24,869 --> 00:20:26,913 You should know I'm really great at eating food. 524 00:20:26,913 --> 00:20:30,124 Oh, well, this is perfect then. 525 00:20:30,124 --> 00:20:31,668 I just need to drop something off in the office 526 00:20:31,668 --> 00:20:33,169 - really quick, okay? - Okay, yeah. 527 00:20:33,169 --> 00:20:34,671 Okay. 528 00:20:34,671 --> 00:20:40,802 ♪ 529 00:20:40,802 --> 00:20:43,554 You must be a creature of habit eating here so often. 530 00:20:43,554 --> 00:20:45,223 You have no idea. 531 00:20:45,223 --> 00:20:48,059 That is where George and I eat every time he's in town. 532 00:20:48,059 --> 00:20:50,436 And who is George? 533 00:20:50,436 --> 00:20:53,523 Oh, yeah, he's, um... 534 00:20:53,523 --> 00:20:57,068 Well, he's, uh, he's my... 535 00:20:57,068 --> 00:20:58,861 - Boyfriend. - No. 536 00:21:00,446 --> 00:21:02,115 We're barely even in the same time zone. 537 00:21:02,115 --> 00:21:03,825 He's just someone I like to spend time with. 538 00:21:03,825 --> 00:21:06,577 - Oh, one of those. - Yeah. 539 00:21:06,577 --> 00:21:09,497 Bad luck for George, but good news for me. 540 00:21:09,497 --> 00:21:11,207 ♪ 541 00:21:11,207 --> 00:21:12,959 I have to say, this is better 542 00:21:12,959 --> 00:21:14,127 than where I would have taken you. 543 00:21:14,127 --> 00:21:16,004 It's like 12 lunches in one. 544 00:21:16,004 --> 00:21:18,047 It is, yeah. 545 00:21:18,047 --> 00:21:19,799 ♪ 546 00:21:19,799 --> 00:21:20,967 (camera shutter clicking) 547 00:21:20,967 --> 00:21:22,927 That's not going in Lord, is it? 548 00:21:22,927 --> 00:21:24,387 Oh, these aren't for the magazine. 549 00:21:24,387 --> 00:21:26,055 Don't worry. 550 00:21:26,055 --> 00:21:28,558 So, then why are you taking pictures? 551 00:21:28,558 --> 00:21:32,603 Um, guess I just like what I see. 552 00:21:32,603 --> 00:21:35,523 Hm. Okay then. 553 00:21:35,523 --> 00:21:38,026 (camera shutter clicking) 554 00:21:38,026 --> 00:21:45,199 ♪ 555 00:21:45,199 --> 00:21:46,701 And this one? 556 00:21:46,701 --> 00:21:50,538 Ah, so that is a tiny village outside of Lima. 557 00:21:50,538 --> 00:21:51,956 Yeah, my Spanish was a little rusty, 558 00:21:51,956 --> 00:21:53,708 but I got by. 559 00:21:53,708 --> 00:21:55,209 ♪ 560 00:21:55,209 --> 00:21:56,919 Oh, she's beautiful. 561 00:21:56,919 --> 00:21:59,047 Oh, yeah, Amaya. 562 00:21:59,047 --> 00:22:01,924 Yeah, there was something about her eyes that just... 563 00:22:01,924 --> 00:22:03,926 haunted you, you know? 564 00:22:03,926 --> 00:22:08,348 I still feel like I never quite captured it. 565 00:22:08,348 --> 00:22:10,725 You must meet a lot of... 566 00:22:10,725 --> 00:22:13,186 interesting people on your travels. 567 00:22:14,896 --> 00:22:16,230 Yeah, well, you know who else thought 568 00:22:16,230 --> 00:22:19,484 that Amaya was beautiful? 569 00:22:19,484 --> 00:22:22,278 Her husband and two kids. 570 00:22:24,155 --> 00:22:27,700 I'm sorry, I just assumed. 571 00:22:27,700 --> 00:22:29,327 I mean, you have so many pictures of her. 572 00:22:29,327 --> 00:22:32,038 Yeah. 573 00:22:32,038 --> 00:22:36,084 Well, um, when I see something beautiful... 574 00:22:36,084 --> 00:22:39,253 I like to hold on to it. 575 00:22:39,253 --> 00:22:41,339 (camera shutter clicking) 576 00:22:41,339 --> 00:22:44,759 Um, so, what made you want to get into photography 577 00:22:44,759 --> 00:22:47,678 in the first place? 578 00:22:47,678 --> 00:22:48,763 Nice swerve. 579 00:22:48,763 --> 00:22:50,765 What? 580 00:22:50,765 --> 00:22:52,892 Something tells me that you're not good 581 00:22:52,892 --> 00:22:54,227 at taking compliments. 582 00:22:54,227 --> 00:22:57,814 - You know what that means? - What? 583 00:22:57,814 --> 00:23:00,983 It means you don't hear them nearly enough. 584 00:23:00,983 --> 00:23:04,237 Oh, that was smooth. 585 00:23:04,237 --> 00:23:06,656 Well, I say what's on my mind. 586 00:23:06,656 --> 00:23:08,950 ♪ 587 00:23:08,950 --> 00:23:12,412 So, what is a gala like anyway? 588 00:23:12,412 --> 00:23:13,955 Uh, glamorous. 589 00:23:13,955 --> 00:23:16,124 It's a lot of work. 590 00:23:16,124 --> 00:23:18,835 And how is working with your mom? 591 00:23:18,835 --> 00:23:20,336 By the way Liz talks about her, 592 00:23:20,336 --> 00:23:24,757 Margaret Lord sounds intense, demanding, 593 00:23:24,757 --> 00:23:28,177 high expectations, never smiles, 594 00:23:28,177 --> 00:23:30,638 kind of scary. 595 00:23:30,638 --> 00:23:32,056 She's my mother. 596 00:23:32,056 --> 00:23:35,935 Yeah, well, doesn't mean she can't scare you. 597 00:23:35,935 --> 00:23:36,894 She's a great mother, 598 00:23:36,894 --> 00:23:39,230 and she's really great at her job. 599 00:23:39,230 --> 00:23:40,898 Mm. 600 00:23:40,898 --> 00:23:44,944 And there's nothing more to the story? 601 00:23:50,199 --> 00:23:52,743 All right, that settles it. 602 00:23:52,743 --> 00:23:54,245 Before this gala is over, 603 00:23:54,245 --> 00:23:58,332 I am gonna get your mom to laugh, smile even. 604 00:23:58,332 --> 00:23:59,250 - Oh, really? - How about that? 605 00:23:59,250 --> 00:24:01,377 Oh, yeah, yeah. 606 00:24:01,377 --> 00:24:04,255 I'm hoping that it'll impress her daughter. 607 00:24:04,255 --> 00:24:05,631 You think it'll work? 608 00:24:05,631 --> 00:24:09,385 Uh, well, I guess we'll see about that. 609 00:24:11,804 --> 00:24:14,307 (camera shutter clicking) 610 00:24:14,307 --> 00:24:16,392 ♪ 611 00:24:16,392 --> 00:24:18,895 (tapping of computer keys) 612 00:24:18,895 --> 00:24:20,605 ♪ 613 00:24:20,605 --> 00:24:23,941 Oh, how was the tasting that took all afternoon? 614 00:24:23,941 --> 00:24:25,860 It was great. 615 00:24:25,860 --> 00:24:28,321 How was Mike? 616 00:24:28,321 --> 00:24:29,614 What? 617 00:24:29,614 --> 00:24:32,450 Got 'em. Ha-ha! 618 00:24:32,450 --> 00:24:35,036 Liz told me he was coming to see you. 619 00:24:35,036 --> 00:24:37,079 Oh, you were with Liz. 620 00:24:37,079 --> 00:24:38,623 Well, yeah. We were just going over 621 00:24:38,623 --> 00:24:40,458 the history of the gala. 622 00:24:40,458 --> 00:24:42,168 And, frankly, she knows a lot more about the event 623 00:24:42,168 --> 00:24:44,003 than I do. 624 00:24:44,003 --> 00:24:45,546 Don't you think Liz is cute? 625 00:24:45,546 --> 00:24:47,840 She's your type, isn't she? 626 00:24:47,840 --> 00:24:50,176 We're not changing the subject just because you don't want 627 00:24:50,176 --> 00:24:51,469 to talk about your date with Mike. 628 00:24:51,469 --> 00:24:53,179 Oh, it wasn't a date. 629 00:24:53,179 --> 00:24:55,806 First of all, we just had some food 630 00:24:55,806 --> 00:24:57,600 and then we talked about our lives, 631 00:24:57,600 --> 00:25:01,437 and he, uh, might have called me beautiful. 632 00:25:01,437 --> 00:25:04,190 Oh, totally doesn't sound like a date. 633 00:25:04,190 --> 00:25:06,901 It wasn't. He's just passionate and spontaneous. 634 00:25:06,901 --> 00:25:09,237 So, he's the opposite of George? 635 00:25:09,237 --> 00:25:13,407 Ah, Kate, do you have a crush? 636 00:25:13,407 --> 00:25:16,536 Can we just go back to focusing on work, please? 637 00:25:16,536 --> 00:25:17,995 Whatever. 638 00:25:17,995 --> 00:25:20,581 ♪ 639 00:25:20,581 --> 00:25:24,794 And for the record, Liz is very cute. 640 00:25:24,794 --> 00:25:26,796 I knew it! I knew it. 641 00:25:26,796 --> 00:25:28,047 I'm gonna be a matchmaker. 642 00:25:28,047 --> 00:25:29,549 It's done, it's a done deal. 643 00:25:29,549 --> 00:25:31,801 Stop it. Back to work. 644 00:25:31,801 --> 00:25:33,469 Oh, now she wants to go to work. 645 00:25:33,469 --> 00:25:35,972 (laughing) 646 00:25:35,972 --> 00:25:51,862 ♪ 647 00:25:51,862 --> 00:25:53,739 - Hey, baby bro. - William. 648 00:25:53,739 --> 00:25:55,616 Whoa, this is a surprise. 649 00:25:55,616 --> 00:25:56,867 A good one, I hope. 650 00:25:56,867 --> 00:25:59,620 Of course. 651 00:25:59,620 --> 00:26:02,164 I'm taking you to lunch to celebrate my big win. 652 00:26:02,164 --> 00:26:05,835 - You heard, right? - Yeah, yeah, Mom told me. 653 00:26:05,835 --> 00:26:07,128 It's not just a big case. 654 00:26:07,128 --> 00:26:09,005 It's my first win at my own firm. 655 00:26:09,005 --> 00:26:10,631 I'm proud of you, Will. 656 00:26:10,631 --> 00:26:12,091 So, let's celebrate. 657 00:26:12,091 --> 00:26:13,843 What do you say? Your choice, my treat. 658 00:26:13,843 --> 00:26:16,512 Now? I got to work. 659 00:26:16,512 --> 00:26:19,140 Come on, you can play hooky for a few hours. 660 00:26:19,140 --> 00:26:22,226 I'm sure the flowers can wait. 661 00:26:22,226 --> 00:26:24,520 Look, I wish that I could, but I can't. 662 00:26:24,520 --> 00:26:26,814 Rain check for another day? 663 00:26:26,814 --> 00:26:28,733 What's the point of being the boss of this place 664 00:26:28,733 --> 00:26:30,318 if you can't give yourself a break? 665 00:26:30,318 --> 00:26:32,403 Soon, I promise. 666 00:26:32,403 --> 00:26:34,989 And it'll be your choice, my treat. 667 00:26:34,989 --> 00:26:37,283 I guess I can let today slide. 668 00:26:37,283 --> 00:26:39,035 You are coming to the family dinner at Chez Manon 669 00:26:39,035 --> 00:26:41,579 - in a couple weeks, right? - On the river? 670 00:26:41,579 --> 00:26:42,913 How did you get a reservation? 671 00:26:42,913 --> 00:26:44,624 Don't they book a year in advance? 672 00:26:44,624 --> 00:26:47,251 I know a few people, pulled some strings. 673 00:26:47,251 --> 00:26:48,628 Of course you did. 674 00:26:48,628 --> 00:26:49,837 You'll be there, right? 675 00:26:49,837 --> 00:26:52,256 Mom and Dad are really looking forward to it. 676 00:26:52,256 --> 00:26:55,217 It's my one-year anniversary of starting my firm. 677 00:26:55,217 --> 00:26:56,594 Jackie and the kids are gonna be there. 678 00:26:56,594 --> 00:26:57,845 It's really important. 679 00:26:57,845 --> 00:26:59,722 I'll be there, yeah. 680 00:26:59,722 --> 00:27:02,099 I'll have my assistant send you the details. 681 00:27:02,099 --> 00:27:04,977 And, Danny, don't work so hard. 682 00:27:04,977 --> 00:27:07,980 If I can take some time off for lunch, 683 00:27:07,980 --> 00:27:09,565 you definitely can. 684 00:27:09,565 --> 00:27:19,408 ♪ 685 00:27:19,408 --> 00:27:22,328 You made it on time and in one piece. 686 00:27:22,328 --> 00:27:24,455 Well, nobody attacked me with a plant today, so... 687 00:27:24,455 --> 00:27:26,499 Ah, the day is still young. 688 00:27:26,499 --> 00:27:28,751 Though I'm not sure you're dressed in the right outfit 689 00:27:28,751 --> 00:27:30,419 for walking around in the heat of the day. 690 00:27:30,419 --> 00:27:31,754 I'll be fine. 691 00:27:31,754 --> 00:27:35,132 So, those are your walking shoes, then? 692 00:27:35,132 --> 00:27:36,550 It's called being professional. 693 00:27:36,550 --> 00:27:38,427 You should try it sometime. 694 00:27:38,427 --> 00:27:40,137 Let's go. 695 00:27:40,137 --> 00:27:42,139 I've gone over your proposal in detail. 696 00:27:42,139 --> 00:27:45,351 Ah, you have. And? 697 00:27:45,351 --> 00:27:48,104 And I think that we can make almost all of it work. 698 00:27:48,104 --> 00:27:50,147 Almost? 699 00:27:50,147 --> 00:27:52,858 You used the word "compromise" the other day, remember? 700 00:27:52,858 --> 00:27:54,110 Ah, you were listening. 701 00:27:54,110 --> 00:27:55,653 I was listening, yes. 702 00:27:55,653 --> 00:27:57,822 I just didn't like what I was hearing. 703 00:27:57,822 --> 00:27:59,448 We aren't the enemy. 704 00:27:59,448 --> 00:28:00,783 My mother loves this garden. 705 00:28:00,783 --> 00:28:02,910 It's why she chooses to have her biggest event here. 706 00:28:02,910 --> 00:28:05,454 Your mother. Margaret? 707 00:28:05,454 --> 00:28:06,914 I thought you might figure it out by now, 708 00:28:06,914 --> 00:28:09,625 but the last name kind of gives it away. 709 00:28:09,625 --> 00:28:11,669 I can see a few similarities. 710 00:28:11,669 --> 00:28:14,213 It's not a secret, I just don't lead with it. 711 00:28:14,213 --> 00:28:16,924 Anyway, I do support your goal of showing off 712 00:28:16,924 --> 00:28:18,676 the natural beauty of this place. 713 00:28:18,676 --> 00:28:20,886 I'm surprised to hear that from you. 714 00:28:20,886 --> 00:28:22,888 Why? Do I look like I hate plants? 715 00:28:22,888 --> 00:28:26,183 Well, I mean, you said it. 716 00:28:26,183 --> 00:28:27,852 I am planning, as you would say, 717 00:28:27,852 --> 00:28:29,353 a very big, fancy party, 718 00:28:29,353 --> 00:28:31,605 so we have to meet in the middle. 719 00:28:31,605 --> 00:28:37,319 ♪ 720 00:28:37,319 --> 00:28:39,530 Wow, you've got a great eye for this. 721 00:28:39,530 --> 00:28:41,115 You sound surprised again. 722 00:28:41,115 --> 00:28:43,576 - I wasn't expecting... - Me to do my job? 723 00:28:43,576 --> 00:28:44,910 ♪ 724 00:28:44,910 --> 00:28:46,412 I know we got off on a rough start, 725 00:28:46,412 --> 00:28:48,372 but there's no reason that we can't be civil. 726 00:28:48,372 --> 00:28:50,708 Do you know you get very robotic 727 00:28:50,708 --> 00:28:52,543 when you get all formal? 728 00:28:52,543 --> 00:28:55,671 "There's no reason we can't be civil." 729 00:28:55,671 --> 00:28:56,881 What do you want from me? 730 00:28:56,881 --> 00:28:58,090 You're either getting your feelings hurt 731 00:28:58,090 --> 00:29:00,259 - because I'm yelling at you... - I never said... 732 00:29:00,259 --> 00:29:03,345 ...or I am a cold, uncaring robot. 733 00:29:03,345 --> 00:29:06,182 Can't we just talk like normal people? 734 00:29:06,182 --> 00:29:07,516 You're the one who is treating me 735 00:29:07,516 --> 00:29:09,560 like I'm another species, making fun of my clothes, 736 00:29:09,560 --> 00:29:11,437 the way that I talk, the way that I show emotion. 737 00:29:11,437 --> 00:29:13,481 - Okay, hold on... - You do not fool me, 738 00:29:13,481 --> 00:29:14,482 Mr. Miller. 739 00:29:14,482 --> 00:29:16,108 You are clearly intimidated. 740 00:29:16,108 --> 00:29:17,359 You've never worked with someone 741 00:29:17,359 --> 00:29:19,904 of our caliber before on an event of this magnitude, 742 00:29:19,904 --> 00:29:22,114 so you're covering it up with your bravado 743 00:29:22,114 --> 00:29:24,116 and your inane jokes. 744 00:29:24,116 --> 00:29:26,786 So you're a party planner and a psychologist? 745 00:29:26,786 --> 00:29:27,953 Hate to break it to you, 746 00:29:27,953 --> 00:29:29,455 but you're pretty simple to figure out. 747 00:29:29,455 --> 00:29:31,582 ♪ 748 00:29:31,582 --> 00:29:32,833 True. 749 00:29:35,920 --> 00:29:37,505 And this is... 750 00:29:37,505 --> 00:29:39,799 My list of compromises. 751 00:29:39,799 --> 00:29:42,009 Look, I imagine there's a lot riding on this for you, 752 00:29:42,009 --> 00:29:43,469 as it's your first year in the role, 753 00:29:43,469 --> 00:29:45,221 and there's a lot riding on it for me 754 00:29:45,221 --> 00:29:47,515 because it's my first year planning the gala. 755 00:29:47,515 --> 00:29:49,975 It's in our best interests for it to run smoothly. 756 00:29:49,975 --> 00:29:52,144 This is great. 757 00:29:52,144 --> 00:29:53,979 Yeah, I can totally get this. 758 00:29:53,979 --> 00:29:56,148 Conservation is right up my alley. 759 00:29:56,148 --> 00:29:57,650 Oh no, that's the wrong one. 760 00:29:57,650 --> 00:30:02,530 All reusable materials, compostable, recyclable, 761 00:30:02,530 --> 00:30:06,951 energy efficient-- this is music to my ears. 762 00:30:06,951 --> 00:30:10,454 This is what Margaret wants, so... 763 00:30:10,454 --> 00:30:11,747 Okay, but what about that one? 764 00:30:11,747 --> 00:30:13,165 That looked amazing. 765 00:30:13,165 --> 00:30:14,708 No, this is for my eyes only. 766 00:30:14,708 --> 00:30:16,961 We're doing this one because it's what Margaret wants. 767 00:30:16,961 --> 00:30:19,505 Okay, there's that echo again, "what Margaret wants," 768 00:30:19,505 --> 00:30:21,048 but she hired you, right? 769 00:30:21,048 --> 00:30:23,509 Isn't it your job to bring something new to the table? 770 00:30:23,509 --> 00:30:24,718 Did you bring something new to the table 771 00:30:24,718 --> 00:30:26,262 when you took this job? 772 00:30:26,262 --> 00:30:28,138 As a matter of fact, I did. 773 00:30:28,138 --> 00:30:30,474 What? A new soil regimen? 774 00:30:30,474 --> 00:30:32,393 Right. 775 00:30:32,393 --> 00:30:34,854 Well, there's only one thing we can do about this. 776 00:30:34,854 --> 00:30:36,480 I'm not following. 777 00:30:36,480 --> 00:30:40,818 A little friendly competition to see which dossier wins. 778 00:30:40,818 --> 00:30:42,152 Come on. 779 00:30:42,152 --> 00:30:43,153 Okay. 780 00:30:43,153 --> 00:30:54,456 ♪ 781 00:30:54,456 --> 00:30:56,292 (pins crashing) 782 00:30:56,292 --> 00:31:12,766 ♪ 783 00:31:12,766 --> 00:31:14,935 (both exclaiming) 784 00:31:14,935 --> 00:31:16,854 Looks like the secret plan wins. 785 00:31:16,854 --> 00:31:18,188 Well, you still have to take your turn. 786 00:31:18,188 --> 00:31:21,775 Oh, easy. 787 00:31:21,775 --> 00:31:23,360 Here we go. 788 00:31:23,360 --> 00:31:31,619 ♪ 789 00:31:31,619 --> 00:31:33,203 (pins crashing) 790 00:31:33,203 --> 00:31:34,622 - Yess! - Ugh! 791 00:31:34,622 --> 00:31:36,123 That is so unfair! 792 00:31:36,123 --> 00:31:38,083 You chose a competition that you knew you could win. 793 00:31:38,083 --> 00:31:39,585 Of course. 794 00:31:39,585 --> 00:31:41,295 Look, I wanted to make sure that I won 795 00:31:41,295 --> 00:31:43,797 so that we could work on your vision for the gala. 796 00:31:43,797 --> 00:31:45,341 It is a great idea. 797 00:31:45,341 --> 00:31:47,259 It doesn't matter if my mom won't approve it. 798 00:31:47,259 --> 00:31:49,553 Well, I mean, she trusts you, right? 799 00:31:49,553 --> 00:31:52,181 I don't think that my mom trusts anybody but herself. 800 00:31:52,181 --> 00:31:53,891 That's probably why she's so successful. 801 00:31:53,891 --> 00:31:55,976 But she is gonna have to put her faith in me for this. 802 00:31:55,976 --> 00:31:57,227 Okay, and what about you? 803 00:31:57,227 --> 00:31:58,812 What about me? 804 00:31:58,812 --> 00:32:01,357 Why is the gala so important to you? 805 00:32:01,357 --> 00:32:05,277 Well, you know, because of all the celebrities, obviously. 806 00:32:05,277 --> 00:32:07,613 Okay, Lord, let's get going. 807 00:32:07,613 --> 00:32:09,573 Another big day tomorrow. 808 00:32:09,573 --> 00:32:11,784 (Kate exclaims) 809 00:32:11,784 --> 00:32:14,244 (soft whooshing) 810 00:32:14,244 --> 00:32:15,829 What's the time difference again? 811 00:32:15,829 --> 00:32:17,873 Uh, six hours, I think-- hi, Mom! 812 00:32:17,873 --> 00:32:19,625 How's your 24 hours in Madrid? 813 00:32:19,625 --> 00:32:21,377 I'm late to a dinner. 814 00:32:21,377 --> 00:32:24,129 We'll be fast. How do you feel about the new table setup? 815 00:32:24,129 --> 00:32:25,631 Dina, is that you? 816 00:32:25,631 --> 00:32:27,174 I can't see you, dear. 817 00:32:27,174 --> 00:32:28,676 Were you able to view the new layout? 818 00:32:28,676 --> 00:32:30,386 We can screenshare if you want. 819 00:32:30,386 --> 00:32:32,596 I'm on my cell phone. The reception isn't great. 820 00:32:32,596 --> 00:32:34,181 Mom, can you see our screen? 821 00:32:34,181 --> 00:32:36,433 ♪ 822 00:32:36,433 --> 00:32:38,060 (notification chime) 823 00:32:38,060 --> 00:32:39,853 It's frozen! I'm trying. 824 00:32:39,853 --> 00:32:41,480 Hit that button. 825 00:32:41,480 --> 00:32:43,023 (garbled sounds) 826 00:32:43,023 --> 00:32:44,858 Ohh. 827 00:32:44,858 --> 00:32:47,528 Kate! Hold on, you're frozen. 828 00:32:47,528 --> 00:32:48,862 Who's that? 829 00:32:48,862 --> 00:32:51,573 - Can you see me? - Sorry, Mom hold on. 830 00:32:51,573 --> 00:32:53,909 No, it's George. 831 00:32:53,909 --> 00:32:55,452 Is there someone else on the call? 832 00:32:55,452 --> 00:32:56,829 Mom, can you hear us? 833 00:32:56,829 --> 00:32:58,163 I can hear you fine. 834 00:32:58,163 --> 00:33:00,249 George? 835 00:33:00,249 --> 00:33:02,710 You sound a little irritated, Katie. 836 00:33:02,710 --> 00:33:03,794 (knocking) 837 00:33:03,794 --> 00:33:05,921 Mike? 838 00:33:05,921 --> 00:33:07,589 Who's Ike? 839 00:33:07,589 --> 00:33:09,299 Sorry, Margaret, we're having some connection issues. 840 00:33:09,299 --> 00:33:10,801 The button is still frozen. 841 00:33:10,801 --> 00:33:12,594 Uh, snack break? 842 00:33:12,594 --> 00:33:13,971 Who's that? 843 00:33:13,971 --> 00:33:15,389 Is this a bad time? 844 00:33:15,389 --> 00:33:16,306 Should I go? 845 00:33:16,306 --> 00:33:18,017 - No! - Yes! 846 00:33:18,017 --> 00:33:19,768 Girls, I don't have time for this. 847 00:33:19,768 --> 00:33:22,312 Mom! We need your approvals before we can move on. 848 00:33:22,312 --> 00:33:23,647 You're breaking up. 849 00:33:23,647 --> 00:33:25,190 Got it--ugh! 850 00:33:25,190 --> 00:33:26,358 Ohh. 851 00:33:26,358 --> 00:33:27,943 (Dina exclaims) 852 00:33:27,943 --> 00:33:29,361 Technology is not my friend today. 853 00:33:29,361 --> 00:33:30,821 I'm sorry. 854 00:33:30,821 --> 00:33:32,156 - That was a disaster. - It was. 855 00:33:32,156 --> 00:33:33,699 (thump) 856 00:33:33,699 --> 00:33:35,409 Chocolate? 857 00:33:35,409 --> 00:33:38,662 ♪ 858 00:33:38,662 --> 00:33:41,331 (water rushing) 859 00:33:41,331 --> 00:33:50,549 ♪ 860 00:33:50,549 --> 00:33:52,384 - Hey. - Hey. 861 00:33:52,384 --> 00:33:53,761 You didn't want to have this meeting inside, 862 00:33:53,761 --> 00:33:55,679 in your office? 863 00:33:55,679 --> 00:33:57,389 Why be cooped inside all day 864 00:33:57,389 --> 00:33:59,099 when there's fresh air waiting for us? 865 00:33:59,099 --> 00:34:01,226 Guess somebody's had his coffee today. 866 00:34:01,226 --> 00:34:03,270 You don't like the sun, Kate? 867 00:34:03,270 --> 00:34:05,981 I'm just partial to air conditioning, okay? 868 00:34:05,981 --> 00:34:08,108 What is all this? 869 00:34:08,108 --> 00:34:11,487 Well, you asked me what changes I made to the garden. 870 00:34:11,487 --> 00:34:13,739 Here it is. 871 00:34:13,739 --> 00:34:15,365 It's...a pile of dirt. 872 00:34:15,365 --> 00:34:17,618 Okay, I know that it doesn't look like much now. 873 00:34:17,618 --> 00:34:19,453 It looks like a big pile of dirt. 874 00:34:19,453 --> 00:34:22,706 But if you use your imagination, 875 00:34:22,706 --> 00:34:25,334 try to picture this as a working garden. 876 00:34:25,334 --> 00:34:26,794 See, my goal is to get people here 877 00:34:26,794 --> 00:34:28,420 who have never been before, 878 00:34:28,420 --> 00:34:30,923 and we work the garden together. 879 00:34:30,923 --> 00:34:34,468 So you wanna get people here that can work for you for free. 880 00:34:34,468 --> 00:34:37,221 Okay, it's not for me, it's for the garden. 881 00:34:37,221 --> 00:34:40,933 Okay, fruits, vegetables, herbs, flowers. 882 00:34:40,933 --> 00:34:43,977 And it will all be available for the community to take home. 883 00:34:43,977 --> 00:34:45,604 Okay. And you're doing this all by yourself? 884 00:34:45,604 --> 00:34:47,022 Not today. 885 00:34:47,022 --> 00:34:48,565 Come on. 886 00:34:48,565 --> 00:34:50,692 Let's get to work. 887 00:34:50,692 --> 00:34:52,820 If you can handle it. 888 00:34:52,820 --> 00:34:55,823 There's that judgment again. 889 00:34:55,823 --> 00:34:58,909 ♪ 890 00:34:58,909 --> 00:35:00,577 Kate, I wasn't serious. 891 00:35:00,577 --> 00:35:02,079 You don't have to dig, all right? 892 00:35:02,079 --> 00:35:03,872 You're wearing high heels. 893 00:35:03,872 --> 00:35:06,416 I am not afraid of a little bit of gardening work. 894 00:35:06,416 --> 00:35:09,086 ♪ 895 00:35:09,086 --> 00:35:11,630 Well, you're doing it wrong. 896 00:35:11,630 --> 00:35:15,175 I...guess I skipped breakfast. 897 00:35:15,175 --> 00:35:18,428 Okay. Just hang on a sec, I'll be right back. 898 00:35:18,428 --> 00:35:51,879 ♪ 899 00:35:51,879 --> 00:35:56,008 All right. Here you go. 900 00:35:56,008 --> 00:35:57,676 Perks of being the boss, 901 00:35:57,676 --> 00:35:59,261 access to our volunteer supplies. 902 00:35:59,261 --> 00:36:00,554 Thank you. 903 00:36:00,554 --> 00:36:03,265 I also grabbed this. 904 00:36:03,265 --> 00:36:06,310 I am not going to eat your lunch. 905 00:36:06,310 --> 00:36:08,312 Okay, suit yourself. 906 00:36:08,312 --> 00:36:10,355 If you insist. 907 00:36:10,355 --> 00:36:11,773 So I was thinking about what you said 908 00:36:11,773 --> 00:36:13,317 about putting my spin on things, 909 00:36:13,317 --> 00:36:14,860 and you were not entirely wrong. 910 00:36:14,860 --> 00:36:16,778 Wow, what a compliment! 911 00:36:16,778 --> 00:36:18,113 I was crunching the numbers, 912 00:36:18,113 --> 00:36:20,282 and it looks like most of my ideas can be implemented-- 913 00:36:20,282 --> 00:36:22,284 if I can get approval from Margaret. 914 00:36:22,284 --> 00:36:23,660 Hey, that's great. 915 00:36:23,660 --> 00:36:24,995 If I talk to my mom, 916 00:36:24,995 --> 00:36:26,955 and I'm not saying I'm going to, 917 00:36:26,955 --> 00:36:28,582 then it's gonna require a lot more from you, 918 00:36:28,582 --> 00:36:30,375 a lot more hard work and a lot more hours. 919 00:36:30,375 --> 00:36:32,586 Hey. I'm not afraid of a challenge. 920 00:36:32,586 --> 00:36:33,879 In fact, I love hard-- 921 00:36:33,879 --> 00:36:35,005 Don't you dare say you love hard work 922 00:36:35,005 --> 00:36:36,632 or I'm gonna throw this sandwich at you. 923 00:36:36,632 --> 00:36:38,258 Well, we wouldn't want that. 924 00:36:38,258 --> 00:36:39,468 Nope. 925 00:36:39,468 --> 00:36:41,595 (she giggles) 926 00:36:41,595 --> 00:36:45,515 You know, it's just my opinion, but I think it's pretty brave 927 00:36:45,515 --> 00:36:47,434 to step out of your celebrity mom's shadow 928 00:36:47,434 --> 00:36:49,102 and do your own thing. 929 00:36:49,102 --> 00:36:50,646 But what do I know? 930 00:36:50,646 --> 00:36:52,606 Yeah, you're right, what do you know? 931 00:36:52,606 --> 00:36:54,149 I really walked into that one. 932 00:36:54,149 --> 00:36:56,610 Yes, you did. 933 00:36:56,610 --> 00:36:57,861 Hey, you know what? 934 00:36:57,861 --> 00:36:59,071 We should feature your community garden 935 00:36:59,071 --> 00:37:00,989 in the magazine. 936 00:37:00,989 --> 00:37:03,867 It's a great angle on the green aspect 937 00:37:03,867 --> 00:37:05,285 for the gala, 938 00:37:05,285 --> 00:37:07,704 and it's great press for you. 939 00:37:07,704 --> 00:37:09,831 The July issue is kind of a big deal, you know? 940 00:37:09,831 --> 00:37:13,168 Really? You'd do that for me? 941 00:37:13,168 --> 00:37:14,920 It's a win-win for us both. 942 00:37:14,920 --> 00:37:17,005 And there's no such thing as bad press, right? 943 00:37:17,005 --> 00:37:20,133 Right. Of course. 944 00:37:20,133 --> 00:37:25,973 Cheers. 945 00:37:25,973 --> 00:37:28,558 (birds singing) 946 00:37:28,558 --> 00:37:34,690 ♪ 947 00:37:34,690 --> 00:37:36,400 Why are the tables here? 948 00:37:36,400 --> 00:37:38,193 I think it makes for a nice flow of traffic. 949 00:37:38,193 --> 00:37:39,695 No? 950 00:37:39,695 --> 00:37:40,988 And these are new. 951 00:37:40,988 --> 00:37:42,489 Well, they're super energy efficient, 952 00:37:42,489 --> 00:37:44,783 which goes right along with our green theme. 953 00:37:44,783 --> 00:37:47,160 For the environment? Green? 954 00:37:47,160 --> 00:37:49,121 Recycled fabrics for the decor, 955 00:37:49,121 --> 00:37:51,415 utilizing solar panels, sustainable fashion-- 956 00:37:51,415 --> 00:37:52,958 What are you talking about? 957 00:37:52,958 --> 00:37:54,376 Didn't you read my emails? 958 00:37:54,376 --> 00:37:55,836 You know how busy I am. 959 00:37:55,836 --> 00:37:57,796 It's the new angle on the gala, my angle. 960 00:37:57,796 --> 00:37:59,881 Kate, we're not trying to reinvent the wheel here. 961 00:37:59,881 --> 00:38:02,718 The gala has always been a smashing success as it. 962 00:38:02,718 --> 00:38:04,219 Yeah, but with Danny's list, we need to-- 963 00:38:04,219 --> 00:38:05,304 Who? 964 00:38:05,304 --> 00:38:07,139 The head of the garden? 965 00:38:07,139 --> 00:38:08,724 Why are you listening to that man? 966 00:38:08,724 --> 00:38:10,058 An important part of your job 967 00:38:10,058 --> 00:38:11,977 is knowing when to stand up for yourself. 968 00:38:11,977 --> 00:38:13,812 Right, it's just that... 969 00:38:13,812 --> 00:38:16,857 Well, then tell the man no, Katherine. 970 00:38:16,857 --> 00:38:18,650 I have to get this. Are we good? 971 00:38:18,650 --> 00:38:20,319 Actually, I feel like we need to get-- 972 00:38:20,319 --> 00:38:22,904 Kate, I know you'll get this all under control. 973 00:38:22,904 --> 00:38:26,867 I have complete faith, remember? 974 00:38:26,867 --> 00:38:29,077 Margaret Lord. 975 00:38:29,077 --> 00:38:30,704 Oh yes. 976 00:38:30,704 --> 00:38:38,879 ♪ 977 00:38:38,879 --> 00:38:40,505 - Hey. - Hey! 978 00:38:40,505 --> 00:38:42,174 How was the meeting with Margaret? 979 00:38:42,174 --> 00:38:44,926 Well, she's not exactly reading our emails. 980 00:38:44,926 --> 00:38:47,429 Are you kidding me? 981 00:38:47,429 --> 00:38:50,265 We need her approval so we can get the deliverables in time. 982 00:38:50,265 --> 00:38:51,933 I know. But she trusts me, 983 00:38:51,933 --> 00:38:54,227 so we should just move ahead as planned. 984 00:38:54,227 --> 00:38:57,606 As soon as she sees everything, she's gonna love it. 985 00:38:57,606 --> 00:38:59,358 Okay, if you say so. 986 00:38:59,358 --> 00:39:00,692 I do. 987 00:39:00,692 --> 00:39:01,943 Ohh! 988 00:39:05,364 --> 00:39:09,284 These came for you. 989 00:39:09,284 --> 00:39:12,412 Hm! Flowers? From Mike? 990 00:39:12,412 --> 00:39:13,955 George. 991 00:39:13,955 --> 00:39:15,123 You remember him. 992 00:39:15,123 --> 00:39:17,959 Yeah, of course. George. That's what I meant. 993 00:39:17,959 --> 00:39:19,669 Mm-hm. 994 00:39:19,669 --> 00:39:22,047 I did mean George, I was just... 995 00:39:22,047 --> 00:39:23,340 thinking about Mike. 996 00:39:23,340 --> 00:39:24,966 You were thinking of Mike? 997 00:39:24,966 --> 00:39:26,551 Well, yeah, he's been texting. 998 00:39:26,551 --> 00:39:27,594 He's been texting? 999 00:39:27,594 --> 00:39:28,887 Do I have an echo in here? 1000 00:39:28,887 --> 00:39:31,431 What up? 1001 00:39:31,431 --> 00:39:34,518 Oh, sorry. That's something Danny would say. 1002 00:39:34,518 --> 00:39:36,520 - Who? - Danny? 1003 00:39:36,520 --> 00:39:40,273 Oh! So Danny's in the mix now? 1004 00:39:40,273 --> 00:39:42,234 - Well, there is no mix. - There is no mix? 1005 00:39:42,234 --> 00:39:44,528 Mike, Danny, George. 1006 00:39:44,528 --> 00:39:46,113 That sounds like a mix to me. 1007 00:39:46,113 --> 00:39:47,823 Okay, so, um, yeah. 1008 00:39:47,823 --> 00:39:51,701 Mike is, uh... and Danny is, well... 1009 00:39:51,701 --> 00:39:53,286 Uh-huh. 1010 00:39:53,286 --> 00:39:54,704 Okay, so, George, he's my... 1011 00:39:54,704 --> 00:39:56,289 Uh-huh. 1012 00:39:56,289 --> 00:39:57,707 You know what's so funny? 1013 00:39:57,707 --> 00:39:59,418 You have all these prospects 1014 00:39:59,418 --> 00:40:01,503 sending you flowers and bringing you candy, 1015 00:40:01,503 --> 00:40:06,049 and why can't I get one date, not one date, Kate? 1016 00:40:06,049 --> 00:40:07,509 (telephone ringing) 1017 00:40:07,509 --> 00:40:10,262 Hold on. 1018 00:40:10,262 --> 00:40:11,721 Hello? 1019 00:40:11,721 --> 00:40:13,515 Dina, hi, it's Liz. 1020 00:40:13,515 --> 00:40:15,350 Hey, Liz. 1021 00:40:15,350 --> 00:40:17,269 I was wondering, are you free tomorrow evening sometime 1022 00:40:17,269 --> 00:40:19,020 to discuss interview questions? 1023 00:40:19,020 --> 00:40:21,356 I know this great little place over by-- 1024 00:40:21,356 --> 00:40:23,733 I-I can't, I have to help Kate with gala stuff. 1025 00:40:23,733 --> 00:40:25,235 Wanna email me instead? 1026 00:40:25,235 --> 00:40:26,611 I could help. 1027 00:40:26,611 --> 00:40:28,321 With the gala? It'll be pretty boring. 1028 00:40:28,321 --> 00:40:29,948 Oh, Liz, thank you so much! 1029 00:40:29,948 --> 00:40:31,241 Yes, we'll take the help. 1030 00:40:31,241 --> 00:40:32,742 I have your phone number 1031 00:40:32,742 --> 00:40:34,953 and I will just text you the address. 1032 00:40:34,953 --> 00:40:36,913 Perfect. Thanks, Kate. 1033 00:40:36,913 --> 00:40:39,624 Thank you. 1034 00:40:39,624 --> 00:40:42,043 Why did you invite Liz over? 1035 00:40:42,043 --> 00:40:44,754 Nothing we're doing is gonna be helpful for the article. 1036 00:40:44,754 --> 00:40:46,256 Earth to Dina! 1037 00:40:46,256 --> 00:40:49,217 Potential suitor just asked you out! 1038 00:40:49,217 --> 00:40:51,136 Into--into me? 1039 00:40:51,136 --> 00:40:52,179 Into me? 1040 00:40:52,179 --> 00:40:53,805 Mm-hm. 1041 00:40:53,805 --> 00:40:55,265 You think so? 1042 00:40:55,265 --> 00:40:56,892 What are we gonna do with you?! 1043 00:40:56,892 --> 00:40:59,352 Ohh! 1044 00:40:59,352 --> 00:41:01,062 (delighted clapping) 1045 00:41:01,062 --> 00:41:10,197 ♪ 1046 00:41:10,197 --> 00:41:11,573 So at that point, 1047 00:41:11,573 --> 00:41:13,909 I am completely covered in mud, head to toe. 1048 00:41:13,909 --> 00:41:16,119 I'd pay to see that. 1049 00:41:16,119 --> 00:41:18,163 Bet you would. 1050 00:41:18,163 --> 00:41:21,500 Yeah, so, I managed to wrangle the dog 1051 00:41:21,500 --> 00:41:23,376 just minutes before the photo, 1052 00:41:23,376 --> 00:41:25,128 and then I started thinking twice 1053 00:41:25,128 --> 00:41:27,672 before I ever took an event with animals again. 1054 00:41:27,672 --> 00:41:30,592 You seem like more of a cat person. 1055 00:41:30,592 --> 00:41:34,638 Independent, aloof, never know what they're thinking. 1056 00:41:34,638 --> 00:41:36,014 Are you calling me a cat? 1057 00:41:36,014 --> 00:41:39,601 Hey, if the high heel fits. 1058 00:41:39,601 --> 00:41:41,228 (she chuckles) 1059 00:41:41,228 --> 00:41:44,314 As opposed to a big, brainless dog 1060 00:41:44,314 --> 00:41:46,233 that's just running around chasing its tail? 1061 00:41:46,233 --> 00:41:48,527 Hey. Brainless? 1062 00:41:48,527 --> 00:41:50,695 Okay. Dogs are smart. 1063 00:41:50,695 --> 00:41:52,364 That's hurtful. 1064 00:41:52,364 --> 00:41:55,116 Don't dish it if you can't take it, Danny Miller. 1065 00:41:55,116 --> 00:41:56,743 (Kate laughs) 1066 00:41:56,743 --> 00:41:58,537 You know, I was thinking. 1067 00:41:58,537 --> 00:42:01,206 You should give a speech at the gala. 1068 00:42:01,206 --> 00:42:02,999 Yeah, well, I'd have to be at the gala 1069 00:42:02,999 --> 00:42:06,336 in order to get a speech, so. 1070 00:42:06,336 --> 00:42:08,672 Wait, you're not going? 1071 00:42:08,672 --> 00:42:11,967 No. 1072 00:42:11,967 --> 00:42:14,844 Well, Danny, you have to, you run the place. 1073 00:42:14,844 --> 00:42:17,639 That kinda stuff's just not for me. 1074 00:42:17,639 --> 00:42:18,932 I'm not fancy. 1075 00:42:18,932 --> 00:42:20,392 I think that the nicest thing I own 1076 00:42:20,392 --> 00:42:22,477 are my formal pair of khakis. 1077 00:42:22,477 --> 00:42:24,980 Come on. That can't be. 1078 00:42:24,980 --> 00:42:29,192 Parties just aren't for me. 1079 00:42:29,192 --> 00:42:30,318 Okay. 1080 00:42:30,318 --> 00:42:37,784 ♪ 1081 00:42:37,784 --> 00:42:39,619 What are you doing? 1082 00:42:39,619 --> 00:42:41,413 (she chuckles) 1083 00:42:41,413 --> 00:42:44,791 All right. Meet me here tomorrow at this time, 1084 00:42:44,791 --> 00:42:46,585 and don't be late. 1085 00:42:46,585 --> 00:42:47,752 Do I strike you as the kind of person 1086 00:42:47,752 --> 00:42:49,588 that shows up late? 1087 00:42:49,588 --> 00:42:53,300 No, and make sure to bring that awesome personality. 1088 00:42:53,300 --> 00:42:54,551 Do I have a choice? 1089 00:42:54,551 --> 00:42:56,136 - You do not. - Okay. 1090 00:42:56,136 --> 00:42:57,596 (she chuckles) 1091 00:42:57,596 --> 00:43:01,474 And Danny? I am a dog person. 1092 00:43:01,474 --> 00:43:02,767 Wow. 1093 00:43:02,767 --> 00:43:09,399 ♪ 1094 00:43:09,399 --> 00:43:11,276 (knocking) 1095 00:43:11,276 --> 00:43:14,613 ♪ 1096 00:43:14,613 --> 00:43:16,197 - Hi! - Hi! 1097 00:43:16,197 --> 00:43:17,866 Hi, Kate. Hi, Dina. 1098 00:43:17,866 --> 00:43:19,534 - Hi! - Thanks for coming. 1099 00:43:19,534 --> 00:43:21,161 Those are lovely flowers. 1100 00:43:21,161 --> 00:43:24,205 Oh, um, actually, this is for you. 1101 00:43:24,205 --> 00:43:25,332 Oh. 1102 00:43:25,332 --> 00:43:26,666 Thank you for inviting me. 1103 00:43:26,666 --> 00:43:32,631 And these are for you. 1104 00:43:32,631 --> 00:43:34,090 Oh. Come on in. 1105 00:43:34,090 --> 00:43:35,508 (chuckling) 1106 00:43:35,508 --> 00:43:41,431 ♪ 1107 00:43:41,431 --> 00:43:44,142 Wow. You guys have quite the operation. 1108 00:43:44,142 --> 00:43:46,770 - Mm. - How can I help? 1109 00:43:46,770 --> 00:43:49,564 Well, Dina and I were just discussing 1110 00:43:49,564 --> 00:43:50,774 what to have for dinner. 1111 00:43:50,774 --> 00:43:51,816 We were? 1112 00:43:51,816 --> 00:43:53,109 - We were. - Oh. 1113 00:43:53,109 --> 00:43:54,653 What kind of food do you like, Liz? 1114 00:43:54,653 --> 00:43:56,780 Um, I love Italian. 1115 00:43:56,780 --> 00:44:00,158 That's funny. Dina loves Italian too. 1116 00:44:00,158 --> 00:44:01,826 Everybody loves Italian. 1117 00:44:01,826 --> 00:44:03,495 (with exaggerated accent) Because it's the best. 1118 00:44:03,495 --> 00:44:04,788 Absolutely. 1119 00:44:04,788 --> 00:44:06,289 But, see, Kate's idea of Italian 1120 00:44:06,289 --> 00:44:08,291 is that frozen pizza defrosting in there. 1121 00:44:08,291 --> 00:44:09,376 Ooh! 1122 00:44:09,376 --> 00:44:10,835 (laughter) 1123 00:44:10,835 --> 00:44:12,837 Were you two really planning on eating that tonight? 1124 00:44:12,837 --> 00:44:15,757 Kate is good at many things, but cooking ain't one of 'em. 1125 00:44:15,757 --> 00:44:17,217 It's not like you're any better. 1126 00:44:17,217 --> 00:44:18,593 Shh! 1127 00:44:18,593 --> 00:44:20,845 I can whip something up. 1128 00:44:20,845 --> 00:44:22,263 Mind if I look in your fridge? 1129 00:44:22,263 --> 00:44:24,182 Oh, no, go right ahead, yeah. 1130 00:44:24,182 --> 00:45:14,107 ♪ 1131 00:45:14,107 --> 00:45:16,860 Whoa, okay, I don't know about this. 1132 00:45:16,860 --> 00:45:18,278 You just said you trust me. 1133 00:45:18,278 --> 00:45:20,280 You can't have the very important job 1134 00:45:20,280 --> 00:45:22,949 of running the botanic garden and not look the part. 1135 00:45:22,949 --> 00:45:25,160 At least for one night, anyway. 1136 00:45:25,160 --> 00:45:26,119 (Danny sighs) 1137 00:45:26,119 --> 00:45:27,370 Let's go. 1138 00:45:30,331 --> 00:45:32,375 Do you even know what these are? 1139 00:45:32,375 --> 00:45:35,128 Yeah. I've worn a suit before. 1140 00:45:35,128 --> 00:45:36,921 Prom doesn't count. 1141 00:45:36,921 --> 00:45:38,047 Oh. 1142 00:45:38,047 --> 00:45:40,133 Yeah, that's what I thought. 1143 00:45:40,133 --> 00:45:42,469 This one looks nice. 1144 00:45:42,469 --> 00:45:44,929 And by nice, I mean expensive. 1145 00:45:44,929 --> 00:45:48,016 Ah, yeah, you have good taste. 1146 00:45:48,016 --> 00:45:50,769 Actually, I think my brother has this one. 1147 00:45:50,769 --> 00:45:52,312 He's the suit guy. 1148 00:45:52,312 --> 00:45:54,063 Oh. Well, you never mentioned having a brother before. 1149 00:45:54,063 --> 00:45:55,482 Oh yeah, I've got a brother. 1150 00:45:55,482 --> 00:45:56,524 He's a lawyer. 1151 00:45:56,524 --> 00:45:58,193 - Oh. Hence the suits. - Mm-hm. 1152 00:45:58,193 --> 00:46:00,570 You've probably seen his ads around town. 1153 00:46:00,570 --> 00:46:03,156 "William Miller. He's here for you." 1154 00:46:03,156 --> 00:46:05,408 Hm, actually, I do think I've seen him 1155 00:46:05,408 --> 00:46:06,951 on a billboard before. 1156 00:46:06,951 --> 00:46:08,787 That's your brother, huh? 1157 00:46:08,787 --> 00:46:11,706 He looks like a model, that smile! 1158 00:46:11,706 --> 00:46:13,249 That's William. 1159 00:46:13,249 --> 00:46:15,043 He's pretty much perfect in every way. 1160 00:46:15,043 --> 00:46:17,170 Well, I can see the family resemblance. 1161 00:46:17,170 --> 00:46:18,880 Really? 1162 00:46:18,880 --> 00:46:21,424 I always thought we looked nothing alike. 1163 00:46:21,424 --> 00:46:23,134 Well, why don't we find you something that makes you feel 1164 00:46:23,134 --> 00:46:25,678 more like you and less like your brother? 1165 00:46:25,678 --> 00:46:27,972 Perfection's overrated anyway. 1166 00:46:27,972 --> 00:46:51,120 ♪ 1167 00:46:51,120 --> 00:46:54,749 Whoa! That's looking good. 1168 00:46:54,749 --> 00:47:04,133 ♪ 1169 00:47:04,133 --> 00:47:06,594 Hey, you should try that on. 1170 00:47:06,594 --> 00:47:08,263 Eh, I'm just looking. 1171 00:47:08,263 --> 00:47:11,182 Come on. I can't be the only one in this fashion show. 1172 00:47:11,182 --> 00:47:13,184 Eh, it's not really me, though. 1173 00:47:13,184 --> 00:47:16,020 Yeah, well, you won't know until you try it. 1174 00:47:16,020 --> 00:47:18,106 Come on, come on! 1175 00:47:18,106 --> 00:47:19,941 - Okay, fine. - Yes! 1176 00:47:19,941 --> 00:47:23,361 (she chuckles) 1177 00:47:23,361 --> 00:47:27,115 (he exclaims) 1178 00:47:27,115 --> 00:47:28,449 Wow. 1179 00:47:28,449 --> 00:47:29,826 My mother would hate this. 1180 00:47:29,826 --> 00:47:32,537 How do you feel about it? 1181 00:47:32,537 --> 00:47:34,455 (Kate, giggling) I love it! 1182 00:47:34,455 --> 00:47:38,543 ♪ 1183 00:47:38,543 --> 00:47:41,462 Wait, Danny, this is it, this is your suit! 1184 00:47:41,462 --> 00:47:43,339 Yeah? 1185 00:47:43,339 --> 00:47:44,674 Yeah. 1186 00:47:44,674 --> 00:47:46,134 You look amazing. 1187 00:47:46,134 --> 00:47:48,219 I was gonna say the same thing. 1188 00:47:48,219 --> 00:47:50,930 ♪ 1189 00:47:50,930 --> 00:47:52,181 (cell phone ringing) 1190 00:47:52,181 --> 00:47:55,560 Um...I should get that. 1191 00:47:55,560 --> 00:47:58,104 Yeah...yeah. 1192 00:47:58,104 --> 00:48:03,818 ♪ 1193 00:48:03,818 --> 00:48:05,778 Hi! 1194 00:48:05,778 --> 00:48:09,198 Yeah, everything is going really well. 1195 00:48:09,198 --> 00:48:23,087 ♪ 1196 00:48:23,087 --> 00:48:26,174 (slurping) 1197 00:48:26,174 --> 00:48:30,178 (cell phone ringing) 1198 00:48:30,178 --> 00:48:31,721 William. 1199 00:48:31,721 --> 00:48:33,640 Hey. I've got great news. 1200 00:48:33,640 --> 00:48:35,350 How would you like to come work with me? 1201 00:48:35,350 --> 00:48:36,684 What? 1202 00:48:36,684 --> 00:48:37,977 Yeah, a guy at my firm needs someone to head 1203 00:48:37,977 --> 00:48:39,771 his new venture project. 1204 00:48:39,771 --> 00:48:41,773 It's a great deal with tons of opportunity for growth. 1205 00:48:41,773 --> 00:48:43,024 He knows you're my brother 1206 00:48:43,024 --> 00:48:44,901 and he can't wait to meet you tomorrow morning. 1207 00:48:44,901 --> 00:48:46,444 You set up a meeting? 1208 00:48:46,444 --> 00:48:47,987 Look. You're smart, 1209 00:48:47,987 --> 00:48:50,198 and you can accomplish anything you put your mind to. 1210 00:48:50,198 --> 00:48:52,659 This is your chance to nail down a great job. 1211 00:48:52,659 --> 00:48:54,535 Well, I have a great job. 1212 00:48:54,535 --> 00:48:57,789 A very competitive job that I was just hired for. 1213 00:48:57,789 --> 00:49:00,500 I know. It won't look so good to leave this soon, 1214 00:49:00,500 --> 00:49:01,876 but it'll be worth it. 1215 00:49:01,876 --> 00:49:05,129 This is real money and a chance to use your full potential. 1216 00:49:05,129 --> 00:49:07,006 William, you shouldn't have. 1217 00:49:07,006 --> 00:49:09,175 Look, just meet with the guy, hear what he has to say, 1218 00:49:09,175 --> 00:49:10,593 and then tell me what you think. 1219 00:49:10,593 --> 00:49:12,011 Nine a.m., my office. 1220 00:49:12,011 --> 00:49:13,888 I'll have my secretary send you the invite. 1221 00:49:13,888 --> 00:49:15,348 - I don't think I-- - I gotta go, 1222 00:49:15,348 --> 00:49:16,724 and I won't take no for an answer. 1223 00:49:16,724 --> 00:49:18,226 See you tomorrow. 1224 00:49:18,226 --> 00:49:27,151 ♪ 1225 00:49:27,151 --> 00:49:29,862 So tell me, what aspect are you most looking forward to 1226 00:49:29,862 --> 00:49:31,656 this year? 1227 00:49:31,656 --> 00:49:34,242 The Lord Gala is going to be a spectacular event, 1228 00:49:34,242 --> 00:49:36,119 just as it is every year. 1229 00:49:36,119 --> 00:49:37,870 I normally wouldn't go with a business 1230 00:49:37,870 --> 00:49:39,497 as small as Picture Perfect, 1231 00:49:39,497 --> 00:49:40,873 but as it's Katie's, 1232 00:49:40,873 --> 00:49:42,875 I knew I had to use them. 1233 00:49:42,875 --> 00:49:45,044 What good is having Margaret Lord as your mother 1234 00:49:45,044 --> 00:49:47,213 if you can't enjoy a few perks? 1235 00:49:47,213 --> 00:49:48,756 Mom! 1236 00:49:48,756 --> 00:49:50,299 (nervous chuckle) 1237 00:49:50,299 --> 00:49:53,720 Um...how has this year brought about new changes 1238 00:49:53,720 --> 00:49:55,096 to the gala? 1239 00:49:55,096 --> 00:49:56,889 I know Kate and Dina have been talking 1240 00:49:56,889 --> 00:49:58,391 about their green initiative. 1241 00:49:58,391 --> 00:50:01,728 Yes. Florals are very important. 1242 00:50:01,728 --> 00:50:04,856 Ninety percent of our gala will be using recycled items, 1243 00:50:04,856 --> 00:50:06,858 from the flooring made of old tires 1244 00:50:06,858 --> 00:50:09,318 and the centerpieces made from repurposed art. 1245 00:50:09,318 --> 00:50:10,611 From top to bottom, 1246 00:50:10,611 --> 00:50:13,614 we are committed to sustainability. 1247 00:50:13,614 --> 00:50:16,534 (exclaiming) Excuse me. 1248 00:50:19,746 --> 00:50:21,205 Are you okay? 1249 00:50:21,205 --> 00:50:23,332 My mom isn't even giving Liz the time of day. 1250 00:50:23,332 --> 00:50:25,460 It's like she knows nothing about this event. 1251 00:50:25,460 --> 00:50:27,754 And what was that dig about our small business? 1252 00:50:27,754 --> 00:50:30,798 - Oh God, I know! - Right? 1253 00:50:30,798 --> 00:50:32,216 I mean, she is just telling the truth. 1254 00:50:32,216 --> 00:50:33,968 I am her daughter. 1255 00:50:33,968 --> 00:50:36,763 But was it wrong for me to say yes to this? 1256 00:50:36,763 --> 00:50:39,849 Hey. Get that doubt out of your head. 1257 00:50:39,849 --> 00:50:41,642 We are amazing at what we do, 1258 00:50:41,642 --> 00:50:43,936 and that is why we got this job. 1259 00:50:43,936 --> 00:50:46,898 The whole sustainability goal? That was all you! 1260 00:50:46,898 --> 00:50:49,150 You are making this happen. 1261 00:50:49,150 --> 00:50:51,319 Who are you and what have you done with my best friend? 1262 00:50:51,319 --> 00:50:53,237 I've never seen you this positive. 1263 00:50:53,237 --> 00:50:56,199 I am not an optimist. I'm a realist. 1264 00:50:56,199 --> 00:50:59,160 And I realistically know we gon' crush this gala, girl. 1265 00:50:59,160 --> 00:51:02,205 So get on board, Lord. 1266 00:51:02,205 --> 00:51:05,208 (exclaiming) Now, where were we? 1267 00:51:05,208 --> 00:51:07,335 Um, I think we have everything we need. 1268 00:51:07,335 --> 00:51:09,378 Um, if I have any logistical questions, 1269 00:51:09,378 --> 00:51:11,672 I'll reach out to Dina, but yeah, 1270 00:51:11,672 --> 00:51:13,382 I think this is gonna be a fantastic look 1271 00:51:13,382 --> 00:51:16,427 at how an event like this comes to life. 1272 00:51:16,427 --> 00:51:19,680 You two were made for the July issue. 1273 00:51:19,680 --> 00:51:21,307 Thank you. 1274 00:51:21,307 --> 00:51:24,519 ♪ 1275 00:51:24,519 --> 00:51:25,937 A pleasure. 1276 00:51:25,937 --> 00:51:33,653 ♪ 1277 00:51:33,653 --> 00:51:35,321 Mom? 1278 00:51:35,321 --> 00:51:37,323 Why would you say that to the press? 1279 00:51:37,323 --> 00:51:40,451 That you gave me this job just because I'm your daughter? 1280 00:51:40,451 --> 00:51:43,287 I didn't say that, exactly. 1281 00:51:43,287 --> 00:51:46,332 The perks of having Margaret Lord as my mother? 1282 00:51:46,332 --> 00:51:47,834 It's my magazine, 1283 00:51:47,834 --> 00:51:50,044 and it's no secret you're my daughter. 1284 00:51:50,044 --> 00:51:52,672 I thought you gave us this job because of how capable we are. 1285 00:51:52,672 --> 00:51:55,049 You know, passing along the Lord torch and all. 1286 00:51:55,049 --> 00:51:56,592 I am. 1287 00:51:56,592 --> 00:51:58,427 You haven't read any of my emails. 1288 00:51:58,427 --> 00:51:59,929 No, I've looked at a few, 1289 00:51:59,929 --> 00:52:01,597 and they're all great, I'm sure. 1290 00:52:01,597 --> 00:52:04,392 Mom! 1291 00:52:04,392 --> 00:52:06,644 You focus on the job at hand 1292 00:52:06,644 --> 00:52:09,480 and not what might be written about you. 1293 00:52:09,480 --> 00:52:11,941 If I worried about what people said about me, 1294 00:52:11,941 --> 00:52:14,777 I would have left this industry before you were even born. 1295 00:52:14,777 --> 00:52:16,445 I know, but Mom, I... 1296 00:52:16,445 --> 00:52:18,781 I'm late. Can we connect later? 1297 00:52:18,781 --> 00:52:21,409 And...watch your posture, Katie. 1298 00:52:21,409 --> 00:52:23,786 You're starting to slouch again, we can't have it. 1299 00:52:23,786 --> 00:52:30,376 ♪ 1300 00:52:30,376 --> 00:52:33,129 (water rushing) 1301 00:52:33,129 --> 00:52:36,465 ♪ 1302 00:52:36,465 --> 00:52:37,842 Hey, Danny? 1303 00:52:37,842 --> 00:52:40,094 Here he is, the official photographer 1304 00:52:40,094 --> 00:52:42,722 for the official photos of the working garden. 1305 00:52:42,722 --> 00:52:44,640 - Danny. - Mike. 1306 00:52:44,640 --> 00:52:45,975 That's a firm grip. 1307 00:52:45,975 --> 00:52:47,435 (chuckling) 1308 00:52:47,435 --> 00:52:48,978 Now, I know it doesn't look like much yet, 1309 00:52:48,978 --> 00:52:51,439 but we've actually done a lot of work on it this past week. 1310 00:52:51,439 --> 00:52:52,940 Oh, you've been working on this? 1311 00:52:52,940 --> 00:52:54,108 Why do you look so surprised? 1312 00:52:54,108 --> 00:52:55,943 Yeah, Kate is great at gardening. 1313 00:52:55,943 --> 00:53:00,031 Oh, well, I wouldn't expect anything less. 1314 00:53:00,031 --> 00:53:01,741 Okay, so, for these photos, 1315 00:53:01,741 --> 00:53:03,993 we're just looking for something to highlight 1316 00:53:03,993 --> 00:53:05,870 the benefits of the garden. 1317 00:53:05,870 --> 00:53:08,623 All right, well, we have to get the man in there himself. 1318 00:53:08,623 --> 00:53:11,167 Aww, I'm more of a behind-the-scenes kinda guy. 1319 00:53:11,167 --> 00:53:12,585 Oh, come on, Danny. 1320 00:53:12,585 --> 00:53:14,045 It's your project. 1321 00:53:14,045 --> 00:53:17,924 It would be really good for the garden. 1322 00:53:17,924 --> 00:53:19,717 Okay, where do you want me? 1323 00:53:19,717 --> 00:53:20,885 Just right there is good. 1324 00:53:20,885 --> 00:53:23,179 Just relax and look natural. 1325 00:53:23,179 --> 00:53:26,182 ♪ 1326 00:53:26,182 --> 00:53:28,309 (shutter snapping) 1327 00:53:28,309 --> 00:53:31,979 ♪ 1328 00:53:31,979 --> 00:53:36,359 Uh, okay, um, try not to think about being photographed. 1329 00:53:36,359 --> 00:53:38,945 Yeah, but I am being photographed. 1330 00:53:38,945 --> 00:53:41,530 All right, like this. 1331 00:53:41,530 --> 00:53:45,243 Something casual. 1332 00:53:45,243 --> 00:53:46,911 (Danny scoffs) 1333 00:53:46,911 --> 00:53:48,246 Like that? 1334 00:53:48,246 --> 00:53:49,455 Yeah. That's great, Mike. 1335 00:53:49,455 --> 00:53:51,707 ♪ 1336 00:53:51,707 --> 00:53:53,668 What? 1337 00:53:53,668 --> 00:53:56,462 Do you wanna just talk to me about the garden? 1338 00:53:56,462 --> 00:53:58,089 Yeah, you're looking really stressed out 1339 00:53:58,089 --> 00:54:00,007 for somebody that works with plants all day. 1340 00:54:00,007 --> 00:54:01,676 Just easy, don't get in your head about it. 1341 00:54:01,676 --> 00:54:03,552 Okay, my job isn't easy. 1342 00:54:03,552 --> 00:54:05,179 I don't think that's what he meant. 1343 00:54:05,179 --> 00:54:07,640 Well, I mean, it's kind of easy, right? 1344 00:54:07,640 --> 00:54:09,392 Okay, it's harder than pointing a lens 1345 00:54:09,392 --> 00:54:11,352 and pressing buttons, I'll tell you that much. 1346 00:54:11,352 --> 00:54:13,187 Danny. 1347 00:54:13,187 --> 00:54:16,274 (exclaiming) Well, you've clearly never worked with a camera before. 1348 00:54:16,274 --> 00:54:20,111 Actually, everyone has a camera on their phone nowadays. 1349 00:54:20,111 --> 00:54:21,737 Probably makes you feel a little inadequate 1350 00:54:21,737 --> 00:54:24,573 knowing you have the job level of a third-grader. 1351 00:54:24,573 --> 00:54:29,537 Hm. And this garden is basically you just digging holes, right? 1352 00:54:29,537 --> 00:54:31,038 Sorta like caveman stuff? 1353 00:54:31,038 --> 00:54:32,373 Okay, what's going on here? 1354 00:54:32,373 --> 00:54:33,624 Okay, you don't think my job is hard? 1355 00:54:33,624 --> 00:54:36,294 Try planting 50 tree saplings in a row. 1356 00:54:36,294 --> 00:54:38,337 Gladly! 1357 00:54:38,337 --> 00:54:41,048 Why don't you put your money where your mouth is? 1358 00:54:41,048 --> 00:54:43,134 - Are you for real? - Oh, you can't handle it? 1359 00:54:43,134 --> 00:54:44,844 Oh, I can handle it. 1360 00:54:44,844 --> 00:54:47,638 Okay, we got 20 saplings ready to go, that's 10 each. 1361 00:54:47,638 --> 00:54:49,807 Whoever plants them the fastest wins. 1362 00:54:49,807 --> 00:54:53,477 Holes have to be one foot deep, two feet apart, you got it? 1363 00:54:53,477 --> 00:54:54,770 No problem. 1364 00:54:54,770 --> 00:55:00,151 ♪ 1365 00:55:00,151 --> 00:55:02,320 Okay, I can't believe this is happening. 1366 00:55:02,320 --> 00:55:07,366 ♪ 1367 00:55:07,366 --> 00:55:09,201 Oh. Hi. 1368 00:55:09,201 --> 00:55:11,162 That's a pretty good physique. 1369 00:55:11,162 --> 00:55:14,290 One, two, three. 1370 00:55:14,290 --> 00:55:35,019 ♪ 1371 00:55:35,019 --> 00:55:36,729 Starting to get tired there, Danny boy? 1372 00:55:36,729 --> 00:55:39,023 I'm just getting started, Mike. 1373 00:55:39,023 --> 00:55:40,399 Mike. 1374 00:55:40,399 --> 00:55:42,443 (grunting) 1375 00:55:42,443 --> 00:55:44,028 Yes! 1376 00:55:44,028 --> 00:55:46,072 Woo! Did you see that? 1377 00:55:46,072 --> 00:55:48,449 Unfortunately, yes. 1378 00:55:48,449 --> 00:55:49,992 Are you okay? 1379 00:55:49,992 --> 00:55:51,285 I could use some water. 1380 00:55:51,285 --> 00:55:52,703 Let's go get you some. 1381 00:55:52,703 --> 00:55:54,205 I don't know if I'm gonna make it. 1382 00:55:54,205 --> 00:55:56,499 Might need to lean on you for some support. 1383 00:55:56,499 --> 00:55:58,709 I'm sure you'll be fine, come on. 1384 00:55:58,709 --> 00:55:59,794 (shovel clatters) 1385 00:55:59,794 --> 00:56:01,379 What? 1386 00:56:01,379 --> 00:56:02,630 I won! 1387 00:56:05,883 --> 00:56:09,512 (thunder crashing, rain pattering) 1388 00:56:09,512 --> 00:56:26,946 ♪ 1389 00:56:26,946 --> 00:56:29,448 (cell phone ringing) 1390 00:56:29,448 --> 00:56:34,829 ♪ 1391 00:56:34,829 --> 00:56:37,748 Hello? 1392 00:56:37,748 --> 00:56:38,999 I'll be right there. 1393 00:56:43,129 --> 00:56:46,132 (fronds rustling) 1394 00:56:46,132 --> 00:56:47,383 (phone notification chimes) 1395 00:56:50,928 --> 00:56:51,971 (sighs) 1396 00:56:51,971 --> 00:56:53,222 Woo! 1397 00:56:55,891 --> 00:56:57,184 Are you guys okay? 1398 00:56:57,184 --> 00:56:59,770 Yeah. Never seen this place hit so hard. 1399 00:56:59,770 --> 00:57:01,188 My power is out. 1400 00:57:01,188 --> 00:57:03,649 But other than that, I'm fine. 1401 00:57:03,649 --> 00:57:05,568 Got some work to do. 1402 00:57:05,568 --> 00:57:06,861 Yeah, let's get to work. 1403 00:57:06,861 --> 00:57:08,529 You're gonna have to put that purse down, though. 1404 00:57:08,529 --> 00:57:10,489 (Kate chuckles) 1405 00:57:10,489 --> 00:57:12,116 (chuckling) 1406 00:57:12,116 --> 00:57:18,998 ♪ 1407 00:57:18,998 --> 00:57:20,040 Boo. 1408 00:57:20,040 --> 00:57:21,750 (chuckling) 1409 00:57:21,750 --> 00:57:24,336 - Hi. - Hey, Liz. 1410 00:57:24,336 --> 00:57:25,963 How you holding up? 1411 00:57:25,963 --> 00:57:27,798 Well, I'm doing much better now that you're here. 1412 00:57:27,798 --> 00:57:29,592 Hm. 1413 00:57:29,592 --> 00:57:31,051 Are you okay? 1414 00:57:31,051 --> 00:57:34,054 Yeah. I called, but it went straight to voicemail. 1415 00:57:34,054 --> 00:57:35,639 Yeah, my phone died. 1416 00:57:35,639 --> 00:57:38,309 So I called Kate and she said you were here, 1417 00:57:38,309 --> 00:57:41,604 so, you know, jumped in my car and here I am. 1418 00:57:41,604 --> 00:57:43,147 Liz, you really don't have to help us. 1419 00:57:43,147 --> 00:57:44,940 I know I don't have to, 1420 00:57:44,940 --> 00:57:46,650 but I really want to. 1421 00:57:46,650 --> 00:57:48,110 Thank you. 1422 00:57:48,110 --> 00:57:49,278 Are you sure? 1423 00:57:49,278 --> 00:57:50,654 - Absolutely. - Okay, good. 1424 00:57:50,654 --> 00:57:52,114 (chuckling) 1425 00:57:52,114 --> 00:57:54,074 Here you go. 1426 00:57:54,074 --> 00:57:55,576 Liz, thank you so much. 1427 00:57:55,576 --> 00:57:57,828 Thank you for coming, thank you for helping, 1428 00:57:57,828 --> 00:57:59,747 thank you for just being you. 1429 00:57:59,747 --> 00:58:03,876 Well, there's nowhere else I'd rather be. 1430 00:58:03,876 --> 00:58:05,961 And just so you know, 1431 00:58:05,961 --> 00:58:08,797 the gala's not the only thing that I care about. 1432 00:58:08,797 --> 00:58:12,176 You know, just for your information. 1433 00:58:12,176 --> 00:58:13,511 Mm-hm. 1434 00:58:13,511 --> 00:58:15,804 Oh. 1435 00:58:15,804 --> 00:58:17,556 (chuckling) 1436 00:58:17,556 --> 00:58:20,976 ♪ 1437 00:58:20,976 --> 00:58:22,478 Have a nice night. 1438 00:58:22,478 --> 00:58:28,234 ♪ 1439 00:58:28,234 --> 00:58:29,902 All right. 1440 00:58:29,902 --> 00:58:31,654 Told all the staff to go home. 1441 00:58:31,654 --> 00:58:33,197 Okay, we'll do the same. 1442 00:58:33,197 --> 00:58:34,740 Yeah, I'm pretty beat. 1443 00:58:34,740 --> 00:58:36,659 I guess I'll go back to my dark, powerless home. 1444 00:58:36,659 --> 00:58:37,952 No you don't. 1445 00:58:37,952 --> 00:58:39,286 You're crashing with me. 1446 00:58:39,286 --> 00:58:40,829 Thanks, Liz. 1447 00:58:40,829 --> 00:58:42,206 Kate, you're headed home too, right? 1448 00:58:42,206 --> 00:58:43,415 Yes, of course. 1449 00:58:43,415 --> 00:58:44,708 The place looks amazing. 1450 00:58:44,708 --> 00:58:47,336 Thank you all for your hard work. 1451 00:58:49,213 --> 00:58:51,590 - Okay. - Go on. 1452 00:58:51,590 --> 00:58:52,883 You two have a nice night. 1453 00:58:52,883 --> 00:58:54,134 (chuckles) 1454 00:59:11,610 --> 00:59:12,861 Hey. 1455 00:59:12,861 --> 00:59:14,113 Hey! 1456 00:59:14,113 --> 00:59:15,614 What happened to going home? 1457 00:59:15,614 --> 00:59:18,284 Oh. I just said that so Dina would go home and get some rest. 1458 00:59:18,284 --> 00:59:19,451 Yeah? What about you? 1459 00:59:19,451 --> 00:59:21,078 You look exhausted. 1460 00:59:21,078 --> 00:59:22,705 Well, that's something that every woman wants to hear. 1461 00:59:22,705 --> 00:59:24,415 You trying to say that I need my beauty sleep? 1462 00:59:24,415 --> 00:59:26,875 No, I'm saying that you've been here all day. 1463 00:59:26,875 --> 00:59:28,002 So have you. 1464 00:59:28,002 --> 00:59:30,129 Go home, relax, okay? 1465 00:59:30,129 --> 00:59:31,422 If you slept through the storm, 1466 00:59:31,422 --> 00:59:33,591 you're clearly working yourself too hard. 1467 00:59:33,591 --> 00:59:35,384 Okay, so, don't tell me what to do. 1468 00:59:35,384 --> 00:59:37,636 Well, stop being so stubborn. 1469 00:59:37,636 --> 00:59:39,513 Danny, I am too tired to fight right now, 1470 00:59:39,513 --> 00:59:41,348 and I just need to make sure that everything is right 1471 00:59:41,348 --> 00:59:42,891 for this walkthrough tomorrow. 1472 00:59:42,891 --> 00:59:44,393 You should go home, I can lock up. 1473 00:59:44,393 --> 00:59:47,104 Yeah, like I'm gonna let that happen. 1474 00:59:47,104 --> 00:59:48,397 You don't think I can do it? 1475 00:59:48,397 --> 00:59:49,898 I don't think that you should. 1476 00:59:49,898 --> 00:59:51,567 No fighting, remember? 1477 00:59:51,567 --> 00:59:53,652 But it's just so easy with you! 1478 00:59:53,652 --> 00:59:56,614 Come on, what else is on your list? 1479 00:59:56,614 --> 00:59:59,908 ♪ 1480 00:59:59,908 --> 01:00:03,829 You're really putting in the hours for this gala! 1481 01:00:03,829 --> 01:00:06,040 But I imagine that you go above and beyond 1482 01:00:06,040 --> 01:00:07,916 for every event you plan. 1483 01:00:07,916 --> 01:00:11,545 I do, but this one is extra special. 1484 01:00:11,545 --> 01:00:13,172 I look forward to the Lord Garden Gala 1485 01:00:13,172 --> 01:00:14,840 every single year, 1486 01:00:14,840 --> 01:00:18,177 and I've pretty much been planning it my whole life. 1487 01:00:18,177 --> 01:00:20,054 When I was a kid, I had this idea of me 1488 01:00:20,054 --> 01:00:22,056 wearing a beautiful dress and giving a speech 1489 01:00:22,056 --> 01:00:23,849 in front of everybody, 1490 01:00:23,849 --> 01:00:25,559 kind of like a mini version of my mom. 1491 01:00:25,559 --> 01:00:27,061 That's a pretty sophisticated dream 1492 01:00:27,061 --> 01:00:28,812 for a little kid. 1493 01:00:28,812 --> 01:00:30,439 Well, I was a sophisticated kid! 1494 01:00:30,439 --> 01:00:31,774 Yeah? What happened? 1495 01:00:31,774 --> 01:00:33,567 (gasping) 1496 01:00:33,567 --> 01:00:34,693 Funny guy. 1497 01:00:34,693 --> 01:00:37,071 Your dad must be very proud of you. 1498 01:00:37,071 --> 01:00:38,864 Yeah. 1499 01:00:38,864 --> 01:00:40,616 My dad passed away last year. 1500 01:00:40,616 --> 01:00:43,452 Ah, Kate, I'm so sorry. 1501 01:00:43,452 --> 01:00:45,245 Thanks. 1502 01:00:45,245 --> 01:00:47,831 But you're right, he would be proud if he were here. 1503 01:00:47,831 --> 01:00:49,041 When I was little, he used to take me 1504 01:00:49,041 --> 01:00:51,418 to the greenhouses for my birthday, 1505 01:00:51,418 --> 01:00:52,586 till I got a little bit older 1506 01:00:52,586 --> 01:00:54,254 and then I started celebrating with my friends 1507 01:00:54,254 --> 01:00:57,091 and making less time for our daddy-daughter trips. 1508 01:00:57,091 --> 01:00:58,801 Then he started getting me an orchid every year 1509 01:00:58,801 --> 01:01:00,052 for a birthday present, 1510 01:01:00,052 --> 01:01:02,638 because he wanted to remind me of our special place. 1511 01:01:02,638 --> 01:01:04,682 He said that cut flowers were depressing 1512 01:01:04,682 --> 01:01:05,849 and he wanted to give me something 1513 01:01:05,849 --> 01:01:07,309 that I could watch grow. 1514 01:01:07,309 --> 01:01:09,978 That's beautiful. 1515 01:01:09,978 --> 01:01:11,522 Yeah. 1516 01:01:11,522 --> 01:01:15,901 Yeah, this is the first year of the gala without him. 1517 01:01:15,901 --> 01:01:18,612 So all this hard work is as much for your dad 1518 01:01:18,612 --> 01:01:19,822 as it is for Margaret? 1519 01:01:19,822 --> 01:01:21,073 Well, it's for me, too. 1520 01:01:21,073 --> 01:01:23,075 And my little girl dreams. 1521 01:01:23,075 --> 01:01:26,120 That's a lot of pressure to put on yourself, you know? 1522 01:01:26,120 --> 01:01:28,789 Yeah. Well, it's the job. 1523 01:01:28,789 --> 01:01:30,624 You know, I know it's not the same thing, 1524 01:01:30,624 --> 01:01:33,627 but growing up with William, 1525 01:01:33,627 --> 01:01:37,840 boy, did my parents have high expectations. 1526 01:01:37,840 --> 01:01:40,968 William was always the golden boy, 1527 01:01:40,968 --> 01:01:44,430 and I felt like I've lived in his shadow my whole life. 1528 01:01:44,430 --> 01:01:46,390 I mean, take this job. 1529 01:01:46,390 --> 01:01:49,268 I love it and I'm proud of what I've accomplished, 1530 01:01:49,268 --> 01:01:54,022 but my parents, they don't take my work seriously. 1531 01:01:54,022 --> 01:01:57,526 But you've done so much, and you're amazing at it. 1532 01:01:57,526 --> 01:01:59,945 Okay, don't look so shocked. 1533 01:01:59,945 --> 01:02:03,532 Thank you, Kate, it means a lot, really. 1534 01:02:03,532 --> 01:02:06,034 I guess, when you come from a family of attorneys, 1535 01:02:06,034 --> 01:02:09,204 the standards are set pretty high. 1536 01:02:09,204 --> 01:02:11,707 That must be why you're so good at arguing. 1537 01:02:11,707 --> 01:02:12,875 Guilty as charged. 1538 01:02:12,875 --> 01:02:14,418 (laughing) 1539 01:02:14,418 --> 01:02:15,669 I can only imagine that it was difficult 1540 01:02:15,669 --> 01:02:17,755 for William, too, 1541 01:02:17,755 --> 01:02:19,465 always trying to please your parents. 1542 01:02:19,465 --> 01:02:21,508 ♪ 1543 01:02:21,508 --> 01:02:23,385 Yeah, I never really thought of it that way. 1544 01:02:23,385 --> 01:02:25,679 Have you every tried to talk to him about it? 1545 01:02:25,679 --> 01:02:27,222 Never. 1546 01:02:27,222 --> 01:02:29,224 Yeah, I've never tried to talk to my mom either. 1547 01:02:29,224 --> 01:02:31,977 So I guess that makes two of us. 1548 01:02:31,977 --> 01:02:34,229 You know what? 1549 01:02:34,229 --> 01:02:36,982 This gala is gonna be amazing. 1550 01:02:36,982 --> 01:02:39,026 I mean, look at all that you've done. 1551 01:02:39,026 --> 01:02:40,527 You even have me excited about it, 1552 01:02:40,527 --> 01:02:43,572 and you know how I feel about fancy parties. 1553 01:02:43,572 --> 01:02:45,991 Oh, I do, I do. 1554 01:02:45,991 --> 01:02:48,702 Yeah, I think we've done enough for today. 1555 01:02:48,702 --> 01:02:50,579 Why don't we go home and get some rest? 1556 01:02:50,579 --> 01:02:51,997 You're the boss. 1557 01:02:51,997 --> 01:02:54,082 He finally admits it! 1558 01:02:54,082 --> 01:03:02,549 ♪ 1559 01:03:02,549 --> 01:03:05,385 (cell phone ringing) 1560 01:03:12,935 --> 01:03:14,102 Hey. 1561 01:03:14,102 --> 01:03:17,105 Where were you last night? 1562 01:03:17,105 --> 01:03:19,983 My dinner at Chez Manon, we waited for you. 1563 01:03:19,983 --> 01:03:21,693 I called and no one answered. 1564 01:03:21,693 --> 01:03:25,113 William, I'm so sorry. 1565 01:03:25,113 --> 01:03:26,490 You forgot. 1566 01:03:26,490 --> 01:03:30,077 Yeah, but, look, that storm, it hit the garden really hard 1567 01:03:30,077 --> 01:03:31,912 and I was here all day and almost all night 1568 01:03:31,912 --> 01:03:33,539 trying to fix it back up. 1569 01:03:33,539 --> 01:03:35,457 Don't you have people for that? 1570 01:03:35,457 --> 01:03:36,917 Yeah, but it's my job. 1571 01:03:36,917 --> 01:03:39,586 I mean, we have this huge gala coming up in a couple of weeks-- 1572 01:03:39,586 --> 01:03:42,089 Danny, you knew how much that dinner meant to me, 1573 01:03:42,089 --> 01:03:43,841 and you just blew it off! 1574 01:03:43,841 --> 01:03:44,925 And you canceled on the job interview 1575 01:03:44,925 --> 01:03:46,093 I set up for you. 1576 01:03:46,093 --> 01:03:48,428 I never said yes to that. 1577 01:03:48,428 --> 01:03:50,222 This behavior is not okay. 1578 01:03:50,222 --> 01:03:53,016 You have to take responsibility for you life. 1579 01:03:53,016 --> 01:03:56,353 Well, I'm gonna stop you right there. 1580 01:03:56,353 --> 01:03:58,939 I think that it's time that we have a talk, 1581 01:03:58,939 --> 01:04:01,817 and I'm gonna ask you to just listen to me, okay? 1582 01:04:01,817 --> 01:04:04,444 Really listen. 1583 01:04:04,444 --> 01:04:06,488 Can you do that? 1584 01:04:06,488 --> 01:04:08,282 Okay. 1585 01:04:11,159 --> 01:04:12,452 Okay. 1586 01:04:12,452 --> 01:04:15,247 ♪ 1587 01:04:15,247 --> 01:04:17,624 The stage is over here, as you can see, 1588 01:04:17,624 --> 01:04:20,502 with access from here and here. 1589 01:04:20,502 --> 01:04:23,338 ♪ 1590 01:04:23,338 --> 01:04:24,673 And everything is, of course, 1591 01:04:24,673 --> 01:04:26,758 very protective of the environment. 1592 01:04:26,758 --> 01:04:28,802 Hmm. 1593 01:04:28,802 --> 01:04:30,304 The solar-paneled lights 1594 01:04:30,304 --> 01:04:32,764 are all charged up and ready for action. 1595 01:04:32,764 --> 01:04:33,891 I know they're a bit different 1596 01:04:33,891 --> 01:04:35,267 than ones that you've used in the past, 1597 01:04:35,267 --> 01:04:36,351 but they're actually smaller, 1598 01:04:36,351 --> 01:04:38,979 which is better for the footprint of the event. 1599 01:04:38,979 --> 01:04:40,397 I see. 1600 01:04:40,397 --> 01:04:43,233 (camera shutter clicking) 1601 01:04:43,233 --> 01:04:45,819 (water splashing) 1602 01:04:45,819 --> 01:04:55,329 ♪ 1603 01:04:55,329 --> 01:04:58,206 Katherine? 1604 01:04:58,206 --> 01:04:59,333 What's going on? 1605 01:04:59,333 --> 01:05:01,084 None of this was okayed by me. 1606 01:05:01,084 --> 01:05:03,045 It was in all of those emails. 1607 01:05:03,045 --> 01:05:04,087 And every time we met, 1608 01:05:04,087 --> 01:05:06,423 all of our meetings kept getting cut short. 1609 01:05:06,423 --> 01:05:07,883 So it's my fault that you've changed 1610 01:05:07,883 --> 01:05:09,801 every detail of my event? 1611 01:05:09,801 --> 01:05:11,428 I made it perfectly clear that I wanted everything 1612 01:05:11,428 --> 01:05:14,723 to stay the same. 1613 01:05:14,723 --> 01:05:17,100 This is sustainable and it's new. 1614 01:05:17,100 --> 01:05:19,478 It's a fresh take on the gala and the garden. 1615 01:05:19,478 --> 01:05:20,729 Now you sound like him. 1616 01:05:20,729 --> 01:05:23,023 Danny? 1617 01:05:23,023 --> 01:05:24,900 I mean, he's right. 1618 01:05:24,900 --> 01:05:27,736 You've always had a problem asserting yourself. 1619 01:05:27,736 --> 01:05:30,113 Don't be bullied by that man, you're the boss. 1620 01:05:30,113 --> 01:05:31,573 You're not even listening to me. 1621 01:05:31,573 --> 01:05:34,785 Wasn't this my chance to put my stamp on things? 1622 01:05:34,785 --> 01:05:36,954 What happened to your faith in me? 1623 01:05:36,954 --> 01:05:38,747 There's a stamp 1624 01:05:38,747 --> 01:05:42,209 and there's completely overwriting years of history. 1625 01:05:43,877 --> 01:05:45,128 Ready, ladies? 1626 01:05:45,128 --> 01:05:46,588 Yes. 1627 01:05:52,052 --> 01:05:54,680 All right, ladies, beautiful garden, 1628 01:05:54,680 --> 01:05:56,390 we love this fact. 1629 01:05:56,390 --> 01:05:57,891 ♪ 1630 01:05:57,891 --> 01:06:00,852 We're happy, the sun is shining. 1631 01:06:00,852 --> 01:06:02,646 Little bit closer to each other, 1632 01:06:02,646 --> 01:06:04,231 like we love each other. 1633 01:06:04,231 --> 01:06:07,067 ♪ 1634 01:06:07,067 --> 01:06:08,777 There we go. 1635 01:06:08,777 --> 01:06:11,071 Right. 1636 01:06:11,071 --> 01:06:12,656 You're happy to be here. 1637 01:06:12,656 --> 01:06:14,366 Right? 1638 01:06:14,366 --> 01:06:15,993 (camera shutter clicking) 1639 01:06:15,993 --> 01:06:20,831 Uh, Kate, maybe a more relaxed smile, okay? 1640 01:06:20,831 --> 01:06:21,957 It's all right, don't overthink it. 1641 01:06:21,957 --> 01:06:23,041 Don't get in your head, okay? 1642 01:06:23,041 --> 01:06:24,334 Let's do it. 1643 01:06:24,334 --> 01:06:33,260 ♪ 1644 01:06:33,260 --> 01:06:34,386 What's going on over there? 1645 01:06:34,386 --> 01:06:37,764 Oh. (laughs) 1646 01:06:37,764 --> 01:06:39,683 That doesn't look good. 1647 01:06:39,683 --> 01:06:40,767 No. 1648 01:06:41,977 --> 01:06:43,186 Okay. 1649 01:06:43,186 --> 01:06:44,855 (camera shutter clicking) 1650 01:06:44,855 --> 01:06:45,981 All right. 1651 01:06:45,981 --> 01:06:48,108 ♪ 1652 01:06:48,108 --> 01:06:51,111 Okay, how about we take a break, yeah? 1653 01:06:51,111 --> 01:06:52,195 Shake off the jitters? 1654 01:06:52,195 --> 01:06:53,113 Okay. 1655 01:06:53,113 --> 01:06:54,531 All right. 1656 01:06:54,531 --> 01:06:55,532 Guilty as charged. 1657 01:06:55,532 --> 01:06:56,700 We both have O blood, 1658 01:06:56,700 --> 01:06:59,244 maybe we can do something with that. 1659 01:06:59,244 --> 01:07:00,871 For sure, yeah. 1660 01:07:00,871 --> 01:07:02,330 What's going on? 1661 01:07:02,330 --> 01:07:03,623 What do you mean? 1662 01:07:03,623 --> 01:07:05,709 With the photographer. 1663 01:07:05,709 --> 01:07:07,085 We're friends. 1664 01:07:07,085 --> 01:07:09,337 Please tell me there's nothing going on between you two. 1665 01:07:09,337 --> 01:07:11,381 I need you to be clear-eyed on this event, 1666 01:07:11,381 --> 01:07:14,342 not flirting with staff, especially him. 1667 01:07:14,342 --> 01:07:15,719 You hired him! 1668 01:07:15,719 --> 01:07:17,596 There's something about him I just don't trust. 1669 01:07:17,596 --> 01:07:19,723 Oh, maybe it's because he's staff. 1670 01:07:19,723 --> 01:07:21,308 I cannot believe you right now. 1671 01:07:21,308 --> 01:07:23,643 You have ignored me and my phone calls and emails 1672 01:07:23,643 --> 01:07:24,853 for the past two weeks, 1673 01:07:24,853 --> 01:07:27,022 and I'm doing you a favor and planning this event 1674 01:07:27,022 --> 01:07:28,732 at the last second. 1675 01:07:28,732 --> 01:07:31,818 And now you're concerned about who I'm flirting with? 1676 01:07:31,818 --> 01:07:36,156 You are being judgmental, closed-minded, and hypocritical. 1677 01:07:36,156 --> 01:07:37,866 I have been solely focused on this event. 1678 01:07:37,866 --> 01:07:40,035 I eat, sleep, and breathe the gala. 1679 01:07:40,035 --> 01:07:41,745 You have been somewhere else. 1680 01:07:41,745 --> 01:07:43,497 You know, I don't know what it is, 1681 01:07:43,497 --> 01:07:44,873 but I would bet my left arm 1682 01:07:44,873 --> 01:07:46,625 that you're the reason why Kate's upset. 1683 01:07:46,625 --> 01:07:49,294 Whoa, protective much? 1684 01:07:49,294 --> 01:07:50,337 Maybe you should try minding your own business. 1685 01:07:50,337 --> 01:07:52,547 Okay. 1686 01:07:52,547 --> 01:07:56,051 I need everyone to calm down right now. 1687 01:07:56,051 --> 01:07:58,887 You have surpassed my level of stress. 1688 01:07:58,887 --> 01:08:01,348 We're in all in big trouble. 1689 01:08:01,348 --> 01:08:08,271 ♪ 1690 01:08:08,271 --> 01:08:11,399 What happened? 1691 01:08:11,399 --> 01:08:15,946 I just berated my mom in public two days before her gala. 1692 01:08:15,946 --> 01:08:17,114 What's wrong with me? 1693 01:08:17,114 --> 01:08:19,199 Hey, it's good that you stood up for yourself. 1694 01:08:19,199 --> 01:08:20,617 She didn't ask for your advice. 1695 01:08:20,617 --> 01:08:21,701 And she wasn't asking for yours. 1696 01:08:21,701 --> 01:08:23,245 That's true. 1697 01:08:23,245 --> 01:08:24,287 Surprise. 1698 01:08:24,287 --> 01:08:26,957 Happy almost gala day. 1699 01:08:26,957 --> 01:08:29,501 Did I miss something? 1700 01:08:29,501 --> 01:08:35,966 ♪ 1701 01:08:35,966 --> 01:08:38,009 (cell phone chiming) 1702 01:08:38,009 --> 01:08:50,981 ♪ 1703 01:08:50,981 --> 01:08:53,441 (cell phone chiming) 1704 01:08:53,441 --> 01:09:07,247 ♪ 1705 01:09:07,247 --> 01:09:08,540 (knocking) 1706 01:09:08,540 --> 01:09:10,041 Hey! 1707 01:09:10,041 --> 01:09:11,626 I'm so sorry I've been ignoring your calls, 1708 01:09:11,626 --> 01:09:14,296 I just haven't been okay since yesterday. 1709 01:09:14,296 --> 01:09:16,673 We have to talk. 1710 01:09:16,673 --> 01:09:18,717 What's this? 1711 01:09:18,717 --> 01:09:21,136 That is a list of demands from Margaret 1712 01:09:21,136 --> 01:09:23,430 of all the changes that need to be implemented ASAP 1713 01:09:23,430 --> 01:09:25,390 or else she'll pull the gala from the garden. 1714 01:09:25,390 --> 01:09:26,224 It's tomorrow. 1715 01:09:26,224 --> 01:09:27,434 Yeah, and she's also threatening 1716 01:09:27,434 --> 01:09:28,685 to go to the Board of Directors 1717 01:09:28,685 --> 01:09:31,396 to tell them about my behavior during all of this. 1718 01:09:31,396 --> 01:09:32,397 Your behavior? 1719 01:09:32,397 --> 01:09:34,441 Yeah, I don't know, you tell me. 1720 01:09:34,441 --> 01:09:36,193 But between the publicity of losing the gala 1721 01:09:36,193 --> 01:09:38,862 the day before the event and Margaret Lord herself 1722 01:09:38,862 --> 01:09:40,572 talking to the people who hired me, 1723 01:09:40,572 --> 01:09:42,866 I guarantee you I won't have my job for long. 1724 01:09:42,866 --> 01:09:43,742 Okay, let me look through this. 1725 01:09:43,742 --> 01:09:45,285 Surely something can be worked out. 1726 01:09:45,285 --> 01:09:46,620 She's threatening to have me fired. 1727 01:09:46,620 --> 01:09:49,331 I don't see how a compromise can be made. 1728 01:09:49,331 --> 01:09:51,416 You actually agree with this ultimatum? 1729 01:09:51,416 --> 01:09:53,376 Of course not. 1730 01:09:53,376 --> 01:09:55,545 So you'll go to your mom and you'll talk to her 1731 01:09:55,545 --> 01:09:58,548 and you'll tell her to back off? 1732 01:09:58,548 --> 01:10:02,344 Look, I was really angry yesterday, 1733 01:10:02,344 --> 01:10:05,055 so I completely understand where you're coming from. 1734 01:10:05,055 --> 01:10:06,681 But it looks like she just wants things 1735 01:10:06,681 --> 01:10:08,808 to go back to the way they were. 1736 01:10:08,808 --> 01:10:10,727 We may just need to take our plans off the table. 1737 01:10:10,727 --> 01:10:12,437 You would do that? 1738 01:10:12,437 --> 01:10:14,147 After all that time that we spent together, 1739 01:10:14,147 --> 01:10:15,774 all the planning and hard work? 1740 01:10:15,774 --> 01:10:19,653 I don't want to, but I think it may be our best option. 1741 01:10:19,653 --> 01:10:21,738 If we give in this time, 1742 01:10:21,738 --> 01:10:24,407 then by the time the gala rolls around next year, 1743 01:10:24,407 --> 01:10:25,992 she'll be more open to changes. 1744 01:10:25,992 --> 01:10:27,535 Kate, that is not a compromise, 1745 01:10:27,535 --> 01:10:29,871 that is giving in to your mom's demands. 1746 01:10:29,871 --> 01:10:32,290 You're simplifying something that's much more complicated. 1747 01:10:32,290 --> 01:10:33,875 My mom is not just some lawyer, 1748 01:10:33,875 --> 01:10:37,254 she runs the largest fashion magazine in the world! 1749 01:10:37,254 --> 01:10:38,421 Cut her some slack! 1750 01:10:38,421 --> 01:10:41,716 I am so sick of hearing how important Margaret Lord is. 1751 01:10:41,716 --> 01:10:43,760 You're important, too, Kate. 1752 01:10:43,760 --> 01:10:46,763 Are you really not gonna stand up for yourself? 1753 01:10:46,763 --> 01:10:48,348 What about you? 1754 01:10:48,348 --> 01:10:49,933 You're bulldozing me right now, 1755 01:10:49,933 --> 01:10:51,726 coming in here with your demands, 1756 01:10:51,726 --> 01:10:54,312 wanting things your way and only your way? 1757 01:10:54,312 --> 01:10:57,107 Is that what you think I'm doing? 1758 01:10:57,107 --> 01:10:57,983 I thought that we were-- 1759 01:10:57,983 --> 01:10:59,401 What? 1760 01:10:59,401 --> 01:11:01,152 ♪ 1761 01:11:01,152 --> 01:11:03,154 Maybe we don't know each other like I thought we did. 1762 01:11:03,154 --> 01:11:04,698 Maybe we don't. 1763 01:11:04,698 --> 01:11:05,991 Where are you going? 1764 01:11:05,991 --> 01:11:07,534 You've clearly made up your mind, okay? 1765 01:11:07,534 --> 01:11:09,286 Don't let me get in the way. 1766 01:11:09,286 --> 01:11:12,080 If Margaret pulls the gala, then we both lose. 1767 01:11:12,080 --> 01:11:14,082 I'm done arguing with you. 1768 01:11:14,082 --> 01:11:15,250 Danny, it's a compromise. 1769 01:11:15,250 --> 01:11:16,960 No, it's giving up! 1770 01:11:16,960 --> 01:11:19,129 ♪ 1771 01:11:19,129 --> 01:11:21,047 Kate. 1772 01:11:21,047 --> 01:11:23,967 I'm glad you're here. 1773 01:11:23,967 --> 01:11:25,969 Is your phone turned off or something? 1774 01:11:25,969 --> 01:11:27,762 Why, is this about my mom? 1775 01:11:27,762 --> 01:11:29,931 And you. Tell her. 1776 01:11:29,931 --> 01:11:32,058 Yeah, so I found out from a friend at another paper 1777 01:11:32,058 --> 01:11:33,852 that Mike submitted a nasty article 1778 01:11:33,852 --> 01:11:35,770 about you and your mom complete with details 1779 01:11:35,770 --> 01:11:37,856 of your fight yesterday. 1780 01:11:39,065 --> 01:11:42,736 ♪ 1781 01:11:42,736 --> 01:11:44,821 He was taking pictures of that. 1782 01:11:44,821 --> 01:11:47,073 Okay. 1783 01:11:47,073 --> 01:11:50,327 This is the icing on this horrific cake. 1784 01:11:50,327 --> 01:11:51,244 When do these go to print? 1785 01:11:51,244 --> 01:11:52,912 Tomorrow. 1786 01:11:52,912 --> 01:11:53,872 I've already called my contacts 1787 01:11:53,872 --> 01:11:55,540 to see if we can get this thing pulled. 1788 01:11:55,540 --> 01:11:57,125 The Lord name means something in this town, 1789 01:11:57,125 --> 01:11:58,752 and we'll use it to stop whatever this is. 1790 01:11:58,752 --> 01:12:00,295 Yeah, I'll call around as well. 1791 01:12:00,295 --> 01:12:02,630 Even though my connections aren't as strong as yours. 1792 01:12:02,630 --> 01:12:04,591 Thank you. Thanks, Liz. 1793 01:12:04,591 --> 01:12:05,425 Don't thank me yet. 1794 01:12:05,425 --> 01:12:06,384 Are you kidding? 1795 01:12:06,384 --> 01:12:08,678 You are the reason why we know about this. 1796 01:12:08,678 --> 01:12:10,555 You are always saving the day around here, 1797 01:12:10,555 --> 01:12:12,682 and don't think I haven't noticed. 1798 01:12:12,682 --> 01:12:13,808 Kate, what do you need me to do? 1799 01:12:13,808 --> 01:12:15,268 Nothing, business as usual. 1800 01:12:15,268 --> 01:12:16,644 We're going to act like nothing is going on, 1801 01:12:16,644 --> 01:12:17,729 just focus on the event. 1802 01:12:17,729 --> 01:12:18,646 Okay. 1803 01:12:18,646 --> 01:12:19,731 Liz, will you forward me that email? 1804 01:12:19,731 --> 01:12:20,857 Yeah, sure thing. 1805 01:12:20,857 --> 01:12:22,817 Thank you. 1806 01:12:22,817 --> 01:12:24,444 Where are you going? 1807 01:12:24,444 --> 01:12:26,279 To talk to my mom. 1808 01:12:26,279 --> 01:12:28,198 ♪ 1809 01:12:28,198 --> 01:12:29,491 Okay. 1810 01:12:29,491 --> 01:12:39,125 ♪ 1811 01:12:39,125 --> 01:12:40,960 And this'll be published tomorrow? 1812 01:12:40,960 --> 01:12:44,089 Unless we can stop it, yes. 1813 01:12:44,089 --> 01:12:48,635 I am so sorry, my love. 1814 01:12:48,635 --> 01:12:50,428 You're sorry? 1815 01:12:50,428 --> 01:12:53,181 Everything you said yesterday was spot on. 1816 01:12:53,181 --> 01:12:55,683 I haven't been focused on this event, 1817 01:12:55,683 --> 01:12:58,353 instead putting everything off on you and Dina. 1818 01:12:58,353 --> 01:13:01,231 It isn't fair, both as the person who hired you 1819 01:13:01,231 --> 01:13:02,774 and as your mom. 1820 01:13:02,774 --> 01:13:08,321 I, um--wow, thank you for saying that. 1821 01:13:08,321 --> 01:13:10,448 If I had been there, I could've-- 1822 01:13:10,448 --> 01:13:11,908 You could have stopped the changes 1823 01:13:11,908 --> 01:13:14,577 that me and Danny were making, I know, I saw the list. 1824 01:13:14,577 --> 01:13:18,415 No, I could have really listened to you 1825 01:13:18,415 --> 01:13:21,167 and your great ideas. 1826 01:13:21,167 --> 01:13:24,629 It's just, since losing your father, 1827 01:13:24,629 --> 01:13:27,382 I wanted this gala to be a reminder 1828 01:13:27,382 --> 01:13:30,135 of all the time we had together. 1829 01:13:30,135 --> 01:13:31,845 But every time I tried to focus on it, 1830 01:13:31,845 --> 01:13:35,181 it was simply too painful. 1831 01:13:35,181 --> 01:13:40,061 And any change you made just felt like you were erasing 1832 01:13:40,061 --> 01:13:41,896 memories I had made with him. 1833 01:13:41,896 --> 01:13:42,939 I had no idea. 1834 01:13:42,939 --> 01:13:43,982 How could you? 1835 01:13:43,982 --> 01:13:47,402 I never discuss these things with you. 1836 01:13:47,402 --> 01:13:50,238 I realize now that I had been overreacting, 1837 01:13:50,238 --> 01:13:54,325 clinging on to something that isn't anymore. 1838 01:13:54,325 --> 01:13:57,954 You've done a wonderful job with this event. 1839 01:13:57,954 --> 01:14:00,457 You should be very proud of yourself. 1840 01:14:00,457 --> 01:14:04,794 I am very proud of you. 1841 01:14:04,794 --> 01:14:06,004 Really? 1842 01:14:06,004 --> 01:14:07,213 Yes! 1843 01:14:07,213 --> 01:14:08,882 I always am! 1844 01:14:08,882 --> 01:14:10,592 Look what you've been able to accomplish 1845 01:14:10,592 --> 01:14:13,219 all with the disadvantage of having me as your mother. 1846 01:14:13,219 --> 01:14:14,804 How could you even say that? 1847 01:14:14,804 --> 01:14:16,473 Having you as my mother is one of the things 1848 01:14:16,473 --> 01:14:18,475 that I'm most proud of. 1849 01:14:18,475 --> 01:14:20,185 I just have some big shoes to fill. 1850 01:14:20,185 --> 01:14:25,190 Some really great shoes, but big shoes. 1851 01:14:25,190 --> 01:14:27,066 Whenever all of this is over, 1852 01:14:27,066 --> 01:14:28,359 why don't we take some time away, 1853 01:14:28,359 --> 01:14:29,777 just you and I? 1854 01:14:29,777 --> 01:14:31,488 We can put work behind us and go visit 1855 01:14:31,488 --> 01:14:33,323 some of the places that Dad liked the most. 1856 01:14:33,323 --> 01:14:38,745 I would love that very, very much. 1857 01:14:38,745 --> 01:14:41,581 Terrible that it took this smear campaign 1858 01:14:41,581 --> 01:14:45,668 to help me realize I was-- what was the word? 1859 01:14:45,668 --> 01:14:48,171 Difficult. 1860 01:14:48,171 --> 01:14:51,007 Unbearable. Really. 1861 01:14:51,007 --> 01:14:52,300 By the way, it's a horribly written article. 1862 01:14:52,300 --> 01:14:53,968 That man should stick to photos. 1863 01:14:53,968 --> 01:14:56,346 Well, he did manage to capture an amazing action shot 1864 01:14:56,346 --> 01:14:58,932 of me completely berating you. 1865 01:14:58,932 --> 01:15:00,975 Really sorry about that, by the way. 1866 01:15:00,975 --> 01:15:02,435 I have no idea what that means for you 1867 01:15:02,435 --> 01:15:03,478 and for Lord Magazine. 1868 01:15:03,478 --> 01:15:04,521 Oh, please don't worry about that. 1869 01:15:04,521 --> 01:15:05,772 I've been through much worse. 1870 01:15:05,772 --> 01:15:08,983 It's you I'm worried about, you and that big heart of yours. 1871 01:15:08,983 --> 01:15:12,195 You seemed more friendly with him. 1872 01:15:12,195 --> 01:15:13,988 Yes and no. 1873 01:15:13,988 --> 01:15:15,448 But it's not him that I'm worried about. 1874 01:15:15,448 --> 01:15:17,367 I've been spending more time with Danny lately. 1875 01:15:17,367 --> 01:15:18,952 You have? 1876 01:15:18,952 --> 01:15:20,537 Yeah. 1877 01:15:20,537 --> 01:15:23,957 It was, uh--well, it's... 1878 01:15:23,957 --> 01:15:26,042 Why don't you tell me about it? 1879 01:15:26,042 --> 01:15:27,669 Okay. 1880 01:15:27,669 --> 01:15:40,932 ♪ 1881 01:15:40,932 --> 01:15:43,851 (cell phone ringing) 1882 01:15:53,152 --> 01:15:55,405 (insects chirping) 1883 01:16:07,083 --> 01:16:08,585 Hi! 1884 01:16:08,585 --> 01:16:10,211 I just got done talking to my mom 1885 01:16:10,211 --> 01:16:13,172 and everything is still on. 1886 01:16:13,172 --> 01:16:14,465 I told her how I felt. 1887 01:16:14,465 --> 01:16:16,801 You were right. 1888 01:16:16,801 --> 01:16:19,470 Danny, I am so sorry. 1889 01:16:19,470 --> 01:16:21,514 I completely understand if you don't want to talk to me, 1890 01:16:21,514 --> 01:16:24,475 but I hope that you'll call me back. 1891 01:16:24,475 --> 01:16:28,521 I would really, really love it if you would call me back, okay? 1892 01:16:28,521 --> 01:16:32,275 Um... okay, bye. 1893 01:16:34,777 --> 01:16:38,072 ♪ 1894 01:16:38,072 --> 01:16:40,575 (water splashing) 1895 01:16:40,575 --> 01:16:45,830 ♪ 1896 01:16:45,830 --> 01:16:48,750 So yeah, it was good working with you guys! 1897 01:16:48,750 --> 01:16:50,918 And five, thank you so much, bye-bye! 1898 01:16:50,918 --> 01:16:52,128 Five and bye-bye. 1899 01:16:52,128 --> 01:16:53,963 (laughing) 1900 01:16:53,963 --> 01:16:54,631 How you feeling? 1901 01:16:54,631 --> 01:16:55,840 Hey! 1902 01:16:55,840 --> 01:16:56,966 Good. 1903 01:16:56,966 --> 01:16:58,551 Have you looked online? 1904 01:16:58,551 --> 01:16:59,719 Absolutely not. 1905 01:16:59,719 --> 01:17:00,887 (laughing) 1906 01:17:00,887 --> 01:17:02,180 The only thing that I've checked today 1907 01:17:02,180 --> 01:17:03,222 is the weather app, 1908 01:17:03,222 --> 01:17:05,224 and the only thing I care about is clear skies. 1909 01:17:05,224 --> 01:17:06,768 That's the spirit! 1910 01:17:06,768 --> 01:17:07,602 Have you checked? 1911 01:17:07,602 --> 01:17:09,062 No! No. 1912 01:17:09,062 --> 01:17:10,146 If it's out there, it's out there. 1913 01:17:10,146 --> 01:17:11,856 There's no sense in stressing about it now. 1914 01:17:11,856 --> 01:17:13,399 Very Zen of you. 1915 01:17:13,399 --> 01:17:14,525 I know, right? 1916 01:17:14,525 --> 01:17:15,360 Hey. 1917 01:17:15,360 --> 01:17:16,444 Oh, you look amazing! 1918 01:17:16,444 --> 01:17:17,737 Oh, thank you. But guess what. 1919 01:17:17,737 --> 01:17:18,613 What? 1920 01:17:18,613 --> 01:17:20,323 They didn't run it. 1921 01:17:20,323 --> 01:17:22,700 Yeah, they pulled the story. 1922 01:17:22,700 --> 01:17:24,452 Oh, are you kidding me? 1923 01:17:24,452 --> 01:17:25,703 Uh-uh. 1924 01:17:25,703 --> 01:17:26,913 How? 1925 01:17:26,913 --> 01:17:28,581 I don't know, my source doesn't know. 1926 01:17:28,581 --> 01:17:30,875 The editor just decided to scrap it. 1927 01:17:30,875 --> 01:17:33,461 Oh, my God, it doesn't even matter at this point. 1928 01:17:33,461 --> 01:17:36,214 It's gone, that's all that matters. 1929 01:17:36,214 --> 01:17:37,590 This is a happy moment. 1930 01:17:37,590 --> 01:17:39,175 Be happier, I need you to be happier! 1931 01:17:39,175 --> 01:17:40,551 No, I am. 1932 01:17:40,551 --> 01:17:44,013 I'm relieved both for us and my mother especially, 1933 01:17:44,013 --> 01:17:46,474 but do you know why? 1934 01:17:46,474 --> 01:17:47,600 After being lied to by Mike, 1935 01:17:47,600 --> 01:17:49,060 I'm just waiting for the other shoe to drop. 1936 01:17:49,060 --> 01:17:50,520 No, it's over, Kate, it's over. 1937 01:17:50,520 --> 01:17:52,230 If it doesn't run today, it won't run. 1938 01:17:52,230 --> 01:17:53,398 I mean, it wouldn't make any sense! 1939 01:17:53,398 --> 01:17:54,816 Yeah, I agree. 1940 01:17:54,816 --> 01:17:57,235 You have nothing to worry about. 1941 01:17:57,235 --> 01:18:00,822 Okay, well, thanks for everything, Liz. 1942 01:18:00,822 --> 01:18:02,365 Oh. I'll be right back. 1943 01:18:02,365 --> 01:18:03,574 Okay. 1944 01:18:03,574 --> 01:18:05,785 So you look pretty amazing yourself. 1945 01:18:05,785 --> 01:18:06,911 Oh, this old thing? 1946 01:18:06,911 --> 01:18:07,954 Mhm. 1947 01:18:07,954 --> 01:18:08,830 You know, actually, I was thinking 1948 01:18:08,830 --> 01:18:10,164 about a career change. 1949 01:18:10,164 --> 01:18:11,040 Oh, really? 1950 01:18:11,040 --> 01:18:12,834 Yeah, um, I just recently learned 1951 01:18:12,834 --> 01:18:14,711 about this thing called event planning, 1952 01:18:14,711 --> 01:18:17,380 and I think--I think I'd be really good at it. 1953 01:18:17,380 --> 01:18:19,590 I think I could put you in touch with someone. 1954 01:18:19,590 --> 01:18:21,342 Oh. 1955 01:18:21,342 --> 01:18:44,323 ♪ 1956 01:18:44,323 --> 01:18:47,618 You look--wow. 1957 01:18:47,618 --> 01:18:48,703 Thank you. 1958 01:18:48,703 --> 01:18:50,913 Do you think the headset compliments my outfit? 1959 01:18:50,913 --> 01:18:52,039 Didn't even notice it. 1960 01:18:52,039 --> 01:18:53,583 (laughing) 1961 01:18:53,583 --> 01:18:55,710 You know, I never thanked you for coming back early 1962 01:18:55,710 --> 01:18:57,670 and making sure to be here for my big event. 1963 01:18:57,670 --> 01:19:00,590 Of course, Kate. I care about you. 1964 01:19:00,590 --> 01:19:02,800 I care about you, too. So I think that-- 1965 01:19:02,800 --> 01:19:05,511 We should prob-- 1966 01:19:05,511 --> 01:19:06,304 Let me. 1967 01:19:06,304 --> 01:19:09,515 Sure, okay. 1968 01:19:09,515 --> 01:19:11,309 George, I think that we should go back 1969 01:19:11,309 --> 01:19:14,228 to being friends and just friends. 1970 01:19:14,228 --> 01:19:16,147 I'm so sorry, I just don't think that it's right for me 1971 01:19:16,147 --> 01:19:17,899 to feel this way and not tell you. 1972 01:19:17,899 --> 01:19:21,152 Actually, Kate, I think I feel the same way. 1973 01:19:21,152 --> 01:19:23,154 I really enjoy spending time with you. 1974 01:19:23,154 --> 01:19:24,655 Me too! 1975 01:19:24,655 --> 01:19:27,366 But we're just not it, right? 1976 01:19:27,366 --> 01:19:29,410 Right. 1977 01:19:29,410 --> 01:19:31,621 I'm so glad that you feel the same way. 1978 01:19:31,621 --> 01:19:34,624 I just--I felt so guilty after everything you did 1979 01:19:34,624 --> 01:19:36,626 to get rid of that story about my mom. 1980 01:19:36,626 --> 01:19:37,919 What? 1981 01:19:37,919 --> 01:19:39,420 Wasn't that Liz? 1982 01:19:39,420 --> 01:19:42,298 Uh, no, I thought it was you. 1983 01:19:42,298 --> 01:19:43,758 I wish I could take the credit, 1984 01:19:43,758 --> 01:19:45,885 but unfortunately, I had no pull. 1985 01:19:45,885 --> 01:19:48,554 Hmm. I wonder how it happened then. 1986 01:19:48,554 --> 01:19:50,640 Or didn't happen. 1987 01:19:50,640 --> 01:19:52,517 I'm as in the dark as you. 1988 01:19:52,517 --> 01:19:56,103 ♪ 1989 01:19:56,103 --> 01:19:57,897 Hey, Kate? 1990 01:19:57,897 --> 01:19:59,649 Go enjoy your party. 1991 01:19:59,649 --> 01:20:12,036 ♪ 1992 01:20:12,036 --> 01:20:14,872 Mom, you look beautiful. 1993 01:20:14,872 --> 01:20:16,707 Ugh. 1994 01:20:16,707 --> 01:20:20,211 I don't think I would've picked that out for you. 1995 01:20:20,211 --> 01:20:22,129 It's absolutely perfect. 1996 01:20:22,129 --> 01:20:24,340 You have sublime taste, my dear. 1997 01:20:24,340 --> 01:20:25,842 Thank you. 1998 01:20:25,842 --> 01:20:28,845 I may have inherited that from my mother. 1999 01:20:28,845 --> 01:20:31,472 Oh, it's time for your speech. 2000 01:20:31,472 --> 01:20:33,057 ♪ 2001 01:20:33,057 --> 01:20:35,768 No, it's your time. 2002 01:20:35,768 --> 01:20:37,728 ♪ 2003 01:20:37,728 --> 01:20:39,188 You've got this, my love. 2004 01:20:39,188 --> 01:20:42,817 ♪ 2005 01:20:42,817 --> 01:20:44,527 Gather around, everyone! 2006 01:20:44,527 --> 01:20:46,445 Gather around. 2007 01:20:46,445 --> 01:20:52,368 ♪ 2008 01:20:52,368 --> 01:20:53,744 Thank you all for coming out 2009 01:20:53,744 --> 01:20:55,997 and celebrating such an amazing cause. 2010 01:20:55,997 --> 01:20:57,373 (tapping) 2011 01:20:57,373 --> 01:20:59,876 "There is no one like Margaret Lord." 2012 01:20:59,876 --> 01:21:02,837 I've heard that my entire life. 2013 01:21:02,837 --> 01:21:06,257 But I didn't really know what that meant until recently. 2014 01:21:06,257 --> 01:21:09,010 My mother is amazing at so many things, 2015 01:21:09,010 --> 01:21:12,972 but what she's best at is love. 2016 01:21:12,972 --> 01:21:15,516 My parents taught me that the most important thing 2017 01:21:15,516 --> 01:21:18,603 that you can pass on in this world is love, 2018 01:21:18,603 --> 01:21:21,230 and that's exactly what we're doing here tonight. 2019 01:21:21,230 --> 01:21:24,734 We're passing on a better world to the next generation. 2020 01:21:24,734 --> 01:21:27,236 (cheering) 2021 01:21:27,236 --> 01:21:35,161 ♪ 2022 01:21:35,161 --> 01:21:36,662 I'd like to thank the head of operations 2023 01:21:36,662 --> 01:21:38,581 here at the garden, Danny Miller, 2024 01:21:38,581 --> 01:21:39,790 for all of his hard work 2025 01:21:39,790 --> 01:21:42,126 that made tonight's dream possible. 2026 01:21:42,126 --> 01:21:45,838 (cheering) 2027 01:21:45,838 --> 01:21:50,343 Again, thank you for celebrating Lord Magazine. 2028 01:21:50,343 --> 01:21:54,472 A toast to the singular Margaret Lord. 2029 01:21:54,472 --> 01:21:56,223 Margaret! 2030 01:21:56,223 --> 01:21:58,684 (applause) 2031 01:21:58,684 --> 01:22:00,686 Love you, Margaret! 2032 01:22:00,686 --> 01:22:02,521 Love you, Margaret. 2033 01:22:02,521 --> 01:22:06,442 ♪ 2034 01:22:06,442 --> 01:22:10,112 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 2035 01:22:10,112 --> 01:22:13,866 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 2036 01:22:13,866 --> 01:22:17,578 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 2037 01:22:17,578 --> 01:22:22,875 ♪ No reason to stop, 'cause I'm going all the way ♪ 2038 01:22:22,875 --> 01:22:25,753 ♪ Come on, bring it on ♪ 2039 01:22:25,753 --> 01:22:29,840 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling strong ♪ 2040 01:22:29,840 --> 01:22:41,102 ♪ 2041 01:22:41,102 --> 01:22:43,437 (cell phone keyboard clacking) 2042 01:22:43,437 --> 01:22:46,774 ♪ 2043 01:22:46,774 --> 01:22:48,359 (sighing) 2044 01:22:48,359 --> 01:22:57,284 ♪ 2045 01:22:57,284 --> 01:22:57,702 Oh. 2046 01:22:57,702 --> 01:22:58,327 Oh! 2047 01:22:58,327 --> 01:22:58,786 Hey! 2048 01:22:58,786 --> 01:23:00,621 Hey. 2049 01:23:00,621 --> 01:23:02,456 I wanted to give you the perfect gift for tonight, 2050 01:23:02,456 --> 01:23:05,376 but, you know, my usual florist was hit hard by the storm, 2051 01:23:05,376 --> 01:23:08,713 so I drove to a different one and, well, I got a little lost, 2052 01:23:08,713 --> 01:23:11,132 I'm not ashamed to admit that. 2053 01:23:11,132 --> 01:23:13,551 You're here. 2054 01:23:13,551 --> 01:23:15,761 An orchid for you. 2055 01:23:15,761 --> 01:23:17,763 Congratulations, Kate Lord. 2056 01:23:17,763 --> 01:23:19,015 Thank you. 2057 01:23:19,015 --> 01:23:21,058 It's just a flower. 2058 01:23:21,058 --> 01:23:23,894 No, thank you for everything. 2059 01:23:23,894 --> 01:23:26,939 I know it was you who got rid of that terrible story about me. 2060 01:23:26,939 --> 01:23:29,275 I don't know how you did it... 2061 01:23:29,275 --> 01:23:31,527 Wait, how did you do it? 2062 01:23:31,527 --> 01:23:34,989 Well, I might've had a helping hand. 2063 01:23:34,989 --> 01:23:36,657 Yeah, but how did you even know about it? 2064 01:23:36,657 --> 01:23:39,869 I overheard Dina when I was leaving the office that day. 2065 01:23:39,869 --> 01:23:41,203 So I met with Mike and we spoke, 2066 01:23:41,203 --> 01:23:43,330 which by the way is not easy with that guy. 2067 01:23:43,330 --> 01:23:44,540 (laughing) 2068 01:23:44,540 --> 01:23:46,125 I told him that if he ever wanted a shot 2069 01:23:46,125 --> 01:23:47,668 with the best girl in the world 2070 01:23:47,668 --> 01:23:49,170 that he'd have to do the right thing. 2071 01:23:49,170 --> 01:23:50,171 And that worked for you? 2072 01:23:50,171 --> 01:23:51,797 Not at all. 2073 01:23:51,797 --> 01:23:53,799 So I took a page out of your mom's playbook 2074 01:23:53,799 --> 01:23:56,260 and I got William to call Mike's boss. 2075 01:23:56,260 --> 01:23:57,386 Between you and me, 2076 01:23:57,386 --> 01:23:59,472 he didn't technically do anything illegal, 2077 01:23:59,472 --> 01:24:01,807 but no paper wants to be caught up in a lawsuit 2078 01:24:01,807 --> 01:24:04,393 with my brother on the opposing counsel. 2079 01:24:04,393 --> 01:24:05,853 You called your brother for me. 2080 01:24:05,853 --> 01:24:08,981 Eh, it was for the gala. 2081 01:24:08,981 --> 01:24:12,234 Of course it was for you. 2082 01:24:12,234 --> 01:24:14,070 That must've been hard. 2083 01:24:14,070 --> 01:24:16,405 Well, things are different between us now. 2084 01:24:16,405 --> 01:24:17,573 I took your advice, 2085 01:24:17,573 --> 01:24:19,366 and we've come to an understanding. 2086 01:24:19,366 --> 01:24:22,495 Oh, you actually listened to me 2087 01:24:22,495 --> 01:24:24,246 and did something I suggested. 2088 01:24:24,246 --> 01:24:26,665 There's hope for you yet, Mr. Miller. 2089 01:24:26,665 --> 01:24:30,878 ♪ 2090 01:24:30,878 --> 01:24:33,547 So, uh, so where's George? 2091 01:24:33,547 --> 01:24:35,341 Oh, he's around here somewhere. 2092 01:24:35,341 --> 01:24:36,842 I see. 2093 01:24:36,842 --> 01:24:40,179 ♪ 2094 01:24:40,179 --> 01:24:43,849 We had a serious talk, 2095 01:24:43,849 --> 01:24:45,559 and we decided that it's best for us 2096 01:24:45,559 --> 01:24:47,436 to just be friends. 2097 01:24:47,436 --> 01:24:48,646 Really? 2098 01:24:48,646 --> 01:24:50,731 Really. 2099 01:24:50,731 --> 01:24:52,149 And you and Mike... 2100 01:24:52,149 --> 01:24:54,527 Mike. Mike. 2101 01:24:54,527 --> 01:24:57,780 Hmm. Sorry, it's not ringing any bells. 2102 01:24:57,780 --> 01:24:59,824 So you're unattached? 2103 01:24:59,824 --> 01:25:00,991 Not exactly. 2104 01:25:00,991 --> 01:25:02,618 There's this one guy that I'm interested in, 2105 01:25:02,618 --> 01:25:04,495 and he tells really bad jokes 2106 01:25:04,495 --> 01:25:06,122 and he never watches where he's going. 2107 01:25:06,122 --> 01:25:07,498 Can he rock a pair of khakis? 2108 01:25:07,498 --> 01:25:08,666 You know it. 2109 01:25:08,666 --> 01:25:10,084 I think I know just the guy for you. 2110 01:25:10,084 --> 01:25:12,211 Oh, yeah. Well, there's one more thing, 2111 01:25:12,211 --> 01:25:13,546 and this is essential. 2112 01:25:13,546 --> 01:25:15,297 Okay, what's that? 2113 01:25:15,297 --> 01:25:17,091 He has to drive me absolutely crazy. 2114 01:25:17,091 --> 01:25:18,759 Oh, he can definitely do that. 2115 01:25:18,759 --> 01:25:20,761 Yeah, is that a promise? 2116 01:25:20,761 --> 01:26:43,802 ♪ 136923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.