Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,523
(projector clicking)
2
00:00:02,523 --> 00:00:18,122
♪
3
00:00:21,250 --> 00:00:23,044
♪
4
00:00:23,044 --> 00:00:26,672
♪ I'm ready for something,
something new ♪
5
00:00:26,672 --> 00:00:30,384
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
6
00:00:30,384 --> 00:00:32,261
♪ It's gonna be rockin' ♪
7
00:00:32,261 --> 00:00:34,096
♪ That's all I can say ♪
8
00:00:34,096 --> 00:00:37,349
♪ No reason to stop
'cause I'm going all the way ♪
9
00:00:37,349 --> 00:00:38,976
We already have
all of that taken care of.
10
00:00:38,976 --> 00:00:41,270
We have sent thank you gifts
to all of the speakers,
11
00:00:41,270 --> 00:00:43,105
and we've donated
all the leftover food
12
00:00:43,105 --> 00:00:45,024
to our local homeless shelter.
13
00:00:45,024 --> 00:00:46,901
Yes. Hi, coffee.
14
00:00:46,901 --> 00:00:49,779
♪ Unfurled
on singing this song ♪
15
00:00:49,779 --> 00:00:51,280
- ♪ So bring it ♪
- ♪ Bring it ♪
16
00:00:51,280 --> 00:00:52,323
♪ Bring it on ♪
17
00:00:52,323 --> 00:00:53,949
Absolutely.
18
00:00:53,949 --> 00:00:56,160
Bigger is always better.
19
00:00:56,160 --> 00:00:58,245
♪
20
00:00:58,245 --> 00:01:00,039
♪ I know deep inside ♪
21
00:01:00,039 --> 00:01:01,916
Thank you.
22
00:01:01,916 --> 00:01:03,542
Right.
23
00:01:03,542 --> 00:01:05,711
Yes, we agree.
24
00:01:05,711 --> 00:01:07,171
♪ I've got what it takes ♪♪
25
00:01:07,171 --> 00:01:09,590
- Hi.
- Hi!
26
00:01:09,590 --> 00:01:11,383
- You've got flowers.
- Ooh, beautiful.
27
00:01:11,383 --> 00:01:13,260
- Thank you.
- You're welcome.
28
00:01:13,260 --> 00:01:15,429
(Kate chuckles)
29
00:01:15,429 --> 00:01:17,515
- Ooh, flowers.
- A thank you
30
00:01:17,515 --> 00:01:18,891
from Tracey and Cary.
31
00:01:18,891 --> 00:01:20,434
They've got great taste.
32
00:01:20,434 --> 00:01:21,727
You are telling me.
33
00:01:21,727 --> 00:01:23,312
They've already hired us
for their next event
34
00:01:23,312 --> 00:01:24,480
and they don't even have
a date yet.
35
00:01:24,480 --> 00:01:27,733
Oh. Well, have I got a surprise
for you.
36
00:01:27,733 --> 00:01:28,901
Oh, me too.
37
00:01:28,901 --> 00:01:30,611
- You ready? On three.
- Yeah.
38
00:01:30,611 --> 00:01:33,697
One, two, three.
39
00:01:33,697 --> 00:01:35,616
Oh, we look good.
40
00:01:35,616 --> 00:01:36,700
We look so good.
41
00:01:36,700 --> 00:01:39,870
This is going to take us
to the next level.
42
00:01:39,870 --> 00:01:41,539
Can you imagine
all of our new clients?
43
00:01:41,539 --> 00:01:43,833
Hold on. We just did
our biggest event.
44
00:01:43,833 --> 00:01:45,042
Yet.
45
00:01:45,042 --> 00:01:46,919
And it was really hard.
46
00:01:46,919 --> 00:01:48,212
Please don't tell me you forgot
47
00:01:48,212 --> 00:01:50,548
all of the late nights,
all of the long hours.
48
00:01:50,548 --> 00:01:52,550
Yeah, but it put us on the map
49
00:01:52,550 --> 00:01:56,095
or on the front page
of the Events section.
50
00:01:56,095 --> 00:01:57,805
Oh, wait, what time is it?
I'm supposed to meet George
51
00:01:57,805 --> 00:01:59,849
- for lunch.
- Isn't it kind of early?
52
00:01:59,849 --> 00:02:01,559
Yeah, but he's got to catch
a flight again.
53
00:02:01,559 --> 00:02:03,894
Oh. So what's the deal
with you two anyway?
54
00:02:03,894 --> 00:02:05,896
I just like spending time
with him.
55
00:02:05,896 --> 00:02:08,357
- When he's in town.
- Yeah, it's casual
56
00:02:08,357 --> 00:02:09,692
and breezy.
57
00:02:09,692 --> 00:02:11,986
Oh, because you're so breezy.
58
00:02:11,986 --> 00:02:14,113
Yeah.
59
00:02:14,113 --> 00:02:16,782
And it doesn't hurt
that your mom loves him.
60
00:02:16,782 --> 00:02:19,535
All right, so I'm not seeing him
to please my mom.
61
00:02:19,535 --> 00:02:22,037
Of course not.
62
00:02:22,037 --> 00:02:23,164
Okay, maybe it's nice
63
00:02:23,164 --> 00:02:25,541
that she and I agree
on something.
64
00:02:25,541 --> 00:02:27,209
Oh, Kate.
65
00:02:27,209 --> 00:02:29,128
Okay, let's go.
66
00:02:29,128 --> 00:02:37,094
♪
67
00:02:37,094 --> 00:02:38,512
- Hey.
- Hi.
68
00:02:38,512 --> 00:02:40,055
- How are you?
- I'm good, how are you?
69
00:02:40,055 --> 00:02:41,557
- I'm great.
- Good.
70
00:02:41,557 --> 00:02:43,809
- Have a seat.
- Thank you.
71
00:02:43,809 --> 00:02:48,397
♪
72
00:02:48,397 --> 00:02:49,690
Since we're on a tight schedule,
73
00:02:49,690 --> 00:02:51,609
I took the liberty
of ordering our usuals.
74
00:02:51,609 --> 00:02:52,943
Perfect.
75
00:02:52,943 --> 00:02:56,113
So, where is my mother
sending you off to this time?
76
00:02:56,113 --> 00:02:58,699
London, Berlin
by way of Paris,
77
00:02:58,699 --> 00:03:01,035
a quick trip to New York
Fashion Week, then LA.
78
00:03:01,035 --> 00:03:03,329
All of my favorite places.
79
00:03:03,329 --> 00:03:04,538
You know,
there isn't anything saying
80
00:03:04,538 --> 00:03:06,790
that I can't have a plus-one
on these trips.
81
00:03:06,790 --> 00:03:08,667
I think you might have an in
with my boss.
82
00:03:08,667 --> 00:03:12,421
Yeah, maybe,
but, you know, work.
83
00:03:12,421 --> 00:03:14,298
Of course.
84
00:03:14,298 --> 00:03:16,050
Hey, whenever you get back,
85
00:03:16,050 --> 00:03:18,093
why don't we plan a little trip
of our own?
86
00:03:18,093 --> 00:03:19,094
Something a little more local.
87
00:03:19,094 --> 00:03:22,097
There is this new gallery
opening
88
00:03:22,097 --> 00:03:24,516
at the Modern Art Museum,
we should go.
89
00:03:24,516 --> 00:03:25,559
Let's put in a date.
90
00:03:25,559 --> 00:03:27,853
- Okay.
- Yeah.
91
00:03:27,853 --> 00:03:30,689
Okay, so how's three weeks
from now?
92
00:03:30,689 --> 00:03:32,316
I could do the 18th.
93
00:03:32,316 --> 00:03:33,400
Mm.
94
00:03:33,400 --> 00:03:36,862
I am leading a retreat
that weekend.
95
00:03:36,862 --> 00:03:39,114
How about the next week?
96
00:03:39,114 --> 00:03:40,366
I'm in Seattle.
97
00:03:40,366 --> 00:03:42,201
How about the 5th?
98
00:03:42,201 --> 00:03:42,993
That's next month.
99
00:03:42,993 --> 00:03:45,079
That's six weeks away.
100
00:03:45,079 --> 00:03:46,705
We've been apart longer.
101
00:03:46,705 --> 00:03:47,915
Okay, you're right.
102
00:03:47,915 --> 00:03:49,917
Let's pencil it in.
103
00:03:49,917 --> 00:03:50,876
(cellphone chimes)
104
00:03:50,876 --> 00:03:53,921
Hm, it's my mom.
105
00:03:53,921 --> 00:03:56,548
"Urgent, need to see you now,"
all caps.
106
00:03:56,548 --> 00:03:57,967
Any ideas?
107
00:03:57,967 --> 00:04:00,135
I'm afraid not.
108
00:04:00,135 --> 00:04:03,180
Ugh, gosh, I should go.
109
00:04:03,180 --> 00:04:05,140
But our lunch.
110
00:04:05,140 --> 00:04:06,600
I know Margaret.
111
00:04:06,600 --> 00:04:08,644
You should go.
112
00:04:08,644 --> 00:04:10,104
I'll give you a call
before I board.
113
00:04:10,104 --> 00:04:12,314
- Okay.
- Yeah.
114
00:04:12,314 --> 00:04:15,067
- So good seeing you.
- You too.
115
00:04:15,067 --> 00:04:17,236
- Bye.
- Bye.
116
00:04:17,236 --> 00:04:19,738
(birds chirping)
117
00:04:27,454 --> 00:04:28,747
(knocking)
118
00:04:28,747 --> 00:04:30,666
Kate, you came so quickly.
119
00:04:30,666 --> 00:04:32,710
Well, your text said
it was urgent.
120
00:04:32,710 --> 00:04:35,963
It is. Pierre has quit on me.
121
00:04:35,963 --> 00:04:37,298
Uh, your dog walker?
122
00:04:37,298 --> 00:04:38,799
No, that's Pierce.
123
00:04:38,799 --> 00:04:41,051
Pierre, my meeting planner
of 20 years left me
124
00:04:41,051 --> 00:04:44,471
for retirement
two weeks before my gala.
125
00:04:44,471 --> 00:04:46,932
It's your turn, my dear.
126
00:04:46,932 --> 00:04:48,559
I'm sorry, what?
127
00:04:48,559 --> 00:04:50,769
You're going to plan
the Garden Gala.
128
00:04:50,769 --> 00:04:51,729
- Excuse me?
- Aren't you
129
00:04:51,729 --> 00:04:53,314
absolutely over the moon?
130
00:04:53,314 --> 00:04:58,193
Uh, yes, I am,
but it's just so soon and--
131
00:04:58,193 --> 00:05:00,571
Welcome to the fast lane, Katie.
132
00:05:00,571 --> 00:05:03,324
Okay, so, what will people
say about you
133
00:05:03,324 --> 00:05:05,784
just handing the event over
to your daughter?
134
00:05:05,784 --> 00:05:07,703
I know, nepotism
has always been
135
00:05:07,703 --> 00:05:08,954
a bit of a bee in your bonnet,
136
00:05:08,954 --> 00:05:10,664
but your mother is
Margaret Lord
137
00:05:10,664 --> 00:05:12,249
and there's no getting
around that.
138
00:05:12,249 --> 00:05:13,625
If you want to be the best,
139
00:05:13,625 --> 00:05:15,002
then you need to plan the best,
140
00:05:15,002 --> 00:05:16,503
and this gala is the best.
141
00:05:16,503 --> 00:05:18,797
But I've never planned anything
to this scale before.
142
00:05:18,797 --> 00:05:21,967
I can't think of a better way
to prove what you're made of.
143
00:05:21,967 --> 00:05:23,927
- Fire only...
- Strengthens the iron,
144
00:05:23,927 --> 00:05:24,845
I know.
145
00:05:24,845 --> 00:05:26,096
Think of all you stand to gain.
146
00:05:26,096 --> 00:05:27,890
The magazine's biggest issue
of the year
147
00:05:27,890 --> 00:05:30,184
is devoted entirely
to the gala.
148
00:05:30,184 --> 00:05:31,685
- I'm aware.
- Imagine
149
00:05:31,685 --> 00:05:33,103
all the publicity
you'll receive,
150
00:05:33,103 --> 00:05:35,272
national attention.
151
00:05:35,272 --> 00:05:39,193
So, Picture-Perfect Planning
will be in Lord's July issue?
152
00:05:39,193 --> 00:05:40,569
I'll do you one better.
153
00:05:40,569 --> 00:05:43,405
A feature on you and Dina
in the July issue.
154
00:05:43,405 --> 00:05:45,407
Tell me you could say no
to that.
155
00:05:45,407 --> 00:05:47,659
And we'll get full say
over the feature,
156
00:05:47,659 --> 00:05:49,661
complete control
over how our business
157
00:05:49,661 --> 00:05:51,121
and mission are presented?
158
00:05:51,121 --> 00:05:52,956
Well, I'm still editor-in-chief,
159
00:05:52,956 --> 00:05:54,166
but, yes, I see no reason
160
00:05:54,166 --> 00:05:57,169
why you can't be
fully involved.
161
00:05:57,169 --> 00:05:58,754
Oh.
162
00:05:58,754 --> 00:06:01,465
Well, I've always wanted
to plan the gala.
163
00:06:01,465 --> 00:06:03,342
All the guests and the buzz.
164
00:06:03,342 --> 00:06:04,468
You know, that's the reason
that I wanted
165
00:06:04,468 --> 00:06:08,222
to get into event planning
in the first place.
166
00:06:08,222 --> 00:06:09,765
It's just that I...
167
00:06:09,765 --> 00:06:12,017
Think of this
as an opportunity.
168
00:06:12,017 --> 00:06:14,019
I'm giving you the chance
to take the Lord name
169
00:06:14,019 --> 00:06:15,521
and make it your own.
170
00:06:15,521 --> 00:06:17,272
But if you're not
up for the task...
171
00:06:17,272 --> 00:06:20,192
No, no, I'm up for it.
172
00:06:20,192 --> 00:06:21,902
We will plan the Garden Gala.
173
00:06:21,902 --> 00:06:23,195
Ah, splendid!
174
00:06:23,195 --> 00:06:24,613
And Dina will agree too.
175
00:06:24,613 --> 00:06:26,990
She will love this.
176
00:06:28,450 --> 00:06:30,202
I do not love this.
177
00:06:30,202 --> 00:06:32,162
Two weeks to plan
the biggest social event
178
00:06:32,162 --> 00:06:33,497
of the year?
179
00:06:33,497 --> 00:06:35,833
But it basically plans itself.
180
00:06:35,833 --> 00:06:37,459
♪
181
00:06:37,459 --> 00:06:39,002
Weren't you just talking about
not wanting to be
182
00:06:39,002 --> 00:06:40,838
- in your mom's shadow?
- Well, yes,
183
00:06:40,838 --> 00:06:43,382
but this is my chance
to prove myself.
184
00:06:43,382 --> 00:06:46,176
I want to show
that I am every bit as capable
185
00:06:46,176 --> 00:06:47,261
as the Lord name suggests.
186
00:06:47,261 --> 00:06:50,556
Kate, you do not
have to prove yourself.
187
00:06:50,556 --> 00:06:54,643
But I do, to my mom,
to the city, to myself.
188
00:06:54,643 --> 00:06:55,894
If you don't think
that we're up to the task,
189
00:06:55,894 --> 00:06:57,104
then we don't have to do it.
190
00:06:57,104 --> 00:06:59,565
Make me the bad guy.
191
00:06:59,565 --> 00:07:01,984
You know how much this event
meant to my dad.
192
00:07:01,984 --> 00:07:04,236
He would want me to do it.
193
00:07:04,236 --> 00:07:05,487
Don't tug at my heartstrings.
194
00:07:05,487 --> 00:07:06,864
Kate.
195
00:07:06,864 --> 00:07:08,657
Okay, think about it like this,
196
00:07:08,657 --> 00:07:10,451
when we do this event,
197
00:07:10,451 --> 00:07:12,744
everyone is gonna be lining up
to work with us
198
00:07:12,744 --> 00:07:14,079
and we'll finally
have the money
199
00:07:14,079 --> 00:07:16,165
to expand our team.
200
00:07:16,165 --> 00:07:17,791
What do you say?
201
00:07:17,791 --> 00:07:19,376
♪
202
00:07:19,376 --> 00:07:20,961
The July issue?
203
00:07:20,961 --> 00:07:22,963
Can you believe it?
204
00:07:22,963 --> 00:07:25,090
Guess I'll need to figure out
what to wear.
205
00:07:25,090 --> 00:07:26,133
That's the spirit.
206
00:07:26,133 --> 00:07:28,802
Yes! Okay, we're doing this!
207
00:07:28,802 --> 00:07:35,517
♪
208
00:07:35,517 --> 00:07:38,979
Hey, George, I've got
some big news to share.
209
00:07:38,979 --> 00:07:40,481
Give me a call
whenever you get settled
210
00:07:40,481 --> 00:07:41,482
into your hotel room.
211
00:07:41,482 --> 00:07:43,984
(camera shutter clicking)
212
00:07:43,984 --> 00:07:46,612
♪
213
00:07:46,612 --> 00:07:49,114
(camera shutter clicking)
214
00:07:49,114 --> 00:07:51,325
♪
215
00:07:51,325 --> 00:07:53,160
- Hey!
- Didn't see you there.
216
00:07:53,160 --> 00:07:54,912
Obviously.
217
00:07:54,912 --> 00:07:56,622
Sorry about that.
218
00:07:56,622 --> 00:07:59,958
Good thing you were here
crouched behind this bush.
219
00:07:59,958 --> 00:08:00,792
- What?
- Are you hiding
220
00:08:00,792 --> 00:08:01,960
from someone?
221
00:08:01,960 --> 00:08:03,253
Why would you say that?
222
00:08:03,253 --> 00:08:05,464
Ah, so you're spying
on someone.
223
00:08:05,464 --> 00:08:07,049
- No.
- That guy?
224
00:08:07,049 --> 00:08:08,383
Hey, keep your voice down.
225
00:08:08,383 --> 00:08:11,386
You were totally
checking him out.
226
00:08:11,386 --> 00:08:13,222
I don't have time for this.
227
00:08:13,222 --> 00:08:15,057
Sure you don't want to head
in that direction?
228
00:08:15,057 --> 00:08:17,976
No, but you should watch
where you're going.
229
00:08:17,976 --> 00:08:20,062
♪
230
00:08:20,062 --> 00:08:22,314
Nice running into you.
231
00:08:22,314 --> 00:08:29,488
♪
232
00:08:31,114 --> 00:08:36,286
♪
233
00:08:36,286 --> 00:08:38,372
That simply will not do.
234
00:08:38,372 --> 00:08:39,790
Oh, no, I'm so sorry.
235
00:08:39,790 --> 00:08:41,917
Some idiot just--oh.
236
00:08:41,917 --> 00:08:42,960
Hi there.
237
00:08:42,960 --> 00:08:44,253
You.
238
00:08:44,253 --> 00:08:46,171
You know this man?
239
00:08:46,171 --> 00:08:47,089
- Well, he...
- I'm the new
240
00:08:47,089 --> 00:08:48,966
head of operations
at the garden.
241
00:08:48,966 --> 00:08:51,677
Danny Miller.
242
00:08:51,677 --> 00:08:53,595
Picture-Perfect Planning. Kate.
243
00:08:53,595 --> 00:08:56,723
Nice to meet you,
picture-perfect Kate.
244
00:08:56,723 --> 00:08:58,600
- You're late.
- We were just going over
245
00:08:58,600 --> 00:09:00,644
some logistical details
for the event.
246
00:09:00,644 --> 00:09:03,272
There's some minor
disagreements.
247
00:09:03,272 --> 00:09:06,108
We have done it this way
every year.
248
00:09:06,108 --> 00:09:08,569
The man that had your job
before you was a dear friend
249
00:09:08,569 --> 00:09:10,487
that understood the importance
of this gala.
250
00:09:10,487 --> 00:09:12,281
Yeah, I understand. It's just
that there are some--
251
00:09:12,281 --> 00:09:15,951
Frankly, you should be honored
that such a high-profile event
252
00:09:15,951 --> 00:09:17,202
is being held here.
253
00:09:17,202 --> 00:09:18,495
If this is the relationship
254
00:09:18,495 --> 00:09:20,247
we have with the garden
going forward,
255
00:09:20,247 --> 00:09:23,166
I might have to reconsider
working with you.
256
00:09:23,166 --> 00:09:25,043
Perhaps my event can find
accommodations
257
00:09:25,043 --> 00:09:26,962
elsewhere this year.
258
00:09:26,962 --> 00:09:28,964
The gala is in two weeks.
259
00:09:28,964 --> 00:09:31,842
I'm happy to work out
a compromise.
260
00:09:31,842 --> 00:09:34,011
Do you know who I am?
261
00:09:34,011 --> 00:09:35,846
Surely we can work
something out.
262
00:09:35,846 --> 00:09:40,058
Uh, is that a twig
in your hair?
263
00:09:40,058 --> 00:09:41,310
♪
264
00:09:41,310 --> 00:09:43,895
- Um...
- Oh, Kate.
265
00:09:43,895 --> 00:09:45,397
When I hired you to do this,
266
00:09:45,397 --> 00:09:47,399
I thought that you would
take it seriously.
267
00:09:47,399 --> 00:09:49,568
I am.
268
00:09:49,568 --> 00:09:51,194
Then show it.
269
00:09:51,194 --> 00:09:52,362
Talk some sense into this man.
270
00:09:52,362 --> 00:09:55,699
I cannot spend my entire day
arguing about dirt.
271
00:09:55,699 --> 00:09:57,743
Ugh.
272
00:09:57,743 --> 00:09:59,286
Bye.
273
00:09:59,286 --> 00:10:00,954
♪
274
00:10:00,954 --> 00:10:02,331
Dina, will you go after her?
275
00:10:02,331 --> 00:10:04,541
I'm the last person
she wants to talk to right now.
276
00:10:04,541 --> 00:10:05,876
Ugh!
277
00:10:05,876 --> 00:10:08,420
♪
278
00:10:13,383 --> 00:10:15,719
- Mr. Miller.
- Danny.
279
00:10:15,719 --> 00:10:19,723
Mr. Miller, whatever
Margaret Lord wants, she gets.
280
00:10:19,723 --> 00:10:21,183
Do you have any idea
281
00:10:21,183 --> 00:10:22,976
what goes into putting
this place back together
282
00:10:22,976 --> 00:10:24,770
after your little event
every year?
283
00:10:24,770 --> 00:10:26,271
Well, if it's a question
of money,
284
00:10:26,271 --> 00:10:28,398
- then that's not an issue.
- It's not about money.
285
00:10:28,398 --> 00:10:29,524
Well, then what's the problem?
286
00:10:29,524 --> 00:10:32,194
This is a habitat first,
not a party venue.
287
00:10:32,194 --> 00:10:33,528
This is not just some party.
288
00:10:33,528 --> 00:10:35,405
You could've fooled me.
289
00:10:35,405 --> 00:10:49,211
♪
290
00:10:49,211 --> 00:10:51,588
Oh, Margaret, if we could just--
291
00:10:51,588 --> 00:10:53,590
Get in.
292
00:10:53,590 --> 00:10:58,970
♪
293
00:11:00,889 --> 00:11:02,349
Margaret, I probably should
stay with Kate.
294
00:11:02,349 --> 00:11:03,809
I have a tight schedule to keep.
295
00:11:03,809 --> 00:11:05,894
I'm already running late.
296
00:11:05,894 --> 00:11:07,187
Um, sure.
297
00:11:07,187 --> 00:11:09,564
Do you have something
to take notes?
298
00:11:09,564 --> 00:11:11,108
Yes.
299
00:11:11,108 --> 00:11:12,734
Let's get to work.
300
00:11:12,734 --> 00:11:14,403
How long have you had your job?
301
00:11:14,403 --> 00:11:16,613
This is my six-month
anniversary.
302
00:11:16,613 --> 00:11:18,031
Thank you for asking.
303
00:11:18,031 --> 00:11:20,450
And did your predecessor
explain the gala to you?
304
00:11:20,450 --> 00:11:23,161
Yeah. He mentioned it.
305
00:11:23,161 --> 00:11:25,997
- He mentioned it.
- Look, I was hired
306
00:11:25,997 --> 00:11:28,333
to look out
for the garden's best interest.
307
00:11:28,333 --> 00:11:31,420
Okay, well, the gala is
the biggest event of the year.
308
00:11:31,420 --> 00:11:33,547
Everyone who's anyone
will be there.
309
00:11:33,547 --> 00:11:36,007
Well, darn.
Guess that's why my invitation
310
00:11:36,007 --> 00:11:38,260
- always gets lost in the mail.
- Your garden
311
00:11:38,260 --> 00:11:40,846
is going to be featured
in Lord's July issue.
312
00:11:40,846 --> 00:11:43,265
What does that even mean?
313
00:11:43,265 --> 00:11:44,975
- You can't be serious.
- Look,
314
00:11:44,975 --> 00:11:46,810
I'm not saying
that we can't host it.
315
00:11:46,810 --> 00:11:49,563
I just think that adjustments
need to be made.
316
00:11:49,563 --> 00:11:51,773
Here.
317
00:11:51,773 --> 00:11:53,483
- What's this?
- These are ways
318
00:11:53,483 --> 00:11:56,653
to change the event
to better protect the garden.
319
00:11:56,653 --> 00:11:57,988
Oh.
320
00:11:57,988 --> 00:11:59,614
You gave this to Margaret?
321
00:11:59,614 --> 00:12:02,743
Well, I tried. I mean,
she didn't exactly take it.
322
00:12:02,743 --> 00:12:04,327
No wonder she stormed off.
323
00:12:04,327 --> 00:12:06,621
You've changed practically
everything from flooring
324
00:12:06,621 --> 00:12:08,707
to seating arrangements,
press access.
325
00:12:08,707 --> 00:12:11,209
Only certain types of flowers
can be allowed in the garden?
326
00:12:11,209 --> 00:12:12,461
- Are you serious with this?
- Hey,
327
00:12:12,461 --> 00:12:14,838
with the right attitude,
I think it's manageable.
328
00:12:14,838 --> 00:12:16,173
Do you know
who Margaret Lord is?
329
00:12:16,173 --> 00:12:17,716
You're not that oblivious,
are you?
330
00:12:17,716 --> 00:12:20,427
Sorry, I don't believe
in special treatment.
331
00:12:20,427 --> 00:12:23,054
Do you understand
what goes into planning a gala,
332
00:12:23,054 --> 00:12:26,141
the painstaking attention
to detail for every decision
333
00:12:26,141 --> 00:12:27,851
from tablecloths
to light bulbs?
334
00:12:27,851 --> 00:12:29,895
There is a reason
that the Lord Gala
335
00:12:29,895 --> 00:12:31,438
is the way that it is
that you're not considering.
336
00:12:31,438 --> 00:12:32,856
And why are you smiling?
337
00:12:32,856 --> 00:12:34,858
No, it's just it's funny
that everyone involved
338
00:12:34,858 --> 00:12:37,903
in your event seems to be...
339
00:12:37,903 --> 00:12:39,029
What's the word
I'm looking for?
340
00:12:39,029 --> 00:12:40,363
Oh, I can think of a few
right now.
341
00:12:40,363 --> 00:12:42,407
- Tense.
- Hm,
342
00:12:42,407 --> 00:12:44,493
maybe that's just because
they're dealing with you.
343
00:12:44,493 --> 00:12:47,370
If you would just
look at the documents...
344
00:12:47,370 --> 00:12:49,581
I have and, frankly,
your laissez-faire attitude
345
00:12:49,581 --> 00:12:52,626
is on my last nerve.
I have to go.
346
00:12:52,626 --> 00:12:55,003
There is no way that this
can be done in two weeks.
347
00:12:55,003 --> 00:12:57,088
- So soon?
- You'll hear from me.
348
00:12:57,088 --> 00:12:58,131
We're gonna deal
with this later.
349
00:12:58,131 --> 00:12:59,257
Well, I look forward to it.
350
00:12:59,257 --> 00:13:00,634
Kate, you're...
351
00:13:00,634 --> 00:13:01,468
The door is...
352
00:13:01,468 --> 00:13:03,094
Not a word.
353
00:13:03,094 --> 00:13:10,644
♪
354
00:13:10,644 --> 00:13:11,895
You will not believe
the conversation
355
00:13:11,895 --> 00:13:13,021
I just had with the gardener.
356
00:13:13,021 --> 00:13:13,939
Oh, it couldn't have been worse
357
00:13:13,939 --> 00:13:15,732
than my car ride
with your mother.
358
00:13:15,732 --> 00:13:17,526
On a scale from one to ten,
how mad was she?
359
00:13:17,526 --> 00:13:20,195
- Ice cold.
- Oh. That bad.
360
00:13:20,195 --> 00:13:22,864
Of course, luckily,
I was my level-headed self,
361
00:13:22,864 --> 00:13:25,116
so I assured her
we had everything under control.
362
00:13:25,116 --> 00:13:26,243
Okay, good.
363
00:13:26,243 --> 00:13:29,246
I have no idea
how we're gonna do that!
364
00:13:29,246 --> 00:13:32,791
Kate, this is not a great start
to our biggest event yet.
365
00:13:32,791 --> 00:13:34,334
Do not start doubting me now.
366
00:13:34,334 --> 00:13:37,337
Look at this list.
367
00:13:37,337 --> 00:13:39,965
Eh, well, this looks
like my mother.
368
00:13:39,965 --> 00:13:42,092
This one is from the gardener.
369
00:13:42,092 --> 00:13:44,052
♪
370
00:13:44,052 --> 00:13:44,970
For him to be so new,
371
00:13:44,970 --> 00:13:46,721
he sure has a lot
of input to give.
372
00:13:46,721 --> 00:13:49,015
I know, right?
373
00:13:49,015 --> 00:13:51,560
Everything on this list
is doable, it's just a lot.
374
00:13:51,560 --> 00:13:55,939
Kate, we've got 14 days
to get all of this together.
375
00:13:55,939 --> 00:13:58,400
We can do this.
376
00:13:58,400 --> 00:14:00,569
You know, it's not too late
to ask Margaret to offer this
377
00:14:00,569 --> 00:14:02,028
to another event planner.
378
00:14:02,028 --> 00:14:03,113
Did you tell her that?
379
00:14:03,113 --> 00:14:05,323
No, I'm saying it to you!
380
00:14:05,323 --> 00:14:08,326
Your mother was even more
high-strung than usual.
381
00:14:08,326 --> 00:14:11,288
Yeah, you noticed that too, huh?
382
00:14:11,288 --> 00:14:13,290
Yeah, I've been worried
that this event
383
00:14:13,290 --> 00:14:14,958
is too much on her
after everything
384
00:14:14,958 --> 00:14:17,627
that happened with my dad
last year.
385
00:14:17,627 --> 00:14:19,588
Dina, this one is important.
386
00:14:19,588 --> 00:14:21,923
We have to do it right.
387
00:14:21,923 --> 00:14:23,675
Are you doing this for us
or for you?
388
00:14:23,675 --> 00:14:25,302
Both.
389
00:14:25,302 --> 00:14:29,723
I wouldn't ask if I didn't think
we could do it.
390
00:14:29,723 --> 00:14:33,226
Okay, so what about
your garden man?
391
00:14:33,226 --> 00:14:34,936
Leave him to me.
392
00:14:34,936 --> 00:14:37,606
All right.
393
00:14:37,606 --> 00:14:39,858
Here.
394
00:14:46,907 --> 00:14:56,499
♪
395
00:14:56,499 --> 00:14:59,002
(microwave beeping)
396
00:14:59,002 --> 00:15:17,187
♪
397
00:15:17,187 --> 00:15:19,689
(cellphone chimes)
398
00:15:19,689 --> 00:15:25,445
♪
399
00:15:25,445 --> 00:15:27,948
(popping, clicking)
400
00:15:27,948 --> 00:15:29,157
♪
401
00:15:29,157 --> 00:15:31,660
(clicking, popping)
402
00:15:31,660 --> 00:15:38,541
♪
403
00:15:38,541 --> 00:15:41,044
(popping, clicking)
404
00:15:41,044 --> 00:15:54,015
♪
405
00:15:54,015 --> 00:15:56,768
(birds chirping)
406
00:15:56,768 --> 00:16:00,188
Okay, so, you move the tables
to Lily Terrace.
407
00:16:00,188 --> 00:16:03,441
Oh, then the step and repeat
can be on Cherry Esplanade.
408
00:16:03,441 --> 00:16:04,693
Wow.
409
00:16:04,693 --> 00:16:06,987
You did all this last night?
410
00:16:06,987 --> 00:16:08,071
♪
411
00:16:08,071 --> 00:16:09,948
Earth to Kate.
412
00:16:09,948 --> 00:16:12,784
Oh, sorry.
413
00:16:12,784 --> 00:16:15,829
It's okay, I get it. I know
how you feel about reporters.
414
00:16:15,829 --> 00:16:17,831
Yeah.
415
00:16:17,831 --> 00:16:20,500
I know the interview aspect
is necessary for our future,
416
00:16:20,500 --> 00:16:22,794
but every time I'm in a room
with press,
417
00:16:22,794 --> 00:16:24,254
they always want to talk
about my personal life,
418
00:16:24,254 --> 00:16:27,465
and I just hate that it always
goes back to my mom.
419
00:16:27,465 --> 00:16:30,385
I'll kibosh any kind of question
like that.
420
00:16:30,385 --> 00:16:31,928
Just let me do the talking.
421
00:16:31,928 --> 00:16:34,431
- Thanks, Dina.
- I am very charming
422
00:16:34,431 --> 00:16:35,849
when I want to be.
423
00:16:35,849 --> 00:16:38,268
(chuckling)
424
00:16:38,268 --> 00:16:40,145
- Dina, hey.
- Hey.
425
00:16:40,145 --> 00:16:41,521
Great to see you again.
426
00:16:41,521 --> 00:16:43,064
This color looks amazing on you.
427
00:16:43,064 --> 00:16:46,026
Oh, you think so?
428
00:16:46,026 --> 00:16:49,112
Kate, this is Liz Booth
and Mike O'Connor.
429
00:16:49,112 --> 00:16:50,739
Liz will be doing the reporting
430
00:16:50,739 --> 00:16:52,991
and Mike will be doing
the photos for the article.
431
00:16:52,991 --> 00:16:55,243
- So great to meet you.
- Hi there.
432
00:16:55,243 --> 00:16:59,039
Hi, it's nice to meet you too.
433
00:16:59,039 --> 00:17:00,498
You know, I've covered
big events before
434
00:17:00,498 --> 00:17:03,877
but never the Lord Gala.
435
00:17:03,877 --> 00:17:05,336
So I'm super excited
to get in there
436
00:17:05,336 --> 00:17:06,629
and see what it's all about.
437
00:17:06,629 --> 00:17:07,797
So you're familiar
with the event?
438
00:17:07,797 --> 00:17:09,632
Yeah, I mean, who isn't?
439
00:17:09,632 --> 00:17:13,219
Oh, afraid I'm not.
440
00:17:13,219 --> 00:17:15,764
Mike is new
to the event coverage business,
441
00:17:15,764 --> 00:17:17,432
but don't let his greenness
fool you.
442
00:17:17,432 --> 00:17:19,434
He's super talented,
and he's already won
443
00:17:19,434 --> 00:17:23,313
the Rising Newcomer Award
for his work last year in Peru.
444
00:17:23,313 --> 00:17:25,857
Oh. That's impressive.
445
00:17:25,857 --> 00:17:27,442
Thank you.
446
00:17:27,442 --> 00:17:30,570
Margaret is a hero of mine.
447
00:17:30,570 --> 00:17:32,447
What isn't there
to love about her?
448
00:17:32,447 --> 00:17:36,242
You must have so much to say
about growing up with her.
449
00:17:36,242 --> 00:17:39,621
We really want to keep this
focused on planning the event.
450
00:17:39,621 --> 00:17:41,623
It's actually what Margaret
would want.
451
00:17:41,623 --> 00:17:44,709
Whatever Margaret Lord wants,
goes.
452
00:17:44,709 --> 00:17:47,462
Well, we'd love to get
the lay of the land sometime.
453
00:17:47,462 --> 00:17:51,049
I've never been
to the Botanic Garden.
454
00:17:51,049 --> 00:17:54,010
Well, it's amazing there
and I would be more than happy
455
00:17:54,010 --> 00:17:56,387
to show you around sometime.
456
00:17:56,387 --> 00:17:57,347
Both of you, of course.
457
00:17:57,347 --> 00:18:00,225
That would be great.
458
00:18:00,225 --> 00:18:02,268
(chuckling)
459
00:18:02,268 --> 00:18:04,187
I'm gonna get washed up.
460
00:18:04,187 --> 00:18:05,480
♪
461
00:18:05,480 --> 00:18:08,066
- Excuse us.
- Mm-hm.
462
00:18:08,066 --> 00:18:13,196
♪
463
00:18:13,196 --> 00:18:15,323
What was that?
464
00:18:15,323 --> 00:18:16,866
What was what?
465
00:18:16,866 --> 00:18:20,495
"Happy to take you
on a tour sometime."
466
00:18:20,495 --> 00:18:21,996
It's for the feature.
467
00:18:21,996 --> 00:18:23,540
Oh, really? Hm.
468
00:18:23,540 --> 00:18:26,167
Have we forgotten
about George already?
469
00:18:26,167 --> 00:18:27,252
Already?
470
00:18:27,252 --> 00:18:28,419
It's strictly professional.
471
00:18:28,419 --> 00:18:31,256
Ugh, Kate!
472
00:18:31,256 --> 00:18:33,758
It's professional, I promise.
473
00:18:33,758 --> 00:18:36,052
Whatever.
474
00:18:36,052 --> 00:18:38,555
(birds chirping)
475
00:18:39,931 --> 00:18:42,433
(cellphone ringing)
476
00:18:45,061 --> 00:18:47,897
Well, if it isn't
picture-perfect Kate.
477
00:18:47,897 --> 00:18:49,983
Mr. Miller, we need to set
our next meeting.
478
00:18:49,983 --> 00:18:51,901
Do you have your calendar
available?
479
00:18:51,901 --> 00:18:55,155
Uh, sure.
480
00:18:55,155 --> 00:18:57,407
Okay, let's meet tomorrow
at 9:00 a.m.
481
00:18:57,407 --> 00:18:59,242
and start talking
about logistics.
482
00:18:59,242 --> 00:19:00,451
9:00 a.m.?
483
00:19:00,451 --> 00:19:03,288
Oh, looks like I have
a breakfast meeting then.
484
00:19:03,288 --> 00:19:05,248
Okay, what about noon?
485
00:19:05,248 --> 00:19:09,502
Oof, that's my lunch meeting.
486
00:19:09,502 --> 00:19:11,045
How about 2:00 p.m.?
487
00:19:11,045 --> 00:19:13,089
Are all of your meals
done by then?
488
00:19:13,089 --> 00:19:14,507
Sorry, could you, uh,
hold please?
489
00:19:14,507 --> 00:19:16,134
My assistant needs me.
490
00:19:16,134 --> 00:19:17,302
If I didn't know better,
491
00:19:17,302 --> 00:19:19,596
I would think
that you're trying to avoid me.
492
00:19:19,596 --> 00:19:21,347
Now why would I do that?
493
00:19:21,347 --> 00:19:23,641
I mean, it's not every day
that I'm yelled at
494
00:19:23,641 --> 00:19:25,560
by somebody that I just met.
495
00:19:25,560 --> 00:19:27,145
Twice, in fact.
496
00:19:27,145 --> 00:19:28,771
Okay, if we could
just put that behind us
497
00:19:28,771 --> 00:19:30,023
and focus on the task at hand,
498
00:19:30,023 --> 00:19:32,233
we could get through this
pretty painlessly.
499
00:19:32,233 --> 00:19:34,402
What is your next
available time?
500
00:19:34,402 --> 00:19:37,572
As luck would have it,
my noon just cancelled.
501
00:19:37,572 --> 00:19:38,656
How fortuitous.
502
00:19:38,656 --> 00:19:40,408
12:00 p.m. then?
503
00:19:40,408 --> 00:19:41,993
In my calendar.
504
00:19:41,993 --> 00:19:43,244
Oh, and, Kate?
505
00:19:43,244 --> 00:19:44,204
Yes?
506
00:19:44,204 --> 00:19:47,040
You should really call me Danny.
507
00:19:48,708 --> 00:19:56,049
♪
508
00:19:56,049 --> 00:19:57,550
Hi there.
509
00:19:57,550 --> 00:19:58,843
Hi!
510
00:19:58,843 --> 00:20:00,845
I wasn't expecting you so soon.
511
00:20:00,845 --> 00:20:01,846
Dina is still out at lunch.
512
00:20:01,846 --> 00:20:03,139
She'll be back
in about a half hour.
513
00:20:03,139 --> 00:20:05,099
Uh, well, actually,
I was stopping by to see
514
00:20:05,099 --> 00:20:06,559
if you were free for lunch.
515
00:20:06,559 --> 00:20:10,688
We could chat about the article
or just chat.
516
00:20:10,688 --> 00:20:13,149
- I can't.
- I see.
517
00:20:13,149 --> 00:20:15,276
It's--no, it's not, um...
518
00:20:15,276 --> 00:20:17,570
I just have
this food tasting thing
519
00:20:17,570 --> 00:20:20,031
I have to go to for the gala.
520
00:20:20,031 --> 00:20:21,991
Is that something
you would want to go to?
521
00:20:21,991 --> 00:20:23,326
Uh, yeah.
522
00:20:23,326 --> 00:20:24,869
Yeah, I'd love to.
523
00:20:24,869 --> 00:20:26,913
You should know
I'm really great at eating food.
524
00:20:26,913 --> 00:20:30,124
Oh, well, this is perfect then.
525
00:20:30,124 --> 00:20:31,668
I just need to drop
something off in the office
526
00:20:31,668 --> 00:20:33,169
- really quick, okay?
- Okay, yeah.
527
00:20:33,169 --> 00:20:34,671
Okay.
528
00:20:34,671 --> 00:20:40,802
♪
529
00:20:40,802 --> 00:20:43,554
You must be a creature of habit
eating here so often.
530
00:20:43,554 --> 00:20:45,223
You have no idea.
531
00:20:45,223 --> 00:20:48,059
That is where George and I eat
every time he's in town.
532
00:20:48,059 --> 00:20:50,436
And who is George?
533
00:20:50,436 --> 00:20:53,523
Oh, yeah, he's, um...
534
00:20:53,523 --> 00:20:57,068
Well, he's, uh, he's my...
535
00:20:57,068 --> 00:20:58,861
- Boyfriend.
- No.
536
00:21:00,446 --> 00:21:02,115
We're barely even
in the same time zone.
537
00:21:02,115 --> 00:21:03,825
He's just someone
I like to spend time with.
538
00:21:03,825 --> 00:21:06,577
- Oh, one of those.
- Yeah.
539
00:21:06,577 --> 00:21:09,497
Bad luck for George,
but good news for me.
540
00:21:09,497 --> 00:21:11,207
♪
541
00:21:11,207 --> 00:21:12,959
I have to say, this is better
542
00:21:12,959 --> 00:21:14,127
than where I would have
taken you.
543
00:21:14,127 --> 00:21:16,004
It's like 12 lunches in one.
544
00:21:16,004 --> 00:21:18,047
It is, yeah.
545
00:21:18,047 --> 00:21:19,799
♪
546
00:21:19,799 --> 00:21:20,967
(camera shutter clicking)
547
00:21:20,967 --> 00:21:22,927
That's not going in Lord, is it?
548
00:21:22,927 --> 00:21:24,387
Oh, these aren't
for the magazine.
549
00:21:24,387 --> 00:21:26,055
Don't worry.
550
00:21:26,055 --> 00:21:28,558
So, then why are you taking
pictures?
551
00:21:28,558 --> 00:21:32,603
Um, guess I just like
what I see.
552
00:21:32,603 --> 00:21:35,523
Hm. Okay then.
553
00:21:35,523 --> 00:21:38,026
(camera shutter clicking)
554
00:21:38,026 --> 00:21:45,199
♪
555
00:21:45,199 --> 00:21:46,701
And this one?
556
00:21:46,701 --> 00:21:50,538
Ah, so that is a tiny village
outside of Lima.
557
00:21:50,538 --> 00:21:51,956
Yeah, my Spanish
was a little rusty,
558
00:21:51,956 --> 00:21:53,708
but I got by.
559
00:21:53,708 --> 00:21:55,209
♪
560
00:21:55,209 --> 00:21:56,919
Oh, she's beautiful.
561
00:21:56,919 --> 00:21:59,047
Oh, yeah, Amaya.
562
00:21:59,047 --> 00:22:01,924
Yeah, there was something
about her eyes that just...
563
00:22:01,924 --> 00:22:03,926
haunted you, you know?
564
00:22:03,926 --> 00:22:08,348
I still feel like
I never quite captured it.
565
00:22:08,348 --> 00:22:10,725
You must meet a lot of...
566
00:22:10,725 --> 00:22:13,186
interesting people
on your travels.
567
00:22:14,896 --> 00:22:16,230
Yeah, well, you know
who else thought
568
00:22:16,230 --> 00:22:19,484
that Amaya was beautiful?
569
00:22:19,484 --> 00:22:22,278
Her husband and two kids.
570
00:22:24,155 --> 00:22:27,700
I'm sorry, I just assumed.
571
00:22:27,700 --> 00:22:29,327
I mean, you have
so many pictures of her.
572
00:22:29,327 --> 00:22:32,038
Yeah.
573
00:22:32,038 --> 00:22:36,084
Well, um, when I see
something beautiful...
574
00:22:36,084 --> 00:22:39,253
I like to hold on to it.
575
00:22:39,253 --> 00:22:41,339
(camera shutter clicking)
576
00:22:41,339 --> 00:22:44,759
Um, so, what made you want
to get into photography
577
00:22:44,759 --> 00:22:47,678
in the first place?
578
00:22:47,678 --> 00:22:48,763
Nice swerve.
579
00:22:48,763 --> 00:22:50,765
What?
580
00:22:50,765 --> 00:22:52,892
Something tells me
that you're not good
581
00:22:52,892 --> 00:22:54,227
at taking compliments.
582
00:22:54,227 --> 00:22:57,814
- You know what that means?
- What?
583
00:22:57,814 --> 00:23:00,983
It means you don't hear them
nearly enough.
584
00:23:00,983 --> 00:23:04,237
Oh, that was smooth.
585
00:23:04,237 --> 00:23:06,656
Well, I say what's on my mind.
586
00:23:06,656 --> 00:23:08,950
♪
587
00:23:08,950 --> 00:23:12,412
So, what is a gala like anyway?
588
00:23:12,412 --> 00:23:13,955
Uh, glamorous.
589
00:23:13,955 --> 00:23:16,124
It's a lot of work.
590
00:23:16,124 --> 00:23:18,835
And how is working
with your mom?
591
00:23:18,835 --> 00:23:20,336
By the way Liz talks about her,
592
00:23:20,336 --> 00:23:24,757
Margaret Lord sounds intense,
demanding,
593
00:23:24,757 --> 00:23:28,177
high expectations,
never smiles,
594
00:23:28,177 --> 00:23:30,638
kind of scary.
595
00:23:30,638 --> 00:23:32,056
She's my mother.
596
00:23:32,056 --> 00:23:35,935
Yeah, well, doesn't mean
she can't scare you.
597
00:23:35,935 --> 00:23:36,894
She's a great mother,
598
00:23:36,894 --> 00:23:39,230
and she's really great
at her job.
599
00:23:39,230 --> 00:23:40,898
Mm.
600
00:23:40,898 --> 00:23:44,944
And there's nothing more
to the story?
601
00:23:50,199 --> 00:23:52,743
All right, that settles it.
602
00:23:52,743 --> 00:23:54,245
Before this gala is over,
603
00:23:54,245 --> 00:23:58,332
I am gonna get your mom
to laugh, smile even.
604
00:23:58,332 --> 00:23:59,250
- Oh, really?
- How about that?
605
00:23:59,250 --> 00:24:01,377
Oh, yeah, yeah.
606
00:24:01,377 --> 00:24:04,255
I'm hoping that it'll impress
her daughter.
607
00:24:04,255 --> 00:24:05,631
You think it'll work?
608
00:24:05,631 --> 00:24:09,385
Uh, well, I guess
we'll see about that.
609
00:24:11,804 --> 00:24:14,307
(camera shutter clicking)
610
00:24:14,307 --> 00:24:16,392
♪
611
00:24:16,392 --> 00:24:18,895
(tapping of computer keys)
612
00:24:18,895 --> 00:24:20,605
♪
613
00:24:20,605 --> 00:24:23,941
Oh, how was the tasting
that took all afternoon?
614
00:24:23,941 --> 00:24:25,860
It was great.
615
00:24:25,860 --> 00:24:28,321
How was Mike?
616
00:24:28,321 --> 00:24:29,614
What?
617
00:24:29,614 --> 00:24:32,450
Got 'em. Ha-ha!
618
00:24:32,450 --> 00:24:35,036
Liz told me he was coming
to see you.
619
00:24:35,036 --> 00:24:37,079
Oh, you were with Liz.
620
00:24:37,079 --> 00:24:38,623
Well, yeah.
We were just going over
621
00:24:38,623 --> 00:24:40,458
the history of the gala.
622
00:24:40,458 --> 00:24:42,168
And, frankly, she knows
a lot more about the event
623
00:24:42,168 --> 00:24:44,003
than I do.
624
00:24:44,003 --> 00:24:45,546
Don't you think Liz is cute?
625
00:24:45,546 --> 00:24:47,840
She's your type, isn't she?
626
00:24:47,840 --> 00:24:50,176
We're not changing the subject
just because you don't want
627
00:24:50,176 --> 00:24:51,469
to talk about your date
with Mike.
628
00:24:51,469 --> 00:24:53,179
Oh, it wasn't a date.
629
00:24:53,179 --> 00:24:55,806
First of all,
we just had some food
630
00:24:55,806 --> 00:24:57,600
and then we talked
about our lives,
631
00:24:57,600 --> 00:25:01,437
and he, uh, might have
called me beautiful.
632
00:25:01,437 --> 00:25:04,190
Oh, totally doesn't sound
like a date.
633
00:25:04,190 --> 00:25:06,901
It wasn't. He's just passionate
and spontaneous.
634
00:25:06,901 --> 00:25:09,237
So, he's the opposite
of George?
635
00:25:09,237 --> 00:25:13,407
Ah, Kate, do you have a crush?
636
00:25:13,407 --> 00:25:16,536
Can we just go back
to focusing on work, please?
637
00:25:16,536 --> 00:25:17,995
Whatever.
638
00:25:17,995 --> 00:25:20,581
♪
639
00:25:20,581 --> 00:25:24,794
And for the record,
Liz is very cute.
640
00:25:24,794 --> 00:25:26,796
I knew it! I knew it.
641
00:25:26,796 --> 00:25:28,047
I'm gonna be a matchmaker.
642
00:25:28,047 --> 00:25:29,549
It's done, it's a done deal.
643
00:25:29,549 --> 00:25:31,801
Stop it. Back to work.
644
00:25:31,801 --> 00:25:33,469
Oh, now she wants
to go to work.
645
00:25:33,469 --> 00:25:35,972
(laughing)
646
00:25:35,972 --> 00:25:51,862
♪
647
00:25:51,862 --> 00:25:53,739
- Hey, baby bro.
- William.
648
00:25:53,739 --> 00:25:55,616
Whoa, this is a surprise.
649
00:25:55,616 --> 00:25:56,867
A good one, I hope.
650
00:25:56,867 --> 00:25:59,620
Of course.
651
00:25:59,620 --> 00:26:02,164
I'm taking you to lunch
to celebrate my big win.
652
00:26:02,164 --> 00:26:05,835
- You heard, right?
- Yeah, yeah, Mom told me.
653
00:26:05,835 --> 00:26:07,128
It's not just a big case.
654
00:26:07,128 --> 00:26:09,005
It's my first win
at my own firm.
655
00:26:09,005 --> 00:26:10,631
I'm proud of you, Will.
656
00:26:10,631 --> 00:26:12,091
So, let's celebrate.
657
00:26:12,091 --> 00:26:13,843
What do you say?
Your choice, my treat.
658
00:26:13,843 --> 00:26:16,512
Now? I got to work.
659
00:26:16,512 --> 00:26:19,140
Come on, you can play hooky
for a few hours.
660
00:26:19,140 --> 00:26:22,226
I'm sure the flowers can wait.
661
00:26:22,226 --> 00:26:24,520
Look, I wish that I could,
but I can't.
662
00:26:24,520 --> 00:26:26,814
Rain check for another day?
663
00:26:26,814 --> 00:26:28,733
What's the point of being
the boss of this place
664
00:26:28,733 --> 00:26:30,318
if you can't give yourself
a break?
665
00:26:30,318 --> 00:26:32,403
Soon, I promise.
666
00:26:32,403 --> 00:26:34,989
And it'll be your choice,
my treat.
667
00:26:34,989 --> 00:26:37,283
I guess I can let today slide.
668
00:26:37,283 --> 00:26:39,035
You are coming to
the family dinner at Chez Manon
669
00:26:39,035 --> 00:26:41,579
- in a couple weeks, right?
- On the river?
670
00:26:41,579 --> 00:26:42,913
How did you get a reservation?
671
00:26:42,913 --> 00:26:44,624
Don't they book
a year in advance?
672
00:26:44,624 --> 00:26:47,251
I know a few people,
pulled some strings.
673
00:26:47,251 --> 00:26:48,628
Of course you did.
674
00:26:48,628 --> 00:26:49,837
You'll be there, right?
675
00:26:49,837 --> 00:26:52,256
Mom and Dad are really looking
forward to it.
676
00:26:52,256 --> 00:26:55,217
It's my one-year anniversary
of starting my firm.
677
00:26:55,217 --> 00:26:56,594
Jackie and the kids
are gonna be there.
678
00:26:56,594 --> 00:26:57,845
It's really important.
679
00:26:57,845 --> 00:26:59,722
I'll be there, yeah.
680
00:26:59,722 --> 00:27:02,099
I'll have my assistant
send you the details.
681
00:27:02,099 --> 00:27:04,977
And, Danny, don't work so hard.
682
00:27:04,977 --> 00:27:07,980
If I can take some time off
for lunch,
683
00:27:07,980 --> 00:27:09,565
you definitely can.
684
00:27:09,565 --> 00:27:19,408
♪
685
00:27:19,408 --> 00:27:22,328
You made it on time
and in one piece.
686
00:27:22,328 --> 00:27:24,455
Well, nobody attacked me
with a plant today, so...
687
00:27:24,455 --> 00:27:26,499
Ah, the day is still young.
688
00:27:26,499 --> 00:27:28,751
Though I'm not sure you're
dressed in the right outfit
689
00:27:28,751 --> 00:27:30,419
for walking around
in the heat of the day.
690
00:27:30,419 --> 00:27:31,754
I'll be fine.
691
00:27:31,754 --> 00:27:35,132
So, those are
your walking shoes, then?
692
00:27:35,132 --> 00:27:36,550
It's called being professional.
693
00:27:36,550 --> 00:27:38,427
You should try it sometime.
694
00:27:38,427 --> 00:27:40,137
Let's go.
695
00:27:40,137 --> 00:27:42,139
I've gone over your proposal
in detail.
696
00:27:42,139 --> 00:27:45,351
Ah, you have. And?
697
00:27:45,351 --> 00:27:48,104
And I think that we can make
almost all of it work.
698
00:27:48,104 --> 00:27:50,147
Almost?
699
00:27:50,147 --> 00:27:52,858
You used the word "compromise"
the other day, remember?
700
00:27:52,858 --> 00:27:54,110
Ah, you were listening.
701
00:27:54,110 --> 00:27:55,653
I was listening, yes.
702
00:27:55,653 --> 00:27:57,822
I just didn't like
what I was hearing.
703
00:27:57,822 --> 00:27:59,448
We aren't the enemy.
704
00:27:59,448 --> 00:28:00,783
My mother loves this garden.
705
00:28:00,783 --> 00:28:02,910
It's why she chooses
to have her biggest event here.
706
00:28:02,910 --> 00:28:05,454
Your mother. Margaret?
707
00:28:05,454 --> 00:28:06,914
I thought you might
figure it out by now,
708
00:28:06,914 --> 00:28:09,625
but the last name
kind of gives it away.
709
00:28:09,625 --> 00:28:11,669
I can see a few similarities.
710
00:28:11,669 --> 00:28:14,213
It's not a secret,
I just don't lead with it.
711
00:28:14,213 --> 00:28:16,924
Anyway, I do support your goal
of showing off
712
00:28:16,924 --> 00:28:18,676
the natural beauty
of this place.
713
00:28:18,676 --> 00:28:20,886
I'm surprised to hear that
from you.
714
00:28:20,886 --> 00:28:22,888
Why? Do I look
like I hate plants?
715
00:28:22,888 --> 00:28:26,183
Well, I mean, you said it.
716
00:28:26,183 --> 00:28:27,852
I am planning,
as you would say,
717
00:28:27,852 --> 00:28:29,353
a very big, fancy party,
718
00:28:29,353 --> 00:28:31,605
so we have to meet
in the middle.
719
00:28:31,605 --> 00:28:37,319
♪
720
00:28:37,319 --> 00:28:39,530
Wow, you've got a great eye
for this.
721
00:28:39,530 --> 00:28:41,115
You sound surprised again.
722
00:28:41,115 --> 00:28:43,576
- I wasn't expecting...
- Me to do my job?
723
00:28:43,576 --> 00:28:44,910
♪
724
00:28:44,910 --> 00:28:46,412
I know we got off
on a rough start,
725
00:28:46,412 --> 00:28:48,372
but there's no reason
that we can't be civil.
726
00:28:48,372 --> 00:28:50,708
Do you know
you get very robotic
727
00:28:50,708 --> 00:28:52,543
when you get all formal?
728
00:28:52,543 --> 00:28:55,671
"There's no reason
we can't be civil."
729
00:28:55,671 --> 00:28:56,881
What do you want from me?
730
00:28:56,881 --> 00:28:58,090
You're either getting
your feelings hurt
731
00:28:58,090 --> 00:29:00,259
- because I'm yelling at you...
- I never said...
732
00:29:00,259 --> 00:29:03,345
...or I am a cold,
uncaring robot.
733
00:29:03,345 --> 00:29:06,182
Can't we just talk
like normal people?
734
00:29:06,182 --> 00:29:07,516
You're the one
who is treating me
735
00:29:07,516 --> 00:29:09,560
like I'm another species,
making fun of my clothes,
736
00:29:09,560 --> 00:29:11,437
the way that I talk,
the way that I show emotion.
737
00:29:11,437 --> 00:29:13,481
- Okay, hold on...
- You do not fool me,
738
00:29:13,481 --> 00:29:14,482
Mr. Miller.
739
00:29:14,482 --> 00:29:16,108
You are clearly intimidated.
740
00:29:16,108 --> 00:29:17,359
You've never worked
with someone
741
00:29:17,359 --> 00:29:19,904
of our caliber before
on an event of this magnitude,
742
00:29:19,904 --> 00:29:22,114
so you're covering it up
with your bravado
743
00:29:22,114 --> 00:29:24,116
and your inane jokes.
744
00:29:24,116 --> 00:29:26,786
So you're a party planner
and a psychologist?
745
00:29:26,786 --> 00:29:27,953
Hate to break it to you,
746
00:29:27,953 --> 00:29:29,455
but you're pretty simple
to figure out.
747
00:29:29,455 --> 00:29:31,582
♪
748
00:29:31,582 --> 00:29:32,833
True.
749
00:29:35,920 --> 00:29:37,505
And this is...
750
00:29:37,505 --> 00:29:39,799
My list of compromises.
751
00:29:39,799 --> 00:29:42,009
Look, I imagine there's
a lot riding on this for you,
752
00:29:42,009 --> 00:29:43,469
as it's your first year
in the role,
753
00:29:43,469 --> 00:29:45,221
and there's a lot
riding on it for me
754
00:29:45,221 --> 00:29:47,515
because it's my first year
planning the gala.
755
00:29:47,515 --> 00:29:49,975
It's in our best interests
for it to run smoothly.
756
00:29:49,975 --> 00:29:52,144
This is great.
757
00:29:52,144 --> 00:29:53,979
Yeah, I can totally get this.
758
00:29:53,979 --> 00:29:56,148
Conservation is
right up my alley.
759
00:29:56,148 --> 00:29:57,650
Oh no, that's the wrong one.
760
00:29:57,650 --> 00:30:02,530
All reusable materials,
compostable, recyclable,
761
00:30:02,530 --> 00:30:06,951
energy efficient--
this is music to my ears.
762
00:30:06,951 --> 00:30:10,454
This is what Margaret wants,
so...
763
00:30:10,454 --> 00:30:11,747
Okay, but what about that one?
764
00:30:11,747 --> 00:30:13,165
That looked amazing.
765
00:30:13,165 --> 00:30:14,708
No, this is for my eyes only.
766
00:30:14,708 --> 00:30:16,961
We're doing this one because
it's what Margaret wants.
767
00:30:16,961 --> 00:30:19,505
Okay, there's that echo again,
"what Margaret wants,"
768
00:30:19,505 --> 00:30:21,048
but she hired you, right?
769
00:30:21,048 --> 00:30:23,509
Isn't it your job to bring
something new to the table?
770
00:30:23,509 --> 00:30:24,718
Did you bring something new
to the table
771
00:30:24,718 --> 00:30:26,262
when you took this job?
772
00:30:26,262 --> 00:30:28,138
As a matter of fact, I did.
773
00:30:28,138 --> 00:30:30,474
What? A new soil regimen?
774
00:30:30,474 --> 00:30:32,393
Right.
775
00:30:32,393 --> 00:30:34,854
Well, there's only one thing
we can do about this.
776
00:30:34,854 --> 00:30:36,480
I'm not following.
777
00:30:36,480 --> 00:30:40,818
A little friendly competition
to see which dossier wins.
778
00:30:40,818 --> 00:30:42,152
Come on.
779
00:30:42,152 --> 00:30:43,153
Okay.
780
00:30:43,153 --> 00:30:54,456
♪
781
00:30:54,456 --> 00:30:56,292
(pins crashing)
782
00:30:56,292 --> 00:31:12,766
♪
783
00:31:12,766 --> 00:31:14,935
(both exclaiming)
784
00:31:14,935 --> 00:31:16,854
Looks like the secret plan wins.
785
00:31:16,854 --> 00:31:18,188
Well, you still have to take
your turn.
786
00:31:18,188 --> 00:31:21,775
Oh, easy.
787
00:31:21,775 --> 00:31:23,360
Here we go.
788
00:31:23,360 --> 00:31:31,619
♪
789
00:31:31,619 --> 00:31:33,203
(pins crashing)
790
00:31:33,203 --> 00:31:34,622
- Yess!
- Ugh!
791
00:31:34,622 --> 00:31:36,123
That is so unfair!
792
00:31:36,123 --> 00:31:38,083
You chose a competition
that you knew you could win.
793
00:31:38,083 --> 00:31:39,585
Of course.
794
00:31:39,585 --> 00:31:41,295
Look, I wanted to make sure
that I won
795
00:31:41,295 --> 00:31:43,797
so that we could work
on your vision for the gala.
796
00:31:43,797 --> 00:31:45,341
It is a great idea.
797
00:31:45,341 --> 00:31:47,259
It doesn't matter
if my mom won't approve it.
798
00:31:47,259 --> 00:31:49,553
Well, I mean,
she trusts you, right?
799
00:31:49,553 --> 00:31:52,181
I don't think that my mom trusts
anybody but herself.
800
00:31:52,181 --> 00:31:53,891
That's probably why
she's so successful.
801
00:31:53,891 --> 00:31:55,976
But she is gonna have
to put her faith in me for this.
802
00:31:55,976 --> 00:31:57,227
Okay, and what about you?
803
00:31:57,227 --> 00:31:58,812
What about me?
804
00:31:58,812 --> 00:32:01,357
Why is the gala
so important to you?
805
00:32:01,357 --> 00:32:05,277
Well, you know, because of all
the celebrities, obviously.
806
00:32:05,277 --> 00:32:07,613
Okay, Lord, let's get going.
807
00:32:07,613 --> 00:32:09,573
Another big day tomorrow.
808
00:32:09,573 --> 00:32:11,784
(Kate exclaims)
809
00:32:11,784 --> 00:32:14,244
(soft whooshing)
810
00:32:14,244 --> 00:32:15,829
What's the time difference
again?
811
00:32:15,829 --> 00:32:17,873
Uh, six hours, I think--
hi, Mom!
812
00:32:17,873 --> 00:32:19,625
How's your 24 hours in Madrid?
813
00:32:19,625 --> 00:32:21,377
I'm late to a dinner.
814
00:32:21,377 --> 00:32:24,129
We'll be fast. How do you feel
about the new table setup?
815
00:32:24,129 --> 00:32:25,631
Dina, is that you?
816
00:32:25,631 --> 00:32:27,174
I can't see you, dear.
817
00:32:27,174 --> 00:32:28,676
Were you able to view
the new layout?
818
00:32:28,676 --> 00:32:30,386
We can screenshare
if you want.
819
00:32:30,386 --> 00:32:32,596
I'm on my cell phone.
The reception isn't great.
820
00:32:32,596 --> 00:32:34,181
Mom, can you see our screen?
821
00:32:34,181 --> 00:32:36,433
♪
822
00:32:36,433 --> 00:32:38,060
(notification chime)
823
00:32:38,060 --> 00:32:39,853
It's frozen! I'm trying.
824
00:32:39,853 --> 00:32:41,480
Hit that button.
825
00:32:41,480 --> 00:32:43,023
(garbled sounds)
826
00:32:43,023 --> 00:32:44,858
Ohh.
827
00:32:44,858 --> 00:32:47,528
Kate! Hold on, you're frozen.
828
00:32:47,528 --> 00:32:48,862
Who's that?
829
00:32:48,862 --> 00:32:51,573
- Can you see me?
- Sorry, Mom hold on.
830
00:32:51,573 --> 00:32:53,909
No, it's George.
831
00:32:53,909 --> 00:32:55,452
Is there someone else
on the call?
832
00:32:55,452 --> 00:32:56,829
Mom, can you hear us?
833
00:32:56,829 --> 00:32:58,163
I can hear you fine.
834
00:32:58,163 --> 00:33:00,249
George?
835
00:33:00,249 --> 00:33:02,710
You sound a little irritated,
Katie.
836
00:33:02,710 --> 00:33:03,794
(knocking)
837
00:33:03,794 --> 00:33:05,921
Mike?
838
00:33:05,921 --> 00:33:07,589
Who's Ike?
839
00:33:07,589 --> 00:33:09,299
Sorry, Margaret, we're having
some connection issues.
840
00:33:09,299 --> 00:33:10,801
The button is still frozen.
841
00:33:10,801 --> 00:33:12,594
Uh, snack break?
842
00:33:12,594 --> 00:33:13,971
Who's that?
843
00:33:13,971 --> 00:33:15,389
Is this a bad time?
844
00:33:15,389 --> 00:33:16,306
Should I go?
845
00:33:16,306 --> 00:33:18,017
- No!
- Yes!
846
00:33:18,017 --> 00:33:19,768
Girls, I don't have time
for this.
847
00:33:19,768 --> 00:33:22,312
Mom! We need your approvals
before we can move on.
848
00:33:22,312 --> 00:33:23,647
You're breaking up.
849
00:33:23,647 --> 00:33:25,190
Got it--ugh!
850
00:33:25,190 --> 00:33:26,358
Ohh.
851
00:33:26,358 --> 00:33:27,943
(Dina exclaims)
852
00:33:27,943 --> 00:33:29,361
Technology is not my friend
today.
853
00:33:29,361 --> 00:33:30,821
I'm sorry.
854
00:33:30,821 --> 00:33:32,156
- That was a disaster.
- It was.
855
00:33:32,156 --> 00:33:33,699
(thump)
856
00:33:33,699 --> 00:33:35,409
Chocolate?
857
00:33:35,409 --> 00:33:38,662
♪
858
00:33:38,662 --> 00:33:41,331
(water rushing)
859
00:33:41,331 --> 00:33:50,549
♪
860
00:33:50,549 --> 00:33:52,384
- Hey.
- Hey.
861
00:33:52,384 --> 00:33:53,761
You didn't want to have
this meeting inside,
862
00:33:53,761 --> 00:33:55,679
in your office?
863
00:33:55,679 --> 00:33:57,389
Why be cooped inside all day
864
00:33:57,389 --> 00:33:59,099
when there's fresh air
waiting for us?
865
00:33:59,099 --> 00:34:01,226
Guess somebody's had
his coffee today.
866
00:34:01,226 --> 00:34:03,270
You don't like the sun, Kate?
867
00:34:03,270 --> 00:34:05,981
I'm just partial
to air conditioning, okay?
868
00:34:05,981 --> 00:34:08,108
What is all this?
869
00:34:08,108 --> 00:34:11,487
Well, you asked me what changes
I made to the garden.
870
00:34:11,487 --> 00:34:13,739
Here it is.
871
00:34:13,739 --> 00:34:15,365
It's...a pile of dirt.
872
00:34:15,365 --> 00:34:17,618
Okay, I know that
it doesn't look like much now.
873
00:34:17,618 --> 00:34:19,453
It looks like
a big pile of dirt.
874
00:34:19,453 --> 00:34:22,706
But if you use
your imagination,
875
00:34:22,706 --> 00:34:25,334
try to picture this
as a working garden.
876
00:34:25,334 --> 00:34:26,794
See, my goal is
to get people here
877
00:34:26,794 --> 00:34:28,420
who have never been before,
878
00:34:28,420 --> 00:34:30,923
and we work the garden
together.
879
00:34:30,923 --> 00:34:34,468
So you wanna get people here
that can work for you for free.
880
00:34:34,468 --> 00:34:37,221
Okay, it's not for me,
it's for the garden.
881
00:34:37,221 --> 00:34:40,933
Okay, fruits, vegetables,
herbs, flowers.
882
00:34:40,933 --> 00:34:43,977
And it will all be available
for the community to take home.
883
00:34:43,977 --> 00:34:45,604
Okay. And you're doing this
all by yourself?
884
00:34:45,604 --> 00:34:47,022
Not today.
885
00:34:47,022 --> 00:34:48,565
Come on.
886
00:34:48,565 --> 00:34:50,692
Let's get to work.
887
00:34:50,692 --> 00:34:52,820
If you can handle it.
888
00:34:52,820 --> 00:34:55,823
There's that judgment again.
889
00:34:55,823 --> 00:34:58,909
♪
890
00:34:58,909 --> 00:35:00,577
Kate, I wasn't serious.
891
00:35:00,577 --> 00:35:02,079
You don't have to dig,
all right?
892
00:35:02,079 --> 00:35:03,872
You're wearing high heels.
893
00:35:03,872 --> 00:35:06,416
I am not afraid of
a little bit of gardening work.
894
00:35:06,416 --> 00:35:09,086
♪
895
00:35:09,086 --> 00:35:11,630
Well, you're doing it wrong.
896
00:35:11,630 --> 00:35:15,175
I...guess I skipped breakfast.
897
00:35:15,175 --> 00:35:18,428
Okay. Just hang on a sec,
I'll be right back.
898
00:35:18,428 --> 00:35:51,879
♪
899
00:35:51,879 --> 00:35:56,008
All right.
Here you go.
900
00:35:56,008 --> 00:35:57,676
Perks of being the boss,
901
00:35:57,676 --> 00:35:59,261
access to our volunteer
supplies.
902
00:35:59,261 --> 00:36:00,554
Thank you.
903
00:36:00,554 --> 00:36:03,265
I also grabbed this.
904
00:36:03,265 --> 00:36:06,310
I am not going
to eat your lunch.
905
00:36:06,310 --> 00:36:08,312
Okay, suit yourself.
906
00:36:08,312 --> 00:36:10,355
If you insist.
907
00:36:10,355 --> 00:36:11,773
So I was thinking
about what you said
908
00:36:11,773 --> 00:36:13,317
about putting my spin
on things,
909
00:36:13,317 --> 00:36:14,860
and you were not
entirely wrong.
910
00:36:14,860 --> 00:36:16,778
Wow, what a compliment!
911
00:36:16,778 --> 00:36:18,113
I was crunching the numbers,
912
00:36:18,113 --> 00:36:20,282
and it looks like most of
my ideas can be implemented--
913
00:36:20,282 --> 00:36:22,284
if I can get approval
from Margaret.
914
00:36:22,284 --> 00:36:23,660
Hey, that's great.
915
00:36:23,660 --> 00:36:24,995
If I talk to my mom,
916
00:36:24,995 --> 00:36:26,955
and I'm not saying
I'm going to,
917
00:36:26,955 --> 00:36:28,582
then it's gonna require
a lot more from you,
918
00:36:28,582 --> 00:36:30,375
a lot more hard work
and a lot more hours.
919
00:36:30,375 --> 00:36:32,586
Hey. I'm not afraid
of a challenge.
920
00:36:32,586 --> 00:36:33,879
In fact, I love hard--
921
00:36:33,879 --> 00:36:35,005
Don't you dare say
you love hard work
922
00:36:35,005 --> 00:36:36,632
or I'm gonna throw
this sandwich at you.
923
00:36:36,632 --> 00:36:38,258
Well, we wouldn't want that.
924
00:36:38,258 --> 00:36:39,468
Nope.
925
00:36:39,468 --> 00:36:41,595
(she giggles)
926
00:36:41,595 --> 00:36:45,515
You know, it's just my opinion,
but I think it's pretty brave
927
00:36:45,515 --> 00:36:47,434
to step out of your
celebrity mom's shadow
928
00:36:47,434 --> 00:36:49,102
and do your own thing.
929
00:36:49,102 --> 00:36:50,646
But what do I know?
930
00:36:50,646 --> 00:36:52,606
Yeah, you're right,
what do you know?
931
00:36:52,606 --> 00:36:54,149
I really walked into that one.
932
00:36:54,149 --> 00:36:56,610
Yes, you did.
933
00:36:56,610 --> 00:36:57,861
Hey, you know what?
934
00:36:57,861 --> 00:36:59,071
We should feature
your community garden
935
00:36:59,071 --> 00:37:00,989
in the magazine.
936
00:37:00,989 --> 00:37:03,867
It's a great angle
on the green aspect
937
00:37:03,867 --> 00:37:05,285
for the gala,
938
00:37:05,285 --> 00:37:07,704
and it's great press for you.
939
00:37:07,704 --> 00:37:09,831
The July issue is
kind of a big deal, you know?
940
00:37:09,831 --> 00:37:13,168
Really? You'd do that for me?
941
00:37:13,168 --> 00:37:14,920
It's a win-win for us both.
942
00:37:14,920 --> 00:37:17,005
And there's no such thing
as bad press, right?
943
00:37:17,005 --> 00:37:20,133
Right. Of course.
944
00:37:20,133 --> 00:37:25,973
Cheers.
945
00:37:25,973 --> 00:37:28,558
(birds singing)
946
00:37:28,558 --> 00:37:34,690
♪
947
00:37:34,690 --> 00:37:36,400
Why are the tables here?
948
00:37:36,400 --> 00:37:38,193
I think it makes
for a nice flow of traffic.
949
00:37:38,193 --> 00:37:39,695
No?
950
00:37:39,695 --> 00:37:40,988
And these are new.
951
00:37:40,988 --> 00:37:42,489
Well, they're
super energy efficient,
952
00:37:42,489 --> 00:37:44,783
which goes right along
with our green theme.
953
00:37:44,783 --> 00:37:47,160
For the environment?
Green?
954
00:37:47,160 --> 00:37:49,121
Recycled fabrics
for the decor,
955
00:37:49,121 --> 00:37:51,415
utilizing solar panels,
sustainable fashion--
956
00:37:51,415 --> 00:37:52,958
What are you talking about?
957
00:37:52,958 --> 00:37:54,376
Didn't you read my emails?
958
00:37:54,376 --> 00:37:55,836
You know how busy I am.
959
00:37:55,836 --> 00:37:57,796
It's the new angle on the gala,
my angle.
960
00:37:57,796 --> 00:37:59,881
Kate, we're not trying
to reinvent the wheel here.
961
00:37:59,881 --> 00:38:02,718
The gala has always been
a smashing success as it.
962
00:38:02,718 --> 00:38:04,219
Yeah, but with Danny's list,
we need to--
963
00:38:04,219 --> 00:38:05,304
Who?
964
00:38:05,304 --> 00:38:07,139
The head of the garden?
965
00:38:07,139 --> 00:38:08,724
Why are you listening
to that man?
966
00:38:08,724 --> 00:38:10,058
An important part of your job
967
00:38:10,058 --> 00:38:11,977
is knowing
when to stand up for yourself.
968
00:38:11,977 --> 00:38:13,812
Right, it's just that...
969
00:38:13,812 --> 00:38:16,857
Well, then tell the man no,
Katherine.
970
00:38:16,857 --> 00:38:18,650
I have to get this.
Are we good?
971
00:38:18,650 --> 00:38:20,319
Actually, I feel like
we need to get--
972
00:38:20,319 --> 00:38:22,904
Kate, I know you'll get this
all under control.
973
00:38:22,904 --> 00:38:26,867
I have complete faith,
remember?
974
00:38:26,867 --> 00:38:29,077
Margaret Lord.
975
00:38:29,077 --> 00:38:30,704
Oh yes.
976
00:38:30,704 --> 00:38:38,879
♪
977
00:38:38,879 --> 00:38:40,505
- Hey.
- Hey!
978
00:38:40,505 --> 00:38:42,174
How was the meeting
with Margaret?
979
00:38:42,174 --> 00:38:44,926
Well, she's not exactly
reading our emails.
980
00:38:44,926 --> 00:38:47,429
Are you kidding me?
981
00:38:47,429 --> 00:38:50,265
We need her approval so we can
get the deliverables in time.
982
00:38:50,265 --> 00:38:51,933
I know. But she trusts me,
983
00:38:51,933 --> 00:38:54,227
so we should just
move ahead as planned.
984
00:38:54,227 --> 00:38:57,606
As soon as she sees everything,
she's gonna love it.
985
00:38:57,606 --> 00:38:59,358
Okay, if you say so.
986
00:38:59,358 --> 00:39:00,692
I do.
987
00:39:00,692 --> 00:39:01,943
Ohh!
988
00:39:05,364 --> 00:39:09,284
These came for you.
989
00:39:09,284 --> 00:39:12,412
Hm! Flowers? From Mike?
990
00:39:12,412 --> 00:39:13,955
George.
991
00:39:13,955 --> 00:39:15,123
You remember him.
992
00:39:15,123 --> 00:39:17,959
Yeah, of course. George.
That's what I meant.
993
00:39:17,959 --> 00:39:19,669
Mm-hm.
994
00:39:19,669 --> 00:39:22,047
I did mean George,
I was just...
995
00:39:22,047 --> 00:39:23,340
thinking about Mike.
996
00:39:23,340 --> 00:39:24,966
You were thinking of Mike?
997
00:39:24,966 --> 00:39:26,551
Well, yeah, he's been texting.
998
00:39:26,551 --> 00:39:27,594
He's been texting?
999
00:39:27,594 --> 00:39:28,887
Do I have an echo in here?
1000
00:39:28,887 --> 00:39:31,431
What up?
1001
00:39:31,431 --> 00:39:34,518
Oh, sorry. That's something
Danny would say.
1002
00:39:34,518 --> 00:39:36,520
- Who?
- Danny?
1003
00:39:36,520 --> 00:39:40,273
Oh! So Danny's in the mix now?
1004
00:39:40,273 --> 00:39:42,234
- Well, there is no mix.
- There is no mix?
1005
00:39:42,234 --> 00:39:44,528
Mike, Danny, George.
1006
00:39:44,528 --> 00:39:46,113
That sounds like a mix to me.
1007
00:39:46,113 --> 00:39:47,823
Okay, so, um, yeah.
1008
00:39:47,823 --> 00:39:51,701
Mike is, uh...
and Danny is, well...
1009
00:39:51,701 --> 00:39:53,286
Uh-huh.
1010
00:39:53,286 --> 00:39:54,704
Okay, so, George, he's my...
1011
00:39:54,704 --> 00:39:56,289
Uh-huh.
1012
00:39:56,289 --> 00:39:57,707
You know what's so funny?
1013
00:39:57,707 --> 00:39:59,418
You have all these prospects
1014
00:39:59,418 --> 00:40:01,503
sending you flowers
and bringing you candy,
1015
00:40:01,503 --> 00:40:06,049
and why can't I get one date,
not one date, Kate?
1016
00:40:06,049 --> 00:40:07,509
(telephone ringing)
1017
00:40:07,509 --> 00:40:10,262
Hold on.
1018
00:40:10,262 --> 00:40:11,721
Hello?
1019
00:40:11,721 --> 00:40:13,515
Dina, hi, it's Liz.
1020
00:40:13,515 --> 00:40:15,350
Hey, Liz.
1021
00:40:15,350 --> 00:40:17,269
I was wondering, are you free
tomorrow evening sometime
1022
00:40:17,269 --> 00:40:19,020
to discuss interview questions?
1023
00:40:19,020 --> 00:40:21,356
I know this great little place
over by--
1024
00:40:21,356 --> 00:40:23,733
I-I can't, I have to help Kate
with gala stuff.
1025
00:40:23,733 --> 00:40:25,235
Wanna email me instead?
1026
00:40:25,235 --> 00:40:26,611
I could help.
1027
00:40:26,611 --> 00:40:28,321
With the gala?
It'll be pretty boring.
1028
00:40:28,321 --> 00:40:29,948
Oh, Liz, thank you so much!
1029
00:40:29,948 --> 00:40:31,241
Yes, we'll take the help.
1030
00:40:31,241 --> 00:40:32,742
I have your phone number
1031
00:40:32,742 --> 00:40:34,953
and I will just
text you the address.
1032
00:40:34,953 --> 00:40:36,913
Perfect. Thanks, Kate.
1033
00:40:36,913 --> 00:40:39,624
Thank you.
1034
00:40:39,624 --> 00:40:42,043
Why did you invite Liz over?
1035
00:40:42,043 --> 00:40:44,754
Nothing we're doing is gonna be
helpful for the article.
1036
00:40:44,754 --> 00:40:46,256
Earth to Dina!
1037
00:40:46,256 --> 00:40:49,217
Potential suitor
just asked you out!
1038
00:40:49,217 --> 00:40:51,136
Into--into me?
1039
00:40:51,136 --> 00:40:52,179
Into me?
1040
00:40:52,179 --> 00:40:53,805
Mm-hm.
1041
00:40:53,805 --> 00:40:55,265
You think so?
1042
00:40:55,265 --> 00:40:56,892
What are we gonna do with you?!
1043
00:40:56,892 --> 00:40:59,352
Ohh!
1044
00:40:59,352 --> 00:41:01,062
(delighted clapping)
1045
00:41:01,062 --> 00:41:10,197
♪
1046
00:41:10,197 --> 00:41:11,573
So at that point,
1047
00:41:11,573 --> 00:41:13,909
I am completely covered in mud,
head to toe.
1048
00:41:13,909 --> 00:41:16,119
I'd pay to see that.
1049
00:41:16,119 --> 00:41:18,163
Bet you would.
1050
00:41:18,163 --> 00:41:21,500
Yeah, so, I managed
to wrangle the dog
1051
00:41:21,500 --> 00:41:23,376
just minutes before the photo,
1052
00:41:23,376 --> 00:41:25,128
and then I started
thinking twice
1053
00:41:25,128 --> 00:41:27,672
before I ever took
an event with animals again.
1054
00:41:27,672 --> 00:41:30,592
You seem like
more of a cat person.
1055
00:41:30,592 --> 00:41:34,638
Independent, aloof, never
know what they're thinking.
1056
00:41:34,638 --> 00:41:36,014
Are you calling me a cat?
1057
00:41:36,014 --> 00:41:39,601
Hey, if the high heel fits.
1058
00:41:39,601 --> 00:41:41,228
(she chuckles)
1059
00:41:41,228 --> 00:41:44,314
As opposed to
a big, brainless dog
1060
00:41:44,314 --> 00:41:46,233
that's just running around
chasing its tail?
1061
00:41:46,233 --> 00:41:48,527
Hey. Brainless?
1062
00:41:48,527 --> 00:41:50,695
Okay. Dogs are smart.
1063
00:41:50,695 --> 00:41:52,364
That's hurtful.
1064
00:41:52,364 --> 00:41:55,116
Don't dish it if you can't
take it, Danny Miller.
1065
00:41:55,116 --> 00:41:56,743
(Kate laughs)
1066
00:41:56,743 --> 00:41:58,537
You know, I was thinking.
1067
00:41:58,537 --> 00:42:01,206
You should give a speech
at the gala.
1068
00:42:01,206 --> 00:42:02,999
Yeah, well,
I'd have to be at the gala
1069
00:42:02,999 --> 00:42:06,336
in order to get a speech, so.
1070
00:42:06,336 --> 00:42:08,672
Wait, you're not going?
1071
00:42:08,672 --> 00:42:11,967
No.
1072
00:42:11,967 --> 00:42:14,844
Well, Danny, you have to,
you run the place.
1073
00:42:14,844 --> 00:42:17,639
That kinda stuff's
just not for me.
1074
00:42:17,639 --> 00:42:18,932
I'm not fancy.
1075
00:42:18,932 --> 00:42:20,392
I think that
the nicest thing I own
1076
00:42:20,392 --> 00:42:22,477
are my formal pair of khakis.
1077
00:42:22,477 --> 00:42:24,980
Come on. That can't be.
1078
00:42:24,980 --> 00:42:29,192
Parties just aren't for me.
1079
00:42:29,192 --> 00:42:30,318
Okay.
1080
00:42:30,318 --> 00:42:37,784
♪
1081
00:42:37,784 --> 00:42:39,619
What are you doing?
1082
00:42:39,619 --> 00:42:41,413
(she chuckles)
1083
00:42:41,413 --> 00:42:44,791
All right. Meet me here tomorrow
at this time,
1084
00:42:44,791 --> 00:42:46,585
and don't be late.
1085
00:42:46,585 --> 00:42:47,752
Do I strike you
as the kind of person
1086
00:42:47,752 --> 00:42:49,588
that shows up late?
1087
00:42:49,588 --> 00:42:53,300
No, and make sure to bring
that awesome personality.
1088
00:42:53,300 --> 00:42:54,551
Do I have a choice?
1089
00:42:54,551 --> 00:42:56,136
- You do not.
- Okay.
1090
00:42:56,136 --> 00:42:57,596
(she chuckles)
1091
00:42:57,596 --> 00:43:01,474
And Danny?
I am a dog person.
1092
00:43:01,474 --> 00:43:02,767
Wow.
1093
00:43:02,767 --> 00:43:09,399
♪
1094
00:43:09,399 --> 00:43:11,276
(knocking)
1095
00:43:11,276 --> 00:43:14,613
♪
1096
00:43:14,613 --> 00:43:16,197
- Hi!
- Hi!
1097
00:43:16,197 --> 00:43:17,866
Hi, Kate. Hi, Dina.
1098
00:43:17,866 --> 00:43:19,534
- Hi!
- Thanks for coming.
1099
00:43:19,534 --> 00:43:21,161
Those are lovely flowers.
1100
00:43:21,161 --> 00:43:24,205
Oh, um, actually,
this is for you.
1101
00:43:24,205 --> 00:43:25,332
Oh.
1102
00:43:25,332 --> 00:43:26,666
Thank you for inviting me.
1103
00:43:26,666 --> 00:43:32,631
And these are for you.
1104
00:43:32,631 --> 00:43:34,090
Oh. Come on in.
1105
00:43:34,090 --> 00:43:35,508
(chuckling)
1106
00:43:35,508 --> 00:43:41,431
♪
1107
00:43:41,431 --> 00:43:44,142
Wow. You guys have
quite the operation.
1108
00:43:44,142 --> 00:43:46,770
- Mm.
- How can I help?
1109
00:43:46,770 --> 00:43:49,564
Well, Dina and I
were just discussing
1110
00:43:49,564 --> 00:43:50,774
what to have for dinner.
1111
00:43:50,774 --> 00:43:51,816
We were?
1112
00:43:51,816 --> 00:43:53,109
- We were.
- Oh.
1113
00:43:53,109 --> 00:43:54,653
What kind of food
do you like, Liz?
1114
00:43:54,653 --> 00:43:56,780
Um, I love Italian.
1115
00:43:56,780 --> 00:44:00,158
That's funny.
Dina loves Italian too.
1116
00:44:00,158 --> 00:44:01,826
Everybody loves Italian.
1117
00:44:01,826 --> 00:44:03,495
(with exaggerated accent)
Because it's the best.
1118
00:44:03,495 --> 00:44:04,788
Absolutely.
1119
00:44:04,788 --> 00:44:06,289
But, see,
Kate's idea of Italian
1120
00:44:06,289 --> 00:44:08,291
is that frozen pizza
defrosting in there.
1121
00:44:08,291 --> 00:44:09,376
Ooh!
1122
00:44:09,376 --> 00:44:10,835
(laughter)
1123
00:44:10,835 --> 00:44:12,837
Were you two really planning
on eating that tonight?
1124
00:44:12,837 --> 00:44:15,757
Kate is good at many things,
but cooking ain't one of 'em.
1125
00:44:15,757 --> 00:44:17,217
It's not like you're any better.
1126
00:44:17,217 --> 00:44:18,593
Shh!
1127
00:44:18,593 --> 00:44:20,845
I can whip something up.
1128
00:44:20,845 --> 00:44:22,263
Mind if I look
in your fridge?
1129
00:44:22,263 --> 00:44:24,182
Oh, no, go right ahead, yeah.
1130
00:44:24,182 --> 00:45:14,107
♪
1131
00:45:14,107 --> 00:45:16,860
Whoa, okay,
I don't know about this.
1132
00:45:16,860 --> 00:45:18,278
You just said you trust me.
1133
00:45:18,278 --> 00:45:20,280
You can't have
the very important job
1134
00:45:20,280 --> 00:45:22,949
of running the botanic garden
and not look the part.
1135
00:45:22,949 --> 00:45:25,160
At least for one night,
anyway.
1136
00:45:25,160 --> 00:45:26,119
(Danny sighs)
1137
00:45:26,119 --> 00:45:27,370
Let's go.
1138
00:45:30,331 --> 00:45:32,375
Do you even know what these are?
1139
00:45:32,375 --> 00:45:35,128
Yeah. I've worn a suit before.
1140
00:45:35,128 --> 00:45:36,921
Prom doesn't count.
1141
00:45:36,921 --> 00:45:38,047
Oh.
1142
00:45:38,047 --> 00:45:40,133
Yeah, that's what I thought.
1143
00:45:40,133 --> 00:45:42,469
This one looks nice.
1144
00:45:42,469 --> 00:45:44,929
And by nice,
I mean expensive.
1145
00:45:44,929 --> 00:45:48,016
Ah, yeah, you have good taste.
1146
00:45:48,016 --> 00:45:50,769
Actually, I think
my brother has this one.
1147
00:45:50,769 --> 00:45:52,312
He's the suit guy.
1148
00:45:52,312 --> 00:45:54,063
Oh. Well, you never mentioned
having a brother before.
1149
00:45:54,063 --> 00:45:55,482
Oh yeah, I've got a brother.
1150
00:45:55,482 --> 00:45:56,524
He's a lawyer.
1151
00:45:56,524 --> 00:45:58,193
- Oh. Hence the suits.
- Mm-hm.
1152
00:45:58,193 --> 00:46:00,570
You've probably seen his ads
around town.
1153
00:46:00,570 --> 00:46:03,156
"William Miller.
He's here for you."
1154
00:46:03,156 --> 00:46:05,408
Hm, actually,
I do think I've seen him
1155
00:46:05,408 --> 00:46:06,951
on a billboard before.
1156
00:46:06,951 --> 00:46:08,787
That's your brother, huh?
1157
00:46:08,787 --> 00:46:11,706
He looks like a model,
that smile!
1158
00:46:11,706 --> 00:46:13,249
That's William.
1159
00:46:13,249 --> 00:46:15,043
He's pretty much perfect
in every way.
1160
00:46:15,043 --> 00:46:17,170
Well, I can see
the family resemblance.
1161
00:46:17,170 --> 00:46:18,880
Really?
1162
00:46:18,880 --> 00:46:21,424
I always thought
we looked nothing alike.
1163
00:46:21,424 --> 00:46:23,134
Well, why don't we find you
something that makes you feel
1164
00:46:23,134 --> 00:46:25,678
more like you
and less like your brother?
1165
00:46:25,678 --> 00:46:27,972
Perfection's overrated anyway.
1166
00:46:27,972 --> 00:46:51,120
♪
1167
00:46:51,120 --> 00:46:54,749
Whoa! That's looking good.
1168
00:46:54,749 --> 00:47:04,133
♪
1169
00:47:04,133 --> 00:47:06,594
Hey, you should try that on.
1170
00:47:06,594 --> 00:47:08,263
Eh, I'm just looking.
1171
00:47:08,263 --> 00:47:11,182
Come on. I can't be the only one
in this fashion show.
1172
00:47:11,182 --> 00:47:13,184
Eh, it's not really me, though.
1173
00:47:13,184 --> 00:47:16,020
Yeah, well, you won't know
until you try it.
1174
00:47:16,020 --> 00:47:18,106
Come on, come on!
1175
00:47:18,106 --> 00:47:19,941
- Okay, fine.
- Yes!
1176
00:47:19,941 --> 00:47:23,361
(she chuckles)
1177
00:47:23,361 --> 00:47:27,115
(he exclaims)
1178
00:47:27,115 --> 00:47:28,449
Wow.
1179
00:47:28,449 --> 00:47:29,826
My mother would hate this.
1180
00:47:29,826 --> 00:47:32,537
How do you feel about it?
1181
00:47:32,537 --> 00:47:34,455
(Kate, giggling)
I love it!
1182
00:47:34,455 --> 00:47:38,543
♪
1183
00:47:38,543 --> 00:47:41,462
Wait, Danny, this is it,
this is your suit!
1184
00:47:41,462 --> 00:47:43,339
Yeah?
1185
00:47:43,339 --> 00:47:44,674
Yeah.
1186
00:47:44,674 --> 00:47:46,134
You look amazing.
1187
00:47:46,134 --> 00:47:48,219
I was gonna say the same thing.
1188
00:47:48,219 --> 00:47:50,930
♪
1189
00:47:50,930 --> 00:47:52,181
(cell phone ringing)
1190
00:47:52,181 --> 00:47:55,560
Um...I should get that.
1191
00:47:55,560 --> 00:47:58,104
Yeah...yeah.
1192
00:47:58,104 --> 00:48:03,818
♪
1193
00:48:03,818 --> 00:48:05,778
Hi!
1194
00:48:05,778 --> 00:48:09,198
Yeah, everything is
going really well.
1195
00:48:09,198 --> 00:48:23,087
♪
1196
00:48:23,087 --> 00:48:26,174
(slurping)
1197
00:48:26,174 --> 00:48:30,178
(cell phone ringing)
1198
00:48:30,178 --> 00:48:31,721
William.
1199
00:48:31,721 --> 00:48:33,640
Hey. I've got great news.
1200
00:48:33,640 --> 00:48:35,350
How would you like
to come work with me?
1201
00:48:35,350 --> 00:48:36,684
What?
1202
00:48:36,684 --> 00:48:37,977
Yeah, a guy at my firm
needs someone to head
1203
00:48:37,977 --> 00:48:39,771
his new venture project.
1204
00:48:39,771 --> 00:48:41,773
It's a great deal with tons
of opportunity for growth.
1205
00:48:41,773 --> 00:48:43,024
He knows you're my brother
1206
00:48:43,024 --> 00:48:44,901
and he can't wait
to meet you tomorrow morning.
1207
00:48:44,901 --> 00:48:46,444
You set up a meeting?
1208
00:48:46,444 --> 00:48:47,987
Look. You're smart,
1209
00:48:47,987 --> 00:48:50,198
and you can accomplish anything
you put your mind to.
1210
00:48:50,198 --> 00:48:52,659
This is your chance
to nail down a great job.
1211
00:48:52,659 --> 00:48:54,535
Well, I have a great job.
1212
00:48:54,535 --> 00:48:57,789
A very competitive job
that I was just hired for.
1213
00:48:57,789 --> 00:49:00,500
I know. It won't look so good
to leave this soon,
1214
00:49:00,500 --> 00:49:01,876
but it'll be worth it.
1215
00:49:01,876 --> 00:49:05,129
This is real money and a chance
to use your full potential.
1216
00:49:05,129 --> 00:49:07,006
William, you shouldn't have.
1217
00:49:07,006 --> 00:49:09,175
Look, just meet with the guy,
hear what he has to say,
1218
00:49:09,175 --> 00:49:10,593
and then tell me
what you think.
1219
00:49:10,593 --> 00:49:12,011
Nine a.m., my office.
1220
00:49:12,011 --> 00:49:13,888
I'll have my secretary
send you the invite.
1221
00:49:13,888 --> 00:49:15,348
- I don't think I--
- I gotta go,
1222
00:49:15,348 --> 00:49:16,724
and I won't take no
for an answer.
1223
00:49:16,724 --> 00:49:18,226
See you tomorrow.
1224
00:49:18,226 --> 00:49:27,151
♪
1225
00:49:27,151 --> 00:49:29,862
So tell me, what aspect
are you most looking forward to
1226
00:49:29,862 --> 00:49:31,656
this year?
1227
00:49:31,656 --> 00:49:34,242
The Lord Gala is going to be
a spectacular event,
1228
00:49:34,242 --> 00:49:36,119
just as it is every year.
1229
00:49:36,119 --> 00:49:37,870
I normally wouldn't go
with a business
1230
00:49:37,870 --> 00:49:39,497
as small as Picture Perfect,
1231
00:49:39,497 --> 00:49:40,873
but as it's Katie's,
1232
00:49:40,873 --> 00:49:42,875
I knew I had to use them.
1233
00:49:42,875 --> 00:49:45,044
What good is having
Margaret Lord as your mother
1234
00:49:45,044 --> 00:49:47,213
if you can't enjoy
a few perks?
1235
00:49:47,213 --> 00:49:48,756
Mom!
1236
00:49:48,756 --> 00:49:50,299
(nervous chuckle)
1237
00:49:50,299 --> 00:49:53,720
Um...how has this year
brought about new changes
1238
00:49:53,720 --> 00:49:55,096
to the gala?
1239
00:49:55,096 --> 00:49:56,889
I know Kate and Dina
have been talking
1240
00:49:56,889 --> 00:49:58,391
about their green initiative.
1241
00:49:58,391 --> 00:50:01,728
Yes. Florals are very important.
1242
00:50:01,728 --> 00:50:04,856
Ninety percent of our gala
will be using recycled items,
1243
00:50:04,856 --> 00:50:06,858
from the flooring
made of old tires
1244
00:50:06,858 --> 00:50:09,318
and the centerpieces
made from repurposed art.
1245
00:50:09,318 --> 00:50:10,611
From top to bottom,
1246
00:50:10,611 --> 00:50:13,614
we are committed
to sustainability.
1247
00:50:13,614 --> 00:50:16,534
(exclaiming)
Excuse me.
1248
00:50:19,746 --> 00:50:21,205
Are you okay?
1249
00:50:21,205 --> 00:50:23,332
My mom isn't even giving Liz
the time of day.
1250
00:50:23,332 --> 00:50:25,460
It's like she knows nothing
about this event.
1251
00:50:25,460 --> 00:50:27,754
And what was that dig
about our small business?
1252
00:50:27,754 --> 00:50:30,798
- Oh God, I know!
- Right?
1253
00:50:30,798 --> 00:50:32,216
I mean, she is just
telling the truth.
1254
00:50:32,216 --> 00:50:33,968
I am her daughter.
1255
00:50:33,968 --> 00:50:36,763
But was it wrong
for me to say yes to this?
1256
00:50:36,763 --> 00:50:39,849
Hey. Get that doubt
out of your head.
1257
00:50:39,849 --> 00:50:41,642
We are amazing at what we do,
1258
00:50:41,642 --> 00:50:43,936
and that is why
we got this job.
1259
00:50:43,936 --> 00:50:46,898
The whole sustainability goal?
That was all you!
1260
00:50:46,898 --> 00:50:49,150
You are making this happen.
1261
00:50:49,150 --> 00:50:51,319
Who are you and what have you
done with my best friend?
1262
00:50:51,319 --> 00:50:53,237
I've never seen you
this positive.
1263
00:50:53,237 --> 00:50:56,199
I am not an optimist.
I'm a realist.
1264
00:50:56,199 --> 00:50:59,160
And I realistically know
we gon' crush this gala, girl.
1265
00:50:59,160 --> 00:51:02,205
So get on board, Lord.
1266
00:51:02,205 --> 00:51:05,208
(exclaiming)
Now, where were we?
1267
00:51:05,208 --> 00:51:07,335
Um, I think we have
everything we need.
1268
00:51:07,335 --> 00:51:09,378
Um, if I have
any logistical questions,
1269
00:51:09,378 --> 00:51:11,672
I'll reach out to Dina,
but yeah,
1270
00:51:11,672 --> 00:51:13,382
I think this is gonna be
a fantastic look
1271
00:51:13,382 --> 00:51:16,427
at how an event like this
comes to life.
1272
00:51:16,427 --> 00:51:19,680
You two were made
for the July issue.
1273
00:51:19,680 --> 00:51:21,307
Thank you.
1274
00:51:21,307 --> 00:51:24,519
♪
1275
00:51:24,519 --> 00:51:25,937
A pleasure.
1276
00:51:25,937 --> 00:51:33,653
♪
1277
00:51:33,653 --> 00:51:35,321
Mom?
1278
00:51:35,321 --> 00:51:37,323
Why would you say that
to the press?
1279
00:51:37,323 --> 00:51:40,451
That you gave me this job
just because I'm your daughter?
1280
00:51:40,451 --> 00:51:43,287
I didn't say that, exactly.
1281
00:51:43,287 --> 00:51:46,332
The perks of having
Margaret Lord as my mother?
1282
00:51:46,332 --> 00:51:47,834
It's my magazine,
1283
00:51:47,834 --> 00:51:50,044
and it's no secret
you're my daughter.
1284
00:51:50,044 --> 00:51:52,672
I thought you gave us this job
because of how capable we are.
1285
00:51:52,672 --> 00:51:55,049
You know, passing along
the Lord torch and all.
1286
00:51:55,049 --> 00:51:56,592
I am.
1287
00:51:56,592 --> 00:51:58,427
You haven't read
any of my emails.
1288
00:51:58,427 --> 00:51:59,929
No, I've looked at a few,
1289
00:51:59,929 --> 00:52:01,597
and they're all great,
I'm sure.
1290
00:52:01,597 --> 00:52:04,392
Mom!
1291
00:52:04,392 --> 00:52:06,644
You focus on the job at hand
1292
00:52:06,644 --> 00:52:09,480
and not what might be
written about you.
1293
00:52:09,480 --> 00:52:11,941
If I worried about
what people said about me,
1294
00:52:11,941 --> 00:52:14,777
I would have left this industry
before you were even born.
1295
00:52:14,777 --> 00:52:16,445
I know, but Mom, I...
1296
00:52:16,445 --> 00:52:18,781
I'm late. Can we connect later?
1297
00:52:18,781 --> 00:52:21,409
And...watch your posture, Katie.
1298
00:52:21,409 --> 00:52:23,786
You're starting to slouch again,
we can't have it.
1299
00:52:23,786 --> 00:52:30,376
♪
1300
00:52:30,376 --> 00:52:33,129
(water rushing)
1301
00:52:33,129 --> 00:52:36,465
♪
1302
00:52:36,465 --> 00:52:37,842
Hey, Danny?
1303
00:52:37,842 --> 00:52:40,094
Here he is,
the official photographer
1304
00:52:40,094 --> 00:52:42,722
for the official photos
of the working garden.
1305
00:52:42,722 --> 00:52:44,640
- Danny.
- Mike.
1306
00:52:44,640 --> 00:52:45,975
That's a firm grip.
1307
00:52:45,975 --> 00:52:47,435
(chuckling)
1308
00:52:47,435 --> 00:52:48,978
Now, I know it doesn't
look like much yet,
1309
00:52:48,978 --> 00:52:51,439
but we've actually done a lot
of work on it this past week.
1310
00:52:51,439 --> 00:52:52,940
Oh, you've been working on this?
1311
00:52:52,940 --> 00:52:54,108
Why do you look so surprised?
1312
00:52:54,108 --> 00:52:55,943
Yeah, Kate is great
at gardening.
1313
00:52:55,943 --> 00:53:00,031
Oh, well, I wouldn't expect
anything less.
1314
00:53:00,031 --> 00:53:01,741
Okay, so, for these photos,
1315
00:53:01,741 --> 00:53:03,993
we're just looking
for something to highlight
1316
00:53:03,993 --> 00:53:05,870
the benefits of the garden.
1317
00:53:05,870 --> 00:53:08,623
All right, well, we have to get
the man in there himself.
1318
00:53:08,623 --> 00:53:11,167
Aww, I'm more of a
behind-the-scenes kinda guy.
1319
00:53:11,167 --> 00:53:12,585
Oh, come on, Danny.
1320
00:53:12,585 --> 00:53:14,045
It's your project.
1321
00:53:14,045 --> 00:53:17,924
It would be really good
for the garden.
1322
00:53:17,924 --> 00:53:19,717
Okay, where do you want me?
1323
00:53:19,717 --> 00:53:20,885
Just right there is good.
1324
00:53:20,885 --> 00:53:23,179
Just relax
and look natural.
1325
00:53:23,179 --> 00:53:26,182
♪
1326
00:53:26,182 --> 00:53:28,309
(shutter snapping)
1327
00:53:28,309 --> 00:53:31,979
♪
1328
00:53:31,979 --> 00:53:36,359
Uh, okay, um, try not to think
about being photographed.
1329
00:53:36,359 --> 00:53:38,945
Yeah, but I am
being photographed.
1330
00:53:38,945 --> 00:53:41,530
All right, like this.
1331
00:53:41,530 --> 00:53:45,243
Something casual.
1332
00:53:45,243 --> 00:53:46,911
(Danny scoffs)
1333
00:53:46,911 --> 00:53:48,246
Like that?
1334
00:53:48,246 --> 00:53:49,455
Yeah. That's great, Mike.
1335
00:53:49,455 --> 00:53:51,707
♪
1336
00:53:51,707 --> 00:53:53,668
What?
1337
00:53:53,668 --> 00:53:56,462
Do you wanna just talk to me
about the garden?
1338
00:53:56,462 --> 00:53:58,089
Yeah, you're looking
really stressed out
1339
00:53:58,089 --> 00:54:00,007
for somebody that works
with plants all day.
1340
00:54:00,007 --> 00:54:01,676
Just easy,
don't get in your head about it.
1341
00:54:01,676 --> 00:54:03,552
Okay, my job isn't easy.
1342
00:54:03,552 --> 00:54:05,179
I don't think
that's what he meant.
1343
00:54:05,179 --> 00:54:07,640
Well, I mean,
it's kind of easy, right?
1344
00:54:07,640 --> 00:54:09,392
Okay, it's harder
than pointing a lens
1345
00:54:09,392 --> 00:54:11,352
and pressing buttons,
I'll tell you that much.
1346
00:54:11,352 --> 00:54:13,187
Danny.
1347
00:54:13,187 --> 00:54:16,274
(exclaiming)
Well, you've clearly never worked with a camera before.
1348
00:54:16,274 --> 00:54:20,111
Actually, everyone has a camera
on their phone nowadays.
1349
00:54:20,111 --> 00:54:21,737
Probably makes you feel
a little inadequate
1350
00:54:21,737 --> 00:54:24,573
knowing you have the job level
of a third-grader.
1351
00:54:24,573 --> 00:54:29,537
Hm. And this garden is basically
you just digging holes, right?
1352
00:54:29,537 --> 00:54:31,038
Sorta like caveman stuff?
1353
00:54:31,038 --> 00:54:32,373
Okay, what's going on here?
1354
00:54:32,373 --> 00:54:33,624
Okay, you don't think
my job is hard?
1355
00:54:33,624 --> 00:54:36,294
Try planting 50 tree saplings
in a row.
1356
00:54:36,294 --> 00:54:38,337
Gladly!
1357
00:54:38,337 --> 00:54:41,048
Why don't you put your money
where your mouth is?
1358
00:54:41,048 --> 00:54:43,134
- Are you for real?
- Oh, you can't handle it?
1359
00:54:43,134 --> 00:54:44,844
Oh, I can handle it.
1360
00:54:44,844 --> 00:54:47,638
Okay, we got 20 saplings
ready to go, that's 10 each.
1361
00:54:47,638 --> 00:54:49,807
Whoever plants them the fastest
wins.
1362
00:54:49,807 --> 00:54:53,477
Holes have to be one foot deep,
two feet apart, you got it?
1363
00:54:53,477 --> 00:54:54,770
No problem.
1364
00:54:54,770 --> 00:55:00,151
♪
1365
00:55:00,151 --> 00:55:02,320
Okay, I can't believe
this is happening.
1366
00:55:02,320 --> 00:55:07,366
♪
1367
00:55:07,366 --> 00:55:09,201
Oh. Hi.
1368
00:55:09,201 --> 00:55:11,162
That's a pretty good physique.
1369
00:55:11,162 --> 00:55:14,290
One, two, three.
1370
00:55:14,290 --> 00:55:35,019
♪
1371
00:55:35,019 --> 00:55:36,729
Starting to get tired there,
Danny boy?
1372
00:55:36,729 --> 00:55:39,023
I'm just getting started, Mike.
1373
00:55:39,023 --> 00:55:40,399
Mike.
1374
00:55:40,399 --> 00:55:42,443
(grunting)
1375
00:55:42,443 --> 00:55:44,028
Yes!
1376
00:55:44,028 --> 00:55:46,072
Woo! Did you see that?
1377
00:55:46,072 --> 00:55:48,449
Unfortunately, yes.
1378
00:55:48,449 --> 00:55:49,992
Are you okay?
1379
00:55:49,992 --> 00:55:51,285
I could use some water.
1380
00:55:51,285 --> 00:55:52,703
Let's go get you some.
1381
00:55:52,703 --> 00:55:54,205
I don't know
if I'm gonna make it.
1382
00:55:54,205 --> 00:55:56,499
Might need to lean on you
for some support.
1383
00:55:56,499 --> 00:55:58,709
I'm sure you'll be fine,
come on.
1384
00:55:58,709 --> 00:55:59,794
(shovel clatters)
1385
00:55:59,794 --> 00:56:01,379
What?
1386
00:56:01,379 --> 00:56:02,630
I won!
1387
00:56:05,883 --> 00:56:09,512
(thunder crashing,
rain pattering)
1388
00:56:09,512 --> 00:56:26,946
♪
1389
00:56:26,946 --> 00:56:29,448
(cell phone ringing)
1390
00:56:29,448 --> 00:56:34,829
♪
1391
00:56:34,829 --> 00:56:37,748
Hello?
1392
00:56:37,748 --> 00:56:38,999
I'll be right there.
1393
00:56:43,129 --> 00:56:46,132
(fronds rustling)
1394
00:56:46,132 --> 00:56:47,383
(phone notification chimes)
1395
00:56:50,928 --> 00:56:51,971
(sighs)
1396
00:56:51,971 --> 00:56:53,222
Woo!
1397
00:56:55,891 --> 00:56:57,184
Are you guys okay?
1398
00:56:57,184 --> 00:56:59,770
Yeah. Never seen this place
hit so hard.
1399
00:56:59,770 --> 00:57:01,188
My power is out.
1400
00:57:01,188 --> 00:57:03,649
But other than that,
I'm fine.
1401
00:57:03,649 --> 00:57:05,568
Got some work to do.
1402
00:57:05,568 --> 00:57:06,861
Yeah, let's get to work.
1403
00:57:06,861 --> 00:57:08,529
You're gonna have
to put that purse down, though.
1404
00:57:08,529 --> 00:57:10,489
(Kate chuckles)
1405
00:57:10,489 --> 00:57:12,116
(chuckling)
1406
00:57:12,116 --> 00:57:18,998
♪
1407
00:57:18,998 --> 00:57:20,040
Boo.
1408
00:57:20,040 --> 00:57:21,750
(chuckling)
1409
00:57:21,750 --> 00:57:24,336
- Hi.
- Hey, Liz.
1410
00:57:24,336 --> 00:57:25,963
How you holding up?
1411
00:57:25,963 --> 00:57:27,798
Well, I'm doing much better
now that you're here.
1412
00:57:27,798 --> 00:57:29,592
Hm.
1413
00:57:29,592 --> 00:57:31,051
Are you okay?
1414
00:57:31,051 --> 00:57:34,054
Yeah. I called, but it went
straight to voicemail.
1415
00:57:34,054 --> 00:57:35,639
Yeah, my phone died.
1416
00:57:35,639 --> 00:57:38,309
So I called Kate
and she said you were here,
1417
00:57:38,309 --> 00:57:41,604
so, you know, jumped in my car
and here I am.
1418
00:57:41,604 --> 00:57:43,147
Liz, you really don't have
to help us.
1419
00:57:43,147 --> 00:57:44,940
I know I don't have to,
1420
00:57:44,940 --> 00:57:46,650
but I really want to.
1421
00:57:46,650 --> 00:57:48,110
Thank you.
1422
00:57:48,110 --> 00:57:49,278
Are you sure?
1423
00:57:49,278 --> 00:57:50,654
- Absolutely.
- Okay, good.
1424
00:57:50,654 --> 00:57:52,114
(chuckling)
1425
00:57:52,114 --> 00:57:54,074
Here you go.
1426
00:57:54,074 --> 00:57:55,576
Liz, thank you so much.
1427
00:57:55,576 --> 00:57:57,828
Thank you for coming,
thank you for helping,
1428
00:57:57,828 --> 00:57:59,747
thank you for just being you.
1429
00:57:59,747 --> 00:58:03,876
Well, there's nowhere else
I'd rather be.
1430
00:58:03,876 --> 00:58:05,961
And just so you know,
1431
00:58:05,961 --> 00:58:08,797
the gala's not the only thing
that I care about.
1432
00:58:08,797 --> 00:58:12,176
You know,
just for your information.
1433
00:58:12,176 --> 00:58:13,511
Mm-hm.
1434
00:58:13,511 --> 00:58:15,804
Oh.
1435
00:58:15,804 --> 00:58:17,556
(chuckling)
1436
00:58:17,556 --> 00:58:20,976
♪
1437
00:58:20,976 --> 00:58:22,478
Have a nice night.
1438
00:58:22,478 --> 00:58:28,234
♪
1439
00:58:28,234 --> 00:58:29,902
All right.
1440
00:58:29,902 --> 00:58:31,654
Told all the staff to go home.
1441
00:58:31,654 --> 00:58:33,197
Okay, we'll do the same.
1442
00:58:33,197 --> 00:58:34,740
Yeah, I'm pretty beat.
1443
00:58:34,740 --> 00:58:36,659
I guess I'll go back
to my dark, powerless home.
1444
00:58:36,659 --> 00:58:37,952
No you don't.
1445
00:58:37,952 --> 00:58:39,286
You're crashing with me.
1446
00:58:39,286 --> 00:58:40,829
Thanks, Liz.
1447
00:58:40,829 --> 00:58:42,206
Kate, you're headed home too,
right?
1448
00:58:42,206 --> 00:58:43,415
Yes, of course.
1449
00:58:43,415 --> 00:58:44,708
The place looks amazing.
1450
00:58:44,708 --> 00:58:47,336
Thank you all
for your hard work.
1451
00:58:49,213 --> 00:58:51,590
- Okay.
- Go on.
1452
00:58:51,590 --> 00:58:52,883
You two have a nice night.
1453
00:58:52,883 --> 00:58:54,134
(chuckles)
1454
00:59:11,610 --> 00:59:12,861
Hey.
1455
00:59:12,861 --> 00:59:14,113
Hey!
1456
00:59:14,113 --> 00:59:15,614
What happened to going home?
1457
00:59:15,614 --> 00:59:18,284
Oh. I just said that so Dina
would go home and get some rest.
1458
00:59:18,284 --> 00:59:19,451
Yeah? What about you?
1459
00:59:19,451 --> 00:59:21,078
You look exhausted.
1460
00:59:21,078 --> 00:59:22,705
Well, that's something that
every woman wants to hear.
1461
00:59:22,705 --> 00:59:24,415
You trying to say
that I need my beauty sleep?
1462
00:59:24,415 --> 00:59:26,875
No, I'm saying
that you've been here all day.
1463
00:59:26,875 --> 00:59:28,002
So have you.
1464
00:59:28,002 --> 00:59:30,129
Go home, relax, okay?
1465
00:59:30,129 --> 00:59:31,422
If you slept
through the storm,
1466
00:59:31,422 --> 00:59:33,591
you're clearly
working yourself too hard.
1467
00:59:33,591 --> 00:59:35,384
Okay, so, don't tell me
what to do.
1468
00:59:35,384 --> 00:59:37,636
Well, stop being so stubborn.
1469
00:59:37,636 --> 00:59:39,513
Danny, I am too tired
to fight right now,
1470
00:59:39,513 --> 00:59:41,348
and I just need to make sure
that everything is right
1471
00:59:41,348 --> 00:59:42,891
for this walkthrough tomorrow.
1472
00:59:42,891 --> 00:59:44,393
You should go home,
I can lock up.
1473
00:59:44,393 --> 00:59:47,104
Yeah, like I'm gonna
let that happen.
1474
00:59:47,104 --> 00:59:48,397
You don't think I can do it?
1475
00:59:48,397 --> 00:59:49,898
I don't think that you should.
1476
00:59:49,898 --> 00:59:51,567
No fighting, remember?
1477
00:59:51,567 --> 00:59:53,652
But it's just so easy with you!
1478
00:59:53,652 --> 00:59:56,614
Come on, what else is
on your list?
1479
00:59:56,614 --> 00:59:59,908
♪
1480
00:59:59,908 --> 01:00:03,829
You're really putting in
the hours for this gala!
1481
01:00:03,829 --> 01:00:06,040
But I imagine that you go
above and beyond
1482
01:00:06,040 --> 01:00:07,916
for every event you plan.
1483
01:00:07,916 --> 01:00:11,545
I do, but this one is
extra special.
1484
01:00:11,545 --> 01:00:13,172
I look forward to
the Lord Garden Gala
1485
01:00:13,172 --> 01:00:14,840
every single year,
1486
01:00:14,840 --> 01:00:18,177
and I've pretty much been
planning it my whole life.
1487
01:00:18,177 --> 01:00:20,054
When I was a kid,
I had this idea of me
1488
01:00:20,054 --> 01:00:22,056
wearing a beautiful dress
and giving a speech
1489
01:00:22,056 --> 01:00:23,849
in front of everybody,
1490
01:00:23,849 --> 01:00:25,559
kind of like a mini version
of my mom.
1491
01:00:25,559 --> 01:00:27,061
That's a pretty
sophisticated dream
1492
01:00:27,061 --> 01:00:28,812
for a little kid.
1493
01:00:28,812 --> 01:00:30,439
Well, I was a sophisticated kid!
1494
01:00:30,439 --> 01:00:31,774
Yeah? What happened?
1495
01:00:31,774 --> 01:00:33,567
(gasping)
1496
01:00:33,567 --> 01:00:34,693
Funny guy.
1497
01:00:34,693 --> 01:00:37,071
Your dad must be
very proud of you.
1498
01:00:37,071 --> 01:00:38,864
Yeah.
1499
01:00:38,864 --> 01:00:40,616
My dad passed away last year.
1500
01:00:40,616 --> 01:00:43,452
Ah, Kate, I'm so sorry.
1501
01:00:43,452 --> 01:00:45,245
Thanks.
1502
01:00:45,245 --> 01:00:47,831
But you're right, he would be
proud if he were here.
1503
01:00:47,831 --> 01:00:49,041
When I was little,
he used to take me
1504
01:00:49,041 --> 01:00:51,418
to the greenhouses
for my birthday,
1505
01:00:51,418 --> 01:00:52,586
till I got a little bit older
1506
01:00:52,586 --> 01:00:54,254
and then I started celebrating
with my friends
1507
01:00:54,254 --> 01:00:57,091
and making less time
for our daddy-daughter trips.
1508
01:00:57,091 --> 01:00:58,801
Then he started getting me
an orchid every year
1509
01:00:58,801 --> 01:01:00,052
for a birthday present,
1510
01:01:00,052 --> 01:01:02,638
because he wanted to remind me
of our special place.
1511
01:01:02,638 --> 01:01:04,682
He said that cut flowers
were depressing
1512
01:01:04,682 --> 01:01:05,849
and he wanted
to give me something
1513
01:01:05,849 --> 01:01:07,309
that I could watch grow.
1514
01:01:07,309 --> 01:01:09,978
That's beautiful.
1515
01:01:09,978 --> 01:01:11,522
Yeah.
1516
01:01:11,522 --> 01:01:15,901
Yeah, this is the first year
of the gala without him.
1517
01:01:15,901 --> 01:01:18,612
So all this hard work
is as much for your dad
1518
01:01:18,612 --> 01:01:19,822
as it is for Margaret?
1519
01:01:19,822 --> 01:01:21,073
Well, it's for me, too.
1520
01:01:21,073 --> 01:01:23,075
And my little girl dreams.
1521
01:01:23,075 --> 01:01:26,120
That's a lot of pressure
to put on yourself, you know?
1522
01:01:26,120 --> 01:01:28,789
Yeah. Well, it's the job.
1523
01:01:28,789 --> 01:01:30,624
You know, I know
it's not the same thing,
1524
01:01:30,624 --> 01:01:33,627
but growing up with William,
1525
01:01:33,627 --> 01:01:37,840
boy, did my parents have
high expectations.
1526
01:01:37,840 --> 01:01:40,968
William was always
the golden boy,
1527
01:01:40,968 --> 01:01:44,430
and I felt like I've lived
in his shadow my whole life.
1528
01:01:44,430 --> 01:01:46,390
I mean, take this job.
1529
01:01:46,390 --> 01:01:49,268
I love it and I'm proud of
what I've accomplished,
1530
01:01:49,268 --> 01:01:54,022
but my parents, they don't take
my work seriously.
1531
01:01:54,022 --> 01:01:57,526
But you've done so much,
and you're amazing at it.
1532
01:01:57,526 --> 01:01:59,945
Okay, don't look so shocked.
1533
01:01:59,945 --> 01:02:03,532
Thank you, Kate,
it means a lot, really.
1534
01:02:03,532 --> 01:02:06,034
I guess, when you come
from a family of attorneys,
1535
01:02:06,034 --> 01:02:09,204
the standards are set
pretty high.
1536
01:02:09,204 --> 01:02:11,707
That must be why
you're so good at arguing.
1537
01:02:11,707 --> 01:02:12,875
Guilty as charged.
1538
01:02:12,875 --> 01:02:14,418
(laughing)
1539
01:02:14,418 --> 01:02:15,669
I can only imagine
that it was difficult
1540
01:02:15,669 --> 01:02:17,755
for William, too,
1541
01:02:17,755 --> 01:02:19,465
always trying
to please your parents.
1542
01:02:19,465 --> 01:02:21,508
♪
1543
01:02:21,508 --> 01:02:23,385
Yeah, I never really
thought of it that way.
1544
01:02:23,385 --> 01:02:25,679
Have you every tried
to talk to him about it?
1545
01:02:25,679 --> 01:02:27,222
Never.
1546
01:02:27,222 --> 01:02:29,224
Yeah, I've never tried
to talk to my mom either.
1547
01:02:29,224 --> 01:02:31,977
So I guess that makes two of us.
1548
01:02:31,977 --> 01:02:34,229
You know what?
1549
01:02:34,229 --> 01:02:36,982
This gala is gonna be amazing.
1550
01:02:36,982 --> 01:02:39,026
I mean, look at all
that you've done.
1551
01:02:39,026 --> 01:02:40,527
You even have me
excited about it,
1552
01:02:40,527 --> 01:02:43,572
and you know how I feel
about fancy parties.
1553
01:02:43,572 --> 01:02:45,991
Oh, I do, I do.
1554
01:02:45,991 --> 01:02:48,702
Yeah, I think
we've done enough for today.
1555
01:02:48,702 --> 01:02:50,579
Why don't we go home
and get some rest?
1556
01:02:50,579 --> 01:02:51,997
You're the boss.
1557
01:02:51,997 --> 01:02:54,082
He finally admits it!
1558
01:02:54,082 --> 01:03:02,549
♪
1559
01:03:02,549 --> 01:03:05,385
(cell phone ringing)
1560
01:03:12,935 --> 01:03:14,102
Hey.
1561
01:03:14,102 --> 01:03:17,105
Where were you last night?
1562
01:03:17,105 --> 01:03:19,983
My dinner at Chez Manon,
we waited for you.
1563
01:03:19,983 --> 01:03:21,693
I called and no one answered.
1564
01:03:21,693 --> 01:03:25,113
William, I'm so sorry.
1565
01:03:25,113 --> 01:03:26,490
You forgot.
1566
01:03:26,490 --> 01:03:30,077
Yeah, but, look, that storm,
it hit the garden really hard
1567
01:03:30,077 --> 01:03:31,912
and I was here all day
and almost all night
1568
01:03:31,912 --> 01:03:33,539
trying to fix it back up.
1569
01:03:33,539 --> 01:03:35,457
Don't you have people for that?
1570
01:03:35,457 --> 01:03:36,917
Yeah, but it's my job.
1571
01:03:36,917 --> 01:03:39,586
I mean, we have this huge gala
coming up in a couple of weeks--
1572
01:03:39,586 --> 01:03:42,089
Danny, you knew how much
that dinner meant to me,
1573
01:03:42,089 --> 01:03:43,841
and you just blew it off!
1574
01:03:43,841 --> 01:03:44,925
And you canceled
on the job interview
1575
01:03:44,925 --> 01:03:46,093
I set up for you.
1576
01:03:46,093 --> 01:03:48,428
I never said yes to that.
1577
01:03:48,428 --> 01:03:50,222
This behavior is not okay.
1578
01:03:50,222 --> 01:03:53,016
You have to take responsibility
for you life.
1579
01:03:53,016 --> 01:03:56,353
Well, I'm gonna stop you
right there.
1580
01:03:56,353 --> 01:03:58,939
I think that it's time
that we have a talk,
1581
01:03:58,939 --> 01:04:01,817
and I'm gonna ask you
to just listen to me, okay?
1582
01:04:01,817 --> 01:04:04,444
Really listen.
1583
01:04:04,444 --> 01:04:06,488
Can you do that?
1584
01:04:06,488 --> 01:04:08,282
Okay.
1585
01:04:11,159 --> 01:04:12,452
Okay.
1586
01:04:12,452 --> 01:04:15,247
♪
1587
01:04:15,247 --> 01:04:17,624
The stage is over here,
as you can see,
1588
01:04:17,624 --> 01:04:20,502
with access from here and here.
1589
01:04:20,502 --> 01:04:23,338
♪
1590
01:04:23,338 --> 01:04:24,673
And everything is, of course,
1591
01:04:24,673 --> 01:04:26,758
very protective
of the environment.
1592
01:04:26,758 --> 01:04:28,802
Hmm.
1593
01:04:28,802 --> 01:04:30,304
The solar-paneled lights
1594
01:04:30,304 --> 01:04:32,764
are all charged up
and ready for action.
1595
01:04:32,764 --> 01:04:33,891
I know they're a bit different
1596
01:04:33,891 --> 01:04:35,267
than ones that you've used
in the past,
1597
01:04:35,267 --> 01:04:36,351
but they're actually smaller,
1598
01:04:36,351 --> 01:04:38,979
which is better
for the footprint of the event.
1599
01:04:38,979 --> 01:04:40,397
I see.
1600
01:04:40,397 --> 01:04:43,233
(camera shutter clicking)
1601
01:04:43,233 --> 01:04:45,819
(water splashing)
1602
01:04:45,819 --> 01:04:55,329
♪
1603
01:04:55,329 --> 01:04:58,206
Katherine?
1604
01:04:58,206 --> 01:04:59,333
What's going on?
1605
01:04:59,333 --> 01:05:01,084
None of this was okayed by me.
1606
01:05:01,084 --> 01:05:03,045
It was in all of those emails.
1607
01:05:03,045 --> 01:05:04,087
And every time we met,
1608
01:05:04,087 --> 01:05:06,423
all of our meetings
kept getting cut short.
1609
01:05:06,423 --> 01:05:07,883
So it's my fault
that you've changed
1610
01:05:07,883 --> 01:05:09,801
every detail of my event?
1611
01:05:09,801 --> 01:05:11,428
I made it perfectly clear
that I wanted everything
1612
01:05:11,428 --> 01:05:14,723
to stay the same.
1613
01:05:14,723 --> 01:05:17,100
This is sustainable
and it's new.
1614
01:05:17,100 --> 01:05:19,478
It's a fresh take on the gala
and the garden.
1615
01:05:19,478 --> 01:05:20,729
Now you sound like him.
1616
01:05:20,729 --> 01:05:23,023
Danny?
1617
01:05:23,023 --> 01:05:24,900
I mean, he's right.
1618
01:05:24,900 --> 01:05:27,736
You've always had a problem
asserting yourself.
1619
01:05:27,736 --> 01:05:30,113
Don't be bullied by that man,
you're the boss.
1620
01:05:30,113 --> 01:05:31,573
You're not even listening to me.
1621
01:05:31,573 --> 01:05:34,785
Wasn't this my chance
to put my stamp on things?
1622
01:05:34,785 --> 01:05:36,954
What happened
to your faith in me?
1623
01:05:36,954 --> 01:05:38,747
There's a stamp
1624
01:05:38,747 --> 01:05:42,209
and there's completely
overwriting years of history.
1625
01:05:43,877 --> 01:05:45,128
Ready, ladies?
1626
01:05:45,128 --> 01:05:46,588
Yes.
1627
01:05:52,052 --> 01:05:54,680
All right, ladies,
beautiful garden,
1628
01:05:54,680 --> 01:05:56,390
we love this fact.
1629
01:05:56,390 --> 01:05:57,891
♪
1630
01:05:57,891 --> 01:06:00,852
We're happy, the sun is shining.
1631
01:06:00,852 --> 01:06:02,646
Little bit closer to each other,
1632
01:06:02,646 --> 01:06:04,231
like we love each other.
1633
01:06:04,231 --> 01:06:07,067
♪
1634
01:06:07,067 --> 01:06:08,777
There we go.
1635
01:06:08,777 --> 01:06:11,071
Right.
1636
01:06:11,071 --> 01:06:12,656
You're happy to be here.
1637
01:06:12,656 --> 01:06:14,366
Right?
1638
01:06:14,366 --> 01:06:15,993
(camera shutter clicking)
1639
01:06:15,993 --> 01:06:20,831
Uh, Kate, maybe
a more relaxed smile, okay?
1640
01:06:20,831 --> 01:06:21,957
It's all right,
don't overthink it.
1641
01:06:21,957 --> 01:06:23,041
Don't get in your head, okay?
1642
01:06:23,041 --> 01:06:24,334
Let's do it.
1643
01:06:24,334 --> 01:06:33,260
♪
1644
01:06:33,260 --> 01:06:34,386
What's going on over there?
1645
01:06:34,386 --> 01:06:37,764
Oh. (laughs)
1646
01:06:37,764 --> 01:06:39,683
That doesn't look good.
1647
01:06:39,683 --> 01:06:40,767
No.
1648
01:06:41,977 --> 01:06:43,186
Okay.
1649
01:06:43,186 --> 01:06:44,855
(camera shutter clicking)
1650
01:06:44,855 --> 01:06:45,981
All right.
1651
01:06:45,981 --> 01:06:48,108
♪
1652
01:06:48,108 --> 01:06:51,111
Okay, how about
we take a break, yeah?
1653
01:06:51,111 --> 01:06:52,195
Shake off the jitters?
1654
01:06:52,195 --> 01:06:53,113
Okay.
1655
01:06:53,113 --> 01:06:54,531
All right.
1656
01:06:54,531 --> 01:06:55,532
Guilty as charged.
1657
01:06:55,532 --> 01:06:56,700
We both have O blood,
1658
01:06:56,700 --> 01:06:59,244
maybe we can do something
with that.
1659
01:06:59,244 --> 01:07:00,871
For sure, yeah.
1660
01:07:00,871 --> 01:07:02,330
What's going on?
1661
01:07:02,330 --> 01:07:03,623
What do you mean?
1662
01:07:03,623 --> 01:07:05,709
With the photographer.
1663
01:07:05,709 --> 01:07:07,085
We're friends.
1664
01:07:07,085 --> 01:07:09,337
Please tell me there's nothing
going on between you two.
1665
01:07:09,337 --> 01:07:11,381
I need you to be clear-eyed
on this event,
1666
01:07:11,381 --> 01:07:14,342
not flirting with staff,
especially him.
1667
01:07:14,342 --> 01:07:15,719
You hired him!
1668
01:07:15,719 --> 01:07:17,596
There's something about him
I just don't trust.
1669
01:07:17,596 --> 01:07:19,723
Oh, maybe it's
because he's staff.
1670
01:07:19,723 --> 01:07:21,308
I cannot believe you right now.
1671
01:07:21,308 --> 01:07:23,643
You have ignored me
and my phone calls and emails
1672
01:07:23,643 --> 01:07:24,853
for the past two weeks,
1673
01:07:24,853 --> 01:07:27,022
and I'm doing you a favor
and planning this event
1674
01:07:27,022 --> 01:07:28,732
at the last second.
1675
01:07:28,732 --> 01:07:31,818
And now you're concerned
about who I'm flirting with?
1676
01:07:31,818 --> 01:07:36,156
You are being judgmental,
closed-minded, and hypocritical.
1677
01:07:36,156 --> 01:07:37,866
I have been solely focused
on this event.
1678
01:07:37,866 --> 01:07:40,035
I eat, sleep,
and breathe the gala.
1679
01:07:40,035 --> 01:07:41,745
You have been somewhere else.
1680
01:07:41,745 --> 01:07:43,497
You know,
I don't know what it is,
1681
01:07:43,497 --> 01:07:44,873
but I would bet my left arm
1682
01:07:44,873 --> 01:07:46,625
that you're the reason
why Kate's upset.
1683
01:07:46,625 --> 01:07:49,294
Whoa, protective much?
1684
01:07:49,294 --> 01:07:50,337
Maybe you should try
minding your own business.
1685
01:07:50,337 --> 01:07:52,547
Okay.
1686
01:07:52,547 --> 01:07:56,051
I need everyone
to calm down right now.
1687
01:07:56,051 --> 01:07:58,887
You have surpassed
my level of stress.
1688
01:07:58,887 --> 01:08:01,348
We're in all in big trouble.
1689
01:08:01,348 --> 01:08:08,271
♪
1690
01:08:08,271 --> 01:08:11,399
What happened?
1691
01:08:11,399 --> 01:08:15,946
I just berated my mom in public
two days before her gala.
1692
01:08:15,946 --> 01:08:17,114
What's wrong with me?
1693
01:08:17,114 --> 01:08:19,199
Hey, it's good that
you stood up for yourself.
1694
01:08:19,199 --> 01:08:20,617
She didn't ask for your advice.
1695
01:08:20,617 --> 01:08:21,701
And she wasn't asking for yours.
1696
01:08:21,701 --> 01:08:23,245
That's true.
1697
01:08:23,245 --> 01:08:24,287
Surprise.
1698
01:08:24,287 --> 01:08:26,957
Happy almost gala day.
1699
01:08:26,957 --> 01:08:29,501
Did I miss something?
1700
01:08:29,501 --> 01:08:35,966
♪
1701
01:08:35,966 --> 01:08:38,009
(cell phone chiming)
1702
01:08:38,009 --> 01:08:50,981
♪
1703
01:08:50,981 --> 01:08:53,441
(cell phone chiming)
1704
01:08:53,441 --> 01:09:07,247
♪
1705
01:09:07,247 --> 01:09:08,540
(knocking)
1706
01:09:08,540 --> 01:09:10,041
Hey!
1707
01:09:10,041 --> 01:09:11,626
I'm so sorry
I've been ignoring your calls,
1708
01:09:11,626 --> 01:09:14,296
I just haven't been okay
since yesterday.
1709
01:09:14,296 --> 01:09:16,673
We have to talk.
1710
01:09:16,673 --> 01:09:18,717
What's this?
1711
01:09:18,717 --> 01:09:21,136
That is a list of demands
from Margaret
1712
01:09:21,136 --> 01:09:23,430
of all the changes
that need to be implemented ASAP
1713
01:09:23,430 --> 01:09:25,390
or else she'll pull the gala
from the garden.
1714
01:09:25,390 --> 01:09:26,224
It's tomorrow.
1715
01:09:26,224 --> 01:09:27,434
Yeah, and she's also threatening
1716
01:09:27,434 --> 01:09:28,685
to go to the Board of Directors
1717
01:09:28,685 --> 01:09:31,396
to tell them about my behavior
during all of this.
1718
01:09:31,396 --> 01:09:32,397
Your behavior?
1719
01:09:32,397 --> 01:09:34,441
Yeah, I don't know, you tell me.
1720
01:09:34,441 --> 01:09:36,193
But between the publicity
of losing the gala
1721
01:09:36,193 --> 01:09:38,862
the day before the event
and Margaret Lord herself
1722
01:09:38,862 --> 01:09:40,572
talking to the people
who hired me,
1723
01:09:40,572 --> 01:09:42,866
I guarantee you
I won't have my job for long.
1724
01:09:42,866 --> 01:09:43,742
Okay, let me look through this.
1725
01:09:43,742 --> 01:09:45,285
Surely something
can be worked out.
1726
01:09:45,285 --> 01:09:46,620
She's threatening
to have me fired.
1727
01:09:46,620 --> 01:09:49,331
I don't see how
a compromise can be made.
1728
01:09:49,331 --> 01:09:51,416
You actually agree
with this ultimatum?
1729
01:09:51,416 --> 01:09:53,376
Of course not.
1730
01:09:53,376 --> 01:09:55,545
So you'll go to your mom
and you'll talk to her
1731
01:09:55,545 --> 01:09:58,548
and you'll tell her to back off?
1732
01:09:58,548 --> 01:10:02,344
Look, I was really angry
yesterday,
1733
01:10:02,344 --> 01:10:05,055
so I completely understand
where you're coming from.
1734
01:10:05,055 --> 01:10:06,681
But it looks like
she just wants things
1735
01:10:06,681 --> 01:10:08,808
to go back to the way they were.
1736
01:10:08,808 --> 01:10:10,727
We may just need to take
our plans off the table.
1737
01:10:10,727 --> 01:10:12,437
You would do that?
1738
01:10:12,437 --> 01:10:14,147
After all that time
that we spent together,
1739
01:10:14,147 --> 01:10:15,774
all the planning and hard work?
1740
01:10:15,774 --> 01:10:19,653
I don't want to, but I think
it may be our best option.
1741
01:10:19,653 --> 01:10:21,738
If we give in this time,
1742
01:10:21,738 --> 01:10:24,407
then by the time
the gala rolls around next year,
1743
01:10:24,407 --> 01:10:25,992
she'll be more open to changes.
1744
01:10:25,992 --> 01:10:27,535
Kate, that is not a compromise,
1745
01:10:27,535 --> 01:10:29,871
that is giving in
to your mom's demands.
1746
01:10:29,871 --> 01:10:32,290
You're simplifying something
that's much more complicated.
1747
01:10:32,290 --> 01:10:33,875
My mom is not just some lawyer,
1748
01:10:33,875 --> 01:10:37,254
she runs the largest
fashion magazine in the world!
1749
01:10:37,254 --> 01:10:38,421
Cut her some slack!
1750
01:10:38,421 --> 01:10:41,716
I am so sick of hearing
how important Margaret Lord is.
1751
01:10:41,716 --> 01:10:43,760
You're important, too, Kate.
1752
01:10:43,760 --> 01:10:46,763
Are you really not gonna
stand up for yourself?
1753
01:10:46,763 --> 01:10:48,348
What about you?
1754
01:10:48,348 --> 01:10:49,933
You're bulldozing me right now,
1755
01:10:49,933 --> 01:10:51,726
coming in here
with your demands,
1756
01:10:51,726 --> 01:10:54,312
wanting things your way
and only your way?
1757
01:10:54,312 --> 01:10:57,107
Is that what you think
I'm doing?
1758
01:10:57,107 --> 01:10:57,983
I thought that we were--
1759
01:10:57,983 --> 01:10:59,401
What?
1760
01:10:59,401 --> 01:11:01,152
♪
1761
01:11:01,152 --> 01:11:03,154
Maybe we don't know each other
like I thought we did.
1762
01:11:03,154 --> 01:11:04,698
Maybe we don't.
1763
01:11:04,698 --> 01:11:05,991
Where are you going?
1764
01:11:05,991 --> 01:11:07,534
You've clearly made up
your mind, okay?
1765
01:11:07,534 --> 01:11:09,286
Don't let me get in the way.
1766
01:11:09,286 --> 01:11:12,080
If Margaret pulls the gala,
then we both lose.
1767
01:11:12,080 --> 01:11:14,082
I'm done arguing with you.
1768
01:11:14,082 --> 01:11:15,250
Danny, it's a compromise.
1769
01:11:15,250 --> 01:11:16,960
No, it's giving up!
1770
01:11:16,960 --> 01:11:19,129
♪
1771
01:11:19,129 --> 01:11:21,047
Kate.
1772
01:11:21,047 --> 01:11:23,967
I'm glad you're here.
1773
01:11:23,967 --> 01:11:25,969
Is your phone turned off
or something?
1774
01:11:25,969 --> 01:11:27,762
Why, is this about my mom?
1775
01:11:27,762 --> 01:11:29,931
And you. Tell her.
1776
01:11:29,931 --> 01:11:32,058
Yeah, so I found out
from a friend at another paper
1777
01:11:32,058 --> 01:11:33,852
that Mike submitted
a nasty article
1778
01:11:33,852 --> 01:11:35,770
about you and your mom
complete with details
1779
01:11:35,770 --> 01:11:37,856
of your fight yesterday.
1780
01:11:39,065 --> 01:11:42,736
♪
1781
01:11:42,736 --> 01:11:44,821
He was taking pictures of that.
1782
01:11:44,821 --> 01:11:47,073
Okay.
1783
01:11:47,073 --> 01:11:50,327
This is the icing
on this horrific cake.
1784
01:11:50,327 --> 01:11:51,244
When do these go to print?
1785
01:11:51,244 --> 01:11:52,912
Tomorrow.
1786
01:11:52,912 --> 01:11:53,872
I've already called my contacts
1787
01:11:53,872 --> 01:11:55,540
to see if we can get
this thing pulled.
1788
01:11:55,540 --> 01:11:57,125
The Lord name means something
in this town,
1789
01:11:57,125 --> 01:11:58,752
and we'll use it to stop
whatever this is.
1790
01:11:58,752 --> 01:12:00,295
Yeah, I'll call around as well.
1791
01:12:00,295 --> 01:12:02,630
Even though my connections
aren't as strong as yours.
1792
01:12:02,630 --> 01:12:04,591
Thank you. Thanks, Liz.
1793
01:12:04,591 --> 01:12:05,425
Don't thank me yet.
1794
01:12:05,425 --> 01:12:06,384
Are you kidding?
1795
01:12:06,384 --> 01:12:08,678
You are the reason
why we know about this.
1796
01:12:08,678 --> 01:12:10,555
You are always saving the day
around here,
1797
01:12:10,555 --> 01:12:12,682
and don't think
I haven't noticed.
1798
01:12:12,682 --> 01:12:13,808
Kate, what do you need me to do?
1799
01:12:13,808 --> 01:12:15,268
Nothing, business as usual.
1800
01:12:15,268 --> 01:12:16,644
We're going to act
like nothing is going on,
1801
01:12:16,644 --> 01:12:17,729
just focus on the event.
1802
01:12:17,729 --> 01:12:18,646
Okay.
1803
01:12:18,646 --> 01:12:19,731
Liz, will you forward me
that email?
1804
01:12:19,731 --> 01:12:20,857
Yeah, sure thing.
1805
01:12:20,857 --> 01:12:22,817
Thank you.
1806
01:12:22,817 --> 01:12:24,444
Where are you going?
1807
01:12:24,444 --> 01:12:26,279
To talk to my mom.
1808
01:12:26,279 --> 01:12:28,198
♪
1809
01:12:28,198 --> 01:12:29,491
Okay.
1810
01:12:29,491 --> 01:12:39,125
♪
1811
01:12:39,125 --> 01:12:40,960
And this'll be published
tomorrow?
1812
01:12:40,960 --> 01:12:44,089
Unless we can stop it, yes.
1813
01:12:44,089 --> 01:12:48,635
I am so sorry, my love.
1814
01:12:48,635 --> 01:12:50,428
You're sorry?
1815
01:12:50,428 --> 01:12:53,181
Everything you said yesterday
was spot on.
1816
01:12:53,181 --> 01:12:55,683
I haven't been focused
on this event,
1817
01:12:55,683 --> 01:12:58,353
instead putting everything off
on you and Dina.
1818
01:12:58,353 --> 01:13:01,231
It isn't fair,
both as the person who hired you
1819
01:13:01,231 --> 01:13:02,774
and as your mom.
1820
01:13:02,774 --> 01:13:08,321
I, um--wow, thank you
for saying that.
1821
01:13:08,321 --> 01:13:10,448
If I had been there,
I could've--
1822
01:13:10,448 --> 01:13:11,908
You could have stopped
the changes
1823
01:13:11,908 --> 01:13:14,577
that me and Danny were making,
I know, I saw the list.
1824
01:13:14,577 --> 01:13:18,415
No, I could have
really listened to you
1825
01:13:18,415 --> 01:13:21,167
and your great ideas.
1826
01:13:21,167 --> 01:13:24,629
It's just,
since losing your father,
1827
01:13:24,629 --> 01:13:27,382
I wanted this gala
to be a reminder
1828
01:13:27,382 --> 01:13:30,135
of all the time we had together.
1829
01:13:30,135 --> 01:13:31,845
But every time
I tried to focus on it,
1830
01:13:31,845 --> 01:13:35,181
it was simply too painful.
1831
01:13:35,181 --> 01:13:40,061
And any change you made
just felt like you were erasing
1832
01:13:40,061 --> 01:13:41,896
memories I had made with him.
1833
01:13:41,896 --> 01:13:42,939
I had no idea.
1834
01:13:42,939 --> 01:13:43,982
How could you?
1835
01:13:43,982 --> 01:13:47,402
I never discuss
these things with you.
1836
01:13:47,402 --> 01:13:50,238
I realize now that
I had been overreacting,
1837
01:13:50,238 --> 01:13:54,325
clinging on to something
that isn't anymore.
1838
01:13:54,325 --> 01:13:57,954
You've done a wonderful job
with this event.
1839
01:13:57,954 --> 01:14:00,457
You should be very proud
of yourself.
1840
01:14:00,457 --> 01:14:04,794
I am very proud of you.
1841
01:14:04,794 --> 01:14:06,004
Really?
1842
01:14:06,004 --> 01:14:07,213
Yes!
1843
01:14:07,213 --> 01:14:08,882
I always am!
1844
01:14:08,882 --> 01:14:10,592
Look what you've been able
to accomplish
1845
01:14:10,592 --> 01:14:13,219
all with the disadvantage
of having me as your mother.
1846
01:14:13,219 --> 01:14:14,804
How could you even say that?
1847
01:14:14,804 --> 01:14:16,473
Having you as my mother
is one of the things
1848
01:14:16,473 --> 01:14:18,475
that I'm most proud of.
1849
01:14:18,475 --> 01:14:20,185
I just have
some big shoes to fill.
1850
01:14:20,185 --> 01:14:25,190
Some really great shoes,
but big shoes.
1851
01:14:25,190 --> 01:14:27,066
Whenever all of this is over,
1852
01:14:27,066 --> 01:14:28,359
why don't we take
some time away,
1853
01:14:28,359 --> 01:14:29,777
just you and I?
1854
01:14:29,777 --> 01:14:31,488
We can put work behind us
and go visit
1855
01:14:31,488 --> 01:14:33,323
some of the places
that Dad liked the most.
1856
01:14:33,323 --> 01:14:38,745
I would love that
very, very much.
1857
01:14:38,745 --> 01:14:41,581
Terrible that it took
this smear campaign
1858
01:14:41,581 --> 01:14:45,668
to help me realize I was--
what was the word?
1859
01:14:45,668 --> 01:14:48,171
Difficult.
1860
01:14:48,171 --> 01:14:51,007
Unbearable. Really.
1861
01:14:51,007 --> 01:14:52,300
By the way,
it's a horribly written article.
1862
01:14:52,300 --> 01:14:53,968
That man should stick to photos.
1863
01:14:53,968 --> 01:14:56,346
Well, he did manage to capture
an amazing action shot
1864
01:14:56,346 --> 01:14:58,932
of me completely berating you.
1865
01:14:58,932 --> 01:15:00,975
Really sorry about that,
by the way.
1866
01:15:00,975 --> 01:15:02,435
I have no idea
what that means for you
1867
01:15:02,435 --> 01:15:03,478
and for Lord Magazine.
1868
01:15:03,478 --> 01:15:04,521
Oh, please don't worry
about that.
1869
01:15:04,521 --> 01:15:05,772
I've been through much worse.
1870
01:15:05,772 --> 01:15:08,983
It's you I'm worried about,
you and that big heart of yours.
1871
01:15:08,983 --> 01:15:12,195
You seemed more friendly
with him.
1872
01:15:12,195 --> 01:15:13,988
Yes and no.
1873
01:15:13,988 --> 01:15:15,448
But it's not him
that I'm worried about.
1874
01:15:15,448 --> 01:15:17,367
I've been spending more time
with Danny lately.
1875
01:15:17,367 --> 01:15:18,952
You have?
1876
01:15:18,952 --> 01:15:20,537
Yeah.
1877
01:15:20,537 --> 01:15:23,957
It was, uh--well, it's...
1878
01:15:23,957 --> 01:15:26,042
Why don't you tell me about it?
1879
01:15:26,042 --> 01:15:27,669
Okay.
1880
01:15:27,669 --> 01:15:40,932
♪
1881
01:15:40,932 --> 01:15:43,851
(cell phone ringing)
1882
01:15:53,152 --> 01:15:55,405
(insects chirping)
1883
01:16:07,083 --> 01:16:08,585
Hi!
1884
01:16:08,585 --> 01:16:10,211
I just got done
talking to my mom
1885
01:16:10,211 --> 01:16:13,172
and everything is still on.
1886
01:16:13,172 --> 01:16:14,465
I told her how I felt.
1887
01:16:14,465 --> 01:16:16,801
You were right.
1888
01:16:16,801 --> 01:16:19,470
Danny, I am so sorry.
1889
01:16:19,470 --> 01:16:21,514
I completely understand
if you don't want to talk to me,
1890
01:16:21,514 --> 01:16:24,475
but I hope that
you'll call me back.
1891
01:16:24,475 --> 01:16:28,521
I would really, really love it
if you would call me back, okay?
1892
01:16:28,521 --> 01:16:32,275
Um... okay, bye.
1893
01:16:34,777 --> 01:16:38,072
♪
1894
01:16:38,072 --> 01:16:40,575
(water splashing)
1895
01:16:40,575 --> 01:16:45,830
♪
1896
01:16:45,830 --> 01:16:48,750
So yeah, it was good
working with you guys!
1897
01:16:48,750 --> 01:16:50,918
And five, thank you so much,
bye-bye!
1898
01:16:50,918 --> 01:16:52,128
Five and bye-bye.
1899
01:16:52,128 --> 01:16:53,963
(laughing)
1900
01:16:53,963 --> 01:16:54,631
How you feeling?
1901
01:16:54,631 --> 01:16:55,840
Hey!
1902
01:16:55,840 --> 01:16:56,966
Good.
1903
01:16:56,966 --> 01:16:58,551
Have you looked online?
1904
01:16:58,551 --> 01:16:59,719
Absolutely not.
1905
01:16:59,719 --> 01:17:00,887
(laughing)
1906
01:17:00,887 --> 01:17:02,180
The only thing that
I've checked today
1907
01:17:02,180 --> 01:17:03,222
is the weather app,
1908
01:17:03,222 --> 01:17:05,224
and the only thing I care about
is clear skies.
1909
01:17:05,224 --> 01:17:06,768
That's the spirit!
1910
01:17:06,768 --> 01:17:07,602
Have you checked?
1911
01:17:07,602 --> 01:17:09,062
No! No.
1912
01:17:09,062 --> 01:17:10,146
If it's out there,
it's out there.
1913
01:17:10,146 --> 01:17:11,856
There's no sense
in stressing about it now.
1914
01:17:11,856 --> 01:17:13,399
Very Zen of you.
1915
01:17:13,399 --> 01:17:14,525
I know, right?
1916
01:17:14,525 --> 01:17:15,360
Hey.
1917
01:17:15,360 --> 01:17:16,444
Oh, you look amazing!
1918
01:17:16,444 --> 01:17:17,737
Oh, thank you. But guess what.
1919
01:17:17,737 --> 01:17:18,613
What?
1920
01:17:18,613 --> 01:17:20,323
They didn't run it.
1921
01:17:20,323 --> 01:17:22,700
Yeah, they pulled the story.
1922
01:17:22,700 --> 01:17:24,452
Oh, are you kidding me?
1923
01:17:24,452 --> 01:17:25,703
Uh-uh.
1924
01:17:25,703 --> 01:17:26,913
How?
1925
01:17:26,913 --> 01:17:28,581
I don't know,
my source doesn't know.
1926
01:17:28,581 --> 01:17:30,875
The editor just decided
to scrap it.
1927
01:17:30,875 --> 01:17:33,461
Oh, my God, it doesn't even
matter at this point.
1928
01:17:33,461 --> 01:17:36,214
It's gone,
that's all that matters.
1929
01:17:36,214 --> 01:17:37,590
This is a happy moment.
1930
01:17:37,590 --> 01:17:39,175
Be happier,
I need you to be happier!
1931
01:17:39,175 --> 01:17:40,551
No, I am.
1932
01:17:40,551 --> 01:17:44,013
I'm relieved both for us
and my mother especially,
1933
01:17:44,013 --> 01:17:46,474
but do you know why?
1934
01:17:46,474 --> 01:17:47,600
After being lied to by Mike,
1935
01:17:47,600 --> 01:17:49,060
I'm just waiting
for the other shoe to drop.
1936
01:17:49,060 --> 01:17:50,520
No, it's over, Kate, it's over.
1937
01:17:50,520 --> 01:17:52,230
If it doesn't run today,
it won't run.
1938
01:17:52,230 --> 01:17:53,398
I mean, it wouldn't
make any sense!
1939
01:17:53,398 --> 01:17:54,816
Yeah, I agree.
1940
01:17:54,816 --> 01:17:57,235
You have nothing to worry about.
1941
01:17:57,235 --> 01:18:00,822
Okay, well,
thanks for everything, Liz.
1942
01:18:00,822 --> 01:18:02,365
Oh. I'll be right back.
1943
01:18:02,365 --> 01:18:03,574
Okay.
1944
01:18:03,574 --> 01:18:05,785
So you look pretty amazing
yourself.
1945
01:18:05,785 --> 01:18:06,911
Oh, this old thing?
1946
01:18:06,911 --> 01:18:07,954
Mhm.
1947
01:18:07,954 --> 01:18:08,830
You know, actually,
I was thinking
1948
01:18:08,830 --> 01:18:10,164
about a career change.
1949
01:18:10,164 --> 01:18:11,040
Oh, really?
1950
01:18:11,040 --> 01:18:12,834
Yeah, um,
I just recently learned
1951
01:18:12,834 --> 01:18:14,711
about this thing
called event planning,
1952
01:18:14,711 --> 01:18:17,380
and I think--I think
I'd be really good at it.
1953
01:18:17,380 --> 01:18:19,590
I think I could put you
in touch with someone.
1954
01:18:19,590 --> 01:18:21,342
Oh.
1955
01:18:21,342 --> 01:18:44,323
♪
1956
01:18:44,323 --> 01:18:47,618
You look--wow.
1957
01:18:47,618 --> 01:18:48,703
Thank you.
1958
01:18:48,703 --> 01:18:50,913
Do you think the headset
compliments my outfit?
1959
01:18:50,913 --> 01:18:52,039
Didn't even notice it.
1960
01:18:52,039 --> 01:18:53,583
(laughing)
1961
01:18:53,583 --> 01:18:55,710
You know, I never thanked you
for coming back early
1962
01:18:55,710 --> 01:18:57,670
and making sure to be here
for my big event.
1963
01:18:57,670 --> 01:19:00,590
Of course, Kate.
I care about you.
1964
01:19:00,590 --> 01:19:02,800
I care about you, too.
So I think that--
1965
01:19:02,800 --> 01:19:05,511
We should prob--
1966
01:19:05,511 --> 01:19:06,304
Let me.
1967
01:19:06,304 --> 01:19:09,515
Sure, okay.
1968
01:19:09,515 --> 01:19:11,309
George, I think that
we should go back
1969
01:19:11,309 --> 01:19:14,228
to being friends
and just friends.
1970
01:19:14,228 --> 01:19:16,147
I'm so sorry, I just don't think
that it's right for me
1971
01:19:16,147 --> 01:19:17,899
to feel this way
and not tell you.
1972
01:19:17,899 --> 01:19:21,152
Actually, Kate,
I think I feel the same way.
1973
01:19:21,152 --> 01:19:23,154
I really enjoy
spending time with you.
1974
01:19:23,154 --> 01:19:24,655
Me too!
1975
01:19:24,655 --> 01:19:27,366
But we're just not it, right?
1976
01:19:27,366 --> 01:19:29,410
Right.
1977
01:19:29,410 --> 01:19:31,621
I'm so glad that you feel
the same way.
1978
01:19:31,621 --> 01:19:34,624
I just--I felt so guilty
after everything you did
1979
01:19:34,624 --> 01:19:36,626
to get rid of that story
about my mom.
1980
01:19:36,626 --> 01:19:37,919
What?
1981
01:19:37,919 --> 01:19:39,420
Wasn't that Liz?
1982
01:19:39,420 --> 01:19:42,298
Uh, no, I thought it was you.
1983
01:19:42,298 --> 01:19:43,758
I wish I could take the credit,
1984
01:19:43,758 --> 01:19:45,885
but unfortunately,
I had no pull.
1985
01:19:45,885 --> 01:19:48,554
Hmm. I wonder
how it happened then.
1986
01:19:48,554 --> 01:19:50,640
Or didn't happen.
1987
01:19:50,640 --> 01:19:52,517
I'm as in the dark as you.
1988
01:19:52,517 --> 01:19:56,103
♪
1989
01:19:56,103 --> 01:19:57,897
Hey, Kate?
1990
01:19:57,897 --> 01:19:59,649
Go enjoy your party.
1991
01:19:59,649 --> 01:20:12,036
♪
1992
01:20:12,036 --> 01:20:14,872
Mom, you look beautiful.
1993
01:20:14,872 --> 01:20:16,707
Ugh.
1994
01:20:16,707 --> 01:20:20,211
I don't think I would've
picked that out for you.
1995
01:20:20,211 --> 01:20:22,129
It's absolutely perfect.
1996
01:20:22,129 --> 01:20:24,340
You have sublime taste, my dear.
1997
01:20:24,340 --> 01:20:25,842
Thank you.
1998
01:20:25,842 --> 01:20:28,845
I may have inherited that
from my mother.
1999
01:20:28,845 --> 01:20:31,472
Oh, it's time for your speech.
2000
01:20:31,472 --> 01:20:33,057
♪
2001
01:20:33,057 --> 01:20:35,768
No, it's your time.
2002
01:20:35,768 --> 01:20:37,728
♪
2003
01:20:37,728 --> 01:20:39,188
You've got this, my love.
2004
01:20:39,188 --> 01:20:42,817
♪
2005
01:20:42,817 --> 01:20:44,527
Gather around, everyone!
2006
01:20:44,527 --> 01:20:46,445
Gather around.
2007
01:20:46,445 --> 01:20:52,368
♪
2008
01:20:52,368 --> 01:20:53,744
Thank you all for coming out
2009
01:20:53,744 --> 01:20:55,997
and celebrating
such an amazing cause.
2010
01:20:55,997 --> 01:20:57,373
(tapping)
2011
01:20:57,373 --> 01:20:59,876
"There is no one
like Margaret Lord."
2012
01:20:59,876 --> 01:21:02,837
I've heard that my entire life.
2013
01:21:02,837 --> 01:21:06,257
But I didn't really know
what that meant until recently.
2014
01:21:06,257 --> 01:21:09,010
My mother is amazing
at so many things,
2015
01:21:09,010 --> 01:21:12,972
but what she's best at is love.
2016
01:21:12,972 --> 01:21:15,516
My parents taught me that
the most important thing
2017
01:21:15,516 --> 01:21:18,603
that you can pass on
in this world is love,
2018
01:21:18,603 --> 01:21:21,230
and that's exactly
what we're doing here tonight.
2019
01:21:21,230 --> 01:21:24,734
We're passing on a better world
to the next generation.
2020
01:21:24,734 --> 01:21:27,236
(cheering)
2021
01:21:27,236 --> 01:21:35,161
♪
2022
01:21:35,161 --> 01:21:36,662
I'd like to thank
the head of operations
2023
01:21:36,662 --> 01:21:38,581
here at the garden,
Danny Miller,
2024
01:21:38,581 --> 01:21:39,790
for all of his hard work
2025
01:21:39,790 --> 01:21:42,126
that made
tonight's dream possible.
2026
01:21:42,126 --> 01:21:45,838
(cheering)
2027
01:21:45,838 --> 01:21:50,343
Again, thank you
for celebrating Lord Magazine.
2028
01:21:50,343 --> 01:21:54,472
A toast to the singular
Margaret Lord.
2029
01:21:54,472 --> 01:21:56,223
Margaret!
2030
01:21:56,223 --> 01:21:58,684
(applause)
2031
01:21:58,684 --> 01:22:00,686
Love you, Margaret!
2032
01:22:00,686 --> 01:22:02,521
Love you, Margaret.
2033
01:22:02,521 --> 01:22:06,442
♪
2034
01:22:06,442 --> 01:22:10,112
♪ I'm ready for something,
something new ♪
2035
01:22:10,112 --> 01:22:13,866
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
2036
01:22:13,866 --> 01:22:17,578
♪ It's gonna be rockin',
that's all I can say ♪
2037
01:22:17,578 --> 01:22:22,875
♪ No reason to stop,
'cause I'm going all the way ♪
2038
01:22:22,875 --> 01:22:25,753
♪ Come on, bring it on ♪
2039
01:22:25,753 --> 01:22:29,840
♪ Got the wind on my back,
I'm feeling strong ♪
2040
01:22:29,840 --> 01:22:41,102
♪
2041
01:22:41,102 --> 01:22:43,437
(cell phone keyboard clacking)
2042
01:22:43,437 --> 01:22:46,774
♪
2043
01:22:46,774 --> 01:22:48,359
(sighing)
2044
01:22:48,359 --> 01:22:57,284
♪
2045
01:22:57,284 --> 01:22:57,702
Oh.
2046
01:22:57,702 --> 01:22:58,327
Oh!
2047
01:22:58,327 --> 01:22:58,786
Hey!
2048
01:22:58,786 --> 01:23:00,621
Hey.
2049
01:23:00,621 --> 01:23:02,456
I wanted to give you
the perfect gift for tonight,
2050
01:23:02,456 --> 01:23:05,376
but, you know, my usual florist
was hit hard by the storm,
2051
01:23:05,376 --> 01:23:08,713
so I drove to a different one
and, well, I got a little lost,
2052
01:23:08,713 --> 01:23:11,132
I'm not ashamed to admit that.
2053
01:23:11,132 --> 01:23:13,551
You're here.
2054
01:23:13,551 --> 01:23:15,761
An orchid for you.
2055
01:23:15,761 --> 01:23:17,763
Congratulations, Kate Lord.
2056
01:23:17,763 --> 01:23:19,015
Thank you.
2057
01:23:19,015 --> 01:23:21,058
It's just a flower.
2058
01:23:21,058 --> 01:23:23,894
No, thank you for everything.
2059
01:23:23,894 --> 01:23:26,939
I know it was you who got rid of
that terrible story about me.
2060
01:23:26,939 --> 01:23:29,275
I don't know how you did it...
2061
01:23:29,275 --> 01:23:31,527
Wait, how did you do it?
2062
01:23:31,527 --> 01:23:34,989
Well, I might've had
a helping hand.
2063
01:23:34,989 --> 01:23:36,657
Yeah, but how did you even
know about it?
2064
01:23:36,657 --> 01:23:39,869
I overheard Dina when I was
leaving the office that day.
2065
01:23:39,869 --> 01:23:41,203
So I met with Mike and we spoke,
2066
01:23:41,203 --> 01:23:43,330
which by the way is not easy
with that guy.
2067
01:23:43,330 --> 01:23:44,540
(laughing)
2068
01:23:44,540 --> 01:23:46,125
I told him that
if he ever wanted a shot
2069
01:23:46,125 --> 01:23:47,668
with the best girl in the world
2070
01:23:47,668 --> 01:23:49,170
that he'd have to do
the right thing.
2071
01:23:49,170 --> 01:23:50,171
And that worked for you?
2072
01:23:50,171 --> 01:23:51,797
Not at all.
2073
01:23:51,797 --> 01:23:53,799
So I took a page
out of your mom's playbook
2074
01:23:53,799 --> 01:23:56,260
and I got William
to call Mike's boss.
2075
01:23:56,260 --> 01:23:57,386
Between you and me,
2076
01:23:57,386 --> 01:23:59,472
he didn't technically
do anything illegal,
2077
01:23:59,472 --> 01:24:01,807
but no paper wants to be
caught up in a lawsuit
2078
01:24:01,807 --> 01:24:04,393
with my brother
on the opposing counsel.
2079
01:24:04,393 --> 01:24:05,853
You called your brother for me.
2080
01:24:05,853 --> 01:24:08,981
Eh, it was for the gala.
2081
01:24:08,981 --> 01:24:12,234
Of course it was for you.
2082
01:24:12,234 --> 01:24:14,070
That must've been hard.
2083
01:24:14,070 --> 01:24:16,405
Well, things are different
between us now.
2084
01:24:16,405 --> 01:24:17,573
I took your advice,
2085
01:24:17,573 --> 01:24:19,366
and we've come
to an understanding.
2086
01:24:19,366 --> 01:24:22,495
Oh, you actually listened to me
2087
01:24:22,495 --> 01:24:24,246
and did something I suggested.
2088
01:24:24,246 --> 01:24:26,665
There's hope for you yet,
Mr. Miller.
2089
01:24:26,665 --> 01:24:30,878
♪
2090
01:24:30,878 --> 01:24:33,547
So, uh, so where's George?
2091
01:24:33,547 --> 01:24:35,341
Oh, he's around here somewhere.
2092
01:24:35,341 --> 01:24:36,842
I see.
2093
01:24:36,842 --> 01:24:40,179
♪
2094
01:24:40,179 --> 01:24:43,849
We had a serious talk,
2095
01:24:43,849 --> 01:24:45,559
and we decided that
it's best for us
2096
01:24:45,559 --> 01:24:47,436
to just be friends.
2097
01:24:47,436 --> 01:24:48,646
Really?
2098
01:24:48,646 --> 01:24:50,731
Really.
2099
01:24:50,731 --> 01:24:52,149
And you and Mike...
2100
01:24:52,149 --> 01:24:54,527
Mike. Mike.
2101
01:24:54,527 --> 01:24:57,780
Hmm. Sorry, it's not
ringing any bells.
2102
01:24:57,780 --> 01:24:59,824
So you're unattached?
2103
01:24:59,824 --> 01:25:00,991
Not exactly.
2104
01:25:00,991 --> 01:25:02,618
There's this one guy
that I'm interested in,
2105
01:25:02,618 --> 01:25:04,495
and he tells really bad jokes
2106
01:25:04,495 --> 01:25:06,122
and he never watches
where he's going.
2107
01:25:06,122 --> 01:25:07,498
Can he rock a pair of khakis?
2108
01:25:07,498 --> 01:25:08,666
You know it.
2109
01:25:08,666 --> 01:25:10,084
I think I know
just the guy for you.
2110
01:25:10,084 --> 01:25:12,211
Oh, yeah.
Well, there's one more thing,
2111
01:25:12,211 --> 01:25:13,546
and this is essential.
2112
01:25:13,546 --> 01:25:15,297
Okay, what's that?
2113
01:25:15,297 --> 01:25:17,091
He has to drive me
absolutely crazy.
2114
01:25:17,091 --> 01:25:18,759
Oh, he can definitely do that.
2115
01:25:18,759 --> 01:25:20,761
Yeah, is that a promise?
2116
01:25:20,761 --> 01:26:43,802
♪
136923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.