All language subtitles for The Great S01E08 BD [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,827 --> 00:00:36,407 Very good wheat yield in the Caucuses this year. 2 00:00:36,413 --> 00:00:38,873 Is all this studying going to make you dull? 3 00:00:39,374 --> 00:00:43,254 When I take power, I will know this country inside and out. 4 00:00:44,212 --> 00:00:45,712 I think that's good. 5 00:00:46,631 --> 00:00:47,921 Door'. 6 00:00:50,260 --> 00:00:52,430 - Husband. - You missed breakfast. 7 00:00:52,429 --> 00:00:54,349 Yes. I did. 8 00:00:55,557 --> 00:00:57,267 I have something for you. 9 00:00:59,894 --> 00:01:01,484 - Wow. 10 00:01:02,856 --> 00:01:04,816 It's probably the biggest diamond in the world 11 00:01:04,816 --> 00:01:06,356 and has an interesting story. 12 00:01:06,359 --> 00:01:08,449 Forty-two people died finding it, 13 00:01:08,445 --> 00:01:10,855 digging it up, and transporting it from Siberia. 14 00:01:10,864 --> 00:01:12,704 From Siberia. 15 00:01:12,699 --> 00:01:15,449 A vast Russian province encompassing Northern Asia. 16 00:01:15,452 --> 00:01:17,832 Its terrain spans the tundra, coniferous forests, 17 00:01:17,829 --> 00:01:19,619 and is known for freezing winters. 18 00:01:19,622 --> 00:01:22,042 But is a gateway for Russia through the Pacific Ocean 19 00:01:22,041 --> 00:01:25,251 and, therefore, is vital to our future links to the Americas. 20 00:01:25,837 --> 00:01:28,797 Right. It is pretty, do you not think? 21 00:01:34,929 --> 00:01:36,769 - Thank you? - For what? 22 00:01:36,765 --> 00:01:38,635 It's what you should say now, 23 00:01:38,641 --> 00:01:41,021 although me having to tell you is annoying 24 00:01:41,019 --> 00:01:43,519 and speaks to me of what I suspected. 25 00:01:44,814 --> 00:01:46,654 You're mad about me burning the serfs still. 26 00:01:46,649 --> 00:01:48,689 I disagreed. That is all. 27 00:01:48,693 --> 00:01:51,153 You disagreed publicly. 28 00:01:51,154 --> 00:01:52,784 And filled yourself with pox pus. 29 00:01:52,781 --> 00:01:53,951 It cannot happen again. 30 00:01:53,948 --> 00:01:56,528 Though I do not wish to quarrel 31 00:01:56,534 --> 00:02:00,044 but agree you were wrong and that the diamond is pretty, 32 00:02:00,038 --> 00:02:01,118 and move on. 33 00:02:01,956 --> 00:02:04,456 It is pretty. Thank you. 34 00:02:04,459 --> 00:02:06,129 We shall be as one in public. 35 00:02:06,127 --> 00:02:08,207 Huzzah. Shall I eat your pussy? 36 00:02:08,713 --> 00:02:09,713 I... 37 00:02:10,423 --> 00:02:12,013 have blood. 38 00:02:12,008 --> 00:02:14,258 Which I like in a sausage but not a pussy. 39 00:02:14,260 --> 00:02:17,600 Another day, then. Uh, where's that young serf kid? 40 00:02:17,597 --> 00:02:20,227 - The parachute boy. - You burned him. 41 00:02:21,100 --> 00:02:22,850 Oh. Must go. 42 00:02:23,895 --> 00:02:25,645 - Door'. 43 00:02:49,087 --> 00:02:51,547 - Hey. - Good day, sir. 44 00:02:51,548 --> 00:02:53,258 - Running? 45 00:02:53,258 --> 00:02:55,258 Seven miles through the beautiful forest. 46 00:02:55,260 --> 00:02:56,640 I feel better. 47 00:02:56,636 --> 00:02:58,346 You felt bad? 48 00:02:58,346 --> 00:03:00,006 Some melancholy. 49 00:03:00,014 --> 00:03:02,354 Chekhov thinks I have yellow bile inside me 50 00:03:02,350 --> 00:03:04,270 and must sweat it and bleed it out, 51 00:03:04,269 --> 00:03:06,059 which reminds me... 52 00:03:07,105 --> 00:03:09,815 I think all my biles are at odds. 53 00:03:09,816 --> 00:03:13,186 Melancholy, rage, giddy joy, all at once. 54 00:03:13,194 --> 00:03:16,114 I... I feel better. I... 55 00:03:16,114 --> 00:03:19,874 The palace is huge, and it hems one in somehow. 56 00:03:19,868 --> 00:03:23,038 Sometimes you can feel the walls reaching for you. 57 00:03:23,037 --> 00:03:24,617 And the guards at the doors, 58 00:03:24,622 --> 00:03:26,582 I often suspect, are actually dead. 59 00:03:28,501 --> 00:03:30,671 Right. Funny. 60 00:03:30,670 --> 00:03:32,050 You're growing a beard. 61 00:03:32,046 --> 00:03:34,336 - Forgot to shave. - Ah. 62 00:03:35,008 --> 00:03:37,798 Being the emperor's best friend has its special perks. 63 00:03:37,802 --> 00:03:40,972 Indeed, it does. I have a magnificent estate, 64 00:03:40,972 --> 00:03:42,682 vineyards, carriages... 65 00:03:42,682 --> 00:03:44,732 And I love him. 66 00:03:44,726 --> 00:03:48,436 Tha-- That's the greatest part. My love for him. 67 00:03:48,980 --> 00:03:50,320 And her. 68 00:03:52,567 --> 00:03:53,857 Are you okay? 69 00:03:54,944 --> 00:03:56,154 Aah. 70 00:03:56,154 --> 00:03:58,744 - Dust storm. - What? 71 00:03:58,740 --> 00:04:01,910 When I was a child. Never got the fucking grit out. 72 00:04:02,493 --> 00:04:03,583 Look. 73 00:04:05,747 --> 00:04:07,787 Wow. That is... 74 00:04:07,790 --> 00:04:09,210 - Ooh'. 75 00:04:11,002 --> 00:04:12,212 - Mm. - Fuck'. 76 00:04:13,171 --> 00:04:15,511 You're right. 77 00:04:16,507 --> 00:04:18,087 The trees are calming. 78 00:04:18,968 --> 00:04:21,508 I recommend we attack in a week, on the full moon. 79 00:04:21,512 --> 00:04:24,182 - With the, uh, emperor's blessing. - We will win. 80 00:04:24,182 --> 00:04:26,432 I actually received a note this morning, Emperor. 81 00:04:26,434 --> 00:04:27,774 The Swedish ambassador 82 00:04:27,769 --> 00:04:29,559 wishes to come to court tonight for dinner. 83 00:04:29,562 --> 00:04:32,272 He is the enemy, and we have to throw him a fucking party? 84 00:04:32,273 --> 00:04:34,693 We should focus on why he wants to talk. 85 00:04:34,692 --> 00:04:37,032 It is a sign. 86 00:04:37,654 --> 00:04:39,704 I have him on the ropes. 87 00:04:39,697 --> 00:04:42,657 Jesus Christ, fatso. That's how you fight? 88 00:04:42,659 --> 00:04:44,039 Run. 89 00:04:44,035 --> 00:04:46,365 - What? - Fucking run. 90 00:04:46,371 --> 00:04:47,791 - Run'. 91 00:04:47,789 --> 00:04:49,999 The Church has poured so much money 92 00:04:49,999 --> 00:04:52,089 into the war against these Lutherans 93 00:04:52,085 --> 00:04:53,745 and will continue to, of course, 94 00:04:53,753 --> 00:04:57,633 but the fact that Velementov cannot quite win... 95 00:04:57,632 --> 00:04:59,132 I can fucking win'. 96 00:05:00,593 --> 00:05:03,813 I'm an admirer of faith, and yours is very moving 97 00:05:03,805 --> 00:05:05,965 but starts to smack of delusion. 98 00:05:05,974 --> 00:05:08,184 Right. Orlo? 99 00:05:08,184 --> 00:05:09,444 I am on the fence. 100 00:05:09,435 --> 00:05:11,015 Of course you are, lobcock. 101 00:05:11,020 --> 00:05:12,730 This is what we will do. 102 00:05:12,730 --> 00:05:15,150 At the banquet, we cut the ambassador's head off, 103 00:05:15,149 --> 00:05:17,859 fill it with meatballs, and send it back to Sweden. 104 00:05:17,860 --> 00:05:19,900 Personally, I fucking love that. 105 00:05:19,904 --> 00:05:23,574 It is as witty and eloquent a "fuck you" as I have heard. 106 00:05:23,574 --> 00:05:25,544 - Huzzah'. - I'm not sure. 107 00:05:25,535 --> 00:05:29,405 To rile one's enemy and mock their national dish, it seems-- 108 00:05:29,414 --> 00:05:32,674 Velementov, shut up. You and Tartar Nick will work out the logistics. 109 00:05:32,667 --> 00:05:34,587 It will be a joy for the court 110 00:05:34,585 --> 00:05:37,045 and be spoken of in the villages. Hmmph. 111 00:05:39,090 --> 00:05:41,930 Hello. I've brought some wheat. 112 00:05:44,387 --> 00:05:45,757 Why? 113 00:05:49,684 --> 00:05:52,564 - Seriously? - It is a fool-proof pregnancy test. 114 00:05:52,562 --> 00:05:54,982 The wheat blooms almost instantly. 115 00:05:55,898 --> 00:05:57,068 Hmm. 116 00:05:57,859 --> 00:05:59,529 I hope you're not barren. 117 00:05:59,527 --> 00:06:01,107 That would not go over well. 118 00:06:01,112 --> 00:06:02,662 Sounds ominous. 119 00:06:03,781 --> 00:06:06,701 Not at all. Foolish of me to say it. 120 00:06:06,701 --> 00:06:08,491 I will bring wheat every day, 121 00:06:08,494 --> 00:06:11,914 and one day, you will piss a crop of baby. 122 00:06:12,415 --> 00:06:14,665 I feel your fertility from here. 123 00:06:27,764 --> 00:06:29,354 The Battle of Vladivostok. 124 00:06:29,348 --> 00:06:31,348 What? What? 125 00:06:31,350 --> 00:06:35,100 It is a battle my father spoke of. A famous win. 126 00:06:35,104 --> 00:06:37,234 The first you commanded. 127 00:06:37,231 --> 00:06:39,111 He said you were a genius. 128 00:06:39,108 --> 00:06:40,278 Oh. 129 00:06:40,860 --> 00:06:42,360 Long time ago. 130 00:06:42,361 --> 00:06:45,571 Do you believe in fate? Destiny? 131 00:06:46,199 --> 00:06:48,909 When you're young, you have hope and call it destiny. 132 00:06:49,827 --> 00:06:51,747 When you're old, it becomes fate. 133 00:06:51,746 --> 00:06:53,496 I wish to show you something. 134 00:06:57,835 --> 00:06:59,875 Look on my inner thigh. 135 00:07:00,755 --> 00:07:02,375 I... I am. 136 00:07:03,466 --> 00:07:04,926 Indeed I am. I-- 137 00:07:04,926 --> 00:07:07,386 This birthmark appeared on my skin. 138 00:07:08,805 --> 00:07:10,255 Do you recognize the shape? 139 00:07:10,264 --> 00:07:13,354 I'm struggling with, um, a lot feelings. 140 00:07:13,351 --> 00:07:17,611 Uh, the smell of jasmine seems to be in the air, so... 141 00:07:18,189 --> 00:07:20,229 - focusing is a b-- - The shape'. 142 00:07:21,692 --> 00:07:23,742 Think of a map'. 143 00:07:23,736 --> 00:07:25,486 It, um... 144 00:07:26,072 --> 00:07:27,572 It is, uh... 145 00:07:28,741 --> 00:07:29,831 is Russia. 146 00:07:29,826 --> 00:07:30,986 Yes. 147 00:07:31,994 --> 00:07:33,874 It just appeared. 148 00:07:33,871 --> 00:07:36,501 It must mean something. Do you not agree? 149 00:07:37,166 --> 00:07:39,786 It... it is odd. Uh... 150 00:07:39,794 --> 00:07:42,004 Fates and destiny. 151 00:07:42,004 --> 00:07:44,014 That's what it feels like. 152 00:07:44,006 --> 00:07:47,006 In my heart, I am Russian. 153 00:07:47,009 --> 00:07:49,219 I wish to help us. 154 00:07:49,220 --> 00:07:50,930 Perhaps you can help me. 155 00:07:52,473 --> 00:07:54,353 In what way? 156 00:07:56,644 --> 00:07:59,194 - Let's plan. - It's fucking stupid. 157 00:07:59,188 --> 00:08:00,938 Let's plan. 158 00:08:00,940 --> 00:08:02,980 - What is it? - The emperor. 159 00:08:02,984 --> 00:08:05,704 He's... he's going to cut the Swedish ambassador's head off 160 00:08:05,695 --> 00:08:08,735 at the dinner and fill his skull with meatballs 161 00:08:08,739 --> 00:08:10,699 and return him to the Swedes. 162 00:08:10,700 --> 00:08:12,120 That is mad. 163 00:08:12,118 --> 00:08:14,748 I am no friend of the Swede, but, um... 164 00:08:15,496 --> 00:08:18,496 it will make them a more determined and intractable enemy, and... 165 00:08:19,333 --> 00:08:21,133 I should examine your, uh... 166 00:08:22,628 --> 00:08:23,748 map... 167 00:08:24,547 --> 00:08:26,917 more closely at a later date. 168 00:08:26,924 --> 00:08:28,974 You should just ponder what it means. 169 00:08:28,968 --> 00:08:31,008 Yes. Indeed. 170 00:08:32,096 --> 00:08:33,716 We will talk further. 171 00:08:40,354 --> 00:08:42,774 Emperor comes. They sit. 172 00:08:42,773 --> 00:08:45,363 You hold. I cut. 173 00:08:45,359 --> 00:08:47,399 Jesus Christ. 174 00:08:55,995 --> 00:08:57,535 I love this choir. 175 00:08:57,538 --> 00:09:00,708 The Chernobyl Girls' Choir is our finest. 176 00:09:00,708 --> 00:09:02,998 They glow. 177 00:09:05,963 --> 00:09:08,383 Thank you for the diamond. It is in my pocket. 178 00:09:08,382 --> 00:09:10,012 You like it? 179 00:09:10,009 --> 00:09:12,549 I stared at it all day in wonder. 180 00:09:12,553 --> 00:09:14,563 At it. At you. 181 00:09:14,555 --> 00:09:17,515 Thanks. It's going to be a fun night. 182 00:09:17,516 --> 00:09:19,976 There is a whisper you are to cut the ambassador's head off 183 00:09:19,977 --> 00:09:21,557 and fill it with meatballs. 184 00:09:21,562 --> 00:09:24,362 Oh, it is supposed to be a fun surprise'. 185 00:09:24,357 --> 00:09:25,777 I don't think many know. 186 00:09:25,775 --> 00:09:28,355 - It is a brilliant jape. - Hmmph. 187 00:09:28,361 --> 00:09:31,161 And no doubt you will fill his eye sockets with lingonberry jam. 188 00:09:31,155 --> 00:09:33,565 Add a condiment.Brilliant. 189 00:09:34,700 --> 00:09:36,700 The Swedes have come to you. 190 00:09:36,702 --> 00:09:40,372 That shows the court you are strong and they are weak. 191 00:09:40,373 --> 00:09:41,753 Right. 192 00:09:41,749 --> 00:09:45,289 You negotiate a peace now, you will be victorious, 193 00:09:45,294 --> 00:09:48,174 and everyone will be relieved and awed. 194 00:09:48,172 --> 00:09:51,132 Awed? That seems good. 195 00:09:51,133 --> 00:09:54,683 And no more orphans. Joy everywhere. 196 00:09:55,721 --> 00:09:58,601 Right. A-and you? 197 00:09:58,599 --> 00:10:00,639 I will be awed, too. 198 00:10:03,062 --> 00:10:04,362 Hmm. 199 00:10:26,085 --> 00:10:27,205 No'. 200 00:10:30,214 --> 00:10:31,594 I mean no... 201 00:10:33,551 --> 00:10:36,601 to pommes dauphine without goose. 202 00:10:36,595 --> 00:10:38,925 Sauté the potatoes, please. 203 00:10:38,931 --> 00:10:41,351 Oh, Ambassador. We must talk. 204 00:10:41,350 --> 00:10:42,980 I hear the king wants to meet. 205 00:10:42,977 --> 00:10:45,147 - Yes. - Oh. Much to discuss. 206 00:10:49,483 --> 00:10:51,493 Are you okay? You were not at the dinner. 207 00:10:51,485 --> 00:10:53,145 Figured I would not be missed. 208 00:10:53,863 --> 00:10:55,203 And was busy. 209 00:10:59,118 --> 00:11:01,248 - You taste of-- - Plums. 210 00:11:01,245 --> 00:11:03,825 Plum vodka. I made it. 211 00:11:03,831 --> 00:11:05,171 Delicious. 212 00:11:07,585 --> 00:11:10,545 Let us just regale each other with anecdotes of our day. 213 00:11:11,797 --> 00:11:13,757 I went to Bezarov's wedding. 214 00:11:13,758 --> 00:11:17,088 A lesson in doomed optimism but almost sweeter for it. 215 00:11:17,094 --> 00:11:19,434 Did a vodka testing with some chaps. 216 00:11:19,430 --> 00:11:21,520 Then I ran the perimeter of the grounds four times, 217 00:11:21,515 --> 00:11:24,975 and Grigor shot a bird, and... seems odd. 218 00:11:25,686 --> 00:11:26,766 You? 219 00:11:28,481 --> 00:11:29,691 Just duties. 220 00:11:30,691 --> 00:11:32,491 Fascinating. 221 00:11:32,485 --> 00:11:34,695 Do not overload me with such detail. 222 00:11:36,322 --> 00:11:37,822 It is too dull to speak of. 223 00:11:40,993 --> 00:11:43,203 - How is your bile? - Better now. 224 00:11:43,204 --> 00:11:44,914 Ran it out and bled it out. 225 00:11:51,420 --> 00:11:53,630 - Are you okay? - Yes. 226 00:11:54,590 --> 00:11:55,720 You? 227 00:12:01,597 --> 00:12:03,427 Is your tree dying? 228 00:12:04,100 --> 00:12:05,600 A little, I think. 229 00:12:15,027 --> 00:12:17,447 Ah'. Oh, birthday cake for Tatyana. 230 00:12:17,446 --> 00:12:18,816 - Oh. - And a toast. 231 00:12:18,823 --> 00:12:19,783 - Oh'. - Huzzah. 232 00:12:19,782 --> 00:12:21,162 Huzzah'. 233 00:12:21,158 --> 00:12:22,788 Thank you, Emperor. 234 00:12:22,785 --> 00:12:24,785 And look what Arkady bought for me. 235 00:12:24,787 --> 00:12:27,577 - It is gorgeous. - Oh. As are you. 236 00:12:27,581 --> 00:12:30,501 It is not my blood diamond but is nice in a bourgeois way. 237 00:12:30,501 --> 00:12:32,041 Have I ever fucked you, Tatyana? 238 00:12:32,878 --> 00:12:34,258 When we were young. 239 00:12:34,255 --> 00:12:36,295 Arkady, I may have to fuck your wife sometime. 240 00:12:36,298 --> 00:12:38,588 And I may have to cut your fucking heart out. 241 00:12:49,186 --> 00:12:52,266 So, you will meet the king and end the war. 242 00:12:52,273 --> 00:12:54,323 - How great that would be. - They will capitulate, 243 00:12:54,316 --> 00:12:56,236 and no doubt he will cry a little bit. 244 00:12:56,235 --> 00:12:57,815 - I have a gift. 245 00:12:57,820 --> 00:12:59,490 Mm. For me? 246 00:12:59,488 --> 00:13:02,578 - For the emperor. - Huzzah, Grigor. Bring it forth. 247 00:13:13,419 --> 00:13:14,589 I don't get it. 248 00:13:14,587 --> 00:13:16,457 It is your bird. The amazing one. 249 00:13:16,464 --> 00:13:18,634 - The one I saw at the bird bath? - The same. 250 00:13:18,632 --> 00:13:21,512 I saw it and thought, you love it, you should have it. 251 00:13:21,510 --> 00:13:24,310 - It's not a jape, Arkady. 252 00:13:26,515 --> 00:13:27,975 Right. 253 00:13:27,975 --> 00:13:29,055 Well, bravo. 254 00:13:29,059 --> 00:13:31,809 I mean, it's lost a little of its luster now it's filled with shot. 255 00:13:31,812 --> 00:13:35,442 My idea is you can put it up in your breakfast room next to the hog 256 00:13:35,441 --> 00:13:37,651 or just grill it and consume it 257 00:13:37,651 --> 00:13:40,031 with some salt and pepper. 258 00:13:40,029 --> 00:13:42,699 Huzzah, friend. It's fucking weird but comes from the heart. 259 00:13:42,698 --> 00:13:44,698 I am exhausted. I shall depart, 260 00:13:44,700 --> 00:13:48,200 as you and Georgina must ride into the night. 261 00:13:52,166 --> 00:13:53,826 Are you okay? 262 00:13:53,834 --> 00:13:56,254 Tippity top. I shall see you in the morning. 263 00:14:01,300 --> 00:14:02,970 Not much meat on it for grilling. 264 00:14:04,178 --> 00:14:05,428 Soup? 265 00:14:05,971 --> 00:14:07,141 Hmm. 266 00:14:17,942 --> 00:14:19,692 Hey, shall we breakfast in the woods? 267 00:14:20,986 --> 00:14:24,446 Maybe we could run the forest. It's exhilarating. 268 00:14:24,448 --> 00:14:27,738 Alas, I have to go with Peter to the peace talks. 269 00:14:27,743 --> 00:14:29,663 The Swedish king and queen are meeting us 270 00:14:29,662 --> 00:14:32,372 at a dacha to discuss the end of the war. 271 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Sounds fun. 272 00:14:38,045 --> 00:14:39,795 Maybe you could come. 273 00:14:40,297 --> 00:14:42,127 - I could talk to him. - No. 274 00:14:42,132 --> 00:14:44,892 Sounds serious, and I try to stay away from such things. 275 00:14:44,885 --> 00:14:47,005 Have fun. I must run. 276 00:14:48,389 --> 00:14:50,139 Do not pretend. 277 00:14:51,308 --> 00:14:52,808 Of course. 278 00:14:55,020 --> 00:14:57,650 We are... strange. 279 00:14:57,648 --> 00:14:58,978 It's probably just me. 280 00:14:58,983 --> 00:15:02,073 Yellow bile buildup. Walls closing in a bit. 281 00:15:04,029 --> 00:15:05,779 - Leo? - Yes? 282 00:15:06,323 --> 00:15:07,783 I love you. 283 00:15:08,826 --> 00:15:10,786 And I you. 284 00:15:10,786 --> 00:15:12,616 And that, I will never run out. 285 00:15:21,130 --> 00:15:23,010 He's been here all night. 286 00:15:23,507 --> 00:15:24,797 You have him where you want him. 287 00:15:24,800 --> 00:15:26,590 This is not where I want him. 288 00:15:27,761 --> 00:15:30,561 I wish to dazzle him with fate and destiny 289 00:15:30,556 --> 00:15:32,596 and my knowledge of our problems. 290 00:15:32,600 --> 00:15:34,270 Sounds dull. 291 00:15:34,268 --> 00:15:36,808 Put that diamond in your cunt and spread your legs. 292 00:15:36,812 --> 00:15:38,652 That will dazzle him properly. 293 00:15:38,647 --> 00:15:41,607 Marial, I will not fuck my way to support. 294 00:15:41,609 --> 00:15:43,439 It is nine o'clock. By 9:15, 295 00:15:43,444 --> 00:15:45,574 you can have Velementov and the military. 296 00:15:45,571 --> 00:15:48,281 Albeit, you'll be covered in drunk sweat. 297 00:15:50,326 --> 00:15:52,366 - No. - May not even take that long. 298 00:15:52,369 --> 00:15:54,909 9:05, including foreplay. 299 00:15:54,913 --> 00:15:57,293 We can bathe you immediately. 300 00:15:57,291 --> 00:16:00,881 This will not happen without sacrifice. 301 00:16:00,878 --> 00:16:02,458 And what about Leo? 302 00:16:02,463 --> 00:16:05,263 He will not know and will one day benefit. 303 00:16:05,257 --> 00:16:07,507 And how do you suffer for the coup? 304 00:16:09,053 --> 00:16:11,563 My impatience for it eats away at me, 305 00:16:11,555 --> 00:16:13,305 as does my station. 306 00:16:15,934 --> 00:16:17,484 Let him sleep. 307 00:16:23,734 --> 00:16:25,744 In a way, it is bad for us. 308 00:16:25,736 --> 00:16:28,906 Peace. It'll make Peter more popular. 309 00:16:28,906 --> 00:16:30,986 Harder to dislodge. 310 00:16:30,991 --> 00:16:33,241 I'm going to pretend you didn't say that. 311 00:16:33,243 --> 00:16:35,833 Just giving you the unvarnished political reality. 312 00:16:35,829 --> 00:16:38,039 It is called the long game. 313 00:16:38,040 --> 00:16:41,420 I am simply there to garner Velementov's support. 314 00:16:42,086 --> 00:16:45,046 One other thing. I need to tell Leo of the coup. 315 00:16:45,047 --> 00:16:46,257 What? 316 00:16:46,256 --> 00:16:47,926 He's not a fucking spy, Orlo. 317 00:16:47,925 --> 00:16:49,385 Too good-looking. 318 00:16:49,385 --> 00:16:51,675 I have said it before. And sweet. 319 00:16:51,679 --> 00:16:54,849 Because the perfect spy is an ugly one with no charm, of course. 320 00:16:54,848 --> 00:16:57,058 - It is putting a wedge between us. - No'. 321 00:16:57,059 --> 00:16:59,849 You swore a blood oath, as did I. 322 00:16:59,853 --> 00:17:02,823 You made me cut myself, and it really hurt, and I fainted. 323 00:17:02,815 --> 00:17:04,525 I am holding you to it. 324 00:17:04,525 --> 00:17:07,395 - He is in pain. - So that is a cost you must bear. 325 00:17:07,403 --> 00:17:10,243 For if he is not a spy, his patience will be rewarded. 326 00:17:10,239 --> 00:17:12,699 If he is a spy, his patience will be an asset 327 00:17:12,700 --> 00:17:15,790 in making you give in at some point. Possibly this point. 328 00:17:15,786 --> 00:17:16,946 I love him. 329 00:17:16,954 --> 00:17:20,334 He made me a posy of flowers on a walk the other day for my room. 330 00:17:20,332 --> 00:17:21,462 He was very sweet. 331 00:17:21,458 --> 00:17:22,538 - Women'. - Oh'. 332 00:17:22,543 --> 00:17:24,293 Shall I punch him, or you? 333 00:17:24,294 --> 00:17:25,804 Let's go. 334 00:17:25,796 --> 00:17:29,086 No. No, no, no. You-- You promise not to tell him? 335 00:17:29,091 --> 00:17:31,471 I did. I do. Let's go. 336 00:17:39,184 --> 00:17:41,984 - What do you want? Where's the empress? - I will ride with you. 337 00:17:41,979 --> 00:17:44,149 Due to security concerns, you cannot ride together. 338 00:17:44,148 --> 00:17:46,068 Right. Annoying. 339 00:17:52,156 --> 00:17:53,816 I came to see you last night. 340 00:17:53,824 --> 00:17:56,084 You did? How sweet. 341 00:17:56,076 --> 00:17:58,076 I was detained by reading. 342 00:18:09,548 --> 00:18:13,508 You have 7,000 troops surrounding Hanko. 343 00:18:13,510 --> 00:18:16,010 It is a seaport vital for trade. 344 00:18:16,013 --> 00:18:17,933 The Swedes cannot lose it. 345 00:18:17,931 --> 00:18:20,891 But it would be a boon for us. 346 00:18:20,893 --> 00:18:24,733 Looking at the map, it seemed a combination of infantry 347 00:18:24,730 --> 00:18:26,860 and rolling cannons from the left front 348 00:18:26,857 --> 00:18:28,817 would be the best bet on a thrust. 349 00:18:28,817 --> 00:18:31,317 - The way your mouth moves, 350 00:18:31,320 --> 00:18:34,160 silky and pert. Say more. 351 00:18:42,289 --> 00:18:44,669 - Unnerving? - Very. 352 00:18:44,666 --> 00:18:47,286 Excellent. Let's add the handshake. 353 00:18:49,296 --> 00:18:50,836 Ah, fuck'. Ow. Jesus. 354 00:18:50,839 --> 00:18:53,379 So, King of Sweden, you are smaller than imagined, 355 00:18:53,383 --> 00:18:55,053 but it is a pleasure to meet you. 356 00:18:55,052 --> 00:18:58,312 We have spilled too much blood and perhaps not enough wine. 357 00:18:58,305 --> 00:19:00,215 Let us see if we can rectify that. 358 00:19:00,224 --> 00:19:02,564 Oh, shit. Uh, that... that's actually quite good. 359 00:19:02,559 --> 00:19:04,059 Oh. Arkady wrote it. 360 00:19:04,061 --> 00:19:06,061 He is fertile of children and word. 361 00:19:07,189 --> 00:19:11,529 The danger would be if the Swedes fell back into the market area, 362 00:19:11,527 --> 00:19:13,737 as they would be hard to dislodge. 363 00:19:13,737 --> 00:19:17,317 There is some sense in perhaps drawing them out somehow, 364 00:19:17,324 --> 00:19:19,544 with a feint of some sort. 365 00:19:19,535 --> 00:19:21,695 - A weak initial attack from the front... - Your hair. 366 00:19:21,703 --> 00:19:23,753 ...that gathers them to a place we want them. 367 00:19:23,747 --> 00:19:25,957 The sun dances with it 368 00:19:25,958 --> 00:19:27,418 like nymphs. 369 00:19:27,417 --> 00:19:29,247 For if we are to win, 370 00:19:29,253 --> 00:19:31,633 you must have the support you need. 371 00:19:31,630 --> 00:19:33,880 And I wonder whether you are well enough supplied 372 00:19:33,882 --> 00:19:36,012 if the action took us through to the winter, 373 00:19:36,009 --> 00:19:37,259 - and whether-- - Your eyes, they-- 374 00:19:37,261 --> 00:19:39,181 What about them? 375 00:19:39,179 --> 00:19:44,269 Pools... so deep a man could drown in them. 376 00:19:44,268 --> 00:19:46,348 - But happily so. - Stop. 377 00:19:46,353 --> 00:19:48,153 I am not a pretty jasmine flower, 378 00:19:48,146 --> 00:19:50,266 with swimming pools for eyes, you fat fuck. 379 00:19:50,274 --> 00:19:53,534 Oh, your fire. Your cheeks... bloom. 380 00:19:58,115 --> 00:20:00,445 I am terrifying. 381 00:20:01,660 --> 00:20:03,040 We've stopped. 382 00:20:03,036 --> 00:20:05,826 Is it an ambush? Use your body to shield me. 383 00:20:14,006 --> 00:20:16,426 I could not bear to be away from you. 384 00:20:16,425 --> 00:20:18,385 Of course you could not. Huh. 385 00:20:18,385 --> 00:20:21,845 If you ever get a woman, Orlo, give her a diamond. That is all. 386 00:20:21,847 --> 00:20:23,517 Fuck off out of our carriage. 387 00:20:30,355 --> 00:20:32,105 What is your strategy? 388 00:21:12,064 --> 00:21:14,404 Here he is. Huzzah'. 389 00:21:14,399 --> 00:21:16,489 - So, King of-- - Come here. 390 00:21:16,485 --> 00:21:18,855 - Oh. Hello. 391 00:21:19,529 --> 00:21:22,369 - Huh. - And Empress Catherine. 392 00:21:22,366 --> 00:21:24,526 Glowing like the fucking sun. 393 00:21:24,534 --> 00:21:26,754 King Hugo. Queen Agnes. 394 00:21:27,788 --> 00:21:31,248 We just saw fish jump out of the water and back in. 395 00:21:31,249 --> 00:21:33,379 - I mean, fucking leaping fish'. 396 00:21:33,377 --> 00:21:35,377 We should get guns and shoot them as they're in the air. 397 00:21:35,379 --> 00:21:36,879 Brilliant. 398 00:21:36,880 --> 00:21:38,840 We've been talking for minutes, and no one's offered us a drink. 399 00:21:38,840 --> 00:21:41,220 What do two kings have to do to get a drink around here? 400 00:21:41,218 --> 00:21:44,138 We have spilled much blood. It is time we spilled some wine. 401 00:21:44,137 --> 00:21:47,717 Huzzah'. But please tell me you brought some proper Russian vodka. 402 00:21:47,724 --> 00:21:49,854 - I long for it. - Ah, I'm sure we have. 403 00:21:49,851 --> 00:21:52,271 If not, we shall cut General Velementov open 404 00:21:52,270 --> 00:21:54,900 and drink his 90 proof blood. 405 00:21:54,898 --> 00:21:56,778 And then we'll cut General Ekberg open, 406 00:21:56,775 --> 00:21:58,145 pull out his liver and eat it, 407 00:21:58,151 --> 00:22:00,281 'cause it's as fat as the finest foie gras'. 408 00:22:00,278 --> 00:22:02,028 - I love foie gras'. - Me, too'. 409 00:22:02,030 --> 00:22:05,580 - This is great'. 410 00:22:09,329 --> 00:22:10,249 - Fish'. 411 00:22:12,916 --> 00:22:15,086 I admire your country very much. 412 00:22:15,585 --> 00:22:16,835 You do? 413 00:22:16,837 --> 00:22:19,757 You have the printing press, strong education, 414 00:22:19,756 --> 00:22:21,546 and some democratic process. 415 00:22:21,550 --> 00:22:24,890 Yes. All my brilliant husband's work. 416 00:22:24,886 --> 00:22:26,846 I hope we can learn from you. 417 00:22:27,472 --> 00:22:28,722 Aren't you sweet? 418 00:22:30,600 --> 00:22:32,350 Be careful. 419 00:22:32,352 --> 00:22:35,232 It has unleashed both beauty and horror. 420 00:22:35,772 --> 00:22:38,902 The full gamut of people's fucked-up-ness and hate. 421 00:22:38,900 --> 00:22:40,570 - I see. 422 00:22:40,569 --> 00:22:42,989 I suspect they are now coming for us. 423 00:22:42,988 --> 00:22:45,448 Will kill both of us and take the country. 424 00:22:46,241 --> 00:22:49,161 And all because my idiot husband gave them knowledge. 425 00:22:49,161 --> 00:22:51,831 A means to disseminate dissent. 426 00:22:51,830 --> 00:22:54,620 - And then some of the levers of power. - Oh, shot'. 427 00:22:55,625 --> 00:22:59,125 - Fuck'. - Oh. Right. 428 00:22:59,129 --> 00:23:02,629 Hopefully, we can end this war. That will calm things down. 429 00:23:09,431 --> 00:23:11,981 - Oh, fuck'. 430 00:23:11,975 --> 00:23:14,345 Your husband is very handsome. 431 00:23:15,312 --> 00:23:17,902 - Thank you. - Would you mind if I... 432 00:23:21,568 --> 00:23:23,488 You mean... 433 00:23:23,487 --> 00:23:26,737 Many roads to peace, for a country and a woman. 434 00:23:33,080 --> 00:23:34,710 You hit him in the mouth. 435 00:23:34,706 --> 00:23:36,576 He said I have eyes like pools. 436 00:23:36,583 --> 00:23:38,093 Well, that seems complimentary, 437 00:23:38,085 --> 00:23:40,955 rather than a comment to elicit violence. 438 00:23:40,962 --> 00:23:43,132 If you were a woman, you would understand. 439 00:23:43,131 --> 00:23:45,721 Right. So... 440 00:23:45,717 --> 00:23:48,757 So, I will try again. 441 00:23:48,762 --> 00:23:50,562 And perhaps not hit him in the mouth? 442 00:23:51,056 --> 00:23:52,886 A leader has self-control. 443 00:23:54,101 --> 00:23:55,981 I will do the leading. 444 00:23:55,977 --> 00:23:57,847 You continue arranging papers on the table. 445 00:23:57,854 --> 00:23:59,114 That is uncalled for. 446 00:24:00,357 --> 00:24:02,687 You have beautiful lips. 447 00:24:02,692 --> 00:24:04,862 So plump. 448 00:24:04,861 --> 00:24:06,491 What are you talking about? 449 00:24:06,488 --> 00:24:08,118 And pretty hands. 450 00:24:08,115 --> 00:24:09,365 Be serious. 451 00:24:09,366 --> 00:24:10,946 Ha'. 452 00:24:12,160 --> 00:24:13,410 I see. 453 00:24:13,411 --> 00:24:16,001 With your pretty, amethyst-like eyes. 454 00:24:25,423 --> 00:24:29,223 I hate the first parade of the new recruits. 455 00:24:29,219 --> 00:24:30,759 The worst. 456 00:24:30,762 --> 00:24:34,222 Their bright, shiny faces all dreaming of the future. 457 00:24:34,224 --> 00:24:37,564 I salute them and imagine the ripped faces, and... 458 00:24:37,561 --> 00:24:40,521 broken heads and bleeding stomachs. 459 00:24:40,522 --> 00:24:43,862 The shocked look on their faces when they hit the front. 460 00:24:43,859 --> 00:24:45,739 That "oh, fuck" moment. 461 00:24:47,487 --> 00:24:50,277 Well, now we've depressed each other. I shall depart. 462 00:24:50,282 --> 00:24:51,282 Cheers. 463 00:24:52,868 --> 00:24:56,078 I shall shit and think on how I shall destroy you in Hanko. 464 00:24:56,079 --> 00:24:59,829 I shall think how I can destroy you in Kyrol. 465 00:25:01,251 --> 00:25:03,801 - Sleep well. - Never do. 466 00:25:09,634 --> 00:25:11,394 Evening, general. 467 00:25:11,887 --> 00:25:13,597 - Empress. - Oh, don't get up. 468 00:25:14,973 --> 00:25:17,063 I'm sorry I hit you in the mouth. 469 00:25:18,852 --> 00:25:22,562 - I want to be friends. - No apology necessary. 470 00:25:22,564 --> 00:25:25,654 A failure to take territory is second nature to me now. 471 00:25:25,650 --> 00:25:26,740 I, uh... 472 00:25:28,069 --> 00:25:32,659 I shall, uh... give up the idea of laying with you. 473 00:25:35,243 --> 00:25:38,463 Perhaps I will give you a different vision to hold onto. 474 00:25:39,748 --> 00:25:41,878 Orlo apparently joked with you 475 00:25:41,875 --> 00:25:44,455 that he and I were planning a coup. 476 00:25:44,461 --> 00:25:46,711 Yes. Very funny. 477 00:25:48,840 --> 00:25:50,510 What if it wasn't funny? 478 00:25:51,885 --> 00:25:53,425 What if it was real? 479 00:25:54,638 --> 00:25:56,888 You would be playing a dangerous game. 480 00:25:58,266 --> 00:25:59,886 And possibly a futile one. 481 00:26:01,353 --> 00:26:02,983 - You are a-- - If you say pretty, 482 00:26:02,979 --> 00:26:04,229 I will smack you again. 483 00:26:04,231 --> 00:26:06,071 Not a leader. 484 00:26:06,066 --> 00:26:08,066 I saw it when Peter was poisoned. 485 00:26:08,068 --> 00:26:09,608 Your legs went. 486 00:26:09,611 --> 00:26:11,701 As if you were suddenly at sea. 487 00:26:13,365 --> 00:26:14,655 That is... 488 00:26:15,450 --> 00:26:16,740 true. 489 00:26:18,286 --> 00:26:19,406 But I am different. 490 00:26:20,038 --> 00:26:21,618 This place could be better. 491 00:26:22,499 --> 00:26:24,289 You could be better. 492 00:26:25,585 --> 00:26:27,705 You could win this war. 493 00:26:27,712 --> 00:26:30,172 I know it. I see it in you. 494 00:26:30,173 --> 00:26:33,223 Well, if you do, it is a fading shimmer of what I was. 495 00:26:35,011 --> 00:26:36,721 You know, my lust for you is not-- 496 00:26:36,721 --> 00:26:38,561 It's not for you, in a way. 497 00:26:39,266 --> 00:26:41,386 It's for your youth. 498 00:26:41,393 --> 00:26:43,813 Your hope. Your... your aliveness. 499 00:26:45,355 --> 00:26:47,725 I cannot find this in me anymore. 500 00:26:49,651 --> 00:26:51,991 I believe you can find them again. 501 00:26:51,987 --> 00:26:54,237 Because you are a delusional optimist. 502 00:26:54,239 --> 00:26:55,619 We have that in common. 503 00:26:56,533 --> 00:26:58,453 But you are not a leader. 504 00:26:58,451 --> 00:27:01,201 So drop this and stay alive. 505 00:27:01,204 --> 00:27:03,714 Anyone in this court could turn on you. 506 00:27:05,500 --> 00:27:06,630 Including me. 507 00:27:07,419 --> 00:27:09,499 - You won't. - That's the thing. 508 00:27:10,463 --> 00:27:12,173 You just don't know that. 509 00:27:16,678 --> 00:27:17,888 Empress. 510 00:27:32,110 --> 00:27:33,450 What are you doing? 511 00:27:33,445 --> 00:27:35,655 I've called for 104 melons. 512 00:27:35,655 --> 00:27:37,485 As Peter's best friend, it is my right. 513 00:27:37,490 --> 00:27:40,290 A hundred and four melons. Why? 514 00:27:40,285 --> 00:27:43,195 I like them. I should have what I like. 515 00:27:43,204 --> 00:27:44,334 You haven't shaved yet. 516 00:27:44,331 --> 00:27:45,581 - No. - You must. 517 00:27:45,582 --> 00:27:46,582 I know'. 518 00:27:47,542 --> 00:27:49,922 I'm now going to run in the forest. 519 00:27:49,919 --> 00:27:52,339 I may have yellow bile but also possibly green. 520 00:27:52,339 --> 00:27:54,759 - Are you all right? - I just told you I have yellow bile 521 00:27:54,758 --> 00:27:57,388 - and possibly green, so no. - Okay. Sorry. 522 00:27:57,385 --> 00:28:00,425 - Why can't you listen? - I am. I am. 523 00:28:00,430 --> 00:28:03,430 I'm worried about you. The bird. 524 00:28:03,433 --> 00:28:05,693 - The beard-- - The bird was a gift. 525 00:28:05,685 --> 00:28:08,435 I thought it went over well. I am fine. 526 00:28:08,438 --> 00:28:10,108 I'm just going to run. 527 00:28:10,106 --> 00:28:11,396 Grigor. 528 00:28:12,359 --> 00:28:13,689 I'm sorry... 529 00:28:14,569 --> 00:28:16,069 that I didn't listen. 530 00:28:16,071 --> 00:28:17,701 It's quite all right. 531 00:28:17,697 --> 00:28:19,697 Banish it from your beautiful head. 532 00:28:22,285 --> 00:28:23,575 On the bed. 533 00:28:41,346 --> 00:28:43,806 Anchovies, bread and butter. Fucking heaven. 534 00:28:45,141 --> 00:28:47,731 You ever have dreams where... 535 00:28:47,727 --> 00:28:49,807 no one will listen to you? 536 00:28:49,813 --> 00:28:53,233 You walk through towns and villages, and no one obeys you? 537 00:28:53,233 --> 00:28:56,493 - Never. Sounds chilling. - Fucking are. 538 00:28:56,486 --> 00:28:59,526 How is it, now your father's gone, 539 00:28:59,531 --> 00:29:01,371 just being alone with everything? 540 00:29:02,409 --> 00:29:05,499 - Well, I-- - For me, it's hard. 541 00:29:05,495 --> 00:29:08,415 And it's been ten years. Honestly... 542 00:29:09,582 --> 00:29:11,792 he was better at it than me. 543 00:29:11,793 --> 00:29:14,553 And the fucking people are still always comparing us. 544 00:29:14,546 --> 00:29:16,456 That... that is what I have dreams about. 545 00:29:16,464 --> 00:29:19,554 I walk with him, and no one sees me. 546 00:29:19,551 --> 00:29:22,141 And then he turns, and he can't see me. 547 00:29:22,137 --> 00:29:24,507 And my father was not the enormous shadow yours is. 548 00:29:24,514 --> 00:29:26,854 - Hmmph. - I don't know how you do it. 549 00:29:26,850 --> 00:29:29,020 Peter the fucking Great. 550 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 At least my dad was Olaf the Okay. 551 00:29:32,188 --> 00:29:33,358 Yeah. 552 00:29:33,356 --> 00:29:35,726 It is a wait. Like the war. 553 00:29:35,733 --> 00:29:38,153 No, I just wanted to kick off my reign with a big win, 554 00:29:38,153 --> 00:29:40,823 and instead, we're fucking mired for years. 555 00:29:40,822 --> 00:29:43,412 I know. We've got to get out of the shit. 556 00:29:43,408 --> 00:29:47,538 Huh? And enjoy wine and food and pussy. 557 00:29:47,537 --> 00:29:49,997 It is nice to talk to a fellow king. Huzzah. 558 00:29:49,998 --> 00:29:53,208 Let's go toss the generals in the lake. 559 00:29:55,587 --> 00:29:57,957 We trialed the printing press for a short time. 560 00:29:58,548 --> 00:30:00,508 - I know. - You do? 561 00:30:00,508 --> 00:30:02,758 How else would we know you fucked a horse? 562 00:30:03,261 --> 00:30:04,431 What? 563 00:30:05,013 --> 00:30:06,353 I did not. 564 00:30:06,347 --> 00:30:07,767 Doesn't matter if you did. 565 00:30:07,765 --> 00:30:09,885 Now people think you did. 566 00:30:09,893 --> 00:30:13,483 What we discovered, the first lie wins. 567 00:30:13,480 --> 00:30:14,690 Hmm. 568 00:30:15,732 --> 00:30:18,112 I do like you. 569 00:30:30,914 --> 00:30:32,754 Hugo is a delight. 570 00:30:32,749 --> 00:30:35,209 And Agnes, I need to fuck against a tree. 571 00:30:36,294 --> 00:30:38,004 They are a fascinating couple. 572 00:30:38,004 --> 00:30:40,264 They will be our first royal couple friends. 573 00:30:40,256 --> 00:30:42,216 He totally understands me. 574 00:30:42,967 --> 00:30:44,717 I think you will end this... 575 00:30:45,637 --> 00:30:47,557 and be a hero to our people. 576 00:30:55,480 --> 00:30:57,900 Thinking about your father? 577 00:31:00,109 --> 00:31:03,529 The end of your first war. He is not here to see it. 578 00:31:04,781 --> 00:31:05,991 Yes. 579 00:31:07,158 --> 00:31:08,578 How'd you know? 580 00:31:10,245 --> 00:31:11,825 You're my husband. 581 00:31:13,665 --> 00:31:14,915 Good luck. 582 00:31:23,633 --> 00:31:27,763 Well, it's mostly wolf fur with a leopard skin lining. 583 00:31:27,762 --> 00:31:29,472 Let me see. 584 00:31:29,472 --> 00:31:30,722 - Right? - It's really nice. 585 00:31:30,723 --> 00:31:32,313 - Yeah. - Shall we? 586 00:31:32,308 --> 00:31:34,228 - Yeah. - Oh, God. 587 00:31:38,731 --> 00:31:41,071 I think we both want to put an end to the bloodshed. 588 00:31:41,067 --> 00:31:43,147 Mostly because we want to go eat fried fish 589 00:31:43,152 --> 00:31:44,742 and drink white wine together. 590 00:31:44,737 --> 00:31:46,947 Huzzah. With a saffron aioli. 591 00:31:46,948 --> 00:31:48,868 Yes'. Love aioli. 592 00:31:48,866 --> 00:31:51,576 And as neither of these old fucks can win, 593 00:31:51,578 --> 00:31:53,908 nor do they seem able to lose, 594 00:31:53,913 --> 00:31:55,423 we should come to a deal. 595 00:31:55,415 --> 00:31:57,165 - We are in a very-- - Shut up. 596 00:31:57,166 --> 00:31:58,536 Agreed. 597 00:31:58,543 --> 00:32:02,513 You have sway with Poland and with Denmark. 598 00:32:02,505 --> 00:32:04,545 Of course. They love me. 599 00:32:07,427 --> 00:32:09,347 I suspect you wish us to seek an end 600 00:32:09,345 --> 00:32:12,015 - to the trade embargo with, uh-- - Was I talking to you? 601 00:32:12,015 --> 00:32:14,925 Manage your people, for fuck's sake, Peter. 602 00:32:14,934 --> 00:32:16,604 Orlo, shut up. 603 00:32:16,603 --> 00:32:18,483 Yes, of course we can. 604 00:32:18,479 --> 00:32:21,319 And you must fuck off out of... You know. W-where is it? 605 00:32:22,275 --> 00:32:24,355 - Russia. - Oh. 606 00:32:24,360 --> 00:32:25,950 I will move my men out of Kyrol. 607 00:32:25,945 --> 00:32:28,235 - This is capitulation. We own that place. - Shut it, Anders. 608 00:32:28,239 --> 00:32:29,739 Yes, fuck off, Anders. 609 00:32:29,741 --> 00:32:31,121 I thought this would be difficult, 610 00:32:31,117 --> 00:32:33,947 but actually, negotiations are easy. Maybe I'm just good at it. 611 00:32:33,953 --> 00:32:35,583 - Mm. - You know, I say what I want, 612 00:32:35,580 --> 00:32:38,000 you say what you want, and we both agree. 613 00:32:37,999 --> 00:32:40,379 - Huzzah. - Huzzah. 614 00:32:40,376 --> 00:32:42,336 And of course, Saint Petersburg. 615 00:32:42,337 --> 00:32:43,417 What? 616 00:32:43,963 --> 00:32:45,423 Saint Petersburg. 617 00:32:45,423 --> 00:32:46,883 I say again, what? 618 00:32:46,883 --> 00:32:49,053 And you shall note the fucking shift in my tone. 619 00:32:49,052 --> 00:32:51,972 I know it seems big, but... 620 00:32:52,722 --> 00:32:55,392 Saint Petersburg was always Swedish. 621 00:32:55,391 --> 00:32:57,521 For 400 years. 622 00:32:57,518 --> 00:33:00,438 Until your father stole it from us 30 years ago. 623 00:33:00,438 --> 00:33:02,898 Stole it? He fucking won it. 624 00:33:02,899 --> 00:33:05,229 You fucking lost it, and then he turned a shithole 625 00:33:05,234 --> 00:33:07,074 into a grand fucking city. 626 00:33:09,113 --> 00:33:11,323 I know you don't want to live 627 00:33:11,324 --> 00:33:15,374 under the past glories and failures of your father. 628 00:33:15,370 --> 00:33:18,000 Peter, honestly, as your friend, 629 00:33:17,997 --> 00:33:20,497 if you seek a clean slate as emperor, 630 00:33:20,500 --> 00:33:23,540 the best thing for you to do is to give Saint Petersburg up. 631 00:33:23,544 --> 00:33:25,554 Hugo, why are you ruining everything? 632 00:33:25,546 --> 00:33:27,666 Peter, that city is a monstrous shadow. 633 00:33:27,674 --> 00:33:29,014 It's his city. 634 00:33:29,008 --> 00:33:31,298 It's his victory. None of it yours. 635 00:33:31,302 --> 00:33:35,642 All of it contextualizing you as a... 636 00:33:36,557 --> 00:33:39,307 ...puny leader of skinny achievement. 637 00:33:42,438 --> 00:33:44,768 Did you just call me puny? 638 00:33:45,692 --> 00:33:48,952 No, but when placed against him, 639 00:33:48,945 --> 00:33:51,275 of course it looks that way. 640 00:33:51,280 --> 00:33:52,370 Ask your people. 641 00:33:52,365 --> 00:33:55,195 What? Ah-- Shit. 642 00:33:55,201 --> 00:33:59,121 I... You are... It, uh, ooh, and, you and he-- 643 00:33:59,122 --> 00:34:01,082 Thanks for making my point, blusterguts. 644 00:34:01,082 --> 00:34:04,342 - Now, you go to Moscow... 645 00:34:04,335 --> 00:34:06,045 You make that your base. 646 00:34:06,045 --> 00:34:07,795 That is the new center of Russia. 647 00:34:07,797 --> 00:34:11,127 From there, you can be your own man. You can be your own emperor 648 00:34:11,134 --> 00:34:12,974 and build your own Russia. 649 00:34:12,969 --> 00:34:15,679 - I'm doing you a favor here. - Hmm. 650 00:34:17,014 --> 00:34:19,394 - It's interesting. - Yeah. 651 00:34:19,392 --> 00:34:21,982 - Let me just think on it for a moment. - Okay. 652 00:34:24,939 --> 00:34:27,019 - Here's your peace deal, you fuck'. 653 00:34:28,025 --> 00:34:29,105 Fuck'. 654 00:34:32,238 --> 00:34:34,158 Yes'. Suck on that'. 655 00:34:34,157 --> 00:34:35,907 - You fuck'. 656 00:34:37,368 --> 00:34:40,368 - Ow'. No'. Ow'. - Ow'. Ow'. 657 00:34:42,749 --> 00:34:44,459 Ow'. That's my head'. 658 00:34:44,459 --> 00:34:46,669 Bite me? You're biting me'. Get off'. 659 00:34:47,920 --> 00:34:50,880 Ow'. It's a girls' tactic'. Girls' tactic'. 660 00:34:50,882 --> 00:34:52,882 Okay, fine'. Fine'. 661 00:34:53,634 --> 00:34:56,184 Fuck you'. 662 00:34:56,763 --> 00:34:57,853 Fuck'. 663 00:34:57,847 --> 00:35:01,137 It is frustrating to wait outside the doors, is it not? 664 00:35:01,142 --> 00:35:03,442 You would rather witness their idiocy? 665 00:35:04,228 --> 00:35:07,938 - I would rather-- - Fuck you, you Swedish shit'. 666 00:35:07,940 --> 00:35:10,150 You're going to drown in the blood of your people. 667 00:35:10,151 --> 00:35:12,241 I'm sorry you feel that way, mama's boy'. 668 00:35:12,236 --> 00:35:15,446 You know my father fucked your mother in the face after a state dinner? 669 00:35:15,448 --> 00:35:16,738 In the face'. 670 00:35:20,161 --> 00:35:22,581 There's 30 million of us and only two million of you. 671 00:35:22,580 --> 00:35:26,130 I don't care if four million of us have to die to kill two million of you. 672 00:35:26,125 --> 00:35:29,245 We're Russian. We don't give a fuck how many of us die. 673 00:35:29,253 --> 00:35:30,843 What has happened? 674 00:35:30,838 --> 00:35:32,838 Empress, your husband is a fuckwit. 675 00:35:32,840 --> 00:35:35,510 If this is news, I apologize, although I doubt it is. 676 00:35:35,510 --> 00:35:37,510 Does this mean lunch is canceled? 677 00:35:37,512 --> 00:35:39,812 And me fucking you against a tree, 678 00:35:39,806 --> 00:35:42,226 also canceled. We're leaving. 679 00:35:44,811 --> 00:35:45,901 Fuck. 680 00:35:55,988 --> 00:35:58,568 Oh, sorry. Sorry. I'm just... 681 00:35:58,574 --> 00:35:59,874 You okay? 682 00:36:01,577 --> 00:36:02,747 Vlad. 683 00:36:04,705 --> 00:36:06,915 This fucking place. 684 00:36:06,916 --> 00:36:08,496 I agree entirely. 685 00:36:09,502 --> 00:36:12,422 - A love letter? - No. Uh... 686 00:36:12,421 --> 00:36:14,261 I won't read it. You have my word. 687 00:36:14,257 --> 00:36:15,587 Marial. 688 00:36:19,136 --> 00:36:24,016 Well, it's either milky knit, or... 689 00:36:24,016 --> 00:36:25,556 ...silky clit? 690 00:36:27,687 --> 00:36:29,767 You fucker. You're leaving. 691 00:36:29,772 --> 00:36:31,772 I am going home for a while. I have yellow bile, and-- 692 00:36:31,774 --> 00:36:33,154 - She's-- - Tiring of me, 693 00:36:33,150 --> 00:36:35,570 and it is not something I wish to watch slip away. 694 00:36:36,946 --> 00:36:38,236 She's busy. 695 00:36:38,239 --> 00:36:40,869 Perhaps. But why now and not before? 696 00:36:55,756 --> 00:36:56,836 I don't get it. 697 00:36:57,800 --> 00:37:02,310 The church, military, the regions, the court. 698 00:37:02,930 --> 00:37:04,350 How to win each. 699 00:37:05,308 --> 00:37:06,768 How to take power. 700 00:37:11,397 --> 00:37:13,517 - She's... - Killing the cunt. 701 00:37:14,984 --> 00:37:16,614 She will take it. 702 00:37:25,286 --> 00:37:26,786 Wow. 703 00:37:28,331 --> 00:37:30,631 You'll forgive her her distractedness. 704 00:37:30,625 --> 00:37:32,665 She's a little busy trying to make life better 705 00:37:32,668 --> 00:37:34,248 for all of Russia. 706 00:37:41,302 --> 00:37:43,142 - Get in. - We cannot leave. 707 00:37:43,137 --> 00:37:45,177 I have decided what we are doing. 708 00:37:45,181 --> 00:37:46,851 You can win this. 709 00:37:46,849 --> 00:37:50,559 I will. In oceans of fucking Swedish blood'. 710 00:37:52,188 --> 00:37:53,728 New plans immediately, Velementov. 711 00:37:53,731 --> 00:37:55,231 I have extensive plans 712 00:37:55,232 --> 00:37:57,572 for a massive offensive in Hanko soon, sir. 713 00:37:57,568 --> 00:37:59,738 My plan is we just grab a million people, 714 00:37:59,737 --> 00:38:02,617 they all walk into Sweden, and kill everyone they see. 715 00:38:02,615 --> 00:38:04,115 That's the fucking plan, fatso. 716 00:38:04,116 --> 00:38:05,946 We can do it strategically. 717 00:38:05,952 --> 00:38:07,872 To avoid so much bloodshed. 718 00:38:07,870 --> 00:38:09,660 I do not wish to avoid bloodshed. 719 00:38:09,664 --> 00:38:11,584 What part of that plan do you not understand, 720 00:38:11,582 --> 00:38:13,252 you roly-poly fuckhead? 721 00:38:15,920 --> 00:38:19,090 - What the--? - A mosquito on your face. 722 00:38:19,090 --> 00:38:21,470 I do not want it to infect royal blood. 723 00:38:22,677 --> 00:38:25,177 Right. Thanks. 724 00:38:26,597 --> 00:38:30,807 Anyway, fucking terror is the new plan, 725 00:38:30,810 --> 00:38:33,650 so that every man, woman, and child in Sweden 726 00:38:33,646 --> 00:38:36,186 would rather run into the sea and drown than face us. 727 00:38:36,190 --> 00:38:37,900 You are going back with failure, then. 728 00:38:39,235 --> 00:38:42,195 - What? - The court has high hopes. 729 00:38:42,196 --> 00:38:45,026 It will have drifted out to the people this is happening. 730 00:38:45,032 --> 00:38:47,542 You go back with more war. 731 00:38:47,535 --> 00:38:49,405 I don't want them to hate you. 732 00:38:49,412 --> 00:38:50,912 They don't hate me. 733 00:38:50,913 --> 00:38:53,083 - They don't. And when we win-- - They will have lost 734 00:38:53,082 --> 00:38:55,792 even more of their fathers and sons. 735 00:38:55,793 --> 00:38:58,593 You're angry. Do not let that drive you. 736 00:38:58,587 --> 00:39:00,457 Go back and try again. 737 00:39:00,965 --> 00:39:03,255 For me. Please. 738 00:39:03,259 --> 00:39:04,339 I will not. 739 00:39:04,844 --> 00:39:08,474 - If he will apologize, and you will-- - He won't apologize. 740 00:39:08,472 --> 00:39:10,522 He will. 741 00:39:10,516 --> 00:39:13,136 And then you will lay out your plan for victory. 742 00:39:13,144 --> 00:39:15,234 - The bloodshed plan? - No. 743 00:39:16,313 --> 00:39:18,613 You talked in your sleep last night. 744 00:39:18,607 --> 00:39:20,317 And you had a brilliant plan. 745 00:39:20,818 --> 00:39:23,398 I did? In my sleep. 746 00:39:23,404 --> 00:39:24,574 You did. 747 00:39:25,448 --> 00:39:27,068 Let me get him back in the room. 748 00:39:28,075 --> 00:39:30,655 All right, with an abject fucking apology. 749 00:39:34,790 --> 00:39:37,080 Why are you trying to put this back together? 750 00:39:37,084 --> 00:39:39,674 To give him a victory is... dumb. 751 00:39:39,670 --> 00:39:41,880 - Your long game. - Exactly. 752 00:39:41,881 --> 00:39:43,881 You are still walking. 753 00:39:43,883 --> 00:39:45,223 I am. 754 00:39:55,186 --> 00:39:57,186 Ah, Empress'. Fuck off. 755 00:39:57,188 --> 00:39:58,858 You need peace more than we do. 756 00:39:58,856 --> 00:40:00,646 You've been on the cusp of defeat for two years. 757 00:40:00,649 --> 00:40:03,489 One lucky break, and we'll be pissing in the street in Saint Petersburg. 758 00:40:03,486 --> 00:40:05,646 And what beautiful streets they now are. 759 00:40:05,654 --> 00:40:07,454 You would barely recognize them. 760 00:40:07,448 --> 00:40:09,078 - That's funny. - Agnes... 761 00:40:09,075 --> 00:40:10,655 It's funny, Hugo. 762 00:40:10,659 --> 00:40:13,619 You think, if you bring Saint Petersburg home, it will wow everyone? 763 00:40:13,621 --> 00:40:15,871 - It will. - You need the embargo lifted, 764 00:40:15,873 --> 00:40:17,793 so your economy flourishes. 765 00:40:17,792 --> 00:40:19,342 Because you languish now, 766 00:40:19,335 --> 00:40:21,665 and your people vent their displeasure. 767 00:40:21,670 --> 00:40:23,170 Did you tell her that? 768 00:40:23,172 --> 00:40:26,012 - I like to chat. That's just me. - Unbelievable. 769 00:40:26,926 --> 00:40:29,426 The freedoms you believe in are wonderful. 770 00:40:29,428 --> 00:40:31,138 But you need a break, 771 00:40:31,138 --> 00:40:34,268 or they will wash your floppy blond self into the sea. 772 00:40:35,226 --> 00:40:37,056 She better mean my hair. 773 00:40:37,061 --> 00:40:39,231 Or did you chat about that, too? 774 00:40:39,230 --> 00:40:41,150 You're under a lot of pressure. 775 00:40:42,274 --> 00:40:45,494 Do the deal, and I bet you could fuck me against a tree. 776 00:40:45,486 --> 00:40:47,946 I do admire you both. 777 00:40:47,947 --> 00:40:49,367 Your courage. 778 00:40:49,365 --> 00:40:52,865 You have lived dangerously, giving freedoms. 779 00:40:52,868 --> 00:40:54,908 And with that, you need to convince them 780 00:40:54,912 --> 00:40:56,962 they still need you. 781 00:40:56,956 --> 00:40:59,666 He does not care how many Russians die. 782 00:41:00,167 --> 00:41:02,917 The numbers are simply not on your side. 783 00:41:12,179 --> 00:41:13,889 Understand this. 784 00:41:13,889 --> 00:41:15,979 I am happy to die for what I believe in. 785 00:41:18,519 --> 00:41:21,729 But I am also happy to not to. 786 00:41:22,565 --> 00:41:23,975 Shall we go? 787 00:41:26,902 --> 00:41:28,492 Here they come. 788 00:41:37,872 --> 00:41:39,832 I am... 789 00:41:40,499 --> 00:41:41,749 sorry. 790 00:41:41,750 --> 00:41:44,340 Sorry, the wind is rushing in my ears. 791 00:41:44,336 --> 00:41:46,546 - I didn't catch-- - Look, Peter... 792 00:41:53,679 --> 00:41:56,059 If I hear the words "Saint Petersburg," 793 00:41:56,056 --> 00:41:58,976 I will cut your heart out and grill it on that fire and eat it 794 00:41:58,976 --> 00:42:00,936 with a squeeze of lemon and some marsh weed. 795 00:42:00,936 --> 00:42:03,186 Hanko and Vyborg are both about to become 796 00:42:03,189 --> 00:42:05,359 long and bloody sieges. 797 00:42:05,357 --> 00:42:08,147 Thousands will die, and it will drag on. 798 00:42:08,152 --> 00:42:10,452 - I believe we will break them. - As do I. 799 00:42:10,446 --> 00:42:12,446 Shut up, both of you. 800 00:42:12,448 --> 00:42:15,738 Last night, the emperor talked in his sleep, 801 00:42:15,743 --> 00:42:18,373 and he cracked what seemed impossible. 802 00:42:18,370 --> 00:42:20,330 I did? I did. 803 00:42:20,331 --> 00:42:23,211 For the thing is, you must both leave here with a victory. 804 00:42:23,209 --> 00:42:25,039 So we shall both have one. 805 00:42:26,045 --> 00:42:28,585 There are two battles in stasis. 806 00:42:28,589 --> 00:42:30,299 Instead of unleashing them, 807 00:42:30,299 --> 00:42:32,009 we both walk away. 808 00:42:32,009 --> 00:42:35,349 Russia claims a massive victory in Vyborg, 809 00:42:35,346 --> 00:42:37,676 you in Hanko. 810 00:42:37,681 --> 00:42:40,351 We use the press and the pulpit to disseminate it. 811 00:42:40,351 --> 00:42:41,641 We have a free press. 812 00:42:41,644 --> 00:42:43,024 Idiotic. 813 00:42:44,438 --> 00:42:45,768 The first lie wins, 814 00:42:45,773 --> 00:42:48,153 I've come to understand. 815 00:42:48,150 --> 00:42:49,530 Pithy. 816 00:42:49,526 --> 00:42:51,146 We will use that for good. 817 00:42:51,153 --> 00:42:53,823 Once you put out the story, it will be what people believe. 818 00:42:53,822 --> 00:42:56,832 Any sniping at it will be unpatriotic. 819 00:42:56,825 --> 00:42:58,865 We then announce the treaty. 820 00:42:58,869 --> 00:43:00,789 To each people, it looks like a win. 821 00:43:00,788 --> 00:43:03,118 We each agree not to contradict the other, 822 00:43:03,123 --> 00:43:06,133 and each country only refers to the battle they won 823 00:43:06,126 --> 00:43:07,586 and ignores the other. 824 00:43:07,586 --> 00:43:09,706 The map reverts to its pre-war state, 825 00:43:09,713 --> 00:43:11,093 giving Russia back its land. 826 00:43:11,090 --> 00:43:13,050 - Mm. - We get the trade embargo lifted. 827 00:43:13,050 --> 00:43:15,720 We put this behind us. 828 00:43:15,719 --> 00:43:17,639 We are all winners. 829 00:43:17,638 --> 00:43:19,888 Except for the 1 18,000 dead. 830 00:43:19,890 --> 00:43:22,020 And 180 for us. 831 00:43:22,851 --> 00:43:24,691 We cannot bring them back. 832 00:43:25,312 --> 00:43:29,862 As the emperor movingly mumbled in his sleep last night. 833 00:43:30,484 --> 00:43:32,574 - He said that? - I did. 834 00:43:32,569 --> 00:43:36,029 This is my plan. I believe it works for both of us. 835 00:43:36,031 --> 00:43:37,621 Do we have a deal? 836 00:43:41,287 --> 00:43:42,367 We do. 837 00:43:44,790 --> 00:43:47,040 Huzzah. Victory for all. 838 00:43:47,042 --> 00:43:49,252 Hmmph. Who wants some fish? 839 00:43:56,677 --> 00:43:58,427 You seem in a mood. 840 00:43:59,430 --> 00:44:02,020 What an astute judge of character you are. 841 00:44:02,558 --> 00:44:05,098 - Do you not wish a peace? - I wish to win. 842 00:44:05,102 --> 00:44:07,732 To make it worth the blood spilled. 843 00:44:07,730 --> 00:44:09,860 I can offer you what you need. 844 00:44:10,816 --> 00:44:12,276 More vodka? 845 00:44:13,277 --> 00:44:14,817 Redemption. 846 00:44:15,654 --> 00:44:18,954 What if you had one more chance in your life, general? 847 00:44:19,700 --> 00:44:21,040 One more. 848 00:44:21,035 --> 00:44:22,575 You hate war. 849 00:44:22,578 --> 00:44:23,948 Yes. 850 00:44:23,954 --> 00:44:26,424 But I know it is often inevitable. 851 00:44:27,499 --> 00:44:29,129 And when it is so, 852 00:44:29,126 --> 00:44:32,836 you fight it like a wounded tiger with blood in its nostrils. 853 00:44:34,715 --> 00:44:37,215 - Well said. - Join me. 854 00:44:38,469 --> 00:44:41,509 Because you are a man with a good heart 855 00:44:41,513 --> 00:44:45,483 who does not deserve to die with "fatso" ringing in his ears 856 00:44:45,476 --> 00:44:48,096 and a pointless body count in his dreams. 857 00:44:49,271 --> 00:44:50,361 Stop. 858 00:44:53,650 --> 00:44:55,900 I just watched you do a deal 859 00:44:55,903 --> 00:44:58,073 that made the body count pointless. 860 00:44:58,072 --> 00:44:59,572 And saved adding to it. 861 00:45:00,366 --> 00:45:01,486 You're dangerous. 862 00:45:02,493 --> 00:45:05,453 And... treasonous. 863 00:45:21,053 --> 00:45:23,013 - Sir. - Aah. Fatso. 864 00:45:24,431 --> 00:45:25,891 Any vodka spare? 865 00:45:42,699 --> 00:45:44,409 I will not get in your way. 866 00:45:44,952 --> 00:45:46,872 But I cannot join you. 867 00:45:46,870 --> 00:45:49,120 - Why not? - I'm done. 868 00:45:49,957 --> 00:45:51,577 As a man, as a leader. 869 00:45:51,583 --> 00:45:52,883 I do not believe you. 870 00:45:53,377 --> 00:45:55,337 We can change everything. 871 00:45:56,380 --> 00:45:59,010 But most importantly, ourselves. 872 00:46:00,008 --> 00:46:02,388 I will fight for my destiny. 873 00:46:02,386 --> 00:46:04,596 And you will do it with me. 874 00:46:04,596 --> 00:46:07,016 Perhaps you are terrifying. 875 00:46:08,225 --> 00:46:11,725 Thank you. It is a compliment I appreciate. 876 00:46:13,147 --> 00:46:14,897 Who do you have so far? 877 00:46:14,898 --> 00:46:17,478 Orlo and my maid, Marial. 878 00:46:20,237 --> 00:46:21,567 That's it? 879 00:46:21,572 --> 00:46:23,162 And now you. 880 00:46:23,157 --> 00:46:27,827 A maid, a bureaucrat, and a drunk. 881 00:46:28,745 --> 00:46:30,115 Yes. 882 00:46:42,426 --> 00:46:44,756 Fuck it. Yes. Why not? 883 00:46:51,101 --> 00:46:55,191 Peter'. Peter'. Peter'. Peter'. 884 00:46:57,733 --> 00:47:00,493 - Thank you. - What for? 885 00:47:00,486 --> 00:47:02,646 I know I don't talk in my sleep. 886 00:47:13,999 --> 00:47:15,079 Grigor? 887 00:47:15,083 --> 00:47:17,753 Huzzah'. 888 00:47:33,268 --> 00:47:36,978 Oh'.Right. Ah'. 889 00:47:41,652 --> 00:47:42,902 I'm telling Leo. 890 00:47:42,903 --> 00:47:45,613 - No, no. - It's not a discussion. 891 00:47:45,614 --> 00:47:47,574 I cannot do this and look in his eyes 892 00:47:47,574 --> 00:47:49,624 - with a fucking lie in my heart. - I... I think-- 893 00:47:49,618 --> 00:47:52,038 It seems like you are about to start a discussion 894 00:47:52,037 --> 00:47:54,077 when that is not what is happening here. 895 00:47:54,081 --> 00:47:57,131 I mean, you are... something today. 896 00:47:58,377 --> 00:47:59,497 Leading. 897 00:48:00,587 --> 00:48:03,127 - I am leading. - All right. 898 00:48:03,131 --> 00:48:05,931 We may all die, but apparently, feeling good about ourselves 899 00:48:05,926 --> 00:48:08,296 is more important than mitigating risk. 900 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Glad you understand. 901 00:48:23,694 --> 00:48:24,864 Well? 902 00:48:27,990 --> 00:48:29,320 Huzzah. 903 00:48:31,660 --> 00:48:34,830 ♪...and there ain't nobody gonna take it away from me ♪ 904 00:48:34,830 --> 00:48:37,120 ♪ So let me tell you what I am ♪ 905 00:48:37,124 --> 00:48:40,384 ♪ I'm a red-hot fox I can take the knocks ♪ 906 00:48:40,377 --> 00:48:43,457 ♪ I'm a hammer from hell, honey Can't you tell? ♪ 907 00:48:43,463 --> 00:48:45,633 ♪ I'm the wild one ♪ 908 00:48:45,632 --> 00:48:48,762 ♪ Yes, I'm the wild one ♪ 909 00:48:49,845 --> 00:48:52,715 ♪ I'm a touched-up freak On a winning streak ♪ 910 00:48:52,723 --> 00:48:56,103 ♪ I'm gonna own this town You can't hold me down ♪ 911 00:48:56,101 --> 00:48:58,401 ♪ I'm the wild one ♪ 912 00:48:58,395 --> 00:49:01,515 ♪ Yes, I'm the wild one ♪ 913 00:49:01,523 --> 00:49:04,113 ♪ Well, it ain't no use ♪ 914 00:49:04,109 --> 00:49:05,989 ♪ Turn me loose ♪ 915 00:49:05,986 --> 00:49:09,986 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 916 00:49:09,990 --> 00:49:15,410 ♪ I've got my head screwed on And the days are gone ♪ 917 00:49:15,412 --> 00:49:18,872 ♪ When you kept me down And you pushed me 'round ♪ 918 00:49:18,874 --> 00:49:21,044 ♪ I'm the wild one ♪ 919 00:49:21,043 --> 00:49:24,213 ♪ Yes, I'm the wild one ♪ 920 00:49:25,172 --> 00:49:28,472 ♪ I'm a blue-eyed bitch And I wanna get rich ♪ 921 00:49:28,467 --> 00:49:31,507 ♪ Get out of my way 'Cause I'm here to stay ♪ 922 00:49:31,511 --> 00:49:33,681 ♪ I'm the wild one ♪ 923 00:49:33,680 --> 00:49:36,810 ♪ Yes, I'm the wild one ♪ 924 00:49:37,601 --> 00:49:41,311 ♪ Well, there ain't no use Turn me loose ♪ 925 00:49:41,313 --> 00:49:45,573 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 926 00:49:45,567 --> 00:49:47,567 ♪ Yeah ♪ 927 00:50:11,510 --> 00:50:15,680 ♪ Well, it ain't no use Turn me loose ♪ 928 00:50:15,681 --> 00:50:19,731 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 62372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.