All language subtitles for The Face Behind The Mask English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:06,692 --> 00:01:07,852 Excuse me, please. 4 00:01:07,901 --> 00:01:09,482 Could I trouble you for a match? 5 00:01:09,528 --> 00:01:10,813 Sure. Here you are. 6 00:01:10,862 --> 00:01:12,978 Thank you very much. I do not smoke. 7 00:01:13,031 --> 00:01:15,363 What time is it, please? 8 00:01:15,409 --> 00:01:17,365 Quarter past 10:00. 9 00:01:17,411 --> 00:01:19,402 Thank you very much. So it is. 10 00:01:19,454 --> 00:01:21,115 Say, what is this? 11 00:01:21,164 --> 00:01:23,997 I am practicing my english. 12 00:01:24,042 --> 00:01:26,158 Oh, I see. Your first trip to the states? 13 00:01:26,211 --> 00:01:28,202 Yes. 14 00:01:28,255 --> 00:01:29,255 I ook 15 00:01:30,549 --> 00:01:32,505 she's beautiful, huh? 16 00:01:32,551 --> 00:01:34,041 Yes. I know how you feel. 17 00:01:34,052 --> 00:01:36,714 I get the same thrill every time I come home. 18 00:01:36,763 --> 00:01:41,177 But... but she's very beautiful, too. 19 00:01:41,226 --> 00:01:42,636 Your wife? 20 00:01:42,686 --> 00:01:45,974 No. Soon, when she comes to America. 21 00:01:46,023 --> 00:01:48,890 Uh-huh. Well, good luck. 22 00:01:48,942 --> 00:01:51,149 Don't lose your passport. 23 00:02:02,581 --> 00:02:03,912 Uh... 24 00:02:04,916 --> 00:02:05,916 Uh... 25 00:02:07,711 --> 00:02:10,544 New York is a very beautiful city, huh? 26 00:02:10,589 --> 00:02:11,829 You want to buy it? 27 00:02:11,882 --> 00:02:13,418 Oh, no, thank you, 28 00:02:13,467 --> 00:02:15,082 but can you please tell me 29 00:02:15,177 --> 00:02:18,214 where is a good hot-and-cold water hotel? 30 00:02:18,263 --> 00:02:19,844 The Carlton Plaza. 31 00:02:19,890 --> 00:02:21,175 Carlton Plaza. 32 00:02:21,224 --> 00:02:23,260 Yeah. Six blocks up, one block over, 33 00:02:23,310 --> 00:02:24,470 and two blocks to your left. 34 00:02:24,519 --> 00:02:25,759 Thank you very much. 35 00:02:25,812 --> 00:02:27,268 They're waiting for you. 36 00:02:27,314 --> 00:02:28,895 Yes. 37 00:02:28,899 --> 00:02:30,810 Six blocks up, one block over, 38 00:02:30,859 --> 00:02:32,224 two blocks to the left, Carlton Plaza. 39 00:02:32,235 --> 00:02:33,975 Six blocks up, one block over, 40 00:02:34,029 --> 00:02:35,485 two blocks to the left. 41 00:02:35,530 --> 00:02:37,395 Six blocks up, one block over, 42 00:02:37,491 --> 00:02:39,231 two blocks... 43 00:02:39,284 --> 00:02:40,569 They are waiting for me. 44 00:02:43,664 --> 00:02:47,452 One more block left, two blocks over. 45 00:02:47,501 --> 00:02:50,709 One more block left, two blocks... 46 00:02:53,006 --> 00:02:57,124 "All juices 5 cents.” 47 00:03:00,138 --> 00:03:08,138 One more block left, two blocks over. 48 00:03:19,157 --> 00:03:22,900 Oh! Mr. policeman, Mr. policeman, I am gangstered! 49 00:03:22,953 --> 00:03:23,988 You're what? 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,744 I am stolen! My $59! 51 00:03:26,790 --> 00:03:30,032 I give all the pengos for dollars on the boat. 52 00:03:30,085 --> 00:03:33,043 The boat bank man can prove it. 53 00:03:33,088 --> 00:03:34,874 You take it up with the lieutenant here. 54 00:03:34,923 --> 00:03:36,254 He handles all the big cases. 55 00:03:36,299 --> 00:03:37,960 No, no! Not him! 56 00:03:38,009 --> 00:03:39,965 I need a policeman! 57 00:03:41,471 --> 00:03:43,587 I'm a policeman. 58 00:03:43,640 --> 00:03:46,473 Look. All the money I had, it is gone! 59 00:03:46,518 --> 00:03:48,258 I am lost. It have no more. 60 00:03:48,270 --> 00:03:49,555 Now wait a minute. Take it easy. 61 00:03:49,563 --> 00:03:52,225 But you can see, it is all gone! 62 00:03:52,274 --> 00:03:53,559 When was the last time you saw it? 63 00:03:53,567 --> 00:03:55,307 I don't know... 64 00:03:55,360 --> 00:03:56,770 Oh, yes. On the boat. 65 00:03:56,820 --> 00:03:58,981 A man was talking about gangsters, 66 00:03:59,030 --> 00:04:00,691 and I was frightened. 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,323 I went to the washroom and... 68 00:04:08,957 --> 00:04:10,788 It am found. 69 00:04:10,834 --> 00:04:13,576 I put it here. 70 00:04:13,628 --> 00:04:15,744 Thank you, Mr. policeman. 71 00:04:15,797 --> 00:04:18,209 Thank you. You have found my money. 72 00:04:18,300 --> 00:04:20,757 Oh, American police is wonderful. 73 00:04:20,886 --> 00:04:22,842 Yeah. We're pretty smart, all right. 74 00:04:22,888 --> 00:04:26,221 Yes. Thank you, Mr... Mr... 75 00:04:26,224 --> 00:04:28,135 O'Hara, Jim O'Hara. 76 00:04:28,185 --> 00:04:30,517 Thank you, Mr. Jim O'Hara. 77 00:04:32,564 --> 00:04:36,978 One block to the left and two blocks to the right and... 78 00:04:38,820 --> 00:04:41,061 One block to the left, two... 79 00:04:41,114 --> 00:04:43,025 My hotel is lost. 80 00:04:43,074 --> 00:04:44,484 Now what are you talking about? 81 00:04:44,534 --> 00:04:46,320 My Carlton Plaza hotel. 82 00:04:46,369 --> 00:04:47,734 Carlton Plaza? 83 00:04:47,788 --> 00:04:49,653 Yes. With hot and cold water. 84 00:04:52,125 --> 00:04:53,831 I better straighten you out again. 85 00:04:53,877 --> 00:04:55,492 How about a cold drink? 86 00:04:55,545 --> 00:04:57,001 Yes. 87 00:04:57,047 --> 00:04:59,663 I will make more money so I can bring 88 00:04:59,716 --> 00:05:02,503 my Maria over from Hungary, 89 00:05:02,552 --> 00:05:04,258 and we will be married. 90 00:05:04,262 --> 00:05:07,004 And then we are going to have one boy, 91 00:05:07,057 --> 00:05:08,922 one girl, 92 00:05:08,975 --> 00:05:11,682 one boy, one girl, one boy. 93 00:05:11,728 --> 00:05:13,468 Five, all Americans. 94 00:05:13,522 --> 00:05:17,185 And the boys will be watchmakers like me. 95 00:05:17,275 --> 00:05:20,608 All I have to do is find quicker job. 96 00:05:20,612 --> 00:05:23,024 The first thing to do is to find you a place to live. 97 00:05:24,366 --> 00:05:26,698 Terry Finnegan's place, it's just the thing. 98 00:05:26,743 --> 00:05:29,450 It's clean, comfortable, and cheap. 99 00:05:29,496 --> 00:05:32,033 Look. You just walk down that street for five blocks. 100 00:05:32,082 --> 00:05:34,414 Blocks? Blocks again? 101 00:05:34,459 --> 00:05:35,949 You cannot come with me? 102 00:05:36,002 --> 00:05:37,230 No. I'm due back at headquarters. 103 00:05:37,254 --> 00:05:39,040 But you'll find it easy enough. 104 00:05:39,089 --> 00:05:41,546 Just walk five blocks straight, no turns. 105 00:05:41,591 --> 00:05:43,252 Five blocks. 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,383 It's the excelsior palace. 107 00:05:44,427 --> 00:05:46,133 You can't miss it. 108 00:05:46,388 --> 00:05:50,597 But if I'm lost again, I come to you, Mr. O'Hara, 109 00:05:50,642 --> 00:05:54,976 to police headquarters, and you can find me again, huh? 110 00:05:55,021 --> 00:05:57,137 Youre a very good friend. 111 00:05:57,274 --> 00:05:59,014 I will never forget. 112 00:06:04,030 --> 00:06:06,692 Mr. policeman o hara sent me, you know? 113 00:06:06,741 --> 00:06:09,027 The policeman without uniform. 114 00:06:09,077 --> 00:06:11,318 Sure. I know the old hog trotter. 115 00:06:11,371 --> 00:06:12,986 I want a room, please, for my home. 116 00:06:13,039 --> 00:06:14,825 Oh. For your home? 117 00:06:14,875 --> 00:06:16,456 Well, mister, we got 27 empty rooms. 118 00:06:16,501 --> 00:06:17,991 Take your pick. 119 00:06:18,044 --> 00:06:19,580 If it wasn't for the cafe, 120 00:06:19,629 --> 00:06:21,210 I'd have to close down. 121 00:06:21,256 --> 00:06:22,587 How much, please, for my room? 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,293 6 bucks a week. 123 00:06:24,342 --> 00:06:27,300 Bucks? Oh. I know you mean $6.00. 124 00:06:27,345 --> 00:06:28,551 That's right. 125 00:06:28,597 --> 00:06:31,213 Now, uh, here. Sign right there. 126 00:06:31,266 --> 00:06:33,552 Yes. 127 00:06:33,768 --> 00:06:35,554 We only got two rules, 128 00:06:35,645 --> 00:06:36,930 and they go for everybody. 129 00:06:36,980 --> 00:06:39,642 No ironing because it blows out the fuses, 130 00:06:39,900 --> 00:06:41,481 no cooking in the room 131 00:06:41,526 --> 00:06:43,482 because it's very bad for the cafe business. 132 00:06:43,570 --> 00:06:45,106 Thank you very much. 133 00:06:45,113 --> 00:06:46,228 What's your line? 134 00:06:46,281 --> 00:06:47,566 Please? 135 00:06:47,616 --> 00:06:48,731 Are you looking for employment? 136 00:06:48,742 --> 00:06:50,323 No. I want a job. 137 00:06:50,368 --> 00:06:52,279 I... huh? 138 00:06:52,329 --> 00:06:53,364 What's the matter? 139 00:06:53,413 --> 00:06:54,744 That chicken-livered dishwasher! 140 00:06:54,748 --> 00:06:56,704 Every time his wife has a baby, he walks out. 141 00:06:56,750 --> 00:06:58,706 And she always has 'em when there's a rush onl! 142 00:06:58,752 --> 00:07:00,117 I can't leave the stove, and the dishes 143 00:07:00,128 --> 00:07:01,618 are piled up from here to... Please! 144 00:07:01,671 --> 00:07:02,956 The dishes are dirty? 145 00:07:03,006 --> 00:07:05,463 That's putting it mildly, mister. 146 00:07:05,508 --> 00:07:07,499 But I wash. I can wash dishes. 147 00:07:07,552 --> 00:07:09,543 That's right. This guy wants a job. 148 00:07:09,596 --> 00:07:10,948 Can you wash em without smashing 'em? 149 00:07:10,972 --> 00:07:13,088 In America, I can do anything! 150 00:07:13,141 --> 00:07:14,506 Okay. I et's go! 151 00:07:14,559 --> 00:07:16,720 Yes! 152 00:07:26,947 --> 00:07:29,905 Oh, it is wonderful here, Maria. 153 00:07:31,368 --> 00:07:32,904 Wonderful. 154 00:07:35,956 --> 00:07:38,493 You know, Maria, we'll be rich. 155 00:07:38,625 --> 00:07:40,866 I have a job already, and very soon 156 00:07:40,919 --> 00:07:42,580 we'll be together. 157 00:08:26,589 --> 00:08:28,079 Not this time, Finnegan. 158 00:09:19,476 --> 00:09:20,476 Man: Move away! 159 00:09:40,997 --> 00:09:42,953 Woman: Ahh! 160 00:09:43,541 --> 00:09:45,202 Let's go! 161 00:09:45,418 --> 00:09:47,124 I pulled the call box. 162 00:09:47,170 --> 00:09:49,331 Yeah. I called in the alarm. 163 00:09:49,506 --> 00:09:50,541 I called in the alarm. 164 00:10:08,483 --> 00:10:09,768 Ahh! 165 00:10:20,078 --> 00:10:22,535 Mr. Finnegan partially identified him. 166 00:10:22,664 --> 00:10:24,245 Aw, the poor little guy. 167 00:10:24,290 --> 00:10:27,202 He was so... hopeful. 168 00:10:27,293 --> 00:10:28,749 What are his chances? 169 00:10:29,087 --> 00:10:31,954 Third-degree burns? 50/50 chance. 170 00:10:32,090 --> 00:10:33,192 Well, look. If anything happens, 171 00:10:33,216 --> 00:10:35,172 would you please let me know, and... 172 00:10:38,263 --> 00:10:41,096 Here. Slip him that for extras. 173 00:10:41,141 --> 00:10:42,368 Unfortunately, I got to go to Chicago on a case, 174 00:10:42,392 --> 00:10:44,553 and I don't know when I'll be back, 175 00:10:44,727 --> 00:10:47,594 but you can always reach me care of police headquarters. 176 00:10:47,689 --> 00:10:49,975 It's lieutenant James O'Hara. 177 00:10:58,116 --> 00:11:00,072 Give him that. 178 00:11:02,579 --> 00:11:04,740 You see, 1... Well, I feel responsible 179 00:11:04,789 --> 00:11:06,120 for the little guy. 180 00:11:07,000 --> 00:11:08,956 I sent him to that hotel. 181 00:11:10,295 --> 00:11:11,876 Yes, lieutenant o hara. 182 00:11:17,010 --> 00:11:21,003 Doctor, really the bandages are coming off now? 183 00:11:21,181 --> 00:11:22,449 That's right. Is everything ready, nurse? 184 00:11:22,473 --> 00:11:23,804 Yes, doctor. 185 00:11:23,850 --> 00:11:25,181 Lower the window shade, please. 186 00:11:31,900 --> 00:11:37,395 Tell me, doctor, and soon 1 can go and look for work? 187 00:11:37,447 --> 00:11:39,312 What kind of work do you do? 188 00:11:39,365 --> 00:11:40,730 Well, on, everything. 189 00:11:40,783 --> 00:11:44,025 Watchmaking, woodcarving. 190 00:11:44,078 --> 00:11:47,070 I have very clever hands, doctor. 191 00:11:47,123 --> 00:11:49,830 I worked in an airplane factory, too. 192 00:11:49,876 --> 00:11:52,288 I can do anything mechanical. 193 00:11:52,337 --> 00:11:54,419 I am a mechanical genius! 194 00:11:56,090 --> 00:11:58,319 It's a good thing the fire didn't get your hand, isn't it? 195 00:11:58,343 --> 00:12:00,459 Yes. 196 00:12:00,511 --> 00:12:01,967 Now just relax. 197 00:12:02,013 --> 00:12:04,504 I have to cut this, and it may hurt a little. 198 00:12:30,083 --> 00:12:31,163 Get out! 199 00:12:33,503 --> 00:12:36,085 Why did she scream? 200 00:12:36,130 --> 00:12:38,792 What's the matter? 201 00:12:38,841 --> 00:12:40,206 Why is that mirror covered? 202 00:12:47,392 --> 00:12:51,761 Ohh! My face! 203 00:12:51,980 --> 00:12:53,311 Where's my face? 204 00:12:53,398 --> 00:12:55,434 Where's my... 205 00:12:55,483 --> 00:12:59,101 What did you... What did you do to my face? 206 00:13:00,822 --> 00:13:02,062 Oh, nol 207 00:13:02,699 --> 00:13:04,655 janos, son, stop. 208 00:13:04,701 --> 00:13:06,612 Janos: Ahn 209 00:13:16,629 --> 00:13:17,869 Nurse, the anesthesia. 210 00:13:21,551 --> 00:13:23,132 Janos: Let me go! 211 00:13:25,722 --> 00:13:27,553 Ahh! 212 00:13:31,227 --> 00:13:33,513 Maria... 213 00:13:33,563 --> 00:13:35,554 Oh, Maria. 214 00:13:37,358 --> 00:13:39,269 That poor boy. 215 00:14:02,467 --> 00:14:05,300 I saw that sign in your window, sir. 216 00:14:05,386 --> 00:14:07,422 I'm an expert watchmaker. 217 00:14:07,472 --> 00:14:08,803 Good. 218 00:14:08,806 --> 00:14:11,047 I would like very much to work here, sir. 219 00:14:11,100 --> 00:14:12,340 What experience have you had? 220 00:14:12,393 --> 00:14:15,305 Oh, I had experience in Hungary. 221 00:14:15,396 --> 00:14:18,138 I was apprentice for three years, 222 00:14:18,191 --> 00:14:20,352 and for two year, I was master watchmaker 223 00:14:20,401 --> 00:14:22,062 in veszprem. 224 00:14:22,111 --> 00:14:23,647 I'm sorry. The job's filled. 225 00:14:23,696 --> 00:14:25,341 I forgot to take the card out of the window. 226 00:14:25,365 --> 00:14:27,481 But I would work for very little, sir. 227 00:14:27,533 --> 00:14:28,739 The job is filled. 228 00:14:28,785 --> 00:14:29,785 For... for... 229 00:14:44,425 --> 00:14:47,258 Janos: But I can do anything you need, sir. 230 00:14:47,345 --> 00:14:50,837 In my country, I learned everything about aviation. 231 00:14:51,015 --> 00:14:53,472 For one year, I worked in a factory 232 00:14:53,518 --> 00:14:55,509 and then I went on a field. 233 00:14:55,520 --> 00:14:57,977 I even flew solo. 234 00:14:57,980 --> 00:15:03,191 That was when I was in the army for two years. 235 00:15:03,236 --> 00:15:05,272 I can do anything with these hands. 236 00:15:05,488 --> 00:15:07,353 I'm sorry. 237 00:15:07,448 --> 00:15:09,564 I know, but my face makes no difference 238 00:15:09,784 --> 00:15:12,070 how I can work with my hands! 239 00:15:12,203 --> 00:15:14,694 I'm sorry, mister, but there's nothing doing here. 240 00:15:15,581 --> 00:15:17,071 I know. 241 00:15:19,794 --> 00:15:21,000 I know. 242 00:16:37,246 --> 00:16:39,111 Got a match, please? 243 00:16:46,964 --> 00:16:48,625 Ohh! 244 00:16:48,716 --> 00:16:51,253 Wait! Wait, you! 245 00:16:51,302 --> 00:16:52,838 Don't move. 246 00:16:56,849 --> 00:16:58,760 Scared you, didn't I? 247 00:16:58,809 --> 00:17:00,925 You thought I was a cop, huh? 248 00:17:00,978 --> 00:17:04,891 Well, let's see what Santa claus left us. 249 00:17:05,107 --> 00:17:06,972 Don't get nervous, buddy. 250 00:17:07,026 --> 00:17:08,857 Relax. I ain't gonna hurt you. 251 00:17:10,696 --> 00:17:13,984 Why, that cheapskate. Only 12 bucks. 252 00:17:15,701 --> 00:17:17,862 Well, what do you expect from these stockbrokers? 253 00:17:17,995 --> 00:17:19,826 He'll come back for it. 254 00:17:19,956 --> 00:17:21,742 Oh. Well, what do you want me to do? 255 00:17:21,791 --> 00:17:23,406 Keep it safe and sound for him? 256 00:17:23,459 --> 00:17:24,869 Not me! 257 00:17:26,045 --> 00:17:28,502 Uh, here. Go on. Take it. 258 00:17:29,799 --> 00:17:33,132 Uh, my name... my name is dinky. 259 00:17:33,302 --> 00:17:34,917 What's yours? 260 00:17:34,971 --> 00:17:36,461 Janos. 261 00:17:36,639 --> 00:17:40,507 Janos? Oh. Okay, janos. 262 00:17:40,601 --> 00:17:43,263 You know, this is a pretty good break for both of us. 263 00:17:43,479 --> 00:17:45,561 I've been watching you. 264 00:17:45,648 --> 00:17:48,139 I knew what you was thinking before this happened. 265 00:17:48,192 --> 00:17:49,602 I was back there flipping a coin 266 00:17:49,652 --> 00:17:51,392 to see if I'd stop vou or if I wouldn't. 267 00:17:51,445 --> 00:17:55,188 Stop me? Why? 268 00:17:55,366 --> 00:17:58,108 Oh, just some sporting interest, I guess. 269 00:17:58,160 --> 00:17:59,570 I was just saying to myself, 270 00:17:59,620 --> 00:18:01,406 "well, heads he jumps, and tails he doesn't. 271 00:18:01,581 --> 00:18:05,950 "And heads I saves him, and tails I doesn't." 272 00:18:06,002 --> 00:18:08,709 What do you want to do a thing like that for? 273 00:18:08,754 --> 00:18:13,123 Hungry? Or because of a dame? Which is it? 274 00:18:17,805 --> 00:18:21,172 Oh. Your face! 275 00:18:21,225 --> 00:18:22,806 Well, gee. That ain't nothing. 276 00:18:22,893 --> 00:18:24,975 I don't want to live. 277 00:18:24,979 --> 00:18:27,061 What do you get out of being dead? 278 00:18:27,273 --> 00:18:29,514 Laying in a grave aint my idea of life. 279 00:18:29,734 --> 00:18:31,816 I cannot work. 280 00:18:31,861 --> 00:18:34,398 Nobody will talk to me. 281 00:18:34,447 --> 00:18:37,439 Nobody will look at me. 282 00:18:37,700 --> 00:18:39,691 I'm looking at ya. 283 00:18:39,744 --> 00:18:41,780 And I'm talking to ya. 284 00:18:41,829 --> 00:18:43,365 Hey. Listen, you're pretty lucky 285 00:18:43,414 --> 00:18:44,995 to find a guy like me. 286 00:18:46,542 --> 00:18:48,032 What's the matter? 287 00:18:48,085 --> 00:18:49,165 Oh. Wait a minute. 288 00:18:49,211 --> 00:18:50,951 What you need is some hot grub. 289 00:18:51,005 --> 00:18:52,336 Come on. Youre going with me. 290 00:18:58,721 --> 00:19:00,803 Dinky: Yeah, janos. I've been on my own 291 00:19:00,848 --> 00:19:02,679 ever since I was 15. 292 00:19:02,808 --> 00:19:04,890 I learned my lesson early, 293 00:19:04,935 --> 00:19:07,301 you got to go for the free rides in this world. 294 00:19:07,396 --> 00:19:09,166 You got to grab everything you can for yourself 295 00:19:09,190 --> 00:19:11,806 before somebody else grabs it first. 296 00:19:11,859 --> 00:19:13,941 Only don't get too greedy. 297 00:19:13,986 --> 00:19:15,942 I grabbed one thing too many once, 298 00:19:15,988 --> 00:19:18,946 and I got free room and board in a reform school. 299 00:19:18,991 --> 00:19:20,481 What, you stole? 300 00:19:20,534 --> 00:19:22,991 Well, that's what they called it. 301 00:19:25,164 --> 00:19:27,906 But, dinky, it is wrong to steal. 302 00:19:27,958 --> 00:19:32,793 You can't do wrong and find happiness in life. Never. 303 00:19:34,256 --> 00:19:36,793 What do you get out of going straight? 304 00:19:36,842 --> 00:19:38,924 I tried to go straight six or seven times, 305 00:19:38,969 --> 00:19:40,459 but something always went wrong, 306 00:19:40,513 --> 00:19:43,129 something always happened. 307 00:19:43,349 --> 00:19:46,557 You know, janos, I got a mother out in the middle west. 308 00:19:46,894 --> 00:19:48,413 She's been waiting for me to come home, 309 00:19:48,437 --> 00:19:51,270 and I've been expecting to go, too. 310 00:19:51,357 --> 00:19:53,313 I don't know. I guess maybe that's not for me. 311 00:19:54,694 --> 00:19:56,559 I haa a pretty good chance last year. 312 00:19:56,654 --> 00:19:58,269 I saved up some dough, 313 00:19:58,322 --> 00:20:01,314 and I was gonna buy her the chicken ranch she's always wanted. 314 00:20:01,367 --> 00:20:03,449 But then I got sick and I went 315 00:20:03,494 --> 00:20:05,359 to the hospital for four months. 316 00:20:05,621 --> 00:20:08,158 When I got out, my job was gone. 317 00:20:08,332 --> 00:20:10,368 Honesty don't pay. 318 00:20:10,418 --> 00:20:14,957 I cannot get any job, but it wouldn't steal. 319 00:20:15,005 --> 00:20:16,711 But you already did steal, janos. 320 00:20:17,967 --> 00:20:19,503 What if you hadn't? 321 00:20:19,635 --> 00:20:21,675 Suppose you would have taken the poke to the police. 322 00:20:21,721 --> 00:20:23,837 Then where'd you be? You'd be hungry. 323 00:20:24,056 --> 00:20:26,763 Well, this way, we're eating. 324 00:20:26,809 --> 00:20:29,391 We've got a room, haven't we? 325 00:20:29,770 --> 00:20:32,261 Oh, boy, it's been so long since I've seen a real bed, 326 00:20:32,314 --> 00:20:34,305 I won't know how to sleep in it! 327 00:20:34,400 --> 00:20:38,609 And when the money's gone, the bed is gone, 328 00:20:38,654 --> 00:20:40,019 then what will you do? 329 00:20:41,699 --> 00:20:43,690 Didn't you turn up tonight? 330 00:20:43,826 --> 00:20:46,158 Did I know I was gonna be here a couple hours ago? 331 00:20:46,495 --> 00:20:48,406 Something always happens. 332 00:20:48,456 --> 00:20:49,946 Besides, I got plans. 333 00:20:50,124 --> 00:20:51,409 Just waiting for a buddy of mine 334 00:20:51,459 --> 00:20:52,869 who's doing a stretch up the river. 335 00:20:52,877 --> 00:20:53,662 But he'll be out in a couple of months, 336 00:20:53,711 --> 00:20:55,372 and he'll have plenty of jobs. 337 00:20:55,755 --> 00:20:57,791 Jobs? 338 00:20:57,840 --> 00:20:59,125 You think one for me? 339 00:20:59,175 --> 00:21:00,381 Oh, you bet! 340 00:21:00,426 --> 00:21:01,711 Now look. You go to sleep. 341 00:21:01,761 --> 00:21:03,968 I'm dying to get the most out of the bed. 342 00:21:04,013 --> 00:21:05,924 We'll take everything up official-like 343 00:21:05,973 --> 00:21:07,509 tomorrow, hun? 344 00:21:07,558 --> 00:21:08,968 Yes. 345 00:21:10,102 --> 00:21:11,433 Good night, dinky. 346 00:21:12,480 --> 00:21:13,765 Good night, Johnny. 347 00:21:30,206 --> 00:21:32,037 This ain't no hospital. 348 00:21:32,082 --> 00:21:34,494 If your pal's so sick, call a doctor. 349 00:21:34,543 --> 00:21:36,659 I know, but we have no money. 350 00:21:36,712 --> 00:21:38,248 That's none of my business, buddy. 351 00:21:38,339 --> 00:21:40,045 You owe me for three nights. 352 00:21:40,090 --> 00:21:41,359 And he's been keeping everybody awake 353 00:21:41,383 --> 00:21:43,169 with his coughing and wheezing. 354 00:21:43,219 --> 00:21:45,335 I'm sorry, but you'll have to pay or get out. 355 00:22:04,281 --> 00:22:07,364 Oh, Johnny, I've been giving you a lot of trouble. 356 00:22:07,576 --> 00:22:09,817 Keep quiet, dinky. 357 00:22:09,870 --> 00:22:14,990 Oh, you know, I've been kind of changing my mind. 358 00:22:15,042 --> 00:22:17,283 Kind of back and forth like. 359 00:22:17,378 --> 00:22:19,710 And I think that sometimes it's better to be dead. 360 00:22:19,755 --> 00:22:21,245 Do not talk, dinky. 361 00:22:21,298 --> 00:22:22,629 You know you must be quiet. 362 00:22:25,052 --> 00:22:30,763 On, if... if I only would have the money for a doctor. 363 00:22:30,808 --> 00:22:33,424 Tonight, I was supposed to go out on a job, 364 00:22:33,477 --> 00:22:35,433 a job at the Broadway market. 365 00:22:35,479 --> 00:22:37,686 A job where? 366 00:22:37,731 --> 00:22:40,643 At the Broadway near 4th and k. 367 00:22:40,693 --> 00:22:42,604 Why didn't you tell me? 368 00:22:42,653 --> 00:22:45,565 Oh, because you don't like to grab. 369 00:22:45,614 --> 00:22:48,276 Johnny, do something for me. 370 00:22:48,325 --> 00:22:49,405 Yes? 371 00:22:49,451 --> 00:22:51,612 I want you to go to al's place. 372 00:22:51,662 --> 00:22:53,778 Look for Benson and watts. 373 00:22:53,831 --> 00:22:55,992 Tell 'em... tell 'em I can't make it. 374 00:22:56,250 --> 00:22:58,036 Tell them I tried, 375 00:22:58,085 --> 00:22:59,621 but I'm too sick. 376 00:22:59,670 --> 00:23:01,831 Benson and watts. Sure. 377 00:23:01,881 --> 00:23:03,917 Yeah. At al's place. 378 00:23:03,966 --> 00:23:05,376 Anybody'll tell you who they are. 379 00:23:15,895 --> 00:23:16,975 I still don't know how you did it, 380 00:23:16,979 --> 00:23:18,139 and without experience. 381 00:23:20,482 --> 00:23:22,188 All you have to worry about is 382 00:23:22,234 --> 00:23:24,725 eat like this three times a day 383 00:23:24,778 --> 00:23:27,394 and take your medicine like the doctor said. 384 00:23:27,448 --> 00:23:29,734 I'd have given anything to see Benson and watts' faces when they found 385 00:23:29,742 --> 00:23:31,528 that safe empty. 386 00:23:31,702 --> 00:23:33,930 Oh, boy! If you don't think I'm gonna give them a ribbing. 387 00:23:33,954 --> 00:23:35,819 We will get you well first. 388 00:23:35,873 --> 00:23:37,989 That is all that matters, dinky. 389 00:23:45,591 --> 00:23:47,001 Hello, dinky. 390 00:23:47,968 --> 00:23:49,629 Hello, Benson. 391 00:23:49,678 --> 00:23:51,714 Sitting pretty here, ain't you? 392 00:23:51,764 --> 00:23:53,470 Oh, I'm doing all right. 393 00:23:53,515 --> 00:23:54,846 Who's that? 394 00:23:54,892 --> 00:23:56,382 Oh, he's all right. 395 00:23:56,477 --> 00:23:58,388 What's the matter with his face? Lay off that. 396 00:23:59,271 --> 00:24:02,479 You double-crossed us on that market job. 397 00:24:02,524 --> 00:24:04,105 I haven't been out of bed. 398 00:24:04,151 --> 00:24:06,233 We know the taxi guy that brought you here. 399 00:24:06,278 --> 00:24:08,519 We know the junkyard you come from. 400 00:24:08,572 --> 00:24:10,563 And we know you didn't have any dough before that. 401 00:24:10,616 --> 00:24:12,026 Wasn't me. 402 00:24:12,076 --> 00:24:14,032 It was me. 403 00:24:14,161 --> 00:24:15,401 Where's the dough? 404 00:24:16,914 --> 00:24:19,371 Okay, okay. Here. Here's your share. 405 00:24:19,416 --> 00:24:21,327 How'd you ado it? 406 00:24:21,377 --> 00:24:23,242 It wasn't difficult. 407 00:24:23,295 --> 00:24:26,253 Why, a guy who can pull a job as slick as this can go places. 408 00:24:26,507 --> 00:24:28,372 Even Jeff couldn't do better. 409 00:24:28,425 --> 00:24:29,945 Oh, Jeff is that buday of mine I told you about 410 00:24:29,969 --> 00:24:32,085 that's up in sing sing. He'll be getting out soon. 411 00:24:32,137 --> 00:24:33,923 What do we need Jeff when got a guy like him? 412 00:24:33,973 --> 00:24:35,304 Never mind that. 413 00:24:35,349 --> 00:24:36,964 Why? I got a lot of jobs lined up. 414 00:24:37,017 --> 00:24:38,973 The way he works, he don't leave a Mark. 415 00:24:39,019 --> 00:24:40,304 We could be riding pretty. 416 00:24:40,396 --> 00:24:41,602 We could be living in a hotel, 417 00:24:41,647 --> 00:24:43,808 get a car, get everything. 418 00:24:43,899 --> 00:24:46,606 Okay. Come on. Get out of here and leave us alone. 419 00:24:46,694 --> 00:24:48,184 He doesn't like to talk about it. 420 00:24:48,195 --> 00:24:49,776 Go on. 421 00:24:49,905 --> 00:24:51,861 All right. Think it over, and I'll see you later. 422 00:24:51,907 --> 00:24:53,022 All right. 423 00:24:59,498 --> 00:25:03,366 You know, we can go a long way if we stick together. 424 00:25:03,419 --> 00:25:05,580 I don't understand. 425 00:25:07,214 --> 00:25:08,329 You got to understand. 426 00:25:08,382 --> 00:25:10,122 Now listen, Johnny. We're fighting life, 427 00:25:10,175 --> 00:25:11,790 ahd Benson is right. 428 00:25:12,094 --> 00:25:13,880 We can all be riding pretty. 429 00:25:13,929 --> 00:25:16,420 No more flop houses, no more junkyards. 430 00:25:16,473 --> 00:25:18,593 We don't have to wait until Jeff finishes his stretch. 431 00:25:18,642 --> 00:25:20,662 You've shown 'em what you can do with that market job. 432 00:25:20,686 --> 00:25:23,894 And we know plenty of other spots, good spots. 433 00:25:28,360 --> 00:25:29,963 You've got a chance to get the thing you want more 434 00:25:29,987 --> 00:25:32,649 than anything else in the world. 435 00:25:32,781 --> 00:25:35,523 You don't know what I want. 436 00:25:35,576 --> 00:25:36,986 Yes, I do. 437 00:25:38,579 --> 00:25:42,117 You want a face, a new face. 438 00:25:42,207 --> 00:25:43,697 A face that people can look at 439 00:25:43,751 --> 00:25:45,457 without being scared to death. 440 00:25:45,586 --> 00:25:48,419 One that you can look at vourself without shuddering. 441 00:25:48,464 --> 00:25:50,830 One that'll let you stop thinking how to dodge people. 442 00:25:52,092 --> 00:25:53,673 Oh, look, Johnny. 443 00:25:53,719 --> 00:25:54,879 I'm not trying to hurt you. 444 00:25:54,928 --> 00:25:56,384 I want to help you. 445 00:25:56,430 --> 00:25:57,510 That's what you want, 446 00:25:57,598 --> 00:25:59,213 and you've got a chance to get it. 447 00:25:59,391 --> 00:26:00,471 You can buy one. 448 00:26:01,518 --> 00:26:04,134 You can buy a face? 449 00:26:04,229 --> 00:26:05,514 It's being done every day. 450 00:26:05,939 --> 00:26:08,055 All you got to have is money. 451 00:26:08,108 --> 00:26:12,943 Uh, I think they call them plastic doctors or something like that. 452 00:26:12,988 --> 00:26:14,979 You can buy anything with money. 453 00:26:15,949 --> 00:26:18,531 Money can get me a new face? 454 00:26:18,577 --> 00:26:20,317 Why, sure, Johnny. You don't have to look like that 455 00:26:20,329 --> 00:26:22,365 for the rest of your life. 456 00:26:22,414 --> 00:26:24,405 Why, I even knew a fella that the cops were after 457 00:26:24,416 --> 00:26:27,374 had his whole map changed. 458 00:26:27,419 --> 00:26:30,877 Could they fix my face so that people can look at me? 459 00:26:32,132 --> 00:26:34,123 All you need is money. 460 00:26:35,469 --> 00:26:36,925 Money... 461 00:26:47,356 --> 00:26:49,312 I don't want to express a definite opinion. 462 00:26:49,358 --> 00:26:52,270 That must come from Dr. cheever himself. 463 00:26:52,319 --> 00:26:54,184 But it is possible? 464 00:26:54,238 --> 00:26:57,480 Dr. cheever has performed what you might almost term miracles. 465 00:26:57,699 --> 00:26:59,815 Yes. 466 00:26:59,868 --> 00:27:02,154 However, I'm only his assistant. 467 00:27:02,204 --> 00:27:05,037 The final word will still have to come from Dr. cheever. 468 00:27:05,082 --> 00:27:07,494 But the doctor's on a vacation. 469 00:27:07,543 --> 00:27:09,784 What am I going to do? 470 00:27:09,837 --> 00:27:14,251 I could fix you up with a temporary mask until his return. 471 00:27:14,299 --> 00:27:16,756 Will that be expensive? 472 00:27:16,802 --> 00:27:19,259 If you had a photograph or something to go by, 473 00:27:19,263 --> 00:27:22,926 I could make you a good mask for about $400. 474 00:27:23,016 --> 00:27:27,180 4007 and how much will the doctor charge? 475 00:27:27,187 --> 00:27:28,927 The fee for the operation naturally depends 476 00:27:28,981 --> 00:27:31,893 on exactly how much has to be done. 477 00:27:31,942 --> 00:27:34,729 Then there are the hospital charges. 478 00:27:34,778 --> 00:27:37,315 But, doctor, altogether, how much? 479 00:27:37,364 --> 00:27:41,403 I can only tell you that the doctor's minimum fee is $1,000. 480 00:27:41,451 --> 00:27:42,657 $1,000. 481 00:27:42,703 --> 00:27:45,410 But of course time makes his fee higher. 482 00:27:45,455 --> 00:27:48,572 In your case, it might cost several times that amount. 483 00:27:51,211 --> 00:27:53,873 Will you want the temporary mask made? 484 00:27:57,259 --> 00:28:00,547 Yes, doctor. I will be back with the money. 485 00:28:14,943 --> 00:28:16,683 I can't understand it. 486 00:28:16,737 --> 00:28:19,945 The alarm didn't ring, and yet the wires weren't disconnected or cut. 487 00:28:22,326 --> 00:28:23,657 What am I running here? 488 00:28:23,660 --> 00:28:25,366 A police force or a kindergarten? 489 00:28:25,412 --> 00:28:27,073 Are we all supposed to be on a picnic? 490 00:28:30,375 --> 00:28:32,912 I'm telling you, this mob must be caught. 491 00:28:32,961 --> 00:28:35,064 Now, they may be smarter than you are once in a while, 492 00:28:35,088 --> 00:28:36,168 but not week after week. 493 00:28:36,215 --> 00:28:37,671 That isn't possible. 494 00:28:37,758 --> 00:28:39,373 What's the matter with you, O'Hara? 495 00:28:39,426 --> 00:28:40,612 You never laid down like this before. 496 00:28:40,636 --> 00:28:41,921 Are you dead? 497 00:28:44,681 --> 00:28:47,969 Ghost robberies, phantom robberies, mysterious robberies. 498 00:28:48,227 --> 00:28:49,933 Call 'em want you like, 499 00:28:49,978 --> 00:28:51,809 but we're the laughing stock of the press, 500 00:28:51,897 --> 00:28:53,933 ridiculed by every citizen in town. 501 00:28:53,941 --> 00:28:56,273 The telephone gets overheated from ha-ha's, 502 00:28:56,401 --> 00:28:57,436 and I don't blame 'em. 503 00:29:11,750 --> 00:29:13,911 So you used to look like that, huh, Johnny? 504 00:29:13,961 --> 00:29:16,043 Yes, and I will again. 505 00:29:16,088 --> 00:29:19,706 That was made from my passport picture. 506 00:29:19,800 --> 00:29:21,916 Boy, them doctors are terrific. 507 00:29:21,969 --> 00:29:23,709 I told you they could fix you up. 508 00:29:23,804 --> 00:29:25,419 Hand me the mask, dinky. 509 00:29:40,988 --> 00:29:43,695 Soon I won't have to wear a mask at all. 510 00:29:43,991 --> 00:29:46,573 Soon my face will be fixed as good as new. 511 00:29:46,660 --> 00:29:48,867 When? 512 00:29:48,912 --> 00:29:51,244 Dr. cheever returns Saturday, 513 00:29:51,290 --> 00:29:54,908 and I have the first appointment. 514 00:29:55,043 --> 00:29:56,658 Did you go to the bank, dinky? 515 00:29:56,795 --> 00:29:58,001 Oh, yes! 516 00:30:08,765 --> 00:30:10,221 Hello? 517 00:30:10,934 --> 00:30:12,299 It's Benson. 518 00:30:14,062 --> 00:30:15,973 Yes. Tell him to spot Harry with watts 519 00:30:16,023 --> 00:30:18,139 and to keep watching me during the opera. 520 00:30:18,150 --> 00:30:20,015 When I nod to them, they'll know what to do, 521 00:30:20,193 --> 00:30:22,104 and you'll know where to wait for us. 522 00:30:22,112 --> 00:30:23,352 Hello, Benson? 523 00:30:23,405 --> 00:30:24,941 The boss says to watch for him. 524 00:30:24,990 --> 00:30:26,480 He'll give you the nod. 525 00:30:26,533 --> 00:30:28,364 Yeah. He'll be in box 27-a. 526 00:30:57,397 --> 00:30:58,637 I tell you, gentlemen, 527 00:30:58,690 --> 00:31:02,182 opera is really a very fine institution. 528 00:31:02,235 --> 00:31:04,521 You should cultivate it more, dinky. 529 00:31:04,571 --> 00:31:05,811 I certainly would if they made us 530 00:31:05,822 --> 00:31:07,107 a gift like this every night. 531 00:31:07,157 --> 00:31:09,773 There must be 4... I bet there's $5,000 here. 532 00:31:09,826 --> 00:31:12,112 There was a full house. Every seat taken. 533 00:31:12,162 --> 00:31:13,493 Aw, but they give a lot of passes away to them places. 534 00:31:13,497 --> 00:31:14,612 Finish counting it. 535 00:31:14,664 --> 00:31:16,871 I don't think it's over 3,500. 536 00:31:16,917 --> 00:31:20,535 Well, there's 2,790, 2,795. 537 00:31:20,587 --> 00:31:22,748 Put down that money, dinky. 538 00:31:22,798 --> 00:31:25,380 The rest of you stay where you are. 539 00:31:25,425 --> 00:31:27,586 Dinky: Hello, Jeff. When did you get out? 540 00:31:27,636 --> 00:31:29,718 Oh. Johnny, this is Jeff. 541 00:31:29,805 --> 00:31:31,386 Jeff: Who's that guy”? 542 00:31:31,431 --> 00:31:32,341 Well, this is Johnny. 543 00:31:32,391 --> 00:31:34,177 He's our new boss. 544 00:31:34,226 --> 00:31:35,682 What's the matter with his face? 545 00:31:35,727 --> 00:31:37,558 It was burned. That's a mask. He's... 546 00:31:37,646 --> 00:31:39,136 Never mind my face! 547 00:31:42,401 --> 00:31:43,811 I've heard of you, Mr. Jeff. 548 00:31:44,069 --> 00:31:45,354 I guess you did. 549 00:31:45,404 --> 00:31:47,235 You're gonna hear more of me now. 550 00:31:47,572 --> 00:31:49,358 This wasn't a bad job tonight, 551 00:31:49,616 --> 00:31:50,731 put you're not taking over, 552 00:31:50,784 --> 00:31:52,820 even if you have been using my boys. 553 00:31:52,869 --> 00:31:54,825 Because I'm back on the job. 554 00:31:54,871 --> 00:31:56,452 We've been doing all right with him. 555 00:31:56,540 --> 00:31:58,246 Nothing's gonna stop it. 556 00:31:58,375 --> 00:32:00,411 We're gonna live just as swell. 557 00:32:00,669 --> 00:32:03,160 Only we'll change one thing. 558 00:32:03,380 --> 00:32:05,837 We don't need him. 559 00:32:05,882 --> 00:32:07,247 All right, boys. Come on. 560 00:32:11,596 --> 00:32:12,676 Listen, Mr. Jeff. 561 00:32:12,722 --> 00:32:14,337 Aren't you a little hasty? 562 00:32:14,391 --> 00:32:17,224 You see, we don't need you. You need us. 563 00:32:19,646 --> 00:32:20,681 These were your boys. 564 00:32:20,689 --> 00:32:21,929 They are mine now. 565 00:32:24,151 --> 00:32:27,063 We still all can work together. 566 00:32:27,112 --> 00:32:28,352 We all can be friends 567 00:32:28,405 --> 00:32:29,645 if you want to play friendly. 568 00:32:29,656 --> 00:32:32,238 It's up to you. 569 00:32:32,284 --> 00:32:34,991 ['Il cut you in starting with this deal. 570 00:32:35,036 --> 00:32:38,153 And, Jeff, I think that's being very generous. 571 00:32:39,583 --> 00:32:41,119 Well, what do you say? 572 00:32:45,297 --> 00:32:47,458 All right. 573 00:32:47,507 --> 00:32:51,375 Even if I don't like it, maybe I can take it this way. 574 00:32:51,428 --> 00:32:53,419 You're very wise, Mr. Jeff. 575 00:32:56,516 --> 00:32:58,723 None of us can do without friends. 576 00:32:59,311 --> 00:33:01,017 Get some drinks, dinky. 577 00:33:01,104 --> 00:33:03,811 We are going to celebrate Mr. Jeff's return. 578 00:33:11,239 --> 00:33:13,525 If only you had come to me immediately 579 00:33:13,575 --> 00:33:14,815 after the accident. 580 00:33:14,868 --> 00:33:17,325 Then, uh, it is difficult. 581 00:33:17,370 --> 00:33:18,655 I'll be frank with you. 582 00:33:18,705 --> 00:33:20,445 It's almost impossible. 583 00:33:20,499 --> 00:33:22,831 Imposs... no! 584 00:33:22,876 --> 00:33:24,241 There's hardly anything 585 00:33:24,294 --> 00:33:26,455 for the graft to adhere to. 586 00:33:26,880 --> 00:33:29,371 You see, the muscles have been destroyed, 587 00:33:29,424 --> 00:33:31,665 and that means the blood supply is cut off, 588 00:33:31,718 --> 00:33:34,209 the nerves are dead. 589 00:33:34,262 --> 00:33:38,380 You mean, you could not fix my face, 590 00:33:38,433 --> 00:33:40,765 not even in a year? 591 00:33:40,810 --> 00:33:42,516 Your degree of burn is so bad, 592 00:33:42,521 --> 00:33:45,433 so complete, that I don't care 593 00:33:45,482 --> 00:33:47,564 to raise any false hopes for you. 594 00:33:47,609 --> 00:33:49,770 I could perform a skin grafting operation 595 00:33:49,819 --> 00:33:53,232 covering perhaps an inch at a time, 596 00:33:53,406 --> 00:33:56,318 put I could only do that once every six months. 597 00:33:56,493 --> 00:33:58,449 Your case would take approximately 598 00:33:58,495 --> 00:34:00,861 30 such operations. 599 00:34:00,914 --> 00:34:03,701 That would mean 15 years at least. 600 00:34:05,460 --> 00:34:07,621 Fifteen years. 601 00:34:21,309 --> 00:34:23,015 Ohh! 602 00:34:23,103 --> 00:34:24,764 Why don't you look where you are going? 603 00:34:26,815 --> 00:34:29,852 I'm so sorry. Please excuse me. 604 00:34:37,075 --> 00:34:41,535 Forgive me, please. I wasn't looking. 605 00:34:41,580 --> 00:34:42,820 Let me help you. 606 00:34:42,872 --> 00:34:44,988 Thanks ever so much. 607 00:34:45,041 --> 00:34:47,783 You know, I shouldn't be allowed to go about like this, 608 00:34:47,836 --> 00:34:51,670 but I can't afford a guide dog, not on my salary. 609 00:34:51,715 --> 00:34:54,422 What? You... you work? 610 00:34:54,467 --> 00:34:57,425 Yes. I string these beads for a department store. 611 00:34:57,470 --> 00:34:58,960 I like it. 612 00:34:59,014 --> 00:35:01,050 See, I have only to work with my hands, 613 00:35:01,057 --> 00:35:02,201 and I can think about everything 614 00:35:02,225 --> 00:35:04,466 in the world while I'm doing it. 615 00:35:04,519 --> 00:35:06,055 And since when... 616 00:35:06,146 --> 00:35:08,182 I mean, how long have you been... 617 00:35:08,231 --> 00:35:11,098 Oh, ever since I was a little girl. 618 00:35:11,234 --> 00:35:13,316 Do you think we've found most of them? 619 00:35:13,361 --> 00:35:14,942 I think so. 620 00:35:17,490 --> 00:35:19,572 Here 1s one more. 621 00:35:19,618 --> 00:35:21,028 Thanks ever so much. 622 00:35:22,412 --> 00:35:23,993 Let me help you. 623 00:35:24,539 --> 00:35:26,075 If you don't mind. 624 00:35:26,124 --> 00:35:27,989 It's not far, just a couple of blocks. 625 00:35:28,043 --> 00:35:29,954 I'll carry this. 626 00:35:42,098 --> 00:35:43,429 Please don't look around too much. 627 00:35:43,475 --> 00:35:44,931 I'm afraid it's a mess. 628 00:35:44,976 --> 00:35:47,308 It's always like this on Saturdays. 629 00:35:47,395 --> 00:35:49,056 That's when I go to the store to deliver my work 630 00:35:49,064 --> 00:35:50,679 and pick up new beads. 631 00:35:50,732 --> 00:35:54,270 I never seem to have time enough to clean up before I go. 632 00:35:54,319 --> 00:35:55,934 Just set them down here. 633 00:35:56,196 --> 00:35:57,732 Yes. 634 00:35:57,781 --> 00:35:58,987 Do you live here alone? 635 00:35:59,032 --> 00:36:00,738 Yes. 636 00:36:00,784 --> 00:36:03,491 I'm afraid I'm pretty dull company for most people. 637 00:36:03,536 --> 00:36:05,777 And anyway, it's wonderful to be independent, 638 00:36:05,830 --> 00:36:09,038 not having people feeling sorry for you. 639 00:36:09,084 --> 00:36:10,915 And I like this room. It's so cheerful. 640 00:36:11,294 --> 00:36:12,409 Don't you think so? 641 00:36:12,462 --> 00:36:14,123 Yes, very. 642 00:36:14,130 --> 00:36:16,621 But the chief advantage is my neighbors' taste in music. 643 00:36:16,925 --> 00:36:18,210 Do you like music? 644 00:36:18,510 --> 00:36:20,216 Yes, I do. Very much. 645 00:36:20,261 --> 00:36:21,546 I can hear the radio that belongs 646 00:36:21,638 --> 00:36:23,048 to the people next door. 647 00:36:23,306 --> 00:36:25,968 They like the same things that I like. 648 00:36:26,017 --> 00:36:28,508 Won't you sit down, please? 649 00:36:28,561 --> 00:36:29,801 Thank you. 650 00:36:31,981 --> 00:36:33,892 I'm talking too much. 651 00:36:34,109 --> 00:36:36,942 I'm boring you. 652 00:36:36,986 --> 00:36:39,477 I have a strong intuition about people. 653 00:36:39,531 --> 00:36:41,146 I seem to feel what they're thinking. 654 00:36:41,449 --> 00:36:43,064 You want to go. 655 00:36:44,577 --> 00:36:47,319 Oh, no. But right now, somebody's waiting for me. 656 00:36:47,372 --> 00:36:48,657 Oh, that's different. 657 00:36:48,707 --> 00:36:50,698 Then I wasn't quite right this time. 658 00:36:50,750 --> 00:36:52,206 No, but... 659 00:36:52,252 --> 00:36:53,958 If you don't mind, miss Williams, 660 00:36:54,003 --> 00:36:56,494 un, I'd like to come back. 661 00:36:56,548 --> 00:36:57,913 Would you really? 662 00:36:57,966 --> 00:36:59,627 I'll be glad. 663 00:36:59,676 --> 00:37:01,962 Good-bye. Good-bye. 664 00:37:02,011 --> 00:37:04,002 And thanks again for helping me. 665 00:37:26,870 --> 00:37:27,985 Janos: Hello, Jeff. 666 00:37:28,037 --> 00:37:29,117 Jeff: Hello, Johnny. 667 00:37:29,164 --> 00:37:31,155 I got something here, something big. 668 00:37:31,207 --> 00:37:33,367 I thought maybe the two of us could figure it together. 669 00:37:33,418 --> 00:37:35,033 Listen to this. 670 00:37:35,086 --> 00:37:36,397 "Charpenter's limited have just paid 671 00:37:36,421 --> 00:37:38,002 “a fortune in customs duty 672 00:37:38,047 --> 00:37:39,708 "on a shipment of diamonds from Africa. 673 00:37:39,758 --> 00:37:41,464 “This is the largest consignment of gems 674 00:37:41,509 --> 00:37:44,125 'received in this country during the last six months." 675 00:37:44,220 --> 00:37:45,960 It's a cinch! 676 00:37:48,057 --> 00:37:50,514 Do you want me to get the boys together? 677 00:37:51,019 --> 00:37:52,634 Yes. You get the boys together. 678 00:37:52,687 --> 00:37:55,394 I'll be busy till about 5:00 this afternoon. 679 00:37:55,440 --> 00:37:56,725 Oh, now wait a minute. 680 00:37:56,775 --> 00:37:58,390 You're not taking the plane up again, are you? 681 00:37:58,401 --> 00:38:00,983 No. I am not going to do any flying today. 682 00:38:17,003 --> 00:38:19,836 Careful, Helen. Careful. 683 00:38:21,341 --> 00:38:23,206 This is the place I was telling you about 684 00:38:23,259 --> 00:38:24,965 when we were up in the plane. 685 00:38:25,011 --> 00:38:26,842 The park with the oak trees? 686 00:38:26,888 --> 00:38:28,469 Yes. 687 00:38:28,515 --> 00:38:31,757 It's so beautiful. 688 00:38:31,810 --> 00:38:35,018 The leaves are just beginning to fall. 689 00:38:35,063 --> 00:38:38,647 There's nothing here but quietness and peace. 690 00:38:38,650 --> 00:38:40,140 And us. 691 00:38:40,193 --> 00:38:41,524 Yes. 692 00:38:41,569 --> 00:38:43,230 Wouldn't it be odd if we were actually 693 00:38:43,238 --> 00:38:45,274 what I so often see, 694 00:38:45,323 --> 00:38:48,941 just the two of us in the whole world? 695 00:38:48,993 --> 00:38:52,952 Sometimes, I wish I could see the world the way you do. 696 00:38:52,997 --> 00:38:54,828 Maybe then I would imagine myself 697 00:38:54,874 --> 00:38:57,661 as someone grand and noble. 698 00:38:57,710 --> 00:38:59,541 But you are, janos. 699 00:38:59,587 --> 00:39:01,794 You re unselfish and thoughtful. 700 00:39:01,840 --> 00:39:03,580 That's noble. 701 00:39:03,633 --> 00:39:05,373 And you're kind. 702 00:39:05,426 --> 00:39:07,883 You have no idea how happy your radio's made me. 703 00:39:07,929 --> 00:39:10,545 It's such a beautiful present. 704 00:39:10,598 --> 00:39:13,305 It's like having company all the time. 705 00:39:13,393 --> 00:39:16,681 Yes, but your company keeps talking, talking, talking 706 00:39:16,729 --> 00:39:18,219 and never listens to you. 707 00:39:18,314 --> 00:39:19,895 Oh, I don't mind that. 708 00:39:19,899 --> 00:39:22,311 Sometimes, I go for days without saying a word to anyone. 709 00:39:23,278 --> 00:39:24,768 I know. 710 00:39:24,821 --> 00:39:26,311 I've been lonely, too. 711 00:39:26,364 --> 00:39:29,697 Before you came, I had no one to talk to 712 00:39:29,742 --> 00:39:32,859 the way I can talk to you. 713 00:39:32,912 --> 00:39:35,449 Your radio's brought me lots of friends, 714 00:39:35,498 --> 00:39:37,739 even the gentlemen with the nice voices 715 00:39:37,792 --> 00:39:39,828 who talk about the best soap 716 00:39:39,878 --> 00:39:41,664 or the best dog food. 717 00:39:41,713 --> 00:39:43,499 They sound so friendly, 718 00:39:43,548 --> 00:39:45,084 just as if they're right in my room 719 00:39:45,133 --> 00:39:47,715 talking to me personally. 720 00:39:47,844 --> 00:39:50,881 Always you see things the way you want to. 721 00:39:52,473 --> 00:39:55,465 Janos, there's something on your mind. 722 00:39:55,518 --> 00:39:57,884 Your voice is so careful. 723 00:39:57,937 --> 00:40:00,895 It doesn't sound in tune with the words you say. 724 00:40:01,024 --> 00:40:02,480 What is it you want to tell me? 725 00:40:03,484 --> 00:40:05,475 Helen, I... 726 00:40:07,113 --> 00:40:08,853 I saw the eye doctor again this morning, 727 00:40:09,032 --> 00:40:11,364 and he... 728 00:40:11,409 --> 00:40:13,240 I know. 729 00:40:13,286 --> 00:40:15,368 He said the same things the other doctors have said. 730 00:40:15,371 --> 00:40:18,989 Yes, but we'll go to someone else. 731 00:40:19,042 --> 00:40:23,035 No, janos. It doesn't matter. 732 00:40:23,171 --> 00:40:26,038 You are so young. Your face is so beautiful. 733 00:40:26,341 --> 00:40:29,378 If you could see, you would have the whole world. 734 00:40:29,385 --> 00:40:32,092 But I have the whole world. 735 00:40:32,138 --> 00:40:35,096 My blindness has given me the freedom of a kingdom 736 00:40:35,141 --> 00:40:36,802 you cah never imagine. 737 00:40:36,809 --> 00:40:39,926 I see as I wish to see. 738 00:40:39,979 --> 00:40:42,391 To me, the appearance of everything is measured 739 00:40:42,440 --> 00:40:44,977 by the sound it makes. 740 00:40:45,068 --> 00:40:48,435 A streetcar is like an enormous rolling bell 741 00:40:48,571 --> 00:40:50,232 clanging down the street. 742 00:40:50,365 --> 00:40:51,730 And a man with a loud voice 743 00:40:51,783 --> 00:40:54,115 is always a giant. 744 00:40:54,160 --> 00:40:56,947 And the same thing happens with textures. 745 00:40:56,996 --> 00:40:59,908 Why, a little shabby alley cat can be 746 00:40:59,958 --> 00:41:03,041 a beautiful white ball of fur 747 00:41:03,086 --> 00:41:06,078 and with scents, why, one flower 748 00:41:06,130 --> 00:41:09,122 can transform my room into this park. 749 00:41:09,175 --> 00:41:12,884 And you, janos, from the way you speak, 750 00:41:12,929 --> 00:41:15,762 from the way I hear you walk, 751 00:41:15,807 --> 00:41:17,593 from the gentleness of your touch, 752 00:41:17,642 --> 00:41:19,178 I know what kind of a man you are. 753 00:41:20,937 --> 00:41:23,144 What's the matter? 754 00:41:23,189 --> 00:41:24,850 Have I talked too much? 755 00:41:26,275 --> 00:41:27,890 No. 756 00:41:28,736 --> 00:41:31,944 No. It know what it is. 757 00:41:32,490 --> 00:41:36,654 I forget sometimes that people only feel sorry for me. 758 00:41:37,328 --> 00:41:38,943 That's why you're nice. 759 00:41:40,665 --> 00:41:43,702 I thought that you really enjoyed being with me. 760 00:41:44,794 --> 00:41:47,080 Sorry for you? 761 00:41:47,130 --> 00:41:49,246 It has nothing to do with you. It's me! 762 00:41:49,549 --> 00:41:51,414 Me, my face! 763 00:41:51,551 --> 00:41:52,757 If you could see my face, 764 00:41:52,844 --> 00:41:54,835 you would feel sorry for me! 765 00:41:56,472 --> 00:41:59,384 People who look at me, they see a mask, 766 00:41:59,767 --> 00:42:01,223 artificial. 767 00:42:02,687 --> 00:42:04,894 But the face behind the mask, 768 00:42:06,649 --> 00:42:08,856 it's mutilated, hideous. 769 00:42:09,485 --> 00:42:11,851 A horrible nightmare 770 00:42:11,904 --> 00:42:14,270 out of which I can never awake. 771 00:42:14,323 --> 00:42:16,109 I don't believe it. 772 00:42:16,284 --> 00:42:18,570 You're lying to me. 773 00:42:18,661 --> 00:42:20,617 I wish I were. 774 00:42:22,749 --> 00:42:24,410 Tell me about it, janos. 775 00:42:25,501 --> 00:42:27,617 Tell me how it happened. 776 00:42:27,920 --> 00:42:29,330 I want you to 777 00:42:29,380 --> 00:42:31,917 so there can be no more fear between us. 778 00:42:33,843 --> 00:42:35,799 I think we ought to be getting back. 779 00:42:35,845 --> 00:42:37,506 Please, janos. 780 00:42:37,513 --> 00:42:40,505 Please don't let's darken our friendship with a shadow. 781 00:42:40,516 --> 00:42:43,053 You must tell me everything. 782 00:42:43,144 --> 00:42:46,432 I'll listen as I listen to the radio. 783 00:42:46,522 --> 00:42:49,480 When you talk, you are a friend. 784 00:42:49,525 --> 00:42:51,641 When you re silent, you're... 785 00:42:52,320 --> 00:42:54,481 I'll tell you 786 00:42:54,530 --> 00:42:56,270 while we are walking home. 787 00:42:57,950 --> 00:43:03,991 Everything, from the first day I came to this country. 788 00:43:04,207 --> 00:43:07,165 There was not one who would have anything to do with me. 789 00:43:07,835 --> 00:43:09,996 I could not find work. 790 00:43:10,046 --> 00:43:12,002 It was impossible to go on. 791 00:43:13,174 --> 00:43:14,880 1 was an outcast, 792 00:43:16,844 --> 00:43:19,711 so I did things I should not have done. 793 00:43:21,182 --> 00:43:22,262 I had only one goal, 794 00:43:22,308 --> 00:43:24,799 to get money and to get it fast. 795 00:43:28,564 --> 00:43:30,520 And then I found I... 796 00:43:32,026 --> 00:43:34,108 I could not buy a face. 797 00:43:35,404 --> 00:43:37,440 That was the day I met you. 798 00:43:38,491 --> 00:43:40,607 You spoke to me. 799 00:43:40,660 --> 00:43:42,742 You did not turn away from me 800 00:43:42,787 --> 00:43:45,574 because you couldn't see my face. 801 00:43:45,623 --> 00:43:48,239 Even if I could see, it wouldn't make any difference. 802 00:43:49,919 --> 00:43:52,626 The moments I spena with you, 803 00:43:53,798 --> 00:43:56,710 I'm janos szabo again. 804 00:43:56,759 --> 00:43:58,545 I forget what I have become. 805 00:43:58,594 --> 00:44:00,300 But you haven't changead. 806 00:44:00,346 --> 00:44:02,337 To me, your face is kind and gentle 807 00:44:02,390 --> 00:44:04,551 because that's the way you are. 808 00:44:04,559 --> 00:44:07,551 Nothing you have said or done has changed you. 809 00:44:08,688 --> 00:44:10,349 Try to get some music. 810 00:44:10,439 --> 00:44:11,929 I'l" make some tea. 811 00:44:19,991 --> 00:44:21,697 Man on radio: Police still have no clue 812 00:44:21,701 --> 00:44:23,111 as to the identity of the men. 813 00:44:23,161 --> 00:44:24,446 It was the most daring hold-up 814 00:44:24,453 --> 00:44:26,114 in recent crime history. 815 00:44:26,164 --> 00:44:27,620 The robbers disguised as employees 816 00:44:27,623 --> 00:44:29,284 of the gas company escaped 817 00:44:29,333 --> 00:44:31,244 with thousands of dollars in... 818 00:44:31,294 --> 00:44:34,957 I can't understana people like that, 819 00:44:35,006 --> 00:44:36,917 with eyes that can see but who are so 820 00:44:36,966 --> 00:44:39,002 blind and ugly inside. 821 00:44:39,051 --> 00:44:41,258 I pity them. 822 00:44:41,304 --> 00:44:43,545 If they're caught, they'll be shut in prison. 823 00:44:43,598 --> 00:44:45,200 If they're not, theyll still be in a prison, 824 00:44:45,224 --> 00:44:46,304 a prison of fear. 825 00:44:49,896 --> 00:44:51,887 They're so blind. 826 00:44:53,107 --> 00:44:54,597 Yes, they are blind. 827 00:45:03,034 --> 00:45:04,444 What's been keeping you, boss? 828 00:45:04,493 --> 00:45:06,950 You said 5:00. You're late. 829 00:45:06,996 --> 00:45:08,782 Come on, boy genius. Make with the brains. 830 00:45:08,873 --> 00:45:10,738 We got this charpenter's job all cased. 831 00:45:10,791 --> 00:45:12,656 It really looks juicy. 832 00:45:12,668 --> 00:45:15,125 It's a cinch. The watchman makes his rounds every half-hour. 833 00:45:15,171 --> 00:45:17,332 Yes, and the burglar alarm? 834 00:45:17,381 --> 00:45:19,087 Intermittent. It's attached here. 835 00:45:19,133 --> 00:45:21,545 This is the air conditioning system. 836 00:45:21,594 --> 00:45:23,255 When do you think we ought to pull it? 837 00:45:23,930 --> 00:45:25,045 I don't know. 838 00:45:25,097 --> 00:45:26,177 Huh? 839 00:45:26,224 --> 00:45:28,260 I'm not going through with this job. 840 00:45:28,351 --> 00:45:30,137 What's the matter, boss? You feeling sick? 841 00:45:30,645 --> 00:45:31,930 Me? 842 00:45:32,939 --> 00:45:35,021 You're so blind. 843 00:45:35,066 --> 00:45:36,226 I'm quitting, that's all. 844 00:45:36,275 --> 00:45:37,640 I'm getting out. 845 00:45:37,693 --> 00:45:39,433 Jeff: But why? Are you out of your mind? 846 00:45:39,862 --> 00:45:41,568 Jeff, I always thought 847 00:45:41,614 --> 00:45:42,899 you'd feel better without me. 848 00:45:42,949 --> 00:45:44,689 From now on, the boys are yours, 849 00:45:44,742 --> 00:45:46,403 just like it used to be. 850 00:45:46,494 --> 00:45:48,494 Maybe you think we can't pull this job without you. 851 00:45:48,746 --> 00:45:50,907 What do you want us to do, raise your ante? 852 00:45:51,916 --> 00:45:53,702 Look. I have my reasons for getting out, 853 00:45:53,709 --> 00:45:55,165 and they don't concern you boys. 854 00:45:55,169 --> 00:45:56,955 Forget all about me. 855 00:45:57,546 --> 00:46:00,208 I'll try to forget you. 856 00:46:00,383 --> 00:46:02,920 None of you ever got a bad deal from me. 857 00:46:03,010 --> 00:46:04,546 So you ve simply got to believe me 858 00:46:04,595 --> 00:46:08,884 when I say I... I can't keep it up. 859 00:46:08,933 --> 00:46:10,639 Are you holding out on us, Johnny? 860 00:46:10,810 --> 00:46:13,017 Or are you just plain yellow? 861 00:46:15,898 --> 00:46:17,013 Wait a minute. Come on. 862 00:46:17,066 --> 00:46:18,602 Forget it, forget it. 863 00:46:18,651 --> 00:46:20,016 Where to, Johnny? 864 00:46:21,862 --> 00:46:23,477 Back where I came from, 865 00:46:24,573 --> 00:46:26,154 a long time ago. 866 00:46:36,168 --> 00:46:38,284 You keep in the clear, dinky. 867 00:46:38,379 --> 00:46:41,371 But if anything happens and you need me, 868 00:46:41,507 --> 00:46:44,214 you can reach me at this address. 869 00:46:44,260 --> 00:46:45,591 Keep it to yourself. 870 00:46:45,636 --> 00:46:47,752 Orangeville? I never heard of it. 871 00:46:48,222 --> 00:46:50,213 A place somewhere in the country. 872 00:46:50,266 --> 00:46:51,381 A hideout? 873 00:46:51,434 --> 00:46:53,641 Maybe, and if Helen likes it, 874 00:46:53,686 --> 00:46:55,176 it will be our honeymoon. 875 00:46:55,229 --> 00:46:57,060 On, Johnny, that's swell! 876 00:46:57,148 --> 00:46:59,480 Yes, and I am going to work, too. 877 00:46:59,525 --> 00:47:01,061 Work? 878 00:47:01,110 --> 00:47:02,646 We've gone a long road together, dinky, 879 00:47:02,653 --> 00:47:04,564 you and I, a crooked road, 880 00:47:04,613 --> 00:47:07,571 but this is where I take the turnoff. 881 00:47:07,616 --> 00:47:08,776 I'm gonna miss you, Johnny. 882 00:47:08,826 --> 00:47:09,906 When are you leaving? 883 00:47:09,952 --> 00:47:12,034 Early in the morning. 884 00:47:12,079 --> 00:47:13,319 Good luck, Johnny. 885 00:47:13,372 --> 00:47:15,112 I'm gonna look you up sometime. 886 00:47:15,166 --> 00:47:17,077 So long, Johnny. 887 00:47:17,126 --> 00:47:18,126 Good-bye, dinky. 888 00:47:26,260 --> 00:47:29,047 I can hardly wait until tomorrow. 889 00:47:29,096 --> 00:47:31,758 I've always wanted a house with green shutters. 890 00:47:31,807 --> 00:47:33,092 Even though I can't see them, 891 00:47:33,142 --> 00:47:35,383 they must be friendly and inviting. 892 00:47:35,436 --> 00:47:38,519 I'm glad you cannot see the secondhand car I bought. 893 00:47:38,564 --> 00:47:40,304 But it has got a radio. 894 00:47:40,399 --> 00:47:43,482 I'll be ready long before you get here. 895 00:47:43,569 --> 00:47:45,275 Good night, Helen. 896 00:47:45,404 --> 00:47:46,814 Good night, janos. 897 00:47:58,292 --> 00:47:59,452 That dirty skunk, 898 00:47:59,627 --> 00:48:01,788 that dirty, double-crossing rat. 899 00:48:01,837 --> 00:48:03,168 What did you find? 900 00:48:03,214 --> 00:48:04,483 No wonder he's let us take his place over. 901 00:48:04,507 --> 00:48:05,872 He's been dealing with the cops. 902 00:48:10,221 --> 00:48:12,678 Here. Look at this. 903 00:48:12,723 --> 00:48:15,931 "Detective o hara on trail of killers 904 00:48:15,976 --> 00:48:17,307 “in attempted diamond robbery." 905 00:48:19,188 --> 00:48:20,769 Why, that's the same name. 906 00:48:20,773 --> 00:48:22,479 "Lieutenant James O'Hara." 907 00:48:22,525 --> 00:48:24,857 Look at this card. I found it in the desk. 908 00:48:29,532 --> 00:48:31,022 That yellow fink! 909 00:48:31,033 --> 00:48:32,803 I'll get him for this if it's the last thing I do. 910 00:48:32,827 --> 00:48:34,567 Forget him. It will only get us into trouble, 911 00:48:34,578 --> 00:48:35,938 and we don't even know where he is. 912 00:48:35,996 --> 00:48:37,111 Yeah, we gotta get out of here. 913 00:48:37,123 --> 00:48:37,953 We're gonna get out of here, all right, 914 00:48:38,082 --> 00:48:39,322 and out of the country. 915 00:48:39,375 --> 00:48:41,411 I'll fix it so we're on our way within 24 hours. 916 00:48:41,460 --> 00:48:43,872 But first, I'm gonna settle with janos. 917 00:48:44,213 --> 00:48:47,046 And the way to find janos is to find dinky. 918 00:48:47,883 --> 00:48:49,669 Try al's joint, try Tony's. 919 00:48:49,760 --> 00:48:51,238 Get Harry and try every joint in town, 920 00:48:51,262 --> 00:48:52,297 but find dinky! 921 00:48:52,388 --> 00:48:53,719 Okay. 922 00:49:03,732 --> 00:49:06,144 Dinky. 923 00:49:06,193 --> 00:49:08,400 Jeff would like to have a little talk with you. 924 00:49:08,446 --> 00:49:09,811 Talk with me? About what? 925 00:49:09,864 --> 00:49:11,274 Never mind. Come on. 926 00:49:11,323 --> 00:49:12,608 Come on. 927 00:49:14,493 --> 00:49:15,573 You better talk while you can. 928 00:49:15,578 --> 00:49:16,909 Where is he? 929 00:49:16,954 --> 00:49:18,785 I don't know. 930 00:49:18,831 --> 00:49:20,662 Oohnl 931 00:49:20,875 --> 00:49:22,240 quit stalling! Where is he? 932 00:49:22,293 --> 00:49:24,158 Ohh. 933 00:49:24,211 --> 00:49:25,651 You'll have to find out for yourself! 934 00:49:28,048 --> 00:49:30,164 Maybe he wants to play rough. 935 00:49:30,259 --> 00:49:31,920 Yeah, take his shoes off. 936 00:49:32,178 --> 00:49:34,669 No! Please don't do that! 937 00:49:34,722 --> 00:49:36,678 No, no! Please don't! 938 00:49:36,724 --> 00:49:39,306 Don't do that! Oh, no! No, no! 939 00:49:39,310 --> 00:49:41,676 Oh, no! Please. 'Ll tell! 940 00:49:41,729 --> 00:49:44,061 I'll tell, I'll tell. 941 00:49:57,912 --> 00:49:59,573 Helen, here we are. 942 00:49:59,622 --> 00:50:01,408 Come on, come on, hobo. 943 00:50:09,840 --> 00:50:11,046 Be careful, darling. 944 00:50:11,050 --> 00:50:12,756 There are three steps. 945 00:50:12,885 --> 00:50:15,217 Two, three. 946 00:50:17,473 --> 00:50:20,306 I can feel it's home. 947 00:50:20,351 --> 00:50:23,593 I can almost see those green shutters. 948 00:50:23,646 --> 00:50:24,977 You'll have to go over everything 949 00:50:24,980 --> 00:50:26,595 to see what I've forgotten. 950 00:50:26,649 --> 00:50:28,389 The house is still a little empty. 951 00:50:28,442 --> 00:50:30,273 It doesn't matter, janos. 952 00:50:30,319 --> 00:50:32,184 Anyway, the ice box is filled, 953 00:50:32,238 --> 00:50:33,853 and I am starving. 954 00:50:37,952 --> 00:50:39,488 Hey. He's starving, too. 955 00:50:39,537 --> 00:50:41,323 So am 1. 956 00:50:41,372 --> 00:50:43,237 We'll have our first breakfast with a guest. 957 00:50:44,750 --> 00:50:47,492 Helen... 958 00:50:47,545 --> 00:50:51,163 Helen, you know you still have time to change your mind. 959 00:50:51,215 --> 00:50:53,080 I'll not change, janos. 960 00:51:13,946 --> 00:51:15,607 It's good to hear you laugh. 961 00:51:15,781 --> 00:51:18,648 It's all so... so perfect. 962 00:51:18,701 --> 00:51:20,862 Yes, it is perfect. 963 00:51:20,911 --> 00:51:24,369 Now I'll be able to work again like I used to. 964 00:51:24,415 --> 00:51:27,282 You know, Helen, I can make beautiful clocks 965 00:51:27,334 --> 00:51:29,199 with hand-carved faces and... 966 00:51:29,253 --> 00:51:30,993 And I can do my beadwork. 967 00:51:31,171 --> 00:51:34,254 No, no. I'll make a good enough living for both of us, 968 00:51:34,300 --> 00:51:37,258 and you'll have to take care of our house. 969 00:51:37,344 --> 00:51:38,675 "Our house." 970 00:51:44,893 --> 00:51:46,975 Jeff: Hello, Johnny. 971 00:51:47,104 --> 00:51:49,311 Just thought I'd drop by and say hello. 972 00:51:52,735 --> 00:51:55,101 Who's the... the little lady? 973 00:51:55,154 --> 00:51:57,019 How did you find this place, Jeff? 974 00:51:57,364 --> 00:51:59,320 A little birdie squealed. 975 00:52:00,242 --> 00:52:01,482 Dinky. 976 00:52:01,535 --> 00:52:02,775 What did you do to him? 977 00:52:02,828 --> 00:52:04,693 Janos, is something the matter? 978 00:52:04,913 --> 00:52:06,824 Who is this gentleman? 979 00:52:06,874 --> 00:52:09,331 Oh, Helen, this is Jeff jeffries. 980 00:52:09,543 --> 00:52:11,329 We're old friends, buddies. 981 00:52:11,587 --> 00:52:15,045 We used to be partners. Weren't we, Johnny? 982 00:52:15,090 --> 00:52:18,048 Would you care for a cup of coffee, Mr. jeffries? 983 00:52:18,093 --> 00:52:20,084 No, thanks. I'm in a hurry. 984 00:52:20,179 --> 00:52:21,715 I got friends waiting outside. 985 00:52:22,056 --> 00:52:24,468 We're taking a trip, a little vacation. 986 00:52:24,892 --> 00:52:25,892 Thanks to janos. 987 00:52:25,976 --> 00:52:27,307 What do you mean? 988 00:52:27,353 --> 00:52:28,968 You know how it is, Johnny. 989 00:52:29,021 --> 00:52:30,261 The town's full of people who don't like 990 00:52:30,272 --> 00:52:31,387 the way we do business. 991 00:52:31,440 --> 00:52:33,101 That's an old story. 992 00:52:33,400 --> 00:52:34,856 Will you excuse me, please? 993 00:52:34,902 --> 00:52:36,358 Come along, hobo. 994 00:52:44,411 --> 00:52:45,776 Spill it! 995 00:52:45,829 --> 00:52:47,515 You didn't torture dinky into telling you about this place 996 00:52:47,539 --> 00:52:49,279 unless it was important. 997 00:52:49,333 --> 00:52:50,448 Of course it's important. 998 00:52:50,501 --> 00:52:52,116 I wanted to tell you good-bye. 999 00:52:52,378 --> 00:52:54,118 I'm awful sorry we couldn't hang around your apartment 1000 00:52:54,129 --> 00:52:55,835 till your friend O'Hara got there. 1001 00:52:55,881 --> 00:52:57,121 Who? 1002 00:52:57,383 --> 00:52:59,499 O'Hara? He's a pal of yours, isn't he? 1003 00:52:59,885 --> 00:53:01,216 You are just a mug, Jeff. 1004 00:53:01,261 --> 00:53:03,217 You haven't got a brain in your head. 1005 00:53:03,263 --> 00:53:06,221 If you've come up here to get me, don't try it. 1006 00:53:06,266 --> 00:53:08,598 You might never go on that little vacation. 1007 00:53:08,644 --> 00:53:10,100 Why, you little squirt. 1008 00:53:10,145 --> 00:53:12,727 You're just as false as that face, and you know it. 1009 00:53:12,773 --> 00:53:14,980 Better get going, Jeff. 1010 00:53:15,025 --> 00:53:16,606 I'll get going, all right. 1011 00:53:16,652 --> 00:53:18,212 I don't want to mess up my hands with... 1012 00:53:22,741 --> 00:53:24,697 I won't even waste a bullet on you. 1013 00:53:26,662 --> 00:53:28,869 But you better say your prayers anyhow. 1014 00:53:48,976 --> 00:53:50,932 Had to work fast to plant the thing. 1015 00:53:51,019 --> 00:53:53,476 Kind of figured you and Johnny wouldn't talk long. 1016 00:53:53,480 --> 00:53:55,766 What are you gonna do with chicken-pants here? 1017 00:53:55,816 --> 00:53:58,273 I think we've carried him long enough on this ride. 1018 00:53:58,360 --> 00:53:59,850 Just as you say, Jeff. 1019 00:54:00,028 --> 00:54:02,144 Don't be too rough. 1020 00:54:02,197 --> 00:54:03,607 Watch out! 1021 00:54:18,630 --> 00:54:20,150 Everything is clear sailing from now on. 1022 00:54:20,174 --> 00:54:21,914 You mean flying, don't you? 1023 00:54:21,967 --> 00:54:23,127 That's right. 1024 00:54:46,408 --> 00:54:47,693 What's the matter? 1025 00:54:49,578 --> 00:54:52,661 Uh... phone... janos. 1026 00:54:52,706 --> 00:54:56,198 Tell him... phone. 1027 00:54:56,251 --> 00:54:58,162 Let me help you, mister. 1028 00:54:58,212 --> 00:55:01,670 Oh, never mind me. 1029 00:55:01,715 --> 00:55:05,833 Please. Please call this number. 1030 00:55:05,886 --> 00:55:08,047 Ask for Mrs. Perkins. 1031 00:55:08,096 --> 00:55:11,088 Important. I ife or death. 1032 00:55:11,099 --> 00:55:12,339 Sure. 1033 00:55:31,870 --> 00:55:34,202 Charlie, go down the road and get Mr. szabo. 1034 00:55:36,542 --> 00:55:38,498 Tell him dinky's calling and it's very important. 1035 00:55:38,544 --> 00:55:40,205 All right, mal 1036 00:55:55,561 --> 00:55:57,017 You're wanted on the phone. 1037 00:55:57,062 --> 00:56:00,270 Ma says it was a Mr. dinky and very important. 1038 00:56:00,315 --> 00:56:01,725 Climb in. I'll take you over. 1039 00:56:01,775 --> 00:56:03,231 Dinky... 1040 00:56:03,277 --> 00:56:04,437 Helen! 1041 00:56:05,279 --> 00:56:07,235 I'll be right back. 1042 00:56:07,281 --> 00:56:08,817 Hurry, janos. 1043 00:56:08,866 --> 00:56:10,072 I'll unpack the car. 1044 00:56:18,584 --> 00:56:21,326 We can't work without music, can we? 1045 00:56:21,336 --> 00:56:22,917 Do you like music, hobo? 1046 00:56:22,963 --> 00:56:24,043 Come on. 1047 00:56:35,434 --> 00:56:37,550 Johnny, it's connected to your radio... 1048 00:56:37,686 --> 00:56:38,846 In your car. 1049 00:56:38,854 --> 00:56:40,469 What? In my car? 1050 00:56:40,522 --> 00:56:42,103 In my car? In my radio? 1051 00:56:44,276 --> 00:56:45,516 No. 1052 00:57:01,752 --> 00:57:03,583 Come on. Be a good dog. 1053 00:57:03,629 --> 00:57:05,995 Move over, move over. 1054 00:57:09,301 --> 00:57:11,337 That's it. Sit up nice. 1055 00:57:11,386 --> 00:57:13,798 Now let's see what we can find. 1056 00:57:19,853 --> 00:57:21,468 Helen! 1057 00:57:26,610 --> 00:57:27,850 Ohh. 1058 00:57:31,073 --> 00:57:32,233 Helen. 1059 00:57:34,660 --> 00:57:35,900 Janos... 1060 00:57:40,207 --> 00:57:42,698 I didn't mean to do anything wrong. 1061 00:57:43,752 --> 00:57:45,333 Please. I... 1062 00:57:45,379 --> 00:57:49,463 I just wanted some... music. 1063 00:57:56,640 --> 00:57:58,426 Helen. 1064 00:58:05,649 --> 00:58:08,641 And then they said they were flying to Mexico. 1065 00:58:08,777 --> 00:58:10,893 Johnny, I didn't want to tell them where you were. 1066 00:58:11,363 --> 00:58:12,398 I tried, honest, I... 1067 00:58:12,447 --> 00:58:15,735 Where are they flying from, from what place? 1068 00:58:15,784 --> 00:58:17,064 The made arrangements with Mike. 1069 00:58:17,119 --> 00:58:18,700 You know him. 1070 00:58:18,745 --> 00:58:20,701 They re taking off at 4:00 in the morning. 1071 00:58:20,747 --> 00:58:22,578 4:00 in the morning. 1072 00:58:26,420 --> 00:58:29,127 Dinky, I want you to promise me something. 1073 00:58:29,214 --> 00:58:31,375 Sure, Johnny. What? 1074 00:58:31,466 --> 00:58:34,253 Go back and buy that farm for your mother. 1075 00:58:34,302 --> 00:58:36,543 You are going to live there, too, and get strong again. 1076 00:58:36,596 --> 00:58:38,382 Will you do that? 1077 00:58:38,724 --> 00:58:39,884 Sure, Johnny, 1078 00:58:39,975 --> 00:58:42,307 but I haven't got any money. 1079 00:58:42,477 --> 00:58:44,468 Just go back. You'll have the money. 1080 00:58:46,606 --> 00:58:48,312 I'll promise you that. 1081 00:59:02,205 --> 00:59:03,285 That's Cary. He's ready. 1082 00:59:03,331 --> 00:59:04,434 Mike kept his part of the bargain. 1083 00:59:04,458 --> 00:59:05,618 All right. Let's go. 1084 00:59:07,002 --> 00:59:08,913 Somebody's gonna get a good car. 1085 00:59:08,962 --> 00:59:09,997 They're welcome to it. 1086 00:59:14,509 --> 00:59:16,090 Here's the dough. Get going. 1087 00:59:42,829 --> 00:59:44,785 All I know is what I told Mr. O'Hara. 1088 00:59:44,915 --> 00:59:46,934 This little guy slugs me and then leaves this envelope. 1089 00:59:46,958 --> 00:59:48,644 And you re not gonna print any of this story. 1090 00:59:48,668 --> 00:59:49,532 Why not? 1091 00:59:49,544 --> 00:59:51,000 'Cause it's part of the deal. 1092 00:59:51,046 --> 00:59:53,037 What does the letter say? 1093 00:59:53,090 --> 00:59:54,233 Asks me to send the reward to some 1094 00:59:54,257 --> 00:59:56,464 old lady in Minnesota. 1095 00:59:56,551 --> 00:59:57,695 Then he makes a date to meet me 1096 00:59:57,719 --> 00:59:58,946 in the middle of the Arizona desert 1097 00:59:58,970 --> 01:00:01,382 at half past 2:00 in the afternoon next Friday. 1098 01:00:01,515 --> 01:00:03,034 There's a map to show how to get there. 1099 01:00:03,058 --> 01:00:04,138 Next Friday? 1100 01:00:04,351 --> 01:00:05,911 That's a gag to throw you off the trail. 1101 01:00:06,061 --> 01:00:07,767 Yeah, I'm not so sure. 1102 01:00:07,938 --> 01:00:09,553 There's a ring of truth to this. 1103 01:00:09,648 --> 01:00:11,934 Did you check the address in Minnesota? 1104 01:00:11,983 --> 01:00:13,644 It's legitimate, all right. 1105 01:00:13,693 --> 01:00:15,713 Poverty-stricken old lady who can really use the dough. 1106 01:00:15,737 --> 01:00:18,399 Well, what do you say? You going? 1107 01:00:18,448 --> 01:00:20,814 I've got to. I can't afford to pass up a lead like this. 1108 01:00:46,726 --> 01:00:48,387 What's the matter? Why are we going down? 1109 01:00:48,478 --> 01:00:49,763 I don't know. 1110 01:01:10,834 --> 01:01:12,699 Boy, it's hot. 1111 01:01:12,711 --> 01:01:14,201 You could fry eggs in this sand. 1112 01:01:20,010 --> 01:01:22,217 Say, isn't that... 1113 01:01:25,807 --> 01:01:26,887 Janos! 1114 01:01:26,933 --> 01:01:28,969 Put that away. 1115 01:01:29,019 --> 01:01:31,180 Janos, what are you doing here? 1116 01:01:31,396 --> 01:01:33,557 You shouldn't be surprised. 1117 01:01:33,607 --> 01:01:35,598 I dian't want you to leave without me. 1118 01:01:35,650 --> 01:01:36,639 I'll get him! 1119 01:01:36,651 --> 01:01:37,936 Don't be a fool. 1120 01:01:37,986 --> 01:01:40,147 Can you fly a plane? 1121 01:01:40,197 --> 01:01:42,939 Nobody can fly any plane without fuel. 1122 01:01:43,200 --> 01:01:44,906 But we can't stay here. 1123 01:01:44,910 --> 01:01:47,572 Yes, we can stay here. 1124 01:01:47,621 --> 01:01:48,906 We are going to stay here 1125 01:01:48,955 --> 01:01:52,288 because we cant get away. 1126 01:01:52,334 --> 01:01:54,825 We are over a hundred miles from anyplace, 1127 01:01:55,378 --> 01:01:57,494 and there are no trails, no highways, 1128 01:01:57,547 --> 01:01:58,662 and no planes. 1129 01:02:00,508 --> 01:02:03,375 Yes, we'll die. 1130 01:02:03,470 --> 01:02:05,756 Strange, isn't it? 1131 01:02:05,847 --> 01:02:09,305 How a little switch can cause death to someone 1132 01:02:09,351 --> 01:02:12,809 who was always trying to give happiness? 1133 01:02:13,438 --> 01:02:15,394 Keep thinking, thinking. 1134 01:02:15,440 --> 01:02:17,601 Your little brains are turning round and round 1135 01:02:17,651 --> 01:02:20,484 in circles, looking for a way out. 1136 01:02:20,528 --> 01:02:23,645 But you will not have the courage to take the way out yourselves. 1137 01:02:25,533 --> 01:02:28,900 Foolishly and vainly you will hope, 1138 01:02:29,079 --> 01:02:32,617 hope that somehow you will be saved. 1139 01:02:32,707 --> 01:02:35,790 And slowly, you will surely die. 1140 01:02:38,505 --> 01:02:41,963 For my sins, I've earned my punishment. 1141 01:02:42,008 --> 01:02:43,873 I shall die, too. 1142 01:02:43,927 --> 01:02:45,588 He's gone crazy! 1143 01:02:49,557 --> 01:02:51,172 (Go ahead. 1144 01:02:51,309 --> 01:02:53,516 It won't hurt as much as being alive, 1145 01:02:54,604 --> 01:02:58,062 surrounded by my treacherous friends. 1146 01:03:01,069 --> 01:03:03,310 And I won't have to wait as long as you. 1147 01:03:06,241 --> 01:03:07,447 Listen, Jeff. 1148 01:03:13,039 --> 01:03:14,700 He's gonna wait until we're exhausted or asleep, 1149 01:03:14,708 --> 01:03:15,993 and then he's gonna take off. 1150 01:03:16,001 --> 01:03:17,537 We got to watch him. 1151 01:03:17,585 --> 01:03:18,825 One of us has got to be awake all the time. 1152 01:03:18,837 --> 01:03:21,078 We'll take turns. Never mind about that. 1153 01:03:21,131 --> 01:03:22,962 We'll tie him to the plane. 1154 01:04:05,967 --> 01:04:08,424 Jeff, get me some water. 1155 01:04:08,470 --> 01:04:09,880 You've had your ration. 1156 01:04:09,929 --> 01:04:11,635 Please, Jeff, just a little. 1157 01:04:14,392 --> 01:04:15,802 There's Benson! 1158 01:04:18,229 --> 01:04:19,435 Benson! 1159 01:04:28,698 --> 01:04:29,938 Did you see any trace of anything? 1160 01:04:29,949 --> 01:04:32,361 No, nothing. Just hills. 1161 01:04:32,369 --> 01:04:34,075 And when I got on top of one, 1162 01:04:34,120 --> 01:04:35,951 there was others all alike. 1163 01:04:35,997 --> 01:04:38,409 Give me some water. Water, please. 1164 01:04:59,854 --> 01:05:02,766 Jeff: We can't go on like this! 1165 01:05:02,816 --> 01:05:05,102 Just staying here, waiting for it. 1166 01:05:06,861 --> 01:05:09,068 There must be some way out. 1167 01:05:09,280 --> 01:05:11,942 If we start off in three different directions. 1168 01:05:11,991 --> 01:05:13,822 It's a little late for that idea now. 1169 01:05:13,868 --> 01:05:16,075 But maybe not too late! 1170 01:05:16,121 --> 01:05:18,578 There's a house somewhere in every direction. 1171 01:05:18,581 --> 01:05:20,196 And if only one of us reaches help... 1172 01:05:22,001 --> 01:05:24,458 And we'll leave him here just the way he wanted it. 1173 01:05:24,587 --> 01:05:25,918 All right. Let's go. 1174 01:06:13,720 --> 01:06:15,051 There's my plane! 1175 01:06:18,766 --> 01:06:20,757 Can you make a landing? 1176 01:06:20,852 --> 01:06:22,513 I can just over those dunes. 1177 01:06:22,604 --> 01:06:24,094 Okay, set her down. 1178 01:06:24,230 --> 01:06:25,561 I'll have to circle around. 1179 01:06:25,607 --> 01:06:26,607 Right. 1180 01:06:39,829 --> 01:06:42,070 Jeff jeffries. Well, that's three of the gang. 1181 01:06:42,165 --> 01:06:45,407 Yep. They just kept going in a big circle. 1182 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 Now what? 1183 01:06:47,045 --> 01:06:49,036 Now we walk over and take a look at that plane. 1184 01:07:06,981 --> 01:07:08,517 That's the last of them. 1185 01:07:08,566 --> 01:07:09,806 All dead. 1186 01:07:18,826 --> 01:07:21,943 "I hope you find this, Mr. O'Hara. 1187 01:07:23,289 --> 01:07:24,870 "T am janos. 1188 01:07:24,916 --> 01:07:27,783 "You remember the fire at the excelsior palace? 1189 01:07:28,086 --> 01:07:30,748 "You were kind to me, 1190 01:07:30,797 --> 01:07:32,708 "and I never forgot. 1191 01:07:32,757 --> 01:07:35,089 "Those you find here were unkind, 1192 01:07:35,134 --> 01:07:37,420 "and I did not forget them either. 1193 01:07:37,470 --> 01:07:41,088 "Janos szabo. 1194 01:07:41,182 --> 01:07:44,674 "P.s. Here is the $5.00 I owe you." 77589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.