Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
We have to stop them, Lucy.
2
00:00:14,360 --> 00:00:16,000
He needs you on my side.
3
00:00:19,720 --> 00:00:20,800
Okay.
4
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Okay.
5
00:00:31,600 --> 00:00:33,040
You wake me up.
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
We stop him.
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,120
But when it's done,
8
00:00:40,080 --> 00:00:41,160
when he's gone,
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,680
you stay away from me.
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,040
I make my own fate
11
00:00:49,040 --> 00:00:50,800
on my own terms.
12
00:00:51,880 --> 00:00:53,720
And we never speak again...
13
00:00:55,640 --> 00:00:59,280
in that life, or any other.
14
00:01:02,280 --> 00:01:03,319
Deal.
15
00:01:20,200 --> 00:01:22,200
Shepherd. On your feet.
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,840
You've got another visitor.
17
00:01:26,640 --> 00:01:27,959
There's no one else on my list.
18
00:01:30,080 --> 00:01:31,520
Special dispensation.
19
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
You're still alive.
20
00:02:02,920 --> 00:02:04,120
Have we met?
21
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
We have.
22
00:02:07,400 --> 00:02:08,920
And we will. It's all relative.
23
00:02:11,240 --> 00:02:12,600
You're not on my list.
24
00:02:13,480 --> 00:02:15,000
You're not supposed to be here.
25
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Yeah.
26
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
I get that a lot.
27
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
Your watch has stopped.
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,160
Couldn't part with it.
29
00:02:28,840 --> 00:02:30,759
Someone once told
me it was important.
30
00:02:34,240 --> 00:02:35,440
What do you want from me?
31
00:02:37,400 --> 00:02:39,520
You're going to change
more than you realise.
32
00:02:42,120 --> 00:02:44,960
You played with the chaos,
and the chaos spat me out.
33
00:02:46,200 --> 00:02:49,680
Not alive, exactly,
but something adrift.
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Unbound.
35
00:02:54,720 --> 00:02:56,280
That's impossible.
36
00:02:56,760 --> 00:02:58,520
My whole life's impossible.
37
00:02:59,520 --> 00:03:00,640
So is yours.
38
00:03:02,120 --> 00:03:03,240
Yet here we are.
39
00:03:04,840 --> 00:03:05,880
Who are you?
40
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
What do you want from me?
41
00:03:13,440 --> 00:03:15,200
My name's Isaac Chambers,
42
00:03:17,080 --> 00:03:19,879
and I want to know why
you killed my mother.
43
00:04:06,240 --> 00:04:09,399
Coming up on the show, we've
got Neil Cock coming in
44
00:04:09,400 --> 00:04:12,599
to discuss his new
novel, Snowflakes.
45
00:04:12,600 --> 00:04:16,199
And we talk to paranormal
podcaster, Alice Rider
46
00:04:16,200 --> 00:04:18,880
about the UK's most
haunted locations,
47
00:04:19,000 --> 00:04:23,359
from a bridge in Kilmarnock to
a go-kart track in St Kenneth.
48
00:04:23,360 --> 00:04:26,119
But first, we're kicking off
your Saturday morning mix
49
00:04:26,120 --> 00:04:29,800
with the Hazy Eights’
"Supposed to Be."
50
00:05:59,040 --> 00:06:02,240
I'm gonna un-cuff one
hand so you can eat.
51
00:06:03,480 --> 00:06:05,240
Don't try anything.
52
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
Yeah.
53
00:06:34,400 --> 00:06:36,480
- Lucy...
- It's best if we don't talk.
54
00:06:38,320 --> 00:06:40,840
If you let me go, I'll
tell them you helped me.
55
00:06:42,280 --> 00:06:46,439
Whatever he said to you, whatever
he has done, we can get you help.
56
00:06:46,440 --> 00:06:48,760
We're both his victims.
57
00:06:52,600 --> 00:06:53,839
Eat your sandwich.
58
00:06:53,840 --> 00:06:54,920
Please.
59
00:06:58,880 --> 00:07:00,440
I made your favourite.
60
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Eat it.
61
00:07:07,800 --> 00:07:09,280
Good guess, right?
62
00:07:14,080 --> 00:07:15,560
Or Ravi told you.
63
00:07:21,920 --> 00:07:24,800
You know you're mildly
allergic to tomatoes?
64
00:07:25,640 --> 00:07:27,759
It's why you get stomach
cramps sometimes.
65
00:07:27,760 --> 00:07:30,399
You usually figure
that out in your 40s.
66
00:07:30,400 --> 00:07:36,360
You don't stop eating them,
you just slice them... thinner.
67
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
Help me escape.
68
00:07:43,440 --> 00:07:47,400
If you give evidence against him,
then maybe you can walk away.
69
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Look,
70
00:07:51,200 --> 00:07:53,960
- I don't think you're a bad person...
- But I will be.
71
00:07:55,000 --> 00:07:58,560
I will be. If I walk away,
that's exactly what I will be.
72
00:08:03,960 --> 00:08:06,880
Is there no part of
you that remembers?
73
00:08:10,520 --> 00:08:11,840
Remembers what?
74
00:08:12,400 --> 00:08:13,960
All those children.
75
00:08:16,000 --> 00:08:18,519
The ones who die today.
76
00:08:18,520 --> 00:08:20,200
The ones who come after.
77
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
Just let me go.
78
00:08:28,360 --> 00:08:29,800
I'm begging you.
79
00:08:30,760 --> 00:08:32,120
I have a wife.
80
00:08:35,360 --> 00:08:37,000
I have a child, Lucy.
81
00:08:42,400 --> 00:08:44,160
Eat your sandwich.
82
00:08:52,040 --> 00:08:54,319
We have to do
something about her.
83
00:08:54,320 --> 00:08:56,879
We'll figure it out after.
84
00:08:56,880 --> 00:08:58,880
If you let her go,
you'll have to run.
85
00:09:00,520 --> 00:09:01,880
- Lucy.
- It happens this morning.
86
00:09:02,000 --> 00:09:04,359
- We need to focus.
- Where'd you leave your car?
87
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
It's outside Dhillon's place.
88
00:09:06,640 --> 00:09:08,199
We'll pick it up on the way.
89
00:09:08,200 --> 00:09:11,440
Park it on Brennan Street.
Gives us more options.
90
00:09:12,000 --> 00:09:13,160
Get that map.
91
00:09:15,040 --> 00:09:16,159
Keep it.
92
00:09:16,160 --> 00:09:18,520
If you need me, that's
where I'll be tonight.
93
00:09:21,160 --> 00:09:22,879
There is no tonight.
94
00:09:22,880 --> 00:09:24,319
I'm giving you today.
95
00:09:24,320 --> 00:09:27,199
That's all. Whatever happens,
this is as far as I go.
96
00:09:27,200 --> 00:09:28,319
'Cause it has to end.
97
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
It never ends.
98
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
Isaac. Come here, sweetheart.
99
00:09:35,600 --> 00:09:38,119
I have to go out
for an hour or two.
100
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
I need you to stay
here with Grandma.
101
00:09:39,880 --> 00:09:41,120
Rest that leg.
102
00:09:41,880 --> 00:09:43,359
Okay. Have you got your phone?
103
00:09:43,360 --> 00:09:45,239
Keep it on you, yeah?
104
00:09:45,240 --> 00:09:46,760
Come here. Give me a cuddle.
105
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
Don't go.
106
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
I will be back here
before you know it.
107
00:09:53,440 --> 00:09:54,879
Bad things are going to happen.
108
00:09:54,880 --> 00:09:55,999
No.
109
00:09:56,000 --> 00:09:58,360
No, they're not because
I'm going to fix it.
110
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
I'm gonna fix it.
111
00:10:10,200 --> 00:10:12,880
The lives we lead are
like tracks in the snow.
112
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
And when we live them again
113
00:10:16,400 --> 00:10:18,440
we're walking in the
tracks we left behind.
114
00:10:19,200 --> 00:10:20,760
But if our path changes,
115
00:10:21,480 --> 00:10:22,600
there are no tracks.
116
00:10:23,080 --> 00:10:25,440
It's like wading
through a thick powder.
117
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
Some people find it hard.
118
00:10:45,960 --> 00:10:50,119
A powerful explosion originated
on the first floor of the building
119
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
just after 11:00 a.m.
120
00:11:05,920 --> 00:11:07,479
Not broken.
121
00:11:07,480 --> 00:11:08,880
Not today.
122
00:11:09,960 --> 00:11:13,040
Why did you think this was
broken? Did it look broken?
123
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
I'm not cold.
124
00:11:18,320 --> 00:11:21,079
Do you think it's
because we're talking?
125
00:11:21,080 --> 00:11:23,999
Do you think if we go really quiet,
you might be able to hear them?
126
00:11:24,000 --> 00:11:25,360
Shall we try that?
127
00:11:25,840 --> 00:11:28,399
All right, erm, close
your eyes for me.
128
00:11:28,400 --> 00:11:29,879
Keep them closed.
129
00:11:29,880 --> 00:11:31,959
I'm gonna put some music on.
130
00:11:31,960 --> 00:11:35,919
Now, you can listen
to the music,
131
00:11:35,920 --> 00:11:38,239
or you can listen to the voices.
132
00:11:42,400 --> 00:11:45,120
Come from behind the
curtain, Amelia. Come on.
133
00:11:46,680 --> 00:11:48,440
Let me see your lovely face.
134
00:11:49,000 --> 00:11:51,559
It's not lovely, it's
ugly and horrible.
135
00:11:51,560 --> 00:11:53,399
Well, that's not
a very nice thing
136
00:11:53,400 --> 00:11:55,360
to say about yourself, is it?
137
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
One hour to go.
138
00:13:29,240 --> 00:13:30,680
I could get them out.
139
00:13:32,160 --> 00:13:33,599
I could warn them.
140
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
No, you couldn't. If we change
too much, we could spook him.
141
00:13:37,280 --> 00:13:39,879
Yeah, well, he won't
know it's changed.
142
00:13:39,880 --> 00:13:42,359
No, but he will sense a déjà vu.
143
00:13:42,360 --> 00:13:44,639
Don't engage, we both
need to see his face.
144
00:13:44,640 --> 00:13:46,200
That's the priority.
145
00:13:47,200 --> 00:13:49,799
So what, you see his
face, learn who he is,
146
00:13:49,800 --> 00:13:52,880
and you come back next time
and kill him as a baby?
147
00:13:54,160 --> 00:13:55,919
I've never murdered a baby.
148
00:13:55,920 --> 00:13:58,079
Oh. Well, that's good.
That's good to know.
149
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Thank you for clearing that up.
150
00:14:00,440 --> 00:14:03,400
I don't know what's gonna
happen next but I have an idea.
151
00:14:03,880 --> 00:14:04,920
An omen.
152
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Lucy,
153
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
- if we don't survive this...
- We do!
154
00:14:15,800 --> 00:14:16,920
We have to.
155
00:14:55,880 --> 00:14:57,199
What are you doing?
156
00:14:57,200 --> 00:14:58,760
I'm marking the moment.
157
00:15:00,440 --> 00:15:01,800
That is criminal damage.
158
00:15:03,080 --> 00:15:05,199
- It's romantic.
- It's a crime.
159
00:15:05,200 --> 00:15:07,759
You're a criminal.
What are you carving?
160
00:15:07,760 --> 00:15:09,359
It's just our initials.
161
00:15:09,360 --> 00:15:13,280
And then every year on our
anniversary, we add another mark.
162
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
That is cheesy.
163
00:15:15,680 --> 00:15:18,719
Cheesy vandalism, destruction of
property, anti-social behaviour.
164
00:15:18,720 --> 00:15:20,679
You should get a
big cheesy ASBO.
165
00:15:20,680 --> 00:15:24,040
Oh, come on, it's not like I'm
drawing a big willy or something.
166
00:15:25,160 --> 00:15:28,719
I would love that. Do
a big willy, go on.
167
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
Then every year we can
come back and add to it.
168
00:15:32,320 --> 00:15:33,959
How exactly would we add to it?
169
00:15:33,960 --> 00:15:36,959
I don't know. Erm, hairs?
170
00:15:38,520 --> 00:15:41,800
You want to mark the years of our
marriage with crudely drawn pubes?
171
00:16:02,040 --> 00:16:03,719
Hello, Lucy.
172
00:16:03,720 --> 00:16:04,880
Where are you right now?
173
00:16:05,720 --> 00:16:08,560
Oh, still holed up in
Leeds's finest hotel.
174
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
- Why?
- Turn on the news.
175
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Police have not confirmed whether
the attack was terror-related.
176
00:16:19,760 --> 00:16:21,159
Is that Hackridge?
177
00:16:21,160 --> 00:16:22,440
We're at the scene.
178
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Is it safe?
179
00:16:25,000 --> 00:16:26,280
Er...
180
00:16:26,960 --> 00:16:27,999
What happened?
181
00:16:28,000 --> 00:16:30,439
Okay, yeah. Understood.
I'll brief them.
182
00:16:30,440 --> 00:16:31,760
Sorry, I've got to go.
183
00:16:32,760 --> 00:16:33,800
What... Lucy.
184
00:16:36,680 --> 00:16:39,279
We don't yet know the
precise cause of the blast
185
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
which occurred just
after 11:00 a.m.
186
00:16:58,600 --> 00:16:59,519
Say cheese.
187
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Cheese.
188
00:17:04,080 --> 00:17:05,280
Let me see.
189
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
You're slipping.
190
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
Where's that watch?
191
00:17:26,800 --> 00:17:29,800
Oh, well, this
won't do, will it?
192
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
This won't do at all.
193
00:17:33,880 --> 00:17:35,160
Leave it with me.
194
00:17:45,280 --> 00:17:47,920
I'm sure I used to
keep some tape in here.
195
00:17:50,320 --> 00:17:52,920
All right. Here we go.
196
00:18:45,040 --> 00:18:48,000
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
197
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Hello?
198
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
Is somebody there?
199
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
Are you here?
200
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
Is this now?
201
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Yes.
202
00:19:29,560 --> 00:19:31,160
Please, Evelyn.
203
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
It is Evelyn, isn't it?
204
00:19:36,680 --> 00:19:38,160
I don't like it here.
205
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Neither do I.
206
00:19:44,280 --> 00:19:45,519
Can you hear them?
207
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
The voices.
208
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
The voices?
209
00:19:53,200 --> 00:19:54,440
Yes.
210
00:19:55,280 --> 00:19:56,800
I hear them all the time.
211
00:19:59,440 --> 00:20:01,040
Do you know how to stop them?
212
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
No.
213
00:20:05,960 --> 00:20:08,080
You have to listen
to them, Evelyn.
214
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Yeah?
215
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
You have to give
them what they want.
216
00:20:13,760 --> 00:20:15,040
What do they want?
217
00:20:20,720 --> 00:20:24,440
I think they want
you to let me go.
218
00:20:32,680 --> 00:20:33,800
There.
219
00:20:37,280 --> 00:20:38,760
That's better isn't it?
220
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
It's quiet.
221
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
Well, you can still hear them.
222
00:20:50,440 --> 00:20:51,920
But only if you want to.
223
00:21:01,960 --> 00:21:03,240
They still arguing?
224
00:21:11,240 --> 00:21:12,320
Is it them?
225
00:21:15,080 --> 00:21:16,319
No.
226
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
What do we do?
227
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
Hide.
228
00:21:21,680 --> 00:21:24,399
Stop it. Stop it!
229
00:21:24,400 --> 00:21:25,760
Shh-shh. Shh.
230
00:21:26,240 --> 00:21:28,800
It's going to be
okay. All right?
231
00:21:28,920 --> 00:21:32,000
No one's gonna hurt you. I
promise. Just... Just stay there.
232
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
Where did they go?
233
00:22:04,680 --> 00:22:06,040
You must be the mother.
234
00:22:09,040 --> 00:22:10,880
Did you see where
they put my keys?
235
00:22:35,320 --> 00:22:38,560
Thank God. Thank you, thank
you, thank you, thank you.
236
00:22:58,080 --> 00:22:59,240
Not long now.
237
00:23:02,920 --> 00:23:04,039
Are you still there?
238
00:23:04,040 --> 00:23:06,440
Yeah, sorry. Just had
to get out of earshot.
239
00:23:08,000 --> 00:23:09,479
How many people are up there?
240
00:23:09,480 --> 00:23:11,880
Er, right now I count...
241
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
nine.
242
00:23:14,880 --> 00:23:16,480
Think anyone's noticed you?
243
00:23:18,680 --> 00:23:19,839
Not particularly.
244
00:23:23,400 --> 00:23:24,799
Be careful of the staff.
245
00:23:24,800 --> 00:23:26,560
Yeah, I will, I know what I'm...
246
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
Lucy.
247
00:23:32,440 --> 00:23:33,799
There's a bag.
248
00:23:33,800 --> 00:23:36,119
- What?
- There's a bag. Someone left a bag.
249
00:23:36,120 --> 00:23:37,679
What sort of bag?
250
00:23:37,680 --> 00:23:39,440
Er, rucksack.
251
00:23:40,560 --> 00:23:42,159
Oh, you must have missed him.
252
00:23:42,160 --> 00:23:43,279
I didn't.
253
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Then where is he?
254
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Look around.
255
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
Hang on.
256
00:23:49,080 --> 00:23:51,880
Lucy. Look around,
you have to find him.
257
00:23:57,640 --> 00:23:59,240
- Lucy?
- Just wait.
258
00:24:51,120 --> 00:24:54,159
- Oi! What do you think you're doing?
- Er...
259
00:24:54,160 --> 00:24:56,759
- Why you going through my bag?
- Erm... Well, you just left it.
260
00:24:56,760 --> 00:24:58,359
What? I was right there.
261
00:24:58,360 --> 00:25:00,559
I'm really sorry, I
just... I thought it was...
262
00:25:00,560 --> 00:25:02,959
- You thought it was what? Up for grabs?
- Is everything okay?
263
00:25:02,960 --> 00:25:04,079
No, not really.
264
00:25:04,080 --> 00:25:06,119
- It's fine. Just a misunderstanding.
- I leave my bag for a second,
265
00:25:06,120 --> 00:25:07,479
she's going through it.
266
00:25:07,480 --> 00:25:09,759
Look, I'm just,
erm... I'm sorry, I...
267
00:25:09,760 --> 00:25:11,039
- Er...
- Well, don't let her leave.
268
00:25:11,040 --> 00:25:12,519
- I'm... I'm sorry.
- Don't let her leave.
269
00:25:12,520 --> 00:25:13,640
Hey!
270
00:25:20,360 --> 00:25:21,720
Oh, my...
271
00:25:27,640 --> 00:25:29,160
- Are you there?
- What happened?
272
00:25:29,840 --> 00:25:31,639
Oh. I made a mistake.
273
00:25:31,640 --> 00:25:33,599
- Did you see his face?
- It wasn't his bag.
274
00:25:33,600 --> 00:25:35,999
I can't go back in there.
You'll have to take over.
275
00:25:36,000 --> 00:25:38,319
Well, er, that is
not going to work.
276
00:25:38,320 --> 00:25:39,479
Well, it's our only option.
277
00:25:39,480 --> 00:25:41,559
My face has been all over
the fucking television,
278
00:25:41,560 --> 00:25:43,119
- it's not gonna work.
- It's the only play we have.
279
00:25:43,120 --> 00:25:44,880
Look, I'll come back to the car.
280
00:25:45,800 --> 00:25:47,240
Lucy, don't...
281
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
God.
282
00:25:55,280 --> 00:25:56,959
- Isaac? What's going on sweetheart...
- Mum.
283
00:25:56,960 --> 00:25:59,119
- Are you okay?
- I've been trying to call.
284
00:25:59,120 --> 00:26:00,559
We had to leave.
285
00:26:00,560 --> 00:26:02,839
Who's we? What happened? Did
someone come to the house?
286
00:26:02,840 --> 00:26:04,239
Grandma said we had to leave,
287
00:26:04,240 --> 00:26:07,119
but I said we had to help you,
otherwise, they'll find you
288
00:26:07,120 --> 00:26:08,559
and they'll take you away.
289
00:26:08,560 --> 00:26:11,480
I don't... I don't know what you're
saying, darling, where are you?
290
00:26:11,960 --> 00:26:14,919
We're under the bridge
where you used to play...
291
00:26:14,920 --> 00:26:16,080
Poohsticks.
292
00:26:16,800 --> 00:26:17,880
Poohsticks.
293
00:26:18,440 --> 00:26:20,480
Why, Isaac? Why did
you leave the house?
294
00:26:22,760 --> 00:26:23,759
She escaped.
295
00:26:23,760 --> 00:26:25,959
She'll be back soon.
296
00:26:25,960 --> 00:26:27,559
Grandma says we're
not safe here.
297
00:26:27,560 --> 00:26:28,600
Er...
298
00:26:29,840 --> 00:26:30,960
I think I can hear them.
299
00:26:32,040 --> 00:26:35,879
Erm, listen to me. Listen,
you don't let anyone find you.
300
00:26:35,880 --> 00:26:37,679
You stay where you are, okay?
301
00:26:37,680 --> 00:26:39,439
- Will you come?
- Yeah, I'm coming right now.
302
00:26:39,440 --> 00:26:41,159
Just... Just stay on the phone.
303
00:26:45,320 --> 00:26:47,999
Welcome to the Tidal
phone voicemail service.
304
00:26:48,000 --> 00:26:50,759
Leave a message after the tone.
305
00:26:50,760 --> 00:26:53,079
Lucy, where the fuck are
you? Don't do this to me.
306
00:26:53,080 --> 00:26:56,999
We're almost out of time. You need
to come back, do you understand?
307
00:26:57,000 --> 00:26:59,400
You can't fucking do this!
308
00:27:19,240 --> 00:27:20,360
Show me your face.
309
00:27:22,160 --> 00:27:23,320
Show me your face.
310
00:27:50,520 --> 00:27:52,399
- Can I have a word?
- Yeah, all right.
311
00:27:52,400 --> 00:27:54,399
Erm, what's your name?
312
00:27:54,400 --> 00:27:55,599
Er, it's Frank.
313
00:27:55,600 --> 00:27:58,679
Frank, I need you to get
everyone out of the building.
314
00:27:58,680 --> 00:28:01,119
- There's been a suspected bomb threat.
- What?
315
00:28:01,120 --> 00:28:03,919
Quick as you can but do it
quietly. Don't cause a panic.
316
00:28:03,920 --> 00:28:04,919
Er, right.
317
00:28:04,920 --> 00:28:07,039
Say there's a carbon monoxide
leak, whatever you want.
318
00:28:07,040 --> 00:28:09,279
Just get everyone well
clear of the building
319
00:28:09,280 --> 00:28:10,239
and don't go upstairs.
320
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
I'll send them down to you.
321
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
Don't worry.
322
00:28:15,560 --> 00:28:16,960
Everything's gonna be fine.
323
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
Right.
324
00:28:46,080 --> 00:28:47,759
Madam. We've got
a security issue.
325
00:28:47,760 --> 00:28:49,479
You need to take your
son outside right now.
326
00:28:49,480 --> 00:28:50,439
What?
327
00:28:50,440 --> 00:28:51,639
Right now, please.
328
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Okay.
329
00:28:55,960 --> 00:28:58,959
Guys, these are all free today but
you've got to go downstairs right now.
330
00:28:58,960 --> 00:28:59,919
Says who?
331
00:28:59,920 --> 00:29:02,199
I do. I'm a policeman.
332
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
Go on, go. Before
I change my mind.
333
00:29:10,440 --> 00:29:12,959
Now come along. Yep,
we're going now.
334
00:29:12,960 --> 00:29:14,719
Why, we haven't
even got our toys.
335
00:29:24,840 --> 00:29:26,040
Stay where you are, please.
336
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
Turn around.
337
00:29:40,200 --> 00:29:42,359
I said turn...
338
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
Dhillon!
339
00:30:16,960 --> 00:30:18,400
Put pressure on it.
340
00:30:19,240 --> 00:30:21,359
Leave it in. Leave it
in or you'll bleed out.
341
00:30:22,880 --> 00:30:25,600
Dhillon. Look at me.
342
00:30:26,360 --> 00:30:27,960
Look at me.
343
00:30:29,240 --> 00:30:30,560
Where did he go?
344
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
I'm sorry.
345
00:35:38,680 --> 00:35:41,640
Police, open up!
346
00:35:42,840 --> 00:35:44,440
Open the door.
347
00:36:00,880 --> 00:36:01,920
Isaac?
348
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
Mum?
349
00:36:11,040 --> 00:36:12,520
We're down here.
350
00:36:16,080 --> 00:36:17,120
Isaac.
351
00:36:20,160 --> 00:36:21,200
We have to go.
352
00:37:02,280 --> 00:37:04,040
Isaac, Mum, hurry up!
353
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Okay.
354
00:37:34,280 --> 00:37:36,439
Isaac, what are you doing?
355
00:37:36,440 --> 00:37:38,120
We don't need this.
356
00:37:40,960 --> 00:37:42,120
Okay, okay.
357
00:37:43,080 --> 00:37:45,279
Just pick it up quickly, okay?
358
00:37:45,280 --> 00:37:48,080
Lucy.
359
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
Lucy?
360
00:37:55,840 --> 00:37:57,960
Lucy? I know you're there.
361
00:37:59,800 --> 00:38:01,919
I've got six armed
officers out here.
362
00:38:01,920 --> 00:38:03,519
I'd like to send them home.
363
00:38:03,520 --> 00:38:06,159
But first I need
to come in there
364
00:38:06,160 --> 00:38:08,640
and make sure everyone's
okay. Can I do that?
365
00:38:22,400 --> 00:38:26,640
No one else needs to follow me unless
you give them a reason to, okay?
366
00:38:35,160 --> 00:38:38,680
Lucy Chambers, you
are under arrest
367
00:38:39,200 --> 00:38:42,080
on suspicion of the
murder of Steven Dunn,
368
00:38:42,640 --> 00:38:46,400
kidnap, assaulting
a police officer,
369
00:38:46,960 --> 00:38:49,840
and conspiracy to commit
a terrorist offence.
370
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
What?
371
00:38:52,800 --> 00:38:55,039
- What, you're wrong, I didn't...
- You don't have to say anything,
372
00:38:55,040 --> 00:38:56,399
but it may harm your defence
373
00:38:56,400 --> 00:38:57,999
- if you do not mention when questioned...
- Sam, what...?
374
00:38:58,000 --> 00:38:59,799
- Something that you later rely...
- What are you saying because that's not...
375
00:38:59,800 --> 00:39:01,760
that you later rely on in court.
376
00:39:05,160 --> 00:39:07,880
Anything you do say may
be given in evidence.
377
00:39:11,400 --> 00:39:12,800
Did it go off?
378
00:39:14,760 --> 00:39:15,800
The bomb?
379
00:39:16,640 --> 00:39:18,040
What happened?
380
00:39:22,400 --> 00:39:24,999
We're gonna take you down to the
station to answer some questions there,
381
00:39:25,000 --> 00:39:26,200
but first...
382
00:39:26,880 --> 00:39:28,359
first we need to know
383
00:39:28,360 --> 00:39:32,280
- where we can find Gideon Shepherd.
- No, no, no. He was supposed to stop it.
384
00:39:32,920 --> 00:39:34,999
So just tell me, Sam.
385
00:39:35,000 --> 00:39:37,159
Just tell me what happened.
386
00:39:37,160 --> 00:39:38,920
Hold there. Hold, hold.
387
00:39:45,120 --> 00:39:48,479
Officers were dispatched
to 13 Wenbourne Street
388
00:39:48,480 --> 00:39:52,160
following reports of
an explosion there.
389
00:39:56,600 --> 00:40:01,680
An eyewitness spotted Shepherd
in the area moments before.
390
00:40:04,200 --> 00:40:05,440
That's all we know.
391
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Cuff her.
392
00:40:08,480 --> 00:40:09,760
Isaac.
393
00:40:10,320 --> 00:40:12,480
- Isaac, come back here, my love.
- Hey.
394
00:40:15,280 --> 00:40:17,440
Hey, hey. It's okay.
395
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Erm...
396
00:40:21,760 --> 00:40:25,680
Mummy is just gonna help us
answer some questions. That's all.
397
00:40:25,800 --> 00:40:27,440
You want to take her away.
398
00:40:30,160 --> 00:40:31,160
Isaac.
399
00:40:35,160 --> 00:40:36,399
Come on.
400
00:40:36,400 --> 00:40:38,080
Hey, come on.
401
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Hey, it's all right.
402
00:40:42,640 --> 00:40:44,400
You have to let me go, okay?
403
00:40:46,480 --> 00:40:48,280
Look, you just
stay with Grandma.
404
00:40:49,560 --> 00:40:51,120
She will look after you
405
00:40:52,320 --> 00:40:53,840
until I get back, yeah?
406
00:41:02,200 --> 00:41:03,400
I'm sorry.
407
00:41:04,880 --> 00:41:06,160
I'm so sorry.
408
00:41:27,200 --> 00:41:28,279
You took me with you.
409
00:41:28,280 --> 00:41:30,640
- There's no house because...
- There's no me.
410
00:41:34,480 --> 00:41:35,799
So this is before?
411
00:41:35,800 --> 00:41:37,160
Sometimes.
412
00:41:38,000 --> 00:41:42,160
Sometimes it's before.
Sometimes it's what comes next.
413
00:41:44,800 --> 00:41:46,640
You know what comes next?
414
00:41:51,040 --> 00:41:54,599
Er, this... this isn't right.
415
00:41:54,600 --> 00:41:58,400
You... You shouldn't
have brought me here.
416
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
I had to. You said I had to.
417
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
What?
418
00:42:04,320 --> 00:42:07,440
- You said we had to get away.
- No, I didn't. I didn't, sweetheart.
419
00:42:08,920 --> 00:42:10,160
You will.
420
00:42:19,200 --> 00:42:21,360
It's cold. Why is
it so cold here?
421
00:42:22,000 --> 00:42:23,080
It's always cold.
422
00:42:25,640 --> 00:42:26,760
Where are we going?
423
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
We have to get away.
424
00:42:30,480 --> 00:42:32,960
Isaac, Isaac. Stop, stop, stop.
425
00:42:34,160 --> 00:42:37,039
This isn't right. I'm not...
I'm not supposed to...
426
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
427
00:43:39,800 --> 00:43:42,519
Boyd. We checked
the whole house.
428
00:43:42,520 --> 00:43:44,080
- There's nothing.
- No.
429
00:43:45,280 --> 00:43:46,720
No, there wouldn't
be, would there?
430
00:43:47,320 --> 00:43:48,600
Because she disappeared.
431
00:43:49,560 --> 00:43:51,639
She just disappeared.
432
00:43:51,640 --> 00:43:53,240
Ah, trick of the light.
433
00:43:53,800 --> 00:43:56,440
Maybe a hallucination.
434
00:43:58,640 --> 00:44:04,320
You know, I was raised to
believe in miracles, but...
435
00:44:05,360 --> 00:44:07,880
And now I've actually
seen one, I can't...
436
00:44:08,400 --> 00:44:12,079
- I can't even...
- But people don't just disappear, Boyd.
437
00:44:12,080 --> 00:44:13,480
It's impossible.
438
00:44:14,280 --> 00:44:16,639
It's not impossible
if she did it.
439
00:44:16,640 --> 00:44:18,080
It wasn't her.
440
00:44:24,080 --> 00:44:25,200
It was him.
441
00:44:26,920 --> 00:44:28,240
Isaac?
442
00:44:29,680 --> 00:44:31,320
He's a special boy.
443
00:44:33,760 --> 00:44:34,800
Special how?
444
00:44:36,200 --> 00:44:38,880
Well, that's the question.
445
00:44:40,720 --> 00:44:42,280
He can see the birds.
446
00:44:43,600 --> 00:44:45,040
And they can see him.
447
00:44:47,320 --> 00:44:49,880
He feels like a memory
448
00:44:50,960 --> 00:44:52,200
and a promise,
449
00:44:53,560 --> 00:44:54,840
and a wish.
450
00:44:56,400 --> 00:45:00,560
He says he's not supposed to
be here, but that's not true.
451
00:45:01,560 --> 00:45:03,199
Oh, no.
452
00:45:03,200 --> 00:45:04,960
No, I think...
453
00:45:06,400 --> 00:45:09,960
I think that Isaac is exactly
where he's supposed to be.
454
00:45:17,960 --> 00:45:19,200
He's not coming.
455
00:45:22,520 --> 00:45:24,200
No, don't... Don't scratch.
456
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- It hurts.
- I know. I know.
457
00:45:31,920 --> 00:45:34,040
But you don't have to
walk on it anymore.
458
00:45:35,320 --> 00:45:36,880
We're gonna get help, okay?
459
00:45:38,520 --> 00:45:39,760
I just...
460
00:45:42,560 --> 00:45:43,840
I need to make a call.
461
00:45:45,560 --> 00:45:46,600
Okay.
462
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
Ma'am?
463
00:46:15,080 --> 00:46:16,480
Found this in the sink.
464
00:46:19,640 --> 00:46:22,000
Okay. I'll call it in.
465
00:46:35,520 --> 00:46:37,280
Thank you for coming.
466
00:46:38,040 --> 00:46:39,799
Did you fill up on the way?
467
00:46:39,800 --> 00:46:41,479
Two miles back, I've
got a full tank.
468
00:46:41,480 --> 00:46:42,639
I'll pay you back.
469
00:46:42,640 --> 00:46:45,679
We have to stay off the main
roads. I've worked out a route.
470
00:46:45,680 --> 00:46:47,359
- Lucy.
- Take us as far as Gloucester.
471
00:46:47,360 --> 00:46:50,440
- We'll make our own way from there.
- Where? Where are you going?
472
00:46:51,760 --> 00:46:52,760
It's...
473
00:46:53,520 --> 00:46:54,919
It's better if you don't know.
474
00:46:54,920 --> 00:46:56,279
Better for who?
475
00:46:56,280 --> 00:46:58,719
I know you've been lying to me.
476
00:46:58,720 --> 00:47:00,879
About what happened
last year. About Isaac.
477
00:47:00,880 --> 00:47:02,559
I never lied to you about Isaac.
478
00:47:02,560 --> 00:47:05,759
- I can't help you if you don't talk to me.
- I will.
479
00:47:05,760 --> 00:47:08,799
I will, but not here. In the
car. We cannot stay out here.
480
00:47:25,080 --> 00:47:28,079
There's a road block on the
325. Someone knows we're here.
481
00:47:28,080 --> 00:47:29,039
What?
482
00:47:29,040 --> 00:47:30,279
We have to move.
483
00:47:30,280 --> 00:47:32,319
What happened at Rigby's?
484
00:47:32,320 --> 00:47:34,200
Did you catch him?
Did you see his face?
485
00:47:35,120 --> 00:47:37,919
No. Someone did.
486
00:47:37,920 --> 00:47:39,159
Gideon.
487
00:47:39,160 --> 00:47:40,560
He came out of nowhere.
488
00:47:41,040 --> 00:47:42,799
He could have killed
me but he let me live.
489
00:47:42,800 --> 00:47:44,200
- Why?
- No idea.
490
00:47:44,840 --> 00:47:46,239
But he'll regret it.
491
00:47:46,240 --> 00:47:47,879
We can't use the roads.
492
00:47:47,880 --> 00:47:49,439
Every route will be blocked.
493
00:47:49,440 --> 00:47:51,919
We have to take the foot
path through the farm.
494
00:47:51,920 --> 00:47:53,880
Make for the woods
on the other side.
495
00:47:56,320 --> 00:47:57,999
But we... we can't
take him with us?
496
00:47:58,000 --> 00:47:59,440
No, we can't.
497
00:48:00,400 --> 00:48:01,880
You have to leave me.
498
00:48:05,160 --> 00:48:06,960
It's the only way to stop him.
499
00:48:17,480 --> 00:48:19,160
Everything is gonna be okay.
500
00:48:21,120 --> 00:48:22,200
I promise.
501
00:48:25,720 --> 00:48:28,720
I will... I will come back
for you. Do you understand?
502
00:48:30,240 --> 00:48:32,880
I'll find you.
503
00:48:35,920 --> 00:48:38,680
Lucy! We have to go right now.
504
00:48:44,600 --> 00:48:45,600
It's okay.
505
00:48:55,240 --> 00:48:56,680
- Lucy!
- What's this?
506
00:48:58,240 --> 00:49:01,880
Okay... It's everything you need
to know. I'm so sorry. I'm sorry.
507
00:49:06,600 --> 00:49:08,200
Oh, I'm sorry...
508
00:49:38,680 --> 00:49:39,680
This way.
509
00:51:34,200 --> 00:51:35,839
- What do we do now?
- Shush.
510
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
- Gideon!
- Shut up!
511
00:51:40,520 --> 00:51:41,680
They're gonna find us.
512
00:51:46,200 --> 00:51:48,080
I can't let them take us alive.
513
00:51:52,720 --> 00:51:53,759
No.
514
00:51:53,760 --> 00:51:55,640
We have to reset, Lucy.
515
00:51:57,440 --> 00:51:59,480
No, this is your
fight, not mine.
516
00:52:00,720 --> 00:52:02,319
I have a son.
517
00:52:02,320 --> 00:52:03,919
I have a life, I can't...
518
00:52:03,920 --> 00:52:05,440
Ravi's dead.
519
00:52:08,680 --> 00:52:09,839
What?
520
00:52:09,840 --> 00:52:10,960
Got them all out
521
00:52:11,920 --> 00:52:13,400
but he couldn't save himself.
522
00:52:14,440 --> 00:52:15,920
He's gone. I'm sorry.
523
00:52:18,080 --> 00:52:19,400
You're lying.
524
00:52:20,400 --> 00:52:23,080
- I wish I was.
- You're fucking lying!
525
00:52:23,600 --> 00:52:25,639
- Armed police! Armed police!
- Drop your gun!
526
00:52:25,640 --> 00:52:28,560
- No, no, no, don't. Lucy, don't.
- Put the weapon on the ground.
527
00:52:33,400 --> 00:52:36,040
Don't shoot me. Please
don't shoot. Don't shoot.
528
00:52:43,120 --> 00:52:45,440
I said drop the gun.
529
00:52:58,240 --> 00:53:00,440
We have to reset
while we still can.
530
00:53:01,760 --> 00:53:02,760
No.
531
00:53:03,720 --> 00:53:04,840
It's all right.
532
00:53:06,160 --> 00:53:07,679
It's all right.
533
00:53:07,680 --> 00:53:09,320
I've done this before.
534
00:53:10,400 --> 00:53:11,600
You won't feel it.
535
00:53:12,560 --> 00:53:13,959
You won't even hear the shot.
536
00:53:13,960 --> 00:53:15,599
Drop the gun.
537
00:53:15,600 --> 00:53:17,999
Stay perfectly still.
538
00:53:18,000 --> 00:53:19,839
- Please.
- It has to be clean.
539
00:53:19,840 --> 00:53:22,320
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
540
00:53:23,960 --> 00:53:26,279
Close your eyes, count to three.
541
00:53:26,280 --> 00:53:27,599
This is your last warning.
542
00:53:27,600 --> 00:53:29,199
Count to three.
543
00:53:29,200 --> 00:53:31,119
- No.
- Drop the weapon.
544
00:53:31,120 --> 00:53:33,159
- One.
- Put the weapon on the ground.
545
00:53:33,160 --> 00:53:36,239
- Two.
- Wait, what about Isa...
546
00:53:47,720 --> 00:53:53,639
♪ Burning papers into ashes ♪
547
00:53:53,640 --> 00:53:57,119
♪ What a season ♪
548
00:53:57,120 --> 00:54:00,839
♪ How they fly high ♪
549
00:54:00,840 --> 00:54:04,680
♪ From the ground up ♪
550
00:54:05,400 --> 00:54:10,760
♪ There is yet
another fountain ♪
551
00:54:11,640 --> 00:54:15,360
♪ Flowing over... ♪
552
00:54:16,200 --> 00:54:17,640
Police are still messing about.
553
00:54:18,840 --> 00:54:20,760
Said this was all we could have.
554
00:54:23,200 --> 00:54:24,560
Kept the memory card.
555
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
Evidence.
556
00:54:28,720 --> 00:54:30,720
He hasn't said a
word since she died.
557
00:54:33,600 --> 00:54:34,920
How do I talk to him?
558
00:54:36,400 --> 00:54:39,120
You don't. You listen.
559
00:54:39,760 --> 00:54:41,280
He's been through a lot.
560
00:54:45,520 --> 00:54:47,519
Do you know what
you're taking on?
561
00:54:47,520 --> 00:54:48,759
We know.
562
00:54:48,760 --> 00:54:50,000
All of you?
563
00:54:51,160 --> 00:54:52,240
Yeah.
564
00:54:53,120 --> 00:54:54,519
We'll make him
part of the family.
565
00:54:54,520 --> 00:54:56,399
♪ Virgin dress ♪
566
00:54:56,400 --> 00:55:01,280
♪ You could possibly wear ♪
567
00:55:01,840 --> 00:55:05,279
♪ Mess it up ♪
568
00:55:05,280 --> 00:55:08,360
♪ Time is up ♪
569
00:55:15,960 --> 00:55:17,400
Hello, darling.
570
00:55:18,480 --> 00:55:19,840
Mum?39039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.