Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:33,839
UK's most haunted locations,
2
00:00:33,840 --> 00:00:37,359
from a bridge in Kilmarnock to a
go-kart track in South Cannock.
3
00:00:37,360 --> 00:00:40,079
But first we're kicking off
your Saturday morning mix
4
00:00:40,080 --> 00:00:43,159
with the Hazy Eights,
"Supposed To Be".
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,119
♪ Echoes of a memory... ♪
6
00:00:46,120 --> 00:00:48,480
Su-pposed...
7
00:00:49,360 --> 00:00:50,680
to...
8
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
be...
9
00:00:53,840 --> 00:00:56,320
on the...
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,719
ra-di-o.
11
00:01:08,440 --> 00:01:09,680
Five...
12
00:01:10,920 --> 00:01:12,119
eggs.
13
00:01:12,120 --> 00:01:15,760
♪ I'll disappear
without a trace ♪
14
00:01:16,560 --> 00:01:18,199
♪ Into a world ♪
15
00:01:18,200 --> 00:01:24,200
♪ That you're not
supposed to know ♪
16
00:01:27,360 --> 00:01:31,800
♪ Take the road
most travelled by ♪
17
00:01:32,560 --> 00:01:37,200
♪ And spend a lifetime
wondering why... ♪
18
00:01:38,240 --> 00:01:40,359
Two cows...
19
00:01:40,360 --> 00:01:41,479
on...
20
00:01:41,480 --> 00:01:43,119
the moor.
21
00:01:43,120 --> 00:01:47,360
♪ On the fate's
mysterious fair ♪
22
00:01:48,080 --> 00:01:52,720
♪ Like puppets on a carousel ♪
23
00:01:53,960 --> 00:01:58,800
♪ Will you ever find
your way to me? ♪
24
00:02:00,840 --> 00:02:03,079
♪ Photographs ♪
25
00:02:03,080 --> 00:02:05,360
♪ Of photographs ♪
26
00:02:06,080 --> 00:02:10,280
♪ We find along familiar paths ♪
27
00:02:11,360 --> 00:02:13,119
♪ To fade... ♪
28
00:02:17,440 --> 00:02:20,080
Washing machine...
29
00:02:21,080 --> 00:02:22,399
breaks.
30
00:02:33,880 --> 00:02:37,360
Five eggs.
31
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
Cows...
32
00:02:41,800 --> 00:02:45,520
on the moor.
33
00:02:46,200 --> 00:02:50,359
Washing machine breaks.
34
00:02:50,360 --> 00:02:53,439
Emergency services were
dispatched to Rigby's Toys
35
00:02:53,440 --> 00:02:57,199
just after 11:00 am following
reports of a huge explosion.
36
00:02:57,200 --> 00:03:00,239
Detective Inspector Lucy
Chambers is at the scene.
37
00:03:00,240 --> 00:03:02,199
We're asking all
members of the public...
38
00:03:02,200 --> 00:03:03,159
Oh!
39
00:03:03,160 --> 00:03:06,479
to avoid Hackridge High Street while
we ascertain the cause of the explosion
40
00:03:06,480 --> 00:03:07,839
and secure the area.
41
00:04:06,320 --> 00:04:07,399
Lucy.
42
00:04:07,400 --> 00:04:08,600
Dunn came back.
43
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
What happened?
44
00:04:10,760 --> 00:04:12,680
It's not him, it's a dead end.
45
00:04:13,400 --> 00:04:15,359
- Gideon...
- It's alright.
46
00:04:15,360 --> 00:04:16,840
Nothing's changed.
47
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
We still know when
it's gonna happen.
48
00:04:20,520 --> 00:04:22,559
I just need to get close.
49
00:04:22,560 --> 00:04:24,599
Do you know how
to defuse a bomb?
50
00:04:24,600 --> 00:04:26,599
I have to see his face.
51
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
Once I know who he
is, I can stop him.
52
00:04:30,160 --> 00:04:33,479
Next time? You're talking
about next time, another life.
53
00:04:33,480 --> 00:04:35,039
That's how it works.
54
00:04:35,040 --> 00:04:38,559
If I can't change it,
I'll learn, I reset.
55
00:04:38,560 --> 00:04:42,239
I'm not resetting. I'm...
I'm phoning the shop, okay?
56
00:04:42,240 --> 00:04:44,159
I... I... I will call
in a bomb threat.
57
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Then we lose.
58
00:04:47,760 --> 00:04:49,559
Everything I've worked for.
59
00:04:49,560 --> 00:04:51,039
He'll pick a new target.
60
00:04:51,040 --> 00:04:53,719
I won't know where
or when or how.
61
00:04:53,720 --> 00:04:54,919
You make that call,
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,999
you're putting everyone at risk.
63
00:04:57,000 --> 00:04:59,240
No one can know but
us, do you understand?
64
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Anything changes, we
lose him in the chaos.
65
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
Just go home, Lucy.
66
00:05:07,480 --> 00:05:10,040
I don't think I can.
67
00:05:11,240 --> 00:05:13,879
Dunn's dead. He came
at me, I shot him.
68
00:05:22,800 --> 00:05:24,040
Gideon?
69
00:05:27,920 --> 00:05:29,039
Did you clean up?
70
00:05:29,040 --> 00:05:30,719
I... I didn't have time.
71
00:05:30,720 --> 00:05:33,240
- I had to get out of there.
- Did anyone see you go?
72
00:05:34,440 --> 00:05:36,840
I don't know.
73
00:05:39,320 --> 00:05:40,960
Come back here.
74
00:05:41,480 --> 00:05:43,000
Clean up, burn your clothes.
75
00:05:44,120 --> 00:05:46,440
If you lie low, we might
still have a chance.
76
00:05:48,360 --> 00:05:49,919
What about Isaac?
77
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
You said he was with a friend.
78
00:05:52,520 --> 00:05:53,600
Is he safe?
79
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Lucy?
80
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Lucy?
81
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Yeah.
82
00:06:01,240 --> 00:06:02,640
Are you with me?
83
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
Do I have a choice?
84
00:06:11,440 --> 00:06:12,800
I'll see you soon.
85
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Oh.
86
00:06:55,400 --> 00:06:56,679
- Debbie?
- Lucy.
87
00:06:56,680 --> 00:06:59,359
- Sorry, I've been trying to call you.
- Wait. What... what's happened?
88
00:06:59,360 --> 00:07:01,679
It's Isaac. We've just got
back from the hospital.
89
00:07:01,680 --> 00:07:03,999
He was attacked,
bitten by a dog.
90
00:07:04,000 --> 00:07:05,360
Er... He...
91
00:07:06,000 --> 00:07:07,479
- He what?
- Are you far away?
92
00:07:07,480 --> 00:07:09,879
No, no, no, I'm coming. I'm
coming right now. I'm coming.
93
00:07:09,880 --> 00:07:11,760
Sorry. I don't know what ha...
94
00:07:23,880 --> 00:07:26,840
He was right there
and then he wasn't.
95
00:07:28,760 --> 00:07:29,679
Alright.
96
00:07:29,680 --> 00:07:31,999
I took my eyes off
him for a second.
97
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
A second.
98
00:07:36,040 --> 00:07:38,080
This was tied to the
wound when we found him.
99
00:07:42,640 --> 00:07:46,240
Erm, I'm gonna need to take him home.
Are you alright to walk, darling?
100
00:07:46,920 --> 00:07:48,199
- Lucy...
- It's not your fault.
101
00:07:48,200 --> 00:07:51,040
- Okay, it's just... It's not.
- No one saw a dog.
102
00:07:51,680 --> 00:07:53,839
And whoever found him
just left him there.
103
00:07:53,840 --> 00:07:55,879
- Why would they leave him?
- I don't know!
104
00:07:55,880 --> 00:07:57,319
- Debs...
- I'm sorry, I'm sorry!
105
00:07:57,320 --> 00:07:59,920
Please stop saying sorry. Okay?
You've done nothing wrong.
106
00:08:02,280 --> 00:08:04,879
Meredith was right next to him.
107
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
She says he vanished.
108
00:08:07,960 --> 00:08:10,280
She says she saw him disappear.
109
00:08:12,080 --> 00:08:14,159
It's just her mind
playing tricks.
110
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
You know, it happens.
111
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
You weren't there.
112
00:08:21,840 --> 00:08:23,040
No.
113
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
No, I wasn't.
114
00:08:34,920 --> 00:08:39,200
♪ I'm a cork on the ocean ♪
115
00:08:39,640 --> 00:08:44,480
♪ Floating over the raging sea ♪
116
00:08:45,320 --> 00:08:50,080
♪ How deep is the ocean? ♪
117
00:08:50,840 --> 00:08:55,640
♪ How deep is the ocean? ♪
118
00:08:56,640 --> 00:08:59,880
♪ I lost my way ♪
119
00:09:07,360 --> 00:09:11,840
♪ I'm a rock in a landslide ♪
120
00:09:13,080 --> 00:09:17,440
♪ Rolling over
the mountainside ♪
121
00:09:18,600 --> 00:09:23,240
♪ How deep is the valley? ♪
122
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
♪ How deep is the... ♪
123
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
You doing okay?
124
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
I'm alright.
125
00:09:32,720 --> 00:09:34,280
You didn't have to come out.
126
00:09:36,040 --> 00:09:37,440
What are we looking at?
127
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
Or trying not to look at?
128
00:09:40,640 --> 00:09:41,879
Shotgun blast.
129
00:09:41,880 --> 00:09:43,320
Likely a sawn-off.
130
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
No sign of a break-in.
131
00:09:46,120 --> 00:09:47,319
What, gang crime?
132
00:09:47,320 --> 00:09:49,159
Possibly. Take a look.
133
00:09:49,160 --> 00:09:51,240
Yeah, I... I will if...
134
00:09:51,840 --> 00:09:53,520
if you have a look at these.
135
00:09:54,960 --> 00:09:57,320
From Shrewsbury
Museum, archive photos.
136
00:09:58,280 --> 00:09:59,719
Look at number four.
137
00:09:59,720 --> 00:10:00,880
Do you recognise it?
138
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
That's the house in
Evelyn's painting.
139
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
How did you find this?
140
00:10:05,880 --> 00:10:07,839
Look at the caption.
141
00:10:07,840 --> 00:10:09,119
"Far Away Farm."
142
00:10:09,120 --> 00:10:11,519
This could lead us to Shepherd.
143
00:10:11,520 --> 00:10:15,439
And... if Lucy Chambers knew
about it, that's obstruction.
144
00:10:15,440 --> 00:10:17,519
Okay, we still don't know
what we've found here.
145
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
We've found Evelyn Wiseman!
146
00:10:20,000 --> 00:10:21,760
Maybe we've found Jonah Taylor.
147
00:10:21,880 --> 00:10:25,440
That house is 40 miles west of
Birmingham, we could go there tomorrow.
148
00:10:26,880 --> 00:10:28,959
We've got a fresh
body, still warm.
149
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
It's not a good time
to go chasing ghosts.
150
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
I'll go. You stay
on the homicide.
151
00:10:41,640 --> 00:10:43,759
If this is a dead end,
I'll take the flak.
152
00:10:43,760 --> 00:10:46,239
- And Lucy Chambers?
- I'll call her in the morning.
153
00:10:46,240 --> 00:10:48,639
Ask her to answer
some questions.
154
00:10:48,640 --> 00:10:49,960
On the record.
155
00:10:51,760 --> 00:10:53,039
Okay.
156
00:10:53,040 --> 00:10:55,000
Good. Thanks.
157
00:10:56,520 --> 00:10:58,519
And I know what you're up to.
158
00:10:58,520 --> 00:11:00,039
Going out there.
159
00:11:00,040 --> 00:11:01,400
Taking the flak.
160
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
You just wanna get
away from the blood.
161
00:11:20,080 --> 00:11:21,720
I like your watch.
162
00:11:23,680 --> 00:11:24,920
It's broken.
163
00:11:28,400 --> 00:11:30,320
If it's broken, why not, erm...
164
00:11:31,120 --> 00:11:32,360
throw it out?
165
00:11:35,960 --> 00:11:37,480
It keeps the ghosts away.
166
00:11:41,840 --> 00:11:45,520
Then it's not broken, it's doing
exactly what it's meant to do.
167
00:11:53,440 --> 00:11:55,920
Have you ever seen a
dog barking at nothing?
168
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
See, they sense things.
169
00:12:04,120 --> 00:12:06,160
Things most people can't see.
170
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
The changes.
171
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
The ripples.
172
00:12:13,920 --> 00:12:16,680
The things that aren't
supposed to be here.
173
00:12:21,400 --> 00:12:22,880
I killed a dog.
174
00:12:23,960 --> 00:12:25,000
A year ago.
175
00:12:27,000 --> 00:12:28,560
Because it was broken.
176
00:12:29,760 --> 00:12:31,639
It was dangerous.
177
00:12:31,640 --> 00:12:34,760
I think that the
dog that bit you...
178
00:12:35,320 --> 00:12:36,680
was the dog that lived.
179
00:12:39,960 --> 00:12:41,240
It saw you...
180
00:12:42,200 --> 00:12:43,759
through the veil.
181
00:12:43,760 --> 00:12:46,640
Caught the scent of a threat.
182
00:12:48,720 --> 00:12:50,120
Of another life.
183
00:12:51,800 --> 00:12:54,320
Of a world in which
it no longer existed.
184
00:12:59,080 --> 00:13:00,880
Keep the watch, Isaac.
185
00:13:02,080 --> 00:13:03,440
You're going to need it.
186
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
Time for bed, Isaac.
187
00:13:16,040 --> 00:13:18,280
Go upstairs, brush your
teeth, I'll be up in a minute.
188
00:13:29,240 --> 00:13:30,959
Is there anything to drink?
189
00:13:32,960 --> 00:13:34,440
Is that a good idea?
190
00:13:35,880 --> 00:13:37,400
Cupboard by the stove.
191
00:13:50,040 --> 00:13:51,880
You shouldn't have
brought him here.
192
00:13:56,920 --> 00:13:58,799
He's not safe with anyone else.
193
00:13:58,800 --> 00:14:00,399
He's not safe here.
194
00:14:00,400 --> 00:14:03,159
I don't know what happens
next. We may need to run.
195
00:14:03,160 --> 00:14:04,679
Then we take him with us.
196
00:14:04,680 --> 00:14:06,359
It's no life for a child.
197
00:14:06,360 --> 00:14:08,520
He's not your responsibility.
198
00:14:09,840 --> 00:14:11,720
I'm the reason he exists.
199
00:14:26,800 --> 00:14:28,159
Isaac.
200
00:14:28,160 --> 00:14:30,760
Look what you're doing. You're
getting it all on the carpet.
201
00:14:36,120 --> 00:14:37,600
Come on, off to bed.
202
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Mum?
203
00:14:55,120 --> 00:14:56,600
Night-night, darling.
204
00:14:58,080 --> 00:14:59,280
Night-night.
205
00:15:25,360 --> 00:15:27,479
- I have a plan.
- Go on.
206
00:15:27,480 --> 00:15:29,079
Oh, it's stupid.
207
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
Tell me your stupid plan.
208
00:15:36,960 --> 00:15:38,919
Whenever we come here,
209
00:15:38,920 --> 00:15:41,599
we talk about the
past and you...
210
00:15:41,600 --> 00:15:43,960
you think about the
things you've lost.
211
00:15:44,600 --> 00:15:46,519
I think we should
talk about the future.
212
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
And all the things... What?
213
00:15:49,680 --> 00:15:51,519
You've got your serious face on!
214
00:15:51,520 --> 00:15:53,439
Well, that's because
I'm very serious.
215
00:15:53,440 --> 00:15:55,320
Mm. Mm-hm. Yeah. Of course.
216
00:16:03,080 --> 00:16:05,599
I have a very serious
question to ask you.
217
00:16:05,600 --> 00:16:06,720
Okay!
218
00:16:08,760 --> 00:16:10,559
Oh, my God!
219
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
- Lucy Chambers...
- Er...
220
00:16:12,480 --> 00:16:14,720
- You're shaking your head.
- No, I'm not, I'm not.
221
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
Open it.
222
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers...
- Yes.
223
00:16:23,720 --> 00:16:25,039
- Will you...
- Yes.
224
00:16:25,040 --> 00:16:26,920
- You will?
- Yes, I will.
225
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
- Ask me properly!
- You keep interrupting me.
226
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
Mm.
227
00:16:32,920 --> 00:16:34,760
Will you marry me?
228
00:16:37,160 --> 00:16:38,599
Yeah, I guess.
229
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
Well, get up, you idiot!
230
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Shit!
231
00:17:10,720 --> 00:17:12,080
Those things will kill you.
232
00:17:15,480 --> 00:17:17,279
Have you figured it out yet?
233
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
I can't show my face in that
shop until the last minute.
234
00:17:21,160 --> 00:17:22,960
It doesn't give me much time.
235
00:17:24,200 --> 00:17:25,560
I could go in.
236
00:17:26,680 --> 00:17:28,560
I'd blend in, I could
keep an eye out.
237
00:17:34,800 --> 00:17:37,560
- It's Dhillon, again.
- Answer it.
238
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
Everything's fine.
239
00:17:40,160 --> 00:17:42,239
You can't see him
today, you're too busy.
240
00:17:47,320 --> 00:17:49,239
I told you to stop
calling this number.
241
00:17:49,240 --> 00:17:50,919
Sorry, couldn't help myself.
242
00:17:50,920 --> 00:17:52,280
You good?
243
00:17:53,400 --> 00:17:54,879
Yeah, fine.
244
00:17:54,880 --> 00:17:56,199
You?
245
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
Yeah.
246
00:17:58,320 --> 00:17:59,439
You at home?
247
00:17:59,440 --> 00:18:02,439
No. Er, I'm at the hospital
248
00:18:02,440 --> 00:18:04,080
with Isaac.
249
00:18:05,080 --> 00:18:08,240
He got bitten by a
dog, believe it or not.
250
00:18:10,480 --> 00:18:11,880
Believe it or not.
251
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
Sorry?
252
00:18:18,920 --> 00:18:20,759
I want you to come
into the station.
253
00:18:20,760 --> 00:18:22,759
We'd like you to
answer some questions.
254
00:18:22,760 --> 00:18:24,439
What... Who's "we"?
255
00:18:24,440 --> 00:18:25,639
What questions?
256
00:18:25,640 --> 00:18:27,559
Ask for DS Boyd.
257
00:18:27,560 --> 00:18:28,800
Where will you be?
258
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
- I'm taking a trip.
- Where?
259
00:18:35,560 --> 00:18:39,080
Ravi, if you want to ask me
some questions, just ask me.
260
00:18:41,200 --> 00:18:42,280
Okay.
261
00:18:42,800 --> 00:18:45,040
Where did you hear the
name Evelyn Wiseman?
262
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
What? Who's Evelyn Wiseman?
263
00:18:52,320 --> 00:18:54,800
- Just come into the station, Lucy.
- Er...
264
00:18:54,920 --> 00:18:59,279
I have to go. My phone's
about to run out of battery.
265
00:18:59,280 --> 00:19:00,519
No, it isn't.
266
00:19:00,520 --> 00:19:03,800
I'm really sorry. I will talk
to you later though. Love you.
267
00:19:07,080 --> 00:19:08,639
I love you.
268
00:19:08,640 --> 00:19:09,719
Love you.
269
00:19:09,720 --> 00:19:11,920
I love you. I love
you. I love you.
270
00:19:13,560 --> 00:19:14,760
Ravi?
271
00:19:23,680 --> 00:19:25,320
Call him back.
272
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
What?
273
00:19:27,400 --> 00:19:29,680
We need to know
exactly what they know.
274
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
If they have Evelyn's name,
275
00:19:34,160 --> 00:19:36,080
they can find out where she is.
276
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
He said he's taking a trip.
277
00:19:41,440 --> 00:19:43,039
- Gideon?
- What did you tell him?
278
00:19:43,040 --> 00:19:45,399
Nothing. He must've seen
the name in my notebook.
279
00:19:45,400 --> 00:19:47,320
It's fine. You said
they never find her.
280
00:19:47,440 --> 00:19:49,639
They never found her before
but we've changed it.
281
00:19:49,640 --> 00:19:52,080
Anything can happen now.
I have to get to her.
282
00:19:52,200 --> 00:19:54,999
She's not the priority. If they
catch you, this is all for nothing!
283
00:19:55,000 --> 00:19:56,959
She knows about Rigby's.
284
00:19:56,960 --> 00:19:58,560
She remembers, Lucy.
285
00:19:59,720 --> 00:20:02,439
Well, what does it matter?
She won't tell the police.
286
00:20:02,440 --> 00:20:04,519
She will. She's unstable.
287
00:20:04,520 --> 00:20:07,559
If she tells the police,
they close the shop.
288
00:20:07,560 --> 00:20:10,400
They investigate, the
bomb never goes off.
289
00:20:10,800 --> 00:20:13,999
I never see his face and we're
back to where we started, or worse.
290
00:20:14,000 --> 00:20:17,480
- What's worse?
- They take us alive, after all this.
291
00:20:18,960 --> 00:20:23,040
And it's not prison,
it's drugs, it's therapy.
292
00:20:24,920 --> 00:20:28,280
If they numb our minds,
they make us forget.
293
00:20:29,520 --> 00:20:30,800
No more echoes.
294
00:20:31,520 --> 00:20:33,079
No more memories.
295
00:20:33,080 --> 00:20:34,159
Hard reset.
296
00:20:34,160 --> 00:20:36,639
Doesn't sound so bad when
you put it like that.
297
00:20:36,640 --> 00:20:40,080
Ignorance won't make it bearable,
not when it happens again and again.
298
00:20:41,040 --> 00:20:42,720
You won't be able to stop him.
299
00:20:43,320 --> 00:20:46,440
And I'll be dead years
before you were even born.
300
00:20:49,040 --> 00:20:50,679
Keep Dhillon out of my way.
301
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
If you hurt him...
302
00:20:53,000 --> 00:20:54,560
I will fucking kill you.
303
00:20:57,040 --> 00:20:58,640
You won't be the first.
304
00:21:13,440 --> 00:21:18,200
If anybody comes here,
anyone at all, you hide.
305
00:21:19,040 --> 00:21:21,160
And you call me.
Do you understand?
306
00:21:21,920 --> 00:21:25,200
There's only one number on this
phone. Remember how I showed you?
307
00:21:27,400 --> 00:21:29,040
Hold on to your watch.
308
00:21:30,080 --> 00:21:31,560
Don't lose your balance.
309
00:21:33,560 --> 00:21:34,640
Okay.
310
00:21:35,320 --> 00:21:36,440
Good boy.
311
00:21:37,760 --> 00:21:39,000
I love you.
312
00:21:39,640 --> 00:21:41,280
But you have to leave me?
313
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
I'm not leaving you.
314
00:21:45,800 --> 00:21:47,160
Here, look at me.
315
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
I'm never going to leave you.
316
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
Never.
317
00:22:06,120 --> 00:22:07,600
Keep the door locked.
318
00:23:11,280 --> 00:23:12,320
Lucy.
319
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
We need to talk.
320
00:23:19,320 --> 00:23:22,079
- I have somewhere to be.
- So you found her, Evelyn.
321
00:23:22,080 --> 00:23:24,159
- What do you know about Evelyn?
- Let's go inside.
322
00:23:24,160 --> 00:23:25,239
Let's not.
323
00:23:25,240 --> 00:23:28,079
- It's a dead end. She's not there anymore.
- How would you know that?
324
00:23:28,080 --> 00:23:30,799
Because I've been there. I'm
looking for answers, same as you.
325
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
- Then why didn't you tell me?
- I don't know. I...
326
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
I am just trying to
move past it, him!
327
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
Everything that happened.
328
00:23:40,280 --> 00:23:41,320
Ravi, there...
329
00:23:41,920 --> 00:23:44,040
There is nothing out there.
330
00:23:47,480 --> 00:23:49,680
I think I'll see
for myself, thanks.
331
00:23:53,160 --> 00:23:54,600
I'm pregnant.
332
00:23:59,240 --> 00:24:00,839
How sure are you?
333
00:24:00,840 --> 00:24:03,800
Three tests, three positives.
334
00:24:07,080 --> 00:24:08,800
Well, what do you want to do?
335
00:24:10,160 --> 00:24:14,040
Would it scare you if I said
I wanted to be a family?
336
00:24:16,680 --> 00:24:18,440
We hardly know each other.
337
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
Do you really believe that?
338
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
I've never read this.
339
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
Don't know why.
340
00:24:36,280 --> 00:24:38,119
It was always your favourite.
341
00:24:38,120 --> 00:24:39,800
You've just lost my place.
342
00:24:40,560 --> 00:24:43,000
That's what it feels
like sometimes.
343
00:24:44,160 --> 00:24:46,999
Coming back to a
book without a mark.
344
00:24:47,000 --> 00:24:50,959
You can't remember where you
got to and you slowly realise
345
00:24:50,960 --> 00:24:53,400
you've read these
chapters already.
346
00:24:58,880 --> 00:25:01,439
Have you ever told
me about this?
347
00:25:01,440 --> 00:25:02,760
The bookmark?
348
00:25:04,640 --> 00:25:05,680
No, I haven't.
349
00:25:08,000 --> 00:25:10,160
It was your eighth birthday.
350
00:25:10,880 --> 00:25:13,479
You went for a walk
in Housden Forest.
351
00:25:13,480 --> 00:25:15,399
You, your mum, your dad.
352
00:25:15,400 --> 00:25:19,759
Rhea ran on ahead and she
found this note on the ground.
353
00:25:19,760 --> 00:25:21,239
Finders keepers.
354
00:25:21,240 --> 00:25:24,279
You threw a strop because
you wanted it for yourself.
355
00:25:24,280 --> 00:25:26,799
It was your birthday, why
should she get a present?
356
00:25:26,800 --> 00:25:29,439
But your parents said it was
hers so she should keep it.
357
00:25:29,440 --> 00:25:32,479
- How...
- You sulked for the rest of the day.
358
00:25:32,480 --> 00:25:35,559
And that night you
went into her room
359
00:25:35,560 --> 00:25:38,639
and you stole the note
from her piggy bank.
360
00:25:38,640 --> 00:25:41,719
And when she realised it
was gone, she was so upset
361
00:25:41,720 --> 00:25:43,599
she cried herself to sleep.
362
00:25:43,600 --> 00:25:46,080
Everyone knew you'd taken it.
363
00:25:46,760 --> 00:25:50,439
But you denied it and
denied it and denied it.
364
00:25:50,440 --> 00:25:53,439
And you denied it because
you hated yourself.
365
00:25:53,440 --> 00:25:56,320
You knew you couldn't
spend it so you kept it.
366
00:25:57,880 --> 00:26:00,759
Preserved it, laminated it.
367
00:26:00,760 --> 00:26:03,320
It's the worst
thing you ever did.
368
00:26:04,440 --> 00:26:09,120
It's your sense of justice. It's
the reason you do what you do.
369
00:26:17,200 --> 00:26:19,640
I've never told
anyone that story.
370
00:26:23,200 --> 00:26:25,239
I know you.
371
00:26:25,240 --> 00:26:27,879
I've known you a million times.
372
00:26:27,880 --> 00:26:30,159
I've loved you a million times.
373
00:26:30,160 --> 00:26:33,559
I am the only person
you've ever told.
374
00:26:33,560 --> 00:26:35,600
I'm the only person
you'll ever tell.
375
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
What do you wanna do?
376
00:27:00,160 --> 00:27:01,640
I wanna go to that house.
377
00:27:03,000 --> 00:27:04,799
- I told you, it...
- It's a dead end.
378
00:27:04,800 --> 00:27:05,920
Fine.
379
00:27:06,400 --> 00:27:09,560
If we find it empty, that means
you're telling me the truth.
380
00:27:10,520 --> 00:27:12,560
But if we find Evelyn Wiseman,
381
00:27:13,360 --> 00:27:15,040
I'm taking her in
for questioning.
382
00:27:15,720 --> 00:27:17,680
And I'm arresting
you for obstruction.
383
00:27:22,080 --> 00:27:24,439
I... I'm looking
for a Jack Graham.
384
00:27:24,440 --> 00:27:27,519
Drives a blue Subaru Impreza.
I'm told he works here.
385
00:27:27,520 --> 00:27:29,879
Not today. He's in hospital.
386
00:27:29,880 --> 00:27:31,759
Jumped off a wall round back.
387
00:27:31,760 --> 00:27:33,319
Broke both his ankles.
388
00:27:33,320 --> 00:27:34,640
Silly twat.
389
00:27:38,120 --> 00:27:40,119
Was Steven Dunn involved?
390
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
No.
391
00:27:41,880 --> 00:27:43,279
He just drinks here.
392
00:27:43,280 --> 00:27:44,680
Drank.
393
00:27:45,400 --> 00:27:46,400
Right.
394
00:27:48,320 --> 00:27:49,599
Do you know who killed him?
395
00:27:49,600 --> 00:27:52,999
No. I'm... That's what we're
trying to find out, so...
396
00:27:57,000 --> 00:27:58,359
Sorry, erm...
397
00:27:58,360 --> 00:27:59,440
Just...
398
00:28:01,560 --> 00:28:02,679
DS Boyd.
399
00:28:02,680 --> 00:28:06,160
Oh, hello. It's Elena
Rogers from Lyle Hill.
400
00:28:07,160 --> 00:28:08,679
Miss Rogers, hi.
401
00:28:08,680 --> 00:28:10,759
Erm... What can I do for you?
402
00:28:10,760 --> 00:28:12,120
You said to call...
403
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
if there was
anything suspicious.
404
00:28:15,480 --> 00:28:17,799
Isaac Chambers is off today.
405
00:28:17,800 --> 00:28:19,719
Apparently, he's been bitten.
406
00:28:19,720 --> 00:28:20,800
Bitten?
407
00:28:21,400 --> 00:28:23,040
- By a dog.
- What?
408
00:28:23,600 --> 00:28:24,799
I know.
409
00:28:24,800 --> 00:28:27,840
Mum's worried it might be infected
so she's taken him back to hospital.
410
00:28:29,720 --> 00:28:31,160
Okay.
411
00:28:31,840 --> 00:28:34,999
It's not the first time
that Isaac's been injured.
412
00:28:35,000 --> 00:28:37,840
Well, last year,
he burnt his hand.
413
00:28:38,400 --> 00:28:40,640
They were cagey on the details.
414
00:28:41,720 --> 00:28:43,320
And mentally, he's...
415
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
I'm worried about him.
416
00:28:47,680 --> 00:28:50,199
I should have spoken
to Children's Services,
417
00:28:50,200 --> 00:28:52,640
but she used to run
that department.
418
00:28:53,400 --> 00:28:55,119
They're all friends with her.
419
00:28:55,120 --> 00:28:57,279
It wouldn't be handled well.
420
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
No.
421
00:28:58,960 --> 00:29:00,200
I don't suppose it would.
422
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
There's something
wrong with that family.
423
00:29:04,160 --> 00:29:07,920
I don't know what they're hiding but
someone needs to start asking questions.
424
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
I was hoping that
someone might be you.
425
00:29:12,000 --> 00:29:13,279
Yeah.
426
00:29:13,280 --> 00:29:14,800
I think it might be.
427
00:29:16,520 --> 00:29:18,840
Well, look, thanks,
Miss Rogers, erm...
428
00:29:19,600 --> 00:29:20,920
I'll be in touch.
429
00:29:32,320 --> 00:29:33,520
Hello, Grandma.
430
00:29:53,200 --> 00:29:54,600
This is real.
431
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Evelyn?
432
00:32:12,560 --> 00:32:13,960
Hello, Evelyn.
433
00:32:23,760 --> 00:32:25,520
You're not supposed to be here.
434
00:32:26,320 --> 00:32:28,239
Pack everything that matters.
435
00:32:28,240 --> 00:32:30,800
Anchors, keepsakes.
436
00:32:32,560 --> 00:32:34,480
I don't think we'll
be coming back.
437
00:32:36,600 --> 00:32:38,400
Evelyn, do you hear me?
438
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Evelyn?
439
00:32:42,680 --> 00:32:44,720
There's a ghost in the mirror.
440
00:32:46,360 --> 00:32:48,239
We need to get you out of here.
441
00:32:48,240 --> 00:32:49,519
The police are coming.
442
00:32:49,520 --> 00:32:50,959
They know where you are.
443
00:32:50,960 --> 00:32:53,199
We have to tell Jonah.
444
00:32:53,200 --> 00:32:55,799
Jonah is not the problem
right now, Evelyn.
445
00:32:55,800 --> 00:32:57,880
Evelyn, Evelyn, stay
with me. Evelyn.
446
00:32:59,640 --> 00:33:01,680
I... I can't leave.
447
00:33:02,400 --> 00:33:04,639
I have to fix the
washing machine tomorrow.
448
00:33:04,640 --> 00:33:06,159
It's going to break.
449
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
You know what happens tomorrow.
450
00:33:12,120 --> 00:33:15,399
It's going to happen again
unless I can stop it.
451
00:33:15,400 --> 00:33:18,240
No, no, no. It's all wrong.
452
00:33:18,800 --> 00:33:20,600
It doesn't happen like this.
453
00:33:21,920 --> 00:33:23,800
You don't come here!
454
00:33:28,800 --> 00:33:30,080
Evelyn, wait!
455
00:33:30,600 --> 00:33:31,880
Evelyn, don't do this!
456
00:33:33,240 --> 00:33:34,959
Please. I can't leave you here.
457
00:33:34,960 --> 00:33:36,999
You understand me? I
don't have a choice.
458
00:33:37,000 --> 00:33:38,120
They're coming.
459
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
They're coming.
460
00:34:00,200 --> 00:34:01,320
Thanks.
461
00:34:15,080 --> 00:34:16,520
Is this your taser?
462
00:34:18,120 --> 00:34:19,119
Put that back.
463
00:34:19,120 --> 00:34:20,519
You ever used it?
464
00:34:20,520 --> 00:34:22,000
I mean it.
465
00:34:23,760 --> 00:34:25,879
Just put it...
466
00:34:25,880 --> 00:34:26,960
back!
467
00:34:30,600 --> 00:34:32,200
What the fuck are we doing?
468
00:34:33,560 --> 00:34:37,319
You realise this is insane? We're driving
200 miles to look at an empty house.
469
00:34:37,320 --> 00:34:38,479
So you keep saying.
470
00:34:38,480 --> 00:34:41,960
Just turn around. I'll come to
the station, I'll go on record.
471
00:34:42,680 --> 00:34:44,000
People lie on record.
472
00:34:45,000 --> 00:34:47,479
You know me, Ravi.
473
00:34:47,480 --> 00:34:48,960
Do I?
474
00:34:52,160 --> 00:34:54,160
You've always known me.
475
00:34:56,280 --> 00:34:57,560
We'll see.
476
00:35:08,280 --> 00:35:10,120
I know this room.
477
00:35:18,120 --> 00:35:19,800
This is my room.
478
00:35:20,440 --> 00:35:21,880
Is it a dream?
479
00:35:33,840 --> 00:35:35,640
It's all a blur.
480
00:35:47,600 --> 00:35:49,479
Where's Lucy?
481
00:35:49,480 --> 00:35:51,040
She's coming back.
482
00:35:51,800 --> 00:35:53,160
She promised.
483
00:35:54,520 --> 00:35:55,640
Isaac.
484
00:35:57,840 --> 00:35:59,560
Your name is Isaac.
485
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
And you didn't cry
when you were born.
486
00:36:07,960 --> 00:36:09,120
But we...
487
00:36:10,520 --> 00:36:12,440
we watched the birds together.
488
00:36:17,000 --> 00:36:18,120
Oh, I've been...
489
00:36:20,360 --> 00:36:22,920
I've been asleep for
such a long time.
490
00:36:30,320 --> 00:36:32,280
Thank you for waking me up.
491
00:36:34,080 --> 00:36:35,480
I know this is hard.
492
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
I know...
493
00:36:37,480 --> 00:36:39,400
But the police are coming.
494
00:36:40,160 --> 00:36:42,079
If you don't leave with me now,
495
00:36:42,080 --> 00:36:44,319
they're going to take you
and they won't understand.
496
00:36:45,440 --> 00:36:47,320
They will make you
tell them things,
497
00:36:48,320 --> 00:36:49,320
things...
498
00:36:50,040 --> 00:36:53,120
that will put a lot of people
in danger, a lot of people!
499
00:36:56,880 --> 00:36:58,840
I can't leave you here.
500
00:37:00,840 --> 00:37:01,920
Evelyn.
501
00:37:04,080 --> 00:37:05,639
I can't trust you.
502
00:37:07,640 --> 00:37:09,080
I'm sorry.
503
00:37:11,520 --> 00:37:12,800
I'm sorry.
504
00:37:25,440 --> 00:37:27,160
Do we have to start again?
505
00:37:31,440 --> 00:37:32,560
No.
506
00:37:33,920 --> 00:37:35,680
But you can't stay here.
507
00:37:51,120 --> 00:37:52,680
Where are we going?
508
00:38:04,320 --> 00:38:05,880
Somewhere safe.
509
00:39:03,560 --> 00:39:05,879
- You have to pull over.
- No.
510
00:39:05,880 --> 00:39:07,200
They can go back.
511
00:39:24,560 --> 00:39:26,880
Ravi, no. No, no, no, no, no.
512
00:39:33,920 --> 00:39:35,520
Get out of the car!
513
00:39:51,480 --> 00:39:52,760
Drop the gun.
514
00:39:56,040 --> 00:39:57,120
Now!
515
00:40:13,920 --> 00:40:15,040
Stay back!
516
00:40:22,160 --> 00:40:23,480
Last warning.
517
00:40:27,640 --> 00:40:29,759
You shoot me with that thing,
518
00:40:29,760 --> 00:40:32,280
every muscle in
my body contracts,
519
00:40:32,960 --> 00:40:34,360
including my trigger finger.
520
00:40:35,000 --> 00:40:36,640
Put it down.
521
00:40:37,640 --> 00:40:40,919
Get back in the car. You do not
understand what you're doing.
522
00:40:40,920 --> 00:40:42,120
But she does.
523
00:40:43,560 --> 00:40:44,600
Yes.
524
00:40:45,440 --> 00:40:46,919
Gideon, drop the gun.
525
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
I can't do that.
526
00:40:49,520 --> 00:40:51,079
We can explain.
527
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
He'll never believe you.
528
00:40:53,960 --> 00:40:55,559
What won't I believe?
529
00:40:55,560 --> 00:40:58,039
What the fuck is going on?
530
00:40:58,040 --> 00:41:00,080
Ravi, you have to listen to him.
531
00:41:02,000 --> 00:41:03,839
I would rather not hurt you.
532
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
The feeling isn't mutual.
533
00:41:08,360 --> 00:41:10,040
Don't take another step.
534
00:41:24,360 --> 00:41:26,120
No, no, no. Lucy?
535
00:41:29,400 --> 00:41:31,440
- Is she okay?
- Lucy, can you hear me?
536
00:41:32,320 --> 00:41:34,440
- Is she okay?!
- I don't know!
537
00:41:36,800 --> 00:41:38,480
Lucy? Lucy?
538
00:41:42,200 --> 00:41:43,200
Ravi.
539
00:41:56,600 --> 00:41:58,680
Lucy? Lucy?
540
00:41:58,800 --> 00:41:59,959
Are you alright?
541
00:42:01,960 --> 00:42:03,040
Yeah.
542
00:42:17,640 --> 00:42:20,000
They knew we were
coming for her.
543
00:42:23,280 --> 00:42:24,880
You told him.
544
00:42:33,160 --> 00:42:35,640
There's... There's
no signal here.
545
00:42:39,760 --> 00:42:41,400
Aah! Argh!
546
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
Let me help you.
547
00:42:49,640 --> 00:42:50,959
You've done enough.
548
00:42:50,960 --> 00:42:52,879
Oh, come on, you've
never been good at this.
549
00:42:52,880 --> 00:42:53,960
Just stop talking!
550
00:42:54,680 --> 00:42:56,360
You're under arrest.
551
00:42:57,040 --> 00:42:59,919
I need you to get off your feet.
You look like you're gonna faint.
552
00:42:59,920 --> 00:43:02,520
Ravi, I can... I can explain.
I can explain everything.
553
00:43:05,280 --> 00:43:06,760
You're going to.
554
00:43:09,640 --> 00:43:11,839
- Can I help?
- DS Boyd.
555
00:43:11,840 --> 00:43:14,799
Hart Valley Police. I'm looking
for a patient, Jack Graham.
556
00:43:14,800 --> 00:43:17,399
- Er, Jack Graham.
- Oh, found his car, did you?
557
00:43:17,400 --> 00:43:19,160
We did.
558
00:43:19,280 --> 00:43:21,559
- He knows it was missing?
- Someone was in yesterday.
559
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
Showed him pictures.
One of your lot.
560
00:43:24,600 --> 00:43:26,559
- A police officer?
- Erm...
561
00:43:26,560 --> 00:43:28,039
Detective, I think.
562
00:43:28,040 --> 00:43:30,079
Did you get a name?
563
00:43:30,080 --> 00:43:31,320
Don't remember.
564
00:43:35,640 --> 00:43:37,640
I need to check your CCTV.
565
00:43:42,160 --> 00:43:43,480
Hollingbrook Ward?
566
00:43:44,200 --> 00:43:46,439
What sort of time
are we talking?
567
00:43:46,440 --> 00:43:48,000
10:00 am, thereabouts.
568
00:43:48,480 --> 00:43:49,720
Uh-huh.
569
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
Oh, hello.
570
00:43:53,480 --> 00:43:55,560
- Stop, stop, stop, stop. Go back.
- No, no.
571
00:43:58,720 --> 00:44:00,680
You think that's who
you're looking for?
572
00:44:08,560 --> 00:44:10,040
I know it is.
573
00:44:50,760 --> 00:44:52,840
You're not taking
me home, are you?
574
00:44:54,280 --> 00:44:56,680
If you were, we'd have
taken a right back there.
575
00:44:57,280 --> 00:44:58,720
I meant what I said.
576
00:45:06,000 --> 00:45:09,559
You can't pretend
you don't believe me.
577
00:45:09,560 --> 00:45:11,119
I know part of you does.
578
00:45:11,120 --> 00:45:12,400
I know.
579
00:45:13,800 --> 00:45:15,960
I believe that you believe it.
580
00:45:18,080 --> 00:45:20,720
So I'm crazy. I'm
losing my mind.
581
00:45:21,960 --> 00:45:24,480
We can go crazy together.
582
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
What?
583
00:45:30,480 --> 00:45:31,759
Seventeen dead.
584
00:45:31,760 --> 00:45:33,120
Eleven children.
585
00:45:33,760 --> 00:45:35,959
But you can't tell
me where or when.
586
00:45:37,960 --> 00:45:40,560
- It's too dangerous.
- What does that mean?
587
00:45:41,760 --> 00:45:44,160
We can stop it.
588
00:45:44,560 --> 00:45:46,719
But we need him to go
through with the plan.
589
00:45:46,720 --> 00:45:49,599
We need to see his
face, it's the only way.
590
00:45:49,600 --> 00:45:52,320
Fuck. Fuck! Fuck!
591
00:45:59,160 --> 00:46:00,440
I do love you.
592
00:46:04,280 --> 00:46:05,760
I don't know why.
593
00:46:07,520 --> 00:46:09,040
But I do.
594
00:46:11,040 --> 00:46:13,000
And I'm worried about you, Lucy.
595
00:46:15,160 --> 00:46:17,080
I think you're
gonna get hurt or...
596
00:46:18,320 --> 00:46:19,400
or worse.
597
00:46:21,360 --> 00:46:23,359
That's why I have to
take you to the station.
598
00:46:23,360 --> 00:46:25,199
- No, you can't, Ravi!
- It's for the best.
599
00:46:25,200 --> 00:46:27,119
Please. Look, just... Urgh!
600
00:46:27,120 --> 00:46:29,119
Just look at me, look at me.
601
00:46:29,120 --> 00:46:32,200
You know me. I know that you...
602
00:46:33,680 --> 00:46:34,639
Ah!
603
00:46:34,640 --> 00:46:37,360
- What is it? What's wrong?
- Just give me a s...
604
00:46:55,360 --> 00:46:59,639
Unfortunately, lots of women do
miscarry in their first trimester.
605
00:46:59,640 --> 00:47:02,599
I'm very sorry. We don't
always know the reason why.
606
00:47:02,600 --> 00:47:06,000
It isn't something that you did
and that's important to understand.
607
00:47:06,760 --> 00:47:11,480
The ultrasound shows no uterine damage
so there's no ongoing cause for concern.
608
00:47:12,360 --> 00:47:14,839
I do realise this is quite
difficult to process,
609
00:47:14,840 --> 00:47:18,439
so if you have any questions
I'll try my best to answer them.
610
00:47:21,360 --> 00:47:22,880
Miss Chambers?
611
00:47:23,800 --> 00:47:25,039
Is that it?
612
00:47:25,040 --> 00:47:26,240
Sorry?
613
00:47:26,880 --> 00:47:28,080
You said that.
614
00:47:28,840 --> 00:47:29,960
Can I go now?
615
00:47:34,600 --> 00:47:35,640
Lucy.
616
00:47:39,960 --> 00:47:43,839
Erm, there's no reason
for you to stay here,
617
00:47:43,840 --> 00:47:46,159
but if you would like to
stay a while longer...
618
00:47:46,160 --> 00:47:47,480
No.
619
00:47:48,240 --> 00:47:49,560
Thank you.
620
00:47:51,520 --> 00:47:52,520
Could we...
621
00:47:53,160 --> 00:47:54,160
have a minute?
622
00:47:55,240 --> 00:47:56,560
Yeah. Of course.
623
00:47:57,880 --> 00:47:59,520
You two, take care.
624
00:48:17,080 --> 00:48:18,440
Talk to me.
625
00:48:22,160 --> 00:48:23,840
You know we did IVF.
626
00:48:26,160 --> 00:48:27,399
We what?
627
00:48:27,400 --> 00:48:29,200
We tried for years.
628
00:48:34,920 --> 00:48:36,120
Never worked.
629
00:48:36,880 --> 00:48:39,520
You used to talk about
your weak swimmers.
630
00:48:40,120 --> 00:48:41,880
It just wasn't meant to be.
631
00:48:44,560 --> 00:48:46,439
Neither was this.
How could it be?
632
00:48:46,440 --> 00:48:48,840
What kind of life would
it have? So it's good.
633
00:48:51,960 --> 00:48:53,600
It's good that it's gone.
634
00:48:57,600 --> 00:48:59,640
It's good that it's gone...
635
00:49:22,600 --> 00:49:23,640
Amir.
636
00:49:25,520 --> 00:49:26,800
If we had a boy,
637
00:49:27,920 --> 00:49:29,560
I would have called him Amir.
638
00:49:37,680 --> 00:49:39,640
What else do you remember?
639
00:49:42,440 --> 00:49:44,440
I don't know what's
happening to me.
640
00:49:45,320 --> 00:49:46,760
I do. I do.
641
00:49:47,840 --> 00:49:50,000
And I can make it make sense.
642
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
But for now...
643
00:49:54,200 --> 00:49:56,280
you have to let me go.
644
00:49:59,760 --> 00:50:00,839
I can't.
645
00:50:19,000 --> 00:50:22,880
Is there a vending machine? I
really, really need something to eat.
646
00:50:27,840 --> 00:50:29,640
I'll see what I can find.
647
00:50:33,600 --> 00:50:34,840
Thank you.
648
00:51:58,480 --> 00:51:59,359
Yeah?
649
00:51:59,360 --> 00:52:01,359
I've been calling.
Where've you been?
650
00:52:01,360 --> 00:52:02,719
Out of range.
651
00:52:02,720 --> 00:52:04,600
We need to talk
about Lucy Chambers.
652
00:52:05,440 --> 00:52:07,640
She's more involved in
this than we thought.
653
00:52:10,240 --> 00:52:11,399
What do you have?
654
00:52:11,400 --> 00:52:15,360
It's circumstantial but I think
it's enough to want a DNA test.
655
00:52:15,960 --> 00:52:19,720
We found hair and blood
at Dunn's place, not his.
656
00:52:25,240 --> 00:52:26,240
Ravi?
657
00:52:27,160 --> 00:52:28,680
Ravi, are you still there?
658
00:52:29,680 --> 00:52:30,880
Ravi?!
659
00:52:32,840 --> 00:52:34,000
Okay.
660
00:52:34,880 --> 00:52:36,520
Do what you have to do.
661
00:52:38,240 --> 00:52:39,880
Call me when you find something.
662
00:52:41,880 --> 00:52:43,919
- I have to go.
- Ravi, wait.
663
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
664
00:53:00,520 --> 00:53:02,800
Just here, please.
665
00:54:00,720 --> 00:54:02,599
Here you go.
666
00:54:02,600 --> 00:54:04,999
It's out of a can but it's hot.
667
00:54:06,560 --> 00:54:08,400
Best I can offer.
668
00:54:13,240 --> 00:54:14,520
Where's Ravi?
669
00:54:15,240 --> 00:54:17,920
I left him at the hospital.
670
00:54:19,680 --> 00:54:21,280
Are you okay?
671
00:54:23,960 --> 00:54:25,120
No.
672
00:54:28,000 --> 00:54:30,480
But we're safe for now.
673
00:54:31,520 --> 00:54:32,960
Lucy.
674
00:54:34,760 --> 00:54:35,959
Mum?
675
00:54:35,960 --> 00:54:38,000
- I am so sorry.
- Mum!
676
00:54:38,920 --> 00:54:41,399
I couldn't get back to you.
677
00:54:41,400 --> 00:54:43,000
I just couldn't.
678
00:54:44,640 --> 00:54:46,160
But I am here now.
679
00:54:47,000 --> 00:54:48,520
And I see you.
680
00:54:49,840 --> 00:54:51,240
I see you.
681
00:54:53,280 --> 00:54:55,239
I made Grandma better.
682
00:54:55,240 --> 00:54:56,760
Yes, you did.
683
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Nobody move.
684
00:55:06,920 --> 00:55:07,960
Stay where you are.
685
00:55:09,080 --> 00:55:10,560
Sam, what are you doing?
686
00:55:12,080 --> 00:55:13,360
I followed you.
687
00:55:18,800 --> 00:55:20,559
I don't know what's
going on here,
688
00:55:20,560 --> 00:55:23,719
but I need everyone to put
their hands on the table and...
689
00:55:23,720 --> 00:55:25,120
Your wife's name is Danielle.
690
00:55:25,600 --> 00:55:26,479
What?
691
00:55:26,480 --> 00:55:27,999
You have a son called George.
692
00:55:28,000 --> 00:55:30,439
He wants to be a
firefighter when he grows up
693
00:55:30,440 --> 00:55:32,559
but he's actually gonna
be a graphic designer.
694
00:55:32,560 --> 00:55:33,799
What are you talking about?
695
00:55:33,800 --> 00:55:37,839
I know this is hard to believe
but I need you to remember.
696
00:55:37,840 --> 00:55:39,759
I need you to understand.
697
00:55:39,760 --> 00:55:41,840
Understand what?
698
00:55:45,000 --> 00:55:46,519
- Stop!
- Sam, don't!
699
00:55:46,520 --> 00:55:47,599
- Get off!
- Mum!
700
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- No, no. No, no, no.
- Don't move!
701
00:55:50,920 --> 00:55:52,039
Aagh! Aagh!
702
00:55:54,600 --> 00:55:55,879
Aargh!
703
00:55:55,880 --> 00:55:57,000
Get off!
704
00:55:57,720 --> 00:55:59,720
Do not move!
705
00:56:00,800 --> 00:56:02,919
Sam, you don't know what
you're doing! Please, stop!
706
00:56:02,920 --> 00:56:04,239
You're insane!
707
00:56:04,240 --> 00:56:06,599
Stay still. Just stay still!
708
00:56:06,600 --> 00:56:08,799
You do not have to say anything,
709
00:56:08,800 --> 00:56:10,639
but it may harm your defence...
710
00:56:30,000 --> 00:56:31,599
Tie her up.48233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.