Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
Nothing from ANPR.
2
00:01:45,080 --> 00:01:48,359
The traffic cams picked it
up twice on New Park Road,
3
00:01:48,360 --> 00:01:50,959
10:38, heading west
towards the high street,
4
00:01:50,960 --> 00:01:53,160
11:07, coming back
the other way.
5
00:01:53,720 --> 00:01:56,359
Timing's fit the
bombing at the toy shop.
6
00:01:56,360 --> 00:01:58,679
Makes sense he'd
use a stolen car.
7
00:01:58,680 --> 00:02:00,680
- Do we know when it was stolen?
- No.
8
00:02:01,520 --> 00:02:04,720
The owner's a Jack Graham,
22, trust fund kid.
9
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
Got pissed and
jumped off a wall.
10
00:02:07,840 --> 00:02:10,719
Someone nicked the car when he was
having his legs put back together,
11
00:02:10,720 --> 00:02:12,879
sometime over the
past eight days.
12
00:02:12,880 --> 00:02:16,039
Well, canvas his neighbourhood.
This can't be a coincidence.
13
00:02:16,040 --> 00:02:17,959
Find the thief, find the bomber.
14
00:02:17,960 --> 00:02:20,399
It's a bit flash for a
getaway car though, isn't it?
15
00:02:20,400 --> 00:02:23,160
You read the profile.
He's on autopilot.
16
00:02:23,280 --> 00:02:25,880
Invincible. Thinks he
can do what he likes.
17
00:02:29,720 --> 00:02:32,000
No point sweeping for fibres.
It's all ashes in there.
18
00:02:33,840 --> 00:02:38,839
But we found a footprint.
Size ten, trainer, wide fit.
19
00:02:38,840 --> 00:02:40,840
Great. That narrows it down.
20
00:02:42,120 --> 00:02:43,959
We could appeal for
more information.
21
00:02:43,960 --> 00:02:47,760
Blue Subaru, yellow hoodie. Might jog
someone's memory. Someone might know him.
22
00:02:48,600 --> 00:02:52,599
Or he's a recluse. Lives in
the middle of nowhere, cut off.
23
00:02:52,600 --> 00:02:53,800
Faceless.
24
00:02:54,840 --> 00:02:56,880
Yeah, but could be
worth a try though.
25
00:02:57,880 --> 00:02:59,720
Worth a try. Thanks, Boyd.
26
00:03:03,600 --> 00:03:04,679
Bye.
27
00:03:04,680 --> 00:03:06,600
Think she'll find anything?
28
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
No.
29
00:03:09,800 --> 00:03:11,560
Not in this lifetime.
30
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
Fuck!
31
00:05:11,080 --> 00:05:12,240
Fuck!
32
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Fuck!
33
00:05:17,040 --> 00:05:18,479
Fuck!
34
00:05:23,920 --> 00:05:25,320
Fuck, it's alright.
35
00:05:26,520 --> 00:05:28,479
You're just having a bad dream.
36
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
We both are.
37
00:05:31,640 --> 00:05:32,720
Just...
38
00:05:35,760 --> 00:05:37,160
Let's go in...
39
00:05:37,720 --> 00:05:39,280
Let's go inside, right?
40
00:05:39,920 --> 00:05:41,800
That's it. Jesus.
41
00:05:42,840 --> 00:05:44,360
Sit there. Don't move.
42
00:05:45,720 --> 00:05:47,560
I'll find you a blanket.
43
00:05:51,840 --> 00:05:54,200
Who... Who is it?
44
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Who...
45
00:06:04,640 --> 00:06:06,159
Who is that?
46
00:06:17,200 --> 00:06:18,680
Just a spill.
47
00:06:21,200 --> 00:06:22,320
An echo.
48
00:06:23,840 --> 00:06:25,240
He's not here.
49
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Are we?
50
00:06:43,720 --> 00:06:44,880
These...
51
00:06:46,760 --> 00:06:48,240
are my memories.
52
00:06:50,640 --> 00:06:52,680
Taken from where they
were supposed to be.
53
00:06:54,400 --> 00:06:56,720
Lifted out of their continuity.
54
00:07:00,160 --> 00:07:01,280
Sometimes...
55
00:07:02,480 --> 00:07:04,160
when I'm slipping,
56
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
when the chaos pushes back,
57
00:07:11,280 --> 00:07:12,920
they seem to disappear.
58
00:07:15,120 --> 00:07:16,880
The tin seems empty.
59
00:07:21,640 --> 00:07:24,320
But it's not empty.
60
00:07:45,160 --> 00:07:46,760
And neither are you.
61
00:07:50,080 --> 00:07:53,280
I always bury this tin somewhere
no one will ever find it.
62
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
It's my fail-safe.
63
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
My anchor.
64
00:08:14,320 --> 00:08:16,640
What did you bury
out there, Sylvia?
65
00:08:22,480 --> 00:08:24,840
What were you digging for?
66
00:09:17,080 --> 00:09:18,519
Hello?
67
00:09:21,880 --> 00:09:23,200
Hi, Mum.
68
00:09:36,120 --> 00:09:37,479
Nothing yet.
69
00:09:37,480 --> 00:09:39,720
He's coming, soon.
70
00:09:40,280 --> 00:09:44,640
The owner's in hospital. I checked,
two broken ankles, no deviations.
71
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
He's on the same path.
72
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Good.
73
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Mum?
74
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
You alright? Did
you say something?
75
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
I found her out in
the garden last night.
76
00:10:07,600 --> 00:10:09,159
She'd wandered out.
77
00:10:09,160 --> 00:10:10,520
About half-three.
78
00:10:12,440 --> 00:10:14,039
What was she doing?
79
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Digging.
80
00:10:15,960 --> 00:10:19,400
She buried something out
there a long time ago.
81
00:10:20,480 --> 00:10:21,880
What?
82
00:10:22,520 --> 00:10:23,839
A memory.
83
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
A useful one.
84
00:10:26,840 --> 00:10:28,199
It's in the bag.
85
00:10:55,080 --> 00:10:57,680
I sawed off the barrel.
It's easier to conceal.
86
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
You said that she
wouldn't be a problem.
87
00:11:03,080 --> 00:11:05,880
And she won't. Just lock the
door. Make sure she doesn't leave.
88
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Oh, come on, Gideon.
89
00:11:12,600 --> 00:11:15,120
If she stays here, you have
to do something for me.
90
00:11:21,040 --> 00:11:22,119
Right.
91
00:11:22,120 --> 00:11:24,279
They're offering a
reward for my arrest.
92
00:11:24,280 --> 00:11:26,920
And we've got four days
to find the bomber.
93
00:11:27,520 --> 00:11:31,000
If I get my face in front of the
wrong camera, then this is all over.
94
00:11:31,640 --> 00:11:34,600
It means I can't leave
here, not until we're sure.
95
00:11:35,160 --> 00:11:36,959
You want me to play detective?
96
00:11:36,960 --> 00:11:39,799
Pick up where you left
off. Find the thief.
97
00:11:39,800 --> 00:11:41,760
Find the bomber.
98
00:11:46,200 --> 00:11:47,039
Lucy?
99
00:11:47,040 --> 00:11:49,639
Yeah, you're asking me to
spy on a mass murderer.
100
00:11:49,640 --> 00:11:50,720
I'm just...
101
00:11:51,600 --> 00:11:53,160
It might be more than spying.
102
00:11:54,720 --> 00:11:56,760
You'll need to protect yourself.
103
00:12:03,800 --> 00:12:07,719
"Make your choice,
adventurous stranger.
104
00:12:07,720 --> 00:12:10,920
Strike the bell and
bide the danger.
105
00:12:11,760 --> 00:12:14,840
Or wonder till it
drives you mad.
106
00:12:15,440 --> 00:12:18,320
What would have
followed if you had."
107
00:12:20,240 --> 00:12:22,120
Right, I need to make dinner.
108
00:12:23,400 --> 00:12:24,720
Two more pages.
109
00:12:26,920 --> 00:12:28,920
One. But it's your turn to read.
110
00:12:32,480 --> 00:12:33,760
What's this?
111
00:12:34,600 --> 00:12:36,759
Meredith did it for me.
112
00:12:36,760 --> 00:12:39,120
She said it was okay
because it's not forever.
113
00:12:40,880 --> 00:12:43,039
You can have one too.
114
00:12:43,040 --> 00:12:44,400
She showed me how.
115
00:12:48,240 --> 00:12:50,080
Now we have to wait.
116
00:12:51,840 --> 00:12:52,999
How long?
117
00:12:53,000 --> 00:12:54,439
Thirty seconds.
118
00:12:54,440 --> 00:12:56,160
Oh? Is that all?
119
00:13:00,800 --> 00:13:02,440
How many did she give you?
120
00:13:03,080 --> 00:13:05,640
Seven, for when they rub off.
121
00:13:08,760 --> 00:13:10,280
You're happy.
122
00:13:11,480 --> 00:13:13,599
Is that 'cause Meredith's
your girlfriend?
123
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
- She's not my girlfriend.
- No, I know, I know.
124
00:13:17,440 --> 00:13:19,680
She's... She's your friend.
125
00:13:20,840 --> 00:13:22,560
Maybe a best friend?
126
00:13:24,440 --> 00:13:26,080
You're my best friend.
127
00:13:37,200 --> 00:13:38,280
Hmm.
128
00:13:40,320 --> 00:13:42,119
Strange, but real.
129
00:13:42,120 --> 00:13:44,159
Unexplained phenomena,
130
00:13:44,160 --> 00:13:45,799
paranormal events.
131
00:13:45,800 --> 00:13:48,679
These are the true stories
that never made the headlines.
132
00:13:48,680 --> 00:13:51,119
Too disturbing for
the public eye.
133
00:13:51,120 --> 00:13:54,599
Join us tonight as we attempt
to solve The Unsolvables.
134
00:13:54,600 --> 00:13:56,959
- What is this?
- Just keep watching.
135
00:13:56,960 --> 00:13:58,599
Keep an open mind.
136
00:14:02,080 --> 00:14:03,279
Reincarnation.
137
00:14:03,280 --> 00:14:08,039
For centuries, mankind has pondered the
question... Is there life after death?
138
00:14:08,040 --> 00:14:10,439
Perhaps the answer
lies in science.
139
00:14:10,440 --> 00:14:15,679
Perhaps it lies in religion, or
perhaps it lies in a family home
140
00:14:15,680 --> 00:14:19,880
on a quiet street in the
market town of Hackridge.
141
00:14:20,480 --> 00:14:23,719
Evelyn Wiseman began
life as a happy baby,
142
00:14:23,720 --> 00:14:25,559
a bright and
inquisitive toddler.
143
00:14:25,560 --> 00:14:28,919
But not long after she began
to speak in full sentences,
144
00:14:28,920 --> 00:14:32,799
her parents realised
that something was wrong.
145
00:14:32,800 --> 00:14:35,480
She started talking about
things she remembered.
146
00:14:37,400 --> 00:14:40,079
Things that hadn't happened yet.
147
00:14:40,080 --> 00:14:44,639
We thought, "Well, that's nothing.
That's just kids, isn't it? Imagination."
148
00:14:44,640 --> 00:14:46,320
What are you drawing, Evelyn?
149
00:14:48,320 --> 00:14:50,480
- What's it supposed to be?
- Death.
150
00:14:53,400 --> 00:14:58,880
When she was three, she'd ask if
she could play with the pink house.
151
00:14:59,720 --> 00:15:03,039
We'd say, "What pink house?
There is no pink house."
152
00:15:03,040 --> 00:15:05,759
Then one day the neighbours
were having a clear out
153
00:15:05,760 --> 00:15:08,199
and they brought round
this pink doll's house.
154
00:15:08,200 --> 00:15:13,160
And her face lit up, and she
said, "There it is. There it is."
155
00:15:16,480 --> 00:15:18,480
That was two years later.
156
00:15:20,760 --> 00:15:23,280
We'd moved to a different town.
157
00:15:24,040 --> 00:15:26,759
From an early age, Evelyn
would talk about leaving,
158
00:15:26,760 --> 00:15:29,639
complaining that she wasn't
where she was supposed to be.
159
00:15:29,640 --> 00:15:35,560
That they were all supposed to die in
a car crash on the 5th September, 1977.
160
00:15:37,480 --> 00:15:40,319
That is the date that Shepherd
mentioned on the tapes.
161
00:15:40,320 --> 00:15:41,880
The exact date.
162
00:15:43,880 --> 00:15:45,279
Where did this come from?
163
00:15:45,280 --> 00:15:49,399
I... I was Googling anything
connecting the name Evelyn
164
00:15:49,400 --> 00:15:52,159
with recurrence,
reincarnation, time loops.
165
00:15:53,280 --> 00:15:55,719
Look, maybe we can
track down the family,
166
00:15:55,720 --> 00:15:57,320
get some answers.
167
00:16:01,440 --> 00:16:03,120
What I wanna know is,
168
00:16:04,720 --> 00:16:07,080
where did Lucy Chambers
get the name from?
169
00:16:08,840 --> 00:16:11,479
Maybe she went down the
same rabbit hole you did.
170
00:16:11,480 --> 00:16:13,559
Look, I know you
want to trust her.
171
00:16:13,560 --> 00:16:15,639
I want to. Doesn't mean I do.
172
00:16:15,640 --> 00:16:17,679
Then bring her in
for questioning.
173
00:16:17,680 --> 00:16:19,599
- Not until we've got something more solid.
- But...
174
00:16:19,600 --> 00:16:22,039
I accuse Lucy, she
goes on the defensive.
175
00:16:22,040 --> 00:16:23,679
Better to keep things friendly.
176
00:16:23,680 --> 00:16:24,799
How friendly?
177
00:16:24,800 --> 00:16:29,079
Look, I'm sorry, Ravi, but this
is dangerous. She is a suspect.
178
00:16:29,080 --> 00:16:32,079
No, she isn't. She's
a person of interest.
179
00:16:32,080 --> 00:16:33,479
Right. Right.
180
00:16:33,480 --> 00:16:35,800
So that's why you're spending
so much time with her, yeah?
181
00:16:37,320 --> 00:16:38,479
Out of interest?
182
00:16:38,480 --> 00:16:41,280
What happens if
someone finds out?
183
00:16:42,160 --> 00:16:44,240
They'll only find
out if you tell them.
184
00:16:46,280 --> 00:16:47,880
And she's not dangerous.
185
00:16:50,640 --> 00:16:52,639
Hold it tight against your hip.
186
00:16:52,640 --> 00:16:54,720
You don't want to
sprain your wrist.
187
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Here.
188
00:16:59,000 --> 00:17:00,599
Once it's loaded,
it's going off.
189
00:17:00,600 --> 00:17:03,080
Don't point it at anything
you don't want to die.
190
00:17:04,840 --> 00:17:06,600
I don't want anyone to die.
191
00:17:06,720 --> 00:17:09,120
That's not how it works.
It's him or his victims.
192
00:17:12,880 --> 00:17:15,280
Try again. Tight to the hip.
193
00:17:21,720 --> 00:17:23,280
I'm pregnant.
194
00:17:26,520 --> 00:17:27,560
Are you sure?
195
00:17:29,960 --> 00:17:31,279
It's very unlikely.
196
00:17:31,280 --> 00:17:33,000
And yet, here we are.
197
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
- Do you know who?
- Ravi.
198
00:17:38,440 --> 00:17:39,920
Does he know?
199
00:17:41,800 --> 00:17:43,080
Not yet.
200
00:17:53,960 --> 00:17:55,800
I can't go to prison.
201
00:17:57,720 --> 00:17:58,880
I did.
202
00:17:59,960 --> 00:18:01,080
Twenty-five years.
203
00:18:02,000 --> 00:18:04,080
That's how long you
kept me waiting.
204
00:18:05,160 --> 00:18:07,320
Waiting for this, this
chance, this reckoning.
205
00:18:08,560 --> 00:18:10,680
It's what you asked for,
it's what I gave you.
206
00:18:11,440 --> 00:18:14,320
That wasn't me. She wasn't me.
207
00:18:14,440 --> 00:18:16,559
She didn't have a mother.
She didn't have a son.
208
00:18:20,080 --> 00:18:24,559
Some nights, I wonder if I'm going
insane and then I think, "No, no."
209
00:18:24,560 --> 00:18:27,239
People who are insane
don't know they're insane,
210
00:18:27,240 --> 00:18:30,199
so I stop wondering and I tell myself
that I'm doing the right thing.
211
00:18:30,200 --> 00:18:33,880
That I'm not crazy. Which is
exactly what crazy people do.
212
00:18:36,200 --> 00:18:37,759
So then...
213
00:18:37,760 --> 00:18:39,239
I wonder if I'm crazy again,
214
00:18:39,240 --> 00:18:43,199
and then it just goes round and
round in circles until I fall asleep,
215
00:18:43,200 --> 00:18:46,080
and I dream about
everyone who's gonna die.
216
00:18:48,320 --> 00:18:50,719
I don't know exactly
what's gonna happen next,
217
00:18:50,720 --> 00:18:54,080
but I know that you're not
going to run away from this.
218
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
What makes you say that?
219
00:18:59,960 --> 00:19:02,040
Because that's not who you are.
220
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
Got you.
221
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
This is a very good poem, Isaac.
222
00:20:28,440 --> 00:20:31,080
Excellent handwriting,
perfect spelling.
223
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Did anyone help you with it?
224
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
Where did you get the idea from?
225
00:20:39,480 --> 00:20:40,919
I thought of it.
226
00:20:40,920 --> 00:20:43,039
What, you thought of
it all on your own?
227
00:20:43,040 --> 00:20:45,279
It wasn't something
you saw on the telly,
228
00:20:45,280 --> 00:20:47,240
or something you heard a
grown-up talking about?
229
00:20:48,560 --> 00:20:50,160
Mum knows about it.
230
00:20:53,480 --> 00:20:55,560
"The Devil's Hour".
231
00:20:57,320 --> 00:20:59,480
What is the Devil's Hour, Isaac?
232
00:21:01,560 --> 00:21:03,320
It's late at night.
233
00:21:04,080 --> 00:21:05,880
When we have bad dreams.
234
00:21:07,080 --> 00:21:08,960
When we get scared.
235
00:21:09,920 --> 00:21:12,040
And do you often
have bad dreams?
236
00:21:16,040 --> 00:21:20,080
And things... things always seem
scarier at night, don't they?
237
00:21:21,920 --> 00:21:23,999
Sometimes it happens in the day.
238
00:21:24,000 --> 00:21:25,320
What do you mean?
239
00:21:26,080 --> 00:21:28,199
I'm not allowed
to talk about it.
240
00:21:28,200 --> 00:21:30,560
You're always allowed
to talk to me.
241
00:21:33,560 --> 00:21:35,440
Is it a secret?
242
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
It's not a secret if you
tell people it's a secret.
243
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
That's what Mum says.
244
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
And does Mummy have
a lot of secrets?
245
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Isaac,
246
00:21:52,280 --> 00:21:55,840
if Mummy's secrets
make you sad or afraid,
247
00:21:56,600 --> 00:21:58,279
then it's better
you don't keep them.
248
00:21:58,280 --> 00:21:59,880
Do you understand?
249
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
I'm always here if you need me.
250
00:22:05,280 --> 00:22:06,880
Can I go and play now?
251
00:22:07,440 --> 00:22:08,720
'Course.
252
00:22:09,440 --> 00:22:12,159
Sorry. Thanks for
coming to speak with me.
253
00:22:12,160 --> 00:22:13,560
You're welcome.
254
00:22:19,680 --> 00:22:23,240
This looks like a good spot for
some pictures, what do you reckon?
255
00:22:24,840 --> 00:22:27,759
Yeah, come on. Let's
find some nice birds.
256
00:22:35,040 --> 00:22:36,720
I don't feel well.
257
00:22:38,160 --> 00:22:41,320
Erm, we'll... we'll
find another park, okay?
258
00:23:04,400 --> 00:23:05,960
Mum?
259
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Yeah.
260
00:23:57,200 --> 00:23:58,880
We should go away.
261
00:24:00,000 --> 00:24:03,600
Somewhere hot and too expensive.
262
00:24:07,360 --> 00:24:08,799
Ravi?
263
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
Hmm?
264
00:24:11,200 --> 00:24:13,040
You're talking in your sleep.
265
00:24:15,280 --> 00:24:16,720
I'm sorry.
266
00:24:18,080 --> 00:24:19,680
I was dreaming.
267
00:24:20,320 --> 00:24:21,600
What about?
268
00:24:23,120 --> 00:24:24,679
I don't know.
269
00:24:24,680 --> 00:24:26,119
What time is it?
270
00:24:26,120 --> 00:24:27,440
It's late.
271
00:24:28,520 --> 00:24:30,760
Go back to sleep.
272
00:25:07,640 --> 00:25:09,720
Shit.
273
00:25:14,680 --> 00:25:16,639
Make it quick.
Everyone's asleep.
274
00:25:16,640 --> 00:25:18,680
Not everyone. It's started.
275
00:25:19,320 --> 00:25:22,800
Our blue Subaru, stolen
half-an-hour ago.
276
00:25:23,400 --> 00:25:24,840
Have you got a face?
277
00:25:25,560 --> 00:25:27,200
I've got something.
278
00:25:28,320 --> 00:25:29,560
He had a key.
279
00:25:30,160 --> 00:25:32,040
Must have lifted
it from the owner.
280
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
Could be they know each other.
281
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
The owner's still in hospital. He
doesn't know his car's missing.
282
00:25:38,800 --> 00:25:42,440
Maybe you should be
the one to tell him.
283
00:25:44,320 --> 00:25:46,240
Why... Why would he talk to me?
284
00:25:46,840 --> 00:25:50,519
Because you're DI Lucy Chambers
of the Heart Valley Police,
285
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
and you are
investigating a crime.
286
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
Impersonating a police officer.
287
00:25:58,120 --> 00:25:59,879
I get caught, it's what,
288
00:25:59,880 --> 00:26:01,839
six months in prison?
289
00:26:01,840 --> 00:26:04,520
I have the feeling you'll
be quite convincing.
290
00:28:46,560 --> 00:28:48,639
Go on then, hit me!
291
00:28:48,640 --> 00:28:50,000
Hit me!
292
00:29:34,640 --> 00:29:36,240
Oh...
293
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
Bugger.
294
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
Ow!
295
00:30:05,160 --> 00:30:06,320
Hang on!
296
00:30:09,000 --> 00:30:10,080
Hello?
297
00:30:10,600 --> 00:30:12,040
Yes, speaking.
298
00:30:12,800 --> 00:30:15,720
Erm, no, Victoria passed
away two years ago.
299
00:30:16,280 --> 00:30:17,840
Oh. Thank you.
300
00:30:18,880 --> 00:30:19,920
Erm...
301
00:30:20,680 --> 00:30:23,160
Yes. Yes, I... No, I remember.
302
00:30:24,800 --> 00:30:27,239
Well, I, erm... Not really, no.
303
00:30:27,240 --> 00:30:30,920
It's Victoria who wanted to do it. I'll
be honest, I wasn't keen on the idea.
304
00:30:33,720 --> 00:30:35,080
The police?
305
00:30:35,720 --> 00:30:37,400
What do you mean? What...
306
00:30:40,800 --> 00:30:42,760
Do... Do they know where she is?
307
00:30:45,680 --> 00:30:48,239
Yes, of course I'll
speak to them, anytime.
308
00:30:48,240 --> 00:30:50,199
Tell them I'll speak
to them anytime.
309
00:30:50,200 --> 00:30:53,800
What... What else
did they say to you?
310
00:30:56,560 --> 00:30:58,320
But they have a lead?
311
00:31:00,240 --> 00:31:01,600
No, I understand.
312
00:31:04,160 --> 00:31:06,920
Well, I'll... I'll wait to
hear from them. Thank you.
313
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
Yes, erm...
314
00:31:09,360 --> 00:31:10,640
Thank you.
315
00:31:12,280 --> 00:31:13,680
Yes, goodbye.
316
00:31:42,840 --> 00:31:44,559
- Excuse me?
- Just a sec, love.
317
00:31:46,800 --> 00:31:48,400
- Erm...
- How can I help?
318
00:31:49,040 --> 00:31:53,119
I'm DI Lucy Chambers. I'd like to speak
with one of your patients, a Jack Graham.
319
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Let's have a look.
320
00:32:06,920 --> 00:32:10,000
You want the Hollingbrook Ward.
Down the hall, first on your right.
321
00:32:17,200 --> 00:32:18,800
Yeah. Okay.
322
00:32:19,480 --> 00:32:22,600
Oh, my God, the food is shit,
like, soup kitchen shit.
323
00:32:24,240 --> 00:32:27,400
Drugs are killer though.
I've got a magic button.
324
00:32:28,520 --> 00:32:32,080
Clickety-click, yes, please.
325
00:32:33,520 --> 00:32:34,680
Mr Graham?
326
00:32:35,880 --> 00:32:37,079
Yeah.
327
00:32:37,080 --> 00:32:40,119
My name's Lucy Ch... Detective
Inspector Lucy Chambers.
328
00:32:40,120 --> 00:32:42,200
I, erm... Could I have a word?
329
00:32:42,920 --> 00:32:44,799
Yeah. Shit, yes.
330
00:32:44,800 --> 00:32:47,640
Erm... Shit, sorry. I've...
I've got to call you back.
331
00:32:48,720 --> 00:32:52,720
Is this about Dougie? 'Cause
that has nothing to do with me.
332
00:32:54,000 --> 00:32:55,399
What was nothing to do with you?
333
00:32:55,400 --> 00:32:57,839
He took a shit in someone's bin.
334
00:32:57,840 --> 00:33:00,680
I told him not to,
but he still did it.
335
00:33:03,040 --> 00:33:06,920
No, that's... that's
not why I'm here. Erm...
336
00:33:08,680 --> 00:33:12,079
Mr Graham, could I confirm
that you are the owner
337
00:33:12,080 --> 00:33:18,960
of a blue Subaru Impreza,
registration KIG 1250?
338
00:33:19,600 --> 00:33:20,959
Yeah.
339
00:33:20,960 --> 00:33:22,080
Why?
340
00:33:23,600 --> 00:33:27,319
The car was, erm,
stolen last night.
341
00:33:27,320 --> 00:33:28,639
What?
342
00:33:28,640 --> 00:33:32,079
One of your neighbours caught the
whole thing on a dashboard cam.
343
00:33:32,080 --> 00:33:33,559
What did they do?
Break a window?
344
00:33:33,560 --> 00:33:38,080
Er, looks like they... they
had a key. Did you lose a set?
345
00:33:41,600 --> 00:33:43,319
Fuck! Urgh!
346
00:33:43,320 --> 00:33:46,080
Oh, I thought I'd
lost them at the pub.
347
00:33:47,000 --> 00:33:49,079
Someone's picked your pocket.
348
00:33:49,080 --> 00:33:51,679
They must have got close to you.
349
00:33:51,680 --> 00:33:54,119
Maybe you recognise him?
350
00:33:54,120 --> 00:33:55,959
Oh, fuck!
351
00:33:55,960 --> 00:33:57,880
Fuck no!
352
00:33:58,440 --> 00:34:01,399
- Do you know him?
- That's Steve Dunn.
353
00:34:01,400 --> 00:34:02,959
Fucking had to be
him. Didn't it?
354
00:34:02,960 --> 00:34:06,760
- Fucking had to be him.
- Who's Steve Dunn?
355
00:34:09,680 --> 00:34:13,800
Drinks at The Masons, they reckon
he used to run with a gang.
356
00:34:14,360 --> 00:34:16,600
Got into debt,
always nicking stuff.
357
00:34:17,200 --> 00:34:20,000
Mad as fuck. The landlord's
too scared to bar him.
358
00:34:20,760 --> 00:34:22,479
What's his ideology?
359
00:34:22,480 --> 00:34:25,039
- His what?
- His view of the world.
360
00:34:25,040 --> 00:34:27,320
I don't know. We're not friends.
361
00:34:30,160 --> 00:34:32,080
This is definitely him?
362
00:34:34,920 --> 00:34:36,200
Okay.
363
00:34:38,880 --> 00:34:43,160
We'll... We'll follow that up and,
er, let you know what we find.
364
00:34:43,280 --> 00:34:44,559
Yeah. Cheers.
365
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Thank you for your
time, Mr Graham.
366
00:34:48,080 --> 00:34:49,400
Hey, er...
367
00:34:50,040 --> 00:34:53,680
be careful if you go after
him. He's... proper psycho.
368
00:35:02,400 --> 00:35:04,680
Well, I framed them all.
369
00:35:05,880 --> 00:35:09,280
Victoria didn't want them in the house,
but they're all still here somewhere.
370
00:35:10,400 --> 00:35:11,760
In the chaos.
371
00:35:12,400 --> 00:35:15,920
I'm trying to make this bike roadworthy
again. It's for my granddaughter.
372
00:35:18,040 --> 00:35:20,319
How much of it was true?
373
00:35:20,320 --> 00:35:22,399
The story on TV?
374
00:35:22,400 --> 00:35:24,920
All of it. Erm, every word.
375
00:35:25,480 --> 00:35:29,039
People said we made it up to, to
get attention, get on TV, but...
376
00:35:29,040 --> 00:35:30,839
I didn't even want
to do the show.
377
00:35:30,840 --> 00:35:32,039
No, erm...
378
00:35:32,040 --> 00:35:35,000
I... I don't like
to talk about it.
379
00:35:36,160 --> 00:35:37,519
Sorry.
380
00:35:37,520 --> 00:35:38,559
No, no. It's...
381
00:35:38,560 --> 00:35:40,920
When was the last
time you saw Evelyn?
382
00:35:41,640 --> 00:35:44,160
21st of November 1986.
383
00:35:44,960 --> 00:35:46,920
And she just left?
384
00:35:47,800 --> 00:35:48,880
Uh-huh, yeah.
385
00:35:51,000 --> 00:35:54,120
She, er, she said goodbye and...
386
00:35:58,560 --> 00:36:00,959
That morning she
had a part-time job.
387
00:36:00,960 --> 00:36:02,680
We thought things
were getting better.
388
00:36:03,640 --> 00:36:06,479
And then just before
she left for her shift,
389
00:36:06,480 --> 00:36:09,200
she turned to us and said,
"I'm not supposed to be here."
390
00:36:10,880 --> 00:36:13,160
Victoria asked
her what she meant
391
00:36:13,280 --> 00:36:16,200
and she said she had to
get away from the noise,
392
00:36:16,320 --> 00:36:18,960
the echoes and she
just had to leave.
393
00:36:20,800 --> 00:36:22,440
You didn't try to stop her?
394
00:36:23,520 --> 00:36:27,160
We thought it was an empty threat. I
mean, she said things like that before,
395
00:36:27,280 --> 00:36:29,479
but she always came home.
396
00:36:29,480 --> 00:36:31,399
Except this time, she didn't.
397
00:36:31,400 --> 00:36:35,000
What else did she say? Anything
about where she was going?
398
00:36:35,760 --> 00:36:38,160
Er, somewhere quiet.
399
00:36:38,280 --> 00:36:39,839
Far away.
400
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Erm, somewhere just for her.
401
00:36:48,000 --> 00:36:52,159
But we did try to find her. We
just didn't know where to start.
402
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Sorry. I'm sorry, I'm sorry.
403
00:36:56,760 --> 00:36:58,160
I'm sorry.
404
00:36:58,280 --> 00:36:59,840
No, it's okay.
405
00:37:00,840 --> 00:37:03,080
We're sorry for digging
this all up again.
406
00:37:05,640 --> 00:37:07,600
It's never really been buried.
407
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
We used to talk
about her every day.
408
00:37:15,440 --> 00:37:19,920
She left because we didn't understand
her and we just wanted to understand.
409
00:37:23,840 --> 00:37:25,599
Oh, careful. I...
410
00:37:25,600 --> 00:37:27,560
Sorry, I meant to clean that up.
411
00:37:28,480 --> 00:37:30,040
Did she paint this?
412
00:37:30,680 --> 00:37:32,160
Yeah, yeah.
413
00:37:32,800 --> 00:37:36,160
That's, er... that's part
of her... her black period.
414
00:37:37,960 --> 00:37:41,160
It's not everyone's cup of
tea, but what can you do?
415
00:37:41,280 --> 00:37:43,399
I can't throw them away,
they're part of her.
416
00:37:43,400 --> 00:37:45,360
But this, you see,
this is more like it.
417
00:37:46,160 --> 00:37:49,880
She painted this. Porlock Bay. We
used to rent a cottage down there.
418
00:37:53,200 --> 00:37:54,999
It's very beautiful.
419
00:37:55,000 --> 00:37:56,160
Yeah.
420
00:37:57,160 --> 00:37:59,279
Yeah, she loved her
painting more than anything.
421
00:37:59,280 --> 00:38:01,680
She said it helped her
make sense of the world.
422
00:38:06,000 --> 00:38:07,759
What about this?
423
00:38:07,760 --> 00:38:10,320
Yeah. It's, er...
That's one of her best.
424
00:38:11,760 --> 00:38:13,320
Victoria hated it.
425
00:38:13,960 --> 00:38:15,440
- Why?
- I think it worried her.
426
00:38:16,080 --> 00:38:19,959
Evelyn said she painted it from
memory, but we'd never been there.
427
00:38:19,960 --> 00:38:22,359
- It's not real.
- Do you mind?
428
00:38:22,360 --> 00:38:24,160
Not at all.
429
00:38:34,360 --> 00:38:35,359
Hm.
430
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
It's very detailed.
431
00:38:39,960 --> 00:38:41,839
"Far Away".
432
00:38:41,840 --> 00:38:44,280
She had a vivid imagination.
433
00:38:48,560 --> 00:38:49,919
Sorry. Do you mind?
434
00:38:49,920 --> 00:38:52,200
No, no. You go ahead
if it's helpful.
435
00:38:53,120 --> 00:38:54,960
It might be.
436
00:39:03,400 --> 00:39:07,040
"We found her an old
house on the moor."
437
00:39:07,640 --> 00:39:09,479
That's what he said.
438
00:39:09,480 --> 00:39:11,440
"Somewhere she'd
never be found."
439
00:39:12,280 --> 00:39:13,840
I think we've just found her.
440
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
See? Not broken.
441
00:39:28,000 --> 00:39:29,680
Not today.
442
00:39:31,760 --> 00:39:34,680
Why did you think this was
broken? Did it look broken?
443
00:39:43,040 --> 00:39:47,200
Oh, that's just recording our voices,
just while Mummy's not in the room.
444
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
If there's anything I
want to share with her.
445
00:39:50,200 --> 00:39:52,319
It's nothing to worry about.
446
00:39:52,320 --> 00:39:55,159
Let's talk about
things that change.
447
00:39:55,160 --> 00:39:58,200
You said that this
ornament was cracked.
448
00:39:58,320 --> 00:39:59,560
What else?
449
00:40:03,160 --> 00:40:04,959
The flowers? Yeah.
450
00:40:04,960 --> 00:40:08,080
Flowers change every
week. I get fresh ones.
451
00:40:08,920 --> 00:40:10,320
Sometimes they're not real.
452
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
What else do you see?
453
00:40:16,080 --> 00:40:17,360
Other children.
454
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Do they talk to you?
455
00:40:22,600 --> 00:40:24,440
They're in another loop.
456
00:40:25,080 --> 00:40:26,680
What does that mean?
457
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
It's a secret.
458
00:40:31,200 --> 00:40:33,960
We don't have secrets
in here, Isaac.
459
00:40:36,320 --> 00:40:38,880
Can you see them now?
460
00:40:41,800 --> 00:40:43,080
Why not?
461
00:40:43,640 --> 00:40:45,080
I'm not cold.
462
00:40:47,560 --> 00:40:50,360
Do you think it's
because we're talking?
463
00:40:51,160 --> 00:40:53,959
Do you think if we go really
quiet, you might hear them?
464
00:40:53,960 --> 00:40:55,440
Shall we try that?
465
00:40:58,120 --> 00:40:59,519
Okay, great.
466
00:40:59,520 --> 00:41:01,800
Alright. Erm, close
your eyes for me.
467
00:41:04,000 --> 00:41:05,200
Keep them closed.
468
00:41:06,640 --> 00:41:08,520
I'm gonna put some music on.
469
00:41:10,640 --> 00:41:14,799
Now, you can listen
to the music.
470
00:41:14,800 --> 00:41:17,519
Or you can listen to the voices
471
00:41:17,520 --> 00:41:19,880
and you can tell
me if you hear...
472
00:41:30,960 --> 00:41:32,160
Isaac?
473
00:41:40,560 --> 00:41:41,759
Hi.
474
00:41:41,760 --> 00:41:43,000
Lucy!
475
00:41:44,160 --> 00:41:46,080
- How's he doing?
- Oh, well...
476
00:41:49,160 --> 00:41:51,600
Hi, sweetheart.
How'd you get on?
477
00:41:53,040 --> 00:41:54,639
Good! Right, we've got to go.
478
00:41:54,640 --> 00:41:57,640
Mummy made us late,
again. How was it?
479
00:41:58,560 --> 00:42:02,359
Fine. Yeah, I think... I
think we broke new ground.
480
00:42:02,360 --> 00:42:04,879
Oh, good. Do you mind if
we catch up on the phone?
481
00:42:04,880 --> 00:42:06,879
It's just I promised to
have him somewhere by 5:00.
482
00:42:06,880 --> 00:42:08,599
- Of course.
- Come on, darling.
483
00:42:08,600 --> 00:42:10,439
Come on! Oh, what's this?
484
00:42:10,440 --> 00:42:14,120
Sorry, yes. Thanks, that's
mine. Thank you, Isaac.
485
00:42:14,880 --> 00:42:16,079
Thanks, Ruby.
486
00:42:16,080 --> 00:42:17,799
Right. See you next week!
487
00:42:17,800 --> 00:42:19,200
See you, then.
488
00:42:38,520 --> 00:42:40,280
Don't forget your PJs.
489
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
I told Debbie we'd
be there by 5:30.
490
00:42:50,280 --> 00:42:51,640
Nearly ready?
491
00:42:55,320 --> 00:42:56,840
Have you got
everything you need?
492
00:42:59,160 --> 00:43:00,480
Are you okay?
493
00:43:05,840 --> 00:43:07,079
Ruby knows.
494
00:43:07,080 --> 00:43:08,880
What does Ruby know?
495
00:43:10,160 --> 00:43:12,000
- About me.
- What about you?
496
00:43:13,360 --> 00:43:15,040
She knows what's wrong with me.
497
00:43:15,680 --> 00:43:18,759
There's nothing wrong with
you. Do you understand?
498
00:43:18,760 --> 00:43:20,399
You're perfect.
499
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
You're a miracle.
500
00:43:22,480 --> 00:43:24,600
I don't want to be a miracle.
501
00:43:26,400 --> 00:43:28,640
You like staying at
Meredith's, don't you?
502
00:43:29,360 --> 00:43:31,359
- I like it here.
- I know you do,
503
00:43:31,360 --> 00:43:33,680
but it's just for
tonight, I promise.
504
00:43:34,520 --> 00:43:36,680
I just have something
I need to do.
505
00:43:36,800 --> 00:43:39,560
And then I'm yours forever.
506
00:43:48,880 --> 00:43:50,639
Yes, I'm leaving now.
507
00:43:50,640 --> 00:43:52,359
Well, do you hear this?
508
00:43:52,360 --> 00:43:53,960
That's my front door.
509
00:43:54,800 --> 00:43:57,960
Oh, stop pissing your
pants. I'll be there.
510
00:43:58,840 --> 00:44:00,839
I said I'll be there!
511
00:44:00,840 --> 00:44:02,600
Ah, fuck!
512
00:45:43,520 --> 00:45:45,559
- Are you inside?
- Yeah.
513
00:45:45,560 --> 00:45:47,039
Dunn's just left.
514
00:45:47,040 --> 00:45:48,520
What was he wearing?
515
00:45:49,400 --> 00:45:50,639
Nothing yellow.
516
00:45:59,040 --> 00:46:00,319
I'll check the rooms.
517
00:46:00,320 --> 00:46:05,599
You're looking for electrical scrap.
Circuit boards, wiring, soldering kits.
518
00:46:05,600 --> 00:46:07,199
Check for chemicals.
519
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Ammonium nitrate fertilisers,
plastic explosives.
520
00:46:11,080 --> 00:46:12,800
Try the backs of cupboards,
521
00:46:13,480 --> 00:46:15,600
loose floorboards, attic space.
522
00:46:16,560 --> 00:46:17,720
Lucy?
523
00:46:19,080 --> 00:46:20,120
Lucy?
524
00:46:20,960 --> 00:46:22,639
Yeah, I know how to
search a property.
525
00:47:05,440 --> 00:47:06,960
Got a laptop.
526
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
And lots of boxes.
527
00:47:11,800 --> 00:47:13,200
Do they smell?
528
00:47:14,800 --> 00:47:16,720
Everything smells.
529
00:47:19,800 --> 00:47:21,040
Be careful.
530
00:47:26,960 --> 00:47:31,359
♪ ...of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
531
00:47:31,360 --> 00:47:36,680
♪ 'Tis the season to be
jolly Fa-la-la-la-la-la... ♪
532
00:47:59,560 --> 00:48:02,600
It's... full of trainers.
533
00:48:04,760 --> 00:48:06,360
Knockoffs, I think.
534
00:48:08,160 --> 00:48:10,000
There must be hundreds of them.
535
00:48:13,400 --> 00:48:14,479
Shit.
536
00:48:14,480 --> 00:48:16,519
- What?
- Well, this is petty crime.
537
00:48:16,520 --> 00:48:18,559
It doesn't feel right.
What if it's not him?
538
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
No.
539
00:48:20,920 --> 00:48:22,560
No, no. It's him.
540
00:48:23,280 --> 00:48:25,040
Can you open his computer?
541
00:48:28,680 --> 00:48:30,880
It's got a password.
542
00:48:32,000 --> 00:48:33,439
What make is it?
543
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Er, I can't...
544
00:48:36,440 --> 00:48:38,639
I... I can't see a brand name.
545
00:48:38,640 --> 00:48:40,839
Alright. Use Keyring One.
546
00:48:40,840 --> 00:48:42,600
Oh... Hold on.
547
00:48:53,320 --> 00:48:55,559
Er... Remind me?
548
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
549
00:49:04,760 --> 00:49:07,279
Which life did you
spend hacking computers?
550
00:49:07,280 --> 00:49:11,119
None. I bought this off a
14-year-old boy in an internet cafe.
551
00:49:11,120 --> 00:49:12,280
Oh.
552
00:49:16,880 --> 00:49:18,640
Guess what his password is?
553
00:49:19,520 --> 00:49:20,879
Is it "password"?
554
00:49:23,360 --> 00:49:25,560
Got it in one! Impressive.
555
00:49:26,560 --> 00:49:28,360
Go on then, Isaac, your turn.
556
00:49:29,800 --> 00:49:33,679
I spy with my little eye,
something beginning with...
557
00:49:36,680 --> 00:49:40,480
Something beginning with D?
558
00:49:41,400 --> 00:49:42,560
Debbie!
559
00:49:43,280 --> 00:49:44,439
- No.
- No?
560
00:49:44,440 --> 00:49:46,479
So self-centred, Debs.
561
00:49:46,480 --> 00:49:48,600
What about drain?
562
00:49:53,120 --> 00:49:54,400
Isaac?
563
00:49:55,320 --> 00:49:56,839
Is it drain?
564
00:49:56,840 --> 00:49:57,919
No.
565
00:49:57,920 --> 00:50:00,080
Oh, hang on.
566
00:50:01,120 --> 00:50:02,120
Hi.
567
00:50:02,640 --> 00:50:04,120
Yes. Speaking.
568
00:50:04,920 --> 00:50:06,800
That's great news.
569
00:50:08,000 --> 00:50:10,079
I’ll get the paperwork
sent over tomorrow.
570
00:50:10,080 --> 00:50:13,120
Thank you. Yeah. You too.
571
00:50:14,400 --> 00:50:15,719
Bye.
572
00:50:20,520 --> 00:50:21,640
Isaac?
573
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
He disappeared.
574
00:50:26,040 --> 00:50:27,879
None of this makes sense.
575
00:50:27,880 --> 00:50:30,359
Maybe he cleaned up
his search history.
576
00:50:30,360 --> 00:50:33,320
Er, his password was
"password", so...
577
00:50:34,640 --> 00:50:36,720
Nothing for bomb.
578
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Explosive.
579
00:50:41,840 --> 00:50:43,440
What about Rigby's Toys?
580
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
No, there's nothing on here.
581
00:50:49,800 --> 00:50:50,840
Er...
582
00:50:54,920 --> 00:50:59,879
He has been checking
prices for used Subarus.
583
00:50:59,880 --> 00:51:03,040
He sent them to a
guy named French.
584
00:51:04,920 --> 00:51:06,000
What?
585
00:51:06,760 --> 00:51:07,919
What is it?
586
00:51:07,920 --> 00:51:10,399
- He's selling the car.
- When?
587
00:51:10,400 --> 00:51:13,719
This Saturday, 11:00 am, car
for cash, Mornes Hill car park.
588
00:51:13,720 --> 00:51:16,040
That's just off the high
street. It's behind Rigby's.
589
00:51:17,040 --> 00:51:18,959
Erm, buyer's from Newcastle.
590
00:51:18,960 --> 00:51:20,240
They've done...
591
00:51:21,040 --> 00:51:22,520
done business before.
592
00:51:26,120 --> 00:51:27,560
It's a coincidence.
593
00:51:28,320 --> 00:51:30,519
You said someone
torched the car.
594
00:51:30,520 --> 00:51:32,599
We put out an APW.
595
00:51:32,600 --> 00:51:35,640
They must have known we were looking
for it, wrong place, wrong time.
596
00:51:38,480 --> 00:51:40,080
Gideon, this isn't him.
597
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
No, no. It has to be.
598
00:51:43,480 --> 00:51:44,639
It's not!
599
00:51:44,640 --> 00:51:46,119
I've fucked up!
600
00:51:48,240 --> 00:51:49,439
Oh, God.
601
00:51:49,440 --> 00:51:50,599
What is it?
602
00:51:50,600 --> 00:51:52,000
He's back.
603
00:51:55,560 --> 00:51:57,319
- Isaac?
- Isaac?
604
00:51:57,320 --> 00:51:58,560
Isaac!
605
00:51:59,960 --> 00:52:01,599
- Isaac!
- Mum!
606
00:52:07,400 --> 00:52:08,719
Oh, my God.
607
00:52:08,720 --> 00:52:10,679
Meredith, go with Daddy.
608
00:52:10,680 --> 00:52:12,159
Come on, pumpkin.
609
00:52:12,160 --> 00:52:14,239
- Is he okay?
- Don't worry.
610
00:52:18,720 --> 00:52:20,159
What happened, Isaac?
611
00:52:20,160 --> 00:52:21,800
What happened?
612
00:52:22,880 --> 00:52:24,480
It bit me.
613
00:52:26,000 --> 00:52:27,520
What bit you?
614
00:52:29,120 --> 00:52:30,400
The dog.
615
00:52:33,520 --> 00:52:35,400
Where'd it go?
616
00:52:36,080 --> 00:52:37,479
She scared it away.
617
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Who did?
618
00:52:41,160 --> 00:52:44,040
Isaac, who scared it away?
619
00:52:46,600 --> 00:52:47,600
Mum.
620
00:52:50,520 --> 00:52:52,279
Look, listen, alright?
621
00:52:52,280 --> 00:52:54,359
That's not the day we agreed.
622
00:52:54,360 --> 00:52:56,920
End of the week, we
said end of the week.
623
00:52:57,560 --> 00:52:59,720
Look, I'll get it back
to you with interest.
624
00:53:00,360 --> 00:53:03,439
Just unfuck your ears for
a second and listen, yeah?
625
00:53:03,440 --> 00:53:07,119
Saturday! That's not tomorrow,
but the next day, Saturday.
626
00:53:07,120 --> 00:53:09,800
I'm shifting a motor,
15k, it's all his.
627
00:53:10,480 --> 00:53:12,919
Will you fucking
listen, you deaf prick?
628
00:53:12,920 --> 00:53:15,319
He gets paid when I get paid.
629
00:53:15,320 --> 00:53:17,159
15k and then we're square.
630
00:53:17,160 --> 00:53:19,679
And if he thinks about
sending those kids round here,
631
00:53:19,680 --> 00:53:21,920
they'll be leaving
in fucking bin bags!
632
00:53:41,040 --> 00:53:43,039
Work!
633
00:53:45,160 --> 00:53:46,839
Oh, fucking work!
634
00:53:48,240 --> 00:53:49,879
Fucking work!
635
00:54:03,240 --> 00:54:05,559
Shit.
636
00:54:05,560 --> 00:54:06,680
Shit!
637
00:54:34,280 --> 00:54:35,960
Who the fuck are you?
638
00:54:37,720 --> 00:54:39,560
How'd you get in here?
639
00:54:56,560 --> 00:54:57,999
You one of Bianca’s mates?
640
00:54:58,000 --> 00:54:59,919
Do you think you can
fucking steal from me?
641
00:54:59,920 --> 00:55:01,679
- No, I'm not! I'm not!
- What's that?
642
00:55:01,680 --> 00:55:02,760
Oh, God!
643
00:55:03,320 --> 00:55:04,800
Please let me go! Please!
644
00:55:07,960 --> 00:55:10,640
You ain't going nowhere.
645
00:55:12,400 --> 00:55:14,040
- What you got on?
- No.
646
00:55:21,800 --> 00:55:24,760
Fuck!
647
00:55:25,280 --> 00:55:26,280
Aargh!
648
00:55:41,520 --> 00:55:43,000
Open the door.
649
00:55:44,120 --> 00:55:46,120
Open the fucking door!
650
00:55:47,360 --> 00:55:50,000
I'm gonna fucking kill you!
651
00:55:51,240 --> 00:55:52,600
Aargh!
652
00:55:53,200 --> 00:55:55,280
You are fucking dead!45299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.