All language subtitles for The Devil s Hour - 2x01 - DI Chambers.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,520 --> 00:00:15,719 Déjà vu. 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,679 They say it's like a short circuit in the brain. 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,479 Jesus Christ! 4 00:00:21,480 --> 00:00:25,119 Your sense of a moment plays through your memory centre, 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,039 makes you feel like you've experienced all this before. 6 00:00:28,040 --> 00:00:31,279 My name's Lucy Chambers. I'm from Children's Services. Can I come in? 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,119 If you don't open this door, I'll fucking break it down! 8 00:00:34,120 --> 00:00:37,039 Don't let him into this house. 9 00:00:37,040 --> 00:00:39,079 It's all connected. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,319 Your dreams, your memories, 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,319 everything that happens, everything that doesn't. 12 00:00:44,320 --> 00:00:46,679 I'm not supposed to be here. 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,199 Neither am I. 14 00:00:48,200 --> 00:00:51,159 What makes you special, Gideon? 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,440 I can remember the song, 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,800 and I can move the needle. 17 00:00:57,600 --> 00:01:00,639 I've died more times than I can remember. 18 00:01:00,640 --> 00:01:04,720 When I re-set, all I have are my memories, 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,920 so I surround myself with every detail. 20 00:01:10,080 --> 00:01:13,680 I learn the world's evils like the lyrics of a song. 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,759 Whatever I do, wherever I go, 22 00:01:19,760 --> 00:01:22,959 someone always finds me eventually, and it's always the same detective. 23 00:01:22,960 --> 00:01:26,439 I am not your mummy. I am an officer of the law! 24 00:01:26,440 --> 00:01:28,399 Are you deaf or what? 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,959 Are you gonna calm down? 26 00:01:29,960 --> 00:01:32,639 - How did you do that? - I have no idea. 27 00:01:32,640 --> 00:01:35,519 You said my life was different. Different to what? 28 00:01:35,520 --> 00:01:37,280 I can help you remember. 29 00:01:38,800 --> 00:01:43,399 I stayed alive for you, incarcerated, alone, 30 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 waiting for you to come back. 31 00:01:45,600 --> 00:01:48,119 You told me the worst thing that ever happened to you. 32 00:01:48,120 --> 00:01:51,400 Thirty years ago, I stopped it. 33 00:01:53,760 --> 00:01:57,440 The last time we met, you asked me to do this. 34 00:01:58,200 --> 00:02:01,040 You didn't realise how different your life was going to be. 35 00:02:02,200 --> 00:02:04,559 You're not who you were. 36 00:02:04,560 --> 00:02:05,880 Lucy! 37 00:02:09,000 --> 00:02:11,480 Remember, Lucy, remember! 38 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 Mummy? 39 00:05:40,520 --> 00:05:41,680 Lucy. 40 00:05:42,720 --> 00:05:44,520 You know the score. 41 00:05:45,320 --> 00:05:48,240 I can't help you if you won't talk to me. 42 00:05:50,560 --> 00:05:54,039 You know, when you first came here, you didn't speak for a month, 43 00:05:54,040 --> 00:05:56,640 so we used to make paper flowers... 44 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 in silence. 45 00:06:01,720 --> 00:06:03,840 But I think you're a bit old for that now. 46 00:06:09,200 --> 00:06:11,080 Why did you run away this time? 47 00:06:11,920 --> 00:06:13,400 Where did you go? 48 00:06:14,640 --> 00:06:16,000 Mum's cottage. 49 00:06:17,640 --> 00:06:19,360 Why did you go there? 50 00:06:27,720 --> 00:06:29,640 We used to keep letters in the fruit bowl. 51 00:06:30,840 --> 00:06:33,480 Bills, birthday cards, 52 00:06:35,920 --> 00:06:37,360 suicide notes. 53 00:06:39,120 --> 00:06:41,800 I didn't wanna open it, so I hid it where no one would ever find it. 54 00:06:43,880 --> 00:06:45,760 What do you want it to say? 55 00:06:50,680 --> 00:06:52,280 She didn't love me. 56 00:06:53,400 --> 00:06:55,880 She didn't care about me. She didn't want to be my mum anymore. 57 00:06:57,280 --> 00:06:59,200 Why do you want it to say that? 58 00:07:01,560 --> 00:07:03,240 Because then I can hate her, 59 00:07:04,760 --> 00:07:06,640 and I never have to think about her again. 60 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 Okay. 61 00:07:10,480 --> 00:07:14,479 Well, I think if we're gonna do this, we need to take a breath. 62 00:07:14,480 --> 00:07:15,640 We need... 63 00:07:43,760 --> 00:07:44,840 Fuck! 64 00:07:45,720 --> 00:07:47,400 Fuck. 65 00:07:48,480 --> 00:07:49,600 Fuck! 66 00:07:54,680 --> 00:07:56,759 It's okay. I've got you. 67 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 I've got you. You're okay. 68 00:08:01,160 --> 00:08:02,400 You're okay. 69 00:08:29,560 --> 00:08:31,279 - How old are you? - Eighteen. 70 00:08:31,280 --> 00:08:33,800 - Can I see some ID, please? - No, I left it in the car. 71 00:08:33,920 --> 00:08:35,279 Your date of birth? 72 00:08:35,280 --> 00:08:37,119 5th December 19... 79. 73 00:08:37,120 --> 00:08:39,199 Too slow, try again. How old are you? 74 00:08:39,200 --> 00:08:40,320 Eighteen. 75 00:08:41,200 --> 00:08:43,639 - Why haven't you got any tits, then? - Fuck off, yeah? 76 00:08:43,640 --> 00:08:46,079 Look, you're not gonna get served! 77 00:08:46,080 --> 00:08:47,960 Oh, and you think you can do better? 78 00:08:50,880 --> 00:08:52,080 Watch and learn. 79 00:09:51,000 --> 00:09:53,320 Right. Are you ready to tell me your name? 80 00:09:55,200 --> 00:09:56,760 Okay, I'll go first. 81 00:09:58,960 --> 00:10:00,719 I'm PC Holness. 82 00:10:00,720 --> 00:10:02,080 You can call me Nick. 83 00:10:02,720 --> 00:10:03,880 Nice to meet you, Nick. 84 00:10:05,320 --> 00:10:08,120 Very good. What part of Wales are you from? 85 00:10:09,840 --> 00:10:11,600 That was really stupid what you did in there. 86 00:10:12,880 --> 00:10:14,760 Stealing cheap booze like that. 87 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 I mean, if you're not gonna pay for it, 88 00:10:16,880 --> 00:10:18,960 you might as well treat yourself to something decent. 89 00:10:21,960 --> 00:10:24,079 Look, we don't have to go to the station. 90 00:10:24,080 --> 00:10:25,959 Just tell me your name, I'll drive you home, 91 00:10:25,960 --> 00:10:28,119 have a word with your parents, and that'll be the end of it. 92 00:10:28,120 --> 00:10:30,120 - My parents are dead. - Aye, right! 93 00:10:36,240 --> 00:10:37,760 You go to school? 94 00:10:38,520 --> 00:10:39,640 Not often. 95 00:10:40,200 --> 00:10:41,960 Yeah, I used to skip a lot. 96 00:10:42,760 --> 00:10:44,880 Now come on, where's home? 97 00:10:47,720 --> 00:10:50,519 - Alright, cop shop it is then. - Percy Street. 98 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Percy Street? 99 00:10:52,960 --> 00:10:53,999 Very nice. 100 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 Yeah, well, 101 00:10:56,160 --> 00:10:58,399 my foster parents are posh cunts, so... 102 00:10:58,400 --> 00:10:59,799 Aye. 103 00:10:59,800 --> 00:11:02,359 There's a lot of posh cunts in Percy Street. 104 00:11:02,360 --> 00:11:04,040 Are they gonna be pissed off? 105 00:11:05,720 --> 00:11:07,280 They'll probably kick me out. 106 00:11:08,080 --> 00:11:10,959 I'll go somewhere else, turn 18 in three months, so... 107 00:11:10,960 --> 00:11:12,839 Alright, what happens then? 108 00:11:12,840 --> 00:11:15,399 You know, you can't get a decent job with a record? 109 00:11:15,400 --> 00:11:17,160 What, a decent job, bit like yours? 110 00:11:17,960 --> 00:11:20,399 Well, it's better to be a cop than a robber. 111 00:11:20,400 --> 00:11:22,199 It has its perks. 112 00:11:22,200 --> 00:11:24,640 Bella likes your uniform, does she? 113 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 How do you know my wife's name? 114 00:11:31,800 --> 00:11:34,600 That's her in the photo with the candles. 115 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 I reckon that's her name on the box. 116 00:11:42,680 --> 00:11:45,560 Right. Come on. No more messing around. 117 00:11:46,160 --> 00:11:47,440 What's your name? 118 00:11:49,800 --> 00:11:50,879 It's Lucy. 119 00:11:50,880 --> 00:11:52,199 Lucy what? 120 00:11:52,200 --> 00:11:53,880 Lucy Chambers. 121 00:11:54,760 --> 00:11:57,840 Well, you've got a good eye for detail. 122 00:11:58,960 --> 00:12:01,320 You'd make a better detective than me, Lucy Chambers. 123 00:12:07,480 --> 00:12:09,480 We don't have a burglar alarm. 124 00:12:10,000 --> 00:12:12,119 I told Mike I thought we should get one. 125 00:12:12,120 --> 00:12:14,519 You know, I've got some jewellery upstairs 126 00:12:14,520 --> 00:12:17,760 and it's, well, it's quite expensive. 127 00:12:18,440 --> 00:12:20,360 But you say that's all accounted for? 128 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 Didn't touch any of it. 129 00:12:23,240 --> 00:12:25,719 We... we don't even think that he went upstairs. 130 00:12:25,720 --> 00:12:30,239 Maybe something spooked him, a neighbour or the postman. 131 00:12:30,240 --> 00:12:31,480 Yeah, but... 132 00:12:32,120 --> 00:12:35,079 Mike left his iPad on the coffee table. 133 00:12:35,080 --> 00:12:37,760 I mean, if you're gonna take one thing, you would take that, right? 134 00:12:38,360 --> 00:12:39,799 I'd have thought so. 135 00:12:39,800 --> 00:12:42,280 Yeah, so why take the microwave? 136 00:12:52,040 --> 00:12:53,640 Will he come back? 137 00:12:56,640 --> 00:12:59,680 No. Don't worry. We'll catch him. 138 00:13:00,480 --> 00:13:02,560 Yeah, alright, thanks, mate. 139 00:13:04,000 --> 00:13:07,239 Er, just spoke to Ian next door, erm... 140 00:13:07,240 --> 00:13:10,239 He reckons he saw an old van parked down the road, 141 00:13:10,240 --> 00:13:13,639 red Nissan, he reckons, but there's no sign of it now. 142 00:13:13,640 --> 00:13:15,639 A red Nissan. What model? 143 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 No idea, mate. 144 00:13:17,920 --> 00:13:21,039 Are you okay, Joshy? Are you okay, mate? Oh... 145 00:13:21,040 --> 00:13:23,079 He's a bit shaken up. 146 00:13:23,080 --> 00:13:24,920 He's worried the burglar's gonna come back, 147 00:13:25,760 --> 00:13:27,880 but he won't, will he, mate, hey? 148 00:13:28,480 --> 00:13:30,800 Not with Daddy around, hey? 149 00:13:31,320 --> 00:13:34,599 Actually if someone botches a burglary, they do tend to come back for another go. 150 00:13:34,600 --> 00:13:37,680 I'd suggest you get an alarm, double locks on the doors. 151 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 Okay, mate. It's alright. 152 00:13:42,360 --> 00:13:45,080 Wow. I'm guessing you haven't got kids, then? 153 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Okay, mate. It's okay. You're safe now. 154 00:13:48,840 --> 00:13:51,960 It's going to be okay. Daddy's here, I'll protect you. 155 00:13:53,200 --> 00:13:54,719 I mean, maybe don't say it in front of the child. 156 00:13:54,720 --> 00:13:57,719 Oh, God! I don't know why you always get so soppy around kids. 157 00:13:57,720 --> 00:13:59,239 - I don't get soppy. - You do. 158 00:13:59,240 --> 00:14:01,439 You'd be one of those three-kids-and-a-mortgage people 159 00:14:01,440 --> 00:14:05,159 with a dog and a ride-on mower and a Citroën Berlingo. 160 00:14:05,160 --> 00:14:06,839 And a wife, if I'm lucky. 161 00:14:06,840 --> 00:14:09,239 Ugly wife. Short-sighted. No sense of smell. 162 00:14:09,240 --> 00:14:10,920 Oh! Bit out of my league. 163 00:14:12,360 --> 00:14:13,480 I tell you what. 164 00:14:14,280 --> 00:14:16,559 If we're both single when we're 45, I'll marry you, 165 00:14:16,560 --> 00:14:19,959 but we have to sleep in separate beds and you will have to shave your beard. 166 00:14:19,960 --> 00:14:22,199 Beards are sexy. This is a sexy beard. 167 00:14:22,200 --> 00:14:24,320 No, it isn't, it's got crisps in it. 168 00:14:26,320 --> 00:14:28,919 Did you ever hear about that weird case? 169 00:14:28,920 --> 00:14:30,879 I think it was Dulworthy. 170 00:14:30,880 --> 00:14:34,160 Someone broke in and didn't take anything except a toy lion. 171 00:14:35,200 --> 00:14:38,599 And the weirdest thing, a few months later, they recalled those toys. 172 00:14:38,600 --> 00:14:40,840 Loose eyes, choking hazard. 173 00:14:43,360 --> 00:14:45,160 What the hell was that? 174 00:14:54,720 --> 00:14:57,000 - Whoo! - Weird time of day for fireworks. 175 00:14:57,720 --> 00:14:59,439 So romantic, Ravi! 176 00:14:59,440 --> 00:15:01,199 - Did you do all this for me? - Oh, yeah. 177 00:15:01,200 --> 00:15:04,159 I armed a bunch of farm kids with some rockets, just for you. 178 00:15:13,080 --> 00:15:14,359 What? 179 00:15:14,360 --> 00:15:15,480 Nothing. 180 00:15:22,360 --> 00:15:26,360 ♪ I am the one and only! ♪ 181 00:15:27,400 --> 00:15:30,359 ♪ Nobody I'd rather be! ♪ 182 00:15:30,360 --> 00:15:34,160 ♪ I am the one and only! ♪ 183 00:15:34,920 --> 00:15:38,199 ♪ You can't take that away from me! ♪ 184 00:15:40,400 --> 00:15:42,919 - There you go. - No, no. On the house. 185 00:15:42,920 --> 00:15:46,599 This woman saved my life. Seriously, if it wasn't for her, I'd be homeless. 186 00:15:46,600 --> 00:15:47,800 Yes, mate? 187 00:15:48,600 --> 00:15:51,239 I arrested his landlord on drug charges. 188 00:15:51,240 --> 00:15:53,800 Hard to chase up the rent when you're in custody. 189 00:15:57,720 --> 00:16:00,679 How do you drink this stuff? 190 00:16:00,680 --> 00:16:03,119 Well, not like that. Would you like some soda water? 191 00:16:03,120 --> 00:16:04,439 Piss off. 192 00:16:06,480 --> 00:16:08,719 Next round's my choice. 193 00:16:08,720 --> 00:16:10,639 ♪ Away from me! ♪ 194 00:16:10,640 --> 00:16:12,600 ♪ Ooh! ♪ 195 00:16:16,560 --> 00:16:17,799 Oh! 196 00:16:17,800 --> 00:16:19,519 There you go, you're getting the hang of it. 197 00:16:19,520 --> 00:16:21,559 No, I'm not. This is gonna kill me tomorrow. 198 00:16:21,560 --> 00:16:23,000 Hmm! 199 00:16:23,840 --> 00:16:25,600 Mmm. Don't look. 200 00:16:26,520 --> 00:16:28,799 - What? - Don't look! 201 00:16:28,800 --> 00:16:31,960 - Woman at the bar, sparkly top. - What about her? 202 00:16:33,000 --> 00:16:35,600 She's like totally checking you out. 203 00:16:36,320 --> 00:16:37,560 No, she's not. 204 00:16:40,200 --> 00:16:41,799 Buy her a drink. 205 00:16:41,800 --> 00:16:43,760 What, and leave you on your own? 206 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 I'll hang out with Holness. 207 00:16:50,280 --> 00:16:51,999 Bella's gonna kill him. 208 00:16:52,000 --> 00:16:54,399 She will melt him down and turn him into candles. 209 00:16:54,400 --> 00:16:56,359 Lager-scented candles. 210 00:16:56,360 --> 00:16:58,639 - You'll have to make the arrest. - Bella Holness? 211 00:16:58,640 --> 00:16:59,999 I think we'd need a SWAT team. 212 00:17:03,960 --> 00:17:05,319 Ow! 213 00:17:05,320 --> 00:17:06,399 What? 214 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 She's still looking. 215 00:17:12,720 --> 00:17:14,000 Go on! 216 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 Fine. 217 00:17:24,080 --> 00:17:27,399 ♪ Hey, there you, with the sad face ♪ 218 00:17:27,400 --> 00:17:30,919 ♪ Come up to my place and live it up ♪ 219 00:17:30,920 --> 00:17:33,799 ♪ You, beside the dance floor ♪ 220 00:17:33,800 --> 00:17:37,080 ♪ What do you cry for, let's live it up ♪ 221 00:17:40,680 --> 00:17:42,080 Fucking bastard! 222 00:17:43,040 --> 00:17:45,320 Hey! Who fucking put that there? 223 00:17:47,520 --> 00:17:49,960 Oh! There she is. 224 00:17:51,240 --> 00:17:54,399 You know, your fancy man's inside there talking to some bimbo. 225 00:17:54,400 --> 00:17:57,679 He's not my fancy man. He's my partner, Nick. 226 00:17:57,680 --> 00:17:59,999 Is that why you're sulking out here? 227 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 I'm not sulking, I'm thinking. 228 00:18:03,160 --> 00:18:04,720 Alright, suit yourself. 229 00:18:06,000 --> 00:18:08,520 I'm gonna throw up and find myself a taxi. 230 00:18:09,320 --> 00:18:11,239 Oh, give my love to Bella. 231 00:18:11,240 --> 00:18:12,400 I will. 232 00:18:13,520 --> 00:18:15,919 Don't know if she'll be in a lovely mood, though. 233 00:18:15,920 --> 00:18:18,279 Then again, you never know. 234 00:18:20,760 --> 00:18:22,320 Goodnight, DI Chambers. 235 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 Goodnight, lover boy! 236 00:18:26,440 --> 00:18:27,920 Who you calling lover boy? 237 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 What's her name? 238 00:18:42,640 --> 00:18:43,800 Elena. 239 00:18:44,680 --> 00:18:46,199 She's a school teacher. 240 00:18:46,200 --> 00:18:47,400 Very wholesome. 241 00:18:51,080 --> 00:18:53,000 What's on your mind, Chambers? 242 00:18:53,640 --> 00:18:55,800 Toy lions and microwaves. 243 00:18:56,320 --> 00:18:58,720 Somewhere in the noise, there's always a pattern. 244 00:19:02,760 --> 00:19:05,320 - What? - Give yourself an evening off. 245 00:19:06,400 --> 00:19:08,280 You let this stuff consume you. 246 00:19:10,040 --> 00:19:11,760 This is the job, Ravi. 247 00:20:23,680 --> 00:20:28,080 Amanda Milton and Margo Jackson were last seen walking home from school 248 00:20:28,200 --> 00:20:33,280 in the Tamford area at approximately 5:00 pm yesterday afternoon. 249 00:20:34,480 --> 00:20:37,080 The nature of their disappearance is not yet known, 250 00:20:37,200 --> 00:20:41,320 but our response has been swift and uncompromising. 251 00:20:42,080 --> 00:20:44,320 We are coordinating with Hackridge Police 252 00:20:44,440 --> 00:20:47,079 to ensure that no stone is left unturned, 253 00:20:47,080 --> 00:20:51,799 and we are urging any members of the public with relevant information 254 00:20:51,800 --> 00:20:55,759 to come forward and assist us in our enquiries. 255 00:20:55,760 --> 00:20:58,560 Let's find these girls and bring them home. 256 00:21:04,440 --> 00:21:07,080 Oh, come on! 257 00:21:07,200 --> 00:21:09,920 Argh! God! 258 00:21:10,760 --> 00:21:12,720 - Argh! Oh! - They don't have any Coke round here. 259 00:21:13,880 --> 00:21:15,519 Oh... 260 00:21:15,520 --> 00:21:17,080 What did you find? 261 00:21:19,200 --> 00:21:22,199 Did you ever speak to Holness about the Jonah Taylor case? 262 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 Tried to. He's not exactly forthcoming. 263 00:21:25,720 --> 00:21:30,239 There was traffic cam footage from the end of the Taylor's road. 264 00:21:30,240 --> 00:21:33,679 Several houses on the route, only one vehicle unaccounted for. 265 00:21:33,680 --> 00:21:35,200 A red Nissan Vanette. 266 00:21:35,880 --> 00:21:37,920 Yeah, I remember. They never tracked it down. 267 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 No, they didn't. 268 00:21:42,880 --> 00:21:44,240 But this... 269 00:21:46,400 --> 00:21:51,079 this was taken three days before Amanda and Margo went missing. 270 00:21:51,080 --> 00:21:53,559 It's a doorbell cam three streets away. 271 00:21:53,560 --> 00:21:55,720 They always take the same route home from school. 272 00:21:59,560 --> 00:22:01,000 Now tell me, Ravi, 273 00:22:01,600 --> 00:22:05,800 is that or is that not a red Nissan Vanette? 274 00:22:08,120 --> 00:22:09,720 Might be coincidence. 275 00:22:10,440 --> 00:22:13,319 That car's at least 20 years old. It's not a fucking coincidence. 276 00:22:13,320 --> 00:22:14,800 Have you got a cigarette? 277 00:22:18,080 --> 00:22:20,799 - You're not supposed to smoke in here. - I'll open a window. 278 00:22:26,200 --> 00:22:27,480 DS Dhillon. 279 00:22:29,480 --> 00:22:31,040 Say that again, please. 280 00:22:32,040 --> 00:22:33,200 What is it? 281 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 Okay, tell them we'll be there in ten minutes. 282 00:22:38,880 --> 00:22:40,440 Have they found them? 283 00:22:41,640 --> 00:22:43,160 It's something else. 284 00:22:50,360 --> 00:22:52,479 - Stay outside. - I can handle it. 285 00:22:52,480 --> 00:22:54,199 It's a kid, Ravi. 286 00:22:54,200 --> 00:22:56,400 I can't have you plugged in, not in there. 287 00:22:57,400 --> 00:23:00,080 Stay out here, find out what we know. 288 00:23:10,560 --> 00:23:13,320 Ladies and gents, step back, please. Back. 289 00:24:14,600 --> 00:24:16,359 Husband had a record. 290 00:24:16,360 --> 00:24:18,200 On probation for assault. 291 00:24:19,040 --> 00:24:22,240 Neighbour said he was pounding on the back door till she let him in. 292 00:24:23,200 --> 00:24:25,079 - Where is he now? - No clue. 293 00:24:25,080 --> 00:24:26,640 We put out an APW. 294 00:24:28,280 --> 00:24:30,000 Conscientious neighbours. 295 00:24:30,560 --> 00:24:32,000 Anyone see him leave? 296 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 Shane. 297 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 It's Shane, isn't it? 298 00:25:47,840 --> 00:25:51,720 Shane, I need you to put down the knife. 299 00:25:54,840 --> 00:25:56,320 I have Fisher. 300 00:25:57,400 --> 00:25:58,920 Upstairs bathroom. 301 00:26:01,680 --> 00:26:03,320 Say again. 302 00:26:17,200 --> 00:26:18,280 Fuck! 303 00:26:23,600 --> 00:26:25,520 No! 304 00:26:33,000 --> 00:26:34,999 - Stand still! - Stop resisting! 305 00:26:35,000 --> 00:26:36,079 Fuck! 306 00:26:36,080 --> 00:26:37,559 Put them on! 307 00:27:45,960 --> 00:27:47,399 Right, get in. 308 00:27:47,400 --> 00:27:49,040 Head down. 309 00:27:57,200 --> 00:27:58,639 Let me see. 310 00:27:58,640 --> 00:28:00,439 No, you'll faint. 311 00:28:00,440 --> 00:28:01,800 I'll be brave. 312 00:28:06,560 --> 00:28:08,559 - Does it hurt? - Ah! 313 00:28:08,560 --> 00:28:10,080 Only when I laugh. 314 00:28:56,000 --> 00:28:58,559 House hasn't fallen down yet, so that's something. 315 00:28:58,560 --> 00:29:01,000 - It's not a supporting wall. - We'll see. 316 00:29:03,600 --> 00:29:05,560 Nah, it looks great, babe. 317 00:29:07,080 --> 00:29:08,439 Cheers. 318 00:29:08,440 --> 00:29:11,159 - Start on the attic tomorrow. - You're not serious? 319 00:29:11,160 --> 00:29:12,519 What? 320 00:29:12,520 --> 00:29:14,760 Can't you sit still for one minute? 321 00:29:15,400 --> 00:29:17,719 What do you think I'm doing now? 322 00:29:22,320 --> 00:29:23,600 What is it, love? 323 00:29:36,080 --> 00:29:37,719 We don't have time for this. 324 00:29:37,720 --> 00:29:39,639 It's someone's little boy. 325 00:29:39,640 --> 00:29:42,159 I thought it might be nice to find a kid for a change. 326 00:29:43,480 --> 00:29:45,400 And no one's reported him missing? 327 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Not yet. 328 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Okay. 329 00:29:59,640 --> 00:30:01,880 I still think you should have gone for the gold one. 330 00:30:15,200 --> 00:30:16,440 Here we go. 331 00:30:18,680 --> 00:30:20,200 He's just up here. 332 00:30:37,560 --> 00:30:38,800 Hello there. 333 00:30:43,360 --> 00:30:45,560 My name's Ravi. What's yours? 334 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 Isaac. 335 00:30:49,320 --> 00:30:50,480 Nice to meet you, Isaac. 336 00:30:57,720 --> 00:30:59,759 This is my friend Lucy. 337 00:30:59,760 --> 00:31:01,800 We're here to help you get home, okay? 338 00:31:02,440 --> 00:31:04,360 He thinks this is his home. 339 00:31:06,240 --> 00:31:07,320 Isaac. 340 00:31:08,040 --> 00:31:10,640 - What's your mummy's name? - Lucy. 341 00:31:11,280 --> 00:31:12,799 Do you know her second name? 342 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 Chambers. 343 00:31:18,800 --> 00:31:21,080 And do you know where Mummy is? 344 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 No, sweetheart. I'm not your mummy. 345 00:31:29,920 --> 00:31:32,639 No, I'm not, and we need to find her 346 00:31:32,640 --> 00:31:34,920 'cause your mummy is gonna be very worried about you. 347 00:31:35,640 --> 00:31:36,920 You're my mummy. 348 00:31:37,920 --> 00:31:39,880 No, I'm not Mummy. 349 00:31:44,120 --> 00:31:49,879 Maybe... I look like Mummy. Does she have hair like mine? 350 00:31:49,880 --> 00:31:51,760 It's different. 351 00:31:52,400 --> 00:31:53,640 Different how? 352 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 Oh... sweetheart. 353 00:31:58,560 --> 00:32:00,040 Hey, don't get upset. 354 00:32:01,280 --> 00:32:02,839 It's alright. 355 00:32:02,840 --> 00:32:04,720 It's okay to cry if it hurts. 356 00:32:05,400 --> 00:32:08,120 Sometimes crying makes it feel better. 357 00:32:10,320 --> 00:32:11,719 What do we do? 358 00:32:11,720 --> 00:32:14,359 - Er, I don't know. - Well, someone must be missing him. 359 00:32:14,360 --> 00:32:16,280 He can't just have appeared out of thin air. 360 00:32:16,920 --> 00:32:19,479 We'll call Children's Services, yeah? 361 00:32:19,480 --> 00:32:21,519 Find him somewhere to stay. 362 00:32:21,520 --> 00:32:22,680 No... 363 00:32:23,360 --> 00:32:27,360 Isaac. You just... You just need to stay here. 364 00:32:31,840 --> 00:32:34,159 No, we're taking him back to the station. 365 00:32:34,160 --> 00:32:36,480 Yeah, sounds good. How long? 366 00:32:37,680 --> 00:32:39,440 Because we're not babysitters. 367 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 Sorry, what did you say your name was? 368 00:32:43,240 --> 00:32:45,319 No, don't put me on hold. Don't you... 369 00:32:45,320 --> 00:32:46,480 Oh! 370 00:32:47,200 --> 00:32:49,879 - Gotta love Children's Services. - Helpful as ever? 371 00:32:49,880 --> 00:32:51,639 Rob Shaw. Remember that name. 372 00:32:51,640 --> 00:32:52,840 Prick. 373 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 Sorry. 374 00:33:01,080 --> 00:33:04,400 I don't know what we do when we get there. He's not gonna let me go. 375 00:33:05,680 --> 00:33:08,320 - What do you think happened to him? - I've no idea. 376 00:33:12,600 --> 00:33:14,320 It's weird that no one's reported it. 377 00:33:17,080 --> 00:33:19,479 Do you think someone abandoned him? 378 00:33:19,480 --> 00:33:20,560 No. 379 00:33:21,280 --> 00:33:24,080 - Who would do that? - Someone who can't cope anymore. 380 00:33:25,280 --> 00:33:27,519 Just leave him with another family. 381 00:33:27,520 --> 00:33:29,000 It's possible. 382 00:33:32,360 --> 00:33:34,519 You okay? 383 00:33:34,520 --> 00:33:37,199 Yeah. My arm's gone to sleep. 384 00:33:37,200 --> 00:33:39,520 Come on, sweetheart. Let's swap. 385 00:33:45,400 --> 00:33:46,680 Weird day. 386 00:33:49,000 --> 00:33:51,240 Oh, you need to take the next left. 387 00:33:53,680 --> 00:33:55,080 DI Chambers. 388 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 What? 389 00:33:58,520 --> 00:33:59,679 What is it? 390 00:33:59,680 --> 00:34:01,319 You need to turn around. 391 00:34:01,320 --> 00:34:03,320 - What? - Just turn around. 392 00:34:12,800 --> 00:34:14,119 Stay here. 393 00:34:14,120 --> 00:34:16,480 I'll find someone to take the kid back to the station. 394 00:34:18,280 --> 00:34:19,920 Do you think it's them? 395 00:34:20,600 --> 00:34:22,040 Keep the door locked. 396 00:34:24,520 --> 00:34:25,920 It's okay. 397 00:34:26,680 --> 00:34:29,400 She's coming back. You'll be okay. 398 00:34:38,160 --> 00:34:40,560 How about we listen to some music? 399 00:34:41,360 --> 00:34:42,960 Would you like that? 400 00:34:51,280 --> 00:34:52,800 She won't be long. 401 00:35:40,680 --> 00:35:43,880 Looks like someone tried to weigh them down, but the knot slipped. 402 00:35:46,520 --> 00:35:49,079 There's a boat shop down the road. 403 00:35:49,080 --> 00:35:51,800 Owner says he saw a van parked out here the last few nights. 404 00:35:53,000 --> 00:35:54,479 What sort of van? 405 00:35:54,480 --> 00:35:56,599 Red. Doesn't know the make. 406 00:35:56,600 --> 00:35:58,000 Might not be connected. 407 00:36:00,040 --> 00:36:01,800 Everything's connected. 408 00:36:04,640 --> 00:36:05,680 Isaac! 409 00:36:46,760 --> 00:36:47,960 Isaac? 410 00:37:25,120 --> 00:37:26,919 I took my eyes off him for one second. 411 00:37:26,920 --> 00:37:29,681 - It's like he just disappeared. - Kids don't just disappear, do they? 412 00:37:30,520 --> 00:37:32,840 There's nowhere to hide. I've searched everywhere. 413 00:37:33,400 --> 00:37:34,519 What about in there? 414 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 It's locked. 415 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 So? 416 00:38:12,040 --> 00:38:13,760 Can I help you? 417 00:38:30,360 --> 00:38:32,160 Anything else you want to add? 418 00:38:37,280 --> 00:38:39,639 It might help if you take us through it again. 419 00:38:39,640 --> 00:38:42,320 You know, get everything straight. 420 00:38:45,480 --> 00:38:46,480 No. 421 00:38:49,000 --> 00:38:50,040 Fine. 422 00:38:51,080 --> 00:38:55,000 Interview with Harold Slade terminated at 17:32. 423 00:39:08,520 --> 00:39:12,039 - That make any sense to you? - Only just got here, catch me up. 424 00:39:12,040 --> 00:39:14,520 He didn't wanna hurt them. He just wanted to... 425 00:39:15,560 --> 00:39:16,920 keep them. 426 00:39:18,480 --> 00:39:20,079 Sorry, Sam Boyd. 427 00:39:20,080 --> 00:39:22,800 DC Boyd just transferred in from the Met. 428 00:39:23,480 --> 00:39:26,039 What do you mean, he wanted to keep them? 429 00:39:26,040 --> 00:39:28,680 Well, he says it wasn't, erm, sexual. 430 00:39:28,800 --> 00:39:30,160 Not sexual? 431 00:39:30,280 --> 00:39:32,160 The key to that door was in his safe, 432 00:39:32,280 --> 00:39:34,959 and we found child pornography on his laptop. 433 00:39:34,960 --> 00:39:36,599 What the fuck did he do to them, Nick? 434 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 Nothing, according to him. 435 00:39:39,040 --> 00:39:40,680 Then how did they die? 436 00:39:40,800 --> 00:39:42,479 He's a big Tchaikovsky fan. 437 00:39:42,480 --> 00:39:45,960 His wife surprised him with a trip to Prague. Swan Lake. 438 00:39:46,800 --> 00:39:50,600 Packed his case for him, no time to double back for the kids. 439 00:39:51,760 --> 00:39:53,640 Left them without food or water. 440 00:39:54,400 --> 00:39:56,839 So, by the time they got back... 441 00:39:56,840 --> 00:40:02,040 We're following up with the coroner, but the theory is they died of... 442 00:40:02,800 --> 00:40:04,320 thirst. 443 00:40:05,360 --> 00:40:06,400 Oh, my... 444 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 He should have killed himself. 445 00:40:11,160 --> 00:40:12,880 What made him turn himself in? 446 00:40:13,480 --> 00:40:15,200 He was threatened. 447 00:40:15,320 --> 00:40:17,159 Somebody saw him trying to get rid of the bodies, 448 00:40:17,160 --> 00:40:19,399 cornered him in the dark, held a knife to his throat. 449 00:40:19,400 --> 00:40:21,639 We're looking for a Caucasian male. 450 00:40:21,640 --> 00:40:25,359 Tall, thin, Scottish accent, grey hair. 451 00:40:25,360 --> 00:40:27,160 Cloven hooves, big old horns. 452 00:40:28,160 --> 00:40:30,879 Slade said he was the devil come to take him to hell. 453 00:40:30,880 --> 00:40:33,160 This man said he could see into the future. 454 00:40:33,280 --> 00:40:35,999 Knew exactly when and where those girls would be found. 455 00:40:36,000 --> 00:40:38,839 - Right, so the devil made him do it? - No, no, no. 456 00:40:38,840 --> 00:40:41,880 - The devil made him confess. - Sorry, erm... 457 00:40:42,520 --> 00:40:45,560 You tied a red Vanette to the abduction? 458 00:40:46,760 --> 00:40:48,479 Right, erm... 459 00:40:48,480 --> 00:40:51,399 But it's... it was just he was quite specific. 460 00:40:51,400 --> 00:40:53,200 Specific doesn't mean he's right in the head. 461 00:40:53,320 --> 00:40:54,759 The guy's a fucking nut job. 462 00:40:54,760 --> 00:40:56,160 No, no, I know but... 463 00:40:57,000 --> 00:40:59,320 Well, it can't be a coincidence. 464 00:41:02,600 --> 00:41:04,960 Guess what sort of car the devil drives? 465 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Argh! 466 00:41:33,440 --> 00:41:35,160 Name's Aiden Stenner. 467 00:41:36,120 --> 00:41:39,200 Multiple stab wounds. Dead on arrival. 468 00:41:40,160 --> 00:41:42,360 You see, they join these gangs and... 469 00:41:44,400 --> 00:41:46,160 Well, it's just a matter of time. 470 00:41:48,520 --> 00:41:50,519 You alright, mate? 471 00:41:50,520 --> 00:41:51,879 Yeah, I'm fine. 472 00:41:51,880 --> 00:41:54,359 - Do you wanna step outside for a minute? - No. 473 00:41:54,360 --> 00:41:56,159 It's not a gang attack. 474 00:41:56,160 --> 00:41:57,680 How do you know? 475 00:41:57,800 --> 00:42:01,599 Witnesses described a thin man in his fifties or sixties, 476 00:42:01,600 --> 00:42:04,200 white hair, Scottish accent. 477 00:42:04,320 --> 00:42:06,400 They haven't seen him around here before. 478 00:42:08,080 --> 00:42:11,639 Get a statement from those kids. I want an E-Fit for the suspect. 479 00:42:11,640 --> 00:42:15,279 Put out an APW and check the CCTV coverage on the buildings opposite 480 00:42:15,280 --> 00:42:17,759 and every traffic cam in a ten-mile radius. 481 00:42:17,760 --> 00:42:20,320 We're not gonna get a chance like this again. 482 00:42:26,960 --> 00:42:29,559 Slade said he was the devil come to take him to hell. 483 00:42:29,560 --> 00:42:32,759 There was traffic cam footage from the end of the Taylor's road. 484 00:42:32,760 --> 00:42:36,280 Several houses on the route, but only one vehicle unaccounted for. 485 00:42:37,040 --> 00:42:38,519 A red Nissan Vanette. 486 00:42:38,520 --> 00:42:40,959 Yeah, I remember. They never tracked it down. 487 00:42:40,960 --> 00:42:43,839 Everything's connected. But it can't be a coincidence. 488 00:42:43,840 --> 00:42:47,519 Is that or is that not a red Nissan Vanette? 489 00:42:47,520 --> 00:42:49,599 Cloven hooves, big old horns. 490 00:42:49,600 --> 00:42:51,599 We're looking for a Caucasian male, 491 00:42:51,600 --> 00:42:55,079 tall, thin, Scottish accent, grey hair. 492 00:42:55,080 --> 00:42:57,399 Guess what sort of car the devil drives? 493 00:43:01,400 --> 00:43:03,799 We've found a link between multiple cases 494 00:43:03,800 --> 00:43:07,519 dating right back to the Jonah Taylor abduction 12 years ago. 495 00:43:07,520 --> 00:43:12,359 Sightings of a red Nissan Vanette, which has, until now, never been traced. 496 00:43:12,360 --> 00:43:16,680 We've cross-referenced past sightings of the vehicle with recent ANPR hits. 497 00:43:16,800 --> 00:43:19,479 Seems it always disappears around the same black spot, 498 00:43:19,480 --> 00:43:20,999 Thornham Green. 499 00:43:21,000 --> 00:43:23,319 It's mostly farmland, single track lane. 500 00:43:23,320 --> 00:43:28,000 Now, surveillance drones didn't pick it up, but we did find this. 501 00:43:28,840 --> 00:43:30,799 Used to be a holiday let. 502 00:43:30,800 --> 00:43:32,519 The owner died some time ago. 503 00:43:32,520 --> 00:43:34,760 No one claimed it. It's supposed to be empty. 504 00:43:36,160 --> 00:43:39,120 Thermal imaging tells a different story. 505 00:43:39,960 --> 00:43:45,039 Working theory, this is where our suspect is hiding. 506 00:43:45,040 --> 00:43:47,720 Now, he is extremely resourceful 507 00:43:48,640 --> 00:43:50,959 and quite possibly armed. 508 00:43:50,960 --> 00:43:55,279 TFCs will brief firearms officers on the finer details, 509 00:43:55,280 --> 00:43:56,920 but we go in at night, 510 00:43:57,680 --> 00:43:59,920 quiet, set up roadblocks. 511 00:44:00,960 --> 00:44:02,799 Take him by surprise. 512 00:44:04,640 --> 00:44:07,440 ETA to target, 30 seconds. 513 00:44:09,320 --> 00:44:11,480 We believe suspect is still in situ. 514 00:44:14,360 --> 00:44:16,159 Proceed as planned on arrival. 515 00:44:33,080 --> 00:44:34,080 Clear! 516 00:44:34,640 --> 00:44:36,159 Requesting medical support. 517 00:44:36,160 --> 00:44:38,719 All clear! Suspect isn't here. 518 00:44:38,720 --> 00:44:40,479 All units move in. 519 00:44:40,480 --> 00:44:42,999 - Let's bring in aerial support. - Copy that. 520 00:45:19,200 --> 00:45:21,520 Sierra, Oscar, 43, control. 521 00:45:26,920 --> 00:45:28,719 Any sign of the suspect? 522 00:45:55,240 --> 00:45:57,879 Sierra, Oscar, 43, control. 523 00:45:57,880 --> 00:46:00,360 This is DS Dhillon, request... 524 00:46:07,360 --> 00:46:08,600 Stop there, please. 525 00:46:15,000 --> 00:46:16,200 I said, stop there! 526 00:46:17,080 --> 00:46:18,360 Is that you, Dhillon? 527 00:46:23,720 --> 00:46:25,920 Are we really gonna do this again? 528 00:46:27,520 --> 00:46:30,240 I would tell you to walk away but I know that you won't. 529 00:46:32,440 --> 00:46:34,560 Stop right there! Hands above your head! 530 00:46:35,320 --> 00:46:37,960 You can't beat me. I know every move you're gonna make. 531 00:46:39,720 --> 00:46:41,479 Just let me pass. 532 00:46:41,480 --> 00:46:42,800 I can't do that. 533 00:46:44,120 --> 00:46:45,200 Alright. 534 00:46:46,240 --> 00:46:47,599 Let's get it over with. 535 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 Don't come any closer. 536 00:46:50,920 --> 00:46:52,200 I said stop! 537 00:47:07,200 --> 00:47:09,239 Get a closer look at it. 538 00:47:09,240 --> 00:47:10,879 Yeah, it's definitely it. 539 00:47:15,800 --> 00:47:17,560 Get the plates as well. 540 00:47:25,760 --> 00:47:27,479 He left on foot. 541 00:47:27,480 --> 00:47:29,600 Tracks heed off in every direction. 542 00:47:30,560 --> 00:47:32,040 This is petrol. 543 00:47:33,240 --> 00:47:34,479 Ma'am? 544 00:47:34,480 --> 00:47:36,480 Well, that thing runs on diesel. 545 00:47:37,880 --> 00:47:39,600 So does the generator. 546 00:47:40,960 --> 00:47:42,840 That means he's got another vehicle. 547 00:47:44,160 --> 00:47:46,200 There's only one set of tyre tracks. 548 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 So he slips away on foot. 549 00:47:51,320 --> 00:47:53,800 Keeps a back-up close to the main road. 550 00:47:55,880 --> 00:47:57,920 Get me a map of the area. 551 00:48:18,840 --> 00:48:20,879 - Go, go, go! - Go, go, go! 552 00:48:20,880 --> 00:48:22,519 - Let's move! - I said move. 553 00:48:22,520 --> 00:48:25,319 Armed police! 554 00:48:48,360 --> 00:48:50,280 DI Chambers, come in. 555 00:48:52,080 --> 00:48:53,320 Go ahead. 556 00:48:54,040 --> 00:48:55,560 We're a man down. 557 00:49:17,800 --> 00:49:19,359 Can he hear me? 558 00:49:19,360 --> 00:49:20,880 It's hard to say. 559 00:49:24,000 --> 00:49:25,679 Sleep it off, yeah? 560 00:49:25,680 --> 00:49:27,360 It's over now. 561 00:49:29,800 --> 00:49:31,160 We got him. 562 00:49:34,680 --> 00:49:36,400 We fucking got him. 563 00:49:50,560 --> 00:49:52,200 They haven't fed me. 564 00:49:53,920 --> 00:49:55,360 Good. 565 00:49:56,320 --> 00:49:59,479 This is DI Lucy Chambers of the Hart Valley Constabulary. 566 00:49:59,480 --> 00:50:02,799 It is the 11th of November. The time is 21:42. 567 00:50:02,800 --> 00:50:06,079 Would you state your full name for the benefit of the recording? 568 00:50:06,080 --> 00:50:07,799 Gideon Shepherd. 569 00:50:07,800 --> 00:50:09,439 Mr Shepherd, you've been arrested 570 00:50:09,440 --> 00:50:13,000 for the murders of Aiden Stenner and Connor Larson. 571 00:50:13,520 --> 00:50:14,680 Is that it? 572 00:50:21,720 --> 00:50:24,680 How many people have you killed, Mr Shepherd? 573 00:50:26,280 --> 00:50:27,480 More. 574 00:50:30,120 --> 00:50:33,839 Do you know how many times we've had this conversation, DI Chambers? 575 00:50:33,840 --> 00:50:37,039 - What's that supposed to mean? - Existence is a circle, recurring, 576 00:50:37,040 --> 00:50:39,239 and in every recurrence, 577 00:50:39,240 --> 00:50:41,599 you and I sit in this room. 578 00:50:41,600 --> 00:50:45,040 You ask me your questions, I tell you the truth, 579 00:50:45,800 --> 00:50:49,120 and I warn you what's gonna happen if you don't believe me. 580 00:50:52,480 --> 00:50:55,080 What is going to happen, Mr Shepherd? 581 00:50:56,600 --> 00:50:57,879 You've read my notes. 582 00:50:57,880 --> 00:50:59,280 Tried to. 583 00:51:00,480 --> 00:51:02,159 You need to work on your handwriting. 584 00:51:02,160 --> 00:51:03,600 So you keep telling me, detective. 585 00:51:05,280 --> 00:51:08,720 What is going to happen, Mr Shepherd? 586 00:51:12,640 --> 00:51:14,240 Seventeen dead. 587 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Eleven children. 588 00:51:18,120 --> 00:51:20,840 I can't stop it now, but you can. 589 00:51:25,080 --> 00:51:27,919 - What have you done? - Not me. 590 00:51:27,920 --> 00:51:30,360 I'm not what you think I am. 591 00:51:31,680 --> 00:51:34,599 You look at me and you see the devil incarnate. 592 00:51:34,600 --> 00:51:36,160 The real devil's out there, 593 00:51:37,360 --> 00:51:39,080 lurking in the shadows. 594 00:51:40,520 --> 00:51:42,280 The blur on the edge of the picture. 595 00:51:43,560 --> 00:51:46,680 I don't know his face, but I've seen what he can do, and so will you. 596 00:51:47,360 --> 00:51:51,080 Next year, 17 dead, 11 children. 597 00:51:56,320 --> 00:51:57,759 Mr Shepherd, I'm going to... 598 00:51:57,760 --> 00:52:01,000 refer you for psychological evaluation. 599 00:52:03,280 --> 00:52:06,199 I go to prison. I kill myself. 600 00:52:06,200 --> 00:52:08,040 We start over. 601 00:52:10,000 --> 00:52:12,200 But we always end up here, every time. 602 00:52:14,720 --> 00:52:16,240 I can't beat you, Lucy. 603 00:52:21,320 --> 00:52:23,800 So I want you to join me. 604 00:52:26,040 --> 00:52:27,320 Join you? 605 00:52:27,880 --> 00:52:30,320 I'll live, just this once. 606 00:52:31,160 --> 00:52:32,360 I'll stay alive. 607 00:52:33,160 --> 00:52:35,720 I'll serve my time and wait. 608 00:52:38,000 --> 00:52:40,600 When you're ready to talk, you'll know where to find me. 609 00:52:42,280 --> 00:52:43,760 Until then... 610 00:52:44,800 --> 00:52:46,800 I've said all I have to say. 611 00:52:50,160 --> 00:52:52,720 You know, silence won't help your defence. 612 00:52:54,640 --> 00:52:56,000 No comment. 613 00:53:13,160 --> 00:53:14,599 DI Chambers. 614 00:53:14,600 --> 00:53:17,039 - Ma'am. It's DC Boyd. - Go ahead, Boyd. 615 00:53:17,040 --> 00:53:19,279 I'm just checking the CID logs. 616 00:53:19,280 --> 00:53:22,039 A 999 call came through about five minutes ago. 617 00:53:22,040 --> 00:53:24,120 House fire at 7 Sycamore Drive. 618 00:53:26,840 --> 00:53:29,080 - Why are you telling me this? - It's just... 619 00:53:30,160 --> 00:53:32,720 you've been there, ma'am, last month. 620 00:53:33,400 --> 00:53:36,440 It's the house where they found that boy, Isaac. 621 00:54:15,880 --> 00:54:17,640 Detective Chambers. 622 00:54:19,120 --> 00:54:20,879 Did we get everyone out? 623 00:54:20,880 --> 00:54:22,239 Looks that way. 624 00:54:22,240 --> 00:54:24,520 They're treating the mother for burns. 625 00:54:34,200 --> 00:54:35,920 Is everything alright, ma'am? 626 00:54:40,720 --> 00:54:42,680 It's nothing, just a feeling. 627 00:54:45,160 --> 00:54:46,720 Déjà vu. 628 00:55:48,720 --> 00:55:49,840 Isaac? 629 00:55:59,800 --> 00:56:01,560 Isaac, are you in there? 630 00:56:07,920 --> 00:56:09,160 It's Lucy. 631 00:56:10,640 --> 00:56:14,640 Lucy Chambers. Will you come out, Isaac? We're not supposed to be here. 632 00:56:15,800 --> 00:56:17,320 Daddy made me cold. 633 00:56:20,160 --> 00:56:21,720 There's nothing to be afraid of. 634 00:56:23,840 --> 00:56:25,359 I couldn't stop it. 635 00:56:25,360 --> 00:56:26,960 What couldn't you stop? 636 00:56:27,640 --> 00:56:28,760 The fire. 637 00:56:29,920 --> 00:56:32,919 Oh, sweetheart, you don't have to stop the fire. 638 00:56:32,920 --> 00:56:35,080 Everyone's okay. The firemen are putting it out. 639 00:56:35,960 --> 00:56:37,600 It followed me here. 640 00:56:38,760 --> 00:56:40,040 What do you mean? 641 00:56:44,480 --> 00:56:45,720 Isaac? 642 00:57:38,280 --> 00:57:39,800 What time is it? 643 00:57:40,560 --> 00:57:41,560 Late. 644 00:57:42,920 --> 00:57:44,680 I'm surprised they let you in. 645 00:57:45,840 --> 00:57:47,239 Perks of the job. 646 00:57:47,240 --> 00:57:49,759 I said I had to speak to my partner, 647 00:57:49,760 --> 00:57:51,239 urgent police business. 648 00:57:51,240 --> 00:57:52,680 Oh, lucky me. 649 00:57:55,400 --> 00:57:56,800 Yeah, I lied. 650 00:57:58,320 --> 00:58:01,280 I just wanted to be with... someone. 651 00:58:04,920 --> 00:58:06,280 Are you okay? 652 00:58:15,200 --> 00:58:16,200 No. 653 00:58:18,640 --> 00:58:21,440 No, I think I might be losing my mind. 654 00:58:22,440 --> 00:58:23,720 Me too. 655 00:58:24,440 --> 00:58:25,760 We can go crazy together. 656 00:58:28,320 --> 00:58:29,520 I'd like that. 657 00:58:32,240 --> 00:58:33,560 Does it hurt? 658 00:58:35,520 --> 00:58:36,920 It's not so bad. 659 00:58:39,080 --> 00:58:40,160 Good. 660 00:59:36,800 --> 00:59:38,280 I know. 661 00:59:39,640 --> 00:59:42,560 I'm insane for being here. 662 00:59:46,040 --> 00:59:48,080 This might be my last chance. 663 00:59:49,600 --> 00:59:51,319 I'm running out of time. 664 00:59:51,320 --> 00:59:52,959 No, you're not. 665 00:59:52,960 --> 00:59:55,800 You and I have all the time in the world, detective. 666 00:59:56,760 --> 00:59:59,600 You will return to this life just as I will, 667 01:00:00,680 --> 01:00:02,240 just as we always have. 668 01:00:03,080 --> 01:00:05,440 Only next time, we make sure it's different. 669 01:00:06,520 --> 01:00:08,480 How much will it change? 670 01:00:09,160 --> 01:00:11,039 I can't say for sure. 671 01:00:11,040 --> 01:00:13,560 A butterfly flaps its wings and greets a thunderstorm. 672 01:00:14,600 --> 01:00:18,120 I can save your mother's life, but after that, we surrender to the chaos 673 01:00:18,920 --> 01:00:21,639 and the chaos will wake you up, 674 01:00:21,640 --> 01:00:23,760 make you remember this conversation. 675 01:00:24,600 --> 01:00:26,080 So if we do this, 676 01:00:27,960 --> 01:00:31,240 if you stop my mother from killing herself, 677 01:00:33,960 --> 01:00:35,559 I lose everything. 678 01:00:35,560 --> 01:00:38,040 You'll lose, you'll gain. You'll walk a different path. 679 01:00:44,480 --> 01:00:45,719 I'll forget him. 680 01:00:45,720 --> 01:00:47,800 You were always going to, 681 01:00:48,440 --> 01:00:51,040 but if you wake up, we can save them all. 682 01:01:00,360 --> 01:01:02,560 - I shouldn't be here. - Yes, you should. 683 01:01:03,240 --> 01:01:04,280 Lucy. 684 01:01:06,600 --> 01:01:08,119 You know this case. 685 01:01:08,120 --> 01:01:11,679 Every foul detail, it's etched into your soul, I know it is. 686 01:01:11,680 --> 01:01:15,600 Not just Rigby's, but the others. The schools, the soft play. 687 01:01:16,680 --> 01:01:18,319 Wrap it up. 688 01:01:18,320 --> 01:01:20,680 We have to stop them, Lucy. 689 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 I need you on my side. 690 01:01:27,320 --> 01:01:28,400 Okay. 691 01:01:33,400 --> 01:01:34,600 Okay. 692 01:01:53,680 --> 01:01:55,080 Are you okay? 693 01:01:57,480 --> 01:01:58,640 It's okay. 694 01:01:59,280 --> 01:02:00,679 Someone help! 695 01:02:00,680 --> 01:02:03,040 - What's wrong? - Call an ambulance! 696 01:02:04,360 --> 01:02:05,680 It's okay. 697 01:02:07,400 --> 01:02:09,040 You're gonna be okay. 698 01:02:30,720 --> 01:02:32,000 Ravi. 699 01:02:32,520 --> 01:02:33,839 I'm here. 700 01:02:33,840 --> 01:02:35,360 Can I get you anything? 701 01:02:38,520 --> 01:02:40,080 Don't let go. 702 01:02:49,760 --> 01:02:51,600 I only ever needed you. 703 01:02:53,960 --> 01:02:56,080 You know that, don't you? 704 01:02:58,640 --> 01:03:00,080 Come on, Chambers. 705 01:03:01,000 --> 01:03:02,679 I think you're hamming this up a bit. 706 01:03:14,200 --> 01:03:16,240 You made me so happy. 707 01:03:23,680 --> 01:03:25,880 We'll see each other again. 708 01:03:28,120 --> 01:03:29,440 I promise. 709 01:03:32,120 --> 01:03:33,640 I will find you. 710 01:03:37,920 --> 01:03:39,880 I love you, Lucy Chambers. 711 01:03:53,040 --> 01:03:54,080 Ravi. 712 01:03:54,920 --> 01:03:56,240 I'm here. 713 01:04:01,960 --> 01:04:03,760 I can hear music. 714 01:04:48,160 --> 01:04:51,599 So if we do this, I lose everything. 715 01:04:51,600 --> 01:04:54,240 You'll lose, you'll gain. You'll walk a different path. 716 01:05:02,880 --> 01:05:04,800 Our dreams can't hurt us, Lucy. 717 01:05:07,160 --> 01:05:08,920 Can't hurt us now. 718 01:05:18,160 --> 01:05:19,640 Still nothing. 719 01:05:20,320 --> 01:05:24,239 He never cries, never laughs, he never gets mad. 720 01:05:24,240 --> 01:05:25,760 He's just... 721 01:05:41,800 --> 01:05:42,920 Isaac! 722 01:06:04,960 --> 01:06:06,079 Isaac! 723 01:06:21,800 --> 01:06:22,999 Coming through. 724 01:06:58,240 --> 01:07:00,399 - Don't try to speak. - Isaac. 725 01:07:00,400 --> 01:07:02,159 - He's okay. - Where is he? 726 01:07:02,160 --> 01:07:04,719 - He's okay. He's being looked after. - Did he get out? 727 01:07:04,720 --> 01:07:06,920 He got out. Your neighbours found him. 728 01:07:10,840 --> 01:07:12,320 Is Ravi here? 729 01:07:13,080 --> 01:07:14,320 - Ravi? - Ravi... 730 01:07:15,000 --> 01:07:17,200 Ravi. Ravi Dhillon, my husband. 731 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 Lucy. 732 01:07:20,920 --> 01:07:22,560 Do you remember what happened? 733 01:07:25,680 --> 01:07:27,160 I remember. 734 01:07:29,560 --> 01:07:31,280 I remember everything.52275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.