Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,800
(GLASSES CLINK)
JACKAL: You're an artist, my friend.
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,479
BIANCA: 3,815 metres.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,999
You need military training
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,039
to make a shot
at even half that distance.
6
00:00:26,040 --> 00:00:27,759
- There is one guy.
- Alexander Duggan
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,999
was an outstanding sniper.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,439
ISABEL: But he's dead.
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,748
BIANCA: He went to Afghanistan.
The entire unit was wiped out.
10
00:00:34,773 --> 00:00:36,400
But there was no body.
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,319
Something's not right.
12
00:00:40,320 --> 00:00:42,857
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
13
00:00:42,858 --> 00:00:46,083
because you think it'll
help you find the Jackal?
14
00:00:46,108 --> 00:00:46,975
Yes.
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,576
ISABEL: I'll take the file, Osi.
16
00:00:48,720 --> 00:00:50,349
This way, Mr. Halcrow.
17
00:00:50,400 --> 00:00:53,399
- We need to talk.
- BIANCA: It a full blown mole hunt.
18
00:00:53,400 --> 00:00:56,479
- I don't want her here, Paul.
- No one's trying to speak to you.
19
00:00:56,480 --> 00:00:59,039
- I'm trying to talk to my husband...
- Please, just go back inside, yeah.
20
00:00:59,040 --> 00:01:00,479
Are you coming home?
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,960
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
22
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
Fuck you, you tyrant!
23
00:01:06,176 --> 00:01:09,639
Tallinn was our one chance
and he missed.
24
00:01:09,640 --> 00:01:12,639
UDC wants the world to know...
25
00:01:12,640 --> 00:01:15,279
that River will flow.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,680
(SPEAKS SPANISH)
27
00:01:17,640 --> 00:01:18,959
- Are you coming tomorrow?
- Yes.
28
00:01:18,960 --> 00:01:20,400
(SPEAKS SPANISH)
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
(BOAT ENGINE RUMBLES)
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
♪ THE KILLS: Future Starts Slow ♪
31
00:01:39,880 --> 00:01:41,959
SECURITY (ON RADIO):
Security team Bravo
32
00:01:41,960 --> 00:01:43,759
now has control of subject vessel
33
00:01:43,760 --> 00:01:46,240
and conducting onboard search. Copy.
34
00:01:51,360 --> 00:01:53,759
(ON RADIO) Security team Delta
providing overwatch
35
00:01:53,760 --> 00:01:55,600
to Bravo search team.
36
00:02:03,720 --> 00:02:05,759
♪ You can holler, you can wail
37
00:02:05,760 --> 00:02:07,759
♪ You can swing, you can flail
38
00:02:07,760 --> 00:02:11,519
♪ You can thump like a broken sail
39
00:02:11,520 --> 00:02:13,399
♪ But I'll never give you up
40
00:02:13,400 --> 00:02:15,079
♪ If I ever give you up
41
00:02:15,080 --> 00:02:18,540
♪ My heart will surely fail...
42
00:02:19,220 --> 00:02:22,800
- Delivery boat's here. All clear.
- KEITH: Proceed.
43
00:02:22,840 --> 00:02:25,239
♪ You can swing, you can flail
44
00:02:25,240 --> 00:02:28,399
♪ You can blow what's left
of my right mind
45
00:02:28,400 --> 00:02:30,040
♪ I don't mind. ♪
46
00:02:34,160 --> 00:02:35,780
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
What happened?
47
00:02:35,980 --> 00:02:37,140
Morning.
48
00:02:38,500 --> 00:02:42,120
You know, as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
49
00:02:42,213 --> 00:02:43,740
That's all they care about.
50
00:02:44,940 --> 00:02:47,660
River launches in 48 hours.
51
00:02:48,171 --> 00:02:50,400
Does that concern you at all?
52
00:02:50,612 --> 00:02:52,180
Because it should.
53
00:02:52,773 --> 00:02:54,732
(TENSE MUSIC)
54
00:02:54,757 --> 00:02:56,797
I'm not here on holiday.
55
00:02:59,813 --> 00:03:01,813
(MUSIC INTENSIFIES)
56
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
CELESTE: ♪ Some flowers
57
00:03:08,265 --> 00:03:12,620
♪ Never get to bloom and see the day
58
00:03:14,140 --> 00:03:16,319
♪ Some flowers
59
00:03:16,320 --> 00:03:21,480
♪ Are content to wish their lives away
60
00:03:22,840 --> 00:03:26,759
♪ Some may rise
61
00:03:26,760 --> 00:03:29,780
♪ And some may fall
62
00:03:30,700 --> 00:03:32,620
♪ But only
63
00:03:32,900 --> 00:03:34,380
♪ You may
64
00:03:34,680 --> 00:03:36,500
♪ Ever
65
00:03:36,740 --> 00:03:38,620
♪ See me true
66
00:03:38,645 --> 00:03:40,540
♪ So, only
67
00:03:40,940 --> 00:03:42,580
♪ You can
68
00:03:42,980 --> 00:03:44,800
♪ Tell that
69
00:03:45,180 --> 00:03:50,000
♪ This is who I am
70
00:03:53,280 --> 00:03:57,175
♪ This is who I am!
71
00:03:57,200 --> 00:03:58,839
♪ No lie
72
00:03:58,840 --> 00:04:01,799
♪ Know that
73
00:04:01,800 --> 00:04:05,540
♪ This is who I am. ♪
74
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
75
00:04:33,413 --> 00:04:34,812
UDC: When I was a little boy,
76
00:04:34,813 --> 00:04:37,052
my grandmother, my mum's mother,
77
00:04:37,053 --> 00:04:38,260
from Hebron,
78
00:04:38,693 --> 00:04:40,700
told me there's a fine line
79
00:04:41,253 --> 00:04:43,260
between being revered
80
00:04:43,573 --> 00:04:45,180
and being spat on.
81
00:04:45,853 --> 00:04:47,500
And here we are,
82
00:04:48,013 --> 00:04:49,840
it's a beautiful day...
83
00:04:51,413 --> 00:04:53,060
and no one's spitting on me.
84
00:04:54,180 --> 00:04:55,680
They're just trying to kill me.
85
00:04:55,773 --> 00:04:59,013
- (LAUGHS)
- They can try, but they'll never do it.
86
00:05:01,373 --> 00:05:02,480
But...
87
00:05:02,693 --> 00:05:04,300
if I don't make it...
88
00:05:07,333 --> 00:05:08,820
promise me...
89
00:05:09,730 --> 00:05:11,215
you'll make River happen.
90
00:05:11,240 --> 00:05:14,252
Ulle, I could promise,
but we both know I'd be lying.
91
00:05:14,413 --> 00:05:16,160
The board hates River.
92
00:05:17,213 --> 00:05:19,813
They do what you want
because they're afraid of you.
93
00:05:21,027 --> 00:05:22,455
You mean in awe of me.
94
00:05:22,480 --> 00:05:24,100
Yes, that's what I meant.
95
00:05:24,420 --> 00:05:25,940
They're not in awe of me.
96
00:05:26,980 --> 00:05:31,092
So, I suppose you'll just have to
stay alive, won't you.
97
00:05:31,093 --> 00:05:32,652
(SUSPENSEFUL MUSIC)
98
00:05:32,653 --> 00:05:34,693
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:05:59,533 --> 00:06:01,332
(MUSIC FADES)
100
00:06:01,333 --> 00:06:03,373
(SIREN WAILS DISTANTLY)
101
00:06:20,453 --> 00:06:22,653
(MONITOR BEEPING STEADILY)
102
00:06:31,426 --> 00:06:33,826
Captain Baldwin, how you feeling?
103
00:06:35,226 --> 00:06:36,740
Fucking terrible.
104
00:06:38,093 --> 00:06:39,100
Mm.
105
00:06:41,253 --> 00:06:42,980
Lung cancer...
106
00:06:44,493 --> 00:06:47,340
from the burn pits
in Helmand, is that right?
107
00:06:48,213 --> 00:06:50,413
Eight of your men died there,
didn't they?
108
00:06:51,749 --> 00:06:54,700
I'm so sorry that happened.
109
00:06:54,973 --> 00:06:58,900
That must have been
a hellish experience for you.
110
00:07:00,020 --> 00:07:04,180
What can you tell me
about Alexander Duggan?
111
00:07:06,253 --> 00:07:07,940
You're not a doctor.
112
00:07:08,453 --> 00:07:09,900
Who are you?
113
00:07:10,093 --> 00:07:11,412
I'm with Six.
114
00:07:11,413 --> 00:07:13,520
I need to ask you some questions...
115
00:07:13,693 --> 00:07:15,732
about what happened in Helmand.
116
00:07:15,733 --> 00:07:17,380
It's all in the report.
117
00:07:18,402 --> 00:07:19,828
I think you should leave now.
118
00:07:19,853 --> 00:07:23,252
(SIGHS) I can't. Not until
you've answered my questions.
119
00:07:23,253 --> 00:07:26,160
I'm not talking to MI6. Get out.
120
00:07:26,333 --> 00:07:28,920
(BREATHES HEAVILY)
I want the nurse.
121
00:07:30,300 --> 00:07:31,820
I want the nurse.
122
00:07:33,213 --> 00:07:36,370
Of course. The nurse will come
once we've had our chat.
123
00:07:36,480 --> 00:07:38,373
I need more morphine.
124
00:07:39,493 --> 00:07:41,340
Then talk quickly.
125
00:07:43,853 --> 00:07:46,213
(SUSPENSEFUL MUSIC)
126
00:08:11,120 --> 00:08:13,000
(KNOCKING ON DOOR)
Yep?
127
00:08:15,620 --> 00:08:17,720
Ah. Come in, Bianca.
128
00:08:19,949 --> 00:08:23,455
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
129
00:08:23,480 --> 00:08:25,560
Ah, tough habit to break.
130
00:08:25,560 --> 00:08:28,655
Also... it's boring as fuck.
131
00:08:29,520 --> 00:08:32,412
I want to update you
on the Jackal investigation.
132
00:08:32,413 --> 00:08:34,772
I have some more information on Duggan.
133
00:08:34,773 --> 00:08:37,175
Apparently, he was a loner.
134
00:08:37,200 --> 00:08:38,252
Sit down.
135
00:08:38,253 --> 00:08:41,092
The only person he was close with
was his spotter,
136
00:08:41,093 --> 00:08:43,500
a guy called Gary Cobb.
137
00:08:43,693 --> 00:08:45,692
So if Duggan's alive,
138
00:08:45,693 --> 00:08:48,412
it's possible that Cobb is alive, too.
139
00:08:48,413 --> 00:08:51,172
It's possible, but it's unlikely.
There's no evidence.
140
00:08:51,173 --> 00:08:52,120
But it's a lead.
141
00:08:52,121 --> 00:08:54,879
It's a theory more than a lead,
let's be honest.
142
00:08:54,880 --> 00:08:57,740
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
143
00:08:58,573 --> 00:09:00,860
I don't think
that's going to be possible.
144
00:09:02,226 --> 00:09:03,340
Why?
145
00:09:04,380 --> 00:09:06,492
Because I'm closing the investigation.
146
00:09:06,860 --> 00:09:07,932
You can't do that.
147
00:09:07,933 --> 00:09:10,292
I can't make decisions
based on hunches.
148
00:09:10,293 --> 00:09:12,532
- People have died.
- Too many people.
149
00:09:12,533 --> 00:09:14,412
But I have a limited
amount of resources
150
00:09:14,413 --> 00:09:17,212
and one man is not worth all this loss.
151
00:09:17,213 --> 00:09:19,213
So we just admit defeat?
152
00:09:21,196 --> 00:09:24,772
You really must learn to think
in a less binary way.
153
00:09:24,773 --> 00:09:26,292
I am closing in on him.
154
00:09:26,293 --> 00:09:30,215
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
155
00:09:30,240 --> 00:09:32,332
This is about the big picture.
156
00:09:32,333 --> 00:09:33,972
The greater good.
157
00:09:33,973 --> 00:09:36,252
I just need a little more time.
158
00:09:36,253 --> 00:09:37,980
And I need you to move on.
159
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
And if I don't?
160
00:09:43,826 --> 00:09:45,500
(SIGHS)
161
00:09:46,860 --> 00:09:49,380
I don't think you'll like
the answer to that question.
162
00:09:51,853 --> 00:09:53,732
(PHONE LINE TRILLS)
163
00:09:53,733 --> 00:09:56,252
Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.
164
00:09:56,253 --> 00:09:58,212
(VOICEMAIL BEEPS)
Osi, it's Bianca.
165
00:09:58,213 --> 00:10:00,333
Where are you? Call me, please.
166
00:10:03,120 --> 00:10:04,580
Have you heard?
167
00:10:05,813 --> 00:10:06,860
What?
168
00:10:07,860 --> 00:10:09,892
You haven't seen Osi today, have you?
169
00:10:09,893 --> 00:10:10,820
No.
170
00:10:12,016 --> 00:10:13,359
Have I heard what?
171
00:10:13,360 --> 00:10:14,920
It's...
172
00:10:16,493 --> 00:10:17,932
(PHONE LINE TRILLS)
173
00:10:17,933 --> 00:10:20,773
- OSI: Why am I here again, Carver?
- (HUSHED) Pick up, pick up, pick up.
174
00:10:21,813 --> 00:10:25,199
Well, we still have
unanswered questions
175
00:10:25,200 --> 00:10:27,852
about information
getting into the wrong hands.
176
00:10:27,853 --> 00:10:30,212
- About Norman, about Belarus...
- (SIGHS)
177
00:10:30,213 --> 00:10:32,680
- ...about Hungary.
- We've been over that.
178
00:10:32,853 --> 00:10:34,532
What you haven't told us,
179
00:10:34,533 --> 00:10:36,612
is why your phone records
180
00:10:36,613 --> 00:10:40,080
showed you received texts
from a number in the United States.
181
00:10:40,081 --> 00:10:42,140
But when we looked for the texts,
182
00:10:42,573 --> 00:10:44,972
- you had deleted them.
- (INHALES DEEPLY)
183
00:10:44,973 --> 00:10:46,780
(EXHALES) Hm.
184
00:10:48,420 --> 00:10:50,653
♪ MELODY GARDOT: Preacherman ♪
185
00:10:58,039 --> 00:11:01,639
♪ Preacher man, go tell me
186
00:11:03,853 --> 00:11:06,860
♪ Where his body lies
187
00:11:09,493 --> 00:11:13,880
♪ Sitting down by the river now, child
188
00:11:17,733 --> 00:11:21,020
♪ One by one we tumble
189
00:11:23,260 --> 00:11:26,380
♪ One by one we fall
190
00:11:28,573 --> 00:11:33,100
♪ If I had a solution, now, honey
191
00:11:47,160 --> 00:11:49,360
♪ (VOCALISING)
192
00:11:51,333 --> 00:11:52,500
Nuria?
193
00:11:54,613 --> 00:11:56,780
(MUSIC FADES, ENDS)
194
00:12:01,453 --> 00:12:03,560
What are you doing out of bed?
195
00:12:04,853 --> 00:12:06,620
Hi, little boy.
196
00:12:08,093 --> 00:12:09,972
Hi, my little one.
197
00:12:09,973 --> 00:12:13,013
I've missed you so much.
(CHUCKLES)
198
00:12:15,626 --> 00:12:17,626
(SPEAKS SPANISH)
199
00:12:20,893 --> 00:12:23,119
(IMITATES AIRPLANE NOISE)
200
00:12:23,120 --> 00:12:25,079
Where's your plane going?
201
00:12:25,080 --> 00:12:27,212
(BABBLES SOFTLY)
202
00:12:27,213 --> 00:12:28,960
Where's it going, little one?
203
00:12:31,133 --> 00:12:32,760
(BABBLES SOFTLY)
204
00:12:33,493 --> 00:12:36,133
I'll tell you what,
why don't you, me and mummy...
205
00:12:37,533 --> 00:12:39,533
we get on your plane...
206
00:12:40,613 --> 00:12:42,813
and we go somewhere far away.
207
00:12:43,493 --> 00:12:45,888
- Just the three of us.
- (BABBLES SOFTLY)
208
00:12:46,040 --> 00:12:47,733
You'll have to fly it...
209
00:12:48,613 --> 00:12:50,613
'cause I'm a bit tired.
210
00:12:52,310 --> 00:12:54,732
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
211
00:12:54,733 --> 00:12:56,773
Although, with your mother...
212
00:12:58,053 --> 00:12:59,772
with your mother you never know.
213
00:12:59,773 --> 00:13:01,813
(GENTLE MUSIC)
214
00:13:06,280 --> 00:13:08,920
- You fly the plane.
- (SNIFFLES)
215
00:13:09,613 --> 00:13:11,653
Captain Carlitos.
216
00:13:12,773 --> 00:13:15,172
I think it's your bedtime, little one.
217
00:13:15,173 --> 00:13:17,972
Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
218
00:13:18,569 --> 00:13:19,973
Good boy.
219
00:13:20,813 --> 00:13:22,160
Good boy.
220
00:13:31,852 --> 00:13:33,852
(SPEAKS SPANISH)
221
00:13:35,613 --> 00:13:37,613
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
222
00:13:59,173 --> 00:14:00,493
(SPEAKS SPANISH)
223
00:14:12,693 --> 00:14:14,120
You know who I am.
224
00:14:16,093 --> 00:14:17,540
Is this real?
225
00:14:18,520 --> 00:14:20,280
- What d'you mean?
- This.
226
00:14:22,573 --> 00:14:23,620
This.
227
00:14:24,573 --> 00:14:25,860
(SCOFFS)
228
00:14:26,933 --> 00:14:28,300
This.
229
00:14:32,373 --> 00:14:34,700
Is any of this fucking real?
230
00:14:35,413 --> 00:14:36,620
Hm?
231
00:14:43,013 --> 00:14:44,780
Let me tell you who you are.
232
00:14:47,500 --> 00:14:49,020
You're a liar.
233
00:14:51,293 --> 00:14:52,780
So, now...
234
00:14:53,460 --> 00:14:56,253
now you tell me the truth
because it's your last chance.
235
00:15:01,533 --> 00:15:03,533
(OWL HOOTS DISTANTLY)
236
00:15:04,613 --> 00:15:05,933
(SPEAKS SPANISH)
237
00:15:17,653 --> 00:15:19,280
(IN ENGLISH) Is this you?
238
00:15:23,980 --> 00:15:25,092
Yeah.
239
00:15:25,360 --> 00:15:27,256
D'you kill people for money?
240
00:15:32,013 --> 00:15:33,180
Yeah.
241
00:15:34,906 --> 00:15:35,910
Say it.
242
00:15:36,710 --> 00:15:37,735
Say what?
243
00:15:37,760 --> 00:15:39,200
Say the words.
244
00:15:45,240 --> 00:15:47,000
Say the words.
245
00:15:49,180 --> 00:15:50,860
(SOFTLY) I kill people for money.
246
00:15:51,093 --> 00:15:52,460
Sorry, what?
247
00:15:53,553 --> 00:15:55,185
No te oigo. I can't hear you.
248
00:15:55,400 --> 00:15:56,660
What did you say?
249
00:15:57,573 --> 00:15:59,220
I kill people for money.
250
00:16:00,300 --> 00:16:01,780
Say it again.
251
00:16:03,013 --> 00:16:06,812
- I kill people for money.
- Listen to yourself and say it again.
252
00:16:07,040 --> 00:16:09,338
(INHALES SHAKILY)
I kill people for money.
253
00:16:09,363 --> 00:16:10,652
- Again.
- I kill people for money.
254
00:16:10,653 --> 00:16:12,280
- Say it again!
- I kill people for money.
255
00:16:12,281 --> 00:16:15,079
(SHOUTS) I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
256
00:16:15,080 --> 00:16:16,780
Is that enough?!
257
00:16:17,253 --> 00:16:18,780
Is it enough?!
258
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
(BREATH SHUDDERS)
259
00:16:27,973 --> 00:16:29,560
(SOFTLY) It's not.
260
00:16:32,760 --> 00:16:34,613
But now we can have a conversation.
261
00:16:54,299 --> 00:16:56,453
(EXHALING SHARPLY)
262
00:16:57,280 --> 00:16:59,120
BIANCA: So you're not dead.
263
00:17:00,533 --> 00:17:02,589
Why have you not been
answering your phone?
264
00:17:02,706 --> 00:17:04,546
I've been busy.
265
00:17:09,283 --> 00:17:13,252
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
266
00:17:13,253 --> 00:17:15,372
- So?
- So?
267
00:17:15,600 --> 00:17:19,213
This operation has been closed down.
As I'm sure you know.
268
00:17:21,137 --> 00:17:24,533
I'm sorry, what is going on, Osi?!
269
00:17:25,003 --> 00:17:27,895
Someone clearly doesn't give
two shits if the Jackal kills UDC-
270
00:17:27,920 --> 00:17:30,920
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
271
00:17:33,813 --> 00:17:34,900
No.
272
00:17:35,733 --> 00:17:37,060
I can't.
273
00:17:39,013 --> 00:17:40,740
(BREATHES SHAKILY) I...
274
00:17:41,180 --> 00:17:43,420
I-I'm not having this conversation.
275
00:17:45,923 --> 00:17:48,575
Look, you can ignore me all you want
276
00:17:48,600 --> 00:17:50,650
but I'm just disappointed.
277
00:17:50,675 --> 00:17:53,421
I thought out of all the fucking
dickheads around here, you...
278
00:17:54,008 --> 00:17:55,935
...were the one that was different.
279
00:17:55,960 --> 00:17:57,492
(CHUCKLES) In this job,
280
00:17:57,493 --> 00:17:59,760
different is inadvisable.
281
00:18:02,733 --> 00:18:04,933
(EXHALES SHARPLY, SNIFFLES)
282
00:18:07,733 --> 00:18:08,760
Osi?
283
00:18:13,453 --> 00:18:15,453
(SIREN WAILS DISTANTLY)
284
00:18:16,493 --> 00:18:18,293
(PHONE CHIMES)
285
00:18:19,533 --> 00:18:21,533
(DOG BARKING)
286
00:18:33,573 --> 00:18:35,973
- Is Angela home?
- She's upstairs.
287
00:18:41,053 --> 00:18:43,053
(SIGHS HEAVILY)
288
00:18:48,093 --> 00:18:50,293
(BIANCA GRUNTS SOFTLY)
289
00:19:04,706 --> 00:19:06,100
Is everything OK?
290
00:19:09,233 --> 00:19:10,860
(INHALES DEEPLY) No.
291
00:19:12,293 --> 00:19:15,740
No, nothing's "OK" right now.
292
00:19:18,724 --> 00:19:20,500
I've always been...
293
00:19:21,213 --> 00:19:24,140
clear about what I want
294
00:19:24,309 --> 00:19:26,948
- and... and why I'm doing it...
- About your work?
295
00:19:26,973 --> 00:19:28,200
Yeah, but everyth...
296
00:19:28,225 --> 00:19:30,280
I don't wanna talk about
your work, Bianca.
297
00:19:31,173 --> 00:19:32,212
OK.
298
00:19:32,213 --> 00:19:34,000
Because that's what a husband does.
299
00:19:34,133 --> 00:19:36,453
And I don't know what I am
to you right now.
300
00:19:37,453 --> 00:19:40,052
- I don't know where we're headed.
- I know where I wanna be headed.
301
00:19:40,053 --> 00:19:42,240
Yeah, I know where I wanted
to be headed, too.
302
00:19:42,613 --> 00:19:44,652
But what we want
and what's actually possible,
303
00:19:44,653 --> 00:19:47,093
- they are two very different...
- I miss you.
304
00:19:50,373 --> 00:19:51,900
Yeah, I miss you, too.
305
00:19:53,133 --> 00:19:55,533
(EXHALES HEAVILY)
306
00:19:59,680 --> 00:20:02,253
And I know I'm a nightmare.
307
00:20:05,613 --> 00:20:07,452
And this is where you say,
308
00:20:07,453 --> 00:20:09,772
"You're not a nightmare, Bianca.
You're great."
309
00:20:09,773 --> 00:20:12,613
- You ARE a nightmare.
- But you love it though.
310
00:20:14,093 --> 00:20:15,960
No?
(GENTLE MUSIC)
311
00:20:16,493 --> 00:20:19,372
- You love me.
- I do love you.
312
00:20:19,373 --> 00:20:21,454
And I love you,
and isn't that what matters?
313
00:20:21,479 --> 00:20:23,159
No. (SCOFFS)
314
00:20:24,373 --> 00:20:26,932
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
315
00:20:26,933 --> 00:20:28,852
You're here because of
a problem at work.
316
00:20:28,853 --> 00:20:31,772
That's... that's not...
that's not completely true.
317
00:20:31,773 --> 00:20:33,300
(SCOFFS)
318
00:20:38,773 --> 00:20:41,932
(SIGHS) Look, you were
really young when you had Jasmine.
319
00:20:41,933 --> 00:20:43,932
- OK, you were really young...
- Yeah, exactly.
320
00:20:43,933 --> 00:20:45,492
- ...to make that choice.
- Exactly.
321
00:20:45,493 --> 00:20:47,783
But it's not a one-time choice.
322
00:20:48,080 --> 00:20:51,012
OK, you've got to keep
choosing it every day.
323
00:20:51,013 --> 00:20:53,333
Not just when things
aren't working out for you.
324
00:20:54,090 --> 00:20:55,120
But bec...
325
00:20:55,573 --> 00:20:57,560
because it's what you really want.
326
00:21:01,413 --> 00:21:02,560
Erm...
327
00:21:04,253 --> 00:21:05,660
Look, if...
328
00:21:06,260 --> 00:21:08,212
Y'know, if Angela
sees you here, she's...
329
00:21:08,213 --> 00:21:10,260
she's gonna lose her shit, so...
330
00:21:12,013 --> 00:21:13,300
Yeah.
331
00:21:13,973 --> 00:21:16,013
(SOLEMN MUSIC)
332
00:21:23,613 --> 00:21:25,613
(BIRDSONG)
333
00:21:27,733 --> 00:21:30,573
(BELL TOLLS DISTANTLY)
334
00:21:31,693 --> 00:21:34,420
Did you think you could live
two parallel lives?
335
00:21:37,506 --> 00:21:39,980
I honestly never thought about it.
336
00:21:43,500 --> 00:21:45,052
But I'm gonna stop.
337
00:21:45,053 --> 00:21:46,812
It's over. Done.
338
00:21:46,813 --> 00:21:49,053
Finished. It's done.
339
00:21:51,173 --> 00:21:53,140
- Really?
- Yeah, really.
340
00:21:54,180 --> 00:21:55,340
Yeah.
341
00:21:59,013 --> 00:22:00,040
But?
342
00:22:03,093 --> 00:22:05,093
(TENSE MUSIC BUILDS)
343
00:22:08,013 --> 00:22:09,300
Charles.
344
00:22:09,653 --> 00:22:11,540
There's one more job...
345
00:22:13,133 --> 00:22:15,260
that I have to finish.
346
00:22:15,973 --> 00:22:17,399
(SPEAKS SPANISH)
347
00:22:17,400 --> 00:22:19,300
All I need is 24 hours.
348
00:22:27,293 --> 00:22:28,860
Where you going?
349
00:22:30,260 --> 00:22:31,860
I need a coffee.
350
00:22:39,863 --> 00:22:42,173
(INTENSE MUSIC)
351
00:22:53,933 --> 00:22:56,133
(GUN COCKS)
(CAR HONKS)
352
00:23:00,813 --> 00:23:02,813
(MUSIC FADES, ENDS)
353
00:23:07,853 --> 00:23:10,333
(SIGHS HEAVILY)
354
00:23:14,613 --> 00:23:15,880
NURIA: Alvaro.
355
00:23:17,133 --> 00:23:18,933
(SPEAKING SPANISH)
356
00:24:26,267 --> 00:24:28,267
(TENSE MUSIC)
357
00:24:41,800 --> 00:24:43,340
What's wrong?
358
00:24:49,453 --> 00:24:51,620
Alvaro just told me
that he's been talking...
359
00:24:52,733 --> 00:24:54,380
to Jimmy Tejero.
360
00:24:55,493 --> 00:24:57,575
Jimmy Tejero, por Dios!
361
00:24:57,600 --> 00:24:59,133
Who's Jimmy Tejero?
362
00:25:00,533 --> 00:25:02,100
He's a fucking gangster.
363
00:25:02,293 --> 00:25:03,820
He's dangerous.
364
00:25:04,180 --> 00:25:06,212
The worst person you can meet in Cadiz!
365
00:25:06,213 --> 00:25:08,360
- Alvaro was talking about me?
- Yeah.
366
00:25:08,361 --> 00:25:10,220
I don't trust Alvaro.
367
00:25:10,573 --> 00:25:12,812
He's... He's made
some promises to Jimmy,
368
00:25:13,400 --> 00:25:15,092
because he knows that...
369
00:25:15,093 --> 00:25:16,760
that you have money and...
370
00:25:16,761 --> 00:25:19,889
and what you do, and...
I don't know what else!
371
00:25:19,936 --> 00:25:21,108
If Jimmy knows about you,
we're not safe.
372
00:25:21,133 --> 00:25:23,092
- Whoa, whoa, whoa.
- And Carlito.
373
00:25:23,093 --> 00:25:26,813
- Look at me.
- (SPEAKS SPANISH)
374
00:25:27,893 --> 00:25:29,612
Look at me.
(EXHALES)
375
00:25:29,980 --> 00:25:32,453
Whoever this is, whatever this is...
376
00:25:34,053 --> 00:25:35,412
I'm gonna make this OK.
377
00:25:35,413 --> 00:25:37,280
- Hmm?
- OK.
378
00:25:38,360 --> 00:25:39,380
Yeah?
379
00:25:39,653 --> 00:25:40,860
Yeah.
380
00:25:42,533 --> 00:25:43,680
Yeah.
381
00:25:50,413 --> 00:25:52,413
(GENTLE MUSIC)
382
00:26:02,693 --> 00:26:03,933
Alvaro?
383
00:26:06,719 --> 00:26:07,699
Charlie.
384
00:26:08,333 --> 00:26:09,920
- Hi.
- Hi.
385
00:26:10,813 --> 00:26:13,260
So, I hear you need some help?
386
00:26:13,493 --> 00:26:14,560
- Yeah.
- Yeah?
387
00:26:14,561 --> 00:26:16,160
Yeah, yeah, yeah. Erm...
388
00:26:17,480 --> 00:26:19,212
OK, uh...
389
00:26:19,213 --> 00:26:20,240
Listen...
390
00:26:21,333 --> 00:26:22,680
I have a...
391
00:26:23,013 --> 00:26:26,132
a good business opportunity
392
00:26:26,480 --> 00:26:29,683
for you, for me, for everybody.
393
00:26:29,720 --> 00:26:32,640
OK, so where and when d'you need me?
394
00:26:33,973 --> 00:26:35,452
- So you're coming?
- Yeah.
395
00:26:35,453 --> 00:26:36,652
- You're coming?
- Yeah.
396
00:26:36,653 --> 00:26:38,612
OK. OK, OK.
397
00:26:38,986 --> 00:26:41,680
Where? Uh, you know... La Victoria?
398
00:26:41,749 --> 00:26:42,986
- Yeah.
- The beach?
399
00:26:43,011 --> 00:26:45,455
You know the big hotel
with the restaurant...
400
00:26:45,480 --> 00:26:46,612
- Oh, the Sierra.
- ...in the beach.
401
00:26:46,613 --> 00:26:48,035
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
402
00:26:48,036 --> 00:26:49,280
OK, what time?
403
00:26:49,368 --> 00:26:51,159
Mm, one?
404
00:26:51,160 --> 00:26:52,639
One o'clock at the Sierra.
405
00:26:52,640 --> 00:26:54,050
One, Sierra Hotel,
406
00:26:54,130 --> 00:26:55,572
- you and me?
- Yeah.
407
00:26:55,597 --> 00:26:57,200
- OK?
- OK.
408
00:26:58,413 --> 00:27:00,493
(SPEAKS SPANISH)
409
00:27:03,573 --> 00:27:05,000
(IN ENGLISH) Thank you.
410
00:27:05,001 --> 00:27:07,040
Very much, very much.
411
00:27:09,693 --> 00:27:11,360
And don't worry that...
412
00:27:12,360 --> 00:27:15,772
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
413
00:27:15,773 --> 00:27:17,612
This one I pay.
414
00:27:17,613 --> 00:27:20,132
(CONTINUES INDISTINCTLY)
415
00:27:20,133 --> 00:27:22,373
(SUSPENSEFUL MUSIC)
416
00:27:32,226 --> 00:27:35,530
UDC: So, Marjorie, what's on your mind?
417
00:27:35,616 --> 00:27:38,180
The Board wants you
to postpone River...
418
00:27:38,319 --> 00:27:40,400
- for one month.
- Absolutely not.
419
00:27:40,693 --> 00:27:43,372
The DagHaus share price is in freefall.
420
00:27:43,373 --> 00:27:45,815
In the last three days
you've personally lost
421
00:27:45,840 --> 00:27:47,376
1.2 billion dollars.
422
00:27:47,401 --> 00:27:49,140
This is media driven panic.
423
00:27:50,013 --> 00:27:52,613
DagHaus is much more than River.
424
00:27:53,573 --> 00:27:55,652
Our technologies and applications
425
00:27:55,653 --> 00:27:58,140
are fundamental to the world economy.
426
00:27:59,427 --> 00:28:00,541
But...
427
00:28:01,813 --> 00:28:03,900
let me make one thing...
428
00:28:04,293 --> 00:28:06,060
perfectly clear.
429
00:28:06,660 --> 00:28:08,519
If a level playing field,
430
00:28:08,520 --> 00:28:10,900
like the one River will make possible,
431
00:28:11,533 --> 00:28:14,412
means that super rich people
like you and me
432
00:28:14,413 --> 00:28:16,812
will have to give up
our yachts and private jets
433
00:28:16,813 --> 00:28:18,292
so that young people
434
00:28:18,293 --> 00:28:20,333
can have a decent future...
435
00:28:22,013 --> 00:28:23,460
well, personally,
436
00:28:23,693 --> 00:28:25,740
that's something I embrace
437
00:28:25,973 --> 00:28:27,700
with open arms.
438
00:28:29,213 --> 00:28:30,380
OK.
439
00:28:30,933 --> 00:28:32,740
If you launch tomorrow,
440
00:28:33,237 --> 00:28:34,948
the entire board will walk.
441
00:28:35,460 --> 00:28:38,399
I am here with their explicit approval.
442
00:28:38,400 --> 00:28:40,140
Well, if you all wanna go...
443
00:28:41,813 --> 00:28:43,820
I guess you'll just have to go.
444
00:28:44,093 --> 00:28:46,573
You really won't consider
a postponement?
445
00:28:47,413 --> 00:28:49,972
River launches tomorrow.
446
00:28:49,973 --> 00:28:52,213
(DRAMATIC MUSIC)
447
00:29:04,493 --> 00:29:06,493
WHITELOCK: Thank you.
(DOOR CLOSES)
448
00:29:08,359 --> 00:29:11,455
- Jeremy. Good to see you again.
- Pleasure as always, Tim.
449
00:29:11,480 --> 00:29:12,800
- Please.
- Thank you.
450
00:29:19,506 --> 00:29:21,786
(GRUNTS)
(CLEARS THROAT)
451
00:29:24,670 --> 00:29:28,119
Yes, yes. I'm sorry
I don't have better news.
452
00:29:28,120 --> 00:29:30,799
But, um...
Well, I did speak to my colleague,
453
00:29:30,800 --> 00:29:32,719
the Business Secretary,
about the possibility
454
00:29:32,720 --> 00:29:35,239
of the European courts
placing an injunction
455
00:29:35,240 --> 00:29:37,060
to stop the release of River.
456
00:29:37,320 --> 00:29:39,839
But, um, well frankly,
457
00:29:39,840 --> 00:29:41,420
he's not optimistic,
458
00:29:41,820 --> 00:29:43,620
and neither am I.
459
00:29:44,420 --> 00:29:45,740
Sorry.
460
00:29:46,936 --> 00:29:49,079
"When we would accomplish great things,
461
00:29:49,080 --> 00:29:52,380
the best policy
is to work by an engine...
462
00:29:53,076 --> 00:29:55,159
which the world never sees."
463
00:29:55,160 --> 00:29:56,720
(CHUCKLES) Yes.
464
00:29:56,720 --> 00:29:59,094
- I forget, who said that?
- Well, it's...
465
00:29:59,119 --> 00:30:01,958
It's very true.
(CHUCKLES) Rather brilliant.
466
00:30:02,080 --> 00:30:04,719
Oh! Maybe it was me?
467
00:30:04,720 --> 00:30:06,820
(BOTH CHUCKLE)
Yes.
468
00:30:07,340 --> 00:30:09,180
Yes, maybe it was you.
469
00:30:10,340 --> 00:30:12,159
So, all we have left
470
00:30:12,160 --> 00:30:13,820
is our Hail Mary...
471
00:30:14,780 --> 00:30:17,279
- the Jackal.
- Yes, quite.
472
00:30:17,280 --> 00:30:19,000
Where is the Jackal now?
473
00:30:26,013 --> 00:30:27,680
Oh-ho-ho!
474
00:30:28,160 --> 00:30:29,399
Charles.
475
00:30:29,400 --> 00:30:30,556
(SPEAKS SPANISH)
476
00:30:30,690 --> 00:30:32,415
Since a long time.
477
00:30:32,440 --> 00:30:33,999
(IN ENGLISH) Too long. How are you?
478
00:30:34,000 --> 00:30:35,360
- Fine.
- Yeah!
479
00:30:35,385 --> 00:30:36,846
- You?
- You look very well. You look trim.
480
00:30:36,920 --> 00:30:38,639
Oh, thank you.
481
00:30:38,640 --> 00:30:41,399
Thank you so much
for sorting this last minute.
482
00:30:41,400 --> 00:30:44,360
- For how long you want to fish?
- Just a couple of hours, I think.
483
00:30:44,360 --> 00:30:47,440
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
484
00:30:47,680 --> 00:30:50,559
- So, you have a big relax.
- Yeah.
485
00:30:50,560 --> 00:30:53,039
Water's perfect. So, just...
486
00:30:53,040 --> 00:30:55,920
- leave the keys in the usual place.
- Great, will do.
487
00:30:57,773 --> 00:30:59,175
- OK.
- Thanks, Guillermo.
488
00:30:59,200 --> 00:31:00,280
- Good luck.
- Bye.
489
00:31:04,640 --> 00:31:05,999
(CAR TRUNK OPENS)
490
00:31:06,000 --> 00:31:08,040
(BIRDS SQUAWKING)
491
00:31:13,880 --> 00:31:15,759
♪ WILLIE BOBO: Spanish Grease ♪
492
00:31:15,760 --> 00:31:17,400
(SPEAKING SPANISH)
493
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
(CHUCKLES)
494
00:32:18,280 --> 00:32:20,280
(CHUCKLES)
495
00:32:24,213 --> 00:32:26,613
(BULLET WHIZZES)
(TABLEWARE CLATTERS)
496
00:32:29,440 --> 00:32:30,540
Jimmy?
497
00:32:31,340 --> 00:32:32,580
(WAITRESS SCREAMS)
498
00:32:33,220 --> 00:32:34,879
(SPEAKS SPANISH)
499
00:32:34,880 --> 00:32:36,919
(WAITRESS SCREAMS)
500
00:32:36,920 --> 00:32:38,960
(INDISTINCT CHATTER)
501
00:32:41,040 --> 00:32:42,880
(SPEAKS SPANISH)
502
00:32:53,880 --> 00:32:56,680
♪ FOALS: Spanish Sahara ♪
503
00:33:06,940 --> 00:33:10,660
♪ So I walked into the haze
504
00:33:14,700 --> 00:33:18,580
♪ And a million dirty waves...
505
00:33:19,320 --> 00:33:21,300
You were an artist, Norman.
506
00:33:22,840 --> 00:33:26,660
♪ Now I see you lying there
507
00:33:30,800 --> 00:33:33,940
♪ Like a lilo losing air...
508
00:33:34,080 --> 00:33:37,160
(SIGHS HEAVILY)
509
00:33:38,880 --> 00:33:43,220
♪ Black rocks and the shoreline surf
510
00:33:46,760 --> 00:33:50,940
♪ Still dead summer I cannot bear
511
00:33:55,000 --> 00:33:57,520
♪ Forget the horror here
512
00:33:58,680 --> 00:34:03,560
♪ It's future rust
and it's future dust (dust)
513
00:34:04,400 --> 00:34:08,039
♪ I'm the fury in your head
514
00:34:08,040 --> 00:34:12,640
♪ I'm the ghost
in the back of your head
515
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
♪ 'Cause I am
516
00:34:15,590 --> 00:34:18,680
♪ I'm the fury in your head
517
00:34:19,097 --> 00:34:22,520
♪ I'm the fury in your bed
518
00:34:22,760 --> 00:34:28,079
♪ I'm the ghost
in the back of your head
519
00:34:28,080 --> 00:34:30,360
♪ 'Cause I am. ♪
520
00:34:33,229 --> 00:34:35,959
(SHOUTS) I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
521
00:34:35,960 --> 00:34:38,720
Is that enough?!
(BREATH SHUDDERS)
522
00:34:38,840 --> 00:34:40,580
NURIA: (SOFTLY) No, it's not.
523
00:34:42,797 --> 00:34:45,100
(SIREN WAILS DISTANTLY)
524
00:34:46,306 --> 00:34:47,460
(SIGHS)
525
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
(SUSPENSEFUL MUSIC)
526
00:35:10,960 --> 00:35:12,960
(KEYBOARD CLACKING)
527
00:35:23,320 --> 00:35:25,599
(SOFTLY) "Sniper-style shot.
The operation displayed
528
00:35:25,600 --> 00:35:28,060
a high degree of precision and skill."
529
00:35:34,617 --> 00:35:37,199
So, I've been trying to get a shot
of the Calandra Lark
530
00:35:37,200 --> 00:35:38,580
for the past couple of years.
531
00:35:38,980 --> 00:35:41,999
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
532
00:35:42,000 --> 00:35:45,120
I heard that there's
a breeding pair on Plavnik Island.
533
00:35:45,870 --> 00:35:48,900
Why you want to go
to Plavnik is your business.
534
00:35:49,180 --> 00:35:51,740
You paid, I'll take you.
535
00:35:53,840 --> 00:35:55,640
(ENGINE RUMBLES)
536
00:36:01,760 --> 00:36:03,500
JACKAL: Can we stop here, please?
537
00:36:04,620 --> 00:36:06,060
BOGDAN: You want to stop here?
538
00:36:06,380 --> 00:36:08,700
JACKAL: Yes, I think
I've seen something up there.
539
00:36:08,960 --> 00:36:11,000
(BIRDS SQUAWKING)
540
00:36:11,773 --> 00:36:13,460
Yeah, I've seen something.
541
00:36:31,280 --> 00:36:32,660
BOGDAN: What's that?
542
00:36:32,826 --> 00:36:34,220
It's a lot of kit.
543
00:36:39,053 --> 00:36:41,493
(KNIFE SLICES)
(GRUNTS, CHOKES)
544
00:36:51,200 --> 00:36:53,240
(MYSTERIOUS MUSIC)
545
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
546
00:37:53,280 --> 00:37:55,280
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
547
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
(SCOPE WHIRRS)
548
00:38:10,252 --> 00:38:12,052
(RIFLE CLACKS)
549
00:38:25,372 --> 00:38:27,372
(MUSIC FADES)
550
00:38:36,853 --> 00:38:38,680
Five hours.
551
00:38:41,773 --> 00:38:44,180
Are you planning
on staying in bed till then?
552
00:38:45,420 --> 00:38:47,039
I had a terrible night.
553
00:38:47,377 --> 00:38:49,599
I don't think I can face
swimming today.
554
00:38:49,600 --> 00:38:51,759
Ulle, you're not breaking your routine
555
00:38:51,760 --> 00:38:53,620
on the biggest day of your life.
556
00:38:54,080 --> 00:38:56,360
(UDC GROANS)
557
00:38:56,720 --> 00:38:59,079
A swim does you good.
It clears your head.
558
00:38:59,080 --> 00:39:00,340
You always say that.
559
00:39:00,820 --> 00:39:02,260
Come on.
560
00:39:03,519 --> 00:39:05,519
(BIRDS SQUAWKING SOFTLY)
561
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
(TENSE MUSIC)
562
00:39:13,960 --> 00:39:16,360
(RADAR BEEPING)
563
00:39:24,920 --> 00:39:26,920
(DRONE HUMS)
564
00:39:42,000 --> 00:39:43,960
(DRONE HUMS)
565
00:39:45,600 --> 00:39:48,200
- KEITH: Whose boat is that?
- GUARD: Bogdan's.
566
00:39:50,097 --> 00:39:52,820
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
567
00:39:53,620 --> 00:39:55,559
It's outside the two mile perimeter.
568
00:39:55,560 --> 00:39:57,420
I know, but keep an eye on it.
569
00:39:57,706 --> 00:39:59,180
GUARD: Roger that.
570
00:40:01,972 --> 00:40:03,972
(TENSE MUSIC CONTINUES)
571
00:40:09,853 --> 00:40:12,053
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
572
00:40:19,920 --> 00:40:21,399
- Good morning, sir.
- Morning.
573
00:40:21,400 --> 00:40:22,519
Everything's ready.
574
00:40:22,520 --> 00:40:25,359
As always, your minder will be
next to you at all times and-
575
00:40:25,360 --> 00:40:27,500
- Can we just go?
- TEDDY: He knows the drill.
576
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
Yes, sir.
577
00:40:33,960 --> 00:40:36,039
(RADIO BEEPS)
Principal exiting the villa now.
578
00:40:36,040 --> 00:40:37,720
GUARD: (ON RADIO) Roger that.
579
00:40:58,893 --> 00:41:01,175
DRONE OPERATOR:
All call signs, this is Zero Alpha,
580
00:41:01,200 --> 00:41:03,319
Principal on route
and heading to Sierra.
581
00:41:03,320 --> 00:41:05,840
All stay vigilant,
Drone overwatch focused on...
582
00:41:08,600 --> 00:41:09,759
...report. Out.
583
00:41:09,760 --> 00:41:11,960
SECURITY:
Security team Delta One providing...
584
00:41:14,972 --> 00:41:17,572
- KEITH: All clear. Perimeter secure.
- Thank you.
585
00:41:22,880 --> 00:41:25,559
- KEITH: Proceed.
- Enjoy your swim, sir.
586
00:41:25,560 --> 00:41:26,959
SECURITY: Principal exiting now.
587
00:41:26,960 --> 00:41:28,260
GUARD: Roger that.
588
00:41:36,777 --> 00:41:39,999
SECURITY: Zero Alpha
with principal at Sierra drop off.
589
00:41:40,000 --> 00:41:41,639
Zero control, copy for Green.
590
00:41:41,640 --> 00:41:43,760
DRONE OPERATOR:
This is Zero, you are green to go.
591
00:41:45,520 --> 00:41:48,000
(MUSIC INTENSIFIES)
592
00:41:52,840 --> 00:41:54,360
JACKAL: (SOFTLY) Fuck.
593
00:41:57,120 --> 00:41:58,380
Come on.
594
00:42:00,680 --> 00:42:02,780
GUARD: Bogdan's boat's not moved.
595
00:42:04,773 --> 00:42:07,000
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
596
00:42:07,056 --> 00:42:08,359
SECURITY: This is Delta One,
597
00:42:08,360 --> 00:42:10,800
I have spotted suspicious
activity near Sector...
598
00:42:15,280 --> 00:42:16,720
Come on.
599
00:42:20,720 --> 00:42:23,160
(TENSE MUSIC CONTINUES)
600
00:42:37,240 --> 00:42:39,040
(GUARD GRUNTS)
601
00:42:46,160 --> 00:42:48,839
(TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC)
602
00:42:48,840 --> 00:42:50,199
(RADAR BEEPING)
603
00:42:50,200 --> 00:42:52,000
(DRONE HUMS)
604
00:43:00,000 --> 00:43:02,240
DRONE OPERATOR:
Roger! Overwatch on task.
605
00:43:05,506 --> 00:43:08,410
Jet ski down! Gunman on Bogdan's boat.
606
00:43:08,600 --> 00:43:09,703
Sniper rifle.
607
00:43:09,840 --> 00:43:11,159
SECURITY: (ON RADIO) Delta one is down.
608
00:43:11,160 --> 00:43:13,079
- There is an active shooter...
- (SHOUTS) Code Red!
609
00:43:13,080 --> 00:43:15,120
(CLAMOURING)
GUARD: Sniper on the boat!
610
00:43:16,040 --> 00:43:17,440
Code Red!
611
00:43:21,840 --> 00:43:23,599
KEITH: Get armed units towards him!
612
00:43:23,600 --> 00:43:24,799
Get him under water!
613
00:43:24,800 --> 00:43:26,199
Eyes on the water!
614
00:43:26,200 --> 00:43:28,879
GUARD: Get down! Get down!
615
00:43:28,880 --> 00:43:32,680
Down! Down! Down!
Under the water and stay down!
616
00:43:41,400 --> 00:43:42,840
JACKAL: One...
617
00:43:43,040 --> 00:43:45,780
two, three...
618
00:43:50,880 --> 00:43:53,620
...seven, eight,
619
00:43:53,800 --> 00:43:56,700
nine, ten.
620
00:44:04,240 --> 00:44:06,240
(RIFLE CLACKS)
621
00:44:11,240 --> 00:44:12,840
- Oh, fuck!
- KEITH: Minder's down!
622
00:44:15,560 --> 00:44:17,720
Stay under the water, sir!
623
00:44:22,160 --> 00:44:23,880
Get down under the water!
624
00:44:25,860 --> 00:44:27,960
No, down! Down!
625
00:44:37,640 --> 00:44:40,520
(HUSHED) One, two...
626
00:44:40,640 --> 00:44:43,080
three, four...
627
00:44:51,160 --> 00:44:53,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
628
00:45:14,720 --> 00:45:16,920
(GUNSHOT ECHOES)
629
00:45:19,253 --> 00:45:20,960
There you are.
630
00:45:31,906 --> 00:45:34,306
♪ DAVID BOWIE: Something In The Air ♪
631
00:45:35,840 --> 00:45:37,599
DRONE OPERATOR: Principal is down,
632
00:45:37,600 --> 00:45:39,039
principal is down.
633
00:45:39,040 --> 00:45:41,199
Team medic to Sierra location,
634
00:45:41,200 --> 00:45:43,023
Zero control, alert emergency
635
00:45:43,065 --> 00:45:45,380
medical services for immediate exfil.
636
00:45:49,642 --> 00:45:52,640
SECURITY: (ON RADIO) QRF One,
we have eyes on active shooter.
637
00:45:52,773 --> 00:45:54,935
Shooter is making a fast exfil.
638
00:45:54,960 --> 00:45:57,520
(CLAMOURING)
639
00:46:00,453 --> 00:46:02,660
♪ Raced for the last time
640
00:46:04,920 --> 00:46:08,560
♪ Well, I know you'll hold
your head up high
641
00:46:10,680 --> 00:46:14,000
♪ But it's nothing we have to say
642
00:46:15,240 --> 00:46:19,220
♪ There's nothing in our eyes
643
00:46:19,245 --> 00:46:21,560
♪ But there's something in
644
00:46:21,585 --> 00:46:24,521
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
645
00:46:27,440 --> 00:46:29,999
♪ Something in my eye
646
00:46:30,000 --> 00:46:31,799
♪ I've danced with you
647
00:46:31,800 --> 00:46:36,640
♪ Too long
648
00:46:37,052 --> 00:46:40,732
♪ There's something I have to say
649
00:46:41,573 --> 00:46:47,573
♪ There's something in the air
650
00:46:48,865 --> 00:46:52,723
♪ There's something in the air. ♪
651
00:46:52,962 --> 00:46:59,600
♪ Something in the air. ♪
44471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.