All language subtitles for The Creature Cases s03e06 The Legend of the Night Howler.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,375 --> 00:00:16,791 Welcome to CLADE. The Covert League of Animal Detective Experts. 2 00:00:16,875 --> 00:00:18,416 [theme music plays] 3 00:00:31,333 --> 00:00:32,383 Sam Snow. 4 00:00:34,083 --> 00:00:35,208 Kit Casey. 5 00:00:53,833 --> 00:00:56,000 The Creature Cases! 6 00:00:56,666 --> 00:00:59,958 [Scratch] The Legend of the Night Howler. Bo-Bok! 7 00:01:01,083 --> 00:01:03,375 [child] Tell us the story again, Mama. 8 00:01:03,458 --> 00:01:07,500 [chuckles] Okay, but then it's bedtime. 9 00:01:07,501 --> 00:01:08,499 [children giggle] 10 00:01:08,500 --> 00:01:12,416 Old legends tell of a mysterious creature called 11 00:01:12,916 --> 00:01:14,791 the Night Howler. 12 00:01:14,875 --> 00:01:16,666 [children] Ooh! 13 00:01:16,750 --> 00:01:19,000 It roams the desert alone at night, 14 00:01:19,083 --> 00:01:22,125 and even the toughest animals are no match for it. 15 00:01:22,208 --> 00:01:23,375 [children giggle] 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,916 It makes everyone around it itchy. 17 00:01:26,500 --> 00:01:29,166 You'll know the Howler's near when you hear its- 18 00:01:29,167 --> 00:01:31,040 -[creature howls in distance] -[gasps] 19 00:01:31,041 --> 00:01:33,375 What was that? Stay in the burrow, kids. 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,875 [suspenseful music plays] 21 00:01:35,958 --> 00:01:37,875 -[creature howls] -[mother gasps] 22 00:01:37,876 --> 00:01:41,040 -I-I'm itchy! -[children scratching] 23 00:01:41,041 --> 00:01:43,083 Mama, I'm itchy! 24 00:01:43,166 --> 00:01:45,083 [howling continues] 25 00:01:47,708 --> 00:01:49,125 [beeps] 26 00:01:51,833 --> 00:01:54,833 [Sam] Om. 27 00:01:54,916 --> 00:01:56,726 -[furniture creaking] -[Sam] Hm? 28 00:01:56,791 --> 00:01:58,531 [suspenseful music intensifies] 29 00:01:58,583 --> 00:01:59,958 -Where's that sock? -Ah! 30 00:02:00,666 --> 00:02:02,750 Kit, don't scare me like that! 31 00:02:02,833 --> 00:02:04,875 Sorry, Sam. [giggles] 32 00:02:04,958 --> 00:02:08,208 You should've seen your face. Hey, have you seen my other sock? 33 00:02:08,291 --> 00:02:11,750 -No. But I have seen the CLADE crest! -[crest beeping] 34 00:02:11,833 --> 00:02:14,243 Director Scratch has a new Creature Case for us. 35 00:02:17,541 --> 00:02:18,875 Huh? [nervous giggle] 36 00:02:18,958 --> 00:02:22,541 -What have you got there, Agent Casey? -Oh! Uh… 37 00:02:22,625 --> 00:02:24,833 I don't suppose you've seen my other sock? 38 00:02:24,916 --> 00:02:26,666 -Bo-Bok! Agents. -[button beeps] 39 00:02:28,500 --> 00:02:32,416 A mysterious creature is terrorizing a prairie dog town. 40 00:02:32,500 --> 00:02:36,833 The locals think it's something called the Night Howler. 41 00:02:37,333 --> 00:02:38,383 The what? 42 00:02:39,125 --> 00:02:41,666 "The Legend of the Night Howler." 43 00:02:41,750 --> 00:02:44,458 "Known for spreading an unstoppable itch." 44 00:02:44,541 --> 00:02:46,458 "And for its fearsome howl." 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,291 [howling sound on monitor] 46 00:02:48,375 --> 00:02:50,833 I've never heard a howl quite like that. 47 00:02:50,916 --> 00:02:54,041 But this all sounds a little make-believe to me. 48 00:02:54,125 --> 00:02:55,416 I don't know, Kit. 49 00:02:55,500 --> 00:02:58,333 Every make-believe tale has a bit of truth to it. 50 00:02:58,416 --> 00:03:03,416 Agents, it's up to you to figure out exactly what this Night Howler is. 51 00:03:03,500 --> 00:03:05,291 You can count on us, Director. 52 00:03:06,041 --> 00:03:07,625 [thrilling music plays] 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,791 [creature] Huh? [whimpers] 54 00:03:21,792 --> 00:03:25,249 Now arriving at destination biome… [chimes] 55 00:03:25,250 --> 00:03:27,416 …North American Desert. 56 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 -[mother] Oh, itchy! -[prairie dogs grunting] 57 00:03:30,083 --> 00:03:31,750 [prairie dogs wailing] 58 00:03:31,833 --> 00:03:33,125 [groans] 59 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 Itchy, itchy! 60 00:03:34,958 --> 00:03:36,083 [distressed howl] 61 00:03:36,750 --> 00:03:39,125 Good evening, folks. I'm Agent Sam Snow. 62 00:03:39,208 --> 00:03:40,875 And I'm Agent Kit Casey. 63 00:03:40,958 --> 00:03:44,041 We understand there's a problem involving a Night Howler? 64 00:03:44,125 --> 00:03:47,791 That's right. I never thought it was real until tonight. 65 00:03:47,875 --> 00:03:49,666 -Did you get a good look at it? -No. 66 00:03:49,750 --> 00:03:52,791 I only saw the shadow of a- a creature. 67 00:03:52,875 --> 00:03:54,875 Yeah, and then we started itching. 68 00:03:54,958 --> 00:03:57,000 And it made a howling noise like… 69 00:03:57,083 --> 00:03:58,500 [children howling] 70 00:03:58,501 --> 00:04:02,707 Sounds like the Mice Squad's recording. A Night Howler was definitely here. 71 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 But what was it? 72 00:04:04,041 --> 00:04:05,901 And why did it make everyone so itchy? 73 00:04:06,451 --> 00:04:08,457 Bingo! 74 00:04:08,458 --> 00:04:09,508 What is it? 75 00:04:09,875 --> 00:04:12,916 It's a flea! That's what's making everybody itch. 76 00:04:13,000 --> 00:04:17,208 This Night Howler is probably spreading them around just by coming near. 77 00:04:17,291 --> 00:04:19,881 Good thing I've always got some flea powder with me. 78 00:04:20,208 --> 00:04:22,291 [sniffs] Mm. Smells like grapefruit. 79 00:04:23,541 --> 00:04:25,041 -Oh. Ah. -[child giggles] 80 00:04:26,583 --> 00:04:27,633 [sighs in relief] 81 00:04:28,326 --> 00:04:30,290 [sighs in relief] 82 00:04:30,291 --> 00:04:31,375 [panting] 83 00:04:31,376 --> 00:04:32,374 [sighs in relief] 84 00:04:32,375 --> 00:04:34,916 [sighs] That feels much better. 85 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 But that thing is still out there, spreading fleas all around. 86 00:04:39,083 --> 00:04:41,166 [gasps] What if it comes back? 87 00:04:41,250 --> 00:04:43,541 Don't worry. We'll find it before it does. 88 00:04:43,625 --> 00:04:46,500 But we better hurry. I don't have much flea powder left. 89 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 Hmm. Just one more question. 90 00:04:49,083 --> 00:04:51,500 Are there any known howlers in the area? 91 00:04:51,583 --> 00:04:55,875 Some wolves live over in the hills, but they don't come this way often. 92 00:04:56,416 --> 00:04:58,666 It's as good a lead as any. Come on. 93 00:05:00,125 --> 00:05:01,875 [wolf howling] 94 00:05:01,958 --> 00:05:03,458 That's a wolf, all right. 95 00:05:04,083 --> 00:05:05,133 Hmm. 96 00:05:05,134 --> 00:05:08,290 Sounds different than the recording of the Night Howler. 97 00:05:08,291 --> 00:05:11,125 Still, a wolf may have had something to do with- 98 00:05:11,208 --> 00:05:13,166 -Hey! Watch it. -[Sam gasps] 99 00:05:13,250 --> 00:05:15,833 Don't you know not to startle a scorpion? 100 00:05:15,916 --> 00:05:18,291 Startle you? You startled me! 101 00:05:18,375 --> 00:05:20,291 What are you doing out here anyways? 102 00:05:20,375 --> 00:05:23,666 Official CLADE business. We're looking for the Night Howler. 103 00:05:23,750 --> 00:05:26,250 Mm, and let me guess. You think it's me. 104 00:05:26,333 --> 00:05:27,500 Easy now. 105 00:05:27,583 --> 00:05:31,125 The Night Howler is carrying fleas, and scorpions never get fleas. 106 00:05:31,126 --> 00:05:32,665 And you definitely don't howl. 107 00:05:32,666 --> 00:05:36,625 You do your homework. Impressive. The name's Barb. 108 00:05:36,708 --> 00:05:40,318 Well, Barb, until we find this thing, you'd better head somewhere safe. 109 00:05:40,319 --> 00:05:41,415 Me? Safe? 110 00:05:41,416 --> 00:05:44,208 [chuckles] We scorpions are always out at night, 111 00:05:44,291 --> 00:05:47,291 and the desert can be pretty dangerous after dark. 112 00:05:47,375 --> 00:05:51,083 If anything, I should come along with you for protection. 113 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 No, thanks. I think we- 114 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 If the Howler attacks, 115 00:05:54,458 --> 00:05:56,958 I'll sting him with my venomous tail. 116 00:05:57,041 --> 00:06:00,625 Sam, she does seem to know the area. We could use her help. 117 00:06:00,626 --> 00:06:03,707 Barb, we're looking for any wolves who might live in the hills. 118 00:06:03,708 --> 00:06:06,500 Those guys? This way, people. 119 00:06:06,583 --> 00:06:09,500 -Kit, are you sure we should- -Come on, Sam. 120 00:06:11,250 --> 00:06:13,333 [intriguing music plays] 121 00:06:13,416 --> 00:06:14,616 [footsteps pattering] 122 00:06:14,958 --> 00:06:17,041 The wolves usually hang out right here. 123 00:06:17,125 --> 00:06:19,458 -[wolves growl] -[Sam & Kit gasp] 124 00:06:22,791 --> 00:06:23,841 Uh-oh. 125 00:06:24,367 --> 00:06:26,332 [snarling] 126 00:06:26,333 --> 00:06:28,041 Nice wolfies. 127 00:06:28,791 --> 00:06:30,875 [wolves howling, itching] 128 00:06:33,250 --> 00:06:36,833 We're so itchy! Can you help us? 129 00:06:37,333 --> 00:06:38,458 Let me take a look. 130 00:06:39,791 --> 00:06:41,291 Just as I suspected. 131 00:06:41,375 --> 00:06:44,333 Fleas again. Good thing there's still a little powder left. 132 00:06:46,083 --> 00:06:47,133 [sighs in relief] 133 00:06:47,750 --> 00:06:48,916 Oh! [sighs] 134 00:06:49,625 --> 00:06:51,875 -Ooh! Smells like grapefruit. -[sighs] 135 00:06:51,876 --> 00:06:55,290 I wonder if they've spread their fleas to the prairie dogs. 136 00:06:55,291 --> 00:06:56,416 I'm not so sure. 137 00:06:56,500 --> 00:06:59,500 That prairie dog said she saw one shadowy creature. 138 00:06:59,583 --> 00:07:01,875 And these wolves travel in a pack. 139 00:07:01,958 --> 00:07:03,666 So they're not the Night Howler. 140 00:07:03,750 --> 00:07:05,375 [Night Howler howls] 141 00:07:05,458 --> 00:07:09,875 [gasps] That's the noise we heard right before we started itching! 142 00:07:10,458 --> 00:07:12,333 -The Night Howler. -It must be close. 143 00:07:12,416 --> 00:07:15,208 Well, we don't have all night. Let's roll. 144 00:07:15,209 --> 00:07:17,499 -[howls] -[Sam & Kit gasp] 145 00:07:17,500 --> 00:07:18,457 Over there. 146 00:07:18,458 --> 00:07:20,088 -[howls] -[Sam & Kit gasp] 147 00:07:21,250 --> 00:07:22,625 -Whew! -[howling] 148 00:07:22,708 --> 00:07:23,916 There! After it! 149 00:07:24,000 --> 00:07:27,708 -[howling continues] -[exciting music plays] 150 00:07:28,708 --> 00:07:29,833 [Kit] It went in there. 151 00:07:30,416 --> 00:07:32,000 Better let me handle this. 152 00:07:32,083 --> 00:07:33,133 Barb, wait! 153 00:07:33,208 --> 00:07:35,208 [suspenseful music plays] 154 00:07:37,250 --> 00:07:40,041 -[Barb yelps] -[Night Howler grunting] 155 00:07:41,125 --> 00:07:43,458 [Barb panting] 156 00:07:43,459 --> 00:07:44,915 -[Barb grunts] -Are you okay? 157 00:07:44,916 --> 00:07:45,832 What happened? 158 00:07:45,833 --> 00:07:51,000 {\an8}[Barb moans] It was so dark. Couldn't see. The Night Howler ambushed me. 159 00:07:51,083 --> 00:07:55,000 I stung it with my tail, but it- it was no use. 160 00:07:55,083 --> 00:07:59,250 It's not hurt by a scorpion sting? That thing really is tough! 161 00:07:59,333 --> 00:08:01,041 We need to get you to safety. 162 00:08:01,125 --> 00:08:03,125 But the Howler will get away. 163 00:08:03,208 --> 00:08:04,875 We'll deal with the Howler later. 164 00:08:04,958 --> 00:08:07,625 -Time to take you back to town. -[Night Howler howls] 165 00:08:07,708 --> 00:08:08,758 He's coming back! 166 00:08:09,250 --> 00:08:10,750 Run! Come on! 167 00:08:10,833 --> 00:08:11,913 [Night Howler howls] 168 00:08:11,958 --> 00:08:13,958 Run! Hurry! 169 00:08:14,041 --> 00:08:15,166 [Sam pants] 170 00:08:15,250 --> 00:08:17,600 -[howling continues] -[Sam & Kit grunt] 171 00:08:18,034 --> 00:08:19,999 [Barb whimpers] 172 00:08:20,000 --> 00:08:22,250 [howling continues] 173 00:08:23,166 --> 00:08:24,375 [Sam & Kit panting] 174 00:08:27,250 --> 00:08:28,833 [crying out] 175 00:08:28,916 --> 00:08:29,966 Whoa! 176 00:08:31,291 --> 00:08:33,000 -Oh! That way! -[Kit yelps] 177 00:08:33,083 --> 00:08:34,625 [howling continues] 178 00:08:36,958 --> 00:08:39,791 [all screaming] 179 00:08:43,250 --> 00:08:44,875 I think we lost the Howler. 180 00:08:44,958 --> 00:08:47,333 What in the woolly world is that thing?! 181 00:08:47,334 --> 00:08:48,374 I don't know. 182 00:08:48,375 --> 00:08:51,291 But now that Barb's safe, we need a plan to deal with it. 183 00:08:51,375 --> 00:08:52,875 [Night Howler howls] 184 00:08:52,958 --> 00:08:56,750 Maybe we could set a trap and lure it into that old barrel. 185 00:08:56,833 --> 00:09:01,583 Solid idea, but a trap needs bait. What does the Night Howler want? 186 00:09:01,666 --> 00:09:05,375 We don't know anything about it, except that it has fleas and… 187 00:09:05,458 --> 00:09:07,625 -well, it howls. -[howling on watch] 188 00:09:07,708 --> 00:09:09,375 -[Night Howler howls] -Huh? 189 00:09:09,376 --> 00:09:10,374 Sam, listen. 190 00:09:10,375 --> 00:09:11,875 The Night Howler is answering. 191 00:09:12,416 --> 00:09:13,541 [howling on watch] 192 00:09:13,625 --> 00:09:15,166 [Night Howler howls] 193 00:09:15,250 --> 00:09:16,750 Turn it off, turn if off! 194 00:09:17,375 --> 00:09:18,945 -[watch shatters] -[Sam] Oh! 195 00:09:19,583 --> 00:09:21,875 Sorry. I'm still a little on edge. 196 00:09:21,958 --> 00:09:23,333 Now it's not working. 197 00:09:23,916 --> 00:09:27,826 That recording was the only thing we had to lure the Night Howler into our trap. 198 00:09:28,291 --> 00:09:29,375 Unless… 199 00:09:29,376 --> 00:09:32,415 Those prairie dogs did a pretty good impression of it earlier. 200 00:09:32,416 --> 00:09:33,916 Maybe they can help us. 201 00:09:34,000 --> 00:09:35,791 Yeah. When we catch 'em, 202 00:09:35,875 --> 00:09:38,791 I can show 'em what this tail is really made of. 203 00:09:39,291 --> 00:09:41,958 Or, you know, whatever you guys have in mind. 204 00:09:42,041 --> 00:09:46,250 Uh, Sam, you round up the prairie dogs. We'll get the trap ready. 205 00:09:55,541 --> 00:09:57,625 -Ready, prairie dogs? -[all] Ready! 206 00:09:58,458 --> 00:10:01,333 [prairie dogs mimicking Night Howler] 207 00:10:01,416 --> 00:10:02,833 [Night Howler howls] 208 00:10:02,916 --> 00:10:05,583 It's working. The Night Howler's howling back. 209 00:10:05,666 --> 00:10:06,716 Keep going. 210 00:10:07,708 --> 00:10:09,708 [prairie dogs howling] 211 00:10:09,709 --> 00:10:10,957 [Night Howler howling] 212 00:10:10,958 --> 00:10:12,291 It's getting closer. 213 00:10:13,250 --> 00:10:14,791 Just one more big howl. 214 00:10:14,875 --> 00:10:16,125 [prairie dogs howl] 215 00:10:16,791 --> 00:10:20,041 It's him! The Night Howler's here! 216 00:10:20,125 --> 00:10:21,208 It's in the trap. 217 00:10:21,291 --> 00:10:22,341 Barb, now! 218 00:10:23,451 --> 00:10:25,457 We got him! 219 00:10:25,458 --> 00:10:26,750 [prairie dogs cheer] 220 00:10:28,625 --> 00:10:30,166 [howls] 221 00:10:30,250 --> 00:10:33,791 That's the legendary Night Howler? A little mouse? 222 00:10:33,792 --> 00:10:34,874 [scratching] 223 00:10:34,875 --> 00:10:37,125 Of course. A grasshopper mouse. 224 00:10:37,208 --> 00:10:38,666 Uh, hello. 225 00:10:39,166 --> 00:10:42,250 Grasshopper mice roam large areas searching for food, 226 00:10:42,333 --> 00:10:44,583 and they spread fleas too. 227 00:10:44,666 --> 00:10:47,625 So itchy. [howls] 228 00:10:47,708 --> 00:10:50,000 I just never knew they could howl like that. 229 00:10:50,083 --> 00:10:53,708 [chuckles] Not many people do. Kind of a hidden talent. [chuckles] 230 00:10:53,791 --> 00:10:56,791 Okay. So you can howl, but why did you attack me? 231 00:10:56,875 --> 00:11:00,083 Sorry. I only attacked you because I was startled. 232 00:11:00,166 --> 00:11:02,083 I knew you wouldn't actually hurt me. 233 00:11:02,166 --> 00:11:04,708 Scorpion stings don't hurt us grasshopper mice. 234 00:11:05,333 --> 00:11:06,875 And then I was chasing you 235 00:11:06,958 --> 00:11:10,375 because I heard you might have some grapefruit flea powder. 236 00:11:10,458 --> 00:11:12,708 You can have the very last of it. 237 00:11:13,208 --> 00:11:14,416 [sighs in relief] 238 00:11:15,000 --> 00:11:17,375 That's much better. Thanks. 239 00:11:17,376 --> 00:11:18,915 See you around, little howler. 240 00:11:18,916 --> 00:11:20,583 [howls, laughs] 241 00:11:20,666 --> 00:11:21,716 Bye! 242 00:11:23,458 --> 00:11:26,528 -Thanks again for your help, Barb. -Glad I could lend a hand. 243 00:11:26,583 --> 00:11:27,958 Or tail. 244 00:11:31,333 --> 00:11:32,383 See ya! 245 00:11:32,833 --> 00:11:35,375 Well, Kit, another Creature Case… 246 00:11:35,458 --> 00:11:36,508 [both] Closed. 247 00:11:37,291 --> 00:11:38,500 [Kit] You know, Sam, 248 00:11:38,583 --> 00:11:42,708 for a minute there, I was starting to believe in all these spooky legends. 249 00:11:43,208 --> 00:11:44,258 Sam? 250 00:11:45,875 --> 00:11:47,750 -Kit! -[Kit screams, pants] 251 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 I found your missing sock. 252 00:11:49,833 --> 00:11:52,250 [laughs] Thanks, but… 253 00:11:52,750 --> 00:11:54,250 don't scare me like that! 254 00:11:54,333 --> 00:11:55,958 [Sam & Kit laugh] 255 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 [both] ♪ Fact File! Yeah! ♪ 256 00:12:00,251 --> 00:12:01,249 [tires screech] 257 00:12:01,250 --> 00:12:02,958 Mice Squad Fact File. 258 00:12:02,959 --> 00:12:05,999 -♪ Bill ♪ -♪ Jill ♪ 259 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 -[R.O.N.] Status? -[both] ♪ Chill ♪ 260 00:12:08,083 --> 00:12:09,250 System settings? 261 00:12:09,333 --> 00:12:11,083 [both] ♪ Set to thrill! ♪ 262 00:12:11,166 --> 00:12:13,291 [Jill] Update. Grasshopper mice. 263 00:12:13,292 --> 00:12:14,457 [both] ♪ Fact File! ♪ 264 00:12:14,458 --> 00:12:18,708 [Jill] Grasshopper mice are known to travel long distances looking for food. 265 00:12:18,791 --> 00:12:22,916 [Bill] And sometimes they spread fleas while they travel. 266 00:12:22,917 --> 00:12:24,582 [both] ♪ Fact File! ♪ 267 00:12:24,583 --> 00:12:27,250 [Jill] They're known to make howling sounds. 268 00:12:27,333 --> 00:12:29,958 [Bill] Kind of like a tiny wolf. 269 00:12:29,959 --> 00:12:31,207 [both] ♪ Fact File! ♪ 270 00:12:31,208 --> 00:12:35,125 [Jill] Grasshopper mice don't get sick from some scorpion stings. 271 00:12:35,625 --> 00:12:37,750 [Bill] That's one tough little mouse. 272 00:12:38,750 --> 00:12:41,333 [R.O.N.] Error. Upload incomplete. 273 00:12:41,416 --> 00:12:43,000 [both] How to fix it? 274 00:12:43,083 --> 00:12:44,708 [R.O.N.] Move your feet. 275 00:12:44,791 --> 00:12:46,083 ♪ Fact File! ♪ 276 00:12:48,208 --> 00:12:49,375 ♪ Fact File! ♪ 277 00:12:51,500 --> 00:12:52,583 ♪ Fact File! ♪ 278 00:12:54,291 --> 00:12:55,341 [both] ♪ Yeah! ♪ 279 00:12:56,875 --> 00:12:59,916 [Scratch] The Haystack Stakeout. Bo-Bok! 280 00:13:00,958 --> 00:13:03,250 [blissful orchestral music plays] 281 00:13:05,041 --> 00:13:07,916 -[chorus vocalizing majestically] -[bees buzzing] 282 00:13:09,125 --> 00:13:10,208 [rabbits giggling] 283 00:13:11,958 --> 00:13:13,958 [pika whistling happy tune] 284 00:13:16,500 --> 00:13:18,250 [whistling happy tune] 285 00:13:18,333 --> 00:13:20,125 [whistling happy tune] 286 00:13:20,750 --> 00:13:24,166 [whistling continues to blissful music] 287 00:13:29,125 --> 00:13:30,325 [music stops suddenly] 288 00:13:30,333 --> 00:13:33,458 [gasps] My flowers! I've been robbed! 289 00:13:33,541 --> 00:13:35,000 [squeaks in distress] 290 00:13:35,083 --> 00:13:36,133 [camera clicks] 291 00:13:37,625 --> 00:13:38,675 [beeps] 292 00:13:42,458 --> 00:13:46,458 [dramatic voice] CLADE Agents Sam Snow and Kit Casey have no time to lose! 293 00:13:46,541 --> 00:13:49,458 [dramatic voice] Because today is no ordinary day. 294 00:13:49,541 --> 00:13:50,666 Today is… 295 00:13:50,750 --> 00:13:52,375 [excitedly] CLADE Cake Day! 296 00:13:52,458 --> 00:13:55,208 Oh, I love CLADE cakes. So delicious. 297 00:13:55,291 --> 00:13:56,341 So tasty. 298 00:13:56,342 --> 00:13:57,332 So- Huh? 299 00:13:57,333 --> 00:13:58,958 -Missing? -[Sam] Aw. 300 00:13:58,959 --> 00:14:00,999 Looks like somebody already ate them all. 301 00:14:01,000 --> 00:14:02,750 But lunch just started. 302 00:14:02,833 --> 00:14:07,333 You know, Sam, you took an awful long time in the training room before lunch. 303 00:14:07,334 --> 00:14:10,249 You sure you didn't swing by the cafeteria for a quick snack? 304 00:14:10,250 --> 00:14:13,291 Me? You had to run back to the library to get that book 305 00:14:13,375 --> 00:14:14,916 you conveniently "forgot." 306 00:14:15,000 --> 00:14:18,125 You think I snuck away to eat all the CLADE cakes? 307 00:14:18,208 --> 00:14:19,828 Well, let's look at the evidence. 308 00:14:19,833 --> 00:14:23,250 An empty tray. Some crumbs. A CLADE crest. 309 00:14:23,251 --> 00:14:24,832 -[crest beeping] -A CLADE crest? 310 00:14:24,833 --> 00:14:27,123 Director Scratch must have a case! Let's go! 311 00:14:31,208 --> 00:14:32,258 Bo-Bok! 312 00:14:32,259 --> 00:14:35,165 [clears throat] Sorry to interrupt your lunch, 313 00:14:35,166 --> 00:14:39,041 but there's a puzzling new mystery in the North American Forest. 314 00:14:40,375 --> 00:14:43,000 The Mice Squad just sent us these photos. 315 00:14:43,083 --> 00:14:47,416 A pika was picking posies to put in her paystack- [coughs] Haystack. 316 00:14:47,417 --> 00:14:50,374 -Bit of a tongue twister. In any case… -[both giggle] 317 00:14:50,375 --> 00:14:53,958 …when she came back, her haystack had been robbed. 318 00:14:54,041 --> 00:14:56,000 -Her haystack? -[Kit] Mm-hmm. 319 00:14:56,001 --> 00:14:58,790 Pikas gather flowers and dry them out in little haystacks, 320 00:14:58,791 --> 00:15:00,374 which they eat during the winter. 321 00:15:00,375 --> 00:15:03,415 If a pika's haystack isn't big enough, they might run out of food. 322 00:15:03,416 --> 00:15:06,083 So, pikas prepare by putting plants in a pile, 323 00:15:06,166 --> 00:15:08,146 but part of this pika's pile was pinched. 324 00:15:08,166 --> 00:15:09,916 Precisely. 325 00:15:10,000 --> 00:15:13,541 And it's up to you two to figure out who took her flowers. 326 00:15:13,625 --> 00:15:15,666 No problem. You can count on us. 327 00:15:16,708 --> 00:15:18,291 [thrilling music plays] 328 00:15:34,916 --> 00:15:37,500 Now arriving at destination biome… 329 00:15:37,583 --> 00:15:40,375 [chimes] …North American Forest. 330 00:15:40,376 --> 00:15:41,374 Thanks, R.O.N. 331 00:15:41,375 --> 00:15:43,583 Now we just have to find those pikas. 332 00:15:43,666 --> 00:15:44,791 [pika squeaking] 333 00:15:44,875 --> 00:15:46,166 I think we just did. 334 00:15:46,666 --> 00:15:48,500 [squeaking in distress] 335 00:15:48,583 --> 00:15:51,291 Makes a lot of noise for such a small creature. 336 00:15:51,375 --> 00:15:53,875 Pikas make all kinds of funny noises, even barks. 337 00:15:53,958 --> 00:15:55,583 Yeah, isn't it cool? 338 00:15:55,666 --> 00:15:57,875 Bill, Jill! You guys are still here! 339 00:15:57,958 --> 00:16:02,000 Yep, we're recording the pika's sounds to use in our latest track. 340 00:16:02,083 --> 00:16:03,166 Check it out. 341 00:16:03,250 --> 00:16:05,875 [recording of pika sounds set to dance music] 342 00:16:05,958 --> 00:16:07,008 [pika barks] 343 00:16:07,083 --> 00:16:11,375 Excuse me, whoever you are. I'm barking at you. 344 00:16:11,458 --> 00:16:13,000 Sorry. I'm Sam Snow. 345 00:16:13,083 --> 00:16:14,333 And I'm Kit Casey. 346 00:16:15,041 --> 00:16:17,833 Name's Polly. What do you want with my haystack? 347 00:16:17,916 --> 00:16:20,583 Don't worry, Polly. We're not here to take your food. 348 00:16:20,666 --> 00:16:22,375 We're here to find out who did. 349 00:16:22,458 --> 00:16:25,291 Oh! Thank goodness. I'm sorry. 350 00:16:25,375 --> 00:16:31,250 My fur's been a little ruffled ever since my precious yellow flowers got stolen! 351 00:16:31,333 --> 00:16:33,958 I could just bark thinking about it. [squeaks] 352 00:16:33,959 --> 00:16:37,540 Do you have any idea who might've wanted to take your flowers? 353 00:16:37,541 --> 00:16:39,208 Darn tootin', I do! 354 00:16:39,291 --> 00:16:42,500 It was the pika from one farm over, Petey. 355 00:16:43,250 --> 00:16:46,375 You think a pika would steal from another pika's haystack? 356 00:16:46,458 --> 00:16:49,166 Oh, well, I would never. 357 00:16:49,250 --> 00:16:51,750 But with these other pikas, you never know. 358 00:16:51,833 --> 00:16:55,333 Besides, Petey's always been jealous of my yellow flowers. 359 00:16:55,833 --> 00:16:59,166 Look, Kit. Pika prints, leading away from the haystack. 360 00:16:59,250 --> 00:17:01,250 And they're not mine. 361 00:17:01,333 --> 00:17:04,958 They lead over to Petey's place. He lives over thataway. 362 00:17:05,041 --> 00:17:07,666 Hmm. We'd better talk to this Petey guy. 363 00:17:09,326 --> 00:17:11,290 Hello. 364 00:17:11,291 --> 00:17:13,958 Well, howdy, strangers. What can I do you for? 365 00:17:14,041 --> 00:17:17,875 Petey, we're here to investigate the recent haystack robbery. 366 00:17:17,958 --> 00:17:19,698 We'd like to ask you some questions. 367 00:17:19,708 --> 00:17:21,416 Oh, thank heavens. 368 00:17:21,500 --> 00:17:24,708 My precious pink flowers were stacked a mile high 369 00:17:24,791 --> 00:17:27,583 until some rascal robbed my haystack. 370 00:17:27,666 --> 00:17:29,250 Wait. Your haystack… 371 00:17:29,333 --> 00:17:30,383 Was robbed too? 372 00:17:30,416 --> 00:17:32,791 Sure was! And I know who did it. 373 00:17:32,875 --> 00:17:37,125 It was that pesky pika Pippy. She lives over thataway. 374 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 Sam, more pika prints. 375 00:17:40,333 --> 00:17:43,541 Looks like the thief struck here too. Better talk to Pippy. 376 00:17:44,166 --> 00:17:48,583 And when I came back, half my beautiful blue flowers were gone. 377 00:17:48,666 --> 00:17:51,416 So, Pippy, your haystack was also robbed. 378 00:17:51,417 --> 00:17:53,832 Sounds like there's a haystack thief on the loose, 379 00:17:53,833 --> 00:17:55,875 stealing from all the local pikas. 380 00:17:55,958 --> 00:17:59,333 And there's only one pika that could've done it. 381 00:17:59,416 --> 00:18:01,416 That old so-and-so Pop. 382 00:18:01,500 --> 00:18:04,291 Let me guess. He lives over thataway?  383 00:18:04,292 --> 00:18:05,874 Huh-hm! 384 00:18:05,875 --> 00:18:07,000 Better talk to Pop. 385 00:18:07,875 --> 00:18:10,083 Well, you two wouldn't believe 386 00:18:10,166 --> 00:18:12,500 what happened to my haystack! 387 00:18:12,501 --> 00:18:13,499 Robbed? 388 00:18:13,500 --> 00:18:17,583 Yes! Someone took some of my red flowers! 389 00:18:17,666 --> 00:18:19,250 And you think you know who did it. 390 00:18:19,333 --> 00:18:20,750 Sure do. 391 00:18:20,833 --> 00:18:25,291 It was that yellow flower-farming pika herself, Polly. 392 00:18:25,833 --> 00:18:27,416 -Polly? -She lives- 393 00:18:27,500 --> 00:18:30,458 Over thataway. Thanks for the information, Pop. 394 00:18:30,541 --> 00:18:32,583 Happy to help! 395 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Well, the good news is, we've got four pika suspects, 396 00:18:36,041 --> 00:18:37,833 and one of them must be the thief. 397 00:18:37,916 --> 00:18:40,416 But the bad news is, we'll never find out who 398 00:18:40,500 --> 00:18:42,541 if they all just keep blaming each other. 399 00:18:42,625 --> 00:18:44,708 [dramatic voice] Special Agent Sam Snow 400 00:18:44,791 --> 00:18:47,625 and Kit Casey don't know where to find the truth. 401 00:18:47,708 --> 00:18:50,416 So they'll have to let the truth come to them. 402 00:18:50,417 --> 00:18:53,249 [dramatic voice] With a good old-fashioned stakeout. 403 00:18:53,250 --> 00:18:55,083 But they'll need some help. 404 00:18:56,791 --> 00:19:00,333 [normal voice] All right. There are four of us and four pika haystacks. 405 00:19:00,416 --> 00:19:03,833 If we each watch one of them, there's no way we'll miss that thief. 406 00:19:03,916 --> 00:19:04,966 Ready, Sam? 407 00:19:05,333 --> 00:19:06,383 Ready, Kit. 408 00:19:06,384 --> 00:19:07,415 Ready, Bill? 409 00:19:07,416 --> 00:19:09,666 Ready, Sam. Ready, Jill? 410 00:19:09,750 --> 00:19:12,416 Ready, Bill. Uh, what do we do now? 411 00:19:12,500 --> 00:19:14,041 Now, we wait. 412 00:19:14,125 --> 00:19:15,833 [Clu-Bots whir, beep] 413 00:19:16,583 --> 00:19:19,416 The haystack thief is bound to strike again soon. 414 00:19:19,500 --> 00:19:21,916 [investigative music plays] 415 00:19:23,117 --> 00:19:25,124 Hmm. 416 00:19:25,125 --> 00:19:26,175 [camera clicks] 417 00:19:28,500 --> 00:19:29,958 [tablet beeps, dings] 418 00:19:31,625 --> 00:19:32,885 [video game music plays] 419 00:19:33,159 --> 00:19:35,124 [game beeping] 420 00:19:35,125 --> 00:19:37,541 -[tranquil music plays] -[bee buzzes] 421 00:19:43,166 --> 00:19:46,708 -[petals plucking] -Stake out. Stake in. 422 00:19:47,291 --> 00:19:50,416 Stake out. Stake in. 423 00:19:50,500 --> 00:19:52,750 [video game music playing] 424 00:19:52,833 --> 00:19:54,833 [tranquil music playing] 425 00:19:56,291 --> 00:19:57,958 [Clu-Bot beeping urgently] 426 00:19:58,041 --> 00:19:59,958 [suspenseful music plays] 427 00:20:00,041 --> 00:20:01,416 Hey! I just saw something! 428 00:20:04,750 --> 00:20:05,800 [Kit] Me too. 429 00:20:06,416 --> 00:20:07,556 Got movement over here. 430 00:20:08,125 --> 00:20:10,500 I see him too. The thief is on the move. 431 00:20:10,583 --> 00:20:11,958 [all] They went thataway! 432 00:20:12,041 --> 00:20:13,875 [exciting music plays] 433 00:20:13,958 --> 00:20:15,708 [Kit panting] 434 00:20:15,791 --> 00:20:17,000 [cries out, grunts] 435 00:20:17,083 --> 00:20:18,208 Just missed him! 436 00:20:19,583 --> 00:20:21,375 Almost got him. [cries out] 437 00:20:21,458 --> 00:20:23,166 Rock and roll! 438 00:20:23,250 --> 00:20:26,416 [Sam grunting] 439 00:20:26,500 --> 00:20:27,550 I'm closing in! 440 00:20:29,083 --> 00:20:30,916 [grunts] So close! 441 00:20:31,000 --> 00:20:32,791 [exciting music continues] 442 00:20:43,625 --> 00:20:45,125 [all] I've got the thief! 443 00:20:45,208 --> 00:20:48,083 Wait. You got the thief? But I've got the thief! 444 00:20:48,084 --> 00:20:50,165 -[Sam] Polly! -[Kit] Petey? 445 00:20:50,166 --> 00:20:51,676 -[Bill] Pippy? -[Jill] Pop? 446 00:20:51,750 --> 00:20:52,800 [all] Huh? 447 00:20:53,666 --> 00:20:56,333 Anybody want to explain what's going on here? 448 00:20:56,416 --> 00:20:59,750 But you did it! You found all the pika thieves. 449 00:20:59,833 --> 00:21:01,458 Including you. 450 00:21:01,541 --> 00:21:06,208 Well, now, says who? I don't have any stolen flowers, do I? 451 00:21:06,291 --> 00:21:07,958 She's got a point, Sam. 452 00:21:08,041 --> 00:21:11,625 Without the stolen flowers, how can we prove that they took anything? 453 00:21:11,708 --> 00:21:13,833 Hmm. Whiskers, that's it! 454 00:21:13,916 --> 00:21:16,958 If we find the flowers, we find the thief. 455 00:21:17,041 --> 00:21:18,361 Hey! Stay away from my hay! 456 00:21:18,375 --> 00:21:20,725 I'll put it back. I just want to check something. 457 00:21:21,166 --> 00:21:22,750 Ha! As I suspected. 458 00:21:22,833 --> 00:21:25,166 Dried yellow flowers. And blue. 459 00:21:25,250 --> 00:21:27,541 And pink. And red flowers too. 460 00:21:27,625 --> 00:21:31,875 I knew it! Those are my red flowers! 461 00:21:31,958 --> 00:21:35,000 -So, Polly was the thief all along. -Yeah. 462 00:21:35,083 --> 00:21:38,041 Uh, hang on. She's not the only thief. 463 00:21:38,125 --> 00:21:40,625 After all, her flowers were stolen too. 464 00:21:40,708 --> 00:21:43,500 I reckon if we search everyone else's haystacks, 465 00:21:43,583 --> 00:21:47,083 we'll find all different colors of stolen flowers there too. 466 00:21:47,166 --> 00:21:48,416 Clu-Bots, go! 467 00:21:48,500 --> 00:21:50,500 [Clu-Bots whirring] 468 00:21:50,583 --> 00:21:54,166 -[investigative music plays] -[Clu-Bots beeping] 469 00:21:56,201 --> 00:21:58,165 Bingo! 470 00:21:58,166 --> 00:22:00,583 Multicolored flowers in Petey's haystack. 471 00:22:00,666 --> 00:22:01,791 And Pippy's. 472 00:22:01,875 --> 00:22:02,958 Pop's too. 473 00:22:03,041 --> 00:22:05,666 So all of you were stealing flowers from each other. 474 00:22:05,750 --> 00:22:07,791 You're all haystack thieves. 475 00:22:07,875 --> 00:22:13,333 Oh! [gasps] It's true! I took some flowers from Petey! 476 00:22:13,416 --> 00:22:15,541 And I took some from Pippy. 477 00:22:15,625 --> 00:22:18,083 And I took some from Pop. 478 00:22:18,666 --> 00:22:20,708 [tense music plays] 479 00:22:21,916 --> 00:22:24,041 [music builds dramatically, stops] 480 00:22:24,125 --> 00:22:27,708 All right. I took a few from Polly too. 481 00:22:27,791 --> 00:22:29,541 I'm sorry. It's just, 482 00:22:29,625 --> 00:22:34,083 you can only eat so many red flowers before you get tired of 'em. 483 00:22:34,166 --> 00:22:38,833 Last winter, I ate so many blue flowers, my tongue turned blue. 484 00:22:38,916 --> 00:22:42,208 I guess we just all wanted to try something new. 485 00:22:42,291 --> 00:22:43,583 Well, that's easy. 486 00:22:43,666 --> 00:22:48,041 If you all just shared your flowers, then everyone could get a little of each. 487 00:22:48,125 --> 00:22:50,041 Share our flowers? 488 00:22:50,125 --> 00:22:54,041 Say, that's a mighty fine plan. 489 00:22:54,125 --> 00:22:56,250 Pikas, pick up your pitchforks! 490 00:22:56,333 --> 00:22:57,383 [all] Hooray! 491 00:22:57,958 --> 00:22:59,958 [blissful music plays] 492 00:23:00,041 --> 00:23:02,041 [pikas squeak happily] 493 00:23:02,750 --> 00:23:05,000 [happy squeaking continues] 494 00:23:07,375 --> 00:23:09,833 [happy squeaking continues] 495 00:23:11,250 --> 00:23:14,166 -What a sound. -Thanks for your help, Mice Squad. 496 00:23:14,250 --> 00:23:16,000 Another Creature Case… 497 00:23:16,083 --> 00:23:17,133 [both] Closed! 498 00:23:17,916 --> 00:23:21,000 You know, they're making more CLADE cakes for dinner. 499 00:23:21,083 --> 00:23:23,083 If we hurry back to HQ… 500 00:23:23,166 --> 00:23:26,166 [gasps] There might still be a few left. Let's go! 501 00:23:26,875 --> 00:23:28,250 [heroic music plays] 502 00:23:28,958 --> 00:23:33,048 [dramatic voice] Special Agents Sam Snow and Kit Casey have done the impossible. 503 00:23:33,049 --> 00:23:36,582 [dramatic voice] They've cracked an unsolvable case and made it back to HQ 504 00:23:36,583 --> 00:23:39,583 in time to enjoy fresh, delicious… [horrified gasp] 505 00:23:40,166 --> 00:23:43,500 What? Someone took all the CLADE cakes again? 506 00:23:43,583 --> 00:23:46,250 But look. This time they left a clue. 507 00:23:46,333 --> 00:23:47,458 Huh. 508 00:23:47,541 --> 00:23:49,750 That feather looks familiar. 509 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 [Scratch] Bo-Bok! [munching] 510 00:23:51,500 --> 00:23:52,583 Hmm. 511 00:23:53,750 --> 00:23:56,291 CLADE cake, agents? [awkward chuckle] 512 00:23:58,666 --> 00:24:00,541 [both] ♪ Fact File! Yeah! ♪ 513 00:24:00,542 --> 00:24:01,540 [tires screech] 514 00:24:01,541 --> 00:24:03,208 Mice Squad Fact File. 515 00:24:03,246 --> 00:24:06,290 -♪ Bill ♪ -♪ Jill ♪ 516 00:24:06,291 --> 00:24:08,374 -[R.O.N.] ♪ Status? ♪ -[both] ♪ Chill ♪ 517 00:24:08,375 --> 00:24:09,541 System settings? 518 00:24:09,625 --> 00:24:11,416 [both] ♪ Set to thrill! ♪ 519 00:24:11,916 --> 00:24:13,583 [Bill] Update. Pikas. 520 00:24:13,666 --> 00:24:15,046 [both] ♪ Fact File! ♪ 521 00:24:15,250 --> 00:24:19,875 [Bill] When it's warm, pikas gather plants and flowers into little haystacks. 522 00:24:19,958 --> 00:24:22,958 [Jill] That's how they store up food for the winter. 523 00:24:22,959 --> 00:24:24,874 [both] ♪ Fact File! ♪ 524 00:24:24,875 --> 00:24:27,500 [Bill] They guard their haystacks closely. 525 00:24:27,583 --> 00:24:30,250 [Jill] And sometimes even steal from each other. 526 00:24:30,251 --> 00:24:31,374 [both] ♪ Fact File! ♪ 527 00:24:31,375 --> 00:24:34,333 [Bill] Pikas make a lot of interesting noises. 528 00:24:34,416 --> 00:24:37,666 [Jill] Like squeaks, whistles, and even little barks. 529 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 [R.O.N.] Error. Upload incomplete. 530 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 [both] How to fix it? 531 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 [R.O.N.] Move your feet. 532 00:24:45,083 --> 00:24:46,375 ♪ Fact File! ♪ 533 00:24:48,375 --> 00:24:49,666 ♪ Fact File! ♪ 534 00:24:51,791 --> 00:24:52,841 ♪ Fact File! ♪ 535 00:24:54,583 --> 00:24:55,633 [both] ♪ Yeah! ♪ 536 00:24:56,708 --> 00:24:58,875 [closing theme music plays] 537 00:24:58,925 --> 00:25:03,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.