All language subtitles for The Agency (2024) - 01x03 - Hawk from a Handsaw.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:07,054 I thought I could let you go. 2 00:00:07,078 --> 00:00:10,054 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,078 --> 00:00:11,516 I have to go. 4 00:00:11,540 --> 00:00:13,354 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,378 --> 00:00:14,564 With no luggage? 6 00:00:14,588 --> 00:00:16,354 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,378 --> 00:00:17,684 here to evaluate mental health 8 00:00:17,708 --> 00:00:19,604 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,694 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,718 --> 00:00:24,194 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,218 --> 00:00:25,444 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,468 --> 00:00:27,034 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,058 --> 00:00:28,534 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,558 --> 00:00:30,074 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,098 --> 00:00:31,784 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,808 --> 00:00:33,584 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,608 --> 00:00:35,084 What if I don't make it in? 18 00:00:35,108 --> 00:00:37,084 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,108 --> 00:00:39,608 We have Orekhov. 20 00:00:40,858 --> 00:00:43,134 "I report to Moscow." 21 00:00:43,158 --> 00:00:45,134 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,158 --> 00:00:46,554 He's quacking. 23 00:00:46,578 --> 00:00:48,038 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:48,998 --> 00:00:52,014 Felix is the heaviest of heavy, heavy shit, 25 00:00:52,038 --> 00:00:54,148 and nobody would ever mention, 26 00:00:54,172 --> 00:00:55,622 ever. 27 00:00:56,088 --> 00:00:58,774 I'm looking for someone attending your conference. 28 00:00:58,798 --> 00:01:00,564 Dr. Samia Zahir? 29 00:01:00,588 --> 00:01:04,388 Yes, uh, she has not been back since the first day. 30 00:01:54,292 --> 00:02:00,893 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:55,748 --> 00:02:58,934 Batter up. Phone's awake. 32 00:04:02,558 --> 00:04:04,318 Signal's gone. 33 00:04:05,398 --> 00:04:08,523 Elevator? Parking garage? 34 00:04:09,148 --> 00:04:10,859 New software. 35 00:04:11,488 --> 00:04:14,094 Even if he gets on the subway, 36 00:04:14,118 --> 00:04:18,634 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 37 00:04:18,658 --> 00:04:22,288 It'll come back. He can't get far. 38 00:04:30,568 --> 00:04:32,339 Underground. 39 00:04:33,138 --> 00:04:34,984 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 40 00:04:35,008 --> 00:04:37,531 It's the called the "underground," or the "tube." 41 00:04:37,555 --> 00:04:39,364 Is that right? I said "subway"? 42 00:04:39,388 --> 00:04:40,954 - Yeah. - Did that-that irritate you? 43 00:04:40,978 --> 00:04:43,954 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 44 00:04:43,978 --> 00:04:46,124 Didn't you just say "elevator"? 45 00:05:18,768 --> 00:05:19,745 Evening, Mr. Lewis. 46 00:05:19,769 --> 00:05:21,704 Your guest arrived half an hour ago. 47 00:05:21,728 --> 00:05:23,073 Thank you. 48 00:05:24,438 --> 00:05:26,204 Let's pretend 49 00:05:26,228 --> 00:05:29,771 this coffee is just like the coffee in Addis. 50 00:05:32,818 --> 00:05:34,948 What's wrong? 51 00:05:35,865 --> 00:05:38,365 - I'm just tired. - Are you okay? 52 00:05:41,878 --> 00:05:44,548 I have a deadline. My publisher's going nuts. 53 00:05:44,573 --> 00:05:46,323 Wait. You-you finished? 54 00:05:46,348 --> 00:05:50,373 No, uh, three chapters. It was going fine. 55 00:05:50,418 --> 00:05:52,144 Then I hit a bump. 56 00:05:52,168 --> 00:05:54,484 - Well, congratulations. - Why? 57 00:05:54,508 --> 00:05:56,524 You have writer's block. 58 00:05:56,548 --> 00:05:59,944 So that means you're a real writer. 59 00:05:59,968 --> 00:06:04,768 Well, you know what they say is good for writer's block? 60 00:06:06,728 --> 00:06:08,244 Hmm? 61 00:06:08,268 --> 00:06:10,103 Ask anyone. 62 00:06:11,278 --> 00:06:13,004 They will all tell you. 63 00:06:20,847 --> 00:06:22,388 Okay. 64 00:06:39,008 --> 00:06:41,468 So, how's your course going? 65 00:06:41,928 --> 00:06:43,428 My course? 66 00:06:45,278 --> 00:06:47,988 Well, let's see. Generally speaking? 67 00:06:48,148 --> 00:06:50,164 The lectures are dry, tedious, 68 00:06:50,188 --> 00:06:52,395 mind-numbing and/or deathly dull. 69 00:06:55,898 --> 00:06:57,658 But you're getting by. 70 00:06:59,698 --> 00:07:02,364 I guess I have a high boredom threshold. 71 00:07:03,218 --> 00:07:05,380 Don't take that the wrong way. 72 00:07:07,998 --> 00:07:10,997 - Samia... - I dreamt about you. 73 00:07:11,172 --> 00:07:14,709 Not about you, about us. 74 00:07:15,468 --> 00:07:19,428 We had a little apartment at the top of the stairs. 75 00:07:19,508 --> 00:07:22,324 There was a bathtub in the kitchen. 76 00:07:22,348 --> 00:07:25,387 Anyway, we were in the tub, 77 00:07:25,768 --> 00:07:27,597 the sun was shining. 78 00:07:28,438 --> 00:07:30,398 You looked at me... 79 00:07:32,108 --> 00:07:33,854 ...and you smiled. 80 00:07:35,108 --> 00:07:36,568 And... 81 00:07:38,998 --> 00:07:40,748 Don't answer it. 82 00:07:40,842 --> 00:07:42,722 Why not? 83 00:07:42,908 --> 00:07:45,054 - Because. - Because what? 84 00:07:47,458 --> 00:07:49,009 Shall I answer it? 85 00:07:58,878 --> 00:08:01,404 - Hello? - It's me. 86 00:08:01,428 --> 00:08:03,049 Wow. 87 00:08:03,428 --> 00:08:05,614 Thought I was off the clock. 88 00:08:05,638 --> 00:08:07,262 Come downstairs. 89 00:08:12,558 --> 00:08:13,977 Who was it? 90 00:08:14,728 --> 00:08:16,204 - You're not gonna believe this. - Paul. 91 00:08:16,228 --> 00:08:18,523 - Not in a million... - Tell me, who was it? 92 00:08:19,172 --> 00:08:20,650 My publisher. 93 00:08:21,608 --> 00:08:22,986 What? 94 00:08:23,261 --> 00:08:25,641 It's... it's-it's nearly midnight. 95 00:08:25,666 --> 00:08:27,326 His office is around the corner. 96 00:08:27,351 --> 00:08:28,891 I told him he could find me here. 97 00:08:28,916 --> 00:08:31,126 He just needs to shout at me before he flies 98 00:08:31,151 --> 00:08:33,079 to the Frankfurt book fair. 99 00:08:37,408 --> 00:08:38,738 Give me ten minutes. 100 00:08:38,878 --> 00:08:41,504 Tell him you have writer's block. 101 00:08:54,668 --> 00:08:56,508 You killed your phone. 102 00:08:56,533 --> 00:08:58,073 And you tracked me. 103 00:08:58,098 --> 00:08:59,728 How? CCTV? 104 00:08:59,753 --> 00:09:01,673 Which I should not have to do. 105 00:09:01,698 --> 00:09:04,361 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 106 00:09:04,988 --> 00:09:07,804 I'm not hiding. You called, I picked up. 107 00:09:07,828 --> 00:09:09,304 - After... - Harry? 108 00:09:09,328 --> 00:09:11,368 Excuse me. 109 00:09:12,078 --> 00:09:14,718 After dropping off the map for hours. 110 00:09:14,742 --> 00:09:16,428 Jesus Christ. 111 00:09:16,452 --> 00:09:19,428 - You slipped your tail. - So get a better one. 112 00:09:19,452 --> 00:09:22,296 What difference does it make if I'm here or at home? 113 00:09:23,172 --> 00:09:25,568 I checked the register. 114 00:09:25,592 --> 00:09:28,552 You're signed in as Paul Lewis? 115 00:09:51,952 --> 00:09:53,298 The woman up in the room, 116 00:09:53,322 --> 00:09:54,928 - she's married. - And you thought you'd use 117 00:09:54,952 --> 00:09:57,008 your covert Agency legend to fuck her. 118 00:09:57,032 --> 00:09:59,098 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 119 00:09:59,122 --> 00:10:01,728 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 120 00:10:01,752 --> 00:10:02,639 Henry. 121 00:10:02,663 --> 00:10:04,348 Gadding around, banging married women? 122 00:10:04,372 --> 00:10:06,648 Why are you using a defunct identity to... 123 00:10:09,002 --> 00:10:10,988 Martian, I cannot know this. 124 00:10:11,012 --> 00:10:13,592 Then stop following me. 125 00:10:15,342 --> 00:10:18,618 You deployed undercover for years. 126 00:10:18,642 --> 00:10:20,328 People come back damaged from that. 127 00:10:20,352 --> 00:10:22,328 Can't sleep. Flashbacks. 128 00:10:22,352 --> 00:10:26,288 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 129 00:10:26,312 --> 00:10:28,128 Therefore, we have protocols. 130 00:10:28,152 --> 00:10:30,532 For instance, we follow you. 131 00:10:32,282 --> 00:10:34,325 This has to stop. 132 00:10:34,992 --> 00:10:36,428 - I understand. - No, I mean it. 133 00:10:36,452 --> 00:10:39,258 You get one for free. Two, you're on your own. 134 00:10:46,042 --> 00:10:47,398 Where are you going? 135 00:10:47,422 --> 00:10:49,358 - To say goodbye. - No. 136 00:10:49,382 --> 00:10:50,778 - I have to explain... - Martian. 137 00:10:50,802 --> 00:10:52,608 - I have to explain why I left. - Walk away. 138 00:10:52,632 --> 00:10:54,358 - Henry. - Walk away, Martian. 139 00:10:54,382 --> 00:10:55,908 It'll make it worse. She'll be suspicious. 140 00:10:55,932 --> 00:10:58,988 No, it will not. You know why? 141 00:10:59,012 --> 00:11:02,512 Because Paul Lewis doesn't exist. 142 00:11:02,854 --> 00:11:04,898 He turns the corner, 143 00:11:05,442 --> 00:11:07,484 and he's gone forever. 144 00:11:09,112 --> 00:11:10,780 It was a fuck. 145 00:11:11,272 --> 00:11:13,282 You made a mistake. 146 00:11:13,822 --> 00:11:16,258 You acknowledge the error in judgment, 147 00:11:16,282 --> 00:11:19,782 and you thank me for understanding. 148 00:11:20,872 --> 00:11:23,348 This isn't national security. It's personal. 149 00:11:23,372 --> 00:11:25,178 It's the Agency. 150 00:11:25,202 --> 00:11:27,478 Nothing is personal! 151 00:11:53,862 --> 00:11:55,532 Ladbroke Grove, please. 152 00:12:17,132 --> 00:12:18,528 When you're done with breakfast, 153 00:12:18,552 --> 00:12:20,132 there's a safe house. 154 00:12:20,473 --> 00:12:22,433 It's a farm out of London. 155 00:12:22,762 --> 00:12:25,646 We'll provide food and a therapist. 156 00:12:26,222 --> 00:12:28,788 We had no choice, Alexei. I hope you understand... 157 00:12:28,812 --> 00:12:31,482 No choice. No choice? 158 00:12:32,482 --> 00:12:35,838 How about I tie you to a fucking chair?! 159 00:12:35,862 --> 00:12:37,468 Three years! 160 00:12:37,492 --> 00:12:41,428 Three years of loyalty! 161 00:12:41,452 --> 00:12:45,388 You pitiless, soulless ghouls! 162 00:12:45,412 --> 00:12:48,518 I will never work for you again. Hear me?! 163 00:12:48,542 --> 00:12:51,502 - Never! - You have to put this back on. 164 00:12:52,672 --> 00:12:54,608 Fuck you! 165 00:12:54,632 --> 00:12:56,898 Don't fucking touch me! 166 00:12:56,922 --> 00:12:58,278 Get your hands off me! 167 00:12:58,302 --> 00:12:59,608 Again the Ukrainian army is 168 00:12:59,632 --> 00:13:01,658 on the defensive and digging in 169 00:13:01,682 --> 00:13:05,198 to hold on to key cities in the east of the country. 170 00:13:05,222 --> 00:13:06,448 Henry? 171 00:13:06,472 --> 00:13:08,408 This includes Pokrov, 172 00:13:08,432 --> 00:13:10,828 which is seen as strategically important to fighting... 173 00:13:10,852 --> 00:13:12,378 Henry? 174 00:13:14,272 --> 00:13:15,822 What's wrong? 175 00:13:16,942 --> 00:13:20,678 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 176 00:13:23,032 --> 00:13:24,662 I can't find him. 177 00:13:35,292 --> 00:13:37,778 Mm, it's probably just a server glitch. 178 00:13:37,802 --> 00:13:39,462 He's never missed a time. 179 00:13:43,302 --> 00:13:45,578 You're right, it's probably a glitch or something. 180 00:13:45,602 --> 00:13:47,478 It'll pop up later. 181 00:13:48,262 --> 00:13:50,288 - I have to go to work. - Mm-hmm. 182 00:13:50,312 --> 00:13:51,748 Love you. 183 00:13:51,772 --> 00:13:53,352 Love you, too. 184 00:13:55,971 --> 00:13:58,641 You know, you've... you've got that look. 185 00:13:59,442 --> 00:14:01,548 What look? 186 00:14:01,572 --> 00:14:05,508 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 187 00:14:05,532 --> 00:14:07,830 I'm just a little tired. 188 00:14:09,582 --> 00:14:11,582 Charlie's okay, right? 189 00:14:12,001 --> 00:14:15,121 You don't know anything? 190 00:14:16,632 --> 00:14:18,688 I know bad news travels. 191 00:14:18,712 --> 00:14:21,238 I know he has a lot of people watching over him. 192 00:14:21,262 --> 00:14:23,672 And I know I'm not one of them. 193 00:14:26,932 --> 00:14:28,198 See ya. 194 00:14:41,942 --> 00:14:44,758 Coyote's network appears sound. 195 00:14:44,782 --> 00:14:46,428 The live missions we put on hold 196 00:14:46,452 --> 00:14:49,058 while we verified operational security are back online. 197 00:14:49,082 --> 00:14:52,388 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 198 00:14:52,412 --> 00:14:54,058 Uh, all except Felix. 199 00:14:54,082 --> 00:14:57,018 I received your direct order on that. 200 00:14:57,042 --> 00:14:59,318 You know, Felix is the ball game. 201 00:14:59,342 --> 00:15:00,858 I can count on the fingers of one hand 202 00:15:00,882 --> 00:15:02,988 how many people know about it, including POTUS. 203 00:15:03,012 --> 00:15:04,148 I understand. 204 00:15:04,172 --> 00:15:07,278 Felix is an operation of extreme sensitivity. 205 00:15:07,302 --> 00:15:10,268 Meanwhile, you still don't have your agent back. 206 00:15:12,142 --> 00:15:14,272 Not as yet, no. No, sir. 207 00:15:17,142 --> 00:15:18,708 This briefing is adjourned 208 00:15:18,732 --> 00:15:21,128 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 209 00:15:21,152 --> 00:15:22,782 Yes, sir. 210 00:15:28,162 --> 00:15:31,428 Get me the boys down in SIGINT. 211 00:15:31,452 --> 00:15:32,749 Uh-huh. 212 00:15:33,555 --> 00:15:34,725 Yes, sir. 213 00:15:34,912 --> 00:15:36,478 Big Man in the Cube. Ten minutes. 214 00:15:36,502 --> 00:15:37,768 World War III? 215 00:15:37,792 --> 00:15:39,518 Well, that or an alien invasion. 216 00:15:39,542 --> 00:15:41,962 - Okay, let's go. - Okay. 217 00:15:47,222 --> 00:15:48,908 They're ready for you, sir. 218 00:15:56,812 --> 00:15:57,709 All set? 219 00:15:57,733 --> 00:15:59,538 Yes. Uh, so once the door's locked, 220 00:15:59,562 --> 00:16:01,418 the system boots for biometric log-in... 221 00:16:01,442 --> 00:16:03,442 Yeah, I know, I know. 222 00:16:08,282 --> 00:16:11,122 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 223 00:16:24,002 --> 00:16:25,778 Can you keep a secret? 224 00:16:27,457 --> 00:16:29,682 I forgot about your sense of humor. 225 00:16:31,092 --> 00:16:32,850 I fucked up. 226 00:16:33,327 --> 00:16:36,497 Recently. For personal reasons. 227 00:16:37,222 --> 00:16:39,524 I owned it, put it right. 228 00:16:40,062 --> 00:16:41,859 We're not machines. 229 00:16:42,445 --> 00:16:43,855 Yet. 230 00:16:51,282 --> 00:16:52,508 James Bradley, 231 00:16:52,532 --> 00:16:55,082 Chief London station. 232 00:16:59,121 --> 00:17:00,501 How you doing in there? 233 00:17:01,372 --> 00:17:03,132 Cozy. 234 00:17:05,092 --> 00:17:06,858 You ready to rock? 235 00:17:06,882 --> 00:17:09,068 Yes, sir. 236 00:17:09,092 --> 00:17:10,818 This is a, uh, briefing 237 00:17:10,842 --> 00:17:13,092 on the top secret operation code-named Felix. 238 00:17:17,472 --> 00:17:18,578 The Reaper footage shows 239 00:17:18,602 --> 00:17:22,538 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 240 00:17:22,562 --> 00:17:24,838 Ten minute firefight. 241 00:17:24,862 --> 00:17:27,798 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 242 00:17:27,822 --> 00:17:30,418 - Alone. - All comms are blackout? 243 00:17:30,442 --> 00:17:33,178 They followed protocol, for emergency abort and went dark. 244 00:17:33,202 --> 00:17:34,428 Assuming they follow protocol 245 00:17:34,452 --> 00:17:36,379 to the letter, what next? Go to ground? 246 00:17:36,403 --> 00:17:39,478 For 48 hours, then resume their extraction route. 247 00:17:39,502 --> 00:17:42,438 We keep the route open, pray they make contact. 248 00:17:42,462 --> 00:17:45,108 Well, we can do more than pray. We can find them. 249 00:17:45,132 --> 00:17:47,132 How recent are these maps? 250 00:17:53,592 --> 00:17:56,198 All of these military units are on the move, right? 251 00:17:56,222 --> 00:17:59,188 The front has moved at several key flash points. 252 00:17:59,772 --> 00:18:03,248 This entire area is now deep behind enemy lines. 253 00:18:03,272 --> 00:18:04,918 That puts conventional search and rescue, 254 00:18:04,942 --> 00:18:08,070 helicopters, drones, all off the menu. 255 00:18:08,572 --> 00:18:10,088 Three guys, trained to vanish, 256 00:18:10,112 --> 00:18:12,798 in thousands of square miles of open country. 257 00:18:12,822 --> 00:18:14,468 Needle, meet haystack. 258 00:18:14,492 --> 00:18:17,428 Felix is on pause, so that gives us some time. 259 00:18:17,452 --> 00:18:19,242 Felix is active. 260 00:18:20,622 --> 00:18:21,928 Since when? 261 00:18:21,952 --> 00:18:25,938 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 262 00:18:25,962 --> 00:18:29,898 The capture of these operatives would constitute an immediate 263 00:18:29,922 --> 00:18:32,948 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 264 00:18:32,972 --> 00:18:35,278 It's crucial to national security, 265 00:18:35,302 --> 00:18:38,368 but even more crucial is that we do not, 266 00:18:38,392 --> 00:18:42,564 under any circumstances, reveal their covert activity. 267 00:18:48,482 --> 00:18:50,864 You find them. Bring them back. 268 00:18:51,322 --> 00:18:53,074 Whatever it takes. 269 00:19:08,712 --> 00:19:11,302 That way. Quick. 270 00:19:15,302 --> 00:19:19,012 On the right, on the right. You see it? There. 271 00:19:42,282 --> 00:19:43,268 Yeah. 272 00:19:57,052 --> 00:19:59,198 The front line is moving daily. 273 00:19:59,222 --> 00:20:01,698 We could easily run into another control point or patrol. 274 00:20:01,722 --> 00:20:03,908 I'm more worried about spotter drones. 275 00:20:03,932 --> 00:20:06,213 Now, we need to move, but being on the road, 276 00:20:06,237 --> 00:20:08,038 we're an obvious target. 277 00:20:08,062 --> 00:20:11,362 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 278 00:20:17,742 --> 00:20:19,952 That's armor on the move. 279 00:20:20,912 --> 00:20:23,162 - Russian tanks. - Fuck. 280 00:20:23,751 --> 00:20:25,711 Turn us around. 281 00:20:28,462 --> 00:20:30,898 This whole section is crawling with Red Army. 282 00:20:30,922 --> 00:20:32,568 I'm gonna show you what to do. 283 00:20:32,592 --> 00:20:33,858 I want you to drive ten klicks. 284 00:20:33,882 --> 00:20:36,028 We're going to find woodland or forest. 285 00:20:36,052 --> 00:20:38,568 - Okay. And then what? - Then we vanish. 286 00:20:38,592 --> 00:20:40,408 All right? We go dark. 287 00:20:40,432 --> 00:20:43,142 Go. Go, go. Get us out of here. 288 00:20:54,482 --> 00:20:56,048 - Martian. - Dr. Blake. 289 00:20:56,072 --> 00:20:57,918 - Did you forget? - Unfortunately, 290 00:20:57,942 --> 00:21:00,088 right now, I have other priorities, 291 00:21:00,112 --> 00:21:02,048 one of which is national security. 292 00:21:02,072 --> 00:21:04,242 I'm sorry. I'll rearrange. 293 00:21:08,118 --> 00:21:09,498 Owen. 294 00:21:09,752 --> 00:21:12,518 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 295 00:21:12,542 --> 00:21:14,108 Specifically? 296 00:21:14,132 --> 00:21:17,068 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 297 00:21:17,092 --> 00:21:19,778 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 298 00:21:19,802 --> 00:21:21,408 - But... - But? 299 00:21:21,432 --> 00:21:23,948 If you're looking for a human being, you can forget it. 300 00:21:23,972 --> 00:21:26,538 The resolution on even most advanced kit 301 00:21:26,562 --> 00:21:28,288 is only about 20 meters. 302 00:21:28,312 --> 00:21:29,932 - Shit. - I know. 303 00:21:30,982 --> 00:21:32,522 What's with the plastic? 304 00:21:33,221 --> 00:21:34,777 Incontinence. 305 00:21:36,568 --> 00:21:38,198 Langley briefed you. 306 00:21:40,561 --> 00:21:41,981 On Felix. 307 00:21:42,952 --> 00:21:45,758 - I can neither confirm nor deny. - Right. 308 00:21:45,782 --> 00:21:49,928 From the look on your face, I-I can... imagine. 309 00:21:49,952 --> 00:21:52,792 Yes, I imagine you can. 310 00:21:56,712 --> 00:21:59,882 How... warm... 311 00:22:00,128 --> 00:22:02,338 ...am I? 312 00:22:05,015 --> 00:22:06,892 Look, I'm not asking you to... 313 00:22:07,302 --> 00:22:09,854 Fuck it. Forget it. 314 00:22:10,771 --> 00:22:11,891 Forget it. 315 00:22:12,898 --> 00:22:14,024 Henry. 316 00:22:15,022 --> 00:22:19,628 There are 170,000 words in the English language. 317 00:22:19,652 --> 00:22:24,477 Each year, 2,000 of them become obsolete. 318 00:22:24,501 --> 00:22:28,218 And in the-the great verbal bathtub 319 00:22:28,242 --> 00:22:29,718 of our collective being, 320 00:22:29,742 --> 00:22:34,228 presently circling around that open drain 321 00:22:34,252 --> 00:22:36,308 are these words: 322 00:22:36,332 --> 00:22:37,648 "stoicism," 323 00:22:37,672 --> 00:22:39,688 "fortitude," 324 00:22:39,712 --> 00:22:42,972 "duty," "honor," "sacrifice." 325 00:22:48,287 --> 00:22:51,577 I know how hard this is for you right now. 326 00:22:52,932 --> 00:22:56,288 Heart versus job. 327 00:22:56,312 --> 00:22:58,232 Soul versus duty. 328 00:22:59,612 --> 00:23:01,322 That's where they put us. 329 00:23:02,448 --> 00:23:04,610 Or where we put ourselves. 330 00:23:04,635 --> 00:23:07,758 Either way, I know it, you know it. 331 00:23:07,782 --> 00:23:10,412 Charlie does, too. 332 00:23:10,865 --> 00:23:12,625 He signed up for this. 333 00:23:15,194 --> 00:23:17,004 We all did. 334 00:23:26,842 --> 00:23:28,818 Yeah. 335 00:23:56,462 --> 00:23:58,598 That guy wasn't just going fast. 336 00:23:58,622 --> 00:24:01,752 He was going Tony Fast! 337 00:24:01,964 --> 00:24:03,940 Huh? Oh, no. 338 00:24:03,964 --> 00:24:06,320 The cops are after us. What are we gonna do? 339 00:24:06,344 --> 00:24:08,740 What? Sorry, I couldn't hear you 340 00:24:08,764 --> 00:24:10,700 - over that siren. - Hey. 341 00:24:10,724 --> 00:24:13,330 - Hey. - Good day? 342 00:24:13,354 --> 00:24:15,080 - Eh, you know. - What's that? 343 00:24:15,104 --> 00:24:17,170 I couldn't hear you over that helicopter. 344 00:24:17,194 --> 00:24:20,064 - You been out? - Hmm? 345 00:24:25,534 --> 00:24:27,074 Poppy. 346 00:24:27,744 --> 00:24:30,140 - What? - I asked you a question. 347 00:24:30,164 --> 00:24:31,930 Have you been out today? 348 00:24:31,954 --> 00:24:33,220 Uh, no. 349 00:24:33,244 --> 00:24:35,916 Sweet. Instant tannage. 350 00:24:39,424 --> 00:24:42,094 Uh, I was watching that. 351 00:24:43,844 --> 00:24:46,594 The entire apartment reeks of weed. 352 00:24:49,722 --> 00:24:52,410 I walk in the door, you're sitting there, 353 00:24:52,434 --> 00:24:54,620 Cheetos, SpongeBob. 354 00:24:54,644 --> 00:24:56,896 What the hell is going on, Pop? 355 00:24:57,564 --> 00:25:00,394 - Flat. - What? 356 00:25:00,900 --> 00:25:02,250 You said "apartment." It's a flat. 357 00:25:02,274 --> 00:25:04,024 Okay. 358 00:25:05,114 --> 00:25:07,720 Your eyes are bright red. 359 00:25:07,744 --> 00:25:09,050 My eyes are, 360 00:25:09,074 --> 00:25:12,640 and have always been, cobalt blue. 361 00:25:12,664 --> 00:25:14,180 Perhaps you forgot. 362 00:25:14,204 --> 00:25:15,334 This one, 363 00:25:15,998 --> 00:25:18,918 age 11, turned slightly bluey-green. 364 00:25:21,664 --> 00:25:23,505 I don't smoke weed. 365 00:25:24,044 --> 00:25:26,900 Impedes ambition and stunts a growing brain. 366 00:25:26,924 --> 00:25:29,030 It's the neighbors. Guy next door. 367 00:25:29,054 --> 00:25:30,760 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 368 00:25:30,785 --> 00:25:32,047 Yeah, trust me. 369 00:25:32,140 --> 00:25:33,740 It's coming through the air vent. 370 00:25:33,764 --> 00:25:36,104 Speaking of which, found this. 371 00:25:38,854 --> 00:25:40,580 I was looking for somewhere to hide my stash. 372 00:25:40,604 --> 00:25:42,080 My "ganje." 373 00:25:42,104 --> 00:25:43,960 And I thought, "He'll never look here. 374 00:25:43,984 --> 00:25:45,861 Not in a million years." 375 00:25:46,737 --> 00:25:48,824 Great minds, huh? 376 00:25:49,548 --> 00:25:51,348 What, you thought I spent the entire day 377 00:25:51,373 --> 00:25:53,703 just eating Cheetos? 378 00:25:54,704 --> 00:25:57,124 Mr. SquarePants was my cover. 379 00:25:57,498 --> 00:25:59,892 After you left, I tore this place apart. 380 00:25:59,916 --> 00:26:03,212 I went through drawers, cupboards, everything. 381 00:26:03,237 --> 00:26:05,005 Nine hours. 382 00:26:06,488 --> 00:26:08,842 The air vent was the last place I looked. 383 00:26:11,198 --> 00:26:12,804 Aren't you worried that a kid 384 00:26:12,828 --> 00:26:16,674 can figure out your supersecret hiding place? 385 00:26:16,698 --> 00:26:19,144 Although I doubt the KGB is searching with 386 00:26:19,168 --> 00:26:20,514 half the motive that I have. 387 00:26:20,538 --> 00:26:23,184 'Cause let's face it, there's national secrets 388 00:26:23,208 --> 00:26:26,193 and then there's "who the fuck your dad is." 389 00:26:28,718 --> 00:26:29,822 Yeah. 390 00:26:30,218 --> 00:26:31,314 You caught me. 391 00:26:31,338 --> 00:26:33,694 I lied. Sorry. 392 00:26:33,718 --> 00:26:36,284 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 393 00:26:36,308 --> 00:26:39,938 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 394 00:26:49,698 --> 00:26:51,012 Do you know this place isn't bugged? 395 00:26:51,036 --> 00:26:52,546 Do you know who's listening? 396 00:26:52,570 --> 00:26:54,924 This isn't a game. 397 00:26:59,531 --> 00:27:01,621 I'm sorry. 398 00:27:01,646 --> 00:27:02,976 I'm sorry. 399 00:27:03,001 --> 00:27:04,648 Poppy. 400 00:27:09,338 --> 00:27:11,758 Poppy. Poppy. 401 00:27:23,278 --> 00:27:24,584 - Hey. - What happened? 402 00:27:24,608 --> 00:27:26,214 Where did you go? 403 00:27:26,238 --> 00:27:28,084 Uh, my publisher's a jumpy guy. 404 00:27:28,108 --> 00:27:30,924 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 405 00:27:30,948 --> 00:27:33,618 And you couldn't call? 406 00:27:36,248 --> 00:27:39,642 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 407 00:27:51,159 --> 00:27:53,284 Langley's reviewing all intel 408 00:27:53,308 --> 00:27:55,864 from sources recruited by Coyote. 409 00:27:55,888 --> 00:27:59,454 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 410 00:27:59,478 --> 00:28:01,624 the Spetsnaz bases in the Donbas, 411 00:28:01,648 --> 00:28:04,374 the Baltic Cooperation Council, all of it. 412 00:28:04,398 --> 00:28:06,454 If Coyote's rogue, 413 00:28:06,478 --> 00:28:09,172 half our intel on Ukraine is corrupt. 414 00:28:09,474 --> 00:28:11,724 If not, and his cover's blown, 415 00:28:11,868 --> 00:28:15,611 we've got more people with their head in the noose than just Felix. 416 00:28:16,247 --> 00:28:18,167 How's Martian settling in? 417 00:28:20,121 --> 00:28:21,701 He's fine. 418 00:28:22,594 --> 00:28:24,144 No speed bumps? 419 00:28:24,958 --> 00:28:26,644 You're not his handler anymore. 420 00:28:26,668 --> 00:28:29,150 It's not always easy to switch off. 421 00:28:30,628 --> 00:28:32,758 You mean for him or for you? 422 00:28:34,258 --> 00:28:36,116 Both, I guess. 423 00:28:46,068 --> 00:28:47,584 Hey. How you doing? 424 00:28:47,608 --> 00:28:49,128 Morning, sir. 425 00:28:50,957 --> 00:28:53,327 Hey, so, how are the digs? 426 00:28:53,568 --> 00:28:55,754 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 427 00:28:55,778 --> 00:28:58,174 Yeah. Yeah, that's good to hear. 428 00:28:58,198 --> 00:29:00,554 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 429 00:29:00,578 --> 00:29:02,610 The Lauderdale at the Barbican. 430 00:29:02,634 --> 00:29:04,184 Ah. Okay. 431 00:29:04,208 --> 00:29:07,498 Hanging out with your kid, your daughter, right? 432 00:29:08,298 --> 00:29:10,064 - Poppy. - Yeah. 433 00:29:10,088 --> 00:29:12,444 Yeah. Well, that's great. 434 00:29:12,468 --> 00:29:13,864 That's great. 435 00:29:13,888 --> 00:29:15,738 I'm glad it's working out. 436 00:29:16,218 --> 00:29:17,824 The apartment, I mean. 437 00:29:18,601 --> 00:29:20,191 The flat. 438 00:29:21,268 --> 00:29:23,994 Sometimes when you wind a mission up that fast, 439 00:29:24,018 --> 00:29:25,584 there's fallout. 440 00:29:25,608 --> 00:29:27,332 And was there? 441 00:29:28,148 --> 00:29:30,584 No. I mean, I think he was a little thrown 442 00:29:30,608 --> 00:29:32,794 by the speed of it all. 443 00:29:32,818 --> 00:29:35,214 Martian was just pissed that he got shut down. 444 00:29:35,238 --> 00:29:36,884 Well, he dealt. He's a pro. 445 00:29:36,908 --> 00:29:38,594 Anything you want to talk about, 446 00:29:38,618 --> 00:29:39,714 my door's open, okay? 447 00:29:39,738 --> 00:29:41,384 - Thank you. - Henry. 448 00:29:41,408 --> 00:29:42,828 Morning. 449 00:29:46,108 --> 00:29:48,528 You told him. 450 00:29:48,708 --> 00:29:50,258 Piss off, mate. 451 00:29:51,258 --> 00:29:52,564 Then who did? 452 00:29:52,588 --> 00:29:54,151 Not me. 453 00:29:54,176 --> 00:29:55,448 Who? 454 00:29:56,401 --> 00:29:58,363 Take a wild guess. 455 00:29:59,180 --> 00:30:00,880 - Grandma. - Or? 456 00:30:00,905 --> 00:30:02,105 - Grandpa. - Or? 457 00:30:02,130 --> 00:30:03,540 Both. 458 00:30:03,638 --> 00:30:05,234 Morons, huh? 459 00:30:07,204 --> 00:30:10,374 Don't blame me. I-I believed you. 460 00:30:16,778 --> 00:30:18,594 Supposing the network is sound, 461 00:30:18,618 --> 00:30:20,264 it doesn't mean that Coyote is. 462 00:30:20,288 --> 00:30:23,264 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 463 00:30:23,288 --> 00:30:25,094 They know how to run game. 464 00:30:25,118 --> 00:30:26,594 So, Langley thinks 465 00:30:26,618 --> 00:30:28,564 Coyote is a double who got pulled home. 466 00:30:28,588 --> 00:30:30,774 Fed us fake intel and we ate it up. 467 00:30:30,798 --> 00:30:32,604 - For years. - You knew him. 468 00:30:32,628 --> 00:30:35,194 What would make him vulnerable to turning? 469 00:30:35,218 --> 00:30:36,734 On the surface? 470 00:30:36,758 --> 00:30:38,524 - Nothing. - What about below the surface? 471 00:30:38,548 --> 00:30:40,484 Coverts flip for two reasons. 472 00:30:40,508 --> 00:30:43,324 One, ideology, two, a bag of money. 473 00:30:43,348 --> 00:30:45,574 Only one in a hundred is ideology. 474 00:30:45,598 --> 00:30:47,308 There's a third reason. 475 00:30:48,308 --> 00:30:50,704 Only other reason I've known someone to flip, 476 00:30:50,728 --> 00:30:54,124 betray their country, is-is love. 477 00:30:58,778 --> 00:31:01,328 I know how to find Felix. 478 00:31:04,198 --> 00:31:07,804 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 479 00:31:07,828 --> 00:31:09,514 So he's calling the shots. 480 00:31:09,538 --> 00:31:12,224 He won't want to move far. Moving risks engagement. 481 00:31:12,248 --> 00:31:14,274 Draw a 20-kilometer radius. 482 00:31:14,298 --> 00:31:15,774 Discount buildings, open ground. 483 00:31:15,798 --> 00:31:18,064 Section every wood larger than three acres. 484 00:31:18,088 --> 00:31:20,274 Search dead centers of these sections. 485 00:31:20,298 --> 00:31:22,074 That's our haystack. 486 00:31:22,098 --> 00:31:23,614 Get time code from surveillance satellites 487 00:31:23,638 --> 00:31:25,534 and planes that Owen's already on. 488 00:31:25,558 --> 00:31:27,494 I've got the raw data ready to search. 489 00:31:27,518 --> 00:31:29,744 Look for single car-sized heat patterns 490 00:31:29,768 --> 00:31:32,494 that are stationary then vanish within five minutes. 491 00:31:32,518 --> 00:31:35,164 The Russians have drones up with IR cameras. 492 00:31:35,188 --> 00:31:39,174 Deltas are trained to pour water on an engine block 493 00:31:39,198 --> 00:31:41,674 to cut the heat signature. 494 00:31:41,698 --> 00:31:43,174 That's our needle. 495 00:32:02,428 --> 00:32:04,032 Thank you. 496 00:32:04,808 --> 00:32:06,284 Have a good day. 497 00:32:43,694 --> 00:32:46,444 Get down. Get down, get down. 498 00:33:11,214 --> 00:33:13,344 No, that's not a random pattern. 499 00:33:13,384 --> 00:33:15,102 Should we move? 500 00:33:15,631 --> 00:33:17,041 It'll follow us. 501 00:33:17,298 --> 00:33:19,590 Vehicle. Two klicks out. 502 00:33:19,614 --> 00:33:21,691 Off-road. Moving fast. 503 00:33:21,760 --> 00:33:23,090 Inbound. 504 00:33:27,045 --> 00:33:29,032 What do we do? 505 00:33:29,767 --> 00:33:31,267 It's your war, boys. 506 00:33:31,520 --> 00:33:32,940 You call it. 507 00:33:33,160 --> 00:33:35,163 I say we take position and fight. 508 00:33:36,301 --> 00:33:37,881 Seconded? 509 00:33:41,498 --> 00:33:42,798 All right. 510 00:33:42,944 --> 00:33:44,714 See you on the other side. 511 00:34:08,823 --> 00:34:11,533 Quick. I hear it. 512 00:34:33,288 --> 00:34:34,764 I have the shot. 513 00:34:34,788 --> 00:34:36,350 Do we engage? 514 00:34:37,128 --> 00:34:38,330 Wait. 515 00:34:38,354 --> 00:34:40,062 On my command. 516 00:34:46,428 --> 00:34:48,988 Can't identify. Wait. 517 00:34:54,849 --> 00:34:55,889 Hold fire. 518 00:34:55,914 --> 00:34:57,329 Movement. 519 00:35:01,577 --> 00:35:03,037 Hold fire. 520 00:35:03,197 --> 00:35:04,697 Friendlies. Do not engage. 521 00:35:06,034 --> 00:35:08,954 Count to 50. It's our turn to hide. 522 00:35:16,078 --> 00:35:17,458 Who's this? 523 00:35:18,510 --> 00:35:20,170 Resistance. 524 00:35:20,852 --> 00:35:24,633 They can supply you with papers and take you to a clinic 525 00:35:24,658 --> 00:35:27,275 where the target is due to arrive in a week. 526 00:35:30,317 --> 00:35:31,737 Our mission's back on? 527 00:35:31,877 --> 00:35:33,457 So it seems. 528 00:35:40,554 --> 00:35:42,854 I'm happy you made time for this. 529 00:35:42,879 --> 00:35:44,629 These sessions are an important part 530 00:35:44,654 --> 00:35:46,114 of the process of reentry, 531 00:35:46,139 --> 00:35:47,889 and it gives everyone, including you, 532 00:35:47,914 --> 00:35:50,164 the opportunity to gauge where you are, 533 00:35:50,189 --> 00:35:53,343 where you've been and... where you're going to. 534 00:35:53,427 --> 00:35:54,877 Should we dive in? 535 00:35:56,854 --> 00:35:59,894 Before we begin, I want to make something clear. 536 00:35:59,919 --> 00:36:01,299 I've done this many times. 537 00:36:01,935 --> 00:36:05,730 I've met with many, many returning agents, 538 00:36:05,755 --> 00:36:08,625 and they broadly fall into two categories: 539 00:36:08,754 --> 00:36:11,997 those who engage in the process and those who resist. 540 00:36:12,022 --> 00:36:13,321 It's... 541 00:36:13,884 --> 00:36:17,014 It's pretty clear which category you fall into. 542 00:36:19,220 --> 00:36:21,020 What is your question, Doctor? 543 00:36:22,114 --> 00:36:24,624 Do you see these sessions as... 544 00:36:24,744 --> 00:36:27,836 some sort of hurdle, something you have to game? 545 00:36:27,861 --> 00:36:29,249 On the contrary. 546 00:36:29,274 --> 00:36:31,926 My chosen career is a psychological tightrope walk 547 00:36:31,951 --> 00:36:33,701 over a pit of fire. 548 00:36:33,726 --> 00:36:36,106 I need all the help I can get. 549 00:36:39,868 --> 00:36:43,184 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 550 00:36:43,208 --> 00:36:44,698 - What was your name? - Paul Lewis. 551 00:36:44,723 --> 00:36:46,479 So for six years, you were Paul Lewis. 552 00:36:46,524 --> 00:36:47,748 Yes. 553 00:36:47,773 --> 00:36:51,193 How does it feel to suddenly be Brandon again? 554 00:36:51,467 --> 00:36:53,227 - What do you mean? - What do you think I mean? 555 00:36:53,252 --> 00:36:55,912 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 556 00:36:55,937 --> 00:36:58,397 You had an ordinary life out there? 557 00:36:58,422 --> 00:37:00,744 No. It just had to look like one. 558 00:37:00,769 --> 00:37:02,899 And the friends you met? 559 00:37:03,047 --> 00:37:04,949 - You leave 'em behind. - How? 560 00:37:05,748 --> 00:37:07,328 Same way you end any friendship. 561 00:37:07,353 --> 00:37:09,794 Reply to emails less. Be distant. 562 00:37:10,287 --> 00:37:11,755 People forget. 563 00:37:12,577 --> 00:37:14,037 And sexual relationships? 564 00:37:14,062 --> 00:37:15,972 You've read my file. 565 00:37:15,997 --> 00:37:18,457 Samia. How do you cope with that? 566 00:37:18,482 --> 00:37:21,022 Speak to your postman. It's a process. 567 00:37:23,237 --> 00:37:25,027 Are you aware that you're giving brief, 568 00:37:25,052 --> 00:37:27,932 some might even say curt, replies to my questions? 569 00:37:27,957 --> 00:37:29,917 I am now. 570 00:37:33,387 --> 00:37:36,147 Your daughter, Poppy, how is she coping? 571 00:37:38,751 --> 00:37:40,033 "Coping"? 572 00:37:40,518 --> 00:37:43,148 Her father returns after years away, 573 00:37:43,173 --> 00:37:45,842 she's going from a child to a young woman, 574 00:37:45,867 --> 00:37:47,537 now you're back... 575 00:37:48,257 --> 00:37:50,126 Do you want to talk about that? 576 00:37:55,557 --> 00:37:57,667 - May I say something? - Of course. 577 00:37:57,692 --> 00:38:00,684 Psychotherapy is a set of psychological methods 578 00:38:00,709 --> 00:38:02,764 that use regular personal interaction 579 00:38:02,788 --> 00:38:05,224 to induce behavioral changes, overcome problems 580 00:38:05,248 --> 00:38:07,394 and increase happiness. 581 00:38:07,418 --> 00:38:09,024 I believe that's how Wikipedia 582 00:38:09,048 --> 00:38:11,274 defines psychotherapy, word for word. 583 00:38:11,298 --> 00:38:13,564 So a normal psychotherapist is hoping 584 00:38:13,588 --> 00:38:15,564 to increase happiness and overcome problems. 585 00:38:15,588 --> 00:38:17,734 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 586 00:38:17,758 --> 00:38:19,904 Good. Can I go? 587 00:38:21,058 --> 00:38:23,618 Please. My apologies. Continue. 588 00:38:24,098 --> 00:38:25,914 You said just now there are two types of agent. 589 00:38:25,938 --> 00:38:27,244 Broadly speaking. 590 00:38:27,268 --> 00:38:28,914 I was speaking about something very specific. 591 00:38:28,938 --> 00:38:30,598 Why are you shutting me down, Doctor? 592 00:38:30,622 --> 00:38:32,374 - I'm... - I'm trying to... 593 00:38:32,398 --> 00:38:33,754 - Okay. - I'm trying to say something 594 00:38:33,778 --> 00:38:34,874 and you don't want me to say it. 595 00:38:34,898 --> 00:38:38,004 - No, I'm not. - Yes, you are. 596 00:38:38,028 --> 00:38:40,557 I'm... 597 00:38:41,498 --> 00:38:42,974 Well... 598 00:38:42,998 --> 00:38:45,594 anyone watching the tape of this session, 599 00:38:45,618 --> 00:38:48,476 anyone who isn't you, may not agree with that. 600 00:38:48,837 --> 00:38:51,062 They may think you're being defensive. 601 00:38:54,177 --> 00:38:56,307 This is not my first rodeo. 602 00:38:56,633 --> 00:38:58,713 It's not a rodeo. 603 00:39:02,138 --> 00:39:04,284 Anyone watching this tape 604 00:39:04,308 --> 00:39:06,824 might think I was being defensive. 605 00:39:06,848 --> 00:39:08,538 That's their right. 606 00:39:09,018 --> 00:39:11,916 They might also sense aggression. 607 00:39:12,358 --> 00:39:15,528 Anger. Frustration. Pain. 608 00:39:16,500 --> 00:39:18,710 You think it's possible that you're the one 609 00:39:18,735 --> 00:39:20,633 who's being defensive? 610 00:39:21,158 --> 00:39:25,138 That you may have something to defend? 611 00:39:26,963 --> 00:39:29,267 Perhaps even to hide? 612 00:39:34,894 --> 00:39:37,234 Okay, I think... 613 00:39:37,258 --> 00:39:39,468 You said there's two types of agent. 614 00:39:40,367 --> 00:39:42,113 I believe there's one. 615 00:39:43,647 --> 00:39:45,187 The insane. 616 00:39:46,728 --> 00:39:49,038 Go and pretend to be someone you're not. 617 00:39:49,277 --> 00:39:50,987 Lie to everyone. 618 00:39:51,167 --> 00:39:52,917 Risk your life on a daily basis. 619 00:39:52,942 --> 00:39:55,492 Then come home, just fucking deal. 620 00:39:56,427 --> 00:39:59,589 No glamour, no money, no exploding watch. 621 00:40:03,488 --> 00:40:05,844 A nation needs protecting, it builds an organization. 622 00:40:05,868 --> 00:40:08,264 The CIA, this Department... 623 00:40:09,368 --> 00:40:12,520 it seeks us out, targets us. 624 00:40:13,038 --> 00:40:15,024 Individuals who need something. 625 00:40:15,048 --> 00:40:17,354 Something they can't get anyplace else. 626 00:40:17,378 --> 00:40:20,404 It nurtures us, weans us, feeds us 627 00:40:20,428 --> 00:40:22,274 and sends us out into the world to behave 628 00:40:22,298 --> 00:40:27,116 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 629 00:40:29,133 --> 00:40:32,705 And then when we come back, it asks us how we feel. 630 00:40:33,047 --> 00:40:34,497 And all the while, it's hoping 631 00:40:34,522 --> 00:40:36,522 we don't suddenly flip and become well 632 00:40:36,547 --> 00:40:38,628 and can no longer do the job. 633 00:40:44,448 --> 00:40:46,738 You're not trying to help me, Doctor. 634 00:40:47,788 --> 00:40:50,598 You're worried I may have somehow become sane. 635 00:40:51,744 --> 00:40:53,034 Well, I can assure you 636 00:40:53,193 --> 00:40:55,323 the person sitting in front of you 637 00:40:55,418 --> 00:40:58,234 is, was, will remain purely, deeply, 638 00:40:58,258 --> 00:41:01,628 identifiably 100% nuts. 639 00:41:02,537 --> 00:41:05,989 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 640 00:41:07,098 --> 00:41:08,824 Just nuts enough. 641 00:41:14,240 --> 00:41:15,707 Can I go now? 642 00:41:29,248 --> 00:41:32,828 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 643 00:41:58,904 --> 00:42:01,364 That's for running off. 644 00:42:17,038 --> 00:42:18,338 How was class? 645 00:42:20,277 --> 00:42:21,657 Same. 646 00:42:24,048 --> 00:42:25,628 I went. 647 00:42:27,278 --> 00:42:29,864 They hadn't seen you. You haven't been going. 648 00:42:30,490 --> 00:42:34,364 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 649 00:42:34,388 --> 00:42:37,374 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 650 00:42:37,398 --> 00:42:39,858 - Nice surprise... - Playing the jealous husband? 651 00:42:41,037 --> 00:42:42,827 I already have one of those. 652 00:42:44,988 --> 00:42:46,778 Why are you lying? 653 00:42:48,618 --> 00:42:51,014 I skipped because it's pointless. 654 00:42:52,618 --> 00:42:55,974 I don't need a European academic explaining my subject to me. 655 00:42:55,998 --> 00:42:57,934 So why enroll in the first place? 656 00:42:57,958 --> 00:42:59,394 To get a grant. 657 00:43:00,478 --> 00:43:02,668 But why did I want to get away? 658 00:43:03,878 --> 00:43:06,508 From my life, from being scared? 659 00:43:07,718 --> 00:43:09,984 I was blown up, Paul. 660 00:43:10,008 --> 00:43:11,364 Shot at. 661 00:43:11,678 --> 00:43:14,728 I saw people get killed. 662 00:43:17,058 --> 00:43:19,034 Surely you of all people would understand 663 00:43:19,058 --> 00:43:21,294 - why I would want to run away. - So say that. 664 00:43:21,318 --> 00:43:23,704 Why lie and try to sell it to me? 665 00:43:23,728 --> 00:43:25,924 It's not a lie. 666 00:43:31,238 --> 00:43:33,078 Enjoy the film. 667 00:43:44,588 --> 00:43:46,644 Why are you really running? 668 00:43:46,668 --> 00:43:48,564 Are you even listening to me? 669 00:43:48,588 --> 00:43:50,024 What do you do all day? 670 00:43:50,048 --> 00:43:52,098 Be specific. 671 00:43:53,258 --> 00:43:56,098 Why am I being interrogated? 672 00:43:56,617 --> 00:43:58,204 Are you in London because you knew I'm here? 673 00:43:58,228 --> 00:43:59,784 If so, how did you know? 674 00:43:59,808 --> 00:44:01,834 I had no idea. You called me. 675 00:44:01,858 --> 00:44:05,398 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 676 00:44:05,529 --> 00:44:07,124 _ 677 00:44:07,148 --> 00:44:08,584 You think I would fly all the way here 678 00:44:08,608 --> 00:44:11,044 just to sit and wait in case maybe you call me, 679 00:44:11,068 --> 00:44:14,218 after months and months of silence? 680 00:44:17,078 --> 00:44:18,764 Well, did you? 681 00:44:29,840 --> 00:44:31,920 I never thought I would see you again. 682 00:44:32,088 --> 00:44:33,904 Do I ask you where you live? 683 00:44:33,928 --> 00:44:37,284 Why we only meet when and where you say? 684 00:44:37,308 --> 00:44:39,784 What you do all day? 685 00:44:39,808 --> 00:44:42,768 Why you just vanished? 686 00:44:52,198 --> 00:44:53,464 This isn't working. 687 00:45:32,198 --> 00:45:34,368 Samia! 688 00:45:36,488 --> 00:45:38,198 Yeah, Samia! 689 00:45:39,424 --> 00:45:41,214 Samia! 690 00:45:43,971 --> 00:45:45,971 _ 47603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.