Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,700 --> 00:01:08,635
THIS FILM IS A FREE INTERPRETATION
OF TRUE EVENTS
2
00:01:08,760 --> 00:01:12,794
BASED ON THE RUSSIAN TRIAL IN 1946
AND MOABIT IN 1957
3
00:01:31,625 --> 00:01:34,125
Good evening, ladies and gentlemen.
4
00:02:14,530 --> 00:02:18,410
STELLA.
ONE LIFE.
5
00:02:28,390 --> 00:02:30,908
AUGUST 1940
6
00:03:26,117 --> 00:03:27,950
That was good.
-Perfect.
7
00:03:28,142 --> 00:03:30,000
What do you think?
8
00:03:31,275 --> 00:03:35,875
Play more like Gene Krupa.
And at the chorus on the cymbal.
9
00:03:36,500 --> 00:03:38,025
Yes, so...
-Fred,
10
00:03:38,175 --> 00:03:39,882
You missed your commitment.
11
00:03:40,117 --> 00:03:42,700
Because there was kissing over there.
12
00:03:44,217 --> 00:03:46,700
Don't look, honey.
It's just Inge.
13
00:03:46,892 --> 00:03:49,675
Come on, everybody.
One, two, three, four...
14
00:04:29,308 --> 00:04:33,100
Men and women sometimes do such things.
I've heard.
15
00:04:33,225 --> 00:04:36,026
I don't want it.
I'm leaving soon anyway.
16
00:04:36,867 --> 00:04:39,758
The Amis won't let anyone in anymore.
Not us...
17
00:04:39,883 --> 00:04:41,483
You may not...
18
00:04:47,017 --> 00:04:49,200
I'm going swimming.
19
00:05:19,258 --> 00:05:20,558
Come, frightened.
20
00:05:24,440 --> 00:05:28,840
He no longer writes, has gone into hiding.
-Your misjpooche either.
21
00:05:28,965 --> 00:05:32,799
There are 50,000 Jews every day
at the embassy for visas.
22
00:05:32,924 --> 00:05:36,874
So naive.
-I know, I'm naive.
23
00:05:37,674 --> 00:05:39,550
Will you stop doing that?
24
00:05:39,875 --> 00:05:43,175
Can I have the salt, period.
-Mom, I have a question.
25
00:05:43,300 --> 00:05:47,258
Why don't you go see Baranofsky?
Just like the Cohns and Gutmanns.
26
00:05:47,383 --> 00:05:50,300
I'm not giving that lawyer
my last money.
27
00:05:50,425 --> 00:05:53,375
Your father doesn't want to leave at all.
-Actually.
28
00:05:53,700 --> 00:05:57,792
I am German, I fought for the country
fought for and will not be driven away.
29
00:05:57,917 --> 00:06:01,200
You are a Jew, Gerd.
Just look in your passport.
30
00:06:01,425 --> 00:06:04,583
Mommy, can I wear
wear your glitter dress?
31
00:06:04,717 --> 00:06:06,492
I don't have anything else.
-I said no.
32
00:06:06,917 --> 00:06:08,317
Then I'll go naked.
33
00:06:09,342 --> 00:06:11,810
You are so short-sighted, unbelievable.
34
00:06:11,935 --> 00:06:14,992
The Nazis have occupied half of Europe,
they are already in Paris.
35
00:06:15,117 --> 00:06:17,050
Also by me.
-Please.
36
00:06:17,175 --> 00:06:19,742
Then we stay here and die.
37
00:06:22,442 --> 00:06:26,925
I called two days ago.
Please look again.
38
00:06:27,050 --> 00:06:29,717
Impossible.
We must be on the list.
39
00:06:29,908 --> 00:06:33,367
Goldschlag, Gerhard ...
40
00:06:34,433 --> 00:06:36,242
You must have the visa.
41
00:06:36,408 --> 00:06:40,325
My cousin spoke to a
senator in Washington.
42
00:06:40,592 --> 00:06:43,783
He... What is insurance?
- "Assure".
43
00:06:43,908 --> 00:06:45,233
What?
- "Assure".
44
00:06:45,358 --> 00:06:50,158
He assured me to send it directly
to the embassy.
45
00:06:50,308 --> 00:06:52,392
Eight weeks ago.
46
00:06:53,225 --> 00:06:55,225
I'm sorry, I know.
47
00:06:55,592 --> 00:06:59,425
We are desperate.
We have to leave the country.
48
00:07:00,088 --> 00:07:01,488
Please...
49
00:07:36,217 --> 00:07:38,382
Just let him play on.
-No,
50
00:07:38,507 --> 00:07:42,175
this is the third time. He's drunk.
-I would be in his place, too.
51
00:07:42,500 --> 00:07:45,317
Measure 12 on the 2
a semitone higher please.
52
00:07:45,442 --> 00:07:49,276
When you play, think of Gene Krupa,
not your grandmother.
53
00:07:49,575 --> 00:07:51,875
Is that going to work?
It's pointless that way.
54
00:07:54,125 --> 00:07:56,583
His father is arrested.
-He will be released soon.
55
00:07:56,840 --> 00:07:59,574
Stella, how stupid you are.
-He could get the death penalty.
56
00:07:59,700 --> 00:08:02,835
For stealing butter?
-Because we are Jews.
57
00:08:03,858 --> 00:08:05,950
Yes, then you can't do anything.
58
00:08:06,175 --> 00:08:10,508
Then we'll stop and cancel Saturday.
-Still.
59
00:08:11,825 --> 00:08:15,025
Stella, dear...
-I've had enough of the whining.
60
00:08:16,308 --> 00:08:20,508
Okay, one more time "Let us misbehave."
Come on...
61
00:08:27,633 --> 00:08:31,342
Come on, Theo.
We're not sugar, are we?
62
00:08:54,958 --> 00:08:59,300
Look at me.
Your father is coming back, Theo.
63
00:09:13,340 --> 00:09:15,067
FORBIDDEN TO JEWS
64
00:09:48,225 --> 00:09:50,225
You are very beautiful, my child.
65
00:12:17,450 --> 00:12:19,908
We want more...
66
00:12:35,942 --> 00:12:38,167
Really great.
-What fantastic.
67
00:12:39,192 --> 00:12:42,967
That wasn't bad.
-That was great.
68
00:12:43,092 --> 00:12:47,092
You were absolutely incredibly fantastic.
69
00:12:47,258 --> 00:12:51,758
Eight marks an hour for
posing is above average.
70
00:12:52,133 --> 00:12:54,592
Plus a bottle of Chateauneuf Düdelüd.
71
00:12:54,717 --> 00:12:56,717
Yes, yes, in your dreams.
72
00:12:57,325 --> 00:12:58,825
Is that a "yes?"
73
00:13:00,833 --> 00:13:02,633
You were enchanting.
74
00:13:05,050 --> 00:13:06,633
Show...
75
00:13:06,767 --> 00:13:08,567
Was he?
76
00:13:09,392 --> 00:13:10,975
He loved it.
77
00:13:11,100 --> 00:13:14,500
If we make it across,
we need to make contact.
78
00:13:14,783 --> 00:13:16,850
Give me the ticket.
79
00:13:17,617 --> 00:13:19,617
Wow, Broadway.
80
00:13:21,376 --> 00:13:24,018
Next year at the Cotton Club.
81
00:13:37,458 --> 00:13:40,275
Music.
-We'll take you too.
82
00:13:40,400 --> 00:13:42,667
I'm going to put in your my suitcase.
83
00:14:11,863 --> 00:14:16,281
FEBRUARY 1943
84
00:14:16,406 --> 00:14:18,406
JOOD
85
00:14:48,342 --> 00:14:51,550
Sabotage. Away...
-No.
86
00:14:59,883 --> 00:15:04,408
I will come later tomorrow morning.
87
00:15:04,575 --> 00:15:07,376
Today they
picked up another one.
88
00:15:09,283 --> 00:15:11,092
Fred, I'm afraid.
89
00:15:14,892 --> 00:15:16,492
Let me sleep.
90
00:15:17,592 --> 00:15:19,650
Good night...
91
00:15:37,050 --> 00:15:38,883
Getting started...
92
00:15:43,758 --> 00:15:46,592
Princess? I need the hammer.
93
00:15:56,908 --> 00:15:58,558
Next.
94
00:16:19,158 --> 00:16:22,158
The next stop is Tauentzien.
95
00:16:26,533 --> 00:16:28,617
You stay here.
96
00:16:39,783 --> 00:16:41,467
Cab?
97
00:17:50,000 --> 00:17:52,034
Do we know each other from somewhere?
98
00:17:53,642 --> 00:17:55,242
It could.
99
00:17:55,658 --> 00:17:57,292
I am a playwright.
100
00:17:57,808 --> 00:17:59,242
Aha...
101
00:18:04,433 --> 00:18:06,675
Yes, I know you.
102
00:18:18,675 --> 00:18:21,033
Can I not see my friends
not see my friends anymore?
103
00:18:21,167 --> 00:18:24,250
At night without a star
go straight into camp.
104
00:18:24,375 --> 00:18:26,417
They don't check.
-Incredible.
105
00:18:26,542 --> 00:18:30,609
I don't look like a Jew.
-Don't do that again, will you?
106
00:18:33,700 --> 00:18:37,550
Why do you get off at Tauentzien
to visit Hansi?
107
00:18:37,875 --> 00:18:41,442
I wanted to buy
for her birthday.
108
00:18:41,592 --> 00:18:44,859
How stupid do you think we are?
-But so it was.
109
00:18:50,633 --> 00:18:53,342
She was out and about again.
110
00:18:55,892 --> 00:18:57,725
Mom?
-Look...
111
00:18:58,908 --> 00:19:01,759
What's that?
-The world is going down and Mrs. party.
112
00:19:01,884 --> 00:19:03,884
At the Dance Palace.
113
00:19:06,008 --> 00:19:08,700
You're jealous.
-Did you lie again?
114
00:19:08,825 --> 00:19:12,233
I feel sorry for your husband.
-He feels sorry for himself.
115
00:19:12,558 --> 00:19:13,958
Shikse...
116
00:19:17,008 --> 00:19:18,925
You don't know me at all.
117
00:19:47,775 --> 00:19:50,400
Help...
118
00:19:53,267 --> 00:19:55,267
Can anyone help me?
119
00:20:02,575 --> 00:20:06,175
Fortunately, I am here today.
Heise had sent you away.
120
00:20:08,575 --> 00:20:11,383
Thanks again from my mother
for the soap.
121
00:20:12,975 --> 00:20:16,809
Don't bother.
Your end is near.
122
00:20:23,067 --> 00:20:26,833
Brunner must make Berlin Jew-free.
-I'm not waiting for that.
123
00:20:26,958 --> 00:20:28,500
How do you want to abscond?
124
00:20:28,667 --> 00:20:32,508
You need food stamps.
-Think about it, little Johnny.
125
00:20:32,833 --> 00:20:36,667
Passports, passes.
Rolf can do everything.
126
00:20:36,933 --> 00:20:40,375
Johnny is in love.
-Lick my ass.
127
00:20:40,542 --> 00:20:44,492
Ask the foreman what he meant.
Could be a misunderstanding.
128
00:20:44,658 --> 00:20:49,283
We have to resist.
-They beat Baum to death.
129
00:20:49,450 --> 00:20:53,384
Yes, we let them walk all over us.
-They need us for weapons.
130
00:20:53,533 --> 00:20:56,683
Yep.
-Forced laborers from Poland are replacing us.
131
00:20:56,808 --> 00:21:00,283
It's a targeted action against us.
-Says who?
132
00:21:00,508 --> 00:21:02,758
Rolf.
-Ah, Rolf.
133
00:21:02,883 --> 00:21:05,493
In Auschwitz, they were killing
Jews just like that.
134
00:21:05,633 --> 00:21:09,917
Those are ghost stories.
-So says someone from the Wehrmacht.
135
00:21:10,042 --> 00:21:13,300
Exactly. He got it from his aunt
and she from her cat.
136
00:21:13,425 --> 00:21:17,117
We have survived for thousands of years.
So have the Nazis.
137
00:21:17,242 --> 00:21:19,658
We are smarter and more beautiful.
138
00:21:20,092 --> 00:21:21,733
And we can swing.
139
00:22:19,675 --> 00:22:23,625
Take Fred again,
it'll help take his mind off things.
140
00:22:23,875 --> 00:22:25,917
That I didn't think of that.
141
00:22:26,883 --> 00:22:29,683
You see, be glad you have me.
142
00:22:36,225 --> 00:22:37,933
Walk on...
143
00:22:45,158 --> 00:22:46,842
Walk on...
144
00:23:07,775 --> 00:23:10,463
Since Stalingrad, the atmosphere has been exuberant.
145
00:23:10,658 --> 00:23:14,033
In the summer, the war is over.
Then we go to Capri.
146
00:23:14,164 --> 00:23:17,989
On the harbor is a luxury hotel
with delicious lemon ice cream.
147
00:23:46,267 --> 00:23:48,517
You stink.
-What?
148
00:23:48,789 --> 00:23:50,539
You stink of cigarettes.
149
00:23:58,142 --> 00:23:59,808
So better?
150
00:24:11,167 --> 00:24:13,968
Why did you marry me?
151
00:24:16,992 --> 00:24:19,908
I've never felt
felt so alone as with you.
152
00:24:20,033 --> 00:24:22,050
Is that also my fault?
153
00:24:24,975 --> 00:24:26,725
I don't want any more.
154
00:24:28,217 --> 00:24:30,133
I don't want any more.
155
00:24:30,467 --> 00:24:34,800
I don't want any more.
156
00:24:36,550 --> 00:24:39,608
Fred, I love you anyway.
157
00:24:40,092 --> 00:24:41,658
Everything will be fine.
158
00:24:47,033 --> 00:24:48,908
The war is almost over.
159
00:24:49,033 --> 00:24:52,242
Everything will be all right, my love.
160
00:25:01,211 --> 00:25:04,677
All of them? Roger.
161
00:25:09,082 --> 00:25:11,549
HELPING WOMEN WIN
162
00:25:35,133 --> 00:25:37,758
Jews, out.
163
00:25:49,808 --> 00:25:51,617
Wait here, I'll get Fred.
164
00:26:01,908 --> 00:26:03,758
They have Fred.
165
00:26:05,575 --> 00:26:06,742
Come...
166
00:26:19,058 --> 00:26:22,817
Walking through, not standing still.
167
00:26:52,775 --> 00:26:54,742
Halt, stop, stay put.
168
00:27:44,300 --> 00:27:46,842
Yes, your pass...
169
00:27:48,217 --> 00:27:50,050
Walkthrough.
170
00:27:52,317 --> 00:27:53,717
Walkthrough.
171
00:27:55,592 --> 00:27:56,992
Your pass...
172
00:28:10,933 --> 00:28:12,333
Halt.
173
00:28:14,008 --> 00:28:15,925
Your pass.
174
00:28:16,514 --> 00:28:18,598
Aren't we forgetting something?
175
00:28:21,600 --> 00:28:23,217
Mama, your glove.
176
00:28:26,158 --> 00:28:27,658
Thanks.
177
00:28:32,283 --> 00:28:33,682
Give me your pass.
178
00:28:33,807 --> 00:28:36,741
What are you doing?
-We are going into hiding.
179
00:29:06,675 --> 00:29:09,300
Please, please, calm down.
180
00:29:30,533 --> 00:29:34,333
Mama, I'm so afraid of Fred.
181
00:29:35,575 --> 00:29:37,992
They killed everyone at Auschwitz.
182
00:29:43,000 --> 00:29:46,034
I'm sorry, you have to be quieter.
183
00:29:48,350 --> 00:29:51,750
Fenske searched like a hound dog.
-Thank you, Clara.
184
00:29:55,600 --> 00:29:57,808
Come here...
185
00:30:16,975 --> 00:30:20,309
Mama, we need food stamps.
Please...
186
00:30:21,208 --> 00:30:23,042
No, that's...
187
00:31:01,600 --> 00:31:05,017
Don't go outside.
-Don't go out.
188
00:31:05,342 --> 00:31:08,592
They are taking us to concentration camps.
-Side...
189
00:31:08,717 --> 00:31:11,908
It is forbidden.
I tell Frau Schöne.
190
00:31:12,033 --> 00:31:14,850
Do But.
We'll see who believes them.
191
00:31:14,975 --> 00:31:16,617
How cheeky.
192
00:32:49,600 --> 00:32:51,225
Stay put.
193
00:32:52,367 --> 00:32:55,634
Zeidler von Jagow, SS.
Your papers...
194
00:33:00,183 --> 00:33:03,367
We got bombed, they got burned.
-Name?
195
00:33:03,492 --> 00:33:05,700
Ida Proeck.
-Where bombed?
196
00:33:05,825 --> 00:33:09,075
Three days ago in Dortmund.
-What are you doing in Berlin?
197
00:33:09,200 --> 00:33:11,834
I am with family.
-Name and address?
198
00:33:14,375 --> 00:33:17,042
You come with me to the office.
199
00:33:18,342 --> 00:33:20,809
No, please, my father is sick.
200
00:33:21,450 --> 00:33:25,084
Can we arrange this differently?
-What are you thinking about?
201
00:33:26,875 --> 00:33:29,817
I understand.
Always the same with you guys.
202
00:33:43,042 --> 00:33:47,792
I'm Rolf Isaakson, by the way,
Four Fourth Jews.
203
00:33:56,175 --> 00:33:59,650
Johnny said you needed food stamps
and a pass.
204
00:34:00,075 --> 00:34:02,125
Or aren't you Stella?
205
00:34:04,033 --> 00:34:06,700
Easy now,
we just met.
206
00:34:06,825 --> 00:34:08,908
You do have a big mouth.
207
00:34:36,833 --> 00:34:39,458
Paul, you here too?
208
00:34:40,633 --> 00:34:44,092
That's my...
-...fiancé.
209
00:34:51,633 --> 00:34:55,567
I can also arrange a pass for you.
Then you can go outside.
210
00:34:55,692 --> 00:35:00,758
Normally it costs 2,000 marks.
For me, it was a friend's price.
211
00:35:01,383 --> 00:35:06,133
Oh God, how delicious.
-That tastes good to you, little hamster.
212
00:35:06,308 --> 00:35:07,908
Oh, Daddy.
213
00:35:56,775 --> 00:35:58,375
Don't.
214
00:36:00,491 --> 00:36:03,292
Stella, please,
we're friends after all.
215
00:36:03,418 --> 00:36:05,301
We are not a family.
216
00:36:32,008 --> 00:36:34,092
Stay put.
217
00:36:35,625 --> 00:36:37,300
Stop.
218
00:36:37,608 --> 00:36:40,492
Damn.
-That way.
219
00:37:17,467 --> 00:37:21,642
Gestapo, are you Frau Schöne?
-Herr Fenske, do you have to do this?
220
00:37:21,767 --> 00:37:25,008
You would hide illegals here.
-What are you doing there?
221
00:37:26,842 --> 00:37:30,376
Everything is in order, Herr Conradi.
Go back inside.
222
00:37:30,501 --> 00:37:32,134
Move aside.
223
00:37:33,433 --> 00:37:36,767
How many people live here?
-One, my husband is dead.
224
00:37:36,933 --> 00:37:39,133
Why is the door locked?
225
00:38:27,600 --> 00:38:29,267
Good evening.
226
00:38:30,458 --> 00:38:33,908
Your room is on Gransow, Gerd and Toni.
227
00:38:34,033 --> 00:38:37,792
Pension Rinkel on Rankeplatz.
Funny, isn't it?
228
00:38:38,010 --> 00:38:40,044
Thank you, very generous.
229
00:38:40,200 --> 00:38:42,800
I don't know what to do in return.
230
00:38:48,700 --> 00:38:51,533
I'm going with Rolf,
I told you so.
231
00:38:53,808 --> 00:38:58,258
I don't like that.
Please come with us.
232
00:38:58,383 --> 00:39:03,200
Proeck from Berlin and Gransow from Cologne
in the same room? Work for the Gestapo.
233
00:39:03,375 --> 00:39:04,983
It's all right.
234
00:39:06,975 --> 00:39:09,717
I arrange food stamps.
-No contact.
235
00:39:09,867 --> 00:39:13,683
This is far too dangerous for
all of us. Good night.
236
00:39:19,267 --> 00:39:20,942
Be careful.
237
00:39:22,133 --> 00:39:24,467
Yes, yes, we will be careful.
238
00:39:31,158 --> 00:39:32,825
This doesn't.
239
00:39:32,992 --> 00:39:38,242
Aaron and I have known each other since we were young
childhood. I can't do it next to a friend.
240
00:39:38,367 --> 00:39:39,992
Yes, a friend.
241
00:39:40,117 --> 00:39:44,517
I'm not running a 2,000 mark.
I can't afford that.
242
00:39:45,467 --> 00:39:48,534
I am also a friend.
-You are not a friend.
243
00:39:50,208 --> 00:39:53,333
Carpet Trade Salomon
Sounds like stinking rich Jews.
244
00:39:53,458 --> 00:39:55,542
They have their reservations.
245
00:39:57,267 --> 00:39:59,683
Come on, you can do it. I know you.
246
00:40:01,717 --> 00:40:05,333
Lucky.
-On the women.
247
00:40:11,142 --> 00:40:12,592
Excuse me.
248
00:40:12,758 --> 00:40:15,800
I just heard
a recording of Charlie Parker.
249
00:40:20,350 --> 00:40:22,350
Goosebumps.
-Gave.
250
00:40:23,425 --> 00:40:25,175
Do you have the money on you?
251
00:40:29,875 --> 00:40:34,025
Unfortunately, it has become more expensive.
It's 2,000 more.
252
00:40:37,300 --> 00:40:41,434
We don't have that. Everything is borrowed.
-I don't set the price.
253
00:40:48,933 --> 00:40:54,200
Mama still has the gold brooch from
grandma's. There is a whole story attached to that.
254
00:40:54,794 --> 00:40:59,595
We had a deal.
-Otherwhere, passes cost three times as much.
255
00:41:08,267 --> 00:41:10,700
I recently
sang in a dream.
256
00:41:11,142 --> 00:41:13,800
We were rehearsing and
you always had something to say.
257
00:41:13,967 --> 00:41:16,867
And then I woke up
and had to cry.
258
00:41:20,350 --> 00:41:24,092
I miss you very much.
Even Inge.
259
00:41:29,725 --> 00:41:31,808
I have to think of Fred now.
260
00:41:33,267 --> 00:41:35,742
Sorry, wrong time.
261
00:41:37,250 --> 00:41:39,467
I call mom about the brooch.
262
00:42:15,033 --> 00:42:17,742
Honey, are you finally coming?
263
00:42:20,867 --> 00:42:22,325
Women...
264
00:42:28,342 --> 00:42:30,425
I couldn't do anything.
265
00:42:30,758 --> 00:42:32,775
Yes, yes, yes, sucker.
266
00:42:33,883 --> 00:42:36,684
Do it nicely.
We want to sell them again.
267
00:42:37,950 --> 00:42:40,117
Now I've done it again.
268
00:42:48,100 --> 00:42:51,967
You did that well.
Why the pout?
269
00:42:52,908 --> 00:42:56,550
Such are the times.
Join in or go down.
270
00:43:07,742 --> 00:43:11,192
He eats cabbage rolls every Wednesday.
-Hans Albers?
271
00:43:11,517 --> 00:43:15,584
Then when you have a kissing scene
with him, you drop dead.
272
00:43:16,833 --> 00:43:18,917
It is a tough profession.
273
00:43:20,825 --> 00:43:22,959
Do you have something for me?
274
00:43:27,500 --> 00:43:31,434
It can't actually be done anymore.
-Why? I do want more of it.
275
00:43:31,559 --> 00:43:34,284
What?
-In this recording, already five...
276
00:43:34,409 --> 00:43:36,909
women with mixed marriages along.
277
00:43:37,039 --> 00:43:41,064
These are blank passes.
This is very illegal.
278
00:43:41,825 --> 00:43:44,425
That's what I find
so exciting about you.
279
00:43:45,325 --> 00:43:47,075
You are me one.
280
00:43:48,208 --> 00:43:52,808
First you disappear
off the face of the earth and then....
281
00:43:53,033 --> 00:43:54,567
Can I have them now?
282
00:44:08,575 --> 00:44:10,675
Please don't.
283
00:44:26,367 --> 00:44:28,217
"Mommy."
-Hold on.
284
00:44:29,525 --> 00:44:32,558
"Mama."
Well, well, well.
285
00:44:33,200 --> 00:44:36,750
Your parents live here,
mine in Auschwitz.
286
00:44:36,883 --> 00:44:40,892
Guess who cries at night?
"Mommy, I miss you so much."
287
00:44:41,117 --> 00:44:44,325
What have I done wrong to you?
-Nothing, that's why.
288
00:44:44,550 --> 00:44:47,258
Go to your master.
We need poet.
289
00:44:47,383 --> 00:44:49,833
This place is expensive.
-I am not your whore.
290
00:44:50,058 --> 00:44:53,492
You just have to fuck him.
You can do that so well anyway.
291
00:45:23,375 --> 00:45:24,642
Honey...
-Go away.
292
00:45:24,767 --> 00:45:27,167
Stay put. Come with me.
293
00:45:32,783 --> 00:45:36,408
I need a place to sleep.
Do you have a room or not?
294
00:45:37,133 --> 00:45:39,708
A room? Me?
-He said.
295
00:45:39,900 --> 00:45:41,300
Mikki, do I have it?
296
00:45:41,433 --> 00:45:44,867
That tent in the Taunusstraße.
-That one again...
297
00:45:47,683 --> 00:45:51,050
Go to room mediation
and say you've been bombed.
298
00:45:51,275 --> 00:45:53,275
How do I file a tax return?
299
00:45:54,892 --> 00:45:57,583
Yes, who does that in the police?
300
00:46:01,917 --> 00:46:06,200
...against your greatest danger
are heartbreaking.
301
00:46:06,367 --> 00:46:10,383
International Judaism
encourages this with all its might.
302
00:46:10,550 --> 00:46:13,533
Just as the resistance
to communism...
303
00:46:13,658 --> 00:46:16,758
in our struggle
for power in our own country....
304
00:46:16,883 --> 00:46:20,363
was lulled to sleep by
the Jewish newspapers and only
305
00:46:20,488 --> 00:46:23,967
was rekindled
by National Socialism.
306
00:46:24,092 --> 00:46:28,258
This will be on our table
on our table.
307
00:46:28,425 --> 00:46:31,867
Judaism shows itself once again
the incarnation of evil.
308
00:46:31,992 --> 00:46:33,908
The guard is around the corner.
309
00:46:36,408 --> 00:46:38,675
...as an image of the devil of...
310
00:46:40,400 --> 00:46:44,050
Storms back in a moment later,
me half naked.
311
00:46:44,375 --> 00:46:48,450
Whether for his records
could have my pass again.
312
00:46:48,575 --> 00:46:50,975
That's how they are.
But don't worry.
313
00:46:51,101 --> 00:46:54,901
I have a real officer's voice game.
That makes an impression.
314
00:47:10,350 --> 00:47:14,784
Isn't it risky
to show your workplace?
315
00:47:18,225 --> 00:47:23,092
Maybe not so smart.
Let's not.
316
00:47:24,225 --> 00:47:27,667
You'll get your tax return anyway:
2 p.m. at the KaDeWe.
317
00:47:27,792 --> 00:47:29,992
Thank you Cioma,
you are a treasure.
318
00:47:49,208 --> 00:47:53,242
I know you weren't at the station.
Are you a Jew?
319
00:47:59,225 --> 00:48:01,292
Breakfast is at 7 a.m.
320
00:48:10,308 --> 00:48:13,575
What's the matter?
-Nothing, go to sleep.
321
00:49:08,958 --> 00:49:11,125
500 is too much.
-As much as Rolf.
322
00:49:11,267 --> 00:49:14,601
You are not Rolf. Maximum 200.
-These are real.
323
00:49:17,667 --> 00:49:20,334
400 or not.
-Then don't.
324
00:49:53,633 --> 00:49:56,458
The pool closes in 15 minutes.
325
00:49:56,750 --> 00:49:58,750
15 Minutes to Closing Time.
326
00:50:00,258 --> 00:50:02,867
We definitely need to go again.
327
00:50:04,033 --> 00:50:08,100
I have been bombed.
I need a place to sleep.
328
00:50:27,808 --> 00:50:29,475
Pussy...
329
00:50:33,517 --> 00:50:35,575
Fuck off, leave me alone.
330
00:50:39,808 --> 00:50:42,667
I heard you are important now.
331
00:50:43,533 --> 00:50:44,575
Pussy...
332
00:50:44,750 --> 00:50:46,617
You have no decency.
333
00:50:46,750 --> 00:50:50,583
You lonely bastard should thank me
thank me for knowing you.
334
00:50:51,008 --> 00:50:53,092
Right.
Thanks.
335
00:50:58,425 --> 00:51:01,667
You're a predator.
I like that.
336
00:51:04,875 --> 00:51:06,558
Where are you going?
337
00:51:09,508 --> 00:51:11,575
I thought to a hotel.
338
00:51:23,725 --> 00:51:27,183
I'll be right back.
Don't leave.
339
00:51:47,933 --> 00:51:49,350
Excuse me?
340
00:51:49,517 --> 00:51:52,208
Excuse me, sir.
Do you have a light?
341
00:52:16,225 --> 00:52:19,058
I have the passes.
342
00:52:22,242 --> 00:52:23,858
Quick...
343
00:52:41,550 --> 00:52:44,108
Hey, there's no running here.
344
00:52:51,692 --> 00:52:55,858
Germany, Germany above all else.
345
00:52:56,008 --> 00:52:59,925
Above everything else in the world...
346
00:53:01,325 --> 00:53:05,000
For the German homeland.
347
00:53:16,933 --> 00:53:19,167
This one is open. So is this one.
348
00:55:12,745 --> 00:55:16,612
Man up.
Our comrades are dying at the front.
349
00:55:17,800 --> 00:55:20,425
He looks again.
It's not kosher.
350
00:55:21,792 --> 00:55:24,992
What are you staring at?
Meatball.
351
00:55:28,583 --> 00:55:32,208
I'm going after it.
-After that meatball?
352
00:55:41,658 --> 00:55:42,825
Worthless,
353
00:55:42,950 --> 00:55:46,267
In "Große Liebe," she looks like a poodle.
-Her voice is great.
354
00:55:46,392 --> 00:55:50,042
You are much better.
Can we have salt and pepper?
355
00:55:51,800 --> 00:55:53,200
Where does that leave Johnny?
356
00:55:53,325 --> 00:55:56,733
Do you long for him?
-Maybe.
357
00:56:10,717 --> 00:56:13,967
Jeez, Rolf,
Berlin looks like a village.
358
00:56:16,517 --> 00:56:20,367
Hello, Inge. Don't you remember me?
-Yes, hello.
359
00:56:22,767 --> 00:56:24,450
Where is Johnny?
360
00:56:27,300 --> 00:56:29,350
Just pretend I wasn't there.
361
00:56:32,192 --> 00:56:34,733
"Jeez, Rolf,
Berlin looks like a village."
362
00:56:35,146 --> 00:56:38,546
Please say
That you had nothing to do with Inge.
363
00:56:40,308 --> 00:56:42,242
"I had nothing to do with Inge."
364
00:56:47,417 --> 00:56:49,584
You are a very special woman.
365
00:56:50,558 --> 00:56:52,167
I know.
366
00:56:55,950 --> 00:56:58,367
Shall we get married?
-right now?
367
00:57:07,475 --> 00:57:10,342
Gestapo, coming along.
-Does that lady belong to you?
368
00:57:10,467 --> 00:57:13,501
I don't know her.
-Yes, yes, come on.
369
00:57:14,410 --> 00:57:15,810
Going forward...
370
00:57:33,450 --> 00:57:35,250
She has no bra on.
371
00:58:24,675 --> 00:58:27,800
July 2, 1943, 4:12 in the afternoon.
372
00:58:28,033 --> 00:58:32,767
Continued questioning of
Kübler, born Goldschlag, Stella Sara.
373
00:58:34,608 --> 00:58:36,242
Is that him?
374
00:58:37,933 --> 00:58:41,133
You say he
lives in Taunusstraße 39?
375
00:58:42,183 --> 00:58:44,950
But he doesn't live there, ever.
376
00:58:50,817 --> 00:58:52,500
Sit up straight.
377
00:58:53,225 --> 00:58:54,825
Jewish cunt.
378
00:58:56,533 --> 00:58:59,500
Tell about the meeting at the KaDeWe.
379
00:59:00,425 --> 00:59:03,992
It was in the KaDeWe by the perfume.
-And that was on?
380
00:59:04,317 --> 00:59:06,233
June 23.
-Earlier you said 20.
381
00:59:06,358 --> 00:59:08,967
Definitely the 23rd.
Inside, because it was raining.
382
00:59:09,092 --> 00:59:11,092
The 23rd was a Sunday.
383
00:59:14,058 --> 00:59:20,242
Sorry, it was the 22nd.
-The second lie. The 22nd, the 23rd...
384
00:59:24,975 --> 00:59:28,283
Why aren't you wearing a bra?
385
00:59:30,717 --> 00:59:34,858
Where does he live?
-Don't know. We barely know each other.
386
00:59:34,983 --> 00:59:37,650
Your Jewish friend claimed
the opposite.
387
00:59:37,775 --> 00:59:40,600
You have been thick since drawing school.
388
00:59:40,725 --> 00:59:44,017
I posed for him once.
-Harder.
389
00:59:44,142 --> 00:59:47,942
I posed for him once.
-Posed?
390
01:00:03,258 --> 01:00:08,675
Regulation 13 has been in effect since yesterday.
We can convict Jews without trial.
391
01:00:08,800 --> 01:00:12,827
I ask one more time: where does he live?
-I don't know.
392
01:00:21,392 --> 01:00:25,126
That was for fun, now it's getting serious.
Where does he live?
393
01:00:27,425 --> 01:00:29,050
I don't know.
394
01:00:35,725 --> 01:00:37,925
Who else knows where he lives?
395
01:00:38,433 --> 01:00:40,117
Mikki.
-Mikki, who?
396
01:00:40,342 --> 01:00:41,975
Mikki Hellman.
-Address?
397
01:00:42,142 --> 01:00:45,367
Don't give up now.
-I don't know.
398
01:00:45,800 --> 01:00:47,383
It says here.
399
01:00:47,933 --> 01:00:51,733
Kantstraße 12.
-That's a mailing address.
400
01:00:52,467 --> 01:00:56,534
I'm tired of this game.
She lies her ass off, that cunt.
401
01:00:56,825 --> 01:00:58,842
Where is Cioma Schönhaus?
402
01:00:59,817 --> 01:01:01,900
Where does Schönhaus live?
403
01:01:56,808 --> 01:01:59,608
George, wait, let her.
404
01:02:04,217 --> 01:02:06,792
Get up. Come on...
405
01:02:06,958 --> 01:02:09,208
Now you are going to write a card.
406
01:02:10,075 --> 01:02:11,542
Come on.
407
01:02:12,333 --> 01:02:14,417
Sit down.
408
01:02:21,225 --> 01:02:22,692
It will be fine.
409
01:02:22,817 --> 01:02:24,533
Here, write down:
410
01:02:24,658 --> 01:02:30,084
Dear Mikki, I need to see you urgently,
I'm in an awkward position.
411
01:02:35,950 --> 01:02:37,617
Excuse me...
412
01:02:43,617 --> 01:02:45,884
Is it going or would you rather take a break?
413
01:02:47,225 --> 01:02:48,858
A short break then.
414
01:02:58,367 --> 01:02:59,975
Here...
415
01:03:19,008 --> 01:03:21,383
That boy, over there.
-Is that him?
416
01:03:27,950 --> 01:03:30,017
Yes, that's him.
417
01:03:41,392 --> 01:03:44,350
Let go of me...
418
01:03:54,108 --> 01:03:55,208
Because of her for sure.
419
01:04:53,433 --> 01:04:56,933
Dr. Schreyer,
Obersturmbannführer Mohnke is there.
420
01:05:00,675 --> 01:05:02,275
Close bites.
421
01:05:02,992 --> 01:05:04,625
I'll be right back.
422
01:05:08,783 --> 01:05:12,908
Obersturmbannführer Mohnke,
how good to see you again.
423
01:05:13,158 --> 01:05:16,908
I'm sorry,
but it's not mutual.
424
01:06:21,017 --> 01:06:25,308
Excuse me, what are you doing?
Stay put.
425
01:06:26,342 --> 01:06:30,317
They should be here. My mother...
-What is their last name?
426
01:06:34,658 --> 01:06:36,475
I was bombed.
427
01:06:38,342 --> 01:06:40,825
Keep off.
-There they are.
428
01:06:40,950 --> 01:06:43,617
Those are my parents.
429
01:06:43,950 --> 01:06:45,617
Out.
-Stella?
430
01:06:50,050 --> 01:06:52,183
Oh, my child, my child.
431
01:06:52,892 --> 01:06:54,342
Doodle...
432
01:06:58,850 --> 01:07:00,742
Come, come.
433
01:07:07,658 --> 01:07:11,892
You have to say what happened.
Otherwise, I can't help you.
434
01:07:20,992 --> 01:07:23,208
We need a doctor.
435
01:07:23,333 --> 01:07:25,425
Sit down first.
-But how...
436
01:07:28,158 --> 01:07:31,283
Stella, please, talk to me.
437
01:07:31,417 --> 01:07:33,000
Please...
438
01:07:37,533 --> 01:07:40,200
He kicked me all the time.
439
01:07:41,800 --> 01:07:44,692
Who.
-The police officer.
440
01:07:48,017 --> 01:07:50,017
Have you been arrested?
441
01:07:50,183 --> 01:07:53,308
They asked questions all the time.
442
01:07:59,392 --> 01:08:01,208
What did you do?
443
01:08:03,792 --> 01:08:07,400
Nothing. I didn't do anything.
444
01:08:10,325 --> 01:08:12,217
You can't.
445
01:08:13,521 --> 01:08:15,639
I didn't do anything.
446
01:08:17,092 --> 01:08:19,867
It's okay.
-I didn't do anything.
447
01:08:20,075 --> 01:08:22,617
I didn't do anything.
448
01:08:42,175 --> 01:08:44,000
All the best, sweetie.
449
01:08:45,225 --> 01:08:47,275
Everything will be fine.
450
01:09:01,550 --> 01:09:04,783
Come on, quickly.
451
01:09:05,417 --> 01:09:08,408
Come on.
452
01:09:08,842 --> 01:09:11,900
All out...
453
01:09:12,892 --> 01:09:16,558
Come on, faster...
Moving up...
454
01:09:17,792 --> 01:09:19,783
In here.
455
01:09:30,000 --> 01:09:33,508
Today to Theresienstadt?
-No, Auschwitz.
456
01:09:35,775 --> 01:09:38,042
It stinks.
-Someone farted.
457
01:09:38,517 --> 01:09:41,808
Eichental, Joseph Israel.
458
01:09:42,100 --> 01:09:45,133
Eichental, Veronika Sara.
459
01:09:45,975 --> 01:09:48,883
Hochstein, Albert Israel.
460
01:09:49,317 --> 01:09:52,817
Drachenfeld, Karl Israel.
461
01:09:53,083 --> 01:09:56,458
Adler, Wilhelm Israel.
462
01:09:57,200 --> 01:10:00,458
Adler, Margaret Sara.
463
01:10:01,433 --> 01:10:03,883
Adler, Levin Sara.
464
01:10:05,183 --> 01:10:07,367
Ernst, Otto Israel.
465
01:10:09,367 --> 01:10:11,950
Goldner, Max Israel.
466
01:10:12,825 --> 01:10:15,408
Goldner, Mathilde Sara.
467
01:10:16,483 --> 01:10:19,575
Meier, Johanna Sara.
468
01:10:24,183 --> 01:10:26,733
Kübler, Stella Sara.
469
01:10:27,000 --> 01:10:29,467
You can't.
-It's not my turn yet.
470
01:10:29,592 --> 01:10:33,633
My husband is a soldier.
We have a right to Theresienstadt.
471
01:10:35,258 --> 01:10:36,950
This is a misunderstanding.
472
01:10:40,942 --> 01:10:45,467
You are not allowed to separate families.
That's not allowed anyway.
473
01:10:45,800 --> 01:10:47,367
Sidebar.
474
01:10:47,633 --> 01:10:49,299
Sidebar.
475
01:10:52,507 --> 01:10:53,967
Sidebar.
476
01:10:55,175 --> 01:11:00,075
Would you please send this letter to my niece
to my niece? It is very important.
477
01:11:11,466 --> 01:11:14,232
LIST TO DEPORT
JEWS FROM BERLIN
478
01:11:25,592 --> 01:11:28,882
Line 11, in other words.
479
01:11:29,349 --> 01:11:34,492
Here, past the train station,
via Alt-Moabit, directly to Rathenower.
480
01:11:34,767 --> 01:11:39,434
These are the barracks on Turmstraße.
Does it ring a bell?
481
01:11:43,117 --> 01:11:45,717
Or shall we just quit?
482
01:11:47,083 --> 01:11:49,367
Where did you get off?
483
01:11:54,891 --> 01:11:58,750
There was a bus.
The driver was sitting on a bench smoking.
484
01:11:58,875 --> 01:12:00,475
At the Waldstraße?
485
01:12:00,600 --> 01:12:03,399
Show how you
came from there to them.
486
01:12:06,124 --> 01:12:11,508
After a few meters we turned off....
-The road to the studio, Frau Kübler.
487
01:12:12,799 --> 01:12:17,491
Please, I don't want to go to Auschwitz.
I'm still so young.
488
01:12:17,616 --> 01:12:21,450
The issue now is clarification.
You are not on the list yet.
489
01:12:29,975 --> 01:12:33,833
Ah, Schützendorf?
What a coincidence.
490
01:12:34,533 --> 01:12:38,500
Her mother took singing lessons
at Schützendorf. So did I.
491
01:12:42,808 --> 01:12:44,442
Ah, yes.
492
01:12:49,933 --> 01:12:54,117
We turned right,
past a cafe.
493
01:12:54,849 --> 01:12:56,650
Very good, keep going.
494
01:12:56,799 --> 01:12:59,967
There was a park.
-There is no park there.
495
01:13:00,092 --> 01:13:02,900
Or a green strip.
In an alley.
496
01:13:03,025 --> 01:13:05,025
And there was the studio?
497
01:13:05,758 --> 01:13:07,557
Would you recognize it?
498
01:13:10,142 --> 01:13:12,250
I am sending two Jewish inspectors with me.
499
01:13:12,475 --> 01:13:15,733
It must be around the corner.
Will you get paid?
500
01:13:15,908 --> 01:13:19,117
Yes, 160 marks. And transportation.
501
01:13:19,383 --> 01:13:21,532
Don't you live in the ghetto?
-No.
502
01:13:21,699 --> 01:13:26,308
He lives on the Torstraße
and I on the Rosenthaler Platz.
503
01:13:28,392 --> 01:13:31,074
We were here an hour ago as well.
504
01:13:31,250 --> 01:13:35,500
But it's here.
In that cafe he got sugar.
505
01:13:36,957 --> 01:13:41,691
Sugar? Make fun of your mother.
-Günther, be nice.
506
01:13:42,925 --> 01:13:44,325
Where then?
507
01:13:45,491 --> 01:13:47,516
It is the next right.
508
01:13:47,641 --> 01:13:49,225
Final attempt.
509
01:13:56,767 --> 01:13:59,908
I remember:
with Ledermeyer's daughter.
510
01:14:00,074 --> 01:14:03,617
You see, I know you.
511
01:14:11,100 --> 01:14:12,608
Shit...
512
01:14:14,892 --> 01:14:17,350
Admit it, you have no idea.
513
01:14:19,367 --> 01:14:25,141
I will not betray you. We'll say
he's gone, but that you know the cafes.
514
01:14:28,450 --> 01:14:32,483
What do we do now?
-We bring her back.
515
01:14:32,649 --> 01:14:35,883
The lady doesn't know,
she just said.
516
01:14:37,092 --> 01:14:40,367
Well, that wasn't so smart.
Now you're getting on the list.
517
01:14:46,150 --> 01:14:48,574
They are taking us to Auschwitz.
518
01:14:49,299 --> 01:14:52,900
I don't want to go to Auschwitz.
-Hold on.
519
01:14:53,025 --> 01:14:54,875
I don't want to go to Au...
520
01:14:58,425 --> 01:15:01,474
Tomorrow discuss it with Lachmut.
521
01:15:01,599 --> 01:15:03,616
He was kind to you.
522
01:15:14,725 --> 01:15:17,566
Come in if you are not a Jew.
523
01:15:22,875 --> 01:15:24,925
20?
-Yes.
524
01:15:25,725 --> 01:15:27,158
Two?
-Yes.
525
01:15:27,325 --> 01:15:30,617
I was with Kübler.
We looked for Schönhaus.
526
01:15:31,142 --> 01:15:33,876
That didn't accomplish anything. You, zero?
-Yes.
527
01:15:34,001 --> 01:15:35,267
Four?
-Gone.
528
01:15:35,392 --> 01:15:38,193
But she knows the stores
where he hangs out.
529
01:15:40,308 --> 01:15:42,783
So, what do you think?
530
01:15:43,433 --> 01:15:45,742
Fair is fair,
she can sing.
531
01:15:45,908 --> 01:15:47,408
She's good.
532
01:15:48,307 --> 01:15:50,517
What are you singing about?
533
01:15:51,583 --> 01:15:54,158
Jazz, as well as what you want.
534
01:15:54,724 --> 01:15:56,408
Negro music?
535
01:15:57,158 --> 01:15:59,025
Is that allowed?
536
01:15:59,932 --> 01:16:02,408
Come on, let's hear something.
537
01:16:12,532 --> 01:16:14,132
I'm listening...
538
01:16:53,683 --> 01:16:55,317
That's what you're good at.
539
01:16:55,883 --> 01:16:57,341
Thanks.
540
01:16:58,317 --> 01:17:01,625
I can't use her.
Schönhaus is gone.
541
01:17:01,750 --> 01:17:03,449
We don't know.
542
01:17:04,516 --> 01:17:06,683
Yep, I'm sure.
543
01:17:10,633 --> 01:17:12,133
We continue.
544
01:17:12,383 --> 01:17:13,842
Coming.
545
01:17:14,175 --> 01:17:16,258
Come, hup.
546
01:17:17,659 --> 01:17:20,700
I could do the same
do as Abrahamsohn did.
547
01:17:21,733 --> 01:17:23,667
So what does it do?
548
01:17:23,825 --> 01:17:27,951
Besides dropping me off with Skat?
-I know a lot of people.
549
01:18:15,533 --> 01:18:19,600
Join us.
-What is it? Leave me alone.
550
01:18:42,632 --> 01:18:44,217
Gestapo, coming along.
551
01:18:47,592 --> 01:18:49,275
Rock on.
552
01:18:57,016 --> 01:19:00,283
They still live there.
A woman brought groceries.
553
01:19:01,267 --> 01:19:03,408
Mandelbaum, an elderly couple.
554
01:19:08,525 --> 01:19:11,725
Kantstraße 38, third floor.
I am waiting there.
555
01:19:16,217 --> 01:19:17,849
Lilo, what a coincidence.
556
01:19:19,150 --> 01:19:22,350
Are you not feeling well?
You look very pale.
557
01:19:25,041 --> 01:19:27,075
How big you have grown.
558
01:19:28,825 --> 01:19:32,359
This is the Stella.
You don't have to be afraid of that.
559
01:19:44,158 --> 01:19:47,991
In Theresienstadt you can work
and bathe in the evening.
560
01:19:48,157 --> 01:19:53,382
I'm not betraying anybody.
-No? Then it stops.
561
01:19:53,517 --> 01:19:57,058
Would you rather go to Auschwitz?
How stubborn can you be?
562
01:19:57,283 --> 01:19:58,767
Hello...
563
01:20:02,757 --> 01:20:05,757
How are you doing?
What do you think for yourself?
564
01:20:05,882 --> 01:20:10,217
I slowly infiltrate.
-It's great work, isn't it?
565
01:20:10,342 --> 01:20:12,576
Good pay, nice outside.
566
01:20:14,467 --> 01:20:19,233
I heard you were at the movies.
-Yes, I was looking for someone.
567
01:20:19,358 --> 01:20:21,958
Yes, yes, nice movie watching.
-No...
568
01:20:22,083 --> 01:20:24,150
Don't lie.
Can I trust you?
569
01:20:24,275 --> 01:20:27,025
You're having fun at my expense.
570
01:20:27,150 --> 01:20:30,350
I don't.
-Don't make fun of me.
571
01:20:32,183 --> 01:20:36,007
If Rolf were here, everything would...
-Who is this Rolf?
572
01:20:36,174 --> 01:20:41,450
Her boyfriend Rolf Isaakson was arrested with her
arrested. He works in Wuhlheide.
573
01:20:41,576 --> 01:20:46,576
Rolf fakes passes. He's good.
-Is he a good guy? Then he's good.
574
01:20:50,308 --> 01:20:53,933
You know what? I'm sick of it.
Put them on transportation.
575
01:20:54,142 --> 01:20:56,907
Auschwitz, on the 28th.
Dad and mom too.
576
01:20:57,075 --> 01:21:00,092
I promise to do better.
-Then do that.
577
01:21:00,218 --> 01:21:03,585
Three new ones tomorrow,
otherwise I'll put you on the train.
578
01:21:53,991 --> 01:21:55,857
You are that fiancé.
579
01:22:20,533 --> 01:22:23,533
Who did you call? Rolf?
580
01:22:26,933 --> 01:22:28,825
We broke up.
581
01:22:29,033 --> 01:22:31,532
Oh god, heartbreak.
582
01:22:39,283 --> 01:22:43,157
Eat anyway.
I thought you were hungry.
583
01:22:46,508 --> 01:22:48,108
Forgive me...
584
01:22:56,200 --> 01:22:58,442
Getting up, coming along.
585
01:23:00,350 --> 01:23:02,217
Getting up, I said.
586
01:23:56,417 --> 01:24:00,333
Quickly down the stairs.
Down...
587
01:24:01,182 --> 01:24:04,924
Everyone here says it was you.
-You have to participate.
588
01:24:05,049 --> 01:24:08,049
You should not betray your own people.
589
01:24:08,374 --> 01:24:10,391
Who am I doing this for?
590
01:24:10,757 --> 01:24:13,008
Oh, now it's our fault.
591
01:24:15,350 --> 01:24:17,550
So why are we here?
592
01:24:20,308 --> 01:24:22,524
Doodle...
593
01:24:22,649 --> 01:24:26,557
We should not allow this.
-She is always on the Ku'damm.
594
01:24:26,724 --> 01:24:29,658
That's why she has her own room.
-Traitor...
595
01:24:34,017 --> 01:24:37,032
You had better not have mentioned Rolf.
596
01:24:37,557 --> 01:24:39,992
The interrogation got out of hand.
597
01:24:40,117 --> 01:24:42,575
The boss felt provoked.
598
01:24:42,800 --> 01:24:44,400
Left, the last one.
599
01:24:50,150 --> 01:24:53,675
Get me out of here.
I have money. Take my watch.
600
01:25:00,300 --> 01:25:02,225
Please help me.
601
01:25:12,283 --> 01:25:13,950
I'll get you out of here.
602
01:25:15,241 --> 01:25:17,825
We have to give them names and addresses.
603
01:25:17,950 --> 01:25:21,366
You know the hiding places.
The man with the beret?
604
01:25:21,491 --> 01:25:24,717
Or the couple from the allotment garden
In Wedding?
605
01:25:25,242 --> 01:25:27,542
I need to give Dobberke something concrete.
606
01:25:29,142 --> 01:25:32,833
So you want names.
You got gotspe.
607
01:25:33,508 --> 01:25:37,091
I want you to be allowed out of here.
-What? -I'm going to Auschwitz.
608
01:25:37,216 --> 01:25:39,592
Because you couldn't keep your mouth shut.
609
01:25:40,158 --> 01:25:41,733
Man yourself.
610
01:25:41,858 --> 01:25:43,600
Dobberke listens to me.
611
01:25:43,725 --> 01:25:47,592
You won't get out of here without me.
-Rot, you disgust me.
612
01:25:49,150 --> 01:25:52,525
Rolf, I need you...
613
01:26:00,408 --> 01:26:02,658
Then go to Auschwitz.
614
01:26:05,308 --> 01:26:09,108
In a workshop for the blind
in Mitte employs twenty Jews.
615
01:26:09,607 --> 01:26:12,658
I know boats
with ten or more people in hiding.
616
01:26:12,783 --> 01:26:14,617
I know half of Charlottenburg.
617
01:26:15,225 --> 01:26:18,425
I can fill a whole train.
Tell him that.
618
01:26:32,475 --> 01:26:34,141
Good Day.
619
01:27:01,424 --> 01:27:02,883
Do it.
620
01:27:12,324 --> 01:27:14,158
Passes, please.
621
01:27:30,757 --> 01:27:32,782
No, stop, stop.
622
01:27:56,632 --> 01:27:58,450
What are we working on?
623
01:28:00,283 --> 01:28:02,782
You disgust me, pig.
624
01:28:02,917 --> 01:28:05,117
It's your fault.
625
01:28:07,468 --> 01:28:10,302
Exactly what you want.
626
01:28:13,842 --> 01:28:19,050
Let go of me...
627
01:29:56,491 --> 01:29:58,174
So, are you alive too?
628
01:30:08,117 --> 01:30:10,717
Go away, quickly.
The place is crawling with Gestapo.
629
01:30:11,916 --> 01:30:14,717
Where do we meet?
-Side Cinema,
630
01:30:14,842 --> 01:30:16,992
day after tomorrow, noon performance.
631
01:30:41,864 --> 01:30:44,655
I want to work with Bruno Goldstein.
632
01:30:45,600 --> 01:30:47,507
What?
-She lets people go.
633
01:30:47,632 --> 01:30:49,129
Shut up.
-Why?
634
01:30:49,254 --> 01:30:51,104
He lies.
-Silence.
635
01:30:51,383 --> 01:30:55,041
Are you crazy.
Burgstrasse wants to close this down.
636
01:30:55,166 --> 01:30:57,966
You are still alive
Because I am protecting you.
637
01:30:59,866 --> 01:31:02,550
What about
about that friend on the Ku'damm?
638
01:31:02,675 --> 01:31:06,608
Who is lining his pockets here?
He has a suitcase of money.
639
01:31:07,533 --> 01:31:11,224
Break it up now.
Apart, I say.
640
01:31:12,058 --> 01:31:14,458
Isaakson now goes to his room.
641
01:31:14,583 --> 01:31:18,176
The wedding is Monday
at Wedding City Hall.
642
01:31:18,467 --> 01:31:21,450
No more whining.
-Yes, Sturmscharführer.
643
01:31:26,274 --> 01:31:28,883
I have arranged something for your parents.
644
01:31:29,216 --> 01:31:33,483
They both go to Theresienstadt.
There they are out of harm's way.
645
01:31:34,475 --> 01:31:36,642
Thank you, you take good care of me.
646
01:31:40,168 --> 01:31:41,702
Will you also take good care of me?
647
01:31:47,700 --> 01:31:49,550
Are you allowing Jews to flee?
648
01:31:52,208 --> 01:31:54,742
And you know that too, Walter.
649
01:31:59,224 --> 01:32:01,450
You are too good for this business.
650
01:32:02,117 --> 01:32:03,917
Such a stylish woman.
651
01:32:28,574 --> 01:32:31,708
I have a friend
in the Waffen-SS at Auschwitz.
652
01:32:32,864 --> 01:32:34,464
He says.
653
01:32:35,350 --> 01:32:38,442
the Jews upon arrival
be distributed immediately.
654
01:32:39,517 --> 01:32:41,600
Some go to work.
655
01:32:42,116 --> 01:32:44,199
The others are taking showers.
656
01:32:45,308 --> 01:32:47,767
They put in 500 all the time.
657
01:32:48,350 --> 01:32:50,182
Children and women first.
658
01:32:56,767 --> 01:32:58,434
Then the door closes...
659
01:32:59,908 --> 01:33:02,208
and gas comes out of the showers.
660
01:33:02,717 --> 01:33:04,984
After 15 minutes, everyone is dead.
661
01:33:07,267 --> 01:33:09,267
That goes on all day long,
662
01:33:11,533 --> 01:33:13,582
from morning to night.
663
01:33:14,558 --> 01:33:16,391
Day by day.
664
01:33:30,049 --> 01:33:32,925
Walk on, hup, hup.
665
01:33:35,174 --> 01:33:37,792
Don't worry,
I'll be fine.
666
01:33:38,017 --> 01:33:42,284
They have a concert hall
in Theresienstadt and even a choir.
667
01:33:43,474 --> 01:33:47,675
I'll send you food.
Maybe I can get hunting sausage.
668
01:33:49,058 --> 01:33:52,325
Keep us in your heart,
my sweet, sensitive child.
669
01:33:53,924 --> 01:33:56,158
You are the only thing we have.
670
01:33:58,683 --> 01:34:00,083
Mama...
671
01:34:00,933 --> 01:34:02,799
It is better there than here.
672
01:34:03,766 --> 01:34:06,866
You are safe there.
That's what Dobberke says, too.
673
01:34:09,892 --> 01:34:11,867
Don't promise us too much.
674
01:34:30,449 --> 01:34:31,883
Reverse.
675
01:34:43,758 --> 01:34:45,492
Be careful.
676
01:36:38,400 --> 01:36:41,067
First Ilya was arrested,
then Hansi.
677
01:36:41,192 --> 01:36:45,259
Three weeks later Fritz-Günther.
Everyone was arrested.
678
01:36:45,450 --> 01:36:50,300
Inge Lustig betrayed me.
-Inge? Our Inge?
679
01:36:51,425 --> 01:36:53,025
At café Bollenmüller.
680
01:36:53,491 --> 01:36:57,725
They took me to the Burgstraße
and nearly beat me to death.
681
01:37:01,391 --> 01:37:03,625
Gossip is going around.
682
01:37:04,667 --> 01:37:07,874
A blonde woman
betrays Jews on the Ku'damm.
683
01:37:08,599 --> 01:37:10,100
Maybe Inge.
684
01:37:10,850 --> 01:37:12,250
That would be true.
685
01:37:14,433 --> 01:37:16,074
Why would she do that?
686
01:37:16,242 --> 01:37:18,600
She could kill herself anyway.
687
01:37:26,658 --> 01:37:29,067
I am very glad you are alive.
688
01:37:37,683 --> 01:37:41,325
I know people who smuggle Jews
smuggling into Switzerland.
689
01:37:41,450 --> 01:37:45,216
With bicycles. The train is too
dangerous because of controls.
690
01:37:45,341 --> 01:37:48,366
In three weeks we will be there,
we'll be free.
691
01:37:50,875 --> 01:37:52,909
Stella, we're going to America.
692
01:37:54,017 --> 01:37:56,517
Life is about to begin.
693
01:38:06,174 --> 01:38:07,858
What is it?
694
01:38:10,850 --> 01:38:13,692
Nothing.
That sounds great.
695
01:38:27,717 --> 01:38:29,742
Everybody, get out of there.
696
01:38:50,433 --> 01:38:52,925
Here comes the regimental mother.
697
01:38:53,350 --> 01:38:56,350
60 Jews in one fell swoop,
all deported.
698
01:38:58,433 --> 01:39:00,292
Why are you looking at me like that?
699
01:39:05,833 --> 01:39:08,507
What a miserable creature you are.
700
01:39:12,400 --> 01:39:16,633
For this you will pay, witch.
-After the war we will come and get you.
701
01:39:17,258 --> 01:39:18,883
Shame on you.
702
01:39:20,249 --> 01:39:21,932
You should be ashamed of yourself.
703
01:39:24,357 --> 01:39:27,075
What a shame, Stella Kübler.
704
01:40:18,658 --> 01:40:20,467
Your pass, please.
705
01:40:31,208 --> 01:40:33,507
Stop him, he's a Jew.
706
01:41:03,025 --> 01:41:06,282
Lilo, I'm coming to pick you up.
Grab your coat and come with me.
707
01:41:06,743 --> 01:41:09,377
He can't. He has scarlet fever.
-Work with me.
708
01:41:22,264 --> 01:41:23,806
Come here...
709
01:41:26,633 --> 01:41:31,250
For the entrance...
710
01:42:14,392 --> 01:42:17,075
It was as if they were going on a picnic.
711
01:42:17,642 --> 01:42:23,192
It was always just a short walk
to the nearest camp.
712
01:42:24,933 --> 01:42:28,433
But behind the barbed wire
no picnic awaited them.
713
01:42:28,558 --> 01:42:31,183
Only death prevailed here.
714
01:42:31,885 --> 01:42:33,553
Wedding rings.
715
01:42:34,342 --> 01:42:36,841
Piles of glasses and gold teeth.
716
01:42:37,100 --> 01:42:38,991
Ripped from their mouths.
717
01:42:39,683 --> 01:42:43,283
With these instruments
the teeth were pulled out.
718
01:42:43,932 --> 01:42:49,607
Everyone was murdered
by order of the Nazi leadership.
719
01:42:59,724 --> 01:43:02,682
Please sit down
and look at that.
720
01:43:07,150 --> 01:43:12,492
The Germans, who said they didn't
know, were also responsible.
721
01:43:12,617 --> 01:43:17,751
They simply put their fate
into the hands of criminals and idiots.
722
01:43:26,725 --> 01:43:28,824
Kübler, where is your husband?
723
01:44:03,750 --> 01:44:05,742
They couldn't hear it.
724
01:44:05,907 --> 01:44:09,942
Then how do you know
that my client called the Gestapo?
725
01:44:10,308 --> 01:44:13,667
Well, that was her trick.
726
01:44:14,042 --> 01:44:19,501
She allowed herself to be feted and
then she betrayed people. Not just me.
727
01:44:21,183 --> 01:44:23,000
So you don't know.
728
01:44:23,167 --> 01:44:27,834
Is it true that at that time you had 10,000 marks
and a gold cigarette case?
729
01:44:28,975 --> 01:44:31,533
Yes.
-Then you were a good match.
730
01:44:31,658 --> 01:44:36,033
During the conversation, did you
touched my client's hand?
731
01:44:36,200 --> 01:44:38,617
I just wanted...
-Is my client...
732
01:44:38,742 --> 01:44:43,317
perhaps for your advances
fled to the toilet?
733
01:44:43,442 --> 01:44:45,575
Did she say that?
Shame...
734
01:44:47,000 --> 01:44:49,835
She deserves a slap in the face.
735
01:44:51,925 --> 01:44:55,224
Ladies and gentlemen, silence please.
736
01:44:55,349 --> 01:44:59,700
It has been proven
that my client did not have a weapon.
737
01:44:59,825 --> 01:45:02,958
"Cooperate or I'll shoot," she said.
738
01:45:03,083 --> 01:45:04,774
Frau Kübler describes:
739
01:45:04,899 --> 01:45:09,399
it differently: she came to warn you,
so that you could flee.
740
01:45:11,150 --> 01:45:16,199
Did you think that your mixed marriage
would protect you from deportation?
741
01:45:16,333 --> 01:45:19,482
I would never have
have left my son behind.
742
01:45:19,607 --> 01:45:24,007
But he was taken that day at your request
brought to the gathering camp.
743
01:45:24,132 --> 01:45:28,582
He died in Theresienstadt
Because she betrayed me.
744
01:45:30,350 --> 01:45:33,075
My son had to go through her
to the concentration camp.
745
01:45:33,200 --> 01:45:35,200
This was my mother.
746
01:45:36,433 --> 01:45:40,517
Please sit down.
Silence, please.
747
01:45:40,883 --> 01:45:43,925
The death of your son
is a tragedy, but...
748
01:45:44,058 --> 01:45:47,525
Are you not co-responsible?
749
01:45:56,300 --> 01:45:58,967
You can't be serious.
-I don't sleep a wink.
750
01:45:59,092 --> 01:46:02,842
The hatred I get over me.
-You witness.
751
01:46:02,991 --> 01:46:06,891
What are you afraid of?
Just tell the truth tomorrow.
752
01:46:11,342 --> 01:46:13,483
Now let's get something to eat first.
753
01:46:19,641 --> 01:46:22,300
Do you like fish, Mr. Aaron Salomon?
754
01:46:23,292 --> 01:46:26,807
You're allergic to fish.
-I never had any.
755
01:46:27,132 --> 01:46:29,199
Then that was Johnny.
756
01:46:33,717 --> 01:46:37,033
Remember when we went home with
Fred going home...
757
01:46:37,166 --> 01:46:42,325
and you, with your head still on rehearsal,
ran into a lantern?
758
01:46:46,841 --> 01:46:49,383
I can't say
that everything was because of Inge.
759
01:46:49,550 --> 01:46:52,908
You said so yourself.
-I only suspected that.
760
01:46:53,033 --> 01:46:55,033
I don't know what you're referring to.
761
01:46:56,016 --> 01:46:58,816
You've done terrible things.
762
01:46:58,950 --> 01:47:00,950
You can't deny that.
763
01:47:11,125 --> 01:47:15,192
My parents were murdered in Auschwitz,
did you know that?
764
01:47:16,633 --> 01:47:20,283
I spent ten years in Russia.
And got TB.
765
01:47:20,408 --> 01:47:24,225
I didn't know that.
-In January, I applied for help.
766
01:47:24,850 --> 01:47:26,883
Do you know what happened?
767
01:47:27,349 --> 01:47:29,349
The German state refused.
768
01:47:30,550 --> 01:47:34,817
Instead, I am now being
on trial. The media is falling all over me.
769
01:47:34,942 --> 01:47:38,960
"The Blonde Ghost."
"Monster," what they don't write.
770
01:47:40,000 --> 01:47:43,134
Even my own daughter
Doesn't want to see me anymore.
771
01:47:43,600 --> 01:47:46,000
And now I have to go back to jail.
772
01:47:53,225 --> 01:47:55,159
I never had a life.
773
01:48:08,517 --> 01:48:10,517
Were you in love with me?
774
01:48:22,242 --> 01:48:26,332
I don't get it. We were so close.
I thought I knew you.
775
01:48:27,758 --> 01:48:29,625
It was not your choice.
776
01:48:29,750 --> 01:48:34,384
The Nazis tortured and forced you.
-Rolf betrayed them.
777
01:48:34,509 --> 01:48:37,633
Don't blame others.
-He disappeared with a lot of money.
778
01:48:37,758 --> 01:48:43,408
Zeitmans, Siedler, Kalkstein know
what you have done. You don't make something like that up.
779
01:48:44,176 --> 01:48:46,200
You have to repent anyway.
780
01:48:47,124 --> 01:48:52,174
You can't live with this guilt.
-Do you remember Al Mannheimer?
781
01:48:52,299 --> 01:48:55,983
What about him?
-He said I had a thing with Dr. Bandman.
782
01:48:56,108 --> 01:48:57,883
Here's how it works.
783
01:48:58,308 --> 01:49:01,983
What does that have to do with the process?
-They are jealous.
784
01:49:02,108 --> 01:49:06,217
They hate me. Because I'm blond and beautiful
And stand out.
785
01:49:06,342 --> 01:49:09,817
Who are "they?"
-The Jews, they denounced me.
786
01:49:10,367 --> 01:49:13,917
The witnesses are playing under one hat.
-Are the Jews the culprits?
787
01:49:14,042 --> 01:49:16,082
This is mass psychosis.
-We are the Jews.
788
01:49:16,207 --> 01:49:19,517
You betrayed our friends.
-Don't shout like that.
789
01:49:21,142 --> 01:49:24,250
You stole Lilo's address
And betrayed them.
790
01:49:24,399 --> 01:49:25,916
Cease now.
-No.
791
01:49:26,041 --> 01:49:30,441
You have driven hundreds to death.
-Shut up.
792
01:49:36,000 --> 01:49:39,942
I don't know what I did to you,
for you to attack me like this.
793
01:49:40,267 --> 01:49:45,032
You are either on my side or you are leaving.
Think about it carefully.
794
01:50:00,533 --> 01:50:03,367
You should be ashamed.
Shame on you.
795
01:50:09,433 --> 01:50:11,274
Shalom, Stella.
796
01:50:13,225 --> 01:50:14,825
Shalom.
797
01:50:51,033 --> 01:50:54,799
Have you been able to make a choice?
-Yes.
798
01:51:05,074 --> 01:51:08,674
In the name of the people
the following judgment:
799
01:51:09,492 --> 01:51:12,892
In six cases
the accused acquitted.
800
01:51:13,158 --> 01:51:17,242
She is sentenced to ten years
as an accessory to murder
801
01:51:17,467 --> 01:51:20,450
and deprivation of liberty
resulting in death.
802
01:51:20,575 --> 01:51:22,733
That is justice.
803
01:51:22,900 --> 01:51:28,142
The sentence is imposed because of the
Soviet court imposed imprisonment....
804
01:51:28,267 --> 01:51:31,455
and by the accused
served sentence...
805
01:51:31,580 --> 01:51:36,708
and pretrial detention in
this case, considered to have been served.
806
01:51:37,133 --> 01:51:39,958
Unbelievable.
-What a scandal...
807
01:51:40,125 --> 01:51:44,399
You lose your rights as a citizen.
The defendant bears...
808
01:51:44,533 --> 01:51:47,268
You are free to.
-...the cost of the process.
809
01:51:48,383 --> 01:51:50,792
You may go home. Congratulations.
810
01:52:01,258 --> 01:52:06,916
Please sit down
for the reasons for this verdict.
811
01:52:17,772 --> 01:52:20,372
FREIBURG
1984
812
01:53:06,583 --> 01:53:10,442
...Like this class from Dortmund,
visiting the monument.
813
01:53:10,567 --> 01:53:15,034
A place to keep the memory
of Nazi atrocities.
814
01:53:15,159 --> 01:53:17,893
Today that is
needed more than ever.
815
01:53:18,018 --> 01:53:23,317
...annihilation of the Jewish race...
-...because the murder of six million Jews....
816
01:53:23,442 --> 01:53:26,875
was only possible
because an entire people became perpetrators.
817
01:53:59,725 --> 01:54:01,808
Let's misbehave...
818
01:55:06,160 --> 01:55:13,049
STELLA GOLDSCHLAG WAS BOTH
VICTIM AND PERPETRATOR
819
01:55:15,804 --> 01:55:21,404
FROM SEPTEMBER 1943 TO THE END OF THE
WAR, SHE BETRAYED HUNDREDS OF JEWS
820
01:55:21,529 --> 01:55:25,629
MANY OF THEM WERE
MURDERED IN CONCENTRATION CAMPS
821
01:55:26,355 --> 01:55:32,555
AFTER A FIRST SUICIDE ATTEMPT IN 1984,
SHE ENDED HER LIFE IN 1994
822
01:55:34,062 --> 01:55:37,925
STELLA'S TRAGEDY TOOK PLACE
IN A COUNTRY IN WHICH COUNTLESS PEOPLE
823
01:55:38,050 --> 01:55:41,469
WERE GUILTY OF CRIMES
IN THE NAME OF NAZISM
824
01:55:43,999 --> 01:55:47,441
"YOU ARE NOT RESPONSIBLE
FOR THE PAST...
825
01:55:47,567 --> 01:55:51,007
BUT TO PREVENT
THAT THIS EVER HAPPENS AGAIN"
826
01:55:51,132 --> 01:55:54,132
MAX MANNHEIMER,
SURVIVOR OF CAMP DACHAU
57891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.