All language subtitles for Star Trek_ Lower Decks - 05x08 - Upper Decks.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,786 ♪ ♪ 2 00:00:27,553 --> 00:00:29,859 T'LYN: Hmm. Will someone please explain 3 00:00:29,896 --> 00:00:31,491 why we are mutilating gourds? 4 00:00:31,527 --> 00:00:34,244 It's an ancient Earth tradition for a holiday called Halloween. 5 00:00:34,280 --> 00:00:36,079 Jack-o'-lanterns were supposed to keep demons 6 00:00:36,115 --> 00:00:37,120 from entering your home. 7 00:00:37,157 --> 00:00:39,165 Huh. I thought they were just spooky and fun. 8 00:00:39,201 --> 00:00:41,836 Is it sad that Tendi knows more of our history than we do? 9 00:00:41,872 --> 00:00:43,085 Oh, yeah. 10 00:00:43,122 --> 00:00:44,417 Check it out. 11 00:00:44,453 --> 00:00:46,019 BOIMLER: Oh, look at the little Cerritos. 12 00:00:46,055 --> 00:00:47,303 - Aw, that's so cute. - Commendable accuracy. 13 00:00:47,339 --> 00:00:49,842 Hey, guys. Oh, nice, I didn't miss the pumpkin party. 14 00:00:49,878 --> 00:00:52,136 - Whoa, what's with all the paint? - Away mission. 15 00:00:52,172 --> 00:00:54,702 We were supposed to study a calcified forest on Malman 5, 16 00:00:54,738 --> 00:00:57,532 - but then we got trapped in a painting. - What? No way. 17 00:00:57,568 --> 00:00:59,819 Yeah, some local was using hologram tech to take pictures 18 00:00:59,855 --> 00:01:01,854 of the landscape and accidentally sucked us in. 19 00:01:01,890 --> 00:01:03,552 It turned into a whole, big epic escape. 20 00:01:03,588 --> 00:01:04,922 I got to ride a rainbow. 21 00:01:04,958 --> 00:01:07,694 Oh, man, I've always wanted to get stuck in a painting. 22 00:01:07,730 --> 00:01:08,995 Anything happen while I was gone? 23 00:01:09,031 --> 00:01:10,827 Nope. Same old, same old. 24 00:01:10,864 --> 00:01:12,449 [SHORT CHUCKLE] Classic Cerritos. 25 00:01:12,485 --> 00:01:13,496 You know, on other ships, 26 00:01:13,532 --> 00:01:14,920 it's the command crew that gets into trouble, 27 00:01:14,956 --> 00:01:16,802 not, like, random lower deckers. 28 00:01:16,839 --> 00:01:18,719 That's okay. I like our commanders. 29 00:01:18,755 --> 00:01:20,694 I mean, so do I, but they're no Janeway, 30 00:01:20,730 --> 00:01:21,889 Kirk or Sisko, you know? 31 00:01:21,925 --> 00:01:24,788 Yeah, our guys mostly spend their time doing paperwork 32 00:01:24,824 --> 00:01:26,536 instead of carving V'ger. 33 00:01:26,573 --> 00:01:27,764 - TENDI: Oh. - BOIMLER: Whoa. 34 00:01:27,800 --> 00:01:29,674 "The Creator must join with V'ger." 35 00:01:29,710 --> 00:01:32,766 Boimler, let's, uh, let's go replicate some more snacks. 36 00:01:33,506 --> 00:01:34,968 All right, remember to stay out of sight 37 00:01:35,004 --> 00:01:37,015 or you're gonna get pulled into some boring bridge crew meeting. 38 00:01:37,051 --> 00:01:38,265 We deserve a day off. 39 00:01:38,302 --> 00:01:39,517 You know, it's kind of funny, 40 00:01:39,553 --> 00:01:41,433 we're sort of the stars of the show around here. 41 00:01:41,469 --> 00:01:43,938 The commanders seem to just fade into the background. 42 00:01:43,974 --> 00:01:47,607 Yep, without us lower deckers, there'd be nothing to see. 43 00:01:47,815 --> 00:01:49,498 - Oh, crap! - STEVENS: [CHUCKLES] We've got another 44 00:01:49,534 --> 00:01:51,918 full schedule on the old to-do list, Captain. 45 00:01:51,954 --> 00:01:55,157 - I never get a day off, do I? - Not with me around. 46 00:01:55,287 --> 00:01:58,320 Now, remember, I need a couple of hours for myself tonight. 47 00:01:58,356 --> 00:02:00,733 Well, we better hurry, then. Your schedule's pretty full. 48 00:02:00,769 --> 00:02:03,250 Never a dull moment when you're in command. 49 00:02:03,562 --> 00:02:05,998 Nothing would ever happen around here 50 00:02:06,035 --> 00:02:07,919 without the bridge crew. 51 00:02:12,919 --> 00:02:15,008 ♪ ♪ 52 00:02:31,807 --> 00:02:33,766 ♪ ♪ 53 00:03:07,887 --> 00:03:10,106 ♪ ♪ 54 00:03:24,556 --> 00:03:26,732 ♪ ♪ 55 00:03:28,213 --> 00:03:30,711 The Zerta pathogen has been contained to Deck Four. 56 00:03:30,747 --> 00:03:32,266 Officer Barnes has almost recovered 57 00:03:32,302 --> 00:03:33,472 from her transformation. 58 00:03:33,508 --> 00:03:37,008 Oh, yes, the virus that caused her DNA to... what was it? 59 00:03:37,111 --> 00:03:38,969 Evolve? Devolve? 60 00:03:39,006 --> 00:03:41,221 Both. She was a futuristic cavewoman 61 00:03:41,258 --> 00:03:43,808 who could read minds but was also afraid of open flame. 62 00:03:43,844 --> 00:03:46,060 How did you get her to stop attacking people? 63 00:03:46,096 --> 00:03:47,750 Eh, thought about a candle. 64 00:03:47,787 --> 00:03:49,646 That reminds me, Dr. T'Ana, 65 00:03:49,683 --> 00:03:51,804 we've had some complaints about your pain management. 66 00:03:51,840 --> 00:03:53,026 Who squealed? 67 00:03:53,062 --> 00:03:55,588 Just, please, brush up on your anesthetics. 68 00:03:55,625 --> 00:03:56,695 Security. 69 00:03:56,732 --> 00:03:58,697 Mosaro, when the lake was smooth. 70 00:03:58,734 --> 00:04:00,860 Starfleet Command reports increased chatter 71 00:04:00,896 --> 00:04:01,908 from the Clickets. 72 00:04:01,945 --> 00:04:03,327 Nothing that should affect us. 73 00:04:03,363 --> 00:04:05,662 - The who? - They're the insectoid species 74 00:04:05,699 --> 00:04:07,187 that hate being complimented. 75 00:04:07,223 --> 00:04:08,541 Wonder what they're mad about now. 76 00:04:08,577 --> 00:04:10,653 Maybe someone gave them a birthday present. 77 00:04:10,689 --> 00:04:12,919 [LAUGHING] 78 00:04:13,273 --> 00:04:16,136 Just keep me updated. Mr. Shaxs? 79 00:04:16,477 --> 00:04:18,255 [MUFFLED]: Are you feeling okay? 80 00:04:18,292 --> 00:04:20,704 - Mr. Shaxs, what-what is going on over there? - Uh... 81 00:04:20,740 --> 00:04:22,176 [HISSING] 82 00:04:22,244 --> 00:04:23,609 - [GASPS] - FREEMAN [CLEAR]: Mr. Shaxs, 83 00:04:23,645 --> 00:04:24,823 you're looking a little out of sorts. 84 00:04:24,859 --> 00:04:27,471 Requesting a day off, uh, effective immediately. 85 00:04:27,662 --> 00:04:30,186 - Okay. Granted. - [GROANS] 86 00:04:30,273 --> 00:04:32,189 [PANTING] 87 00:04:33,371 --> 00:04:34,413 We still can't figure out 88 00:04:34,451 --> 00:04:36,709 what's got these buhgoon creatures all riled up. 89 00:04:36,745 --> 00:04:38,955 Hopefully the Starfleet ecologist can sort it out. 90 00:04:38,991 --> 00:04:40,573 Make sure he gets whatever he needs. 91 00:04:40,609 --> 00:04:43,201 I don't want those things defecating all over the hull. 92 00:04:43,237 --> 00:04:44,369 Engineering? 93 00:04:44,406 --> 00:04:45,920 My team refreshed all the Cordry rocks 94 00:04:45,956 --> 00:04:47,205 in the ceiling panels on the bridge. 95 00:04:47,241 --> 00:04:49,097 Ugh, hate those things. They always fall out 96 00:04:49,133 --> 00:04:50,917 and hit me on the head when we take damage. 97 00:04:50,953 --> 00:04:54,169 Well, their non-centrosymmetry disrupts the charge leptons 98 00:04:54,206 --> 00:04:56,348 in the isolinear pathways of the main deflector, 99 00:04:56,384 --> 00:04:59,099 - which then causes... - I trust you have it in hand. 100 00:04:59,135 --> 00:05:00,551 If there's nothing else... 101 00:05:00,587 --> 00:05:01,843 Bring it in, everyone. 102 00:05:01,880 --> 00:05:03,638 ALL: Strong and brave, wise and true, 103 00:05:03,674 --> 00:05:06,503 - that's what makes us Cerritos crew! - Yeah. 104 00:05:07,180 --> 00:05:08,350 What's up next? 105 00:05:08,387 --> 00:05:10,477 Ensign Barnes' sousaphone recital. 106 00:05:10,514 --> 00:05:13,513 She hasn't mastered the basics, but she's gotten very loud. 107 00:05:13,549 --> 00:05:16,441 Didn't Barnes just evolve/devolve into a cavewoman? 108 00:05:16,478 --> 00:05:19,069 Apparently, it didn't affect her sousaphone blowing. 109 00:05:19,105 --> 00:05:20,976 Great. 110 00:05:22,253 --> 00:05:23,654 RANSOM: First officer's log. 111 00:05:23,690 --> 00:05:25,617 When a specialist visits the ship, 112 00:05:25,654 --> 00:05:29,397 I like to make sure they feel like they have our full support. 113 00:05:29,562 --> 00:05:30,920 Right this way, Professor. 114 00:05:30,956 --> 00:05:32,708 My team's working on getting a space cow 115 00:05:32,744 --> 00:05:33,792 for you to check out. 116 00:05:33,829 --> 00:05:36,381 The buhgoon are a rare, endangered extremophile, 117 00:05:36,417 --> 00:05:37,671 not cows. 118 00:05:37,708 --> 00:05:39,942 I've never been able to study one up close before. 119 00:05:39,978 --> 00:05:42,050 Well, they look like cows to me. 120 00:05:42,087 --> 00:05:43,786 - MOXY: What's taking you guys so long? - [OVERLAPPING CHATTER] 121 00:05:43,822 --> 00:05:45,846 - Come on. - Get in here, you friggin' thing. 122 00:05:45,882 --> 00:05:48,441 - It can't hear you, it's in space. - [GROANS] 123 00:05:48,478 --> 00:05:50,788 KARAVITUS: Okay, genius, you tell me how to get it in there. 124 00:05:50,824 --> 00:05:52,802 What do you think I'm doing over here with the tractor beam? 125 00:05:52,838 --> 00:05:54,805 RANSOM: While scientists can be high-maintenance, 126 00:05:54,841 --> 00:05:57,112 it's usually getting our lower decks to work with each other 127 00:05:57,148 --> 00:05:58,369 that can be the tricky part. 128 00:05:58,405 --> 00:05:59,442 Lock it down, ensigns. 129 00:05:59,479 --> 00:06:00,778 Maybe a little less arguing 130 00:06:00,814 --> 00:06:02,780 and you'd have one of those buhgoon in here. 131 00:06:02,816 --> 00:06:04,889 We're trying to get one, but Ensign Friendly 132 00:06:04,925 --> 00:06:06,413 doesn't want to hurt their feelings. 133 00:06:06,449 --> 00:06:08,035 Hey, you take that back! I'm not friendly! 134 00:06:08,071 --> 00:06:09,690 - Do you hear yourself? - MOXY: Uh-oh, it worked too well. 135 00:06:09,726 --> 00:06:11,838 We got an asteroid incoming. Look out! 136 00:06:11,940 --> 00:06:13,550 Aah! [GRUNTS] 137 00:06:13,647 --> 00:06:15,216 [LOW GROWL] 138 00:06:15,465 --> 00:06:17,550 Ha. Us Delta Shifters 139 00:06:17,587 --> 00:06:18,998 know how to take care of a problem. 140 00:06:19,034 --> 00:06:20,381 Hey, you almost killed me. 141 00:06:20,417 --> 00:06:22,675 Then why don't you almost complain about it? 142 00:06:22,711 --> 00:06:24,092 [WAILS] 143 00:06:24,129 --> 00:06:25,566 Ugh, what the heck? 144 00:06:25,603 --> 00:06:26,874 A natural cloaking ability. 145 00:06:26,910 --> 00:06:28,763 Ha, they use their hide to hide. 146 00:06:28,800 --> 00:06:30,709 - [SHOUTS] - Look out! - Somebody grab it. 147 00:06:30,745 --> 00:06:32,577 What do you mean, grab it? It's the size of a shuttle. 148 00:06:32,613 --> 00:06:34,270 - Don't you talk to me like that. - I never want to work 149 00:06:34,306 --> 00:06:36,314 - with you again. - Aah! It rolled on my foot. 150 00:06:36,350 --> 00:06:38,287 - CASTRO: What's wrong with you? - [WHISTLES] 151 00:06:38,323 --> 00:06:41,109 This reminds me of a story. 152 00:06:41,266 --> 00:06:42,988 Back a few hundred stardates ago, 153 00:06:43,024 --> 00:06:46,201 there was another commander who could bench 305. 154 00:06:46,238 --> 00:06:49,243 Okay? Which meant I had to do something to impress her... 155 00:06:49,279 --> 00:06:51,207 Kimolu and Matt said I couldn't beat Big Wave Tommy 156 00:06:51,243 --> 00:06:52,775 because he was king of the beach. 157 00:06:52,811 --> 00:06:54,582 - [GROANS] - It took a lot of gnar shredding, 158 00:06:54,618 --> 00:06:57,151 but once you get your water feet, you are locked in. 159 00:06:57,187 --> 00:06:58,528 So, a week before the competition, 160 00:06:58,564 --> 00:07:01,001 - I started eating a lot of junga fruit. - [GROANS] 161 00:07:01,037 --> 00:07:03,216 SHAXS: Chief security officer, personal log. 162 00:07:03,252 --> 00:07:06,641 The visions are happening again, more potent than ever before. 163 00:07:06,914 --> 00:07:08,637 Aah! 164 00:07:09,799 --> 00:07:11,480 I don't care how many times 165 00:07:11,517 --> 00:07:13,058 you come back to haunt me. 166 00:07:13,095 --> 00:07:14,643 I'll never let you win. 167 00:07:14,871 --> 00:07:18,048 [LAUGHS] You can't fight me, 168 00:07:18,287 --> 00:07:21,508 because I am you, Papa Bear. 169 00:07:21,587 --> 00:07:24,377 No. You're a freaky little monster 170 00:07:24,414 --> 00:07:25,862 that lives in my brain. 171 00:07:25,991 --> 00:07:28,690 Oh, am I? 172 00:07:30,910 --> 00:07:32,967 [GASPS, SHOUTS] 173 00:07:34,667 --> 00:07:37,358 The Battle of Tempasa? 174 00:07:37,653 --> 00:07:38,816 - [GASPS] - [DEVICE BEEPING] 175 00:07:38,852 --> 00:07:41,186 The Cardassians put a bomb in the artifact. 176 00:07:41,334 --> 00:07:43,797 Everyone, get down! Aah! 177 00:07:43,942 --> 00:07:46,031 [SHOUTS, PANTS] 178 00:07:46,139 --> 00:07:49,219 As time passes, I grow stronger, 179 00:07:49,436 --> 00:07:52,514 while you get older and fade away. 180 00:07:52,551 --> 00:07:54,475 I'll kill you! I'll... 181 00:07:54,537 --> 00:07:56,016 [SHOUTS] 182 00:07:56,198 --> 00:08:00,230 To control you, I have to control myself. 183 00:08:00,274 --> 00:08:02,823 That's stupid. Hit me! 184 00:08:03,138 --> 00:08:04,400 [INHALES] 185 00:08:04,593 --> 00:08:06,177 [MEDITATIVE HUMMING] 186 00:08:06,403 --> 00:08:09,197 Pathetic. Humming won't hurt me. 187 00:08:09,234 --> 00:08:10,714 But I will! 188 00:08:12,408 --> 00:08:13,744 BILLUPS: Chief engineer's log. 189 00:08:13,780 --> 00:08:15,181 I had a bagel for breakfast, 190 00:08:15,217 --> 00:08:16,513 and it gave me a tummy ache, 191 00:08:16,549 --> 00:08:17,790 but, I'm feeling better. 192 00:08:17,826 --> 00:08:20,051 Anyway, uh, nothing engineering-wise to report. 193 00:08:20,087 --> 00:08:21,219 Okay, bye. 194 00:08:21,256 --> 00:08:22,919 Commander, are you busy? 195 00:08:22,956 --> 00:08:24,964 Just monitoring plasma flow. What's up, Ensign? 196 00:08:25,000 --> 00:08:26,674 I've got a nonfunctional indicator light 197 00:08:26,710 --> 00:08:27,882 behind panel 785. 198 00:08:27,919 --> 00:08:29,488 You mind if I go ahead and make the repair? 199 00:08:29,524 --> 00:08:31,024 Well, sounds simple enough. 200 00:08:33,857 --> 00:08:35,682 Uh, sir? 201 00:08:35,954 --> 00:08:37,004 [GASPS] 202 00:08:37,681 --> 00:08:38,644 Oh, no. 203 00:08:38,681 --> 00:08:40,228 Everyone, out of here now! 204 00:08:40,961 --> 00:08:41,999 What is it? 205 00:08:42,036 --> 00:08:43,524 Retrofitted plasma canisters. 206 00:08:43,560 --> 00:08:44,831 Help me pull off the panels. 207 00:08:44,867 --> 00:08:46,534 Careful, they're gonna be hot. 208 00:08:46,926 --> 00:08:48,988 - MEREDITH: Retrofitted? - BILLUPS: Sometimes I have to get 209 00:08:49,024 --> 00:08:50,368 a little creative with repairs. 210 00:08:50,404 --> 00:08:52,241 I guess I never bothered to replace 'em. 211 00:08:52,277 --> 00:08:53,448 Are they dangerous? 212 00:08:53,485 --> 00:08:55,202 They're chock-full of energized plasma. 213 00:08:55,238 --> 00:08:56,645 We have to disable their power source 214 00:08:56,681 --> 00:08:59,081 or an overload could cascade back to the warp core. 215 00:08:59,117 --> 00:09:00,322 Whoo! [LAUGHS] 216 00:09:00,358 --> 00:09:02,084 - Are you sure you can't do this on your own? 217 00:09:02,120 --> 00:09:03,419 You're the one who spotted the bulb. 218 00:09:03,455 --> 00:09:05,084 It's a good learning experience. 219 00:09:05,120 --> 00:09:06,541 [WHIMPERS] 220 00:09:06,577 --> 00:09:07,964 Even if I die? 221 00:09:08,001 --> 00:09:10,107 Everybody dies, but it's the engineers 222 00:09:10,143 --> 00:09:11,971 who really get to live. 223 00:09:14,108 --> 00:09:16,265 T'ANA: Chief medical officer's [BLEEP] log. 224 00:09:16,301 --> 00:09:17,975 I should be focusing on my work, 225 00:09:18,011 --> 00:09:20,603 but I got some constructive criticism in the staff briefing 226 00:09:20,639 --> 00:09:22,104 that's got me in a [BLEEP] mood. 227 00:09:22,140 --> 00:09:23,772 I refilled the hyposprays. 228 00:09:23,809 --> 00:09:25,857 We're good to go next time some virus 229 00:09:25,893 --> 00:09:28,069 makes everyone sing or whatever. 230 00:09:28,106 --> 00:09:29,606 Shut up and leave me alone! 231 00:09:30,098 --> 00:09:33,073 Ho-ho, someone woke up on the nasty side of the bed today. 232 00:09:33,109 --> 00:09:34,825 Spare me your [BLEEP], Westlake. 233 00:09:34,861 --> 00:09:36,994 Nobody else is going to put up with you, honey. 234 00:09:37,030 --> 00:09:39,897 Apparently some of the crew don't like my pain management. 235 00:09:39,933 --> 00:09:41,206 Uh, because you don't? 236 00:09:41,243 --> 00:09:42,874 Manage pain, I mean. 237 00:09:42,911 --> 00:09:45,251 Sick people come in, healthy people go out. 238 00:09:45,288 --> 00:09:46,365 That should be enough. 239 00:09:46,401 --> 00:09:48,671 You swore an oath to do no harm. 240 00:09:48,708 --> 00:09:49,723 Someone's not happy, 241 00:09:49,760 --> 00:09:51,349 they can point to the pain chart. 242 00:09:51,385 --> 00:09:53,745 Just because you have a high pain tolerance 243 00:09:53,781 --> 00:09:55,608 doesn't mean anyone else does. 244 00:09:55,752 --> 00:09:57,435 Okay, yeah. I see what you're saying. 245 00:09:57,471 --> 00:09:59,287 - Good. I'll restock the anesth... - We have to update 246 00:09:59,323 --> 00:10:00,517 the pain chart. 247 00:10:01,574 --> 00:10:03,520 [MEOWS] 248 00:10:03,961 --> 00:10:05,351 What are you doing? 249 00:10:05,388 --> 00:10:07,566 You're gonna [BLEEP] me up so I can feel some pain. 250 00:10:07,602 --> 00:10:09,234 No, this is stupid. 251 00:10:09,271 --> 00:10:10,318 It was your idea. 252 00:10:10,355 --> 00:10:12,244 Now shut up and rearrange my guts. 253 00:10:12,354 --> 00:10:13,404 [SIGHS] 254 00:10:14,841 --> 00:10:16,974 Come on! Turn up the [BLEEP] [BLEEP]! 255 00:10:17,011 --> 00:10:18,743 Oh, [BLEEP] yes! 256 00:10:19,599 --> 00:10:21,955 [SOUSAPHONE PLAYING] 257 00:10:26,716 --> 00:10:29,023 [HUMMING ALONG WITH MUSIC] 258 00:10:30,117 --> 00:10:32,004 Oh, just beautiful. 259 00:10:32,041 --> 00:10:34,740 Hardly affected by your protruding brow. 260 00:10:37,727 --> 00:10:40,252 [GRUNTING] 261 00:10:41,828 --> 00:10:44,228 ENSIGN: When my reproductive jelly started emulsifying, 262 00:10:44,264 --> 00:10:45,478 my first thought was, 263 00:10:45,515 --> 00:10:47,881 "I hope the captain attends my fertility event." 264 00:10:47,917 --> 00:10:50,920 I honestly didn't even know you weren't human. 265 00:10:51,023 --> 00:10:53,069 ENSIGN: I get that all the time. 266 00:10:53,106 --> 00:10:55,218 - [STEVENS CHUCKLES] - Ooh, here we go! 267 00:10:57,465 --> 00:10:58,783 I've hit rock bottom. 268 00:10:58,820 --> 00:11:00,341 My friends had all discovered 269 00:11:00,377 --> 00:11:02,126 what I was doing on the holodeck. 270 00:11:02,162 --> 00:11:03,246 They shunned me. 271 00:11:03,283 --> 00:11:04,841 I felt stuck out of phase, 272 00:11:04,893 --> 00:11:07,584 like Geordi and Ro, wandering... 273 00:11:07,621 --> 00:11:08,918 Alone. 274 00:11:09,383 --> 00:11:11,337 Stirring stuff, Mr. Bingston. 275 00:11:11,374 --> 00:11:12,996 I wish I could stay... 276 00:11:13,033 --> 00:11:15,466 Act seven: The oberth year. 277 00:11:15,503 --> 00:11:17,688 The Manticore was known as one of the fleet's 278 00:11:17,724 --> 00:11:19,013 - "fun" ships. - [SNORING] 279 00:11:19,049 --> 00:11:20,474 - But it's hard to have fun... - [SPUTTERS] I'm here! [LAUGHS] 280 00:11:20,510 --> 00:11:22,974 when you go from being the star of the show 281 00:11:23,011 --> 00:11:24,517 to a two-bit player... 282 00:11:24,916 --> 00:11:26,831 ♪ ♪ 283 00:11:30,281 --> 00:11:31,804 [BUHGOON CHITTERS] 284 00:11:32,939 --> 00:11:34,811 [ALIEN GROWLS] 285 00:11:38,251 --> 00:11:41,035 - [CREW ARGUING, SHOUTING] - RANSOM: First officer's log, supplemental. 286 00:11:41,071 --> 00:11:42,545 What should have been a pretty straightforward 287 00:11:42,581 --> 00:11:45,163 creature study has gone a little sideways. 288 00:11:45,200 --> 00:11:46,854 We got two more incoming. 289 00:11:47,093 --> 00:11:49,568 - Aah! Damn it. - Ransom roll! Aah! 290 00:11:49,605 --> 00:11:51,879 - Watch out for the shuttles! - You let it go right past you! 291 00:11:51,915 --> 00:11:54,727 - I can't grab what I can't see. - Me? You're dumber than Fletcher. 292 00:11:54,763 --> 00:11:57,675 [PANTING] Great idea pulling a rock in here. 293 00:11:57,712 --> 00:11:59,053 Now we can't keep 'em away. 294 00:11:59,089 --> 00:12:00,272 What are you talking about, bro? 295 00:12:00,308 --> 00:12:01,721 You had the same idea. 296 00:12:01,758 --> 00:12:04,058 I can't get a scan if you don't calm them down. 297 00:12:04,094 --> 00:12:05,768 What does it look like I'm doing? 298 00:12:05,804 --> 00:12:07,292 RANSOM: Usually my expert guidance 299 00:12:07,328 --> 00:12:09,813 cuts through any crew conflict, but, occasionally, 300 00:12:09,849 --> 00:12:12,565 I have to resort to plan B. 301 00:12:12,757 --> 00:12:14,275 [WHISTLES] 302 00:12:14,391 --> 00:12:16,010 Still can't get it together, huh? 303 00:12:16,046 --> 00:12:18,104 Gather round, your commander is here 304 00:12:18,141 --> 00:12:19,620 and I have a plan. 305 00:12:20,178 --> 00:12:21,417 [GRUNTS] On one hand, 306 00:12:21,454 --> 00:12:23,035 you have these rowdy space cows. 307 00:12:23,071 --> 00:12:24,080 Buhgoon. 308 00:12:24,117 --> 00:12:25,871 And on the other, they're turning invisible 309 00:12:25,907 --> 00:12:27,206 and knocking everyone over. 310 00:12:27,242 --> 00:12:28,873 Oh, yeah. That's the stuff. 311 00:12:28,910 --> 00:12:30,708 How is this supposed to help? 312 00:12:30,745 --> 00:12:33,134 You got to believe in the power of exercise. 313 00:12:33,471 --> 00:12:34,879 Is he just working out? 314 00:12:34,916 --> 00:12:36,839 Come on, let's try to corner one. 315 00:12:36,876 --> 00:12:38,925 Physical fitness clears the mind. 316 00:12:39,105 --> 00:12:40,635 Oh, yeah! 317 00:12:40,721 --> 00:12:42,592 ♪ ♪ 318 00:12:42,739 --> 00:12:44,848 Those tubes were connected to a half-assed coil relay. 319 00:12:44,884 --> 00:12:47,393 I must have been distracted. Maybe my mom was visiting? 320 00:12:47,429 --> 00:12:48,894 So, we got to turn that off, too? 321 00:12:48,930 --> 00:12:50,831 Yeah, but I got it used from some Bynars, 322 00:12:50,867 --> 00:12:52,378 so it activates an AI defense golem 323 00:12:52,414 --> 00:12:53,524 to prevent tampering. 324 00:12:53,560 --> 00:12:54,900 What's an AI defense golem? 325 00:12:54,936 --> 00:12:57,188 Oh, it's an artificial construct that... Whoa! 326 00:12:57,224 --> 00:12:59,721 - Aah! - Meredith, it's up to you! 327 00:12:59,758 --> 00:13:00,847 What do I do? 328 00:13:00,964 --> 00:13:02,574 [BILLUPS SHOUTS] 329 00:13:02,682 --> 00:13:05,238 Force a reboot by holding down its power button 330 00:13:05,275 --> 00:13:06,558 while telling a sad story 331 00:13:06,594 --> 00:13:08,706 from your childhood that demonstrates human emotion. 332 00:13:08,742 --> 00:13:10,167 Uh, one time, when I was a kid, 333 00:13:10,203 --> 00:13:12,550 my dad took me to the beach and we saw a dead fish. 334 00:13:12,586 --> 00:13:13,840 That's not sad enough! 335 00:13:13,877 --> 00:13:14,908 Aw, for [BLEEP] sake, 336 00:13:14,945 --> 00:13:16,487 I haven't been overwhelmed with pain yet. 337 00:13:16,523 --> 00:13:17,839 We need to up the ante! 338 00:13:17,876 --> 00:13:19,966 But this is used to slice atoms. 339 00:13:20,003 --> 00:13:21,063 Yeah, mother[BLEEP], 340 00:13:21,099 --> 00:13:23,377 just zap me with that mother[BLEEP] thing! 341 00:13:23,759 --> 00:13:25,924 [CACKLES] That's the stuff! 342 00:13:25,961 --> 00:13:27,957 [WHOOPS, MEOWS] 343 00:13:28,376 --> 00:13:29,856 [BOTH GRUNTING] 344 00:13:35,790 --> 00:13:37,817 You can snap my neck, 345 00:13:37,854 --> 00:13:41,262 but what will you do against all your victims? 346 00:13:41,560 --> 00:13:43,953 All the Cardassian warriors 347 00:13:43,990 --> 00:13:45,948 getting their revenge. 348 00:13:46,709 --> 00:13:48,327 They weren't warriors. 349 00:13:48,364 --> 00:13:50,621 They were occupiers! 350 00:13:50,714 --> 00:13:52,977 [GRUNTING] 351 00:13:53,729 --> 00:13:55,653 FEDEROV: That is literally the wrong way to do that. 352 00:13:55,689 --> 00:13:58,279 KARAVITUS: Blah, blah, blah. Who do you think you are... Picard? 353 00:13:58,315 --> 00:14:01,340 [GRUNTS, STAMMERS] 354 00:14:01,377 --> 00:14:03,342 [RANSOM GRUNTING] 355 00:14:03,379 --> 00:14:04,761 Oh, yeah. 356 00:14:04,894 --> 00:14:07,592 [ZURKEL GROANING] 357 00:14:07,629 --> 00:14:10,600 Professor, is your research going as planned? 358 00:14:11,926 --> 00:14:14,604 - [HISSES] - Oh, your face fell off. 359 00:14:14,641 --> 00:14:16,065 Do you need medical assistance? 360 00:14:16,101 --> 00:14:18,316 Silence, fool! [GRUNTS] 361 00:14:18,353 --> 00:14:19,777 You're not from Starfleet. 362 00:14:19,813 --> 00:14:21,110 That's right. 363 00:14:29,161 --> 00:14:30,451 [ROARS] 364 00:14:30,488 --> 00:14:32,194 You'll never take the Cerritos. 365 00:14:32,230 --> 00:14:34,339 We don't want your puny ship, 366 00:14:34,376 --> 00:14:36,204 - we want the buhgoon. - Why? 367 00:14:36,284 --> 00:14:38,920 To harvest their cloaking organs, 368 00:14:39,096 --> 00:14:40,963 and maybe eat what's left, 369 00:14:41,000 --> 00:14:42,840 depending on texture and flavor. 370 00:14:42,877 --> 00:14:44,877 You're why they've been so agitated. 371 00:14:44,914 --> 00:14:45,964 Aah! 372 00:14:46,001 --> 00:14:47,720 - [GRUNTS] - Your plan can't be 373 00:14:47,757 --> 00:14:50,057 - to take control on your own. - Of course not, 374 00:14:50,093 --> 00:14:51,550 which is why my infiltrators 375 00:14:51,586 --> 00:14:54,018 are targeting your senior officers! 376 00:14:54,398 --> 00:14:56,646 [SNORING] 377 00:14:56,741 --> 00:14:59,009 He worked out so much he had to take a nap? 378 00:14:59,045 --> 00:15:01,669 You are the worst commander I've ever had in my life. 379 00:15:01,705 --> 00:15:03,361 - Wake up! - Oh! 380 00:15:05,177 --> 00:15:06,396 [SHUDDERING] 381 00:15:09,127 --> 00:15:11,129 [MEDITATIVE HUMMING] 382 00:15:18,704 --> 00:15:20,807 ZURKEL: You and your pathetic crew 383 00:15:20,844 --> 00:15:22,880 are no match for my infiltrators. 384 00:15:22,917 --> 00:15:25,398 Everyone ignores the Clickets, 385 00:15:25,435 --> 00:15:27,678 but once we have the power to cloak our ships, 386 00:15:27,714 --> 00:15:29,463 we'll spread all over the quadrant! 387 00:15:29,499 --> 00:15:32,056 Clickets, Clickets. Why does that ring a bell? 388 00:15:32,093 --> 00:15:33,391 Ring a bel... See?! 389 00:15:33,428 --> 00:15:34,560 You don't even know us. 390 00:15:34,596 --> 00:15:36,227 And we've faced off before. 391 00:15:36,264 --> 00:15:37,795 - We have? - [HISSES] 392 00:15:38,361 --> 00:15:40,022 [SHOUTS] 393 00:15:40,384 --> 00:15:41,940 Ah. Thanks, Ensign. 394 00:15:41,977 --> 00:15:43,861 Thank you for coming to my recital. 395 00:15:43,897 --> 00:15:44,944 Aah! 396 00:15:44,981 --> 00:15:46,697 Sorry, I thought I saw some fire. 397 00:15:46,733 --> 00:15:47,933 On your feet, Stevens. 398 00:15:47,969 --> 00:15:49,766 We have invaders to repel. 399 00:15:49,803 --> 00:15:50,853 [GRUNTS SOFTLY] 400 00:15:50,890 --> 00:15:52,785 But that's not on the schedule. 401 00:15:54,222 --> 00:15:55,544 I'm sorry, sir. 402 00:15:55,581 --> 00:15:57,624 I never should have messed with that light. 403 00:15:57,660 --> 00:15:58,871 [COUGHS] 404 00:15:59,018 --> 00:16:00,042 If you hadn't, 405 00:16:00,079 --> 00:16:01,670 we wouldn't have found all that stuff to fix. 406 00:16:01,706 --> 00:16:03,647 You got to let me get you out of there. 407 00:16:03,683 --> 00:16:04,815 No. 408 00:16:04,852 --> 00:16:06,374 You'd let all the coolant out. 409 00:16:06,410 --> 00:16:07,592 It's okay. 410 00:16:07,720 --> 00:16:09,478 This is how all engineers want to go. 411 00:16:09,514 --> 00:16:11,516 At work, in a tube. 412 00:16:11,553 --> 00:16:13,222 I can't let that happen. 413 00:16:16,278 --> 00:16:17,945 - [YELLS] - What are you doing? 414 00:16:18,019 --> 00:16:19,564 That axe is for emergencies only. 415 00:16:19,600 --> 00:16:21,460 What's your definition of an emergency? 416 00:16:21,496 --> 00:16:23,566 [GRUNTS] We're in this together, sir. 417 00:16:23,603 --> 00:16:25,735 Fine, then hurry. [GRUNTS] 418 00:16:25,805 --> 00:16:27,771 We have to decouple the deuterium conduits 419 00:16:27,807 --> 00:16:29,607 before the thermal blankets push the valve blocks 420 00:16:29,643 --> 00:16:30,709 into the adjustment coils. 421 00:16:30,745 --> 00:16:32,459 And I'll deactivate the magnetic constrictors 422 00:16:32,495 --> 00:16:34,551 while you cycle the reactor conduits. 423 00:16:36,585 --> 00:16:38,152 FEDEROV: Sir, can we get some guidance on the... 424 00:16:38,188 --> 00:16:39,228 Whoa! What the hell? 425 00:16:39,265 --> 00:16:40,499 Die, Starfleet! 426 00:16:40,997 --> 00:16:42,793 - Deltas, take the left. - On it. 427 00:16:42,830 --> 00:16:44,397 [GRUNTING] 428 00:16:50,924 --> 00:16:53,512 - [CHEERING] - We did it! 429 00:16:53,549 --> 00:16:56,933 Listen, us Beta shifters don't like you Delta shifters 430 00:16:56,970 --> 00:16:58,517 for all sorts of reasons. 431 00:16:58,554 --> 00:16:59,727 Right back at you. 432 00:16:59,764 --> 00:17:02,813 But we can at least agree that Ransom's the worst. 433 00:17:02,850 --> 00:17:05,070 - Totally. He sucks. - Big-time. 434 00:17:05,122 --> 00:17:07,029 I think he likes that we don't get along. 435 00:17:07,065 --> 00:17:08,570 It's like some weird power trip. 436 00:17:08,606 --> 00:17:10,572 How about we put aside our differences 437 00:17:10,608 --> 00:17:13,325 and work together to get these buhgoon under control 438 00:17:13,361 --> 00:17:14,981 - just to spite him? - Yes. 439 00:17:15,018 --> 00:17:16,585 - Oh, I'm in. - Let's do it. 440 00:17:16,791 --> 00:17:18,419 - [SNORING CONTINUES] - MOXY: Shh, shh. 441 00:17:18,455 --> 00:17:20,042 [WHISPERING]: Over here, over here. 442 00:17:20,078 --> 00:17:22,301 - Shh. - FEDEROV: Get over here, big guy. 443 00:17:23,212 --> 00:17:25,324 Damn it, we need to get to the bridge. 444 00:17:25,992 --> 00:17:27,777 [HISSING] 445 00:17:28,341 --> 00:17:30,299 [GROWLING] 446 00:17:34,529 --> 00:17:36,871 [CHUCKLES] I'm just glad you don't play the recorder. 447 00:17:36,907 --> 00:17:37,962 [EXCLAIMS] 448 00:17:37,999 --> 00:17:39,346 One more step and you'll feel pain 449 00:17:39,382 --> 00:17:41,049 like you've never felt before. 450 00:17:41,128 --> 00:17:42,979 [ANGRY MEOWING] 451 00:17:43,792 --> 00:17:44,880 [GRUNTS] 452 00:17:45,190 --> 00:17:46,691 That was set to kill. 453 00:17:46,728 --> 00:17:48,317 So am I! 454 00:17:48,396 --> 00:17:52,822 - [MEOWING VICIOUSLY] - [CLICKET GROANING] 455 00:17:53,391 --> 00:17:55,306 [MEOWING] 456 00:17:55,748 --> 00:17:58,447 [GROANING] 457 00:17:58,613 --> 00:18:00,329 And scene. 458 00:18:00,813 --> 00:18:02,858 [MEDITATIVE HUMMING] 459 00:18:04,588 --> 00:18:07,445 [GRUNTING] 460 00:18:10,394 --> 00:18:11,866 Die, Starfleet! 461 00:18:14,164 --> 00:18:16,122 [GROANING] 462 00:18:17,439 --> 00:18:20,208 [GRUNTING] 463 00:18:20,534 --> 00:18:22,014 [GROWLS] 464 00:18:24,128 --> 00:18:26,449 - Put me down. - [YELLS] 465 00:18:26,486 --> 00:18:29,442 Welcome to the bear pack. 466 00:18:29,502 --> 00:18:31,300 - [CRUNCHES] - [YELLS] 467 00:18:37,302 --> 00:18:38,414 [CLICKET CHITTERING] 468 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Oh. Oh, buddy, sorry about that. 469 00:18:44,026 --> 00:18:47,493 My infiltrators have taken over every deck, Captain. 470 00:18:47,530 --> 00:18:50,212 You have no power over my warriors. 471 00:18:50,249 --> 00:18:52,006 The Clickets. 472 00:18:52,777 --> 00:18:54,675 You're right, I don't. 473 00:18:54,712 --> 00:18:58,929 I guess I have to compliment you on a successful invasion. 474 00:18:58,966 --> 00:19:00,806 [GASPS] What did you say? 475 00:19:00,843 --> 00:19:02,100 You're amazing at subterfuge. 476 00:19:02,136 --> 00:19:04,226 - [GROANING] - Stop. 477 00:19:04,287 --> 00:19:05,436 What's happening? 478 00:19:05,485 --> 00:19:06,886 You see? This is why you pay attention 479 00:19:06,922 --> 00:19:08,271 in the morning briefing. 480 00:19:08,308 --> 00:19:10,488 Clickets can't stand being complimented. 481 00:19:10,525 --> 00:19:13,569 [PAINED GROAN] Your kind words burn me. 482 00:19:13,606 --> 00:19:15,655 It's not my fault your species evolved 483 00:19:15,691 --> 00:19:18,033 a fight-or-flight response to being praised. 484 00:19:18,069 --> 00:19:19,617 I'll kill you. 485 00:19:19,654 --> 00:19:21,161 - You're handsome. - [GROANING] 486 00:19:21,197 --> 00:19:24,309 [OVER P.A.]: You've got amazing breath. I love your work. 487 00:19:24,606 --> 00:19:26,670 I'm impressed with your whole vibe. 488 00:19:26,707 --> 00:19:29,252 - [GROANS] - At the end of the day, you're a captain doing his best 489 00:19:29,288 --> 00:19:32,726 to watch out for his crew, and I respect that. 490 00:19:32,763 --> 00:19:37,343 Aah! Emergency transport. Everyone out of there now. 491 00:19:40,693 --> 00:19:42,608 ♪ ♪ 492 00:19:45,164 --> 00:19:47,978 [GROANS] What a bunch of weirdos. 493 00:19:52,739 --> 00:19:54,132 There you go. 494 00:19:54,169 --> 00:19:55,277 Go home, big guy. 495 00:19:55,314 --> 00:19:57,142 [BUHGOON SNORTS] 496 00:19:58,085 --> 00:20:00,401 These things aren't so bad once they calm down. 497 00:20:00,437 --> 00:20:02,118 You're not so bad yourself. 498 00:20:02,155 --> 00:20:03,829 Sorry for being such a hard-ass earlier. 499 00:20:03,865 --> 00:20:05,919 I guess nothing brings people together 500 00:20:05,955 --> 00:20:07,304 like a mutual enemy. 501 00:20:07,341 --> 00:20:09,501 I'm talking about Ransom, not the invaders. 502 00:20:09,537 --> 00:20:11,930 - You guys want to hit the bar? - Uh, yes. 503 00:20:15,470 --> 00:20:16,732 [DOORS WHOOSH OPEN] 504 00:20:16,887 --> 00:20:19,343 [CHUCKLES] Works every time. 505 00:20:19,536 --> 00:20:20,754 First officer's log. 506 00:20:20,842 --> 00:20:23,681 As usual, my grasp of the lower-decker mind 507 00:20:23,718 --> 00:20:26,058 has proven to... Oh, uh... [CLEARS THROAT] 508 00:20:26,095 --> 00:20:27,444 Carry on, Ensign. 509 00:20:27,481 --> 00:20:29,603 I know you just pretend to be an idiot 510 00:20:29,640 --> 00:20:31,189 to trick us into getting along. 511 00:20:31,225 --> 00:20:33,315 - Are you gonna tell anyone? - No. 512 00:20:33,352 --> 00:20:34,386 I think it's cute. 513 00:20:34,423 --> 00:20:36,069 Plus everyone thinks you're a doofus. 514 00:20:36,105 --> 00:20:37,439 Nobody would believe me. 515 00:20:37,476 --> 00:20:39,655 'Cause I'm just that good at the job. 516 00:20:44,252 --> 00:20:47,082 It was a scary, weird day, 517 00:20:47,119 --> 00:20:49,223 but it really was a good learning experience. 518 00:20:49,259 --> 00:20:50,416 Thanks, Andarithio. 519 00:20:50,453 --> 00:20:51,675 Whoa, gonna stop you right there. 520 00:20:51,711 --> 00:20:54,004 First names only when we're on the brink of death. 521 00:20:54,040 --> 00:20:55,087 Yes, sir. 522 00:20:55,124 --> 00:20:57,605 I'll get to dismantling that electronic face. 523 00:20:58,254 --> 00:21:00,681 - Commander Billups, are you busy? - What's up, Cadet? 524 00:21:00,717 --> 00:21:03,162 I found a burned-out indicator light above the door. 525 00:21:03,198 --> 00:21:05,087 Could you help me with the repair? 526 00:21:05,124 --> 00:21:07,036 Let's do this. 527 00:21:08,195 --> 00:21:10,227 So, what's next on the schedule? 528 00:21:10,264 --> 00:21:12,897 - Nothing, you're all good. - Come on, Stevens. 529 00:21:12,934 --> 00:21:14,566 Those Clickets had to put us behind. 530 00:21:14,602 --> 00:21:17,431 See? Look, there's a meeting in Holodeck Three. 531 00:21:17,468 --> 00:21:19,255 But you said you needed some time off. 532 00:21:19,291 --> 00:21:22,281 Yeah, it's my anniversary today. 533 00:21:22,520 --> 00:21:24,914 I was gonna try to have a nice long call 534 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 - with Admiral Freeman. - You still should. 535 00:21:27,322 --> 00:21:30,247 I know little meetings with the crew seem inconsequential, 536 00:21:30,283 --> 00:21:33,146 but, they're the most important part of being a captain. 537 00:21:33,182 --> 00:21:34,738 The admiral will understand. 538 00:21:36,148 --> 00:21:37,236 Zo? 539 00:21:37,273 --> 00:21:38,363 - Carol? - Wha...? 540 00:21:38,400 --> 00:21:40,050 What are the odds of seeing you here? 541 00:21:40,086 --> 00:21:41,675 - How did you...? - Mm. 542 00:21:41,712 --> 00:21:43,761 Mr. Stevens reached out a month ago, 543 00:21:44,115 --> 00:21:46,294 said he made sure to put some time on your schedule 544 00:21:46,330 --> 00:21:49,183 so I could surprise you with a romantic dinner. 545 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 Oh, honey. 546 00:21:50,666 --> 00:21:52,989 I can't believe you came all the way out here from Earth. 547 00:21:53,025 --> 00:21:54,545 Happy anniversary. 548 00:21:54,760 --> 00:21:55,773 How was your day? 549 00:21:55,810 --> 00:21:57,776 Alien invaders, chaos in engineering, 550 00:21:57,812 --> 00:22:00,070 Shaxs fighting demons, you know, just the usual. 551 00:22:00,106 --> 00:22:01,987 Hmm. Glad to hear you had it easy. 552 00:22:08,122 --> 00:22:11,237 Mr. Shaxs, you made a quick exit from the morning meeting. 553 00:22:11,273 --> 00:22:14,798 Oh, just my usual fight with the astral projection 554 00:22:14,835 --> 00:22:17,503 of my unresolved rage from the occupation. 555 00:22:17,616 --> 00:22:19,966 Did you know therapy can armor you 556 00:22:20,003 --> 00:22:22,754 with even more weapons for your metaphysical battles? 557 00:22:22,790 --> 00:22:24,301 - When can we start?! - Ow! 558 00:22:24,338 --> 00:22:26,166 [BLEEP], that chowder's hot. 559 00:22:27,629 --> 00:22:29,356 Okay, fine, I get it. 560 00:22:29,393 --> 00:22:30,934 We can stock up on pain meds. 561 00:22:30,970 --> 00:22:33,059 - That's a good kitty. - Ah, shut up. 562 00:22:33,107 --> 00:22:34,544 [PURRS] 563 00:22:35,889 --> 00:22:38,315 Ah, bar sweet bar. 564 00:22:38,352 --> 00:22:41,581 Uh, I think I just heard someone say they fended off invaders. 565 00:22:41,617 --> 00:22:42,942 Did we miss something? 566 00:22:42,979 --> 00:22:45,532 No way. Nothing ever happens if we're not involved. 567 00:22:45,568 --> 00:22:48,049 [SOUSAPHONE BLOWING] 568 00:22:48,283 --> 00:22:50,620 Perhaps our commanders are the leads of their own stories 569 00:22:50,656 --> 00:22:51,871 when we are not observing them. 570 00:22:51,907 --> 00:22:52,942 [SCOFFS] No way. 571 00:22:52,979 --> 00:22:54,749 We're the spice and glitter around here. 572 00:22:54,785 --> 00:22:57,669 Is it that hard to believe they do interesting stuff, too? 573 00:22:57,705 --> 00:23:00,297 Yes. That's my whole worldview. Stop trying to shake it. 574 00:23:00,333 --> 00:23:01,880 I saw your dad in the hall. 575 00:23:01,917 --> 00:23:03,425 Yeah, right. That's impossible. 576 00:23:03,461 --> 00:23:05,218 I saw him, too. He was kissing your mom. 577 00:23:05,254 --> 00:23:06,344 Stop making stuff up. 578 00:23:06,380 --> 00:23:07,935 I saw Admiral Freeman and the captain 579 00:23:07,971 --> 00:23:09,771 - getting trapped in a painting. - What? No way. 580 00:23:09,807 --> 00:23:11,223 - Really? - T'LYN: No. 581 00:23:11,260 --> 00:23:12,851 I have made a joke at your expense. 582 00:23:12,887 --> 00:23:13,892 Boom. 583 00:23:13,929 --> 00:23:15,686 [ALL LAUGHING] 584 00:23:15,794 --> 00:23:19,794 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 42665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.