Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
I always liked you Harry...
2
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
Your sure moral sense...
3
00:00:05,520 --> 00:00:11,000
Thing is, though, that kind of
certainty limits a man...
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
keeps him small.
5
00:00:12,800 --> 00:00:16,160
Betrayal is a cancer.
Let it eat your soul...
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,440
not mine.
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,280
Marry me, Ruth. I can't, Harry.
8
00:00:20,280 --> 00:00:24,280
We couldn't be more together
than we are right now.
9
00:00:24,280 --> 00:00:28,400
My name isn't Lucas North.
Damn you!
10
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
Time for someone else to stand on
the wall. This isn't you talking.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,080
Come and meet me.
12
00:00:33,080 --> 00:00:35,320
He blames you, Harry.
He'll kill you.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,480
It's my turn.
14
00:00:36,480 --> 00:00:40,200
If you're going to shoot me,
shoot me now.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,320
Shoot me now.
16
00:00:45,120 --> 00:00:49,040
The buzzards are circling.
You're the spy they want to kick
back into the cold.
17
00:00:49,040 --> 00:00:52,640
I'd start preparing for life
after MI5.
18
00:01:09,240 --> 00:01:11,320
CAR HORN SOUNDS
19
00:04:30,560 --> 00:04:31,840
Sir...
Yes?
20
00:04:31,840 --> 00:04:33,720
We're here.
21
00:04:33,720 --> 00:04:35,200
Thank you.
22
00:04:35,200 --> 00:04:37,880
Apologies for giving you
the run-around this morning,
23
00:04:37,880 --> 00:04:41,560
flattered as I am to be deemed
worthy of a three-man unit.
24
00:04:41,560 --> 00:04:43,200
It was just two officers.
25
00:04:44,360 --> 00:04:46,200
Oh, yes. My mistake.
26
00:04:47,720 --> 00:04:48,960
Sir.
27
00:04:48,960 --> 00:04:51,320
Good luck today.
28
00:05:06,480 --> 00:05:08,080
Sir Harry Pearce,
29
00:05:08,080 --> 00:05:12,200
Over the last three days, this
tribunal has had a full account
30
00:05:12,200 --> 00:05:15,480
of your involvement in
the Albany matter.
31
00:05:15,480 --> 00:05:20,480
And the charges made against you
are of the utmost severity.
32
00:05:20,480 --> 00:05:22,240
The facts are not in dispute.
33
00:05:22,240 --> 00:05:26,360
You traded a state secret
to a foreign power
34
00:05:26,360 --> 00:05:30,440
for the life of an officer with whom
you have a personal relationship.
35
00:05:30,440 --> 00:05:33,760
My personal relationships
are not relevant.
36
00:05:34,800 --> 00:05:37,520
Excuse me?
I had a choice to make,
37
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
between two of this nation's
intelligence assets -
38
00:05:40,160 --> 00:05:42,840
the Albany deterrent
and Ms Evershed.
39
00:05:44,440 --> 00:05:47,040
There was a risk I would lose Albany.
40
00:05:47,040 --> 00:05:49,240
But I knew the technology was
worthless...
41
00:05:49,240 --> 00:05:51,480
of little value
to the nation.
42
00:05:51,480 --> 00:05:54,120
My assessment of Ms Evershed
was the reverse.
43
00:05:55,800 --> 00:05:57,560
I've prepared a report...
44
00:05:59,600 --> 00:06:04,840
detailing her key role in
several Security Service operations.
45
00:06:05,920 --> 00:06:08,800
The discovery of
the 2009 Birmingham plot,
46
00:06:08,800 --> 00:06:13,040
saving the life of a former section
chief from far-right terrorists,
47
00:06:13,040 --> 00:06:15,440
sacrificing her own freedom
to ensure mine.
48
00:06:15,440 --> 00:06:16,720
PHONE RINGS
49
00:06:16,720 --> 00:06:21,560
Hello.
Her work has saved many lives,
50
00:06:21,560 --> 00:06:23,640
often at grave cost to herself.
51
00:06:23,640 --> 00:06:27,320
I did not put a personal
relationship above our security.
52
00:06:27,320 --> 00:06:32,200
(The Home Secretary...)
I made an operational
decision in the nation's interest.
53
00:06:36,000 --> 00:06:37,240
Please excuse me.
54
00:06:53,960 --> 00:06:59,120
The tribunal needs more time
to examine your submissions.
55
00:06:59,120 --> 00:07:03,240
In light of the eight weeks enforced
leave that you have already had,
56
00:07:03,240 --> 00:07:08,520
it seems unwise to further waste
your expertise while we deliberate.
57
00:07:08,520 --> 00:07:13,800
However, any return to work
must be on a probationary basis.
58
00:07:13,800 --> 00:07:17,920
Deviation from protocol will
result in immediate suspension.
59
00:07:20,160 --> 00:07:24,680
Erin Watts has been
sitting in your seat.
60
00:07:24,680 --> 00:07:27,760
You are required to retain
her as section chief.
61
00:07:27,760 --> 00:07:30,000
Do you accept the terms?
62
00:07:30,000 --> 00:07:34,360
I serve my country
in whatever capacity asked of me.
63
00:07:37,440 --> 00:07:39,160
Someone jammed the guillotine.
64
00:07:39,160 --> 00:07:40,400
Yes, whoever it was,
65
00:07:40,400 --> 00:07:43,520
no doubt they'll want me
to do something in return.
66
00:07:43,520 --> 00:07:45,880
Dimitri heard from Six
in Senegal this morning.
67
00:07:45,880 --> 00:07:47,640
They found Lucas North's remains.
68
00:07:47,640 --> 00:07:49,880
They were where
John Bateman said they'd be.
69
00:07:49,880 --> 00:07:51,480
I've had two months to go over it.
70
00:07:51,480 --> 00:07:53,920
I can't figure out why
he wanted me on that rooftop.
71
00:07:53,920 --> 00:07:55,600
I think he wanted forgiveness.
72
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
So, can I see that report?
73
00:07:57,040 --> 00:07:58,680
Not while I still draw breath.
74
00:09:09,480 --> 00:09:10,760
No, ma'am.
75
00:09:10,760 --> 00:09:14,640
I've been arguing for a long time
we need to do something, er...
76
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
decisive about the situation there.
77
00:09:18,440 --> 00:09:21,280
Britain has been our loyal friend,
78
00:09:21,280 --> 00:09:24,680
but we can't let
sentimentality stay our hand.
79
00:09:25,920 --> 00:09:28,920
Not when action
so clearly needs to be taken.
80
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Absolutely.
81
00:09:34,000 --> 00:09:35,880
I'll be on the next flight to London.
82
00:09:37,520 --> 00:09:38,680
Thank you, ma'am.
83
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
Do I have you to thank,
Home Secretary,
84
00:10:44,080 --> 00:10:46,200
for intervening in my tribunal?
85
00:10:46,200 --> 00:10:48,360
Of course it was me, Harry.
86
00:10:48,360 --> 00:10:50,440
Who else is as fond of you?
87
00:10:51,520 --> 00:10:53,280
Unfortunately, I could only
88
00:10:53,280 --> 00:10:55,760
get you a stay of execution,
not the full pardon.
89
00:10:55,760 --> 00:10:58,680
They want you out, Harry.
They'll get their way eventually.
90
00:10:58,680 --> 00:11:00,000
No surprises.
91
00:11:00,000 --> 00:11:02,840
I'm aware I have not played nicely
with the other children.
92
00:11:02,840 --> 00:11:05,360
Would it have killed you
to pick up a golf club?
93
00:11:05,360 --> 00:11:07,280
It may well have done, yes.
94
00:11:08,560 --> 00:11:11,160
Well, pragmatism wins out
for the moment.
95
00:11:11,160 --> 00:11:14,240
We need our best security people
now more than ever.
96
00:11:14,240 --> 00:11:17,600
Bin Laden's death wasn't quite
the panacea we'd all hoped for.
97
00:11:17,600 --> 00:11:19,680
You've seen the recent
JIC reports?
98
00:11:19,680 --> 00:11:22,600
Yes. And for once,
they've got it right.
99
00:11:23,920 --> 00:11:27,880
If the turmoil in the Middle East
sees hardline Islamists taking power,
100
00:11:27,880 --> 00:11:30,120
we face a nightmare scenario.
101
00:11:30,120 --> 00:11:32,560
If we do nothing
and your scenario comes to pass
102
00:11:32,560 --> 00:11:37,440
Britain will be the whipping boy.
We struggle to defend ourselves
as it is, but...
103
00:11:37,440 --> 00:11:39,560
if they have the backing of
governments...
104
00:11:39,560 --> 00:11:41,960
Is there a long-term strategy?
105
00:11:41,960 --> 00:11:43,720
Yes, we reposition ourselves.
106
00:11:43,720 --> 00:11:47,320
Start winning friends
and influencing people.
107
00:11:47,320 --> 00:11:49,280
Particularly the new big boys,
108
00:11:49,280 --> 00:11:51,000
China, Russia, India, Brazil...
109
00:11:51,000 --> 00:11:54,720
and, Harry, that includes
your side of things.
110
00:11:54,720 --> 00:11:58,240
Share our expertise.
Build relationships.
111
00:11:58,240 --> 00:12:00,600
I'm an intelligence officer.
Not a diplomat.
112
00:12:00,600 --> 00:12:04,720
We're all going to have to be
diplomats in the new age, Harry.
113
00:12:40,080 --> 00:12:41,760
Sir Harry.
114
00:12:44,600 --> 00:12:45,960
Welcome back.
115
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
Erin Watts, I presume.
116
00:12:47,480 --> 00:12:49,680
I hear you decommissioned
Beth Bailey.
117
00:12:50,760 --> 00:12:53,160
Her conduct during
the Westhouse operation,
118
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
her links with the drug
cartel, were unacceptable.
119
00:12:56,080 --> 00:12:58,600
I expect higher standards.
120
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
It's an honour to serve
in Section D, sir.
121
00:13:01,680 --> 00:13:03,760
I've studied your career.
122
00:13:03,760 --> 00:13:05,320
Just call me Harry.
123
00:13:05,320 --> 00:13:08,000
I wouldn't associate too closely
with me if I were you.
124
00:13:08,000 --> 00:13:10,760
You're on the fast track
to great things.
125
00:13:10,760 --> 00:13:14,200
I'm on the opposite trajectory,
wouldn't want any dirt to rub off.
126
00:13:14,200 --> 00:13:15,760
Thank you for your concern.
127
00:13:15,760 --> 00:13:18,080
But I've no interest
in being a politician.
128
00:13:18,080 --> 00:13:20,440
PHONE RINGS
129
00:13:20,440 --> 00:13:21,480
Excuse me.
130
00:13:25,440 --> 00:13:26,600
Ruth,
131
00:13:26,600 --> 00:13:29,440
I'd like to see any communiques
that came in for me, please.
132
00:13:29,440 --> 00:13:31,440
She'll loosen up after a few years.
133
00:13:31,440 --> 00:13:34,160
How was your, um...break?
134
00:13:34,160 --> 00:13:37,680
At one particularly dark moment,
I actually considered gardening.
135
00:13:41,600 --> 00:13:44,920
She's altered my bloody chair. It
took me 10 years to get that right.
136
00:13:44,920 --> 00:13:47,800
Well, I'll get Q branch
to have a look at it.
137
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
You expecting something?
Yes.
138
00:13:53,920 --> 00:13:55,840
Who processed this?
139
00:13:55,840 --> 00:13:57,560
Er...
140
00:13:57,560 --> 00:13:59,240
I don't know. I...
141
00:14:04,360 --> 00:14:05,760
Who processed this?
142
00:14:07,280 --> 00:14:08,880
Calum Reed. Nice to meet you.
143
00:14:08,880 --> 00:14:10,760
You filed it low priority?
144
00:14:10,760 --> 00:14:13,040
Er, yeah.
145
00:14:13,040 --> 00:14:15,400
It was sent to a defunct
Five PO Box,
146
00:14:15,400 --> 00:14:18,920
from former cut-out,
Max Witt, codenamed Sharecropper.
147
00:14:18,920 --> 00:14:22,680
Active during the '70s and '80s.
Worked for us out of London
and East Berlin.
148
00:14:22,680 --> 00:14:25,120
I decoded it, nonsense.
The guy had Alzheimer's.
149
00:14:25,120 --> 00:14:26,640
Had?
150
00:14:26,640 --> 00:14:28,440
Yeah. Died three days ago.
151
00:14:31,240 --> 00:14:32,720
Sorry, did you know him?
152
00:14:32,720 --> 00:14:34,280
Give me the abridged version.
153
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
Just said he needed to meet you.
154
00:14:36,360 --> 00:14:37,400
He was 71.
155
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
Hadn't worked for us for 20 years.
156
00:14:39,320 --> 00:14:40,920
Low priority, was I wrong?
157
00:14:40,920 --> 00:14:42,080
No.
158
00:14:42,080 --> 00:14:44,120
Just young.
159
00:14:50,640 --> 00:14:52,040
What?
160
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
I think he likes me.
161
00:15:59,600 --> 00:16:01,320
ON SPEAKER PHONE: 'Harry?'
162
00:16:01,320 --> 00:16:02,520
Tariq.
163
00:16:03,520 --> 00:16:07,600
Tell Calum to find out where
they're holding Max Witt's body.
164
00:16:07,600 --> 00:16:11,120
'I want a post-mortem.'
Will do.
165
00:16:46,760 --> 00:16:48,320
Max Witt.
166
00:16:48,320 --> 00:16:49,760
Cold War cut-out.
167
00:16:49,760 --> 00:16:51,680
MI6 officer.
168
00:16:51,680 --> 00:16:54,200
Codenamed Sharecropper.
169
00:16:54,200 --> 00:16:57,160
Murdered some time
during the last 72 hours.
170
00:16:57,160 --> 00:17:01,080
He was force-fed
an overdose of his medication.
171
00:17:01,080 --> 00:17:04,160
He'd been trying to contact me,
first with the message here,
172
00:17:04,160 --> 00:17:09,120
and then another to my home asking me
to check a dead drop he used to use.
173
00:17:10,480 --> 00:17:11,920
It had this message from Max.
174
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
What I'm about to tell you exceeds
all your security clearances...
175
00:17:17,640 --> 00:17:19,720
so, you didn't hear it from me.
176
00:17:22,280 --> 00:17:24,840
Ilya Andreevich Gavrik.
177
00:17:24,840 --> 00:17:27,000
Former KGB legend,
178
00:17:27,000 --> 00:17:28,440
oligarch,
179
00:17:28,440 --> 00:17:32,240
and Russia's new minister for
international development.
180
00:17:32,240 --> 00:17:34,400
And your opposite number
in Berlin.
181
00:17:37,040 --> 00:17:39,840
This is Elena Gavrik, Ilya's wife,
182
00:17:39,840 --> 00:17:42,800
former MI6 asset,
Codenamed Tourmaline.
183
00:17:42,800 --> 00:17:44,160
She communicated via Max,
184
00:17:44,160 --> 00:17:47,840
and became the best Soviet
source of the whole 1980s.
185
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
We had Gavrik's wife?
186
00:17:51,000 --> 00:17:54,800
CIA Deputy Director James Coaver.
187
00:17:54,800 --> 00:17:57,040
We were stationed together in Berlin.
188
00:17:57,040 --> 00:18:00,280
Jim and I turned her in '81,
when I was with Six.
189
00:18:00,280 --> 00:18:03,080
This is Cold War stuff.
How come it isn't declassified?
190
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
Well, Tourmaline was never exposed,
never extracted.
191
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
She's still in Russia with Gavrik.
192
00:18:08,000 --> 00:18:09,760
Why?
193
00:18:11,520 --> 00:18:15,200
Plans were made for her defection
but it never came to fruition.
194
00:18:15,200 --> 00:18:18,920
If Max meant she was in danger
of exposure,
195
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
the fallout will be catastrophic.
196
00:18:21,000 --> 00:18:24,480
The wife of a senior Russian
cabinet minister,
197
00:18:24,480 --> 00:18:26,280
exposed as a Western spy.
198
00:18:27,840 --> 00:18:30,200
Relations with the Kremlin would
simply cease.
199
00:18:30,200 --> 00:18:32,120
We need to find out what Max knew.
200
00:18:32,120 --> 00:18:34,040
And why it got him killed.
201
00:18:34,040 --> 00:18:36,440
Whatever this is,
it can go no further.
202
00:18:36,440 --> 00:18:39,800
Ok, Ruth, find out whatever you
can about Ilya and Elena Gavrik.
203
00:18:39,800 --> 00:18:43,000
Sweep all dead-drops he could have
used, obsolete or otherwise.
204
00:18:43,000 --> 00:18:45,640
Calum, work with Tariq,
focus on his house.
205
00:18:45,640 --> 00:18:48,440
Find out who visited him
in the last three days.
206
00:18:49,680 --> 00:18:52,840
CCTV in Witt's street
went down the day before he died.
207
00:18:52,840 --> 00:18:54,880
How about private cameras nearby?
208
00:18:54,880 --> 00:18:56,960
One step ahead of you.
209
00:18:56,960 --> 00:19:00,120
Building opposite his has one
that faces the street.
210
00:19:00,120 --> 00:19:02,920
And have you checked from
three days ago? Yep.
211
00:19:02,920 --> 00:19:04,440
Lots of mums with prams,
212
00:19:04,440 --> 00:19:06,360
blue-rinse brigade,
213
00:19:06,360 --> 00:19:08,120
and then this guy.
214
00:19:11,320 --> 00:19:14,280
Takes CCTV out,
keeps his head down,
215
00:19:14,280 --> 00:19:15,360
He's been trained.
216
00:19:15,360 --> 00:19:18,160
There's no chance of ID-ing him
at that distance, though.
217
00:19:20,040 --> 00:19:22,520
Could try a motion analysis filter.
218
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
Tariq, you prepare
the match fields, if I do the model?
219
00:19:25,160 --> 00:19:28,800
Should I be getting my hopes up?
They're rolling it out at airports.
220
00:19:28,800 --> 00:19:32,720
Everyone moves uniquely. Footfall,
weight distribution, pace.
221
00:19:32,720 --> 00:19:34,840
Your walk's like a fingerprint.
222
00:19:35,840 --> 00:19:37,000
OK.
223
00:19:37,000 --> 00:19:38,480
Ready to scan for matches?
224
00:19:38,480 --> 00:19:41,960
I'll start with a tight sample first.
Just the surrounding streets.
225
00:19:54,520 --> 00:19:56,560
Whoa, yeah.
Got a possible motion match.
226
00:19:56,560 --> 00:19:58,920
Getting into a car a mile away.
227
00:19:58,920 --> 00:20:02,120
It's a hire car,
registered to a Richard Costa.
228
00:20:02,120 --> 00:20:06,640
Flat 1, 8 Park Walk, Lambeth.
Hopefully Mr Costa
will have some answers.
229
00:20:06,640 --> 00:20:09,160
Come on, get Dimitri
to meet us there.
230
00:20:41,080 --> 00:20:45,520
OK, ghost sweep.
Leave everything as you find it.
231
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
I've got a laptop.
232
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
I can copy the hard drive.
Won't leave a trace.
233
00:21:21,760 --> 00:21:24,120
How long will that take?
234
00:21:24,120 --> 00:21:27,000
This bad boy can rip 2 Gigs
a second. Under a minute.
235
00:21:30,800 --> 00:21:33,880
Damn it! What?
There's a countdown on the password.
236
00:21:33,880 --> 00:21:37,600
Enter the right one in ten seconds
or get locked out.
237
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
Move!
238
00:21:49,040 --> 00:21:51,920
You OK? Fine.
239
00:21:51,920 --> 00:21:53,720
It's like we were never here!
240
00:22:01,080 --> 00:22:03,560
Are they all right? Yes.
But I take it personally
241
00:22:03,560 --> 00:22:07,160
when somebody tries to blow up
my officers. I called in
a favour at Six.
242
00:22:07,160 --> 00:22:10,040
They have someone on the inside
at a housekeeping service
243
00:22:10,040 --> 00:22:12,000
who cleans for Moscow's
great and good.
244
00:22:12,000 --> 00:22:16,440
And the word is that Ilya and Elena
Gavrik left Russia over a week ago.
245
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
On the quiet. No-one's
meant to know they're gone.
246
00:22:19,280 --> 00:22:20,480
Gone where?
247
00:22:20,480 --> 00:22:23,040
Here. They're in London.
248
00:22:23,040 --> 00:22:25,880
That's impossible.
He's a Russian minister.
249
00:22:25,880 --> 00:22:28,160
We'd have been briefed.
It would be on the news.
250
00:22:28,160 --> 00:22:30,080
So he doesn't want us
to know he's here.
251
00:22:30,080 --> 00:22:34,080
Gavrik sneaks into the
country doing something
he doesn't want us to know about.
252
00:22:34,080 --> 00:22:36,880
His wife, your former asset,
wants to warn us.
253
00:22:36,880 --> 00:22:40,920
The only way she knows how
to contact you is via Max Witt,
like she did in the '80s.
254
00:22:40,920 --> 00:22:45,360
Gavrik finds out and has Witt
silenced by the owner
of our exploding laptop -
255
00:22:45,360 --> 00:22:49,200
who now knows that we're onto him.
Gavrik worships Elena.
256
00:22:49,200 --> 00:22:52,160
But if he's found out she betrayed
him, she's already dead.
257
00:22:52,160 --> 00:22:55,120
Calum, what about the laptop?
The hard drive's in bits,
258
00:22:55,120 --> 00:22:57,720
Tariq's working on it.
Data might be recoverable.
259
00:22:57,720 --> 00:23:00,960
But we need to find Gavrik.
Get surveillance on him.
260
00:23:00,960 --> 00:23:04,400
No. I know this man. He's too good.
He'll see you coming.
261
00:23:04,400 --> 00:23:07,480
We have one person dead already.
We have to tread carefully.
262
00:23:07,480 --> 00:23:11,920
This is a senior politician. So...
no direct surveillance on Gavrik.
263
00:23:17,160 --> 00:23:18,520
You heard him.
264
00:23:38,480 --> 00:23:43,520
Classified diplomatic flight
from Moscow landed at RAF Brize
Norton nine days ago -
265
00:23:43,520 --> 00:23:49,120
passengers one male, one female
picked up by a car with government
plates. All other details redacted.
266
00:23:49,120 --> 00:23:52,120
We smuggled him in?
We could track him from that.
267
00:23:52,120 --> 00:23:54,240
If Harry had the balls to let us.
268
00:23:57,440 --> 00:23:58,720
Calum, a word.
269
00:24:06,680 --> 00:24:08,400
Inside or outside this building,
270
00:24:08,400 --> 00:24:10,960
you represent this nation's
security services.
271
00:24:10,960 --> 00:24:15,080
And since I brought you here,
you also represent me -
show some respect.
272
00:24:15,080 --> 00:24:18,240
You knew I wouldn't be doffing
my cap to dead white males
273
00:24:18,240 --> 00:24:21,360
who still think they can run it
all from their armchairs.
274
00:24:21,360 --> 00:24:23,360
If you think Harry Pearce
is one of them,
275
00:24:23,360 --> 00:24:25,640
you need to do your homework.
276
00:24:33,160 --> 00:24:34,680
Section Chief pet!
277
00:24:34,680 --> 00:24:37,080
What can I say? She admires my work.
278
00:24:38,960 --> 00:24:40,880
So, Admiral,
279
00:24:40,880 --> 00:24:43,320
you kill anyone
when you were in the SBS?
280
00:24:43,320 --> 00:24:47,000
Yeah, and do you know what?
I miss it.
281
00:25:01,240 --> 00:25:04,840
Not another one. Come in. Knocking
isn't customary around here.
282
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
Someone helped Gavrik
into the country,
283
00:25:07,080 --> 00:25:09,640
opened the back door for him
and then covered it up.
284
00:25:09,640 --> 00:25:13,600
We've pulled GPS data
from the official car that
picked him up at Brize Norton.
285
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
We can track it, find him.
286
00:25:16,600 --> 00:25:18,720
Harry...
287
00:25:18,720 --> 00:25:23,920
Let us gather live intel on Gavrik,
find out what he's doing here.
288
00:25:23,920 --> 00:25:25,600
You say that he's good.
289
00:25:25,600 --> 00:25:27,720
So are your team.
290
00:25:27,720 --> 00:25:28,840
So am I.
291
00:25:31,520 --> 00:25:35,000
You get the merest inkling that
he or his people are on to you...
292
00:25:36,000 --> 00:25:37,600
..you pull back.
293
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
Movement by the entrance.
294
00:25:47,960 --> 00:25:49,880
Receiving your image, Alpha Two.
295
00:25:51,280 --> 00:25:52,840
Probable negative.
296
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
A woman on her own.
297
00:25:54,720 --> 00:25:58,160
Leningrad rules.
Never exit a building together.
298
00:25:58,160 --> 00:26:01,440
Old spies, creatures of habit.
299
00:26:01,440 --> 00:26:04,240
Stay on the woman.
We need to see her face.
300
00:26:04,240 --> 00:26:07,040
Come on, love. Give us a twirl.
301
00:26:15,240 --> 00:26:18,960
Confirmed. That's Tourmaline.
Alive and well.
302
00:26:18,960 --> 00:26:20,520
No-one else coming.
303
00:26:20,520 --> 00:26:23,280
No, hang on.
304
00:26:23,280 --> 00:26:24,840
White male.
305
00:26:26,880 --> 00:26:28,720
It's Gavrik. Positive ID.
306
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
You are a go, Alpha Three.
307
00:26:35,440 --> 00:26:37,040
'Always when I'm on my break.'
308
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
Clear signal.
Alpha One, are you receiving?
309
00:27:08,040 --> 00:27:10,320
Pursuing.
310
00:27:11,600 --> 00:27:15,120
Alpha One. Stay two streets away.
Do not let them see you.
311
00:27:24,560 --> 00:27:26,280
They're stopping.
312
00:27:26,280 --> 00:27:28,680
They seem to be heading
towards the Denham club.
313
00:27:28,680 --> 00:27:32,040
OK, I'm pulling over.
I'm going to follow on foot.
314
00:28:03,360 --> 00:28:04,680
It's Towers.
315
00:28:04,680 --> 00:28:08,240
Control, they're meeting
the Home Secretary.
316
00:28:26,080 --> 00:28:27,880
Harry!
317
00:28:29,400 --> 00:28:31,280
My cardiologist will swing for you.
318
00:28:31,280 --> 00:28:34,240
What the hell are you doing
skulking around in my drive?
319
00:28:34,240 --> 00:28:36,760
You smuggled a senior member
of the Russian Cabinet
320
00:28:36,760 --> 00:28:39,920
into this country without briefing
the security services.
321
00:28:39,920 --> 00:28:41,720
I'd quite like to know why.
322
00:28:43,000 --> 00:28:45,440
How dare you challenge me like this!
323
00:28:46,520 --> 00:28:50,240
My God, after I supported you,
stood up for you.
324
00:28:50,240 --> 00:28:52,920
I couldn't say anything, damn it.
They were the terms.
325
00:28:52,920 --> 00:28:54,280
Terms?
326
00:28:54,280 --> 00:28:56,920
You were about to be told.
327
00:28:58,040 --> 00:29:00,160
We're getting into bed
with Russia, Harry.
328
00:29:00,160 --> 00:29:02,680
Secret, high-level talks
over the next few weeks.
329
00:29:02,680 --> 00:29:05,360
The aim is nothing short
of a new special relationship.
330
00:29:05,360 --> 00:29:07,240
A special relationship with Russia?!
331
00:29:07,240 --> 00:29:10,600
America is getting more isolationist
by the day. We need a new friend.
332
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
Russia doesn't have the same image
problems in the Middle East.
333
00:29:13,760 --> 00:29:16,240
Gives us a chance to seem
a little more chummy
334
00:29:16,240 --> 00:29:18,480
with whatever new regimes
pop up there.
335
00:29:21,240 --> 00:29:23,360
Oh, get your head out
of the Cold War, Harry.
336
00:29:23,360 --> 00:29:25,840
They're not all that different
from us these days.
337
00:29:25,840 --> 00:29:27,680
Gavrik is their lead negotiator.
338
00:29:27,680 --> 00:29:30,360
That man has personally executed
British assets.
339
00:29:31,480 --> 00:29:33,640
He asked for you.
340
00:29:33,640 --> 00:29:34,880
What?!
341
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
He admires you greatly.
342
00:29:36,200 --> 00:29:40,440
That's why he wants you involved
on the security operation
during the talks.
343
00:29:41,960 --> 00:29:43,520
It's why you were reinstated.
344
00:29:47,600 --> 00:29:51,120
Now, there's a bash for the Russians
tomorrow night.
345
00:29:51,120 --> 00:29:54,920
Diplomatic reception doo-dah to give
them a cover reason to be here.
346
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
Can't keep them holed up for ever.
347
00:29:56,720 --> 00:29:59,720
I want you there,
making nice with the old enemy.
348
00:29:59,720 --> 00:30:01,240
Can I rely on you, Harry?
349
00:30:02,880 --> 00:30:04,640
You can rely on me, Home Secretary.
350
00:30:06,000 --> 00:30:07,960
I know you and Gavrik were...
351
00:30:09,160 --> 00:30:10,440
..intertwined.
352
00:30:12,320 --> 00:30:13,960
Anything I should know?
353
00:30:15,720 --> 00:30:18,160
Nothing springs to mind.
354
00:30:20,000 --> 00:30:21,360
Good.
355
00:31:39,040 --> 00:31:41,920
There are people already
on their way.
356
00:31:41,920 --> 00:31:43,640
I've triggered an alarm.
357
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
No, you haven't.
358
00:31:51,840 --> 00:31:53,000
Hello again.
359
00:31:53,000 --> 00:31:55,360
You were in the park.
360
00:31:55,360 --> 00:31:57,800
I didn't expect you'd recognise me.
361
00:31:58,800 --> 00:32:01,520
The last time you saw me
I was a child.
362
00:32:07,080 --> 00:32:10,840
I know about my mother,
363
00:32:10,840 --> 00:32:12,320
Tourmaline.
364
00:32:12,320 --> 00:32:13,880
Sasha?
365
00:32:15,280 --> 00:32:16,640
That's a Stechkin.
366
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
You're FSB.
367
00:32:19,160 --> 00:32:20,520
Tell me one thing...
368
00:32:20,520 --> 00:32:22,480
before I kill you.
369
00:32:24,160 --> 00:32:26,800
Do you ever think
about the lives you ruin?
370
00:32:26,800 --> 00:32:28,320
I don't know what you mean.
371
00:32:28,320 --> 00:32:29,680
Stop!
372
00:32:31,040 --> 00:32:32,760
She's a spy for the West.
373
00:32:32,760 --> 00:32:35,240
Turned by you,
to spy on her country...
374
00:32:36,840 --> 00:32:38,640
..on her husband, my father.
375
00:32:40,160 --> 00:32:43,800
Your best Russian asset since '81.
376
00:32:45,240 --> 00:32:47,720
Someone's spun you quite a yarn.
377
00:32:49,760 --> 00:32:52,360
I found this, six weeks ago.
378
00:32:53,960 --> 00:32:55,520
She'd hidden it.
379
00:32:56,880 --> 00:32:59,280
A request for information...
380
00:32:59,280 --> 00:33:00,480
from you.
381
00:33:01,680 --> 00:33:04,920
Your codes, your cipher,
your MI5 codename.
382
00:33:06,080 --> 00:33:07,800
It led me to everything else.
383
00:33:07,800 --> 00:33:10,120
Do you deny you wrote it?
384
00:33:11,560 --> 00:33:13,080
I don't think I can.
385
00:33:15,520 --> 00:33:19,440
You could have shot me
the moment I came in here,
386
00:33:19,440 --> 00:33:23,960
which makes me think that perhaps
killing me is not your only option.
387
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
No.
388
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
Just the most attractive.
389
00:33:28,120 --> 00:33:30,680
And, of course, you're not
stupid enough to believe
390
00:33:30,680 --> 00:33:34,560
that I'm the only person who knows
that your mother is still active.
391
00:33:38,600 --> 00:33:40,200
You burn her file,
392
00:33:40,200 --> 00:33:42,560
sever all contact
and then you can live.
393
00:33:45,400 --> 00:33:48,120
I've told no-one else
what I know.
394
00:33:48,120 --> 00:33:49,160
Yet.
395
00:33:49,160 --> 00:33:51,560
If you've discovered a spy,
396
00:33:51,560 --> 00:33:54,280
you really should report it
to your superiors.
397
00:34:00,840 --> 00:34:03,120
I'm part of my parents'
protection detail.
398
00:34:04,200 --> 00:34:06,640
I'll be watching you.
399
00:34:07,680 --> 00:34:09,520
Now, you send her a message.
400
00:34:09,520 --> 00:34:12,560
You tell her that her work
for you is complete
401
00:34:12,560 --> 00:34:14,000
and you say goodbye.
402
00:34:16,760 --> 00:34:20,000
She has given you 30 years.
403
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
Let her go.
404
00:34:23,360 --> 00:34:25,480
Or I'll be seeing you again.
405
00:34:36,080 --> 00:34:37,400
DOOR OPENS
406
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
DOOR CLOSES
407
00:34:55,440 --> 00:34:57,240
You feeling too British for a hug?
408
00:34:57,240 --> 00:34:58,840
Too American for a handshake?
409
00:35:01,680 --> 00:35:04,400
My goodness, diplomacy in action.
410
00:35:04,400 --> 00:35:05,920
You look well, Jim.
411
00:35:05,920 --> 00:35:08,040
Well, younger wife.
412
00:35:08,040 --> 00:35:09,480
Gianna's 39.
413
00:35:09,480 --> 00:35:11,920
I see her talking to guys her age...
414
00:35:11,920 --> 00:35:13,400
Next thing you know,
415
00:35:13,400 --> 00:35:16,200
I'm on something called
an elliptical trainer.
416
00:35:16,200 --> 00:35:17,880
Now, I know it's early,
417
00:35:17,880 --> 00:35:21,800
but I am damned if I'm going to
toast our reunion with pub coffee.
418
00:35:21,800 --> 00:35:22,840
Single malt?
419
00:35:22,840 --> 00:35:26,560
With water, as a concession
to the youth of the hour.
420
00:35:26,560 --> 00:35:29,000
I've missed that shit.
421
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
And a vodka tonic on the tab.
422
00:35:33,480 --> 00:35:36,000
So I was surprised
to hear you were in London.
423
00:35:36,000 --> 00:35:38,400
Has the interrogation begun already?
424
00:35:38,400 --> 00:35:41,720
Not at all. I'm just feeling slighted
that you didn't look me up.
425
00:35:41,720 --> 00:35:43,720
Ah, we're still buddies, hell.
426
00:35:43,720 --> 00:35:45,600
Shall we?
427
00:35:46,960 --> 00:35:52,160
Langley just doesn't want our hands
in each other's pockets any more.
428
00:35:52,160 --> 00:35:55,320
The Middle East is turning
itself inside out.
429
00:35:55,320 --> 00:35:59,000
My bosses think you guys
are too close to the action.
430
00:35:59,000 --> 00:36:00,120
That's ridiculous.
431
00:36:00,120 --> 00:36:04,400
Yeah, maybe. But Tripoli to London's
only a three hour flight.
432
00:36:04,400 --> 00:36:06,520
So what brings you to London?
433
00:36:06,520 --> 00:36:10,240
I'm keeping an eye on your deal
with the Russians.
What do you think?
434
00:36:10,240 --> 00:36:12,800
How did you find out about that?
435
00:36:12,800 --> 00:36:15,280
I'll pass on that one,
Mr Quizmaster.
436
00:36:16,760 --> 00:36:19,520
Yeah, I don't know how much
you know about this, Harry.
437
00:36:19,520 --> 00:36:21,360
But if this thing goes through,
438
00:36:21,360 --> 00:36:24,840
you guys are going to be
more of a poodle to Moscow
than you ever were to us.
439
00:36:24,840 --> 00:36:28,360
So what's it to Uncle Sam? I thought
he wanted out of this relationship.
440
00:36:28,360 --> 00:36:31,160
It doesn't mean he wants you
to start seeing other people.
441
00:36:31,160 --> 00:36:33,280
It'll knock the whole thing
off-balance.
442
00:36:33,280 --> 00:36:37,680
Have the President
call the Prime Minister.
He will, when the time's right.
443
00:36:38,920 --> 00:36:41,400
Right now, we're hoping
your government's going
444
00:36:41,400 --> 00:36:44,200
to come to its senses on its own.
We don't want to...
445
00:36:44,200 --> 00:36:45,840
play the bully-boys.
446
00:36:45,840 --> 00:36:48,840
Well, not this time, anyway.
447
00:36:48,840 --> 00:36:52,200
Now, why don't you stop flirting,
448
00:36:52,200 --> 00:36:54,760
introduce me to the monkey
you've got on your back.
449
00:36:54,760 --> 00:36:56,880
Elena Gavrik.
450
00:36:58,960 --> 00:37:01,720
Now that is a blast from the past.
451
00:37:01,720 --> 00:37:03,760
That's what I'm keen to ascertain.
452
00:37:03,760 --> 00:37:05,320
Excuse me?
453
00:37:05,320 --> 00:37:07,320
Have you had recent
contact with her?
454
00:37:07,320 --> 00:37:09,080
We burnt her file in '84.
455
00:37:09,080 --> 00:37:10,440
You were none too pleased.
456
00:37:10,440 --> 00:37:13,600
I don't recall there being much
of a consultation process,
457
00:37:13,600 --> 00:37:15,840
but I wouldn't go back on it.
458
00:37:15,840 --> 00:37:19,400
And, hey, it was you that had
the "connection" to her.
459
00:37:19,400 --> 00:37:22,640
HE CHUCKLES
460
00:37:22,640 --> 00:37:24,480
I have to go.
461
00:37:24,480 --> 00:37:26,200
Harry...
462
00:37:28,920 --> 00:37:31,440
I really do still think
of us as friends, you know.
463
00:37:31,440 --> 00:37:32,720
I know.
464
00:37:34,200 --> 00:37:36,880
You shaved two years
off your wife's age.
465
00:37:36,880 --> 00:37:39,080
Gianna is 41.
466
00:37:39,080 --> 00:37:41,680
You still trying
to impress me, James?
467
00:38:00,080 --> 00:38:03,480
Harry. I've reformed data
from the remains of the laptop.
468
00:38:06,280 --> 00:38:09,480
It's Ilya Gavrik, his itineraries,
likely protection measures,
469
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
blood type, distinguishing features.
470
00:38:11,440 --> 00:38:16,280
All the information
you need for an assassination.
This is a kill order.
471
00:38:16,280 --> 00:38:18,920
Our target took out Witt,
now he's coming for Gavrik.
472
00:38:18,920 --> 00:38:20,440
This was on the drive too.
473
00:38:20,440 --> 00:38:24,160
Architectural blueprint.
Pull it out.
474
00:38:24,160 --> 00:38:25,600
I've just seen this.
475
00:38:25,600 --> 00:38:29,200
I've just been reviewing
the security schematic.
476
00:38:29,200 --> 00:38:32,760
It's Bannon Hall,
the venue for the Russian reception.
477
00:38:32,760 --> 00:38:35,560
They're going to move
on Gavrik tonight.
478
00:38:35,560 --> 00:38:38,680
Inform the FSB that this
will be a joint security op.
479
00:38:38,680 --> 00:38:41,720
Don't let them give you
any jurisdictional bollocks.
480
00:38:41,720 --> 00:38:44,560
This should be interesting.
481
00:38:47,800 --> 00:38:50,760
There's a lot of people
who'd want Gavrik dead.
482
00:38:50,760 --> 00:38:53,040
But I still don't see
where Max Witt fits in.
483
00:38:53,040 --> 00:38:54,280
I think I do.
484
00:38:59,280 --> 00:39:01,560
You're still running Elena?!
485
00:39:02,560 --> 00:39:06,280
Harry, if Gavrik finds out that
his wife is still spying for us...
486
00:39:06,280 --> 00:39:07,600
I'm not running Elena.
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,840
I didn't write that.
488
00:39:09,840 --> 00:39:13,880
Someone posing as me
contacted Elena via Max.
489
00:39:13,880 --> 00:39:15,720
That means they know all your codes.
490
00:39:15,720 --> 00:39:18,360
That's all your MI5
communique protocols.
491
00:39:18,360 --> 00:39:21,120
It's a breach at the highest level.
492
00:39:22,480 --> 00:39:24,720
How did you get this?
493
00:39:24,720 --> 00:39:26,480
Sasha Gavrik. Elena's son,
494
00:39:26,480 --> 00:39:28,680
he's an FSB officer.
495
00:39:28,680 --> 00:39:30,640
He was waiting for me
at home last night.
496
00:39:30,640 --> 00:39:31,880
Put a gun in my face.
497
00:39:31,880 --> 00:39:35,200
He found that message
and believes what it suggests -
498
00:39:35,200 --> 00:39:36,880
that I'm still running her.
499
00:39:36,880 --> 00:39:39,400
He's demanded I break off
all contact immediately,
500
00:39:39,400 --> 00:39:40,720
Which I'm powerless to do.
501
00:39:40,720 --> 00:39:44,840
So someone wants information
from Elena
502
00:39:44,840 --> 00:39:46,920
to get to her husband.
503
00:39:46,920 --> 00:39:51,080
Max Witt realises it isn't the real
Harry Pearce, tries to contact you
504
00:39:51,080 --> 00:39:53,960
and he gets killed for his trouble.
505
00:39:53,960 --> 00:39:55,360
I have to talk to Elena.
506
00:39:55,360 --> 00:39:58,120
See what other intel
she's passed on to my impersonator.
507
00:39:58,120 --> 00:39:59,880
That's risky.
508
00:39:59,880 --> 00:40:02,320
If she's exposed,
the partnership falls through.
509
00:40:02,320 --> 00:40:03,520
What choice do we have?
510
00:40:04,600 --> 00:40:06,520
Look, I have to go
tonight as a guest.
511
00:40:06,520 --> 00:40:08,400
It'll be a chance to talk to Elena.
512
00:40:08,400 --> 00:40:10,440
I have a plus one, will you help?
513
00:40:10,440 --> 00:40:14,920
Sure. I'm sorry, I realise it's
hardly the perfect night out but...
514
00:40:14,920 --> 00:40:17,640
Well, we've had worse.
515
00:40:18,920 --> 00:40:21,520
Shall I brief the team? No.
516
00:40:21,520 --> 00:40:23,840
They need to focus
on protecting Gavrik.
517
00:40:23,840 --> 00:40:26,320
This is my problem for now.
518
00:40:48,120 --> 00:40:49,480
Very glamorous.
519
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
Yes.
520
00:40:51,000 --> 00:40:53,520
We'll fit in perfectly.
521
00:41:05,960 --> 00:41:08,320
'Report.'
522
00:41:08,320 --> 00:41:10,960
Perimeter secure. Got you all on GPS.
523
00:41:10,960 --> 00:41:13,680
Calum. 'The Russians are vetting
the staff.'
524
00:41:13,680 --> 00:41:16,000
On site scans are clear.
525
00:41:16,000 --> 00:41:18,560
No trace of explosives or
weapons coming in.
526
00:41:18,560 --> 00:41:21,440
Every guest and staff member
cleared on a database.
527
00:41:21,440 --> 00:41:25,320
'Can you believe there's no-one here
by the name of Assassin?'
528
00:41:42,720 --> 00:41:45,200
Alpha teams,
Delta One and Two have arrived.
529
00:41:45,200 --> 00:41:47,520
Momma Bear and Poppa Bear.
530
00:42:11,320 --> 00:42:13,800
OK? I'm fine.
531
00:42:13,800 --> 00:42:14,840
Ilya.
532
00:42:16,640 --> 00:42:17,800
Harry Pearce.
533
00:42:17,800 --> 00:42:21,560
I thought we'd grow old and die
without ever meeting.
534
00:42:21,560 --> 00:42:23,640
Thought or hoped?
535
00:42:23,640 --> 00:42:26,280
Elena, I've been unfaithful to you.
536
00:42:26,280 --> 00:42:30,920
I thought about this man every day,
every night, for many years.
537
00:42:33,240 --> 00:42:36,200
Am I supposed to know what
my husband is talking about?
538
00:42:36,200 --> 00:42:37,720
Forgive me, I'm Harry Pearce.
539
00:42:37,720 --> 00:42:40,400
And this was all
a very long time ago.
540
00:42:41,400 --> 00:42:43,480
Should I introduce myself?
541
00:42:43,480 --> 00:42:46,480
Oh, sorry. Rachel Wallace,
this is Ilya and Elena Gavrik.
542
00:42:46,480 --> 00:42:48,920
Rachel. Lovely to meet you, Rachel.
543
00:42:48,920 --> 00:42:50,880
These two are making eyes at
each other.
544
00:42:50,880 --> 00:42:54,480
You and I should get a drink,
leave them to their nostalgia.
545
00:43:13,000 --> 00:43:15,480
You see the door
in the corner of the room?
546
00:43:16,880 --> 00:43:19,400
You need to go through it at, um,
547
00:43:19,400 --> 00:43:23,480
exactly two minutes past eight
by the main wall clock.
548
00:43:23,480 --> 00:43:27,560
Fresh peaches.
That is the difference.
549
00:43:27,560 --> 00:43:28,760
To your health.
550
00:44:09,880 --> 00:44:13,720
It's been at least six months
since someone wanted to kill me.
551
00:44:13,720 --> 00:44:15,840
I was beginning to feel
under appreciated.
552
00:44:15,840 --> 00:44:18,920
It's not too late to cancel.
Oh, no. I won't be intimidated.
553
00:44:18,920 --> 00:44:21,200
I never have been, I never will be.
554
00:44:22,560 --> 00:44:25,440
I hear you've had problems recently,
Harry.
555
00:44:25,440 --> 00:44:27,640
I hope they're behind you.
556
00:44:27,640 --> 00:44:31,160
Standing here talking to you, I don't
feel as if anything is behind me.
557
00:44:32,960 --> 00:44:34,800
But you've done rather better, Ilya.
558
00:44:34,800 --> 00:44:37,800
Couple of hundred million, wasn't it?
Oh, I was lucky.
559
00:44:38,800 --> 00:44:40,960
Like so many former KGB men.
560
00:44:40,960 --> 00:44:43,200
Strange how the guardians
of the Soviet state
561
00:44:43,200 --> 00:44:45,000
were the first to loot its corpse.
562
00:44:46,200 --> 00:44:48,880
Friends shouldn't judge each other.
563
00:44:48,880 --> 00:44:52,200
And it looks like we are to
be close friends.
564
00:44:52,200 --> 00:44:55,040
Well, will you excuse me?
Yes, of course.
565
00:45:12,880 --> 00:45:14,640
Delta One, everything all right?
566
00:45:14,640 --> 00:45:17,880
I admire your attention to detail,
but I refuse to put my hand up
567
00:45:17,880 --> 00:45:22,040
every time I want to leave the room.
Concentrate on Minister Gavrik.
568
00:45:24,600 --> 00:45:25,640
Miss Evershed.
569
00:45:25,640 --> 00:45:30,160
Ah, actually it's Miss Wallace
tonight, Home Secretary.
570
00:45:30,160 --> 00:45:32,800
Oh, balls, have I ruined everything?
No, not at all.
571
00:45:32,800 --> 00:45:35,360
Just...speak normally, please.
572
00:45:35,360 --> 00:45:37,560
Right. Yes, of course.
573
00:45:37,560 --> 00:45:41,000
I just wanted to say, that report
our mutual friend prepared on you.
574
00:45:41,000 --> 00:45:42,960
It's an impressive read.
575
00:45:42,960 --> 00:45:46,160
It strikes me that you've been
somewhat under-promoted.
576
00:45:47,440 --> 00:45:49,320
I've never really thought about it.
577
00:45:49,320 --> 00:45:52,160
Home Secretary?
(Yes.)
578
00:45:53,160 --> 00:45:55,800
Once more unto the breach.
579
00:45:55,800 --> 00:45:57,080
Do think about it.
580
00:46:27,200 --> 00:46:29,360
Sir, this area is off-limits
to guests.
581
00:46:29,360 --> 00:46:31,400
Sorry, I'm looking for the bathroom.
582
00:46:31,400 --> 00:46:33,240
It's this way.
583
00:46:39,200 --> 00:46:41,640
SHE YELLS OUT
584
00:46:43,200 --> 00:46:45,840
RADIO PICKS UP THE STRUGGLE
585
00:46:45,840 --> 00:46:47,240
All units, check in.
586
00:46:48,640 --> 00:46:50,840
HE GRUNTS
587
00:47:00,520 --> 00:47:03,040
That could be something.
588
00:47:03,040 --> 00:47:05,400
Everything's something tonight.
Go.
589
00:47:10,280 --> 00:47:11,640
Easy there, Vlad.
590
00:47:11,640 --> 00:47:15,080
No running in the corridors.
One of our units isn't responding.
591
00:47:50,240 --> 00:47:51,960
Oh, my God!
592
00:47:51,960 --> 00:47:54,880
I am so sorry. Oh...
593
00:47:54,880 --> 00:47:56,600
Sorry.
594
00:48:04,840 --> 00:48:06,000
We have to meet.
595
00:48:06,000 --> 00:48:10,080
On Friday. At the opera house,
for day rehearsals.
596
00:48:10,080 --> 00:48:11,920
I can be there alone.
597
00:48:11,920 --> 00:48:16,120
Don't try to contact me through
the old method, it's too dangerous.
598
00:48:16,120 --> 00:48:18,720
Call this number using
a clean phone.
599
00:48:18,720 --> 00:48:20,800
Don't say anything.
600
00:48:20,800 --> 00:48:25,160
Wait for ten seconds if the meeting's
on, then hang up.
601
00:48:25,160 --> 00:48:27,560
Am I in danger?
602
00:48:28,920 --> 00:48:30,400
Yes.
603
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
I'm with the FSB team leader.
604
00:48:55,560 --> 00:48:57,680
There's a non-responsive
unit down here.
605
00:48:57,680 --> 00:49:01,200
No exterior breaches. Must be someone
already on the inside.
606
00:49:01,200 --> 00:49:03,920
I'm running guest
and staff logs against CCTV.
607
00:49:03,920 --> 00:49:06,040
All units, missing staff member.
608
00:49:06,040 --> 00:49:07,560
He's a wine waiter.
609
00:49:14,560 --> 00:49:17,840
They're everywhere.
610
00:49:17,840 --> 00:49:19,680
Pull all staff off the floor. Now.
611
00:49:27,840 --> 00:49:29,280
Success?
612
00:49:29,280 --> 00:49:30,360
Shall we?
613
00:49:35,720 --> 00:49:38,120
There you are. Let us have
a drink together.
614
00:49:38,120 --> 00:49:39,880
Now, who has a good toast?
615
00:49:39,880 --> 00:49:41,880
To old enemies.
616
00:49:41,880 --> 00:49:42,920
New friends.
617
00:49:56,000 --> 00:49:57,640
Nadia?
618
00:50:06,320 --> 00:50:09,360
Code Six! Get the Minister
and his wife out of here now!
619
00:50:09,360 --> 00:50:11,520
Russian officer down.
Attack in progress.
620
00:50:11,520 --> 00:50:14,400
He's not a waiter anymore.
Repeat,
621
00:50:14,400 --> 00:50:16,200
'the assassin's changed clothes.'
622
00:50:17,960 --> 00:50:19,640
All units, stop moving.
623
00:50:19,640 --> 00:50:22,400
I repeat, stand still.
624
00:50:26,520 --> 00:50:28,560
Harry, behind Gavrik,
right shoulder!
625
00:50:29,600 --> 00:50:31,080
SCREAMING
626
00:50:31,080 --> 00:50:32,200
Drop the weapon!
627
00:50:32,200 --> 00:50:33,600
GUNSHOT
628
00:50:33,600 --> 00:50:36,520
SCREAMING AND PANIC
629
00:50:41,640 --> 00:50:44,040
Go! Go, go!
630
00:50:44,040 --> 00:50:45,920
Are you all right?
631
00:50:45,920 --> 00:50:47,160
I'm fine.
632
00:51:16,320 --> 00:51:18,800
He's in the east wing
service corridor.
633
00:51:33,320 --> 00:51:34,880
Stop!
634
00:51:40,560 --> 00:51:42,680
GUNSHOTS
635
00:52:03,200 --> 00:52:05,320
Target down.
636
00:52:39,200 --> 00:52:41,440
It's me.
637
00:52:41,440 --> 00:52:43,400
Collison's dead.
638
00:52:43,400 --> 00:52:45,880
No, no trail.
639
00:52:45,880 --> 00:52:47,680
Yes.
640
00:52:47,680 --> 00:52:50,240
Otherwise, a complete success.
641
00:52:54,560 --> 00:52:56,800
Marcus Collison. Ex-services,
642
00:52:56,800 --> 00:52:59,800
British-born mercenary
of the most expensive kind.
643
00:52:59,800 --> 00:53:03,200
Whoever wanted Gavrik killed
outsourced it.
644
00:53:03,200 --> 00:53:06,200
The phone we found on him
had five recent calls from Chechnya.
645
00:53:06,200 --> 00:53:08,440
So, in terms of exactly
who ordered the hit,
646
00:53:08,440 --> 00:53:10,040
it's a case of "pick a warlord".
647
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
Well done, everyone, tonight.
Thank you.
648
00:53:35,880 --> 00:53:39,000
Calum, Six need a full debrief
before they can act in Chechnya.
649
00:53:39,000 --> 00:53:42,720
Make sure they get everything
we have on this. Already done.
650
00:53:46,560 --> 00:53:48,160
Got to give it to him. He's good.
651
00:53:49,280 --> 00:53:50,600
Yeah.
652
00:53:50,600 --> 00:53:52,240
I sort of hate him for it.
653
00:54:07,480 --> 00:54:09,680
Why do we do it?
654
00:54:09,680 --> 00:54:11,640
Hmm? This job?
655
00:54:14,480 --> 00:54:16,160
You first.
656
00:54:16,160 --> 00:54:19,560
I actually enjoy it. But there's
probably something wrong with me.
657
00:54:19,560 --> 00:54:21,120
Probably?
658
00:54:23,320 --> 00:54:26,000
Let me guess what your evening
has in store.
659
00:54:26,000 --> 00:54:29,320
You're going to go home to your
spotless, minimalist flat.
660
00:54:29,320 --> 00:54:35,360
Steamed fish, then brush up on
your Ukrainian economic history,
661
00:54:35,360 --> 00:54:37,360
a quick thousand abdominal crunches,
662
00:54:37,360 --> 00:54:40,320
and then your usual, what,
three hours sleep?
663
00:54:42,120 --> 00:54:44,680
I guess I must be
pretty easy to read.
664
00:55:41,360 --> 00:55:43,800
Mummy! Hey!
665
00:55:47,320 --> 00:55:50,360
Hey, have you been a good girl
for Granny?
666
00:55:50,360 --> 00:55:52,760
Yes. Do you promise? Yes.
667
00:55:52,760 --> 00:55:54,480
Come here, you.
668
00:55:54,480 --> 00:55:56,000
I love you, Mummy.
669
00:55:56,000 --> 00:55:59,240
Oh, God, I love you, too.
670
00:56:20,560 --> 00:56:23,120
They say the past
is a foreign country.
671
00:56:24,400 --> 00:56:26,840
One that's difficult to leave,
it would seem.
672
00:56:35,080 --> 00:56:38,080
I've been wondering
how a contract killer,
673
00:56:38,080 --> 00:56:40,800
or his, er, Chechen warlord
employer,
674
00:56:40,800 --> 00:56:43,080
would go about obtaining
the top-level intel
675
00:56:43,080 --> 00:56:45,400
that they would need to pose as you.
676
00:56:49,840 --> 00:56:52,760
What aren't you telling me, Harry?
677
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
Elena wasn't just an asset.
678
00:56:58,160 --> 00:56:59,720
We were lovers.
679
00:57:04,160 --> 00:57:06,400
You burnt her
because of your relationship?
680
00:57:08,280 --> 00:57:12,360
Sounds simple
when you put it like that.
Nothing about this is simple, Harry.
681
00:57:19,800 --> 00:57:23,400
But we can unpick it. Together.
682
00:57:23,400 --> 00:57:27,320
But the first thing we have to do
is deal with Sasha Gavrik,
put him out of action.
683
00:57:32,720 --> 00:57:34,400
We can't.
684
00:57:36,600 --> 00:57:38,400
Why not?
685
00:57:59,200 --> 00:58:01,920
Because he's my son.
686
00:58:16,080 --> 00:58:20,160
Did I fail to make it clear
how vital this partnership is?
687
00:58:20,160 --> 00:58:22,120
You're compromised with the Gavriks.
688
00:58:22,120 --> 00:58:25,360
I have not been running Elena.
Bullshit.
689
00:58:25,360 --> 00:58:27,800
We've lost a computer.
It's a direct attack on MI5.
690
00:58:27,800 --> 00:58:29,720
Whoever has the laptop claims
691
00:58:29,720 --> 00:58:32,000
they'll decrypt the files,
then release them.
692
00:58:32,000 --> 00:58:34,200
One of the assets
is spying on the Russians.
693
00:58:34,200 --> 00:58:36,640
If they're exposed,
their lives will be at risk.
694
00:58:36,640 --> 00:58:39,680
I want you to look into Jim Coaver.
Investigate a CIA director?
695
00:58:39,680 --> 00:58:42,400
I need to speak to Harry Pearce.
What are you going to do?
696
00:58:42,400 --> 00:58:45,520
What I must.
It's just you and me, Harry.
50280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.