All language subtitles for Spooks.S09E01.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,880 That's what the job's about. 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,520 Don't make a decision you can't live with. 3 00:00:04,520 --> 00:00:07,680 Unidentified government agents meeting in Switzerland. 4 00:00:07,680 --> 00:00:11,480 Talk of a new world order. That's how serious these people are. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,680 That's why we need to find her and stop them. 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,920 You're just going to leave and let them win? I'm finished. 7 00:00:16,920 --> 00:00:21,160 'As the Home Secretary resigns amidst allegations of corruption and sleaze, 8 00:00:21,160 --> 00:00:24,320 'we ask, are the security services part of the cover-up?' 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,120 Nightingale's been stirring things up. But what the hell is their game? 10 00:00:27,120 --> 00:00:31,000 If we go in, it'll be a bloodbath and they've got Ros Myers in there. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,080 It's the right call. 12 00:00:33,080 --> 00:00:36,800 My only regret about dying is not being around to know what it's like. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,080 The British Home Secretary and the Pakistani President are still 14 00:00:39,080 --> 00:00:43,480 inside that building, and we can't actually move in and get them out? There's no point in us both dying. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,840 Not really part of the job description. 16 00:00:45,840 --> 00:00:48,000 I'm going back for Ros. 17 00:00:59,960 --> 00:01:04,600 Blest who can unconcern'dly find hours, days, 18 00:01:04,600 --> 00:01:10,320 and years slide soft away, In health of body, peace of mind, 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,520 Quiet by day, 20 00:01:12,520 --> 00:01:15,120 Sound sleep by night; 21 00:01:15,120 --> 00:01:22,360 Study and ease together mix'd; sweet recreation, and innocence, 22 00:01:22,360 --> 00:01:25,960 Which most does please, with meditation. 23 00:01:25,960 --> 00:01:30,880 Thus let me live, unseen, unknown; 24 00:01:30,880 --> 00:01:34,160 Thus unlamented let me die; 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,760 Steal from the world, 26 00:01:36,760 --> 00:01:39,440 and not a stone 27 00:01:39,440 --> 00:01:41,480 Tell where I lie. 28 00:01:56,240 --> 00:01:58,200 I can't believe she chose this place. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 It's not really very Ros somehow, is it? 30 00:02:00,800 --> 00:02:03,240 An enigma till the last. 31 00:02:03,240 --> 00:02:08,160 You know, she once told me that friends and lovers were overrated. She only really liked colleagues. 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,640 "Liked" might be a bit strong. 33 00:02:15,240 --> 00:02:18,760 I need to talk to you. And I you. 34 00:02:18,760 --> 00:02:20,840 A turn around the grounds? 35 00:02:35,080 --> 00:02:37,400 I feel like she's trying to tell us something. 36 00:02:39,760 --> 00:02:42,200 Like this is what was missing from her life. 37 00:02:45,880 --> 00:02:47,680 Marry me, Ruth. 38 00:02:49,960 --> 00:02:52,560 Harry, this is neither the time nor the place... 39 00:02:52,560 --> 00:02:55,680 This is exactly the time and the place. It's the funeral. 40 00:02:55,680 --> 00:02:58,080 It's made you emotional. 41 00:02:58,080 --> 00:03:01,880 No, it's made me see clearly. 42 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 Ros gave everything to this country. 43 00:03:04,000 --> 00:03:08,080 And six people came to say goodbye to her. 44 00:03:08,080 --> 00:03:11,120 Six people, Ruth. 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,000 I don't want that for myself. 46 00:03:14,000 --> 00:03:16,240 And I don't want that for you. 47 00:03:16,240 --> 00:03:20,080 Oh, Harry, God, your timing... 48 00:03:20,080 --> 00:03:22,440 Timing is nothing. Timing means everything. 49 00:03:24,320 --> 00:03:27,040 It took you one second to ask me to marry you. 50 00:03:28,560 --> 00:03:31,400 Do you know that in the years gone by, there have been, 51 00:03:31,400 --> 00:03:36,960 thousands of moments in which if you'd asked me the same question, I'd have said yes, always. 52 00:03:38,480 --> 00:03:41,360 But now, after the choices you've... 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,240 I can't, Harry. 54 00:03:56,920 --> 00:03:58,720 What did you want to talk to me about? 55 00:03:58,720 --> 00:04:00,600 No, it can wait. 56 00:04:00,600 --> 00:04:02,560 No. 57 00:04:02,560 --> 00:04:04,360 We move on from this. 58 00:04:10,040 --> 00:04:12,720 Um...Nightingale conspirators. 59 00:04:14,520 --> 00:04:18,000 They buried their trails deeper than I've ever seen. 60 00:04:18,000 --> 00:04:20,360 But last night, we came up with something. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,640 He was part of the inner circle, Harry. 62 00:04:23,640 --> 00:04:25,520 He gave the order to bomb the hotel. 63 00:04:25,520 --> 00:04:29,640 But...they smeared him, they forced him to resign. 64 00:04:29,640 --> 00:04:33,720 It was a smokescreen. Everything's in there. 65 00:04:42,360 --> 00:04:44,520 Ever feel like you just can't go on, Ruth? 66 00:04:45,880 --> 00:04:47,400 Can't go on... 67 00:04:47,400 --> 00:04:49,120 must go on. 68 00:05:15,760 --> 00:05:18,240 DOORBELL RINGS 69 00:05:27,400 --> 00:05:31,760 It's only 30 years old, but it should be quaffable. 70 00:05:31,760 --> 00:05:35,160 This is a surprise! Come in. 71 00:05:37,160 --> 00:05:39,200 Forgive the haste. 72 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 It's cold here. 73 00:05:41,200 --> 00:05:44,640 Cold, remote and forbidding. Bliss. 74 00:05:44,640 --> 00:05:47,360 So are you rattling around this place all alone? 75 00:05:47,360 --> 00:05:49,080 Not for long, sadly. 76 00:05:49,080 --> 00:05:51,800 Julia and her sister come up tomorrow. 77 00:05:53,640 --> 00:05:55,600 How are you, Harry? 78 00:05:55,600 --> 00:05:58,840 I mean, really? I'll be all the better for this. 79 00:06:01,680 --> 00:06:04,680 To Ros. 80 00:06:04,680 --> 00:06:06,200 To Ros. 81 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 Mmm, highly quaffable. 82 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 I wanted to ask you. 83 00:06:18,240 --> 00:06:20,480 Was there anything I could do for Ros? 84 00:06:20,480 --> 00:06:25,000 Some recognition I could procure for all the work she did? 85 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 Well, come on, man, make yourself at home. 86 00:06:27,600 --> 00:06:29,480 You've still got your gloves on. 87 00:07:10,600 --> 00:07:13,280 I don't suppose it's worth my calling for help, 88 00:07:14,960 --> 00:07:17,480 making myself sick, anything like that. 89 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 How did you find out? 90 00:07:33,160 --> 00:07:34,520 Ruth. 91 00:07:34,520 --> 00:07:37,520 That dogged, brilliant bitch. 92 00:07:44,640 --> 00:07:46,960 Will it hurt, Harry? 93 00:07:48,160 --> 00:07:49,400 Not for long. 94 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 My family? 95 00:07:55,280 --> 00:07:57,560 It'll look like a heart attack. 96 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 There'll be no disgrace. 97 00:08:01,880 --> 00:08:03,680 Thank you. 98 00:08:03,680 --> 00:08:07,240 I'm truly sorry about Ros. 99 00:08:09,360 --> 00:08:14,400 Even if the plan had worked, I would have regretted her sacrifice. 100 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 And... 101 00:08:19,360 --> 00:08:21,800 You know, I always liked you, Harry. 102 00:08:21,800 --> 00:08:24,520 I envied you, actually. 103 00:08:24,520 --> 00:08:26,160 Your sure moral sense. 104 00:08:29,920 --> 00:08:32,440 The thing is, though, 105 00:08:33,680 --> 00:08:36,360 that kind of certainty limits a man. 106 00:08:39,200 --> 00:08:41,440 Keeps him small. 107 00:08:44,760 --> 00:08:47,560 That's why you'll never have what I had with Nightingale. 108 00:08:49,080 --> 00:08:53,040 The chance, even for just one moment, to really change everything. 109 00:08:56,680 --> 00:08:59,000 You'll never know what that's like. 110 00:09:02,320 --> 00:09:03,920 HE WHEEZES 111 00:10:32,240 --> 00:10:33,920 I'm about to board. 112 00:10:33,920 --> 00:10:35,080 'Alpha One,' 113 00:10:35,080 --> 00:10:37,960 I don't need to remind you how dangerous this man is. 114 00:10:37,960 --> 00:10:41,360 He's Al-Qaeda's head of African Operations. Be careful. 115 00:10:41,360 --> 00:10:44,480 Got you on the ship's GPS. 116 00:10:44,480 --> 00:10:46,000 Bon voyage. 117 00:10:56,960 --> 00:10:59,600 What's with the prostitute, Captain? 118 00:10:59,600 --> 00:11:02,640 Do you like the blonde? Oh, mate, don't even get me started on blondes. 119 00:11:02,640 --> 00:11:06,800 I was told no women and children on this boat. Are you trying to start a riot or something? 120 00:11:06,800 --> 00:11:09,960 Mr O'Hare, I can't deny my men a chance to make some extra money. 121 00:11:09,960 --> 00:11:12,480 She'll fetch a couple of thousand at the other end. 122 00:11:12,480 --> 00:11:14,640 Good luck. 123 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 Thank you. 124 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 Sir Harry. 125 00:11:38,840 --> 00:11:41,200 The man, the myth, the legend. 126 00:11:41,200 --> 00:11:44,080 Home Secretary. Please. 127 00:11:46,440 --> 00:11:48,640 Good lumbar support. 128 00:11:48,640 --> 00:11:52,920 My only vice. Amongst others. I trust you can provide a receipt. 129 00:11:52,920 --> 00:11:54,680 Yes. 130 00:11:54,680 --> 00:11:57,440 It does makes one rather nostalgic for the days 131 00:11:57,440 --> 00:12:00,920 of lining one's office with mink at the taxpayer's expense. 132 00:12:00,920 --> 00:12:04,720 Still, knife crime down 2%. 133 00:12:04,720 --> 00:12:07,920 Probably just the honeymoon period, sadly. Well, make the most of it. 134 00:12:07,920 --> 00:12:10,600 Reintroduce slavery and invade Belgium. 135 00:12:12,640 --> 00:12:15,160 I do hope we're going to get on, Sir Harry, 136 00:12:15,160 --> 00:12:17,600 despite your links to the Ancien Regime. 137 00:12:17,600 --> 00:12:20,960 I have no political affiliations, Home Secretary. 138 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 I have greater matters in hand. 139 00:12:22,720 --> 00:12:26,040 Ah, well. The ship has been righted, at long last. 140 00:12:26,040 --> 00:12:29,360 Our noble coalition at the helm. 141 00:12:29,360 --> 00:12:32,320 Now, why do we have to raise the threat level? 142 00:12:33,440 --> 00:12:35,640 Hussein Abib. 143 00:12:35,640 --> 00:12:37,360 Rising Al-Qaeda star. 144 00:12:37,360 --> 00:12:39,360 Former Somali warlord. 145 00:12:39,360 --> 00:12:42,840 He's well resourced, and enjoys a reputation for brutality. 146 00:12:42,840 --> 00:12:46,640 And we have intel that he's now planning an attack in the UK. 147 00:12:46,640 --> 00:12:49,360 His martyrdom video states that he wants to 148 00:12:49,360 --> 00:12:51,880 "strike at the heart of British power." 149 00:12:51,880 --> 00:12:56,240 But we think we've found him on a ship sailing out of Morocco. 150 00:12:56,240 --> 00:13:00,920 We've decided to take a pre-emptive stance and nip it in the bud. 151 00:13:00,920 --> 00:13:03,880 I'm talking about a kill order. Well, good luck. 152 00:13:03,880 --> 00:13:07,440 Of course, you'll keep all of this well away from UK territory. 153 00:13:07,440 --> 00:13:09,600 Anything else? 154 00:13:09,600 --> 00:13:12,360 Just this. 155 00:13:13,560 --> 00:13:14,800 It's my resignation. 156 00:13:16,560 --> 00:13:18,600 I know you were close to Ros Myers... 157 00:13:20,120 --> 00:13:23,280 Her death is just one of many reasons, Home Secretary. 158 00:13:23,280 --> 00:13:27,520 And of course, your appointment has no bearing on my decision. 159 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 It feels like the appropriate moment. 160 00:13:31,480 --> 00:13:36,880 Listen, Harry. As I ease into my dotage, I've realised that everything in life is about timing, 161 00:13:36,880 --> 00:13:40,720 from sex to the golf swing. 162 00:13:40,720 --> 00:13:43,160 So I'm not going to pick up that envelope yet. 163 00:13:43,160 --> 00:13:46,600 We'll just let it percolate for a few days. 164 00:13:46,600 --> 00:13:48,440 As you wish, Home Secretary. 165 00:14:00,960 --> 00:14:04,520 Yes, everything's cool, everything's set, everything's fun, OK? 166 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 It'll be good fun, OK? 167 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Yeah, all right. 168 00:14:07,520 --> 00:14:10,320 Tell you what, mate, if she's clean I'll give you 50 169 00:14:10,320 --> 00:14:12,000 for a couple of hours with her. 170 00:14:14,800 --> 00:14:19,080 Hey! You don't talk to her, eh? She's clean. And she stays clean. 171 00:14:19,080 --> 00:14:23,920 Come on, mate. You can't bring a woman onboard and expect to keep her all to yourself. 172 00:14:23,920 --> 00:14:25,320 No, please. 173 00:14:25,320 --> 00:14:28,440 Oh, I think she's got a soft spot for you. 174 00:14:28,440 --> 00:14:30,920 HE COUGHS 175 00:15:36,120 --> 00:15:39,280 The former Home Secretary's autopsy came through, Harry. 176 00:15:40,800 --> 00:15:42,560 Heart attack. 177 00:15:42,560 --> 00:15:44,080 How sad. 178 00:15:45,600 --> 00:15:47,240 Not really. 179 00:15:48,800 --> 00:15:50,560 Harry, I've got Lucas. 180 00:15:52,440 --> 00:15:55,440 Go ahead, Alpha One. Abib's on board. 181 00:15:55,440 --> 00:15:58,120 Eyeball confirmation. 182 00:15:58,120 --> 00:16:01,120 Are we a go? Complete the operation. 183 00:16:01,120 --> 00:16:05,480 And Lucas, the assassination has to happen whilst you're in international waters. 184 00:16:05,480 --> 00:16:06,680 Understood. 185 00:16:39,160 --> 00:16:40,920 Captain. 186 00:16:45,280 --> 00:16:47,440 Fresh from the Captain's table. 187 00:16:48,440 --> 00:16:50,840 What's that woman doing on board? 188 00:16:50,840 --> 00:16:53,080 Your orders were to keep to a minimum. 189 00:16:53,080 --> 00:16:54,840 We can't afford any collateral. 190 00:16:54,840 --> 00:16:57,360 The crew get a cut of the sale. The old captain allowed it. 191 00:16:57,360 --> 00:16:59,800 If I'd have said no, they may have rejected me. 192 00:16:59,800 --> 00:17:01,480 I don't like it, but that's how it works. 193 00:17:01,480 --> 00:17:04,600 Fine, but after we've done this, I want that girl off this ship. 194 00:17:04,600 --> 00:17:07,880 Of course. Extra ammo and suppressor. 195 00:17:07,880 --> 00:17:09,600 They're in cabin six, upper deck C. 196 00:17:09,600 --> 00:17:13,200 I'll call a crew meeting in two minutes to make sure you don't run into anybody. 197 00:17:13,200 --> 00:17:15,280 You'll have time to get rid of the body. 198 00:17:15,280 --> 00:17:17,480 You know, sir, I could have taken care of this myself. 199 00:17:17,480 --> 00:17:19,560 Walk before you can run, Dimitri. 200 00:17:21,000 --> 00:17:23,400 Er, and Abib had a container loaded on board. 201 00:17:23,400 --> 00:17:25,880 I've tried to check it, but it's been welded shut. 202 00:17:25,880 --> 00:17:27,760 Can't be good, right? 203 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 Let's deal with Abib first. 204 00:17:31,800 --> 00:17:33,320 I think that's everything. 205 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 No, please. I'm not going to hurt you. 206 00:18:22,720 --> 00:18:27,800 What are you doing down here? Do you speak English? Hmm? Russian? 207 00:18:27,800 --> 00:18:32,080 HE SPEAKS RUSSIAN 208 00:18:32,080 --> 00:18:33,760 Please, please, I run, I go... 209 00:18:33,760 --> 00:18:36,640 No, listen. You need to go back to your cabin. Now. 210 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 SPEAKS RUSSIAN 211 00:18:38,640 --> 00:18:39,760 SHOUTING 212 00:18:44,240 --> 00:18:45,520 Shit! Down, down. 213 00:18:56,760 --> 00:18:59,000 Pirates. Let's go back. Come on. 214 00:19:13,120 --> 00:19:16,760 Our company will pay good money for us. As long as you don't hurt us. 215 00:19:27,120 --> 00:19:30,280 Who are these people? No-one, just passengers. 216 00:19:35,600 --> 00:19:37,760 You had a gun. 217 00:19:37,760 --> 00:19:39,600 Why? Why do you think? 218 00:19:39,600 --> 00:19:41,960 Protection from people like you. 219 00:19:45,600 --> 00:19:47,160 LAUGHS 220 00:19:47,160 --> 00:19:50,440 A gangster, and his whore. 221 00:19:50,440 --> 00:19:53,360 Do not waste ammunition. 222 00:19:53,360 --> 00:19:55,840 Cut them. Throw them overboard. 223 00:19:57,960 --> 00:19:59,120 What are you doing? 224 00:19:59,120 --> 00:20:01,760 It doesn't make any sense to kill him. 225 00:20:01,760 --> 00:20:03,840 If he's a gangster, there's money in it for you. 226 00:20:21,400 --> 00:20:22,640 You first. 227 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 Who are you? 228 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 Private contractor. 229 00:20:52,800 --> 00:20:56,520 I'm assuming you're security services? 230 00:20:56,520 --> 00:20:58,920 Help me conceal these bodies. 231 00:20:58,920 --> 00:21:02,080 There's only one thing on this boat worth tracking. 232 00:21:02,080 --> 00:21:06,240 I'm assuming you and your... pimp are onto Abib. 233 00:21:06,240 --> 00:21:09,760 So how do you think these guys fit in? Are they just pirates? 234 00:21:09,760 --> 00:21:12,160 Let's hope so. 235 00:21:12,160 --> 00:21:16,520 You're coming with me and you're going to do exactly what you're told, is that clear? 236 00:21:16,520 --> 00:21:18,200 I just saved your life. 237 00:21:19,560 --> 00:21:21,160 Let's move. 238 00:21:29,320 --> 00:21:32,440 (You can't think about taking them on. There's too many). 239 00:21:32,440 --> 00:21:34,240 I need you to go to my cabin. 240 00:21:34,240 --> 00:21:38,880 B Deck, cabin three. There's a Satphone under the bunk mattress. 241 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 Dial ##*05. 242 00:21:40,960 --> 00:21:44,880 Whoever picks up, give them the emergency contact protocol - cobalt seven. 243 00:21:44,880 --> 00:21:46,760 Ask to speak to Harry Pearce. 244 00:21:46,760 --> 00:21:48,400 Get him to assess and advise. 245 00:21:48,400 --> 00:21:52,200 Why don't you go? Because I'm not taking my eyes off my colleague. 246 00:21:52,200 --> 00:21:55,120 And you're slightly less likely to be shot than I am. 247 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 Bring the phone back with you. 248 00:22:05,440 --> 00:22:09,800 Why do you need the crane? Are you opening a container? 249 00:22:26,520 --> 00:22:28,960 Harry. Emergency contact from the Hanover Star. 250 00:22:28,960 --> 00:22:30,720 Lucas or Dimitri? Neither. 251 00:22:33,080 --> 00:22:34,280 This is Harry Pearce. 252 00:22:34,280 --> 00:22:37,160 'Mr Pearce, my name is Beth Bailey'. 253 00:22:37,160 --> 00:22:40,840 I'm a private security contractor surveilling Hussein Abib's organisation. 254 00:22:40,840 --> 00:22:44,160 'The Hanover Star has been boarded by pirates. 255 00:22:44,160 --> 00:22:46,960 'It's not yet clear if there's any connection with Abib. 256 00:22:46,960 --> 00:22:48,200 'Your lead operative' 257 00:22:48,200 --> 00:22:51,040 is trying to rescue his colleague, who's being held at gunpoint. 258 00:22:52,120 --> 00:22:55,320 Do we trust this? Well, she used all the right protocols. 259 00:22:57,120 --> 00:23:01,200 Ms Bailey, tell my officer to abort his primary mission. 260 00:23:01,200 --> 00:23:03,320 'Then I want all of you off that boat. 261 00:23:03,320 --> 00:23:06,840 'We'll alert the relevant navy. Thank you for your assistance.' Understood. 262 00:23:09,280 --> 00:23:11,520 They'll be all right, Harry. 263 00:23:11,520 --> 00:23:13,320 That'll be all, Ruth. 264 00:23:26,320 --> 00:23:28,760 Abib, my brother. 265 00:23:31,920 --> 00:23:33,520 Shalom. 266 00:23:57,440 --> 00:24:01,960 I spoke to your people. You're to abort the primary mission and get off the ship. 267 00:24:01,960 --> 00:24:03,680 We need captain and engineer only. 268 00:24:04,440 --> 00:24:09,040 Wait! If you kill any more of my men, I won't pilot the ship. 269 00:24:09,040 --> 00:24:11,720 I swear to you. And I swear to you. 270 00:24:11,720 --> 00:24:14,840 I kill someone every minute you do not do your job. 271 00:24:14,840 --> 00:24:17,080 Starting with this passenger. 272 00:24:17,080 --> 00:24:21,200 OK, OK! You killed him. 273 00:24:21,200 --> 00:24:23,160 Not me. 274 00:24:23,160 --> 00:24:24,720 Lock them up. 275 00:24:24,720 --> 00:24:27,120 Turn off the GPS and bring me the Satphone. 276 00:24:27,120 --> 00:24:30,240 Once I've finished, activate the signal jammer. 277 00:24:42,640 --> 00:24:46,880 Whoa! GPS signal just died. 278 00:24:46,880 --> 00:24:49,400 Redflash Lucas on the Satphone. 279 00:24:52,640 --> 00:24:57,000 Signal's blocked. Alert the Admiralty. 280 00:25:18,680 --> 00:25:21,960 We're too low in the water. I need to go and check something. 281 00:25:21,960 --> 00:25:25,960 What is it? The ballast pump must have failed. I need to fix it. 282 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 Or we could capsize. 283 00:25:27,960 --> 00:25:30,160 Come on. I need to do it now. 284 00:25:34,120 --> 00:25:36,080 I need my tools. 285 00:25:42,680 --> 00:25:46,080 Don't touch anything in the engine room. 286 00:25:46,080 --> 00:25:48,920 Ballast pumps are very dangerous. 287 00:26:25,760 --> 00:26:27,280 This is it. 288 00:26:37,600 --> 00:26:41,240 Hey. What's happening down there? Why did they kill those men? 289 00:26:41,240 --> 00:26:44,560 What's she doing here? It's OK. 290 00:26:44,560 --> 00:26:48,480 They're not pirates. They're with Abib. He's their leader. 291 00:26:48,480 --> 00:26:50,000 Hijacking the ship is part of a plan. 292 00:26:50,000 --> 00:26:53,640 And I found out what was in his container. Explosives. A lot. 293 00:26:53,640 --> 00:26:55,480 Shit. 294 00:26:55,480 --> 00:26:59,560 I need to notify the Grid. You can't. They've jammed all the signals and turned off the GPS. 295 00:26:59,560 --> 00:27:04,120 We're invisible. You need to get off the boat and get out of jammer range. 296 00:27:04,120 --> 00:27:06,480 I'll stay. No. No way. We all go. 297 00:27:06,480 --> 00:27:10,720 If we all go, we lose the boat and we leave Abib alone with a floating bomb. 298 00:27:10,720 --> 00:27:16,200 Look, if I stay, I may have a chance to stop the ship before it gets anywhere near land. 299 00:27:16,200 --> 00:27:20,640 You go, get help. Besides, they need me to sail this thing. 300 00:27:20,640 --> 00:27:22,240 They're not going to hurt me. 301 00:27:22,240 --> 00:27:25,160 Not yet. You know this is the right option. 302 00:27:25,160 --> 00:27:31,520 Cause a diversion, get Abib's men off the deck, and I'll release the lifeboat locks. All right. 303 00:27:31,520 --> 00:27:36,160 One more thing. I overheard Abib on the phone to someone. "Talwar". 304 00:27:36,160 --> 00:27:38,720 Sounded like someone important. 305 00:27:38,720 --> 00:27:40,800 Abib told him he could "begin". 306 00:27:40,800 --> 00:27:43,520 I think they're mounting an operation. Go! 307 00:27:48,320 --> 00:27:49,760 I'm done. 308 00:28:14,000 --> 00:28:17,320 BEEPING 309 00:28:17,320 --> 00:28:19,040 You want to die? 310 00:28:19,040 --> 00:28:21,040 HE SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE 311 00:28:21,960 --> 00:28:23,360 You stay here. 312 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 Quickly! 313 00:29:06,760 --> 00:29:09,160 The passengers, why did you help them escape? 314 00:29:09,160 --> 00:29:11,640 Don't look at me. 315 00:29:13,320 --> 00:29:15,320 Sail the ship. 316 00:29:15,320 --> 00:29:17,720 Anything else, you die. 317 00:29:34,640 --> 00:29:36,480 The pirates are loyal to Abib, 318 00:29:36,480 --> 00:29:38,840 and that ship is now packed with explosives. 319 00:29:38,840 --> 00:29:42,160 Headed for the UK? It's likely, given his previous threats. 320 00:29:42,160 --> 00:29:45,960 With the navigation systems offline, it will be impossible to tell where she's headed. 321 00:29:45,960 --> 00:29:49,520 And Dimitri said he overheard Abib talking on a Satphone to someone called "Talwar". 322 00:29:49,520 --> 00:29:52,240 I think they're planning some sort of coordinated attack. 323 00:29:52,240 --> 00:29:57,040 We'll look into it. Tariq, cross-reference everything we have on Abib with this "Talwar". 324 00:29:57,040 --> 00:29:58,600 Dimitri's still on board. 325 00:29:58,600 --> 00:30:02,280 We couldn't have escaped without him. He's going to try and scuttle the ship. 326 00:30:02,280 --> 00:30:05,040 But there's a patrol boat leaving shortly. I want to go back. 327 00:30:05,040 --> 00:30:07,200 No. Let the Navy do their job. 328 00:30:07,200 --> 00:30:09,800 If there's the chance of an attack here, we need you. 329 00:30:09,800 --> 00:30:14,040 Thumb a ride on a Hercules. I need you back on the Grid, Lucas. Be safe. 330 00:30:17,440 --> 00:30:20,160 We need a list of possible targets along the south coast. 331 00:30:20,160 --> 00:30:21,840 Start with the naval bases. 332 00:30:21,840 --> 00:30:24,360 If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city. 333 00:30:24,360 --> 00:30:26,320 And our newest recruit is on board. 334 00:30:26,320 --> 00:30:30,200 Talwar is a codename of a of a high level Al-Qaeda computer hacker, 335 00:30:30,200 --> 00:30:33,680 thought to be behind the breach of the Pentagon mainframe last year. 336 00:30:33,680 --> 00:30:37,160 The CIA have been trying to flush him out of the SWAT Valley since February. 337 00:30:37,160 --> 00:30:40,680 And he's working with Abib? Is he running this op? 338 00:30:40,680 --> 00:30:41,800 Impossible to say. 339 00:30:41,800 --> 00:30:43,360 But I've got a potential target, 340 00:30:43,360 --> 00:30:47,000 new aircraft carrier being launched by the Queen in Plymouth tomorrow. 341 00:30:47,000 --> 00:30:50,680 Thousands of people, head of state, military significance. It's Abib's dream target. 342 00:30:50,680 --> 00:30:56,000 GCHQ has been intercepting all Abib's communications for the last 15 months and the problem is, 343 00:30:56,000 --> 00:31:02,200 Abib's private communications are heavily coded, so it takes weeks to break them. We don't have weeks. 344 00:31:02,200 --> 00:31:04,680 If Tariq's right about Plymouth, thousands are at risk. 345 00:31:04,680 --> 00:31:07,040 We need to know what these two are saying to each other. 346 00:31:07,040 --> 00:31:09,720 It's the only way we'll find out if that's where the ship's heading. 347 00:31:15,200 --> 00:31:17,080 Look, don't worry about Dimitri. 348 00:31:17,080 --> 00:31:23,640 He was SBS. They...fight sharks for fun. Does it ever stop? 349 00:31:23,640 --> 00:31:26,480 It's not your fault, Harry. 350 00:31:35,360 --> 00:31:37,080 Any chance of a lift back to London? 351 00:31:37,080 --> 00:31:39,480 I'm sorry about your colleague, but it's exactly why 352 00:31:39,480 --> 00:31:43,360 people like you shouldn't get involved with things this. My company has 30 years' experience. 353 00:31:43,360 --> 00:31:46,680 Please stop patronising me. We're in the same field, buddy. 354 00:31:46,680 --> 00:31:48,280 You think? 355 00:31:48,280 --> 00:31:51,160 Right now my colleague is alone at gunpoint, risking his life 356 00:31:51,160 --> 00:31:54,480 to protect his country on a ship loaded with explosives. You? 357 00:31:54,480 --> 00:31:56,160 You're a profiteer. 358 00:31:56,160 --> 00:31:58,760 You exploit death, violence and misery for money. 359 00:31:58,760 --> 00:32:01,280 I reckon you can afford your own plane ticket. 360 00:32:01,280 --> 00:32:05,200 I've just been undercover as a penniless prostitute. 361 00:32:13,040 --> 00:32:14,800 Thank you. 362 00:32:21,400 --> 00:32:23,320 Stop the ship. 363 00:32:33,200 --> 00:32:34,640 Go. 364 00:32:39,120 --> 00:32:40,720 You too. 365 00:32:48,000 --> 00:32:50,480 Have you cracked the code? Not exactly. 366 00:32:50,480 --> 00:32:54,360 Each message between Abib and Talwar has a different, dynamic signature. 367 00:32:54,360 --> 00:32:57,840 I have to trawl the non-indexed deep web to construct a cypher. 368 00:32:57,840 --> 00:33:00,040 It requires a lot of computing power. Takes time. 369 00:33:00,040 --> 00:33:01,160 And you're waiting for? 370 00:33:01,160 --> 00:33:07,080 Well...I could send out a worm to temporarily hijack a thousand of the public's personal computers. 371 00:33:07,080 --> 00:33:10,120 Harness their power together, and we can do it. Downsides? 372 00:33:10,120 --> 00:33:13,720 Besides massive illegality, computers across the country 373 00:33:13,720 --> 00:33:16,040 will grind to a halt, and we may corrupt some files here and there. 374 00:33:16,040 --> 00:33:20,040 So the country will have to struggle on without pornography and Minesweeper for a couple of hours. 375 00:33:20,040 --> 00:33:21,560 Do it. 376 00:33:57,520 --> 00:34:03,520 Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums. 377 00:34:03,520 --> 00:34:07,880 I might have found something. Sometimes his, his Arabic is really off. 378 00:34:07,880 --> 00:34:12,600 Odd phrases consistent with someone translating from English. We don't even know his nationality. 379 00:34:12,600 --> 00:34:15,360 Well, um, he talks a lot about the mountains having to move, 380 00:34:15,360 --> 00:34:18,480 avoiding the CIA... nothing specific, obviously. 381 00:34:18,480 --> 00:34:25,000 But twice, he mentions watching the sun rise, the usual dawn of a global Islamic caliphate business. 382 00:34:25,000 --> 00:34:30,040 And? Well, the sunrise times don't corroborate with the Middle East. They're Greenwich Meantime. 383 00:34:30,040 --> 00:34:34,240 That could place him in any other English-speaking country in our timezone. Yes, of course. 384 00:34:34,240 --> 00:34:38,040 But then look here. March 11th. Talwar apologises for not posting. 385 00:34:38,040 --> 00:34:40,680 His internet was down because of a thunderstorm. 386 00:34:40,680 --> 00:34:45,560 The only place with a localised thunderstorm that afternoon was the south-east of England. 387 00:34:45,560 --> 00:34:48,320 I think he's here, Harry. In London. 388 00:34:48,320 --> 00:34:51,280 I think he's always been here. 389 00:35:24,040 --> 00:35:25,440 Shalom. 390 00:35:47,800 --> 00:35:52,360 'Preparations are already well underway in Plymouth for the launch of HMS Endurance, 391 00:35:52,360 --> 00:35:54,880 'the newest addition to the Royal Navy's fleet. 392 00:35:54,880 --> 00:35:56,840 'The type 45 Destroyer...' 393 00:35:56,840 --> 00:35:58,360 It's good to have you back. 394 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 Any news on Dimitri? No. 395 00:36:00,880 --> 00:36:02,960 Navy patrols are still searching. 396 00:36:02,960 --> 00:36:08,280 A sky full of satellites, and yet a 30,000 tonne cargo ship full of explosives and heading this way 397 00:36:08,280 --> 00:36:10,800 can apparently disappear into the Atlantic Ocean. 398 00:36:10,800 --> 00:36:15,080 We're on to Talwar, though, the Al-Qaeda computer hacker who's Abib's contact. 399 00:36:15,080 --> 00:36:18,320 We think he may be in London, co-ordinating this end of the operation. Tariq? 400 00:36:18,320 --> 00:36:22,280 The cypher's working. But they've been cautious. Even within this encryption, 401 00:36:22,280 --> 00:36:27,320 Abib and Talwar don't talk about the operation explicitly. This is my "I want some good news" face. 402 00:36:27,320 --> 00:36:29,840 Talwar's servers are somewhere in the Middle East. 403 00:36:29,840 --> 00:36:35,200 He accesses them using a super shadow proxy. This is cutting-edge stuff, it's very cool. 404 00:36:35,200 --> 00:36:39,680 It masks where he really is by bouncing his communications across the world, untraceable. 405 00:36:39,680 --> 00:36:42,280 But this thing's data packet is pretty unique. 406 00:36:42,280 --> 00:36:45,760 If we can get a new message direct from Talwar, I think I can find him. 407 00:36:45,760 --> 00:36:48,200 Contact Talwar using Abib's private code. 408 00:36:48,200 --> 00:36:50,240 Pose as a friend. Get him to respond. 409 00:36:50,240 --> 00:36:53,960 Tell him the success of the attack is dependent on that response. 410 00:36:56,320 --> 00:36:58,760 Theo, I'm not a ship's captain. 411 00:37:00,360 --> 00:37:02,760 I'm British Security Services. 412 00:37:02,760 --> 00:37:05,400 What?! We need to take control of this ship, 413 00:37:05,400 --> 00:37:07,960 but to do that, I'm going to need your help. 414 00:37:07,960 --> 00:37:10,120 They are your enemies, not mine. 415 00:37:17,240 --> 00:37:18,440 Put them on. 416 00:37:24,240 --> 00:37:28,000 Did Talwar bite? It's been 12 minutes. No reply yet. 417 00:37:28,000 --> 00:37:29,680 We posed as one of the pirates. 418 00:37:29,680 --> 00:37:32,680 Told him Abib was injured during the hijacking and needs to pass on 419 00:37:32,680 --> 00:37:36,160 an urgent message about the ship's payload. Come on, you bastard. 420 00:37:36,160 --> 00:37:37,840 We need to stop that ship. 421 00:37:42,040 --> 00:37:46,000 Where did all your friends go? This journey is not for them. 422 00:37:46,000 --> 00:37:48,640 Set a new course. 423 00:38:04,440 --> 00:38:06,200 What's at Plymouth? 424 00:38:06,200 --> 00:38:08,800 You think they will let you get near the port? 425 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 You do not speak! 426 00:38:10,600 --> 00:38:13,520 All this effort to be blown out of the water five miles off the coast? 427 00:38:13,520 --> 00:38:18,720 That's not a martyr's death, it's not even a coward's death. It's an idiot's death! 428 00:38:18,720 --> 00:38:21,880 What do you know about dying for a cause, Captain? 429 00:38:24,800 --> 00:38:26,880 We've got a reply. It's Talwar. 430 00:38:28,440 --> 00:38:30,280 Tracing the data packet... 431 00:38:32,240 --> 00:38:34,080 ..forcing a reverse IP reveal. 432 00:38:35,680 --> 00:38:38,480 The IP resolves to West London. Let me narrow it down. 433 00:38:40,800 --> 00:38:44,040 It's registered to Graham Francis Hall, 44. 434 00:38:44,040 --> 00:38:47,280 IT consultant, born in Leeds, no criminal record. 435 00:38:47,280 --> 00:38:49,720 Not your typical Al-Qaeda profile. 436 00:38:49,720 --> 00:38:53,960 Ah, he converted to Islam in '92. Wife Khalida, born Pakistan. 437 00:38:53,960 --> 00:38:56,840 Daughter Aala, aged 17. That's all we've got. 438 00:38:56,840 --> 00:38:59,360 He's been careful. Well, you would. 439 00:38:59,360 --> 00:39:01,760 Tariq, get me the address. 440 00:39:03,760 --> 00:39:05,840 64 Lyntall Street, W12. 441 00:39:05,840 --> 00:39:08,520 I'll scramble a level seven armed response team. 442 00:39:08,520 --> 00:39:10,320 Tell CO19 I'll meet them there. 443 00:39:19,680 --> 00:39:21,760 OK. You. 444 00:39:21,760 --> 00:39:23,720 HE CLICKS HIS FINGERS Here. 445 00:39:33,560 --> 00:39:34,920 Kneel. 446 00:39:41,920 --> 00:39:44,600 All unbelievers cry in the face of death. 447 00:39:44,600 --> 00:39:45,680 Wait! 448 00:39:45,680 --> 00:39:50,360 This plan is already over. How many innocent people have you killed for this failure? 449 00:39:50,360 --> 00:39:54,120 And all the innocents your godless leaders have killed across the Muslim world? 450 00:39:54,120 --> 00:39:58,280 What was the point of their deaths, Captain? I don't know. Maybe none. 451 00:39:58,280 --> 00:40:01,480 But why do this? You're a man of faith, aren't you? 452 00:40:01,480 --> 00:40:06,680 I am! But I am also a father who watched his homeland abandoned by the West. Left to rot. 453 00:40:06,680 --> 00:40:10,000 Do you want us in your country or not? You don't even know, do you? 454 00:40:10,000 --> 00:40:11,120 Who are you? 455 00:40:13,200 --> 00:40:15,320 GUN FIRES 456 00:40:58,440 --> 00:41:00,240 Stop the ship. 457 00:41:06,400 --> 00:41:09,720 Protocol six, cloud six egret. 458 00:41:12,400 --> 00:41:13,720 Get me Harry Pearce. 459 00:41:15,120 --> 00:41:17,880 The Hanover Star! Back online! Harry, it's Dimitri! 460 00:41:17,880 --> 00:41:19,320 Alpha Two? 461 00:41:19,320 --> 00:41:20,400 Abib's dead. 462 00:41:20,400 --> 00:41:23,840 Hanover Star is stopped 26 miles south-south-west of Plymouth. 463 00:41:23,840 --> 00:41:26,360 Navy should be with us any minute. Ruth... 464 00:41:26,360 --> 00:41:28,800 tell Lucas and CO19 to stand down. 465 00:41:28,800 --> 00:41:33,120 Talwar is now the most valuable AQ intelligence source we've had in years. 466 00:41:33,120 --> 00:41:36,920 Put a triple A full surveillance package on him, then double it. 467 00:41:36,920 --> 00:41:40,600 What about the other pirates, Alpha Two? 'They seem to be gone. I need to search the ship,' 468 00:41:40,600 --> 00:41:43,200 check that those explosives won't go off any time soon. 469 00:41:43,200 --> 00:41:46,360 You all right? Yeah, just a scratch, I'll be fine. 470 00:41:46,360 --> 00:41:50,560 Glad to hear it. Liaise with the Navy, then get back here. 471 00:42:01,680 --> 00:42:03,320 What's the matter? 472 00:42:03,320 --> 00:42:05,840 It worked out. Danger averted. Dimitri's safe. 473 00:42:05,840 --> 00:42:07,440 And what about next time? 474 00:42:07,440 --> 00:42:10,280 What about when it doesn't work out? 475 00:42:10,280 --> 00:42:12,880 Well, then we deal with it, like we always do. 476 00:42:12,880 --> 00:42:17,440 Is it ever time to stop dealing with it? To just say no? 477 00:42:18,400 --> 00:42:21,000 I don't want to go to any more funerals. 478 00:42:21,000 --> 00:42:22,600 What's this about? 479 00:42:22,600 --> 00:42:24,800 I've handed in my resignation. 480 00:42:31,000 --> 00:42:33,360 Look, I know that Ros... It's not that. 481 00:42:33,360 --> 00:42:37,280 It's everything. I just don't want to feel like I'm covered in blood any more. 482 00:42:38,440 --> 00:42:41,720 I've never heard you feel sorry for yourself before. I don't think I do. 483 00:42:41,720 --> 00:42:46,120 It's just the realisation that I make a negligible difference. That's not true. 484 00:42:46,120 --> 00:42:48,160 I think it is. 485 00:42:48,160 --> 00:42:50,480 The bodies keep falling away on both sides. 486 00:42:50,480 --> 00:42:53,080 The enemy strikes, we strike back. 487 00:42:53,080 --> 00:42:58,200 I think it's time for somebody else to stand on the wall for a bit. This isn't you talking. 488 00:43:00,000 --> 00:43:01,240 I am leaving. 489 00:43:02,880 --> 00:43:05,840 I want to feel clean. That's... That's enough, Ruth. 490 00:43:15,640 --> 00:43:19,920 There's someone here to see you. She's being swept and scanned in the interrogation room. 491 00:43:19,920 --> 00:43:25,080 Who is it? Don't know. She knew your protocols, though, and she said she was returning your 50 Dirhams. 492 00:43:27,680 --> 00:43:29,000 Thanks, Tariq. 493 00:43:30,760 --> 00:43:34,800 I was adjusting extremely well to the concept that I was never going to see you again. 494 00:43:34,800 --> 00:43:37,160 That's a nice way to talk to an old shipmate. 495 00:43:37,160 --> 00:43:40,600 You used MI5 codes to blag your way into the building. What did you expect? 496 00:43:42,240 --> 00:43:44,840 I have a present for you. 497 00:43:44,840 --> 00:43:47,160 Do you remember the South American on the boat? 498 00:43:47,160 --> 00:43:49,920 The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? 499 00:43:49,920 --> 00:43:52,760 Well, at the time I thought I recognised him. 500 00:43:52,760 --> 00:43:56,000 So I started checking files. And eventually... 501 00:43:57,520 --> 00:44:01,600 ..I found him. Jose Fontes Arroyo. Colombian engineer and ship-builder. 502 00:44:01,600 --> 00:44:06,680 He works for the drug cartels, designing new ways to transport their wares. 503 00:44:06,680 --> 00:44:09,640 You must have had to look through quite a few photos. 504 00:44:09,640 --> 00:44:10,720 About 12,000. 505 00:44:12,360 --> 00:44:14,280 There weren't any good films on the plane. 506 00:44:14,280 --> 00:44:18,760 Besides, it was time well spent because it means I get to see you again. 507 00:44:18,760 --> 00:44:24,360 Anyway, look. I wondered what the hell a Colombian drug-smuggling boffin was doing on an AQ mission. 508 00:44:24,360 --> 00:44:25,840 So I dug a bit. 509 00:44:27,120 --> 00:44:29,240 This is Arroyo's pride and joy. 510 00:44:29,240 --> 00:44:33,560 They're remote semi-submersibles which travel fast and low. 511 00:44:33,560 --> 00:44:35,400 They're totally undetectable by radar 512 00:44:35,400 --> 00:44:38,840 and can carry ten tonnes of cocaine, or... 513 00:44:38,840 --> 00:44:41,880 they could carry ten tonnes of explosive. 514 00:44:45,680 --> 00:44:49,160 The Hanover Star's been neutralised. My colleague killed Abib. 515 00:44:49,160 --> 00:44:50,800 It's over. 516 00:44:52,320 --> 00:44:53,960 Hmm. 517 00:44:54,960 --> 00:44:57,480 That's not to say this isn't interesting. 518 00:44:57,480 --> 00:45:00,320 I want to know what this man was doing on the boat. 519 00:45:00,320 --> 00:45:03,200 But I get the impression you might want something in return. 520 00:45:03,200 --> 00:45:06,280 I'd like to talk to Harry Pearce. 521 00:45:25,120 --> 00:45:28,320 You don't remember me, do you? Actually I do, Miss Bailey. 522 00:45:28,320 --> 00:45:30,720 Very well. You were an excellent candidate. 523 00:45:30,720 --> 00:45:33,920 But at the time, it was felt by some of the recruitment panel 524 00:45:33,920 --> 00:45:38,600 that you were overly self-interested and potentially arrogant. Ouch. 525 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 How have the intervening years been? 526 00:45:40,720 --> 00:45:43,480 I suppose I've been proving the panel right, mostly. 527 00:45:43,480 --> 00:45:46,120 Making large amounts of money in the private sector. 528 00:45:46,120 --> 00:45:48,840 I worked in South America first and then the Middle East. 529 00:45:48,840 --> 00:45:51,600 So why are you here? I was thinking of reapplying. 530 00:45:51,600 --> 00:45:53,520 Well run dry? No. 531 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 But the water's dirty. 532 00:45:55,240 --> 00:45:57,840 The private sector's flooded with amateurs now. 533 00:45:57,840 --> 00:46:01,000 And you're suddenly stirred once again to the defence of the realm? 534 00:46:01,000 --> 00:46:04,840 I'm fully prepared for all the self-righteous bullshit that I'm going to get here 535 00:46:04,840 --> 00:46:08,240 because of the choices I've made, but I'm ready for that. 536 00:46:08,240 --> 00:46:11,320 I want this. I want to get clean. 537 00:46:11,320 --> 00:46:14,720 And I encourage your reapplication, Miss Bailey. 538 00:46:14,720 --> 00:46:17,080 But it's not me you'll have to convince. 539 00:46:17,080 --> 00:46:21,400 Come back in a couple of weeks, and I'll put in a good word for you with whoever is sitting here. 540 00:46:21,400 --> 00:46:25,360 Harry, it's Dimitri. Something's wrong. Thank you, Miss Bailey. 541 00:46:26,840 --> 00:46:29,840 Go ahead, Alpha Two. 'I've searched the ship'. 542 00:46:29,840 --> 00:46:33,080 The explosives Abib brought on board are gone. All of them. 543 00:46:33,080 --> 00:46:36,080 'There must be another plan, another target.' The submersibles. 544 00:46:36,080 --> 00:46:41,280 Miss Bailey? A moment, please. Our man on the boat is saying the explosives are no longer on board. 545 00:46:41,280 --> 00:46:43,640 Could they have already launched? May I talk to him? 546 00:46:43,640 --> 00:46:46,280 Go ahead. Alpha Two, did the boat stop at any point? 547 00:46:46,280 --> 00:46:48,640 We stopped in the middle of nowhere. 548 00:46:48,640 --> 00:46:51,000 I was locked up, but heard the crane and two boats, 549 00:46:51,000 --> 00:46:53,480 'low in the water. I assumed it was the pirates leaving.' 550 00:46:53,480 --> 00:46:58,080 All right. Patch yourself up and come home, Alpha Two. The boat run at Plymouth was a diversion. 551 00:46:58,080 --> 00:47:00,960 The submersibles were in the container, and the explosives. 552 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 What's their range? About 500-600 miles. 553 00:47:03,200 --> 00:47:06,800 They could be anywhere. Ruth, Tariq, start searching for potential targets. 554 00:47:06,800 --> 00:47:09,840 Alert the RN and the Coastguard. We have to assume the UK is the target. 555 00:47:09,840 --> 00:47:12,160 I'll flash naval bases. They wouldn't even get close. 556 00:47:12,160 --> 00:47:16,840 Aerial patrols, minefields. The same goes for coastal power stations, they're well protected. 557 00:47:16,840 --> 00:47:18,360 What about commercial ports? 558 00:47:18,360 --> 00:47:22,080 Not high profile enough. They wouldn't go to this to blow up Southampton Docks. 559 00:47:22,080 --> 00:47:26,280 "To strike at the heart of British power..." 560 00:47:26,280 --> 00:47:28,960 How big are they? Could they fit through the Thames Barrier? 561 00:47:28,960 --> 00:47:34,560 Yeah. The Thames defence system, Sentry, it should be able to detect and neutralise anything like this. 562 00:47:34,560 --> 00:47:37,840 Tell them what to expect. Beth, how fast do the submersibles travel? 563 00:47:37,840 --> 00:47:39,720 Fast. 40 knots? 564 00:47:39,720 --> 00:47:44,160 Given the current location of the Hanover Star, if they launched six hours ago... 565 00:47:44,160 --> 00:47:47,360 Could be in the river by now. Sentry is offline. Went down this morning. 566 00:47:47,360 --> 00:47:50,200 No chance of getting a lock on them. It must have been hacked. 567 00:47:50,200 --> 00:47:53,520 Talwar. Tariq, get on to the Thames Barrier. Tell them to close it, now. 568 00:47:53,520 --> 00:47:58,280 Abib launches the submersibles, Talwar takes out the defence system, the Houses of Parliament...? 569 00:47:58,280 --> 00:48:00,760 They've looked to combine cyber and physical attacks. 570 00:48:00,760 --> 00:48:02,320 We need to shut him down. Now. 571 00:48:02,320 --> 00:48:04,360 You go with him. He may need your knowledge. 572 00:48:04,360 --> 00:48:10,160 OK, let's make the calls. Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings. 573 00:48:18,480 --> 00:48:21,560 After 9/11, various last-resort measures were put in place, 574 00:48:21,560 --> 00:48:27,240 only to be used in the darkest hour, when all other countermeasures have failed. 575 00:48:27,240 --> 00:48:28,880 Sorry, what are we talking about? 576 00:48:28,880 --> 00:48:34,000 Beneath the Houses of Parliament in a reinforced chamber, there's an electromagnetic pulse bomb. 577 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 Its conventional blast will be contained by the room, 578 00:48:36,720 --> 00:48:39,440 but it will kill everything electrical within one kilometre. 579 00:48:39,440 --> 00:48:40,960 Then we fire it. Now. 580 00:48:40,960 --> 00:48:44,040 It's not that simple. There's a reason it's a measure of last resort. 581 00:48:44,040 --> 00:48:46,000 It'll take out everything within that radius. 582 00:48:46,000 --> 00:48:50,320 That's pacemakers, life support machines. Even aircraft are at risk. 583 00:48:57,480 --> 00:49:01,840 Lucas, there's two people at the rear of the property, ground floor. 584 00:49:01,840 --> 00:49:03,640 'One travelling upstairs.' 585 00:49:03,640 --> 00:49:05,640 TYRES SQUEAL 586 00:49:12,920 --> 00:49:14,120 CRASHING 587 00:49:14,120 --> 00:49:16,680 Armed police! Stand still! Put your hands on your head! 588 00:49:16,680 --> 00:49:19,760 Armed police. Put your hands on your head. Move. 589 00:49:19,760 --> 00:49:22,040 Get down on the floor, get down now, get down! 590 00:49:27,960 --> 00:49:30,120 Get Sentry online now. What are you talking about? 591 00:49:30,120 --> 00:49:32,880 I don't know what you're talking about! Who is Talwar? 592 00:49:32,880 --> 00:49:35,000 I don't know what you're talking about. Please! 593 00:49:38,120 --> 00:49:40,400 Lucas! She's upstairs. 594 00:49:40,400 --> 00:49:42,040 Get down on the floor! Get down now! 595 00:49:45,960 --> 00:49:47,480 She's Talwar. 596 00:49:51,240 --> 00:49:53,920 You can't stop it. No, but you can. 597 00:49:53,920 --> 00:49:56,480 Do it, now. 598 00:49:58,000 --> 00:49:58,880 DO IT! 599 00:49:58,880 --> 00:50:02,320 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' 600 00:50:02,320 --> 00:50:05,000 It gives us about five minutes before they reach the HP. 601 00:50:05,000 --> 00:50:07,480 We can't guarantee complete evacuation in that time. 602 00:50:07,480 --> 00:50:09,120 You have to get Sentry back up. 603 00:50:09,120 --> 00:50:10,520 Understood. 604 00:50:11,560 --> 00:50:13,760 Reactivate the system. 605 00:50:15,160 --> 00:50:16,600 Do it now. 606 00:50:16,600 --> 00:50:21,160 Don't think I won't kill you because you're a teenage girl. 607 00:50:21,160 --> 00:50:23,920 She wants to be a martyr. 608 00:50:23,920 --> 00:50:28,640 What would you suggest? Get her parents up here now. 609 00:50:30,880 --> 00:50:35,320 If Lucas can't reactivate Sentry, we've no choice but to detonate the EMP. 610 00:50:35,320 --> 00:50:37,760 We risk a few deaths to prevent thousands. 611 00:50:37,760 --> 00:50:39,360 The subs could be duds. They could miss. 612 00:50:39,360 --> 00:50:42,200 Abib could have made any one of a hundred tiny miscalculations. 613 00:50:53,880 --> 00:50:56,840 This is your last chance to reactivate the system. 614 00:50:58,440 --> 00:51:01,280 NO! 615 00:51:01,280 --> 00:51:03,160 Please don't make me do this. 616 00:51:03,160 --> 00:51:05,640 SHE PLEADS IN URDU 617 00:51:08,720 --> 00:51:11,560 These are the choices I didn't want to have to make any more. 618 00:51:11,560 --> 00:51:13,520 These are the choices we need you to make. 619 00:51:13,520 --> 00:51:14,880 Aala! 620 00:51:16,960 --> 00:51:18,120 Look at your mother! 621 00:51:22,640 --> 00:51:26,160 We give Lucas as long as possible. 622 00:51:26,160 --> 00:51:27,600 DON'T make me do this! 623 00:51:27,600 --> 00:51:30,440 SHE PLEADS IN URDU 624 00:51:32,720 --> 00:51:34,600 Harry, she's not budging. 625 00:51:34,600 --> 00:51:38,680 This is Harry Pearce. Protocol 17872. 626 00:51:38,680 --> 00:51:41,680 Stand by to detonate the EMP bomb on my mark. 627 00:51:47,120 --> 00:51:50,560 Two torpedo-like objects approaching Westminster Bridge. 628 00:51:56,480 --> 00:51:58,480 No time left. 629 00:51:58,480 --> 00:52:01,560 Three, two, one. Mark. 630 00:52:19,120 --> 00:52:20,520 It's over. 631 00:52:24,360 --> 00:52:25,840 You failed. 632 00:52:25,840 --> 00:52:29,320 You failed. 633 00:52:32,480 --> 00:52:37,200 Take her away. Move. 634 00:52:42,080 --> 00:52:47,600 I'm really rather resentful about having to trot out all this nonsense about a chain reaction on the Tube. 635 00:52:47,600 --> 00:52:50,360 I saw you on the Six. You were magnificent. 636 00:52:52,160 --> 00:52:55,240 You made an extraordinarily difficult decision today, Harry. 637 00:52:55,240 --> 00:52:59,720 I applaud you for it. I suppose that's the only thanks you'll ever get. 638 00:52:59,720 --> 00:53:01,760 Unless a peerage tempts? 639 00:53:01,760 --> 00:53:05,560 I am sufficiently enobled, thank you very much. 640 00:53:05,560 --> 00:53:09,680 And...you can dispose of that letter, Home Secretary. 641 00:53:10,760 --> 00:53:14,040 Glad to hear it. I mean that. 642 00:53:16,640 --> 00:53:19,320 Well, I'm sure I'm due at Mumsnet or something. 643 00:53:19,320 --> 00:53:21,240 Until the next catastrophe. 644 00:53:27,480 --> 00:53:31,640 St Thomas's back-up generator kicked in just in time. 645 00:53:31,640 --> 00:53:33,720 Thought you'd want to know. 646 00:53:37,200 --> 00:53:39,640 So I only caused the deaths of nine people. 647 00:53:39,640 --> 00:53:43,160 They're having to bring the submersibles up by night, 648 00:53:43,160 --> 00:53:47,160 but the Navy divers have examined them and say they're legit. 649 00:53:47,160 --> 00:53:50,560 So nine people died in the EMP, but you saved thousands. 650 00:53:52,080 --> 00:53:54,440 Is it all just maths, Ruth? 651 00:53:56,600 --> 00:53:58,800 I think sometimes it is. 652 00:54:02,560 --> 00:54:05,000 I'm going to offer Beth a job. 653 00:54:05,000 --> 00:54:07,640 We need different kinds of people here. 654 00:54:07,640 --> 00:54:09,960 In fact, I'd like you to tell her. 655 00:54:09,960 --> 00:54:11,480 I will. 656 00:54:15,920 --> 00:54:19,240 I've been thinking about why I said, 657 00:54:19,240 --> 00:54:22,320 um, no to, you know... Ruth, you don't have to... 658 00:54:22,320 --> 00:54:25,600 Because it would be a lie, Harry. 659 00:54:25,600 --> 00:54:29,120 Can you even picture it? 660 00:54:29,120 --> 00:54:33,560 Us in a little house in...Sussex? 661 00:54:34,560 --> 00:54:36,080 What would we do? 662 00:54:37,480 --> 00:54:40,440 What we would talk about when the neighbours came round? 663 00:54:41,960 --> 00:54:49,640 I think we've forfeited the chance for that sort of life, Harry, you and me. 664 00:54:51,280 --> 00:54:56,960 Things we've seen together, things we've done. 665 00:55:00,320 --> 00:55:02,760 And here, we can face all that in the open. 666 00:55:04,400 --> 00:55:06,800 There, we'd have to hide it away. 667 00:55:12,120 --> 00:55:17,040 We couldn't be more together than we are right now. 668 00:55:25,680 --> 00:55:27,920 Will you sort out Beth's clearances? 669 00:55:29,800 --> 00:55:31,360 I will. 670 00:55:40,400 --> 00:55:42,000 Has Beth gone? 671 00:55:42,000 --> 00:55:45,040 Yeah, she just left. You should catch her if you hurry. 672 00:55:45,040 --> 00:55:47,680 I take it you're telling her the good news. 673 00:55:50,960 --> 00:55:52,160 You're not pleased? 674 00:55:53,400 --> 00:55:55,040 I'm not sure about her. 675 00:55:55,040 --> 00:55:58,760 In fact, I plan on doing a bit of background research, starting tonight. 676 00:55:58,760 --> 00:56:02,280 Actually, there is one thing. She doesn't have anywhere to stay in London. 677 00:56:02,280 --> 00:56:03,800 You've got a spare room, right? 678 00:56:03,800 --> 00:56:06,560 Oh, Lucas, I... Won't be forever. I want her kept close. 679 00:56:06,560 --> 00:56:08,320 But I... Thanks, Ruth. 680 00:56:17,800 --> 00:56:19,320 It's not really you, is it? 681 00:56:22,640 --> 00:56:25,480 15 years, and you look just the same. 682 00:56:27,560 --> 00:56:30,280 Seems terribly unfair. 683 00:56:33,160 --> 00:56:34,960 Get away from me. 684 00:56:35,920 --> 00:56:41,600 A stroke rather curtails one's plans for world domination. 685 00:56:43,120 --> 00:56:47,960 Whatever it is you want, Vaughn, you're not getting it. 686 00:56:49,600 --> 00:56:51,760 Our actions mar or make us. 687 00:56:51,760 --> 00:56:54,120 We're the children of our own deeds. 688 00:56:55,640 --> 00:56:57,640 I was marred by what we did. 689 00:56:58,760 --> 00:57:00,240 Looks like you were made. 690 00:57:01,760 --> 00:57:04,560 This is for you. 691 00:57:07,320 --> 00:57:09,520 Now, I'll go. 692 00:57:14,560 --> 00:57:17,800 Just tell me one thing, I'm too curious. 693 00:57:20,800 --> 00:57:22,320 What's it been like? 694 00:57:23,280 --> 00:57:25,560 What's what been like? 695 00:57:25,560 --> 00:57:27,920 Being Lucas North, of course. 696 00:57:30,840 --> 00:57:33,240 Oh, listen. I'm sorry. 697 00:57:33,240 --> 00:57:36,120 I didn't mean to upset you. I'll go. 698 00:57:41,560 --> 00:57:43,640 Good to see you, John. 699 00:57:58,520 --> 00:58:01,280 Deadly Soviet nerve agent used in Afghanistan 700 00:58:01,600 --> 00:58:03,120 to obliterate entire towns. 701 00:58:03,120 --> 00:58:06,040 That's tantamount to genocide. And all to keep the oil tap running. 702 00:58:07,600 --> 00:58:09,960 Did you open the suitcase? How did you get this number? 703 00:58:10,800 --> 00:58:12,360 Leave me alone. 704 00:58:12,360 --> 00:58:15,960 It's me. Don't think we should be sharing late night tete a tetes. 705 00:58:17,360 --> 00:58:19,040 You should have been honest with us both. 706 00:58:19,040 --> 00:58:21,000 You've got nothing to hide, have you(?) 707 00:58:21,000 --> 00:58:23,240 GUNFIRE AND SCREAMS 708 00:58:23,240 --> 00:58:24,640 Beth! 56004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.