Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,640
Happy birthday.
2
00:00:03,640 --> 00:00:08,680
You wouldn't swap me for another
girl? I wouldn't swap you
for the whole world.
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,400
Something's wrong. Flash the
entire team and bring them all in.
4
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
We don't allow terrorists to change
Government policy. We must protect
my officers. They're not civilians.
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,240
Your wife and the other hostage
tried to escape. They killed a guard.
6
00:00:22,240 --> 00:00:25,680
As a result of that, one of
them is going to be executed.
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,320
Please don't do this.
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,600
And you have to choose which one.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
He won't make that choice.
10
00:00:34,760 --> 00:00:36,960
Adam, I love you.
11
00:00:36,960 --> 00:00:40,520
Choose! If I weren't
chained to this chair,
12
00:00:40,520 --> 00:00:45,040
I would be right up in your face,
you death-worshipping fascist!
13
00:00:45,040 --> 00:00:46,800
Danny, please don't.
14
00:00:46,800 --> 00:00:49,480
And you know what my answer would be.
15
00:00:53,280 --> 00:00:54,920
Danny.
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,800
There'll be time to grieve later.
17
00:00:59,800 --> 00:01:03,480
I promise you,
there'll be time to grieve.
18
00:01:13,240 --> 00:01:17,480
This programme
contains some strong language.
19
00:01:17,480 --> 00:01:23,840
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting.
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,720
You sure?
21
00:02:07,560 --> 00:02:11,120
I saw him die, Adam.
It should have been me.
22
00:02:11,120 --> 00:02:13,440
It shouldn't have been anybody.
23
00:02:13,440 --> 00:02:16,960
I can't look at the coffin.
Not after... That's fine.
24
00:02:22,360 --> 00:02:25,240
I should go. I know.
25
00:02:38,560 --> 00:02:42,560
Danny Hunter was a young man
who was deeply loved.
26
00:02:42,560 --> 00:02:48,600
Here today in this house of God
we give thanks for his short life,
27
00:02:48,600 --> 00:02:51,320
and we give our condolences
to his family,
28
00:02:51,320 --> 00:02:58,560
to his friends, and to all of his
colleagues at the Department for the
Environment, Food and Rural Affairs.
29
00:02:58,560 --> 00:03:03,640
We'll begin with hymn number 594,
The Lord Is My Shepherd.
30
00:03:11,200 --> 00:03:17,640
# The Lord's my shepherd
I'll not want
31
00:03:17,640 --> 00:03:23,000
# He makes me down to lie
32
00:03:23,000 --> 00:03:29,320
# In pastures green, he leadeth me
33
00:03:29,320 --> 00:03:35,880
# The quiet waters by... #
34
00:03:35,880 --> 00:03:38,560
Let us pray.
35
00:03:38,560 --> 00:03:44,040
Merciful Father,
hear our prayers and comfort us.
36
00:03:44,040 --> 00:03:46,240
ELECTRONIC WHIRRING
37
00:03:58,480 --> 00:04:00,840
LOW RUMBLE
38
00:04:16,440 --> 00:04:20,120
Your Son,
whom you raised from the dead
39
00:04:20,120 --> 00:04:24,840
strengthen our faith that all who
have died in the love of Christ...
PAGERS BLEEP
40
00:04:24,840 --> 00:04:28,480
..shall share
in his eternal resurrection,
41
00:04:28,480 --> 00:04:31,640
who lives and reigns with you,
42
00:04:31,640 --> 00:04:38,120
in the unity of the Holy Spirit,
one God, now and for ever. Amen.
43
00:04:42,600 --> 00:04:47,160
No warning? ..Yeah.
Nine confirmed dead already
but it'll easily hit double figures.
44
00:04:47,160 --> 00:04:50,880
It's expected to be around 50.
No sign of radiation or chemicals.
45
00:04:50,880 --> 00:04:54,600
Let's pull up everything we've got.
Al Qaeda, Real IRA... Where's Ruth?
46
00:04:54,600 --> 00:04:58,320
Zaf, come with me. Colin, get all
the CCTV footage of the bomb site.
47
00:05:06,520 --> 00:05:08,920
..Confident of his victory...
48
00:05:08,920 --> 00:05:12,160
Didn't you say something about
there being a time to grieve?
49
00:05:12,160 --> 00:05:15,720
Yes, well, there'll be a lot
of families doing that tonight.
50
00:05:15,720 --> 00:05:19,200
I want to say goodbye properly.
I need you.
51
00:05:19,200 --> 00:05:23,360
Who died and is alive and
reigns with you, now and for ever.
52
00:05:23,360 --> 00:05:24,880
Amen.
53
00:06:48,040 --> 00:06:51,640
We've had a call come in from
a group claiming responsibility.
54
00:06:51,640 --> 00:06:53,160
We're patched in.
55
00:06:56,480 --> 00:06:58,120
Codeword is Unicorn.
56
00:06:58,120 --> 00:07:00,960
Communique number one
from the Shining Dawn Group.
57
00:07:00,960 --> 00:07:05,080
You are holding our leader Michael
Munro pending his extradition.
58
00:07:05,080 --> 00:07:07,680
Our only demand
is that you release him.
59
00:07:07,680 --> 00:07:10,600
Until you do so we will
detonate a bomb every ten hours.
60
00:07:10,600 --> 00:07:14,360
Be warned that our aim
will be maximum civilian casualties.
61
00:07:14,360 --> 00:07:19,000
How much carnage do you think
public opinion will tolerate
for the sake of one man?
62
00:07:19,000 --> 00:07:22,200
We've got ten hours.
63
00:07:53,640 --> 00:07:57,320
I want to keep you with us
at least until this crisis is over.
64
00:07:57,320 --> 00:07:58,840
You OK with that? Sure.
65
00:08:00,400 --> 00:08:05,560
Update? The Grid's been designated
Command and Control Centre
with Harry as Gold Commander.
66
00:08:05,560 --> 00:08:10,160
He'll like that title. Somebody's
sitting at my station. We've got
Special Branch, Anti-Terrorist...
67
00:08:10,160 --> 00:08:14,440
Even some Americans buzzing around.
Nobody knows
what anybody else is doing.
68
00:08:14,440 --> 00:08:20,280
The Americans are here because Munro
is their citizen and, until now,
Shining Dawn has been their problem.
69
00:08:20,280 --> 00:08:24,240
Harry wants everyone with Level
One clearance in the meeting room.
70
00:08:24,240 --> 00:08:28,360
Who has Level One clearance?
Harry hasn't actually told me.
71
00:08:28,360 --> 00:08:30,520
Looks like we're invited.
72
00:08:32,720 --> 00:08:38,680
Death count's now 17.
Seems an entire family's been
wiped out apart from the dad.
73
00:08:38,680 --> 00:08:42,840
I think Ruth's told you
I've been designated Gold
Commander for this crisis.
74
00:08:42,840 --> 00:08:46,920
We have to grit our teeth
and bear the presence
of cousins from Grosvenor Square,
75
00:08:46,920 --> 00:08:51,880
who will undoubtedly
bring their usual arrogance
and overbearing...willingness
76
00:08:51,880 --> 00:08:57,320
to share their considerable
expertise on this subject. Richard,
it's great to have you on board.
77
00:08:57,320 --> 00:09:01,600
These are Jim O'Shea and Patrick
Clacey - Shining Dawn specialists.
Glad somebody is.
78
00:09:01,600 --> 00:09:07,960
They'll be with you for the duration
of the crisis. Tell me, how much do
you guys know about Shining Dawn?
79
00:09:07,960 --> 00:09:12,640
We were tracking some of their
members who fled to this country
with Munro.
80
00:09:12,640 --> 00:09:17,600
We picked Munro up almost
by chance when he was caught
using a false passport as ID.
81
00:09:17,600 --> 00:09:22,240
They've always been low
on our threat rating - their main
animosity is towards America.
82
00:09:22,240 --> 00:09:25,680
Our knowledge of their cadres
and cell structure is quite sketchy.
83
00:09:25,680 --> 00:09:30,240
Sketchy?
Sketchy as in non-existent?
84
00:09:30,240 --> 00:09:35,120
Sketchy as in your knowledge of Al
Qaeda when they were learning to fly
and sunning themselves in Florida.
85
00:09:38,760 --> 00:09:42,200
I'm happy for a little Q and A.
What's their ideology?
86
00:09:42,200 --> 00:09:48,080
They believe that humans
as a species are out of control,
need to be culled.
87
00:09:49,200 --> 00:09:52,520
We are about to be enslaved
88
00:09:52,520 --> 00:09:56,520
by technology
and genetic engineering.
89
00:09:56,520 --> 00:10:02,680
We matter
only insofar as we consume.
90
00:10:02,680 --> 00:10:08,400
We are a stain on the planet
and we will destroy it,
91
00:10:08,400 --> 00:10:11,520
along with all the species
that inhabit it,
92
00:10:11,520 --> 00:10:14,880
unless humans
are dramatically culled.
93
00:10:14,880 --> 00:10:21,480
Michael Munro delivered that speech
at the University of Berkeley.
Two weeks afterward, this happened.
94
00:10:21,480 --> 00:10:26,800
LA. Blast in a burger bar. Followed
by the Baltimore movie theatre bomb.
95
00:10:26,800 --> 00:10:31,600
After which he fled here and
we were lucky enough to catch him.
And now everybody wants Munro.
96
00:10:31,600 --> 00:10:36,360
And who's planting the bombs?
We're guessing they have around
40 active members. Give or take.
97
00:10:36,360 --> 00:10:40,880
But your real problem
is the bomb maker.
98
00:10:40,880 --> 00:10:42,480
All we have is a voice fragment.
99
00:10:42,480 --> 00:10:46,840
The return was satisfactory
but should be increased next time.
100
00:10:46,840 --> 00:10:50,360
That's him talking to Munro after
the Baltimore bomb. He's English?
101
00:10:50,360 --> 00:10:54,120
Shining Dawn are a United Nations
when it comes to membership.
102
00:10:54,120 --> 00:11:00,040
And, contrary to received wisdom,
we're not responsible for everything
that's wrong in the world.
103
00:11:00,040 --> 00:11:05,160
We'll get the voice specialists on
it. The return was satisfactory
but should be increased next time'
104
00:11:05,160 --> 00:11:09,880
What does he mean? Is he talking
about the bomb technology?
He's talking about this.
105
00:11:17,840 --> 00:11:21,640
This is a problem for Special Branch.
Why are they bothering me with it?
106
00:11:21,640 --> 00:11:25,880
Ruth, there's a car waiting.
Why, where am I going?
Just outside Oxford.
107
00:11:25,880 --> 00:11:28,440
You're familiar
with Professor Stephen Curtis?
108
00:11:28,440 --> 00:11:32,960
He wrote The Future Does Not
Need Us. Thinks that humanity
as a species is coming to an end.
109
00:11:32,960 --> 00:11:36,880
Making him a guru for Shining Dawn.
He might have even have met Munro.
110
00:11:36,880 --> 00:11:41,520
I'm guessing brains will beat brawn
in finding out if and where
the meeting took place.
111
00:11:41,520 --> 00:11:44,920
But what, what shall I...?
No time for strategy briefings.
112
00:11:44,920 --> 00:11:47,480
Use your natural cunning.
113
00:11:47,480 --> 00:11:49,880
Colin! Where's that CCTV footage?
114
00:11:49,880 --> 00:11:51,440
Working on it. Not now.
115
00:11:51,440 --> 00:11:56,880
Tell Commander Pearson
safe houses are out of bounds,
they'll have to use Paddington Green.
116
00:11:57,600 --> 00:11:59,120
Hello, Harry.
117
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
Juliet.
You're supposed to be in Washington.
118
00:12:04,000 --> 00:12:05,520
I'm back.
119
00:12:05,520 --> 00:12:10,800
Given Fiona Carter is still
indisposed after her recent trauma,
it was felt I could help out.
120
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
Felt. By whom? By the DG, I assume.
121
00:12:13,840 --> 00:12:16,920
Commiserations, by the way,
on not making the post.
122
00:12:16,920 --> 00:12:20,880
I'm learning to live with it. Well,
you're used to that I suppose.
123
00:12:20,880 --> 00:12:26,600
You're not needed here. Really?
As I understand it a death cult
you know virtually nothing about
124
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
is going to detonate another
massive bomb in a matter of hours.
125
00:12:29,720 --> 00:12:32,880
Which is why we need
no further complications. Adam!
126
00:12:34,800 --> 00:12:38,080
You remember Juliet Shaw? Adam.
Juliet. What can I do to help?
127
00:12:38,080 --> 00:12:40,840
You can come and look
at some CCTV footage.
128
00:12:42,120 --> 00:12:43,440
Give me five.
129
00:12:48,440 --> 00:12:50,480
Take it back a bit.
130
00:12:56,120 --> 00:12:59,080
They're our bombers.
No faces though.
131
00:12:59,080 --> 00:13:02,840
The CCTV distorts just at the point
we might have got face recognition.
132
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
UK Central Maintenance.
133
00:13:04,840 --> 00:13:08,480
We've gone through their records.
What about the van? Look at this.
134
00:13:14,040 --> 00:13:18,680
A broken brake light.
We've got a report of a van
colliding with a Mondeo yesterday.
135
00:13:18,680 --> 00:13:21,600
And? Before the van drivers
left to change the plates,
136
00:13:21,600 --> 00:13:24,720
Mr Mondeo took their number
and called it in.
137
00:13:24,720 --> 00:13:28,280
Excellent. You and Colin find out
where the van came from. Juliet!
138
00:13:30,440 --> 00:13:35,000
NEWSREADER:
This morning the Prime Minister will
visit the scene of the bomb blast
139
00:13:35,000 --> 00:13:38,840
and has already spoken
of his deep outrage at the attack.
140
00:13:38,840 --> 00:13:42,120
Latest figures now put
the death toll at 31...
141
00:13:42,120 --> 00:13:45,400
Foxtrot four. Pease confirm
target's still at home.
142
00:13:45,400 --> 00:13:47,440
Affirmative, Charlie Two.
143
00:13:48,960 --> 00:13:51,480
Nice to get out of London.
144
00:13:51,480 --> 00:13:54,320
It's beautiful countryside,
Oxfordshire. Yeah.
145
00:13:55,840 --> 00:13:58,720
Did you see the news? Yes.
146
00:13:58,720 --> 00:14:00,720
Shocking, wasn't it?
147
00:14:00,720 --> 00:14:03,640
No.
148
00:14:03,640 --> 00:14:09,160
Just another spasm from a species
hell-bent on its own destruction.
149
00:14:09,160 --> 00:14:11,400
Sit.
150
00:14:15,120 --> 00:14:18,040
What's his name? Chuang.
151
00:14:19,800 --> 00:14:21,960
Oriental name. Is it really?
152
00:14:24,520 --> 00:14:29,160
We know you've been in contact
with Shining Dawn leaders
on the internet.
153
00:14:29,160 --> 00:14:30,880
Is that a crime?
154
00:14:32,720 --> 00:14:37,280
Some legislation probably covers it.
It's not my department though.
155
00:14:37,280 --> 00:14:39,760
To be honest,
none of this is really,
156
00:14:39,760 --> 00:14:41,960
but with the bomb and everything...
157
00:14:41,960 --> 00:14:43,800
They sent you.
158
00:14:43,800 --> 00:14:46,680
Very flattering.
159
00:14:46,680 --> 00:14:48,720
I have a cat.
160
00:14:48,720 --> 00:14:50,240
Not a Burmese though.
161
00:14:50,240 --> 00:14:54,720
Just a normal old moggy
with a less exotic name.
162
00:14:54,720 --> 00:14:57,640
What's it called? Fidget.
163
00:15:00,640 --> 00:15:05,440
I can see I'll need my wits about me
for this ruthless interrogation.
164
00:15:06,520 --> 00:15:11,880
Yes, hang on. Yes, we're keeping
the major airports open but
Category A targets are on alert.
165
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
The PM's back from the Kuwait summit
tonight. We need a press lockdown.
166
00:15:15,600 --> 00:15:18,440
They can do
the human tragedy angle.
167
00:15:18,440 --> 00:15:22,800
The editors will understand their
national duty and if they don't
we'll spell it out for them.
168
00:15:24,320 --> 00:15:28,200
We've traced the van and got
a credit card match. Stolen?
169
00:15:28,200 --> 00:15:31,440
It's in the name
of a man called Carl Mortimer. So?
170
00:15:31,440 --> 00:15:34,360
He's an Operations Manager
for UK Central Maintenance.
171
00:15:34,360 --> 00:15:36,520
The uniforms of the bombers?
Exactly.
172
00:15:36,520 --> 00:15:38,880
Zaf, let's go and get Carl Mortimer.
173
00:15:42,440 --> 00:15:45,360
Please don't kill me!
Where's the next bomb?
174
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
Don't kill me. Tell us about
your connection to Shining Dawn.
175
00:15:48,320 --> 00:15:50,880
You've got the wrong guy.
You're Carl Mortimer.
176
00:15:50,880 --> 00:15:54,640
You're Operations Manager
for UK Central Maintenance? Yeah.
177
00:15:54,640 --> 00:15:57,600
You've been helping Shining Dawn.
You're a member.
178
00:15:57,600 --> 00:16:01,720
I don't know what you're talking
about. Who are you? Are you police?
179
00:16:01,720 --> 00:16:04,920
I want a solicitor. My wife...
You've seen the pictures?
180
00:16:04,920 --> 00:16:07,760
Of Abu Ghraib and Guantanamo Bay?
181
00:16:07,760 --> 00:16:12,640
That'll be you when we hand
you over to the Americans.
They're waiting for you, Carl.
182
00:16:12,640 --> 00:16:14,280
I don't know anything.
183
00:16:14,280 --> 00:16:15,880
The credit card, Carl?
184
00:16:15,880 --> 00:16:18,360
The van rental? Oh, God.
185
00:16:18,360 --> 00:16:23,840
I gave my credit card to my
girlfriend. She said she
was buying a dress on-line.
186
00:16:23,840 --> 00:16:27,080
He was blubbing for his wife.
Why did she want uniforms?
187
00:16:27,080 --> 00:16:31,280
Some kind of plan to help
immigrant workers get jobs.
I wasn't interested.
188
00:16:31,280 --> 00:16:34,440
Mind on something else, was it?
Who's your girlfriend?
189
00:16:34,440 --> 00:16:36,480
My wife can't find out.
190
00:16:36,480 --> 00:16:40,280
Who's your girlfriend?! Delphine.
She's French. We met recently.
191
00:16:40,280 --> 00:16:43,400
But she's not the type... Address?
We always met in hotels.
192
00:16:46,200 --> 00:16:51,680
We're bringing Mortimer in.
Get the ID specialists ready
and send a car to safe house BR12.
193
00:16:51,680 --> 00:16:53,680
Get up.
194
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
We're coming out now.
195
00:16:55,840 --> 00:16:58,200
No, no I can't see
the transport anywhere.
196
00:17:00,440 --> 00:17:03,800
I'm sorry if I've caused
you any problems. If I can...
GUNSHOT
197
00:17:13,800 --> 00:17:17,120
Zaf, where are you?
I'm here, by the tree.
198
00:17:17,120 --> 00:17:19,520
You OK? I'm fine, fine.
OK. You hurt?
199
00:17:19,520 --> 00:17:21,160
No, hit my pocket though.
200
00:17:21,160 --> 00:17:24,560
Where's the transport?
Can you see Mortimer?
201
00:17:24,560 --> 00:17:27,960
Yeah. He can't see me though.
High velocity rifle.
202
00:17:27,960 --> 00:17:30,280
Can you see anything? Blood.
203
00:17:34,800 --> 00:17:38,080
Zaf, my phone's on the pavement.
204
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
Call The Grid.
205
00:17:43,240 --> 00:17:45,960
Shit, mine was in my pocket.
206
00:17:45,960 --> 00:17:48,600
It's a bit like Mortimer's head.
207
00:17:48,600 --> 00:17:50,320
I can get to yours.
208
00:17:50,320 --> 00:17:53,280
No, no! Stay where you are.
Don't move, don't move.
209
00:18:06,600 --> 00:18:08,840
OK? Fine, fine.
210
00:18:08,840 --> 00:18:11,960
What I want to know is
how they knew we were here.
211
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
We've got a mole.
That's not certain.
212
00:18:20,920 --> 00:18:24,560
It was a headshot, Harry.
We've lost our only lead.
213
00:18:24,560 --> 00:18:28,880
Try the wife of the murdered man.
Maybe she knew.
Maybe they'll get to her first.
214
00:18:28,880 --> 00:18:33,760
What do you want? Call a halt
to the operation? Start
a full-scale search for the mole?
215
00:18:33,760 --> 00:18:37,280
That'll take more than the few hours
before all hell breaks lose again.
216
00:18:37,280 --> 00:18:40,160
They'll always be one step ahead.
217
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
I understand the bloody problem!
218
00:18:43,640 --> 00:18:47,320
Look I understand the problem. But
we need all the people we've got.
219
00:18:47,320 --> 00:18:52,200
I'll instruct Colin to put
additional surveillance devices
on all newcomers. Including Zaf?
220
00:18:52,200 --> 00:18:55,360
It's not him. He was nearly killed.
Wouldn't be the first time
221
00:18:55,360 --> 00:18:58,720
that's been used as a smokescreen.
We can't afford speculations.
222
00:18:58,720 --> 00:19:01,720
We can't ignore them either.
Fine. We won't ignore them.
223
00:19:01,720 --> 00:19:04,520
But your priority
must be to find the next bomb.
224
00:19:04,520 --> 00:19:07,520
Let me worry about the mole.
Get yourself cleaned up.
225
00:19:13,360 --> 00:19:17,800
So Harry, how are you coping
with the Americans?
226
00:19:17,800 --> 00:19:21,000
Not particularly happy
having them camped in my offices.
227
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
Oh, Richard Boyd's not that bad.
228
00:19:22,800 --> 00:19:28,600
Six say that he has powerful
enemies amongst the Vulcans in
Washington and that's a good start.
229
00:19:28,600 --> 00:19:31,400
And then Juliet Shaw
was a big surprise.
230
00:19:31,400 --> 00:19:34,640
Yes, well, she was very popular
in Washington. And with the PM.
231
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
On that basis, we could
draft in Jamie Oliver.
232
00:19:42,240 --> 00:19:44,960
I fear we may have a security breach.
233
00:19:47,360 --> 00:19:50,520
Who? Well, any one of the new
faces we're currently housing.
234
00:19:50,520 --> 00:19:53,040
I need to know
there's no hidden agenda.
235
00:19:53,040 --> 00:19:56,480
I'm no more aware
of such an agenda than you are.
236
00:19:56,480 --> 00:20:00,920
Then again, I only hold one
of the three great offices of state.
237
00:20:00,920 --> 00:20:04,280
When I discover who is giving
Shining Dawn information and why,
238
00:20:04,280 --> 00:20:07,760
then I'm going to need your
full support, Home Secretary.
239
00:20:10,640 --> 00:20:16,280
You know, back in my days
as a student radical,
240
00:20:16,280 --> 00:20:20,080
our dreams were all about
the glorious proletariat.
241
00:20:20,080 --> 00:20:22,160
We've still got those dreams
on file.
242
00:20:22,160 --> 00:20:29,200
Islamic Caliphates, Shining Dawns,
these blood-drenched Utopias.
243
00:20:29,200 --> 00:20:31,480
Is this the future, Harry?
244
00:20:31,480 --> 00:20:34,280
Is this what we've come to?
245
00:20:36,280 --> 00:20:39,920
I give you my word, Harry,
that you have my full support.
246
00:20:39,920 --> 00:20:44,880
OK, admittedly it's the word
of a devious, lying politician
but it's all I have right now.
247
00:20:44,880 --> 00:20:47,720
It'll do for me.
248
00:20:47,720 --> 00:20:50,240
The police have confirmed
two more fatalities
249
00:20:50,240 --> 00:20:52,600
and we've got 4ยฝ hours
until they hit again.
250
00:20:52,600 --> 00:20:58,000
This may seem trivial but you're
no good to me if your blood sugar
levels are shot to pieces so,
251
00:20:58,000 --> 00:21:02,600
keep hydrated
and don't overdo the caffeine.
Coffee here's undrinkable anyway.
252
00:21:02,600 --> 00:21:07,360
That's the thanks we get for
putting our necks on the line
for this special relationship.
253
00:21:07,360 --> 00:21:10,800
There's plenty of sandwiches
and fresh fruit available
254
00:21:10,800 --> 00:21:14,880
and if need to call home and make
childcare arrangements, do so now.
255
00:21:14,880 --> 00:21:17,360
None of us are gonna
get any sleep tonight.
256
00:21:17,360 --> 00:21:21,000
We have a list of possible targets
on a high state of alert,
257
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
but this is nothing
but a list of guesses.
258
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
Shining Dawn
don't care about symbolic value -
259
00:21:26,360 --> 00:21:29,760
they'd blow up a pool hall
if it had enough people in it.
260
00:21:45,640 --> 00:21:47,840
Can I take that?
261
00:21:51,760 --> 00:21:55,240
I don't know if I can be bothered.
Yeah, but you say that all the time.
262
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
Come on, babe, it'll be a laugh.
263
00:22:01,760 --> 00:22:04,920
Don't you sometimes
wish you had a gun? Yeah!
264
00:22:35,720 --> 00:22:37,360
Don't spend it all at once.
265
00:22:38,960 --> 00:22:41,360
I got it...
266
00:22:42,680 --> 00:22:46,040
Republica de Bolivia.
267
00:22:46,040 --> 00:22:49,640
Yeah, funny!
Go there in your gap year, did ya?
268
00:22:49,640 --> 00:22:52,000
I've gotta find a different job.
269
00:23:55,920 --> 00:24:01,400
So, do you consider yourself to be
a sympathiser of Shining Dawn,
Professor Curtis?
270
00:24:01,400 --> 00:24:04,760
I think they're heroic. Heroic?
271
00:24:04,760 --> 00:24:08,280
They're prepared
to face up to the fact
272
00:24:08,280 --> 00:24:10,160
that we are a plague on the Earth.
273
00:24:26,000 --> 00:24:30,800
Don't you think if humans
think that other humans
are a plague on the Earth,
274
00:24:30,800 --> 00:24:34,480
and I don't agree with that
of course, that they're...
275
00:24:34,480 --> 00:24:40,800
that they're kind of special
just for thinking it.
If you see what I mean?
276
00:24:40,800 --> 00:24:44,440
A special capacity
for rapacious destruction perhaps.
277
00:24:44,440 --> 00:24:46,840
But great achievements as well.
278
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
Mozart, Michelangelo...
279
00:24:48,520 --> 00:24:50,040
Rather obvious examples.
280
00:24:51,800 --> 00:24:53,360
The Big Mac?
281
00:24:53,360 --> 00:24:55,000
Andrew Lloyd Webber?
282
00:24:55,000 --> 00:24:56,560
The mobile phone?
283
00:24:56,560 --> 00:24:58,520
I rather enjoyed Les Mis.
284
00:24:58,520 --> 00:25:02,320
And mobile phones are very useful.
Mobile phones are very useful(!)
285
00:25:18,800 --> 00:25:20,920
What's going on?
We have to get out.
286
00:25:20,920 --> 00:25:24,480
What are you talking about? There's
a man with a gun. In the garden.
287
00:25:24,480 --> 00:25:26,600
What? My colleague's outside.
288
00:25:29,040 --> 00:25:32,760
No, this way, my car is just down
there. Straight through there.
289
00:25:36,440 --> 00:25:39,600
Please just get straight
in the back of the car.
290
00:25:39,600 --> 00:25:41,120
Nice and quiet.
291
00:25:43,280 --> 00:25:47,560
Mark, there's a man
in the back garden with a gun.
292
00:25:47,560 --> 00:25:49,400
Mark! Oh, my God...
293
00:25:52,760 --> 00:25:55,360
Just drive the car. He's dead.
294
00:25:57,760 --> 00:26:00,880
The keys? Where are the keys?
295
00:26:00,880 --> 00:26:02,720
Here.
296
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
Wrong keys,
we need to get out of here!
297
00:26:04,760 --> 00:26:06,880
Get out of the car nice and quietly!
298
00:26:06,880 --> 00:26:09,560
Don't slam the door.
299
00:26:11,520 --> 00:26:13,800
Get down, get down. Quickly.
300
00:26:26,240 --> 00:26:28,760
Why would they try to kill me?
301
00:26:28,760 --> 00:26:31,200
I've got no signal.
302
00:26:31,200 --> 00:26:34,800
OK, we need to hide. We need
to hide until I can get help.
303
00:26:47,080 --> 00:26:50,320
It's Kennedy. They're not here.
Of course I looked.
304
00:26:50,320 --> 00:26:55,600
I know they can't be far but the
area's hot and there's a dead body
in the car I should get rid of.
305
00:26:55,600 --> 00:27:00,760
At least the deadline means we
know the timing of the bombs. The
next one's due at 7.30. Thanks.
306
00:27:00,760 --> 00:27:06,400
Sorry, Level One clearance only.
What? Written communication must
go through Adam first. Harry says.
307
00:27:09,400 --> 00:27:12,640
PHONE RINGS
Hello?
308
00:27:12,640 --> 00:27:15,960
..Yeah, thanks.
309
00:27:15,960 --> 00:27:19,040
OK, Carl Mortimer's widow
has just left the morgue.
310
00:27:19,040 --> 00:27:21,960
Do I have clearance
to go and talk to her?
311
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
TANNOY:
This is a security announcement.
312
00:27:33,760 --> 00:27:37,680
Please do not
leave luggage unattended.
313
00:27:47,080 --> 00:27:52,080
Oh, my feet. I know, it's been so
busy this morning. We ain't stopped.
314
00:28:12,200 --> 00:28:14,760
Thank you very much.
315
00:28:20,640 --> 00:28:23,840
I'm so sorry about your
terrible loss, Mrs Mortimer.
316
00:28:23,840 --> 00:28:25,440
I don't understand.
317
00:28:25,440 --> 00:28:30,200
No, no, I know. That's why I'm here.
318
00:28:30,200 --> 00:28:33,360
To talk things through with you.
319
00:28:33,360 --> 00:28:35,880
Who are you?
320
00:28:35,880 --> 00:28:39,920
We believe your husband may have
been involved in something criminal.
321
00:28:41,600 --> 00:28:43,920
Carl? No.
322
00:28:43,920 --> 00:28:49,480
No way. The only thing Carl
was interested in was rugby
323
00:28:49,480 --> 00:28:51,680
and younger women.
324
00:28:51,680 --> 00:28:56,160
Younger women?
Was he having an affair?
325
00:28:56,160 --> 00:28:59,680
I really don't want
to talk about it.
326
00:28:59,680 --> 00:29:01,280
No, no, I'm sorry.
327
00:29:01,280 --> 00:29:04,320
I'm sorry, I understand.
I know it's very painful.
328
00:29:04,320 --> 00:29:08,280
All those...sordid images.
329
00:29:08,280 --> 00:29:10,440
Has it happened to you?
330
00:29:12,840 --> 00:29:16,520
Oh, my husband
he doesn't even know I know.
331
00:29:16,520 --> 00:29:19,280
I used to say if it was living
he'd have a go at it.
332
00:29:19,280 --> 00:29:22,720
Now, I think he'd consider a pulse
an optional extra.
333
00:29:25,800 --> 00:29:28,720
Get her to hurry up!
We need a gear change, Capulet.
334
00:29:28,720 --> 00:29:32,760
Why do they do it?
I keep myself fit,
335
00:29:32,760 --> 00:29:35,200
keep into shape,
336
00:29:35,200 --> 00:29:38,560
I cook his favourite food,
337
00:29:38,560 --> 00:29:41,560
I watch the rugby with him.
338
00:29:41,560 --> 00:29:45,240
And when he wakes me up at night
and says he can't sleep
339
00:29:45,240 --> 00:29:48,240
I say, "There, there".
340
00:29:51,080 --> 00:29:54,200
And for what?
341
00:29:54,200 --> 00:29:56,960
So that he can take some slut
342
00:29:58,480 --> 00:30:01,280
to the same hotel
343
00:30:01,280 --> 00:30:04,200
that we stayed in
after we were married.
344
00:30:04,200 --> 00:30:07,720
The same hotel? That's terrible.
345
00:30:07,720 --> 00:30:10,320
Didn't even bother
to lose the receipts.
346
00:30:10,320 --> 00:30:15,480
No hotel payments on the credit
card so get the name of the
hotel from her. Do you...
347
00:30:15,480 --> 00:30:17,520
Do you still have those receipts?
348
00:30:19,120 --> 00:30:24,000
Why? Well, the suspicion
is that your husband was
involved in drug trafficking.
349
00:30:25,920 --> 00:30:31,680
No. No, way. I mean
my husband would go crazy on an
extra spoonful of instant coffee...
350
00:30:31,680 --> 00:30:38,560
Drugs! No, but the receipt might
help us rule that out as a theory.
351
00:30:38,560 --> 00:30:42,280
If you knew he was meeting...
The slut?
352
00:30:42,280 --> 00:30:46,680
Yeah, it would help.
353
00:30:50,160 --> 00:30:51,840
OK.
354
00:31:03,280 --> 00:31:07,760
Great - the Marceline Hotel,
Belgravia.
355
00:31:07,760 --> 00:31:10,120
Get a date. Tuesday of last week.
356
00:31:10,120 --> 00:31:17,120
Send the police to the Marceline
Hotel in Belgravia. We need all
the CCTV footage from last Tuesday.
357
00:31:17,120 --> 00:31:21,400
We've crossmatched the face to a
French citizen, one Jeanette Sechard.
358
00:31:21,400 --> 00:31:26,040
The Americans have a file on her.
Wealthy family,
extremely clever, talented cellist.
359
00:31:26,040 --> 00:31:31,000
She had a scholarship to study in
the States where she became
involved with Shining Dawn.
360
00:31:31,000 --> 00:31:35,480
Used the alias Delphine Lapin
over there. Carl Mortimer told us
he knew her as Delphine.
361
00:31:35,480 --> 00:31:39,840
So, if we can cross-match
an address then that
little rabbit will be snared.
362
00:31:39,840 --> 00:31:44,880
Munro would never have authorised
a hit on me.
363
00:31:44,880 --> 00:31:49,840
Just tell me where you met Munro.
I'm not going to ask you to
explain your theoretical debates.
364
00:31:49,840 --> 00:31:51,880
Well, that's probably for the best.
365
00:31:53,760 --> 00:31:55,920
Look at me.
366
00:31:55,920 --> 00:31:58,760
I am the son of a great man.
367
00:31:58,760 --> 00:32:00,680
A goddess was my mother.
368
00:32:00,680 --> 00:32:03,400
I don't understand.
Is that from something Greek?
369
00:32:03,400 --> 00:32:06,640
Yes, the author was
from around those parts.
370
00:32:06,640 --> 00:32:11,920
"Yet death and inexorable destiny
are waiting for me".
371
00:32:11,920 --> 00:32:15,000
Will you please just tell me
where you met Michael Munro?
372
00:32:15,000 --> 00:32:19,160
Perhaps I was giving you
a little clue to the address.
373
00:32:22,960 --> 00:32:27,800
Well, having read Classics
only a few miles from here
374
00:32:27,800 --> 00:32:32,520
I'm actually on nodding terms
with Homer, Professor Curtis.
375
00:32:34,240 --> 00:32:41,360
Colin, check out
all London addresses
with Achilles in the street name.
376
00:32:41,360 --> 00:32:43,800
Chuang Tzu! What?
377
00:32:43,800 --> 00:32:48,280
The oriental mystic
after whom you named your cat.
But you don't appear to know...
378
00:32:48,280 --> 00:32:51,240
I was at a funeral this morning
of a murdered colleague.
379
00:32:51,240 --> 00:32:55,240
I couldn't say goodbye to him cos
of them. The other man in the car?
380
00:32:55,240 --> 00:33:00,160
His wife's expecting their baby.
He blushed when he talked about it.
I don't support violence!
381
00:33:00,160 --> 00:33:03,400
No, you glorify the "heroes"
who blow up teenagers.
382
00:33:03,400 --> 00:33:07,320
Your intellectual pessimism is
nothing more than vicious snobbery.
383
00:33:07,320 --> 00:33:11,240
Hey, you were just acting
the dumb desk clerk!
384
00:33:11,240 --> 00:33:14,760
Don't worry, you won't be the
last person to patronise me.
385
00:33:20,560 --> 00:33:26,520
Got it! 27B Achilles
Avenue, London SE16 2XC.
386
00:34:38,280 --> 00:34:40,680
Drop the bag. We need her alive.
387
00:34:45,360 --> 00:34:48,280
Drop the bag, Jeanette.
I won't let you take me.
388
00:34:48,280 --> 00:34:51,000
Come on,
389
00:34:51,000 --> 00:34:53,680
come on, Jeanette. It's OK.
390
00:34:53,680 --> 00:34:56,800
We know you were only
involved with logistics.
391
00:34:56,800 --> 00:34:58,760
We can help you.
392
00:34:58,760 --> 00:35:00,520
You'll torture me.
393
00:35:00,520 --> 00:35:03,000
That's what you do now.
394
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
No, it isn't.
395
00:35:05,080 --> 00:35:09,440
We know all about you.
396
00:35:09,440 --> 00:35:11,800
You...
397
00:35:11,800 --> 00:35:14,080
You played the cello once, right?
398
00:35:14,080 --> 00:35:17,440
All I know is the Elgar concerto.
I'm afraid I'm a bit Classic FM.
399
00:35:17,440 --> 00:35:19,080
Stay back.
400
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
It's OK,
401
00:35:21,000 --> 00:35:23,840
we just want to talk to you.
402
00:35:23,840 --> 00:35:26,240
Do I look like a torturer to you?
403
00:35:26,240 --> 00:35:27,760
Zaf...
404
00:35:31,400 --> 00:35:33,320
Give me the gun.
405
00:35:43,680 --> 00:35:48,640
Life is pointless for me now anyway.
Life is never pointless.
406
00:36:06,720 --> 00:36:10,880
She's dead. There's no weapon.
She knew we'd have to shoot.
407
00:36:13,000 --> 00:36:17,880
No SIM card. Check the building
and the area beneath the windows.
It can't have gone far.
408
00:36:30,840 --> 00:36:33,920
The death toll must
be as high as possible.
409
00:36:33,920 --> 00:36:38,200
The more painful their losses
the more likely their capitulation.
410
00:36:38,200 --> 00:36:42,560
Somebody bloody warned her.
I don't care what Harry says,
we have to find the mole.
411
00:36:42,560 --> 00:36:45,280
We've got the SIM card.
And the location of the next bomb.
412
00:36:45,280 --> 00:36:47,240
It's in a mainline station.
413
00:36:47,240 --> 00:36:51,160
What else? Several earlier calls
to National Rail Enquiries.
414
00:36:51,160 --> 00:36:55,080
They were all about arrivals.
They want maximum casualties.
415
00:36:55,080 --> 00:36:59,840
She was checking to see if
the trains will be unloading
passengers when the bomb goes off.
416
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
TANNOY: This is a security alert.
417
00:37:08,240 --> 00:37:10,400
We are closing the station.
418
00:37:10,400 --> 00:37:15,160
Would all passengers
please leave in an orderly fashion
by the nearest exit.
419
00:37:15,160 --> 00:37:18,440
They've got to get everyone out.
Are you OK? I can't find my mum.
420
00:37:18,440 --> 00:37:22,440
Well, don't panic. what does she
look like? Is she over there?
421
00:37:22,440 --> 00:37:25,880
No, I can't see her. Well, come
this way. I'll find her, OK?
422
00:37:25,880 --> 00:37:30,200
Terminate the trains at Reading
and Ealing Broadway. Hold the rest.
423
00:37:30,200 --> 00:37:35,960
Anything already too close,
get the passengers onto the track
and walking away from the station.
424
00:37:44,560 --> 00:37:46,520
Speed it up, this is no hoax.
425
00:37:51,760 --> 00:37:54,920
What the hell is going on?
Why aren't they evacuating?
426
00:37:54,920 --> 00:37:59,000
A Shining Dawn warning's
been called in. There's a bomb
outside the station.
427
00:37:59,000 --> 00:38:03,320
It's a decoy,
Shining Dawn don't give warnings.
Where are we supposed to go?
428
00:38:03,320 --> 00:38:07,560
There's a bomb outside in the van.
I thought the bomb was in
the coffee shop?!
429
00:38:07,560 --> 00:38:10,880
Police are stopping people leaving.
They're sending them back in.
430
00:38:10,880 --> 00:38:16,160
They're trying to cause confusion
so that we direct people
straight back into the blast.
431
00:38:16,160 --> 00:38:21,200
Countermand the order to push
people back into the station.
Get everybody out.
432
00:38:26,240 --> 00:38:30,760
Anything out of the ordinary
at the station? Maintenance work
to the roof this afternoon!
433
00:38:30,760 --> 00:38:34,520
The roof! The bomb's in the roof.
Get the disposal team into the roof.
434
00:38:34,520 --> 00:38:38,520
We've identified two devices, one
in the roof and one at ground level.
435
00:38:38,520 --> 00:38:42,240
They may well be linked,
which is a major problem for us.
436
00:38:43,440 --> 00:38:45,280
Hurry those people along!
437
00:38:46,920 --> 00:38:51,920
Will you move those police
out of the way, they're
making this ten times worse!
438
00:38:54,680 --> 00:38:56,720
There's still people in the station.
439
00:38:56,720 --> 00:39:00,840
The roof's gonna come down on
them in five and a half minutes.
440
00:39:09,200 --> 00:39:12,480
Timer is booby-trapped
at ground level.
441
00:39:16,400 --> 00:39:18,120
No time to tread carefully.
442
00:39:18,120 --> 00:39:20,680
Either we cut the wires
or the roof is coming in.
443
00:39:20,680 --> 00:39:24,640
We're getting the operative
into the roof space. Do you copy?
444
00:39:24,640 --> 00:39:26,760
Affirmative.
445
00:39:32,760 --> 00:39:34,560
The cut must be simultaneous.
446
00:39:34,560 --> 00:39:38,120
Wait for my count from three
until the command to cut.
447
00:39:41,160 --> 00:39:42,920
OK, in position.
448
00:39:52,440 --> 00:39:55,760
Three, two, one,
449
00:39:55,760 --> 00:39:57,880
cut!
450
00:40:02,680 --> 00:40:04,880
Cut successful, we're clear.
451
00:40:07,640 --> 00:40:11,120
Well done, everybody.
Our next ten hours starts from now.
452
00:40:13,840 --> 00:40:15,640
Remember the old saying -
453
00:40:17,160 --> 00:40:19,400
they have to be lucky ALL the time.
454
00:40:22,480 --> 00:40:25,680
We need to call in
another communique.
455
00:40:32,640 --> 00:40:35,480
Which college did you attend?
456
00:40:35,480 --> 00:40:37,080
Corpus Christi.
457
00:40:38,600 --> 00:40:40,920
Hum, I should have guessed...
458
00:40:40,920 --> 00:40:42,760
you look like a classicist.
459
00:40:44,520 --> 00:40:46,800
I won't take that as a compliment.
460
00:40:58,440 --> 00:41:04,360
What was the funeral you
mentioned this morning?
I don't want to talk about it.
461
00:41:11,280 --> 00:41:15,000
Munro told me he drew inspiration
from the Chechens.
462
00:41:16,520 --> 00:41:19,000
They had stopped fearing death.
463
00:41:19,000 --> 00:41:21,360
And?
464
00:41:22,880 --> 00:41:26,040
Schools, theatres,
465
00:41:26,040 --> 00:41:27,560
tower blocks.
466
00:41:29,200 --> 00:41:32,640
All possible targets,
I would imagine.
467
00:41:39,000 --> 00:41:42,280
Come on, this is Round Two.
468
00:41:42,280 --> 00:41:45,720
Where's your fighting spirit gone?
469
00:41:45,720 --> 00:41:49,000
Tell me about the
funeral this morning.
470
00:41:56,680 --> 00:42:00,600
Codeword Unicorn, communique number
two from the Shining Dawn Group.
471
00:42:00,600 --> 00:42:04,720
Your good fortune with the bomb
at the station only
renews our determination.
472
00:42:04,720 --> 00:42:07,920
The next bomb is scheduled
for 5.30 tomorrow morning.
473
00:42:07,920 --> 00:42:11,800
Release Michael Munro or the nation
will once again wake up to carnage.
474
00:42:15,560 --> 00:42:17,840
Wondered when you
might like a little chat.
475
00:42:17,840 --> 00:42:19,680
Yeah, it's been a long time.
476
00:42:19,680 --> 00:42:24,600
Operation Omega,
different era when we had to worry
about the communist threat.
477
00:42:24,600 --> 00:42:26,960
Battle-lines were clearer.
478
00:42:26,960 --> 00:42:28,560
The principle of Omega.
479
00:42:28,560 --> 00:42:34,040
What about it? Stage terrorist
provocations in Europe, which would
justify a government crackdown.
480
00:42:34,040 --> 00:42:37,720
Well, I think we did rather well.
Don't tell me that you didn't have
481
00:42:37,720 --> 00:42:42,800
fun in Paris, when you weren't
worried about your wife finding out.
482
00:42:42,800 --> 00:42:45,360
Why are you here, Juliet?
What do you want?
483
00:42:45,360 --> 00:42:48,760
Well, now, that's what
I wanted to talk to you about.
484
00:42:48,760 --> 00:42:53,400
I'm in line for the job of
National Security Coordinator.
Over my dead body.
485
00:42:53,400 --> 00:42:55,880
And I thought this would
be a great opportunity
486
00:42:55,880 --> 00:42:59,520
to show that I still had what it
takes at an operational level.
487
00:42:59,520 --> 00:43:03,600
Though I'm tired of taking orders
from Adam Carter.
He's the best there is.
488
00:43:03,600 --> 00:43:06,640
He's all right in a One Man
And His Dog sort of way.
489
00:43:06,640 --> 00:43:09,600
Usually gets the sheep
doing what you want.
490
00:43:09,600 --> 00:43:15,320
It's a pity the old shepherd's
looking a bit tired. Been losing
too many members of your flock.
491
00:43:15,320 --> 00:43:16,960
Don't push your luck, Juliet.
492
00:43:16,960 --> 00:43:20,320
Hah, you used to be really good,
I'll give you that. I was, too.
493
00:43:20,320 --> 00:43:23,320
But I lacked something that you had.
494
00:43:23,320 --> 00:43:28,040
Integrity? No, I was thinking more
of the XY chromosome combination.
495
00:43:28,040 --> 00:43:30,560
Ah, those old chestnuts.
496
00:43:30,560 --> 00:43:33,720
You will recommend me for the post
when they consult you?
497
00:43:33,720 --> 00:43:37,280
Of course I will. And have my
clearance restrictions removed
498
00:43:37,280 --> 00:43:41,040
so I'll have the same authorities as
Adam Carter? Consider it done. Good.
499
00:43:41,040 --> 00:43:45,400
Anything else before I
call Security and have you
escorted from the building?
500
00:43:45,400 --> 00:43:52,280
Or I might start remembering
things about Operation Omega
you'd rather didn't resurface.
501
00:43:52,280 --> 00:43:54,920
Oh, love, love,
careless love, Harry.
502
00:43:54,920 --> 00:43:57,440
Makes you say things you shouldn't.
503
00:44:08,320 --> 00:44:10,680
Delphine's dead.
504
00:44:11,680 --> 00:44:16,600
Our friend on the inside
wants us to take revenge
on the person responsible.
505
00:44:16,600 --> 00:44:18,480
We don't have time.
506
00:44:18,480 --> 00:44:21,200
We'll get our revenge
tomorrow morning.
507
00:44:21,200 --> 00:44:27,160
Except this is
one of their very best people,
so removing him would help us.
508
00:44:27,160 --> 00:44:29,880
You two will carry that out.
509
00:44:29,880 --> 00:44:32,600
Lydia, move somebody
across to replace Delphine.
510
00:44:32,600 --> 00:44:35,320
She's a significant loss.
Replaceable though.
511
00:44:35,320 --> 00:44:39,040
I meant... We must always have
a higher pain threshold than them.
512
00:44:47,120 --> 00:44:50,680
I've got to give Juliet
Level One Clearance on The Grid.
513
00:44:50,680 --> 00:44:52,800
What? Or in her eyes at least. Why?
514
00:44:52,800 --> 00:44:56,720
It's a long story. You remember
the Russian war strategy?
515
00:44:56,720 --> 00:45:00,600
Dismantle your factories, retreat
to the Urals and wait for the winter?
516
00:45:00,600 --> 00:45:06,600
I'm going to talk to the Home
Secretary. I don't understand. Well,
you will, later. Trust me, Adam.
517
00:45:06,600 --> 00:45:09,600
Wes wants to say goodnight.
Got time?
518
00:45:09,600 --> 00:45:12,440
Yeah, yeah, yeah - put him on.
519
00:45:12,440 --> 00:45:15,440
We saw some swans. Did you?
520
00:45:15,440 --> 00:45:20,640
On the lake. Some boys were
throwing things at them and
Mummy told them off. I bet she did.
521
00:45:20,640 --> 00:45:22,200
There were two of them.
522
00:45:22,200 --> 00:45:23,960
What, boys or swans?
523
00:45:23,960 --> 00:45:26,960
Swans.
Well, that's what they're like.
524
00:45:26,960 --> 00:45:31,880
See, when one swan meets another
one, they decide to hang out.
525
00:45:31,880 --> 00:45:35,680
They, er, they glide around together
for the rest of their lives. Why?
526
00:45:35,680 --> 00:45:38,160
They're happy that way.
527
00:45:38,160 --> 00:45:41,400
Are you going to come tonight?
528
00:45:41,400 --> 00:45:44,680
No, I can't tonight,
mate, I'm working.
529
00:45:44,680 --> 00:45:46,240
Listen, sleep well.
530
00:45:46,240 --> 00:45:48,360
Put on your mum on. Bye-bye.
531
00:45:48,360 --> 00:45:49,880
Bye.
532
00:45:51,760 --> 00:45:53,880
I love you.
533
00:45:53,880 --> 00:45:55,400
You, too.
534
00:46:06,560 --> 00:46:10,200
The Level One clearance files
you requested.
535
00:46:10,200 --> 00:46:12,880
Oh, thank you. Thank you very much.
536
00:46:39,920 --> 00:46:42,000
Early in the morning,
537
00:46:42,000 --> 00:46:44,880
most people won't
have left for work.
538
00:46:44,880 --> 00:46:47,960
Now let's make it difficult
for them even if they find it.
539
00:46:59,120 --> 00:47:03,920
They've pinpointed the member of
the team they think planted
the bomb. Face recognition?
540
00:47:03,920 --> 00:47:06,840
No, they bumped into a waitress
in the coffee shop.
541
00:47:06,840 --> 00:47:10,840
If she can give us a face, then
we're much closer to our bomber.
542
00:47:10,840 --> 00:47:15,280
He's English, so he has to be on
file. Find out where our waitress
lives, and I'll pay her a visit.
543
00:47:34,400 --> 00:47:37,520
Not there? No. No-one in.
544
00:47:37,520 --> 00:47:39,480
So what now? We find her.
545
00:47:39,480 --> 00:47:43,080
OK. Had a snoop around and
listened to the answer machine.
546
00:47:43,080 --> 00:47:48,120
She's meeting a mate called Holly
and they're going to a party,
somewhere on the estate.
547
00:47:48,120 --> 00:47:51,920
PHONE RINGS
548
00:47:51,920 --> 00:47:54,480
Go on.
549
00:47:54,480 --> 00:47:56,920
All right, send it through.
550
00:47:57,800 --> 00:48:01,480
Special Branch had a tip-off
about some unusual deliveries.
551
00:48:01,480 --> 00:48:03,720
I'm going to check it out,
you get the girl.
552
00:48:03,720 --> 00:48:06,920
Yeah, or I could do the warehouse.
No, I'm doing it.
553
00:48:06,920 --> 00:48:10,160
Adam, look, you really need
to stop trying to hold my hand.
554
00:48:10,160 --> 00:48:13,800
Take the car
and get the girl back to base.
555
00:48:13,800 --> 00:48:17,520
Well, how you gonna get there?
There's a cab office
on the main road.
556
00:48:17,520 --> 00:48:21,880
I'll ask backup to come and
collect me later. All right.
I'll text you the address.
557
00:48:21,880 --> 00:48:29,240
Oh, and, er, watch the accelerator
because it's got a 280-brake
horsepower twin turbo. Enjoy.
558
00:48:30,920 --> 00:48:32,360
Right.
559
00:48:32,360 --> 00:48:35,200
LOUD HIP-HOP MUSIC
560
00:48:40,840 --> 00:48:42,960
She's over there.
561
00:48:45,320 --> 00:48:49,360
Natasha Scott?
Ooh, who wants to know?
562
00:48:49,360 --> 00:48:52,560
I'm a special investigations
officer working for the government.
563
00:48:52,560 --> 00:48:55,080
Oh, yeah?
And I'm the president of Bolivia.
564
00:48:55,080 --> 00:48:57,240
HER FRIEND LAUGHS
565
00:48:57,240 --> 00:49:03,080
I'm afraid you'll have to come with
me. Are you going to subject us to
an intensive debriefing, officer?
566
00:49:03,080 --> 00:49:06,080
It's about the incident at the
train station earlier today.
567
00:49:50,160 --> 00:49:52,280
So how did
you know where to find me?
568
00:49:52,280 --> 00:49:56,240
Not that difficult.
They put brains as well as charm
on the job description.
569
00:49:56,240 --> 00:50:00,480
Yeah, so you still managed to fool
them at the job interview, right?
570
00:50:00,480 --> 00:50:03,760
How much have you had to drink?
Just one or two.
571
00:50:03,760 --> 00:50:05,520
Maybe three.
572
00:50:05,520 --> 00:50:07,800
Pills? Coke?
573
00:50:07,800 --> 00:50:10,240
Sure? Yeah.
574
00:50:10,240 --> 00:50:15,200
I'm not bothered, it's just that
we need an image of our suspect
and not a giant smiley face.
575
00:50:15,200 --> 00:50:17,640
Yeah, well, I haven't. Good.
576
00:50:17,640 --> 00:50:21,200
Oh! Cool car.
Yeah, its owner thinks so, too.
577
00:50:21,200 --> 00:50:24,400
Don't you? It'll really make you
stand out in a crowd.
578
00:50:24,400 --> 00:50:27,960
Which some might consider
a drawback in our line of work.
579
00:50:37,440 --> 00:50:40,560
So what kind of coppers
are you again?
580
00:50:40,560 --> 00:50:43,520
Special ones. Where are we going?
581
00:50:43,520 --> 00:50:45,720
A place called Thames House.
582
00:50:45,720 --> 00:50:47,360
Why, what's there?
583
00:50:47,360 --> 00:50:49,520
Some people.
584
00:50:50,640 --> 00:50:55,440
They'll help you remember the
face of the man you talked to
at the station today.
585
00:51:21,040 --> 00:51:23,640
PHONE RINGS
586
00:51:24,480 --> 00:51:27,880
Adam. I've picked up Natasha Scott.
Where are you?
587
00:51:27,880 --> 00:51:33,000
This place is enormous. You all
right there until I've dropped
her off, and then I'll join you?
588
00:51:33,000 --> 00:51:37,560
PHONE BEEPS
Zaf? Damn!
589
00:51:43,840 --> 00:51:46,360
(Adam? Adam!)
590
00:51:48,520 --> 00:51:50,240
Shit!
591
00:51:55,080 --> 00:51:57,080
It's not here.
592
00:52:05,800 --> 00:52:08,360
PHONE RINGS
593
00:52:08,360 --> 00:52:11,840
Now it's gone to voicemail.
594
00:52:20,800 --> 00:52:23,520
What are we doing now?
Picking up my colleague.
595
00:52:23,520 --> 00:52:26,960
How long are we gonna be?
As long as it takes.
596
00:52:51,720 --> 00:52:55,280
What's that? Tricks of the trade.
597
00:52:57,720 --> 00:53:03,080
Stay in the car. No way.
I'm just going to find out
what my colleague's up to.
598
00:53:03,080 --> 00:53:05,520
I'm not staying here.
599
00:53:05,520 --> 00:53:07,840
Another top night out(!)
600
00:53:45,760 --> 00:53:48,280
Sit your butt down now!
601
00:53:48,280 --> 00:53:51,880
You're a dead man, Adam Carter.
602
00:53:53,440 --> 00:53:57,440
Do I look like my name's
Adam Carter to you?
603
00:54:08,000 --> 00:54:11,840
So where's Carter? I don't know.
I've never heard of him.
604
00:54:11,840 --> 00:54:14,560
I was just looking around for stuff,
that's all.
605
00:54:14,560 --> 00:54:16,880
If he's just a thief
let's kill him now.
606
00:54:21,400 --> 00:54:23,840
If you're not Adam, who are you?
607
00:54:23,840 --> 00:54:26,920
You talk for us.
608
00:54:36,760 --> 00:54:38,720
ZAF GRUNTS IN PAIN
609
00:54:38,720 --> 00:54:41,160
Come on, tell me how you got here!
610
00:54:41,160 --> 00:54:44,280
You want us to send pieces of you
back to Adam? You want that?
611
00:54:49,960 --> 00:54:53,160
Oh, there you are!
(I asked you to stay in the car!)
612
00:54:53,160 --> 00:54:56,280
Yeah, because it's really nice
me on my own... Be quiet!
613
00:54:56,280 --> 00:55:01,360
What kind of stuff? Look,
somewhere another bomb is hidden
which will kill a lot of people
614
00:55:01,360 --> 00:55:03,800
and I should be dealing with it.
615
00:55:03,800 --> 00:55:07,440
But they're about to
shoot my colleague
and we have to do something.
616
00:55:07,440 --> 00:55:10,520
Are you serious? Yes.
617
00:55:10,520 --> 00:55:13,600
Oh. You're my hero, really,
618
00:55:13,600 --> 00:55:17,840
but I'm getting the fuck
out of here. I'm not going!
619
00:55:17,840 --> 00:55:20,160
Ssh!
620
00:55:21,360 --> 00:55:23,880
What's the story?
621
00:55:23,880 --> 00:55:27,360
Who are you? Who the hell are you?
622
00:55:34,640 --> 00:55:37,920
I'm gonna put a bullet in your head.
All right, all right.
623
00:55:37,920 --> 00:55:41,320
This won't happen again.
624
00:55:41,320 --> 00:55:44,560
I won't let this happen again.
625
00:55:44,560 --> 00:55:47,720
Listen to me - this is important.
626
00:55:49,400 --> 00:55:51,560
I'll tell you who I am.
627
00:55:51,560 --> 00:55:53,760
Talk.
628
00:56:05,920 --> 00:56:09,200
Just tell us who and where and
we might be able to cut you a deal.
629
00:56:09,200 --> 00:56:11,640
Better than the deal I already have?
630
00:56:11,640 --> 00:56:13,440
Where's the bomb?
631
00:56:13,440 --> 00:56:17,000
So they'll go on planting bombs
unless you release him? Right.
632
00:56:19,880 --> 00:56:21,840
You chose this job, you chose!
633
00:56:21,840 --> 00:56:25,400
I just went to work yesterday
and got caught up in all of this.
634
00:56:25,400 --> 00:56:28,680
This isn't fair. .. Aaargh!
What happened this morning,
635
00:56:28,680 --> 00:56:31,800
that's going to happen again
unless we stop it.
636
00:56:35,320 --> 00:56:38,360
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
53415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.