All language subtitles for Spooks.S03E02.The.Sleeper.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,480 I didn't assassinate Sir John Stone. You will have to prove otherwise. 2 00:00:06,520 --> 00:00:12,840 I won't let you win! And I won't let you destroy me! I probably won't tell him how I set you up. 3 00:00:13,960 --> 00:00:20,080 How could you do this to us, Tom?! 'We lie about people. But it's frightening when it's about you.' 4 00:00:20,120 --> 00:00:25,800 This is Adam Carter. I've bulldozed some rules and seconded him from 6 to help sort this mess. 5 00:00:25,840 --> 00:00:30,160 It's my right to do this! But he'll blow it! I'm going in! You are not! 6 00:00:31,400 --> 00:00:36,200 You've got my life! It's not about your life...is it? 7 00:00:36,240 --> 00:00:40,440 I'm out of your world now. No-one resigns from what we do. 8 00:00:40,480 --> 00:00:45,120 It nearly destroyed me. It IS destroying you. 9 00:00:49,360 --> 00:00:53,760 'Maybe there's a lottery committee somewhere underground 10 00:00:53,800 --> 00:00:59,400 'throwing a dice to decide what we'll be day by day - spy, trap, hero, traitor.' 11 00:01:05,040 --> 00:01:07,240 SIRENS BLARE 12 00:01:36,320 --> 00:01:40,680 BABY CRIES 13 00:01:59,000 --> 00:02:02,640 Well, that should get somebody's attention. 14 00:02:33,760 --> 00:02:37,960 I was lucky to get a 2.1. Yeah, so was I, actually. 15 00:02:41,800 --> 00:02:46,360 PEOPLE CONVERSE, CONVERSATION PARTLY INAUDIBLE 16 00:02:51,400 --> 00:02:55,200 Let me! Let me! Would you...? Just look, Sophie! 17 00:03:00,200 --> 00:03:02,680 MAN: This is a wonderful day! 18 00:03:18,400 --> 00:03:23,040 Hello, Fred. Harry. "In the flesh, though that flesh be older." 19 00:03:23,080 --> 00:03:27,720 Er... This is my family. My wife - Helen. 20 00:03:27,760 --> 00:03:32,240 Darling, this is Harry... Pearce. ..Pearce. 21 00:03:32,280 --> 00:03:38,360 Pleased to meet you. How do you do? My daughter Gemma. Ah, the graduate. Congratulations. Thanks. 22 00:03:38,400 --> 00:03:41,800 FRED: Liz, Sophie. Hi. Would you excuse us? 23 00:03:41,840 --> 00:03:46,960 HE LAUGHS Activate me?! You knew this would happen some day. 24 00:03:47,000 --> 00:03:51,160 Oh, but, Harry, that was... 20-odd years ago! 24 years! 25 00:03:51,200 --> 00:03:55,160 It was bravado, saying yes to you. I didn't take it that seriously. 26 00:03:55,200 --> 00:03:59,040 I did - young MI5 officer, you were the first sleeper I recruited. 27 00:03:59,080 --> 00:04:03,160 I never heard from you! We never contact sleepers till we wake them. 28 00:04:03,200 --> 00:04:06,680 Ah, no, no. Whatever it is you want me to do, no. 29 00:04:06,720 --> 00:04:09,120 My life's...set. 30 00:04:09,160 --> 00:04:12,600 Nobel Prize winner, but did you really deserve it? 31 00:04:14,160 --> 00:04:19,240 What the hell are you suggesting? The work that won you the Nobel. 32 00:04:19,280 --> 00:04:23,280 Discovering the chemical imbalance between neurons in the brain. 33 00:04:23,320 --> 00:04:29,800 That basic research came from nerve gas experiments at Porton Down, which we made sure you were given. 34 00:04:31,080 --> 00:04:33,280 What? 35 00:04:33,320 --> 00:04:38,520 You're saying MI5 manufactured my whole career? 36 00:04:38,560 --> 00:04:43,440 We opened doors for you, and to your credit, you barged through them. 37 00:04:43,480 --> 00:04:47,480 That was the agreement. We'd help you become an expert in your field, 38 00:04:47,520 --> 00:04:51,920 and if we ever wanted to call on you, we would. What am I? Faust?! 39 00:04:51,960 --> 00:04:55,440 I've sold my soul to the Devil for my success?! 40 00:04:55,480 --> 00:04:58,960 Sold your soul to your country. What's wrong with that? 41 00:04:59,000 --> 00:05:03,200 Are you coming to our party, too? Yes, please! 42 00:05:03,240 --> 00:05:08,240 'The explosion destroyed an entire floor of a residential block in the East End of London. 43 00:05:08,280 --> 00:05:11,400 'Footage from an eyewitness and security cameras' 44 00:05:11,440 --> 00:05:16,760 shows the impact of the blast. Due to the extent of the damage, the building faces demolition. 45 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 Deputy Assistant Commissioner Patrick Lacey, 46 00:05:19,320 --> 00:05:23,720 head of the Anti-Terrorist Branch, made this statement earlier. 47 00:05:23,760 --> 00:05:27,760 All the indications are that the device exploded at about 8.15am. 48 00:05:27,800 --> 00:05:33,680 Two people are believed to have perished. So it's a bomb? First indications are...yes. 49 00:05:33,720 --> 00:05:38,800 'The remains of two people, who were in the flat at the time of the explosion, 50 00:05:38,840 --> 00:05:42,640 'have not yet been identified. No-one else was injured.' 51 00:05:48,680 --> 00:05:50,880 Mum, where's Dad? 52 00:05:50,920 --> 00:05:55,320 He's upstairs still talking to that vile man. 53 00:05:55,360 --> 00:05:58,840 I thought maybe he'll ask me. At first, I was prepared. 54 00:05:58,880 --> 00:06:02,360 Then, as the years went by, I forgot. 55 00:06:03,400 --> 00:06:09,000 Harry, I retire next year! You're one of the most famous chemists in the country. 56 00:06:09,040 --> 00:06:14,040 People'll believe you've done it. Done what? Made red mercury. Oh... 57 00:06:14,080 --> 00:06:17,160 Red mercury is a scientific impossibility - it doesn't exist. 58 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 There are rumours it does. I've heard that stuff. 59 00:06:20,240 --> 00:06:22,960 It's poppycock! It's science fiction! 60 00:06:23,000 --> 00:06:26,760 It's meant to be an explosive trigger that can fire 61 00:06:26,800 --> 00:06:29,280 a nuclear reaction in plutonium. 62 00:06:29,320 --> 00:06:33,680 Incredibly efficient and totally impossible! Is MI5 reading comics? 63 00:06:33,720 --> 00:06:39,040 You can't believe this! I don't, but there are others who do. What? 64 00:06:39,080 --> 00:06:42,320 Schoolboys on the net? Serious people. 65 00:06:43,440 --> 00:06:49,440 What do you mean? Terrorists? Yes, and you're going to pretend to make it and sell it to them. 66 00:06:49,480 --> 00:06:52,200 Oh, this is laughable. 67 00:06:52,240 --> 00:06:57,320 No, it's a deadly serious operation of vital importance to national security. 68 00:06:58,520 --> 00:07:01,600 You can't make me. Go away! 69 00:07:01,640 --> 00:07:06,600 What is going to happen is going to happen. What do you mean? 70 00:07:06,640 --> 00:07:10,640 Well, first, you're going to get a visit from the police. 71 00:07:10,680 --> 00:07:15,160 Go back into the woodwork, you...spook! 72 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 With pleasure. 73 00:07:20,680 --> 00:07:24,160 SIRENS BLARE 74 00:07:30,160 --> 00:07:32,880 I've been in a cell all night! 75 00:07:32,920 --> 00:07:37,400 No explanation! No solicitor! I'll say nowt without a lawyer! 76 00:07:39,120 --> 00:07:42,120 Oh... So you're saying nowt, too. 77 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 Right! 78 00:07:46,000 --> 00:07:49,720 Put that thing on! I want to make a protest! 79 00:07:49,760 --> 00:07:52,160 BUZZER SOUNDS 80 00:07:52,200 --> 00:07:54,920 Am I in England?! 81 00:07:54,960 --> 00:07:57,760 GATES OPEN 82 00:07:59,000 --> 00:08:02,720 My name's Michael. This is Sally. And John. 83 00:08:02,760 --> 00:08:07,160 Hi. Hello. We'll give you backup throughout Operation Flytrap. 84 00:08:07,200 --> 00:08:11,200 I told Harry Pearce I'm taking part in no operation! 85 00:08:11,240 --> 00:08:16,440 Don't you think you owe it to the service to at least let us brief you? Really?! 86 00:08:16,480 --> 00:08:23,120 What? After I've had policemen drag me out of my house in front of my family and friends?! 87 00:08:28,360 --> 00:08:31,840 All right... Brief away. 88 00:08:31,880 --> 00:08:36,520 An explosion took place yesterday in Mortimer Street, EC22. 89 00:08:36,560 --> 00:08:40,080 We caused it. That bomb on the news? 90 00:08:40,120 --> 00:08:44,120 Two people died. Just the top story, for public consumption. 91 00:08:44,160 --> 00:08:47,040 So no-one died? It was big lie. 92 00:08:47,080 --> 00:08:52,720 No, the big lie is the bottom story we put out as a rumour - left-wing magazines, the net... 93 00:08:52,760 --> 00:08:56,560 I had no idea lying had such a complex molecular structure. 94 00:08:56,600 --> 00:09:01,840 What's the bottom story? That the two dead bombers... Who never existed. 95 00:09:01,880 --> 00:09:04,760 Yeah. ..had an accident handling red mercury. 96 00:09:04,800 --> 00:09:07,000 Red mercury is a myth! 97 00:09:07,040 --> 00:09:10,000 But plutonium isn't. COMPUTER BEEPS 98 00:09:10,040 --> 00:09:15,440 Five weeks ago, some kids playing at the back of a house in Fulham found this. 99 00:09:15,480 --> 00:09:20,400 One of them took it home. And three days later, this happened to him. 100 00:09:20,440 --> 00:09:26,480 Radiation burns. He's critical. The street was evacuated, the public told it was a gas leak. 101 00:09:26,520 --> 00:09:32,840 But expert analysis later concluded that a quantity of plutonium was discovered in the basement. 102 00:09:32,880 --> 00:09:37,320 There was an accident and whoever was responsible had fled. Plutonium. 103 00:09:37,360 --> 00:09:41,600 A terrorist organisation in London are trying to make an atomic bomb. 104 00:09:41,640 --> 00:09:45,840 Puts cosy family parties into perspective, doesn't it?! 105 00:09:48,000 --> 00:09:53,080 The technical people have gone over the bits and pieces we've found. 106 00:09:53,120 --> 00:09:56,600 They conclude that those behind this are having trouble 107 00:09:56,640 --> 00:09:59,800 making a trigger to set the device off. 108 00:09:59,840 --> 00:10:03,320 So who's doing this? We don't know. You don't know? 109 00:10:03,360 --> 00:10:09,080 None of the groups we're monitoring has nuclear material. These people are off our radar. We're blind. 110 00:10:09,120 --> 00:10:14,200 God! We staged the explosion to create a rumour on the terrorist underground. 111 00:10:14,240 --> 00:10:20,280 Red mercury has been made. The perfect trigger for an atomic bomb is up for sale...by you! 112 00:10:20,320 --> 00:10:21,880 But... 113 00:10:21,920 --> 00:10:26,000 Even if it were possible to make this vile material, 114 00:10:26,040 --> 00:10:28,840 I'd never sell it to terrorists. 115 00:10:28,880 --> 00:10:32,840 Why would anyone think I would? Your gambling habit. 116 00:10:32,880 --> 00:10:39,560 You owe Park Lane Casinos PLC £600,734 and 42 pence. 117 00:10:39,600 --> 00:10:44,320 I've never been in a casino. You do the gee-gees and the dogs, too. 118 00:10:44,360 --> 00:10:50,200 And your wife doesn't know it, but you've taken out a second mortgage. We have papers to prove it. 119 00:10:50,240 --> 00:10:53,720 Er, your latest bank statements. 120 00:10:53,760 --> 00:10:58,920 As you can see, your two savings accounts are cleaned out and your current account is rocky. 121 00:10:58,960 --> 00:11:03,840 £11,052.17... The money in your savings will be transferred 122 00:11:03,880 --> 00:11:07,360 to a special account at the Treasury. It's routine... 123 00:11:07,400 --> 00:11:09,880 I am a citizen in a democracy! 124 00:11:09,920 --> 00:11:14,720 The security services can't rummage through my bank accounts! We can. 125 00:11:14,760 --> 00:11:19,360 And so can the terrorists. Your cover has got to be perfect. 126 00:11:19,400 --> 00:11:23,360 You're selling the red mercury to get out of a desperate position. 127 00:11:23,400 --> 00:11:29,040 That's why we've made it look like you've been questioned under the Anti-Terrorism Act. 128 00:11:29,080 --> 00:11:34,560 No, no! I'm walking away... Come on, Professor! You let Harry Pearce recruit you. 129 00:11:34,600 --> 00:11:38,680 Don't you fancy it?! Famous scientist, famous spy?! 130 00:11:39,800 --> 00:11:43,000 Oh... Is that what's on my file? 131 00:11:43,040 --> 00:11:45,600 "Vain, susceptible to flattery"? 132 00:11:48,960 --> 00:11:51,360 You can do this. 133 00:11:51,400 --> 00:11:54,200 We'll be with you every step of the way. 134 00:11:54,240 --> 00:11:57,720 Catch these bastards. You'll be a hero. 135 00:11:57,760 --> 00:12:00,640 If I don't...what'll happen? 136 00:12:00,680 --> 00:12:04,440 Well, we made you - we can destroy you. 137 00:12:04,480 --> 00:12:07,120 Your reputation'll be mud. 138 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 Sign the Official Secrets Act. 139 00:12:26,800 --> 00:12:30,400 REPORTERS SHOUT AT ONCE Stand back! Stand back! 140 00:12:33,640 --> 00:12:38,040 This man has been helping us with our enquiries on a serious matter. 141 00:12:38,080 --> 00:12:41,680 But no charges have been brought and he's not under arrest. 142 00:12:41,720 --> 00:12:46,040 That is all I can say at this stage. Was it red mercury? No comment. 143 00:12:46,080 --> 00:12:50,160 Well, you've really re-arranged the furniture in his life. Brave guy. 144 00:12:50,200 --> 00:12:53,840 He's an idiot. He lived a lie, now he's paying. 145 00:12:53,880 --> 00:12:58,920 We could use you on obo. Excellent. Danny, time to hit the wife. Right. 146 00:12:58,960 --> 00:13:02,040 CAMERAS CLICK, PEOPLE CHATTER 147 00:13:02,080 --> 00:13:07,480 They're in the garden! They're actually in the garden watching us! Oh, Fred... 148 00:13:07,520 --> 00:13:10,800 Talk to me! Helen, you've got to trust me! 149 00:13:10,840 --> 00:13:14,640 You were arrested, in front of our children! 150 00:13:14,680 --> 00:13:20,120 They just wanted to interview me. Yes, about an explosion in which two people died! 151 00:13:20,160 --> 00:13:22,760 You're all over the news! 152 00:13:22,800 --> 00:13:26,360 Fred... Tell me what this is! 153 00:13:29,800 --> 00:13:33,800 TELEPHONE RINGS Don't answer that! 154 00:13:33,840 --> 00:13:38,280 I've got to read over tomorrow's lecture notes. 155 00:13:52,000 --> 00:13:54,800 Hello? Mrs Roberts? Yes? 156 00:13:54,840 --> 00:13:58,880 I'm ringing about your Visa card. Oh, yes. 157 00:13:58,920 --> 00:14:03,400 Joint account with your husband? I'm afraid there's a problem. 158 00:14:03,440 --> 00:14:08,440 Problem?! If I could take you through some security checks... 159 00:14:08,480 --> 00:14:15,280 'From your password, could I...? ..£7,612 and 45 pence in debt. 160 00:14:15,320 --> 00:14:21,520 'I'm afraid charges will be levied for exceeding your overdraft.' SHE SOBS 161 00:14:26,440 --> 00:14:30,240 What was the point of rattling the wife? A test. 162 00:14:30,280 --> 00:14:34,480 If he tells her about the gambling debts, we're on. Do you approve? 163 00:14:34,520 --> 00:14:37,720 You're gamekeeper in this op. Yes, I am, aren't I? 164 00:14:37,760 --> 00:14:41,240 Malcolm...am I patched for image and sound? 165 00:14:41,280 --> 00:14:44,360 Insert jack plugs into line three. 166 00:14:44,400 --> 00:14:46,960 Thank you very much. Inserting now. 167 00:14:57,360 --> 00:14:59,560 Tell me! 168 00:14:59,600 --> 00:15:03,400 Fred?! ..Tell me! 169 00:15:03,440 --> 00:15:05,920 I... 170 00:15:05,960 --> 00:15:08,200 I gamble. 171 00:15:08,240 --> 00:15:12,920 YES! Yes! Game on! We're game on! HE LAUGHS 172 00:15:16,120 --> 00:15:20,920 Where are you going? Work for flies! OK, great. 173 00:15:20,960 --> 00:15:25,080 'When would you gamble?! I'd tell you I was in a faculty meeting.' 174 00:15:25,120 --> 00:15:27,720 And you'd be at the casino? 175 00:15:29,280 --> 00:15:31,360 Oh... 176 00:15:32,840 --> 00:15:35,440 And the card being over its limit? 177 00:15:37,200 --> 00:15:40,400 Oh, no, no, no! You've not touched... 178 00:15:40,440 --> 00:15:44,680 Not the Nobel money and the girls' trust funds! It's going to be OK. 179 00:15:44,720 --> 00:15:47,520 Oh, Fred... SHE SOBS 180 00:15:47,560 --> 00:15:51,920 If you love me at all, then tell me what it is you're involved with! 181 00:15:56,600 --> 00:16:01,200 I gave up my career for you! For the children, this house... 182 00:16:01,240 --> 00:16:07,320 Then after all these years, you suddenly...! Get away! I beg you! I can't bear the sight of you! 183 00:16:14,640 --> 00:16:19,800 Well, I'll go to Aunt Julie's house in Leeds. 184 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 Good. 185 00:16:25,760 --> 00:16:27,960 Right, then. 186 00:16:30,680 --> 00:16:33,680 All right? Yeah. 187 00:16:33,720 --> 00:16:38,200 I'm... Yeah. ..dandy. Listen - Adam Carter? 188 00:16:38,240 --> 00:16:42,040 I've asked him to stick around. There's nothing for him at 6. 189 00:16:42,080 --> 00:16:45,160 Flytrap - how's Fred Roberts bearing up? 190 00:16:45,200 --> 00:16:50,400 He's playing the cover story to his wife... I mean emotionally. Er... 191 00:16:50,440 --> 00:16:54,480 I, er.... Fine. I dunno. Yeah, good, fine. 192 00:16:56,080 --> 00:17:00,480 Tom, this is a vital and a dangerous operation. Are you happy running it? 193 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 You mean am I up to running it? 194 00:17:04,120 --> 00:17:09,120 After what happened with, er, Herman Joyce? Why wouldn't I be? 195 00:17:10,200 --> 00:17:12,400 Good, then. 196 00:18:00,960 --> 00:18:02,440 Tom... 197 00:18:02,480 --> 00:18:06,280 did you put another team on the house? 198 00:18:08,000 --> 00:18:10,640 I think we've got our first flies. 199 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 They look professional. The car has false number plates. 200 00:18:15,360 --> 00:18:19,560 Surveillance means organisation. We must know who these people are. 201 00:18:19,600 --> 00:18:24,120 Lift them and ask them. No! They can see we're crawling all over Fred. 202 00:18:24,160 --> 00:18:29,360 Our interest makes it seem like he can make the red mercury. What about the family in Leeds? 203 00:18:29,400 --> 00:18:36,360 Do we get them to a safe house? No, we hang them out to dry. Don't we, Tom? Yes, that's the trap. 204 00:18:36,400 --> 00:18:39,120 Good. Now we wait, we watch. 205 00:18:46,520 --> 00:18:51,120 You'd think we'd blown a hole big enough to get someone's attention. 206 00:18:51,160 --> 00:18:54,360 But nothing - nothing at all. 207 00:18:55,600 --> 00:18:57,400 No. 208 00:18:57,440 --> 00:19:00,160 Fancy going after them? Yeah. 209 00:19:00,200 --> 00:19:03,760 Don't look like the local branch of al-Qaeda to me. 210 00:19:03,800 --> 00:19:07,800 No, that's the trouble these days. Anyone could be anyone. 211 00:19:09,240 --> 00:19:12,720 SHE SIGHS How do you think Tom is? 212 00:19:12,760 --> 00:19:15,240 Oh, let's not even go there. 213 00:19:17,120 --> 00:19:19,600 How do you think he is? 214 00:19:19,640 --> 00:19:23,640 He kind of sets my teeth on edge. Yeah. 215 00:19:28,480 --> 00:19:30,720 Look... 216 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Who's this? 217 00:19:36,760 --> 00:19:39,760 It's more press. 218 00:19:39,800 --> 00:19:42,280 Mmm. What? 219 00:19:45,400 --> 00:19:47,960 Oh... I think he's spotted us. 220 00:19:49,560 --> 00:19:53,120 No, can't have that! I'll go! I will... No, no! I'll go! 221 00:19:59,280 --> 00:20:01,760 Call of the wild, Zoe. 222 00:20:07,880 --> 00:20:10,040 Ahem... 223 00:20:10,080 --> 00:20:13,840 Oh, she's mad! HE SNIGGERS 224 00:20:15,280 --> 00:20:19,880 I'm afraid I can't let you do that, sir. Why not, miss...? 225 00:20:19,920 --> 00:20:24,560 Are you accredited? Agence Press Francais. 226 00:20:27,200 --> 00:20:30,560 Why France? POOR ACCENT: Because I am French! 227 00:20:30,600 --> 00:20:36,200 Well, I freelance there a lot. I'm going to Paris this weekend. You could come. 228 00:20:38,000 --> 00:20:41,720 Just give me the camera. What are you - 6? 229 00:20:41,760 --> 00:20:43,240 5? 230 00:20:43,280 --> 00:20:48,480 5? So what - Thames House getting picky about their glamour shots(?) 231 00:20:48,520 --> 00:20:54,120 The camera. How will I get it back? It'll be returned to Press Francais tomorrow. 232 00:20:54,160 --> 00:20:59,880 I could come to Thames House tomorrow to pick it up. Just give me the camera! Or what? 233 00:20:59,920 --> 00:21:02,840 You'll karate chop my sensitive parts(?) 234 00:21:07,400 --> 00:21:10,960 Be gentle with it. My camera is part of my body. 235 00:21:11,000 --> 00:21:13,640 We'll submit it to routine tests. 236 00:21:13,680 --> 00:21:18,120 For red mercury? Really. Come on! That's what this is about, isn't it? 237 00:21:18,160 --> 00:21:25,160 Sites about red mercury are being pulled off the net! You're just a fund of information! Yes, I know. 238 00:21:25,200 --> 00:21:30,560 What's your name? ..I mean, obviously, give me a false name. Just one that I can think of. 239 00:21:30,600 --> 00:21:35,040 It's Zoe. Zoe! Is your real name as pretty? 240 00:21:35,080 --> 00:21:41,680 Yeah! Don't you wanna know my name? No, I'll find out your name. And everything else about you. 241 00:21:42,800 --> 00:21:45,280 Well, you do that. 242 00:21:45,320 --> 00:21:46,920 Turn around. 243 00:21:46,960 --> 00:21:51,360 Yes! Yes, yes, yes! 244 00:21:51,400 --> 00:21:53,280 Result. 245 00:22:19,000 --> 00:22:21,560 It'll be all right. 246 00:22:21,600 --> 00:22:24,160 It will! 247 00:22:29,000 --> 00:22:33,200 What's he done? What's all this about him gambling? 248 00:22:33,240 --> 00:22:37,880 I don't know. Tell me, Mum. I want to help. 249 00:22:37,920 --> 00:22:43,080 I don't think you can. Go on, get inside. It's cold. 250 00:22:57,480 --> 00:22:59,000 Helen, Helen... 251 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 What am I doing? 252 00:23:14,000 --> 00:23:18,320 What is it? I don't know. There's someone... 253 00:23:18,360 --> 00:23:23,560 Come to collect Daddy's gambling debts, perhaps? Oh, Gemma... DOOR OPENS 254 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 She can't sleep. 255 00:23:26,040 --> 00:23:28,520 Oh, come on. 256 00:23:28,560 --> 00:23:31,760 My mobile's still dead. 257 00:23:46,640 --> 00:23:52,280 Well, I see the molecular transfer of energy is suddenly widely popular. 258 00:23:52,320 --> 00:23:58,680 I'm sorry to disappoint anyone who's here to be stunned by details of my criminal career, 259 00:23:58,720 --> 00:24:05,320 but in this lecture, we shall be considering questions of solid absorption or... 260 00:24:05,360 --> 00:24:08,000 OPERA MUSIC PLAYS 261 00:24:11,000 --> 00:24:16,400 Where are they? Why don't they contact me?! They're waiting, like we are. 262 00:24:16,440 --> 00:24:19,840 Oh! I'm no good at this! No, you're doing very well. 263 00:24:19,880 --> 00:24:23,480 Oh! Bugger! ..Resonance. 264 00:24:23,520 --> 00:24:27,600 Right, I'll get a... How do you live like this? 265 00:24:27,640 --> 00:24:31,720 How do you deal with the fear? You get to like it. 266 00:24:31,760 --> 00:24:34,760 Destroy you, though. Won't it? 267 00:24:34,800 --> 00:24:38,720 Perhaps. You know what Nietzsche said? 268 00:24:38,760 --> 00:24:41,760 "If you look into the abyss... 269 00:24:41,800 --> 00:24:45,120 "the abyss will look into you." 270 00:24:47,800 --> 00:24:50,200 Pizza or lasagne? 271 00:24:50,240 --> 00:24:52,280 Please yourself. 272 00:24:56,640 --> 00:24:59,840 HE SIGHS 273 00:25:03,160 --> 00:25:06,640 Will North? You really want to go out with this man? 274 00:25:07,840 --> 00:25:10,040 Yes. 275 00:25:12,800 --> 00:25:17,600 Takes a good snap. He's obviously troublesome. 276 00:25:17,640 --> 00:25:21,160 Then again, if he wasn't, you wouldn't like him. 277 00:25:23,280 --> 00:25:26,840 Have you filled in your S24? 278 00:25:26,880 --> 00:25:31,480 Motion for Socialisation? Embarrassing form, 279 00:25:31,520 --> 00:25:35,520 but I'm glad you went through channels. Thank you, Harry. 280 00:25:36,880 --> 00:25:39,480 Any news on the op? No, not yet. 281 00:25:39,520 --> 00:25:43,400 Well, while we're waiting, you may as well live you life. 282 00:25:43,440 --> 00:25:45,800 Er... I'll try. 283 00:25:46,920 --> 00:25:52,520 Thank you, Harry. DOOR CLOSES, HE SIGHS 284 00:25:54,920 --> 00:25:57,920 ALARM SIGNAL BEEPS 285 00:26:07,600 --> 00:26:12,960 ALARM BLARES, TELEPHONE RINGS 286 00:26:17,640 --> 00:26:20,960 27461 - all clear. 287 00:26:21,000 --> 00:26:23,800 ALARM STOPS You'll have to change that. 288 00:26:23,840 --> 00:26:27,400 Yeah. Yeah. Because of you. HE SNIGGERS 289 00:26:38,560 --> 00:26:41,560 So, Zoe... 290 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 What's your real name, then? 291 00:26:45,600 --> 00:26:48,200 Zoe. Yeah, right(!) 292 00:26:48,240 --> 00:26:53,840 Yeah, it is, William Regis North. How d'you know my second name was...? 293 00:26:55,000 --> 00:26:58,480 Oh... You've checked me out. 294 00:26:59,600 --> 00:27:02,400 What? Have you had me vetted? 295 00:27:02,440 --> 00:27:04,840 15 parking fines. 296 00:27:04,880 --> 00:27:07,360 Oh! Very naughty. 297 00:27:07,400 --> 00:27:11,880 Next you'll be telling me that 5 searched my flat. 298 00:27:17,560 --> 00:27:20,280 Oh, wow! 299 00:27:20,320 --> 00:27:25,720 We've demonstrated already that a layered distribution of active catalyst 300 00:27:25,760 --> 00:27:28,480 is coupled with a diffusion barrier. 301 00:27:28,520 --> 00:27:32,840 Therefore, one has to conclude, we're looking at a novel biphasic process. 302 00:27:32,880 --> 00:27:36,880 Immiscible when cold, yet homogenising when heated, 303 00:27:36,920 --> 00:27:39,640 allowing oscillation to take place. 304 00:27:41,840 --> 00:27:45,640 Thank you all very much. 305 00:27:45,680 --> 00:27:48,520 Er... Professor Roberts? 306 00:27:48,560 --> 00:27:50,080 Yes? 307 00:27:50,120 --> 00:27:52,920 Um... I'm worried about... 308 00:27:52,960 --> 00:27:58,560 the molecular structure of the gas under -314 Celsius. 309 00:28:00,000 --> 00:28:03,280 He's talking to a student. He'll be out in a mo. 310 00:28:03,320 --> 00:28:06,960 Enjoy your lecture? It was really good, yeah. 311 00:28:11,760 --> 00:28:16,760 I've just got one more question. Well... Are MI5 running you? 312 00:28:18,200 --> 00:28:22,400 We know they're watching you. They're all over the campus. 313 00:28:22,440 --> 00:28:27,640 If this is some kind of adolescent game you're playing, I suggest you stop. 314 00:28:27,680 --> 00:28:32,480 I have the honour of being a messenger from the Al-F Command. 315 00:28:34,280 --> 00:28:39,360 We want to buy red mercury from you. That is a very serious request. 316 00:28:39,400 --> 00:28:43,920 We're serious people. What happened in the East End? 317 00:28:43,960 --> 00:28:46,560 I, um... 318 00:28:46,600 --> 00:28:49,320 I made a small quantity. 319 00:28:49,360 --> 00:28:52,720 They ignored simple handling instructions. 320 00:28:52,760 --> 00:28:56,360 But the red mercury was stable? As much as it ever can be. 321 00:28:56,400 --> 00:28:59,960 You really have made it? Oh, yes. The holy grail of terrorism. 322 00:29:00,000 --> 00:29:06,520 If there was a Nobel Prize for warmongering... I'd pick that up as well. 323 00:29:06,560 --> 00:29:09,040 How much do you have? None. 324 00:29:09,080 --> 00:29:12,320 What do you mean? I use the university lab. 325 00:29:12,360 --> 00:29:18,840 I'm not gonna pop it in a test tube on a rack at the end of the day! Am I?! I want you to make us 5g. 326 00:29:19,920 --> 00:29:24,720 You'll have to give me a lot of money for that. $5 million. 327 00:29:28,000 --> 00:29:33,800 I want my family's safety guaranteed. Of course. And...I wanna disappear. 328 00:29:36,000 --> 00:29:39,800 The casinos of the world await you, Professor. 329 00:29:41,800 --> 00:29:47,000 But if you are an MI5 trap, be very afraid for your family. 330 00:29:48,520 --> 00:29:51,000 # We know where they are! # 331 00:29:51,040 --> 00:29:57,160 10 Elmet Crescent, Leeds. No... How'd you know that?! 332 00:29:57,200 --> 00:30:00,720 The revolution also has its spies. 333 00:30:04,640 --> 00:30:06,640 Three days. 334 00:30:09,480 --> 00:30:13,680 Er... How will you take delivery? You'll get instructions. 335 00:30:13,720 --> 00:30:16,040 DOOR OPENS > 336 00:30:16,080 --> 00:30:18,560 Thanks for the advice, Professor. 337 00:30:35,400 --> 00:30:37,080 There's something wrong. 338 00:30:37,120 --> 00:30:41,000 What's going on? Tom, he's just standing there against the column. 339 00:30:45,120 --> 00:30:46,680 All right, leave it to me. 340 00:30:52,240 --> 00:30:55,280 They know where Helen and the girls are. 341 00:30:55,320 --> 00:30:57,360 A student. Danny. ..Zoe. 342 00:30:57,400 --> 00:31:01,440 What's his name? The student who talked to you, what's his name? 343 00:31:01,480 --> 00:31:03,120 I don't know him. 344 00:31:06,400 --> 00:31:09,200 I've got a visual. Want me to track him? 345 00:31:10,320 --> 00:31:11,800 Tom? 346 00:31:11,840 --> 00:31:14,560 Do I track him? Uh...no. Back off. 347 00:31:14,600 --> 00:31:17,280 Repeat - back off. Are you sure? 348 00:31:17,320 --> 00:31:19,400 I've still got a visual. 349 00:31:19,440 --> 00:31:22,280 Yeah, we can't risk it. Let him think he got away with it. 350 00:31:28,440 --> 00:31:30,720 Come on, I'll take you home. 351 00:31:30,760 --> 00:31:33,760 I haven't got a home. I haven't got anywhere. 352 00:31:56,800 --> 00:32:00,680 He must be a student somewhere. Probably a postgrad. 353 00:32:01,960 --> 00:32:05,880 ..Well, get on the network and help me, people(!) 354 00:32:09,400 --> 00:32:12,800 I tried to ring Helen. The phone didn't work. 355 00:32:12,840 --> 00:32:16,920 I tried her mobile, that didn't work either. Is that you? 356 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 Yes. 357 00:32:22,720 --> 00:32:25,800 Don't you think of us as human beings at all? 358 00:32:25,840 --> 00:32:28,840 Fred...I know this is difficult for you, 359 00:32:28,880 --> 00:32:33,560 but can we just go through what this young man said to you again? 360 00:32:33,600 --> 00:32:36,360 He wants the red mercury in three days. 361 00:32:36,400 --> 00:32:40,560 He'll let me know how it'll be collected. What about my family? 362 00:32:40,600 --> 00:32:44,080 They'll be all right. Can you guarantee that? Yes. 363 00:32:44,120 --> 00:32:46,560 Liar! I can't go through with this. 364 00:32:46,600 --> 00:32:48,600 We cannot stop this operation now. 365 00:32:48,640 --> 00:32:51,760 The only way out now is to make it work. 366 00:32:51,800 --> 00:32:56,960 I'm to go calmly into the lab and pretend to make more red mercury(?) 367 00:32:57,000 --> 00:32:58,480 Yes. 368 00:33:08,920 --> 00:33:11,320 You know the really horrible thing? 369 00:33:13,680 --> 00:33:16,160 I could almost enjoy this. 370 00:33:16,200 --> 00:33:18,720 When I was talking to that young man, 371 00:33:18,760 --> 00:33:22,680 I was this gambling, criminal chemist. 372 00:33:22,720 --> 00:33:25,320 I was this other self. 373 00:33:25,360 --> 00:33:29,480 People in the field in a foreign country have to do that for years. 374 00:33:29,520 --> 00:33:31,720 Oh? And do they love it? 375 00:33:31,760 --> 00:33:33,600 What, like you think you do? 376 00:33:33,640 --> 00:33:35,440 No. 377 00:33:36,640 --> 00:33:40,120 I warn you, Fred - that way madness lies. 378 00:33:41,280 --> 00:33:43,280 No, you... 379 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 ..you have to put your real self in a box... 380 00:33:52,280 --> 00:33:54,800 ..and only when you come home... 381 00:33:56,000 --> 00:34:00,640 ..do you open up the box and say, "Hello, real me." 382 00:34:02,000 --> 00:34:04,680 What if the box got lost? 383 00:34:07,720 --> 00:34:10,200 You'd have to reinvent yourself. 384 00:34:13,200 --> 00:34:16,080 I think you lot are clinically insane. 385 00:34:18,640 --> 00:34:21,320 No, we're professional. Bollocks! 386 00:34:23,600 --> 00:34:26,400 A spy's got to have a fatal flaw. 387 00:34:27,720 --> 00:34:30,160 I think I'll make mine this. 388 00:34:46,440 --> 00:34:48,440 He's asleep. 389 00:34:48,480 --> 00:34:52,440 I think you need to keep Fred Roberts happy. 390 00:34:52,480 --> 00:34:55,880 I think we ought to move his family. You know we can't do that. 391 00:34:55,920 --> 00:34:59,360 He'll go to pieces. Then lie to him! 392 00:35:04,520 --> 00:35:06,640 I'm destroying a man. 393 00:35:09,440 --> 00:35:10,720 Are we still linked? 394 00:35:13,160 --> 00:35:14,640 Not linked. 395 00:35:14,680 --> 00:35:16,880 Not any more. 396 00:35:16,920 --> 00:35:19,160 'Tom, are you with us?' 397 00:35:20,720 --> 00:35:23,280 I can hear you. What have we got on the student? 398 00:35:23,320 --> 00:35:27,000 Zoe's got CCTV still coming in. We'll talk later. 399 00:35:39,760 --> 00:35:41,160 Oh! 400 00:35:41,200 --> 00:35:43,600 Oh, I'm going to be sick. 401 00:35:58,000 --> 00:36:03,000 Fred, I've had your family moved. They're in an MI5 safe house. 402 00:36:03,040 --> 00:36:05,120 They're not in Leeds any more? 403 00:36:05,160 --> 00:36:09,440 No. Why didn't you tell me? Security rules. 404 00:36:09,480 --> 00:36:12,080 So they're safe? Yes, they're safe. 405 00:36:12,120 --> 00:36:13,520 Thank God! 406 00:36:22,800 --> 00:36:25,120 Oh! Oh, everyone, I've got him! 407 00:36:25,160 --> 00:36:29,560 Lawrence Sayle. 24 years old. Postgraduate chemistry student. 408 00:36:29,600 --> 00:36:33,360 His address is in Bristol. Well done, Sam. 409 00:36:35,400 --> 00:36:37,320 Disappeared? 410 00:36:37,360 --> 00:36:42,320 We don't want to alarm you, Mrs Sayle. Lawrence is a brilliant postgraduate, 411 00:36:42,360 --> 00:36:48,200 but sometimes students are highly-strung. Not Lawrence. Any idea where'd have gone? Friends? 412 00:36:48,240 --> 00:36:54,160 No. He wasn't going anywhere? No. I mean, if he was going back to Asia... 413 00:36:54,200 --> 00:36:56,520 he would have told me. Asia? 414 00:36:56,560 --> 00:36:59,760 Yes. It sounds lovely. Where in Asia? 415 00:36:59,800 --> 00:37:04,320 It's called Kyrgyzstan. I think he's got a girlfriend there. 416 00:37:09,080 --> 00:37:10,680 Look. 417 00:37:12,920 --> 00:37:16,560 Would you like a cup of tea? Very much, thank you. Thank you. 418 00:37:29,600 --> 00:37:30,880 Danny. 419 00:37:37,960 --> 00:37:40,160 Chocolate biccies? 420 00:37:41,200 --> 00:37:42,320 Uh... 421 00:37:42,360 --> 00:37:44,160 Mrs Sayle... 422 00:37:45,560 --> 00:37:47,920 ..we have some very bad news. 423 00:37:55,680 --> 00:37:59,360 Y Division have translated the cards for us. 424 00:37:59,400 --> 00:38:01,520 They're all signed "Al-F Command". 425 00:38:01,560 --> 00:38:06,560 They're in two groups. Some make up a handbook to handle explosives. 426 00:38:06,600 --> 00:38:11,080 The others are ideological. They look forward to the overthrow of Saudi Arabia 427 00:38:11,120 --> 00:38:14,520 and the establishment of the House of Islam. 428 00:38:14,560 --> 00:38:17,960 Al-Qaeda's stated aims. These postcards... 429 00:38:18,000 --> 00:38:21,440 They were sent from several towns in the Fergana valley. 430 00:38:21,480 --> 00:38:25,920 A number of al-Qaeda personnel are known to have settled there. 431 00:38:25,960 --> 00:38:30,480 I've seen this postcard thing before. What do you mean? The Syrian secret service use it. 432 00:38:30,520 --> 00:38:34,880 This Al-F Command, I think it's new. I think it's operating like us, 433 00:38:34,920 --> 00:38:38,840 surveillance teams... You mean, like a terrorist MI5? 434 00:38:38,880 --> 00:38:42,200 Yeah. We've activated our sleeper. They've activated theirs. 435 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 Lawrence Sayle. 436 00:38:44,120 --> 00:38:46,520 OK, we let Lawrence contact Fred. 437 00:38:46,560 --> 00:38:50,800 Don't pick him up till the money's paid. Criminal evidence is the key. 438 00:38:50,840 --> 00:38:54,920 'The family, put Special Forces on the house in Leeds but out of sight. 439 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 'This is about waiting. Wide awake.' 440 00:39:01,600 --> 00:39:03,800 Hello, Professor. 441 00:39:05,960 --> 00:39:11,080 These are the details of how to access an account in the Cayman Islands. 442 00:39:11,120 --> 00:39:16,560 The money will be in the account one hour before I collect tomorrow night. Can I check that? 443 00:39:16,600 --> 00:39:18,720 Oh, they'll pay. 444 00:39:18,760 --> 00:39:23,720 They're honourable. We want to collect it from you personally. 445 00:39:28,600 --> 00:39:31,680 I told him we'd moved his family to a safe house. 446 00:39:31,720 --> 00:39:36,440 Good. But we haven't. They're still in Leeds. He can't ring to check. 447 00:39:36,480 --> 00:39:39,280 We've blocked their lines. You don't get my point. No. 448 00:39:39,320 --> 00:39:43,080 We are tearing this man apart, putting his family at risk. 449 00:39:43,120 --> 00:39:47,120 We've got a unit 500 yards away. It was his choice to be a sleeper. 450 00:39:47,160 --> 00:39:50,760 He knew what he was doing. I don't think he did. I don't think he does. 451 00:39:50,800 --> 00:39:53,600 Part of him wants to play the spy... What's your point? 452 00:39:53,640 --> 00:39:56,320 My point is the service is exploiting him. 453 00:39:56,360 --> 00:40:00,320 We're crucifying a man here. Fred Roberts or you? 454 00:40:00,360 --> 00:40:01,720 What? 455 00:40:02,800 --> 00:40:04,360 Nothing. 456 00:40:28,920 --> 00:40:31,840 I think we should cancel the operation. 457 00:40:31,880 --> 00:40:34,440 Why? We're asking this man to walk off a cliff. 458 00:40:34,480 --> 00:40:40,160 What is wrong? I don't have faith in the operation. Then you don't have faith in yourself. What? 459 00:40:40,200 --> 00:40:42,960 Flytrap is working better than we dared hope. 460 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 We've flushed out a vicious terrorist group. Have we? 461 00:40:46,040 --> 00:40:49,280 Our only lead is a set of postcards. Have we found their base? No. 462 00:40:49,320 --> 00:40:52,360 Do we know when they'll contact Fred again? No. 463 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 We're running a henhouse waiting for a fox to call. 464 00:40:55,160 --> 00:40:58,320 The university lab is one huge flypaper. Exactly. 465 00:40:58,360 --> 00:41:00,440 So we're using Fred Roberts as bait. 466 00:41:00,480 --> 00:41:02,560 Of course! Well, what are we? 467 00:41:02,600 --> 00:41:05,480 We're just automatons... scared to wake up. 468 00:41:05,520 --> 00:41:07,320 Tom... 469 00:41:07,360 --> 00:41:09,560 when did you last sleep? 470 00:41:09,600 --> 00:41:14,280 No! I'm relieving you for eight hours. Go home, have a few glasses of decent Medoc, 471 00:41:14,320 --> 00:41:16,520 sleep and be back in the morning. 472 00:41:20,960 --> 00:41:22,040 Right. 473 00:41:22,080 --> 00:41:26,720 You're doing a brilliant job. We're going to have a great success. Yeah. 474 00:41:26,760 --> 00:41:28,800 Yeah. 475 00:41:38,600 --> 00:41:43,480 Adam, when Tom's left the grid, would you come in here, please? 476 00:42:17,320 --> 00:42:19,320 DOOR BUZZER 477 00:42:21,880 --> 00:42:23,000 Tom. 478 00:42:23,040 --> 00:42:26,160 Where's Zoe? She's at Thames House. 479 00:42:26,200 --> 00:42:28,160 What's up? 480 00:42:28,200 --> 00:42:32,080 I think...Harry's going to take me off the operation. 481 00:42:32,120 --> 00:42:33,840 Probably put in Adam to run it. 482 00:42:33,880 --> 00:42:36,320 Why? Because I want to close it down. 483 00:42:36,360 --> 00:42:40,120 But it's going like clockwork. It'll end with everything shot to pieces. 484 00:42:40,160 --> 00:42:42,800 I don't know what we're doing any more. 485 00:42:42,840 --> 00:42:46,520 Running an entrapment scam. It's immoral. 486 00:42:46,560 --> 00:42:48,960 We've done it often enough. It stinks. 487 00:42:49,000 --> 00:42:52,840 You were really hot for this. You worked the professor hard. 488 00:42:52,880 --> 00:42:56,200 Immoral?! What is this? All I want to know... 489 00:42:58,360 --> 00:43:01,480 ..is are you for me or against me? 490 00:43:01,520 --> 00:43:03,040 Oh, Tom! 491 00:43:03,080 --> 00:43:05,000 In doing what? 492 00:43:06,640 --> 00:43:08,920 You ARE one of them. 493 00:43:10,480 --> 00:43:14,440 You're not awake. You think you're awake, but you're not. 494 00:43:14,480 --> 00:43:17,800 You think you know what you're saying, but you don't. 495 00:43:17,840 --> 00:43:20,920 You're being really scary here, Tom. 496 00:43:24,640 --> 00:43:25,800 I know. 497 00:43:25,840 --> 00:43:27,320 I know. 498 00:43:30,640 --> 00:43:34,040 OK. It's brilliant, the op. It's brilliant. 499 00:43:34,080 --> 00:43:36,160 You're doing great work. Thanks. 500 00:43:55,800 --> 00:43:58,840 MUFFLED SPEECH 501 00:44:02,560 --> 00:44:07,000 Oh, Mike. We've got to leave. What? Your family is still in Leeds. 502 00:44:07,040 --> 00:44:11,200 You said they were safe. If we moved them Al-F Command would suspect you. 503 00:44:11,240 --> 00:44:15,960 You bastard. I'll take you to them. What? You can all go somewhere safe. 504 00:44:16,000 --> 00:44:17,560 I... 505 00:44:17,600 --> 00:44:18,880 I don't know. 506 00:44:23,160 --> 00:44:25,000 Professor... 507 00:44:25,040 --> 00:44:28,920 you and your family are at risk. I'm closing this operation down. 508 00:44:28,960 --> 00:44:32,680 I want you to come with me now. Is this a crisis of conscience? 509 00:44:32,720 --> 00:44:34,880 I thought you left all that in a box. 510 00:44:34,920 --> 00:44:37,080 Please, I must do this for you. 511 00:44:37,120 --> 00:44:39,120 Come with me. I'm begging you. 512 00:44:39,160 --> 00:44:40,280 Now. 513 00:44:40,320 --> 00:44:42,280 All right. 514 00:44:46,160 --> 00:44:49,920 Is everything all right? Yes, we're just going for a cup of tea. 515 00:44:51,280 --> 00:44:53,360 Lock yourself out, sir. OK. 516 00:44:57,120 --> 00:45:01,280 Maybe he took the professor home. No sign of him. Has he snatched him? 517 00:45:01,320 --> 00:45:05,920 This happened to someone at GCHQ. What? Their conscience exploded. 518 00:45:05,960 --> 00:45:10,640 An exploding conscience? Tom?! I don't think so. Three agents got killed. 519 00:45:10,680 --> 00:45:12,800 Danny? I think Ruth may be right. 520 00:45:12,840 --> 00:45:15,360 Right about what? 521 00:45:16,960 --> 00:45:20,960 I'll explain to your wife what we asked you to do. 522 00:45:21,000 --> 00:45:25,280 So you'll say, "MI5 asked your husband to pretend to be a terrorist 523 00:45:25,320 --> 00:45:28,840 "but I don't think that's a good idea." SIREN WAILS 524 00:45:28,880 --> 00:45:34,240 And you, me, Helen and the girls are gonna run away from everyone for ever(!) 525 00:45:34,280 --> 00:45:37,800 Fred, I have to get you out of this. Maybe I don't want to get out of it. 526 00:45:37,840 --> 00:45:41,840 You don't realise what lengths the security service will go to. 527 00:45:41,880 --> 00:45:46,120 War on terror changed the way they think. Mike... My real name's Tom. 528 00:45:47,400 --> 00:45:50,160 Peeling the onion, are you? 529 00:45:50,200 --> 00:45:52,520 Layer after layer of lies. 530 00:45:52,560 --> 00:45:54,120 Yeah. 531 00:45:56,280 --> 00:45:59,600 He's in a pool car. He's trashed the tracker device. 532 00:45:59,640 --> 00:46:03,480 He went through four speed cameras. What's he doing? 533 00:46:03,520 --> 00:46:07,320 He'll try and make the professor and his family disappear. 534 00:46:07,360 --> 00:46:11,440 He's wrecking this operation. What's the situation at the Leeds house? 535 00:46:11,480 --> 00:46:15,320 Two Al-F Command men are watching. Tom's going to blunder in. 536 00:46:15,360 --> 00:46:18,360 When he arrives, Special Forces lift everyone out. 537 00:46:18,400 --> 00:46:22,200 No, sorry, Harry. Let's try and save this. How long to get to the house? 538 00:46:26,600 --> 00:46:30,120 I want to go on with what we've started. No, you don't realise. 539 00:46:30,160 --> 00:46:34,840 I realise a nuclear bomb could go off any time. The operation will go pear-shaped. 540 00:46:34,880 --> 00:46:37,400 They'll spit you out. Bloody hell! 541 00:46:38,440 --> 00:46:40,680 GUNFIRE 542 00:46:48,320 --> 00:46:51,440 They'll do anything. SIREN WAILS 543 00:46:51,480 --> 00:46:53,520 Get out. 544 00:47:02,640 --> 00:47:04,320 I'm so sorry, Fred. 545 00:47:10,360 --> 00:47:14,240 Prof Roberts, can you go with these officers? He's not going anywhere! 546 00:47:14,280 --> 00:47:17,360 I'm collecting his family... Tom, this is wrong. 547 00:47:17,400 --> 00:47:20,600 This will tell the terrorists the professor is working for us. 548 00:47:20,640 --> 00:47:23,600 What's the matter with you?! I've woken up to this job. 549 00:47:23,640 --> 00:47:25,880 I'll go back. I want to finish this. 550 00:47:25,920 --> 00:47:29,160 Thank you, Professor. They're right. No. 551 00:47:29,200 --> 00:47:32,480 He knows his own mind. No, he doesn't, because we've pushed him. 552 00:47:32,520 --> 00:47:36,160 Just stop it! This is your operation. Why are you wrecking it? 553 00:47:36,200 --> 00:47:39,880 After everything we've been through, please! You owe this to us. 554 00:47:39,920 --> 00:47:42,480 Don't make me do something I can't go back on. 555 00:47:43,520 --> 00:47:46,680 You're a free man. You don't have to do this. 556 00:47:46,720 --> 00:47:50,320 I want to. I've made my choice. Fred, please, don't! 557 00:47:56,240 --> 00:47:59,480 I'm de-commissioning you, Tom. Don't be ridiculous, Harry. 558 00:47:59,520 --> 00:48:01,680 You are no longer an officer. 559 00:48:02,840 --> 00:48:05,600 Danny! ..Zoe! Come on! 560 00:48:06,680 --> 00:48:08,840 Just leave it. 561 00:48:08,880 --> 00:48:11,200 Come on, back me up. 562 00:48:11,240 --> 00:48:15,920 How exactly? Because we understand each other. We always have. 563 00:48:15,960 --> 00:48:18,320 Not any more. 564 00:48:20,640 --> 00:48:22,600 Zoe! 565 00:48:24,640 --> 00:48:26,600 I'm really sorry. 566 00:48:34,520 --> 00:48:36,480 INAUDIBLE 567 00:48:36,520 --> 00:48:38,000 Are you armed? 568 00:48:38,040 --> 00:48:40,800 I mean, I would have armed myself. 569 00:48:40,840 --> 00:48:43,200 Don't get caught with a gun, Tom. 570 00:48:43,240 --> 00:48:45,280 Not again. 571 00:48:58,400 --> 00:48:59,760 Take him back. 572 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Do you understand? 573 00:49:14,040 --> 00:49:15,680 No. 574 00:49:15,720 --> 00:49:17,800 Sorry. 575 00:49:57,720 --> 00:50:00,080 LAUGHTER 576 00:50:03,360 --> 00:50:07,200 Oh, five! One, two, three, four, five! 577 00:50:24,600 --> 00:50:27,080 Come on, boy. Where are you? 578 00:50:31,120 --> 00:50:32,840 < Come on! 579 00:50:32,880 --> 00:50:35,000 < Come on, boy! 580 00:50:47,360 --> 00:50:48,360 That's it? 581 00:50:48,400 --> 00:50:50,640 Oh, yes. 582 00:50:51,720 --> 00:50:54,760 MAN SPEAKS IN ARABIC 583 00:50:58,000 --> 00:51:00,720 ARABIC CONTINUES 584 00:51:00,760 --> 00:51:04,760 "It is written, As for those that have done evil, 585 00:51:04,800 --> 00:51:10,440 "evil should be rewarded with like evil." That's right, isn't it, Lawrence? 586 00:51:17,080 --> 00:51:19,480 Chilli powder mixed with a little oil. 587 00:51:19,520 --> 00:51:21,520 You've been had, Lawrence. 588 00:51:22,760 --> 00:51:28,160 It's a sting - Operation Flytrap, and you've been well and truly stung. 589 00:51:28,200 --> 00:51:29,680 It's your turn. 590 00:51:32,000 --> 00:51:36,080 Come on. Come on, boy. Come on. Where are you? 591 00:51:36,120 --> 00:51:37,400 Come on. 592 00:51:37,440 --> 00:51:38,600 Come on. 593 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 Come on. 594 00:51:40,400 --> 00:51:42,240 Come on, boy. 595 00:51:42,280 --> 00:51:43,760 Come on. 596 00:51:43,800 --> 00:51:45,240 Where are you? 597 00:51:45,280 --> 00:51:47,520 Come on, now. 598 00:51:47,560 --> 00:51:50,120 Whatever you say, I won't betray my brothers. 599 00:51:50,160 --> 00:51:52,720 We've got all the money paid to the professor. 600 00:51:52,760 --> 00:51:54,960 Will your brothers be pleased 601 00:51:55,000 --> 00:51:59,080 when they know their $5 million is safe in the British Treasury? 602 00:51:59,120 --> 00:52:00,880 You're going to be OURS, Lawrence. 603 00:52:00,920 --> 00:52:03,280 PHONE RINGS 604 00:52:03,320 --> 00:52:05,320 Your compadres in Leeds? 605 00:52:06,360 --> 00:52:08,000 ANSWER ME! 606 00:52:08,040 --> 00:52:12,040 Yes. Ringing to check you've got the mercury at the agreed time. 607 00:52:12,080 --> 00:52:14,840 If you tell them you have it, they'll leave the area. 608 00:52:16,280 --> 00:52:17,760 If you don't... 609 00:52:17,800 --> 00:52:20,080 PHONE CONTINUES TO RING 610 00:52:20,120 --> 00:52:24,600 Look at me! If your brothers move against the professor's family, 611 00:52:24,640 --> 00:52:26,520 Special Forces will shoot them dead. 612 00:52:26,560 --> 00:52:31,240 If you want to save lives, tell them you've got the mercury. 613 00:52:31,280 --> 00:52:33,880 PHONE CONTINUES TO RING Take your phone out! 614 00:52:40,960 --> 00:52:42,280 Phase two. 615 00:52:48,240 --> 00:52:50,760 CHILDREN CHEER 616 00:52:56,600 --> 00:53:00,040 MAN: Get down! 617 00:53:00,080 --> 00:53:02,240 Stay down! 618 00:53:02,280 --> 00:53:07,120 It's all right. Calm down. Everything will be all right. 619 00:53:07,160 --> 00:53:08,680 What's going on? 620 00:53:13,880 --> 00:53:15,280 'Helen. 621 00:53:15,320 --> 00:53:16,560 'Helen! 622 00:53:16,600 --> 00:53:19,120 'You and the girls, are you all right?' 623 00:53:19,160 --> 00:53:21,800 Are you hurt? No. 624 00:53:21,840 --> 00:53:25,400 They're here. 'So it's worked. 625 00:53:25,440 --> 00:53:28,680 'I am SO sorry' 626 00:53:28,720 --> 00:53:30,960 I ever got you into this. 627 00:53:31,000 --> 00:53:32,440 What? 628 00:53:32,480 --> 00:53:35,640 I did it for MI5. 629 00:53:35,680 --> 00:53:38,560 MI...? 'I made them a promise years ago.' 630 00:53:38,600 --> 00:53:40,920 I was what they call...a sleeper. 631 00:53:40,960 --> 00:53:43,040 I don't know... 632 00:53:43,080 --> 00:53:45,040 who you are. 633 00:53:45,080 --> 00:53:49,280 'I don't know why you did this to us.' 634 00:53:49,320 --> 00:53:51,320 I did it for the country. 635 00:53:51,360 --> 00:53:54,360 You did it for yourself. 636 00:53:56,080 --> 00:53:59,080 'Because it was exciting.' SHE WEEPS 637 00:53:59,120 --> 00:54:02,320 LINE GOES DEAD Helen? 638 00:54:03,760 --> 00:54:05,480 Helen? 639 00:54:12,880 --> 00:54:17,600 It can be hard for the people around us. Yes. 640 00:54:17,640 --> 00:54:19,440 She'll... 641 00:54:19,480 --> 00:54:21,200 She'll... 642 00:54:21,240 --> 00:54:22,880 Yes. 643 00:54:22,920 --> 00:54:24,440 People. 644 00:54:24,480 --> 00:54:28,400 Mike...or Tom... what's going to happen to him? 645 00:54:28,440 --> 00:54:32,400 Sorry, Professor, classified. DOOR SHUTS 646 00:56:24,640 --> 00:56:26,680 Everybody safe? 647 00:56:26,720 --> 00:56:28,920 Fred's family? 648 00:56:30,800 --> 00:56:34,760 What about Lawrence Sayle, did you get him? 649 00:56:34,800 --> 00:56:38,880 Of course, you can't tell me! I'm a member of the public now. 650 00:56:38,920 --> 00:56:40,760 You are. 651 00:56:42,560 --> 00:56:44,400 I envy you. 652 00:56:44,440 --> 00:56:46,880 I doubt that. No, I mean... 653 00:56:46,920 --> 00:56:51,640 if this thing is really... grieving you... The spy thing? 654 00:56:54,720 --> 00:57:00,120 He knows to be secret - to give a false name, lead a false life. 655 00:57:00,160 --> 00:57:04,720 You'll get the really very generous special pension. Payoff. 656 00:57:04,760 --> 00:57:06,920 For our own officers here. 657 00:57:07,960 --> 00:57:10,240 You won't be disciplined, Tom. 658 00:57:12,560 --> 00:57:16,880 Thanks for that. Of course, you realise we'll never meet again. 659 00:57:16,920 --> 00:57:18,680 Yeah. 660 00:57:20,120 --> 00:57:22,480 Good luck in the real world. 661 00:58:58,160 --> 00:59:00,360 The source behind the photo, she'll talk. 662 00:59:00,400 --> 00:59:03,160 Deep throat? A senior Government official. 663 00:59:03,200 --> 00:59:05,000 Category A surveillance. 664 00:59:05,040 --> 00:59:07,560 No-one can know this person has spoken to me. 665 00:59:07,600 --> 00:59:10,600 Tell 6 to put a team of watchers on Harry Pearce's lot. 666 00:59:10,640 --> 00:59:13,960 You don't know who he is. There's a problem. Hey! 667 00:59:16,440 --> 00:59:21,320 Running operations without informing MI5 is playing a dangerous game. 668 00:59:21,360 --> 00:59:24,360 E-mail us at subtitling @bbc.co.uk 52443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.