Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,480
I didn't assassinate Sir John Stone.
You will have to prove otherwise.
2
00:00:06,520 --> 00:00:12,840
I won't let you win! And I won't
let you destroy me! I probably
won't tell him how I set you up.
3
00:00:13,960 --> 00:00:20,080
How could you do this to us, Tom?!
'We lie about people. But it's
frightening when it's about you.'
4
00:00:20,120 --> 00:00:25,800
This is Adam Carter. I've bulldozed
some rules and seconded him from 6
to help sort this mess.
5
00:00:25,840 --> 00:00:30,160
It's my right to do this! But he'll
blow it! I'm going in! You are not!
6
00:00:31,400 --> 00:00:36,200
You've got my life!
It's not about your life...is it?
7
00:00:36,240 --> 00:00:40,440
I'm out of your world now.
No-one resigns from what we do.
8
00:00:40,480 --> 00:00:45,120
It nearly destroyed me.
It IS destroying you.
9
00:00:49,360 --> 00:00:53,760
'Maybe there's a lottery committee
somewhere underground
10
00:00:53,800 --> 00:00:59,400
'throwing a dice to decide
what we'll be day by day -
spy, trap, hero, traitor.'
11
00:01:05,040 --> 00:01:07,240
SIRENS BLARE
12
00:01:36,320 --> 00:01:40,680
BABY CRIES
13
00:01:59,000 --> 00:02:02,640
Well, that should get
somebody's attention.
14
00:02:33,760 --> 00:02:37,960
I was lucky to get a 2.1.
Yeah, so was I, actually.
15
00:02:41,800 --> 00:02:46,360
PEOPLE CONVERSE,
CONVERSATION PARTLY INAUDIBLE
16
00:02:51,400 --> 00:02:55,200
Let me! Let me!
Would you...? Just look, Sophie!
17
00:03:00,200 --> 00:03:02,680
MAN: This is a wonderful day!
18
00:03:18,400 --> 00:03:23,040
Hello, Fred. Harry. "In the flesh,
though that flesh be older."
19
00:03:23,080 --> 00:03:27,720
Er... This is my family.
My wife - Helen.
20
00:03:27,760 --> 00:03:32,240
Darling, this is Harry...
Pearce. ..Pearce.
21
00:03:32,280 --> 00:03:38,360
Pleased to meet you. How do you do?
My daughter Gemma. Ah, the graduate.
Congratulations. Thanks.
22
00:03:38,400 --> 00:03:41,800
FRED: Liz, Sophie.
Hi. Would you excuse us?
23
00:03:41,840 --> 00:03:46,960
HE LAUGHS
Activate me?! You knew
this would happen some day.
24
00:03:47,000 --> 00:03:51,160
Oh, but, Harry, that was...
20-odd years ago! 24 years!
25
00:03:51,200 --> 00:03:55,160
It was bravado, saying yes to you.
I didn't take it that seriously.
26
00:03:55,200 --> 00:03:59,040
I did - young MI5 officer, you were
the first sleeper I recruited.
27
00:03:59,080 --> 00:04:03,160
I never heard from you! We never
contact sleepers till we wake them.
28
00:04:03,200 --> 00:04:06,680
Ah, no, no. Whatever it is
you want me to do, no.
29
00:04:06,720 --> 00:04:09,120
My life's...set.
30
00:04:09,160 --> 00:04:12,600
Nobel Prize winner,
but did you really deserve it?
31
00:04:14,160 --> 00:04:19,240
What the hell are you suggesting?
The work that won you the Nobel.
32
00:04:19,280 --> 00:04:23,280
Discovering the chemical imbalance
between neurons in the brain.
33
00:04:23,320 --> 00:04:29,800
That basic research came from nerve
gas experiments at Porton Down,
which we made sure you were given.
34
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
What?
35
00:04:33,320 --> 00:04:38,520
You're saying MI5
manufactured my whole career?
36
00:04:38,560 --> 00:04:43,440
We opened doors for you, and to your
credit, you barged through them.
37
00:04:43,480 --> 00:04:47,480
That was the agreement. We'd help
you become an expert in your field,
38
00:04:47,520 --> 00:04:51,920
and if we ever wanted to call on
you, we would. What am I? Faust?!
39
00:04:51,960 --> 00:04:55,440
I've sold my soul to the Devil
for my success?!
40
00:04:55,480 --> 00:04:58,960
Sold your soul to your country.
What's wrong with that?
41
00:04:59,000 --> 00:05:03,200
Are you coming to our party, too?
Yes, please!
42
00:05:03,240 --> 00:05:08,240
'The explosion destroyed an entire
floor of a residential block
in the East End of London.
43
00:05:08,280 --> 00:05:11,400
'Footage from an eyewitness
and security cameras'
44
00:05:11,440 --> 00:05:16,760
shows the impact of the blast.
Due to the extent of the damage,
the building faces demolition.
45
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
Deputy Assistant Commissioner
Patrick Lacey,
46
00:05:19,320 --> 00:05:23,720
head of the Anti-Terrorist Branch,
made this statement earlier.
47
00:05:23,760 --> 00:05:27,760
All the indications are that the
device exploded at about 8.15am.
48
00:05:27,800 --> 00:05:33,680
Two people are believed to have
perished. So it's a bomb?
First indications are...yes.
49
00:05:33,720 --> 00:05:38,800
'The remains of two people,
who were in the flat
at the time of the explosion,
50
00:05:38,840 --> 00:05:42,640
'have not yet been identified.
No-one else was injured.'
51
00:05:48,680 --> 00:05:50,880
Mum, where's Dad?
52
00:05:50,920 --> 00:05:55,320
He's upstairs
still talking to that vile man.
53
00:05:55,360 --> 00:05:58,840
I thought maybe he'll ask me.
At first, I was prepared.
54
00:05:58,880 --> 00:06:02,360
Then, as the years went by,
I forgot.
55
00:06:03,400 --> 00:06:09,000
Harry, I retire next year!
You're one of the most famous
chemists in the country.
56
00:06:09,040 --> 00:06:14,040
People'll believe you've done it.
Done what? Made red mercury. Oh...
57
00:06:14,080 --> 00:06:17,160
Red mercury is a scientific
impossibility - it doesn't exist.
58
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
There are rumours it does.
I've heard that stuff.
59
00:06:20,240 --> 00:06:22,960
It's poppycock!
It's science fiction!
60
00:06:23,000 --> 00:06:26,760
It's meant to be
an explosive trigger that can fire
61
00:06:26,800 --> 00:06:29,280
a nuclear reaction in plutonium.
62
00:06:29,320 --> 00:06:33,680
Incredibly efficient and totally
impossible! Is MI5 reading comics?
63
00:06:33,720 --> 00:06:39,040
You can't believe this! I don't,
but there are others who do. What?
64
00:06:39,080 --> 00:06:42,320
Schoolboys on the net?
Serious people.
65
00:06:43,440 --> 00:06:49,440
What do you mean? Terrorists?
Yes, and you're going to pretend
to make it and sell it to them.
66
00:06:49,480 --> 00:06:52,200
Oh, this is laughable.
67
00:06:52,240 --> 00:06:57,320
No, it's a deadly serious operation
of vital importance
to national security.
68
00:06:58,520 --> 00:07:01,600
You can't make me. Go away!
69
00:07:01,640 --> 00:07:06,600
What is going to happen is going
to happen. What do you mean?
70
00:07:06,640 --> 00:07:10,640
Well, first, you're going
to get a visit from the police.
71
00:07:10,680 --> 00:07:15,160
Go back into the woodwork,
you...spook!
72
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
With pleasure.
73
00:07:20,680 --> 00:07:24,160
SIRENS BLARE
74
00:07:30,160 --> 00:07:32,880
I've been in a cell all night!
75
00:07:32,920 --> 00:07:37,400
No explanation! No solicitor!
I'll say nowt without a lawyer!
76
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
Oh... So you're saying nowt, too.
77
00:07:42,160 --> 00:07:43,960
Right!
78
00:07:46,000 --> 00:07:49,720
Put that thing on!
I want to make a protest!
79
00:07:49,760 --> 00:07:52,160
BUZZER SOUNDS
80
00:07:52,200 --> 00:07:54,920
Am I in England?!
81
00:07:54,960 --> 00:07:57,760
GATES OPEN
82
00:07:59,000 --> 00:08:02,720
My name's Michael.
This is Sally. And John.
83
00:08:02,760 --> 00:08:07,160
Hi. Hello. We'll give you backup
throughout Operation Flytrap.
84
00:08:07,200 --> 00:08:11,200
I told Harry Pearce
I'm taking part in no operation!
85
00:08:11,240 --> 00:08:16,440
Don't you think you owe it
to the service to at least
let us brief you? Really?!
86
00:08:16,480 --> 00:08:23,120
What? After I've had policemen
drag me out of my house
in front of my family and friends?!
87
00:08:28,360 --> 00:08:31,840
All right... Brief away.
88
00:08:31,880 --> 00:08:36,520
An explosion took place yesterday
in Mortimer Street, EC22.
89
00:08:36,560 --> 00:08:40,080
We caused it.
That bomb on the news?
90
00:08:40,120 --> 00:08:44,120
Two people died. Just the top
story, for public consumption.
91
00:08:44,160 --> 00:08:47,040
So no-one died? It was big lie.
92
00:08:47,080 --> 00:08:52,720
No, the big lie is the bottom story
we put out as a rumour -
left-wing magazines, the net...
93
00:08:52,760 --> 00:08:56,560
I had no idea lying had such
a complex molecular structure.
94
00:08:56,600 --> 00:09:01,840
What's the bottom story?
That the two dead bombers...
Who never existed.
95
00:09:01,880 --> 00:09:04,760
Yeah. ..had an accident
handling red mercury.
96
00:09:04,800 --> 00:09:07,000
Red mercury is a myth!
97
00:09:07,040 --> 00:09:10,000
But plutonium isn't.
COMPUTER BEEPS
98
00:09:10,040 --> 00:09:15,440
Five weeks ago,
some kids playing at the back
of a house in Fulham found this.
99
00:09:15,480 --> 00:09:20,400
One of them took it home. And three
days later, this happened to him.
100
00:09:20,440 --> 00:09:26,480
Radiation burns. He's critical.
The street was evacuated,
the public told it was a gas leak.
101
00:09:26,520 --> 00:09:32,840
But expert analysis later concluded
that a quantity of plutonium
was discovered in the basement.
102
00:09:32,880 --> 00:09:37,320
There was an accident and whoever
was responsible had fled. Plutonium.
103
00:09:37,360 --> 00:09:41,600
A terrorist organisation in London
are trying to make an atomic bomb.
104
00:09:41,640 --> 00:09:45,840
Puts cosy family parties
into perspective, doesn't it?!
105
00:09:48,000 --> 00:09:53,080
The technical people have gone over
the bits and pieces we've found.
106
00:09:53,120 --> 00:09:56,600
They conclude that those
behind this are having trouble
107
00:09:56,640 --> 00:09:59,800
making a trigger
to set the device off.
108
00:09:59,840 --> 00:10:03,320
So who's doing this?
We don't know. You don't know?
109
00:10:03,360 --> 00:10:09,080
None of the groups we're monitoring
has nuclear material. These people
are off our radar. We're blind.
110
00:10:09,120 --> 00:10:14,200
God! We staged the explosion
to create a rumour
on the terrorist underground.
111
00:10:14,240 --> 00:10:20,280
Red mercury has been made.
The perfect trigger for an atomic
bomb is up for sale...by you!
112
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
But...
113
00:10:21,920 --> 00:10:26,000
Even if it were possible
to make this vile material,
114
00:10:26,040 --> 00:10:28,840
I'd never sell it to terrorists.
115
00:10:28,880 --> 00:10:32,840
Why would anyone think I would?
Your gambling habit.
116
00:10:32,880 --> 00:10:39,560
You owe Park Lane Casinos PLC
£600,734 and 42 pence.
117
00:10:39,600 --> 00:10:44,320
I've never been in a casino. You do
the gee-gees and the dogs, too.
118
00:10:44,360 --> 00:10:50,200
And your wife doesn't know it, but
you've taken out a second mortgage.
We have papers to prove it.
119
00:10:50,240 --> 00:10:53,720
Er, your latest bank statements.
120
00:10:53,760 --> 00:10:58,920
As you can see, your two savings
accounts are cleaned out
and your current account is rocky.
121
00:10:58,960 --> 00:11:03,840
£11,052.17... The money
in your savings will be transferred
122
00:11:03,880 --> 00:11:07,360
to a special account
at the Treasury. It's routine...
123
00:11:07,400 --> 00:11:09,880
I am a citizen in a democracy!
124
00:11:09,920 --> 00:11:14,720
The security services can't rummage
through my bank accounts! We can.
125
00:11:14,760 --> 00:11:19,360
And so can the terrorists.
Your cover has got to be perfect.
126
00:11:19,400 --> 00:11:23,360
You're selling the red mercury
to get out of a desperate position.
127
00:11:23,400 --> 00:11:29,040
That's why we've made it
look like you've been questioned
under the Anti-Terrorism Act.
128
00:11:29,080 --> 00:11:34,560
No, no! I'm walking away...
Come on, Professor!
You let Harry Pearce recruit you.
129
00:11:34,600 --> 00:11:38,680
Don't you fancy it?!
Famous scientist, famous spy?!
130
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
Oh... Is that what's on my file?
131
00:11:43,040 --> 00:11:45,600
"Vain, susceptible to flattery"?
132
00:11:48,960 --> 00:11:51,360
You can do this.
133
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
We'll be with you
every step of the way.
134
00:11:54,240 --> 00:11:57,720
Catch these bastards.
You'll be a hero.
135
00:11:57,760 --> 00:12:00,640
If I don't...what'll happen?
136
00:12:00,680 --> 00:12:04,440
Well, we made you -
we can destroy you.
137
00:12:04,480 --> 00:12:07,120
Your reputation'll be mud.
138
00:12:12,760 --> 00:12:15,400
Sign the Official Secrets Act.
139
00:12:26,800 --> 00:12:30,400
REPORTERS SHOUT AT ONCE
Stand back! Stand back!
140
00:12:33,640 --> 00:12:38,040
This man has been helping us with
our enquiries on a serious matter.
141
00:12:38,080 --> 00:12:41,680
But no charges have been brought
and he's not under arrest.
142
00:12:41,720 --> 00:12:46,040
That is all I can say at this stage.
Was it red mercury? No comment.
143
00:12:46,080 --> 00:12:50,160
Well, you've really re-arranged the
furniture in his life. Brave guy.
144
00:12:50,200 --> 00:12:53,840
He's an idiot.
He lived a lie, now he's paying.
145
00:12:53,880 --> 00:12:58,920
We could use you on obo. Excellent.
Danny, time to hit the wife. Right.
146
00:12:58,960 --> 00:13:02,040
CAMERAS CLICK, PEOPLE CHATTER
147
00:13:02,080 --> 00:13:07,480
They're in the garden!
They're actually in the garden
watching us! Oh, Fred...
148
00:13:07,520 --> 00:13:10,800
Talk to me!
Helen, you've got to trust me!
149
00:13:10,840 --> 00:13:14,640
You were arrested,
in front of our children!
150
00:13:14,680 --> 00:13:20,120
They just wanted to interview me.
Yes, about an explosion
in which two people died!
151
00:13:20,160 --> 00:13:22,760
You're all over the news!
152
00:13:22,800 --> 00:13:26,360
Fred... Tell me what this is!
153
00:13:29,800 --> 00:13:33,800
TELEPHONE RINGS
Don't answer that!
154
00:13:33,840 --> 00:13:38,280
I've got to read over
tomorrow's lecture notes.
155
00:13:52,000 --> 00:13:54,800
Hello? Mrs Roberts? Yes?
156
00:13:54,840 --> 00:13:58,880
I'm ringing about your Visa card.
Oh, yes.
157
00:13:58,920 --> 00:14:03,400
Joint account with your husband?
I'm afraid there's a problem.
158
00:14:03,440 --> 00:14:08,440
Problem?! If I could take you
through some security checks...
159
00:14:08,480 --> 00:14:15,280
'From your password, could I...?
..£7,612 and 45 pence in debt.
160
00:14:15,320 --> 00:14:21,520
'I'm afraid charges will be levied
for exceeding your overdraft.'
SHE SOBS
161
00:14:26,440 --> 00:14:30,240
What was the point
of rattling the wife? A test.
162
00:14:30,280 --> 00:14:34,480
If he tells her about the gambling
debts, we're on. Do you approve?
163
00:14:34,520 --> 00:14:37,720
You're gamekeeper in this op.
Yes, I am, aren't I?
164
00:14:37,760 --> 00:14:41,240
Malcolm...am I patched
for image and sound?
165
00:14:41,280 --> 00:14:44,360
Insert jack plugs into line three.
166
00:14:44,400 --> 00:14:46,960
Thank you very much. Inserting now.
167
00:14:57,360 --> 00:14:59,560
Tell me!
168
00:14:59,600 --> 00:15:03,400
Fred?! ..Tell me!
169
00:15:03,440 --> 00:15:05,920
I...
170
00:15:05,960 --> 00:15:08,200
I gamble.
171
00:15:08,240 --> 00:15:12,920
YES! Yes! Game on! We're game on!
HE LAUGHS
172
00:15:16,120 --> 00:15:20,920
Where are you going?
Work for flies! OK, great.
173
00:15:20,960 --> 00:15:25,080
'When would you gamble?! I'd tell
you I was in a faculty meeting.'
174
00:15:25,120 --> 00:15:27,720
And you'd be at the casino?
175
00:15:29,280 --> 00:15:31,360
Oh...
176
00:15:32,840 --> 00:15:35,440
And the card being over its limit?
177
00:15:37,200 --> 00:15:40,400
Oh, no, no, no!
You've not touched...
178
00:15:40,440 --> 00:15:44,680
Not the Nobel money and the girls'
trust funds! It's going to be OK.
179
00:15:44,720 --> 00:15:47,520
Oh, Fred...
SHE SOBS
180
00:15:47,560 --> 00:15:51,920
If you love me at all, then tell me
what it is you're involved with!
181
00:15:56,600 --> 00:16:01,200
I gave up my career for you!
For the children, this house...
182
00:16:01,240 --> 00:16:07,320
Then after all these years, you
suddenly...! Get away! I beg you!
I can't bear the sight of you!
183
00:16:14,640 --> 00:16:19,800
Well, I'll go to Aunt Julie's house
in Leeds.
184
00:16:19,840 --> 00:16:22,000
Good.
185
00:16:25,760 --> 00:16:27,960
Right, then.
186
00:16:30,680 --> 00:16:33,680
All right? Yeah.
187
00:16:33,720 --> 00:16:38,200
I'm... Yeah. ..dandy.
Listen - Adam Carter?
188
00:16:38,240 --> 00:16:42,040
I've asked him to stick around.
There's nothing for him at 6.
189
00:16:42,080 --> 00:16:45,160
Flytrap -
how's Fred Roberts bearing up?
190
00:16:45,200 --> 00:16:50,400
He's playing the cover story to his
wife... I mean emotionally. Er...
191
00:16:50,440 --> 00:16:54,480
I, er.... Fine.
I dunno. Yeah, good, fine.
192
00:16:56,080 --> 00:17:00,480
Tom, this is a vital and a dangerous
operation. Are you happy running it?
193
00:17:01,600 --> 00:17:04,080
You mean am I up to running it?
194
00:17:04,120 --> 00:17:09,120
After what happened with, er,
Herman Joyce? Why wouldn't I be?
195
00:17:10,200 --> 00:17:12,400
Good, then.
196
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
Tom...
197
00:18:02,480 --> 00:18:06,280
did you put another team
on the house?
198
00:18:08,000 --> 00:18:10,640
I think we've got our first flies.
199
00:18:12,320 --> 00:18:15,320
They look professional.
The car has false number plates.
200
00:18:15,360 --> 00:18:19,560
Surveillance means organisation.
We must know who these people are.
201
00:18:19,600 --> 00:18:24,120
Lift them and ask them. No! They can
see we're crawling all over Fred.
202
00:18:24,160 --> 00:18:29,360
Our interest makes it seem like
he can make the red mercury.
What about the family in Leeds?
203
00:18:29,400 --> 00:18:36,360
Do we get them to a safe house?
No, we hang them out to dry.
Don't we, Tom? Yes, that's the trap.
204
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
Good. Now we wait, we watch.
205
00:18:46,520 --> 00:18:51,120
You'd think we'd blown a hole big
enough to get someone's attention.
206
00:18:51,160 --> 00:18:54,360
But nothing - nothing at all.
207
00:18:55,600 --> 00:18:57,400
No.
208
00:18:57,440 --> 00:19:00,160
Fancy going after them? Yeah.
209
00:19:00,200 --> 00:19:03,760
Don't look like the local branch
of al-Qaeda to me.
210
00:19:03,800 --> 00:19:07,800
No, that's the trouble these days.
Anyone could be anyone.
211
00:19:09,240 --> 00:19:12,720
SHE SIGHS
How do you think Tom is?
212
00:19:12,760 --> 00:19:15,240
Oh, let's not even go there.
213
00:19:17,120 --> 00:19:19,600
How do you think he is?
214
00:19:19,640 --> 00:19:23,640
He kind of sets my teeth on edge.
Yeah.
215
00:19:28,480 --> 00:19:30,720
Look...
216
00:19:30,760 --> 00:19:32,680
Who's this?
217
00:19:36,760 --> 00:19:39,760
It's more press.
218
00:19:39,800 --> 00:19:42,280
Mmm. What?
219
00:19:45,400 --> 00:19:47,960
Oh... I think he's spotted us.
220
00:19:49,560 --> 00:19:53,120
No, can't have that! I'll go!
I will... No, no! I'll go!
221
00:19:59,280 --> 00:20:01,760
Call of the wild, Zoe.
222
00:20:07,880 --> 00:20:10,040
Ahem...
223
00:20:10,080 --> 00:20:13,840
Oh, she's mad!
HE SNIGGERS
224
00:20:15,280 --> 00:20:19,880
I'm afraid I can't let you do that,
sir. Why not, miss...?
225
00:20:19,920 --> 00:20:24,560
Are you accredited?
Agence Press Francais.
226
00:20:27,200 --> 00:20:30,560
Why France?
POOR ACCENT: Because I am French!
227
00:20:30,600 --> 00:20:36,200
Well, I freelance there a lot.
I'm going to Paris this weekend.
You could come.
228
00:20:38,000 --> 00:20:41,720
Just give me the camera.
What are you - 6?
229
00:20:41,760 --> 00:20:43,240
5?
230
00:20:43,280 --> 00:20:48,480
5? So what - Thames House getting
picky about their glamour shots(?)
231
00:20:48,520 --> 00:20:54,120
The camera. How will I get it back?
It'll be returned
to Press Francais tomorrow.
232
00:20:54,160 --> 00:20:59,880
I could come to Thames House
tomorrow to pick it up.
Just give me the camera! Or what?
233
00:20:59,920 --> 00:21:02,840
You'll karate chop
my sensitive parts(?)
234
00:21:07,400 --> 00:21:10,960
Be gentle with it.
My camera is part of my body.
235
00:21:11,000 --> 00:21:13,640
We'll submit it to routine tests.
236
00:21:13,680 --> 00:21:18,120
For red mercury? Really. Come on!
That's what this is about, isn't it?
237
00:21:18,160 --> 00:21:25,160
Sites about red mercury are being
pulled off the net! You're just
a fund of information! Yes, I know.
238
00:21:25,200 --> 00:21:30,560
What's your name? ..I mean,
obviously, give me a false name.
Just one that I can think of.
239
00:21:30,600 --> 00:21:35,040
It's Zoe. Zoe!
Is your real name as pretty?
240
00:21:35,080 --> 00:21:41,680
Yeah! Don't you wanna know my name?
No, I'll find out your name.
And everything else about you.
241
00:21:42,800 --> 00:21:45,280
Well, you do that.
242
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
Turn around.
243
00:21:46,960 --> 00:21:51,360
Yes! Yes, yes, yes!
244
00:21:51,400 --> 00:21:53,280
Result.
245
00:22:19,000 --> 00:22:21,560
It'll be all right.
246
00:22:21,600 --> 00:22:24,160
It will!
247
00:22:29,000 --> 00:22:33,200
What's he done?
What's all this about him gambling?
248
00:22:33,240 --> 00:22:37,880
I don't know.
Tell me, Mum. I want to help.
249
00:22:37,920 --> 00:22:43,080
I don't think you can.
Go on, get inside. It's cold.
250
00:22:57,480 --> 00:22:59,000
Helen, Helen...
251
00:22:59,040 --> 00:23:00,560
What am I doing?
252
00:23:14,000 --> 00:23:18,320
What is it? I don't know.
There's someone...
253
00:23:18,360 --> 00:23:23,560
Come to collect Daddy's gambling
debts, perhaps? Oh, Gemma...
DOOR OPENS
254
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
She can't sleep.
255
00:23:26,040 --> 00:23:28,520
Oh, come on.
256
00:23:28,560 --> 00:23:31,760
My mobile's still dead.
257
00:23:46,640 --> 00:23:52,280
Well, I see the molecular transfer
of energy is suddenly widely popular.
258
00:23:52,320 --> 00:23:58,680
I'm sorry to disappoint anyone
who's here to be stunned
by details of my criminal career,
259
00:23:58,720 --> 00:24:05,320
but in this lecture,
we shall be considering questions
of solid absorption or...
260
00:24:05,360 --> 00:24:08,000
OPERA MUSIC PLAYS
261
00:24:11,000 --> 00:24:16,400
Where are they?
Why don't they contact me?!
They're waiting, like we are.
262
00:24:16,440 --> 00:24:19,840
Oh! I'm no good at this!
No, you're doing very well.
263
00:24:19,880 --> 00:24:23,480
Oh! Bugger! ..Resonance.
264
00:24:23,520 --> 00:24:27,600
Right, I'll get a...
How do you live like this?
265
00:24:27,640 --> 00:24:31,720
How do you deal with the fear?
You get to like it.
266
00:24:31,760 --> 00:24:34,760
Destroy you, though. Won't it?
267
00:24:34,800 --> 00:24:38,720
Perhaps.
You know what Nietzsche said?
268
00:24:38,760 --> 00:24:41,760
"If you look into the abyss...
269
00:24:41,800 --> 00:24:45,120
"the abyss will look into you."
270
00:24:47,800 --> 00:24:50,200
Pizza or lasagne?
271
00:24:50,240 --> 00:24:52,280
Please yourself.
272
00:24:56,640 --> 00:24:59,840
HE SIGHS
273
00:25:03,160 --> 00:25:06,640
Will North? You really want
to go out with this man?
274
00:25:07,840 --> 00:25:10,040
Yes.
275
00:25:12,800 --> 00:25:17,600
Takes a good snap.
He's obviously troublesome.
276
00:25:17,640 --> 00:25:21,160
Then again, if he wasn't,
you wouldn't like him.
277
00:25:23,280 --> 00:25:26,840
Have you filled in your S24?
278
00:25:26,880 --> 00:25:31,480
Motion for Socialisation?
Embarrassing form,
279
00:25:31,520 --> 00:25:35,520
but I'm glad you went through
channels. Thank you, Harry.
280
00:25:36,880 --> 00:25:39,480
Any news on the op? No, not yet.
281
00:25:39,520 --> 00:25:43,400
Well, while we're waiting,
you may as well live you life.
282
00:25:43,440 --> 00:25:45,800
Er... I'll try.
283
00:25:46,920 --> 00:25:52,520
Thank you, Harry.
DOOR CLOSES, HE SIGHS
284
00:25:54,920 --> 00:25:57,920
ALARM SIGNAL BEEPS
285
00:26:07,600 --> 00:26:12,960
ALARM BLARES, TELEPHONE RINGS
286
00:26:17,640 --> 00:26:20,960
27461 - all clear.
287
00:26:21,000 --> 00:26:23,800
ALARM STOPS
You'll have to change that.
288
00:26:23,840 --> 00:26:27,400
Yeah. Yeah. Because of you.
HE SNIGGERS
289
00:26:38,560 --> 00:26:41,560
So, Zoe...
290
00:26:43,000 --> 00:26:45,560
What's your real name, then?
291
00:26:45,600 --> 00:26:48,200
Zoe. Yeah, right(!)
292
00:26:48,240 --> 00:26:53,840
Yeah, it is, William Regis North.
How d'you know
my second name was...?
293
00:26:55,000 --> 00:26:58,480
Oh... You've checked me out.
294
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
What? Have you had me vetted?
295
00:27:02,440 --> 00:27:04,840
15 parking fines.
296
00:27:04,880 --> 00:27:07,360
Oh! Very naughty.
297
00:27:07,400 --> 00:27:11,880
Next you'll be telling me
that 5 searched my flat.
298
00:27:17,560 --> 00:27:20,280
Oh, wow!
299
00:27:20,320 --> 00:27:25,720
We've demonstrated already
that a layered distribution
of active catalyst
300
00:27:25,760 --> 00:27:28,480
is coupled with a diffusion barrier.
301
00:27:28,520 --> 00:27:32,840
Therefore, one has to conclude, we're
looking at a novel biphasic process.
302
00:27:32,880 --> 00:27:36,880
Immiscible when cold,
yet homogenising when heated,
303
00:27:36,920 --> 00:27:39,640
allowing oscillation to take place.
304
00:27:41,840 --> 00:27:45,640
Thank you all very much.
305
00:27:45,680 --> 00:27:48,520
Er... Professor Roberts?
306
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
Yes?
307
00:27:50,120 --> 00:27:52,920
Um... I'm worried about...
308
00:27:52,960 --> 00:27:58,560
the molecular structure of the gas
under -314 Celsius.
309
00:28:00,000 --> 00:28:03,280
He's talking to a student.
He'll be out in a mo.
310
00:28:03,320 --> 00:28:06,960
Enjoy your lecture?
It was really good, yeah.
311
00:28:11,760 --> 00:28:16,760
I've just got one more question.
Well... Are MI5 running you?
312
00:28:18,200 --> 00:28:22,400
We know they're watching you.
They're all over the campus.
313
00:28:22,440 --> 00:28:27,640
If this is some kind of
adolescent game you're playing,
I suggest you stop.
314
00:28:27,680 --> 00:28:32,480
I have the honour of being
a messenger from the Al-F Command.
315
00:28:34,280 --> 00:28:39,360
We want to buy red mercury from you.
That is a very serious request.
316
00:28:39,400 --> 00:28:43,920
We're serious people.
What happened in the East End?
317
00:28:43,960 --> 00:28:46,560
I, um...
318
00:28:46,600 --> 00:28:49,320
I made a small quantity.
319
00:28:49,360 --> 00:28:52,720
They ignored
simple handling instructions.
320
00:28:52,760 --> 00:28:56,360
But the red mercury was stable?
As much as it ever can be.
321
00:28:56,400 --> 00:28:59,960
You really have made it? Oh, yes.
The holy grail of terrorism.
322
00:29:00,000 --> 00:29:06,520
If there was a Nobel Prize
for warmongering...
I'd pick that up as well.
323
00:29:06,560 --> 00:29:09,040
How much do you have? None.
324
00:29:09,080 --> 00:29:12,320
What do you mean?
I use the university lab.
325
00:29:12,360 --> 00:29:18,840
I'm not gonna pop it in a test tube
on a rack at the end of the day!
Am I?! I want you to make us 5g.
326
00:29:19,920 --> 00:29:24,720
You'll have to give me
a lot of money for that. $5 million.
327
00:29:28,000 --> 00:29:33,800
I want my family's safety guaranteed.
Of course. And...I wanna disappear.
328
00:29:36,000 --> 00:29:39,800
The casinos of the world
await you, Professor.
329
00:29:41,800 --> 00:29:47,000
But if you are an MI5 trap,
be very afraid for your family.
330
00:29:48,520 --> 00:29:51,000
# We know where they are! #
331
00:29:51,040 --> 00:29:57,160
10 Elmet Crescent, Leeds.
No... How'd you know that?!
332
00:29:57,200 --> 00:30:00,720
The revolution also has its spies.
333
00:30:04,640 --> 00:30:06,640
Three days.
334
00:30:09,480 --> 00:30:13,680
Er... How will you take delivery?
You'll get instructions.
335
00:30:13,720 --> 00:30:16,040
DOOR OPENS >
336
00:30:16,080 --> 00:30:18,560
Thanks for the advice, Professor.
337
00:30:35,400 --> 00:30:37,080
There's something wrong.
338
00:30:37,120 --> 00:30:41,000
What's going on? Tom, he's just
standing there against the column.
339
00:30:45,120 --> 00:30:46,680
All right, leave it to me.
340
00:30:52,240 --> 00:30:55,280
They know
where Helen and the girls are.
341
00:30:55,320 --> 00:30:57,360
A student. Danny. ..Zoe.
342
00:30:57,400 --> 00:31:01,440
What's his name? The student
who talked to you, what's his name?
343
00:31:01,480 --> 00:31:03,120
I don't know him.
344
00:31:06,400 --> 00:31:09,200
I've got a visual.
Want me to track him?
345
00:31:10,320 --> 00:31:11,800
Tom?
346
00:31:11,840 --> 00:31:14,560
Do I track him? Uh...no. Back off.
347
00:31:14,600 --> 00:31:17,280
Repeat - back off. Are you sure?
348
00:31:17,320 --> 00:31:19,400
I've still got a visual.
349
00:31:19,440 --> 00:31:22,280
Yeah, we can't risk it.
Let him think he got away with it.
350
00:31:28,440 --> 00:31:30,720
Come on, I'll take you home.
351
00:31:30,760 --> 00:31:33,760
I haven't got a home.
I haven't got anywhere.
352
00:31:56,800 --> 00:32:00,680
He must be a student somewhere.
Probably a postgrad.
353
00:32:01,960 --> 00:32:05,880
..Well, get on the network
and help me, people(!)
354
00:32:09,400 --> 00:32:12,800
I tried to ring Helen.
The phone didn't work.
355
00:32:12,840 --> 00:32:16,920
I tried her mobile, that didn't work
either. Is that you?
356
00:32:16,960 --> 00:32:18,480
Yes.
357
00:32:22,720 --> 00:32:25,800
Don't you think of us
as human beings at all?
358
00:32:25,840 --> 00:32:28,840
Fred...I know
this is difficult for you,
359
00:32:28,880 --> 00:32:33,560
but can we just go through what
this young man said to you again?
360
00:32:33,600 --> 00:32:36,360
He wants the red mercury
in three days.
361
00:32:36,400 --> 00:32:40,560
He'll let me know how it'll be
collected. What about my family?
362
00:32:40,600 --> 00:32:44,080
They'll be all right.
Can you guarantee that? Yes.
363
00:32:44,120 --> 00:32:46,560
Liar! I can't go through with this.
364
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
We cannot stop this operation now.
365
00:32:48,640 --> 00:32:51,760
The only way out now
is to make it work.
366
00:32:51,800 --> 00:32:56,960
I'm to go calmly into the lab and
pretend to make more red mercury(?)
367
00:32:57,000 --> 00:32:58,480
Yes.
368
00:33:08,920 --> 00:33:11,320
You know the really horrible thing?
369
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
I could almost enjoy this.
370
00:33:16,200 --> 00:33:18,720
When I was talking to that young man,
371
00:33:18,760 --> 00:33:22,680
I was this gambling,
criminal chemist.
372
00:33:22,720 --> 00:33:25,320
I was this other self.
373
00:33:25,360 --> 00:33:29,480
People in the field in a foreign
country have to do that for years.
374
00:33:29,520 --> 00:33:31,720
Oh? And do they love it?
375
00:33:31,760 --> 00:33:33,600
What, like you think you do?
376
00:33:33,640 --> 00:33:35,440
No.
377
00:33:36,640 --> 00:33:40,120
I warn you, Fred -
that way madness lies.
378
00:33:41,280 --> 00:33:43,280
No, you...
379
00:33:45,400 --> 00:33:48,400
..you have to put your real self
in a box...
380
00:33:52,280 --> 00:33:54,800
..and only when you come home...
381
00:33:56,000 --> 00:34:00,640
..do you open up the box
and say, "Hello, real me."
382
00:34:02,000 --> 00:34:04,680
What if the box got lost?
383
00:34:07,720 --> 00:34:10,200
You'd have to reinvent yourself.
384
00:34:13,200 --> 00:34:16,080
I think
you lot are clinically insane.
385
00:34:18,640 --> 00:34:21,320
No, we're professional. Bollocks!
386
00:34:23,600 --> 00:34:26,400
A spy's got to have a fatal flaw.
387
00:34:27,720 --> 00:34:30,160
I think I'll make mine this.
388
00:34:46,440 --> 00:34:48,440
He's asleep.
389
00:34:48,480 --> 00:34:52,440
I think you need to keep
Fred Roberts happy.
390
00:34:52,480 --> 00:34:55,880
I think we ought to move his family.
You know we can't do that.
391
00:34:55,920 --> 00:34:59,360
He'll go to pieces.
Then lie to him!
392
00:35:04,520 --> 00:35:06,640
I'm destroying a man.
393
00:35:09,440 --> 00:35:10,720
Are we still linked?
394
00:35:13,160 --> 00:35:14,640
Not linked.
395
00:35:14,680 --> 00:35:16,880
Not any more.
396
00:35:16,920 --> 00:35:19,160
'Tom, are you with us?'
397
00:35:20,720 --> 00:35:23,280
I can hear you.
What have we got on the student?
398
00:35:23,320 --> 00:35:27,000
Zoe's got CCTV still coming in.
We'll talk later.
399
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
Oh!
400
00:35:41,200 --> 00:35:43,600
Oh, I'm going to be sick.
401
00:35:58,000 --> 00:36:03,000
Fred, I've had your family moved.
They're in an MI5 safe house.
402
00:36:03,040 --> 00:36:05,120
They're not in Leeds any more?
403
00:36:05,160 --> 00:36:09,440
No. Why didn't you tell me?
Security rules.
404
00:36:09,480 --> 00:36:12,080
So they're safe? Yes, they're safe.
405
00:36:12,120 --> 00:36:13,520
Thank God!
406
00:36:22,800 --> 00:36:25,120
Oh! Oh, everyone, I've got him!
407
00:36:25,160 --> 00:36:29,560
Lawrence Sayle. 24 years old.
Postgraduate chemistry student.
408
00:36:29,600 --> 00:36:33,360
His address is in Bristol.
Well done, Sam.
409
00:36:35,400 --> 00:36:37,320
Disappeared?
410
00:36:37,360 --> 00:36:42,320
We don't want to alarm you,
Mrs Sayle. Lawrence is
a brilliant postgraduate,
411
00:36:42,360 --> 00:36:48,200
but sometimes students are
highly-strung. Not Lawrence. Any
idea where'd have gone? Friends?
412
00:36:48,240 --> 00:36:54,160
No. He wasn't going anywhere? No.
I mean, if he was
going back to Asia...
413
00:36:54,200 --> 00:36:56,520
he would have told me. Asia?
414
00:36:56,560 --> 00:36:59,760
Yes. It sounds lovely.
Where in Asia?
415
00:36:59,800 --> 00:37:04,320
It's called Kyrgyzstan.
I think he's got a girlfriend there.
416
00:37:09,080 --> 00:37:10,680
Look.
417
00:37:12,920 --> 00:37:16,560
Would you like a cup of tea?
Very much, thank you. Thank you.
418
00:37:29,600 --> 00:37:30,880
Danny.
419
00:37:37,960 --> 00:37:40,160
Chocolate biccies?
420
00:37:41,200 --> 00:37:42,320
Uh...
421
00:37:42,360 --> 00:37:44,160
Mrs Sayle...
422
00:37:45,560 --> 00:37:47,920
..we have some very bad news.
423
00:37:55,680 --> 00:37:59,360
Y Division have translated
the cards for us.
424
00:37:59,400 --> 00:38:01,520
They're all signed "Al-F Command".
425
00:38:01,560 --> 00:38:06,560
They're in two groups. Some make up
a handbook to handle explosives.
426
00:38:06,600 --> 00:38:11,080
The others are ideological.
They look forward
to the overthrow of Saudi Arabia
427
00:38:11,120 --> 00:38:14,520
and the establishment
of the House of Islam.
428
00:38:14,560 --> 00:38:17,960
Al-Qaeda's stated aims.
These postcards...
429
00:38:18,000 --> 00:38:21,440
They were sent from several towns
in the Fergana valley.
430
00:38:21,480 --> 00:38:25,920
A number of al-Qaeda personnel
are known to have settled there.
431
00:38:25,960 --> 00:38:30,480
I've seen this postcard thing before.
What do you mean?
The Syrian secret service use it.
432
00:38:30,520 --> 00:38:34,880
This Al-F Command, I think it's new.
I think it's operating like us,
433
00:38:34,920 --> 00:38:38,840
surveillance teams...
You mean, like a terrorist MI5?
434
00:38:38,880 --> 00:38:42,200
Yeah. We've activated our sleeper.
They've activated theirs.
435
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
Lawrence Sayle.
436
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
OK, we let Lawrence contact Fred.
437
00:38:46,560 --> 00:38:50,800
Don't pick him up till the money's
paid. Criminal evidence is the key.
438
00:38:50,840 --> 00:38:54,920
'The family, put Special Forces on
the house in Leeds but out of sight.
439
00:38:54,960 --> 00:38:57,120
'This is about waiting. Wide awake.'
440
00:39:01,600 --> 00:39:03,800
Hello, Professor.
441
00:39:05,960 --> 00:39:11,080
These are the details
of how to access an account
in the Cayman Islands.
442
00:39:11,120 --> 00:39:16,560
The money will be in the account
one hour before I collect
tomorrow night. Can I check that?
443
00:39:16,600 --> 00:39:18,720
Oh, they'll pay.
444
00:39:18,760 --> 00:39:23,720
They're honourable. We want
to collect it from you personally.
445
00:39:28,600 --> 00:39:31,680
I told him we'd moved his family
to a safe house.
446
00:39:31,720 --> 00:39:36,440
Good. But we haven't. They're still
in Leeds. He can't ring to check.
447
00:39:36,480 --> 00:39:39,280
We've blocked their lines.
You don't get my point. No.
448
00:39:39,320 --> 00:39:43,080
We are tearing this man apart,
putting his family at risk.
449
00:39:43,120 --> 00:39:47,120
We've got a unit 500 yards away.
It was his choice to be a sleeper.
450
00:39:47,160 --> 00:39:50,760
He knew what he was doing. I don't
think he did. I don't think he does.
451
00:39:50,800 --> 00:39:53,600
Part of him wants to play the spy...
What's your point?
452
00:39:53,640 --> 00:39:56,320
My point is
the service is exploiting him.
453
00:39:56,360 --> 00:40:00,320
We're crucifying a man here.
Fred Roberts or you?
454
00:40:00,360 --> 00:40:01,720
What?
455
00:40:02,800 --> 00:40:04,360
Nothing.
456
00:40:28,920 --> 00:40:31,840
I think we should cancel
the operation.
457
00:40:31,880 --> 00:40:34,440
Why? We're asking this man
to walk off a cliff.
458
00:40:34,480 --> 00:40:40,160
What is wrong? I don't have faith
in the operation. Then you don't
have faith in yourself. What?
459
00:40:40,200 --> 00:40:42,960
Flytrap is working better
than we dared hope.
460
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
We've flushed out
a vicious terrorist group. Have we?
461
00:40:46,040 --> 00:40:49,280
Our only lead is a set of postcards.
Have we found their base? No.
462
00:40:49,320 --> 00:40:52,360
Do we know when they'll
contact Fred again? No.
463
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
We're running a henhouse
waiting for a fox to call.
464
00:40:55,160 --> 00:40:58,320
The university lab
is one huge flypaper. Exactly.
465
00:40:58,360 --> 00:41:00,440
So we're using Fred Roberts as bait.
466
00:41:00,480 --> 00:41:02,560
Of course! Well, what are we?
467
00:41:02,600 --> 00:41:05,480
We're just automatons...
scared to wake up.
468
00:41:05,520 --> 00:41:07,320
Tom...
469
00:41:07,360 --> 00:41:09,560
when did you last sleep?
470
00:41:09,600 --> 00:41:14,280
No! I'm relieving you
for eight hours. Go home, have
a few glasses of decent Medoc,
471
00:41:14,320 --> 00:41:16,520
sleep and be back in the morning.
472
00:41:20,960 --> 00:41:22,040
Right.
473
00:41:22,080 --> 00:41:26,720
You're doing a brilliant job. We're
going to have a great success. Yeah.
474
00:41:26,760 --> 00:41:28,800
Yeah.
475
00:41:38,600 --> 00:41:43,480
Adam, when Tom's left the grid,
would you come in here, please?
476
00:42:17,320 --> 00:42:19,320
DOOR BUZZER
477
00:42:21,880 --> 00:42:23,000
Tom.
478
00:42:23,040 --> 00:42:26,160
Where's Zoe?
She's at Thames House.
479
00:42:26,200 --> 00:42:28,160
What's up?
480
00:42:28,200 --> 00:42:32,080
I think...Harry's going to take me
off the operation.
481
00:42:32,120 --> 00:42:33,840
Probably put in Adam to run it.
482
00:42:33,880 --> 00:42:36,320
Why? Because I want
to close it down.
483
00:42:36,360 --> 00:42:40,120
But it's going like clockwork. It'll
end with everything shot to pieces.
484
00:42:40,160 --> 00:42:42,800
I don't know what we're doing
any more.
485
00:42:42,840 --> 00:42:46,520
Running an entrapment scam.
It's immoral.
486
00:42:46,560 --> 00:42:48,960
We've done it often enough.
It stinks.
487
00:42:49,000 --> 00:42:52,840
You were really hot for this.
You worked the professor hard.
488
00:42:52,880 --> 00:42:56,200
Immoral?! What is this?
All I want to know...
489
00:42:58,360 --> 00:43:01,480
..is are you for me or against me?
490
00:43:01,520 --> 00:43:03,040
Oh, Tom!
491
00:43:03,080 --> 00:43:05,000
In doing what?
492
00:43:06,640 --> 00:43:08,920
You ARE one of them.
493
00:43:10,480 --> 00:43:14,440
You're not awake. You think
you're awake, but you're not.
494
00:43:14,480 --> 00:43:17,800
You think you know
what you're saying, but you don't.
495
00:43:17,840 --> 00:43:20,920
You're being really scary here, Tom.
496
00:43:24,640 --> 00:43:25,800
I know.
497
00:43:25,840 --> 00:43:27,320
I know.
498
00:43:30,640 --> 00:43:34,040
OK. It's brilliant, the op.
It's brilliant.
499
00:43:34,080 --> 00:43:36,160
You're doing great work. Thanks.
500
00:43:55,800 --> 00:43:58,840
MUFFLED SPEECH
501
00:44:02,560 --> 00:44:07,000
Oh, Mike. We've got to leave. What?
Your family is still in Leeds.
502
00:44:07,040 --> 00:44:11,200
You said they were safe. If we moved
them Al-F Command would suspect you.
503
00:44:11,240 --> 00:44:15,960
You bastard. I'll take you to them.
What? You can all go somewhere safe.
504
00:44:16,000 --> 00:44:17,560
I...
505
00:44:17,600 --> 00:44:18,880
I don't know.
506
00:44:23,160 --> 00:44:25,000
Professor...
507
00:44:25,040 --> 00:44:28,920
you and your family are at risk.
I'm closing this operation down.
508
00:44:28,960 --> 00:44:32,680
I want you to come with me now.
Is this a crisis of conscience?
509
00:44:32,720 --> 00:44:34,880
I thought you left all that in a box.
510
00:44:34,920 --> 00:44:37,080
Please, I must do this for you.
511
00:44:37,120 --> 00:44:39,120
Come with me. I'm begging you.
512
00:44:39,160 --> 00:44:40,280
Now.
513
00:44:40,320 --> 00:44:42,280
All right.
514
00:44:46,160 --> 00:44:49,920
Is everything all right? Yes,
we're just going for a cup of tea.
515
00:44:51,280 --> 00:44:53,360
Lock yourself out, sir. OK.
516
00:44:57,120 --> 00:45:01,280
Maybe he took the professor home.
No sign of him. Has he snatched him?
517
00:45:01,320 --> 00:45:05,920
This happened to someone at GCHQ.
What? Their conscience exploded.
518
00:45:05,960 --> 00:45:10,640
An exploding conscience?
Tom?! I don't think so.
Three agents got killed.
519
00:45:10,680 --> 00:45:12,800
Danny? I think Ruth may be right.
520
00:45:12,840 --> 00:45:15,360
Right about what?
521
00:45:16,960 --> 00:45:20,960
I'll explain to your wife
what we asked you to do.
522
00:45:21,000 --> 00:45:25,280
So you'll say, "MI5 asked your
husband to pretend to be a terrorist
523
00:45:25,320 --> 00:45:28,840
"but I don't think
that's a good idea."
SIREN WAILS
524
00:45:28,880 --> 00:45:34,240
And you, me, Helen and the girls
are gonna run away
from everyone for ever(!)
525
00:45:34,280 --> 00:45:37,800
Fred, I have to get you out of this.
Maybe I don't want to get out of it.
526
00:45:37,840 --> 00:45:41,840
You don't realise what lengths
the security service will go to.
527
00:45:41,880 --> 00:45:46,120
War on terror changed the way they
think. Mike... My real name's Tom.
528
00:45:47,400 --> 00:45:50,160
Peeling the onion, are you?
529
00:45:50,200 --> 00:45:52,520
Layer after layer of lies.
530
00:45:52,560 --> 00:45:54,120
Yeah.
531
00:45:56,280 --> 00:45:59,600
He's in a pool car.
He's trashed the tracker device.
532
00:45:59,640 --> 00:46:03,480
He went through four speed cameras.
What's he doing?
533
00:46:03,520 --> 00:46:07,320
He'll try and make the professor
and his family disappear.
534
00:46:07,360 --> 00:46:11,440
He's wrecking this operation. What's
the situation at the Leeds house?
535
00:46:11,480 --> 00:46:15,320
Two Al-F Command men are watching.
Tom's going to blunder in.
536
00:46:15,360 --> 00:46:18,360
When he arrives,
Special Forces lift everyone out.
537
00:46:18,400 --> 00:46:22,200
No, sorry, Harry. Let's try and save
this. How long to get to the house?
538
00:46:26,600 --> 00:46:30,120
I want to go on with what we've
started. No, you don't realise.
539
00:46:30,160 --> 00:46:34,840
I realise
a nuclear bomb could go off any time.
The operation will go pear-shaped.
540
00:46:34,880 --> 00:46:37,400
They'll spit you out. Bloody hell!
541
00:46:38,440 --> 00:46:40,680
GUNFIRE
542
00:46:48,320 --> 00:46:51,440
They'll do anything.
SIREN WAILS
543
00:46:51,480 --> 00:46:53,520
Get out.
544
00:47:02,640 --> 00:47:04,320
I'm so sorry, Fred.
545
00:47:10,360 --> 00:47:14,240
Prof Roberts, can you go with these
officers? He's not going anywhere!
546
00:47:14,280 --> 00:47:17,360
I'm collecting his family...
Tom, this is wrong.
547
00:47:17,400 --> 00:47:20,600
This will tell the terrorists
the professor is working for us.
548
00:47:20,640 --> 00:47:23,600
What's the matter with you?!
I've woken up to this job.
549
00:47:23,640 --> 00:47:25,880
I'll go back. I want to finish this.
550
00:47:25,920 --> 00:47:29,160
Thank you, Professor.
They're right. No.
551
00:47:29,200 --> 00:47:32,480
He knows his own mind. No, he
doesn't, because we've pushed him.
552
00:47:32,520 --> 00:47:36,160
Just stop it! This is your
operation. Why are you wrecking it?
553
00:47:36,200 --> 00:47:39,880
After everything we've been through,
please! You owe this to us.
554
00:47:39,920 --> 00:47:42,480
Don't make me do something
I can't go back on.
555
00:47:43,520 --> 00:47:46,680
You're a free man.
You don't have to do this.
556
00:47:46,720 --> 00:47:50,320
I want to. I've made my choice.
Fred, please, don't!
557
00:47:56,240 --> 00:47:59,480
I'm de-commissioning you, Tom.
Don't be ridiculous, Harry.
558
00:47:59,520 --> 00:48:01,680
You are no longer an officer.
559
00:48:02,840 --> 00:48:05,600
Danny! ..Zoe! Come on!
560
00:48:06,680 --> 00:48:08,840
Just leave it.
561
00:48:08,880 --> 00:48:11,200
Come on, back me up.
562
00:48:11,240 --> 00:48:15,920
How exactly? Because we understand
each other. We always have.
563
00:48:15,960 --> 00:48:18,320
Not any more.
564
00:48:20,640 --> 00:48:22,600
Zoe!
565
00:48:24,640 --> 00:48:26,600
I'm really sorry.
566
00:48:34,520 --> 00:48:36,480
INAUDIBLE
567
00:48:36,520 --> 00:48:38,000
Are you armed?
568
00:48:38,040 --> 00:48:40,800
I mean, I would have armed myself.
569
00:48:40,840 --> 00:48:43,200
Don't get caught with a gun, Tom.
570
00:48:43,240 --> 00:48:45,280
Not again.
571
00:48:58,400 --> 00:48:59,760
Take him back.
572
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Do you understand?
573
00:49:14,040 --> 00:49:15,680
No.
574
00:49:15,720 --> 00:49:17,800
Sorry.
575
00:49:57,720 --> 00:50:00,080
LAUGHTER
576
00:50:03,360 --> 00:50:07,200
Oh, five! One, two,
three, four, five!
577
00:50:24,600 --> 00:50:27,080
Come on, boy. Where are you?
578
00:50:31,120 --> 00:50:32,840
< Come on!
579
00:50:32,880 --> 00:50:35,000
< Come on, boy!
580
00:50:47,360 --> 00:50:48,360
That's it?
581
00:50:48,400 --> 00:50:50,640
Oh, yes.
582
00:50:51,720 --> 00:50:54,760
MAN SPEAKS IN ARABIC
583
00:50:58,000 --> 00:51:00,720
ARABIC CONTINUES
584
00:51:00,760 --> 00:51:04,760
"It is written,
As for those that have done evil,
585
00:51:04,800 --> 00:51:10,440
"evil should be rewarded
with like evil." That's right,
isn't it, Lawrence?
586
00:51:17,080 --> 00:51:19,480
Chilli powder
mixed with a little oil.
587
00:51:19,520 --> 00:51:21,520
You've been had, Lawrence.
588
00:51:22,760 --> 00:51:28,160
It's a sting - Operation Flytrap,
and you've been well and truly stung.
589
00:51:28,200 --> 00:51:29,680
It's your turn.
590
00:51:32,000 --> 00:51:36,080
Come on. Come on, boy.
Come on. Where are you?
591
00:51:36,120 --> 00:51:37,400
Come on.
592
00:51:37,440 --> 00:51:38,600
Come on.
593
00:51:38,640 --> 00:51:40,360
Come on.
594
00:51:40,400 --> 00:51:42,240
Come on, boy.
595
00:51:42,280 --> 00:51:43,760
Come on.
596
00:51:43,800 --> 00:51:45,240
Where are you?
597
00:51:45,280 --> 00:51:47,520
Come on, now.
598
00:51:47,560 --> 00:51:50,120
Whatever you say,
I won't betray my brothers.
599
00:51:50,160 --> 00:51:52,720
We've got all the money
paid to the professor.
600
00:51:52,760 --> 00:51:54,960
Will your brothers be pleased
601
00:51:55,000 --> 00:51:59,080
when they know their $5 million
is safe in the British Treasury?
602
00:51:59,120 --> 00:52:00,880
You're going to be OURS, Lawrence.
603
00:52:00,920 --> 00:52:03,280
PHONE RINGS
604
00:52:03,320 --> 00:52:05,320
Your compadres in Leeds?
605
00:52:06,360 --> 00:52:08,000
ANSWER ME!
606
00:52:08,040 --> 00:52:12,040
Yes. Ringing to check you've got
the mercury at the agreed time.
607
00:52:12,080 --> 00:52:14,840
If you tell them you have it,
they'll leave the area.
608
00:52:16,280 --> 00:52:17,760
If you don't...
609
00:52:17,800 --> 00:52:20,080
PHONE CONTINUES TO RING
610
00:52:20,120 --> 00:52:24,600
Look at me! If your brothers
move against the professor's family,
611
00:52:24,640 --> 00:52:26,520
Special Forces will shoot them dead.
612
00:52:26,560 --> 00:52:31,240
If you want to save lives,
tell them you've got the mercury.
613
00:52:31,280 --> 00:52:33,880
PHONE CONTINUES TO RING
Take your phone out!
614
00:52:40,960 --> 00:52:42,280
Phase two.
615
00:52:48,240 --> 00:52:50,760
CHILDREN CHEER
616
00:52:56,600 --> 00:53:00,040
MAN: Get down!
617
00:53:00,080 --> 00:53:02,240
Stay down!
618
00:53:02,280 --> 00:53:07,120
It's all right. Calm down.
Everything will be all right.
619
00:53:07,160 --> 00:53:08,680
What's going on?
620
00:53:13,880 --> 00:53:15,280
'Helen.
621
00:53:15,320 --> 00:53:16,560
'Helen!
622
00:53:16,600 --> 00:53:19,120
'You and the girls,
are you all right?'
623
00:53:19,160 --> 00:53:21,800
Are you hurt? No.
624
00:53:21,840 --> 00:53:25,400
They're here. 'So it's worked.
625
00:53:25,440 --> 00:53:28,680
'I am SO sorry'
626
00:53:28,720 --> 00:53:30,960
I ever got you into this.
627
00:53:31,000 --> 00:53:32,440
What?
628
00:53:32,480 --> 00:53:35,640
I did it for MI5.
629
00:53:35,680 --> 00:53:38,560
MI...? 'I made them a promise
years ago.'
630
00:53:38,600 --> 00:53:40,920
I was what they call...a sleeper.
631
00:53:40,960 --> 00:53:43,040
I don't know...
632
00:53:43,080 --> 00:53:45,040
who you are.
633
00:53:45,080 --> 00:53:49,280
'I don't know
why you did this to us.'
634
00:53:49,320 --> 00:53:51,320
I did it for the country.
635
00:53:51,360 --> 00:53:54,360
You did it for yourself.
636
00:53:56,080 --> 00:53:59,080
'Because it was exciting.'
SHE WEEPS
637
00:53:59,120 --> 00:54:02,320
LINE GOES DEAD
Helen?
638
00:54:03,760 --> 00:54:05,480
Helen?
639
00:54:12,880 --> 00:54:17,600
It can be hard
for the people around us.
Yes.
640
00:54:17,640 --> 00:54:19,440
She'll...
641
00:54:19,480 --> 00:54:21,200
She'll...
642
00:54:21,240 --> 00:54:22,880
Yes.
643
00:54:22,920 --> 00:54:24,440
People.
644
00:54:24,480 --> 00:54:28,400
Mike...or Tom...
what's going to happen to him?
645
00:54:28,440 --> 00:54:32,400
Sorry, Professor, classified.
DOOR SHUTS
646
00:56:24,640 --> 00:56:26,680
Everybody safe?
647
00:56:26,720 --> 00:56:28,920
Fred's family?
648
00:56:30,800 --> 00:56:34,760
What about Lawrence Sayle,
did you get him?
649
00:56:34,800 --> 00:56:38,880
Of course, you can't tell me!
I'm a member of the public now.
650
00:56:38,920 --> 00:56:40,760
You are.
651
00:56:42,560 --> 00:56:44,400
I envy you.
652
00:56:44,440 --> 00:56:46,880
I doubt that. No, I mean...
653
00:56:46,920 --> 00:56:51,640
if this thing is really...
grieving you... The spy thing?
654
00:56:54,720 --> 00:57:00,120
He knows to be secret - to give
a false name, lead a false life.
655
00:57:00,160 --> 00:57:04,720
You'll get the really very generous
special pension. Payoff.
656
00:57:04,760 --> 00:57:06,920
For our own officers here.
657
00:57:07,960 --> 00:57:10,240
You won't be disciplined, Tom.
658
00:57:12,560 --> 00:57:16,880
Thanks for that. Of course,
you realise we'll never meet again.
659
00:57:16,920 --> 00:57:18,680
Yeah.
660
00:57:20,120 --> 00:57:22,480
Good luck in the real world.
661
00:58:58,160 --> 00:59:00,360
The source behind the photo,
she'll talk.
662
00:59:00,400 --> 00:59:03,160
Deep throat?
A senior Government official.
663
00:59:03,200 --> 00:59:05,000
Category A surveillance.
664
00:59:05,040 --> 00:59:07,560
No-one can know
this person has spoken to me.
665
00:59:07,600 --> 00:59:10,600
Tell 6 to put a team of watchers
on Harry Pearce's lot.
666
00:59:10,640 --> 00:59:13,960
You don't know who he is.
There's a problem. Hey!
667
00:59:16,440 --> 00:59:21,320
Running operations without informing
MI5 is playing a dangerous game.
668
00:59:21,360 --> 00:59:24,360
E-mail us at subtitling @bbc.co.uk
52443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.