All language subtitles for Spooks.S02E02.The.Nest.Of.Angels.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:07,000 He may have broken a rib. Are you the boyfriend? No. 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,080 Wow! There IS a god. 3 00:00:09,120 --> 00:00:14,040 Excuse me. Is anyone sitting here? Uh, no, please, sit away. 4 00:00:18,280 --> 00:00:22,200 You're running a phantom agent?! Tessa, why? For the money. 5 00:00:22,240 --> 00:00:25,840 I'm sorry, Tess. I'm going to throw you to the wolves. 6 00:00:25,880 --> 00:00:37,880 This programme contains some violent scenes and some scenes which some viewers may find upsetting. 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,320 Any sign of him, Danny? No. 8 00:00:48,360 --> 00:00:53,040 How long since the wire went down? 50 minutes. 9 00:01:22,040 --> 00:01:28,040 What's this boy doing here? I am upbraiding him. His studies are poor. Boy, is that true? 10 00:01:29,040 --> 00:01:31,400 Yes. 11 00:01:31,440 --> 00:01:34,840 Learning should be a delight, not a punishment. 12 00:02:05,280 --> 00:02:10,200 What do you think, Danny? I think they're onto him. 13 00:02:18,160 --> 00:02:21,960 Is this standard issue from MI5 for their creatures? 14 00:02:22,000 --> 00:02:26,560 They made me do it... Spy for the West and you are spying for Satan. 15 00:02:26,600 --> 00:02:29,000 That is what you did, my son. 16 00:02:29,040 --> 00:02:33,040 You embraced him with all your wretched, corrupt, withered soul. 17 00:02:34,480 --> 00:02:39,000 And what is the name of the intelligence officer you report to? 18 00:02:43,360 --> 00:02:46,000 Please... Please... 19 00:02:47,240 --> 00:02:49,480 No! No! 20 00:02:49,520 --> 00:02:51,960 No! 21 00:03:01,360 --> 00:03:07,560 No backup? We can't have special forces barging into a mosque. We have to get him out of there. 22 00:03:23,960 --> 00:03:30,440 They could be doing anything to him. All right. Great. Danny, you and me. What are you going to do? 23 00:03:30,480 --> 00:03:34,400 Walk up and say, "Can we have our friend back?" His wire's on. 24 00:03:34,440 --> 00:03:38,280 SCREAMING Johnny! 25 00:04:32,280 --> 00:04:34,800 Where is Johnny now? 26 00:04:34,840 --> 00:04:39,480 I sent him to Five's clinic in Truro. He was tortured? Fullock. 27 00:04:39,520 --> 00:04:46,320 Beating his feet. Broke almost every bone. It seems this mosque has been taken over by extremists. 28 00:04:46,360 --> 00:04:50,120 We need to find out if there is a threat here. 29 00:04:50,160 --> 00:04:55,560 Yet our only agent is a callow youth. Could you talk to him? No, he was too far gone. 30 00:04:55,600 --> 00:05:01,880 They put the fear of God into him. Yes, thank you, Danny. Meeting room. Half an hour. 31 00:05:05,640 --> 00:05:10,040 Her name is Vicky Westbrook. What? 32 00:05:10,080 --> 00:05:14,440 The doc who patched me up who's got the hots for you. 33 00:05:15,720 --> 00:05:20,000 Did I notice her? SHE noticed YOU. Danny! 34 00:05:20,040 --> 00:05:26,960 You don't mind me saying this, do you, after Ellie? But you have got to ride the bicycle again, Tom. 35 00:05:27,000 --> 00:05:29,920 I do mind you saying it. Yeah(!) 36 00:05:32,280 --> 00:05:34,080 Tom, meeting. 37 00:05:36,320 --> 00:05:42,560 We have just received this from Christine Dale. Why is CIA, London Station, suddenly sharing with us? 38 00:05:42,600 --> 00:05:48,320 Christine is a nice young woman. I doubt that's why. Americans always want you to do something. 39 00:05:50,280 --> 00:05:52,560 Oh, you're in here. 40 00:05:54,320 --> 00:05:59,080 Oh, sorry! Everyone, this is Ruth Evershed, joining us from GCHQ. 41 00:05:59,120 --> 00:06:04,320 She'll be handling intelligence analysis in this department. Sorely needed. 42 00:06:04,360 --> 00:06:07,440 Tom Quinn. You didn't know I was coming? 43 00:06:07,480 --> 00:06:11,880 Well... Introductions later. Ruth, I want you in on this. Am I late? 44 00:06:11,920 --> 00:06:16,640 Well, you're our intelligence expert, you ought to know! ..Right. 45 00:06:16,680 --> 00:06:20,080 We are briefing Ruth and reviewing the situation. 46 00:06:20,120 --> 00:06:23,480 Ruth, we are struggling with Islamic extremism. 47 00:06:23,520 --> 00:06:28,240 Problems in three London mosques were resolved by the communities. 48 00:06:28,280 --> 00:06:32,000 But our main concern's a mullah in Birmingham - Mohammed Rachid. 49 00:06:32,040 --> 00:06:37,920 He came from Afghanistan - when we saw that country as a friendly place. How one forgets. 50 00:06:37,960 --> 00:06:42,200 Our Government gave him permanent leave to remain. 51 00:06:42,240 --> 00:06:49,680 There was a shortage of religious leaders and the Government wanted to help. But Rachid has become... 52 00:06:49,720 --> 00:06:54,400 Well...Zoe? Here is an excerpt from one of his sermons. 53 00:06:54,440 --> 00:07:02,000 And when a plane turns above a city in the West, who will not think of the flight into the Twin Towers? 54 00:07:02,040 --> 00:07:08,920 It is a blessing that there are young among us who stand ready for martyrdom. 55 00:07:08,960 --> 00:07:16,360 Satan may lash out at them, but they are ready for the bliss of their reward in paradise. 56 00:07:16,400 --> 00:07:19,960 CIA Station, London, have found documents in Kabul 57 00:07:20,000 --> 00:07:26,400 naming Rachid as an Afghani intelligence officer linked to Al Qaeda. We let a wolf into the fold. 58 00:07:26,440 --> 00:07:32,160 The mosque's divided between supporters of Rachid and the followers of this man. Fazul Azzam. 59 00:07:32,200 --> 00:07:37,080 Founder of the mosque. Mr Azzam came to Birmingham in the early '60s. 60 00:07:37,120 --> 00:07:41,680 While Rachid may be a thug, Azzam has made no official complaint. 61 00:07:41,720 --> 00:07:45,600 Rachid and his group appear to have the run of the mosque. 62 00:07:45,640 --> 00:07:51,480 Every religion has crooked priests. Our question is, is this one a threat to national security? 63 00:07:51,520 --> 00:07:54,720 Why don't we close it down? Home Office directive. 64 00:07:54,760 --> 00:08:01,400 Community sensitive policy parameters - they don't want a riot. Bugger the Home Office. 65 00:08:01,440 --> 00:08:07,080 If only. But if we are to bring this man to justice, we need evidence. 66 00:08:07,120 --> 00:08:09,440 Find me another agent. 67 00:09:29,160 --> 00:09:33,560 I want to speak to Special Branch. Could you please leave, sir? 68 00:09:33,600 --> 00:09:39,440 I am not in this country to tolerate fools! Come on, sir. I am an agent from North Africa. 69 00:09:39,480 --> 00:09:41,600 Armed police, stand still! 70 00:09:41,640 --> 00:09:45,120 I can be of great use to your country. 71 00:09:54,800 --> 00:10:00,400 So he's not said anything at all? Is that surprising, after what you did to him? 72 00:10:00,440 --> 00:10:05,440 I'm sorry? The clinic's for victims of torture - mainly refugees. 73 00:10:05,480 --> 00:10:11,680 Some of us resent the debris from your world being brought in here. It's your world too...sadly. 74 00:10:11,720 --> 00:10:13,960 It's my job to make it safer. 75 00:10:14,000 --> 00:10:18,080 Yes. I have signed the Official Secrets Act. He's in here. 76 00:10:34,440 --> 00:10:36,760 It's all right, Johnny. 77 00:10:36,800 --> 00:10:39,720 You did all right. 78 00:10:39,760 --> 00:10:43,200 I'm so sorry. 79 00:10:45,120 --> 00:10:46,720 Safe. 80 00:10:46,760 --> 00:10:50,840 You said I would be safe. I really am sorry. 81 00:10:50,880 --> 00:10:54,040 We will look after you now. 82 00:10:54,080 --> 00:10:58,760 You see... we don't get medals for what we do. 83 00:11:01,920 --> 00:11:03,920 All we get is respect. 84 00:11:03,960 --> 00:11:09,480 And respect, you have, Johnny - big time. 85 00:11:11,080 --> 00:11:16,280 There are men twice your age who couldn't have gone through what you've gone through. 86 00:11:16,320 --> 00:11:18,920 You're one of us now. 87 00:11:18,960 --> 00:11:21,400 That's what they said. 88 00:11:21,440 --> 00:11:28,360 "You're one of us now." That's what they said. "They". Who are "they"? 89 00:11:31,600 --> 00:11:36,440 The nest. Who are they? The nest of angels, man! 90 00:11:36,480 --> 00:11:42,200 They wanted to turn me into a bomb, man! Bomb? 91 00:11:43,560 --> 00:11:50,680 They want kids to be bombs, yeah. They want me to be the one! Then they found out I was one of you lot! 92 00:11:50,720 --> 00:11:56,240 Suicide bombers? That's what they talk about. How serious are they? Have they got explosives? 93 00:11:56,280 --> 00:12:03,200 Have they got detonators? Where do they want the bombers to kill themselves, Johnny? Where? Where? 94 00:12:03,240 --> 00:12:06,720 The centre... The centre? 95 00:12:06,760 --> 00:12:09,600 Where? Centre! Centre! 96 00:12:13,760 --> 00:12:15,720 Help me here! 97 00:12:19,840 --> 00:12:23,160 Nest of angels. Yes. 98 00:12:23,200 --> 00:12:29,400 Extraordinary phrase. I've heard it before. It's what Hamas call their school for suicide bombers. 99 00:12:29,440 --> 00:12:35,320 Suicide bomber attacks in the heart of England? Is there any chance the boy can tell us more? 100 00:12:35,360 --> 00:12:38,480 Not now. He suffered a brain haemorrhage. 101 00:12:38,520 --> 00:12:44,480 They told me it happens with victims of that particular torture - blood clots. 102 00:12:44,520 --> 00:12:48,680 Harry, we've GOT to find out if this is true. 103 00:12:48,720 --> 00:12:53,240 Let me go and rattle Rachid's cage as hard as I can. 104 00:12:53,280 --> 00:12:56,120 Be careful. 105 00:13:04,640 --> 00:13:06,600 What do you think? 106 00:13:06,640 --> 00:13:08,600 Bonkers. 107 00:13:08,640 --> 00:13:10,720 But brilliant. 108 00:13:10,760 --> 00:13:16,480 Do you think I'll be bonkers when I'm older? Aren't you now? Could be. 109 00:13:16,520 --> 00:13:18,320 Oh! Thing! 110 00:13:39,080 --> 00:13:41,640 Don't talk to him. 111 00:13:49,760 --> 00:13:53,880 Forgive me for keeping you, Mr...? Anderson. Mr Anderson, welcome. 112 00:13:53,920 --> 00:13:56,920 This is my lawyer, Mr Hussein. 113 00:13:56,960 --> 00:14:03,200 You're from the Home Office Immigration Service, Mr Anderson? You have identification? 114 00:14:03,240 --> 00:14:06,840 Thank you. I'll just make a note of this. Do. 115 00:14:08,400 --> 00:14:12,560 What can Mr Rachid do for you, Mr Anderson? 116 00:14:12,600 --> 00:14:17,760 You have applied for citizenship. I have to tell you your application will fail. 117 00:14:17,800 --> 00:14:22,480 Mr Rachid was granted permanent leave to remain here 8 years ago. 118 00:14:22,520 --> 00:14:26,480 After 7 years, he is entitled to full citizenship. 119 00:14:26,520 --> 00:14:30,960 Unless there is an impediment. There is none. Oh, yes, there is. 120 00:14:31,000 --> 00:14:35,320 Criminal activity - to be particular - kidnapping. 121 00:14:35,360 --> 00:14:40,560 That is a very serious accusation, Mr Anderson. 122 00:14:40,600 --> 00:14:47,520 Whom - allegedly - did Mr Rachid kidnap? A young man. Javaid Patel. He is known as Johnny. 123 00:14:49,560 --> 00:14:52,320 He was a spy. 124 00:14:52,360 --> 00:14:55,320 And you are a spy. 125 00:14:55,360 --> 00:15:00,440 Don't MI5 and Immigration readily exchange personnel? 126 00:15:00,480 --> 00:15:04,640 We are going to clear this mosque of nests. You think we have mice? 127 00:15:04,680 --> 00:15:09,840 The health authorities could put traps down. But mice are innocent creatures. 128 00:15:09,880 --> 00:15:15,880 You can put them on wheels and make them go round. Like you do to young men here? 129 00:15:21,880 --> 00:15:25,880 We are going to throw you out of this country. 130 00:15:28,520 --> 00:15:32,840 MI5 - what a sad apology for an intelligence service. 131 00:15:32,880 --> 00:15:37,760 Secret policemen in other countries can arrest, beat, 132 00:15:37,800 --> 00:15:42,240 electric shock, even kill. But what can you do? 133 00:15:42,280 --> 00:15:47,120 A smear in the press, a meaningless threat? 134 00:15:48,200 --> 00:15:53,600 The world I come from must seem utterly uncontrollable to you... 135 00:15:53,640 --> 00:15:56,440 and very dangerous. 136 00:17:04,760 --> 00:17:07,000 You don't get on with your father? 137 00:17:07,040 --> 00:17:12,560 He took us to the new hamburger joint on Rossbridge Road. What is wrong with that? 138 00:17:12,600 --> 00:17:19,680 It's American shit. Don't swear, Abu. We are in God's house. Forgive me, Rachid-Saab. 139 00:17:21,240 --> 00:17:23,720 Why do you hate American things? 140 00:17:24,560 --> 00:17:30,760 America is the enemy of Islam. That is true. But I hope you are not at odds with your father. 141 00:17:30,800 --> 00:17:35,120 He doesn't pray. It is not for you to judge your parents. 142 00:17:35,160 --> 00:17:39,880 He drinks tins of lager. He lives in England. 143 00:17:40,760 --> 00:17:45,000 We should live as if we live in the House of Islam. 144 00:17:45,040 --> 00:17:47,720 Who taught you that? The Book. 145 00:17:49,560 --> 00:17:52,960 You are an exceptional student, Abu Hassan. 146 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 Shall I tell you a secret? 147 00:17:58,080 --> 00:18:01,840 One day, England will become the House of Islam. 148 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 No hamburgers, no tins of lager. 149 00:18:04,920 --> 00:18:12,160 All the people of this island will honour God and follow his prophet, peace be upon him. 150 00:18:12,200 --> 00:18:15,120 But how could that happen? 151 00:18:15,160 --> 00:18:18,160 By the blood of martyrs, my son. 152 00:18:24,800 --> 00:18:30,720 We need another agent in that mosque. Have we got anyone? There is someone who could help. 153 00:18:30,760 --> 00:18:33,800 Don't even think it. Tessa ran excellent Asian agents. 154 00:18:33,840 --> 00:18:40,800 But not all of them existed. She pocketed over ยฃ150 grand in expenses! That's why we fired her. 155 00:18:40,840 --> 00:18:43,640 Nevertheless... She should be in jail! 156 00:18:44,680 --> 00:18:46,680 All right. Go and see her. 157 00:19:12,360 --> 00:19:17,160 Well, Tom, come to see how the private sector lives? 158 00:19:17,200 --> 00:19:23,080 I'm not here to fight, Tessa. No? What a shame. 159 00:19:23,120 --> 00:19:25,600 What are you doing here, Tom? 160 00:19:29,200 --> 00:19:31,760 Oh, God, you want help. 161 00:19:31,800 --> 00:19:34,640 You do, don't you? 162 00:19:34,680 --> 00:19:40,360 We desperately need a good Asian agent, capable of penetrating Islamic contacts. 163 00:19:40,400 --> 00:19:42,720 Can you help us? 164 00:19:42,760 --> 00:19:46,880 You're joking? We have what could be a major incident on our hands. 165 00:19:46,920 --> 00:19:54,840 Terrorism? Then I hope you get your heads blown off. If you help the service now, maybe in the future... 166 00:19:54,880 --> 00:19:58,720 The service treated me like a leper. I'm making my own way now. 167 00:19:58,760 --> 00:20:02,680 This is a matter of national security. For our country. 168 00:20:02,720 --> 00:20:04,440 Oh, puke. 169 00:20:05,800 --> 00:20:08,120 What happened to you? 170 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 You were a great officer, Tessa. 171 00:20:11,360 --> 00:20:14,440 Shall we say, I felt my talents weren't valued. 172 00:20:14,480 --> 00:20:18,800 What do you mean? You think you should have had Harry's job? 173 00:20:20,960 --> 00:20:23,200 Goodbye, Tom. 174 00:20:39,600 --> 00:20:45,520 'The light-hearted mood of a summer weekend was shattered in an instant. 175 00:20:45,560 --> 00:20:53,600 'The suicide bomber joined a queue outside a nightclub. His bomb contained ball-bearings and nails. 176 00:20:53,640 --> 00:20:57,200 'All aboard the bus are either dead or injured, 177 00:20:57,240 --> 00:21:00,960 'victims of the human bombs bringing death. 178 00:21:01,000 --> 00:21:05,480 'Nearly 60 were injured and 9 were beyond the help of the medics. 179 00:21:05,520 --> 00:21:10,360 'That death toll includes three babies and a four-year-old child.' 180 00:21:10,400 --> 00:21:13,480 These horrors are in other countries' streets. 181 00:21:13,520 --> 00:21:16,680 If we don't act now, they'll come to ours too. 182 00:21:16,720 --> 00:21:19,320 So we have nothing. 183 00:21:19,880 --> 00:21:24,320 Just a phrase from a brain-damaged boy. Nest of angels. 184 00:21:30,720 --> 00:21:33,640 This happened yesterday. 185 00:21:33,680 --> 00:21:39,800 A tramp off the street, it seemed, making trouble at New Scotland Yard. And I've just twigged. Twigged what? 186 00:21:39,840 --> 00:21:42,920 At GCHQ, we picked up a signal about an Algerian. 187 00:21:42,960 --> 00:21:48,200 I've hacked into the aliens data base of the Secretariat General de La Defense Nationale... 188 00:21:48,240 --> 00:21:52,280 You hacked into the French Security Service? They do it to us. 189 00:21:52,320 --> 00:21:56,080 This is the tramp the plods threw out onto the street. 190 00:21:56,120 --> 00:22:01,240 Muhammad Ibhn Khaldun. Poor man. What a terrible story. Yes? 191 00:22:01,280 --> 00:22:07,200 He was a university lecturer. Left wing-ish. He was arrested by the Algerian secret service 192 00:22:07,240 --> 00:22:13,520 and given a choice - death or the dangerous task of penetrating an extreme terror group, the GAJ. 193 00:22:13,560 --> 00:22:17,560 This he did, with success. But in the end, they blew his cover. 194 00:22:17,600 --> 00:22:22,440 A car bomb meant for him killed his family. Nasty. 195 00:22:22,480 --> 00:22:28,120 He's from a nasty world. But he's a crack agent, who didn't want to talk to the French, but to us. 196 00:22:28,160 --> 00:22:32,080 And Special Branch nearly chucked him out! 197 00:22:39,240 --> 00:22:45,520 If you with the eyes have any authority, make these fools understand. 198 00:22:45,560 --> 00:22:49,520 I can be of great use to your country. 199 00:22:52,680 --> 00:22:59,920 Release him. Tell him to ring this number. But he's an illegal...and a nutter. We don't know what he is. 200 00:23:02,160 --> 00:23:04,120 Bloody spooks. 201 00:23:19,240 --> 00:23:21,520 Mr Muhammad Ibhn Khaldun? 202 00:23:21,560 --> 00:23:24,360 Mr John Steadman? The Home Office? 203 00:23:26,680 --> 00:23:30,840 They don't know who Peter Pan is, do they? Why should they? 204 00:23:30,880 --> 00:23:34,520 Peter Pan - he's a part of English heritage. 205 00:23:34,560 --> 00:23:39,600 A story about a boy who didn't want to grow up? No, a story about being safe - 206 00:23:39,640 --> 00:23:44,800 where you can play in tree houses all day long. Is that how you see this country? 207 00:23:44,840 --> 00:23:51,720 How do you see mine? Dusky maidens in desert tents, offering dates on gold plates? 208 00:23:51,760 --> 00:23:57,960 You have something to offer us. No. You have something to offer ME. What? A passport. 209 00:23:59,960 --> 00:24:04,840 We can't just dole out British passports like sweets. Why not? 210 00:24:04,880 --> 00:24:10,800 Why have an immigration policy? Why not let anyone in the world live where they want? 211 00:24:10,840 --> 00:24:14,320 Shall we return to reality? Certainly. 212 00:24:14,360 --> 00:24:20,720 We have a terrorist organisation called the Group for Algerian Jihad, which finances extremists here. 213 00:24:20,760 --> 00:24:23,080 We know about the GAJ. 214 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 Is that all you're offering? 215 00:24:25,520 --> 00:24:31,760 There is a gentleman in a mosque in Birmingham who has links with the GAJ. 216 00:24:31,800 --> 00:24:35,520 His name is Mohammed Rachid. 217 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 Hell's bells. 218 00:24:38,400 --> 00:24:42,640 Wait here. Someone else will come and talk to you. 219 00:24:51,840 --> 00:24:58,560 We are prepared to offer you a British passport. As much as is within our power. 220 00:24:58,600 --> 00:25:03,120 If you agree to be an agent, run by us, there'll be no going back. 221 00:25:03,160 --> 00:25:06,800 Please. You will have to agree to a debriefing. 222 00:25:06,840 --> 00:25:09,720 Bring on your lions. 223 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 Right. 224 00:25:41,000 --> 00:25:44,200 Tom, a double espresso? Harry, latte? 225 00:25:44,240 --> 00:25:47,480 Cinnamon not chocolate. I hope that's all right. 226 00:25:47,520 --> 00:25:51,680 With the sandwiches, I went for cream cheese with chives. 227 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Good for the soul to be tea boy now and then. 228 00:25:58,480 --> 00:26:00,840 Let's go through this one more time. 229 00:26:00,880 --> 00:26:05,920 So, after your family died, you decided to leave Algeria. How? 230 00:26:05,960 --> 00:26:08,080 My life savings. Meaning? 231 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 I bribed my way onto a boat. 232 00:26:10,320 --> 00:26:14,320 And the Algerian secret services let you go? 233 00:26:14,360 --> 00:26:18,080 Of course not. So how did you escape? 234 00:26:18,120 --> 00:26:20,560 I disguised myself as a camel. 235 00:26:20,600 --> 00:26:24,720 Mr Khaldun... You're worried I still work for them. 236 00:26:24,760 --> 00:26:30,880 - Wouldn't you be in our position? - When the extremists killed my wife and my daughters... 237 00:26:33,400 --> 00:26:39,640 Anyway, I decided to leave the nightmare my country had become. I got to France. 238 00:26:39,680 --> 00:26:43,720 I sent back fake reports that I had infiltrated a GAJ cell in Paris. 239 00:26:43,760 --> 00:26:51,080 My last report was that my cover was blown and they were after me. Then I was reborn in England. 240 00:26:51,120 --> 00:26:54,440 So, as far as the Algerian secret services are concerned... 241 00:26:54,480 --> 00:26:56,560 I am dead. 242 00:26:59,600 --> 00:27:06,640 What do you think? There is a possibility we are being penetrated by a dangerous double agent, 243 00:27:06,680 --> 00:27:11,000 working for God knows whom - the Algerian secret service? 244 00:27:11,040 --> 00:27:16,360 The Pakistani intelligence service? An Al Qaeda offshoot? He could be a disaster for us. 245 00:27:16,400 --> 00:27:18,560 Or he's telling the truth. 246 00:27:18,600 --> 00:27:24,680 Offering his services to a country with which he has fallen in love. That's what we want to believe. 247 00:27:24,720 --> 00:27:27,040 Then, we will. 248 00:27:28,160 --> 00:27:31,960 So...now do I sing for my supper? 249 00:27:32,000 --> 00:27:34,720 The Parkmount Mosque in Birmingham. 250 00:27:34,760 --> 00:27:39,720 We want you to go in undercover and infiltrate Mohammed Rachid's group. 251 00:27:39,760 --> 00:27:46,480 But I told you - Rachid is financed by Algerian extremists. They killed my family. 252 00:27:46,520 --> 00:27:50,520 I'm sorry. This is a difficult thing to ask. 253 00:27:50,560 --> 00:27:53,280 Why me, a stranger from abroad? 254 00:27:53,320 --> 00:27:57,880 We don't have the personnel of the right culture. You mean colour. 255 00:27:57,920 --> 00:28:04,760 Yeah. What is concerning us is that they are preparing suicide bombers. 256 00:28:06,840 --> 00:28:09,240 In Birmingham? Oh, yes. 257 00:28:10,920 --> 00:28:15,000 Welcome, England, to the world at large. 258 00:28:15,040 --> 00:28:20,520 We need to know everything they're doing - fast. You may have to take risks. 259 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 My family is dead. 260 00:28:26,440 --> 00:28:28,520 So now I will help you. 261 00:28:31,320 --> 00:28:35,160 I want to speak to the office of the vice-chancellor of the university. 262 00:28:35,200 --> 00:28:40,800 Mr Mulholland? I understand you are contractors for refuse collection at the University of West Midlands. 263 00:28:40,840 --> 00:28:44,920 We have an employee that we wish you to hire. 264 00:28:46,440 --> 00:28:51,440 It doesn't matter who we are. I've got your VAT returns and there's a problem. 265 00:28:51,480 --> 00:28:56,480 Where do you want to stay? I'll want to come and go at the campus. 266 00:28:56,520 --> 00:29:00,080 If you want to hide, hide amongst the young. 267 00:29:35,280 --> 00:29:39,000 Vicky. And what are you here for? 268 00:29:40,880 --> 00:29:43,560 I don't know. Are you sick? 269 00:29:43,600 --> 00:29:48,600 Well, if you don't want medicine, do you want dinner? 270 00:29:50,800 --> 00:29:53,160 Sorry. This is wrong. 271 00:29:53,200 --> 00:29:55,320 Five minutes. 272 00:29:55,360 --> 00:29:58,480 Wait for me out the front. 273 00:30:12,720 --> 00:30:15,560 I've been looking for you. Have you? 274 00:30:15,600 --> 00:30:18,960 Were you looking for me, too? 275 00:30:19,000 --> 00:30:21,800 No. Um... 276 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 Yeah. 277 00:30:23,760 --> 00:30:28,400 Are you alone? Well, I don't usually drink on my own. Usually. 278 00:30:28,440 --> 00:30:31,120 No. A road to ruin. 279 00:30:31,160 --> 00:30:35,240 Well. Let's do it. What? 280 00:30:35,280 --> 00:30:39,600 Have a drink. Oh, yeah! Yeah, please. 281 00:30:46,960 --> 00:30:50,080 Tom Quinn. 282 00:30:55,520 --> 00:30:58,560 It's my real name. Really? 283 00:30:58,600 --> 00:31:04,760 Do you usually give a false name to doctors who dine out in bed with you? Sometimes. 284 00:31:04,800 --> 00:31:08,400 There's something weird about you. What is it? 285 00:31:09,440 --> 00:31:13,600 There was a woman and a child that I let down... No, no. 286 00:31:13,640 --> 00:31:16,200 Don't tell me. 287 00:31:16,240 --> 00:31:21,880 I'd rather think of you as weird than boring tragic, OK? 288 00:31:21,920 --> 00:31:23,320 OK. 289 00:31:37,040 --> 00:31:40,400 Well, Tom Quinn... 290 00:31:40,440 --> 00:31:45,840 Me CIA, you MI5. I think the point of these meetings is that we liaise. 291 00:31:45,880 --> 00:31:49,800 Informally. Oh, informally. Yeah. 292 00:31:49,840 --> 00:31:54,720 So, Christine Dale of London Station, Grosvenor Square, 293 00:31:54,760 --> 00:31:57,880 have the CIA anything for us? 294 00:31:57,920 --> 00:32:03,960 There is one issue. We've heard you have acquired a hot asset. It's Algerian. 295 00:32:04,000 --> 00:32:09,240 We want you to share Muhammad Ibhn Khaldun. The name means nothing. No? 296 00:32:09,280 --> 00:32:16,400 The French told us they were tracking him, he disappeared. They're sure he came to England. No. 297 00:32:16,440 --> 00:32:22,040 Islamic agents that can be trusted are gold dust. I can't help you. We haven't heard of a Khaldun. 298 00:32:22,080 --> 00:32:27,400 You mean you don't want us to share him. We helped you out with info on the mullah in Birmingham. 299 00:32:27,440 --> 00:32:30,800 Oh, yes, Rachid. Yeah, many thanks. So? 300 00:32:31,840 --> 00:32:34,320 Please? 301 00:32:34,360 --> 00:32:37,480 You want some more coffee or anything? 302 00:32:39,360 --> 00:32:44,840 Look, um, we could go... for another coffee out of here. 303 00:32:48,640 --> 00:32:51,040 I don't think so. 304 00:32:53,880 --> 00:32:55,560 Shit. 305 00:32:57,120 --> 00:32:59,080 Shit. 306 00:33:04,360 --> 00:33:11,440 The CIA know we've got Khaldun. We have this from...? Christine Dale. Ah, fruitful liaison. Not very. 307 00:33:11,480 --> 00:33:16,960 The Yanks aren't having Khaldun. Everything in place in Birmingham? We go operational tomorrow morning. 308 00:33:17,000 --> 00:33:20,640 Be aware. ..Be very aware. 309 00:33:31,240 --> 00:33:35,240 Think of this as a martyr's shroud. 310 00:33:36,680 --> 00:33:39,440 Dressed in this, he enters heaven. 311 00:33:42,600 --> 00:33:47,760 Why not hold it? Don't worry, it's not armed. 312 00:33:47,800 --> 00:33:49,640 Not now. 313 00:34:23,600 --> 00:34:26,320 How's he doing? Making friends. 314 00:34:40,800 --> 00:34:45,960 So what are you saying? It is a religious community of poor people. 315 00:34:46,000 --> 00:34:51,120 I could be anywhere in the world. Have you seen Azzam and Rachid? Oh, yes. 316 00:34:51,160 --> 00:34:56,480 If Fazzul Azzam is opposed to Rachid's operation, he's not showing it any more. Is it genuine? 317 00:34:56,520 --> 00:35:02,040 How can we tell? Have you talked to them? I'm waiting to be asked. 318 00:35:02,080 --> 00:35:07,280 Well, take care. They tortured the only other agent we managed to get in there. 319 00:35:07,320 --> 00:35:11,400 Don't worry. I know the minds, all too well. 320 00:35:13,720 --> 00:35:18,360 I have a present for you, from the university bookshop. 321 00:35:18,400 --> 00:35:23,400 I was pleased to see it on sale. Don't hang around the students. 322 00:35:51,000 --> 00:35:56,520 'It's strange, in this country, where for so long I have dreamed of being, 323 00:35:56,560 --> 00:36:00,120 'I think more and more of the book.' 324 00:36:39,360 --> 00:36:44,760 Aminah is studying mathematics for A levels. Indeed. 325 00:36:44,800 --> 00:36:48,480 I support the advancement of women. God favours it. 326 00:36:48,520 --> 00:36:52,600 Some think not. They are sadly mistaken. 327 00:36:52,640 --> 00:36:56,640 I try to tell the young of when, by God's will, 328 00:36:56,680 --> 00:37:01,040 Islam was the most advanced civilisation in the world. 329 00:37:01,080 --> 00:37:06,520 How Greek, mathematics, and the works of Aristotle, were first translated in Italy 330 00:37:06,560 --> 00:37:12,120 in the 12th century, from Arabic. The school of Salerno in Sicily. 331 00:37:12,160 --> 00:37:17,440 You're an educated man. In the sight of God, we are all ignorant. 332 00:37:17,480 --> 00:37:22,160 Indeed. Thank you, Aminah. Yes, thank you. 333 00:37:22,200 --> 00:37:27,960 Why did it fade? This glorious Islam. 334 00:37:28,000 --> 00:37:33,320 Why did we lose the moment when East and West were coming together? 335 00:37:33,360 --> 00:37:36,840 The school of Salerno was closed by the Catholic Church. 336 00:37:36,880 --> 00:37:42,120 Yes. We blame the West throughout history. With good reason. 337 00:37:42,160 --> 00:37:44,640 Are you one of them? 338 00:37:44,680 --> 00:37:49,920 You say you are from Morocco. I think you are Algerian. 339 00:37:52,120 --> 00:37:54,840 Yes. I am. 340 00:37:56,240 --> 00:38:00,440 You are one of them. They sent you, 341 00:38:00,480 --> 00:38:06,360 those vipers, those extremists from abroad! I have to appeal to your generosity. 342 00:38:06,400 --> 00:38:09,760 I am an immigrant... 343 00:38:09,800 --> 00:38:14,880 Go and talk to your own kind! God tolerates enough of you in the mosque! 344 00:38:17,640 --> 00:38:22,600 For his purpose, whatever it may be. Aminah! 345 00:38:22,640 --> 00:38:26,640 Aminah! Our guest is leaving. 346 00:38:44,880 --> 00:38:50,600 Tell Mullah Rachid, I come to help the angels. Remember... 347 00:38:50,640 --> 00:38:53,120 help the angels. 348 00:38:59,120 --> 00:39:04,720 Azzam is a sick man. And the girl was very tense. Something is going to come to a head. 349 00:39:04,760 --> 00:39:12,200 Will she help you get to Rachid? She already has. I see him tonight. So it's on? You got the money? 350 00:39:12,240 --> 00:39:15,280 You'll have to sign for this, please. 351 00:39:17,520 --> 00:39:22,160 Ah, money from the British treasury. Like blood from a stone? 352 00:39:24,080 --> 00:39:27,880 And what is that? Transmitter. 353 00:39:27,920 --> 00:39:34,400 It sends a scrambled signal via satellite. We can record you and anyone within a range of ten feet. 354 00:39:35,800 --> 00:39:38,000 And this? Camera. 355 00:39:38,040 --> 00:39:44,920 Activate. It's digital. The shots can be sent to us via a secure internet link with ultra light. 356 00:39:44,960 --> 00:39:51,200 One layer of real chocs. Beneath - a single purpose device with a net browser. 357 00:39:51,240 --> 00:39:54,400 This ridiculous James Bondery, do we need it? 358 00:39:54,440 --> 00:39:58,560 We have to gather evidence against Rachid. If he's guilty, kill him. 359 00:40:05,200 --> 00:40:09,560 I see. Do we have a clash of cultures here? 360 00:40:10,600 --> 00:40:13,480 Use them at your own discretion. 361 00:40:14,960 --> 00:40:17,640 My discretion. Good. 362 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 We did not expect to be honoured by a brother from Algeria. 363 00:40:48,840 --> 00:40:52,400 I thank you for your hospitality, Mohammed Rachid. 364 00:40:54,360 --> 00:40:57,000 You came through the tunnel. Yes. 365 00:40:57,040 --> 00:41:00,240 How did you get work in the university? 366 00:41:01,280 --> 00:41:05,600 My job was arranged for me by the British intelligence services. 367 00:41:05,640 --> 00:41:08,280 Indeed. 368 00:41:09,800 --> 00:41:14,600 My instructions by our brothers were to infiltrate British security. 369 00:41:14,640 --> 00:41:18,040 It was, praise to God, disarmingly easy to do so. 370 00:41:18,080 --> 00:41:24,560 You are either a very brave man or a fool. In the holy cause we serve, aren't all both? 371 00:41:24,600 --> 00:41:31,000 Ibhn Khaldun, I want to believe you. But you will have to prove yourself to me. 372 00:41:31,040 --> 00:41:37,800 Then let me do so. I bring greetings from our beloved Abu Innan, founder of the GAJ, 373 00:41:37,840 --> 00:41:43,600 working for the creation of an Algerian Islamic republic. Abu Innan is dead. 374 00:41:43,640 --> 00:41:46,720 You and I know that he is alive and well. 375 00:41:48,200 --> 00:41:53,560 Forgive me, I will say where, but for your ear only. 376 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 Khanu. 377 00:42:05,880 --> 00:42:09,800 Did he give you something to say to me? 378 00:42:09,840 --> 00:42:16,120 The fruit of the Zaqqum tree shall be the sinner's food. 379 00:42:19,440 --> 00:42:23,400 Here are funds from your Algerian brothers. 380 00:42:51,320 --> 00:42:55,400 Praise be to God, the most compassionate, the merciful! 381 00:42:55,440 --> 00:42:58,040 Praise be to God! 382 00:43:12,240 --> 00:43:14,400 No show. 383 00:43:14,440 --> 00:43:21,200 Khaldun has missed the last three meets. The hostel he's staying at hasn't seen him. No messages? 384 00:43:21,240 --> 00:43:27,760 No. So we're blind. They could be arming a kid to blow up the centre of Birmingham right now. Quite. 385 00:43:27,800 --> 00:43:33,360 I'm coming out in hives on this one. What if Khaldun's not what he says he is? What do you mean? 386 00:43:33,400 --> 00:43:39,080 What if he's been an extremist all along? What if he's come to co-ordinate the attack? 387 00:43:39,120 --> 00:43:46,440 If you think that, we've got to send Special Forces in. The trouble is I don't know. I just can't read him. 388 00:43:46,480 --> 00:43:49,000 Danny's right. We can't wait. 389 00:43:54,000 --> 00:43:56,760 I'm going to give him 24 hours. 390 00:44:05,640 --> 00:44:12,240 Don't turn on the light. I got away from them for a few hours. A toilet window. They think I'm sleeping. 391 00:44:16,400 --> 00:44:20,440 Why did you...? Miss all my appointments with you? 392 00:44:20,480 --> 00:44:24,280 They watch me all the time. 393 00:44:24,320 --> 00:44:28,440 Everyone else is watching everyone else in there. 394 00:44:28,480 --> 00:44:30,920 In where? The martyrs' group. 395 00:44:32,800 --> 00:44:36,920 They are going to do it, Tom. A suicide bombing. 396 00:44:36,960 --> 00:44:41,360 In the heart of the city. Tomorrow. 397 00:44:41,400 --> 00:44:46,440 And they really are capable of doing that? Oh, yes. 398 00:44:46,480 --> 00:44:53,080 Rachid holds a religious discussion group every evening. And every time, the same people are there. 399 00:44:53,120 --> 00:44:59,600 In the centre sit six young men. The evening starts easily enough. 400 00:44:59,640 --> 00:45:02,880 But things always end the same way. 401 00:45:04,840 --> 00:45:09,600 What is it, to wear ยฃ150 American trainer shoes? 402 00:45:09,640 --> 00:45:14,040 To put on jackets with a label from Milan in Italy? 403 00:45:15,440 --> 00:45:19,680 What is it to drink alcopops, to go clubbing 404 00:45:19,720 --> 00:45:26,520 and end up fumbling a slut of an English girl on a canal path in the dawn, your mind wrecked with pills? 405 00:45:27,840 --> 00:45:32,400 It is nothing but ash in the mouth, 406 00:45:32,440 --> 00:45:36,040 the taste of the death of the soul. 407 00:45:37,640 --> 00:45:43,200 For the West sells you the illusion of an earthly paradise. It has to. 408 00:45:43,240 --> 00:45:47,560 This is how the American Jews on Wall Street make their money. 409 00:45:47,600 --> 00:45:52,920 But despite all the pressures of the West's gaudy promises 410 00:45:52,960 --> 00:45:58,720 in your schools, on the television, in the cinema, the way your British friends behave, 411 00:45:58,760 --> 00:46:02,960 you have kept yourselves pure. 412 00:46:05,920 --> 00:46:09,560 You have become the West's worst fear - 413 00:46:09,600 --> 00:46:12,720 young people they cannot sell to... 414 00:46:12,760 --> 00:46:15,920 they cannot touch! 415 00:46:18,160 --> 00:46:23,840 You know the way to true paradise through a martyr's death. 416 00:46:27,040 --> 00:46:31,720 Death to America! Death to the unbelievers! Death to the West! 417 00:46:31,760 --> 00:46:35,320 It was after the meeting that he told me. 418 00:46:35,360 --> 00:46:40,000 What do you think of our youth? They are God-fearing, fine young men. 419 00:46:40,040 --> 00:46:44,520 They live a difficult life, surrounded by the sorcery of America. 420 00:46:44,560 --> 00:46:48,200 May God relieve them of their burdens. 421 00:46:48,240 --> 00:46:51,280 Oh, he will. 422 00:47:11,840 --> 00:47:14,320 We shall put you to the proof 423 00:47:14,360 --> 00:47:19,400 and until we know the valiant and the resolute among you and test all that is said about you. 424 00:47:21,400 --> 00:47:25,080 You want me to do this? Would you? 425 00:47:25,120 --> 00:47:27,840 With God's help. 426 00:47:32,960 --> 00:47:35,480 You are too valuable. 427 00:47:36,760 --> 00:47:43,320 It is a sad thing to say, but the best martyrs are dispensable. We have chosen the boy. 428 00:47:43,360 --> 00:47:48,400 And he told me. The boy's name is Abu Hassan. 429 00:47:48,440 --> 00:47:50,960 He's 16 years old. 430 00:47:51,000 --> 00:47:56,920 And what is your role? I am to tell him the target and take him there. 431 00:47:56,960 --> 00:48:01,000 What is the target? I won't be told until the last moment. 432 00:48:01,040 --> 00:48:04,280 Why do they trust you to do that? It's a test. 433 00:48:04,320 --> 00:48:06,920 Of me as much as the boy. 434 00:48:08,040 --> 00:48:10,640 And it's an old trick. 435 00:48:10,680 --> 00:48:17,800 Get the stranger to do the filthy thing. If things go wrong, he can be blamed. 436 00:48:17,840 --> 00:48:22,000 I'm pulling you out of this operation now. Please don't do that. I'm thinking of the boy. 437 00:48:22,040 --> 00:48:27,280 It's too high risk. The boy - if he is arrested, think what will happen to him. 438 00:48:27,320 --> 00:48:33,280 He won't be dead! I want to talk to him. To persuade him to give himself up, to save himself, 439 00:48:33,320 --> 00:48:39,280 to save the decent worshippers at the mosque from this terrible thing. Will they let you be alone? 440 00:48:39,320 --> 00:48:45,240 Only at the end. The end? The last half hour, when I have to take him to the chosen place. 441 00:48:45,280 --> 00:48:47,720 No way. I cannot sanction that. 442 00:48:51,680 --> 00:48:53,920 No. 443 00:48:57,280 --> 00:48:59,160 I understand. 444 00:49:09,760 --> 00:49:15,400 We'll have to go in mob-handed. Harry will block that. We need a cover story to go there legally. 445 00:49:24,440 --> 00:49:26,800 No-one leaves this room. 446 00:49:26,840 --> 00:49:29,120 Ah, the gentleman from Immigration. 447 00:49:29,160 --> 00:49:34,040 Mohammed Rachid, I am arresting you under the Charity Commission Act. 448 00:49:34,080 --> 00:49:38,200 You are under suspicion of keeping false records. Charity Commission? 449 00:49:38,240 --> 00:49:44,000 See? There are other ways of making people dead. We have a warrant to search for hidden account books. 450 00:49:44,040 --> 00:49:46,120 I wish to speak to my lawyer. 451 00:49:56,440 --> 00:49:59,200 Where is the boy martyr? 452 00:50:02,040 --> 00:50:04,640 Where is Ibhn Khaldun? 453 00:50:22,280 --> 00:50:24,320 I'll speak to him alone. 454 00:50:24,360 --> 00:50:31,320 What corrodes the minds of the young, Mr Anderson? How can they think this is a path to paradise? 455 00:50:31,360 --> 00:50:35,160 We have no time. Do you know where they're keeping the boy? No. 456 00:50:39,160 --> 00:50:45,480 No...I don't. ..Pull her in. Pull her in! 457 00:50:45,520 --> 00:50:51,640 Get off me, pig! Pig! Where are they keeping the boy for martyrdom? You have to tell me... 458 00:50:52,680 --> 00:50:55,720 Please leave us for a moment, Mr Anderson. 459 00:50:58,640 --> 00:51:01,240 Yes, of course. 460 00:51:11,720 --> 00:51:14,640 RAISED VOICES FROM INSIDE 461 00:51:15,680 --> 00:51:17,760 No. Wait. 462 00:51:41,240 --> 00:51:44,200 Mr Anderson! Warfield Street. 463 00:51:49,360 --> 00:51:56,040 Be strong, my boy, in this your first battle. God is in every move you make. 464 00:51:56,080 --> 00:52:01,680 God is great! God is great! Death to America and her allies! 465 00:52:01,720 --> 00:52:05,800 Death to America! Death to the unbelievers, death to the West! 466 00:52:09,400 --> 00:52:12,280 Come, martyr of God! Stand still. 467 00:52:12,320 --> 00:52:19,280 THEY are the real enemies of Islam. Hold still while I will take away this terrible thing. 468 00:53:38,160 --> 00:53:41,200 The boy is armed! Stay back! He's armed! 469 00:53:46,200 --> 00:53:48,720 SIREN WAILS IN DISTANCE 470 00:53:49,320 --> 00:53:51,920 Abu! 471 00:53:51,960 --> 00:53:53,400 Abu! 472 00:53:58,280 --> 00:54:03,520 Abu, that's enough. Everybody stay where they are. You, too! Tom! 473 00:54:08,040 --> 00:54:11,960 Khaldun, we have procedures for this. 474 00:54:15,040 --> 00:54:18,640 Abu, why do you want to do this? 475 00:54:18,680 --> 00:54:24,040 To die in the face of oppression. Why? Why do that? For freedom. 476 00:54:24,080 --> 00:54:27,120 Aren't you free now? There is no freedom outside the House of Islam! 477 00:54:27,160 --> 00:54:31,080 The House of Islam will never be built in this country with violence. 478 00:54:31,120 --> 00:54:34,440 That is not for us to judge. Victory is only granted by God. 479 00:54:34,480 --> 00:54:38,560 Ibhn, let's do this my way. Abu, Mr Khaldun is going to step back. 480 00:54:38,600 --> 00:54:43,320 No, I will stay here with you until this is all over. Understand? 481 00:54:43,360 --> 00:54:47,680 I am a martyr. I am going to paradise. It's a pointless death. 482 00:54:47,720 --> 00:54:51,000 Do not interfere with a man who is going to paradise! 483 00:54:53,560 --> 00:54:56,560 This shirt - 484 00:54:56,600 --> 00:54:58,720 it's Villa? 485 00:54:58,760 --> 00:55:03,920 What? The shirt you're wearing, it's Aston Villa. 486 00:55:05,200 --> 00:55:09,960 Suicide is a bit extreme, even for a Villa supporter. 487 00:55:10,000 --> 00:55:17,200 In my country, some people say that football goes against the teaching of Holy Koran. What do you think? 488 00:55:17,240 --> 00:55:19,880 I... 489 00:55:19,920 --> 00:55:23,320 Football is one of the better things in life. 490 00:55:23,360 --> 00:55:26,160 Don't leave the human race, Abu. 491 00:55:28,080 --> 00:55:31,280 The Prophet himself - peace be upon him - 492 00:55:31,320 --> 00:55:36,280 had to struggle with demons and angels, Abu. There is no shame. 493 00:55:36,320 --> 00:55:43,160 The Mullah said that... as a martyr, on doomsday, I can intercede for 70 loved ones. 494 00:55:43,200 --> 00:55:48,880 The Mullah is wrong. You know it. Just listen to yourself, listen to your heart. 495 00:55:48,920 --> 00:55:50,480 I do! 496 00:55:50,520 --> 00:55:55,840 I will send an unbeliever to hell, then I will see paradise! 497 00:55:55,880 --> 00:56:01,520 The only paradise we will see is the paradise we make on Earth, Abu. 498 00:56:02,920 --> 00:56:05,360 You know it. 499 00:56:06,920 --> 00:56:08,440 You do. 500 00:56:09,760 --> 00:56:12,040 He's going to go! 501 00:57:19,120 --> 00:57:22,280 I misread Khaldun. 502 00:57:22,320 --> 00:57:27,160 I didn't know if he was naive... or a double agent, or what. 503 00:57:27,200 --> 00:57:29,800 Actually, he was a hero. 504 00:57:29,840 --> 00:57:36,560 And you got him killed. I'm sorry? A cast-iron asset who could have been a great agent for all of us 505 00:57:36,600 --> 00:57:40,600 and you got him terminated. That the CIA line? 506 00:57:40,640 --> 00:57:44,720 My superiors are so angry, they are in meltdown. Sod your superiors. 507 00:57:46,640 --> 00:57:50,880 Are you in meltdown too? You bet. 508 00:57:50,920 --> 00:57:53,600 You nearly got yourself killed. 509 00:58:25,400 --> 00:58:29,440 Our mainframe was hacked into from a remote site. 510 00:58:29,480 --> 00:58:31,960 We have a vicious anarchist. 511 00:58:32,000 --> 00:58:35,360 I'm not a teacher. ..Year 10? 512 00:58:35,400 --> 00:58:39,160 Supply, yes? Yes. Qualified six months ago. 513 00:58:39,200 --> 00:58:41,840 They want to bring us down. 514 00:58:41,880 --> 00:58:46,240 I don't know if it's Special Branch, but I'm being watched. 515 00:58:47,680 --> 00:58:49,840 Pull everyone out. 516 00:58:49,880 --> 00:58:54,080 They'll be in the inner sanctum and they can start wiping us out. 45525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.