All language subtitles for Spooks.S02E01.Legitimate.Targets.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,880 This programme contains some violent scenes and scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,560 Officially, we're the security service. 3 00:00:14,600 --> 00:00:19,200 Unofficially, we prefer MI5... or simply 5. 4 00:00:19,240 --> 00:00:23,360 Our main function - to protect Britain's national security. 5 00:00:23,400 --> 00:00:28,040 You wanted Fort Knox, you got it. Reinforced steel, security glass. 6 00:00:30,040 --> 00:00:34,040 All fail-safe, all through THIS key. 7 00:00:34,080 --> 00:00:38,360 Hope this works with her, Tom. She's a great person. 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,920 I want you and Maisie in my flat, in my life, as soon as possible. 9 00:00:42,960 --> 00:00:47,080 But, Tessa, why?! For the money. 10 00:00:47,120 --> 00:00:50,920 Sorry, Tess. I'm going to throw you to the wolves. 11 00:00:50,960 --> 00:00:56,520 McCann, terrorist responsible for the murder of 20 RUC policemen. 12 00:00:56,560 --> 00:01:00,240 You do what I ask and you'll get it all - 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,840 names, dates, everything we've got. 14 00:01:07,320 --> 00:01:09,840 Never underestimate Patrick McCann. 15 00:01:09,880 --> 00:01:12,320 The laptop has explosive in it. 16 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Ellie! 17 00:01:13,400 --> 00:01:15,680 What? Open the door! 18 00:01:15,720 --> 00:01:20,800 Maisie, sweetheart. Where's the...? Look what have you done?! 19 00:01:22,360 --> 00:01:27,080 Bloody key won't work! There's a bomb in the computer. 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 He'll talk you through it. 21 00:01:29,680 --> 00:01:32,840 You should be able to lift the keyboard. 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,240 What does the clock say? 1.15. 23 00:01:36,800 --> 00:01:38,040 14. 24 00:01:38,080 --> 00:01:42,200 13. ..Tom, it's going backwards! 25 00:01:42,240 --> 00:01:46,800 The clock might have a separate battery that can be disconnected. 26 00:01:46,840 --> 00:01:50,080 There's a screw. I can't see it! 27 00:01:50,120 --> 00:01:53,040 Where's the cutters? Torch? 28 00:01:53,080 --> 00:01:56,080 We've got to clear the area! 29 00:01:56,120 --> 00:01:56,560 Quickly! 30 00:01:56,600 --> 00:02:01,880 SIRENS WAIL I love you! 31 00:03:32,800 --> 00:03:36,040 ALARM 32 00:03:39,080 --> 00:03:41,960 Is that what I think it is? 33 00:03:42,000 --> 00:03:45,720 Sounds like it. It's a coded warning. We'll have to evacuate. 34 00:03:45,760 --> 00:03:51,160 There's been an explosion. IED. South London. No, North London... 35 00:03:51,200 --> 00:03:57,160 Wandsworth. Grid reference... No, I was just on the bloody phone to him... What the hell's going on? 36 00:03:57,200 --> 00:03:59,600 I said - explosion, South London. 37 00:03:59,640 --> 00:04:06,280 Can I ask you all please to evacuate the building. We've just received a coded warning. Danny, use my mobile. 38 00:04:06,320 --> 00:04:10,720 Walk, don't run! It's ringing! It's bloody ringing! 39 00:04:14,160 --> 00:04:17,360 PHONE RINGS 40 00:04:20,160 --> 00:04:23,560 Danny, I'm OK. I'll have to talk later. 41 00:04:34,000 --> 00:04:36,040 What happened? 42 00:04:39,240 --> 00:04:42,400 Safe distance, please... 43 00:04:42,440 --> 00:04:44,680 Nice and easy. 44 00:04:44,720 --> 00:04:48,040 All right, Disposal. 45 00:04:48,080 --> 00:04:52,440 I spoke to him, he's alive. He's not answering now. 46 00:04:52,480 --> 00:04:57,800 Tom's OK. South London blast? C4 plastic. Target area? Residential. 47 00:04:57,840 --> 00:05:02,720 Who lives down there? The Secretary of State for Northern Ireland. 48 00:05:07,360 --> 00:05:13,480 We're all clear, sir. The detonator failed to ignite the explosive. Thought you'd want to know. 49 00:05:13,520 --> 00:05:17,160 PHONE RINGS Go away. It failed. 50 00:05:17,200 --> 00:05:20,880 36% of all detonators fail on improvised explosive devices. 51 00:05:20,920 --> 00:05:27,240 Sometimes nothing happens. That's very reassuring, isn't it(?) What's going on? 52 00:05:27,280 --> 00:05:33,000 We're going to go to the doctor's for a check-up. But I'm fine. I need to get out of here. 53 00:05:33,040 --> 00:05:36,520 They're just getting an overnight bag for you. I need to get out NOW. 54 00:05:36,560 --> 00:05:40,280 PHONE RINGS Answer the phone! We're alive! 55 00:05:40,320 --> 00:05:44,480 I know, but are you OK? Yes, thanks to McCann's shoddy workmanship. 56 00:05:44,520 --> 00:05:50,680 A bomb just killed Michael Purefoy at home. They think his kids were with him. 57 00:05:50,720 --> 00:05:54,920 The car's just there. We know. ..Stay on the line. ..Stay close. 58 00:05:54,960 --> 00:05:59,960 Carnage! How d'we know it's McCann? His group claimed responsibility. 59 00:06:00,000 --> 00:06:07,440 They're rebranding themselves The War For Irish Unity. Double close protection for the blue list. 60 00:06:07,480 --> 00:06:11,960 Liaise with Customs at the ports. Fence them in and hunt them down. 61 00:06:12,000 --> 00:06:15,400 Coming in? No, I'll be on my phone and pager. 62 00:06:18,080 --> 00:06:21,640 BEEPING 63 00:06:21,680 --> 00:06:24,560 PHONE RINGS 64 00:06:26,120 --> 00:06:27,880 Yeah. 65 00:06:27,920 --> 00:06:29,280 Mr Crockett. 66 00:06:33,120 --> 00:06:35,640 Davy. 67 00:06:36,680 --> 00:06:39,240 I'm here. So you are. 68 00:06:39,280 --> 00:06:44,000 Side-stepped their little surprise? Glad to hear it. Where are you? 69 00:06:44,040 --> 00:06:51,200 I'm in a little spot of bother. Wondered if you could help me out. You want ME to do you a favour?! 70 00:06:51,240 --> 00:06:53,280 I want to come and work for you. 71 00:06:54,480 --> 00:06:59,600 Is this a defection? You could say that. I don't believe you. 72 00:06:59,640 --> 00:07:03,480 A little bird told someone about our chats, Davy. 73 00:07:03,520 --> 00:07:06,680 I need out before someone retires me permanently. 74 00:07:06,720 --> 00:07:11,400 Your bad morning is about to get a hell of a lot worse. 75 00:07:11,440 --> 00:07:18,880 I need more than that. My branch chief's got big plans and things are gonna get pretty nasty. 76 00:07:18,920 --> 00:07:23,440 The War For Irish Unity's first national campaign - 77 00:07:23,480 --> 00:07:28,320 suffice to say, it just started. And you've had a change of heart? 78 00:07:28,360 --> 00:07:30,560 Terror game's changed, Davy. 79 00:07:30,600 --> 00:07:33,040 I'm telling you. 80 00:07:33,080 --> 00:07:35,160 It's scary, 81 00:07:35,200 --> 00:07:38,040 particularly right now. 82 00:07:38,080 --> 00:07:41,480 My sphincter is tightening at an alarming rate. 83 00:07:41,520 --> 00:07:49,040 I warned you about the laptop. Use me and you can put a stop to this right now. Let me send someone. 84 00:07:49,080 --> 00:07:56,120 Is that a yes? Tell me your location. Is that a yes?! Yes. Underground car park... 85 00:08:00,440 --> 00:08:06,800 The laptop was a diversion. They presumed Tom would bring it here. Security scans would pick it up. 86 00:08:06,840 --> 00:08:10,480 Precisely. They threw in a coded warning so we'd evacuate. 87 00:08:10,520 --> 00:08:15,240 They wanted all resources here. So they could assassinate Purefoy. 88 00:08:15,280 --> 00:08:22,200 McCann warned Tom about the laptop. Why warn him if he was looking to cause disruption? I don't know. 89 00:08:22,240 --> 00:08:29,360 It was a sweetener. McCann's agreed to defect. Is he here? We're fetching him. Keep him out my way. 90 00:08:39,320 --> 00:08:41,440 No sign. Wait. 91 00:09:00,560 --> 00:09:05,960 Executed for collaboration. Saving Tom's life to try and save his own. 92 00:09:06,000 --> 00:09:09,640 Tom was lucky, that's all. The bomb didn't go off. 93 00:09:09,680 --> 00:09:16,280 McCann was untrustworthy. If he was attempting to defect, we must take what he told Tom to be the truth. 94 00:09:16,320 --> 00:09:19,080 This could be just the beginning. 95 00:09:19,120 --> 00:09:25,120 Urgent incident report, sir, but I don't have clearance to read it out. It's on screen for you now. 96 00:09:26,440 --> 00:09:30,840 Another explosion. Longcross. Get Tom back here. Did you say...? 97 00:09:30,880 --> 00:09:34,520 What?! The military base? Chief of Defence Staff. 98 00:09:49,560 --> 00:09:52,800 Are you Sam? Yeah. I need you. This way. 99 00:09:52,840 --> 00:09:58,320 You're late. Someone was supposed to meet me downstairs, but they never came. 100 00:09:58,360 --> 00:10:03,320 Bit busy. I was getting the guard's address and passport number, 101 00:10:03,360 --> 00:10:08,760 like in training. Get the Longcross staff files. Some are dead, others injured. 102 00:10:08,800 --> 00:10:16,120 We have to cross-check their vetting histories. Oh, and prioritise the living, please. 103 00:10:16,160 --> 00:10:19,360 Special Branch... Not now! 104 00:10:19,400 --> 00:10:24,240 ..delivered these passports found in a forgery raid near Heathrow today. 105 00:10:24,280 --> 00:10:27,880 Run the headshots through airport-security feeds. 106 00:10:31,160 --> 00:10:36,120 Mortar attack at Longcross Military Base, but it's seriously classified. 107 00:10:36,160 --> 00:10:40,960 Even the local residents think it's an Army transport facility. 108 00:10:41,000 --> 00:10:44,320 Whoever's responsible, I smell a leak in the MOD. 109 00:10:44,360 --> 00:10:48,440 We have an official denial from all Republican splinter organisations, 110 00:10:48,480 --> 00:10:55,040 including The War For Irish Unity, but claims of responsibility from 11 other groups - 3 possibles, 8 not. 111 00:10:55,080 --> 00:10:58,320 Get a team onto the possibles and try Tom again. 112 00:10:59,880 --> 00:11:06,560 PHONE RINGS Tom. No, Danny, I'm sorry. Tom, the sky is falling. My family need me. 113 00:11:06,600 --> 00:11:11,840 This is from the top. There's no negotiation on this. I'm sorry. 114 00:11:11,880 --> 00:11:18,480 Tom? They're staying with me one way or another, Danny. Make some space on the third floor. 115 00:11:18,520 --> 00:11:20,960 If I'm coming in...so are they. 116 00:11:27,320 --> 00:11:30,800 You remember Zoe, don't you? Hello. ..Hiya. 117 00:11:30,840 --> 00:11:35,200 We've got a comfortable room for you up in the medical centre. 118 00:11:35,240 --> 00:11:38,880 It's not the penthouse, but... Bed. ..You OK? I'm OK. 119 00:11:38,920 --> 00:11:44,960 I'll be back as soon as I can. They'll get you anything you need. We need YOU. 120 00:11:45,000 --> 00:11:51,200 Can you give us a moment alone, please? Yeah, of course. ..Come on. 121 00:11:52,240 --> 00:11:54,720 What are we doing here? 122 00:11:54,760 --> 00:12:03,040 Give me a chance to clear everything up. I thought you'd feel safe here. I'm not the target - YOU are. 123 00:12:03,080 --> 00:12:05,840 This isn't for me. It's for you. 124 00:12:19,160 --> 00:12:23,360 Fill me in. You're not going to like it. Try me. 125 00:12:23,400 --> 00:12:29,360 Cabinet Minister assassinated by Republican splinter group, explosion at Longcross. 126 00:12:29,400 --> 00:12:36,640 But that's Special Forces property, a weapons-testing centre. Multiple casualties. 127 00:12:36,680 --> 00:12:43,320 McCann's old group have claimed responsibility for Michael Purefoy and denied the other explosion. 128 00:12:43,360 --> 00:12:46,520 What's McCann saying? McCann's dead, Tom. 129 00:12:46,560 --> 00:12:49,640 They got to him before we could. 130 00:12:49,680 --> 00:12:55,680 The denial could be a ruse. Not likely. Discount nothing with McCann, even in death. 131 00:12:55,720 --> 00:13:00,480 Any other candidates for Longcross? Only one, really. Anyone I know? 132 00:13:00,520 --> 00:13:04,160 Oh, yes. This is now officially the day from hell. 133 00:13:04,200 --> 00:13:07,560 These passports pitched up in a forgery raid near Heathrow. 134 00:13:07,600 --> 00:13:14,360 We ran the pictures through airport security. Miroslav Gradic entered the UK last week. 135 00:13:14,400 --> 00:13:17,560 The other two men are presumably his bodyguards. 136 00:13:17,600 --> 00:13:23,200 The Hague's most wanted. Thought he was hiding in a bunker in Bosnia. What do you know about him? 137 00:13:23,240 --> 00:13:27,680 On the run for six years. A war criminal with a taste for genocide. 138 00:13:27,720 --> 00:13:34,040 During the conflict, he was a Serb commander. Holds the UK responsible for NATO attacks on Yugoslavia. 139 00:13:34,080 --> 00:13:41,400 NATO holds him responsible for massacres in Bosnia. No reason to come here and raise merry hell. 140 00:13:41,440 --> 00:13:46,280 His two sons were killed in NATO bombing raids over Belgrade. 141 00:13:46,320 --> 00:13:50,800 He's past caring about his safety. He can't know about Longcross. 142 00:13:50,840 --> 00:13:55,800 You can't look up Secret Military Installations in Yellow Pages(!) 143 00:13:55,840 --> 00:14:03,280 I'm still not convinced McCann isn't linked. We both have personal issues with this. Too bloody right! 144 00:14:03,320 --> 00:14:09,840 Which is why this Irish matter is now the concern of Section C. We need our attentions here. 145 00:14:09,880 --> 00:14:16,200 He denied the blast, but he could be involved. Republican terror groups take credit for whatever they can. 146 00:14:16,240 --> 00:14:21,720 They've said nothing in this case. We have to presume this is nothing to do with them. 147 00:14:21,760 --> 00:14:25,640 The Longcross incident is an attack on national security. 148 00:14:25,680 --> 00:14:30,360 Finding whoever is responsible is now officially job number one. 149 00:14:30,400 --> 00:14:36,320 It was a mortar and Gradic is a fan of mortars. He's used them on Muslim hospitals, schools, mosques. 150 00:14:36,360 --> 00:14:43,520 Zoe? Gradic'll have a fan base in the Serbian Mafia over here. We've five Serbian surveillance ops. 151 00:14:43,560 --> 00:14:50,040 You review Serb surveillance. ..You source Serbian contacts in non-Mafia operations. Pincer movement. Tom. 152 00:14:51,560 --> 00:14:55,600 Yeah? Are you sure you want to be here? 153 00:14:55,640 --> 00:14:59,000 I don't think I have a choice, do I? 154 00:15:02,000 --> 00:15:08,120 Police and neighbours were greeted by scenes of destruction following the blast. 155 00:15:08,160 --> 00:15:13,080 Michael Purefoy had only recently taken up the position 156 00:15:13,120 --> 00:15:16,880 of Secretary of State for Northern Ireland. 157 00:15:16,920 --> 00:15:19,920 The War For Irish Unity issued a statement 158 00:15:19,960 --> 00:15:23,600 apologising for "the regrettable involvement of innocent bystanders" 159 00:15:23,640 --> 00:15:30,440 but defended its actions, asserting that the Secretary of State was "a legitimate military target". 160 00:15:30,480 --> 00:15:34,720 Mr Purefoy leaves his wife Carol, who is in a critical condition. 161 00:15:34,760 --> 00:15:42,160 She is yet to be told of the death of her husband and her two daughters, Holly and Sarah. 162 00:16:05,160 --> 00:16:07,560 About ten minutes ago, sir. 163 00:16:07,600 --> 00:16:11,160 BEEPING 164 00:16:14,160 --> 00:16:18,880 I got a package from Six. Gradic'd three narrow escapes from KFOR. 165 00:16:18,920 --> 00:16:23,840 You only do that with a tip-off from somewhere. Tom? 166 00:16:23,880 --> 00:16:30,040 Presumably sympathisers in the Serb authorities on the ground. Yeah, and who tips them off? ..Exactly. 167 00:16:30,080 --> 00:16:37,760 Guess who just came to work at the Serbian Embassy? ..Sam, she just joined. First day? Bad luck. 168 00:16:37,800 --> 00:16:43,920 Rado. He worked in Belgrade for the then Yugoslav government in Signals Intelligence, a Gradic sympathiser. 169 00:16:43,960 --> 00:16:49,440 The Serbs are anti-Gradic now. They'd hardly sanction a supporter. Some people lie. 170 00:16:49,480 --> 00:16:55,080 You think there's a link between Gradic and Rado? Yeah. Get a full profile NOW. 171 00:16:55,120 --> 00:17:01,320 I can do that for you if you like. I did TC10. I'm good, honest. All right. Call me at home. 172 00:17:01,360 --> 00:17:08,960 If I don't get some sleep soon, I'm going to pass out. ..The Hotpoint guy! I need to marry a plumber. 173 00:17:09,000 --> 00:17:11,760 Are you two married? 174 00:17:11,800 --> 00:17:17,600 Flatmates. All the downsides of marriage and none of the benefits. Who ever said there were benefits? 175 00:17:34,600 --> 00:17:36,840 It is you, isn't it? 176 00:17:38,360 --> 00:17:39,880 Zoe? 177 00:17:40,920 --> 00:17:45,520 Oh, my God! That is so mad. Sarah... 178 00:17:45,560 --> 00:17:48,320 I've not seen you for years! 179 00:17:48,360 --> 00:17:54,080 Come on, fill me in. Last I heard, you were at Oxford or something. 180 00:17:54,120 --> 00:17:56,280 Yeah. You married? Sprogs? 181 00:17:56,320 --> 00:17:59,920 No. No. Just single. Two cats. 182 00:17:59,960 --> 00:18:02,280 Pushing paper clips, mostly. 183 00:18:03,400 --> 00:18:06,600 Civil Service. Oh, good for you. 184 00:18:06,640 --> 00:18:10,640 I'm still with Paul. You remember Paul. 185 00:18:10,680 --> 00:18:15,440 I work for Challon & Partners, law firm. Dunno how that happened. 186 00:18:19,600 --> 00:18:22,720 I think this is me, actually. 187 00:18:22,760 --> 00:18:24,960 Oh, this is my stop, too! 188 00:18:27,360 --> 00:18:28,880 Excuse me. 189 00:18:34,640 --> 00:18:41,840 Sarah, I'd love to go for a drink, but I've had a bitch of a day and I'm coming down with something. 190 00:18:41,880 --> 00:18:45,840 Ah, well, see you soon. All right. 191 00:18:45,880 --> 00:18:48,760 Oh, we should swap numbers... 192 00:19:23,960 --> 00:19:27,040 'You have no messages.' 193 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 PHONE RINGS Hello. 194 00:19:33,840 --> 00:19:41,160 Danny, I need you to get a number for me. Unlisted. Surrey. Sure. Who? Jane Simm. Ellie's mum. 195 00:19:51,960 --> 00:19:54,480 Excuse me, is anyone sitting here? 196 00:19:54,520 --> 00:19:57,720 No. Please...sit away. 197 00:19:57,760 --> 00:19:59,560 Sitting. 198 00:20:08,800 --> 00:20:10,280 Well sat. 199 00:20:12,960 --> 00:20:15,040 Nice bag. 200 00:20:15,080 --> 00:20:18,600 Isn't it? I'm very proud of that. 201 00:20:18,640 --> 00:20:22,240 You should be. It's magnificent. 202 00:20:29,080 --> 00:20:33,720 Hi. Sorry to call so late. I was wondering if Ellie's there? 203 00:20:33,760 --> 00:20:37,240 It's a friend. ..Matthew. 204 00:20:37,280 --> 00:20:39,400 Oh, yes. Tom. One minute. 205 00:20:39,440 --> 00:20:43,920 (Ellie, it's Tom...) MUFFLED SPEECH 206 00:20:43,960 --> 00:20:50,160 She doesn't want to speak to you. I'm sorry. DIALLING TONE 207 00:20:59,520 --> 00:21:01,040 Thanks. 208 00:21:01,080 --> 00:21:05,080 Are you...with anyone? I mean, here? 209 00:21:06,160 --> 00:21:11,280 I'm waiting for a friend, actually. He's just finishing up at work... 210 00:21:13,520 --> 00:21:17,360 Oh, here he is. ..Jamie, what took you so long? 211 00:21:17,400 --> 00:21:21,920 Sorry. Boss made me work late. I just got a round of drinks. 212 00:21:21,960 --> 00:21:28,120 Oh, don't worry. (Boyfriend of six months. You work in the City. I'm a legal secretary.) 213 00:21:30,120 --> 00:21:35,240 So, Jamie, you work in the City? Yeah - trader. You? 214 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Corporate finance. 215 00:21:37,640 --> 00:21:43,520 PHONE RINGS I've got a call. ..I have to take it. 216 00:21:43,560 --> 00:21:49,880 Excuse me. It was nice chatting to you. Yeah, and you. Thanks for the drink. 217 00:21:54,080 --> 00:21:56,320 Come on - let's bail. 218 00:22:00,520 --> 00:22:05,360 Er, so what put you off exactly? His looks? His charm? His money? 219 00:22:05,400 --> 00:22:12,120 Too single, was he? I don't know. It just gets to me sometimes, Danny. 220 00:22:12,160 --> 00:22:16,160 Look at Tom and Ellie. They were perfect for each other, 221 00:22:16,200 --> 00:22:22,600 and this job's made mincemeat of them. If they can't make it, what chance have the rest of us got? 222 00:22:22,640 --> 00:22:25,000 What chance have I got? 223 00:22:25,040 --> 00:22:28,640 Danny...I didn't leave those on. 224 00:22:43,600 --> 00:22:48,560 Sorry. I let myself in. No problem, Tom. 225 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 Any progress on our Serbian op? 226 00:22:51,240 --> 00:22:55,240 They've all said the same thing. That community's sealed. 227 00:22:55,280 --> 00:23:01,520 Yeah. And all our best contacts were run by Tessa. Tessa is no longer someone we talk about. 228 00:23:04,960 --> 00:23:09,200 Is she being kicked out? You got any drink in this flat? 229 00:23:12,880 --> 00:23:15,160 One minute they're safe, 230 00:23:15,200 --> 00:23:19,680 then you open your mouth, a few words come out - "I'm a spy" - 231 00:23:19,720 --> 00:23:25,320 and suddenly they're a target, they're a liability for life, 232 00:23:25,360 --> 00:23:27,440 and it's all your fault. 233 00:23:27,480 --> 00:23:32,000 They've been branded. It's like a hex. It's no-one's fault, Tom. 234 00:23:32,040 --> 00:23:36,320 It's just the job, and we chose it. I nearly got them killed, Zoe. 235 00:23:36,360 --> 00:23:40,840 Their lives are being ruined all because of me. It's not true. 236 00:23:40,880 --> 00:23:44,240 Where is she now? Her mother's. 237 00:23:45,280 --> 00:23:48,160 I want to be there for them. 238 00:23:49,800 --> 00:23:52,240 I want to be there, and I can't. 239 00:23:57,520 --> 00:24:00,360 Look, that's what they said. 240 00:24:00,400 --> 00:24:06,680 When the dust cleared at Longcross, there was a massive shortfall in one of the munitions stores. 241 00:24:06,720 --> 00:24:13,680 The explosion was a diversion. They cleaned the place out - light arms, mortars, explosives. 242 00:24:13,720 --> 00:24:19,720 A smash-and-grab raid. Selling on or using? I know what my money's on. He's got to store it all, 243 00:24:19,760 --> 00:24:22,000 presumably close to home. 244 00:24:22,040 --> 00:24:25,840 The Serb community's brought the portcullis down. 245 00:24:25,880 --> 00:24:33,760 We start knocking on doors, they'll be 50 miles away before we finish a street. Registry's got something. 246 00:24:33,800 --> 00:24:38,400 This was taken in a UN safe house after Gradic's unit occupied it. 247 00:24:38,440 --> 00:24:45,400 It is the end of a diatribe against Britain. He holds us responsible as we agree with the US on NATO matters. 248 00:24:45,440 --> 00:24:48,880 Along with everything else. Why the tears? 249 00:24:48,920 --> 00:24:52,160 He'd just been told about the death of his sons. 250 00:24:52,200 --> 00:24:54,880 What's he saying? Zoe? 251 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 Em... 252 00:24:56,920 --> 00:25:04,120 They bomb trains and hospitals with innocent civilians inside and talk to us of war crimes... 253 00:25:05,640 --> 00:25:09,640 Role of Britain in NATO. Not a big fan. 254 00:25:09,680 --> 00:25:13,160 He's vowing to strike back at the heart of the enemy - us. 255 00:25:13,200 --> 00:25:19,080 Er... "I will only strike military targets, as I have always done. 256 00:25:19,120 --> 00:25:21,760 "Only legitimate military targets." 257 00:25:24,240 --> 00:25:30,240 All this from a man who's butchered innocent civilians for the last ten years. 258 00:25:40,000 --> 00:25:43,160 You wanted a full profile on Rado. Look at this. 259 00:25:43,200 --> 00:25:48,200 MI6 had him under surveillance in Belgrade and when he came here. 260 00:25:48,240 --> 00:25:54,240 If he's in contact with Gradic, he'll do it in code from the embassy. What's the way in? 261 00:25:54,280 --> 00:25:59,600 He's a film buff. He goes to the video shop every day. 262 00:25:59,640 --> 00:26:07,280 He's new in town. He's lonely. And you're going to be his new best friend. I guess I am. 263 00:27:25,200 --> 00:27:29,480 Rado has taken the bait. You're on, Zoe. 264 00:27:39,960 --> 00:27:44,640 How long have you been open? Not very long. 265 00:27:48,000 --> 00:27:54,560 Hey, I've been trying to get this at Blockbuster for months. 266 00:27:54,600 --> 00:27:56,200 Wow! 267 00:27:58,480 --> 00:28:01,480 So, how's business... 268 00:28:03,200 --> 00:28:04,360 ..Kate? 269 00:28:04,400 --> 00:28:06,720 Oh, you know - quiet. 270 00:28:07,800 --> 00:28:11,240 Yeah, I'll take it. 271 00:29:18,160 --> 00:29:25,120 First an army base, now a munitions transport, both highly classified locations - not on any maps. 272 00:29:25,160 --> 00:29:32,040 I've ordered a trawl of MOD files and personnel records. If it's from the inside, someone's getting paid. 273 00:29:32,080 --> 00:29:34,240 Military sites are on maximum alert. 274 00:29:42,000 --> 00:29:44,720 Any word from Radovan? Nothing yet. 275 00:29:45,680 --> 00:29:50,040 Let me know when his next communication arrives. 276 00:29:50,080 --> 00:29:54,080 But we have enough weapons to start a war. 277 00:29:59,840 --> 00:30:02,320 Who said we were starting a war? 278 00:30:08,640 --> 00:30:13,400 Hello there. How was the film last night? It was very good. 279 00:30:14,480 --> 00:30:18,800 And a good day at work, I trust? Not bad. Not bad at all. 280 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 What is it you said you did again? 281 00:30:23,200 --> 00:30:25,800 I've never told you what I do. 282 00:30:25,840 --> 00:30:28,200 Too much too soon, Zoe. 283 00:30:28,240 --> 00:30:31,920 I thought you said you were in banking. 284 00:30:34,240 --> 00:30:37,400 No...I didn't. 285 00:30:38,480 --> 00:30:43,000 Sorry. Just trying to get to know customers...you know. 286 00:30:46,800 --> 00:30:49,800 That's all right. I understand. 287 00:30:52,000 --> 00:30:54,560 I'm a journalist actually. 288 00:30:54,600 --> 00:30:57,560 Right. 289 00:30:58,640 --> 00:31:00,880 Nicely done, mate. 290 00:31:00,920 --> 00:31:07,440 Can't you work at home if you just sit in front of a computer all day? I don't have a computer at home. 291 00:31:07,480 --> 00:31:12,920 Anyway, for my work, I sometimes need...a very special computer. 292 00:31:12,960 --> 00:31:15,360 Oh, yeah. All sounds very flashy. 293 00:31:18,400 --> 00:31:21,040 Well, I'm not a fan of spy stories. 294 00:31:21,080 --> 00:31:27,440 They always make espionage seem so exciting...and if you ask me, it's probably quite the opposite. 295 00:31:27,480 --> 00:31:33,960 The actual job, I mean. Can't be any more boring than this one. I don't understand you, Kate. 296 00:31:34,000 --> 00:31:41,920 You talk of changing direction but do nothing about it. One day, you will quit this job. Get another one. 297 00:31:41,960 --> 00:31:46,320 You have a CV? Not really. You're kidding! 298 00:31:46,360 --> 00:31:53,520 Here I am talking to you, and all the time you're clearly insane. You don't have a CV? No, sorry. 299 00:31:53,560 --> 00:31:57,600 Well, then, we must change that at once. 300 00:32:01,680 --> 00:32:05,960 You wanted black, didn't you? It's his favourite colour. 301 00:32:06,000 --> 00:32:10,480 He'll wear them? If a girl gave you cufflinks, would YOU wear them? 302 00:32:10,520 --> 00:32:13,920 Yes. She wasn't asking YOU. 303 00:32:29,920 --> 00:32:34,000 Kate! Hey! Well, you're running late, I think. 304 00:32:34,040 --> 00:32:42,000 Don't tell anyone. I'm trying to get another job. I went to get the details. You make me so proud! 305 00:32:42,040 --> 00:32:46,360 (I'm sorry. I'm very proud.) (What do you think?) 306 00:32:46,400 --> 00:32:49,840 Um...well... 307 00:32:49,880 --> 00:32:56,600 it's a good CV, but your presentation... I'm not very good at layout and stuff like that. 308 00:32:56,640 --> 00:33:02,160 I could redo this for you at work if you like. Would they let you do that? 309 00:33:02,200 --> 00:33:07,040 Well, in fact, I have a better idea... 310 00:33:18,400 --> 00:33:23,360 What the hell's going on? Old school friend, 12 o'clock. 311 00:33:31,320 --> 00:33:33,480 What's going on? 312 00:33:33,520 --> 00:33:38,360 That girl who just came in, she's going out with my ex-boyfriend. 313 00:33:38,400 --> 00:33:44,920 She's got it into her head that I'm the devil. The last time I saw her she tried to throttle me. 314 00:33:44,960 --> 00:33:50,040 If she sees me, I'll be here all night. Sam. Come out front. 315 00:33:50,080 --> 00:33:52,880 Listen, listen, this better idea... 316 00:33:52,920 --> 00:34:00,880 I was thinking, we can have a drink back at my flat and I could go over your CV with you. What do you say? 317 00:34:02,200 --> 00:34:03,880 All right. 318 00:34:03,920 --> 00:34:07,880 Looking for anything in particular? Have you got Pretty Woman? 319 00:34:07,920 --> 00:34:13,440 We don't really do romantic comedies. I'd try one of the larger chains. 320 00:34:13,480 --> 00:34:15,840 Oh. Thanks anyway. 321 00:34:15,880 --> 00:34:18,240 Don't do that! 322 00:34:18,280 --> 00:34:21,080 It's all clear. 323 00:34:21,120 --> 00:34:25,800 So, um, I'll pick you up later, OK? OK. 324 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 Bye. Bye. 325 00:34:35,680 --> 00:34:40,000 OK, Danny, what's the position now? Rado and Zoe are in. 326 00:34:40,040 --> 00:34:47,520 Where are you? Driving to Ellie's parents. What makes you think she'll speak to you? Reckless optimism(!) 327 00:34:47,560 --> 00:34:54,280 Can you see the flat? Yep. Light is on and all's well. All under control here. 328 00:34:55,880 --> 00:34:58,120 Hang on a sec. 329 00:34:58,160 --> 00:35:00,360 Can I help you? Yeah. 330 00:35:00,400 --> 00:35:03,200 What do you want? Your phone. 331 00:35:03,240 --> 00:35:05,600 What are you doing?! 332 00:35:06,400 --> 00:35:08,040 Danny. 333 00:35:09,960 --> 00:35:12,040 Danny! 334 00:35:12,080 --> 00:35:13,880 Danny! 335 00:35:17,960 --> 00:35:22,640 Malcolm? Get a paramedic crew down to 12 Winton Terrace, SW9... 336 00:35:22,680 --> 00:35:25,080 I need to speak to you urgently. 337 00:35:25,120 --> 00:35:29,200 - Just get the ambulance and another sentry. - OK. 338 00:35:29,240 --> 00:35:34,120 - What's the problem? - It's not good, Tom. It's not good. 339 00:35:44,880 --> 00:35:47,080 Slivovica. 340 00:35:47,120 --> 00:35:52,720 Same to you. It's Serbian brandy. Made from plums. Try it. 341 00:35:52,760 --> 00:35:56,000 Zivili! To life! 342 00:36:00,360 --> 00:36:03,200 Good stuff! 343 00:36:03,240 --> 00:36:05,560 You can't buy it anywhere. 344 00:36:05,600 --> 00:36:12,400 His brother's first wife had a son. Rado is Gradic's nephew. He's not just a sympathiser, he's family. 345 00:36:12,440 --> 00:36:19,400 He was a foot soldier for him. He's killed for him. We must tell Zoe before she goes anywhere with him. 346 00:36:19,440 --> 00:36:24,040 - If he finds out who she is... - Get someone down there now! 347 00:36:24,080 --> 00:36:30,080 A few more of these and I'll be singing folk songs. Well, that's what usually happens. 348 00:36:40,320 --> 00:36:45,160 Oh, this country. Always the same story. 349 00:36:46,200 --> 00:36:49,000 You have this need to demonise. 350 00:36:50,320 --> 00:36:52,880 Look at this. 351 00:36:54,160 --> 00:36:58,200 I don't really read the papers. Yeah. 352 00:36:59,280 --> 00:37:05,800 Either we Serbs are monsters, or everyone in the Balkans is as bad as each other. 353 00:37:05,840 --> 00:37:09,040 Do I look like a monster to you? ..Mmm? 354 00:37:12,000 --> 00:37:14,680 Look into my eyes. 355 00:37:14,720 --> 00:37:17,280 Do I? 356 00:37:18,400 --> 00:37:21,200 Of course not. 357 00:37:21,240 --> 00:37:23,440 Well, you're wrong. 358 00:37:24,520 --> 00:37:26,920 I am a monster. 359 00:37:26,960 --> 00:37:29,960 We are ALL monsters... 360 00:37:30,000 --> 00:37:32,160 somewhere, 361 00:37:32,200 --> 00:37:36,680 but we are no worse, or better, than anyone else. 362 00:37:36,720 --> 00:37:39,680 We are human beings. 363 00:37:39,720 --> 00:37:42,920 We contain...multitudes... 364 00:37:47,440 --> 00:37:49,600 I'm sorry. 365 00:37:53,560 --> 00:37:57,840 Oh, now, before too many, let's get your CV. 366 00:37:57,880 --> 00:38:00,600 Um... What? 367 00:38:00,640 --> 00:38:06,000 I was going to wait, but you're being so nice. 368 00:38:14,400 --> 00:38:19,480 It's not just for the CV, you know, it's for everything, really. 369 00:38:22,920 --> 00:38:29,080 You're the first person that's given me confidence - made me think I could do something with my life. 370 00:38:30,960 --> 00:38:34,120 Sorry, this is so embarrassing. 371 00:38:34,160 --> 00:38:38,120 Well...I don't know what to say. 372 00:38:39,200 --> 00:38:41,680 They're fabulous. 373 00:38:43,120 --> 00:38:45,720 I will wear them every day. 374 00:38:45,760 --> 00:38:49,240 Yeah, right, you hate them! No, 375 00:38:49,280 --> 00:38:52,040 I love them. 376 00:38:53,320 --> 00:38:58,640 Oh, right, well, I'd better be off. 377 00:38:58,680 --> 00:39:04,560 So soon? My sister's staying with me. She'll be wondering... You never told me you had a sister. 378 00:39:04,600 --> 00:39:10,440 Well, there's lots of things you don't know about me. You're wrong again. 379 00:39:10,480 --> 00:39:13,880 I know a lot about you, 380 00:39:13,920 --> 00:39:16,440 Kate. 381 00:39:16,800 --> 00:39:20,480 Oh, really. How's that? 382 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 Because I have your CV! 383 00:39:24,440 --> 00:39:27,520 I know everything about you! 384 00:39:27,560 --> 00:39:32,880 Well, I don't know about that. Most CVs are full of lies! 385 00:39:32,920 --> 00:39:35,840 Only the good ones! 386 00:39:35,880 --> 00:39:40,760 I will have this for you tomorrow. I promise. Right. 387 00:39:45,800 --> 00:39:50,520 They really were kids, Tom. Nothing to do with Rado. 388 00:39:50,560 --> 00:39:54,200 OK...Mr Palmer? 389 00:39:54,240 --> 00:39:59,000 He may have broken a rib. You're the boyfriend, are you? No. 390 00:39:59,040 --> 00:40:03,720 Well, there is a God. ..May I have a look, please? 391 00:40:03,760 --> 00:40:05,840 Ahh! 392 00:40:09,320 --> 00:40:15,440 Expecting anyone else? Queen of Sheba(!) Yeah. She's always in here. Gammy leg. 393 00:40:15,480 --> 00:40:19,120 I'm going to do some x-rays, all right? 394 00:40:19,160 --> 00:40:24,040 Tough guy like you shouldn't get hurt. Big lads, were they? Huge. 395 00:40:25,120 --> 00:40:31,040 What do you do, just go around in a big T-shirt that says "Please Mug Me"(?) 396 00:40:37,240 --> 00:40:42,400 The cufflinks should pick up all the keystrokes as he's typing. 397 00:40:42,440 --> 00:40:48,600 How will it understand them? Because he's typing Zoe's CV. That's our control document. 398 00:40:48,640 --> 00:40:52,720 Her CV has every letter on a QWERTY keyboard covered, plus symbols. 399 00:40:52,760 --> 00:41:00,040 We had to give you a colourful past by the way - nothing personal, it's just...you know, the alphabet. 400 00:41:00,080 --> 00:41:03,840 BLEEP He's doing it. 401 00:41:19,280 --> 00:41:25,280 When we know what the keystrokes sound like on his computer, we can decode and read everything he types. 402 00:41:36,760 --> 00:41:43,080 The PM's flying back from France. He wants to convene COBRA, away from Whitehall and prying eyes. 403 00:41:43,120 --> 00:41:48,000 Why's he convening now? Any sooner would have been an overreaction. 404 00:41:48,040 --> 00:41:55,040 Attacks have been made on military targets. It's time to convene. I agree. So do the Cabinet. 405 00:41:55,080 --> 00:41:59,960 I need some good news to tell them, Tom. Tell them we're working on it. 406 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 Danny, how's the MOD? Overworked and underpaid. 407 00:42:04,040 --> 00:42:10,320 If there's a mole, they'll be hiding under a ton of paperwork. I'll be in the meeting room. 408 00:42:12,640 --> 00:42:15,000 You have to understand something. 409 00:42:15,040 --> 00:42:19,560 I can and I will do anything to put things right. 410 00:42:19,600 --> 00:42:24,160 Ellie, I love you. I just...I love you. 411 00:42:24,200 --> 00:42:26,040 Tom. 412 00:42:26,080 --> 00:42:28,120 Tom! 413 00:42:31,280 --> 00:42:34,080 Maisie's been having dreams, Tom. 414 00:42:34,120 --> 00:42:36,920 Bad dreams... Meet me. 415 00:42:39,200 --> 00:42:42,560 I don't know. I'm begging you. 416 00:42:47,920 --> 00:42:50,000 OK. 417 00:42:50,040 --> 00:42:52,480 OK. 418 00:42:55,840 --> 00:42:58,560 What've we got? 419 00:42:58,600 --> 00:43:02,600 This is the most likely message. Rado typed it this morning. 420 00:43:02,640 --> 00:43:07,600 "Short let wanted by non-smoker in flat/houseshare. £180 per week." 421 00:43:07,640 --> 00:43:15,360 Rado's communicating with Gradic. The message has to be code. We have to presume an attack is imminent. 422 00:43:15,400 --> 00:43:18,960 What do you make a year? Scale D. £32,000. 423 00:43:19,000 --> 00:43:25,720 Not enough to afford a £300,000 mortgage with the Halifax. MOD vetting files. There's a lad here. 424 00:43:25,760 --> 00:43:32,400 Jim North. Same pay scale as you. But if you look at his account, he's getting a lot of washing done. 425 00:43:32,440 --> 00:43:37,400 Lump sums. He works in Defence Logistics. Munitions support? 426 00:43:37,440 --> 00:43:43,160 My thinking exactly. Look back further and the guy's in debt. No family money either. 427 00:43:43,200 --> 00:43:48,280 This cash is coming from somewhere. I think I've found our leak. 428 00:44:01,520 --> 00:44:05,320 They just wanted low-level stuff really. 429 00:44:05,360 --> 00:44:12,560 I work in the admin department of defence logistics, so it's easy to access paperwork. Who wanted it? 430 00:44:12,600 --> 00:44:19,320 Freedom of information's important. They're putting together a map of secret Britain. I'm with them. 431 00:44:19,360 --> 00:44:24,880 It's going to get published. There's nothing you can do. That's what they told you. 432 00:44:24,920 --> 00:44:31,120 You hand over Government secrets without thinking? I didn't see anything wrong in what they wanted. 433 00:44:32,440 --> 00:44:39,080 Shit. How did they make the first approach? Through my...friend. Who is he? Serbian dude in Hammersmith. 434 00:44:39,120 --> 00:44:46,040 His name is Radovan. How did you make the exchanges? Dead drops. We never met. We agreed on a code. 435 00:44:46,080 --> 00:44:51,840 They'd put classified ads in the paper. It included a fake phone number we'd agreed upon. 436 00:44:51,880 --> 00:44:58,160 I'd decode the ad. The decoded numbers would give a page number in the A-Z and map reference. 437 00:44:58,200 --> 00:45:03,480 That was the time and the place of the drop. Usually a public lav. 438 00:45:03,520 --> 00:45:08,960 I'd leave the papers on the day, get the cash the next. What papers exactly? 439 00:45:09,000 --> 00:45:14,400 Admin paperwork. Army maps. Arms shipments. Transport. Whitehall itineraries. 440 00:45:14,440 --> 00:45:20,440 Are you aware of any other people using this method? No. What's going to happen to me? 441 00:45:20,480 --> 00:45:24,120 Bad things. I want a solicitor... Shut up! 442 00:45:40,280 --> 00:45:42,800 In here, there are coded messages. 443 00:45:42,840 --> 00:45:48,800 Some were to communicate with a mole in the MOD, but we think there are other messages... 444 00:45:48,840 --> 00:45:51,320 between a Serb contact and Gradic. 445 00:45:51,360 --> 00:45:57,480 We want a grid reference, a place and time, anything that may be used to communicate a location on a map. 446 00:45:57,520 --> 00:46:03,520 OK? Ignore any ad that does NOT conform with the template. Pass all your work on to Sam. Quickly! 447 00:46:34,680 --> 00:46:40,200 Apologies for the delay. Let's get started, shall we? 448 00:46:49,840 --> 00:46:52,560 Bloody Nora! 449 00:46:53,600 --> 00:46:59,360 - We're presuming they use the same code for Gradic and for Jim North? - Yes. 450 00:46:59,400 --> 00:47:02,240 What if they're targets, not drops? 451 00:47:02,280 --> 00:47:09,200 Three of the ads decode to a grid system in addition to the ones you indicated, but they're military. 452 00:47:09,240 --> 00:47:13,120 Two of them decode to the locations of the attacks. 453 00:47:13,160 --> 00:47:15,600 - The third? - It's today's. 454 00:47:15,640 --> 00:47:17,760 It's the site of the COBRA meeting. 455 00:47:17,800 --> 00:47:20,040 It's been building to this. 456 00:47:20,080 --> 00:47:25,720 Strike enough military targets, you can guarantee a number of people will meet. COBRA. 457 00:47:25,760 --> 00:47:33,200 Prime Minister. Chief of Defence Staff. Heads of all armed forces. It's practically a war cabinet. 458 00:47:33,240 --> 00:47:39,560 Striking at the heart of the country. Isn't that what he said? He's taking them all out. ..CAR! 459 00:47:39,600 --> 00:47:42,160 I need a CAR! 460 00:47:46,720 --> 00:47:54,560 If we could all quickly proceed to agenda one, to the item marked Eyes Alpha 7, page 12... 461 00:47:58,320 --> 00:48:02,680 Tom, is your GPS working? I can't get a trace on you. 462 00:48:02,720 --> 00:48:04,720 This'll take a minute. Out. 463 00:48:04,760 --> 00:48:08,200 RINGING 464 00:48:09,000 --> 00:48:16,640 Hello. I stayed as long as I could. Longer than I should. Even if you'd come, I'd have asked you this. 465 00:48:16,680 --> 00:48:19,800 Something big is going down. Yes. 466 00:48:19,840 --> 00:48:22,320 Tom, switching red channel Tetra, 467 00:48:22,360 --> 00:48:29,080 frequency Bravo Five. Give me a second here, mate. ..Listen, Ellie, I have to call you tomorrow. 468 00:48:29,120 --> 00:48:33,440 And I need you to choose...now. 469 00:48:33,480 --> 00:48:37,800 Are you driving? You shouldn't be talking and driving. 470 00:48:37,840 --> 00:48:41,640 The job, or us - it's the only way it can work. 471 00:48:41,680 --> 00:48:46,720 Look, I know you're upset... I'm well past upset! 472 00:48:46,760 --> 00:48:49,520 But I love you, Tom. 473 00:48:50,600 --> 00:48:53,280 Maisie and I love you... 474 00:48:54,360 --> 00:48:59,600 ..and we need you to choose, to give us any chance. 475 00:48:59,640 --> 00:49:03,720 Ellie... Now, please. I can't do that this second! 476 00:49:03,760 --> 00:49:06,320 Then you've made your choice. 477 00:49:07,840 --> 00:49:10,600 I'm sorry. E... 478 00:49:13,840 --> 00:49:16,440 BEEPING 479 00:49:16,480 --> 00:49:18,680 Tom, are you all right? 480 00:49:18,720 --> 00:49:26,440 There are omissions in this report, events too sensitive for Eyes Alpha, but you must know the facts. 481 00:49:32,360 --> 00:49:37,040 Tom, what the hell is going on? Close shave. You found me yet? 482 00:49:37,080 --> 00:49:42,320 Yep. The turn off's coming up. You call ahead? Yeah. Harry says put your foot down. 483 00:50:10,920 --> 00:50:14,880 Sir, there is an urgent matter that takes precedence. 484 00:50:45,360 --> 00:50:48,920 Kill him. GUN CLICKS 485 00:50:48,960 --> 00:50:53,200 GUNFIRE 486 00:51:07,080 --> 00:51:09,640 Sit down. 487 00:51:09,680 --> 00:51:14,080 Apologies for the changes in plan - they were unavoidable. 488 00:51:14,120 --> 00:51:18,800 I hope you didn't find the new venue completely disagreeable. 489 00:51:25,920 --> 00:51:32,760 My sons died in their workplace, from a bomb that knew its targets were innocent. 490 00:51:32,800 --> 00:51:38,480 I remember being there. Flesh smells so bad when it's burnt, you know. 491 00:51:39,560 --> 00:51:42,120 Very strong. It never leaves you. 492 00:51:42,160 --> 00:51:44,560 Yes, I know. 493 00:51:45,960 --> 00:51:48,000 So... 494 00:51:49,080 --> 00:51:51,840 ..tell me this, 495 00:51:51,880 --> 00:51:56,520 how can you sit there and talk of war crimes? 496 00:51:58,440 --> 00:52:01,360 I kill only my enemies. 497 00:52:01,400 --> 00:52:03,600 I am an honest man. 498 00:52:03,640 --> 00:52:10,640 What about the British soldiers you killed? The women and children you bulldozed alive into mass graves? 499 00:52:11,960 --> 00:52:19,480 They were collaborators. They would have killed me when I turned my back. Women and children. 500 00:52:19,520 --> 00:52:25,880 A woman or a child...they are all the same to me if they are guilty. 501 00:52:25,920 --> 00:52:30,480 If they are my enemy, then they deserve to die. 502 00:52:35,040 --> 00:52:37,240 They're waiting for you outside. 503 00:52:37,280 --> 00:52:41,680 Give me your weapon! Your weapon. I heard you, sir. 504 00:52:41,720 --> 00:52:47,360 Give it to me, please. I don't think I can do that sir. Hand over your weapon! 505 00:53:05,000 --> 00:53:12,200 There's no justice now. Not the way the world plays it. Nuremberg. Truth and reconciliation. 506 00:53:12,240 --> 00:53:19,880 No successful prosecutions of international law. Know how much that Lockerbie suspect cost? 507 00:53:19,920 --> 00:53:26,160 An enormous amount of money. An enormous amount of money. They're sending Gradic to the Hague. 508 00:53:26,200 --> 00:53:32,760 He could die of old age before his case comes up. The cells are like a hotel, you know. 509 00:53:32,800 --> 00:53:36,320 They have cable TV and table tennis. 510 00:53:36,360 --> 00:53:40,160 I heard about what happened in there. 511 00:53:41,240 --> 00:53:45,440 And you're concerned about my emotional state. 512 00:53:45,480 --> 00:53:49,280 I care about whether you're able to do your job. 513 00:53:49,320 --> 00:53:52,120 I am. Well, then. That's good news. 514 00:53:54,920 --> 00:53:58,760 What about McCann's group? Still no word. 515 00:53:58,800 --> 00:54:05,520 And no news is bad news. We're going to have to brace ourselves for the long game on that one. 516 00:54:05,560 --> 00:54:10,320 Their petty little Irish war games will always be with us. 517 00:54:15,560 --> 00:54:18,440 Have we still got Gradic's passport? 518 00:54:23,960 --> 00:54:30,720 How long's the flight to Holland? He's not going to the Hague. Where's he going? Egypt. 519 00:54:30,760 --> 00:54:34,480 We told them he was a paedophile. 520 00:54:34,520 --> 00:54:38,760 Know what the Egyptians do with sex offenders? Do we want to know? 521 00:55:26,360 --> 00:55:29,240 Can you check again, please? 522 00:55:29,280 --> 00:55:33,280 The number is 07700 900 002. 523 00:55:33,320 --> 00:55:39,320 That number is not valid on the network, sir. But I've called it. I've spoken to someone on it. 524 00:55:39,360 --> 00:55:45,680 I'm afraid you must be mistaken, sir. That number has yet to be allocated. Kate. 525 00:55:45,720 --> 00:55:48,040 Her name is Kate. 526 00:55:48,080 --> 00:55:50,320 Goodbye, sir. I'm sorry. 527 00:56:04,560 --> 00:56:07,720 FOOTSTEPS, BANGING AT DOOR 528 00:56:30,200 --> 00:56:32,320 I just want to see her. 529 00:56:32,360 --> 00:56:35,160 Do you know what time it is? 530 00:56:36,200 --> 00:56:38,640 This is so unfair of you. 531 00:56:38,680 --> 00:56:43,120 Please. Tom, don't do this. YOU'D do it. 532 00:56:43,160 --> 00:56:46,480 Come on, you would. One last time. 533 00:56:48,360 --> 00:56:51,560 She's in bed. She's asleep. 534 00:56:53,480 --> 00:56:56,160 What are you going to tell her? 535 00:56:59,800 --> 00:57:03,240 I'll tell her that you fell asleep too. 536 00:58:31,520 --> 00:58:34,520 We're struggling with Islamic extremism. 537 00:58:34,560 --> 00:58:40,760 You have something to offer us. There is a gentleman in a mosque in Birmingham. Mohammad Rachid. 538 00:58:40,800 --> 00:58:43,800 They want kids to be bombers! Suicide bombers? 539 00:58:43,840 --> 00:58:47,640 Think of this as a martyr's shroud. 540 00:58:47,680 --> 00:58:51,760 We are going to throw you out of this country. 541 00:58:51,800 --> 00:58:55,400 Death to the unbelievers! Death to the West! 47836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.