All language subtitles for Snatch 2000.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,325 --> 00:00:39,034 My name is Turkish. 2 00:00:39,327 --> 00:00:41,412 Funny name for an Englishman, I know. 3 00:00:41,663 --> 00:00:46,041 My parents to be were on the same plane when it crashed. That's how they met. 4 00:00:46,501 --> 00:00:48,669 They named me after the name of the plane. 5 00:00:48,920 --> 00:00:51,464 Not many people are named after a plane crash. 6 00:00:52,048 --> 00:00:53,674 That's Tommy. 7 00:00:53,884 --> 00:00:56,093 He tells people he was named after a gun. 8 00:00:56,303 --> 00:01:01,015 But I know he was really named after a famous 19th century ballet dancer. 9 00:01:01,224 --> 00:01:04,643 Known him for as long as I can remember. He's my partner. 10 00:01:04,853 --> 00:01:07,313 Doesn't mean we hold hands or take walks. 11 00:01:07,522 --> 00:01:12,443 What it really means is I try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me. 12 00:01:12,778 --> 00:01:15,654 I give him a hard time. Keeps him in check. 13 00:01:15,864 --> 00:01:18,949 But really, he's like my brother. 14 00:01:19,534 --> 00:01:22,703 What do I know about diamonds? I'm a boxing promoter. 15 00:01:22,871 --> 00:01:26,832 I was a happy boxing promoter until a week ago, and then: 16 00:01:27,042 --> 00:01:29,668 What do I know about diamonds? 17 00:01:29,878 --> 00:01:32,004 Don't they come from Antwerp? 18 00:01:32,881 --> 00:01:34,548 Himy, would you listen to this? 19 00:01:34,716 --> 00:01:36,175 Do we have a choice? 20 00:01:36,343 --> 00:01:39,929 A lot of it wasn't meant to be taken literally. 21 00:01:40,138 --> 00:01:42,640 It's a nice story, Adam and Eve. 22 00:01:43,099 --> 00:01:45,226 It's bound with moral fiber, 23 00:01:45,519 --> 00:01:49,063 but asking a grown man to believe it? 24 00:01:50,816 --> 00:01:52,149 What is it? 25 00:01:54,361 --> 00:01:55,903 Well, what is it? 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,533 What you want I should do, drop my pants? 27 00:02:00,742 --> 00:02:02,493 Okay, go through. 28 00:02:03,829 --> 00:02:05,955 It's a nice story. 29 00:02:06,581 --> 00:02:09,583 It's just that. Just a story. 30 00:02:09,835 --> 00:02:13,295 Catholic religion is based on a mistranslation. 31 00:02:13,505 --> 00:02:15,798 Enough already. Ruben, will you say something? 32 00:02:16,007 --> 00:02:18,801 Listen to this. Are you busy? I'll tell you the whole story. 33 00:02:19,010 --> 00:02:23,264 The Septuagint scholars mistranslated the Hebrew word for "young woman" 34 00:02:23,515 --> 00:02:25,683 into the Greek word for "virgin." 35 00:02:25,934 --> 00:02:28,352 It was an easy mistake to make 36 00:02:28,603 --> 00:02:33,148 because there was only a subtle difference in the spelling. 37 00:02:43,118 --> 00:02:45,327 So, they came up with a prophecy: 38 00:02:45,620 --> 00:02:49,748 "Behold, the virgin shall conceive and bear us a son." 39 00:02:49,958 --> 00:02:54,128 You understand this? It was the word "virgin" that caught people's attention. 40 00:02:54,296 --> 00:02:58,507 It's not every day a virgin conceives and bears a son. 41 00:03:14,566 --> 00:03:18,861 But leave that for a couple of hundred years to stew 42 00:03:19,154 --> 00:03:22,656 and next thing you know you have the Holy Catholic Church. 43 00:03:22,908 --> 00:03:26,076 Oy vay, what are you saying? 44 00:03:26,328 --> 00:03:28,871 I'm saying, just because it's written 45 00:03:29,164 --> 00:03:30,664 doesn't make it so. 46 00:03:30,916 --> 00:03:34,835 Gives them hope. It's not really important whether it's fact or fiction. 47 00:03:35,086 --> 00:03:36,086 People like to believe. 48 00:03:36,254 --> 00:03:37,546 I don't want to hear any more. 49 00:03:37,756 --> 00:03:41,008 Anyway, who is it that we're seeing? 50 00:03:41,676 --> 00:03:43,344 - Michael. - Hello? 51 00:03:45,055 --> 00:03:46,263 Mutti. 52 00:03:46,514 --> 00:03:50,225 Rudy! Rud, Rud, let them in, please. 53 00:03:52,938 --> 00:03:56,357 Rud, it's okay, let them through. 54 00:03:56,524 --> 00:03:57,524 Michael. - Mutti. 55 00:03:58,026 --> 00:04:02,529 You have kept us waiting for half an hour. Are you trying to give me heartburn? 56 00:04:03,531 --> 00:04:06,200 Mutti. Mutti? 57 00:04:08,703 --> 00:04:10,204 Lie down on the floor. 58 00:04:12,707 --> 00:04:13,791 Get on the floor! 59 00:04:14,626 --> 00:04:15,918 Lie on the floor! 60 00:04:16,544 --> 00:04:17,878 Get on the fucking floor! 61 00:04:18,797 --> 00:04:21,548 Get down! Get fucking down! 62 00:04:22,050 --> 00:04:23,968 Down on the floor! Get down! 63 00:04:24,177 --> 00:04:25,636 On the ground! 64 00:04:29,891 --> 00:04:31,475 Get down, I say! 65 00:04:31,726 --> 00:04:33,769 Time. - Seven minutes! 66 00:04:38,108 --> 00:04:39,316 Where is the stone? 67 00:04:43,154 --> 00:04:44,488 Where is the stone? 68 00:04:46,157 --> 00:04:48,826 Where is the stone? 69 00:04:54,207 --> 00:04:56,750 Michael, where is the stone? 70 00:06:21,628 --> 00:06:23,754 When does your plane leave? 71 00:06:24,255 --> 00:06:26,006 Twenty minutes. 72 00:06:26,758 --> 00:06:28,342 Give me your gun. 73 00:06:39,854 --> 00:06:41,855 When you get to London, 74 00:06:42,107 --> 00:06:43,982 if you want a gun, 75 00:06:44,776 --> 00:06:46,026 call this number. 76 00:06:50,532 --> 00:06:52,991 Boris. - Boris. 77 00:06:53,535 --> 00:06:56,328 He can get you anything you need. 78 00:07:03,461 --> 00:07:05,379 Is he allowed to do that? 79 00:07:05,672 --> 00:07:09,883 It's an unlicensed boxing match. It's not a tickling competition. 80 00:07:10,343 --> 00:07:12,344 These lads are out to hurt each other. 81 00:07:13,138 --> 00:07:15,055 What's happening with those sausages, Charlie? 82 00:07:15,223 --> 00:07:16,807 Two minutes, Turkish. 83 00:07:18,309 --> 00:07:22,104 Look at it. How am I supposed to run this thing from that? 84 00:07:22,313 --> 00:07:23,981 We're gonna need a proper office. 85 00:07:24,149 --> 00:07:27,025 I want a new one, Tommy. You're going to buy it for me. 86 00:07:27,318 --> 00:07:28,861 Why me? 87 00:07:29,571 --> 00:07:31,488 Well, you know about caravans. 88 00:07:31,698 --> 00:07:33,157 How's that? 89 00:07:33,449 --> 00:07:36,869 You spent a summer in one. Which means you know more than me. 90 00:07:37,245 --> 00:07:40,581 And I don't want to have me pants pulled down over the price. 91 00:07:40,748 --> 00:07:42,082 What's wrong with this one? 92 00:07:43,626 --> 00:07:45,460 Oh, nothing, Tommy. 93 00:07:45,712 --> 00:07:47,546 It's tiptop. 94 00:07:47,755 --> 00:07:49,590 It's just I'm not sure about the color. 95 00:07:51,634 --> 00:07:54,178 It's all arranged. You just got to pick it up. 96 00:07:54,596 --> 00:07:56,221 Here's an address. 97 00:07:57,682 --> 00:07:59,349 It's a campsite. 98 00:08:00,018 --> 00:08:03,770 You've got 10 grand, and it would be nice to see change. 99 00:08:04,564 --> 00:08:06,440 What's happening with them sausages, Charlie? 100 00:08:06,608 --> 00:08:07,733 Five minutes, Turkish. 101 00:08:10,153 --> 00:08:12,738 It was two minutes five minutes ago. 102 00:08:12,947 --> 00:08:14,573 They ain't pikeys, are they? 103 00:08:14,866 --> 00:08:17,576 I fucking hate pikeys. 104 00:08:17,785 --> 00:08:20,412 You're a sensitive boy, Tommy. 105 00:08:23,166 --> 00:08:25,209 Fuck me. Hold tight. 106 00:08:25,710 --> 00:08:28,295 What's that? It's me belt, Turkish. 107 00:08:28,463 --> 00:08:30,881 No, Tommy. There's a gun in your trousers. 108 00:08:31,132 --> 00:08:34,301 What's a gun doing in your trousers? It's for protection. 109 00:08:34,469 --> 00:08:35,719 Protection from what? 110 00:08:35,887 --> 00:08:37,804 "Zee" Germans? 111 00:08:38,056 --> 00:08:41,225 What's to stop it blowing your bollocks off every time you sit down? 112 00:08:41,392 --> 00:08:44,686 Where did you get it? Boris The Blade. 113 00:08:44,896 --> 00:08:47,439 You mean Boris the sneaky, fucking Russian. 114 00:08:48,233 --> 00:08:49,691 Heavy, isn't it? 115 00:08:51,486 --> 00:08:52,819 Heavy is good. 116 00:08:52,987 --> 00:08:55,072 Heavy is reliable. 117 00:08:55,281 --> 00:08:57,950 If it doesn't work, you can always hit him with it. 118 00:08:58,201 --> 00:09:01,286 Boris The Blade, or Boris The Bullet-Dodger. 119 00:09:01,537 --> 00:09:05,666 As bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. 120 00:09:06,084 --> 00:09:09,878 Apparently, it's just impossible to kill the bastard. 121 00:09:10,672 --> 00:09:13,090 Back to my partner, Tommy. 122 00:09:13,299 --> 00:09:15,008 Tommy runs the other business, 123 00:09:15,176 --> 00:09:17,094 the slot machines, 124 00:09:17,303 --> 00:09:20,847 which keeps rain off our heads and gloves on Gorgeous' hands. 125 00:09:21,057 --> 00:09:25,477 However, Tommy's a little preoccupied with protection at present. 126 00:09:26,437 --> 00:09:27,938 All right, I'll take it. 127 00:09:28,439 --> 00:09:32,109 There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms. 128 00:09:32,360 --> 00:09:36,863 Sooner or later, in the unlicensed boxing world, you have to deal with that reason: 129 00:09:37,073 --> 00:09:38,323 Brick Top. 130 00:09:38,574 --> 00:09:41,201 If that's not worth a bet, I don't know what is. 131 00:09:41,411 --> 00:09:44,621 He doesn't look bad, does he? No, he looks great. 132 00:09:44,789 --> 00:09:46,206 He'll do you proud, governor. 133 00:09:46,374 --> 00:09:50,544 You reckon that's what people should do for me, Gary? Do me proud? 134 00:09:50,753 --> 00:09:51,878 It's what you deserve, Mr. Pulford. 135 00:09:52,046 --> 00:09:54,464 Pull your tongue out of my arsehole, Gary. 136 00:09:55,508 --> 00:09:56,800 Dogs do that. 137 00:09:57,468 --> 00:09:59,219 You're not a dog, are you, Gary? 138 00:09:59,387 --> 00:10:00,929 No. No, I'm not. 139 00:10:01,306 --> 00:10:02,556 However, 140 00:10:03,558 --> 00:10:07,102 you do have all the characteristics of a dog, Gary. 141 00:10:07,312 --> 00:10:08,562 All except loyalty. 142 00:10:08,855 --> 00:10:13,233 It's rumored that his favorite means of dispatch involves a stun gun, 143 00:10:13,484 --> 00:10:17,738 a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs. 144 00:10:18,614 --> 00:10:22,284 You're a ruthless little cunt, Liam. I'll give you that. 145 00:10:24,495 --> 00:10:27,247 But I got no time for grouses. 146 00:10:29,292 --> 00:10:31,418 Feed him to the pigs, Errol. 147 00:10:32,920 --> 00:10:35,172 What the fuck are you two looking at? 148 00:10:38,051 --> 00:10:42,429 If you got to deal with him, you just make sure you don't end up owing him. 149 00:10:42,638 --> 00:10:43,889 Because then you're in his debt. 150 00:10:44,098 --> 00:10:46,350 Which means, you're in his pocket. 151 00:10:46,601 --> 00:10:49,978 And once you're in that, you ain't ever coming out. 152 00:10:50,605 --> 00:10:53,732 I hear he's a good fighter, so I'll use him. 153 00:10:53,941 --> 00:10:56,193 I'll be doing you a favor, boy. 154 00:10:56,402 --> 00:10:59,404 What he means is, I'm doing him a favor. 155 00:10:59,614 --> 00:11:04,701 Because everybody knows nobody takes a dive in my fights. Unlike his. 156 00:11:05,661 --> 00:11:07,621 Here, Errol, I don't think he likes me. 157 00:11:08,373 --> 00:11:09,706 You don't like me, do you, boy? 158 00:11:09,916 --> 00:11:11,166 Don't know what you mean. 159 00:11:11,376 --> 00:11:14,586 I do know I can't wait to get out of here. Fuck me, it stinks. 160 00:11:15,421 --> 00:11:20,092 I like my fights to finish prompt so we can get out before the authorities find out. 161 00:11:20,301 --> 00:11:22,552 Play your cards right and I'll sort you out. 162 00:11:22,804 --> 00:11:25,305 You can sort me out by showing me out. 163 00:11:25,556 --> 00:11:28,392 It's hard to make a living in the boxing world, so every now and then 164 00:11:28,601 --> 00:11:31,144 you gotta do something that might not agree with your principles. 165 00:11:31,437 --> 00:11:34,439 Basically, you have to forget you got any. 166 00:11:34,649 --> 00:11:36,108 Are they Lancashire pigs? 167 00:11:36,317 --> 00:11:37,901 Who the fuck is talking to you, boy? 168 00:11:38,403 --> 00:11:42,489 Oh, yeah, Tommy. Brick Top loves Tommy. 169 00:11:42,824 --> 00:11:43,907 Don't let me down. 170 00:11:45,159 --> 00:11:47,494 You don't want to let me down, do you, boy? 171 00:11:49,664 --> 00:11:51,665 See you ringside. 172 00:11:54,335 --> 00:11:58,505 Boris, Franky-fucking-Four Fingers 173 00:11:58,798 --> 00:12:01,425 has a diamond the size of a fist. 174 00:12:01,676 --> 00:12:05,303 I have told you it's in the briefcase connected to his arm. 175 00:12:05,513 --> 00:12:07,764 I sent him to you to buy a gun. 176 00:12:07,974 --> 00:12:10,809 What more do you want me to do, hit him for you? 177 00:12:11,018 --> 00:12:13,437 But don't you hit him either. 178 00:12:13,688 --> 00:12:16,773 Americans can't know it was Russian. 179 00:12:17,024 --> 00:12:18,692 It will come back to me. 180 00:12:18,860 --> 00:12:20,694 So, what should I do? 181 00:12:20,862 --> 00:12:24,698 Boris, you're my brother, so think like my brother! 182 00:12:24,866 --> 00:12:27,159 Get somebody else to steal that stone! 183 00:12:27,368 --> 00:12:29,494 I don't want it getting back to me. 184 00:12:29,787 --> 00:12:32,622 And don't have him killed. It will raise suspicion. 185 00:12:32,832 --> 00:12:34,624 So don't use idiots for the job. 186 00:12:34,876 --> 00:12:38,503 He'll stay in London only for a couple of days before he goes to New York, 187 00:12:38,713 --> 00:12:41,173 so move quick. Okay? 188 00:12:45,011 --> 00:12:46,470 One more thing. 189 00:12:46,721 --> 00:12:48,221 It might help. 190 00:12:48,806 --> 00:12:50,432 He loves to gamble. 191 00:12:52,185 --> 00:12:53,977 Eighty-six karats? 192 00:12:54,187 --> 00:12:56,188 Brilliant cut, beautiful make. 193 00:12:56,397 --> 00:12:59,399 Clean, no fluorescence. A beautiful stone. 194 00:12:59,692 --> 00:13:00,734 You're a good boy, Franky. 195 00:13:00,902 --> 00:13:04,070 A good boy. And you did a real good job. Now when do you get back? 196 00:13:04,238 --> 00:13:09,075 I got to move the two-grainers here, and get a better price. Couple of days. 197 00:13:09,327 --> 00:13:10,744 Talk to my cousin Dougie. Doug The Head? 198 00:13:10,912 --> 00:13:11,912 Yeah, Doug The Head. 199 00:13:15,708 --> 00:13:16,708 And Franky... 200 00:13:17,335 --> 00:13:19,419 And what? Stay out of those casinos. 201 00:13:22,757 --> 00:13:24,508 You did a good job, bubbe. 202 00:13:24,717 --> 00:13:27,761 Don't go screwing it up, all right? I hear you, Avi. 203 00:13:28,262 --> 00:13:30,430 I'll see you, Avi. 204 00:13:33,559 --> 00:13:34,935 Eighty-six karats. 205 00:13:35,102 --> 00:13:36,853 Where? London. 206 00:13:37,063 --> 00:13:38,688 London? London. 207 00:13:38,898 --> 00:13:40,899 London? Yes, London. 208 00:13:41,776 --> 00:13:44,444 You know, fish, chips, cup of tea, 209 00:13:44,737 --> 00:13:47,906 bad food, worse weather, Mary-fucking-Poppins. London! 210 00:13:49,450 --> 00:13:50,909 No, Paulie, that ain't for me. 211 00:13:51,202 --> 00:13:54,287 That's Doug The Head. Everybody knows Doug The Head. 212 00:13:54,580 --> 00:13:57,040 If it's stones and it's stolen, he's the man to speak to. 213 00:13:57,250 --> 00:13:58,625 Pretends he's Jewish. 214 00:13:58,876 --> 00:14:00,460 Wishes he was Jewish. 215 00:14:00,628 --> 00:14:02,921 Even tells his family they're Jewish, 216 00:14:03,130 --> 00:14:05,549 but he's about as Jewish as he is a fucking monkey. 217 00:14:06,968 --> 00:14:10,637 He thinks it's good for business. And in the diamond business 218 00:14:10,805 --> 00:14:13,265 it is good for business. Avi! 219 00:14:13,474 --> 00:14:15,475 He'll be there today. Take care of him, will you? 220 00:14:15,685 --> 00:14:18,478 Avi, you know I won't buy schtrops. 221 00:14:18,646 --> 00:14:21,314 He isn't selling schtrops. Make it smaller. 222 00:14:21,566 --> 00:14:23,650 Who do you take me for? This is England. 223 00:14:23,901 --> 00:14:25,735 We play by the rules. 224 00:14:25,987 --> 00:14:27,320 Listen to me. 225 00:14:27,572 --> 00:14:30,824 If the stones are kosher, then I'll buy them, won't I? 226 00:14:31,075 --> 00:14:34,995 Now, if you'll excuse me, it's my lunchtime. Bye. 227 00:14:40,918 --> 00:14:42,502 What are you doing here? 228 00:14:42,670 --> 00:14:44,629 It's a free country, isn't it? 229 00:14:45,339 --> 00:14:47,674 Well, it ain't a free shop, is it? 230 00:14:47,967 --> 00:14:49,843 So fuck off. 231 00:15:00,438 --> 00:15:03,106 I want to see you two girls up in my office. 232 00:15:03,691 --> 00:15:05,483 I just had cousin Avi on the phone. 233 00:15:05,693 --> 00:15:08,445 You got to go see him. Yeah, Dad. You told us. 234 00:15:08,696 --> 00:15:12,032 He's a big mucker in New York. Yeah, Dad. You told us. 235 00:15:12,199 --> 00:15:14,743 I want to see you two girls up in my office. 236 00:15:14,952 --> 00:15:17,454 Yeah, Dad. You told us. 237 00:15:22,877 --> 00:15:25,545 The weight is sign of reliability. 238 00:15:26,339 --> 00:15:28,381 I always go for reliability. 239 00:15:36,223 --> 00:15:38,224 I'll take it. 240 00:15:38,643 --> 00:15:40,060 How much do you want for it? 241 00:15:40,227 --> 00:15:41,478 Nothing. 242 00:15:43,064 --> 00:15:46,316 Okay, so what do you want for it? 243 00:15:46,525 --> 00:15:48,151 I want you to do something for me. 244 00:15:48,402 --> 00:15:49,736 Hmm. 245 00:15:50,196 --> 00:15:52,072 There is a fight in couple of days. 246 00:15:53,407 --> 00:15:54,866 What kind of a fight? 247 00:15:55,076 --> 00:15:56,743 Unlicensed boxing. 248 00:15:56,911 --> 00:15:58,078 Aha. 249 00:15:58,245 --> 00:16:00,747 There is a bookies I know that will take bets. 250 00:16:04,168 --> 00:16:05,919 If you place one down for me, 251 00:16:06,587 --> 00:16:08,088 we will call it quits. 252 00:16:08,339 --> 00:16:10,590 Why don't you put it down yourself? Well, 253 00:16:12,218 --> 00:16:16,262 there is not too many bookies that takes those kind of bets. 254 00:16:17,098 --> 00:16:20,684 And I already have an outstanding debt with the house. 255 00:16:22,853 --> 00:16:25,438 I know something most don't. 256 00:16:26,273 --> 00:16:27,774 So, nu? 257 00:16:28,943 --> 00:16:30,527 What do you know? 258 00:16:35,116 --> 00:16:38,034 It's a campsite. A pikey campsite. 259 00:16:38,244 --> 00:16:41,287 Ten points. What are we doing here? 260 00:16:42,081 --> 00:16:45,375 We're buying a caravan. Off a pack of fucking pikeys? 261 00:16:45,584 --> 00:16:48,420 What's wrong with you? This will get messy. 262 00:16:48,587 --> 00:16:49,587 Not if you're here. 263 00:16:49,797 --> 00:16:51,631 Oh, you bastard. 264 00:16:51,799 --> 00:16:54,426 I fucking hate pikeys. 265 00:16:57,430 --> 00:16:58,888 That's a flash car, mister. 266 00:16:59,098 --> 00:17:00,557 Not as flash as your bike, is it? 267 00:17:00,808 --> 00:17:02,726 Who are you looking for? 268 00:17:02,935 --> 00:17:04,269 Mr. O'Neil. 269 00:17:04,979 --> 00:17:07,230 Want me to get him? That's a good lad. 270 00:17:07,481 --> 00:17:09,232 Piss off. 271 00:17:10,151 --> 00:17:12,777 Are you going to go get him for me? Yeah. 272 00:17:13,738 --> 00:17:16,823 What are you waiting for? The five quid you'll pay me. 273 00:17:16,991 --> 00:17:18,658 Fuck off, I'll find him meself. 274 00:17:18,826 --> 00:17:21,244 - Two fifty. - You can have a quid. 275 00:17:21,454 --> 00:17:23,037 Oh, you're a real tight fucker, aren't you? 276 00:17:23,247 --> 00:17:25,331 Now, there was a problem with pikeys, or gypsies. 277 00:17:25,583 --> 00:17:27,000 What're you doing? Get out of the way, man. 278 00:17:27,251 --> 00:17:29,335 You can't really understand much of what is being said. 279 00:17:29,587 --> 00:17:31,171 You Tommy? Come about the caravan? 280 00:17:31,422 --> 00:17:33,673 Mr. O'Neil. Fuck, man. Call me Mickey. 281 00:17:33,841 --> 00:17:35,508 It's not Irish, it's not English. 282 00:17:35,676 --> 00:17:37,969 How are you? Weather's been kind. 283 00:17:38,179 --> 00:17:39,929 It's just, well... It's just Pikey. 284 00:17:40,681 --> 00:17:42,307 Fuck me. Would you look at the size of him? 285 00:17:42,850 --> 00:17:43,892 How big are you? 286 00:17:44,059 --> 00:17:46,519 Hey, kids, how big is he? Big man, that's for sure. 287 00:17:46,729 --> 00:17:49,522 Hey, Mam, come and look at the size of this fella. 288 00:17:50,441 --> 00:17:54,986 Bet you box a little, can't you, sir? You look like a boxer. 289 00:17:55,196 --> 00:17:57,822 Get out of the way, Mickey. See if they'd like a drink. 290 00:17:58,032 --> 00:17:59,365 I could murder one. 291 00:17:59,617 --> 00:18:02,660 Be no murdering done around here, I don't mind telling you. 292 00:18:02,870 --> 00:18:04,871 Get your hands out of there. 293 00:18:05,164 --> 00:18:06,748 Cup of tea for the big fella? Come on. 294 00:18:06,957 --> 00:18:10,126 Don't be silly, Mickey. Offer the man a proper drink. 295 00:18:11,712 --> 00:18:12,837 You little bugger. 296 00:18:13,047 --> 00:18:16,216 Is the big fella not coming with us? No, he's minding the car. 297 00:18:16,467 --> 00:18:20,261 What does he think we are, thieves? No, nothing like that. 298 00:18:20,471 --> 00:18:23,640 He just likes looking after cars. Good dags. Do you like dags? 299 00:18:24,391 --> 00:18:25,642 Dags? What? 300 00:18:25,810 --> 00:18:27,560 Yeah, dags. Dags. You like dags? 301 00:18:27,728 --> 00:18:29,896 Oh, dogs. 302 00:18:30,064 --> 00:18:32,232 Sure, I like dags. 303 00:18:32,399 --> 00:18:35,235 I like caravans more. You're very welcome. 304 00:18:46,080 --> 00:18:49,916 Now, pikeys are well-known for their skills of negotiation in business. 305 00:18:50,167 --> 00:18:52,168 It's probably the reason they talk like they do, 306 00:18:52,419 --> 00:18:54,546 so you can't follow what's being said. 307 00:18:54,755 --> 00:18:58,258 But if Tommy can get the caravan for less than the price asked, 308 00:18:58,509 --> 00:19:00,844 on his return there will be ice cream waiting. 309 00:19:01,095 --> 00:19:03,388 Good dog, good family. 310 00:19:03,597 --> 00:19:06,349 He'll get a little homesick, but he'll get over it. 311 00:19:06,767 --> 00:19:09,435 See you later, lads. See you, boss. 312 00:19:09,687 --> 00:19:11,896 All right, Mickey. Laters. 313 00:19:13,274 --> 00:19:14,858 I don't see what the fuss is about. 314 00:19:15,568 --> 00:19:16,860 They aren't bad fellas. 315 00:19:26,954 --> 00:19:29,289 The deal was, you bought it how you saw it. 316 00:19:29,456 --> 00:19:32,625 Now look, I've helped you as much as I'm going to help you. 317 00:19:32,877 --> 00:19:34,711 See that car? I suggest you use it. 318 00:19:34,920 --> 00:19:38,590 You should fuck off now while you still got the legs to carry you. 319 00:19:39,800 --> 00:19:41,801 Nobody- Nobody brings you 320 00:19:41,969 --> 00:19:44,929 unless they're trying to say something without talking, right, boy? 321 00:19:45,890 --> 00:19:48,808 Sorry, Mickey, just give our money back and you can keep your caravan. 322 00:19:49,101 --> 00:19:52,103 Why the fuck do I want a caravan that's got no fucking wheels? 323 00:19:52,313 --> 00:19:55,481 You want to settle this with a fight? Over my dead body. 324 00:19:55,733 --> 00:19:57,066 Now, go on! Go on! 325 00:19:57,318 --> 00:20:01,279 I'll not have you fighting! You know what happens when you fight! 326 00:20:01,822 --> 00:20:03,281 Get her to sit down. 327 00:20:03,991 --> 00:20:05,617 For fuck's sake! 328 00:20:11,749 --> 00:20:13,499 Want the money? I ain't fucked you. 329 00:20:14,001 --> 00:20:16,336 I'll fight you for it. You and me. 330 00:20:29,433 --> 00:20:31,684 So that's the kind of fight it'll be. 331 00:20:32,186 --> 00:20:34,103 You want to stay down. 332 00:20:39,026 --> 00:20:40,526 You want to stay down! 333 00:20:43,697 --> 00:20:46,115 Get back down and fucking stay down. 334 00:20:46,367 --> 00:20:48,785 I promise you, you want to stay down. 335 00:20:48,994 --> 00:20:51,120 Deadly kick for a fat fucker, you know that? 336 00:20:51,372 --> 00:20:53,373 Cheeky bastard. 337 00:21:00,381 --> 00:21:02,131 Okay, lads. - Get him on his feet. 338 00:21:03,550 --> 00:21:04,676 Get back down 339 00:21:04,843 --> 00:21:07,720 or you will not be coming up next time. 340 00:21:11,141 --> 00:21:12,141 Bollocks to you. 341 00:21:12,726 --> 00:21:14,560 This is sick. I'm out of here. 342 00:21:14,812 --> 00:21:17,355 You're not going anywhere, you thick lump. 343 00:21:20,693 --> 00:21:22,568 You stay until the job's done. 344 00:21:55,769 --> 00:21:59,313 It turned out that the sweet-talking, tattoo-sporting pikey 345 00:21:59,523 --> 00:22:02,358 was a gypsy bare-knuckle boxing champion. 346 00:22:02,568 --> 00:22:05,278 Which makes him harder than a coffin nail. 347 00:22:06,196 --> 00:22:09,824 Right now that's the last thing on Tommy's mind. 348 00:22:10,034 --> 00:22:12,785 If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes, 349 00:22:13,037 --> 00:22:15,288 Tommy knows he'll be buried with him. 350 00:22:16,040 --> 00:22:18,583 Why would the gypsies want to go to the trouble to explain 351 00:22:18,792 --> 00:22:21,044 why a man died in their campsite? 352 00:22:21,253 --> 00:22:24,464 Not when they can bury the pair of them and just move camp. 353 00:22:24,757 --> 00:22:28,217 It's not like they got social security numbers, is it? 354 00:22:28,552 --> 00:22:30,803 Tommy, "The Tit," 355 00:22:30,971 --> 00:22:32,680 is praying. 356 00:22:32,890 --> 00:22:34,223 And if he isn't, 357 00:22:34,475 --> 00:22:36,476 he fucking should be. 358 00:23:04,296 --> 00:23:05,505 Bad Boy. 359 00:23:06,006 --> 00:23:07,757 Sol. - Easy. 360 00:23:08,008 --> 00:23:10,760 No, it's a moissanite. 361 00:23:10,928 --> 00:23:11,928 A what-anight? 362 00:23:12,513 --> 00:23:15,556 A moissanite is an artificial diamond, Lincoln. 363 00:23:15,766 --> 00:23:16,849 It's Mickey Mouse, mate. 364 00:23:17,726 --> 00:23:18,851 Spurious. 365 00:23:19,603 --> 00:23:21,104 Not genuine. 366 00:23:21,688 --> 00:23:23,272 And it's worth 367 00:23:23,774 --> 00:23:24,941 fuck-all. 368 00:23:25,109 --> 00:23:28,027 Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster. 369 00:23:28,278 --> 00:23:30,196 Leave this game to me and Sol. 370 00:23:31,532 --> 00:23:32,782 Laters. 371 00:23:36,537 --> 00:23:37,787 What is that, Vince? 372 00:23:37,955 --> 00:23:39,705 This is a dog, Sol. 373 00:23:39,873 --> 00:23:42,125 You are not bringing that thing in here. 374 00:23:42,292 --> 00:23:43,960 What's your problem? It's only a fucking dog. 375 00:23:44,128 --> 00:23:45,878 Where'd you get it? The gyppos. 376 00:23:46,046 --> 00:23:47,213 Here. 377 00:23:48,549 --> 00:23:50,299 They threw it in with a load of moody gold. 378 00:23:51,385 --> 00:23:55,054 You know gyppos, Sol. They're always throwing dogs in with deals. 379 00:23:55,264 --> 00:23:56,681 Well, it better not be dangerous. 380 00:23:58,642 --> 00:24:00,685 And what do you think you're doing now? 381 00:24:01,145 --> 00:24:03,938 I want him to get used to the shop, don't I? 382 00:24:06,108 --> 00:24:07,567 Stop the dog! 383 00:24:07,734 --> 00:24:08,985 Come back here! 384 00:24:09,736 --> 00:24:11,070 All right, Boris? 385 00:24:11,905 --> 00:24:15,074 Don't worry about the dog. I'm not. 386 00:24:16,493 --> 00:24:17,952 What can I do for you, Boris? 387 00:24:18,871 --> 00:24:20,454 I have a job for you. 388 00:24:20,664 --> 00:24:22,415 I already have a job. 389 00:24:23,292 --> 00:24:26,210 Fifty grand for half a day's work. 390 00:24:27,421 --> 00:24:28,504 Go on. 391 00:24:28,714 --> 00:24:32,049 I want you to hold up a bookies. 392 00:24:35,053 --> 00:24:38,598 Ah... From Russia with love, eh? 393 00:24:39,433 --> 00:24:41,726 I have stones to sell, 394 00:24:41,935 --> 00:24:45,062 fat to chew and many different men to see about many different ducks, 395 00:24:45,272 --> 00:24:46,856 so if I am not rushing you... 396 00:24:47,566 --> 00:24:50,902 Slow down, Franky, my son. When in Rome. 397 00:24:51,820 --> 00:24:54,447 I am not in Rome, Doug. 398 00:24:54,656 --> 00:24:56,407 I am in a rush. 399 00:24:56,825 --> 00:24:58,284 I got to make the bookies. 400 00:24:58,452 --> 00:24:59,619 Bookies? 401 00:25:00,871 --> 00:25:02,955 What are you betting on? Bomber Harris. 402 00:25:04,499 --> 00:25:06,125 The unlicensed boxer, right? 403 00:25:08,879 --> 00:25:10,880 Do you know something that I don't? 404 00:25:11,590 --> 00:25:15,134 Bubbe, I probably know a lot you don't. 405 00:25:17,638 --> 00:25:19,972 He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? 406 00:25:20,182 --> 00:25:21,432 Of course I am. 407 00:25:21,642 --> 00:25:25,478 Tyrone will drive for us. He's done a rally driving course. 408 00:25:25,687 --> 00:25:26,938 Of course I have. 409 00:25:29,691 --> 00:25:32,526 I don't want that dog dribbling on my seats. 410 00:25:32,736 --> 00:25:34,278 Your seats? 411 00:25:34,488 --> 00:25:36,781 Tyrone, this is a stolen car, mate. 412 00:25:37,115 --> 00:25:38,950 While I'm at the wheel, it's my car, 413 00:25:39,201 --> 00:25:43,579 so stop that dog dribbling on my seats. All right? 414 00:25:43,789 --> 00:25:46,707 I can't believe you found it. Where'd it go? 415 00:25:46,917 --> 00:25:48,668 It went straight back to the gyppos. 416 00:25:48,877 --> 00:25:51,629 Oh, shut up. And how could it find them? 417 00:25:51,922 --> 00:25:55,132 Well, I don't know. I'm not a dog, Sol. 418 00:25:55,634 --> 00:25:57,009 Ask him. 419 00:25:58,053 --> 00:25:59,971 It's like he's a fucking homing beacon or something. 420 00:26:01,807 --> 00:26:03,057 Steady on the brakes. 421 00:26:03,934 --> 00:26:05,559 Fuck me, I thought you said he could drive, Sol. 422 00:26:05,811 --> 00:26:09,647 Listen, don't worry about me. Just worry about that dog on my seats. 423 00:26:09,856 --> 00:26:11,357 All right? 424 00:26:31,211 --> 00:26:33,170 Hey. What? 425 00:26:33,547 --> 00:26:37,258 I thought you said he was a getaway driver. What the fuck can he get away from? 426 00:26:37,426 --> 00:26:40,344 Don't worry about Tyrone. He can move when he has to. 427 00:26:40,595 --> 00:26:42,179 Just worry about getting us a gun, yeah? 428 00:26:42,347 --> 00:26:43,556 Yeah? 429 00:26:47,394 --> 00:26:48,519 What's that? 430 00:26:49,438 --> 00:26:52,023 This is a shotgun, Sol. 431 00:26:52,232 --> 00:26:55,067 It's a fucking anti-aircraft gun, Vincent. 432 00:26:55,319 --> 00:26:59,322 I want to raise pulses, don't I? You'll raise hell, never mind pulses. 433 00:27:16,590 --> 00:27:20,009 That does not look like a bookies. 434 00:27:20,260 --> 00:27:24,472 Why'd we stop here for? What's the matter with that space over there? 435 00:27:24,806 --> 00:27:26,640 It's too tight. 436 00:27:27,309 --> 00:27:28,768 Too tight? 437 00:27:29,728 --> 00:27:31,896 You could land a jumbo-fucking-jet in there. 438 00:27:32,105 --> 00:27:36,359 Leave him alone. He's a natural. Ain't you, Tyrone? 439 00:27:36,610 --> 00:27:38,235 Of course I am. 440 00:27:49,331 --> 00:27:52,375 A natural fucking idiot. Tyrone, what've you done? 441 00:27:52,667 --> 00:27:54,710 Yeah, Tyrone, what have you done? 442 00:27:54,961 --> 00:27:57,713 Look, you hassle me, you see what happens. 443 00:27:57,964 --> 00:28:00,383 It's all right. No, don't move it now. 444 00:28:00,592 --> 00:28:03,260 People'll see the damage. Why'd you do that? 445 00:28:03,470 --> 00:28:04,512 I didn't see it there. 446 00:28:04,721 --> 00:28:08,641 It's a four-ton truck, Tyrone. It's not like it's a packet of fucking peanuts, is it? 447 00:28:08,809 --> 00:28:10,601 It was at a funny angle. 448 00:28:13,105 --> 00:28:14,647 It's behind you, Tyrone. 449 00:28:14,856 --> 00:28:17,316 Whenever you reverse, things come from behind you. 450 00:28:17,943 --> 00:28:20,277 Control that dog as well. 451 00:28:20,987 --> 00:28:23,322 Get that dog off him. Get it off me. 452 00:28:24,866 --> 00:28:28,160 Give me that squeaky toy. It shut him up last time. 453 00:28:31,998 --> 00:28:33,040 Don't snatch. 454 00:28:35,293 --> 00:28:36,919 He can't swallow the whole ball. 455 00:28:39,798 --> 00:28:40,965 Yeah. 456 00:28:43,969 --> 00:28:45,511 Why the fuck 457 00:28:45,762 --> 00:28:48,139 did you put Gorgeous George 458 00:28:48,348 --> 00:28:51,016 into a bare-knuckle boxing match 459 00:28:51,226 --> 00:28:53,561 two days before he had to fight The Bomber? 460 00:28:53,770 --> 00:28:57,106 He was half his size. I didn't expect him to get hurt. 461 00:28:57,357 --> 00:29:01,569 You put the man into a bare-knuckle boxing match. 462 00:29:01,987 --> 00:29:04,196 What the fuck did you expect? 463 00:29:04,489 --> 00:29:06,782 A grease-down and a shiatsu? 464 00:29:06,992 --> 00:29:09,452 Who took the jam out of your doughnut? 465 00:29:09,703 --> 00:29:12,163 You took the fucking jam out of my doughnut, Tommy. 466 00:29:12,372 --> 00:29:13,789 You did. 467 00:29:16,877 --> 00:29:18,002 You said get a good deal. 468 00:29:18,211 --> 00:29:20,754 I fail to recognize the correlation 469 00:29:20,964 --> 00:29:24,216 between losing 10 grand, hospitalizing Gorgeous, 470 00:29:24,384 --> 00:29:25,676 and a good deal. 471 00:29:26,178 --> 00:29:28,095 How're we gonna explain this to Brick Top? 472 00:29:28,305 --> 00:29:30,139 That his fight isn't gonna happen? 473 00:29:30,891 --> 00:29:32,099 We replace the fighter. 474 00:29:32,309 --> 00:29:34,185 Oh, and hope he doesn't notice? 475 00:29:34,394 --> 00:29:36,312 And who the fuck are we gonna replace him with? 476 00:29:36,938 --> 00:29:38,314 What about John The Gun? 477 00:29:39,524 --> 00:29:41,025 Or Mad Fist Willy? 478 00:29:41,359 --> 00:29:43,527 You're not Mr. Current Affairs, are you, Tommy? 479 00:29:44,070 --> 00:29:45,738 Mad Fist went mad, 480 00:29:45,906 --> 00:29:48,657 and The Gun shot himself. 481 00:29:53,580 --> 00:29:54,872 Jesus. 482 00:29:58,919 --> 00:30:01,962 What? Let's use the fucking pikey. 483 00:30:03,632 --> 00:30:05,758 How much you gonna pay us? 10 K. 484 00:30:05,967 --> 00:30:09,303 Me bollocks. Lose more than that running for the bus. 485 00:30:17,521 --> 00:30:18,646 All right. 486 00:30:19,940 --> 00:30:21,857 I'll do it for a caravan. 487 00:30:22,609 --> 00:30:23,609 A what? 488 00:30:23,777 --> 00:30:25,110 A caravan. 489 00:30:25,278 --> 00:30:28,948 Top of the range and all that. It was us that wanted a caravan. 490 00:30:29,533 --> 00:30:31,617 Anyway, what's wrong with this one? 491 00:30:31,826 --> 00:30:33,953 It's not for me. It's for me ma. 492 00:30:35,830 --> 00:30:36,830 Your what? 493 00:30:37,040 --> 00:30:38,207 His ma. 494 00:31:05,443 --> 00:31:07,861 Brick Top runs an illegal bookies. 495 00:31:08,071 --> 00:31:11,615 They take bets on anything that involves blood and pain. 496 00:31:11,825 --> 00:31:13,242 Now I'm changing fighters, 497 00:31:13,952 --> 00:31:16,954 and Brick Top's gonna exploit the situation. 498 00:31:17,205 --> 00:31:19,832 He's gonna pull my pants down, grease me up, 499 00:31:20,041 --> 00:31:22,376 and aim for penetration. 500 00:31:22,586 --> 00:31:24,795 If I didn't have the replacement pikey, 501 00:31:25,005 --> 00:31:27,339 he'd want to split me in half. 502 00:31:31,052 --> 00:31:33,470 They could charm the paint off walls, these fellas. 503 00:31:41,438 --> 00:31:43,731 Look mean now, you hairy fucker, won't you? 504 00:31:45,525 --> 00:31:47,860 Shits himself when you put him in the ring. 505 00:31:48,069 --> 00:31:50,696 Poke him with a stick, you watch his bollocks grow. 506 00:31:51,656 --> 00:31:53,532 Do you like a dog fight, Turkish? 507 00:31:54,743 --> 00:31:56,577 We've lost Gorgeous George. 508 00:31:57,537 --> 00:31:58,829 Shh... 509 00:32:00,624 --> 00:32:02,583 You're gonna have to repeat that. 510 00:32:03,376 --> 00:32:05,669 We've lost Gorgeous George. 511 00:32:06,254 --> 00:32:08,172 Well, where'd you lose him? 512 00:32:08,381 --> 00:32:10,924 He ain't a set of fucking car keys, is he? 513 00:32:11,176 --> 00:32:13,844 And it's not as if he's incon-fucking-spicuous, now is it? 514 00:32:14,054 --> 00:32:15,054 We're not backing out. 515 00:32:15,263 --> 00:32:18,223 You bet your bollocks to a barn dance you're not backing out. 516 00:32:18,391 --> 00:32:19,892 We're changing the fighter. 517 00:32:21,978 --> 00:32:24,730 Oh, fuck me, your lady friend got a voice? 518 00:32:24,981 --> 00:32:27,149 And who might you be changing him to, sweethearts? 519 00:32:27,400 --> 00:32:29,735 You won't know him, but he's mustard. 520 00:32:29,903 --> 00:32:31,070 Mustard? 521 00:32:31,279 --> 00:32:34,990 I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee, 522 00:32:35,241 --> 00:32:36,659 you can't change fighters. 523 00:32:36,868 --> 00:32:39,078 Look, you've still got your fight. No. 524 00:32:39,245 --> 00:32:42,498 I lose all bets at the bookies. You can't change fighters at the last minute. 525 00:32:42,707 --> 00:32:46,585 So, no, I don't have my fight, do I, you fucking prat? 526 00:32:46,753 --> 00:32:48,545 You can take bets at the fight. 527 00:32:49,005 --> 00:32:51,423 Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. 528 00:32:51,633 --> 00:32:54,009 And you don't want to get bitten, now do you, sweethearts? 529 00:32:59,599 --> 00:33:02,017 Make sure your man goes down in the fourth. 530 00:33:02,560 --> 00:33:05,646 You understand me now, don't you, Turkish? 531 00:33:07,107 --> 00:33:09,483 This is the one place I didn't want to be: 532 00:33:09,734 --> 00:33:10,984 In his debt. 533 00:33:11,277 --> 00:33:13,821 Which now means I'm in his pocket. 534 00:33:14,030 --> 00:33:16,865 You're on thin fucking ice, my pedigree chums. 535 00:33:17,492 --> 00:33:19,785 And I shall be under it when it breaks. 536 00:33:20,995 --> 00:33:22,287 Now, fuck off. 537 00:33:31,506 --> 00:33:33,799 Doug, where's Franky Four Fingers? 538 00:33:33,967 --> 00:33:37,177 I don't know, Avi. I'm not his mother. But I'm seeing him later. 539 00:33:37,387 --> 00:33:40,013 When later? Well, he said he wanted cash. 540 00:33:40,306 --> 00:33:43,308 So he's coming back after he's been to a fight. 541 00:33:49,816 --> 00:33:51,233 A fight? 542 00:33:51,568 --> 00:33:55,821 What do you mean? What do you mean, a fight? A boxing match? 543 00:33:56,322 --> 00:34:00,701 Is there gambling involved? It's a boxing match, Avi. 544 00:34:00,910 --> 00:34:03,495 Did he have a case with him? Yes, he had a case. 545 00:34:03,705 --> 00:34:05,414 And this schmuck is gambling? 546 00:34:05,665 --> 00:34:10,335 You're talking about Franky "I've got a problem with gambling" Four Fingers, Doug. 547 00:34:10,503 --> 00:34:12,171 Avi, I'm not telepathic. 548 00:34:12,338 --> 00:34:14,506 Well, you're plenty fucking stupid, I'll give you that. 549 00:34:14,716 --> 00:34:17,342 Do you have any idea why they call him Franky Four Fingers? 550 00:34:17,552 --> 00:34:18,927 No, I have no idea. 551 00:34:19,179 --> 00:34:22,347 Well, because he makes stupid bets with dangerous people. 552 00:34:22,557 --> 00:34:25,225 And when he doesn't pay up, they give him the chop, Doug. 553 00:34:25,518 --> 00:34:27,436 And I'm not talking about his fucking foreskin either. 554 00:34:27,687 --> 00:34:29,104 Avi, I'm sure he can pay. 555 00:34:29,355 --> 00:34:33,108 Not with my goods, he isn't. You got a toothbrush? We're going to London. 556 00:34:33,359 --> 00:34:35,694 Do you hear that? I'm coming to London! 557 00:34:40,408 --> 00:34:43,452 Avi! Shut up and sit down, you bald fuck! 558 00:34:46,080 --> 00:34:48,290 I don't like leaving my own country, Doug, 559 00:34:48,541 --> 00:34:52,711 and I especially don't like leaving it for anything less than warm, sandy beaches 560 00:34:52,921 --> 00:34:55,464 and cocktails with little straw hats. 561 00:34:56,216 --> 00:34:58,008 We've got sandy beaches. 562 00:34:58,218 --> 00:35:00,093 So who the fuck wants to see them? 563 00:35:00,303 --> 00:35:04,264 I hope that you can appreciate the concern I have for my friend Franky. 564 00:35:04,474 --> 00:35:06,809 I'm gonna find him, Doug, and you're gonna help me find him. 565 00:35:07,060 --> 00:35:08,977 And we're gonna start at that fight. 566 00:35:11,231 --> 00:35:13,065 How am I gonna get it out? 567 00:35:13,566 --> 00:35:15,067 It will probably cough it up. 568 00:35:15,235 --> 00:35:16,568 Do you think he'll be all right? 569 00:35:16,820 --> 00:35:18,070 I hope not. 570 00:35:18,279 --> 00:35:20,239 Look, are we gonna rob this bookies? 571 00:35:20,406 --> 00:35:21,448 Yes, big man. 572 00:35:21,658 --> 00:35:22,741 What are we waiting for anyway? 573 00:35:23,076 --> 00:35:26,620 We are waiting for a man with four fingers, carrying a briefcase. 574 00:35:26,788 --> 00:35:27,788 And why's that? 575 00:35:27,997 --> 00:35:32,918 Because the deal is, the Russian gets the case, we get the money. 576 00:35:33,127 --> 00:35:34,253 What's in the case? 577 00:35:34,420 --> 00:35:39,132 Oh, for fuck's sake, Tyrone, just concentrate on the steering wheel. 578 00:35:40,844 --> 00:35:41,927 Jesus. 579 00:35:42,095 --> 00:35:45,430 Private night tonight, chaps. I'm well aware of that, my son. 580 00:35:45,598 --> 00:35:47,349 That's why we're here. 581 00:35:48,351 --> 00:35:50,352 Well done. This is the back way in. 582 00:35:50,603 --> 00:35:53,605 Oh, really? I thought it was the front. 583 00:35:54,482 --> 00:35:55,649 Private night tonight, chaps. 584 00:35:55,817 --> 00:35:57,651 We know. That's exactly why we're here. 585 00:35:58,319 --> 00:35:59,444 Tickets. 586 00:35:59,779 --> 00:36:02,114 Are we ever gonna get into this place, huh? 587 00:36:02,323 --> 00:36:05,200 Avi, Avi, you gotta understand. 588 00:36:05,451 --> 00:36:08,287 This ain't exactly Vegas, and this ain't exactly legal. 589 00:36:08,496 --> 00:36:11,373 I'm not looking for Vegas, and I'm not looking for legal. 590 00:36:11,624 --> 00:36:13,458 I'm looking for Franky-fucking-Four Fingers. 591 00:36:13,668 --> 00:36:17,296 I know that, and he said he's gonna be here. 592 00:36:17,463 --> 00:36:18,839 Well, if there's gambling involved, he'll be here. 593 00:36:19,007 --> 00:36:20,215 Let's not have a fuck-up. 594 00:36:20,466 --> 00:36:21,800 You won't let us down, will you? 595 00:36:22,051 --> 00:36:25,971 He's going down in the fourth, don't you worry about that. Peter. 596 00:36:29,809 --> 00:36:30,809 Oh, is that him? 597 00:36:31,019 --> 00:36:33,186 I don't know. How many fingers did he have? 598 00:36:33,396 --> 00:36:35,606 I'm sorry, I didn't get the binoculars out in time. 599 00:36:35,773 --> 00:36:38,483 Look, let's not stand on ceremony, mate. Let's start the show. 600 00:36:54,667 --> 00:36:56,418 Do you know who this bookies belongs to? 601 00:36:56,669 --> 00:36:59,588 Look, if you know what's good for you you'll give me everything- 602 00:37:00,006 --> 00:37:01,340 Ah! 603 00:37:05,219 --> 00:37:06,678 Vince, what are you doing up there? 604 00:37:06,888 --> 00:37:09,348 What does it look like I'm doing up here? 605 00:37:11,517 --> 00:37:14,394 This is starting to hurt, Solomon. 606 00:37:14,687 --> 00:37:16,897 Drop the screen now. 607 00:37:20,068 --> 00:37:21,318 How you doing, Vince? 608 00:37:21,527 --> 00:37:23,946 I'd do a lot better if you'd stop using my name. 609 00:37:24,155 --> 00:37:26,198 Fill that bag. All bets are off. 610 00:37:26,741 --> 00:37:30,202 I am not in here to make a fucking bet. 611 00:37:30,411 --> 00:37:31,620 Appreciate it, 612 00:37:31,829 --> 00:37:33,747 but all bets 613 00:37:35,249 --> 00:37:36,708 are 614 00:37:36,918 --> 00:37:38,085 off. 615 00:37:39,379 --> 00:37:42,464 If all bets are off, then there can't be any money, can there? 616 00:37:44,175 --> 00:37:46,343 I ain't fucking buying that. 617 00:37:46,594 --> 00:37:50,055 Well, that's handy because I ain't fucking selling it. It's a fact. 618 00:37:51,057 --> 00:37:52,432 What have you got? 619 00:37:54,227 --> 00:37:55,811 Nothing, really. 620 00:37:57,855 --> 00:37:59,398 A few coins, but no notes. 621 00:38:02,235 --> 00:38:03,235 Show me your hands. 622 00:38:05,863 --> 00:38:07,072 You've got five fingers. 623 00:38:10,410 --> 00:38:11,410 Copper coins. 624 00:38:12,412 --> 00:38:15,330 What do you mean, copper fucking coins? 625 00:38:24,048 --> 00:38:27,884 It won't open because it's a security door. 626 00:38:28,094 --> 00:38:29,261 Hold that. 627 00:38:34,058 --> 00:38:35,267 Ah! 628 00:38:35,435 --> 00:38:36,893 Fuck. 629 00:38:38,312 --> 00:38:39,730 My leg. 630 00:38:42,442 --> 00:38:46,194 What are you moaning about? It didn't even touch it. 631 00:38:54,412 --> 00:38:56,121 We're fucked. 632 00:39:03,254 --> 00:39:04,629 What the fuck are you two doing? 633 00:39:09,927 --> 00:39:11,053 Get us out of here, Tyrone. 634 00:39:17,060 --> 00:39:19,686 Tyrone, what are you doing? Get us out of here! 635 00:39:27,361 --> 00:39:30,155 Who the fuck is this man, Tyrone? 636 00:39:33,451 --> 00:39:36,787 He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny. 637 00:39:38,956 --> 00:39:40,499 In the red corner 638 00:39:40,792 --> 00:39:43,251 we have the young and unchallenged... 639 00:39:43,461 --> 00:39:47,756 So, Mickey, you're going down in the fourth. Is that clear? 640 00:39:48,049 --> 00:39:49,674 Just make sure he doesn't kill me before the fourth. 641 00:39:50,301 --> 00:39:53,762 So give it up for the bone-crunching 642 00:39:54,013 --> 00:39:56,139 one-punch machine gun, 643 00:39:56,390 --> 00:39:58,266 Mickey! 644 00:40:03,356 --> 00:40:06,525 And in the other corner... 645 00:40:06,859 --> 00:40:08,985 Now, I know he looks like a fat fucker- 646 00:40:09,195 --> 00:40:12,114 Well, he is a fat fucker, but he's dirty and he's dangerous. 647 00:40:12,323 --> 00:40:17,202 Bomber "The Mad Man" Harris! 648 00:40:19,872 --> 00:40:21,998 Now, try and look like a fighter. 649 00:40:22,208 --> 00:40:24,709 Let's get ready 650 00:40:24,919 --> 00:40:27,712 to rumble! 651 00:41:00,746 --> 00:41:04,291 Do you realize I've just dumped fucking forty grand down you? 652 00:41:04,500 --> 00:41:05,709 What's the fucking crack? 653 00:41:05,918 --> 00:41:08,628 I'll make it up to you. I ain't fucking happy. 654 00:41:08,880 --> 00:41:12,299 I'll make it up to you, I promise. Stand on me. 655 00:41:12,508 --> 00:41:15,635 Oh, that fucking pikey's put me in it. 656 00:41:17,388 --> 00:41:19,514 Well, thanks for the tip, Brick Top. 657 00:41:19,724 --> 00:41:22,851 Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone, 658 00:41:23,060 --> 00:41:24,519 I don't want to know if it tastes good. 659 00:41:24,770 --> 00:41:29,774 You stop me again whilst I'm walking and I'll cut your fucking jacobs off. 660 00:41:29,942 --> 00:41:30,942 Ah! 661 00:41:51,464 --> 00:41:54,424 He's here. Well, you explain it to him. 662 00:42:01,641 --> 00:42:04,351 What you doing with him? The case was attached to his arm. 663 00:42:04,644 --> 00:42:06,019 So why didn't you chop it off? 664 00:42:06,187 --> 00:42:09,481 Why? We ain't fucking butchers, Boris. 665 00:42:09,774 --> 00:42:11,107 But he has the case. 666 00:42:11,317 --> 00:42:13,818 Look, we - Well, you have a problem. 667 00:42:13,986 --> 00:42:15,111 What? 668 00:42:15,279 --> 00:42:16,655 There weren't much cash at the bookies. 669 00:42:16,822 --> 00:42:19,616 Oh. Okay. 670 00:42:20,868 --> 00:42:22,327 Here is the 10 grand. 671 00:42:22,495 --> 00:42:25,664 No. Keep it. We want this. 672 00:42:26,040 --> 00:42:28,625 Well, at least half of this. 673 00:42:29,126 --> 00:42:31,670 What was in the case was mine. 674 00:42:31,879 --> 00:42:35,215 What was in the bookies was yours. Okay? 675 00:42:35,508 --> 00:42:39,344 Well, it wasn't much, but here is the 10 large to help the situation. 676 00:42:39,553 --> 00:42:41,346 No, I'm afraid it's too late for that. 677 00:42:41,514 --> 00:42:45,058 We want half of this, and that's because we're being generous. 678 00:42:45,309 --> 00:42:49,479 I mean, we could, by all rights, keep the whole fucking stone, Boris. 679 00:42:59,031 --> 00:43:00,407 Watch out! 680 00:43:02,868 --> 00:43:04,577 Drop the gun, fat boy. 681 00:43:08,416 --> 00:43:12,168 You fucking idiots. He could not know my name. 682 00:43:13,212 --> 00:43:14,921 Give me the stone. 683 00:43:16,007 --> 00:43:18,508 It's in the case. What? 684 00:43:19,885 --> 00:43:20,885 It's in the case. 685 00:43:21,095 --> 00:43:22,762 You put the stone in the case? 686 00:43:24,181 --> 00:43:25,765 Then open it and give me the stone. 687 00:43:27,018 --> 00:43:30,937 The only man who knew the combination, you just shot. 688 00:44:00,593 --> 00:44:04,429 Now, it's not too clever to hang about after Mickey's performance. 689 00:44:04,638 --> 00:44:09,684 Brick Top, in short, will be looking to kill Tommy, Mickey and myself. 690 00:44:09,894 --> 00:44:13,563 I know he's looking for us, but I don't have a choice. 691 00:44:14,273 --> 00:44:18,443 I'm happy to leave the country, but I need money to do so. 692 00:44:18,611 --> 00:44:22,447 But any money I have is in the safe, which is in the office. 693 00:44:22,656 --> 00:44:24,449 Once I have that, it's- 694 00:44:24,658 --> 00:44:25,784 Oink, oink. 695 00:44:26,452 --> 00:44:27,619 Shit. 696 00:44:29,914 --> 00:44:31,748 So that's where you keep the sugar. 697 00:44:33,584 --> 00:44:36,503 What brings you two here? Run out of pants to sniff? 698 00:44:38,172 --> 00:44:39,964 That sounds like hostility, doesn't it, John? 699 00:44:40,174 --> 00:44:42,592 And we don't like hostility, do we, Errol? 700 00:44:43,469 --> 00:44:44,803 No, we don't, John. 701 00:44:49,350 --> 00:44:50,517 Hey. 702 00:44:56,899 --> 00:44:59,359 I just had them polished. 703 00:45:04,532 --> 00:45:06,491 Go and put the kettle on. 704 00:45:09,954 --> 00:45:13,331 You take sugar? No, thank you, Turkish. 705 00:45:14,166 --> 00:45:16,000 I'm sweet enough. 706 00:45:24,718 --> 00:45:26,803 He is now your problem. 707 00:45:28,222 --> 00:45:29,472 Okay? 708 00:45:37,398 --> 00:45:41,609 You can keep the 10 grand, along with the body, 709 00:45:41,819 --> 00:45:44,988 but if I see you again, you motherfuckers... 710 00:45:46,824 --> 00:45:49,659 Well, look at him. 711 00:45:56,834 --> 00:45:59,878 I've got a bare-knuckle fight in a couple of days. 712 00:46:00,045 --> 00:46:01,421 I want to use the pikey. 713 00:46:03,007 --> 00:46:04,382 All right. Of course. 714 00:46:04,592 --> 00:46:06,885 Of course, fucking of course. 715 00:46:07,094 --> 00:46:09,596 I wasn't asking, I was telling. 716 00:46:10,681 --> 00:46:11,764 But this time... 717 00:46:12,558 --> 00:46:16,394 I do want him to go down in the fourth. 718 00:46:17,188 --> 00:46:21,399 And I do mean it, this time. 719 00:46:30,326 --> 00:46:34,621 Now, I know you come back here to open your safe. 720 00:46:37,249 --> 00:46:39,584 So now you can open it. 721 00:46:39,919 --> 00:46:42,253 He's been a busy little bastard, that Turkish. 722 00:46:42,463 --> 00:46:44,255 I think you've let him get away with enough already, governor. 723 00:46:44,548 --> 00:46:48,593 It can get you in a lot of trouble, thinking, Errol. I shouldn't do so much of it. 724 00:46:48,802 --> 00:46:50,762 Right. That takes care of one little piggy. 725 00:46:50,971 --> 00:46:53,806 Now find me the silly sods who blagged the bookies. 726 00:46:54,099 --> 00:46:55,308 Find them today. 727 00:47:14,328 --> 00:47:16,788 Top of the morning to you, Mrs. O'Neil. 728 00:47:17,623 --> 00:47:18,748 Tommy. 729 00:47:19,959 --> 00:47:23,294 You're a snake in the grass, ain't you, Tommy? Where'd they come from? 730 00:47:23,462 --> 00:47:25,797 You're looking for my boy, are you? 731 00:47:25,965 --> 00:47:27,423 Do you know where I can find him? 732 00:47:27,591 --> 00:47:29,592 Yeah. 733 00:47:29,760 --> 00:47:31,761 Don't suppose you'd like to share that information with me, would you? 734 00:47:31,971 --> 00:47:34,347 I don't want you getting my boy into any trouble. Do you hear me? 735 00:47:35,599 --> 00:47:38,851 He's my only boy. And he's a good boy. 736 00:47:40,479 --> 00:47:41,813 He's coursing. 737 00:47:44,108 --> 00:47:46,484 What's coursing? Hare coursing. 738 00:47:47,987 --> 00:47:51,948 They set two lurchers- They're dogs, before you ask. 739 00:47:52,783 --> 00:47:54,367 On a hare. 740 00:47:54,994 --> 00:47:58,121 And the hare has to outrun the dogs. 741 00:47:58,330 --> 00:48:00,373 So, what if it doesn't? 742 00:48:01,667 --> 00:48:05,211 Well, the big rabbit gets fucked, doesn't it? 743 00:48:08,716 --> 00:48:10,466 Proper fucked? 744 00:48:11,051 --> 00:48:12,510 Yeah, Tommy. 745 00:48:12,845 --> 00:48:15,054 Before "zee" Germans get there. 746 00:48:17,308 --> 00:48:19,142 Do you know these tits, Errol? 747 00:48:19,351 --> 00:48:20,810 I know a lot of tits, governor... 748 00:48:21,020 --> 00:48:23,980 but I don't know any quite as fucking stupid as these two. 749 00:48:24,189 --> 00:48:25,356 John? 750 00:48:26,483 --> 00:48:27,859 I can't help, guv. 751 00:48:31,739 --> 00:48:34,032 Ah, Tyrone. 752 00:48:34,241 --> 00:48:37,160 You silly, fat bastard. 753 00:48:38,537 --> 00:48:39,704 Well, do you want to do it? 754 00:48:39,872 --> 00:48:41,664 That depends. On what? 755 00:48:41,874 --> 00:48:44,876 On you buying this caravan. 756 00:48:45,044 --> 00:48:47,462 Ah, not the rouge one. The rose. 757 00:48:47,921 --> 00:48:50,214 It's not the same caravan. It's not the same fight. 758 00:48:50,382 --> 00:48:52,425 It's twice the size of the last one. 759 00:48:52,593 --> 00:48:54,052 Turkish, the fight is twice the size. 760 00:48:54,219 --> 00:48:55,637 And me ma still needs a caravan. 761 00:48:55,804 --> 00:48:58,890 And I like to look after me ma. It's a fair deal. Take it. 762 00:48:59,058 --> 00:49:03,144 Mickey, you're lucky we aren't worm food after your last performance. 763 00:49:03,395 --> 00:49:05,897 Buying a tart's mobile palace is a little fucking rich. 764 00:49:09,401 --> 00:49:12,403 I wasn't calling your mum a tart. I just meant... 765 00:49:12,738 --> 00:49:14,489 Eh, save your breath for cooling your porridge. 766 00:49:14,657 --> 00:49:16,407 Now look, she wants a hack with two roof lights... 767 00:49:22,998 --> 00:49:27,085 Right. And she's terrible partial to the periwinkle blue, boys. 768 00:49:29,296 --> 00:49:30,797 Have I made myself clear, boys? 769 00:49:32,800 --> 00:49:35,259 Yeah, that's perfectly clear, Mickey. Yeah. 770 00:49:35,552 --> 00:49:38,763 Just give me one minute to confer with my colleague. 771 00:49:43,435 --> 00:49:45,645 Did you understand a single word of what he just said? 772 00:49:48,482 --> 00:49:49,607 I'll tell you what I'm gonna do. 773 00:49:51,443 --> 00:49:52,652 Fucker. 774 00:49:53,153 --> 00:49:54,779 I'll bet you for it. 775 00:49:55,280 --> 00:49:57,115 You'll what? - He'll bet you for it. 776 00:49:58,450 --> 00:50:01,327 What, like Tommy did last time? Do me a favor? 777 00:50:01,578 --> 00:50:03,079 I'll do you a favor. 778 00:50:03,288 --> 00:50:05,957 You have first bet. If I win, I get a caravan, 779 00:50:06,166 --> 00:50:07,792 and the boys get a pair of them shoes. 780 00:50:10,421 --> 00:50:12,171 If I lose... 781 00:50:13,340 --> 00:50:17,427 oh, fuck it, I'll do the fight for free. 782 00:50:19,304 --> 00:50:22,181 Now the last thing I really want to do is bet a pikey. 783 00:50:22,433 --> 00:50:24,600 However, I don't really have much of a choice. 784 00:50:25,185 --> 00:50:28,479 Somehow I've got to get him to fight, but if I lose... 785 00:50:28,647 --> 00:50:31,941 Well, I don't even want to think about losing. 786 00:50:32,359 --> 00:50:36,028 Okay. I reckon the hare gets fucked. 787 00:50:36,280 --> 00:50:37,822 What? Proper fucked? 788 00:50:40,534 --> 00:50:42,201 You got that, London? 789 00:50:42,453 --> 00:50:43,494 We're on! 790 00:51:55,692 --> 00:51:58,569 Okay, I'll fucking tell you! Get those off me. 791 00:51:59,196 --> 00:52:00,947 I'll tell you who robbed your bookies. 792 00:52:17,923 --> 00:52:20,716 Periwinkle blue. Bye, boys. 793 00:52:22,636 --> 00:52:25,096 Who's proper fucked now, then? 794 00:52:26,723 --> 00:52:28,891 There's something very wrong with this. 795 00:52:29,101 --> 00:52:32,395 It was us that wanted to buy a caravan off of him. 796 00:52:33,146 --> 00:52:37,775 Well, why didn't you "bust a cap in his ass" then, Tommy? 797 00:52:38,277 --> 00:52:41,487 Mind you, you'd do more damage if you threw it at him. 798 00:52:41,738 --> 00:52:44,240 What? You saying I can't shoot? 799 00:52:44,449 --> 00:52:47,994 Oh, no, Tommy. I wasn't saying you can't shoot. 800 00:52:48,287 --> 00:52:50,121 I know you can't shoot. 801 00:52:50,330 --> 00:52:54,667 What I was saying is, that six-pound piece of shit stuck in your trousers there 802 00:52:54,960 --> 00:52:56,919 would do more damage if you fed it to him. 803 00:52:57,129 --> 00:52:58,629 You saying the gun don't work? 804 00:52:58,922 --> 00:53:00,256 You tried it? 805 00:53:05,512 --> 00:53:06,512 Whoops. 806 00:53:08,974 --> 00:53:12,101 I want to see that sneaky fucking Russian. 807 00:53:12,477 --> 00:53:15,021 What has he got a tea cozy on his head for? 808 00:53:15,272 --> 00:53:17,148 To keep his head warm. 809 00:53:17,357 --> 00:53:19,859 What happened to him? He got shot in the face, Lincoln. 810 00:53:20,152 --> 00:53:21,527 I thought that was obvious. 811 00:53:21,778 --> 00:53:24,155 What'd you do that for? Did you mistake him for a rabbit? 812 00:53:24,364 --> 00:53:26,824 What do you want me to do about it? Sort it out. 813 00:53:27,034 --> 00:53:29,952 I'm not a fucking witch doctor. But you are a bad boy yardie. 814 00:53:30,162 --> 00:53:32,997 And bad boy yardies are supposed to know how to get rid of bodies. 815 00:53:33,206 --> 00:53:36,000 I create the bodies, I don't erase the bodies. 816 00:53:42,841 --> 00:53:44,175 Looks like we're in, governor. 817 00:53:45,928 --> 00:53:47,970 Goody gumdrops. 818 00:53:48,180 --> 00:53:50,514 Get us a cup of tea, would you, Errol? 819 00:53:52,392 --> 00:53:53,517 Grab hold of his legs. 820 00:53:53,685 --> 00:53:56,562 What do you think I'm gonna grab him by, his fucking ears? 821 00:54:07,032 --> 00:54:09,408 Hope this is not a bad moment. 822 00:54:14,706 --> 00:54:15,957 Do you know who I am? 823 00:54:18,460 --> 00:54:19,835 I do. 824 00:54:26,802 --> 00:54:29,845 Good. That will save me some time, then. 825 00:54:31,515 --> 00:54:33,057 Well, I don't. 826 00:54:40,732 --> 00:54:45,236 You're always gonna have problems lifting a body in one piece. 827 00:54:45,445 --> 00:54:47,738 Apparently, the best thing to do 828 00:54:47,906 --> 00:54:52,576 is cut up a corpse into six pieces and pile it all together. 829 00:54:53,495 --> 00:54:54,620 Would someone mind telling me, 830 00:54:54,788 --> 00:54:56,122 who are you? 831 00:54:56,331 --> 00:54:59,417 And when you got your six pieces, you gotta get rid of them 832 00:54:59,584 --> 00:55:03,087 because it's no good leaving it in the deep freeze for your mum to discover, now is it? 833 00:55:08,760 --> 00:55:12,430 Then I hear the best thing to do is feed them to pigs. 834 00:55:13,932 --> 00:55:16,100 You gotta starve the pigs for a few days, 835 00:55:16,309 --> 00:55:19,603 then the sight of a chopped-up body will look like curry to a pisshead. 836 00:55:21,106 --> 00:55:23,065 You gotta shave the heads of your victims 837 00:55:23,233 --> 00:55:24,608 and pull the teeth out 838 00:55:24,818 --> 00:55:26,402 for the sake of the piggies' digestion. 839 00:55:26,611 --> 00:55:28,946 You could do this afterwards, of course, 840 00:55:29,156 --> 00:55:31,657 but you don't want to sieving through pigshit, now do you? 841 00:55:32,617 --> 00:55:36,579 They will go through bone like butter. 842 00:55:36,788 --> 00:55:40,833 You need at least 16 pigs to finish the job in one sitting, 843 00:55:41,126 --> 00:55:45,129 so be wary of any man who keeps a pig farm. 844 00:55:45,297 --> 00:55:48,507 They will go through a body that weighs 200 pounds 845 00:55:48,800 --> 00:55:50,676 in about eight minutes. 846 00:55:50,886 --> 00:55:52,553 That means that a single pig 847 00:55:52,804 --> 00:55:56,474 can consume two pounds of uncooked flesh 848 00:55:56,725 --> 00:55:58,851 every minute. 849 00:55:59,061 --> 00:56:01,312 Hence the expression 850 00:56:01,563 --> 00:56:04,899 "as greedy as a pig." 851 00:56:08,653 --> 00:56:12,990 Well, thank you for that. That's a great weight off me mind. 852 00:56:13,200 --> 00:56:16,452 Now I mean, if you wouldn't mind telling me who the fuck you are, 853 00:56:16,661 --> 00:56:19,580 apart from someone who feeds people to pigs, of course. 854 00:56:23,835 --> 00:56:25,753 Do you know what "nemesis" means? 855 00:56:30,050 --> 00:56:33,552 "A righteous infliction of retribution 856 00:56:33,845 --> 00:56:37,515 manifested by an appropriate agent." 857 00:56:37,682 --> 00:56:42,645 Personified, in this case, by a horrible cunt: 858 00:56:43,188 --> 00:56:44,647 Me. 859 00:56:52,447 --> 00:56:53,781 Gentlemen... 860 00:57:25,105 --> 00:57:27,731 Why can't you find me Franky, Doug? 861 00:57:27,983 --> 00:57:32,570 Avi, what do you want me to do? I'm not a bounty hunter. 862 00:57:34,156 --> 00:57:35,739 What about Tony? You know, Bullet-Tooth Tony. 863 00:57:37,075 --> 00:57:38,909 Who's Bullet-Tooth-? Tony! 864 00:57:39,077 --> 00:57:40,327 You silly fuck. 865 00:57:40,495 --> 00:57:41,579 He's a liability. 866 00:57:41,746 --> 00:57:43,998 He'll find you Moses and the burning bush if you pay him to. 867 00:57:44,166 --> 00:57:45,583 You are gonna die, Tony! 868 00:57:45,792 --> 00:57:48,210 He got shot six times, had the bullets molded into gold. 869 00:57:49,921 --> 00:57:51,755 I shoot you, you go down! 870 00:57:51,923 --> 00:57:54,592 Yeah, he's got two in his teeth that Dad did for him, so he loves Dad. 871 00:57:56,011 --> 00:57:57,720 Why don't you fucking die? 872 00:57:57,929 --> 00:57:59,597 He's the best chance you got of finding Franky. 873 00:57:59,764 --> 00:58:01,974 Six times? 874 00:58:02,142 --> 00:58:03,601 In one sitting. 875 00:58:04,269 --> 00:58:06,103 You're in trouble now. 876 00:58:07,689 --> 00:58:10,024 Well, that sounds promising. What are we waiting for? 877 00:58:22,495 --> 00:58:23,579 Bonjour. 878 00:58:27,042 --> 00:58:29,084 What have you got to tell me that's so fucking important? 879 00:58:29,252 --> 00:58:31,837 Mr. Pulford, why do you think we've got a dead man 880 00:58:32,047 --> 00:58:33,380 missing an arm in our office? 881 00:58:33,548 --> 00:58:34,840 Talk to me, tell me. 882 00:58:35,133 --> 00:58:36,884 Four days. You give us four days 883 00:58:37,177 --> 00:58:40,804 and I will get you a stone the size of a fucking home. I kid you not. 884 00:58:41,056 --> 00:58:42,223 What do you think, Errol? 885 00:58:42,432 --> 00:58:44,642 I think we should drip-dry them, governor, while we got the chance. 886 00:58:45,977 --> 00:58:48,187 It was a rhetorical question, Errol. 887 00:58:48,480 --> 00:58:51,065 What have I told you about thinking? 888 00:58:51,691 --> 00:58:53,859 You got 48 hours. Yeah. 889 00:58:54,069 --> 00:58:57,404 You can keep that silly, fat wanker. The lads can't lift him. 890 00:58:57,656 --> 00:59:00,574 Forty-eight hours. After that it's your family 891 00:59:00,825 --> 00:59:03,661 and the pigs finish what the dogs don't do. 892 00:59:05,997 --> 00:59:10,042 So, what should I call you? Should I call you, uh, "Bullet"? "Tooth"? 893 00:59:10,252 --> 00:59:11,919 You can call me "Susan" if it makes you happy. 894 00:59:12,170 --> 00:59:15,673 Tony, there is a man I'd like you to find. 895 00:59:15,840 --> 00:59:19,593 That depends on all the elements in the equation. How many are there? 896 00:59:19,761 --> 00:59:21,845 Forty thousand. 897 00:59:23,515 --> 00:59:25,349 Where was he last seen? 898 00:59:26,184 --> 00:59:27,268 At a bookies. 899 00:59:27,686 --> 00:59:29,103 Bookies? 900 00:59:31,356 --> 00:59:32,815 Pass us the blower, Susi. 901 00:59:37,237 --> 00:59:38,946 The bookies got blagged last night. Blagged? 902 00:59:39,114 --> 00:59:40,364 Speak English to me, Tony. 903 00:59:40,573 --> 00:59:42,866 I thought this country spawned the fucking language, 904 00:59:43,034 --> 00:59:45,035 and so far, nobody seems to speak it. 905 00:59:45,203 --> 00:59:46,954 Blagged, robbed. 906 00:59:47,205 --> 00:59:49,540 We're gonna go and see a man that looks like he might know something. 907 00:59:49,749 --> 00:59:51,542 I need a gun. 908 00:59:51,793 --> 00:59:54,878 You don't, Rosebud, me old son. You need me. 909 00:59:57,382 --> 00:59:59,758 I got fucking black ink all over fuck boy, mate. 910 01:00:00,051 --> 01:00:02,094 He's stained for fucking life. 911 01:00:02,387 --> 01:00:05,055 Okay, that and the golden teeth as well. Fucking hell, mate. You should have seen it- 912 01:00:05,265 --> 01:00:06,640 All right, Mullet? 913 01:00:11,563 --> 01:00:13,397 How you doing, Tony? You all right, mate? 914 01:00:13,565 --> 01:00:15,566 Oh, nice tie. 915 01:00:15,734 --> 01:00:17,526 I heard you weren't about that much these days, Tone. 916 01:00:17,694 --> 01:00:20,988 What do you know? Still warm, the blood that courses through my veins. 917 01:00:21,489 --> 01:00:23,282 Unlike yours, Mullet. 918 01:00:24,075 --> 01:00:25,659 I wanna know who blagged Brick Top's bookies. 919 01:00:25,910 --> 01:00:29,163 Do me a favor, Tone. I will do you a favor, Mullet. 920 01:00:29,414 --> 01:00:33,167 I'll not bash the living fuck out of you in front of all your girlfriends here. 921 01:00:34,085 --> 01:00:37,338 Gonna make it worth my while, mate? Jesus, Tone, you know how it is, man. 922 01:00:41,509 --> 01:00:43,677 Comfortable, Mullet? 923 01:00:43,845 --> 01:00:46,805 Seems sadly ironic, it's that tie that's got you into this pickle. 924 01:00:47,015 --> 01:00:48,766 Now, you take all the time you want, mate. 925 01:00:50,268 --> 01:00:52,144 What the fuck you doing, Tone? 926 01:00:52,354 --> 01:00:54,980 Driving down the street with your head stuck in my window. 927 01:00:55,815 --> 01:00:57,733 What you think I'm doing, you penis? 928 01:00:57,901 --> 01:00:59,276 Well, don't, Tone. 929 01:01:00,362 --> 01:01:02,321 You been using dog shit for toothpaste? 930 01:01:02,530 --> 01:01:03,822 Slow down, Tone. 931 01:01:04,115 --> 01:01:06,158 Slow down, Tony! 932 01:01:06,368 --> 01:01:08,952 I don't think so. I think I'll speed up. 933 01:01:10,455 --> 01:01:12,623 Play some music if you like. Ahh! 934 01:01:14,459 --> 01:01:16,293 Oh, I love this track. 935 01:01:17,087 --> 01:01:18,754 I want to know who blagged Brick Top's bookies. 936 01:01:20,173 --> 01:01:21,340 Yes, Mullet? 937 01:01:21,633 --> 01:01:27,012 I think it's two black guys that work from a... In a pawnshop in Smith Street. 938 01:01:27,305 --> 01:01:29,056 Better not be telling me porky pies. 939 01:01:29,307 --> 01:01:34,686 I'm fucking tell you, it's two black guys work out of a pawnshop on Smith Street. 940 01:01:35,188 --> 01:01:37,314 It's very effective, Tony. 941 01:01:37,565 --> 01:01:39,650 It's not too subtle, but effective. 942 01:01:41,236 --> 01:01:42,736 Are we taking him with us? 943 01:01:51,996 --> 01:01:53,163 It's the Russian. 944 01:01:54,165 --> 01:01:55,249 A Russian? 945 01:01:55,500 --> 01:01:58,085 Well, to be technical he's an Uzbekistanian, but... 946 01:01:58,336 --> 01:02:02,881 Uzbekistanian? I've been dealing with those sneaky Russian dogs. 947 01:02:03,758 --> 01:02:05,384 Give me a name. Yurinov. 948 01:02:05,677 --> 01:02:07,010 Boris. 949 01:02:07,512 --> 01:02:09,096 Boris The Blade? Yeah. 950 01:02:09,347 --> 01:02:12,224 As in Boris The Bullet-Dodger? 951 01:02:13,726 --> 01:02:16,186 Why do they call him The Bullet-Dodger? 952 01:02:17,105 --> 01:02:19,523 Because he dodges bullets, Avi. 953 01:02:21,401 --> 01:02:24,403 He won't fight unless we buy his mum a caravan, 954 01:02:24,696 --> 01:02:26,238 and you nicked all our savings. 955 01:02:26,448 --> 01:02:30,742 In the quiet words of the Virgin Mary, come again? 956 01:02:31,703 --> 01:02:35,581 He's a stubborn bastard. He said he's got to look after his mum. 957 01:02:35,790 --> 01:02:38,208 Are you taking the piss? - What can I do? 958 01:02:38,376 --> 01:02:40,586 I can't make him do it, can I? 959 01:02:40,795 --> 01:02:43,964 You're not much good to me alive are you, Turkish? 960 01:02:49,053 --> 01:02:52,598 He's a useless shite, that boy. Punish him for me, Errol. 961 01:02:54,309 --> 01:02:56,602 I want that pikey to fight. 962 01:03:21,127 --> 01:03:24,296 Brick Top thought smashing up our arcade 963 01:03:24,589 --> 01:03:27,591 might help me to persuade Mickey to fight. 964 01:03:28,760 --> 01:03:30,761 And if that wasn't enough, 965 01:03:31,137 --> 01:03:33,472 he thought it would be a good idea 966 01:03:34,098 --> 01:03:36,475 to burn Mickey's mum's caravan. 967 01:03:37,936 --> 01:03:39,770 While she was asleep in it. 968 01:04:36,869 --> 01:04:38,996 Turkish, get your arse up. 969 01:04:39,539 --> 01:04:41,039 You lot, 970 01:04:41,207 --> 01:04:43,750 follow me and I'll fucking shoot you. 971 01:04:44,752 --> 01:04:47,671 Calm down, son. Behave yourself. 972 01:04:47,922 --> 01:04:50,841 I've got the gun, son. I think it's you who should behave. 973 01:04:52,510 --> 01:04:53,594 What? 974 01:04:54,012 --> 01:04:56,722 You want to see if I've got the minerals? 975 01:05:15,408 --> 01:05:16,700 Jesus. 976 01:05:16,868 --> 01:05:18,535 Sorry, Mickey. 977 01:05:19,704 --> 01:05:21,288 ODid you do it? 978 01:05:26,377 --> 01:05:27,878 Then what are you sorry for? 979 01:05:28,713 --> 01:05:30,339 What the fuck are you still doing here? 980 01:05:30,506 --> 01:05:31,548 Darren, come back! 981 01:05:31,716 --> 01:05:34,593 You got some tars on you. Fuck off, Darren. 982 01:05:35,094 --> 01:05:36,887 Fuck off! Darren! 983 01:05:44,062 --> 01:05:46,063 How silly do I feel? 984 01:05:46,230 --> 01:05:49,232 His mum is still smoking next to us, 985 01:05:49,400 --> 01:05:51,485 and I'm asking him to fight. 986 01:05:52,403 --> 01:05:55,489 I'll do the fight before he causes any more carnage. 987 01:05:56,115 --> 01:05:57,908 And if he'd said no, 988 01:05:58,242 --> 01:06:00,535 it could've been a shite sight worse. 989 01:06:06,501 --> 01:06:07,918 Russians. 990 01:06:13,508 --> 01:06:14,966 Russians. 991 01:06:15,176 --> 01:06:16,635 I should've known. 992 01:06:16,928 --> 01:06:20,806 Anti-Semite, slippery Cossack sluts. 993 01:06:21,015 --> 01:06:23,100 What do you know about this goyim? 994 01:06:23,685 --> 01:06:25,352 Ex-KGB cancer. 995 01:06:26,020 --> 01:06:28,146 He was a highly trained undercover agent. 996 01:06:28,314 --> 01:06:29,606 He'll be impossible to track down. 997 01:06:31,776 --> 01:06:32,818 Yeah. 998 01:06:33,027 --> 01:06:36,446 There's a strange man who wants to sell us an 84-karat stone. 999 01:06:36,656 --> 01:06:39,199 Where does he come from? I don't know. Hard to tell. 1000 01:06:39,409 --> 01:06:40,992 He's got a thick Russian accent. 1001 01:06:53,506 --> 01:06:58,009 Well, what was I supposed to do? He set the dogs on me. Look. 1002 01:06:58,678 --> 01:07:01,805 That sneaky fucking Russian! No wonder he didn't want to do it. 1003 01:07:01,973 --> 01:07:04,933 First things first. One of us... 1004 01:07:05,143 --> 01:07:10,021 Tyrone, you get around to the Russian's. The second you see him, you give us a call. 1005 01:07:10,523 --> 01:07:11,690 Now. 1006 01:07:17,488 --> 01:07:20,824 He's a right handful, this fella, so watch out. 1007 01:07:21,033 --> 01:07:24,202 I hate Russians. I'll take care of him. 1008 01:07:24,787 --> 01:07:26,413 He's all yours, Rosebud, old son. 1009 01:07:27,415 --> 01:07:29,291 Not a problem. 1010 01:07:31,043 --> 01:07:32,711 You're gonna have to get me to a doctor. 1011 01:07:33,004 --> 01:07:34,254 Shoot that fuck! Yeah, yeah. 1012 01:07:34,422 --> 01:07:35,797 Then, get me to a doctor. 1013 01:07:36,007 --> 01:07:37,966 Okay, yeah, yeah. But first we get the stone, Rosey. 1014 01:07:38,176 --> 01:07:40,343 First the stone. And then I'll get you to a doctor. 1015 01:07:40,553 --> 01:07:43,472 And not just any doctor, boychik. I'm gonna get you to a nice Jewish doctor. 1016 01:07:43,681 --> 01:07:45,807 Find my friend a nice Jewish doctor! 1017 01:07:49,896 --> 01:07:52,522 Get his keys and find out exactly where the stone is. 1018 01:07:52,815 --> 01:07:54,524 I think that you got something to tell us. 1019 01:07:54,692 --> 01:07:56,026 Easy. Take it easy, Rosebud. 1020 01:07:56,194 --> 01:07:59,696 Oi. Do you want him to be able to talk or not? 1021 01:07:59,906 --> 01:08:02,365 What the fuck do you mean, replicas? 1022 01:08:02,533 --> 01:08:06,203 They look the shit, don't they? And nobody is gonna argue. 1023 01:08:06,412 --> 01:08:08,705 And I've got some extra loud blanks, just in case. 1024 01:08:08,873 --> 01:08:11,750 In- Oh, in case we have to deafen them to death? 1025 01:08:18,382 --> 01:08:20,717 Yeah. Boris is here. 1026 01:08:21,010 --> 01:08:22,886 We're coming over. You hold him there. 1027 01:08:23,054 --> 01:08:24,054 Hold on! 1028 01:08:24,347 --> 01:08:25,388 He's not on his own! 1029 01:08:31,687 --> 01:08:32,896 We're off. 1030 01:08:37,443 --> 01:08:40,028 Very industrious for a Cossack. 1031 01:08:48,412 --> 01:08:51,081 Sneaky fucking Russian. 1032 01:08:54,752 --> 01:08:55,752 So, where is he, Tyrone? 1033 01:08:55,962 --> 01:08:58,672 It's not just he. Three fellas went in the house. 1034 01:08:58,840 --> 01:09:00,257 They locked Boris in the back of the car. 1035 01:09:00,424 --> 01:09:02,008 Why didn't you tell us that? 1036 01:09:02,844 --> 01:09:04,761 Oi. Did they look hard? 1037 01:09:04,929 --> 01:09:06,221 They looked messy. 1038 01:09:06,389 --> 01:09:07,848 Hey, come on. Let's get out of here. 1039 01:09:08,015 --> 01:09:09,432 What do you want to do about the Russian? 1040 01:09:09,600 --> 01:09:11,268 I want you to bury him. 1041 01:09:11,811 --> 01:09:12,894 All right. 1042 01:09:14,564 --> 01:09:16,773 I think we should get you a new gun. 1043 01:09:17,066 --> 01:09:18,733 But this time, try it. 1044 01:09:18,943 --> 01:09:21,152 How far to the Russian's? 1045 01:09:21,404 --> 01:09:22,946 We'll be there in a minute. 1046 01:09:28,828 --> 01:09:31,329 Well, come on, then. Uh-uh. Not so fast, Vinny. 1047 01:09:31,539 --> 01:09:34,583 We can't take them now. We're gonna have to follow them. 1048 01:09:36,168 --> 01:09:38,670 You shouldn't drink that stuff, anyway. 1049 01:09:38,963 --> 01:09:40,505 Why? What's wrong with it? 1050 01:09:40,756 --> 01:09:43,675 It's not in sync with evolution. Shut up. 1051 01:09:43,926 --> 01:09:45,302 How do you wanna get rid of him? 1052 01:09:45,511 --> 01:09:47,971 Well, do you want to shoot him? It's a little noisy, isn't it? 1053 01:09:48,180 --> 01:09:51,308 Well, do you want to stab him? Well, it's a little cold-blooded, isn't it? 1054 01:09:51,475 --> 01:09:54,936 Do you want to kill him or not? I'll cut him. I got a blade. 1055 01:09:55,146 --> 01:09:56,646 There. That's the spirit. 1056 01:09:56,814 --> 01:09:58,189 Do they fire? 1057 01:09:58,482 --> 01:09:59,816 Of course they fire. 1058 01:09:59,984 --> 01:10:02,235 Yeah. But how do you know? I mean, they're replicas. 1059 01:10:02,403 --> 01:10:04,321 What do you know about replicas? 1060 01:10:06,657 --> 01:10:08,491 Whoa! 1061 01:10:08,659 --> 01:10:10,660 What the fuck are you doing, Solomon? 1062 01:10:10,828 --> 01:10:13,038 Well, you wanted to know whether or not they worked. 1063 01:10:13,289 --> 01:10:16,958 I didn't mean try it in the car, Sol, you arsehole! 1064 01:10:18,336 --> 01:10:20,879 What are you gonna do with that, pick his teeth? 1065 01:10:21,172 --> 01:10:22,714 Wipe the butter off and put it away. 1066 01:10:22,882 --> 01:10:24,841 Look, there's a proper blade back there. 1067 01:10:25,051 --> 01:10:28,470 Cows have only been domesticated in the last 8000 years. 1068 01:10:28,679 --> 01:10:31,181 Before that, they were running around as mad as lorries. 1069 01:10:31,349 --> 01:10:35,352 The human digestive system hasn't got used to any dairy products yet. 1070 01:10:35,519 --> 01:10:38,605 Well, fuck me, Tommy. What have you been reading? 1071 01:10:38,814 --> 01:10:40,732 Let me do you a favor. 1072 01:10:45,863 --> 01:10:46,947 Whoops. 1073 01:10:47,114 --> 01:10:48,657 You. Want a knife? 1074 01:10:48,824 --> 01:10:51,034 Me? Oh, no, not me. I wouldn't know what to do with it. 1075 01:10:51,202 --> 01:10:53,370 It's a knife, for God's sake. 1076 01:10:53,537 --> 01:10:55,664 What have you used to keep your fork company all these years? 1077 01:10:55,873 --> 01:10:59,542 The sharp side, a blunt side. What do you want, a lesson? 1078 01:11:21,774 --> 01:11:23,024 Is that Boris? 1079 01:11:41,168 --> 01:11:43,545 Oh, Tyrone, what have you done? 1080 01:11:44,880 --> 01:11:46,256 What about Rosebud? 1081 01:11:46,549 --> 01:11:49,384 Well, you can bring him with you if you like. 1082 01:11:50,761 --> 01:11:52,220 But which bit would you like to bring? 1083 01:11:56,726 --> 01:11:58,643 - They're getting out. - Hold on. 1084 01:11:58,811 --> 01:12:00,979 Get down and follow them. 1085 01:12:01,272 --> 01:12:03,273 Cover yourself up, Avi. 1086 01:12:03,441 --> 01:12:04,816 You're making a scene. 1087 01:12:05,109 --> 01:12:07,652 I'm sorry for causing a scene, Tony. 1088 01:12:08,279 --> 01:12:11,156 Whoa, you are not taking that dog with you, Vince. 1089 01:12:11,449 --> 01:12:12,907 Well, I can't leave him in here, can I? 1090 01:12:19,957 --> 01:12:21,958 Pint of the black stuff, landlord. 1091 01:12:23,502 --> 01:12:27,505 I thought you wanted to get cleaned up. Bathroom's back there. 1092 01:12:27,798 --> 01:12:31,468 He's left the door open. Shouldn't think that's a good idea. 1093 01:12:31,677 --> 01:12:33,136 Should we go in? 1094 01:12:33,345 --> 01:12:36,806 I don't want to go in there. He's a dangerous bastard. 1095 01:12:37,099 --> 01:12:41,144 Taken too many disco biscuits in the heat of Russian disputations. 1096 01:12:41,353 --> 01:12:44,814 He's got as many of these nuts as he has those nuts. 1097 01:12:45,107 --> 01:12:47,984 I don't care if he's got fucking hazelnuts. 1098 01:12:48,194 --> 01:12:51,988 I want a gun that works, and I'm gonna tell him. 1099 01:12:52,448 --> 01:12:56,201 My God, Tommy, you certainly got those minerals. 1100 01:12:56,494 --> 01:13:00,163 Well, come on, then, before "zee" Germans get here. 1101 01:13:00,372 --> 01:13:02,665 You just tell him who's in charge. 1102 01:13:08,672 --> 01:13:09,672 Uh, Boris- 1103 01:13:14,887 --> 01:13:16,387 You certainly told him, Tommy. 1104 01:13:23,521 --> 01:13:25,480 The Drowning Trout. 1105 01:13:27,358 --> 01:13:28,858 Come and pick us up. 1106 01:13:29,151 --> 01:13:30,193 And Doug... 1107 01:13:31,028 --> 01:13:32,987 sharpish. 1108 01:13:53,175 --> 01:13:56,052 I don't want a fuss and I don't want to put a bullet in your face, 1109 01:13:56,262 --> 01:13:59,889 but unless you give me exactly what I want there will be fucking murders. 1110 01:14:02,685 --> 01:14:03,685 What's your name? 1111 01:14:04,562 --> 01:14:05,562 Shoot him. 1112 01:14:06,021 --> 01:14:07,647 Ooh. 1113 01:14:12,862 --> 01:14:16,573 Let go of the gun! 1114 01:14:22,413 --> 01:14:25,874 So, you're obviously the big dick, 1115 01:14:26,625 --> 01:14:29,460 and that, on either side of you, are your balls. 1116 01:14:30,337 --> 01:14:32,589 There are two types of balls: 1117 01:14:33,382 --> 01:14:37,302 There are big brave balls, and there are little mincey faggot balls. 1118 01:14:37,553 --> 01:14:40,054 These are your last words so make them a prayer. 1119 01:14:40,598 --> 01:14:42,891 Your dicks have drive and clarity of vision, 1120 01:14:44,059 --> 01:14:45,602 but they're not clever. 1121 01:14:46,103 --> 01:14:49,230 They smell pussy and they want a piece of the action. 1122 01:14:50,149 --> 01:14:53,401 And you thought you smelled some good old pussy 1123 01:14:53,652 --> 01:14:56,905 and have brought your two little mincey faggot balls along 1124 01:14:57,114 --> 01:15:00,617 for a good old time. But you've got your parties muddled up. 1125 01:15:02,286 --> 01:15:03,953 There's no pussy here, 1126 01:15:04,914 --> 01:15:08,416 just a dose that'll make you wish you were born a woman. 1127 01:15:09,084 --> 01:15:10,793 Like a prick, 1128 01:15:11,795 --> 01:15:13,338 you're having second thoughts. 1129 01:15:14,340 --> 01:15:16,257 You're shrinking. 1130 01:15:17,092 --> 01:15:19,802 And your two little balls are shrinking with you. 1131 01:15:20,930 --> 01:15:24,224 And the fact that you've got "Replica" written down the side of your gun... 1132 01:15:29,521 --> 01:15:34,108 and the fact that I've got "Desert Eagle. 50"... 1133 01:15:36,779 --> 01:15:38,154 written on the side of mine... 1134 01:15:43,327 --> 01:15:45,203 should precipitate 1135 01:15:46,372 --> 01:15:50,208 your balls into shrinking, along with your presence. 1136 01:15:52,503 --> 01:15:53,628 Now... 1137 01:15:56,340 --> 01:15:57,757 fuck off. 1138 01:16:13,190 --> 01:16:14,649 Lock the door. 1139 01:16:14,900 --> 01:16:16,192 Lock it! 1140 01:16:17,528 --> 01:16:18,736 Oh! 1141 01:16:22,074 --> 01:16:23,366 Give me the case. 1142 01:16:24,201 --> 01:16:25,743 Fuck you. 1143 01:16:26,745 --> 01:16:27,745 Shoot me. 1144 01:16:28,163 --> 01:16:30,206 I will. I'll shoot you. 1145 01:16:40,384 --> 01:16:43,219 Pass me case or I shoot you. 1146 01:16:44,221 --> 01:16:45,763 You know what? 1147 01:16:45,973 --> 01:16:47,056 Fuck you too. 1148 01:16:47,558 --> 01:16:51,144 Go ahead and shoot me. You'd be doing me a favor, you Russian fuck. Go ahead! 1149 01:16:51,312 --> 01:16:53,938 You! Drop guns. 1150 01:16:54,440 --> 01:16:55,565 Fuck you! 1151 01:16:55,733 --> 01:16:57,734 You drop your gun! 1152 01:16:59,069 --> 01:17:00,361 Okay. 1153 01:17:01,238 --> 01:17:02,363 Avi... 1154 01:17:02,698 --> 01:17:03,740 pull your socks up! 1155 01:17:16,920 --> 01:17:20,590 Tyrone? Fuck it. We're out of here. 1156 01:17:21,717 --> 01:17:23,259 Give me case. 1157 01:17:35,939 --> 01:17:37,231 Avi... 1158 01:17:38,108 --> 01:17:40,401 where's the case? - Put the gun away. 1159 01:17:41,945 --> 01:17:43,613 What's Boris doing here? 1160 01:17:44,740 --> 01:17:46,783 Boris, what are you doing here? 1161 01:17:46,992 --> 01:17:48,534 Fuck you! 1162 01:17:57,628 --> 01:17:59,003 Where's the case? 1163 01:18:00,464 --> 01:18:03,091 You piece of crap. Don't take the piss, Boris. 1164 01:18:03,300 --> 01:18:05,259 I'll show you. 1165 01:18:09,014 --> 01:18:10,473 Fuck you! 1166 01:18:14,311 --> 01:18:16,479 Almost had it. 1167 01:18:16,730 --> 01:18:18,481 For fuck's sake. 1168 01:18:23,070 --> 01:18:24,112 Fuck you and all. 1169 01:18:26,323 --> 01:18:29,117 You lucky bastard. 1170 01:18:34,915 --> 01:18:37,333 Jeez, it's flawless. 1171 01:18:38,001 --> 01:18:40,837 Don't get attached to it. It's going to Brick Top. 1172 01:18:41,088 --> 01:18:42,296 Leave the dog here. 1173 01:18:42,506 --> 01:18:47,343 Sol, why don't we just leave? Because life's too short, Vincent, 1174 01:18:47,594 --> 01:18:50,430 and it'll get a lot fucking shorter if Brick Top wishes it to be. 1175 01:18:50,681 --> 01:18:53,975 Now leave that dog here. I'm gonna leave the dog here. 1176 01:18:54,143 --> 01:18:55,143 Don't worry about it! 1177 01:18:55,352 --> 01:18:58,980 And if that pikey mutt does any damage, you're gonna pay. 1178 01:19:00,941 --> 01:19:02,024 It's okay. 1179 01:19:02,818 --> 01:19:04,610 Sit down. Down. 1180 01:19:09,616 --> 01:19:12,702 I don't want to go in there. You'll never see me again. 1181 01:19:12,911 --> 01:19:15,204 Well, we won't if you don't. 1182 01:19:15,956 --> 01:19:18,040 All right, you give me the stone, 1183 01:19:18,292 --> 01:19:22,128 and I will give it to Brick Top. Yeah? 1184 01:19:22,337 --> 01:19:26,549 All right. Give me a minute. It's a bit fiddly. 1185 01:19:30,387 --> 01:19:31,679 What is it doing down there? 1186 01:19:32,639 --> 01:19:35,600 Well, I put it down there in case we got mugged. 1187 01:19:36,059 --> 01:19:37,810 You ain't from this planet, are you, Vincent? 1188 01:19:37,978 --> 01:19:41,814 Who is gonna mug two black fellas holding pistols, 1189 01:19:42,024 --> 01:19:45,818 sat in a car that's worth less than your shirt? 1190 01:19:48,447 --> 01:19:51,908 Bullet-Tooth Tony and his friend, Desert Eagle. 50. 1191 01:19:53,410 --> 01:19:55,161 What have they got to do with anything? 1192 01:19:55,412 --> 01:19:57,663 They're both staring straight at me. 1193 01:20:00,709 --> 01:20:05,046 You should never underestimate the predictability of stupidity. 1194 01:20:05,214 --> 01:20:06,589 Now, out of the car. 1195 01:20:06,757 --> 01:20:09,050 And leave your water pistols behind. 1196 01:20:09,885 --> 01:20:13,596 Look, just- Just tell him the stone's back at the office. 1197 01:20:13,847 --> 01:20:15,389 I'll think of something. 1198 01:20:20,145 --> 01:20:21,312 Why's he sweating, Gorgeous? 1199 01:20:23,607 --> 01:20:24,815 Oh, never mind. 1200 01:20:24,983 --> 01:20:27,568 Tommy, why is your skin leaking? 1201 01:20:27,736 --> 01:20:31,822 I'm a little worried, actually, Turkish. Worried about what? 1202 01:20:32,449 --> 01:20:36,285 What happens if the gypsy knocks the other man out? 1203 01:20:36,495 --> 01:20:38,621 I mean, he's done it before, hasn't he? 1204 01:20:38,789 --> 01:20:40,623 We get murdered before we leave the building, 1205 01:20:40,791 --> 01:20:42,917 and I imagine we get fed to the pigs. 1206 01:20:43,627 --> 01:20:47,505 Well, I'm glad to see you're climbing the walls in fucking anxiety. 1207 01:20:49,258 --> 01:20:53,344 Pardon my cynicism, but I don't exactly trust the pikey. 1208 01:20:53,637 --> 01:20:55,846 Don't think I haven't thunk about that one, Tommy. 1209 01:20:56,056 --> 01:20:58,891 It's his mum's funeral tonight. God bless her. 1210 01:21:02,437 --> 01:21:05,481 You know those gypsies like a drink at a wake. 1211 01:21:05,649 --> 01:21:09,068 I'm not worried about whether Mickey knocks the other man out. 1212 01:21:09,278 --> 01:21:12,488 I'm worried about whether Mickey makes it to the fourth fucking round. 1213 01:21:12,656 --> 01:21:15,408 Well, what if he doesn't make it to the fourth round? 1214 01:21:15,576 --> 01:21:17,827 We get murdered before leaving the building, 1215 01:21:18,036 --> 01:21:21,581 and I imagine we get fed to the pigs. 1216 01:21:23,417 --> 01:21:25,418 So why are you so calm? 1217 01:21:26,378 --> 01:21:28,838 I said- I heard what you said, Tommy! 1218 01:21:29,381 --> 01:21:32,258 It's not as though we've got a choice, now, is it? 1219 01:21:32,426 --> 01:21:35,386 You show me how to control a wild fucking gypsy 1220 01:21:35,679 --> 01:21:40,141 and I'll show you how to control an unhinged, pig-feeding gangster. 1221 01:21:41,268 --> 01:21:43,936 Bollocks! I'm going for a walk. 1222 01:22:23,810 --> 01:22:25,436 Oh, that fucking dog! 1223 01:22:26,855 --> 01:22:28,439 Go on, get the dog. 1224 01:22:29,316 --> 01:22:32,610 It's a bit funky in here, isn't it? Open a window. 1225 01:22:40,786 --> 01:22:43,079 You people live like animals. 1226 01:22:43,538 --> 01:22:45,081 Now, where's the stone? 1227 01:22:45,248 --> 01:22:47,541 Come on, where is it? It's over here. 1228 01:22:47,709 --> 01:22:51,253 Where? Where? I left it in a box. 1229 01:22:56,301 --> 01:22:57,426 It's empty. 1230 01:22:57,594 --> 01:23:00,763 I'm getting heartburn. Tony, do something terrible. 1231 01:23:01,640 --> 01:23:03,766 No, I'm being serious! 1232 01:23:03,975 --> 01:23:06,602 The dog. The dog must have ate it. 1233 01:23:10,190 --> 01:23:13,651 Now then, let's have a look, shall we? Tony. 1234 01:23:14,820 --> 01:23:17,613 What? Look in the dog. 1235 01:23:19,116 --> 01:23:20,658 What do you mean, "look in the dog"? 1236 01:23:20,826 --> 01:23:22,034 I mean, open him up. 1237 01:23:26,331 --> 01:23:29,625 It's not a tin of baked beans. What do you mean, open him up? 1238 01:23:29,835 --> 01:23:31,877 You know what I mean. 1239 01:23:34,464 --> 01:23:35,464 That's a bit strong, isn't it? 1240 01:23:37,467 --> 01:23:38,551 I don't know about this. 1241 01:23:40,387 --> 01:23:41,387 No, you can't do this. 1242 01:23:44,474 --> 01:23:45,891 It's fucking squeaking! 1243 01:23:46,143 --> 01:23:49,603 What's the matter? You never heard a dog squeak before? Give me that goddamn gun! 1244 01:23:52,816 --> 01:23:54,316 I'm shooting the dog! 1245 01:24:02,743 --> 01:24:04,368 Shoot the fucking dog! 1246 01:24:04,536 --> 01:24:06,328 Look, it's here. It's here. 1247 01:24:15,213 --> 01:24:18,007 You sneaky fucking bastard. 1248 01:24:29,895 --> 01:24:30,895 Thank God for that. 1249 01:24:41,406 --> 01:24:44,742 I hate fucking dogs! Come on, Tony. 1250 01:24:47,704 --> 01:24:49,413 Tony, come on! 1251 01:24:57,714 --> 01:24:58,964 Tony? 1252 01:25:11,144 --> 01:25:14,021 Anything to declare? Yeah. Don't go to England. 1253 01:25:16,566 --> 01:25:18,734 That dog is gonna go back to the campsite, Sol. 1254 01:25:18,902 --> 01:25:20,486 I'm telling you. It always does. 1255 01:25:20,779 --> 01:25:22,905 How's the dog gonna find the campsite, Vin? 1256 01:25:23,114 --> 01:25:25,199 Have you smelled the campsite, Sol? 1257 01:25:25,408 --> 01:25:28,577 All right. But we're gonna have to wait until it gets light. 1258 01:25:28,745 --> 01:25:30,746 And we have to get rid of these bodies. 1259 01:25:30,914 --> 01:25:34,250 That one over there with the tea cozy on his head's starting to stink. 1260 01:25:34,501 --> 01:25:39,672 Right. Let's stick them in the car, and then go and look for a pig farm. 1261 01:25:42,843 --> 01:25:44,176 Mickey. 1262 01:25:45,428 --> 01:25:47,429 Oi, Mickey! 1263 01:25:50,100 --> 01:25:51,642 You feeling all right, Mickey? 1264 01:25:54,771 --> 01:25:55,938 Need a drink. 1265 01:25:58,608 --> 01:26:00,025 You can't give him a drink! 1266 01:26:00,277 --> 01:26:02,278 It's not for him. It's for me. 1267 01:26:07,868 --> 01:26:09,952 Ah, mates. Amen. 1268 01:26:16,710 --> 01:26:21,380 He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention to what you're doing. 1269 01:26:22,132 --> 01:26:23,173 All right, Mickey? 1270 01:26:24,509 --> 01:26:25,801 Mickey! 1271 01:26:30,390 --> 01:26:32,141 Need to have a shite! 1272 01:26:33,184 --> 01:26:37,646 If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me, 1273 01:26:37,856 --> 01:26:40,316 shoot the bastards. 1274 01:26:42,152 --> 01:26:45,154 Well, come on. We got a fight to go to. 1275 01:26:52,162 --> 01:26:53,662 All right, Tom. 1276 01:26:54,289 --> 01:26:56,457 Hope we're gonna get a better show this time. 1277 01:26:56,625 --> 01:26:58,292 This will make up for it. 1278 01:26:58,501 --> 01:27:01,211 Mickey's going down in the fourth. 1279 01:27:01,421 --> 01:27:04,006 Now, Terry over there is in charge of the bets. 1280 01:27:04,257 --> 01:27:05,799 Now, you have to forgive me. 1281 01:27:06,009 --> 01:27:08,761 I'll forgive you if he goes down this time. 1282 01:27:11,765 --> 01:27:15,017 Are our lads down at the campsite? They're over there now, governor. 1283 01:27:17,979 --> 01:27:20,522 I fucking hate pikeys. 1284 01:27:22,359 --> 01:27:23,692 How long have we gotta stay here? 1285 01:27:23,860 --> 01:27:26,403 As long as it takes. Now, shut up. 1286 01:27:27,447 --> 01:27:29,448 Fucking hate pikeys. 1287 01:27:30,575 --> 01:27:32,576 Is he fucking stoned? 1288 01:27:33,036 --> 01:27:35,079 He's like that before a fight. 1289 01:27:35,372 --> 01:27:37,706 Do you know when you're going down? 1290 01:27:37,916 --> 01:27:40,542 Of course he knows when he's going down. 1291 01:27:40,710 --> 01:27:45,047 Oi, fuck-face, who's speaking to you? He asked him, didn't he? 1292 01:27:45,256 --> 01:27:47,883 Fuck-face? I like that one, Errol. 1293 01:27:48,093 --> 01:27:50,552 I'll remember that next time I'm climbing off your mum. 1294 01:27:50,762 --> 01:27:54,098 Not now. Gonna be a tragedy of a fight. 1295 01:27:54,307 --> 01:27:57,226 Be a nice one. Nice one. Hell of a way to be a war. 1296 01:27:57,394 --> 01:27:58,727 And there none of yours. 1297 01:28:00,230 --> 01:28:04,108 There's a campsite full of pikeys that might not think you're so fucking funny. 1298 01:28:04,317 --> 01:28:07,736 Not when they're putting out flames on their children's backs. 1299 01:28:09,155 --> 01:28:11,073 Now get up and have a fucking fight. 1300 01:28:17,080 --> 01:28:20,582 Three rounds and you're a vegetable, aren't you, pikey! 1301 01:29:11,051 --> 01:29:14,178 I'm in charge here. No fucking about, no eye-gouging. 1302 01:29:14,387 --> 01:29:16,555 Do your worst. Let's get it on! 1303 01:29:48,004 --> 01:29:51,090 What the fuck's going on? You gonna finish him or what? 1304 01:30:33,091 --> 01:30:35,050 Talk about saved by the bell. 1305 01:30:35,635 --> 01:30:37,636 Do you understand the consequences of what would happen 1306 01:30:37,804 --> 01:30:39,179 if you knocked that man out? 1307 01:30:39,389 --> 01:30:41,682 Do not knock him out, Mickey. 1308 01:30:48,273 --> 01:30:50,023 All right, let's break it up. 1309 01:31:24,017 --> 01:31:25,475 What, is he fucking deaf? 1310 01:31:26,895 --> 01:31:28,687 What is he doing? 1311 01:31:44,454 --> 01:31:45,829 Come on and sit. 1312 01:31:48,583 --> 01:31:50,584 What the fuck are you doing, Mickey? 1313 01:31:50,793 --> 01:31:52,920 You're dancing like a fairy. 1314 01:31:53,171 --> 01:31:55,839 They'll hang us with the ring ropes if they think it's rigged. 1315 01:31:56,591 --> 01:31:58,759 Get out there and hurt him. 1316 01:32:00,136 --> 01:32:05,057 But for fuck's sake, do not knock him out. 1317 01:33:25,346 --> 01:33:28,265 All he's got to do is stay down. 1318 01:33:32,729 --> 01:33:35,063 Now, we are fucked. 1319 01:33:43,281 --> 01:33:44,281 He can't stand up. 1320 01:33:44,490 --> 01:33:45,490 We're out of here. 1321 01:33:45,658 --> 01:33:48,368 Stupid pikey knows Brick Top's got a dozen 1322 01:33:48,536 --> 01:33:50,704 keen-to-kill monkeys with shotguns 1323 01:33:50,913 --> 01:33:52,372 sitting outside his campsite. 1324 01:33:53,708 --> 01:33:57,878 Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us. 1325 01:34:01,257 --> 01:34:03,091 You ever cross the road and look the wrong way? 1326 01:34:03,259 --> 01:34:04,760 Give me that fucking shooter! 1327 01:34:04,927 --> 01:34:07,512 And, hey, presto, there's a car nearly on you. 1328 01:34:07,722 --> 01:34:08,889 So, what do you do? 1329 01:34:09,432 --> 01:34:11,058 Something very silly. 1330 01:34:12,393 --> 01:34:14,811 You freeze. And your life doesn't flash before you 1331 01:34:15,063 --> 01:34:17,606 because you're too fucking scared to think. 1332 01:34:17,815 --> 01:34:20,942 You just freeze and pull a stupid face. 1333 01:34:21,152 --> 01:34:23,445 But the pikey didn't. Why? 1334 01:34:23,654 --> 01:34:26,448 Because he had plans on running the car over. 1335 01:34:28,826 --> 01:34:30,994 It had previously occurred to me 1336 01:34:31,287 --> 01:34:34,206 that the gypsy had taken the demise of his mother rather lightly. 1337 01:34:37,960 --> 01:34:40,754 For every action, there is a reaction. 1338 01:34:41,339 --> 01:34:42,881 And a pikey reaction 1339 01:34:43,549 --> 01:34:44,925 is quite a fucking thing. 1340 01:35:26,926 --> 01:35:29,010 Pete, talk to me. 1341 01:35:29,220 --> 01:35:32,472 If you want your friend to hear you, talk a lot louder than that. 1342 01:35:41,732 --> 01:35:43,150 Give me that fucking shooter. 1343 01:35:43,317 --> 01:35:45,360 I'll give you your shooter, you cunt. 1344 01:35:53,369 --> 01:35:57,038 That is when I thought the pikey had money riding on himself. 1345 01:35:58,040 --> 01:36:01,543 That's the reason the bastard never goes down when he's supposed to. 1346 01:36:03,379 --> 01:36:05,088 We've been tucked up... 1347 01:36:06,716 --> 01:36:08,383 while he's been cleaning up. 1348 01:36:10,470 --> 01:36:13,096 We're worse off now than when we started. 1349 01:36:18,603 --> 01:36:21,062 The next day we went to the campsite, 1350 01:36:21,272 --> 01:36:24,441 but the gypsies had disappeared during the night. 1351 01:36:24,650 --> 01:36:26,651 Which was probably a good thing, 1352 01:36:26,903 --> 01:36:31,156 considering they'd just buried 12 people somewhere in the area. 1353 01:36:31,365 --> 01:36:32,991 Where is he? 1354 01:36:33,201 --> 01:36:35,410 He ain't fucking here, that's for sure. 1355 01:36:36,162 --> 01:36:39,706 We can't ask a man to fight for us if we can't find him, can we? 1356 01:36:39,916 --> 01:36:43,251 You won't find a pikey that doesn't want to be found, Tommy. 1357 01:36:45,129 --> 01:36:48,381 He could be in a campsite in Kampu-fucking-chea by now. 1358 01:36:49,967 --> 01:36:51,801 Bollocks! Come on. 1359 01:36:57,058 --> 01:36:59,851 What you doing here? What's it got to do with you? 1360 01:37:03,731 --> 01:37:05,899 So, what you doing here? 1361 01:37:13,491 --> 01:37:16,701 I'm taking the dog for a walk. What's the problem? 1362 01:37:18,287 --> 01:37:19,287 What's in the car? 1363 01:37:19,830 --> 01:37:21,456 Seats and a steering wheel. 1364 01:37:22,291 --> 01:37:24,125 What do you know about gypsies? 1365 01:37:25,878 --> 01:37:27,879 I know they're not to be trusted. 1366 01:37:29,924 --> 01:37:32,676 All right, get your dog. On your way. 1367 01:37:33,469 --> 01:37:34,803 Get the dog, Tommy. 1368 01:37:34,971 --> 01:37:35,971 Aye? 1369 01:37:37,098 --> 01:37:38,390 The dog. 1370 01:37:39,684 --> 01:37:44,229 All right, boy. Come on. Come on, Daisy. No, Daisy! 1371 01:37:45,189 --> 01:37:46,982 He loves that dog. 1372 01:37:47,149 --> 01:37:48,984 Always playing silly games. 1373 01:37:49,151 --> 01:37:52,654 Stop messing about, Tommy, and get it in the car. Tommy! 1374 01:37:55,283 --> 01:37:59,119 Good boy. Good boy. Good boy, Daisy, good boy. 1375 01:38:10,006 --> 01:38:11,590 Could you tell me 1376 01:38:11,799 --> 01:38:15,051 why you got a dead man with an arm missing in your boot? 1377 01:38:15,678 --> 01:38:16,678 Hey, George, 1378 01:38:18,055 --> 01:38:20,265 is that a tea cozy on his head? 1379 01:38:23,644 --> 01:38:26,146 Oh, you love a dog, don't you, Tommy? 1380 01:38:35,990 --> 01:38:38,575 Tommy persuaded me to keep the dog. 1381 01:38:38,784 --> 01:38:42,037 I eventually agreed, as long as he took it to a vet. 1382 01:38:42,246 --> 01:38:43,913 I couldn't stand that squeaking anymore. 1383 01:38:45,458 --> 01:38:48,835 The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy 1384 01:38:49,045 --> 01:38:52,380 and an 84-karat diamond lodged in its stomach. 1385 01:38:52,590 --> 01:38:54,466 It's quite amazing what can happen in a week. 1386 01:38:55,843 --> 01:38:57,844 Still didn't shut it up, though. 1387 01:38:58,721 --> 01:39:00,388 So, what do you do? 1388 01:39:00,598 --> 01:39:03,725 You go see the man that knows about these sort of things. 1389 01:39:03,893 --> 01:39:05,602 So, what do you think? 1390 01:39:07,229 --> 01:39:08,813 Do you know anyone who'd be interested? 1391 01:39:14,320 --> 01:39:15,320 I might. 106313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.