All language subtitles for NCIS - 22x07 - Hardboiled.TiPEX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,669 --> 00:00:20,715 I'm telling you, Harry, this program is no joke. 2 00:00:20,739 --> 00:00:23,784 I'm taking Intro to Forensics, Theories of Criminal Behavior. 3 00:00:23,808 --> 00:00:25,753 Oh, my professor said the FBI recruits 4 00:00:25,777 --> 00:00:27,422 straight out of Waverly's Criminology Program. 5 00:00:27,446 --> 00:00:29,214 That is how good it is. 6 00:00:30,515 --> 00:00:33,093 I'm not set on the FBI just yet. 7 00:00:33,117 --> 00:00:35,129 You know, that's why I'm doing this internship. 8 00:00:35,153 --> 00:00:38,132 See how it is to be a private eye. 9 00:00:38,156 --> 00:00:40,868 Not exactly Raymond Chandler, is it? 10 00:00:40,892 --> 00:00:42,303 Who? 11 00:00:42,327 --> 00:00:44,472 Listen, kid, the client doesn't need 12 00:00:44,496 --> 00:00:46,707 700 pictures of his wife standing in a window. 13 00:00:46,731 --> 00:00:50,010 He just wants one picture of the wife with the boy toy. 14 00:00:50,034 --> 00:00:51,446 That's the money shot. 15 00:00:51,470 --> 00:00:53,113 Harry, come on, we have been here all night. 16 00:00:53,137 --> 00:00:54,482 Nothing is going to happen. 17 00:00:54,506 --> 00:00:55,916 Trust me, kid, 18 00:00:55,940 --> 00:00:58,810 people will screw each other any time of day. 19 00:01:00,144 --> 00:01:01,545 Hmm? 20 00:01:03,046 --> 00:01:04,783 Okay. Showtime. 21 00:01:07,319 --> 00:01:08,863 Come on, kid, take the picture. 22 00:01:08,887 --> 00:01:10,298 I-I think the battery died. 23 00:01:10,322 --> 00:01:11,566 For crying out loud. 24 00:01:11,590 --> 00:01:13,301 How many times I got to tell you? 25 00:01:13,325 --> 00:01:14,825 Always bring a backup. 26 00:01:15,517 --> 00:01:16,937 Come on, lover boy. 27 00:01:17,394 --> 00:01:19,813 Show me your pretty face. 28 00:01:31,186 --> 00:01:32,444 Gotcha. 29 00:01:56,333 --> 00:02:04,333 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:02:04,943 --> 00:02:06,687 No, Mrs. Anderson, I get it. 31 00:02:06,711 --> 00:02:08,155 Okay, you're upset, 32 00:02:08,179 --> 00:02:10,641 and your daughter's upset, I completely understand, 33 00:02:10,665 --> 00:02:12,527 but you got to... 34 00:02:12,551 --> 00:02:14,028 Well, Mrs. Anderson, I don't know what you 35 00:02:14,052 --> 00:02:15,430 expect me to do about this. 36 00:02:15,454 --> 00:02:16,597 It's just a game. 37 00:02:16,621 --> 00:02:18,032 You know, it's-it's a kid... 38 00:02:18,449 --> 00:02:19,616 Hello? 39 00:02:20,337 --> 00:02:21,583 Hello? 40 00:02:22,827 --> 00:02:24,038 Good morning? 41 00:02:24,062 --> 00:02:25,373 Yeah, not so much. 42 00:02:25,397 --> 00:02:26,674 Who was that? 43 00:02:26,698 --> 00:02:27,908 That was Mrs. Anderson, 44 00:02:27,932 --> 00:02:29,744 the third parent to call me this morning. 45 00:02:29,768 --> 00:02:33,047 Huh. Sounds like somebody could use a chausson aux pommes, 46 00:02:33,071 --> 00:02:35,082 the original apple turnover. 47 00:02:35,106 --> 00:02:36,116 No? 48 00:02:36,140 --> 00:02:37,485 You know, 400 years ago, 49 00:02:37,509 --> 00:02:39,920 these babies saved an entire French village. 50 00:02:39,944 --> 00:02:41,489 No, thanks, I'm not hungry. 51 00:02:41,513 --> 00:02:43,458 You know what the crazy thing about this is, too? 52 00:02:43,482 --> 00:02:44,725 I volunteered for this. 53 00:02:44,749 --> 00:02:47,728 You volunteered to be yelled at by angry parents? 54 00:02:47,752 --> 00:02:49,263 No, I volunteered to be a referee 55 00:02:49,287 --> 00:02:51,131 in my kids' local soccer league. 56 00:02:51,155 --> 00:02:52,767 Oh, no. 57 00:02:52,791 --> 00:02:54,402 I mean, I thought it'd be fun. 58 00:02:54,426 --> 00:02:55,970 You know? Good for the kids, 59 00:02:55,994 --> 00:02:57,538 nice cardio for me. 60 00:02:57,562 --> 00:03:00,107 So, that's why when Jimmy asked me to do it, I said yeah. 61 00:03:00,330 --> 00:03:01,576 Hold it. 62 00:03:01,600 --> 00:03:03,077 Jimmy is a ref, too? 63 00:03:03,101 --> 00:03:05,480 Oh, he's not just a ref, he is the head ref. 64 00:03:05,504 --> 00:03:06,747 Yeah, don't remind me. 65 00:03:06,771 --> 00:03:09,584 Whenever Jimmy puts on those knee-high socks, 66 00:03:09,608 --> 00:03:10,851 he becomes a different man. 67 00:03:10,875 --> 00:03:11,919 Okay. 68 00:03:11,943 --> 00:03:13,621 Oh, here comes, uh, Dr. Palmer 69 00:03:13,645 --> 00:03:15,122 - and Mr. Hyde now. - Okay. Yeah. 70 00:03:15,146 --> 00:03:18,125 No, I hear you, Bob. Yeah, I do, you are yelling. 71 00:03:18,149 --> 00:03:20,495 Look, I think it might be better if we just continue this 72 00:03:20,519 --> 00:03:21,896 after you've had a chance to calm down. 73 00:03:21,920 --> 00:03:24,999 And maybe not while you're driving your kids to school. 74 00:03:25,023 --> 00:03:26,300 Although, you know, they have learned 75 00:03:26,324 --> 00:03:28,102 some fun new words today, haven't they? 76 00:03:28,126 --> 00:03:30,771 Okay, all right, you have a good day, Bob, all right. 77 00:03:30,795 --> 00:03:32,112 Bye-bye. 78 00:03:32,797 --> 00:03:35,109 Mmm. Chausson aux pommes. 79 00:03:35,133 --> 00:03:37,545 Huh? You know, these things saved a village. 80 00:03:37,569 --> 00:03:38,713 Mais oui. 81 00:03:38,737 --> 00:03:40,981 So what'd you guys do to piss off all the parents? 82 00:03:41,005 --> 00:03:42,550 No, it's nothing really. 83 00:03:42,574 --> 00:03:44,552 Just a little disagreement about a call we made. 84 00:03:44,576 --> 00:03:47,321 It was a call that decided the championship game. 85 00:03:47,345 --> 00:03:48,398 Ah. 86 00:03:48,422 --> 00:03:50,449 Kids were crying. Parents were yelling. 87 00:03:50,878 --> 00:03:52,793 I don't know, it was kind of awful. 88 00:03:52,817 --> 00:03:54,995 It's all part of being a ref, Tim. 89 00:03:55,019 --> 00:03:56,755 It'll blow over. You'll see. 90 00:03:59,190 --> 00:04:02,136 All right, that's kickoff, folks. 91 00:04:02,160 --> 00:04:05,406 We got a dead Naval researcher in an Arlington park. 92 00:04:05,830 --> 00:04:07,999 Jimmy, see you there. 93 00:04:08,733 --> 00:04:09,910 Anyone heard from Nick? 94 00:04:09,934 --> 00:04:11,570 Call him on the way. 95 00:04:17,742 --> 00:04:19,754 All right, we got Dr. Roger Carnahan. 96 00:04:19,778 --> 00:04:21,321 He's the new head of Warfare and Weapons 97 00:04:21,345 --> 00:04:22,990 at the Office of Naval Research. 98 00:04:23,014 --> 00:04:24,659 He's only had the job about ten months. 99 00:04:24,683 --> 00:04:26,193 ONR. Isn't that near here? 100 00:04:26,217 --> 00:04:28,195 Yeah, it's about a ten-minute walk east. 101 00:04:28,219 --> 00:04:30,397 The doctor's house is about a ten-minute walk west. 102 00:04:31,890 --> 00:04:33,734 Well, Torres finally got back to me. 103 00:04:33,758 --> 00:04:35,870 Said he's not feeling well. 104 00:04:35,894 --> 00:04:37,738 Can't remember the last time he was sick. 105 00:04:37,762 --> 00:04:39,339 Well, the good news is, I don't think you guys 106 00:04:39,363 --> 00:04:41,776 are gonna need four agents to solve this one. 107 00:04:41,800 --> 00:04:43,077 Call it, ref. 108 00:04:43,101 --> 00:04:45,345 Got a gun near his hand. 109 00:04:45,369 --> 00:04:46,847 A bullet near his temple. 110 00:04:46,871 --> 00:04:49,083 This looks like a suicide. 111 00:04:49,107 --> 00:04:51,385 Maybe the pressure of the new job got to him? 112 00:04:51,409 --> 00:04:53,387 So what are we thinking? 113 00:04:53,411 --> 00:04:54,889 He was walking to work when he decided 114 00:04:54,913 --> 00:04:56,791 to stop here and kill himself? 115 00:04:56,815 --> 00:04:59,494 Why even start walking to work in the first place? 116 00:04:59,518 --> 00:05:01,228 Oh, it's a great park. 117 00:05:01,252 --> 00:05:04,431 You know? I mean, I'd like to have a nice view before I die. 118 00:05:04,455 --> 00:05:06,237 - Jimmy? - Yeah? 119 00:05:06,261 --> 00:05:08,368 Help me lift up his head. I'm trying to unlock his phone. 120 00:05:08,392 --> 00:05:09,537 Oh, sure, yeah. 121 00:05:09,561 --> 00:05:11,038 It's not all that uncommon 122 00:05:11,062 --> 00:05:13,040 for suicides to occur outside of the house. 123 00:05:13,064 --> 00:05:15,209 It spares their loved ones the cleanup. 124 00:05:15,233 --> 00:05:16,711 Doesn't look like the good doctor was married. 125 00:05:16,735 --> 00:05:18,369 I don't see a ring. 126 00:05:19,437 --> 00:05:20,639 Then what's that? 127 00:05:23,980 --> 00:05:25,523 Looks like a ring. 128 00:05:25,547 --> 00:05:27,625 There's a tan line from where it used to be. 129 00:05:27,649 --> 00:05:29,862 All right, we need to talk to his wife. 130 00:05:29,886 --> 00:05:31,690 I'm in his phone. I can look up her... 131 00:05:32,691 --> 00:05:33,999 Wow. 132 00:05:34,023 --> 00:05:35,467 What? What is it? 133 00:05:35,491 --> 00:05:38,864 I think I might know why Carnahan killed himself. 134 00:05:48,537 --> 00:05:50,682 Oh, hey, guys. 135 00:05:50,706 --> 00:05:52,017 What are you doing here? 136 00:05:52,041 --> 00:05:54,452 Was gonna ask you the same question. 137 00:05:54,476 --> 00:05:57,479 We need to speak to Mrs. Carnahan. 138 00:05:59,414 --> 00:06:01,717 Nick? Is everything all right? 139 00:06:09,758 --> 00:06:11,627 It's not what it looks like. 140 00:06:19,936 --> 00:06:22,447 Jimmy puts Dr. Carnahan's time of death 141 00:06:22,471 --> 00:06:23,816 between 6:30 and 7:00 a.m. 142 00:06:23,840 --> 00:06:25,417 He received the photos of you and Amber 143 00:06:25,441 --> 00:06:26,785 just before that. 144 00:06:26,809 --> 00:06:28,386 Who sent these? 145 00:06:28,410 --> 00:06:31,456 Don't know. They used an encrypted messaging app. 146 00:06:31,480 --> 00:06:33,871 Nick, I want to give you the benefit of the doubt, 147 00:06:33,895 --> 00:06:36,294 but you got to realize how this looks. 148 00:06:36,318 --> 00:06:40,256 Tell me you're not having an affair with our victim's wife. 149 00:06:45,294 --> 00:06:46,796 Amber's not a fling. 150 00:06:47,763 --> 00:06:49,674 She's a confidential informant. 151 00:06:49,698 --> 00:06:52,398 She's your C.I.? Since when? 152 00:06:52,422 --> 00:06:54,646 Remember that party that SECNAV threw a few weeks ago? 153 00:06:54,670 --> 00:06:57,282 Yeah, I remember making an excuse to get out of it. 154 00:06:57,306 --> 00:06:58,650 Yeah, me, too. 155 00:06:58,674 --> 00:07:00,316 Oh, really? Well, that's great, guys. Thanks. 156 00:07:00,340 --> 00:07:02,320 - Just... What happened at the party? - What do you think happened? 157 00:07:02,344 --> 00:07:04,322 I got bored. Filled up a plate with food. 158 00:07:04,346 --> 00:07:06,859 I went to the terrace thinking, hey, I'm gonna lay low here. 159 00:07:06,883 --> 00:07:09,061 Except Amber had the same idea. 160 00:07:09,085 --> 00:07:11,696 Started to talk for a while, then she finally 161 00:07:11,720 --> 00:07:13,665 told me that she had evidence 162 00:07:13,689 --> 00:07:15,800 her husband was gonna commit a crime. 163 00:07:15,824 --> 00:07:19,204 She couldn't talk in front of him, so I slipped her my card. 164 00:07:19,228 --> 00:07:20,338 Why didn't you come to us? 165 00:07:20,362 --> 00:07:21,716 'Cause she was scared. 166 00:07:22,098 --> 00:07:23,341 Trust me, if I would've brought you in, 167 00:07:23,365 --> 00:07:24,376 she would've pulled away. 168 00:07:24,400 --> 00:07:26,627 - How do you know that? - Because it's what I do, Parker. 169 00:07:26,651 --> 00:07:29,281 You cultivate orchids, I cultivate C.I.s. 170 00:07:29,683 --> 00:07:33,651 All right, how did you end up at this fine establishment? 171 00:07:33,675 --> 00:07:35,854 Amber called me, she said she wanted to meet. 172 00:07:35,878 --> 00:07:38,090 I showed up, we talked, but she was still too scared. 173 00:07:38,114 --> 00:07:39,324 Skip to the end. 174 00:07:39,348 --> 00:07:41,059 What was her husband planning to do? 175 00:07:41,083 --> 00:07:42,861 I don't know. You knocked on the door, 176 00:07:42,885 --> 00:07:44,029 you screwed everything up. 177 00:07:44,053 --> 00:07:45,397 Yeah, can you blame us? 178 00:07:45,421 --> 00:07:46,798 It's my fault. 179 00:07:46,822 --> 00:07:49,567 I didn't know where else to go, so I checked in here. 180 00:07:49,951 --> 00:07:52,289 Roger's always been the jealous type. 181 00:07:53,229 --> 00:07:54,973 He must've hired someone to follow me. 182 00:07:54,997 --> 00:07:56,764 How could you have known? 183 00:07:56,788 --> 00:07:58,676 He's done it before. 184 00:07:58,700 --> 00:08:00,845 Amber, I'm sorry for your loss, 185 00:08:00,869 --> 00:08:03,081 but considering the sensitive nature 186 00:08:03,105 --> 00:08:04,706 of your husband's work... 187 00:08:05,688 --> 00:08:07,824 ...we need to know everything. 188 00:08:10,947 --> 00:08:14,144 You can trust them. It'll be all right. 189 00:08:15,384 --> 00:08:17,996 Director Vance, I'm already having a hard enough time 190 00:08:18,020 --> 00:08:20,732 accepting that Roger Carnahan took his own life, 191 00:08:20,756 --> 00:08:22,867 but now you also expect me to believe that 192 00:08:22,891 --> 00:08:25,603 he was planning to sell top secret research? 193 00:08:25,627 --> 00:08:27,973 I don't want to believe it either, Dr. Lythcott, 194 00:08:27,997 --> 00:08:29,574 but the allegations are serious. 195 00:08:29,598 --> 00:08:31,333 What is your source? 196 00:08:32,301 --> 00:08:35,013 Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid that we can't reveal our source 197 00:08:35,037 --> 00:08:37,453 while the investigation is ongoing, but 198 00:08:37,477 --> 00:08:39,084 they mentioned a project 199 00:08:39,108 --> 00:08:41,543 that the doctor was planning to steal. 200 00:08:42,531 --> 00:08:44,733 Does the "MAD Falcon" ring any bells? 201 00:08:45,914 --> 00:08:48,393 - Alarm bells. - What can you tell us? 202 00:08:48,417 --> 00:08:52,297 Nothing. It's-it's top secret with a capital everything. 203 00:08:52,321 --> 00:08:54,666 You'd need authorization. 204 00:08:54,690 --> 00:08:56,101 Let me worry about that. 205 00:08:56,125 --> 00:08:58,937 Right now, we need you to lock down ONR's systems. 206 00:08:58,961 --> 00:09:02,045 We're sending a computer forensic specialist to do a sweep. 207 00:09:02,069 --> 00:09:03,741 Of course, Director. 208 00:09:03,765 --> 00:09:06,378 But before I go, how is Mrs. Carnahan doing? 209 00:09:06,780 --> 00:09:09,538 I can't imagine what she must be going through. 210 00:09:10,032 --> 00:09:12,835 Don't worry, Doctor. She's in good hands. 211 00:09:13,836 --> 00:09:15,370 I'll await your specialist. 212 00:09:18,480 --> 00:09:19,791 Good hands? 213 00:09:19,815 --> 00:09:22,527 I take it you saw the photos from the motel. 214 00:09:22,551 --> 00:09:23,895 I have. 215 00:09:23,919 --> 00:09:25,998 Let's just hope the press never sees them. 216 00:09:26,299 --> 00:09:29,034 I want to know who took them, and I want them contained. 217 00:09:29,058 --> 00:09:31,060 I'll get Kasie on it. 218 00:09:31,986 --> 00:09:33,390 Torres. 219 00:09:35,350 --> 00:09:37,409 Was he out of bounds? 220 00:09:37,633 --> 00:09:38,967 No. 221 00:09:39,462 --> 00:09:41,189 But it's still a mess. 222 00:09:46,875 --> 00:09:48,786 You're doing the right thing. 223 00:09:49,114 --> 00:09:50,532 The right thing? 224 00:09:51,780 --> 00:09:53,858 The right thing got Roger killed. 225 00:09:54,285 --> 00:09:55,804 He's dead because of me. 226 00:09:55,828 --> 00:09:57,653 Come on, stop. 227 00:09:58,420 --> 00:10:00,354 If you're gonna blame someone, 228 00:10:00,489 --> 00:10:01,799 blame me. 229 00:10:01,823 --> 00:10:04,169 I should've seen we were being watched. 230 00:10:04,359 --> 00:10:06,928 If I had, this would've never happened. 231 00:10:07,470 --> 00:10:08,848 No. Hey. 232 00:10:09,065 --> 00:10:11,800 You were there for me when I needed someone. 233 00:10:15,571 --> 00:10:17,382 Sorry to interrupt. 234 00:10:17,406 --> 00:10:19,284 Just wanted to let you know that 235 00:10:19,308 --> 00:10:21,486 we found hard drives taken from the ONR 236 00:10:21,510 --> 00:10:23,488 hidden under the floorboards of your house. 237 00:10:23,512 --> 00:10:25,523 You were right. 238 00:10:25,547 --> 00:10:27,715 So does this mean that I can go home now? 239 00:10:28,403 --> 00:10:30,495 Well, the place is crawling with federal agents. 240 00:10:30,519 --> 00:10:33,031 Do you have any friends or family that you can stay with? 241 00:10:33,055 --> 00:10:35,767 No family, and, um... 242 00:10:35,791 --> 00:10:37,583 I really don't have any friends... Whew. 243 00:10:37,607 --> 00:10:38,670 Whoa. You all right? 244 00:10:38,694 --> 00:10:40,772 Yeah. 245 00:10:40,796 --> 00:10:43,599 I just haven't eaten anything since yesterday. 246 00:10:44,266 --> 00:10:46,368 Well, then let's get you some food. 247 00:10:50,239 --> 00:10:51,383 Huh. 248 00:10:51,407 --> 00:10:53,209 - Jimmy. - Oh. 249 00:10:53,749 --> 00:10:55,650 Hey, sorry, Tim. I was just practicing my tones. 250 00:10:55,675 --> 00:10:59,221 I don't think I have the end-of-play triple blast down. 251 00:11:00,648 --> 00:11:01,682 Oh, there it is. 252 00:11:01,717 --> 00:11:03,098 Remember, 253 00:11:03,122 --> 00:11:05,063 your whistle is your voice on the field. 254 00:11:05,087 --> 00:11:07,061 Don't be afraid to use it. 255 00:11:07,085 --> 00:11:08,700 Yeah. 256 00:11:08,724 --> 00:11:12,137 Hey, Jimmy, um, the call that we made this past weekend, 257 00:11:12,161 --> 00:11:13,728 do you think that maybe we got it wrong? 258 00:11:14,032 --> 00:11:16,374 Do you think we got it wrong? 259 00:11:16,398 --> 00:11:18,910 I don't know, I keep replaying it in my head, right? 260 00:11:18,934 --> 00:11:20,637 I see the shot on goal, 261 00:11:20,661 --> 00:11:23,548 and I see little Susan Finley leaps for it. 262 00:11:23,572 --> 00:11:25,049 And she saved it. 263 00:11:25,073 --> 00:11:27,006 Look, Tim, all of these parents saying 264 00:11:27,030 --> 00:11:28,653 they saw the ball cross the goal line, 265 00:11:28,677 --> 00:11:30,155 they don't make the call. 266 00:11:30,179 --> 00:11:31,389 Okay? We make the call. 267 00:11:31,413 --> 00:11:32,924 Simple as that. 268 00:11:32,948 --> 00:11:35,760 Right, right, but... I think they may be right. 269 00:11:35,784 --> 00:11:38,396 Whoa, time-out. 270 00:11:38,420 --> 00:11:40,565 Sorry, I know there's no time-outs in soccer. 271 00:11:40,589 --> 00:11:41,976 But, Tim, 272 00:11:43,005 --> 00:11:44,672 what you're going through right now, 273 00:11:44,793 --> 00:11:46,238 it's natural. 274 00:11:46,262 --> 00:11:49,441 I felt the same thing when I first started reffing. 275 00:11:49,465 --> 00:11:50,775 You know, doubting myself, 276 00:11:50,799 --> 00:11:53,196 questioning every call, wondering if I had what it takes. 277 00:11:53,220 --> 00:11:56,648 Now, trust me, it will pass. 278 00:11:56,672 --> 00:11:58,583 But until it does, you can't let these parents 279 00:11:58,607 --> 00:12:01,353 get under your skin. Okay? 280 00:12:01,377 --> 00:12:03,855 Yeah, yeah. You're right. 281 00:12:03,879 --> 00:12:06,824 Besides, we totally made the right call. 282 00:12:06,848 --> 00:12:08,760 I'm not sure I can say the same thing 283 00:12:08,784 --> 00:12:10,462 about Dr. Carnahan here. 284 00:12:10,486 --> 00:12:11,663 What do you mean? 285 00:12:11,687 --> 00:12:13,097 Well, I pulled up his medical records. 286 00:12:13,121 --> 00:12:15,633 A few weeks ago, he went to see an orthopedic surgeon 287 00:12:15,657 --> 00:12:17,034 about a torn rotator cuff 288 00:12:17,058 --> 00:12:18,591 - in his right shoulder. - Mm-hmm. 289 00:12:18,615 --> 00:12:20,438 Now, raising a gun up 290 00:12:20,462 --> 00:12:22,274 to shoot himself in the head at the angle he did, 291 00:12:22,298 --> 00:12:24,300 would've been nearly impossible. 292 00:12:24,794 --> 00:12:26,471 Speaking of angles, 293 00:12:26,788 --> 00:12:28,599 take a look at this. 294 00:12:28,837 --> 00:12:31,183 Now, if he had shot himself, 295 00:12:31,207 --> 00:12:32,517 you would expect the bullet 296 00:12:32,541 --> 00:12:34,686 to pass through on a horizontal plane, 297 00:12:34,710 --> 00:12:37,155 but in this case... 298 00:12:37,179 --> 00:12:39,781 The bullet passed through at a downward angle. 299 00:12:40,342 --> 00:12:41,786 Someone else was holding the gun. 300 00:12:42,597 --> 00:12:44,581 Which would make this murder. 301 00:12:46,989 --> 00:12:50,568 When Roger was offered the job at ONR, 302 00:12:50,859 --> 00:12:52,204 that was huge. 303 00:12:52,228 --> 00:12:55,507 But it meant that I had to quit my job in L.A. 304 00:12:55,531 --> 00:12:57,642 and move across the country with him. 305 00:12:57,906 --> 00:13:00,041 And what did you do in L.A.? 306 00:13:00,569 --> 00:13:01,746 You're gonna laugh. 307 00:13:01,771 --> 00:13:03,057 Try me. 308 00:13:03,085 --> 00:13:05,952 I was an on-air pitchwoman 309 00:13:05,977 --> 00:13:07,945 for the Buy Now Home Shopping Channel. 310 00:13:08,396 --> 00:13:11,289 I knew I recognized you. You know, I think 311 00:13:11,313 --> 00:13:13,891 I actually bought a blender from you at 3:00 a.m. 312 00:13:13,915 --> 00:13:16,394 Yeah, that was me. 313 00:13:16,418 --> 00:13:19,397 Blenders, vacuums, mops. 314 00:13:19,421 --> 00:13:21,117 I could sell anything. 315 00:13:21,910 --> 00:13:23,786 Roger thought it was... 316 00:13:24,179 --> 00:13:25,723 stupid. 317 00:13:25,961 --> 00:13:28,082 "Frivolous" was the word he used. 318 00:13:29,430 --> 00:13:31,044 Not like his work. 319 00:13:33,229 --> 00:13:34,873 And he had a point. 320 00:13:34,898 --> 00:13:37,743 So I quit, and here I am. 321 00:13:38,439 --> 00:13:40,553 For better or for worse, right? 322 00:13:42,110 --> 00:13:44,346 Amber, did he ever hurt you? 323 00:13:45,247 --> 00:13:46,924 I, um... 324 00:13:46,948 --> 00:13:48,417 I had a lot of coffee. 325 00:13:49,347 --> 00:13:50,595 Where's the, um... 326 00:13:51,025 --> 00:13:52,649 Just through that door. 327 00:13:53,783 --> 00:13:54,860 - Hi. - Sorry. 328 00:13:54,885 --> 00:13:56,053 Mm-hmm. 329 00:14:01,963 --> 00:14:03,375 You okay? 330 00:14:03,399 --> 00:14:05,343 I'm fine, yeah. 331 00:14:05,367 --> 00:14:06,811 It's Amber I'm worried about. 332 00:14:06,835 --> 00:14:08,456 Her husband. 333 00:14:08,481 --> 00:14:10,126 Yeah, a real piece of work, huh? 334 00:14:10,739 --> 00:14:13,217 It took a lot of courage for her to speak up. 335 00:14:13,241 --> 00:14:15,877 And she's really lucky that she found you. 336 00:14:16,978 --> 00:14:18,937 I know you've only known her, for a couple of weeks, 337 00:14:18,961 --> 00:14:20,692 but you've been really protective. 338 00:14:20,716 --> 00:14:22,595 Yeah, well, I've known 339 00:14:23,099 --> 00:14:25,134 men like Carnahan. 340 00:14:28,817 --> 00:14:30,251 Mm, it's Parker. 341 00:14:30,812 --> 00:14:33,938 Jimmy just ruled Carnahan's death a homicide. 342 00:14:33,962 --> 00:14:35,573 And Cyber Division confirms 343 00:14:35,597 --> 00:14:38,242 he stole files from ONR's system. 344 00:14:38,266 --> 00:14:39,839 Must've killed him for those files. 345 00:14:39,863 --> 00:14:41,313 Help! 346 00:14:41,337 --> 00:14:42,647 Help! 347 00:14:45,674 --> 00:14:47,552 Help me, Nick! 348 00:14:50,932 --> 00:14:52,168 No shot, no shot! 349 00:15:05,220 --> 00:15:07,164 - Anything? - We've put a BOLO out 350 00:15:07,189 --> 00:15:09,501 on the van and MPD is setting up a perimeter. 351 00:15:09,526 --> 00:15:10,637 I don't understand, 352 00:15:10,662 --> 00:15:12,186 why would someone take Amber Carnahan? 353 00:15:12,355 --> 00:15:14,414 We think that whoever her husband was selling 354 00:15:14,439 --> 00:15:16,440 top secret research to must have found out 355 00:15:16,465 --> 00:15:18,176 that she's been talking to NCIS. 356 00:15:18,340 --> 00:15:20,084 So they killed him and abducted her. 357 00:15:20,108 --> 00:15:22,777 Probably to find out how much she told us. 358 00:15:23,031 --> 00:15:25,325 And what will they do with her after that? 359 00:15:26,595 --> 00:15:27,695 Oh, God. 360 00:15:27,720 --> 00:15:29,531 We're gonna find her, but it would help 361 00:15:29,818 --> 00:15:31,931 if we knew what her husband stole. 362 00:15:31,955 --> 00:15:34,042 What is the "MAD Falcon?" 363 00:15:34,067 --> 00:15:36,112 SecDef has authorized Dr. Lythcott 364 00:15:36,137 --> 00:15:38,206 to read us in. Please. 365 00:15:41,697 --> 00:15:45,477 MAD Falcon is the Navy's next- generation hypersonic missile. 366 00:15:45,501 --> 00:15:47,700 "MAD" stands for Missile Air Defense. 367 00:15:47,724 --> 00:15:50,147 It's the culmination of years of research. 368 00:15:50,171 --> 00:15:51,816 Is that what I think it is? 369 00:15:51,840 --> 00:15:54,619 Yes, the Falcon would be 370 00:15:54,643 --> 00:15:56,621 the first nuclear-capable hypersonic missile 371 00:15:56,645 --> 00:15:58,289 in the military's arsenal. 372 00:15:58,313 --> 00:16:01,319 Well, that narrows our suspect list. 373 00:16:01,344 --> 00:16:03,622 Russia, China, North Korea. 374 00:16:03,647 --> 00:16:05,114 Carnahan wasn't hurting for money. 375 00:16:05,139 --> 00:16:06,717 He didn't just wake up one day 376 00:16:06,742 --> 00:16:08,586 and decide to betray his country. 377 00:16:08,790 --> 00:16:11,235 I'm thinking he was recruited years ago. 378 00:16:11,259 --> 00:16:13,821 It's a pretty big thing to miss on a DoD background check. 379 00:16:13,845 --> 00:16:15,778 Yeah, too big. 380 00:16:15,802 --> 00:16:17,409 Makes you wonder who ran it. 381 00:16:17,433 --> 00:16:18,867 Track 'em down. 382 00:16:19,901 --> 00:16:21,603 Agent Parker? 383 00:16:22,604 --> 00:16:24,806 Please find Mrs. Carnahan. 384 00:16:30,766 --> 00:16:32,577 Tim, you find the van? 385 00:16:32,602 --> 00:16:34,303 Well, uh, yes and no. 386 00:16:34,328 --> 00:16:36,028 We got a hit on a traffic cam 387 00:16:36,053 --> 00:16:37,221 from about seven hours ago. 388 00:16:37,553 --> 00:16:39,631 This is from the Arlington park 389 00:16:39,655 --> 00:16:40,998 where Dr. Carnahan was murdered. 390 00:16:41,022 --> 00:16:43,868 So, whoever killed Carnahan kidnapped Amber. 391 00:16:43,892 --> 00:16:45,603 But that doesn't help us find her. 392 00:16:45,627 --> 00:16:46,704 What about the motel? 393 00:16:46,728 --> 00:16:48,706 - What about it? - Remember, I told you 394 00:16:48,730 --> 00:16:50,041 I saw the white van parked outside 395 00:16:50,065 --> 00:16:51,208 right where the photos were taken? 396 00:16:51,232 --> 00:16:52,490 Rule 39. 397 00:16:52,514 --> 00:16:55,046 That's the one about no coincidences, right? 398 00:16:55,070 --> 00:16:56,681 So, maybe the killer 399 00:16:56,705 --> 00:16:59,684 was watching Amber at the motel to see who she was talking to. 400 00:16:59,708 --> 00:17:01,185 And then used these photos 401 00:17:01,209 --> 00:17:03,921 to sell her husband's murder as a suicide. 402 00:17:03,945 --> 00:17:05,557 Kasie's been working on ID'ing 403 00:17:05,581 --> 00:17:06,858 the photographer. I'll go talk to her. 404 00:17:06,882 --> 00:17:09,302 Knight, I need you to pull Carnahan's background investigation 405 00:17:09,326 --> 00:17:11,062 and find out who worked it. 406 00:17:11,086 --> 00:17:13,412 I want to know why they missed these red flags. 407 00:17:13,436 --> 00:17:14,816 You got it. 408 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 Whoa, whoa, whoa, Torres. 409 00:17:16,224 --> 00:17:17,505 Where you going? 410 00:17:17,529 --> 00:17:20,237 I'm gonna go see if Jimmy missed anything else important. 411 00:17:20,261 --> 00:17:23,140 Well, look, whoever staged Carnahan's suicide 412 00:17:23,164 --> 00:17:25,197 knew what they were doing. This isn't Jimmy's fault. 413 00:17:25,222 --> 00:17:26,899 No, it's not, it's mine. 414 00:17:26,924 --> 00:17:28,702 She was my C.I., Parker. 415 00:17:28,727 --> 00:17:29,871 It was my job to protect her. 416 00:17:29,896 --> 00:17:31,106 Yeah, and it still is. 417 00:17:31,166 --> 00:17:33,612 Jimmy's doing his job, you do yours. 418 00:17:33,722 --> 00:17:35,433 Go back over Amber's statement. 419 00:17:35,458 --> 00:17:37,427 Maybe there's something that we missed. 420 00:17:38,747 --> 00:17:40,084 All right. 421 00:17:42,795 --> 00:17:44,061 Hey, Kase. 422 00:17:44,085 --> 00:17:46,731 Hey, McGee. Hey, tell me if this is weird. 423 00:17:46,755 --> 00:17:50,015 So, I just finished analyzing the drives found at the Carnahan house. 424 00:17:50,039 --> 00:17:51,592 Guess what they contained? 425 00:17:51,888 --> 00:17:53,938 Top secret missile designs? 426 00:17:53,962 --> 00:17:55,006 Nothing. 427 00:17:55,030 --> 00:17:56,407 Well, not nothing. 428 00:17:56,431 --> 00:17:58,643 I mean, like, you know, expense reports, 429 00:17:58,667 --> 00:18:01,579 meeting transcripts, a recipe for cauliflower soup. 430 00:18:01,603 --> 00:18:04,248 Nothing remotely classified. Weird, right? 431 00:18:04,272 --> 00:18:05,416 Yeah, very weird. 432 00:18:05,440 --> 00:18:06,818 But that's not why I'm down here. 433 00:18:06,842 --> 00:18:08,285 Oh, the motel photos? 434 00:18:08,309 --> 00:18:10,154 Yeah. Any luck ID'ing who took them? 435 00:18:10,178 --> 00:18:12,369 Whew! It has been a journey, my friend. 436 00:18:12,393 --> 00:18:14,559 So first, I started off trying to trace 437 00:18:14,583 --> 00:18:16,360 the encrypted texts that put the photos 438 00:18:16,384 --> 00:18:18,162 on Carnahan's phone in the first place. 439 00:18:18,186 --> 00:18:19,938 No luck. But then, 440 00:18:19,962 --> 00:18:22,099 I noticed something interesting 441 00:18:22,123 --> 00:18:23,835 in one of the wider shots. 442 00:18:23,859 --> 00:18:25,102 See that? 443 00:18:25,126 --> 00:18:27,304 - Yeah, it looks like smoke. - Uh, yeah. 444 00:18:27,328 --> 00:18:28,806 And that little tendril 445 00:18:28,830 --> 00:18:30,832 sent me on the hunt for some butts. 446 00:18:31,399 --> 00:18:34,553 Cigarette butts. I figured someone in the van was a smoker. 447 00:18:34,577 --> 00:18:37,248 And since most vehicles phased out ashtrays 448 00:18:37,272 --> 00:18:38,850 decades ago, I assumed 449 00:18:38,874 --> 00:18:40,284 they sadly did what most people do. 450 00:18:40,308 --> 00:18:42,086 Toss their butts out the window. 451 00:18:42,110 --> 00:18:44,315 - Drives me crazy. - Oh, yeah, me too. 452 00:18:44,339 --> 00:18:45,657 But I was right. 453 00:18:45,681 --> 00:18:48,720 So, I sent Curtis to the motel, and he found five butts, 454 00:18:48,744 --> 00:18:51,395 all in the area where the photos were taken. 455 00:18:51,419 --> 00:18:53,364 Two of the butts were useless, 456 00:18:53,388 --> 00:18:55,800 but three of the butts had partial fingerprints. 457 00:18:55,824 --> 00:18:58,636 So, I took all the partial prints from the butts... Oh, my gosh. 458 00:18:58,660 --> 00:19:00,437 I'm saying "butts" a lot, aren't I? 459 00:19:00,461 --> 00:19:01,505 Hmm. Okay. 460 00:19:01,529 --> 00:19:03,107 And I ran them all through AFIS. 461 00:19:03,131 --> 00:19:05,688 Still waiting. But... 462 00:19:05,712 --> 00:19:07,665 Nevertheless, 463 00:19:07,690 --> 00:19:11,370 I thought I could update you on Refgate 2024. 464 00:19:11,539 --> 00:19:13,017 "Refgate"? 465 00:19:13,041 --> 00:19:14,934 Oh, yeah, I also like "Scandalball." 466 00:19:14,958 --> 00:19:16,688 Yeah, Curtis told me about your 467 00:19:16,712 --> 00:19:18,322 little championship confusion, 468 00:19:18,346 --> 00:19:21,759 and I realized that what you need is VAR. 469 00:19:21,783 --> 00:19:23,269 Video assisted referee? 470 00:19:23,293 --> 00:19:24,662 Exactly. 471 00:19:24,686 --> 00:19:27,164 So, I uploaded all the social media 472 00:19:27,188 --> 00:19:28,763 videos of the game 473 00:19:28,787 --> 00:19:30,835 into a simulator, and it generated 474 00:19:30,859 --> 00:19:33,729 a 3D reenactment of the disputed play. 475 00:19:36,264 --> 00:19:37,675 Kasie, this is... 476 00:19:37,699 --> 00:19:38,976 About as sporty as I get. 477 00:19:39,000 --> 00:19:40,578 I was a clumsy child. 478 00:19:40,602 --> 00:19:43,881 Um, I still can't tell if the ball crossed the goal line. 479 00:19:43,905 --> 00:19:45,907 Hmm. Wait for it. 480 00:19:52,113 --> 00:19:53,348 It crossed. 481 00:19:54,115 --> 00:19:55,292 They scored? 482 00:19:55,316 --> 00:19:56,794 Which means... 483 00:19:56,818 --> 00:19:59,063 Jimmy and I were wrong. 484 00:19:59,087 --> 00:20:01,398 We made a bad call. 485 00:20:01,422 --> 00:20:03,601 So, what are you gonna do? 486 00:20:03,625 --> 00:20:05,627 Ooh, got a hit on the prints. 487 00:20:06,374 --> 00:20:09,472 Okay, so, meet Harold Lamb. 488 00:20:09,497 --> 00:20:10,845 Retired Navy. 489 00:20:11,099 --> 00:20:12,980 Now a private investigator. 490 00:20:13,005 --> 00:20:14,282 And... 491 00:20:14,307 --> 00:20:15,818 oh. 492 00:20:15,843 --> 00:20:18,215 Guess what kind of vehicle is registered to his name? 493 00:20:18,239 --> 00:20:20,217 - A white van. - Mm-hmm. 494 00:20:20,241 --> 00:20:21,704 Do we know where he is now? 495 00:20:28,316 --> 00:20:30,018 Someone's inside. 496 00:20:34,589 --> 00:20:36,291 Federal agents! Open up! 497 00:20:39,848 --> 00:20:41,448 - Out of the van! - What? 498 00:20:41,473 --> 00:20:43,676 Headphones off! Out of the van! 499 00:20:43,832 --> 00:20:45,166 - Okay. - Let's go! 500 00:20:45,748 --> 00:20:47,225 Turn around. 501 00:20:47,250 --> 00:20:49,732 I'm just an intern, I'm doing this for school credit. 502 00:20:53,555 --> 00:20:56,057 Daniel Simmons. Goes to Waverly University. 503 00:20:56,277 --> 00:20:57,488 No sign of Amber. 504 00:20:57,846 --> 00:21:00,024 - Who? - Where's Lamb? 505 00:21:00,048 --> 00:21:02,124 He's undercover in the bar next door. 506 00:21:02,148 --> 00:21:03,427 He's on a case. 507 00:21:03,451 --> 00:21:06,021 So are we. Pull him out. Now. 508 00:21:12,173 --> 00:21:13,451 Oh, man. 509 00:21:13,476 --> 00:21:16,154 You got some nerve, burning me like that. 510 00:21:16,497 --> 00:21:17,608 Do you know how many weeks 511 00:21:17,632 --> 00:21:19,343 it took for me to set up this undercover? 512 00:21:19,367 --> 00:21:21,612 And what the hell does NCIS want with me anyway? 513 00:21:21,636 --> 00:21:24,639 I've been retired from the Navy for 30 years. 514 00:21:25,353 --> 00:21:26,998 Oh. 515 00:21:27,023 --> 00:21:28,400 Now I get it. 516 00:21:28,497 --> 00:21:29,864 Lover boy's a Fed. 517 00:21:29,997 --> 00:21:32,776 Okay, now is this the point where we shut off the camera 518 00:21:32,814 --> 00:21:34,983 and we all go and look for my teeth? 519 00:21:36,551 --> 00:21:37,862 Where is she? 520 00:21:37,886 --> 00:21:39,163 How should I know? I mean, 521 00:21:39,187 --> 00:21:41,565 I hate to break it to you, Casanova, but, 522 00:21:41,589 --> 00:21:43,067 ten to one, she probably 523 00:21:43,091 --> 00:21:45,002 tuck-tailed and went back to her husband. 524 00:21:45,026 --> 00:21:48,039 So if you want to find her, you can ask him. 525 00:21:48,063 --> 00:21:51,127 Yeah, well, he's not talking, Harry. 526 00:21:51,566 --> 00:21:53,044 Oh. 527 00:21:54,669 --> 00:21:56,080 Hmm. 528 00:21:56,104 --> 00:21:57,425 Well... 529 00:21:57,450 --> 00:22:00,620 that explains why I haven't gotten paid. 530 00:22:02,811 --> 00:22:04,521 Wait a minute. 531 00:22:04,545 --> 00:22:05,689 Is that why I'm here? 532 00:22:05,713 --> 00:22:07,358 'Cause you think I did this? 533 00:22:07,382 --> 00:22:10,494 We've got your van at the park where Carnahan was killed. 534 00:22:10,518 --> 00:22:12,329 And we got your van 535 00:22:12,353 --> 00:22:15,566 at the diner where Amber was kidnapped. 536 00:22:15,590 --> 00:22:17,301 Well, I don't know anything about that, 537 00:22:17,325 --> 00:22:18,903 but that's not my van. 538 00:22:18,927 --> 00:22:19,837 Looks like your van. 539 00:22:19,861 --> 00:22:21,321 Yeah, but it's not. 540 00:22:21,345 --> 00:22:23,674 I mean, there are a whole lot of white vans out there. 541 00:22:23,698 --> 00:22:26,113 Why do you think I use 'em for surveillance? 542 00:22:26,137 --> 00:22:27,678 Now, listen, 543 00:22:27,702 --> 00:22:30,681 Carnahan hired me ten days ago 544 00:22:30,705 --> 00:22:33,517 because he thought he was being two-timed by her 545 00:22:33,541 --> 00:22:34,803 and he wanted me to tail her. 546 00:22:34,827 --> 00:22:37,688 Which I did. That's it. End of story. 547 00:22:37,712 --> 00:22:39,023 What about the beginning? 548 00:22:39,047 --> 00:22:40,557 What? 549 00:22:40,581 --> 00:22:42,059 When did you first meet him? 550 00:22:42,083 --> 00:22:43,270 I told you, about ten days ago. 551 00:22:43,294 --> 00:22:45,620 Wrong answer. You met him a year ago. 552 00:22:46,047 --> 00:22:48,132 You did his background investigation 553 00:22:48,156 --> 00:22:50,269 before he joined ONR. 554 00:22:51,279 --> 00:22:53,455 Government work is classified. 555 00:22:53,480 --> 00:22:57,661 So it's not a lie if Uncle Sam says it isn't. 556 00:22:57,799 --> 00:23:00,744 Hmm. Well, it is a crime to falsify the report. 557 00:23:00,768 --> 00:23:02,546 What? What are you talking about? 558 00:23:02,570 --> 00:23:04,281 Carnahan was clean as a whistle. 559 00:23:04,305 --> 00:23:05,917 I got news for you, Harry... 560 00:23:05,941 --> 00:23:07,118 before he was murdered, 561 00:23:07,142 --> 00:23:09,753 Carnahan stole top secret research. 562 00:23:09,777 --> 00:23:11,588 But you already knew that, didn't you? 563 00:23:11,612 --> 00:23:14,591 And you painted a pretty picture with this report, 564 00:23:14,615 --> 00:23:17,328 which got Carnahan in the door at ONR. 565 00:23:17,352 --> 00:23:20,297 And then you two hatched a plan to steal 566 00:23:20,321 --> 00:23:21,833 and sell the MAD Falcon. 567 00:23:24,780 --> 00:23:26,024 You think this is funny? 568 00:23:26,049 --> 00:23:27,883 No. 569 00:23:27,996 --> 00:23:30,474 I think it's a setup. 570 00:23:30,498 --> 00:23:32,376 And I think that broad 571 00:23:32,400 --> 00:23:34,278 has got her hooks so deep into you 572 00:23:34,302 --> 00:23:36,524 that you can't even see it. 573 00:23:38,706 --> 00:23:40,317 We got a problem. 574 00:23:40,341 --> 00:23:42,453 Oof, actually, more than one. 575 00:23:42,477 --> 00:23:43,855 I've been processing the van, 576 00:23:43,879 --> 00:23:46,023 and the P.I.'s hidden camera confirms 577 00:23:46,047 --> 00:23:48,826 that he was in that bar for the last five hours. 578 00:23:48,850 --> 00:23:50,995 So he couldn't have abducted Amber. 579 00:23:51,019 --> 00:23:53,064 And we are looking for a different white van. 580 00:23:53,088 --> 00:23:54,431 What's the other problem? 581 00:23:54,455 --> 00:23:56,133 I've been trying to track Amber's phone, 582 00:23:56,157 --> 00:23:58,169 and when I accessed her cloud account, 583 00:23:58,193 --> 00:23:59,503 I found two files. 584 00:23:59,527 --> 00:24:02,139 The first is the guest list for SECNAV's party, 585 00:24:02,163 --> 00:24:03,540 where she and Torres met. 586 00:24:03,564 --> 00:24:05,342 How the hell did she get that? 587 00:24:05,366 --> 00:24:09,646 And the second is Torres' classified NCIS file. 588 00:24:09,670 --> 00:24:11,548 How the hell'd she get that? 589 00:24:11,572 --> 00:24:13,851 I don't know how, but I know when she got it... 590 00:24:13,875 --> 00:24:17,154 a whole week before she and Torres had their meet-cute. 591 00:24:17,178 --> 00:24:18,822 Lamb's right. 592 00:24:18,846 --> 00:24:20,547 This is a setup. 593 00:24:21,026 --> 00:24:23,445 Amber's been playing us the whole time. 594 00:24:32,393 --> 00:24:34,838 Amber's got to be one hell of a hacker 595 00:24:34,862 --> 00:24:37,975 to pull SECNAV's party list from a DoD server. 596 00:24:37,999 --> 00:24:39,676 And she would've had to hack one of our own 597 00:24:39,700 --> 00:24:41,045 to get Nick's personnel file. 598 00:24:41,069 --> 00:24:42,813 Got Curtis looking into it now. 599 00:24:42,837 --> 00:24:44,415 We're missing something. 600 00:24:44,439 --> 00:24:45,720 Amber's a TV pitchwoman. 601 00:24:45,744 --> 00:24:48,152 She sells mops and Chia Pets, 602 00:24:48,176 --> 00:24:50,021 not hypersonic missiles. 603 00:24:50,045 --> 00:24:51,355 Don't sell her short. 604 00:24:51,379 --> 00:24:52,957 Before moving to D.C., 605 00:24:52,981 --> 00:24:56,493 Amber worked in L.A. for the Buy Now Home Shopping Channel. 606 00:24:56,517 --> 00:24:58,762 And as part of her job, she spent a lot of time in China 607 00:24:58,786 --> 00:25:00,364 working with suppliers. 608 00:25:00,388 --> 00:25:02,099 Especially this man. 609 00:25:02,123 --> 00:25:04,801 Zhao Ming, a deputy minister 610 00:25:04,825 --> 00:25:07,062 of Chinese State Security. 611 00:25:07,768 --> 00:25:10,680 He has a history of grooming American assets. 612 00:25:10,831 --> 00:25:13,401 You're saying that Amber might be a spy? 613 00:25:14,202 --> 00:25:17,538 Well, if that's true, maybe her kidnapping wasn't a kidnapping. 614 00:25:18,339 --> 00:25:20,851 Maybe it was an extraction disguised as a kidnapping. 615 00:25:20,875 --> 00:25:23,320 Kind of like a murder disguised as a suicide. 616 00:25:23,344 --> 00:25:25,689 I'm telling you, we're missing something. 617 00:25:25,713 --> 00:25:26,958 Nick, 618 00:25:26,982 --> 00:25:28,492 listen, you may not want to hear this, 619 00:25:28,516 --> 00:25:30,290 but everything that she has done 620 00:25:30,314 --> 00:25:32,859 all points to her playing the long game. 621 00:25:32,883 --> 00:25:34,160 But what game? 622 00:25:34,184 --> 00:25:35,595 Why come to me? Why... 623 00:25:35,619 --> 00:25:37,731 why tip me off on a crime she's about to commit? 624 00:25:37,755 --> 00:25:40,400 Look, I'm not saying that she's innocent. 625 00:25:40,773 --> 00:25:42,468 I'm just saying... 626 00:25:42,492 --> 00:25:43,828 We're missing something. 627 00:25:44,628 --> 00:25:46,840 Well, we better find her, get some answers. 628 00:25:47,154 --> 00:25:49,198 I think I know who might be able to help. 629 00:25:50,500 --> 00:25:53,446 Oh, wow. So he-he just walked out naked? 630 00:25:53,470 --> 00:25:54,781 - Mm-hmm. - And what'd you do? 631 00:25:54,805 --> 00:25:57,483 Well, my job. Took the pictures. 632 00:25:57,507 --> 00:26:00,196 Uh, client never used 'em though, I guess, 633 00:26:00,220 --> 00:26:03,447 because the target's a senator now, so... 634 00:26:04,448 --> 00:26:07,961 That's a warrant for all of your surveillance on Amber Carnahan. 635 00:26:07,985 --> 00:26:09,529 I see. 636 00:26:09,553 --> 00:26:12,733 So, first you accuse me of murder and kidnapping, 637 00:26:12,757 --> 00:26:14,467 but now you want my help, right? 638 00:26:14,491 --> 00:26:17,800 The sooner we find her, the sooner you get your van back. 639 00:26:17,824 --> 00:26:19,840 We just need help going through all of this. 640 00:26:19,864 --> 00:26:21,141 Anything that might tell us where she's going. 641 00:26:21,165 --> 00:26:23,910 Oh, so she wasn't kidnapped, hmm? 642 00:26:23,934 --> 00:26:25,311 Whew. 643 00:26:25,335 --> 00:26:27,814 Ah. I think that's the last of it. 644 00:26:27,838 --> 00:26:29,792 Man, Harry, you got a whole office back there. 645 00:26:29,816 --> 00:26:32,285 Yeah. Office, bedroom, 646 00:26:32,309 --> 00:26:34,520 occasionally a bathroom, you know? 647 00:26:34,544 --> 00:26:36,790 Yeah, I, uh... I-I found the jars. 648 00:26:37,217 --> 00:26:39,750 Oh! I also found this. 649 00:26:40,885 --> 00:26:43,420 It was buried under a stack of folders. 650 00:26:44,321 --> 00:26:45,923 Wow, that's a Bronze Star. 651 00:26:46,737 --> 00:26:48,968 - That's got to be a story. - Yeah, not really. 652 00:26:49,383 --> 00:26:51,704 Listen, I-I think that my intern 653 00:26:51,728 --> 00:26:53,639 would do a better job of this than me, 654 00:26:53,663 --> 00:26:55,308 - so... - He's already back at Waverly. 655 00:26:55,332 --> 00:26:56,609 Stop stalling. 656 00:26:56,633 --> 00:26:58,402 Let's get this over with. 657 00:27:03,173 --> 00:27:04,184 Hold the elevator! 658 00:27:04,208 --> 00:27:05,718 Thanks. 659 00:27:05,742 --> 00:27:07,220 Hey. What you still doing here? 660 00:27:07,244 --> 00:27:09,155 Oh, just finished my autopsy report. 661 00:27:09,179 --> 00:27:11,391 What about you? Any luck finding Mrs. Carnahan? 662 00:27:11,415 --> 00:27:12,592 Uh, unfortunately not. 663 00:27:12,616 --> 00:27:14,194 Yeah, I feel for Nick. 664 00:27:14,218 --> 00:27:16,329 Having someone you trust betray you like that, 665 00:27:16,353 --> 00:27:18,564 - I can't imagine. - Mm. 666 00:27:19,079 --> 00:27:21,158 Listen, Jimmy, about the game... 667 00:27:24,594 --> 00:27:26,306 What are you doing? 668 00:27:26,587 --> 00:27:29,566 Tim, I saw the reenactment Kasie made. 669 00:27:30,534 --> 00:27:31,878 So you know? 670 00:27:31,902 --> 00:27:33,980 Did you tell anyone? 671 00:27:34,470 --> 00:27:35,882 No. 672 00:27:35,906 --> 00:27:37,262 Um... 673 00:27:38,075 --> 00:27:39,352 but don't you think we should? 674 00:27:39,376 --> 00:27:42,088 Absolutely not. Tim, you know these parents. 675 00:27:42,112 --> 00:27:43,289 We reverse our decision, 676 00:27:43,313 --> 00:27:44,557 we'll never hear the end of it. 677 00:27:44,581 --> 00:27:46,359 They will question every call we make. 678 00:27:46,383 --> 00:27:49,195 Our days of reffing will be over. 679 00:27:49,219 --> 00:27:51,197 Yeah, but what about the kids that should've won? 680 00:27:51,221 --> 00:27:54,000 I mean, don't you think they deserve to know? 681 00:27:54,573 --> 00:27:56,436 Kids are resilient. 682 00:27:56,825 --> 00:27:58,262 Trust me. 683 00:27:58,963 --> 00:28:01,165 It's the parents who are fragile. 684 00:28:02,432 --> 00:28:04,444 All right. Well... 685 00:28:04,468 --> 00:28:06,880 whatever you decide, Jimmy, I-I got your back. 686 00:28:06,904 --> 00:28:08,605 Thank you, Ref. 687 00:28:09,573 --> 00:28:10,917 Oh, you got to flip the... 688 00:28:10,941 --> 00:28:12,118 Hmm? Oh, right. 689 00:28:14,211 --> 00:28:15,555 Never done that before. 690 00:28:15,579 --> 00:28:17,481 Quite the power move. 691 00:28:20,350 --> 00:28:21,727 All right, what about this? 692 00:28:21,751 --> 00:28:24,230 She ate lunch alone at a café two days in a row. 693 00:28:24,254 --> 00:28:25,731 She interact with anyone? 694 00:28:25,755 --> 00:28:27,133 No. 695 00:28:27,157 --> 00:28:28,601 - Did she leave anything? - No. 696 00:28:28,625 --> 00:28:30,103 Did you take any photos? 697 00:28:30,127 --> 00:28:31,604 No, because her husband 698 00:28:31,628 --> 00:28:33,639 wanted me to get a picture of her in the act, 699 00:28:33,663 --> 00:28:36,076 not while she's eating a croissant! 700 00:28:36,448 --> 00:28:37,577 You know what, 701 00:28:37,601 --> 00:28:40,346 I'm done with this. This is just a waste of time. 702 00:28:40,744 --> 00:28:42,082 Sit down, Harry. 703 00:28:42,106 --> 00:28:43,749 Or what? You gonna arrest me? 704 00:28:43,773 --> 00:28:44,951 I said, sit down. 705 00:28:44,975 --> 00:28:46,519 Okay, maybe we should take a break. 706 00:28:46,543 --> 00:28:48,421 You know what your problem is, Torres? 707 00:28:48,445 --> 00:28:50,924 You broke the first rule of surveillance... 708 00:28:50,948 --> 00:28:52,758 never get too close. 709 00:28:52,782 --> 00:28:54,360 'Cause when you get too close, 710 00:28:54,384 --> 00:28:57,454 you get burned. 711 00:28:58,846 --> 00:29:00,958 What happened to you, man? 712 00:29:02,808 --> 00:29:04,628 You served your country. 713 00:29:08,522 --> 00:29:10,774 You know, they only give these to heroes. 714 00:29:13,237 --> 00:29:15,028 Look at you. 715 00:29:17,541 --> 00:29:18,943 Yeah. 716 00:29:19,709 --> 00:29:21,454 I served, all right. 717 00:29:21,827 --> 00:29:23,646 And you know what I got? 718 00:29:24,329 --> 00:29:26,226 I got screwed over. 719 00:29:26,250 --> 00:29:27,499 So... 720 00:29:27,985 --> 00:29:29,295 I guess, me and you, 721 00:29:29,319 --> 00:29:32,089 we got a lot more in common than we thought. 722 00:29:38,428 --> 00:29:39,803 Nick. 723 00:29:40,364 --> 00:29:41,507 Hey. 724 00:29:42,306 --> 00:29:44,310 Don't listen to him. 725 00:29:44,334 --> 00:29:45,769 Why not? 726 00:29:46,535 --> 00:29:48,004 He's right. 727 00:29:48,939 --> 00:29:50,516 She played me. 728 00:29:50,540 --> 00:29:53,219 She read my file. She knew about the man who hurt my mother. 729 00:29:53,243 --> 00:29:55,235 She knew what buttons to push. 730 00:29:55,579 --> 00:29:57,423 Someone came to you, 731 00:29:57,447 --> 00:29:59,825 asking for help. 732 00:29:59,849 --> 00:30:01,491 And what did you do? 733 00:30:01,885 --> 00:30:03,087 You helped them. 734 00:30:04,247 --> 00:30:07,516 Because that's who you are and that's who you've always been. 735 00:30:08,092 --> 00:30:11,071 Nick, you didn't do anything wrong. 736 00:30:11,394 --> 00:30:13,128 So get out of your head. 737 00:30:14,177 --> 00:30:17,080 We got a two-timing broad to catch. 738 00:30:18,602 --> 00:30:20,804 Well, maybe this'll help. 739 00:30:22,697 --> 00:30:24,373 A GPS tracker? 740 00:30:24,596 --> 00:30:26,386 Yeah. I put it on Amber's car. 741 00:30:26,410 --> 00:30:28,741 I didn't say anything because... 742 00:30:28,768 --> 00:30:30,473 Because it's illegal? 743 00:30:36,518 --> 00:30:38,921 What was Amber doing in a place like this? 744 00:30:45,196 --> 00:30:46,697 You hear that sound? 745 00:30:46,722 --> 00:30:48,324 It's coming from in there. 746 00:30:49,599 --> 00:30:50,810 Ready? 747 00:30:50,834 --> 00:30:51,968 Three, two... 748 00:30:58,442 --> 00:30:59,752 Dr. Lythcott? 749 00:30:59,776 --> 00:31:01,145 What's she doing here? 750 00:31:02,871 --> 00:31:04,606 Not breathing. 751 00:31:07,944 --> 00:31:09,412 I found the van! 752 00:31:24,408 --> 00:31:26,146 Is he gone? 753 00:31:26,170 --> 00:31:27,947 - Who? - The man who kidnapped me. 754 00:31:27,971 --> 00:31:30,040 He had me locked in there for hours. 755 00:31:31,007 --> 00:31:32,618 I knew you'd come. 756 00:31:32,642 --> 00:31:34,220 Drop the act. 757 00:31:34,668 --> 00:31:35,621 What act? 758 00:31:35,645 --> 00:31:37,457 I know you targeted me. 759 00:31:38,046 --> 00:31:39,159 What are you talking about? 760 00:31:39,183 --> 00:31:40,660 The MAD Falcon. 761 00:31:40,684 --> 00:31:42,895 You and your hubby stole the plans. 762 00:31:42,919 --> 00:31:45,531 I have no idea what you're talking about. 763 00:31:45,555 --> 00:31:47,857 I found something that might jog her memory. 764 00:31:51,895 --> 00:31:53,473 Is that a 3D printer? 765 00:31:53,497 --> 00:31:55,308 Yeah. Check it out. 766 00:31:55,332 --> 00:31:58,511 They were printing parts for a Falcon missile prototype. 767 00:31:58,900 --> 00:32:00,313 Coming back to you? 768 00:32:00,861 --> 00:32:02,682 Nick, it's not what it looks like. 769 00:32:02,988 --> 00:32:04,384 She's right. 770 00:32:04,408 --> 00:32:07,277 They didn't steal plans for a missile. 771 00:32:08,557 --> 00:32:11,494 Behold the MAD Falcon. 772 00:32:15,751 --> 00:32:17,753 A vacuum cleaner? 773 00:32:29,966 --> 00:32:31,611 Please, I can explain. 774 00:32:31,635 --> 00:32:32,878 You've got it all wrong. 775 00:32:32,902 --> 00:32:34,547 Well, half wrong. 776 00:32:34,571 --> 00:32:36,082 See, it turns out 777 00:32:36,106 --> 00:32:38,718 you and your husband didn't steal the MAD Falcon. 778 00:32:38,742 --> 00:32:40,553 That's what I'm trying to tell you. 779 00:32:40,577 --> 00:32:42,688 But you and Dr. Lythcott did. 780 00:32:43,343 --> 00:32:46,559 Phone calls, and emails between you 781 00:32:46,583 --> 00:32:49,229 and Dr. Lythcott going back months. 782 00:32:49,253 --> 00:32:51,431 The two of were accomplices. 783 00:32:51,455 --> 00:32:53,099 She stole the plans for the Falcon, 784 00:32:53,123 --> 00:32:56,068 and you used NCIS to frame your husband for it. 785 00:32:56,092 --> 00:32:57,970 Lythcott killed him, 786 00:32:57,994 --> 00:32:59,272 then you killed her. 787 00:32:59,296 --> 00:33:02,332 No! No. I would never. 788 00:33:07,171 --> 00:33:10,540 I lied when I told you that I didn't have any friends here. 789 00:33:11,441 --> 00:33:12,818 I had one: 790 00:33:13,266 --> 00:33:14,720 Wendy Lythcott. 791 00:33:14,744 --> 00:33:16,989 And she told me everything about the MAD Falcon. 792 00:33:17,437 --> 00:33:21,084 Would that be the missile or the vacuum? 793 00:33:22,352 --> 00:33:24,063 The missile was a dud. 794 00:33:24,087 --> 00:33:27,267 After five years, and billions of dollars, 795 00:33:27,291 --> 00:33:28,768 it didn't work. 796 00:33:28,792 --> 00:33:31,671 When my husband joined ONR, he shelved the project. 797 00:33:31,695 --> 00:33:33,939 And how did Wendy feel about that? 798 00:33:33,963 --> 00:33:35,308 How do you think? 799 00:33:35,332 --> 00:33:38,967 She poured her heart and soul into the Falcon. 800 00:33:39,650 --> 00:33:40,838 One night, 801 00:33:40,863 --> 00:33:42,348 we were drowning our sorrows 802 00:33:42,372 --> 00:33:45,451 over a bottle of wine, and she told me everything. 803 00:33:45,475 --> 00:33:47,587 "High-speed vortex," 804 00:33:47,611 --> 00:33:50,013 "cyclonic separation." 805 00:33:51,548 --> 00:33:53,193 I don't know what they mean, 806 00:33:53,217 --> 00:33:55,461 but I have said those words a thousand times 807 00:33:55,485 --> 00:33:58,021 when I was selling vacuums on TV. 808 00:33:59,356 --> 00:34:03,369 So, you weren't gonna sell the Falcon to a foreign power. 809 00:34:03,393 --> 00:34:06,506 You were gonna put them on store shelves. 810 00:34:06,530 --> 00:34:08,113 It was simple. 811 00:34:08,565 --> 00:34:10,157 Wendy designs it, 812 00:34:10,534 --> 00:34:13,513 and I use my home-shopping contacts to get it to market. 813 00:34:13,537 --> 00:34:16,649 But they were still Navy property. 814 00:34:16,673 --> 00:34:18,083 You're telling me 815 00:34:18,107 --> 00:34:20,664 that this was worth committing treason? 816 00:34:20,688 --> 00:34:24,023 It was worth it if it meant I finally got away from him. 817 00:34:24,047 --> 00:34:25,991 He was a monster! 818 00:34:26,015 --> 00:34:28,585 The Falcon was my ticket out. 819 00:34:31,688 --> 00:34:33,799 I know what you're thinking, 820 00:34:34,097 --> 00:34:35,901 but I didn't kill him. 821 00:34:36,308 --> 00:34:38,771 - Then who did? - I don't know! 822 00:34:38,795 --> 00:34:40,873 Someone found out about our plan. 823 00:34:42,266 --> 00:34:45,044 He killed Roger, then he kidnapped me. 824 00:34:45,068 --> 00:34:47,390 Then he contacted Wendy 825 00:34:47,414 --> 00:34:49,215 and told her, if she didn't give up the Falcon, 826 00:34:49,239 --> 00:34:50,850 he would put a bullet in my head. 827 00:34:50,874 --> 00:34:52,852 But I'm guessing your kidnapper wasn't too thrilled 828 00:34:52,876 --> 00:34:55,288 when he learned that the Falcon missile was nothing 829 00:34:55,312 --> 00:34:58,057 but a high-priced Hoover. 830 00:34:58,663 --> 00:35:00,284 He got angry. 831 00:35:01,885 --> 00:35:05,088 He shot Wendy and got away with a copy of the Falcon. 832 00:35:08,925 --> 00:35:11,371 Please, you have to believe me. 833 00:35:11,395 --> 00:35:13,373 Nick! 834 00:35:13,397 --> 00:35:14,807 Tell them! 835 00:35:14,831 --> 00:35:16,642 Nick, please! 836 00:35:16,666 --> 00:35:18,811 Please tell them. You know me! You know 837 00:35:18,835 --> 00:35:20,713 I'm not a killer! 838 00:35:23,172 --> 00:35:25,050 Nick, please. What do you think? 839 00:35:25,074 --> 00:35:26,852 Hey, she's lying. 840 00:35:26,876 --> 00:35:28,378 Wasn't talking to you. 841 00:35:29,346 --> 00:35:30,990 Sit down, please. 842 00:35:31,446 --> 00:35:32,725 I believe her. 843 00:35:33,198 --> 00:35:35,218 After everything she's done? 844 00:35:36,286 --> 00:35:38,564 Yeah. Amber's not a murderer. 845 00:35:38,588 --> 00:35:40,372 Somebody else killed them. 846 00:35:47,297 --> 00:35:49,909 Man, seriously, the more I study this thing, 847 00:35:49,933 --> 00:35:51,544 the more I want one. 848 00:35:51,568 --> 00:35:53,970 Here. Check it out. Okay. 849 00:35:54,771 --> 00:35:57,255 It uses the missile's impeller technology 850 00:35:57,279 --> 00:35:59,671 to compress, and expel air, 851 00:35:59,695 --> 00:36:01,654 bypassing the need for internal combustion. 852 00:36:01,678 --> 00:36:03,389 - Kasie. - No. Hold on now. Wait a minute. 853 00:36:03,413 --> 00:36:05,958 People talk about building a better mousetrap, 854 00:36:05,982 --> 00:36:08,275 but damn, this thing could suck up mice like candy. 855 00:36:08,299 --> 00:36:09,795 - Kasie! - Oh, yes! 856 00:36:09,819 --> 00:36:12,298 Sorry. Killer on the loose. Okay, here we go. 857 00:36:12,322 --> 00:36:13,933 So... 858 00:36:13,957 --> 00:36:16,710 I processed the van that you recovered from the warehouse. 859 00:36:16,734 --> 00:36:19,138 According to the VIN, it was stolen three days ago. 860 00:36:19,162 --> 00:36:20,506 Now, I found Amber's hair, 861 00:36:20,530 --> 00:36:22,942 Amber's fingerprints, Amber's DNA, 862 00:36:22,966 --> 00:36:24,610 but no one else's. 863 00:36:24,634 --> 00:36:27,012 Whoever they are, they are smart. 864 00:36:27,036 --> 00:36:28,981 Okay, but you're smarter, right? 865 00:36:29,005 --> 00:36:31,551 Listen, I'm sorry, Nick, but all I can tell you 866 00:36:31,575 --> 00:36:33,519 about the killer is what radio station they liked. 867 00:36:33,543 --> 00:36:35,855 'Cause it was playing when I started the van. 868 00:36:35,879 --> 00:36:38,358 "WVUY, the official station of..." 869 00:36:38,382 --> 00:36:40,384 Waverly University. 870 00:36:42,051 --> 00:36:44,220 See, Kasie, I told you you were smarter. 871 00:36:45,507 --> 00:36:46,624 Hey, Tim. 872 00:36:46,649 --> 00:36:48,383 Is Harry still with you? 873 00:36:49,893 --> 00:36:51,359 When did he leave? 874 00:36:52,696 --> 00:36:54,674 Hey, Harry, what's on the schedule? 875 00:36:54,698 --> 00:36:57,142 Hey, kid. Uh, well, no cases today, 876 00:36:57,166 --> 00:36:59,745 just a... just a business opportunity. 877 00:37:00,160 --> 00:37:02,047 Vacuums. 878 00:37:02,071 --> 00:37:03,349 Excuse me? 879 00:37:03,373 --> 00:37:06,419 Come on, kid. Don't act dumb. 880 00:37:06,443 --> 00:37:08,320 I know what you did. I was looking 881 00:37:08,344 --> 00:37:12,124 at the surveillance of Amber last night, and I saw gaps 882 00:37:12,148 --> 00:37:14,827 and missing reports, all of which happened 883 00:37:14,851 --> 00:37:17,162 when you were working solo on your shift. 884 00:37:17,186 --> 00:37:19,465 No. Your van's a mess, Harry. You probably lost 'em. 885 00:37:19,489 --> 00:37:21,333 No, I don't think so. 886 00:37:21,357 --> 00:37:23,536 No, I think that you overheard 887 00:37:23,560 --> 00:37:26,105 Amber talking about stealing the Falcon, 888 00:37:26,129 --> 00:37:28,710 and you decided to cash in. 889 00:37:28,734 --> 00:37:30,876 The only thing was, you didn't count 890 00:37:30,900 --> 00:37:32,678 on becoming a vacuum salesman, 891 00:37:32,702 --> 00:37:34,903 but, uh, I can help you with that. 892 00:37:35,570 --> 00:37:37,417 No, you're crazy. I'm out of here. 893 00:37:37,441 --> 00:37:40,610 Or I could turn you in to NCIS. 894 00:37:46,950 --> 00:37:50,430 I leach off Amber's plan, now you leach off mine? That it? 895 00:37:50,454 --> 00:37:52,264 Way of the world, kid. 896 00:37:52,288 --> 00:37:54,199 Only question is, 897 00:37:54,223 --> 00:37:56,660 why did you kill Carnahan, hmm? 898 00:37:57,461 --> 00:37:58,738 He was a loose end. 899 00:37:58,762 --> 00:38:00,039 Ah. 900 00:38:00,063 --> 00:38:03,299 Leaving him alive was the biggest flaw in Amber's plan. 901 00:38:04,300 --> 00:38:05,511 But I... 902 00:38:06,194 --> 00:38:08,196 thought of everything. 903 00:38:09,305 --> 00:38:10,616 Get in the van. 904 00:38:11,022 --> 00:38:13,218 How many times I got to tell you, kid? 905 00:38:13,242 --> 00:38:15,445 Always bring backup. 906 00:38:17,413 --> 00:38:18,615 Drop the gun, Danny. 907 00:38:19,449 --> 00:38:21,491 It's over. We got it all on tape. 908 00:38:22,285 --> 00:38:23,929 Yeah, I guess you'll get your criminology degree 909 00:38:23,953 --> 00:38:25,655 when you're in prison. 910 00:38:27,089 --> 00:38:29,165 You son of a bitch. 911 00:38:37,501 --> 00:38:38,758 Nick! 912 00:38:39,435 --> 00:38:41,136 You okay? 913 00:38:44,314 --> 00:38:45,891 Oh, yeah, I'm okay. I'm okay. 914 00:38:45,916 --> 00:38:47,594 I'm okay. 915 00:38:48,418 --> 00:38:49,761 Are you? 916 00:38:49,798 --> 00:38:51,187 Yeah. 917 00:39:06,329 --> 00:39:08,207 Jimmy? You down here? 918 00:39:09,465 --> 00:39:11,443 Hey, Tim. Thanks for coming. 919 00:39:11,467 --> 00:39:14,514 Yeah, what's, uh... what's going on? 920 00:39:14,538 --> 00:39:16,015 Why are you in uniform? 921 00:39:16,039 --> 00:39:19,976 I want to look official for my last act as head ref. 922 00:39:21,482 --> 00:39:23,084 I'm resigning. 923 00:39:23,379 --> 00:39:26,379 What? Because of one bad call? 924 00:39:26,403 --> 00:39:29,294 No. It wasn't just that. 925 00:39:30,018 --> 00:39:32,998 You know I started reffing after Breena died? 926 00:39:33,688 --> 00:39:35,968 Yeah, suddenly I was a single dad, 927 00:39:35,992 --> 00:39:38,137 my life spinning out of control. 928 00:39:38,161 --> 00:39:40,463 And I know this is gonna sound silly, but... 929 00:39:42,098 --> 00:39:43,609 ...the rules, 930 00:39:44,032 --> 00:39:47,647 and of course, the uniform... 931 00:39:48,077 --> 00:39:50,372 It really helped me through a tough time. 932 00:39:50,747 --> 00:39:52,151 You know, and then everything with Jess. 933 00:39:52,175 --> 00:39:54,410 I guess I just kind of doubled down. 934 00:39:55,350 --> 00:39:57,629 But it's time to make a substitution. 935 00:39:58,582 --> 00:39:59,925 Remember, Tim, 936 00:39:59,949 --> 00:40:03,787 your whistle is your voice on the field. 937 00:40:05,755 --> 00:40:07,722 Don't be afraid to use it. 938 00:40:14,097 --> 00:40:18,844 Jimmy, if being a ref helps you, you got to keep doing it. 939 00:40:18,868 --> 00:40:20,913 Because you are the best head ref 940 00:40:20,937 --> 00:40:22,648 this league has ever seen. 941 00:40:22,672 --> 00:40:24,941 - I... - Come on. Come on. 942 00:40:27,143 --> 00:40:29,321 Besides, I, uh... I already quit. 943 00:40:29,345 --> 00:40:30,690 These parents are crazy. 944 00:40:30,714 --> 00:40:32,725 I just want to watch my kids play soccer. 945 00:40:32,749 --> 00:40:34,526 I know, right? I mean, if you ask me, 946 00:40:34,550 --> 00:40:37,229 some of these people take this stuff way too seriously. 947 00:40:46,469 --> 00:40:49,474 Well, I guess we both got played for suckers, huh? 948 00:40:49,498 --> 00:40:53,402 Well, that's what you get for trying to do the right thing. 949 00:40:54,437 --> 00:40:56,982 Hey, thanks for your help in getting Danny's confession. 950 00:40:57,006 --> 00:40:58,951 Oh, it was kind of fun, 951 00:40:58,975 --> 00:41:01,120 being part of a team again. 952 00:41:01,568 --> 00:41:05,925 Last time I felt like that, I was with the SEALs in 'Nam. 953 00:41:06,364 --> 00:41:08,985 Which is why I asked you to meet me here. 954 00:41:13,857 --> 00:41:16,359 You left this back at NCIS. 955 00:41:20,128 --> 00:41:23,508 Harry, do you stay in touch with any of your old teammates? 956 00:41:23,532 --> 00:41:24,877 No. 957 00:41:25,383 --> 00:41:27,479 Not many of 'em left, though. 958 00:41:27,503 --> 00:41:30,807 Most of them that are deserve this more than I do. 959 00:41:33,076 --> 00:41:35,320 Let me ask you. Um... 960 00:41:36,780 --> 00:41:39,625 Why'd you do that? I mean, push me out of the way? 961 00:41:40,148 --> 00:41:41,733 You could have been killed. 962 00:41:42,567 --> 00:41:44,286 You were my C.I., Harry. 963 00:41:44,611 --> 00:41:46,723 It was my job to protect you. 964 00:41:47,957 --> 00:41:50,102 I don't have to explain that to a hero like you. 965 00:41:51,910 --> 00:41:53,829 So, um... 966 00:41:54,287 --> 00:41:55,440 you gonna buy me lunch? 967 00:41:55,464 --> 00:41:57,977 Oh, man. There he is. 968 00:41:58,001 --> 00:41:59,812 Maybe I should have let him shoot you. 969 00:42:01,470 --> 00:42:03,949 Well, that's what you get for doing the right thing. 68544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.