All language subtitles for Mr.Plankton.S01E09.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,258 - [car engine revving] - [horn honking] 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,265 [exhaling] 3 00:00:22,647 --> 00:00:24,274 [cigarette sizzling] 4 00:00:26,109 --> 00:00:27,360 {\an8}[exhales] 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 {\an8}6 YEARS EARLIER WINTER 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,072 [woman] My gosh. 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,616 Even this curved pinkie finger. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,577 You look so much like your mother. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,078 It's remarkable. 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,413 Did my mother... 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,417 at any point, miss me? 12 00:00:43,376 --> 00:00:44,627 Of course, yeah. 13 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 [sniffles] 14 00:00:46,212 --> 00:00:49,340 She practically begged me to help her find you. 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,177 [sobbing] Right up until she passed away. 16 00:00:56,514 --> 00:00:57,724 Please don't cry. 17 00:01:00,518 --> 00:01:02,645 And she was barely making a living, too. 18 00:01:04,397 --> 00:01:08,318 Listen, Jae-mi-ya, you are no longer an orphan. 19 00:01:08,401 --> 00:01:10,820 Your auntie here is your family, and... [coughs] 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 ...in your late mother's stead... 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,699 [coughing] 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,343 ...I'll take care of you... 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,203 [coughing] 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,791 Oh no. Are you okay? Here, I'll pour you more. 25 00:01:22,874 --> 00:01:24,250 Here, drink some of this water. 26 00:01:25,335 --> 00:01:26,628 [woman coughing] 27 00:01:28,296 --> 00:01:30,882 - This is all I can give you right now. - What? Oh, gosh, no. 28 00:01:30,965 --> 00:01:33,277 - No, I can't take this. - Put it towards your medical bills. 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,844 [woman] Jae-mi-ya, don't do this. 30 00:01:39,307 --> 00:01:41,142 [sighs] Take you long enough? 31 00:01:42,060 --> 00:01:43,478 So, what do you think? 32 00:01:43,561 --> 00:01:44,729 Can we milk it a while? 33 00:01:44,813 --> 00:01:46,022 Oh, God, no. 34 00:01:46,106 --> 00:01:47,899 She's got nothing. [clicks tongue] 35 00:01:47,982 --> 00:01:49,400 - It was a dead end. - [laughs] 36 00:01:49,484 --> 00:01:50,902 She doesn't have any savings. 37 00:01:50,985 --> 00:01:53,279 She needed a cash advance to give me a million and a half. 38 00:01:53,363 --> 00:01:54,989 - [laughing] - Damn it! 39 00:01:55,073 --> 00:01:57,742 [man] Oh, come on. Chill out. It's all right. 40 00:01:58,409 --> 00:01:59,911 You said she works day care, right? 41 00:01:59,994 --> 00:02:02,831 So I'll go there and introduce myself as her uncle. 42 00:02:02,914 --> 00:02:04,332 Get her to take out a loan. 43 00:02:04,415 --> 00:02:07,752 Oh, you are so clever. 44 00:02:07,836 --> 00:02:09,254 - [both laugh] - [knocking] 45 00:02:10,463 --> 00:02:11,464 Who's this idiot? 46 00:02:12,674 --> 00:02:13,508 What? 47 00:02:13,591 --> 00:02:14,676 - Oh! - [woman screams] 48 00:02:14,759 --> 00:02:15,919 - [horn blares] - [man grunts] 49 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 [woman whimpering] 50 00:02:17,887 --> 00:02:20,098 - [woman] Babe, no! Ah! - [man] What the fuck? 51 00:02:20,181 --> 00:02:21,891 - [woman] Stop! - [Seung-hyeok] Come here. 52 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 What the fuck? [grunts] 53 00:02:23,518 --> 00:02:26,437 [panting] What's your problem, huh? 54 00:02:26,521 --> 00:02:27,521 What is your prob... Oh! 55 00:02:27,564 --> 00:02:29,524 [gentle piano music playing] 56 00:02:29,607 --> 00:02:30,441 [groans] 57 00:02:30,525 --> 00:02:31,568 [Seung-hyeok] Hey. 58 00:02:32,777 --> 00:02:34,737 Get up, you little shit. Hey, you dumb fuck! 59 00:02:34,821 --> 00:02:37,115 - I said, get up! - Hey! You stupid thug! 60 00:02:37,198 --> 00:02:38,700 I'll call the cops on you! 61 00:02:38,783 --> 00:02:40,618 Leave him alone, you fucking piece of shit! 62 00:02:40,702 --> 00:02:42,537 Call the fucking cops. Be my guest. Come on. 63 00:02:42,620 --> 00:02:43,538 Just stay away. 64 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 Listen, auntie, if you want to scam 65 00:02:45,248 --> 00:02:47,417 and cheat people out of their money, go ahead. 66 00:02:47,500 --> 00:02:49,085 Really, knock yourselves out. 67 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 Because I don't care what you do, all right? 68 00:02:52,338 --> 00:02:55,508 As long as you stop trying to convince orphans who are all alone 69 00:02:56,134 --> 00:02:58,136 that they might possibly have a family. 70 00:02:58,219 --> 00:02:59,219 All right? 71 00:02:59,679 --> 00:03:00,930 And if you don't... 72 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 I'll kill you both. 73 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 Huh? 74 00:03:06,853 --> 00:03:07,937 Huh? 75 00:03:08,021 --> 00:03:09,021 [woman] Okay. 76 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 This is going to the girl you scammed. 77 00:03:17,405 --> 00:03:18,948 [Jae-mi sobbing] 78 00:03:19,908 --> 00:03:22,827 [Jae-mi] God, how could she do that?! 79 00:03:22,911 --> 00:03:26,956 How could someone do that? Doesn't she have a heart? 80 00:03:27,040 --> 00:03:30,585 Seriously, though, how could you fall for such an obvious scam? 81 00:03:30,668 --> 00:03:33,296 It takes a special kind of fool to be that oblivious. 82 00:03:33,379 --> 00:03:35,632 Hey, seriously? You're making fun of me now? 83 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 Hmm? Now you're a skeptic? 84 00:03:37,383 --> 00:03:38,383 Hey! 85 00:03:39,010 --> 00:03:40,303 - Hey yourself, dummy. - Ow. 86 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 You had to look after yourself your whole life, 87 00:03:43,181 --> 00:03:45,391 so how is it that you still don't know these things? 88 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 - [sniffles] - I'm worried. 89 00:03:47,227 --> 00:03:49,812 How are you gonna survive in this tough world, huh? 90 00:03:50,897 --> 00:03:52,065 Why worry? 91 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 I'll be with you. 92 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 [sighs] 93 00:04:01,199 --> 00:04:03,076 What'll you do when I'm not around? 94 00:04:07,205 --> 00:04:08,456 [sighs] 95 00:04:08,539 --> 00:04:10,833 [gentle piano music continuous] 96 00:04:14,379 --> 00:04:15,964 [heart monitor beeping] 97 00:04:24,555 --> 00:04:26,933 [heart monitor beeping continuous] 98 00:04:46,327 --> 00:04:47,996 [water bubbling] 99 00:04:50,456 --> 00:04:57,380 MR. PLANKTON 100 00:04:59,173 --> 00:05:00,773 [Jeong-gyu] Given his current condition, 101 00:05:00,800 --> 00:05:03,803 I'm afraid there isn't really anything we can do at the moment. 102 00:05:04,470 --> 00:05:06,472 Maybe if we knew more about the disease, 103 00:05:06,556 --> 00:05:09,225 but it's a very rare brain disorder to begin with. 104 00:05:09,309 --> 00:05:10,643 I don't understand. 105 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 Yesterday, he was out and about doing stuff. 106 00:05:13,313 --> 00:05:14,731 He seemed totally fine. 107 00:05:14,814 --> 00:05:17,374 [Jeong-gyu] Right, people with this condition may appear healthy, 108 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 but it's like carrying a time bomb. 109 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 [Ju-ri] Okay, fine! 110 00:05:20,153 --> 00:05:23,614 But don't you doctors study for years to treat diseases like this? Am I wrong? 111 00:05:23,698 --> 00:05:27,201 I think the best thing you can do for him now is to look for a hospice facility... 112 00:05:27,285 --> 00:05:29,454 That's where the terminally ill go to die! 113 00:05:29,537 --> 00:05:30,913 Look, I have plenty of money. 114 00:05:30,997 --> 00:05:32,757 Even if it costs a billion won, I don't care. 115 00:05:32,790 --> 00:05:34,042 I'll give you the money! 116 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Do something! Please! 117 00:05:35,668 --> 00:05:37,545 [somber piano music playing] 118 00:05:37,628 --> 00:05:38,963 [sobbing] 119 00:05:44,552 --> 00:05:45,845 [Seung-hyeok] Don't leave me. 120 00:05:51,225 --> 00:05:53,311 [shallow breaths] 121 00:05:53,811 --> 00:05:54,891 [Jae-mi] Why should I care? 122 00:05:57,065 --> 00:05:59,776 You're such a scumbag! You should just go die! 123 00:05:59,859 --> 00:06:01,235 It hurts me. 124 00:06:01,319 --> 00:06:03,363 - Go die! - It hurts me. 125 00:06:03,446 --> 00:06:04,280 [groans] 126 00:06:04,364 --> 00:06:05,490 - [body thuds] - Come on. 127 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 Don't do this shit! 128 00:06:10,536 --> 00:06:11,829 - [Seung-hyeok] Let's go. - Huh? 129 00:06:11,913 --> 00:06:13,873 - I'm not feeling well. - Hold up, I'll do it. 130 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 [dreamy music playing] 131 00:06:17,794 --> 00:06:19,170 Crazy bitch. 132 00:06:19,921 --> 00:06:22,256 I don't know about you, but I can't take this, 133 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 and I wish you'd just drop dead or something, okay?! 134 00:06:25,009 --> 00:06:26,636 I meant that I'll be happy to leave you. 135 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 If that's what you really want. 136 00:06:29,722 --> 00:06:30,807 [Jae-mi] Forever? 137 00:06:31,599 --> 00:06:33,017 [Seung-hyeok] Sure, forever. 138 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 I swear. 139 00:06:39,107 --> 00:06:41,692 A PROMISE TO YOURSELF FOR A HAPPY FUTURE 140 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 [tender music playing] 141 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 Eonni. 142 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 [gasps softly] 143 00:06:55,540 --> 00:06:57,083 Eonni! Eonni! 144 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 [panting] 145 00:07:01,045 --> 00:07:01,963 Eonni. 146 00:07:02,046 --> 00:07:03,846 - [sighs] - I need you to slap me in the face. 147 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 Go away. 148 00:07:07,218 --> 00:07:09,898 He had a nosebleed, he was in pain, and he had even passed out once. 149 00:07:09,971 --> 00:07:11,848 But I thought it was all just an act, 150 00:07:11,931 --> 00:07:14,142 and the whole time he was dying, literally! 151 00:07:14,225 --> 00:07:18,563 And I told him that nothing would make me happier than if he dropped dead. 152 00:07:18,646 --> 00:07:21,941 [gasps] And then I pushed him away and told him to go to hell... 153 00:07:22,024 --> 00:07:23,401 - [music stops] - [body thuds] 154 00:07:33,494 --> 00:07:34,745 Oh, goodness. 155 00:07:34,829 --> 00:07:36,038 Oh, thanks. 156 00:07:36,122 --> 00:07:37,790 Oh, good grief. 157 00:07:38,916 --> 00:07:40,042 [sighs] 158 00:07:40,835 --> 00:07:43,629 Noonim shouldn't be messed with. She was the volleyball team setter. 159 00:07:43,713 --> 00:07:45,089 So watch your back and stay away. 160 00:07:46,757 --> 00:07:47,967 [can hisses open] 161 00:07:51,846 --> 00:07:52,846 [sighs] 162 00:07:53,806 --> 00:07:56,726 So, what's plan B to approach Chairman Shin? 163 00:07:56,809 --> 00:07:58,811 Uh-uh! No, no. I can't. Really, I can't. 164 00:07:58,895 --> 00:07:59,895 Huh? Why not? 165 00:07:59,937 --> 00:08:02,916 [Gi-ho] You think he wants to be in public after getting his toupee snatched 166 00:08:02,940 --> 00:08:04,609 in front of a bunch of reporters? 167 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 Don't even go near him. You'll end up in handcuffs. 168 00:08:09,489 --> 00:08:10,698 [panting] 169 00:08:12,825 --> 00:08:14,202 [exhales] 170 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 [gentle acoustic guitar music plays] 171 00:08:17,788 --> 00:08:20,291 [Jae-mi] Why do you want to find your birth father anyway? 172 00:08:20,374 --> 00:08:21,501 Why now? 173 00:08:22,418 --> 00:08:23,961 My vacation is ending. 174 00:08:24,545 --> 00:08:25,545 It's like 175 00:08:26,214 --> 00:08:28,007 catching up on my homework. 176 00:08:28,925 --> 00:08:29,925 Okay. 177 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 I'll do your homework. 178 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 You'll see. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,057 [kisses] 180 00:08:37,850 --> 00:08:39,519 [music continues] 181 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 [heart monitor beeping] 182 00:08:49,737 --> 00:08:51,822 [Seung-a] Oppa, are you sleeping? 183 00:08:57,453 --> 00:08:59,247 [wind whistling faintly] 184 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 Negative. 185 00:09:06,087 --> 00:09:08,422 Just giving my eyes a break from the sun. 186 00:09:10,675 --> 00:09:12,426 [gentle piano music plays] 187 00:09:13,094 --> 00:09:14,094 Sunglasses? 188 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 [chuckles] 189 00:09:20,434 --> 00:09:21,434 [Seung-hyeok] Hey. 190 00:09:21,936 --> 00:09:23,062 See those sparkles? 191 00:09:23,145 --> 00:09:24,480 Do you know what they are? 192 00:09:24,564 --> 00:09:27,149 [Seung-a] Just ocean waves. What else could they be? 193 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 [Seung-hyeok] Wrong. 194 00:09:28,943 --> 00:09:30,611 Look closely, and you'll see... 195 00:09:32,697 --> 00:09:34,615 that it's actually plankton floating. 196 00:09:34,699 --> 00:09:37,034 They emit light that they capture from the sun. 197 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 What you see is plankton shimmering. 198 00:09:41,497 --> 00:09:43,749 Plankton? They float in the sea? 199 00:09:43,833 --> 00:09:44,875 Mm-hmm. 200 00:09:45,918 --> 00:09:48,087 I read that seahorses eat plankton. 201 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 [laughs] 202 00:09:49,213 --> 00:09:50,213 That's right. 203 00:09:51,090 --> 00:09:53,301 Most fish, I imagine, eat them up. 204 00:09:53,884 --> 00:09:57,930 They're the very bottom of the food chain. The lowliest creature in all the oceans. 205 00:09:58,848 --> 00:10:00,057 It's kind of sad. 206 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 - Yeah, but they're cool. - Why? 207 00:10:04,895 --> 00:10:06,230 When they shine, 208 00:10:06,314 --> 00:10:08,065 they also produce tons of oxygen, 209 00:10:08,149 --> 00:10:10,651 which you and I depend on in order to live. 210 00:10:10,735 --> 00:10:14,363 So, without them, then this whole ecosystem couldn't survive, 211 00:10:14,447 --> 00:10:17,533 let alone our planet Earth, and that's pretty amazing, yeah? 212 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 [laughs] 213 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 That such lowly creatures 214 00:10:20,911 --> 00:10:23,247 can be so valuable at the end of the day. 215 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 I'm just a kid, so I don't know what it means. 216 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 [chuckles] 217 00:10:30,254 --> 00:10:31,422 Oh, you're so young. 218 00:10:32,715 --> 00:10:36,719 Let's just say, after I die, I hope I come back as plankton. 219 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 That sounds kind of great. 220 00:10:38,095 --> 00:10:40,806 Not you. You still have a full life to live. 221 00:10:40,890 --> 00:10:42,850 [dramatic music playing] 222 00:10:51,817 --> 00:10:52,902 [sighs] 223 00:10:57,281 --> 00:10:58,574 But I gotta go. 224 00:10:59,700 --> 00:11:00,951 [Seung-a] Where are you going? 225 00:11:07,792 --> 00:11:08,959 [chuckles] 226 00:11:09,794 --> 00:11:11,379 [gentle music playing] 227 00:11:18,302 --> 00:11:19,887 [heart monitor beeping] 228 00:11:22,598 --> 00:11:23,933 [steady beep] 229 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 [gasps] 230 00:11:38,197 --> 00:11:39,782 Oh no. No. 231 00:11:39,865 --> 00:11:40,865 Nurse! 232 00:11:43,869 --> 00:11:44,787 [man] What is that? 233 00:11:44,870 --> 00:11:46,664 [grunts] What are you doing? Huh? 234 00:11:46,747 --> 00:11:47,957 Uh, look. 235 00:11:48,040 --> 00:11:49,267 - [Myeong-su] What? - [man] Huh? 236 00:11:49,291 --> 00:11:50,931 [Myeong-su] What's that woman doing here? 237 00:11:51,001 --> 00:11:54,338 Help! I need... I need a doctor, please! 238 00:11:54,422 --> 00:11:55,881 Please save my friend! 239 00:11:55,965 --> 00:11:57,341 Hey! What is it? What's wrong? 240 00:11:57,425 --> 00:11:59,510 - Is it Hae-jo? What happened? - Hae-jo! Hae-jo! 241 00:12:00,469 --> 00:12:01,470 Hae-jo-ya! 242 00:12:01,554 --> 00:12:03,931 Hello, sir! Hey, you remember me, don't you, sir? 243 00:12:04,014 --> 00:12:05,641 What are you waiting for? We need to go! 244 00:12:05,725 --> 00:12:07,643 Could you please spare me a moment? 245 00:12:07,727 --> 00:12:08,769 [man] Ah! 246 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 Wait, wait! Sir! Could you please spare just a moment? 247 00:12:12,481 --> 00:12:14,275 Let's have a quick chat. We need to talk. 248 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 - Please, sir! - Jeez! 249 00:12:15,651 --> 00:12:18,154 Oh, gosh. I'm so sorry for being rude! 250 00:12:18,237 --> 00:12:20,215 - My baseball cap! - [Myeong-su] What is your deal? 251 00:12:20,239 --> 00:12:23,617 Your hair! Just one strand of it. I need it. 252 00:12:23,701 --> 00:12:26,662 Hey, what are you guys waiting for? Get this crazy woman off of me! 253 00:12:26,746 --> 00:12:28,622 - I need your hair. - [Myeong-su yelling] 254 00:12:28,706 --> 00:12:30,392 - [paddles zapping] - [doctor] Compressions. 255 00:12:30,416 --> 00:12:32,376 - Compressions. - [Ju-ri sobbing] Hae-jo! 256 00:12:32,460 --> 00:12:34,336 [doctor 1] Rhythm check. Shock again. 257 00:12:34,420 --> 00:12:36,380 [doctor 2] Shocking clear! One, two, three. 258 00:12:36,464 --> 00:12:37,882 - [paddles zap] - Rhythm check. 259 00:12:37,965 --> 00:12:39,341 - [crying] - [gasps] 260 00:12:39,425 --> 00:12:41,343 - [doctor 2] DPG. - Oh, God, where are you? 261 00:12:41,427 --> 00:12:43,304 - [doctor 2] One, two, three. - [paddles zap] 262 00:12:43,387 --> 00:12:45,389 - [Jae-mi] Gosh, please! - [Myeong-su straining] 263 00:12:45,473 --> 00:12:46,682 Let go of my hair! 264 00:12:46,766 --> 00:12:48,976 - [man] Hey, turn off the engine. - [Jae-mi] Just a few! 265 00:12:49,059 --> 00:12:51,103 God, just please let me take a few! 266 00:12:51,187 --> 00:12:52,438 [man] Come on, help me! 267 00:12:52,521 --> 00:12:53,881 Or spit. Your spit could work too! 268 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 - Huh? You're completely insane. - Go ahead, right here. 269 00:12:56,358 --> 00:12:58,652 - Spit on my face. - Leave me alone, you weirdo! 270 00:12:58,736 --> 00:13:01,489 Just spit on me and I'll leave. I swear I will. 271 00:13:01,572 --> 00:13:02,573 Come on, please. 272 00:13:02,656 --> 00:13:04,259 - Hock a big one on my face! - Okay, fine! 273 00:13:04,283 --> 00:13:05,117 [hocks] 274 00:13:05,201 --> 00:13:07,119 - [man] Come out already! - [men shouting] 275 00:13:07,203 --> 00:13:08,662 [Jae-mi humming] 276 00:13:10,206 --> 00:13:11,123 [Jae-mi] Yay! 277 00:13:11,207 --> 00:13:12,458 [giggling] 278 00:13:13,083 --> 00:13:13,918 Yay! 279 00:13:14,001 --> 00:13:14,877 [laughs] 280 00:13:14,960 --> 00:13:16,337 [humming] 281 00:13:20,925 --> 00:13:22,426 [Jae-mi breathing heavily] 282 00:13:30,226 --> 00:13:32,812 {\an8}TODAY KKARI 283 00:13:36,023 --> 00:13:37,023 No. 284 00:13:37,858 --> 00:13:38,858 No. 285 00:13:39,777 --> 00:13:41,278 [footsteps running] 286 00:13:48,410 --> 00:13:50,287 Why is his room empty? What happened? 287 00:13:50,371 --> 00:13:51,580 [Jae-mi panting] 288 00:13:52,081 --> 00:13:53,207 Where on Earth did you go? 289 00:13:53,290 --> 00:13:54,416 Where is he? 290 00:13:56,043 --> 00:13:56,919 He's in there. 291 00:13:57,002 --> 00:13:58,838 - They moved him to the ICU. - [gasps] 292 00:14:00,506 --> 00:14:01,549 [sighs] 293 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 God, my heart jumped out of my chest! 294 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 Where did you go? 295 00:14:07,555 --> 00:14:08,555 [sighs] 296 00:14:09,431 --> 00:14:12,768 I just dropped Shin's DNA sample off at Perfect Gene for testing. 297 00:14:12,852 --> 00:14:13,852 Seriously? 298 00:14:13,894 --> 00:14:16,146 [Jae-mi] I should have results by tomorrow morning. 299 00:14:16,230 --> 00:14:19,316 Please be a match. Fingers crossed. God, I hope it is. 300 00:14:20,860 --> 00:14:22,111 [mouthing] 301 00:14:23,863 --> 00:14:24,863 [sighs] 302 00:14:26,031 --> 00:14:29,118 I thought if Chairman Shin proves to be his father, 303 00:14:29,201 --> 00:14:31,328 then he'll do whatever he can to help his own son. 304 00:14:31,412 --> 00:14:34,957 I mean, he owns the number one pharmaceutical company in the country. 305 00:14:35,040 --> 00:14:37,334 So, obviously he wouldn't let his own child suffer. 306 00:14:37,418 --> 00:14:39,920 But there's a greater chance it won't be a match. 307 00:14:40,004 --> 00:14:42,840 So, we'll ask that Lady Luck helps us... 308 00:14:42,923 --> 00:14:44,091 Did you say luck? 309 00:14:44,174 --> 00:14:45,426 [laughs] 310 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 What? 311 00:14:53,183 --> 00:14:54,768 I can't pray for a bit of luck? 312 00:14:55,686 --> 00:14:57,813 Hae-jo and I are both cursed with bad luck. 313 00:14:58,355 --> 00:15:00,274 So because of that, we can't even be hopeful? 314 00:15:00,357 --> 00:15:01,692 No, you should get real. 315 00:15:03,193 --> 00:15:05,821 And do it quickly, 'cause I don't want to hear your bullshit. 316 00:15:05,905 --> 00:15:08,824 'Cause if we don't save him, none of that shit matters. 317 00:15:09,450 --> 00:15:10,743 [gentle music plays] 318 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 Hey, finding his father is what he wants most, okay? 319 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 Okay, ladies, can we keep our voices down? 320 00:15:15,414 --> 00:15:16,749 Hey, back off. 321 00:15:16,832 --> 00:15:18,959 So I gave him the thing that he wanted. 322 00:15:19,043 --> 00:15:20,843 You, on the other hand, you don't even know... 323 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 Hae-jo's heart stopped and he almost died. 324 00:15:26,175 --> 00:15:28,552 And where were you when death was at his door, huh? 325 00:15:30,638 --> 00:15:32,056 What exactly can he do 326 00:15:33,182 --> 00:15:34,850 if Hae-jo's already dead? 327 00:15:35,434 --> 00:15:36,518 And maybe you're right. 328 00:15:36,602 --> 00:15:38,979 Maybe I don't know what he wants. But you know what? 329 00:15:39,813 --> 00:15:42,107 At least I know when to stay at his side. 330 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 So is Hae-jo going to be all right? 331 00:15:49,573 --> 00:15:51,408 I'll stay in his room, and I won't leave... 332 00:15:51,492 --> 00:15:53,786 You've done enough. Kkari, don't let her in. 333 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 Huh? Hey! Hey! 334 00:15:55,037 --> 00:15:57,307 - You don't have the right to stop me! - Okay, hey. Come on. 335 00:15:57,331 --> 00:15:59,625 I'm his legal guardian. That's exactly what that means. 336 00:15:59,708 --> 00:16:01,937 - No, you can't! Hey! - Sorry, I'm his closest friend, so... 337 00:16:01,961 --> 00:16:03,170 I am his girlfriend! 338 00:16:03,253 --> 00:16:04,253 [gasps] 339 00:16:04,755 --> 00:16:07,466 [nurse] Miss, if you're not a guardian, you must have a pass. 340 00:16:07,549 --> 00:16:10,552 But I'm that patient's girlfriend, not that woman in there. 341 00:16:10,636 --> 00:16:12,471 They just live together. 342 00:16:12,554 --> 00:16:15,641 It's not like that. God, this sounds so messed up! 343 00:16:16,767 --> 00:16:19,937 Listen, the only thing they share is their home address. 344 00:16:20,562 --> 00:16:23,232 Dang it, I should be the one in there with him! 345 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 [contemplative music playing] 346 00:16:38,872 --> 00:16:40,332 [cell phone vibrates] 347 00:16:44,086 --> 00:16:46,088 MOTHER NO. 2 348 00:17:08,402 --> 00:17:09,903 [cell phone vibrates] 349 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 [phone line ringing] 350 00:17:14,366 --> 00:17:15,868 [Gal-ja sighs] 351 00:17:18,037 --> 00:17:20,277 [automated voice] The person you're trying to reach is... 352 00:17:20,664 --> 00:17:22,249 Goddamn this fool. 353 00:17:22,833 --> 00:17:25,210 I understand that he's heartbroken over a girl, 354 00:17:25,294 --> 00:17:29,673 but I could have at least tried to help if he had just given me a heads-up. 355 00:17:29,757 --> 00:17:30,757 You know? 356 00:17:31,175 --> 00:17:34,261 [scoffs] I can't believe he's gone missing on us like this. 357 00:17:34,845 --> 00:17:35,721 Poor hyung-nim. 358 00:17:35,804 --> 00:17:38,348 She's so upset that she can't even bring herself to do anything, 359 00:17:38,432 --> 00:17:39,683 let alone eat. 360 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 {\an8}MOTHER, WHILE YOU SHOW SUCH REVERENCE FOR OUR ANCESTORS... 361 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 [whimsical music plays] 362 00:18:05,876 --> 00:18:07,169 [dramatic music playing] 363 00:18:12,216 --> 00:18:13,342 [glass shatters] 364 00:18:13,425 --> 00:18:14,510 [exhaling] 365 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 [sizzling] 366 00:18:30,859 --> 00:18:32,069 [exhales] 367 00:18:32,152 --> 00:18:33,278 I'm curious. 368 00:18:33,987 --> 00:18:36,281 Why are you wearing sunglasses at night? 369 00:18:37,241 --> 00:18:39,660 No wonder you're so fearless and brazen. 370 00:18:43,497 --> 00:18:44,497 Hey, you. 371 00:18:45,290 --> 00:18:46,583 Ever seen one of these? 372 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 Ignorance is not a good thing. 373 00:18:50,504 --> 00:18:53,549 I know you moved to the US at a very young age, 374 00:18:53,632 --> 00:18:55,092 but you're still Korean. 375 00:18:55,175 --> 00:18:56,176 Never, huh? 376 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 Oh, dear. 377 00:19:02,599 --> 00:19:03,599 Sit down. 378 00:19:08,772 --> 00:19:09,898 [sighs] 379 00:19:09,982 --> 00:19:12,276 Jangjuk, they call it. Jangjuk. 380 00:19:14,111 --> 00:19:15,320 A Korean cigarette. 381 00:19:20,450 --> 00:19:21,450 [exhales] 382 00:19:25,956 --> 00:19:27,082 [sighs] 383 00:19:28,792 --> 00:19:29,877 [lips smack] 384 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 When my husband... 385 00:19:33,422 --> 00:19:36,258 when he brought all of his mistresses here, 386 00:19:37,885 --> 00:19:39,511 and the mistresses had 387 00:19:40,262 --> 00:19:42,181 all of their shitty kids... 388 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 I ended up... 389 00:19:47,060 --> 00:19:49,021 preparing every single thing 390 00:19:49,897 --> 00:19:51,815 for the little ones' parties. 391 00:19:52,357 --> 00:19:53,567 So I would sneak out 392 00:19:54,234 --> 00:19:55,527 to do this. 393 00:19:55,611 --> 00:19:57,779 To have a much-needed smoke. 394 00:19:57,863 --> 00:19:59,448 [gentle piano music playing] 395 00:19:59,531 --> 00:20:01,909 Then when I had Heung, I... 396 00:20:03,493 --> 00:20:07,080 I buried it under one of the crocks and haven't used it since. 397 00:20:09,333 --> 00:20:10,584 Until today. 398 00:20:13,045 --> 00:20:14,588 All because of my kid. 399 00:20:16,340 --> 00:20:19,593 And I went more than 40 years without smoking any. 400 00:20:19,676 --> 00:20:21,261 Can you believe that? 401 00:20:21,345 --> 00:20:22,512 [chuckles] 402 00:20:27,976 --> 00:20:29,728 [cries] 403 00:20:29,811 --> 00:20:32,022 [wistful music playing] 404 00:20:41,531 --> 00:20:42,741 [sniffles] 405 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 [sobbing] 406 00:20:54,586 --> 00:20:55,796 You see, he... 407 00:20:55,879 --> 00:20:57,047 [clears throat] 408 00:20:59,633 --> 00:21:01,093 ...was a sweet boy. 409 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 An angel since he was little. 410 00:21:05,555 --> 00:21:07,808 And everybody called him "American." 411 00:21:08,392 --> 00:21:09,476 It was slang 412 00:21:10,310 --> 00:21:13,105 to call something you liked "American." 413 00:21:14,731 --> 00:21:16,191 Ah, that child. 414 00:21:16,942 --> 00:21:19,403 Not once was I ever upset at him. 415 00:21:20,696 --> 00:21:23,615 Until the day he came begging like an ass. 416 00:21:25,325 --> 00:21:27,703 He professed his love for this girl, you know... 417 00:21:29,705 --> 00:21:31,873 and asked that I let them live together. 418 00:21:32,791 --> 00:21:34,293 There were tears in his eyes. 419 00:21:35,877 --> 00:21:38,338 And I chose to separate 420 00:21:39,298 --> 00:21:40,298 these two 421 00:21:41,174 --> 00:21:42,551 against their will. 422 00:21:44,803 --> 00:21:45,846 I'm paying 423 00:21:47,347 --> 00:21:50,058 for all of my sins now, because... 424 00:21:51,560 --> 00:21:53,603 my own son is now... 425 00:21:54,604 --> 00:21:56,356 He's estranged from me. 426 00:21:57,399 --> 00:21:59,443 I guess this is my punishment. 427 00:21:59,526 --> 00:22:00,986 [sobbing] Oh, God! 428 00:22:15,709 --> 00:22:19,296 Oh, jeez, this is so embarrassing. What am I doing? Goodness. 429 00:22:19,379 --> 00:22:22,424 I don't want anyone to see me like this. Oh, great. 430 00:22:22,507 --> 00:22:23,507 [sniffling] 431 00:22:26,178 --> 00:22:27,554 Huh? Hey, what are you... 432 00:22:27,637 --> 00:22:28,637 Oh. 433 00:22:29,348 --> 00:22:30,474 What are these for? 434 00:22:31,600 --> 00:22:33,435 So I can cry without anyone knowing? 435 00:22:40,233 --> 00:22:41,276 [chuckles softly] 436 00:22:42,069 --> 00:22:43,195 Thank you, John. 437 00:22:49,701 --> 00:22:51,495 Thank you, John. 438 00:22:55,874 --> 00:22:57,167 [exhales] 439 00:23:00,170 --> 00:23:01,296 [sighs] 440 00:23:10,305 --> 00:23:12,265 [footsteps approaching] 441 00:23:16,395 --> 00:23:18,855 PATIENT/GUARDIAN PASS 442 00:23:20,857 --> 00:23:22,651 - [gasps] - Shh! 443 00:23:23,318 --> 00:23:24,486 You can borrow this. 444 00:23:24,569 --> 00:23:27,239 Ju-ri won't be back until after mah-jongg tomorrow. 445 00:23:27,322 --> 00:23:28,865 I'm going to an Internet café. 446 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 Thank you so much. 447 00:23:30,158 --> 00:23:32,285 I was always going to give you one. 448 00:23:32,994 --> 00:23:35,914 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 449 00:23:36,456 --> 00:23:37,456 That girl. 450 00:23:39,042 --> 00:23:40,042 [laughs] 451 00:23:40,460 --> 00:23:42,087 [heart monitors beeping] 452 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 [gasps softly] 453 00:23:56,726 --> 00:23:57,811 [sighs] 454 00:23:59,729 --> 00:24:00,856 [exhales] 455 00:24:06,486 --> 00:24:07,696 Hey, I'm here. 456 00:24:09,406 --> 00:24:11,950 I hope you're not upset that I wasn't here earlier. 457 00:24:12,742 --> 00:24:13,785 [chuckles softly] 458 00:24:20,542 --> 00:24:21,751 Honestly, 459 00:24:22,419 --> 00:24:24,463 today was pretty busy. 460 00:24:27,090 --> 00:24:29,176 Candidate Three, Chairman Shin, remember? 461 00:24:30,051 --> 00:24:31,803 Today, I ripped his toupee off. 462 00:24:32,345 --> 00:24:34,806 If only you knew what I had to do 463 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 to get his DNA sample. 464 00:24:38,310 --> 00:24:40,312 You would probably start worshiping me. 465 00:24:42,355 --> 00:24:44,232 Crazy what you'll do for love. 466 00:24:46,818 --> 00:24:48,195 And I was alone, too. 467 00:24:50,989 --> 00:24:52,449 I'm so cool, aren't I? 468 00:24:58,663 --> 00:24:59,831 [Seung-hyeok] Yeah. 469 00:25:00,415 --> 00:25:01,415 You are. 470 00:25:04,169 --> 00:25:05,169 Hey. 471 00:25:07,172 --> 00:25:08,256 [groans] 472 00:25:12,052 --> 00:25:14,346 Man, I haven't slept that good in years. 473 00:25:15,055 --> 00:25:16,932 Listen, you need... Let me get your doctor... 474 00:25:17,015 --> 00:25:18,350 Oh, come on, don't. 475 00:25:19,017 --> 00:25:19,851 Isn't this nice? 476 00:25:19,935 --> 00:25:21,311 We're together again. 477 00:25:23,647 --> 00:25:25,065 [sighs] Life is good... 478 00:25:27,067 --> 00:25:28,693 aside from my view right now. 479 00:25:30,403 --> 00:25:31,403 Why? What's wrong? 480 00:25:32,781 --> 00:25:33,781 Look. 481 00:25:35,992 --> 00:25:37,077 [Jae-mi] The ceiling? 482 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 [Seung-hyeok] Yeah. 483 00:25:38,203 --> 00:25:40,163 When it's my turn to die, 484 00:25:40,956 --> 00:25:43,041 I hope it's not the last thing I look at. 485 00:25:43,708 --> 00:25:45,919 The white ceiling of a hospital room. 486 00:25:47,045 --> 00:25:48,463 It's kind of depressing. 487 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 Do you remember my wish? 488 00:25:58,598 --> 00:25:59,598 Which one? 489 00:25:59,641 --> 00:26:01,226 What kind of ending I'd prefer? 490 00:26:01,810 --> 00:26:03,812 [gentle piano music playing] 491 00:26:08,191 --> 00:26:10,360 [Jae-mi] You'll be lonely for the rest of your life 492 00:26:10,443 --> 00:26:12,362 and die alone on some street somewhere. 493 00:26:13,071 --> 00:26:14,322 That's my dream. 494 00:26:14,864 --> 00:26:16,866 Sprawled out on the street, 495 00:26:17,450 --> 00:26:20,745 gazing up at the dazzling blue sky as I take my last breath. 496 00:26:23,623 --> 00:26:24,833 That would be great. 497 00:26:24,916 --> 00:26:26,251 [beep droning] 498 00:26:27,836 --> 00:26:29,546 [heart monitors beeping faintly] 499 00:26:30,547 --> 00:26:32,048 [long exhale] 500 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 [sighs] 501 00:26:50,734 --> 00:26:53,570 PERFECT GENE DNA PATERNITY TEST RESULTS 502 00:26:53,653 --> 00:26:56,156 CLIENT A: CHAE SEUNG-HYEOK CLIENT B: SHIN MYEONG-SU 503 00:26:56,239 --> 00:26:59,284 CLIENT A AND CLIENT B ARE NOT BIOLOGICALLY RELATED 504 00:27:11,921 --> 00:27:12,921 [sniffles] 505 00:27:14,966 --> 00:27:17,302 I guess it could've waited after all. 506 00:27:20,972 --> 00:27:24,809 At least that way we could've stayed hopeful a little longer. 507 00:27:25,393 --> 00:27:26,393 [sniffles] 508 00:27:27,604 --> 00:27:28,605 [sighs] 509 00:27:35,528 --> 00:27:36,888 [Seung-hyeok] That would be great. 510 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 Gazing up at the dazzling blue sky as I take my last breath. 511 00:27:52,337 --> 00:27:53,922 [deep, slow breaths] 512 00:28:03,264 --> 00:28:05,141 ["The Town" by Junha Park playing] 513 00:28:20,699 --> 00:28:23,243 ♪ I'm falling with the daylight ♪ 514 00:28:25,203 --> 00:28:26,871 ♪ Covered in red ♪ 515 00:28:30,125 --> 00:28:32,627 ♪ Wonder who will find me ♪ 516 00:28:34,587 --> 00:28:36,798 ♪ When I'm covered in shame ♪ 517 00:28:39,426 --> 00:28:42,345 ♪ But wings made of envy ♪ 518 00:28:42,971 --> 00:28:46,683 ♪ Solve every problem with clover ♪ 519 00:28:47,600 --> 00:28:51,104 ♪ But now I see everything falling ♪ 520 00:28:53,440 --> 00:28:54,899 ♪ Apart so fast ♪ 521 00:28:55,817 --> 00:28:57,152 [Jae-mi grunting] 522 00:28:58,486 --> 00:29:00,447 ♪ Chasing every moonlight ♪ 523 00:29:01,072 --> 00:29:02,072 [whimpering] 524 00:29:02,657 --> 00:29:04,784 ♪ When I'm covered in pain ♪ 525 00:29:07,454 --> 00:29:09,831 ♪ I know it's just a shadow ♪ 526 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 ♪ A blanket of flame ♪ 527 00:29:14,043 --> 00:29:15,170 [whimpering] 528 00:29:15,837 --> 00:29:16,755 [exclaims] 529 00:29:16,838 --> 00:29:19,883 ♪ The wings made of envy... ♪ 530 00:29:19,966 --> 00:29:20,966 [sighs] 531 00:29:21,009 --> 00:29:22,260 [whispers] Shit. 532 00:29:22,343 --> 00:29:24,012 ♪...and just melt ♪ 533 00:29:24,971 --> 00:29:28,099 ♪ But now I see everything falling ♪ 534 00:29:29,809 --> 00:29:30,809 [Jae-mi] All right. 535 00:29:30,852 --> 00:29:32,228 ♪ Apart so fast ♪ 536 00:29:33,646 --> 00:29:36,566 ON PATROL 537 00:29:36,649 --> 00:29:39,611 ♪ But we're gonna try again ♪ 538 00:29:39,694 --> 00:29:41,488 ♪ 'Cause the people are crying... ♪ 539 00:29:41,571 --> 00:29:43,011 [woman] Oh, my gosh, that scared me. 540 00:29:43,072 --> 00:29:44,616 Oh, it looks real, doesn't it? 541 00:29:44,699 --> 00:29:47,076 Yeah, it's just a dummy, for training purposes. 542 00:29:47,160 --> 00:29:49,329 ♪ Nobody has found ♪ 543 00:29:49,412 --> 00:29:52,248 ♪ And I'm just the guy ♪ 544 00:29:52,332 --> 00:29:55,919 ♪ To understand ♪ 545 00:29:56,002 --> 00:29:57,253 Oh, jeez. 546 00:29:57,337 --> 00:29:58,421 Okay, come on. 547 00:29:58,505 --> 00:30:01,257 ♪ While people are trying ♪ 548 00:30:01,341 --> 00:30:03,635 ♪ Around and around ♪ 549 00:30:03,718 --> 00:30:06,346 ♪ And what is the meaning of this... ♪ 550 00:30:06,429 --> 00:30:07,472 [gasps] 551 00:30:07,555 --> 00:30:08,473 Oh, shit. 552 00:30:08,556 --> 00:30:11,684 ♪ We just keep falling down ♪ 553 00:30:11,768 --> 00:30:13,102 [panting] 554 00:30:13,186 --> 00:30:16,356 ♪ Until we get everything right ♪ 555 00:30:16,439 --> 00:30:17,982 Oh, good! Here we go! 556 00:30:18,900 --> 00:30:19,818 [whimpering] 557 00:30:19,901 --> 00:30:20,902 [breathing heavily] 558 00:30:24,614 --> 00:30:26,825 Really? Oh! Hang on. 559 00:30:26,908 --> 00:30:28,952 [straining] 560 00:30:29,035 --> 00:30:30,662 And we're out of here! 561 00:30:30,745 --> 00:30:32,247 [panting] 562 00:30:32,330 --> 00:30:34,582 Hey, Hae-jo... Hae Jo-ya! Hae Jo-ya! 563 00:30:34,666 --> 00:30:36,459 Stop! Hae Jo-ya! 564 00:30:36,543 --> 00:30:38,002 [screaming] 565 00:30:38,086 --> 00:30:39,254 [sighs] 566 00:30:39,337 --> 00:30:41,297 Oh, I can't believe I almost just killed him here. 567 00:30:44,843 --> 00:30:45,843 [sighs] 568 00:30:47,762 --> 00:30:48,680 Oh, crap. 569 00:30:48,763 --> 00:30:49,889 [song fades] 570 00:30:56,271 --> 00:30:57,355 Oh, seriously? 571 00:31:03,528 --> 00:31:04,946 Oh! Taxi! 572 00:31:05,530 --> 00:31:06,865 Taxi, taxi, taxi! 573 00:31:06,948 --> 00:31:08,283 Stop! Stop, please! 574 00:31:09,492 --> 00:31:11,786 Hi, I've got a guy. Just a second. Wait, please! 575 00:31:11,870 --> 00:31:12,870 [sighs] 576 00:31:12,912 --> 00:31:13,913 Huh? Hey! 577 00:31:13,997 --> 00:31:15,957 - Oh, hey! - [man] Is it something heavy, Miss? 578 00:31:16,040 --> 00:31:17,500 You need a hand? 579 00:31:17,584 --> 00:31:19,377 Is... Is that... 580 00:31:19,460 --> 00:31:21,129 - Is that a dead body? - Huh? 581 00:31:21,212 --> 00:31:23,532 - Dead body! Dead body! - Ahjussi, wait! No, he's not dead! 582 00:31:23,590 --> 00:31:26,301 He's alive! Hang on! Wait! Hang on a second, no! 583 00:31:26,384 --> 00:31:29,137 No! Ahjussi, where are you going? Hey! Wait! No! Come back! 584 00:31:29,220 --> 00:31:30,305 [cries] 585 00:31:30,388 --> 00:31:31,388 Okay, what now? 586 00:31:33,016 --> 00:31:34,601 Hae-jo, hey! Hae-jo! 587 00:31:36,102 --> 00:31:38,646 - [grunts and whimpers] - [amusing music playing] 588 00:31:39,898 --> 00:31:42,567 Oh! Hey! Here comes another taxi! Taxi! 589 00:31:42,650 --> 00:31:45,236 Here, ahjussi, over here! Ahjussi! Ahjussi, wait! Stop! 590 00:31:45,320 --> 00:31:47,113 Stop, one sec, just one sec! 591 00:31:47,196 --> 00:31:48,907 That's a person, okay? He's alive. 592 00:31:48,990 --> 00:31:50,909 Hey, wait, come back! No! 593 00:31:50,992 --> 00:31:52,285 Ahjussi, wait! 594 00:31:52,785 --> 00:31:53,620 Ahjussi! 595 00:31:53,703 --> 00:31:56,122 Ahjussi, there's a person right here, okay? 596 00:31:56,205 --> 00:31:58,124 No! Come on! 597 00:31:58,207 --> 00:32:00,543 God, what's wrong with these drivers? 598 00:32:00,627 --> 00:32:02,253 Taxi! Taxi! Ahjussi! 599 00:32:02,337 --> 00:32:03,463 Ahjussi, yes! 600 00:32:03,546 --> 00:32:06,132 Oh, wait! Wait! No! God! 601 00:32:06,215 --> 00:32:08,509 Hey, what's the deal?! 602 00:32:08,593 --> 00:32:10,720 [panting and whimpering] 603 00:32:10,803 --> 00:32:12,805 [funky bass music playing] 604 00:32:18,186 --> 00:32:19,437 [sighs] 605 00:32:20,021 --> 00:32:21,105 [whimpers] 606 00:32:21,189 --> 00:32:22,315 [cell phone vibrates] 607 00:32:29,113 --> 00:32:30,782 BONG-SUK WHERE ARE YOU?! 608 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 [gasps] 609 00:32:31,783 --> 00:32:34,285 PICK UP! 610 00:32:34,369 --> 00:32:36,746 GET BACK HERE NOW, AND I'LL FORGIVE YOU... 611 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 [breathing heavily] 612 00:32:38,081 --> 00:32:39,165 [cell phone vibrates] 613 00:32:39,248 --> 00:32:40,792 FOR REAL, I WON'T BE MAD AT YOU 614 00:32:41,960 --> 00:32:44,587 CALL ME BEFORE I LOSE IT! 615 00:32:45,171 --> 00:32:46,339 [gasps softly] 616 00:32:46,422 --> 00:32:47,507 [cell phone vibrates] 617 00:32:48,091 --> 00:32:50,927 BEFORE HAE JO DIES 618 00:32:52,637 --> 00:32:53,554 [vibrates] 619 00:32:53,638 --> 00:32:56,516 I WILL KILL YOU FIRST! 620 00:33:00,603 --> 00:33:02,188 [inhales sharply and sighs] 621 00:33:18,037 --> 00:33:19,037 [sighs] 622 00:33:24,711 --> 00:33:26,004 So, should we just 623 00:33:27,463 --> 00:33:29,590 call you an ambulance and head 624 00:33:30,758 --> 00:33:32,635 back to the hospital, then? 625 00:33:34,554 --> 00:33:36,264 [Jae-mi crying] 626 00:33:38,558 --> 00:33:40,226 [sniffles and sighs] 627 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 [cell phone vibrates] 628 00:33:46,357 --> 00:33:48,943 EO HEUNG 629 00:33:49,694 --> 00:33:50,987 [cries] 630 00:33:54,574 --> 00:33:56,117 [vibrating continuous] 631 00:33:56,868 --> 00:33:58,828 Oh, what the hell? 632 00:34:00,663 --> 00:34:04,417 You have honestly got to be kidding me! 633 00:34:06,210 --> 00:34:09,839 Oh, God, why is he calling me right now? Are you serious? 634 00:34:15,094 --> 00:34:17,180 [vibrating] 635 00:34:22,810 --> 00:34:25,772 [automated voice] The person you're trying to reach is unavailable. 636 00:34:25,855 --> 00:34:27,607 Please leave a message after the beep. 637 00:34:32,487 --> 00:34:33,487 [scoffs] 638 00:34:36,699 --> 00:34:37,700 [Heung] Jae-mi-ssi. 639 00:34:41,829 --> 00:34:43,247 Jae-mi-ssi. 640 00:34:45,792 --> 00:34:46,793 [sighs] 641 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 Jae-mi-ssi! 642 00:34:58,971 --> 00:35:01,474 Hae-jo-ya, where should we go? 643 00:35:01,557 --> 00:35:03,267 Hae-jo-ya! 644 00:35:05,061 --> 00:35:06,687 [Jae-mi sobbing] 645 00:35:07,396 --> 00:35:09,315 [somber music playing] 646 00:35:14,821 --> 00:35:19,700 How's a naïve and unlucky girl like me 647 00:35:19,784 --> 00:35:21,744 supposed to go on? 648 00:35:23,496 --> 00:35:26,707 Life won't be any fun without you. 649 00:35:26,791 --> 00:35:28,584 How can I go on?! 650 00:35:29,252 --> 00:35:30,711 Hae-jo-ya... 651 00:35:30,795 --> 00:35:32,463 [Jae-mi sobbing] 652 00:35:33,256 --> 00:35:36,759 Hey, please don't die! Don't leave me alone! 653 00:35:38,761 --> 00:35:40,972 Seriously, come on, don't die! 654 00:35:45,726 --> 00:35:48,479 I really don't know what you would do if I died. 655 00:35:48,563 --> 00:35:49,814 [gasps] 656 00:35:52,066 --> 00:35:53,317 [Jae-mi breathing shakily] 657 00:35:56,404 --> 00:35:58,447 Oh, my fucking back hurts. 658 00:35:58,531 --> 00:36:00,074 Ugh, what is this? 659 00:36:01,284 --> 00:36:02,535 Where are we now? 660 00:36:03,703 --> 00:36:07,081 Hey. Whoa, where did you take us? Can you get me out of here? 661 00:36:07,165 --> 00:36:08,165 What the...? 662 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 Oh, my God, am I dreaming? 663 00:36:09,959 --> 00:36:12,378 Ow! Hey! What the fuck do you mean, a dream? 664 00:36:12,461 --> 00:36:14,755 Hurry up and untie me. Never mind the disease. 665 00:36:14,839 --> 00:36:16,650 - You're gonna strangle me to death. - [laughs] 666 00:36:16,674 --> 00:36:19,010 - Hae-jo-ya! - Ow, why does my head hurt so much? 667 00:36:19,093 --> 00:36:21,262 - Mwah! Mwah! Mwah! - Cut it out! That hurts! 668 00:36:22,138 --> 00:36:25,516 Okay, stop slobbering on me and untie this thing already, all right? 669 00:36:25,600 --> 00:36:27,894 And why does my head hurt so much? 670 00:36:27,977 --> 00:36:29,770 [laughing] 671 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 [Seung-hyeok chuckles] 672 00:36:31,731 --> 00:36:33,941 I can totally picture what you did. 673 00:36:34,025 --> 00:36:36,652 But really! 674 00:36:36,736 --> 00:36:38,696 I was so scared. 675 00:36:38,779 --> 00:36:40,281 [sobbing] 676 00:36:43,659 --> 00:36:46,019 [Seung-hyeok] Oh, hey, what happened with my lottery ticket? 677 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 Squat. 678 00:36:48,247 --> 00:36:49,373 Ah. 679 00:36:50,082 --> 00:36:51,459 Fucking shit. 680 00:36:53,002 --> 00:36:55,254 Hey, that's what you're thinking about? Huh? 681 00:36:55,338 --> 00:36:57,715 How could you not tell me about your condition? 682 00:36:57,798 --> 00:36:59,967 You know how oblivious I am. 683 00:37:00,051 --> 00:37:01,761 Why would you not just tell me? 684 00:37:03,054 --> 00:37:04,054 Were you shocked? 685 00:37:05,097 --> 00:37:06,097 Well, obviously. 686 00:37:06,849 --> 00:37:08,434 I honestly wasn't. 687 00:37:08,517 --> 00:37:10,186 It's kind of unfair, I think. 688 00:37:11,520 --> 00:37:13,105 When did you find out about it? 689 00:37:14,398 --> 00:37:17,860 That day you lost it at the funeral hall and begged that lady for her kid. 690 00:37:18,694 --> 00:37:20,029 Oh, jeez. 691 00:37:21,405 --> 00:37:25,243 So, we both had some pretty bad luck on the same day. 692 00:37:26,786 --> 00:37:28,037 Damn it, really? 693 00:37:28,120 --> 00:37:29,580 [laughs] 694 00:37:29,664 --> 00:37:32,416 Well, we're a match made in heaven. 695 00:37:32,500 --> 00:37:33,584 [Seung-hyeok] No. 696 00:37:33,668 --> 00:37:35,753 No, I think "made in hell" is better. 697 00:37:35,836 --> 00:37:37,380 - [scoffs] Oh! - [chuckles] 698 00:37:37,463 --> 00:37:38,881 [giggles] 699 00:37:40,049 --> 00:37:41,509 So, where to now? 700 00:37:42,468 --> 00:37:44,845 - To find the fourth candidate. - You know where he is? 701 00:37:44,929 --> 00:37:46,472 Somewhere in Gangwon. 702 00:37:46,555 --> 00:37:48,266 Oh, that's far away. 703 00:37:48,808 --> 00:37:50,559 - How are we getting there? - My car. 704 00:37:51,227 --> 00:37:52,228 Does that car work? 705 00:37:55,273 --> 00:37:57,692 What the hell? I need the keys to my car. 706 00:37:57,775 --> 00:37:59,902 Are you a ghost? What's going on? 707 00:38:00,444 --> 00:38:01,612 [stomach gurgles] 708 00:38:02,655 --> 00:38:04,782 I'm not, but I sound like one, so give it. 709 00:38:04,865 --> 00:38:05,908 Whoa, whoa, hey! 710 00:38:05,992 --> 00:38:08,202 - I guess you really are alive. - [slurping] 711 00:38:08,286 --> 00:38:11,122 - Hae-jo-ya! Shit, it's seriously you! - Get off me, man! 712 00:38:12,373 --> 00:38:14,013 You got my car fixed, right? Where is it? 713 00:38:14,041 --> 00:38:16,627 Yo, how'd you get out of there by yourself, man, huh? 714 00:38:16,711 --> 00:38:18,551 You okay? You all right? Let me see. Come here. 715 00:38:18,587 --> 00:38:20,747 No. I hit my head on the pavement and it fucking hurts. 716 00:38:21,424 --> 00:38:23,134 I think it woke me up, though. 717 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 Nothing like a beating to wake you up. 718 00:38:24,885 --> 00:38:27,430 If you go down again, I'll hit you real hard on the same spot. 719 00:38:27,513 --> 00:38:29,890 Ahem! Okay, enough of your nonsense. 720 00:38:29,974 --> 00:38:32,411 You got clothes around here, right? Give me something to wear. 721 00:38:32,435 --> 00:38:35,062 - Some shoes, too. - Where are you going at this hour? 722 00:38:35,146 --> 00:38:37,481 - And where is Jae-mi-ssi? - Convenience store. 723 00:38:37,565 --> 00:38:39,405 Hey, you got Number Four's address, didn't you? 724 00:38:39,442 --> 00:38:41,002 - Can you text it to me? - Are you nuts? 725 00:38:41,068 --> 00:38:44,322 - Bong-suk-ie can't find out. - Oh, Bong-suk-ie, did she call you? 726 00:38:44,822 --> 00:38:46,866 - [Seung-hyeok sighs] - [gentle music playing] 727 00:38:46,949 --> 00:38:50,453 Uh, I messed up pretty bad, so I've been ghosting her since I left the hospital. 728 00:38:50,536 --> 00:38:52,038 Dude, what do I do? I'm so fucked. 729 00:38:52,121 --> 00:38:53,664 {\an8}44 MISSED CALLS BONG-SUK 730 00:38:53,748 --> 00:38:54,999 Yeah, you are fucked. 731 00:38:56,500 --> 00:38:59,628 Hmm, his head needs some ointment 732 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 and some bandages. 733 00:39:01,922 --> 00:39:03,674 Is three enough? Yeah. 734 00:39:03,758 --> 00:39:06,260 ♪ Don't want to let you go ♪ 735 00:39:08,179 --> 00:39:09,347 I don't need these. 736 00:39:10,848 --> 00:39:12,141 [Seung-hyeok] I'm taking off. 737 00:39:13,017 --> 00:39:14,977 ♪ Begging you to stay ♪ 738 00:39:15,061 --> 00:39:18,064 ♪ Though we both know who's going to win ♪ 739 00:39:18,147 --> 00:39:19,565 Let go, or I'm gonna puke. 740 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 [Gi-ho] You're coming back, right? 741 00:39:22,610 --> 00:39:23,944 Only if you act right. 742 00:39:24,028 --> 00:39:26,030 ♪...I let you go ♪ 743 00:39:26,113 --> 00:39:27,656 Listen, Hae-jo-ya, just... 744 00:39:27,740 --> 00:39:29,617 Just swear that you're coming back... 745 00:39:33,788 --> 00:39:35,956 and I'll be your lackey until the very end. 746 00:39:36,624 --> 00:39:38,334 [man vocalizing] 747 00:39:44,507 --> 00:39:45,507 [sighs] 748 00:39:45,549 --> 00:39:46,550 You got it. 749 00:39:46,634 --> 00:39:47,760 You swear? 750 00:39:48,636 --> 00:39:50,846 {\an8}Then I'm gonna... I swear I'll wait for you then! 751 00:39:50,930 --> 00:39:53,474 [sighs] I hear you, okay? Would you let me go, dude? 752 00:39:53,557 --> 00:39:56,077 If you never come back, I'll find you and I'll fucking kill you. 753 00:39:56,102 --> 00:39:58,229 [sighs] I hear you. Get your hands out of my pockets. 754 00:39:58,312 --> 00:39:59,897 - Uh, okay, all right. - See you. 755 00:39:59,980 --> 00:40:01,982 I won't let you down! Hey, you said you swear! 756 00:40:02,066 --> 00:40:03,943 And I'm all yours, you hear? 757 00:40:04,026 --> 00:40:05,026 Oh, 758 00:40:05,903 --> 00:40:07,238 and tell Bong-suk-ie that... 759 00:40:08,155 --> 00:40:09,490 that I love her, okay? 760 00:40:09,573 --> 00:40:10,783 Seung-hyeok-a, 761 00:40:11,492 --> 00:40:12,618 I love you, dude. 762 00:40:13,327 --> 00:40:14,453 [chuckles] 763 00:40:15,037 --> 00:40:16,455 I love you, Seung-hyeok-a! 764 00:40:17,915 --> 00:40:19,750 [tearfully] What a fucking idiot. 765 00:40:20,501 --> 00:40:21,501 [sniffles] 766 00:40:21,544 --> 00:40:22,962 ♪ Let you go ♪ 767 00:40:23,921 --> 00:40:28,551 [Jae-mi and Seung-hyeok in Korean] ♪ I will never rob the fish store again ♪ 768 00:40:28,634 --> 00:40:32,012 ♪ Those days when I used to cry Tears of sadness ♪ 769 00:40:32,096 --> 00:40:35,099 ♪ I'm a loner ♪ 770 00:40:35,182 --> 00:40:40,813 ♪ Now, I'm off to the beach ♪ 771 00:40:40,896 --> 00:40:46,110 ♪ To catch some fish with spiderwebs ♪ 772 00:40:46,193 --> 00:40:51,866 ♪ I'm a romantic cat ♪ 773 00:40:51,949 --> 00:40:57,580 ♪ A little dancing starlight Shining over the sad city ♪ 774 00:40:57,663 --> 00:40:59,832 [woman singing in Korean] 775 00:41:08,048 --> 00:41:11,427 - [in English] Here you go. [laughing] - Again? Come on, it's too much. 776 00:41:11,510 --> 00:41:13,762 Are you trying to kill me or something? Jeez! 777 00:41:13,846 --> 00:41:16,098 No, you have to eat so you can live longer. 778 00:41:16,182 --> 00:41:17,683 God, you're so clumsy. 779 00:41:17,766 --> 00:41:20,769 - Who's really taking care of who here? - What? Did you get it? 780 00:41:21,937 --> 00:41:24,190 [woman singing in Korean over rock music] 781 00:41:34,658 --> 00:41:36,619 [Jae-mi] Oh, wow, why am I so good at this? 782 00:41:37,203 --> 00:41:38,120 [grunts] 783 00:41:38,204 --> 00:41:39,246 [laughs] 784 00:41:41,457 --> 00:41:42,374 Hmm? 785 00:41:42,458 --> 00:41:43,876 [water babbling] 786 00:41:44,877 --> 00:41:45,961 [urinating] 787 00:41:46,462 --> 00:41:47,296 [sighs] 788 00:41:47,379 --> 00:41:49,673 Jeez, what a weak stream. Is it because I'm drained? 789 00:41:50,799 --> 00:41:52,635 - [Jae-mi] Tell me about it. - Hey! 790 00:41:52,718 --> 00:41:53,718 Hey! Jeez! 791 00:41:53,761 --> 00:41:55,262 Ah, shit. Get over here. 792 00:41:55,346 --> 00:41:57,890 - You're so dead. - I didn't see! I just heard the sound! 793 00:41:57,973 --> 00:41:59,893 Why would you listen to someone doing that, perv? 794 00:41:59,934 --> 00:42:01,143 I didn't mean to! 795 00:42:01,227 --> 00:42:04,104 But they say hearing the intensity is a good way to gauge your health! 796 00:42:04,188 --> 00:42:05,499 - [laughing] - Are you kidding me? 797 00:42:05,523 --> 00:42:07,399 What moron told you that ridiculous tale? 798 00:42:07,483 --> 00:42:09,944 Huh? This traditional medicine doctor. 799 00:42:10,444 --> 00:42:12,238 Hey, Eo Heung's a quack. 800 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 [Jae-mi] Uh, no, he's not. 801 00:42:13,781 --> 00:42:16,242 Listen, you should forget everything he told you. 802 00:42:18,994 --> 00:42:21,914 [woman] Sir, are you... Are you sure I can delete everything? 803 00:42:21,997 --> 00:42:24,041 [dramatic music playing] 804 00:42:24,124 --> 00:42:25,125 Yes. 805 00:42:27,795 --> 00:42:29,213 If it was possible... 806 00:42:32,299 --> 00:42:35,553 I would completely erase all the memories we shared. 807 00:42:38,222 --> 00:42:40,224 But they're totally etched in my head. 808 00:42:46,772 --> 00:42:48,649 [mouse button clicks] 809 00:42:48,732 --> 00:42:51,360 [dramatic music intensifies] 810 00:42:51,443 --> 00:42:52,570 [dramatic music stops] 811 00:42:53,988 --> 00:42:55,656 [mouse button clicking] 812 00:42:57,658 --> 00:42:58,826 [computer chimes] 813 00:43:00,452 --> 00:43:02,538 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THESE 257 ITEMS? 814 00:43:02,621 --> 00:43:04,290 [ominous music playing] 815 00:43:08,877 --> 00:43:10,004 [gasps softly] 816 00:43:11,005 --> 00:43:12,941 - [woman] I want to get this one. - [man] This one? 817 00:43:12,965 --> 00:43:15,402 - [woman] Yeah. It's gorgeous. - [man] Yeah, I think it's nice. 818 00:43:15,426 --> 00:43:17,320 - [salesman] What color do you want? - [woman] Me? 819 00:43:17,344 --> 00:43:18,846 [salesman] Is your boyfriend paying? 820 00:43:18,929 --> 00:43:21,129 - [car horn blaring] - [Seung-hyeok] Hey, hey, hey, hey! 821 00:43:21,181 --> 00:43:23,058 [upbeat rock music playing] 822 00:43:24,643 --> 00:43:26,729 Okay, go ahead. Now, now, now, now... 823 00:43:26,812 --> 00:43:29,106 No, no, no, hey! You need to let that car pass us first! 824 00:43:29,189 --> 00:43:30,941 But you just told me to go ahead. 825 00:43:31,025 --> 00:43:32,735 But are you even looking at this mirror? 826 00:43:33,902 --> 00:43:35,279 - [car horn honks] - Hey, no! 827 00:43:35,362 --> 00:43:37,197 Let the bull pass. Let that raging bull go. 828 00:43:37,281 --> 00:43:39,366 What raging bull? I don't see a bull. 829 00:43:39,450 --> 00:43:42,328 Come on, I said to avoid cars with bulls, jaguars, and stallions 830 00:43:42,411 --> 00:43:44,246 because those fucking things are expensive. 831 00:43:44,330 --> 00:43:47,416 Dammit, my mouth hurts from saying the same things over and over again. 832 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 Whoa, hey! Watch out for circle logos, too. 833 00:43:52,254 --> 00:43:55,299 Split circles, overlapping circles, letters in circles, please stay away. 834 00:43:55,382 --> 00:43:58,177 God, just keep going straight, all right? Keep going straight ahead. 835 00:43:58,927 --> 00:43:59,970 [whispering] Shit. 836 00:44:00,054 --> 00:44:01,305 - [tires squeal] - Ah! 837 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 [tires screech] 838 00:44:04,475 --> 00:44:05,517 [Seung-hyeok] Hey. 839 00:44:05,601 --> 00:44:06,644 - Hey. - [Jae-mi] Dammit. 840 00:44:06,727 --> 00:44:08,145 [Seung-hyeok groans] 841 00:44:09,313 --> 00:44:11,982 - Where are you going? - Oh, just walking to Hongcheon. 842 00:44:12,066 --> 00:44:13,786 It'll probably take me two weeks, I'd guess. 843 00:44:13,859 --> 00:44:15,861 You're free to go ahead and wait for me. 844 00:44:16,362 --> 00:44:17,404 [sighs] 845 00:44:18,656 --> 00:44:19,490 I apologize. 846 00:44:19,573 --> 00:44:22,826 I said that I could learn some other time, and you insisted we do it now, 847 00:44:22,910 --> 00:44:24,953 so you got annoyed and it was all your idea. 848 00:44:25,037 --> 00:44:27,539 Sorry. I won't get annoyed. So let's try it again, okay? 849 00:44:27,623 --> 00:44:29,875 Whatever. Sorry isn't good enough. 850 00:44:31,460 --> 00:44:32,836 [inhales deeply] 851 00:44:33,337 --> 00:44:34,213 Okay. 852 00:44:34,296 --> 00:44:35,964 We're going shopping today, okay? 853 00:44:36,048 --> 00:44:37,049 All right? 854 00:44:38,926 --> 00:44:40,678 [man singing in Korean] 855 00:44:41,762 --> 00:44:43,013 Hmm. I like it. Try it on. 856 00:44:43,097 --> 00:44:44,139 No, that's okay. 857 00:44:45,766 --> 00:44:48,394 It's because you haven't seen anything floral yet, right? 858 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 Uh, no, it doesn't need to be floral. 859 00:44:50,771 --> 00:44:52,331 [Seung-hyeok] You'll look like a sheep. 860 00:44:52,356 --> 00:44:54,292 - I don't like it. - Try it. It'll look different. 861 00:44:54,316 --> 00:44:55,401 [Jae-mi] It's not my style. 862 00:44:55,484 --> 00:44:57,277 - What is your style? - [laughing] This! 863 00:44:57,361 --> 00:44:58,278 ♪ The Love Cat ♪ 864 00:44:58,362 --> 00:44:59,988 So, there was nothing you liked? 865 00:45:00,072 --> 00:45:03,492 Well, they only sell expensive designer stuff here. 866 00:45:03,575 --> 00:45:04,993 And that's why we're here. 867 00:45:05,077 --> 00:45:07,287 Let's get some nice clothes and look good for once. 868 00:45:07,371 --> 00:45:09,832 Ah, who needs nice clothes? We have nice faces. 869 00:45:10,416 --> 00:45:11,625 - [giggles] - [sighs] 870 00:45:11,709 --> 00:45:13,836 Listen, who are we meeting? 871 00:45:14,962 --> 00:45:17,047 What are you saying? We're gonna meet your dad. 872 00:45:17,131 --> 00:45:18,924 Exactly, you bonehead. 873 00:45:19,007 --> 00:45:20,551 You're gonna meet your father-in-law 874 00:45:20,634 --> 00:45:23,387 wearing these old rags that you've been running around in for days? 875 00:45:23,470 --> 00:45:24,513 [gasps] 876 00:45:24,596 --> 00:45:26,682 - Oh, God! We'll get the one you liked! - [laughs] 877 00:45:26,765 --> 00:45:27,766 Hey, no, no, no, no. 878 00:45:29,226 --> 00:45:30,269 Let's get that. 879 00:45:31,979 --> 00:45:32,979 Hmm? 880 00:45:36,275 --> 00:45:37,275 [Seung-hyeok] Hmm. 881 00:45:38,235 --> 00:45:39,235 Hmm! 882 00:45:39,820 --> 00:45:40,988 [both chuckle] 883 00:45:41,071 --> 00:45:43,198 [ethereal music playing] 884 00:45:43,282 --> 00:45:44,450 How is it? You like it? 885 00:45:44,533 --> 00:45:45,951 Mm-hmm. I love you in it. 886 00:45:46,535 --> 00:45:47,536 [laughs] 887 00:45:50,622 --> 00:45:51,622 Shall we go? 888 00:45:52,791 --> 00:45:53,709 Yes, we shall. 889 00:45:53,792 --> 00:45:55,669 [both laugh] 890 00:45:57,212 --> 00:45:59,006 [ethereal music playing continuous] 891 00:46:01,300 --> 00:46:03,552 [camera shutter clicking] 892 00:46:05,137 --> 00:46:06,597 [laughing] 893 00:46:07,931 --> 00:46:09,266 [camera shutter clicking] 894 00:46:20,068 --> 00:46:21,111 [laughs] 895 00:46:27,534 --> 00:46:28,744 [sighs] 896 00:46:35,334 --> 00:46:37,628 Hey. This is embarrassing. Please hurry. 897 00:46:39,797 --> 00:46:41,557 Ahem, change your look. Those are lame poses. 898 00:46:41,632 --> 00:46:42,758 Uh, I don't... 899 00:46:43,425 --> 00:46:44,425 Uh... 900 00:46:44,843 --> 00:46:46,136 Whoo-hoo! [laughs] 901 00:46:47,429 --> 00:46:49,014 [both laugh] 902 00:46:55,020 --> 00:46:56,897 - Let's do one together. Come on. - Uh-huh. 903 00:46:59,775 --> 00:47:01,419 - One, two, three. - [camera shutter clicks] 904 00:47:01,443 --> 00:47:03,243 Excuse me, do you mind taking a picture of us? 905 00:47:03,278 --> 00:47:04,278 [man] Oh, sure. 906 00:47:06,990 --> 00:47:08,992 [gentle piano music playing] 907 00:47:10,369 --> 00:47:11,369 [giggles] 908 00:47:13,247 --> 00:47:16,625 [man] All right, here we go. One, two, three. 909 00:47:16,708 --> 00:47:18,269 - [Jae-mi] Hmm! - [camera shutter clicks] 910 00:47:18,293 --> 00:47:19,628 [man] I'll take one more for you. 911 00:47:20,587 --> 00:47:23,006 One, two, three. 912 00:47:23,090 --> 00:47:25,259 - [both laughing] - [camera shutter clicking] 913 00:47:32,933 --> 00:47:34,184 [music fades] 914 00:47:53,120 --> 00:47:54,913 [Jae-mi] So, do you like this view? 915 00:47:54,997 --> 00:47:57,124 [Seung-hyeok] Mm-hmm. Totally. 916 00:47:58,750 --> 00:48:01,003 Then I'm glad I went through all that to get you out. 917 00:48:04,172 --> 00:48:05,257 Jae-mi-ya. 918 00:48:07,092 --> 00:48:09,052 Those stars we're looking at right now, 919 00:48:09,595 --> 00:48:11,346 do you think they're still alive? 920 00:48:12,222 --> 00:48:13,557 [Jae-mi] What do you mean? 921 00:48:13,640 --> 00:48:14,641 Just think about it. 922 00:48:15,434 --> 00:48:19,771 Those stars are somewhere out in the universe, very far from here. 923 00:48:20,397 --> 00:48:23,692 So, we're not seeing the actual stars. Just the light that's reached the Earth. 924 00:48:25,360 --> 00:48:27,863 And if a star is really far away, well, 925 00:48:28,572 --> 00:48:31,742 I heard it takes billions of years for its light to get all the way to Earth. 926 00:48:32,701 --> 00:48:35,537 So a lot of stars die before their light even reaches us. 927 00:48:37,122 --> 00:48:39,249 What are you getting at with all this? 928 00:48:39,333 --> 00:48:40,751 It's interesting. 929 00:48:42,127 --> 00:48:43,503 A star that's already dead. 930 00:48:43,587 --> 00:48:45,422 It's no longer existing, but yet... 931 00:48:46,757 --> 00:48:49,176 its light still shines 932 00:48:49,259 --> 00:48:50,677 right before our very eyes. 933 00:48:52,596 --> 00:48:54,765 And when I'm looking at the sky at night, 934 00:48:55,474 --> 00:48:58,977 boundaries between life and death become utterly meaningless, you know? 935 00:49:00,896 --> 00:49:03,899 I think you thinking about these things is interesting. 936 00:49:05,150 --> 00:49:07,653 Don't you think you should put more thought into things? 937 00:49:07,736 --> 00:49:10,989 No, not at all. I have you. I can be thoughtless and naïve. 938 00:49:11,073 --> 00:49:13,200 [both laugh] 939 00:49:17,621 --> 00:49:18,621 [groans] 940 00:49:19,081 --> 00:49:21,641 Hae-jo-ya, are you all right? You need your meds? Where are they? 941 00:49:21,667 --> 00:49:23,427 - I'll get them. - No, not that. Not my meds. 942 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 - Where are they? Why can't you tell me? - Not my meds. I need something else. 943 00:49:26,797 --> 00:49:28,048 - What? - [sighs] 944 00:49:28,131 --> 00:49:29,131 What... 945 00:49:29,716 --> 00:49:30,716 A kiss. 946 00:49:31,593 --> 00:49:33,863 A kiss can be ten times more effective for pain reduction, 947 00:49:33,887 --> 00:49:35,263 so hurry up, kiss me. 948 00:49:35,347 --> 00:49:37,557 You're an asshole. Are you kidding? You suck. 949 00:49:37,641 --> 00:49:39,476 - Hey. - How could you joke about that? 950 00:49:39,559 --> 00:49:41,812 - You want me to beat the crap out of you? - I'm sorry. 951 00:49:41,895 --> 00:49:43,271 - I can't believe you! - One time. 952 00:49:43,355 --> 00:49:45,941 - [gasping] - Oh, fuck. You almost just killed me. 953 00:49:46,024 --> 00:49:47,359 - Jeez. - That was an accident. 954 00:49:47,442 --> 00:49:49,152 - I'm so sorry. - Sorry, huh? 955 00:49:49,236 --> 00:49:51,113 - Yes, I am, really. - Oh yeah? Really? 956 00:49:51,196 --> 00:49:52,239 Then kiss me already. 957 00:49:52,322 --> 00:49:53,740 Oh, jeez. 958 00:49:53,824 --> 00:49:55,158 [both laugh] 959 00:49:56,243 --> 00:49:57,243 [Seung-hyeok] Hmm? 960 00:50:00,122 --> 00:50:02,124 [lighthearted music playing] 961 00:50:13,844 --> 00:50:15,679 [electronic music thrumming dully] 962 00:50:18,682 --> 00:50:20,767 [electronic music playing] 963 00:50:42,205 --> 00:50:44,041 - [woman] Cheers! - [women laugh] 964 00:50:45,333 --> 00:50:48,879 - Oppa, you're so much fun! - Seriously, you're so much fun! 965 00:50:48,962 --> 00:50:50,547 [slurring] You think I'm fun, huh? 966 00:50:51,256 --> 00:50:52,758 What makes you think that? 967 00:50:54,092 --> 00:50:55,177 I'm not fun! 968 00:50:55,260 --> 00:50:56,261 - Whoa! - Whoa! 969 00:50:56,887 --> 00:50:58,805 Life isn't fun anymore. 970 00:50:58,889 --> 00:51:01,641 Jae-mi-ssi is gone and the fun is gone, too! 971 00:51:02,392 --> 00:51:04,269 - Oh! Oh, Jae-mi-ssi. - Hey! 972 00:51:04,352 --> 00:51:06,188 - What are you doing? - That's not Jae-mi-ssi. 973 00:51:06,271 --> 00:51:07,981 Jae-mi-ssi. Jae-mi-ssi. 974 00:51:08,648 --> 00:51:10,400 Jae-mi-ssi. Jae-mi-ssi. 975 00:51:10,484 --> 00:51:12,444 - You've got to get out of here. - Jae-mi-ssi! 976 00:51:12,527 --> 00:51:15,781 - [bouncer] Sorry, but you're wasted, man. - Let go! I said, let go! 977 00:51:15,864 --> 00:51:17,324 [glass shatters] 978 00:51:18,283 --> 00:51:20,035 - Hey, you pushed me! - [man] Hey, man. 979 00:51:20,118 --> 00:51:22,245 - [Heung] Let's go! Bring it on! - [man] Chill, dude! 980 00:51:22,329 --> 00:51:24,372 [Heung over phone] Just kill me, then! 981 00:51:24,456 --> 00:51:27,417 [Ho-ja] Hey, Heung, what's going on there? 982 00:51:27,501 --> 00:51:29,562 - [loud crashing and shouting over phone] - [both gasp] 983 00:51:29,586 --> 00:51:31,626 - [Heung] I have to find my Jae-mi-ssi! - Oh! Heung! 984 00:51:31,671 --> 00:51:33,715 Oh, my goodness! Oh no! 985 00:51:33,799 --> 00:51:35,675 - Let go! - Hey, Heung! Hey! 986 00:51:35,759 --> 00:51:37,385 Oh my! Oh no. 987 00:51:37,469 --> 00:51:38,553 Oh no, Heung. 988 00:51:38,637 --> 00:51:40,305 - Oh no! Hyung-nim! - This might kill me! 989 00:51:40,388 --> 00:51:41,407 - Oh, goodness! - Get John! 990 00:51:41,431 --> 00:51:42,557 John! 991 00:51:42,641 --> 00:51:44,518 - Hurry! Go! - John! 992 00:51:44,601 --> 00:51:46,394 [engine starts] 993 00:51:47,813 --> 00:51:49,898 [upbeat rock music playing] 994 00:51:51,441 --> 00:51:53,318 Hyung-nim! Hyung-nim! 995 00:51:53,401 --> 00:51:56,571 Do you even know where he is? Wait till the morning to go! 996 00:51:56,655 --> 00:51:58,782 He's not about to die, you know! 997 00:52:04,162 --> 00:52:06,206 [calming piano music playing] 998 00:52:11,336 --> 00:52:13,505 - [Seung-hyeok chuckles] - [Jae-mi humming] 999 00:52:15,423 --> 00:52:17,463 [Seung-hyeok] Dang, this road is so freaking twisty. 1000 00:52:18,677 --> 00:52:20,220 [Jae-mi humming] 1001 00:52:20,971 --> 00:52:23,306 [Jae-mi] So, what do you know about the fourth candidate? 1002 00:52:23,390 --> 00:52:26,351 [Seung-hyeok] Not much, but Kkari said you'll know it when it happens. 1003 00:52:26,434 --> 00:52:29,229 Something inside that says, "Wow, this is the one." 1004 00:52:29,813 --> 00:52:33,316 Apparently, that's the power of both genetics and the so-called celestial bond. 1005 00:52:38,905 --> 00:52:40,657 [gasps] Hey, I need some makeup! 1006 00:52:40,740 --> 00:52:42,534 First impressions are everything. 1007 00:52:43,952 --> 00:52:46,037 You're pretty without any makeup on. 1008 00:52:47,080 --> 00:52:48,331 [Jae-mi laughing] What? 1009 00:52:48,415 --> 00:52:50,250 - What's with you today? - Meaning? 1010 00:52:50,834 --> 00:52:54,004 You keep flattering me, and I'm definitely not used to it. 1011 00:52:55,463 --> 00:52:56,715 I've complimented you. 1012 00:52:57,257 --> 00:52:59,676 I said you're lovable and you'd make a good wife. 1013 00:52:59,759 --> 00:53:00,802 [scoffs] 1014 00:53:00,886 --> 00:53:03,722 Yes, and immediately after that compliment, 1015 00:53:03,805 --> 00:53:07,309 you crushed my dreams and said that I should never become a mother, so... 1016 00:53:11,396 --> 00:53:13,064 Is that something you still want? 1017 00:53:22,282 --> 00:53:23,282 Jae-mi-ya. 1018 00:53:24,576 --> 00:53:25,660 You know, your... 1019 00:53:26,328 --> 00:53:28,830 menopause, it's really not that big of a deal. 1020 00:53:29,539 --> 00:53:31,458 Like a wart next to your belly button. 1021 00:53:31,541 --> 00:53:33,001 Maybe it won't go away, 1022 00:53:33,668 --> 00:53:35,795 but it's not gonna ruin your whole life. 1023 00:53:35,879 --> 00:53:37,839 It's a wart near your belly button. 1024 00:53:39,007 --> 00:53:40,007 Hmm? 1025 00:53:40,508 --> 00:53:42,552 Hmm? Hey. 1026 00:53:42,636 --> 00:53:45,114 I'm not saying you actually have a wart or anything like that... 1027 00:53:45,138 --> 00:53:48,225 God, did you really have to say that right now?! 1028 00:53:48,308 --> 00:53:50,685 My mascara is ruined! 1029 00:53:50,769 --> 00:53:52,854 - [laughs] - You have warts, you jerk! 1030 00:53:52,938 --> 00:53:54,189 - Hey, just relax. - [sobbing] 1031 00:53:54,272 --> 00:53:56,149 Oh no. You look like a panda now. 1032 00:53:56,233 --> 00:53:58,235 - I have to do it all over again! - Hey, it's fine. 1033 00:53:58,318 --> 00:54:01,363 - How can you be laughing?! - Are there any tissues back there? 1034 00:54:01,446 --> 00:54:03,490 Oh, crap. What am I going to do now? 1035 00:54:03,573 --> 00:54:06,576 - [Seung-hyeok] You look pretty. - [Jae-mi] I can't get out like this! 1036 00:54:16,294 --> 00:54:18,046 [Jae-mi] So, this is it, huh? Nice house. 1037 00:54:18,129 --> 00:54:21,049 [sighs] I think we should probably just be up front, right? 1038 00:54:22,133 --> 00:54:23,760 Yeah. It's faster and easier. 1039 00:54:23,843 --> 00:54:26,513 Then I trust you'll take care of that again, Dr. Jo. 1040 00:54:26,596 --> 00:54:28,139 Yes, if that's what you'd like. 1041 00:54:40,568 --> 00:54:42,195 [doorbell chimes] 1042 00:54:42,279 --> 00:54:44,155 We're trying to locate his seed... 1043 00:54:44,239 --> 00:54:45,719 [woman over intercom] Yes? Who is it? 1044 00:54:45,782 --> 00:54:47,158 No, his sperm donor. 1045 00:54:47,242 --> 00:54:49,786 We're looking for the sperm donor of my friend... 1046 00:54:49,869 --> 00:54:51,079 Okay. Oh! 1047 00:54:51,162 --> 00:54:52,372 May I help you? 1048 00:55:05,051 --> 00:55:06,469 [gentle piano music playing] 1049 00:55:09,848 --> 00:55:11,608 [Seung-hyeok] You'll know it when it happens. 1050 00:55:11,683 --> 00:55:14,936 Something inside that says, "Wow, this is the one." 1051 00:55:15,020 --> 00:55:15,895 [man] Good, huh? 1052 00:55:15,979 --> 00:55:19,524 Apparently, that's the power of both genetics and the so-called celestial bond. 1053 00:55:19,607 --> 00:55:20,650 [girl laughs] 1054 00:55:22,652 --> 00:55:24,212 [man] Looking forward to your vacation? 1055 00:55:24,279 --> 00:55:25,697 - [boy] Yeah. - [girl] Hmm. 1056 00:55:25,780 --> 00:55:26,614 [all laugh] 1057 00:55:26,698 --> 00:55:28,199 [man] But you've got no plans, right? 1058 00:55:32,370 --> 00:55:33,663 [door lock beeps] 1059 00:55:33,747 --> 00:55:34,789 [gasps softly] 1060 00:55:39,627 --> 00:55:40,627 [car engine starts] 1061 00:55:47,510 --> 00:55:50,263 Hey! Hey, wait up! Where are you going?! 1062 00:55:50,764 --> 00:55:52,640 Hey! Hae-jo-ya! 1063 00:55:53,516 --> 00:55:54,517 Hey! 1064 00:55:54,601 --> 00:55:57,270 Hae-jo-ya, where are you going? 1065 00:55:57,354 --> 00:55:58,980 Wait up! 1066 00:55:59,064 --> 00:56:00,482 [dramatic music playing] 1067 00:56:00,565 --> 00:56:03,860 Hey, you can't ditch me like this! Where are you going?! 1068 00:56:03,943 --> 00:56:05,070 Hey! 1069 00:56:08,406 --> 00:56:11,951 [Seung-hyeok] I promise I'll find out when your actual birthday is, 1070 00:56:12,494 --> 00:56:13,620 no matter what. 1071 00:56:13,703 --> 00:56:14,996 [panting] 1072 00:56:17,499 --> 00:56:19,376 [Jae-mi sobbing] 1073 00:56:23,004 --> 00:56:24,506 I totally knew it. 1074 00:56:27,175 --> 00:56:30,553 I knew it was strange that he was being so nice! 1075 00:56:33,014 --> 00:56:35,058 Oh, you're such a bastard! 1076 00:56:35,850 --> 00:56:37,560 [crying] 1077 00:56:41,648 --> 00:56:43,650 [dramatic music playing] 1078 00:56:48,071 --> 00:56:49,447 [tires screech] 1079 00:56:57,664 --> 00:56:59,082 [crying softly] 1080 00:57:14,639 --> 00:57:15,807 [car door opens] 1081 00:57:17,475 --> 00:57:19,269 - [objects thud] - [car door closes] 1082 00:57:19,352 --> 00:57:21,354 [gentle music plays] 1083 00:57:22,772 --> 00:57:24,149 [Heung] You idiot. 1084 00:57:27,986 --> 00:57:31,281 Jae-mi-ssi is the one who was ditched and left behind. 1085 00:57:33,158 --> 00:57:37,036 So why are you the one bawling your eyes out like an abandoned child? 1086 00:57:37,120 --> 00:57:38,621 [Seung-hyeok sobbing] 1087 00:57:47,755 --> 00:57:49,716 Hyung, hyung, hyung... 1088 00:57:56,556 --> 00:57:59,976 I... I... I just left her there! I abandoned her again! 1089 00:58:00,059 --> 00:58:01,227 [crying] 1090 00:58:02,896 --> 00:58:05,315 I said I'd stay with her till the end of my life... 1091 00:58:07,567 --> 00:58:10,069 and I... I just ditched her again! 1092 00:58:11,529 --> 00:58:12,822 In the middle of nowhere! 1093 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 [wrapping crinkles] 1094 00:58:24,375 --> 00:58:25,502 Hyung. 1095 00:58:29,964 --> 00:58:31,174 [Heung] Here, eat this. 1096 00:58:31,257 --> 00:58:32,383 [crying stops] 1097 00:58:33,009 --> 00:58:34,260 [muffled sobs] 1098 00:58:34,802 --> 00:58:36,471 [sighs] You got a little... 1099 00:58:36,971 --> 00:58:39,182 Oh, that's disgusting. 1100 00:58:39,265 --> 00:58:40,141 Into this. 1101 00:58:40,225 --> 00:58:42,060 Huh! Huh! 1102 00:58:42,143 --> 00:58:43,228 [blows nose] 1103 00:58:43,978 --> 00:58:45,438 - [gasping and panting] - [sighs] 1104 00:58:47,690 --> 00:58:49,067 This is really disgusting. 1105 00:58:49,150 --> 00:58:51,194 Hey. Huh! 1106 00:58:51,277 --> 00:58:52,862 [blows nose] 1107 00:58:52,946 --> 00:58:53,946 Uh... 1108 00:58:55,990 --> 00:58:56,991 Jeez. 1109 00:58:58,952 --> 00:59:00,370 [breathing heavily] 1110 00:59:00,453 --> 00:59:01,579 [seat belt clicks] 1111 00:59:01,663 --> 00:59:03,540 [moaning softly] 1112 00:59:06,334 --> 00:59:07,752 [Heung] Are you done crying? 1113 00:59:08,920 --> 00:59:10,046 Then let's go. 1114 00:59:10,129 --> 00:59:11,839 [breathing heavily] 1115 00:59:19,847 --> 00:59:22,600 ["California Dreamin'" by the Mamas & the Papas playing] 1116 00:59:27,480 --> 00:59:31,234 - ♪ All the leaves are brown ♪ - ♪ All the leaves are brown ♪ 1117 00:59:31,317 --> 00:59:35,905 - ♪ And the sky is gray ♪ - ♪ And the sky is gray ♪ 1118 00:59:35,989 --> 00:59:39,784 - ♪ I've been for a walk ♪ - ♪ I've been for a walk ♪ 1119 00:59:39,867 --> 00:59:44,497 - ♪ On a winter's day ♪ - ♪ On a winter's day ♪ 1120 00:59:44,581 --> 00:59:48,334 {\an8}- ♪ I'd be safe and warm ♪ - ♪ I'd be safe and warm ♪ 1121 00:59:48,418 --> 00:59:53,172 {\an8}- ♪ If I was in LA ♪ - ♪ If I was in LA ♪ 1122 00:59:53,256 --> 00:59:57,051 {\an8}- ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 1123 00:59:57,135 --> 01:00:00,888 {\an8}- ♪ On such a winter's day ♪ - ♪ On such a winter's day ♪ 1124 01:00:01,681 --> 01:00:03,474 ♪ Stopped into a church ♪ 1125 01:00:05,268 --> 01:00:07,604 ♪ I passed along the way ♪ 1126 01:00:09,564 --> 01:00:11,608 ♪ Well, I got down on my knees ♪ 1127 01:00:11,691 --> 01:00:13,610 ♪ Got down on my knees ♪ 1128 01:00:13,693 --> 01:00:16,112 {\an8}♪ And I began to pray ♪ 1129 01:00:16,195 --> 01:00:18,114 {\an8}♪ I began to pray ♪ 1130 01:00:18,197 --> 01:00:20,116 ♪ You know the preacher liked the cold ♪ 1131 01:00:20,199 --> 01:00:22,285 ♪ Preacher liked the cold ♪ 1132 01:00:22,368 --> 01:00:24,704 ♪ He knows I'm gonna stay ♪ 1133 01:00:24,787 --> 01:00:27,332 ♪ Knows I'm gonna stay ♪ 1134 01:00:27,415 --> 01:00:31,127 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 1135 01:00:31,210 --> 01:00:35,632 - ♪ On such a winter's day ♪ - ♪ On such a winter's day ♪ 1136 01:00:49,395 --> 01:00:50,647 [music fades] 80392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.