All language subtitles for Mistletoe.Murders.S01E05.Death.of.a.Humbug.Part.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,669 SAM: I like spending time with you. 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,379 It's clear you don't feel the same. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,840 -I've been chasing that feeling, 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,300 but it's always been just out of my grasp. 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,802 I think I found it. 6 00:00:12,887 --> 00:00:13,930 Oh, God. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,193 FRED: Thank you. 8 00:00:27,277 --> 00:00:28,611 Let's have some fun tonight. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,321 It's almost Christmas! 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,948 -I can't! 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,951 The hospital is short-staffed and I agreed to be on call. 12 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 -Such a great turnout! 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,746 -Oh, yeah. 14 00:00:37,829 --> 00:00:40,457 The Fletcher's Grove Retailer's holiday party. 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 It's always legendary. 16 00:00:42,333 --> 00:00:43,793 Get ready for a night to remember. 17 00:00:45,253 --> 00:00:47,255 -Also, it's the one night where I get waited on, 18 00:00:47,338 --> 00:00:48,798 rather than the other way around. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 Well, I'll drink to that. 20 00:00:50,383 --> 00:00:51,926 EMILY : I know this'll sound strange 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,763 coming from someone who loves Christmas as much as I do, 22 00:00:54,846 --> 00:00:57,015 but I've never been one for parties. 23 00:00:57,098 --> 00:01:00,351 The crowd, the small talk, the mini appetizers 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,270 with little wooden toothpicks jammed in them... 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,563 it's all a bit much. 26 00:01:03,646 --> 00:01:05,148 -Uh, I'll see you in a bit. 27 00:01:05,273 --> 00:01:07,609 I'm just gonna go flirt with that cute DJ over there. 28 00:01:07,692 --> 00:01:08,985 -You go, girl. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,904 EMILY : I also don't normally say things like 30 00:01:10,987 --> 00:01:14,365 "You go, girl." What am I becoming? 31 00:01:14,449 --> 00:01:16,910 It seems like the more I get to know the people 32 00:01:16,951 --> 00:01:18,828 who live and work here in Fletcher's Grove, 33 00:01:18,912 --> 00:01:21,081 the more I find myself becoming attached to them. 34 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 -Emily, hi! -Hi! 35 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 EMILY : Of course, there are exceptions. 36 00:01:26,294 --> 00:01:28,505 Well, this looks delicious. 37 00:01:30,256 --> 00:01:31,758 Why does everything taste so much better 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,718 when it's on a toothpick? 39 00:01:33,802 --> 00:01:35,637 -Just one of the great mysteries of the universe, Brooke. 40 00:01:37,096 --> 00:01:38,389 MAN: Ho-ho! 41 00:01:38,473 --> 00:01:39,557 Ho-ho! 42 00:01:39,641 --> 00:01:41,309 Ho-ho-ho! 43 00:01:41,392 --> 00:01:44,854 Merry Christmas, Fletcher's Grove! 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,481 That was fun. 45 00:01:46,564 --> 00:01:48,566 -Did you know your uncle was coming? 46 00:01:48,650 --> 00:01:50,693 -No. No, I'm as surprised as you are. 47 00:01:50,819 --> 00:01:53,822 -So, I'm Glenn Shaw, the owner of the book store. 48 00:01:53,905 --> 00:01:57,033 And I've been running that shop for the past 18 years, 49 00:01:57,158 --> 00:01:59,953 and to be honest, I... 50 00:02:00,036 --> 00:02:01,746 I don't know most of your names. 51 00:02:01,830 --> 00:02:04,499 As a matter of fact, I'd venture a guess that most of you 52 00:02:04,582 --> 00:02:06,334 have never even set foot in my bookstore. 53 00:02:06,417 --> 00:02:08,294 But that's okay, I understand. Books... 54 00:02:08,378 --> 00:02:10,463 Books are old-fashioned. 55 00:02:10,547 --> 00:02:13,967 Reading is hard for many of you, but because it's Christmas, 56 00:02:14,050 --> 00:02:17,762 I wanted to show-ho-ho you that there's no hard feelings. 57 00:02:17,846 --> 00:02:20,056 So let's put the past behind us. 58 00:02:20,139 --> 00:02:21,850 Let's embrace the present. 59 00:02:21,933 --> 00:02:25,145 Did somebody say... "present"? 60 00:02:25,186 --> 00:02:26,563 I did! 61 00:02:26,646 --> 00:02:30,108 Santa Glenn has brought along a little something 62 00:02:30,191 --> 00:02:32,694 for each and every one of you. 63 00:02:32,777 --> 00:02:35,155 Please do not feel the need to open them right here. 64 00:02:35,238 --> 00:02:37,031 It's just a small token of my appreciation. 65 00:02:37,115 --> 00:02:38,616 A little something for you, Brynn. 66 00:02:38,700 --> 00:02:39,742 -Actually, my name is Brooke. 67 00:02:39,868 --> 00:02:42,120 -Okay. And Fred. 68 00:02:42,203 --> 00:02:43,997 A little something for you. 69 00:02:44,038 --> 00:02:45,206 -Thanks. 70 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 Are you feeling okay, Uncle Glenn? 71 00:02:46,875 --> 00:02:47,834 -Not yet. But... 72 00:02:49,961 --> 00:02:51,045 I will be. 73 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 -I don't like this. Something's going on. 74 00:02:55,675 --> 00:02:58,261 -Well, maybe he just got in the Christmas spirit. 75 00:02:58,344 --> 00:03:01,598 -And Emily. 76 00:03:01,681 --> 00:03:03,349 I put some real thought into this one. 77 00:03:03,433 --> 00:03:04,893 I think you're really gonna love it. 78 00:03:04,976 --> 00:03:06,519 -That's so sweet. Thank you. 79 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 -No, thank you. 80 00:03:08,062 --> 00:03:10,315 I rarely find myself in the company 81 00:03:10,398 --> 00:03:12,692 of a fellow classic mystery lover. 82 00:03:12,775 --> 00:03:14,027 -Glenn Shaw! -Aah! 83 00:03:14,110 --> 00:03:16,029 -What are you doing here? You know you're banned! 84 00:03:16,070 --> 00:03:18,198 -Sue Chin, you forget, this diner has been rented out 85 00:03:18,281 --> 00:03:20,158 by a private party, so technically you have 86 00:03:20,241 --> 00:03:22,744 no authority over who attends. 87 00:03:22,827 --> 00:03:25,705 -Leave it to you to find a loophole. 88 00:03:25,788 --> 00:03:26,789 What? 89 00:03:26,873 --> 00:03:28,374 -This is for you. 90 00:03:30,793 --> 00:03:32,170 -What are you doing? 91 00:03:32,253 --> 00:03:34,964 -Making sure it's not ticking. 92 00:03:35,048 --> 00:03:37,175 -Not a bad move. Melanie! 93 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 Ho-ho-ho! 94 00:03:40,345 --> 00:03:41,888 -What the heck was that about? 95 00:03:41,971 --> 00:03:43,556 -I dunno. 96 00:03:56,277 --> 00:03:59,072 EMILY : We've come into that magical time in the evening 97 00:03:59,155 --> 00:04:02,533 where the crowd starts to thin, the music slows down, 98 00:04:02,617 --> 00:04:04,077 and you find yourself making that 99 00:04:04,160 --> 00:04:05,662 most difficult of choices... 100 00:04:07,288 --> 00:04:09,666 Do I stick with safe, reliable chocolate, 101 00:04:09,791 --> 00:04:13,169 or do I throw caution to the wind and go marzipan? 102 00:04:13,252 --> 00:04:14,504 -What... 103 00:04:14,587 --> 00:04:16,422 Oh, Glenn, hey, hang on! 104 00:04:20,802 --> 00:04:21,928 Glenn? 105 00:04:39,570 --> 00:04:40,697 EMILY: Excuse me, excuse me... 106 00:04:40,780 --> 00:04:41,864 Sue? 107 00:04:41,948 --> 00:04:43,866 Sue! 108 00:04:43,950 --> 00:04:44,867 What happened?! 109 00:04:44,993 --> 00:04:46,202 -I-I don't know! 110 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 I-I found him like this, I swear. 111 00:04:50,873 --> 00:04:52,750 EMILY : Sue was right when she said 112 00:04:52,834 --> 00:04:54,460 this would be a night to remember. 113 00:04:54,502 --> 00:04:58,214 But I doubt this is what she had in mind. 114 00:05:07,265 --> 00:05:08,850 -Emily. 115 00:05:08,933 --> 00:05:10,184 Hey. 116 00:05:10,268 --> 00:05:11,185 -Hey, Sam. 117 00:05:12,812 --> 00:05:15,565 -Uh, just a few quick questions and then you can get home. 118 00:05:15,648 --> 00:05:18,192 Wanna step into my office? 119 00:05:25,491 --> 00:05:28,578 -I haven't, uh, seen you around the last week or so. 120 00:05:28,703 --> 00:05:30,163 -Yeah, I've been busy. 121 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 Running a Christmas store, you know, 122 00:05:31,664 --> 00:05:34,792 'tis the season. 123 00:05:34,876 --> 00:05:37,587 -Right. Um... 124 00:05:37,712 --> 00:05:40,381 Brooke mentioned that you left the party for a few moments, 125 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 right before Glenn's body was discovered. 126 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 -Yeah, I saw Glenn leave the diner, 127 00:05:44,093 --> 00:05:45,511 or, who I thought it was Glenn; 128 00:05:45,595 --> 00:05:46,888 they were wearing the Santa suit. 129 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 I just wanted to say goodnight. 130 00:05:48,681 --> 00:05:50,600 -Did you get a look at the person's face? 131 00:05:50,683 --> 00:05:52,351 -No, no, just from behind. 132 00:05:52,393 --> 00:05:55,355 Um, I-I found the Santa hat out in the parking lot, though. 133 00:05:55,396 --> 00:05:57,732 -Yes, we have that in evidence now. 134 00:05:57,815 --> 00:05:59,025 Thank you. 135 00:05:59,108 --> 00:06:00,693 -I did notice a suspicious-looking vehicle 136 00:06:00,777 --> 00:06:02,195 idling across the way. 137 00:06:02,278 --> 00:06:04,030 -Any chance you got a look at the plates? 138 00:06:04,113 --> 00:06:05,865 -No, it was dark, and... 139 00:06:05,948 --> 00:06:07,158 and I heard Sue scream 140 00:06:07,241 --> 00:06:09,243 before I had a chance to get a good look. 141 00:06:09,327 --> 00:06:10,912 -Alright, well, I think that's it. 142 00:06:16,918 --> 00:06:19,629 You know, maybe you could come by the station in the morning. 143 00:06:19,754 --> 00:06:22,048 Give a more detailed statement. 144 00:06:22,090 --> 00:06:24,008 -Sure. 145 00:06:33,017 --> 00:06:34,394 EMILY : I wasn't even planning 146 00:06:34,477 --> 00:06:36,854 to go to the party tonight, until Sue made me promise 147 00:06:36,938 --> 00:06:39,607 to at least put in an appearance. 148 00:06:39,690 --> 00:06:41,734 My recent cyber-brush with Chimera 149 00:06:41,818 --> 00:06:43,319 really messed with my head. 150 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 EMILY : I don't think he knows it's me, 151 00:06:50,993 --> 00:06:53,121 or he would have called me out by name. 152 00:06:53,204 --> 00:06:56,707 But I've underestimated him in the past, and it ended... 153 00:07:00,461 --> 00:07:01,462 EMILY : ...badly. 154 00:07:04,048 --> 00:07:05,425 Glenn's gift. 155 00:07:05,508 --> 00:07:07,552 I'd say it's a welcome distraction, 156 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 if it wasn't a stark reminder of his death. 157 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 EMILY: Come on. No freakin' way! 158 00:07:29,699 --> 00:07:31,159 GLENN: Mm-hm... 159 00:07:31,242 --> 00:07:33,035 Hah. Mass market? 160 00:07:33,161 --> 00:07:36,038 Mass market paperbacks, no, I do not carry those, 161 00:07:36,122 --> 00:07:37,957 as a matter of fact, thank you very much. 162 00:07:38,040 --> 00:07:40,001 You can find those at the gas station, 163 00:07:40,084 --> 00:07:41,461 beside the junk food, where they belong. 164 00:07:41,502 --> 00:07:43,629 Thank you very-- Hello? 165 00:07:43,671 --> 00:07:44,797 Hello? 166 00:07:44,881 --> 00:07:46,507 Sorry you had to hear that. 167 00:07:46,591 --> 00:07:48,718 You know, my nephew, Fred, he's always telling me, 168 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 "Don't alienate the potential customers," 169 00:07:50,261 --> 00:07:52,471 but I can't seem to help myself. 170 00:07:52,555 --> 00:07:54,307 -I totally get it. 171 00:07:55,850 --> 00:07:58,853 A Christmas Carol is just one of my favourite stories. 172 00:07:58,936 --> 00:08:01,480 A first edition must be worth a small fortune. 173 00:08:01,564 --> 00:08:04,192 -More like a medium fortune, actually. 174 00:08:04,275 --> 00:08:06,152 But since I don't intend to part with it, 175 00:08:06,235 --> 00:08:07,612 I don't worry about the price. 176 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 You just open that new Christmas store around the corner? 177 00:08:10,031 --> 00:08:11,449 -Yeah, yeah. Uh, Emily Lane. 178 00:08:11,532 --> 00:08:13,492 -Glenn Shaw. Welcome to the neighbourhood. 179 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 Now I see why you're drawn to that piece. 180 00:08:15,786 --> 00:08:17,830 -Oh yeah, I do love a holiday yarn, 181 00:08:17,914 --> 00:08:19,832 especially when there are ghosts involved. 182 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 -Yes. 183 00:08:21,834 --> 00:08:24,337 -My parents used to read this to me when I was little. 184 00:08:24,420 --> 00:08:25,922 -You remember what edition it was? 185 00:08:26,047 --> 00:08:28,591 -Um, it was... 186 00:08:28,674 --> 00:08:30,551 it was green with gold embossing. 187 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 Kind of Art Nouveau? 188 00:08:33,221 --> 00:08:34,263 -I'm familiar. 189 00:08:34,388 --> 00:08:36,057 You don't happen to still have it? 190 00:08:36,140 --> 00:08:37,934 -No, it got lost along the way. 191 00:08:38,017 --> 00:08:40,853 -Hm. Shame. 192 00:08:40,937 --> 00:08:43,022 Wonderful edition. 193 00:08:43,064 --> 00:08:44,106 Nice to meet you. 194 00:08:44,190 --> 00:08:45,524 -Yeah, you too. 195 00:08:49,612 --> 00:08:51,364 EMILY: He remembered. 196 00:08:54,825 --> 00:08:56,077 Oh, um... 197 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 What do we have here? 198 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 EMILY : "Marley was dead, to begin with... 199 00:09:11,551 --> 00:09:14,929 "This book is your invitation to a very special event. 200 00:09:15,012 --> 00:09:17,056 "Please visit the law offices of Greer & Tobin, 201 00:09:17,139 --> 00:09:20,101 "tomorrow evening, 8 sharp." 202 00:09:20,184 --> 00:09:22,478 -What were you up to, Glenn? 203 00:09:32,738 --> 00:09:34,657 -Good morning! -Hey! 204 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 -It's barely 10. 205 00:09:36,325 --> 00:09:37,994 How are you already this busy? 206 00:09:38,119 --> 00:09:39,578 -Ton of online orders. 207 00:09:39,620 --> 00:09:42,581 Last-minute shoppers are out in full force. 208 00:09:42,665 --> 00:09:45,376 -Then it's a good thing I've started Christmas break. 209 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 -I'm extra sorry to ask you this today, 210 00:09:49,630 --> 00:09:51,882 but is there any chance I could get the 22nd off? 211 00:09:51,966 --> 00:09:53,426 My mom wants me to visit earlier. 212 00:09:53,467 --> 00:09:54,927 -Yeah, of course. -Thanks. 213 00:09:55,011 --> 00:09:56,929 My mom got Nutcracker tickets. 214 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 Third row, centre. 215 00:09:58,639 --> 00:10:00,224 -I didn't know you were a fan. 216 00:10:00,308 --> 00:10:01,475 -I'm not. 217 00:10:01,559 --> 00:10:04,020 I quit ballet after three lessons. 218 00:10:04,145 --> 00:10:06,647 But I'm getting big "I barely get to see you" energy 219 00:10:06,731 --> 00:10:08,441 from my mom, so... 220 00:10:08,482 --> 00:10:09,859 I don't want to say no. 221 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 -Yeah, I totally get it. 222 00:10:12,987 --> 00:10:17,158 Hey, this is your first Christmas away, huh? 223 00:10:17,241 --> 00:10:21,203 How's your dad dealing with the idea of that? 224 00:10:21,287 --> 00:10:23,706 -I haven't told him about moving up the timeline yet, 225 00:10:23,789 --> 00:10:26,792 but I'm sure he'll say, "That's fine." 226 00:10:26,834 --> 00:10:29,253 He always says that, even when it's not. 227 00:10:29,337 --> 00:10:31,589 -Speaking of your dad, I'm supposed to be in his office 228 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 right now giving a statement. 229 00:10:33,007 --> 00:10:35,343 -Is it about that grumpy guy who ran the bookstore? 230 00:10:35,426 --> 00:10:37,386 I heard what happened. So sad. 231 00:10:37,511 --> 00:10:41,724 -He was actually a very sweet man. 232 00:10:41,849 --> 00:10:43,225 Do you mind if I just-- 233 00:10:43,351 --> 00:10:44,977 -Yeah, go ahead. I've got this. 234 00:10:45,061 --> 00:10:46,270 -Great. 235 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 You know, you just made employee of the month! 236 00:10:48,564 --> 00:10:50,358 -Cool! 237 00:10:50,441 --> 00:10:53,569 Wait... I'm the only employee! 238 00:10:57,073 --> 00:10:58,949 -What exactly is it you're invited to? 239 00:10:59,033 --> 00:11:00,993 -I have no idea. That's why I'm so intrigued. 240 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Are you not intrigued? 241 00:11:02,203 --> 00:11:04,372 -I'm mostly confused. 242 00:11:04,455 --> 00:11:06,832 Why is it at a lawyer's office? Why not his book store? 243 00:11:06,874 --> 00:11:08,334 -You know as much as I do. 244 00:11:08,417 --> 00:11:10,252 But he did give out a bunch of gifts. 245 00:11:10,336 --> 00:11:12,088 -As far as we can tell, people mostly got 246 00:11:12,213 --> 00:11:13,214 random second-hand books. 247 00:11:13,297 --> 00:11:15,383 No one else mentioned an invitation. 248 00:11:15,466 --> 00:11:17,968 You going? 249 00:11:18,052 --> 00:11:21,222 -I mean, I was invited, and it would be rude not to show. 250 00:11:21,305 --> 00:11:23,432 Even if the host is no longer with us. 251 00:11:23,516 --> 00:11:26,519 -Well, how would you feel about a plus-one? 252 00:11:26,602 --> 00:11:29,980 Like, uh, um... 253 00:11:30,064 --> 00:11:31,357 professionally, of course. 254 00:11:31,440 --> 00:11:33,692 -Right, of course. 255 00:11:33,776 --> 00:11:35,820 -Someone at that party killed Glenn. 256 00:11:35,903 --> 00:11:38,155 You need back-up. 257 00:11:38,239 --> 00:11:40,074 -Do you have any suspects? 258 00:11:40,157 --> 00:11:42,284 -Right now everyone in attendance is a suspect. 259 00:11:42,368 --> 00:11:44,412 You included. 260 00:11:44,495 --> 00:11:47,206 -Come on, I'm the one that actually got along with Glenn. 261 00:11:47,248 --> 00:11:49,458 I thought Sue was gonna-- 262 00:11:49,583 --> 00:11:51,293 -Going to...? 263 00:11:51,419 --> 00:11:53,754 I know they were seen arguing, and I know they had 264 00:11:53,838 --> 00:11:55,089 some kind of rivalry going on. 265 00:11:55,172 --> 00:11:56,716 So if you have any other information... 266 00:11:56,757 --> 00:11:57,758 -Honestly, no, I don't. 267 00:12:00,428 --> 00:12:02,638 EMILY : Not yet, anyway. 268 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 -Plus one! Pfft! 269 00:12:08,436 --> 00:12:10,396 SUE: My busiest week of the year, 270 00:12:10,479 --> 00:12:11,897 and Glenn dies in my diner! 271 00:12:11,939 --> 00:12:14,150 Now it's a crime scene! 272 00:12:14,275 --> 00:12:16,569 He ruined it! 273 00:12:16,652 --> 00:12:18,821 -Pretty sure it wasn't on purpose. 274 00:12:18,904 --> 00:12:21,490 -That man would do anything out of spite. 275 00:12:21,574 --> 00:12:26,871 And did you know Sam Wilner had the nerve to interrogate me? 276 00:12:26,954 --> 00:12:28,581 And why? 277 00:12:28,664 --> 00:12:30,875 Just because I openly despised Glenn 278 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 and because my fingerprints were on the knife 279 00:12:32,751 --> 00:12:34,503 that he was stabbed with? 280 00:12:34,628 --> 00:12:36,297 -The nerve of that man. 281 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 -Yeah, now that I've said it out loud 282 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 I can see where he's coming from. 283 00:12:42,386 --> 00:12:45,139 But of course my fingerprints were on the knife. 284 00:12:45,222 --> 00:12:46,265 It's my diner. 285 00:12:46,348 --> 00:12:48,184 My fingerprints are on everything. 286 00:12:50,144 --> 00:12:52,354 -Sue, I just... 287 00:12:52,438 --> 00:12:56,817 I gotta ask, why'd you ban Glenn from the diner? 288 00:12:56,901 --> 00:12:58,778 -He came in one day about six years ago 289 00:12:58,861 --> 00:13:01,280 and ordered a bowl of my famous chili. 290 00:13:01,363 --> 00:13:05,659 And then he sent it back because there were beans in it. 291 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 True chili shouldn't have beans, he said. 292 00:13:07,703 --> 00:13:10,623 And I banned his sorry butt for life. 293 00:13:12,208 --> 00:13:14,460 -And then last night he tries to give me a gift, 294 00:13:14,543 --> 00:13:16,212 as if we don't have half a decade 295 00:13:16,295 --> 00:13:17,546 of bad blood between us? 296 00:13:17,630 --> 00:13:19,006 -What did he give you? 297 00:13:19,089 --> 00:13:22,051 -Ah, who cares? I-I threw it away. 298 00:13:22,134 --> 00:13:25,012 If only it were as easy to get rid of the image 299 00:13:25,095 --> 00:13:27,515 of his body on my stockroom floor. 300 00:13:27,598 --> 00:13:29,892 That's gonna stay with me for a while. 301 00:13:29,975 --> 00:13:31,268 -Yeah. 302 00:13:36,565 --> 00:13:38,067 TALIA: I'm glad you could make it. 303 00:13:38,192 --> 00:13:39,860 I'm Talia Greer, Glenn's lawyer. 304 00:13:39,944 --> 00:13:41,362 Invitations, please. 305 00:13:41,445 --> 00:13:43,322 -Emily Lane. And this is Sam Wilner. 306 00:13:43,405 --> 00:13:44,740 -Do you have an invite, Sam? 307 00:13:44,865 --> 00:13:46,242 -Will this do? 308 00:13:47,910 --> 00:13:49,620 -Some of the others have already arrived. 309 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 -Brooke? You got an invite too? 310 00:13:53,249 --> 00:13:55,584 -Emily! I did. 311 00:13:55,709 --> 00:13:57,670 Along with this book. 312 00:13:57,753 --> 00:13:59,338 Do you know why we're all here? 313 00:13:59,421 --> 00:14:00,840 -I'd like to know as well. 314 00:14:00,881 --> 00:14:03,259 -I'm sure my uncle had a good reason, rest his soul. 315 00:14:03,342 --> 00:14:06,512 -All will be revealed shortly, as per Glenn's wishes. 316 00:14:06,595 --> 00:14:09,056 MAN: Whoa, whoa! I'm not late, am I? 317 00:14:10,766 --> 00:14:12,726 I left myself plenty of time, 318 00:14:12,810 --> 00:14:14,728 but I didn't account for the stairs. 319 00:14:14,812 --> 00:14:16,397 -Invitation, please. 320 00:14:18,399 --> 00:14:20,568 We're still one short, 321 00:14:20,651 --> 00:14:23,070 but Glenn was very clear about time. 322 00:14:23,153 --> 00:14:24,405 Eight sharp. 323 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 TALIA: Okay, if you'd all gather around. 324 00:14:35,833 --> 00:14:37,334 GLENN: Hello, everyone. 325 00:14:37,418 --> 00:14:40,671 By the time you see this... 326 00:14:40,754 --> 00:14:42,798 I will be gone. 327 00:14:42,881 --> 00:14:44,383 -Wait, stop the video. 328 00:14:45,884 --> 00:14:47,136 When was this recorded? 329 00:14:47,261 --> 00:14:50,180 -I received the envelope from Glenn several days ago. 330 00:14:50,264 --> 00:14:51,807 -That doesn't make any sense. 331 00:14:51,890 --> 00:14:54,768 That would mean he knew about his murder before it happened. 332 00:15:05,696 --> 00:15:07,740 -Charles Dickens... 333 00:15:07,823 --> 00:15:10,367 in his preface to A Christmas Carol, 334 00:15:10,451 --> 00:15:13,037 wrote, "I have endeavoured in this ghostly little book 335 00:15:13,120 --> 00:15:14,663 "to raise the ghost of an idea..." 336 00:15:14,788 --> 00:15:17,124 And that has inspired me 337 00:15:17,207 --> 00:15:19,001 with this little game I've created. 338 00:15:19,084 --> 00:15:21,921 Be patient, stick with it, and trust me, 339 00:15:22,004 --> 00:15:26,216 the reward... it'll be well worth your efforts. 340 00:15:26,300 --> 00:15:30,429 Now, "There sat a jolly giant, glorious to see; 341 00:15:30,471 --> 00:15:31,972 "who bore a glowing torch, 342 00:15:32,056 --> 00:15:34,308 "in shape not unlike Plenty's horn, 343 00:15:34,391 --> 00:15:38,854 "and held it up, high up, to shed its light on Scrooge." 344 00:15:38,979 --> 00:15:40,856 And with that... 345 00:15:40,940 --> 00:15:42,399 I wish you good luck. 346 00:15:45,903 --> 00:15:47,655 -What is the point of all this? 347 00:15:47,738 --> 00:15:48,906 -I think... 348 00:15:48,989 --> 00:15:51,367 the point is to solve the clue he just gave us. 349 00:15:51,450 --> 00:15:52,618 BROOKE: Hah! 350 00:15:52,701 --> 00:15:54,244 Great. I'm terrible at puzzles. 351 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 -Alright, this has gone far enough. 352 00:15:56,872 --> 00:15:59,333 I'll need that video. And each of you received a book. 353 00:15:59,416 --> 00:16:00,918 I'll have to confiscate those as well. 354 00:16:01,001 --> 00:16:02,961 TALIA: Do you have a court order for that? 355 00:16:03,045 --> 00:16:04,296 SAM: This is a murder investigation. 356 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 -You know the law, Detective. 357 00:16:05,547 --> 00:16:07,216 The only way you're leaving with these books 358 00:16:07,341 --> 00:16:08,425 is on a volunteer basis. 359 00:16:08,509 --> 00:16:09,635 -Fine. 360 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 I will ask nicely. 361 00:16:11,679 --> 00:16:13,013 May I please have your books? 362 00:16:13,097 --> 00:16:14,974 -Maybe we should-- -Not happening. 363 00:16:15,057 --> 00:16:16,725 Yeah, you know, 364 00:16:16,809 --> 00:16:18,769 I... I'd like to keep mine as well. 365 00:16:18,852 --> 00:16:20,270 There's a mention of a reward. 366 00:16:20,354 --> 00:16:22,022 MAN: Yeah, exactly. 367 00:16:22,106 --> 00:16:24,233 Isn't it exciting? 368 00:16:24,358 --> 00:16:27,569 Glenn is just as clever in death as he was in life. 369 00:16:27,653 --> 00:16:28,654 What a guy. 370 00:16:28,737 --> 00:16:29,738 SAM: I'm sorry... 371 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Who are you? 372 00:16:32,616 --> 00:16:35,411 I'm Harvey Saltzman. 373 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 I used to run a hot dog cart out front of Glenn's old shop, 374 00:16:38,497 --> 00:16:41,959 in the city, years ago. 375 00:16:42,042 --> 00:16:43,627 He used to pay me in second-hand paperbacks. 376 00:16:45,045 --> 00:16:47,923 -Yeah, to hear on the news what happened to him... 377 00:16:48,048 --> 00:16:49,800 well, it really broke my heart. 378 00:16:49,883 --> 00:16:52,386 -It was a shock to all of us. 379 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 -Well, this concludes my involvement. 380 00:16:54,930 --> 00:16:56,557 The rest is up to you. 381 00:16:56,640 --> 00:16:57,933 Good luck. 382 00:16:59,476 --> 00:17:01,562 -Can you believe no one would relinquish their books? 383 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 -Why would they? 384 00:17:03,147 --> 00:17:05,441 You do understand this is a treasure hunt, right? 385 00:17:05,524 --> 00:17:08,694 No one's gonna just hand over their key to a possible fortune. 386 00:17:08,777 --> 00:17:10,279 -Talia was right. 387 00:17:10,362 --> 00:17:12,406 No judge will take my side without credible proof 388 00:17:12,489 --> 00:17:13,991 this is connected to Glenn's murder. 389 00:17:14,074 --> 00:17:16,618 -Let's see where this goes. 390 00:17:16,744 --> 00:17:19,246 Aren't you at all curious how Glenn predicted his own death? 391 00:17:19,329 --> 00:17:20,748 -Of course. 392 00:17:20,831 --> 00:17:22,958 I'm just more interested in catching his killer. 393 00:17:24,626 --> 00:17:26,712 -We could... divide and conquer? 394 00:17:26,795 --> 00:17:28,422 You do your thing, I do mine. 395 00:17:28,505 --> 00:17:30,299 -I don't know. 396 00:17:30,382 --> 00:17:32,843 -Would it help if I told you I was gonna go ahead 397 00:17:32,926 --> 00:17:35,054 and do it anyway? 398 00:17:35,137 --> 00:17:37,556 -Alright. Fine, just... 399 00:17:37,639 --> 00:17:39,224 be careful, and... 400 00:17:39,266 --> 00:17:40,851 keep me in the loop, okay? 401 00:17:40,934 --> 00:17:42,394 -Yep. 402 00:17:42,436 --> 00:17:44,354 -Alright, uh... goodnight. 403 00:17:44,438 --> 00:17:45,939 -Yep. 404 00:17:50,611 --> 00:17:52,362 EMILY : I know Sam doesn't understand 405 00:17:52,446 --> 00:17:54,615 why I'm keeping him at arm's length, 406 00:17:54,698 --> 00:17:57,910 but as much as I needed that moment we shared... 407 00:17:57,993 --> 00:17:59,620 I can't let it happen again. 408 00:18:18,055 --> 00:18:20,015 -Come on in. 409 00:18:20,098 --> 00:18:21,850 -Hey. -Oh, Emily. 410 00:18:21,975 --> 00:18:23,602 You startled me. 411 00:18:23,685 --> 00:18:24,853 I've got ghosts on the brain. 412 00:18:24,937 --> 00:18:26,563 -Yeah, that's me. 413 00:18:26,647 --> 00:18:28,649 The ghost of Christmas shopping. 414 00:18:28,732 --> 00:18:31,443 -Heh... -I, uh... I just... 415 00:18:31,527 --> 00:18:35,364 I wanted to say I'm sorry for your loss. 416 00:18:35,447 --> 00:18:36,281 -Thank you. 417 00:18:37,908 --> 00:18:41,537 My uncle was a complicated guy, but... 418 00:18:41,662 --> 00:18:42,538 I loved him. 419 00:18:44,748 --> 00:18:46,667 -You reading A Christmas Carol? 420 00:18:46,750 --> 00:18:48,627 -Yeah, for the first time, if you can believe it. 421 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 -What? 422 00:18:50,379 --> 00:18:52,464 -My mom even named me after one of the characters in it, 423 00:18:52,548 --> 00:18:55,968 but I was never very interested. 424 00:18:56,051 --> 00:18:59,054 -So, Glenn was your mom's brother, right? 425 00:18:59,137 --> 00:19:00,681 -That's right. 426 00:19:00,764 --> 00:19:03,684 He's the one that took care of her after she got sick. 427 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 Huntington's. 428 00:19:06,311 --> 00:19:07,980 Yeah, it was a rough time. 429 00:19:08,063 --> 00:19:10,649 But my uncle took me in after that, 430 00:19:10,691 --> 00:19:12,192 and he gave me a job here. 431 00:19:12,276 --> 00:19:14,236 Morgan says I'm wasting my potential, 432 00:19:14,319 --> 00:19:16,363 but he was there when I needed him. 433 00:19:18,866 --> 00:19:20,033 -Fred, what... 434 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 what happened to all the first editions? 435 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 -I don't know. 436 00:19:23,662 --> 00:19:25,455 I noticed they were missing last night. 437 00:19:25,539 --> 00:19:27,583 My wife thinks that they might be the reward 438 00:19:27,666 --> 00:19:29,751 that Uncle Glenn was talking about in the video. 439 00:19:29,835 --> 00:19:31,044 -I can understand why. 440 00:19:31,128 --> 00:19:32,963 The first edition of A Christmas Carol alone 441 00:19:33,046 --> 00:19:34,089 is worth big money. 442 00:19:34,173 --> 00:19:35,591 -Yeah. 443 00:19:35,674 --> 00:19:38,594 Morgan says that those books are our inheritance 444 00:19:38,677 --> 00:19:42,055 and that nobody else is entitled to them. 445 00:19:42,139 --> 00:19:43,807 But if that's what Uncle Glenn wanted, 446 00:19:43,891 --> 00:19:45,434 who am I to say otherwise? 447 00:19:52,399 --> 00:19:55,861 -"There sat a jolly giant, glorious to see; 448 00:19:55,903 --> 00:19:58,030 "who bore a glowing torch, 449 00:19:58,113 --> 00:20:00,699 "in shape not unlike Plenty's horn, 450 00:20:00,782 --> 00:20:04,703 "and held it up, high up, to shed its light on Scrooge." 451 00:20:04,786 --> 00:20:06,455 VIOLET: Uh, Emily! 452 00:20:06,580 --> 00:20:08,790 -Yeah? -You need to see this. 453 00:20:08,916 --> 00:20:09,958 There's a lot of water. 454 00:20:10,042 --> 00:20:12,711 -Oh, no. 455 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 Ooh! 456 00:20:14,087 --> 00:20:15,339 I think a pipe must've burst. 457 00:20:15,422 --> 00:20:16,965 Can you just cover the front for me? 458 00:20:17,049 --> 00:20:17,966 -Sure. 459 00:20:20,093 --> 00:20:20,969 -Oh, geez. 460 00:20:23,972 --> 00:20:25,974 EMILY : What did I do to deserve this? 461 00:20:26,099 --> 00:20:27,100 Oh, who am I kidding? 462 00:20:27,184 --> 00:20:28,810 I've done plenty to deserve this. 463 00:20:28,894 --> 00:20:31,605 Karma just took a while to catch up to me. 464 00:20:31,688 --> 00:20:33,899 -Sorry to bother you in the middle of a crisis, 465 00:20:33,982 --> 00:20:36,234 but a customer wants to pay with a hundred dollar bill. 466 00:20:36,276 --> 00:20:37,694 -Uh, it's fine. 467 00:20:37,778 --> 00:20:40,739 Just check it with the little UV light by the register. 468 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 -Torch... 469 00:20:45,077 --> 00:20:46,578 From above! 470 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 -What? 471 00:20:48,038 --> 00:20:51,416 -In England, they call flashlights "torches." 472 00:20:51,500 --> 00:20:56,171 "Shed its light on Scrooge." 473 00:20:56,255 --> 00:20:59,007 Yes, yes, hm, where... 474 00:20:59,091 --> 00:21:00,133 Hah! 475 00:21:00,217 --> 00:21:02,469 Solutions! 476 00:21:02,552 --> 00:21:04,930 Okay, I need to talk to Fred. Or even Brooke. 477 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 I need you to hold down the fort. 478 00:21:06,765 --> 00:21:07,808 -What about the leak? 479 00:21:07,891 --> 00:21:09,810 -Um, I will take care of it later. 480 00:21:09,893 --> 00:21:11,812 Thank you. 481 00:21:11,895 --> 00:21:13,981 BROOKE: Okay, ladies. Falling snowflake! 482 00:21:14,064 --> 00:21:15,983 And hold it! 483 00:21:16,066 --> 00:21:18,235 EMILY: Hey, Brooke? 484 00:21:18,318 --> 00:21:19,528 Sorry... 485 00:21:19,611 --> 00:21:21,113 Uh, I need your help. 486 00:21:21,154 --> 00:21:23,323 -Emily, yes, just take a spot anywhere and join in. 487 00:21:23,407 --> 00:21:25,367 -No, not with... whatever this is. 488 00:21:25,450 --> 00:21:27,035 -Oh, this is the winter version of yoga. 489 00:21:27,160 --> 00:21:28,245 It's called "snowga." 490 00:21:28,328 --> 00:21:29,997 -Of course it is. 491 00:21:30,080 --> 00:21:32,165 Hey, do you have your copy of A Christmas Carol? 492 00:21:32,249 --> 00:21:34,084 -Uh, it's in my bag. Why, what's up? 493 00:21:34,167 --> 00:21:36,169 -I think I may have solved the first clue. 494 00:21:36,253 --> 00:21:37,838 But I need your book to confirm it. 495 00:21:37,921 --> 00:21:39,131 -Oh! Okay. 496 00:21:39,214 --> 00:21:42,509 Ladies, uh, new pose. Let's do the candy cane! 497 00:21:42,592 --> 00:21:44,177 And hold! I will be right back. 498 00:21:47,306 --> 00:21:48,390 Here you go. 499 00:21:48,515 --> 00:21:50,058 -Okay. Let me see. 500 00:21:51,518 --> 00:21:53,353 I knew it! 501 00:21:53,437 --> 00:21:55,022 All of the books have secret words 502 00:21:55,105 --> 00:21:57,190 that you can only see with a UV light. 503 00:21:57,274 --> 00:21:59,818 The same kind of light that all of us retailers have 504 00:21:59,901 --> 00:22:01,069 to check for counterfeit money. 505 00:22:01,194 --> 00:22:02,821 -Oh, how clever of Glenn! -Yeah. 506 00:22:02,904 --> 00:22:04,614 Um, I think we need to get everybody 507 00:22:04,698 --> 00:22:05,824 over at the Mistletoe tonight. 508 00:22:05,866 --> 00:22:07,409 I'm gonna... I'm gonna make some phone calls. 509 00:22:07,534 --> 00:22:08,618 Okay, uh... 510 00:22:08,702 --> 00:22:09,661 -Of course, yeah. -Uh, wait! 511 00:22:09,745 --> 00:22:10,954 You don't get away that easy. 512 00:22:11,038 --> 00:22:13,832 Ladies, we have a new snogi! 513 00:22:13,874 --> 00:22:15,167 -What? -Yeah! Take Linda's spot! 514 00:22:15,208 --> 00:22:16,710 -No, I-- -Linda, give up your spot. 515 00:22:16,793 --> 00:22:18,253 -You don't have-- -There you go! 516 00:22:18,378 --> 00:22:19,713 -Brooke, I-- 517 00:22:19,796 --> 00:22:22,049 -Everyone, we're gonna put the star on the tree, okay? 518 00:22:22,132 --> 00:22:23,633 And reach! 519 00:22:23,717 --> 00:22:26,678 Through those fingertips and breathe, ladies! 520 00:22:26,720 --> 00:22:28,346 -Sorry that took longer than I thought. 521 00:22:28,430 --> 00:22:30,682 I'd rather not say why-- What? 522 00:22:30,766 --> 00:22:31,850 What?! 523 00:22:31,933 --> 00:22:33,518 What is-- 524 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 -Don't be mad. I called him. 525 00:22:35,437 --> 00:22:37,939 -I was at the diner taking a look at the crime scene, 526 00:22:38,023 --> 00:22:39,524 so I was close. 527 00:22:39,566 --> 00:22:41,651 -You destroyed my wall! 528 00:22:41,735 --> 00:22:42,861 -Well, if I hadn't, 529 00:22:42,944 --> 00:22:44,529 your entire store would have flooded. 530 00:22:44,613 --> 00:22:47,991 Good news is, pipe didn't burst, it's just loose. 531 00:22:48,075 --> 00:22:49,534 But I think I've got it secured. 532 00:22:51,578 --> 00:22:53,413 Wilner. 533 00:22:53,497 --> 00:22:55,707 Seriously? 534 00:22:55,749 --> 00:22:58,627 Uh, okay, okay. I'm on my way. 535 00:22:58,752 --> 00:23:00,962 -You're just... you're just gonna leave me with this mess? 536 00:23:01,088 --> 00:23:04,299 -There was a break-in at Glenn's lawyer's office. 537 00:23:04,424 --> 00:23:06,301 -That might have something to do with Glenn's game! 538 00:23:06,426 --> 00:23:07,719 I should probably go. 539 00:23:07,761 --> 00:23:09,846 -No, I'm serious. Not gonna happen. 540 00:23:11,431 --> 00:23:12,724 SAM: The door was forced, 541 00:23:12,808 --> 00:23:14,393 which means they weren't worried about noise. 542 00:23:14,476 --> 00:23:16,770 They were planning to act fast. 543 00:23:16,853 --> 00:23:18,939 TALIA: But there's nothing here worth taking. 544 00:23:19,022 --> 00:23:20,649 -So they left empty-handed? 545 00:23:20,774 --> 00:23:22,150 -Not quite. 546 00:23:22,234 --> 00:23:24,486 -So much for your promise to stay quiet and observe. 547 00:23:24,569 --> 00:23:27,489 -They took the drive that had Glenn's video on it. 548 00:23:27,572 --> 00:23:29,616 Strangely, they ignored the envelope of petty cash 549 00:23:29,699 --> 00:23:31,410 in the drawer right next to it. 550 00:23:31,493 --> 00:23:32,744 -Who else knew about Glenn's plans? 551 00:23:32,828 --> 00:23:33,995 -Nobody. 552 00:23:34,079 --> 00:23:35,997 Even I didn't know what was on the video. 553 00:23:36,081 --> 00:23:37,707 I was told there were five invitations delivered. 554 00:23:37,791 --> 00:23:39,668 Only four are accounted for. 555 00:23:39,751 --> 00:23:42,504 -But wait, there were five people at the meeting. 556 00:23:42,587 --> 00:23:45,924 Emily, Brooke, Harvey, Fred and his wife, Morgan. 557 00:23:46,007 --> 00:23:47,259 -Morgan doesn't have an invite. 558 00:23:47,342 --> 00:23:49,302 She's here as part of Fred's. 559 00:23:49,386 --> 00:23:52,431 -Okay. Thank you. 560 00:23:52,514 --> 00:23:54,182 -So that means there's another player out there 561 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 unaccounted for. 562 00:23:55,851 --> 00:23:58,812 -And for all we know, they have Glenn's blood on their hands. 563 00:24:06,903 --> 00:24:08,697 HARVEY: Boy, this sucker must have barely squeezed 564 00:24:08,822 --> 00:24:10,365 through the door, huh? 565 00:24:10,490 --> 00:24:11,658 It's very impressive. 566 00:24:11,741 --> 00:24:13,785 -Thanks! Glad you could come. 567 00:24:13,869 --> 00:24:15,620 -I ran into this one at the diner. 568 00:24:15,662 --> 00:24:17,122 She pretty much insisted. 569 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 Emily, what happened to your wall? 570 00:24:21,251 --> 00:24:23,044 -Um... oh, don't even worry about it. 571 00:24:23,128 --> 00:24:26,381 Okay, it looks like each of our books has three unique 572 00:24:26,506 --> 00:24:28,425 invisible words in them. 573 00:24:28,508 --> 00:24:30,302 So, assuming the pattern continues, 574 00:24:30,385 --> 00:24:31,803 Fred's book will have three more. 575 00:24:31,845 --> 00:24:34,723 -Yes, but didn't you say we're also missing a fifth book? 576 00:24:34,848 --> 00:24:37,767 -Right, but I'm thinking that the words will form a phrase, 577 00:24:37,851 --> 00:24:39,769 so it's possible we could still figure it out. 578 00:24:42,272 --> 00:24:44,024 -Ah, Fred! 579 00:24:44,107 --> 00:24:45,734 Thanks for coming. Can I see your book? 580 00:24:45,817 --> 00:24:47,319 -I'm sorry. 581 00:24:47,402 --> 00:24:52,032 I came to tell you that Morgan and I won't be taking part. 582 00:24:52,115 --> 00:24:55,076 -Are you sure that's in your best interest? 583 00:24:55,160 --> 00:24:57,746 It seems pretty clear that we're supposed to solve this clue 584 00:24:57,829 --> 00:24:58,747 as a group. 585 00:24:58,830 --> 00:24:59,998 -Yeah. 586 00:25:00,081 --> 00:25:02,584 -Even so. 587 00:25:02,709 --> 00:25:04,002 Good luck, everybody. 588 00:25:08,965 --> 00:25:11,468 -And that's why I never married. 589 00:25:13,094 --> 00:25:14,971 Okay, so what are we supposed to do now? 590 00:25:15,055 --> 00:25:16,598 EMILY : Now... 591 00:25:16,681 --> 00:25:20,936 I follow a hunch and hope it leads to the final missing book. 592 00:25:21,061 --> 00:25:24,356 -I'm still waiting for word from Sam on when I can re-open. 593 00:25:24,439 --> 00:25:26,358 -You don't mind being here all alone? 594 00:25:26,441 --> 00:25:28,443 What do I have to be afraid of? 595 00:25:28,568 --> 00:25:29,778 Glenn's ghost? 596 00:25:29,861 --> 00:25:31,238 I dare him to haunt me. 597 00:25:33,615 --> 00:25:36,034 -Hey, that gift that Glenn gave you, 598 00:25:36,117 --> 00:25:37,619 it was a book, right? 599 00:25:37,702 --> 00:25:39,120 -Yeah, why? 600 00:25:39,204 --> 00:25:41,289 -It's possible that book was your ticket to take part 601 00:25:41,414 --> 00:25:43,959 in a game Glenn had set up before he was killed. 602 00:25:44,042 --> 00:25:45,585 -A game. 603 00:25:45,669 --> 00:25:48,088 I put it straight into the trash bin out back. 604 00:25:48,171 --> 00:25:49,881 It's probably still there, except... 605 00:25:49,965 --> 00:25:52,050 -What? 606 00:25:52,133 --> 00:25:54,219 -Garbage day was yesterday. 607 00:25:59,140 --> 00:26:01,142 SAM: Hey, thanks for your patience, Vy. 608 00:26:01,268 --> 00:26:02,686 -No problem. 609 00:26:02,769 --> 00:26:05,313 Gave me a chance to snoop through all your case files. 610 00:26:05,397 --> 00:26:07,607 Obviously I'm kidding. 611 00:26:07,691 --> 00:26:09,359 Although it did take a lot of willpower 612 00:26:09,442 --> 00:26:11,486 not to sneak a peek at this one. 613 00:26:11,569 --> 00:26:13,238 "Lane, Emily." 614 00:26:13,321 --> 00:26:14,823 -That is nothing that concerns you. 615 00:26:14,906 --> 00:26:16,575 -I bet it concerns Emily, though. 616 00:26:16,658 --> 00:26:18,702 -These are standard background checks, okay? 617 00:26:18,785 --> 00:26:20,745 Regular procedure for everyone who was in the vicinity 618 00:26:20,787 --> 00:26:22,497 of the diner the night Glenn was killed. 619 00:26:22,580 --> 00:26:25,417 If you were there, I'd have one on you too. 620 00:26:25,458 --> 00:26:27,669 -Well, that's reassuring. 621 00:26:27,794 --> 00:26:28,670 -You know what I mean. 622 00:26:30,880 --> 00:26:33,800 -Have... you talked to Mom about my Christmas trip yet? 623 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 -No, I've been a little busy. 624 00:26:35,510 --> 00:26:38,054 We haven't managed to connect. Why? 625 00:26:38,138 --> 00:26:40,265 -She wants me to come a few days earlier. 626 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 -Alright, how early we talking? 627 00:26:41,641 --> 00:26:42,892 -The 22nd? 628 00:26:42,976 --> 00:26:44,477 -Yeah, that's fine. 629 00:26:45,729 --> 00:26:47,230 -Are you sure? I could say no. 630 00:26:47,314 --> 00:26:48,857 -It's just a few days, right? 631 00:26:50,984 --> 00:26:51,943 Right, let's get going. 632 00:27:02,662 --> 00:27:04,956 -Morgan. Hey, thanks for coming by. 633 00:27:05,040 --> 00:27:07,208 -My shift starts in 20 minutes, so whatever this is, 634 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 please make it quick. 635 00:27:08,501 --> 00:27:10,253 -Uh, it's about Glenn's game. 636 00:27:10,337 --> 00:27:12,547 -I thought Fred told you we weren't going to be involved 637 00:27:12,672 --> 00:27:13,965 with the rest of you. 638 00:27:14,007 --> 00:27:16,259 -No, I get it. You feel that it's unfair. 639 00:27:16,343 --> 00:27:18,636 -That man manipulated my husband for years. 640 00:27:18,720 --> 00:27:20,847 When are we ever going to be free of him? 641 00:27:20,930 --> 00:27:22,390 -When the puzzle is solved! 642 00:27:22,474 --> 00:27:24,559 -And that's what this is all about. 643 00:27:24,643 --> 00:27:26,394 Grabbing a slice of Glenn's legacy. 644 00:27:26,478 --> 00:27:28,980 -No, no, no. I am not in this for the reward. 645 00:27:29,064 --> 00:27:31,566 As far as I'm concerned, you and Fred are welcome to it. 646 00:27:31,691 --> 00:27:33,652 -What about the others? 647 00:27:33,735 --> 00:27:35,570 -I mean, I can't speak for everyone else, 648 00:27:35,653 --> 00:27:38,114 but I do know that you cannot solve this on your own. 649 00:27:38,198 --> 00:27:39,741 You can't. 650 00:27:39,866 --> 00:27:41,534 We have to work together. 651 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 -I'll think about it. 652 00:27:46,873 --> 00:27:48,291 -Great. Thank you. 653 00:27:48,375 --> 00:27:49,667 Yes. Thank you. 654 00:27:52,879 --> 00:27:54,881 -But no promises. -Got it. 655 00:28:01,346 --> 00:28:02,305 -Okay... 656 00:28:05,934 --> 00:28:07,727 EMILY : It's creeping up on me again, 657 00:28:07,811 --> 00:28:11,564 that itchy feeling of being watched. 658 00:28:11,648 --> 00:28:13,858 What I could really use right now is a friend, 659 00:28:13,900 --> 00:28:16,236 but June has gone to stay with her brother for the holidays, 660 00:28:16,319 --> 00:28:18,530 and Sam... 661 00:28:18,613 --> 00:28:22,701 I don't want to lead him on any more than I already have. 662 00:28:22,784 --> 00:28:24,577 I've already shared too much. 663 00:28:33,628 --> 00:28:34,546 EMILY: Hey, Sam. 664 00:28:34,587 --> 00:28:36,214 -Sorry for the late call. 665 00:28:36,297 --> 00:28:37,549 I have a question for you. 666 00:28:37,632 --> 00:28:39,592 -You still at work? -I came back. 667 00:28:39,676 --> 00:28:42,011 Too much on my mind to call it a day. 668 00:28:42,095 --> 00:28:44,305 I contacted everyone who received a book from Glenn, 669 00:28:44,389 --> 00:28:46,683 and no one else had knowledge of an invitation. 670 00:28:46,766 --> 00:28:48,101 -Well, if it's in Sue's book, 671 00:28:48,184 --> 00:28:51,563 it's at the bottom of a landfill now. 672 00:28:51,646 --> 00:28:53,231 You said you had a question? 673 00:28:53,314 --> 00:28:54,941 -You knew Glenn a little, right? 674 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 He ever mention any health concerns? 675 00:28:57,944 --> 00:29:01,072 -No, nothing like that. 676 00:29:01,114 --> 00:29:03,783 Fred did say that his mom had Huntington's, 677 00:29:03,867 --> 00:29:06,161 which has a genetic component, I think, but... 678 00:29:06,244 --> 00:29:07,454 Why do you ask? 679 00:29:07,537 --> 00:29:09,497 -Uh, I'm just trying to piece it all together. 680 00:29:09,622 --> 00:29:11,082 How's it going with the puzzle? 681 00:29:11,166 --> 00:29:13,585 -I think we're close to cracking it. 682 00:29:13,668 --> 00:29:15,253 -Listen, I'd like to be more involved. 683 00:29:15,295 --> 00:29:18,339 Just as added protection. 684 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 I'd never forgive myself if anything happened to you. 685 00:29:20,300 --> 00:29:22,510 To any of you. 686 00:29:22,594 --> 00:29:26,848 -Well, on behalf of the group, I'd say... 687 00:29:26,973 --> 00:29:28,600 we'd love to have you. 688 00:29:28,683 --> 00:29:30,101 -Great. 689 00:29:30,185 --> 00:29:32,479 Uh, talk tomorrow. 690 00:29:32,562 --> 00:29:33,646 -Night, Sam. 691 00:29:33,730 --> 00:29:34,647 -Night. 692 00:29:36,733 --> 00:29:39,277 EMILY : Talking to Sam always makes me feel better. 693 00:29:39,319 --> 00:29:41,529 I'm almost convinced there are no monsters 694 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 hiding in the shadows. 695 00:30:01,174 --> 00:30:03,384 -Fred? 696 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 Uh, I just... 697 00:30:05,220 --> 00:30:07,222 just bringing a little something over for Morgan. 698 00:30:07,305 --> 00:30:08,681 Sam? What...? 699 00:30:08,765 --> 00:30:09,849 Is everything okay? 700 00:30:09,933 --> 00:30:11,142 SAM: Yeah. 701 00:30:11,226 --> 00:30:13,228 I'm just updating Fred on his uncle's case. 702 00:30:13,311 --> 00:30:14,813 -I had no idea Uncle Glenn 703 00:30:14,896 --> 00:30:16,731 had been diagnosed with Huntington's. 704 00:30:16,815 --> 00:30:17,774 Why wouldn't he tell me? 705 00:30:20,151 --> 00:30:22,487 -I'm sorry, I was just-- I can come back later if-- 706 00:30:22,529 --> 00:30:24,072 -Oh, no, Emily, it's okay. 707 00:30:24,197 --> 00:30:26,825 Please stay. 708 00:30:26,866 --> 00:30:28,826 -Had you noticed any changes in your uncle? 709 00:30:28,910 --> 00:30:30,537 Anxiety, depression? 710 00:30:30,620 --> 00:30:32,997 -If anything, he'd been more cheerful. 711 00:30:33,081 --> 00:30:34,749 My wife commented on it a few times. 712 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 She found it strange. 713 00:30:36,292 --> 00:30:37,836 -Well, a diagnosis like that, 714 00:30:37,919 --> 00:30:39,671 it can affect people in different ways. 715 00:30:39,754 --> 00:30:42,257 He had a tough road ahead of him. 716 00:30:42,340 --> 00:30:46,177 -He took care of my mom when she was suffering. 717 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 It was awful, but I would have done the same for him. 718 00:30:49,389 --> 00:30:53,059 -Treatments for an illness like that, they'd be expensive. 719 00:30:53,142 --> 00:30:55,436 Do you know if your uncle had insurance? 720 00:30:55,562 --> 00:30:57,021 -I don't know. 721 00:30:57,105 --> 00:30:59,691 But we would have found the money, somehow. 722 00:31:04,320 --> 00:31:07,198 EMILY : Or maybe Glenn already did. 723 00:31:09,409 --> 00:31:11,536 SAM: I'm trying to wrap my mind around the idea 724 00:31:11,619 --> 00:31:13,663 of someone being murdered while they were already dying. 725 00:31:13,746 --> 00:31:16,291 I wonder if the killer knew. 726 00:31:16,374 --> 00:31:18,710 -Seems redundant. 727 00:31:18,793 --> 00:31:20,044 Hey, how's everything with the store? 728 00:31:20,128 --> 00:31:21,671 Any more issues with the leak? 729 00:31:21,754 --> 00:31:23,214 -Uh, no. No, it's perfect. 730 00:31:23,298 --> 00:31:24,883 Actually, the giant hole in the wall 731 00:31:24,924 --> 00:31:26,467 really adds to the charm. 732 00:31:26,593 --> 00:31:27,885 -I'll take care of that. 733 00:31:27,927 --> 00:31:29,095 -No, you don't have to. 734 00:31:29,178 --> 00:31:30,221 -I want to. 735 00:31:30,263 --> 00:31:31,306 -No. 736 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 No... 737 00:31:34,225 --> 00:31:37,353 possible way I could turn down such a generous offer. 738 00:31:37,437 --> 00:31:39,439 -Great. -Great. 739 00:31:41,357 --> 00:31:43,109 EMILY : Great. 740 00:31:46,029 --> 00:31:49,324 -Wow, your ribbon curling is really improving. 741 00:31:49,407 --> 00:31:51,409 Pretty soon the student will surpass the teacher. 742 00:31:53,286 --> 00:31:54,746 -Fred, hey! -Hey. Hey. 743 00:31:54,829 --> 00:31:56,456 -What a nice surprise. 744 00:31:56,539 --> 00:31:59,042 -I didn't get a chance to tell you at the store; 745 00:31:59,125 --> 00:32:02,086 I got caught a little off guard, but I've got good news. 746 00:32:02,170 --> 00:32:03,421 Morgan... 747 00:32:03,504 --> 00:32:05,506 well, we, have had a change of heart. 748 00:32:05,632 --> 00:32:07,550 And if it's not too late, 749 00:32:07,634 --> 00:32:09,385 we'd like to work together with the group. 750 00:32:11,429 --> 00:32:12,764 -This is great. 751 00:32:18,186 --> 00:32:20,188 EMILY: Okay, so... 752 00:32:20,271 --> 00:32:22,899 the words we have from all of our books are right here: 753 00:32:22,982 --> 00:32:24,442 "precious," "you," "solution," "seek," "will," "of," 754 00:32:24,484 --> 00:32:27,862 "memories," "Eve," "Christmas", "way," "to," "your." 755 00:32:29,155 --> 00:32:30,490 -So, what now? 756 00:32:30,573 --> 00:32:33,534 -So now we just unscramble them to form the clue. 757 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 -It's making my head spin just thinking about it. 758 00:32:35,870 --> 00:32:38,039 -And you're still missing a book. 759 00:32:38,164 --> 00:32:40,625 -That does make it more challenging, thank you, 760 00:32:40,708 --> 00:32:42,752 but we're only missing three words. 761 00:32:42,835 --> 00:32:44,504 -Do you think "Christmas" and "Eve" go together? 762 00:32:46,005 --> 00:32:47,840 -I think that's as good a guess as any. 763 00:32:47,924 --> 00:32:49,384 -Yeah? -Go ahead. 764 00:32:49,467 --> 00:32:50,843 Put it up on the board. 765 00:32:50,927 --> 00:32:52,261 Okay. 766 00:32:52,345 --> 00:32:53,680 EMILY: "To... Christmas Eve"? 767 00:32:53,763 --> 00:32:55,014 -Yeah. -Maybe. I don't know. 768 00:32:55,098 --> 00:32:56,432 SAM: Memories of, uh, Christmas Eve? 769 00:32:56,516 --> 00:32:57,600 -What if it's "precious memories"? 770 00:32:57,684 --> 00:32:58,685 -Yeah... yeah, yeah, yeah! 771 00:32:58,768 --> 00:33:00,687 -Oh, I like that one, I like that one. 772 00:33:00,770 --> 00:33:02,480 SAM: That's good. EMILY: That's good, that's good. 773 00:33:02,563 --> 00:33:05,316 I got it, I got it. Uh, precious memories... 774 00:33:05,358 --> 00:33:06,484 -Precious, precious, there we go. 775 00:33:06,567 --> 00:33:08,194 Christmas... You... 776 00:33:08,277 --> 00:33:09,862 -Solution... 777 00:33:13,324 --> 00:33:15,493 Pause. Wait, hang on. 778 00:33:15,535 --> 00:33:16,911 It's like a total mess. 779 00:33:19,122 --> 00:33:21,416 -"...will seek you." -Okay! Seek, yes! 780 00:33:21,499 --> 00:33:23,126 Okay, great! 781 00:33:23,209 --> 00:33:24,961 Okay, so, here's what we have. 782 00:33:25,044 --> 00:33:27,463 "Precious memories of Christmas Eve, blank, 783 00:33:27,547 --> 00:33:30,049 "will, blank your way to this solution, blank, seek." 784 00:33:31,801 --> 00:33:34,053 -That's almost... something. 785 00:33:34,137 --> 00:33:35,596 -Yeah, we all have different memories, 786 00:33:35,722 --> 00:33:37,181 so it makes no sense. 787 00:33:37,265 --> 00:33:40,935 -Well, unless, unless the memory is specific to one of us. 788 00:33:41,019 --> 00:33:42,895 Like maybe someone Glenn knew really well. 789 00:33:44,689 --> 00:33:45,982 FRED: Well, I don't... 790 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 I am not sure what that means. 791 00:33:47,942 --> 00:33:49,652 -You have no memories of Christmas Eve? 792 00:33:49,736 --> 00:33:51,988 -None that I would describe as "precious." 793 00:33:54,323 --> 00:33:55,366 -Unless... 794 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 -Oh... he's got something! 795 00:33:56,909 --> 00:33:59,120 -Yeah, what is it? What is it? 796 00:33:59,245 --> 00:34:01,706 -When I was little, Uncle Glenn used to dress up as Santa, 797 00:34:01,789 --> 00:34:04,041 in that same suit that he wore to the Christmas party, 798 00:34:04,125 --> 00:34:06,461 and I would sit on his lap and he would read 799 00:34:06,544 --> 00:34:07,503 'Twas the Night Before Christmas. 800 00:34:07,587 --> 00:34:08,921 We did that almost every year. 801 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 -Well, that's a really nice memory! 802 00:34:10,339 --> 00:34:11,716 -But is it helpful? 803 00:34:11,799 --> 00:34:13,718 Everything with Glenn is about books. 804 00:34:13,760 --> 00:34:16,262 -Yes, no, good point. But, um... 805 00:34:16,345 --> 00:34:18,514 Wait, Fred, do you know if your uncle stocked 806 00:34:18,598 --> 00:34:19,849 that particular book in your store? 807 00:34:19,932 --> 00:34:21,517 -'Twas the Night Before Christmas? I think so. 808 00:34:21,601 --> 00:34:22,643 It'd be in the Children's section. 809 00:34:22,769 --> 00:34:23,770 I'll go look. 810 00:34:23,853 --> 00:34:25,063 -Let's do it! -I'm going too. 811 00:34:25,146 --> 00:34:26,481 -I wouldn't mind stretching my legs. 812 00:34:26,564 --> 00:34:28,816 -You don't trust me? -Okay, why don't we all just go? 813 00:34:28,900 --> 00:34:30,568 -I think that's a plan. -I think so, yeah. 814 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 EMILY: Let's do it. 815 00:34:32,612 --> 00:34:33,905 Sam... 816 00:34:33,946 --> 00:34:35,239 That's the car. 817 00:34:35,323 --> 00:34:36,741 From the night of the party. 818 00:34:36,824 --> 00:34:38,201 -You sure? -Yeah. 819 00:34:44,457 --> 00:34:46,042 EMILY: That's the envelope that was stolen 820 00:34:46,125 --> 00:34:47,668 from Glenn's lawyer's office. 821 00:34:51,005 --> 00:34:53,341 -That's strange... 822 00:34:53,424 --> 00:34:55,843 The door's open. 823 00:34:55,927 --> 00:34:57,720 I'm certain I locked it. 824 00:34:57,804 --> 00:34:59,097 -Stand back from the door, Fred. 825 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 -What's going on? -Is this part of the game? 826 00:35:01,265 --> 00:35:02,892 -Just stay back. 827 00:35:08,648 --> 00:35:10,525 -This is Detective Sam Wilner. 828 00:35:11,943 --> 00:35:14,195 I need you to step outside slowly with your hands 829 00:35:14,320 --> 00:35:16,114 where I can see them. 830 00:35:22,703 --> 00:35:26,415 MAN: Okay, alright. Take it easy. 831 00:35:26,499 --> 00:35:27,500 I'm coming out. 832 00:35:30,503 --> 00:35:31,796 What? What's this about? 833 00:35:31,879 --> 00:35:33,631 -Is that your car? 834 00:35:33,714 --> 00:35:35,758 NOAH: Yeah. SAM: I need you to come with me. 835 00:35:35,842 --> 00:35:37,343 -What are you talking about? Why? 836 00:35:37,426 --> 00:35:39,971 -Noah...? 837 00:35:40,054 --> 00:35:42,598 -Oh, hey, Freddie. 838 00:35:42,682 --> 00:35:43,891 Long time, huh? 839 00:35:43,975 --> 00:35:46,644 -You two know each other? 840 00:35:46,727 --> 00:35:48,062 -He's my brother. 841 00:35:56,112 --> 00:35:58,489 SAM: When's the last time you talked to your Uncle Glenn? 842 00:35:58,531 --> 00:35:59,949 -Talked? 843 00:36:00,032 --> 00:36:01,826 Pfft... 844 00:36:01,909 --> 00:36:03,619 Maybe 18 years ago, 845 00:36:03,703 --> 00:36:05,329 around the same time I left home. 846 00:36:05,413 --> 00:36:06,956 -But you've seen him since? 847 00:36:07,039 --> 00:36:08,541 -Yeah. 848 00:36:08,624 --> 00:36:10,209 A few nights ago, I saw him arrive 849 00:36:10,293 --> 00:36:11,878 at the Christmas party at the diner. 850 00:36:11,961 --> 00:36:14,755 -What were you doing there? 851 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 -Trying to work up the courage to talk to my brother. 852 00:36:18,217 --> 00:36:20,720 -Why now? 853 00:36:20,803 --> 00:36:22,763 -I received a package from my uncle. 854 00:36:22,847 --> 00:36:24,891 I don't know how he found me, but he did. 855 00:36:24,974 --> 00:36:26,642 It was a book, 856 00:36:26,726 --> 00:36:28,436 along with an invitation to some private event. 857 00:36:28,561 --> 00:36:31,772 -Yeah, we found it in your car. 858 00:36:33,608 --> 00:36:36,319 What were you doing at the bookstore? 859 00:36:36,402 --> 00:36:39,238 -Well, along with the invitation, there was a key. 860 00:36:39,322 --> 00:36:42,533 I figured it was a key to his store, so I tested it out. 861 00:36:42,617 --> 00:36:44,744 And that's when you found me. 862 00:36:44,827 --> 00:36:47,121 -Why would your uncle give you a key to his store? 863 00:36:47,204 --> 00:36:49,206 -You know what, this is a great question. 864 00:36:49,290 --> 00:36:50,958 I was hoping to ask him, but unfortunately 865 00:36:51,083 --> 00:36:54,754 that's impossible now. 866 00:36:54,837 --> 00:36:57,256 Do you have any idea who might have killed him? 867 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 -All we know is that his presumed killer 868 00:36:59,383 --> 00:37:01,177 escaped by donning Glenn's Santa costume. 869 00:37:04,639 --> 00:37:05,848 -Oh, no. 870 00:37:05,932 --> 00:37:07,099 -Oh, yes. 871 00:37:07,183 --> 00:37:08,935 -We found that in the trunk of your car. 872 00:37:09,018 --> 00:37:10,269 -Wait, okay-- 873 00:37:10,353 --> 00:37:11,938 -It has trace amounts of blood spatter on it, 874 00:37:12,021 --> 00:37:13,439 and it's a match for your uncle. 875 00:37:13,522 --> 00:37:14,982 -I didn't do it. I found it after. 876 00:37:15,107 --> 00:37:16,233 -After what? 877 00:37:16,317 --> 00:37:18,152 -I saw someone leave the diner in the costume. 878 00:37:18,235 --> 00:37:19,904 It was dark. 879 00:37:19,987 --> 00:37:22,531 I figured it was Uncle Glenn, but they moved so quickly. 880 00:37:22,615 --> 00:37:24,200 No way they were my uncle's age. 881 00:37:24,283 --> 00:37:25,743 And then they ran behind the diner. 882 00:37:25,826 --> 00:37:27,745 -You didn't recognize them? -No. 883 00:37:27,787 --> 00:37:30,998 I drove around to the back to see if I could catch up to them, 884 00:37:31,123 --> 00:37:32,333 and found the coat lying there. 885 00:37:32,458 --> 00:37:33,960 -Why would you take it? 886 00:37:34,043 --> 00:37:36,337 -I recognized it belonged to my uncle. 887 00:37:36,420 --> 00:37:38,965 He wore that same coat when me and Fred were kids. 888 00:37:39,048 --> 00:37:40,466 I couldn't just leave it there. 889 00:37:40,549 --> 00:37:42,551 Come on, I haven't done anything wrong! 890 00:37:42,635 --> 00:37:45,429 -Oh, so you didn't break into Glenn's lawyer's office 891 00:37:45,513 --> 00:37:48,015 and steal this thumb drive we also found in your car? 892 00:37:50,142 --> 00:37:52,937 -Okay, maybe I did one thing wrong. 893 00:37:52,979 --> 00:37:54,772 EMILY: I don't get it. Why steal the USB? 894 00:37:54,855 --> 00:37:56,232 Why not just come to the presentation 895 00:37:56,315 --> 00:37:57,608 like the rest of us? 896 00:37:57,650 --> 00:37:59,610 -He said he wasn't ready to face his brother. 897 00:37:59,652 --> 00:38:00,987 Apparently he couldn't handle the situation 898 00:38:01,070 --> 00:38:02,822 when their mom got sick, and he bailed. 899 00:38:02,905 --> 00:38:04,699 -So what now? 900 00:38:04,782 --> 00:38:08,035 -Hold him overnight, see if his story checks out. 901 00:38:08,160 --> 00:38:09,787 Violet won't be happy. 902 00:38:09,870 --> 00:38:12,039 Told her I'd take her skating before she goes. 903 00:38:12,123 --> 00:38:13,499 -You still have time. 904 00:38:13,582 --> 00:38:15,126 -Not much. 905 00:38:15,209 --> 00:38:17,837 She's, uh, leaving for her mom's earlier than I thought. 906 00:38:17,920 --> 00:38:20,089 -Right, yeah, she did mention that. 907 00:38:22,258 --> 00:38:23,718 -What about you? 908 00:38:23,843 --> 00:38:25,136 Any big holiday plans? 909 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 You must have extended family out there somewhere. 910 00:38:30,474 --> 00:38:33,853 -Um, not really. I... 911 00:38:33,936 --> 00:38:36,480 spent some time with my aunt and uncle on the west coast 912 00:38:36,564 --> 00:38:38,357 when I was little, but I lost touch 913 00:38:38,441 --> 00:38:40,443 after I finished school, so... 914 00:38:40,526 --> 00:38:41,777 -Well... 915 00:38:41,861 --> 00:38:44,905 if you, uh, find yourself in the mood for some 916 00:38:45,031 --> 00:38:48,117 non-feline company, you could probably twist my arm. 917 00:38:48,200 --> 00:38:49,493 -Yeah? 918 00:38:49,535 --> 00:38:53,039 [ 919 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 -I... I will keep that in mind. 920 00:38:58,753 --> 00:39:00,671 I should get home to the boys, though. 921 00:39:00,755 --> 00:39:02,423 It's their dinner time, so... 922 00:39:02,506 --> 00:39:03,424 -Of course. 923 00:39:03,549 --> 00:39:04,925 -Goodnight. -Night. 924 00:39:37,124 --> 00:39:39,293 -Fred? 925 00:39:39,376 --> 00:39:40,920 Hey, you okay? 926 00:39:41,003 --> 00:39:44,465 -Yeah, uh, just waiting to hear news about my brother. 927 00:39:44,590 --> 00:39:46,425 -I just spoke to Sam. 928 00:39:46,509 --> 00:39:49,428 They're not releasing him tonight. 929 00:39:49,512 --> 00:39:51,472 -I see. 930 00:39:55,601 --> 00:39:59,063 -You two didn't always see eye-to-eye, huh? 931 00:39:59,146 --> 00:40:01,899 -Actually, we had a pretty great relationship as kids, 932 00:40:01,982 --> 00:40:04,652 considering he's four years older. 933 00:40:04,777 --> 00:40:07,071 He was my best friend. 934 00:40:07,154 --> 00:40:10,032 Then Mom got sick and he just disappeared. 935 00:40:10,116 --> 00:40:13,494 -Yeah, not everyone can handle that kind of trauma. 936 00:40:13,577 --> 00:40:16,789 -He didn't even come to my mom's funeral. 937 00:40:16,872 --> 00:40:18,332 That's unforgivable. 938 00:40:20,084 --> 00:40:21,168 -And yet... 939 00:40:21,252 --> 00:40:24,255 here you are. 940 00:40:24,338 --> 00:40:26,173 -Guess it doesn't make sense. 941 00:40:26,298 --> 00:40:28,134 -It makes perfect sense. 942 00:40:30,761 --> 00:40:32,847 -Y'know, one good thing did come of this. 943 00:40:32,930 --> 00:40:34,348 -Yeah? 944 00:40:34,431 --> 00:40:35,933 -So, after you all left, 945 00:40:36,016 --> 00:40:37,810 the police took me back to the store 946 00:40:37,893 --> 00:40:39,770 just to make sure nothing was damaged or stolen. 947 00:40:39,854 --> 00:40:41,313 And while I was there, 948 00:40:41,397 --> 00:40:42,940 I made my way to the Children's section. 949 00:40:42,982 --> 00:40:44,608 -'Twas the Night Before Christmas. 950 00:40:44,650 --> 00:40:46,277 You found it, didn't you? 951 00:40:46,360 --> 00:40:47,653 -Success! 952 00:40:47,736 --> 00:40:49,655 It was taped to the back cover. 953 00:40:49,738 --> 00:40:51,031 -Did you watch it? 954 00:40:51,157 --> 00:40:53,117 -No, of course not. It was a group effort, right? 955 00:40:53,200 --> 00:40:54,869 I thought we could all get together tomorrow 956 00:40:54,994 --> 00:40:56,328 and watch it as a team. 957 00:40:56,412 --> 00:40:57,913 -I was really hoping you'd say that. 958 00:41:00,875 --> 00:41:02,835 EMILY : I have to admit, I'm enjoying 959 00:41:02,918 --> 00:41:04,879 this little treasure hunt more than I should, 960 00:41:05,004 --> 00:41:06,463 considering Glenn is dead 961 00:41:06,547 --> 00:41:08,674 and his killer is still out there. 962 00:41:08,757 --> 00:41:10,467 But now that we have all five books, 963 00:41:10,551 --> 00:41:12,428 this should be a walk in the park. 964 00:41:15,306 --> 00:41:17,391 EMILY: Aah! 64783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.