All language subtitles for Mistletoe.Murders.S01E01.Poison.in.a.Pear.Tree.Part.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,879
[gasps]
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,360
EMILY (V.O.): There's nothing
worse than a nightmare
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,761
so intense that even
after you're awake,
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,638
you can't be sure
it wasn't real.
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,056
[Emily exhales]
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,683
[cats meowing]
7
00:00:16,766 --> 00:00:18,560
Good morning, boys!
8
00:00:18,643 --> 00:00:20,895
Mama loves you. Yes, I do.
9
00:00:20,979 --> 00:00:26,901
♪
10
00:00:26,985 --> 00:00:31,823
♪
11
00:00:31,906 --> 00:00:34,242
♪
12
00:00:34,325 --> 00:00:35,845
EMILY (V.O.): They
say Fletcher's Grove
13
00:00:35,910 --> 00:00:39,205
is the kind of small town where
time moves a little slower,
14
00:00:39,289 --> 00:00:41,583
where everyone knows
everyone else's business
15
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
and people keep
their doors unlocked,
16
00:00:44,043 --> 00:00:46,087
because you never know
when a friend might pop by
17
00:00:46,171 --> 00:00:47,547
for a visit.
18
00:00:47,630 --> 00:00:50,633
I haven't been here long
enough to confirm or deny this,
19
00:00:50,717 --> 00:00:53,428
but as someone who strongly
values their privacy...
20
00:00:53,511 --> 00:00:55,096
Hi.
21
00:00:55,180 --> 00:00:56,848
EMILY (V.O.): well,
let's just say,
22
00:00:56,931 --> 00:00:58,141
I keep my door double-bolted.
23
00:01:02,771 --> 00:01:04,564
Large black coffee, order up!
24
00:01:04,647 --> 00:01:06,149
Oh, thanks, Sue,
you're a life-saver.
25
00:01:06,232 --> 00:01:07,484
Whoa... hey!
26
00:01:07,567 --> 00:01:09,336
That one's actually mine.
I ordered before you.
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,904
Well, I guess chivalry is dead.
28
00:01:10,945 --> 00:01:14,073
Not dead, just on a
case-by-case basis.
29
00:01:14,157 --> 00:01:15,742
I'm sure yours will be right up.
30
00:01:15,825 --> 00:01:17,410
SUE: That was the
end of the pot.
31
00:01:17,494 --> 00:01:19,245
Grab a seat. I'll
brew you another.
32
00:01:21,164 --> 00:01:23,583
[1940s band music]
33
00:01:23,625 --> 00:01:25,835
EMILY (V.O.): There are
days when I think to myself,
34
00:01:25,960 --> 00:01:30,381
"Who is this socially awkward,
caffeine-obsessed cat lady?"
35
00:01:30,465 --> 00:01:32,926
But most of the time, I
see myself as your average,
36
00:01:33,009 --> 00:01:35,386
unassuming, small-town
retail store owner,
37
00:01:35,470 --> 00:01:39,140
who leads a perfectly
ordinary life.
38
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Then again, a shop that worships
at the shrine of Christmas
39
00:01:41,976 --> 00:01:44,687
365 days a year may
be considered by some
40
00:01:44,771 --> 00:01:46,815
to be far from ordinary.
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
In which case...
42
00:01:48,483 --> 00:01:49,609
I'm a rock star.
43
00:01:49,692 --> 00:01:52,612
Violet, crank it!
I love this song!
44
00:01:52,695 --> 00:01:55,365
Emily, I'm begging you to
let me pick a new playlist.
45
00:01:55,490 --> 00:01:57,050
Maybe with some songs
from this century?
46
00:01:57,117 --> 00:01:58,317
[chuckles]
47
00:01:58,368 --> 00:02:01,955
And... that's a
wrap! Here you go.
48
00:02:02,038 --> 00:02:03,706
Thank you. It's perfect.
49
00:02:03,832 --> 00:02:04,958
- VIOLET: Em?
- Yeah?
50
00:02:05,041 --> 00:02:06,835
I was thinking, you
could train me on cash.
51
00:02:06,918 --> 00:02:08,670
Not that I don't love
stocking shelves,
52
00:02:08,753 --> 00:02:10,313
but I've been here
almost three weeks...
53
00:02:10,338 --> 00:02:11,816
No, no, no, you're
right, you're ready.
54
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
Uh, we'll start next shift.
55
00:02:13,049 --> 00:02:14,259
Why not right now?
56
00:02:14,342 --> 00:02:16,261
I actually have to close
the store early today.
57
00:02:16,344 --> 00:02:18,471
June's coming by to
give Doyle his check-up.
58
00:02:18,555 --> 00:02:22,934
You know, I should actually
bring something for her...
59
00:02:23,017 --> 00:02:24,217
What...
60
00:02:25,478 --> 00:02:26,678
Yeah!
61
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
[cat meows]
62
00:02:31,568 --> 00:02:33,278
EMILY (V.O.): June
Hubble is not just
63
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
the best veterinarian I know,
64
00:02:35,029 --> 00:02:37,031
she's also one of the
few people here in town
65
00:02:37,115 --> 00:02:39,242
that I consider a true friend.
66
00:02:39,325 --> 00:02:41,786
Hey, us cat people
have to stick together.
67
00:02:41,870 --> 00:02:43,663
JUNE: Everything looks good.
68
00:02:43,746 --> 00:02:45,832
His incision has healed nicely,
69
00:02:45,874 --> 00:02:47,876
and I see his
weight is up a bit.
70
00:02:47,959 --> 00:02:49,478
Oh, yeah, he's definitely
got his appetite back,
71
00:02:49,502 --> 00:02:50,670
that's for sure!
72
00:02:50,712 --> 00:02:52,422
You've been a good patient, huh?
73
00:02:52,505 --> 00:02:54,757
- Yeah!
- [cat meows]
74
00:02:54,883 --> 00:02:57,802
JUNE: If anything changes,
you call me right away.
75
00:02:57,886 --> 00:02:59,679
I don't care if I'm, uh...
76
00:02:59,721 --> 00:03:00,930
walking down the aisle?
77
00:03:01,055 --> 00:03:03,099
No! [gasps]
78
00:03:03,182 --> 00:03:04,684
Marcus proposed!
79
00:03:04,767 --> 00:03:07,145
We're talking about
a May wedding.
80
00:03:07,228 --> 00:03:10,189
Congratulations! I'm
so happy for you both.
81
00:03:10,273 --> 00:03:11,983
It doesn't even feel real.
82
00:03:12,066 --> 00:03:13,794
Marrying my ex-husband,
I mean, who does that?
83
00:03:13,818 --> 00:03:16,946
People who deserve
a second chance.
84
00:03:17,030 --> 00:03:20,325
Oh, I have something
for you, actually.
85
00:03:20,408 --> 00:03:21,608
Um...
86
00:03:24,204 --> 00:03:25,705
Oh!
87
00:03:25,788 --> 00:03:26,988
You didn't have to do that.
88
00:03:27,081 --> 00:03:28,207
You kidding me?
89
00:03:28,291 --> 00:03:30,585
You saved my sweety, you
get cookies for life!
90
00:03:30,668 --> 00:03:32,629
Aw, well, I'll save
it for tonight.
91
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Marcus is taking me on
a horse-drawn wagon ride
92
00:03:35,131 --> 00:03:36,382
at the Christmas tree farm.
93
00:03:36,424 --> 00:03:37,624
Sounds romantic.
94
00:03:37,675 --> 00:03:39,475
Sounds like we're gonna
freeze our butts off.
95
00:03:39,510 --> 00:03:41,471
All the more reason to
snuggle up together.
96
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
Oh! I like the way you think!
97
00:03:43,514 --> 00:03:44,714
[chuckles]
98
00:03:44,766 --> 00:03:46,601
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
99
00:03:46,684 --> 00:03:49,145
♪ Fa la la la la
la la la la... ♪
100
00:03:49,229 --> 00:03:51,022
[laughter and chatter]
101
00:03:51,105 --> 00:03:52,398
MARCUS: Not too cold, are you?
102
00:03:52,440 --> 00:03:53,524
JUNE: Not at all.
103
00:03:53,608 --> 00:03:55,401
It's beautiful here.
104
00:03:55,443 --> 00:03:58,237
Not as beautiful as you.
105
00:03:59,447 --> 00:04:01,741
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
106
00:04:01,824 --> 00:04:04,077
♪ Fa la la la la
la la la la... ♪
107
00:04:04,160 --> 00:04:06,162
Um, after the ride,
108
00:04:06,246 --> 00:04:09,165
I've got a bit of business to
take care of here at the farm.
109
00:04:09,248 --> 00:04:10,768
- What kind of business?
- It's nothing.
110
00:04:10,792 --> 00:04:12,877
It's just bank stuff.
111
00:04:12,961 --> 00:04:15,213
Marcus!
112
00:04:15,296 --> 00:04:17,632
Okay, you got me.
113
00:04:17,715 --> 00:04:19,092
The truth is, it's a surprise.
114
00:04:19,175 --> 00:04:20,593
For you.
115
00:04:20,677 --> 00:04:23,471
And I promise you're
gonna love it.
116
00:04:23,554 --> 00:04:25,139
You trust me?
117
00:04:31,771 --> 00:04:33,606
GORDON: Whoa-ho, up there!
118
00:04:33,690 --> 00:04:37,151
Okey-doke, folks, that
is the end of the line!
119
00:04:37,235 --> 00:04:38,194
Woo!
120
00:04:38,278 --> 00:04:39,612
[people clapping]
121
00:04:39,654 --> 00:04:41,715
GORDON: Now, we got some hot
chocolate waiting for you
122
00:04:41,739 --> 00:04:43,533
by the gift shop,
and, oh, don't forget,
123
00:04:43,616 --> 00:04:45,785
Christmas trees are now
available for pre-order.
124
00:04:45,827 --> 00:04:47,245
Rowen!
125
00:04:47,328 --> 00:04:48,663
Watch your step.
126
00:04:48,746 --> 00:04:50,790
MARCUS: Thank you.
127
00:04:50,832 --> 00:04:52,166
My lady.
128
00:04:52,250 --> 00:04:57,630
♪
129
00:04:57,714 --> 00:04:59,799
Here. It'll warm you up.
130
00:04:59,882 --> 00:05:01,801
Um, I'm gonna handle
that bit of business
131
00:05:01,884 --> 00:05:03,636
that we talked about first.
132
00:05:03,678 --> 00:05:06,055
But, when I get back...
133
00:05:06,180 --> 00:05:07,724
wanna grab some dinner?
134
00:05:07,849 --> 00:05:09,600
I am starving.
135
00:05:09,684 --> 00:05:11,102
Here.
136
00:05:11,185 --> 00:05:13,479
Something sweet
to tide you over.
137
00:05:13,521 --> 00:05:16,190
Thank you. I'll be right back.
138
00:05:16,274 --> 00:05:20,319
♪
139
00:05:20,361 --> 00:05:21,561
GORDON: Marcus.
140
00:05:25,199 --> 00:05:26,451
We need to talk.
141
00:05:26,534 --> 00:05:28,828
Not now, Gordon. I've
done what I can for you.
142
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
You're just gonna have
to be patient, okay?
143
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
Alright.
144
00:05:36,919 --> 00:05:42,008
[bright, jazzy Christmas music]
145
00:05:42,091 --> 00:05:44,010
♪ Dashing through the snow ♪
146
00:05:44,052 --> 00:05:47,180
♪ On a one-horse open sleigh ♪
147
00:05:47,263 --> 00:05:48,598
♪ O'er the fields we go... ♪
148
00:05:48,681 --> 00:05:50,016
Vy?
149
00:05:50,058 --> 00:05:51,267
I need your help.
150
00:05:53,644 --> 00:05:55,855
I'm trying to place
this special order
151
00:05:55,938 --> 00:05:58,858
for this lovely lady,
and it's frozen.
152
00:05:58,941 --> 00:06:00,443
Why does technology hate me?
153
00:06:00,526 --> 00:06:02,737
This thing is ancient.
Here, let me try rebooting.
154
00:06:02,820 --> 00:06:04,614
♪ Jingle bells,
jingle bells... ♪
155
00:06:04,697 --> 00:06:06,199
[door bells jingling]
156
00:06:07,909 --> 00:06:10,203
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
157
00:06:10,244 --> 00:06:13,206
♪ In a one-horse
open sleigh, hey! ♪
158
00:06:13,247 --> 00:06:15,166
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
159
00:06:15,249 --> 00:06:17,502
♪ Jingle all the way... ♪
160
00:06:17,585 --> 00:06:19,045
EMILY: Let me guess.
161
00:06:19,128 --> 00:06:21,231
You're here to apologize for
taking my coffee yesterday.
162
00:06:21,255 --> 00:06:22,455
Not quite.
163
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
I'm actually here in
an official capacity.
164
00:06:24,550 --> 00:06:25,843
Detective Sam Wilner.
165
00:06:25,927 --> 00:06:27,637
- Oh, um...
- What are you doing here?
166
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
Checking up on me or something?
167
00:06:29,389 --> 00:06:31,808
I'm actually here about a case.
Could you give us a minute?
168
00:06:31,891 --> 00:06:34,060
You got it.
169
00:06:34,143 --> 00:06:36,062
Violet's last name
is Wilner too.
170
00:06:36,145 --> 00:06:37,563
- She's my daughter.
- Right, yeah.
171
00:06:37,647 --> 00:06:39,087
Should have put that
together sooner.
172
00:06:39,148 --> 00:06:40,483
Uh, I'm Emily Lane.
173
00:06:40,566 --> 00:06:42,276
It's nice to
officially meet you.
174
00:06:42,360 --> 00:06:44,153
I wish it were under
better circumstances.
175
00:06:44,237 --> 00:06:46,239
Are you familiar with a
man named Marcus Donavan?
176
00:06:46,322 --> 00:06:47,907
Yeah, he's my friend
June's fiancé.
177
00:06:47,990 --> 00:06:49,575
Why do you ask?
178
00:06:49,617 --> 00:06:52,829
There was an incident at the
Chalmers Tree Farm last night.
179
00:06:52,912 --> 00:06:54,413
Marcus is dead.
180
00:06:54,497 --> 00:06:57,166
♪
181
00:06:57,250 --> 00:07:00,628
[theme music]
182
00:07:03,423 --> 00:07:05,174
EMILY: Uh...
183
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
I can't... I can't believe
it. How did you say he died?
184
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
I didn't.
185
00:07:08,719 --> 00:07:09,947
Yeah, but you're
here investigating,
186
00:07:09,971 --> 00:07:11,764
so you must suspect foul play.
187
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
"Under the Mistletoe."
188
00:07:13,266 --> 00:07:14,809
This came from your
store, did it not?
189
00:07:14,892 --> 00:07:16,394
Uh, yeah.
190
00:07:16,477 --> 00:07:18,729
Don't know what it's doing
in an evidence bag, though.
191
00:07:18,813 --> 00:07:20,541
This wrapper was found
next to Marcus's body.
192
00:07:20,565 --> 00:07:23,526
The cookie was ingested
just prior to his death.
193
00:07:23,651 --> 00:07:26,487
I'm sorry... you're telling me
that my cookie killed Marcus?
194
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
I'm sorry, that was
taken out of context!
195
00:07:29,866 --> 00:07:31,451
Our cookies are very
safe! Come again!
196
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
Did I hear you say someone died?
197
00:07:33,369 --> 00:07:34,662
It doesn't concern you.
198
00:07:34,745 --> 00:07:37,707
It does if there's a maniac
loose on the streets.
199
00:07:37,790 --> 00:07:40,501
Do I look like final
girl material to you?
200
00:07:40,585 --> 00:07:42,211
- Violet.
- Whatever.
201
00:07:42,295 --> 00:07:45,548
I'll just get Emily to
tell me after you leave.
202
00:07:45,673 --> 00:07:47,300
Sorry about that. Where was I?
203
00:07:47,383 --> 00:07:49,552
You were explaining
that Marcus was poisoned
204
00:07:49,677 --> 00:07:50,636
by one of my cookies.
205
00:07:50,720 --> 00:07:52,013
Who said anything about poison?
206
00:07:52,096 --> 00:07:54,515
What other way is there
for a cookie to kill a man?
207
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
I can't discuss the
details of the case.
208
00:07:56,350 --> 00:07:57,550
Is this your entire stock?
209
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
No, I have a bunch
more boxes in the back.
210
00:07:59,812 --> 00:08:01,731
Well, I'm gonna have
to take them with me,
211
00:08:01,814 --> 00:08:02,732
if you're okay with that.
212
00:08:02,857 --> 00:08:04,317
And if I'm not?
213
00:08:04,358 --> 00:08:06,944
I'll come back with a
warrant and take them anyway.
214
00:08:07,028 --> 00:08:10,323
Great, yeah, I'll go get
those packed up for you.
215
00:08:12,074 --> 00:08:13,951
[sighs]
216
00:08:14,035 --> 00:08:15,077
That's all of 'em.
217
00:08:15,203 --> 00:08:17,246
Okay, thank you. I will, uh...
218
00:08:17,371 --> 00:08:19,165
get these back to you if I can.
219
00:08:19,248 --> 00:08:20,541
See you after your shift, Vy.
220
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
Later, Dad.
221
00:08:22,126 --> 00:08:26,923
♪
222
00:08:27,048 --> 00:08:28,674
[door bells jingling]
223
00:08:28,758 --> 00:08:31,093
Do you... need some
help with that?
224
00:08:31,219 --> 00:08:33,763
No, I got it, I think... Um...
225
00:08:33,846 --> 00:08:36,849
[door bells jingling]
226
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
- Actually, yes.
- Ah.
227
00:08:41,604 --> 00:08:43,731
[door bells jingling]
228
00:08:43,814 --> 00:08:45,107
Thanks for your help, Ms. Lane.
229
00:08:45,191 --> 00:08:46,317
It's just Emily.
230
00:08:46,400 --> 00:08:48,486
Okay. Emily.
231
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
Bye, Sam.
232
00:08:49,737 --> 00:08:54,075
♪
233
00:08:54,158 --> 00:08:59,538
♪
234
00:08:59,622 --> 00:09:01,290
[door bells jingling]
235
00:09:01,415 --> 00:09:03,709
EMILY (V.O.): I suspect
my perfectly ordinary life
236
00:09:03,793 --> 00:09:06,379
just got more complicated.
237
00:09:06,462 --> 00:09:08,256
But that's nothing
compared to the loss
238
00:09:08,339 --> 00:09:11,425
my friend June must be feeling.
239
00:09:11,509 --> 00:09:17,509
♪
240
00:09:17,848 --> 00:09:20,351
EMILY (V.O.): There was a
time I would have been curious
241
00:09:20,434 --> 00:09:23,104
about a man leaving the home
of a dead man's fiancé,
242
00:09:23,187 --> 00:09:25,106
but today I'm just here
to comfort a friend.
243
00:09:28,985 --> 00:09:31,904
It's a veggie
casserole from Sue's.
244
00:09:31,988 --> 00:09:33,188
She sends her condolences.
245
00:09:36,450 --> 00:09:38,160
Those are nice.
246
00:09:38,244 --> 00:09:40,162
They were from his
coworkers at the bank.
247
00:09:40,246 --> 00:09:42,957
Marcus's supervisor
Trent delivered them.
248
00:09:43,040 --> 00:09:44,417
They were close.
249
00:09:44,500 --> 00:09:47,420
I saw him on his way out.
I thought I recognized him.
250
00:09:47,461 --> 00:09:49,422
I have an account
at that branch.
251
00:09:49,505 --> 00:09:51,674
I didn't know what
to say to him.
252
00:09:51,799 --> 00:09:54,093
I just still can't believe
that Marcus is just gone.
253
00:09:54,135 --> 00:09:57,179
I know. It's
just... so unfair.
254
00:09:59,473 --> 00:10:02,268
[sighs]
255
00:10:02,310 --> 00:10:04,061
At the farm, you didn't...
256
00:10:04,145 --> 00:10:06,355
you didn't notice anything,
or anyone unusual?
257
00:10:06,439 --> 00:10:07,857
No.
258
00:10:07,982 --> 00:10:09,984
After the wagon ride,
Marcus said he had something
259
00:10:10,067 --> 00:10:12,611
to take care of and
that he'd be right back.
260
00:10:12,695 --> 00:10:15,990
When he didn't return, we
searched the grounds, and...
261
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
[June screams]
262
00:10:20,077 --> 00:10:22,079
- I'm sorry.
- No, no, no, don't be.
263
00:10:22,163 --> 00:10:23,706
This is...
264
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
impossible.
265
00:10:25,374 --> 00:10:27,168
I should have asked
more questions.
266
00:10:27,251 --> 00:10:29,128
Especially after...
267
00:10:30,671 --> 00:10:31,871
After what?
268
00:10:33,758 --> 00:10:35,509
Marcus and I were
apart for three years.
269
00:10:37,178 --> 00:10:40,264
We both dated other
people in that time.
270
00:10:40,348 --> 00:10:43,434
But Marcus was seeing
someone till right before
271
00:10:43,517 --> 00:10:45,561
we rekindled things.
272
00:10:45,644 --> 00:10:47,980
Lizzy Klein.
273
00:10:48,064 --> 00:10:51,484
What is she even
doing here, anyways?
274
00:10:51,567 --> 00:10:53,694
MARCUS: No clue.
It's a coincidence.
275
00:10:53,778 --> 00:10:56,322
Really, I mean...
what are the odds?
276
00:10:56,405 --> 00:10:58,074
I know it's not
your fault, but...
277
00:10:58,157 --> 00:11:00,284
Listen to me.
278
00:11:00,368 --> 00:11:02,787
If there's one thing I
learned during our time apart,
279
00:11:02,870 --> 00:11:05,081
it's that I don't want
to be with anyone else.
280
00:11:05,164 --> 00:11:06,666
I love you.
281
00:11:06,749 --> 00:11:08,084
Only you.
282
00:11:08,209 --> 00:11:09,835
EMILY: So...
283
00:11:09,877 --> 00:11:13,297
he brought his ex-girlfriend
along for the wagon ride?
284
00:11:13,381 --> 00:11:15,800
No, no, it wasn't
like that at all.
285
00:11:15,883 --> 00:11:18,552
They didn't even
talk to each other.
286
00:11:21,347 --> 00:11:22,556
Let me make you some tea.
287
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Don't you dare.
You go sit down.
288
00:11:24,266 --> 00:11:25,466
I got it.
289
00:11:29,897 --> 00:11:31,607
SAM: Oh, Sue, that
was delicious.
290
00:11:31,691 --> 00:11:33,109
So glad you liked it.
291
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
I'll, um, bring
you both some pie.
292
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
Not for me, thanks.
I'm stuffed.
293
00:11:36,529 --> 00:11:37,947
Same here.
294
00:11:38,072 --> 00:11:41,075
I got way too many blueberries
and no room in my freezer.
295
00:11:41,158 --> 00:11:43,702
Pie is happening.
Deal with it.
296
00:11:43,786 --> 00:11:45,037
Guess we're having pie.
297
00:11:45,079 --> 00:11:46,539
Oh, hey, before I forget,
298
00:11:46,622 --> 00:11:47,933
tickets for the
Festival of Lights
299
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
go on sale this week.
300
00:11:49,333 --> 00:11:51,711
Do you have a preference
for what night you wanna go?
301
00:11:51,752 --> 00:11:54,964
Oh, we don't have to do that
this year if you're too busy.
302
00:11:55,089 --> 00:11:57,341
What are you talking about?
It's a family tradition.
303
00:11:57,425 --> 00:12:00,428
Yeah, but the light show
was always more Mom's thing.
304
00:12:00,511 --> 00:12:02,012
What is it you say every year?
305
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
"I'd hate to get
that electric bill!"
306
00:12:04,974 --> 00:12:06,308
Do I really sound like that?
307
00:12:06,434 --> 00:12:07,893
Oh yeah, I nailed it.
308
00:12:07,935 --> 00:12:10,146
Hey, I know things are
different this year,
309
00:12:10,229 --> 00:12:12,565
but just 'cause it's
only the two of us,
310
00:12:12,606 --> 00:12:15,234
it doesn't mean we can't do
all the fun holiday stuff
311
00:12:15,276 --> 00:12:16,476
we usually do. Alright?
312
00:12:18,028 --> 00:12:20,281
Absolutely.
313
00:12:20,364 --> 00:12:21,907
[order bell dings in background]
314
00:12:25,286 --> 00:12:27,746
- [cats meowing]
- Hi, boys.
315
00:12:27,830 --> 00:12:29,707
- [sighs]
- [cats meowing]
316
00:12:29,790 --> 00:12:31,667
Mama missed you.
317
00:12:31,792 --> 00:12:33,627
[cats meowing]
318
00:12:33,711 --> 00:12:35,772
EMILY (V.O.): Everyone knows
that when someone is killed,
319
00:12:35,796 --> 00:12:37,607
the first person the
investigation will focus on
320
00:12:37,631 --> 00:12:39,258
is the significant other.
321
00:12:39,300 --> 00:12:42,636
Which means June is likely at
the top of Sam's suspect list.
322
00:12:44,472 --> 00:12:45,752
But after spending
time with her,
323
00:12:45,806 --> 00:12:47,308
really getting to know her,
324
00:12:47,391 --> 00:12:49,935
I have to say, that just
doesn't sit well with me.
325
00:12:52,146 --> 00:12:54,398
Which is why I can't
help but feel obligated
326
00:12:54,482 --> 00:12:57,735
to temporarily fall
back on some old habits.
327
00:13:00,821 --> 00:13:01,780
[computer chimes]
328
00:13:01,864 --> 00:13:03,324
[keyboard clicking]
329
00:13:03,407 --> 00:13:08,621
♪
330
00:13:08,704 --> 00:13:11,540
Hello, Lizzy Klein.
331
00:13:17,463 --> 00:13:19,381
EMILY (V.O.): As I dug
into Lizzy Klein's past,
332
00:13:19,507 --> 00:13:23,552
I admit, I made some
assumptions about her character.
333
00:13:23,636 --> 00:13:26,889
Most of them revolved around a
jilted lover blind with envy.
334
00:13:28,516 --> 00:13:30,309
This is why we shouldn't assume.
335
00:13:32,186 --> 00:13:33,812
Good morning!
336
00:13:33,854 --> 00:13:35,481
LIZZY: Hi, there.
Can I help you?
337
00:13:35,523 --> 00:13:36,816
Yeah, I hope so.
338
00:13:36,899 --> 00:13:38,984
Uh, I have a friend who's
moving into the area.
339
00:13:39,026 --> 00:13:40,945
I'm just scouting out
childcare options.
340
00:13:41,028 --> 00:13:42,822
You don't have any
spots available, do you?
341
00:13:42,905 --> 00:13:44,448
We absolutely do.
342
00:13:44,532 --> 00:13:46,158
I'm Lizzy.
343
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
I'm Emily. I own
"Under the Mistletoe."
344
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
Of course, the Christmas store.
345
00:13:50,287 --> 00:13:51,872
I popped in when
you first opened.
346
00:13:51,956 --> 00:13:52,998
Oh.
347
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
You said you're
here for a friend?
348
00:13:54,667 --> 00:13:56,877
Yeah, yeah, yeah, she
just got a job at the bank
349
00:13:56,961 --> 00:13:58,337
right down the
street from my shop.
350
00:13:58,420 --> 00:14:00,172
Oh... [sighs]
351
00:14:00,256 --> 00:14:03,175
I used to date someone
who works there.
352
00:14:03,259 --> 00:14:04,552
I just learned he passed away.
353
00:14:04,635 --> 00:14:06,762
Oh, I'm so sorry.
354
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
Wait, was his name Marcus?
355
00:14:10,015 --> 00:14:12,351
Yes, exactly.
356
00:14:12,434 --> 00:14:15,271
We dated for a year, but we
broke up a few months ago.
357
00:14:15,396 --> 00:14:16,981
Must have been hard.
358
00:14:17,064 --> 00:14:18,816
I think it was inevitable.
359
00:14:18,899 --> 00:14:20,442
We wanted different things.
360
00:14:20,568 --> 00:14:21,694
Aw, you're expecting!
361
00:14:21,735 --> 00:14:23,362
Oops.
362
00:14:23,445 --> 00:14:24,905
It's getting harder to hide.
363
00:14:24,989 --> 00:14:26,991
- Oh, I shouldn't pry.
- No, not at all.
364
00:14:27,074 --> 00:14:29,451
It's nice to open up to someone.
365
00:14:29,577 --> 00:14:31,453
I met someone new, and, well...
366
00:14:31,579 --> 00:14:33,539
things happen.
367
00:14:33,622 --> 00:14:36,041
Wait, so did Marcus
know about...
368
00:14:36,125 --> 00:14:38,627
What am I doing? I am... I am
such a busybody, I'm sorry!
369
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
It's okay.
370
00:14:41,046 --> 00:14:43,316
That's what I meant when I said
we wanted different things.
371
00:14:43,340 --> 00:14:45,801
- So you just went your own ways?
- Exactly.
372
00:14:45,884 --> 00:14:48,262
Although I saw him at the
tree farm the other night,
373
00:14:48,345 --> 00:14:51,056
and his new lady kept
giving me the evil eye.
374
00:14:51,098 --> 00:14:52,600
Not that I can blame her.
375
00:14:52,683 --> 00:14:54,643
You were there with
your new boyfriend?
376
00:14:54,727 --> 00:14:56,020
Um...
377
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
just me.
378
00:14:58,063 --> 00:15:00,941
I'm considering
taking the kids there,
379
00:15:01,025 --> 00:15:04,028
and I wanted to go myself
first to make sure it was safe.
380
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
Listen to me going
on about myself.
381
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
You wanna know
about the daycare.
382
00:15:09,450 --> 00:15:12,453
I can already tell they're
in excellent hands.
383
00:15:12,536 --> 00:15:14,496
My friend will be in touch.
384
00:15:14,622 --> 00:15:17,102
EMILY (V.O.): I don't love lying
to people to get them talking,
385
00:15:17,166 --> 00:15:20,753
but when it comes to her reason
for being on that wagon ride,
386
00:15:20,836 --> 00:15:23,881
Lizzy is also playing fast
and loose with the truth.
387
00:15:23,964 --> 00:15:27,593
♪
388
00:15:27,676 --> 00:15:31,180
♪
389
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
Morning!
390
00:15:40,356 --> 00:15:42,107
Oh... Can I help
you with something?
391
00:15:42,191 --> 00:15:45,361
Yeah, I was hoping to sign up
for one of the wagon rides.
392
00:15:45,444 --> 00:15:48,113
I tried to do it online, but I
couldn't figure out how to...
393
00:15:48,155 --> 00:15:50,467
I got almost 60 years without
using a computer, young lady.
394
00:15:50,491 --> 00:15:52,368
Ain't about to start now.
395
00:15:52,493 --> 00:15:53,827
As for the wagon ride,
396
00:15:53,911 --> 00:15:56,205
sorry, we're booked up
solid through Christmas.
397
00:15:56,330 --> 00:15:57,998
Oh! I see.
398
00:15:58,082 --> 00:16:00,542
Um, I'd heard that there
was a death on the property.
399
00:16:00,626 --> 00:16:02,226
I thought maybe that
would hurt business.
400
00:16:02,294 --> 00:16:04,296
Just... just wanted
to show my support.
401
00:16:04,380 --> 00:16:05,923
Well, that's kind
of you. Yeah.
402
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
We did have a few cancellations,
403
00:16:07,633 --> 00:16:09,343
but those slots filled
up pretty quickly.
404
00:16:09,426 --> 00:16:11,512
The families around here
have been coming forever.
405
00:16:11,595 --> 00:16:13,639
I guess those folks
understand that
406
00:16:13,722 --> 00:16:14,723
tragedy can strike anywhere.
407
00:16:14,848 --> 00:16:16,058
It's very true.
408
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
I'm sorry, um...
409
00:16:17,976 --> 00:16:19,436
Are you okay?
410
00:16:19,520 --> 00:16:22,606
Ah, I, uh, lost my footing
coming down off the wagon.
411
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
Anyway, you, uh, still want
your name on the waitlist,
412
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
my daughter Anna can set
you up in the gift shop.
413
00:16:29,238 --> 00:16:31,031
Great, appreciate it.
414
00:16:31,115 --> 00:16:34,827
EMILY (V.O.): I kind of
feel bad for the guy.
415
00:16:34,910 --> 00:16:37,663
I know a blistering
hangover when I see one.
416
00:16:37,746 --> 00:16:40,165
[intriguing music]
417
00:16:40,249 --> 00:16:43,127
♪
418
00:16:43,210 --> 00:16:46,630
♪
419
00:16:46,714 --> 00:16:50,801
♪
420
00:16:50,884 --> 00:16:53,846
♪
421
00:16:53,929 --> 00:16:55,639
[phone ringing]
422
00:16:57,558 --> 00:16:59,935
Wilner.
423
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
Yeah. Came in just now?
424
00:17:01,729 --> 00:17:03,522
Okay, thanks for the heads up.
425
00:17:07,901 --> 00:17:09,653
Pentobarbital?
426
00:17:09,737 --> 00:17:11,864
Oh...
427
00:17:11,947 --> 00:17:16,994
[intriguing music]
428
00:17:17,077 --> 00:17:22,166
♪
429
00:17:22,249 --> 00:17:25,669
♪
430
00:17:25,753 --> 00:17:29,006
♪
431
00:17:29,089 --> 00:17:32,259
♪
432
00:17:32,342 --> 00:17:33,761
EMILY: Ah...
433
00:17:33,844 --> 00:17:37,431
♪
434
00:17:37,514 --> 00:17:39,725
EMILY (V.O.): This
is a boot scuff.
435
00:17:42,269 --> 00:17:45,397
I think Marcus
climbed this tree,
436
00:17:45,481 --> 00:17:49,651
which means he was likely
either hiding from someone...
437
00:17:49,777 --> 00:17:51,111
or spying on someone.
438
00:17:51,195 --> 00:17:54,531
♪
439
00:17:54,615 --> 00:17:57,618
♪
440
00:17:57,701 --> 00:18:02,039
♪
441
00:18:02,122 --> 00:18:05,501
♪
442
00:18:05,626 --> 00:18:06,826
[shutter clicks]
443
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
[gasps]
444
00:18:10,464 --> 00:18:12,549
Where did you come from?
445
00:18:12,633 --> 00:18:14,093
There's a shortcut through here
446
00:18:14,176 --> 00:18:16,011
that leads up to
the gas station.
447
00:18:16,095 --> 00:18:17,429
They sell sandwiches.
448
00:18:17,513 --> 00:18:18,931
Oh, good to know.
449
00:18:19,014 --> 00:18:22,059
I think I took a wrong turn
on the way to the gift shop.
450
00:18:22,142 --> 00:18:23,102
Do you work here?
451
00:18:23,185 --> 00:18:24,311
Goin' on 10 years.
452
00:18:24,394 --> 00:18:25,938
Do you know what
that ribbon's for?
453
00:18:26,021 --> 00:18:27,689
Yeah, that's so
customers can handpick
454
00:18:27,773 --> 00:18:29,024
their own Christmas trees.
455
00:18:29,149 --> 00:18:31,193
They put a ribbon around
it with their contact info,
456
00:18:31,276 --> 00:18:33,612
and we, uh, hack it
and pack it for 'em.
457
00:18:33,695 --> 00:18:35,173
Although I don't know
why that's there.
458
00:18:35,197 --> 00:18:36,198
These trees aren't for sale.
459
00:18:36,281 --> 00:18:37,741
No.
460
00:18:37,825 --> 00:18:39,910
Ah, come on, I'll walk
you to the gift shop.
461
00:18:39,993 --> 00:18:41,453
Great, thanks.
462
00:18:41,537 --> 00:18:44,998
[mysterious music]
463
00:18:45,082 --> 00:18:47,543
♪
464
00:18:47,626 --> 00:18:49,086
[door opens]
465
00:18:52,214 --> 00:18:53,882
You must be Anna?
466
00:18:54,007 --> 00:18:56,593
Your dad told me
to come find you.
467
00:18:56,677 --> 00:18:58,595
Poor guy looked like
he was set to collapse.
468
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
Yeah, he runs himself ragged
469
00:18:59,763 --> 00:19:01,473
trying to keep this
place together.
470
00:19:01,557 --> 00:19:03,308
That's nice you can
be here to help.
471
00:19:03,392 --> 00:19:04,977
Mmm, not as much as I'm needed.
472
00:19:05,060 --> 00:19:06,645
I'm away at college
most of the week.
473
00:19:06,687 --> 00:19:07,729
Oh, what's your major?
474
00:19:07,813 --> 00:19:09,147
Agriculture.
475
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
My hope is to make the
farm more efficient.
476
00:19:11,608 --> 00:19:14,027
Of course, Dad doesn't
exactly embrace change.
477
00:19:14,111 --> 00:19:15,779
I suggested we go
green and he said,
478
00:19:15,863 --> 00:19:16,864
"The trees are green enough."
479
00:19:16,947 --> 00:19:18,949
- That's a pretty good line.
- Sure.
480
00:19:19,032 --> 00:19:20,409
The first time you hear it.
481
00:19:20,492 --> 00:19:21,702
So, how can I help you?
482
00:19:21,785 --> 00:19:23,495
Uh, there was talk
of a waitlist.
483
00:19:23,579 --> 00:19:27,708
Ah, yes, let me just check
our big, red computer here.
484
00:19:27,791 --> 00:19:30,002
Did you have a date in mind?
485
00:19:30,085 --> 00:19:32,129
Uh, you mind if I
just take a look?
486
00:19:32,212 --> 00:19:33,797
- Have at 'er.
- Great.
487
00:19:36,216 --> 00:19:37,777
EMILY (V.O.): What I'm
actually after here
488
00:19:37,801 --> 00:19:39,928
is a comprehensive list
of names of everyone
489
00:19:40,012 --> 00:19:43,223
who rode on that wagon with
Marcus the night he died,
490
00:19:43,307 --> 00:19:46,518
which is kind of hard
to get with an audience.
491
00:19:46,560 --> 00:19:49,229
Oh my gosh, I love this!
492
00:19:50,480 --> 00:19:52,191
Make a great gift
for my riding club.
493
00:19:52,274 --> 00:19:53,609
Do you have more of these?
494
00:19:53,734 --> 00:19:55,319
Let me check the back.
495
00:19:55,402 --> 00:19:59,740
♪
496
00:19:59,823 --> 00:20:02,284
♪
497
00:20:02,367 --> 00:20:03,567
[shutter clicks]
498
00:20:03,619 --> 00:20:05,287
- Found some!
- Oh, great!
499
00:20:05,370 --> 00:20:06,570
Is that enough for you?
500
00:20:08,498 --> 00:20:10,334
- Yeah, that'll do it.
- Great.
501
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
SAM: Emily!
502
00:20:15,547 --> 00:20:16,632
What brings you out here?
503
00:20:16,757 --> 00:20:18,383
Uh, just...
504
00:20:18,467 --> 00:20:19,885
picking out my tree.
505
00:20:19,927 --> 00:20:21,970
The big one in your
shop's not enough?
506
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
Pssht. You can never have
too many Christmas trees.
507
00:20:24,348 --> 00:20:26,428
Unless you have more than
five, then that's too many.
508
00:20:26,475 --> 00:20:28,143
Hah.
509
00:20:28,227 --> 00:20:29,519
Ah...
510
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
I hear this place
is pretty popular.
511
00:20:31,313 --> 00:20:32,564
You ever done the wagon rides?
512
00:20:32,648 --> 00:20:33,732
Only every year.
513
00:20:33,774 --> 00:20:34,983
Until recently.
514
00:20:35,067 --> 00:20:37,027
But even after my
wife and I split up,
515
00:20:37,110 --> 00:20:38,570
we'd still all come as a family.
516
00:20:38,654 --> 00:20:40,447
Nice that you could
still do that together.
517
00:20:40,530 --> 00:20:42,950
Yeah, we somehow managed
to stay on good terms.
518
00:20:43,033 --> 00:20:44,660
Of course, the last
few times we came,
519
00:20:44,743 --> 00:20:46,328
Violet barely looked
up from her phone.
520
00:20:46,411 --> 00:20:48,455
Oh, well, the age when
nature doesn't hold a candle
521
00:20:48,538 --> 00:20:49,414
to social media.
522
00:20:49,498 --> 00:20:50,698
Exactly.
523
00:20:52,584 --> 00:20:53,585
Well, I should...
524
00:20:53,627 --> 00:20:55,337
Yeah, I gotta... also.
525
00:20:55,420 --> 00:20:56,755
Okay.
526
00:20:56,838 --> 00:21:00,050
[mysterious music]
527
00:21:00,133 --> 00:21:02,552
♪
528
00:21:03,804 --> 00:21:09,804
[cheerful Christmas music]
529
00:21:10,060 --> 00:21:14,106
♪ There's something
in the air... ♪
530
00:21:14,189 --> 00:21:15,691
EMILY (V.O.): Joey Vaughan...
531
00:21:15,816 --> 00:21:18,151
Why can't I find you?
532
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
Whatcha workin'
on over there, Em?
533
00:21:19,778 --> 00:21:22,239
EMILY (V.O.): Doing a search
of all the names of the people
534
00:21:22,322 --> 00:21:24,533
who were on the wagon with
Marcus the night he died.
535
00:21:24,658 --> 00:21:26,159
Just looking at cute cat videos.
536
00:21:26,243 --> 00:21:28,620
Please tell me this isn't what
my 30s are gonna look like.
537
00:21:28,662 --> 00:21:31,456
[phone buzzing]
538
00:21:33,125 --> 00:21:34,167
Hey.
539
00:21:34,251 --> 00:21:36,169
JUNE: [phone]
Emily, are you busy?
540
00:21:38,714 --> 00:21:40,507
- Emily!
- Oh, hi!
541
00:21:40,590 --> 00:21:41,717
Your regular order?
542
00:21:41,800 --> 00:21:43,844
Yes, but I will take
it to stay this time.
543
00:21:43,927 --> 00:21:45,637
[laughter]
544
00:21:45,721 --> 00:21:47,472
SUE: Brooke and her friends.
545
00:21:47,556 --> 00:21:49,474
They take up a big
booth for two hours
546
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
and they only order water.
547
00:21:51,518 --> 00:21:54,313
And then they wonder why
I have to raise my prices.
548
00:21:55,981 --> 00:21:57,107
BROOKE: Emily!
549
00:21:57,190 --> 00:21:58,525
EMILY (V.O.): Brooke Carmichael.
550
00:21:58,608 --> 00:21:59,901
BROOKE: Come say hi!
551
00:21:59,985 --> 00:22:02,404
EMILY (V.O.): The
neighbourhood alpha retailer.
552
00:22:02,529 --> 00:22:05,407
I'm pretty sure she despises
me, but that hasn't stopped her
553
00:22:05,490 --> 00:22:09,077
from trying to recruit me into
her book club/gossip circle.
554
00:22:09,202 --> 00:22:10,912
Brooke. Ladies.
555
00:22:10,996 --> 00:22:13,373
You know, one of these days,
you are gonna accept my invite
556
00:22:13,457 --> 00:22:15,167
and join us, Emily.
557
00:22:15,250 --> 00:22:17,544
We have a real steamy one
this month, don't we, girls?
558
00:22:17,627 --> 00:22:19,379
Well, I do appreciate
a good bodice-buster,
559
00:22:19,463 --> 00:22:22,382
but lately I've been on
more of a mystery kick.
560
00:22:22,466 --> 00:22:24,509
You know, something
with a body count.
561
00:22:24,593 --> 00:22:28,263
Oh! Well, we are
open to all genres.
562
00:22:28,346 --> 00:22:31,183
Maybe we will let you
pick January's title.
563
00:22:31,266 --> 00:22:33,101
I'll have to think about that.
564
00:22:33,226 --> 00:22:34,311
Have a good one.
565
00:22:34,394 --> 00:22:35,594
[laughs awkwardly]
566
00:22:36,772 --> 00:22:39,024
JUNE: Hey, Emily.
EMILY: Oh, hi, June!
567
00:22:41,401 --> 00:22:43,761
I couldn't stay there while
the police tore my place apart.
568
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Of course. Anything you need.
569
00:22:45,655 --> 00:22:47,574
What are they even looking for?
570
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
I don't know.
571
00:22:49,284 --> 00:22:52,120
They just said it was part of
a routine police investigation.
572
00:22:52,204 --> 00:22:55,582
There's nothing "routine" about
tearing someone's life apart.
573
00:22:55,665 --> 00:22:59,544
But if it helps them figure
out what happened to Marcus...
574
00:22:59,628 --> 00:23:00,828
it'll be worth it.
575
00:23:02,672 --> 00:23:07,052
I miss him so much already.
576
00:23:07,135 --> 00:23:10,263
I always loved him,
even in our time apart.
577
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
[police radio chatter]
578
00:23:14,684 --> 00:23:16,311
SAM: June.
579
00:23:16,394 --> 00:23:17,479
You need to come with us.
580
00:23:17,604 --> 00:23:18,647
Sam, not like...
581
00:23:18,772 --> 00:23:21,650
Ms. Lane, you have
to let me do my job.
582
00:23:21,733 --> 00:23:24,444
JUNE: It's okay,
Emily. I'll be fine.
583
00:23:24,528 --> 00:23:26,530
SAM: June Hubble,
you are under arrest
584
00:23:26,613 --> 00:23:28,615
for the murder of
Marcus Donavan.
585
00:23:28,698 --> 00:23:30,492
You have the right
to remain silent.
586
00:23:30,575 --> 00:23:32,744
Anything you say can and
will be used against you
587
00:23:32,828 --> 00:23:34,329
in a court of law.
588
00:23:40,210 --> 00:23:44,756
♪
589
00:23:44,840 --> 00:23:46,967
[knock at door]
590
00:23:47,050 --> 00:23:48,343
SAM: Emily. How can I help?
591
00:23:48,468 --> 00:23:50,637
I would like to discuss
what happened at the diner.
592
00:23:50,720 --> 00:23:52,097
You mean with June?
593
00:23:52,180 --> 00:23:53,765
I mean with your
very public arrest
594
00:23:53,849 --> 00:23:55,976
of an innocent woman, yes.
595
00:23:56,059 --> 00:23:58,186
Have a seat. You
want some coffee?
596
00:23:58,270 --> 00:24:01,189
No, I don't want
coffee. I want answers.
597
00:24:01,273 --> 00:24:03,275
Why are you so convinced
she's innocent?
598
00:24:03,358 --> 00:24:05,861
You said it yourself, you
only met her a short time ago.
599
00:24:05,986 --> 00:24:08,155
For starters, I am a very
good judge of character.
600
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
I don't doubt that. What else?
601
00:24:10,824 --> 00:24:12,075
[sighs]
602
00:24:12,159 --> 00:24:13,952
Okay, during my first week here,
603
00:24:14,035 --> 00:24:15,662
one of my cats had
a medical emergency.
604
00:24:15,745 --> 00:24:18,457
I thought I wouldn't be able
to get him in to see anyone
605
00:24:18,540 --> 00:24:19,860
till the next
morning, but somehow
606
00:24:19,916 --> 00:24:21,960
I managed to get a
hold of June at home
607
00:24:22,043 --> 00:24:23,843
and she insisted that
we come over right away.
608
00:24:23,879 --> 00:24:25,463
Turns out, it was
a ruptured ulcer.
609
00:24:25,547 --> 00:24:27,150
Doyle wouldn't have made
it through the night
610
00:24:27,174 --> 00:24:28,508
if June hadn't acted so quickly.
611
00:24:28,592 --> 00:24:31,678
She put his life
over her own needs.
612
00:24:31,761 --> 00:24:33,471
That is who June Hubble is.
613
00:24:33,555 --> 00:24:35,473
I'm glad your cat
pulled through.
614
00:24:35,557 --> 00:24:36,933
That is your only takeaway?
615
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
June's arrest was justified.
616
00:24:39,060 --> 00:24:40,260
Okay.
617
00:24:41,730 --> 00:24:43,148
Well...
618
00:24:43,231 --> 00:24:45,271
you pretty much told me
that the cookie is poisoned,
619
00:24:45,317 --> 00:24:46,735
so, what, you've got...
620
00:24:46,860 --> 00:24:49,404
eyewitnesses at the farm who
saw June give Marcus the cookie?
621
00:24:49,529 --> 00:24:50,947
I can't answer that.
622
00:24:51,031 --> 00:24:53,009
You were searching her home.
What were you looking for?
623
00:24:53,033 --> 00:24:54,233
It doesn't concern you.
624
00:24:54,284 --> 00:24:56,786
You were looking for
the poison, right?
625
00:24:56,870 --> 00:24:58,997
And... since you arrested
her immediately after,
626
00:24:59,080 --> 00:25:01,374
you must have found it. So,
what kind of poison was it?
627
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Are you seriously
asking me that?
628
00:25:03,043 --> 00:25:04,979
I'm guessing it's not one
of the biggies like arsenic
629
00:25:05,003 --> 00:25:06,004
or strychnine.
630
00:25:06,087 --> 00:25:07,589
She wouldn't have
that lying around.
631
00:25:07,672 --> 00:25:09,692
But, hey, maybe something a
little more related to her job,
632
00:25:09,716 --> 00:25:10,842
like, um... like, like...
633
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
like the drug used
to euthanize animals.
634
00:25:12,969 --> 00:25:14,572
What is that called again?
It's pento-something, right?
635
00:25:14,596 --> 00:25:15,597
You're wasting your time.
636
00:25:15,722 --> 00:25:16,848
Pento, pentobarbital.
637
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
Right?
638
00:25:18,433 --> 00:25:19,518
I can't confirm that.
639
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
Oh, but your face just did!
640
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
You know what? I have
to get back to work,
641
00:25:23,271 --> 00:25:24,940
but thank you for
coming by, Emily.
642
00:25:25,023 --> 00:25:27,192
You got the wrong
person, Detective Wilner.
643
00:25:29,569 --> 00:25:31,380
EMILY (V.O.): I understand
that Sam has to follow
644
00:25:31,404 --> 00:25:33,198
departmental procedure,
645
00:25:33,281 --> 00:25:34,908
but I've never been
one to sit back
646
00:25:34,991 --> 00:25:36,284
and hope for a good outcome.
647
00:25:36,368 --> 00:25:37,911
Not when I can
roll up my sleeves
648
00:25:37,994 --> 00:25:39,955
and get the job done myself.
649
00:25:40,038 --> 00:25:41,248
And in my experience,
650
00:25:41,331 --> 00:25:43,708
the best way to get into
the mind of a criminal
651
00:25:43,792 --> 00:25:45,919
is to consult one.
652
00:25:46,002 --> 00:25:48,421
Every charming little town
has a dark underbelly,
653
00:25:48,505 --> 00:25:50,131
if you know what to look for.
654
00:25:50,215 --> 00:25:52,109
It's not the kind of thing
that's usually advertised
655
00:25:52,133 --> 00:25:53,802
with a big sign...
656
00:25:53,885 --> 00:25:56,888
But lucky for me,
657
00:25:56,972 --> 00:25:59,057
there are exceptions
to that rule.
658
00:25:59,099 --> 00:26:01,101
RAY: That is real mahogany
659
00:26:01,184 --> 00:26:03,436
and you picked my
pocket on the price!
660
00:26:03,520 --> 00:26:05,289
Okay, now, you don't tell
anybody you caught me
661
00:26:05,313 --> 00:26:06,731
in a moment of weakness, okay?
662
00:26:06,815 --> 00:26:07,732
EMILY: Hi, Ray.
663
00:26:07,816 --> 00:26:08,817
Emily!
664
00:26:08,900 --> 00:26:10,443
Make yourself comfortable.
665
00:26:11,778 --> 00:26:13,405
Now...
666
00:26:13,488 --> 00:26:15,574
If you're here about
that, uh, special order
667
00:26:15,657 --> 00:26:17,492
you placed last month,
it hasn't arrived yet.
668
00:26:17,617 --> 00:26:20,412
In fact, it was, um,
rather tough to source, hm?
669
00:26:20,495 --> 00:26:22,455
But, uh, I'll give
you a good discount
670
00:26:22,539 --> 00:26:24,124
if you finally tell me how you
671
00:26:24,207 --> 00:26:26,585
found out about my
little side business.
672
00:26:26,668 --> 00:26:28,169
Game recognizes game.
673
00:26:28,253 --> 00:26:29,921
[chuckles] I love that answer.
674
00:26:29,963 --> 00:26:32,215
It doesn't tell me
anything, but I love it.
675
00:26:32,299 --> 00:26:35,677
I need some information, Ray.
676
00:26:35,802 --> 00:26:37,679
Sure. Usual terms, of course?
677
00:26:37,762 --> 00:26:39,264
Yeah, just add it to my account.
678
00:26:39,347 --> 00:26:42,183
Do you know anyone local
named Joey Vaughan?
679
00:26:42,267 --> 00:26:43,867
I know a couple of
Vaughans, but "Joey"?
680
00:26:43,935 --> 00:26:45,145
I don't think so, why?
681
00:26:45,228 --> 00:26:47,081
- You heard about Marcus Donavan?
- Oof, poor guy.
682
00:26:47,105 --> 00:26:48,606
Yeah, I knew him a little.
683
00:26:48,690 --> 00:26:50,025
Was he into anything shady...?
684
00:26:50,150 --> 00:26:51,943
Not as far as I know.
685
00:26:52,027 --> 00:26:54,446
I have heard that some drunk
was mouthing off about him
686
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
at an underground poker
game recently, though.
687
00:26:56,823 --> 00:26:58,658
You know, uh, Gordon Chalmers?
688
00:26:58,742 --> 00:27:00,678
Uh, the guy that owns the
Christmas tree farm, right?
689
00:27:00,702 --> 00:27:01,911
Hm, yeah, that's him.
690
00:27:01,995 --> 00:27:04,914
Apparently Marcus turned
him down for a bank loan.
691
00:27:04,998 --> 00:27:06,124
Yeah, his daughter mentioned
692
00:27:06,207 --> 00:27:08,126
that the farm was
struggling financially.
693
00:27:08,209 --> 00:27:09,753
That is the least
of his worries.
694
00:27:09,836 --> 00:27:12,172
I mean, that guy is up to
his neck in gambling debts
695
00:27:12,255 --> 00:27:13,715
to dangerous people.
696
00:27:13,840 --> 00:27:16,134
So, Marcus turned Gordon down
for a loan, and days later,
697
00:27:16,217 --> 00:27:18,887
he's found poisoned
on Gordon's property?
698
00:27:18,970 --> 00:27:20,597
Hmm.
699
00:27:20,680 --> 00:27:22,992
I don't suppose you'd consider
sharing this with the police?
700
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
Well, don't even joke about it!
701
00:27:24,351 --> 00:27:26,853
I mean, do you know how fast
my sources would dry up?
702
00:27:26,936 --> 00:27:28,980
Don't worry, Ray. Your
secret's safe with me.
703
00:27:29,064 --> 00:27:30,690
Oh, I'm glad to
hear you say that,
704
00:27:30,774 --> 00:27:32,192
because taking
care of each other,
705
00:27:32,275 --> 00:27:34,235
that's how people
like us survive.
706
00:27:34,319 --> 00:27:36,613
See ya 'round.
707
00:27:36,696 --> 00:27:38,031
[quietly] Joey Vaughan...
708
00:27:39,866 --> 00:27:41,868
SAM: I'm not surprised to
hear about the drinking.
709
00:27:41,951 --> 00:27:43,662
It's the gambling I
find more troubling.
710
00:27:43,745 --> 00:27:45,121
Who did you say told you this?
711
00:27:45,205 --> 00:27:46,414
Uh, no one in particular.
712
00:27:46,498 --> 00:27:48,958
Just overheard a
conversation at the diner.
713
00:27:49,042 --> 00:27:50,418
Right.
714
00:27:50,502 --> 00:27:52,837
Well, I appreciate you
bringing it to my attention.
715
00:27:52,921 --> 00:27:56,508
You gotta admit, this does
make Gordon a credible suspect.
716
00:27:56,591 --> 00:27:58,718
Why, because he was
turned down for a loan?
717
00:27:58,802 --> 00:28:01,846
EMILY: I mean, it's not
exactly a smoking gun,
718
00:28:01,930 --> 00:28:03,431
but you'll look into it, right?
719
00:28:03,556 --> 00:28:05,183
Was there anything else?
720
00:28:05,225 --> 00:28:07,811
Yes, actually.
721
00:28:07,894 --> 00:28:11,147
I would like to come
and visit June tonight.
722
00:28:11,231 --> 00:28:13,316
Uh, that's not a good idea.
723
00:28:13,400 --> 00:28:15,985
I could always go through
her lawyer, if you prefer.
724
00:28:16,069 --> 00:28:18,905
Or you could just be a
nice guy and help me out?
725
00:28:18,988 --> 00:28:21,282
[sighs] I will
see what I can do.
726
00:28:21,366 --> 00:28:22,575
See?
727
00:28:22,659 --> 00:28:25,078
I told you I was an
excellent judge of character.
728
00:28:25,161 --> 00:28:28,581
♪
729
00:28:28,665 --> 00:28:29,916
[chuckles]
730
00:28:29,999 --> 00:28:32,502
JUNE: It doesn't matter
what happens to me.
731
00:28:32,585 --> 00:28:33,878
I don't even care anymore.
732
00:28:33,962 --> 00:28:35,338
That's just your grief talking.
733
00:28:35,422 --> 00:28:39,008
I promise this will all
be behind you so soon.
734
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
I was wondering...
735
00:28:43,304 --> 00:28:45,723
how well did Marcus
know Gordon Chalmers?
736
00:28:47,308 --> 00:28:49,936
They had a bank relationship.
737
00:28:50,019 --> 00:28:51,730
There was an argument
over a bank loan,
738
00:28:51,813 --> 00:28:53,773
but Marcus cleared the
air pretty quickly.
739
00:28:53,857 --> 00:28:56,568
They were thick as
thieves after that.
740
00:28:56,609 --> 00:28:58,069
What's this about, Emily?
741
00:28:58,153 --> 00:29:00,113
I'm just trying to
understand Marcus better.
742
00:29:02,157 --> 00:29:05,535
He was a complicated
guy behind that smile.
743
00:29:05,618 --> 00:29:08,747
All I know is that I saw
a real change in him.
744
00:29:08,830 --> 00:29:11,124
He was less interested in work,
745
00:29:11,207 --> 00:29:15,003
and I became the main
focus of his attention.
746
00:29:15,128 --> 00:29:16,629
That's what won me back.
747
00:29:19,007 --> 00:29:21,468
And then someone took
him away from me.
748
00:29:24,929 --> 00:29:27,140
[dog barking in distance]
749
00:29:27,223 --> 00:29:30,351
♪
750
00:29:30,435 --> 00:29:31,954
EMILY (V.O.): There
are certain muscles
751
00:29:31,978 --> 00:29:33,688
I haven't stretched
for a while...
752
00:29:33,771 --> 00:29:36,149
but I'm hopeful that I haven't
completely lost my touch
753
00:29:36,232 --> 00:29:37,817
in the time that I've been here.
754
00:29:37,901 --> 00:29:38,902
[lock clicks]
755
00:29:38,985 --> 00:29:44,985
♪
756
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
Still got it.
757
00:29:47,869 --> 00:29:49,180
EMILY (V.O.): Despite
getting back together,
758
00:29:49,204 --> 00:29:51,789
Marcus and June still
have separate homes.
759
00:29:51,831 --> 00:29:54,042
And what better way to learn
more about Marcus's death
760
00:29:54,125 --> 00:29:55,835
than to see how he lived?
761
00:30:01,799 --> 00:30:04,135
I can tell the police have
been through here already,
762
00:30:04,177 --> 00:30:06,137
probably for the same
reason I'm here now:
763
00:30:06,221 --> 00:30:07,597
to learn more about Marcus.
764
00:30:12,519 --> 00:30:14,354
Interesting bedtime reading.
765
00:30:14,437 --> 00:30:18,107
♪
766
00:30:18,191 --> 00:30:21,069
♪
767
00:30:21,152 --> 00:30:23,339
EMILY (V.O.): I've seen a lot
of things used as bookmarks
768
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
in my day...
769
00:30:24,739 --> 00:30:27,033
but this is a new one.
770
00:30:27,116 --> 00:30:32,330
♪
771
00:30:32,413 --> 00:30:33,832
EMILY (V.O.): Strange.
772
00:30:33,915 --> 00:30:36,417
I haven't seen any
other toys in the house.
773
00:30:36,501 --> 00:30:39,671
People who display collectibles
typically don't stop at one.
774
00:30:39,754 --> 00:30:41,548
Unless...
775
00:30:41,631 --> 00:30:43,633
it has a more
practical application.
776
00:30:43,716 --> 00:30:48,346
♪
777
00:30:48,429 --> 00:30:50,557
[exhales] Well, hello.
778
00:30:50,640 --> 00:30:52,350
[front door opens]
779
00:30:52,433 --> 00:30:54,018
[police radio beeps]
780
00:30:54,102 --> 00:30:55,687
SAM: Forensics
already did a sweep,
781
00:30:55,728 --> 00:30:58,231
but I wanna go through every
inch of this place again, so...
782
00:30:58,314 --> 00:30:59,691
why don't you take
the front here,
783
00:30:59,774 --> 00:31:01,025
and I'll start at the back?
784
00:31:01,067 --> 00:31:02,068
Yeah.
785
00:31:02,151 --> 00:31:03,653
[suspenseful music]
786
00:31:06,906 --> 00:31:11,494
[suspenseful music]
787
00:31:11,578 --> 00:31:14,163
♪
788
00:31:14,247 --> 00:31:16,583
♪
789
00:31:16,666 --> 00:31:19,502
[suspenseful music]
790
00:31:19,586 --> 00:31:22,463
♪
791
00:31:22,589 --> 00:31:24,257
[floor creaks]
792
00:31:24,340 --> 00:31:28,344
♪
793
00:31:28,428 --> 00:31:32,181
♪
794
00:31:32,265 --> 00:31:36,436
♪
795
00:31:36,519 --> 00:31:40,106
♪
796
00:31:40,189 --> 00:31:43,359
♪
797
00:31:43,443 --> 00:31:48,865
♪
798
00:31:48,948 --> 00:31:53,411
♪
799
00:31:53,494 --> 00:31:56,664
♪
800
00:31:56,748 --> 00:31:59,125
EMILY (V.O.): That was
way too close for comfort.
801
00:31:59,208 --> 00:32:00,043
[exhales]
802
00:32:00,126 --> 00:32:04,422
♪
803
00:32:04,505 --> 00:32:07,133
EMILY (V.O.): Okay,
let's see what we've got.
804
00:32:07,216 --> 00:32:10,553
♪
805
00:32:10,637 --> 00:32:13,598
♪
806
00:32:13,681 --> 00:32:16,309
EMILY (V.O.): Oh, boy.
Gonna be a long night.
807
00:32:19,187 --> 00:32:22,273
Marcus was even more
organized than I imagined.
808
00:32:22,315 --> 00:32:24,275
I could learn
something from him.
809
00:32:24,317 --> 00:32:27,028
He kept a digital copy
of every bank form,
810
00:32:27,111 --> 00:32:28,946
loan application,
and lunch order
811
00:32:29,030 --> 00:32:31,115
that ever crossed his desk.
812
00:32:31,199 --> 00:32:35,411
[intriguing music]
813
00:32:35,495 --> 00:32:38,665
♪
814
00:32:38,748 --> 00:32:41,751
♪
815
00:32:41,834 --> 00:32:45,963
♪
816
00:32:46,047 --> 00:32:51,302
♪
817
00:32:53,179 --> 00:32:54,514
Oh...
818
00:32:57,016 --> 00:32:59,018
Wait a second.
819
00:32:59,102 --> 00:33:02,814
No freakin' way.
820
00:33:02,897 --> 00:33:05,233
What were you up to, Marcus?
821
00:33:06,984 --> 00:33:09,404
VIOLET: You really clean
every decoration on this tree
822
00:33:09,487 --> 00:33:10,530
once a month?
823
00:33:10,613 --> 00:33:11,813
Of course.
824
00:33:11,864 --> 00:33:14,158
Christmas is all
about the sparkle.
825
00:33:14,242 --> 00:33:16,994
Dust is the enemy of sparkle.
826
00:33:17,078 --> 00:33:18,538
So it's not just a gimmick.
827
00:33:18,621 --> 00:33:20,498
You're really cuckoo
for Christmas, huh?
828
00:33:20,540 --> 00:33:22,667
You better believe it.
829
00:33:22,750 --> 00:33:24,293
What about you?
830
00:33:24,377 --> 00:33:25,577
Sure.
831
00:33:25,628 --> 00:33:27,964
It's the one time of
year when my mom and dad
832
00:33:28,047 --> 00:33:29,608
would spend time together
after their divorce.
833
00:33:29,632 --> 00:33:31,968
They'd go out of their
way to do all of these
834
00:33:32,051 --> 00:33:33,094
holiday activities with me.
835
00:33:33,219 --> 00:33:34,595
It was pretty special.
836
00:33:34,721 --> 00:33:35,921
You don't do it anymore?
837
00:33:35,972 --> 00:33:38,474
My mom took a new job
in the city last spring.
838
00:33:38,558 --> 00:33:41,019
This is our first holiday apart.
839
00:33:41,060 --> 00:33:43,438
- I'm sorry.
- It's not that bad.
840
00:33:43,521 --> 00:33:45,523
I'm gonna go spend
a few days with her.
841
00:33:45,565 --> 00:33:47,775
But my dad's being a
little weird about it.
842
00:33:47,900 --> 00:33:50,194
It's like he thinks he
needs to personally make up
843
00:33:50,278 --> 00:33:53,030
for the fact she's not here.
844
00:33:53,072 --> 00:33:54,323
What about you?
845
00:33:54,407 --> 00:33:56,343
What kind of family stuff
did you do at Christmas?
846
00:33:56,367 --> 00:33:57,869
You know...
847
00:33:57,910 --> 00:34:00,413
My family situation was...
848
00:34:00,496 --> 00:34:02,039
a little different.
849
00:34:02,123 --> 00:34:04,250
I sense you don't
wanna talk about it.
850
00:34:04,333 --> 00:34:06,711
That's cool. We can
change the subject.
851
00:34:06,794 --> 00:34:08,379
What are you up to after work?
852
00:34:08,463 --> 00:34:09,797
Oh, big plans.
853
00:34:09,881 --> 00:34:11,716
Gotta get to the bank
before it closes.
854
00:34:11,799 --> 00:34:13,760
I got some business
to take care of.
855
00:34:13,843 --> 00:34:15,303
You lead a very
exciting life, huh?
856
00:34:15,428 --> 00:34:16,804
[chuckles]
857
00:34:16,929 --> 00:34:18,889
EMILY (V.O.): I wasn't
totally honest with Violet.
858
00:34:18,931 --> 00:34:21,893
While I do have business
here, it's not with the bank
859
00:34:21,976 --> 00:34:23,936
so much as a specific banker:
860
00:34:24,020 --> 00:34:28,107
Trent Hadley, Marcus's
friend and boss.
861
00:34:28,191 --> 00:34:30,610
My hope is that Trent is
the kind of guy Marcus
862
00:34:30,693 --> 00:34:32,570
would confide in,
including any secrets
863
00:34:32,612 --> 00:34:34,530
he may have been
keeping from June.
864
00:34:34,614 --> 00:34:37,074
Well, as far as a loan
goes, I don't see any issues
865
00:34:37,158 --> 00:34:38,409
from the bank's perspectives.
866
00:34:38,493 --> 00:34:40,578
Uh, when were you thinking
your store renovation?
867
00:34:40,661 --> 00:34:43,122
I was hoping early
in the new year.
868
00:34:43,206 --> 00:34:45,917
I've been talking to
Marcus about it...
869
00:34:45,958 --> 00:34:47,752
before he passed.
870
00:34:47,835 --> 00:34:49,754
Um, just... just to clarify,
871
00:34:49,837 --> 00:34:52,340
you are his direct
supervisor, right?
872
00:34:52,423 --> 00:34:55,176
Correct, although I never
really got used to that.
873
00:34:55,301 --> 00:34:56,427
Really? Why is that?
874
00:34:56,511 --> 00:34:58,429
He and I came up through
the ranks together.
875
00:34:58,513 --> 00:35:02,016
It's only recently I was
promoted ahead of him.
876
00:35:02,099 --> 00:35:03,851
I'm still processing.
877
00:35:03,976 --> 00:35:06,103
I'm so sorry.
878
00:35:06,145 --> 00:35:07,146
You were close?
879
00:35:07,230 --> 00:35:08,606
Not always.
880
00:35:08,689 --> 00:35:10,793
In the early days, when we
were both young and hungry,
881
00:35:10,817 --> 00:35:13,361
we were basically rivals.
882
00:35:13,444 --> 00:35:16,155
But at some point, competition
turned to friendship.
883
00:35:16,239 --> 00:35:18,157
I owe him, big time.
884
00:35:18,241 --> 00:35:19,700
For what?
885
00:35:19,784 --> 00:35:22,495
Marcus was offered
this promotion first.
886
00:35:22,578 --> 00:35:25,164
When he turned it down,
he opened the door for me.
887
00:35:25,248 --> 00:35:27,625
I can't imagine it
was an easy decision
888
00:35:27,667 --> 00:35:29,544
to turn down a promotion.
889
00:35:29,627 --> 00:35:31,838
It wasn't just the promotion.
It was his whole career.
890
00:35:31,921 --> 00:35:33,464
He actually gave his notice.
891
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
- He had something else lined up?
- Yeah.
892
00:35:35,466 --> 00:35:37,218
His marriage.
893
00:35:37,301 --> 00:35:40,179
He said he wanted to devote
all his attention towards June.
894
00:35:40,263 --> 00:35:41,973
He didn't want to make
the same mistakes.
895
00:35:42,056 --> 00:35:43,266
That's really sweet.
896
00:35:43,349 --> 00:35:45,977
Sounds like he had
some big plans.
897
00:35:46,060 --> 00:35:48,646
- Big expensive plans.
- [chuckles]
898
00:35:48,729 --> 00:35:50,481
Like I told the police
when they asked,
899
00:35:50,565 --> 00:35:52,900
I love the guy, but he was
making some strange decisions.
900
00:35:52,984 --> 00:35:55,194
Like withdrawing the bulk
of his savings in cash.
901
00:35:55,278 --> 00:35:57,989
You know how much interest
he lost doing that?
902
00:35:58,030 --> 00:35:59,991
Sorry, uh, let's
get back to you.
903
00:36:01,742 --> 00:36:03,202
So, are you a baseball fan?
904
00:36:03,286 --> 00:36:04,579
- Oh, yeah.
- Yeah?
905
00:36:04,704 --> 00:36:07,039
Yeah, collecting memorabilia
is kind of a hobby.
906
00:36:07,123 --> 00:36:09,417
Some of them are even
signed. Check it out.
907
00:36:09,542 --> 00:36:12,837
Arky Vaughan when he played for
the Brooklyn Dodgers in '42.
908
00:36:12,879 --> 00:36:14,130
Arky!
909
00:36:14,213 --> 00:36:15,214
That's an interesting name.
910
00:36:15,298 --> 00:36:17,175
Oh, a nickname. His
real name is Joseph.
911
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
Joseph.
912
00:36:19,385 --> 00:36:20,469
Joey Vaughan.
913
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
Exactly.
914
00:36:21,929 --> 00:36:24,098
One of the top
shortstops of his era.
915
00:36:24,181 --> 00:36:27,226
So, let's talk numbers.
916
00:36:27,310 --> 00:36:28,853
EMILY (V.O.): I came
here for answers,
917
00:36:28,936 --> 00:36:30,813
but I'm left with
a new question:
918
00:36:30,897 --> 00:36:32,773
why would Trent
leave a fake name
919
00:36:32,857 --> 00:36:36,819
in the reservation
log at the tree farm?
920
00:36:36,903 --> 00:36:39,155
There's really only two answers:
921
00:36:39,238 --> 00:36:41,365
he wanted to stay anonymous,
922
00:36:41,449 --> 00:36:44,285
or he was trying to
cover his tracks.
923
00:36:44,368 --> 00:36:46,096
- Okay, alright.
- Yeah, I'll see you guys later.
924
00:36:46,120 --> 00:36:47,371
See you later, yeah.
925
00:36:47,413 --> 00:36:48,613
Hi.
926
00:36:51,250 --> 00:36:53,711
Well played, universe.
927
00:36:53,794 --> 00:36:55,880
I did not see that coming.
928
00:37:00,009 --> 00:37:01,928
EMILY (V.O.): I'm still
processing the fact
929
00:37:02,011 --> 00:37:05,097
that Marcus's friend Trent
is Lizzy's baby-daddy.
930
00:37:05,181 --> 00:37:07,808
I wonder if Marcus had any idea.
931
00:37:07,892 --> 00:37:10,228
But before I go down that
particular rabbit hole,
932
00:37:10,269 --> 00:37:12,021
there's still the
question of the contract
933
00:37:12,104 --> 00:37:13,898
I found on Marcus's thumb drive.
934
00:37:13,981 --> 00:37:18,027
[unsettling music]
935
00:37:18,110 --> 00:37:21,030
♪
936
00:37:21,113 --> 00:37:24,867
♪
937
00:37:24,951 --> 00:37:28,829
♪
938
00:37:28,913 --> 00:37:29,956
They seem nice.
939
00:37:30,039 --> 00:37:32,750
[car driving away]
940
00:37:32,792 --> 00:37:35,086
- Hello? Gordon?
- [horse whinnies]
941
00:37:35,169 --> 00:37:37,272
Whoa, whoa, not so loud.
You're making Shadow nervous.
942
00:37:37,296 --> 00:37:38,339
Sorry.
943
00:37:38,422 --> 00:37:39,858
She lashes out when
she gets scared.
944
00:37:39,882 --> 00:37:41,217
It's a good way to get hurt.
945
00:37:41,300 --> 00:37:42,500
Sorry.
946
00:37:42,551 --> 00:37:44,351
I just saw the hired
muscle racing outta here.
947
00:37:44,428 --> 00:37:45,948
I thought maybe you'd
had some trouble.
948
00:37:46,013 --> 00:37:48,158
Don't know what you mean. I
haven't talked to anybody.
949
00:37:48,182 --> 00:37:50,059
Mind that wood, it's rotting.
950
00:37:50,142 --> 00:37:52,520
Whole place is on its last legs.
951
00:37:52,645 --> 00:37:55,356
Had farm animals come through
the floor of the loft last year.
952
00:37:55,439 --> 00:37:57,692
Had to stop using it.
953
00:37:57,775 --> 00:38:00,444
Anyway, what was it you,
uh, you needed, exactly?
954
00:38:00,528 --> 00:38:02,738
Uh, right, no, I wanted
to show you something.
955
00:38:02,822 --> 00:38:04,365
Um...
956
00:38:04,448 --> 00:38:05,741
Do you recognize this?
957
00:38:05,825 --> 00:38:08,703
♪
958
00:38:08,786 --> 00:38:10,079
Where did you get this?
959
00:38:10,162 --> 00:38:12,415
Just found it in some
of Marcus's belongings
960
00:38:12,498 --> 00:38:14,250
when I was helping June pack up.
961
00:38:14,333 --> 00:38:15,751
It looks genuine.
962
00:38:15,835 --> 00:38:17,628
You know, I don't wanna
trouble you with it.
963
00:38:17,712 --> 00:38:19,839
I could just show it to
Anna. I'm sure she could...
964
00:38:19,922 --> 00:38:21,966
Yeah, yeah, no, I
don't wanna upset her.
965
00:38:22,008 --> 00:38:23,634
Anyway, it doesn't matter.
966
00:38:23,718 --> 00:38:25,678
The contract was never signed.
967
00:38:25,761 --> 00:38:28,014
So the deal died with Marcus?
968
00:38:28,097 --> 00:38:29,473
Before that, even.
969
00:38:29,515 --> 00:38:32,143
Marcus pumped the brakes
on the deal himself.
970
00:38:32,226 --> 00:38:34,478
He said he needed
a little more time.
971
00:38:34,562 --> 00:38:37,106
I'm sure he had his reasons.
Wedding expenses, maybe?
972
00:38:37,189 --> 00:38:39,817
Well, whatever it was,
paper's worthless now.
973
00:38:41,444 --> 00:38:43,446
So you're keeping
the farm, then?
974
00:38:43,529 --> 00:38:46,574
I was gonna ask June Hubble
if she'd honour the deal.
975
00:38:46,657 --> 00:38:49,827
She come by here the
other day, only I was...
976
00:38:49,910 --> 00:38:50,911
under the weather.
977
00:38:51,037 --> 00:38:52,663
[horse snorts]
978
00:38:56,208 --> 00:38:57,835
Anyway, I think she's got, uh,
979
00:38:57,877 --> 00:39:00,838
more important things
to worry about now.
980
00:39:00,921 --> 00:39:03,382
I still can't believe June
would do something like that.
981
00:39:03,466 --> 00:39:05,885
Well, I guess you
never really do know
982
00:39:05,968 --> 00:39:08,929
what's going through
people's minds, do you?
983
00:39:09,013 --> 00:39:11,474
By the way, this is
not what you think.
984
00:39:11,557 --> 00:39:13,434
I lost this a
couple of days ago.
985
00:39:13,559 --> 00:39:16,353
Found it in the straw while
I was muckin' out the stalls.
986
00:39:16,437 --> 00:39:19,356
Must have put it down
and forgot about it.
987
00:39:19,440 --> 00:39:22,860
- Hmm. Happens.
- Yeah, well...
988
00:39:22,943 --> 00:39:24,862
More and more, it seems.
989
00:39:24,904 --> 00:39:27,281
Gettin' old sucks, kid.
990
00:39:27,406 --> 00:39:29,367
I don't recommend it.
991
00:39:29,450 --> 00:39:31,786
Take care of yourself, Gordon.
992
00:39:31,869 --> 00:39:34,455
Yeah, you, uh... you too.
993
00:39:34,580 --> 00:39:36,582
[horse snorts]
994
00:39:38,793 --> 00:39:41,003
ANNA: Rowen, you know we
don't want to do this, okay?
995
00:39:41,087 --> 00:39:42,731
It's just the farm is
struggling right now.
996
00:39:42,755 --> 00:39:44,131
ROWEN: Ridiculous.
997
00:39:44,215 --> 00:39:45,415
ANNA: Rowen.
998
00:39:47,426 --> 00:39:48,677
EMILY: Is everything okay?
999
00:39:48,761 --> 00:39:50,888
ANNA: Just some
frustration bubbling over.
1000
00:39:50,971 --> 00:39:52,848
I asked my dad to
cut back the hours
1001
00:39:52,932 --> 00:39:54,225
of some of our senior employees.
1002
00:39:54,308 --> 00:39:55,893
I guess Rowen didn't
take it so well.
1003
00:39:55,976 --> 00:39:57,228
I don't blame him.
1004
00:39:57,311 --> 00:39:59,647
He's been here a long
time. He deserves better.
1005
00:39:59,772 --> 00:40:02,316
[horse neighs]
1006
00:40:03,859 --> 00:40:05,486
EMILY: Oh!
1007
00:40:05,569 --> 00:40:07,947
ANNA: That's strange.
1008
00:40:08,030 --> 00:40:10,449
Dad would never let Shadow
out of the stalls unattended.
1009
00:40:10,533 --> 00:40:12,333
ROWEN: Shadow's loose!
Somebody get her! Help!
1010
00:40:13,786 --> 00:40:16,622
Oh, no! Dad!
1011
00:40:16,705 --> 00:40:18,207
- Is he breathing?
- He's breathing.
1012
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
Okay...
1013
00:40:19,625 --> 00:40:21,293
Yeah, I need an ambulance
1014
00:40:21,377 --> 00:40:23,337
at the Chalmers Tree
Farm right away!
1015
00:40:23,462 --> 00:40:24,505
ANNA: Dad, wake up...
1016
00:40:24,630 --> 00:40:25,941
EMILY: We just found
him. He's unconscious.
1017
00:40:25,965 --> 00:40:26,924
He's still breathing.
1018
00:40:27,007 --> 00:40:28,008
Please, wake up, Dad.
1019
00:40:28,134 --> 00:40:29,844
Please, wake up!
1020
00:40:29,969 --> 00:40:31,011
Come on, Dad, wake up!
1021
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
OFFICER: Detective Wilner?
1022
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
An emergency call just came in
from the Christmas tree farm.
1023
00:40:35,724 --> 00:40:37,644
It sounds like Gordon
Chalmers has been poisoned.
1024
00:40:37,685 --> 00:40:40,187
What? Who called it in?
1025
00:40:40,271 --> 00:40:42,148
Someone named Emily.
1026
00:40:42,231 --> 00:40:46,318
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
1027
00:40:46,402 --> 00:40:48,863
♪ Let your heart be light... ♪
1028
00:40:48,946 --> 00:40:50,990
EMILY: Yeah. Yeah, yeah,
yeah, I can hear them now.
1029
00:40:51,073 --> 00:40:52,616
[sirens approaching]
1030
00:40:52,700 --> 00:40:54,452
EMILY: Okay. Okay.
1031
00:40:54,535 --> 00:40:56,078
Alright, they're almost here.
1032
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
- Okay.
- Yeah.
1033
00:40:57,246 --> 00:40:59,623
[sirens approaching]
1034
00:40:59,707 --> 00:41:01,601
EMILY (V.O.): There's nothing
worse than a nightmare
1035
00:41:01,625 --> 00:41:03,752
so intense that even
after you're awake
1036
00:41:03,836 --> 00:41:06,338
you can't be sure
it wasn't real.
1037
00:41:06,422 --> 00:41:11,677
♪
1038
00:41:11,760 --> 00:41:15,347
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
1039
00:41:15,431 --> 00:41:18,434
♪ Make the Yuletide gay ♪
1040
00:41:18,517 --> 00:41:20,686
[sirens in distance]
1041
00:41:20,769 --> 00:41:23,981
♪ Next year all our troubles
will be miles away... ♪
1042
00:41:24,064 --> 00:41:27,067
[countdown beeping]
1043
00:41:27,193 --> 00:41:28,393
[explosion]
1044
00:41:31,071 --> 00:41:35,367
♪
1045
00:41:35,451 --> 00:41:39,538
♪
1046
00:41:39,622 --> 00:41:43,209
♪
1047
00:41:43,292 --> 00:41:46,879
♪
1048
00:41:46,962 --> 00:41:50,883
♪
1049
00:41:50,966 --> 00:41:54,970
♪
1050
00:41:55,054 --> 00:41:57,014
♪
69439