All language subtitles for Matreshki.2.(03.seriya.iz.10).2008.DivX.DVDRip.Kinozal.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,478 PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl 2 00:00:31,640 --> 00:00:34,438 Jan said you needed some girls. Take your pick. 3 00:00:35,560 --> 00:00:37,835 That one. - Why do you get first choice? 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,958 I'm the one who is owed the most money, eh? 5 00:00:41,160 --> 00:00:44,596 Maybe, but whose fault is it I've lost all my money? 6 00:00:54,200 --> 00:00:56,714 I couldn't get away. I couldn't do anything... 7 00:00:56,960 --> 00:01:00,350 What could she do against four men? 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,997 Go on, get in. And be strong. 9 00:01:08,560 --> 00:01:09,515 It's on fire! 10 00:01:12,160 --> 00:01:12,990 Undo me! 11 00:05:44,000 --> 00:05:46,798 It was an accident, Nong. 12 00:05:53,960 --> 00:05:59,910 Why on earth did she go with that scumbag? 13 00:06:00,240 --> 00:06:02,879 I'd told her all about him. 14 00:06:03,760 --> 00:06:10,359 Her father's ill. He needs to go to hospital but they can't afford it. 15 00:06:12,440 --> 00:06:18,117 She needed the money, Thip. - But there were other foreigners! 16 00:06:18,520 --> 00:06:20,670 They wouldn't pay her bar fine. 17 00:06:20,880 --> 00:06:25,078 I'd already lent her 3,500 baht to send to her family. 18 00:06:25,280 --> 00:06:28,158 I didn't know about that. 19 00:06:28,680 --> 00:06:31,558 It doesn't matter. 20 00:06:34,920 --> 00:06:39,471 I start at Cheerleaders tonight. - Why? 21 00:06:39,760 --> 00:06:42,752 The T&A isn't about to open again and I need the money. 22 00:06:44,840 --> 00:06:48,276 Can I come with you? 23 00:06:51,240 --> 00:06:52,832 We can try. 24 00:06:55,200 --> 00:06:57,191 What are you going to do, Thip? 25 00:07:00,120 --> 00:07:01,599 Have you got any money? 26 00:07:04,120 --> 00:07:08,272 I know the mama-san at Cheerleaders. They're always looking for new girls. 27 00:07:09,000 --> 00:07:11,150 You can come too, if you like. 28 00:07:19,240 --> 00:07:21,515 Look at the state of you, man! 29 00:07:22,120 --> 00:07:25,749 You do realise you can't go back to work looking like that? 30 00:07:25,960 --> 00:07:28,679 You'll scare the clients with that patch. 31 00:07:31,320 --> 00:07:33,436 Are you always gonna have it? 32 00:07:35,080 --> 00:07:36,991 Is there still an eye in there? 33 00:07:38,960 --> 00:07:41,269 Can't they stick a glass one in there or something? 34 00:07:41,480 --> 00:07:43,311 They didn't know yet. 35 00:07:44,920 --> 00:07:47,992 And anyway, who's gonna pay for it all? 36 00:07:48,200 --> 00:07:51,510 I don't know, Gino. Your medical insurance? 37 00:07:53,640 --> 00:07:56,108 Don't forget we've had a load of expense too. 38 00:07:56,560 --> 00:07:58,915 Door busted, the bar, the walls full of holes. 39 00:07:59,320 --> 00:08:01,675 An aquarium worth 2,000 euro. All the fish dead. 40 00:08:01,920 --> 00:08:05,276 And three chicks gone. Who d'you think's gonna pay for that? 41 00:08:08,880 --> 00:08:12,668 But OK. I'll help you out. 42 00:08:16,640 --> 00:08:20,519 Here you are. 2,500. You can count it later. 43 00:08:20,960 --> 00:08:23,428 And when you've got a new eye, come and see me. 44 00:08:23,640 --> 00:08:26,677 I'll find something for you. Don't worry. 45 00:08:33,560 --> 00:08:37,030 But then it's agreed that you don't talk to the cops any more. 46 00:08:47,040 --> 00:08:50,032 You know you're not allowed to stand near the school! 47 00:08:50,240 --> 00:08:52,674 I can stand wherever I like! - Stand. Not solicit. 48 00:08:53,040 --> 00:08:56,715 I wasn't soliciting. I had to be there for something. 49 00:08:56,920 --> 00:09:00,356 Visiting your family, were you? In your Sunday best? 50 00:09:00,560 --> 00:09:02,790 Hello, Esther. Everything OK? 51 00:09:03,080 --> 00:09:06,789 Stay away from there! Can't you go and work in a bar somewhere? 52 00:09:07,280 --> 00:09:08,633 I want to be my own boss. 53 00:09:09,120 --> 00:09:12,237 That's as may be, but you can't do it there. OK? 54 00:09:12,440 --> 00:09:16,115 Where can I do it then? - Ray Van Mechelen is out. 55 00:09:17,640 --> 00:09:19,835 Is he? - Is he working with Bob Sels now? 56 00:09:20,520 --> 00:09:24,195 I dunno. - What about Danny? What's he up to? 57 00:09:24,400 --> 00:09:28,393 I don't know what he gets up to. Whatever it is, it doesn't pay much. 58 00:09:28,600 --> 00:09:31,592 If it did, I wouldn't be here now. - No, that's true. 59 00:09:31,800 --> 00:09:33,791 I'm gonna get them to book you. 60 00:09:34,000 --> 00:09:37,356 You're jokin'! Are you getting a kick out of this? 61 00:09:37,560 --> 00:09:41,792 OK, then. Think carefully! Where is Van Mechelen? 62 00:10:53,280 --> 00:10:54,349 This one. 63 00:10:54,560 --> 00:10:58,109 Doesn't he want to try her? - No, leave it. 64 00:10:58,640 --> 00:10:59,868 You're going with them. 65 00:11:15,880 --> 00:11:17,598 You're going with them too. 66 00:11:20,840 --> 00:11:23,035 What's up? - He wants to see some other girls. 67 00:11:23,520 --> 00:11:27,832 This one's good. Great tits! Show him your tits. 68 00:11:30,480 --> 00:11:34,359 Leave it. He doesn't want to see them. Get ten more over here. 69 00:11:56,360 --> 00:11:57,873 Hello? 70 00:11:58,560 --> 00:12:01,916 We're open for business again, sir. Gino's still on holiday. 71 00:12:02,800 --> 00:12:04,153 Goodbye, sir. 72 00:12:12,720 --> 00:12:17,396 I've already done 73 clients. 73 clients in three weeks! 73 00:12:21,400 --> 00:12:24,790 73 times 60 euro, 74 00:12:25,000 --> 00:12:27,958 that's more than 4,000 euro. 75 00:12:34,880 --> 00:12:38,919 That's not fair! That wasn't the deal. 76 00:13:06,640 --> 00:13:09,473 What's the matter? - It's all that spicy food here. 77 00:13:09,680 --> 00:13:11,750 My arse feels like it's on fire all the time. 78 00:13:12,120 --> 00:13:16,272 Don't you get that? - No. Eat lots of bananas. 79 00:13:16,480 --> 00:13:21,110 Bananas? You're havin' me on! - I'm just trying to help, pal. 80 00:13:24,240 --> 00:13:27,391 Bob Sels. I'm not in the mood for him right now. 81 00:13:27,600 --> 00:13:32,435 He wants his money back, Jan. - He'll have to come and get it then! 82 00:13:32,960 --> 00:13:35,679 What about me? - Sorry, pal. 83 00:13:35,880 --> 00:13:40,158 I offered you a deal. Chicks to take back to Belgium but you didn't want to. 84 00:13:40,400 --> 00:13:44,279 Plus, d'you know how much money I'm losing every day now the T&A is shut? 85 00:13:44,480 --> 00:13:47,074 Not those English guys. Me. Muggins here. 86 00:13:47,280 --> 00:13:50,795 You're always fuckin' whining about your problems but what about me? 87 00:13:51,800 --> 00:13:54,633 Who have you been sponging off for the past four weeks? 88 00:13:57,560 --> 00:13:59,516 Hello? - Hello to you too. 89 00:13:59,720 --> 00:14:01,870 I'm still waiting for my 10,000 euro, pal. 90 00:14:02,200 --> 00:14:05,909 Well, you'll just have to wait a bit longer! 91 00:14:10,080 --> 00:14:11,274 Your go. 92 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 We had to sift through 'em but I found six decent ones. 93 00:14:17,560 --> 00:14:20,870 He did have a lot to choose from. - Got anything for the Kama Sutra? 94 00:14:21,080 --> 00:14:24,550 I think so. Although I haven't seem 'em dancing naked yet. 95 00:14:24,760 --> 00:14:27,593 What? Haven't you seen 'em naked? 96 00:14:28,560 --> 00:14:30,437 That's asking for it, man. 97 00:14:31,720 --> 00:14:33,358 When'll they be here? - Next week. 98 00:14:33,560 --> 00:14:37,599 They're coming by minibus. It's a lot cheaper. I'll call you. 99 00:17:36,440 --> 00:17:38,078 Fuckin' hell! 100 00:17:40,400 --> 00:17:42,311 It's always the same with Russians! 101 00:17:44,280 --> 00:17:45,429 Hey, I'm not deaf! 102 00:18:21,320 --> 00:18:22,673 No. 103 00:18:22,880 --> 00:18:24,552 Go away. 104 00:18:45,000 --> 00:18:46,911 What's happened? 105 00:18:48,360 --> 00:18:50,032 To your arm? 106 00:20:09,040 --> 00:20:12,669 Nice pictures. - You can see 'em in the flesh Monday. 107 00:20:12,880 --> 00:20:15,269 Four have to go straight to Holland. To Breda. 108 00:20:15,480 --> 00:20:20,315 And I need two for the Kama Sutra. - I'd send them the last two. 109 00:20:21,320 --> 00:20:25,199 The price is quite reasonable, judging by the looks of it... 110 00:20:26,240 --> 00:20:28,071 Alyona. 111 00:20:30,080 --> 00:20:32,310 Yana. Nice merchandise. 112 00:20:34,080 --> 00:20:35,559 To us. 113 00:20:39,840 --> 00:20:42,718 See, it's not working out bad, is it? You and me? 114 00:20:45,600 --> 00:20:48,433 I need five girls rather urgently for the Koh Samui. 115 00:20:48,640 --> 00:20:51,632 That's a Thai joint in Rotterdam with massage and other crap. 116 00:20:51,840 --> 00:20:53,637 You can eat there too. 117 00:20:53,840 --> 00:20:56,673 But I can hardly send five Russians there, can I? 118 00:20:56,880 --> 00:20:59,519 Jan Verplancke's history. I'm not using him any more. 119 00:20:59,720 --> 00:21:04,316 Has he paid your advance back yet? - Have you had your money back yet? 120 00:21:06,480 --> 00:21:10,871 Fancy going to Thailand to look for a new supplier for us? 121 00:21:12,040 --> 00:21:15,669 I'll pay. And we'll split the profit fifty-fifty. What d'you reckon? 122 00:21:18,680 --> 00:21:21,353 Then you can drop in on Jan while you're at it. 123 00:21:35,680 --> 00:21:38,240 Where is she from? - I don't know. 124 00:21:38,440 --> 00:21:40,670 French? German? 125 00:21:45,840 --> 00:21:47,432 Transdniestr. 126 00:21:47,840 --> 00:21:49,034 Is that a country? 127 00:21:50,080 --> 00:21:51,513 Moldova. 128 00:21:53,680 --> 00:21:55,750 Ruski? - Yes. 129 00:22:08,040 --> 00:22:11,396 An answering machine! - What do we do now? 130 00:22:39,160 --> 00:22:42,152 Hello, Mum. - Thip. 131 00:22:47,040 --> 00:22:50,476 Nice top you're wearing. - I've brought you something. 132 00:22:50,680 --> 00:22:52,159 Open it. 133 00:22:56,680 --> 00:22:59,672 Wow! - The legs may be a bit too long. 134 00:22:59,880 --> 00:23:02,872 They're fantastic! Thanks, sis! 135 00:23:03,440 --> 00:23:06,273 They must've been very expensive! 136 00:23:12,440 --> 00:23:13,395 Mum. 137 00:23:17,360 --> 00:23:21,956 It's not much. But the club has been closed all week. 138 00:23:24,160 --> 00:23:28,676 I need more. Your brother desperately needs some new shoes. 139 00:23:29,840 --> 00:23:33,116 And I've got to pay for her school next week. 140 00:23:35,600 --> 00:23:38,160 Lon! How's school going? 141 00:23:40,720 --> 00:23:42,551 She hasn't been this week. 142 00:23:43,800 --> 00:23:46,758 Why not? - Because she had to help me. 143 00:23:46,960 --> 00:23:50,157 I have to do everything myself, now you live in the city. 144 00:23:50,960 --> 00:23:53,633 She has to go to school, Mum! 145 00:23:57,000 --> 00:24:00,037 She can help you after school, can't she? 146 00:24:04,880 --> 00:24:09,670 I can probably start somewhere else the day after tomorrow. 147 00:24:11,440 --> 00:24:15,991 I'll go back tomorrow morning. - That soon? 148 00:24:17,920 --> 00:24:23,472 I'll take her to school and then I'll catch the bus. 149 00:24:27,240 --> 00:24:32,758 I heard about Kai. Was she asleep in that hotel when the fire broke out? 150 00:24:34,800 --> 00:24:36,597 It was in the middle of the night. 151 00:24:39,840 --> 00:24:42,638 Kai had a warm heart. 152 00:24:42,960 --> 00:24:46,999 Her father is seriously ill. He's bed-ridden. 153 00:24:48,640 --> 00:24:51,996 I wonder how he'll be able to pay for his medicine now? 154 00:25:13,840 --> 00:25:16,479 Be smart. Pretend you don't know me. 155 00:25:19,200 --> 00:25:20,792 Inesa. 156 00:25:22,080 --> 00:25:23,479 Hello. 157 00:25:24,800 --> 00:25:27,678 What's your name? - Svetlana legorova. 158 00:25:28,400 --> 00:25:32,279 Where are you from? - Tiraspol, Transdniestr. 159 00:25:44,840 --> 00:25:48,958 She doesn't understand any Russian. Quickly, tell me what's happened. 160 00:25:49,160 --> 00:25:53,995 We don't get paid. We haven't seen a single euro. You lied to us. 161 00:25:56,200 --> 00:25:58,634 Did you run away? - What do you think? 162 00:26:04,360 --> 00:26:07,079 They want to know if you're a whore. Shake your head. 163 00:26:14,600 --> 00:26:16,158 Believe me, they won't help you. 164 00:26:16,360 --> 00:26:20,194 They'll put you on a plane with no money. Then you'll lose everything. 165 00:26:20,440 --> 00:26:24,513 We sometimes do up to six clients a day and don't get paid. 166 00:26:24,800 --> 00:26:27,837 We're not even allowed out! - Hold on. 167 00:26:35,520 --> 00:26:37,238 What happened to your hand? 168 00:26:38,280 --> 00:26:40,510 I climbed out of the window and hurt myself. 169 00:27:26,840 --> 00:27:29,115 I'm not going to file a complaint. 170 00:27:46,320 --> 00:27:48,197 I'll talk to the boss. 171 00:27:53,080 --> 00:27:55,799 She wants to know what you're doing here. 172 00:28:02,960 --> 00:28:04,837 Did she go to the cops? - Yes. 173 00:28:05,280 --> 00:28:08,033 They're taking her back now to check her papers. 174 00:28:08,880 --> 00:28:12,759 What can I say? Sorry, pal. I was downstairs. 175 00:28:13,400 --> 00:28:15,868 I can hardly join them in bed with the clients! 176 00:28:16,280 --> 00:28:18,589 Your sorry doesn't get me very far, does it? 177 00:28:18,800 --> 00:28:20,995 We haven't had a cop in the Pussycat for 3 years 178 00:28:21,280 --> 00:28:23,953 and now we've had two visits in the space of a month! 179 00:28:24,160 --> 00:28:26,151 Hello? Bob? 180 00:28:29,120 --> 00:28:30,348 He hung up. 181 00:28:31,600 --> 00:28:34,160 What a shame... - What? 182 00:28:34,840 --> 00:28:36,796 That you're such a loser! 183 00:28:37,000 --> 00:28:40,515 Ray Van Mechelen's only been out four weeks and he's off abroad already. 184 00:28:40,920 --> 00:28:42,956 He's back to playing the big shot again! 185 00:28:43,280 --> 00:28:45,840 While you're babysitting at the Pussycat. 186 00:28:46,040 --> 00:28:50,556 And you even manage to screw that up! - You're not doing so great yourself! 187 00:28:50,760 --> 00:28:54,389 Has he paid you back for Thailand yet? - Huhhh... 188 00:29:04,760 --> 00:29:08,070 I'll be damned... So you're working for Bob Sels now? 189 00:29:08,280 --> 00:29:09,679 Yeah, among other things. 190 00:29:09,880 --> 00:29:12,235 I didn't know you two were such good buddies! 191 00:29:15,920 --> 00:29:19,310 Anyway... How many girls do you need? - Five. 192 00:29:19,520 --> 00:29:22,478 When by? - As soon as possible. 193 00:29:22,680 --> 00:29:26,116 You know the price. 6,000 dollar each. 194 00:29:26,320 --> 00:29:30,108 Have they gone up? - Come on, Ray. That's the going rate. 195 00:29:31,720 --> 00:29:35,429 You even get a doctor's certificate to say they haven't got anything nasty. 196 00:29:39,440 --> 00:29:41,635 Verplancke still owes you money too, eh? 197 00:29:41,840 --> 00:29:45,389 40,000 euro. That's without the interest. 198 00:29:46,640 --> 00:29:50,030 And he still owes Bob Sels 10,000. 199 00:29:50,800 --> 00:29:52,028 Right... 200 00:29:52,800 --> 00:29:55,439 You can both kiss that goodbye. 201 00:30:25,280 --> 00:30:29,432 Federal Police. Does a man by the name of Gino Smits live here? 202 00:30:30,280 --> 00:30:31,235 Yes. 203 00:30:31,440 --> 00:30:33,078 Is he in? - Yes. 204 00:30:33,280 --> 00:30:35,191 We'd like to have a few words with him. 205 00:30:41,600 --> 00:30:44,398 But you are the owner of the Pussycat, aren't you? 206 00:30:46,040 --> 00:30:48,031 Didn't you understand the question? 207 00:30:49,560 --> 00:30:53,155 The club's registered in your name. So that makes you the owner, right? 208 00:30:54,040 --> 00:30:55,837 It doesn't belong to him. 209 00:31:02,120 --> 00:31:03,997 I used to work there. 210 00:31:05,400 --> 00:31:08,358 But not any more? - No. 211 00:31:08,560 --> 00:31:12,155 He's been in hospital. - Did they kick you out? 212 00:31:12,360 --> 00:31:15,636 Yeah. Cos... of my eye. 213 00:31:16,400 --> 00:31:18,391 What happened to your eye? 214 00:31:19,200 --> 00:31:23,034 Something went flying into it. - A bird? 215 00:31:24,640 --> 00:31:28,428 The Pussycat's a whorehouse, isn't it? - There are a few girls there. 216 00:31:29,960 --> 00:31:32,554 To chat to or to fuck? 217 00:31:32,760 --> 00:31:35,797 That depends. - Oh yeah? What on? 218 00:31:37,680 --> 00:31:40,513 You worked there. So what exactly did you do? 219 00:31:40,720 --> 00:31:42,756 I had to keep an eye on things. 220 00:31:42,960 --> 00:31:44,916 Just the one then? 221 00:31:47,160 --> 00:31:49,196 Who was your boss there? 222 00:31:56,360 --> 00:31:58,112 Bob. - Bob who? 223 00:31:59,880 --> 00:32:01,438 Bob Sels. 224 00:32:05,520 --> 00:32:07,556 Oh, Bob. 225 00:32:16,440 --> 00:32:17,919 What's going on, Tony? 226 00:32:20,280 --> 00:32:24,398 Where have they come from? - From Morozov. The girls Ray chose. 227 00:32:24,600 --> 00:32:27,592 That's not right. I've seen all their pictures. 228 00:32:28,360 --> 00:32:30,157 They can come and take 'em away again. 229 00:32:30,360 --> 00:32:32,715 I've already paid in full, Bob. - What? 230 00:32:32,920 --> 00:32:36,196 That's what was agreed, wasn't it? - Bloody hell! 231 00:32:36,400 --> 00:32:38,914 You should've waited for me, you wanker! 232 00:32:42,560 --> 00:32:45,870 Hello? There are six ugly cows in my office. 233 00:32:46,320 --> 00:32:48,595 How can that be? I showed you their pictures. 234 00:32:48,800 --> 00:32:50,995 They've dumped different chicks here. 235 00:32:51,480 --> 00:32:53,710 Don't pay for 'em then. Refuse to accept 'em. 236 00:32:53,920 --> 00:32:57,310 Tony's already paid in full. Cash on delivery. 237 00:32:57,520 --> 00:33:00,717 There are even a couple I wouldn't like to bump into on a dark night! 238 00:33:01,360 --> 00:33:03,510 Well, call Morozov then. 239 00:33:03,720 --> 00:33:06,518 Aren't the two we wanted for the Kama Sutra there either? 240 00:33:06,720 --> 00:33:10,349 No, dammit! He's your friend, Ray. You're the one who did the deal. 241 00:33:10,560 --> 00:33:15,350 I can't clean up the shit here in Thailand and be in your office too. 242 00:33:29,200 --> 00:33:30,918 Hello, playboy. 243 00:33:32,000 --> 00:33:34,116 Bloody hell, Ray. What brought you here? 244 00:33:34,320 --> 00:33:36,072 The bus. 245 00:33:38,000 --> 00:33:41,356 Nice hat. I hear you've already turned a hotel into a bonfire. 246 00:33:41,760 --> 00:33:44,194 And you still dare to show your face round here? 247 00:33:44,400 --> 00:33:46,072 I'd have been on a plane home by now. 248 00:33:46,360 --> 00:33:48,794 A spell in the cooler here ain't like at home! 249 00:33:49,080 --> 00:33:51,310 And you wouldn't get off with three years here. 250 00:33:51,520 --> 00:33:54,159 I spent three years inside for something I didn't do! 251 00:33:54,360 --> 00:33:56,157 Remember? - Yeah. 252 00:33:59,200 --> 00:34:00,599 Where's Jan? 253 00:34:01,680 --> 00:34:02,635 No idea. 254 00:34:02,840 --> 00:34:05,752 When will he be back? - This evening, I imagine. 255 00:34:05,960 --> 00:34:08,190 I ain't Jan's secretary. 256 00:34:08,400 --> 00:34:10,197 Did you get your money back yet? 257 00:34:10,960 --> 00:34:14,635 No. - You don't seem to be that bothered. 258 00:34:15,240 --> 00:34:18,073 You do what you like, Eddy. But I've waited long enough. 259 00:34:18,280 --> 00:34:20,999 Tell Jan I'll be back for it tomorrow afternoon. 260 00:34:22,120 --> 00:34:23,951 Have fun! 261 00:36:00,480 --> 00:36:02,118 Bloody hell... 262 00:36:08,680 --> 00:36:11,194 Hello? - Have you seen Ray Van Mechelen? 263 00:36:11,920 --> 00:36:16,232 He popped in for afternoon tea with Eddy. I wasn't home. Why? 264 00:36:16,440 --> 00:36:20,956 Ray's moving in on my turf. - Right... What did you expect? 265 00:36:21,160 --> 00:36:24,311 What's happened? - I rescued the shit from the gutter. 266 00:36:24,520 --> 00:36:28,479 He didn't have a fuckin' pot to piss in. Now he's selling girls behind my back. 267 00:36:28,760 --> 00:36:31,832 What am I supposed to do about it? Why are you calling me? 268 00:36:32,040 --> 00:36:36,795 Cos he's out there to see you. Keep him there! 269 00:36:37,520 --> 00:36:40,876 What d'you mean? - I don't fuckin' want to see him again! 270 00:36:41,080 --> 00:36:43,116 I've had it with the guy! 271 00:38:25,280 --> 00:38:27,316 Hello, Jan. - Oh. 272 00:38:28,600 --> 00:38:29,953 Eddy. 273 00:38:36,480 --> 00:38:38,948 I've come to collect my 40,000 euro. 274 00:38:41,200 --> 00:38:44,272 You were gonna pay it back in instalments but I ain't seen a cent. 275 00:38:44,480 --> 00:38:48,439 You were gonna send some chicks to Belgium. But so far... fuck all! 276 00:38:48,640 --> 00:38:52,235 So? - So I've come back to get it. 277 00:39:05,400 --> 00:39:06,992 Give me a few minutes. 278 00:40:19,520 --> 00:40:22,159 Did you go and see those fuckin' English guys? 279 00:40:22,360 --> 00:40:24,749 Did they call you? - I asked you a question. 280 00:40:24,960 --> 00:40:27,269 Did you expect you could jerk me around for ever? 281 00:40:27,720 --> 00:40:30,518 If that clown doesn't want his money, that's up to him. 282 00:40:32,480 --> 00:40:34,198 But I ain't standin' for it! 283 00:41:04,240 --> 00:41:06,708 You fuckin' cunt! 284 00:41:09,840 --> 00:41:12,479 Stop. That's enough. 285 00:41:18,760 --> 00:41:21,115 Oh, fuck... Fuck. 286 00:41:39,000 --> 00:41:41,355 Fuck. - What are we gonna do about them? 287 00:41:42,200 --> 00:41:45,795 You got any suggestions? - They saw the whole thing. 288 00:42:08,960 --> 00:42:12,430 If we tell anyone, they'll murder our families. 289 00:42:33,600 --> 00:42:37,149 Sorry... I can't find a second spade. 290 00:42:43,240 --> 00:42:45,435 That's deep enough. 291 00:42:47,880 --> 00:42:50,110 Stop now, Eddy. Come on. 292 00:43:09,120 --> 00:43:10,951 Bastard. 293 00:43:12,120 --> 00:43:13,965 No, I'll do that. 294 00:43:14,000 --> 00:43:16,958 PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl 23305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.