Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,084
Previously on Lost:
2
00:00:03,186 --> 00:00:06,438
This is your daughter.
Her name's Clementine.
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,107
- Those are fake necklaces.
- I'll take the one on the end.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,076
Why'd you help me?
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,618
One girl watching
another girl's back.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,485
- Why are you telling me this?
- Just do it, Freckles.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,906
I think we should say he's mine.
8
00:00:25,008 --> 00:00:26,886
There's other ways to do this.
9
00:00:26,910 --> 00:00:31,012
After everyone we've
lost... I can't lose him, too.
10
00:00:31,131 --> 00:00:36,985
My client insists that we handle
the exchange of custody quietly.
11
00:00:37,087 --> 00:00:39,337
You are going to lose the boy.
12
00:00:39,439 --> 00:00:41,356
That's Claire's mother.
13
00:00:41,459 --> 00:00:45,159
Everything that Kate and I
have done, it was for Aaron.
14
00:00:45,261 --> 00:00:47,846
Who's Aaron?
15
00:00:53,920 --> 00:00:57,422
- I'm Ben.
- It's nice to meet you, Ben.
16
00:00:59,043 --> 00:01:02,161
If I let you out, will
you take me with you,
17
00:01:02,263 --> 00:01:04,946
- to your people?
- That's why I'm here.
18
00:01:10,737 --> 00:01:13,405
- Jin.
- What are you doing here?
19
00:01:23,800 --> 00:01:26,968
Hello, Jin? Are you there?
20
00:01:29,372 --> 00:01:31,372
Jin, can you hear me?
21
00:01:33,076 --> 00:01:35,844
- Hello?
- Jin? It's Phil, man!
22
00:01:35,946 --> 00:01:37,858
Where have you been?!
The Hostile escaped.
23
00:01:37,882 --> 00:01:39,659
We're searching the east grid.
24
00:01:39,683 --> 00:01:41,516
He's headed north.
25
00:01:41,618 --> 00:01:43,919
How the hell do you know that?
26
00:01:44,021 --> 00:01:46,154
Because he attacked me.
27
00:01:46,257 --> 00:01:48,590
What? Where are you?
28
00:01:51,095 --> 00:01:54,896
Jin, are you still there? Jin?
29
00:01:55,282 --> 00:01:56,482
Jin!
30
00:01:58,552 --> 00:01:59,768
Help...
31
00:02:01,755 --> 00:02:04,122
Please help.
32
00:02:18,088 --> 00:02:20,016
OK, everybody, listen up.
33
00:02:20,040 --> 00:02:23,008
We don't know yet if
another attack is coming.
34
00:02:23,110 --> 00:02:24,454
So everybody needs to be ready
35
00:02:24,478 --> 00:02:26,762
for your security
assignments, OK?
36
00:02:26,864 --> 00:02:29,414
Make sure you're in contact
with your team leaders.
37
00:02:29,516 --> 00:02:32,851
LaFleur's got
search parties out,
38
00:02:32,953 --> 00:02:35,620
but the Hostile's got
a good jump on us.
39
00:02:35,722 --> 00:02:37,383
We're pretty sure
he used this fire
40
00:02:37,407 --> 00:02:39,808
as a diversion in
order to escape.
41
00:02:39,910 --> 00:02:42,877
Uh, is he talking about Sayid?
42
00:02:44,347 --> 00:02:46,881
If he was locked up, how
could he start the fire?
43
00:02:47,784 --> 00:02:48,878
Who are you?
44
00:02:48,902 --> 00:02:52,420
Jack... Shephard. I'm, I'm new.
45
00:02:52,522 --> 00:02:56,274
Well, Jack, the way he started
the fire is he had help, OK?
46
00:02:56,359 --> 00:02:58,479
Somebody torched that van.
47
00:02:58,545 --> 00:03:00,740
And then that somebody
let him out of his cell.
48
00:03:00,764 --> 00:03:03,142
And since the security
cameras didn't pick up
49
00:03:03,166 --> 00:03:05,261
any Hostiles
crossing the perimeter,
50
00:03:05,285 --> 00:03:07,725
that means it was one of us.
51
00:03:10,307 --> 00:03:13,341
Baxter, I want a full
report on cleanup, ASAP.
52
00:03:13,443 --> 00:03:14,976
You got it, Horace.
53
00:03:20,083 --> 00:03:21,249
Hey, you.
54
00:03:22,752 --> 00:03:24,252
Yeah, you.
55
00:03:24,354 --> 00:03:25,871
You're in the motor pool, right?
56
00:03:25,973 --> 00:03:27,639
Uh, yeah.
57
00:03:27,741 --> 00:03:29,101
You mind running
that winch for me?
58
00:03:31,595 --> 00:03:34,279
You have no idea what
I'm talking about, do you?
59
00:03:34,381 --> 00:03:35,263
OK. No worries.
60
00:03:35,365 --> 00:03:36,748
Just throw this lever,
61
00:03:36,850 --> 00:03:38,395
when I tell you to
stop, just pull it up.
62
00:03:38,419 --> 00:03:40,051
- All right.
- Simple.
63
00:03:40,153 --> 00:03:42,921
- Don't do it till I'm ready.
- - OK.
64
00:03:43,023 --> 00:03:44,172
All right, crank her up.
65
00:03:52,266 --> 00:03:54,299
They stuck you in the motor
pool when you got here?
66
00:03:54,401 --> 00:03:56,468
Yeah. Pretty much.
67
00:03:56,570 --> 00:03:58,237
Same thing happened to me.
68
00:03:59,389 --> 00:04:01,690
Whoa, hold it, that's
good. Right there.
69
00:04:01,792 --> 00:04:04,092
I guess they couldn't
sucker anybody into that sub
70
00:04:04,194 --> 00:04:06,728
if they told us we were gonna
be grease monkeys and janitors.
71
00:04:06,846 --> 00:04:08,891
Well, ya gotta start
somewhere, right?
72
00:04:08,915 --> 00:04:10,615
Yeah.
73
00:04:10,717 --> 00:04:13,802
- What's your name?
- I'm Kate.
74
00:04:13,904 --> 00:04:17,756
Welcome aboard, Kate.
I'm Roger. Roger Linus.
75
00:04:21,812 --> 00:04:23,678
It's nice to meet you, Roger.
76
00:04:41,648 --> 00:04:42,781
That's my kid.
77
00:04:44,918 --> 00:04:46,651
That's my kid!
78
00:04:51,975 --> 00:04:54,459
♪ Just like it used to be ♪
79
00:04:54,561 --> 00:04:58,896
♪ The only thing different ♪
80
00:04:58,998 --> 00:05:02,934
♪ The only thing new ♪
81
00:05:03,036 --> 00:05:07,822
♪ I've got your picture ♪
82
00:05:18,234 --> 00:05:20,101
Hi, handsome.
83
00:05:20,203 --> 00:05:22,236
Did you have a good sleep?
84
00:05:22,338 --> 00:05:24,238
Yeah, that's my boy.
85
00:05:25,475 --> 00:05:26,608
♪ Catch a falling star ♪
86
00:05:26,727 --> 00:05:29,127
♪ And put it in your pocket ♪
87
00:05:29,229 --> 00:05:33,398
♪ Never let it fade away ♪
88
00:05:33,500 --> 00:05:35,533
♪ Catch a falling star ♪
89
00:05:35,635 --> 00:05:39,270
♪ And put it in your pocket ♪
90
00:05:39,373 --> 00:05:43,608
♪ Save it for a rainy day ♪
91
00:05:45,829 --> 00:05:48,462
- Hi.
- Oh, my God!
92
00:05:48,564 --> 00:05:50,498
Hey, Cassidy.
93
00:05:50,600 --> 00:05:52,934
Oh, my God. I saw
you on the news.
94
00:05:53,036 --> 00:05:55,837
I told all my friends,
"I know that woman."
95
00:05:55,939 --> 00:05:57,506
- Hi.
- This is Aaron.
96
00:05:57,608 --> 00:06:00,842
- Hi, Aaron.
- Say, "hi."
97
00:06:00,944 --> 00:06:02,777
You survived a plane crash.
98
00:06:04,247 --> 00:06:06,314
It's amazing. I never
thought I'd see you again,
99
00:06:06,416 --> 00:06:08,200
what are you doing here?
100
00:06:11,971 --> 00:06:13,738
Sawyer sent me.
101
00:06:36,880 --> 00:06:41,700
Sawyer. So that son
of a bitch is still alive?
102
00:06:42,902 --> 00:06:44,202
He was when I left.
103
00:06:44,304 --> 00:06:46,020
And he asked you to come here
104
00:06:46,122 --> 00:06:48,022
and give me an
envelope full of money?
105
00:06:48,124 --> 00:06:52,243
Well, he told me
where to find you, and...
106
00:06:53,447 --> 00:06:56,347
said to take care of Clementine.
107
00:06:56,450 --> 00:06:57,476
His daughter.
108
00:06:57,500 --> 00:07:00,235
She's asleep in
her crib right now.
109
00:07:00,337 --> 00:07:02,037
Want me to wake her up?
110
00:07:05,709 --> 00:07:08,293
I, uh... shouldn't
have bothered you.
111
00:07:08,395 --> 00:07:10,557
I could've sent it and
I probably should...
112
00:07:10,581 --> 00:07:12,146
Why did you tell me all this?
113
00:07:13,833 --> 00:07:16,334
Why'd you trust me?
114
00:07:16,419 --> 00:07:17,847
Because I thought your daughter
115
00:07:17,871 --> 00:07:20,721
had a right to know
her father cared.
116
00:07:20,823 --> 00:07:22,874
Why didn't he come
back with the rest of you?
117
00:07:22,976 --> 00:07:27,379
The helicopter that we were
on was running out of gas, so...
118
00:07:27,481 --> 00:07:30,915
he jumped so that we
could make it to the boat.
119
00:07:33,086 --> 00:07:35,970
What a coward.
120
00:07:37,440 --> 00:07:39,435
He was trying to
do the right thing.
121
00:07:39,459 --> 00:07:41,793
He was trying to
get away from you.
122
00:07:43,346 --> 00:07:45,212
I told him he had a daughter,
123
00:07:45,314 --> 00:07:48,049
he never so much as lifted
a finger to try to call her.
124
00:07:48,151 --> 00:07:50,585
So now I'm supposed
to think he's a hero
125
00:07:50,687 --> 00:07:52,065
because he told
you to come help us?
126
00:07:52,089 --> 00:07:54,872
Hell, I bet this money's
not even his, is it?
127
00:07:57,160 --> 00:07:59,660
They gave us a
settlement, I didn't need...
128
00:07:59,763 --> 00:08:01,603
You don't have to explain it.
129
00:08:03,149 --> 00:08:06,701
You got the same look on your
face I did when he ditched me.
130
00:08:10,323 --> 00:08:12,624
All I have for you is sympathy.
131
00:08:14,144 --> 00:08:17,028
- Is it his?
- What?
132
00:08:17,130 --> 00:08:18,613
Your son.
133
00:08:19,633 --> 00:08:21,382
Is it Sawyer's?
134
00:08:22,769 --> 00:08:29,007
No. No, I was...
pregnant before I met him.
135
00:08:36,449 --> 00:08:38,449
That's not your baby, is it?
136
00:08:42,339 --> 00:08:45,039
Kate, you just told me
that you and your friends
137
00:08:45,141 --> 00:08:46,474
cooked a story
for the whole world
138
00:08:46,576 --> 00:08:48,310
about what happened
on that island.
139
00:08:49,363 --> 00:08:51,429
So you tell me
the truth about that.
140
00:08:52,533 --> 00:08:54,599
Why are you lying
to me about him?
141
00:08:58,588 --> 00:09:00,755
Because I have to.
142
00:09:27,684 --> 00:09:28,845
What happened?
143
00:09:28,869 --> 00:09:30,635
What the hell are
you doing here?
144
00:09:30,720 --> 00:09:33,438
That was Ben. That kid
who was shot was Ben.
145
00:09:33,540 --> 00:09:35,801
Was it Sayid? Did he shoot him?
146
00:09:35,825 --> 00:09:37,291
Here's what you need to do:
147
00:09:37,394 --> 00:09:39,155
Keep your mouth shut
and stop askin' questions.
148
00:09:39,179 --> 00:09:40,462
Puttin' any
attention on yourself
149
00:09:40,564 --> 00:09:41,913
is the last thing I need.
150
00:09:42,015 --> 00:09:43,459
Scram, I don't want you here.
151
00:09:43,483 --> 00:09:44,693
I just want to know
what's going on.
152
00:09:44,717 --> 00:09:46,284
LaFleur!
153
00:09:46,369 --> 00:09:51,656
What... What, uh...
What's she doing here?
154
00:09:52,759 --> 00:09:54,103
- This is, uh...
- I'm Kate.
155
00:09:54,127 --> 00:09:56,310
Kate. She's new
over at the motor pool.
156
00:09:56,412 --> 00:09:59,397
I was seeing if she saw
anything suspicious, but she didn't.
157
00:09:59,499 --> 00:10:01,332
You can run along. Thanks.
158
00:10:05,488 --> 00:10:07,617
Have you checked out
the Hostile's cell yet?
159
00:10:07,641 --> 00:10:10,001
Was a little busy trying to keep
the town from burning down.
160
00:10:10,060 --> 00:10:12,220
OK, well, then let's do it.
161
00:10:18,501 --> 00:10:21,219
He didn't break out.
Somebody let him out.
162
00:10:21,321 --> 00:10:22,787
These are janitor's keys.
163
00:10:22,889 --> 00:10:26,541
We've only got three
janitors: there's Roger, Willie
164
00:10:26,643 --> 00:10:30,845
and that new guy. I just
met him. His name's Jack.
165
00:10:30,947 --> 00:10:33,414
Yeah, I brought him in from
the sub. I'll go talk to him.
166
00:10:33,516 --> 00:10:36,450
- Miles, you wanna come with me?
- Yeah, sure, boss.
167
00:10:39,589 --> 00:10:41,856
I want you to find Jack
and Hurley and Kate
168
00:10:41,958 --> 00:10:44,170
as quick as you can. Put
'em in a house and sit on 'em.
169
00:10:44,194 --> 00:10:45,194
What for?
170
00:10:45,228 --> 00:10:46,438
I don't want 'em
talkin' to anybody else.
171
00:10:46,462 --> 00:10:48,274
Things are out of control.
172
00:10:48,298 --> 00:10:49,981
- All right, I got it.
- Go.
173
00:10:56,339 --> 00:10:58,539
Who did this? Do you
know who did this to my son?
174
00:10:58,641 --> 00:11:00,636
We're working on
it. How's he doing?
175
00:11:00,660 --> 00:11:03,361
I don't know. Juliet
told me to wait out here.
176
00:11:03,463 --> 00:11:05,208
Let me see if I
can get an update.
177
00:11:05,232 --> 00:11:06,430
Thanks, Jim.
178
00:11:07,868 --> 00:11:10,050
Roger, you happen to
have your keys with you?
179
00:11:10,170 --> 00:11:12,370
Yeah. Why, what do you need?
180
00:11:15,425 --> 00:11:18,059
I must have left
them at the house.
181
00:11:18,161 --> 00:11:20,110
It's all right. Don't
worry about it.
182
00:11:26,569 --> 00:11:28,385
More gauze.
183
00:11:28,487 --> 00:11:29,949
- Here.
- In here.
184
00:11:29,973 --> 00:11:31,656
Here you go.
185
00:11:31,758 --> 00:11:33,241
If we can't stop
the hemorrhaging,
186
00:11:33,343 --> 00:11:35,059
we're just gonna
have to pack the tract.
187
00:11:35,161 --> 00:11:36,161
OK.
188
00:11:36,229 --> 00:11:37,529
Where's the doctor?
189
00:11:37,630 --> 00:11:39,697
The Looking Glass
station till Friday.
190
00:11:39,799 --> 00:11:41,949
- How's he doing?
- Not well.
191
00:11:42,051 --> 00:11:44,652
Hold on. He's still bleeding
in there somewhere,
192
00:11:44,754 --> 00:11:45,986
and I can't fix it.
193
00:11:46,088 --> 00:11:49,040
- It's all right.
- No, it's not all right.
194
00:11:49,142 --> 00:11:50,553
Someone needs to get in there,
195
00:11:50,577 --> 00:11:52,643
find the damage that
bullet did and fix it.
196
00:11:52,746 --> 00:11:54,562
He needs a real surgeon.
197
00:12:01,871 --> 00:12:04,638
You're telling us... we're
under house arrest?
198
00:12:04,740 --> 00:12:07,225
No. You're all free to
leave whenever you want.
199
00:12:07,327 --> 00:12:09,755
But I'll shoot you in the leg.
200
00:12:11,247 --> 00:12:15,149
- And whose idea was this?
- Who do you think?
201
00:12:15,251 --> 00:12:17,685
Sawyer's just
doing his job, Jack.
202
00:12:22,859 --> 00:12:24,470
What the hell are
you doing, Tubby?
203
00:12:24,494 --> 00:12:26,427
Checking to see
if I'm disappearing.
204
00:12:26,529 --> 00:12:29,180
- What?
- Back to the Future, man.
205
00:12:29,282 --> 00:12:32,583
We came back in time to
the island and changed stuff.
206
00:12:32,685 --> 00:12:35,703
So if little Ben dies, he'll
never grow up to be big Ben,
207
00:12:35,805 --> 00:12:38,005
who's the one who
made us come back here.
208
00:12:38,107 --> 00:12:39,585
Which means we can't be here.
209
00:12:39,609 --> 00:12:42,943
And therefore,
dude? We don't exist.
210
00:12:44,180 --> 00:12:47,515
- You're an idiot.
- Am I?
211
00:12:47,617 --> 00:12:49,761
Yeah. It doesn't work like that.
212
00:12:49,785 --> 00:12:51,680
You can't change anything.
213
00:12:51,704 --> 00:12:54,016
Your maniac Iraqi
buddy shot Linus.
214
00:12:54,040 --> 00:12:55,651
That is what always happened...
215
00:12:55,675 --> 00:12:58,092
It's just... we
never experienced
216
00:12:58,194 --> 00:13:00,674
how it all turns out.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,234
- That was really confusing.
- Yeah, well... get used to it.
218
00:13:07,336 --> 00:13:11,706
But the good news
is that Linus didn't die,
219
00:13:11,807 --> 00:13:14,993
so that means the kid
can't either. He'll be fine.
220
00:13:15,095 --> 00:13:17,895
Didn't look like he was gonna
be fine. What if you're wrong?
221
00:13:17,998 --> 00:13:21,232
Well, if I'm wrong then I
guess we all stop existing,
222
00:13:21,334 --> 00:13:24,369
and none of it matters
anyway then, does it?
223
00:13:28,358 --> 00:13:29,940
Doc, I need you to come with me.
224
00:13:31,110 --> 00:13:32,305
Come with you where?
225
00:13:32,329 --> 00:13:34,745
Kid's losing blood, we
ain't got none to put in him,
226
00:13:34,847 --> 00:13:37,114
so we need you to show
us where he sprung a leak.
227
00:13:42,689 --> 00:13:44,522
No.
228
00:13:45,892 --> 00:13:49,693
- What?
- No. I'm not coming with you.
229
00:13:49,795 --> 00:13:52,680
If you don't come with me,
Jack, that kid's gonna die.
230
00:14:02,025 --> 00:14:04,025
Then he dies.
231
00:14:23,997 --> 00:14:25,245
What are you doing?
232
00:14:26,783 --> 00:14:27,982
Making some sandwiches.
233
00:14:28,084 --> 00:14:29,862
Figured everybody'd
be getting hungry by now.
234
00:14:29,886 --> 00:14:32,853
He's just a boy, Jack.
You can't just let him die.
235
00:14:35,074 --> 00:14:37,975
You heard Miles. We can't
change what's already happened.
236
00:14:38,077 --> 00:14:39,255
This has nothing to do with me.
237
00:14:39,279 --> 00:14:41,695
Unless you're
supposed to save him.
238
00:14:43,250 --> 00:14:46,183
Thirty years from now
that boy is gonna be a man
239
00:14:46,286 --> 00:14:48,953
that locks me in a cage
because he needs surgery.
240
00:14:49,055 --> 00:14:50,487
Then you're going to come in
241
00:14:50,590 --> 00:14:52,873
and you're going to
beg me to operate on him
242
00:14:52,975 --> 00:14:56,277
because he's threatening
to murder Sawyer.
243
00:14:56,379 --> 00:14:58,579
I've already done this once.
244
00:14:58,681 --> 00:15:00,581
I've already saved
Benjamin Linus.
245
00:15:00,683 --> 00:15:02,249
And I did it for you, Kate.
246
00:15:04,571 --> 00:15:06,738
I don't need to do it again.
247
00:15:08,358 --> 00:15:09,641
This is our fault.
248
00:15:10,710 --> 00:15:14,161
We brought Sayid
back. We caused this.
249
00:15:14,263 --> 00:15:15,313
When we were here before,
250
00:15:15,415 --> 00:15:18,115
I spent all of my time
trying to fix things.
251
00:15:18,217 --> 00:15:20,017
But did you ever think that
252
00:15:20,119 --> 00:15:22,987
maybe the island just
wants to fix things itself?
253
00:15:24,740 --> 00:15:28,559
That maybe I was
just... getting in the way?
254
00:15:31,547 --> 00:15:34,132
You know, I don't
like the new you.
255
00:15:34,234 --> 00:15:35,766
I liked the old you...
256
00:15:35,868 --> 00:15:38,720
who wouldn't just sit around
and wait for things to happen.
257
00:15:42,675 --> 00:15:45,076
You didn't like
the old me, Kate.
258
00:15:56,972 --> 00:15:58,906
Hey, where are you going?
259
00:16:03,145 --> 00:16:06,447
Just try to relax. You're OK.
260
00:16:09,101 --> 00:16:12,737
I'm sorry... Juliet? One
of the new people is here.
261
00:16:12,839 --> 00:16:16,507
She heard Ben needed blood,
says she's a universal donor.
262
00:16:25,902 --> 00:16:28,382
This might hurt for a second.
263
00:16:30,106 --> 00:16:32,873
Good, very brave.
264
00:16:34,811 --> 00:16:36,956
So James told me
that Jack wouldn't help,
265
00:16:36,980 --> 00:16:39,513
but he didn't say why.
266
00:16:39,615 --> 00:16:41,582
If I understood why
Jack does what he does,
267
00:16:41,684 --> 00:16:44,568
I wouldn't be sitting here.
268
00:16:44,670 --> 00:16:47,121
Off-island did something
happen with you two?
269
00:16:48,641 --> 00:16:50,074
We were engaged.
270
00:16:51,093 --> 00:16:52,759
Does that count?
271
00:16:56,549 --> 00:16:58,616
- What's going on?
- I asked you to wait outside...
272
00:16:58,718 --> 00:17:00,162
No, what's going on with my kid?
273
00:17:00,186 --> 00:17:01,618
Kate is giving us
some fresh blood
274
00:17:01,721 --> 00:17:03,454
so we can transfuse Ben...
275
00:17:05,441 --> 00:17:06,551
Well, I'm not waiting outside.
276
00:17:06,575 --> 00:17:08,776
You know, he could stay with me.
277
00:17:08,878 --> 00:17:10,489
Then you could check on Ben,
278
00:17:10,513 --> 00:17:12,447
and Roger here could
keep me company,
279
00:17:12,549 --> 00:17:14,229
make sure I don't pass out.
280
00:17:17,403 --> 00:17:20,071
OK. Roger, have a seat.
281
00:17:26,429 --> 00:17:28,729
- Thanks.
- Sure.
282
00:17:31,784 --> 00:17:35,269
- He stole my keys.
- Sorry?
283
00:17:35,371 --> 00:17:38,272
LaFleur asked me
where my keys were.
284
00:17:38,374 --> 00:17:40,151
That bastard doesn't
ask any questions
285
00:17:40,175 --> 00:17:42,571
he doesn't know the answers to.
286
00:17:42,595 --> 00:17:44,723
Which means my son stole my keys
287
00:17:44,747 --> 00:17:47,448
so he could bust
that animal out of jail.
288
00:17:48,651 --> 00:17:50,417
Why would he do that?
289
00:17:52,555 --> 00:17:54,471
Because of me.
290
00:17:58,728 --> 00:18:00,360
You got kids?
291
00:18:02,498 --> 00:18:04,431
No.
292
00:18:06,102 --> 00:18:08,936
I thought I was gonna
be the greatest father ever.
293
00:18:13,877 --> 00:18:16,577
Guess it didn't
work out that way.
294
00:18:17,914 --> 00:18:19,747
What about his
mother, she still around?
295
00:18:19,849 --> 00:18:21,382
No, she's dead.
296
00:18:22,719 --> 00:18:25,336
She died the day he was born.
297
00:18:27,223 --> 00:18:29,090
Sorry.
298
00:18:29,925 --> 00:18:31,659
Yeah... me, too.
299
00:18:33,863 --> 00:18:37,231
I tried to do what I thought
she'd want me to do.
300
00:18:37,967 --> 00:18:39,533
But...
301
00:18:39,652 --> 00:18:42,886
I guess a boy just
needs his mother.
302
00:18:50,379 --> 00:18:52,646
- What's going on?
- He's going into hypoxic shock.
303
00:18:52,749 --> 00:18:53,781
What does that mean?
304
00:18:53,883 --> 00:18:55,944
He needs oxygen.
Roger, out of here.
305
00:18:55,968 --> 00:18:57,179
- What?
- Get him out!
306
00:18:57,203 --> 00:18:58,203
Wait!
307
00:18:58,287 --> 00:18:59,631
Please, Roger,
just wait outside.
308
00:18:59,655 --> 00:19:01,138
Wait a minute.
309
00:19:05,077 --> 00:19:06,443
Let me get this straight.
310
00:19:07,680 --> 00:19:11,749
- All this already happened?
- Yes.
311
00:19:11,851 --> 00:19:14,952
So this conversation
we're having right now,
312
00:19:15,054 --> 00:19:16,387
we already had it?
313
00:19:16,489 --> 00:19:20,207
- Yes!
- Then what am I gonna say next?
314
00:19:20,309 --> 00:19:21,225
I don't know.
315
00:19:21,327 --> 00:19:24,111
Hah! Then your theory is wrong!
316
00:19:24,213 --> 00:19:25,624
For the thousandth
time, you dingbat,
317
00:19:25,648 --> 00:19:28,482
the conversation
already happened,
318
00:19:28,584 --> 00:19:29,945
but not for you and me.
319
00:19:29,969 --> 00:19:33,587
For you and me, it's
happening right now.
320
00:19:34,541 --> 00:19:36,641
OK, answer me this:
321
00:19:36,743 --> 00:19:39,359
If all this already
happened to me,
322
00:19:39,462 --> 00:19:41,995
then... why don't I
remember any of it?
323
00:19:42,097 --> 00:19:45,165
Because once Ben
turned that wheel,
324
00:19:45,268 --> 00:19:49,937
time isn't a straight
line for us anymore.
325
00:19:50,039 --> 00:19:53,907
Our experiences in
the past and the future
326
00:19:54,010 --> 00:19:58,429
occurred before these
experiences right now.
327
00:20:01,884 --> 00:20:03,401
Say that again?
328
00:20:08,240 --> 00:20:10,402
Shoot me. Please. Please?
329
00:20:10,426 --> 00:20:14,511
A-ha! I can't shoot you
because if you die in 1977,
330
00:20:14,613 --> 00:20:16,730
you'll never come to
the island on the freighter
331
00:20:16,832 --> 00:20:18,983
- thirty years from now!
- I can die!
332
00:20:19,085 --> 00:20:22,119
Because I've already come
to the island on the freighter.
333
00:20:22,221 --> 00:20:26,173
Any of us can die,
because this is our present.
334
00:20:26,275 --> 00:20:27,324
You said Ben couldn't die
335
00:20:27,427 --> 00:20:29,843
because he has to
become leader of the Others.
336
00:20:29,945 --> 00:20:31,322
Because this is his past.
337
00:20:31,346 --> 00:20:35,666
But when we first captured
Ben and Sayid, like, tortured him,
338
00:20:35,768 --> 00:20:37,401
then why wouldn't he remember
339
00:20:37,503 --> 00:20:41,172
getting shot by that same
guy when he was a kid?
340
00:20:49,164 --> 00:20:50,764
Huh.
341
00:20:50,867 --> 00:20:52,800
I hadn't thought of that.
342
00:20:53,802 --> 00:20:55,336
Huh.
343
00:21:09,302 --> 00:21:11,062
- How is he?
- He's stable.
344
00:21:11,104 --> 00:21:12,403
Is he gonna be OK?
345
00:21:12,505 --> 00:21:14,889
He's got some fresh
blood, which is a good thing.
346
00:21:14,991 --> 00:21:17,158
I need you to go out
to the medical station.
347
00:21:17,260 --> 00:21:18,387
There's some supplies there
348
00:21:18,411 --> 00:21:20,143
- that we don't have here.
- OK.
349
00:21:21,330 --> 00:21:23,742
Hey... I just want to say...
350
00:21:23,766 --> 00:21:25,098
I want to say thanks.
351
00:21:25,200 --> 00:21:27,412
I know that you're
doing everything you can.
352
00:21:27,436 --> 00:21:29,803
To save him.
353
00:21:31,707 --> 00:21:34,542
All right, I'm gonna go, OK?
354
00:21:41,501 --> 00:21:42,900
Is he any better?
355
00:21:44,303 --> 00:21:46,663
He is stable now.
356
00:21:47,690 --> 00:21:49,623
But I can't...
357
00:21:49,726 --> 00:21:52,093
- I can't fix it.
- What about the sub?
358
00:21:52,211 --> 00:21:53,927
- Can we take him somewhere?
- No.
359
00:21:54,029 --> 00:21:55,812
It's gone, won't be
back for months.
360
00:21:55,914 --> 00:21:57,442
But he can't die, right?
361
00:21:57,466 --> 00:21:58,616
He is going to die.
362
00:21:58,718 --> 00:22:02,653
He's in a medical situation
that is not resolvable.
363
00:22:02,755 --> 00:22:04,399
OK, but we can't
sit and do nothing.
364
00:22:04,423 --> 00:22:07,324
There's got to be someone who
can help. We have an entire...
365
00:22:13,132 --> 00:22:14,681
What?
366
00:22:20,123 --> 00:22:22,206
Maybe there's
something they can do.
367
00:22:23,076 --> 00:22:24,391
"They?"
368
00:22:26,362 --> 00:22:28,128
The Others.
369
00:22:43,212 --> 00:22:44,506
- You got him?
- Yeah.
370
00:22:44,530 --> 00:22:47,030
- Ready? One, two, three, go.
- Careful.
371
00:22:57,126 --> 00:22:58,459
OK, let's go.
372
00:23:00,662 --> 00:23:02,913
- I'm coming with you.
- No, no, no.
373
00:23:03,015 --> 00:23:05,115
If something goes wrong
it doesn't matter for me.
374
00:23:05,217 --> 00:23:06,700
You got a life here.
375
00:23:06,802 --> 00:23:09,670
Besides, if Sawyer knew that I
got you involved in this, he'd kill me.
376
00:23:09,772 --> 00:23:14,524
- How are you gonna manage?
- I'll manage. Don't worry.
377
00:23:16,479 --> 00:23:19,213
Kate... Sawyer's gonna
find out Ben's gone,
378
00:23:19,331 --> 00:23:21,798
and when he does, I have
to tell him what happened.
379
00:23:21,901 --> 00:23:24,969
But I'll give you as much
of a head start as I can.
380
00:23:25,571 --> 00:23:27,137
Good luck.
381
00:23:37,900 --> 00:23:41,835
There is someone,
someone here in Los Angeles.
382
00:23:41,954 --> 00:23:44,455
- Let me take you to them.
- Who?
383
00:23:44,557 --> 00:23:47,725
The same person that's gonna
show us how to get back to the island.
384
00:23:49,762 --> 00:23:51,522
Is that what this is about?
385
00:23:53,082 --> 00:23:55,165
- You knew about this?
- No, no, I was...
386
00:23:55,267 --> 00:23:57,868
You're pretending to care about
Aaron to convince me to go back?
387
00:23:57,970 --> 00:23:59,030
I wasn't pretending!
388
00:23:59,054 --> 00:24:01,171
This is insane.
You guys are crazy.
389
00:24:01,257 --> 00:24:03,006
- Kate...
- Jack! Don't!
390
00:24:13,886 --> 00:24:17,755
Mommy, I'm thirsty.
I need some milk.
391
00:24:21,944 --> 00:24:24,511
Price check on two.
Need a price check on two.
392
00:24:24,613 --> 00:24:26,564
You want chocolate
milk or regular?
393
00:24:26,666 --> 00:24:29,232
Juice box.
394
00:24:29,335 --> 00:24:33,003
- You don't want milk anymore?
- Juice box.
395
00:24:33,840 --> 00:24:35,172
Uh...
396
00:24:35,274 --> 00:24:38,308
Excuse me, where
are your juice boxes?
397
00:24:38,410 --> 00:24:40,310
- Aisle five.
- Thank you very much.
398
00:24:41,781 --> 00:24:44,431
No waiting on checkstand three.
399
00:24:58,330 --> 00:24:59,680
Aaron?
400
00:24:59,782 --> 00:25:02,182
Here you go. Thanks.
401
00:25:02,284 --> 00:25:04,868
Um, excuse me,
have you seen my son?
402
00:25:04,970 --> 00:25:05,852
Sorry?
403
00:25:05,954 --> 00:25:08,038
Little three-year-old
blond kid...
404
00:25:08,907 --> 00:25:12,643
Aaron! Aaron!
405
00:25:13,879 --> 00:25:15,078
Aaron!
406
00:25:17,533 --> 00:25:19,233
Aaron!
407
00:25:28,126 --> 00:25:31,495
Excuse me, I've lost my son.
He's three, he's a blond boy...
408
00:25:31,597 --> 00:25:32,624
We'll make an announcement.
409
00:25:32,648 --> 00:25:35,208
No. You have to seal the store.
410
00:25:38,687 --> 00:25:39,853
Aaron?
411
00:25:39,955 --> 00:25:42,005
- Hey!
- Is this your mommy?
412
00:25:42,107 --> 00:25:43,735
Honey, is this your mommy?
413
00:25:43,759 --> 00:25:45,592
I found him in
the fruit section.
414
00:25:45,694 --> 00:25:48,812
He looked lost. I was getting
ready to make an announcement.
415
00:25:52,317 --> 00:25:54,018
Thank you. Thank you very much.
416
00:25:54,120 --> 00:25:55,685
Sure.
417
00:25:58,207 --> 00:26:02,576
It's OK, honey. Mommy's
got you. Mommy's got you.
418
00:26:29,771 --> 00:26:31,288
Tell my...
419
00:26:32,541 --> 00:26:35,842
- Tell my...
- Try not to talk, OK?
420
00:26:35,944 --> 00:26:39,213
Tell my dad I'm
sorry I stole his keys.
421
00:27:03,906 --> 00:27:05,586
I know you gotta stop me...
422
00:27:06,925 --> 00:27:08,765
but I can't just
let that kid die.
423
00:27:11,163 --> 00:27:13,781
Damn it, Freckles, I
ain't here to stop you.
424
00:27:16,535 --> 00:27:18,535
I'm here to help you.
425
00:27:36,538 --> 00:27:39,606
- Hi, Auntie Kate!
- Hi, Clementine.
426
00:27:39,708 --> 00:27:41,828
- Is your mommy home?
- Sure, I'll go get her.
427
00:27:41,876 --> 00:27:43,077
OK.
428
00:27:43,179 --> 00:27:46,680
They're going
back to the island?
429
00:27:46,782 --> 00:27:49,011
Why in God's name
would they do that?
430
00:27:49,035 --> 00:27:50,467
I don't know.
431
00:27:50,569 --> 00:27:53,353
Jack says that we
weren't supposed to leave.
432
00:27:53,455 --> 00:27:57,073
Well, Jack sounds
like a piece of work.
433
00:27:57,159 --> 00:27:59,843
You look exhausted. Drink this,
434
00:27:59,945 --> 00:28:03,379
curl up on my bed, take
a nap. I'll watch your fella.
435
00:28:07,086 --> 00:28:08,852
I lost him.
436
00:28:10,355 --> 00:28:13,757
- What?
- I don't know what happened.
437
00:28:13,859 --> 00:28:17,527
We were in the supermarket and
I turned around for one second,
438
00:28:17,629 --> 00:28:19,429
and he was gone.
439
00:28:21,600 --> 00:28:25,002
And you know, the
crazy thing is, is that...
440
00:28:25,805 --> 00:28:28,271
As scared as I was...
441
00:28:30,209 --> 00:28:32,242
I wasn't surprised.
442
00:28:33,445 --> 00:28:36,914
All I could think
was... "It's about time."
443
00:28:40,636 --> 00:28:42,335
Why would I feel that way?
444
00:28:42,437 --> 00:28:44,938
Why would I expect
him to be taken?
445
00:28:47,459 --> 00:28:49,860
Because you took him, Kate.
446
00:28:53,599 --> 00:28:55,099
No, I...
447
00:28:56,202 --> 00:28:57,701
Claire was gone.
448
00:28:58,837 --> 00:29:03,073
She left him. I had to
take him. He needed me.
449
00:29:06,495 --> 00:29:08,895
You needed him.
450
00:29:13,902 --> 00:29:16,002
Sawyer broke your heart.
451
00:29:17,873 --> 00:29:20,507
How else were you
supposed to fix it?
452
00:29:33,989 --> 00:29:37,073
Figure out how you were gonna
carry him out there by yourself?
453
00:29:37,176 --> 00:29:38,675
Line's right over there, right?
454
00:29:38,777 --> 00:29:39,943
Others are on the other side?
455
00:29:40,045 --> 00:29:42,445
They ain't right
on the other side.
456
00:29:43,265 --> 00:29:46,650
- We better get moving.
- Hey.
457
00:29:46,752 --> 00:29:49,719
Why are you doing this?
Why are you helping me?
458
00:29:51,407 --> 00:29:53,418
When I found out Ben was gone
459
00:29:53,442 --> 00:29:55,420
and Juliet told me
what you were up to,
460
00:29:55,444 --> 00:29:57,811
I asked that exact
damn question.
461
00:29:57,913 --> 00:30:00,433
Why are you helping Ben?
462
00:30:01,517 --> 00:30:04,751
And she said...
463
00:30:04,853 --> 00:30:06,998
"No matter what he's
gonna grow up to be,
464
00:30:07,022 --> 00:30:09,502
it's wrong to let a kid die."
465
00:30:11,994 --> 00:30:17,710
So... that's why I'm doing this.
466
00:30:20,669 --> 00:30:23,069
I'm doing it for her.
467
00:30:38,420 --> 00:30:39,686
Where's Jack?
468
00:30:39,788 --> 00:30:42,055
Uh, he's in the shower, I think.
469
00:30:42,157 --> 00:30:43,368
Is he in trouble?
470
00:30:43,392 --> 00:30:45,058
I just need to talk to him.
471
00:30:45,160 --> 00:30:47,444
You two mind giving
us some privacy?
472
00:30:51,884 --> 00:30:55,251
Hey. Ask me more
questions about time travel.
473
00:31:04,746 --> 00:31:07,614
- I needed you.
- I'm sorry?
474
00:31:07,716 --> 00:31:09,436
That kid was bleeding out,
475
00:31:09,518 --> 00:31:12,102
you're a surgeon,
and I needed you.
476
00:31:12,204 --> 00:31:13,436
That kid is Ben.
477
00:31:13,538 --> 00:31:16,873
It's not Ben yet.
He's just a kid.
478
00:31:16,975 --> 00:31:19,609
Juliet, I'm sorry,
I can't help you.
479
00:31:19,711 --> 00:31:21,544
I'm not asking for your help.
480
00:31:21,646 --> 00:31:23,763
You made it clear
you weren't interested.
481
00:31:25,300 --> 00:31:27,433
It's up to Sawyer and Kate now.
482
00:31:28,436 --> 00:31:30,821
- What?
- She's trying to save him.
483
00:31:30,923 --> 00:31:33,006
And I sent James
after her to help,
484
00:31:33,108 --> 00:31:36,610
because they actually care.
485
00:31:36,712 --> 00:31:38,423
I came back here
because I care, Juliet.
486
00:31:38,447 --> 00:31:40,258
I was trying to save you.
487
00:31:40,282 --> 00:31:42,482
We didn't need saving!
488
00:31:42,584 --> 00:31:46,018
We've been fine for three years.
489
00:31:46,120 --> 00:31:48,287
You came back here for you.
490
00:31:53,762 --> 00:31:56,462
At least do me the
courtesy of telling me why.
491
00:32:00,402 --> 00:32:02,235
I came back...
492
00:32:03,805 --> 00:32:06,205
because I was supposed to.
493
00:32:07,909 --> 00:32:09,609
Supposed to do what?
494
00:32:10,996 --> 00:32:12,729
I don't know yet.
495
00:32:15,501 --> 00:32:17,634
Well, you'd
better figure it out.
496
00:32:29,715 --> 00:32:31,948
I can take him for awhile.
497
00:32:33,185 --> 00:32:34,984
Sure you can.
498
00:32:37,239 --> 00:32:41,925
His father said you
think Ben broke Sayid out.
499
00:32:42,027 --> 00:32:43,537
A kid'll do almost anything
500
00:32:43,561 --> 00:32:46,913
if he's pissed off
enough at his folks.
501
00:32:47,015 --> 00:32:49,465
That why you asked me to
take care of your daughter?
502
00:32:55,790 --> 00:32:58,692
- Did you?
- Of course I did.
503
00:33:00,912 --> 00:33:02,612
Go ahead and take a sip.
504
00:33:02,714 --> 00:33:03,613
What's she like?
505
00:33:03,715 --> 00:33:05,648
Clementine?
506
00:33:05,750 --> 00:33:10,420
- Yeah. Clementine.
- Oh, she's beautiful.
507
00:33:10,522 --> 00:33:13,473
Looks just like you
when she smiles.
508
00:33:13,575 --> 00:33:17,810
She's growing up fast.
Already has a little attitude.
509
00:33:19,064 --> 00:33:22,065
Bet you and Cassidy
had a lot to talk about.
510
00:33:22,167 --> 00:33:26,153
She had an interesting theory on
why you jumped off the chopper.
511
00:33:26,255 --> 00:33:28,071
Yeah? What's that?
512
00:33:28,173 --> 00:33:31,308
You were worried about
what would happen if you didn't.
513
00:33:39,134 --> 00:33:41,718
You and me would have
never worked out, Kate.
514
00:33:45,457 --> 00:33:47,302
I wasn't any more fit
to be your boyfriend
515
00:33:47,326 --> 00:33:50,577
than I am to be
that little girl's father.
516
00:33:50,679 --> 00:33:53,563
You seem to be doing
all right with Juliet.
517
00:33:56,384 --> 00:34:00,453
Yeah. I've done a lot of growing
up in the past three years.
518
00:34:02,457 --> 00:34:04,691
Hands up!
519
00:34:05,727 --> 00:34:07,493
Do not move!
520
00:34:09,047 --> 00:34:12,481
I said don't move. This
is a violation of the truce.
521
00:34:12,567 --> 00:34:14,650
- You're over the line!
- We know.
522
00:34:14,752 --> 00:34:16,052
This kid's been shot.
523
00:34:16,154 --> 00:34:17,799
That's both of our problem,
524
00:34:17,823 --> 00:34:19,606
so unless you
want to go to war...
525
00:34:19,708 --> 00:34:21,407
you're gonna take
us to Richard Alpert.
526
00:34:22,727 --> 00:34:24,694
And you're gonna do it now.
527
00:34:42,964 --> 00:34:46,833
Mrs. Littleton...
I'm Kate Austen.
528
00:34:49,020 --> 00:34:50,936
I know who you are.
529
00:34:54,509 --> 00:34:55,892
Come in.
530
00:34:55,994 --> 00:34:57,693
Thank you.
531
00:35:04,553 --> 00:35:07,403
Your friend, Dr. Shephard,
came here last night,
532
00:35:07,505 --> 00:35:11,040
going on and on about
some person named Aaron.
533
00:35:12,511 --> 00:35:14,951
When I asked him who that was,
534
00:35:15,013 --> 00:35:17,747
he ran out of here like
the room was on fire.
535
00:35:21,687 --> 00:35:23,553
He's your grandson.
536
00:35:28,342 --> 00:35:30,610
And your daughter, Claire...
537
00:35:31,647 --> 00:35:33,095
is alive.
538
00:35:36,585 --> 00:35:39,051
What are you talking about?
539
00:35:39,153 --> 00:35:41,081
Claire died in the plane crash.
540
00:35:41,105 --> 00:35:42,772
No. She survived.
541
00:35:42,874 --> 00:35:43,940
When we crashed,
542
00:35:44,042 --> 00:35:46,526
your daughter was eight
months pregnant, and...
543
00:35:46,628 --> 00:35:50,029
she's the one who gave
birth on the island, not me.
544
00:35:50,865 --> 00:35:52,465
We lied.
545
00:35:52,567 --> 00:35:55,768
There were other survivors,
too. We just left them behind.
546
00:35:55,870 --> 00:36:01,474
Why? Why would
you leave her there?
547
00:36:01,576 --> 00:36:04,477
Because she disappeared, and...
548
00:36:04,579 --> 00:36:08,231
she left the baby behind.
We looked everywhere, but...
549
00:36:10,268 --> 00:36:12,652
That's when I started
taking care of Aaron.
550
00:36:15,824 --> 00:36:17,757
When we were
rescued, we didn't...
551
00:36:17,859 --> 00:36:21,327
We had to decide
what to do with him.
552
00:36:21,429 --> 00:36:24,831
And I knew she had wanted
him to be adopted, but I couldn't...
553
00:36:26,751 --> 00:36:31,287
I had to protect him.
So I said he was mine.
554
00:36:32,591 --> 00:36:34,824
Why did you lie?
555
00:36:34,926 --> 00:36:37,944
Why didn't you come
to me in the first place?
556
00:36:42,267 --> 00:36:44,200
Because I needed him.
557
00:36:49,941 --> 00:36:51,674
I'm sorry.
558
00:36:55,013 --> 00:36:59,431
You're gonna see that he's
so sweet, and kind and good.
559
00:37:06,190 --> 00:37:07,557
Where is he?
560
00:37:08,810 --> 00:37:12,812
I checked in two doors
down. He's asleep.
561
00:37:12,914 --> 00:37:16,048
I know that this is a
lot for you to handle.
562
00:37:16,635 --> 00:37:19,702
But...
563
00:37:19,804 --> 00:37:23,306
when you're ready,
he's waiting for you.
564
00:37:26,311 --> 00:37:28,328
I told him that you're
his grandmother...
565
00:37:29,448 --> 00:37:32,181
that you'll take care
of him while I'm gone.
566
00:37:32,283 --> 00:37:34,617
And that I'll be back soon.
567
00:37:36,771 --> 00:37:38,955
Where are you going?
568
00:37:41,309 --> 00:37:44,144
I'm going back to
find your daughter.
569
00:38:51,279 --> 00:38:53,045
Bye-bye, baby.
570
00:39:12,050 --> 00:39:14,429
Don't worry. We got 'em
right where we want 'em.
571
00:39:14,453 --> 00:39:18,020
- Shut up and keep moving.
- What's it look like I'm doing?
572
00:39:18,122 --> 00:39:19,705
Hello there, James.
573
00:39:23,195 --> 00:39:24,422
Where'd you come from?
574
00:39:24,446 --> 00:39:27,296
You asked my people to
bring you to me. Here I am.
575
00:39:29,083 --> 00:39:30,517
Is that Benjamin Linus?
576
00:39:32,037 --> 00:39:33,570
You two know each other?
577
00:39:36,725 --> 00:39:39,442
- What happened to him?
- He was shot.
578
00:39:39,544 --> 00:39:42,662
- And who might you be?
- She's with me.
579
00:39:44,165 --> 00:39:45,165
And why are you here?
580
00:39:45,233 --> 00:39:47,713
Because we need
you to save his life.
581
00:39:48,169 --> 00:39:49,902
Can you?
582
00:40:01,983 --> 00:40:06,385
If I take him, he's not ever
gonna be the same again.
583
00:40:06,487 --> 00:40:07,765
What do you mean by that?
584
00:40:07,789 --> 00:40:10,022
What I mean is that...
585
00:40:10,124 --> 00:40:13,092
he'll forget this ever
happened, and that...
586
00:40:14,295 --> 00:40:16,095
his innocence will be gone.
587
00:40:20,802 --> 00:40:23,102
He will always be one of us.
588
00:40:28,627 --> 00:40:30,860
Do you still want
me to take him?
589
00:40:33,899 --> 00:40:35,447
Yes.
590
00:40:41,405 --> 00:40:42,755
Richard...
591
00:40:44,092 --> 00:40:46,742
You shouldn't do this
without asking Ellie.
592
00:40:46,845 --> 00:40:48,911
- If Charles finds out...
- Let him find out.
593
00:40:49,013 --> 00:40:50,346
I don't answer
to either of them.
594
00:40:50,431 --> 00:40:53,416
Where are you taking him?
595
00:40:57,589 --> 00:40:58,704
Come on.
596
00:42:09,093 --> 00:42:10,927
Hello, Ben.
597
00:42:14,499 --> 00:42:17,367
Welcome back to
the land of the living.
43483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.