Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,540 --> 00:00:41,250
What's your best offer?
4
00:00:41,333 --> 00:00:44,003
I can go down to one seven.
Any lower and I'm losing money.
5
00:00:52,678 --> 00:00:54,722
- It's a '68, right?
- Late '68.
6
00:01:03,439 --> 00:01:07,693
You're selling it for 4,000 Francs
more than the Argus though.
7
00:01:07,777 --> 00:01:11,238
Leather interior, radio, new tyres,
I can sell it for 20,000 Francs.
8
00:01:11,322 --> 00:01:13,157
That car has a new coat of paint.
9
00:01:13,240 --> 00:01:15,951
You can see it for yourself, sir, it's new.
10
00:01:16,035 --> 00:01:18,162
- It's eight years old.
- I'm telling you it's new.
11
00:01:18,245 --> 00:01:22,541
- She's done 90,000 km.
- The motor's been replaced, it's new.
12
00:01:22,625 --> 00:01:26,420
That's also new? If everything's new,
then you should sell it for an extra million.
13
00:01:26,504 --> 00:01:30,674
I'm responsible for all
the cars on sale in this garage.
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,384
I'm just offering you this assurance.
15
00:01:34,136 --> 00:01:36,472
I'll take it... for one five.
16
00:01:36,555 --> 00:01:39,391
- One seven, no less.
- No, no, that's way too much.
17
00:01:42,436 --> 00:01:43,562
No, I can't.
18
00:01:43,646 --> 00:01:47,066
The side-skirts need to be replaced
and it doesn't even have S tyres.
19
00:01:47,149 --> 00:01:49,193
- They're Ts.
- Here, look at the rubber.
20
00:01:51,362 --> 00:01:54,073
- It's completely burned.
- I can have the rubber changed.
21
00:01:54,156 --> 00:01:55,366
This car's not in a good state.
22
00:01:57,952 --> 00:02:00,913
- Are you in a hurry?
- No, take all the time you need.
23
00:02:00,996 --> 00:02:02,790
- Could we go for a test drive?
- Right now?
24
00:02:03,791 --> 00:02:05,084
Yes, would that be a problem?
25
00:02:05,751 --> 00:02:07,336
Are you buying a car today?
26
00:02:07,419 --> 00:02:09,171
No, I'm looking to buy a kilo of carrots.
27
00:02:13,092 --> 00:02:14,844
What are you doing?
28
00:02:14,927 --> 00:02:17,304
I'm driving,
otherwise let's not bother with a test drive.
29
00:02:20,683 --> 00:02:22,893
- Could we go up to the motorway junction?
- Sure.
30
00:02:58,888 --> 00:03:01,807
Could Mr Jacques
please make his way to the workshop?
31
00:03:20,451 --> 00:03:23,412
- I don't understand.
- It's the bearings.
32
00:03:24,538 --> 00:03:25,956
The gearbox needs to be replaced.
33
00:03:26,040 --> 00:03:28,834
- Mr Kloukzenski, could you come over?
- Yes.
34
00:03:28,918 --> 00:03:31,420
Indeed, this car's really new.
35
00:03:36,217 --> 00:03:37,593
Who checked the motor on this car?
36
00:03:38,552 --> 00:03:40,638
Mr Lambert was due
to head south with his Chevrolet.
37
00:03:40,721 --> 00:03:42,264
- But he can't, he's flying.
- Right.
38
00:03:42,348 --> 00:03:46,185
He'd like us to drop it off
near Cannes for 5pm tomorrow Sunday.
39
00:03:46,268 --> 00:03:47,561
- Right.
- No one's available.
40
00:03:47,645 --> 00:03:49,688
- You'd have to leave in an hour.
- I can't.
41
00:03:50,648 --> 00:03:52,733
He's an important client and I've agreed.
42
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
No, I've told you I can't.
43
00:03:54,360 --> 00:03:57,404
It's bad timing, my wife's waiting for me
to go to Dunkerque tonight.
44
00:03:57,488 --> 00:03:59,198
I promised, so I'm counting on you.
45
00:03:59,281 --> 00:04:00,866
I'm not a driver.
46
00:04:00,950 --> 00:04:02,076
He's waiting for an answer.
47
00:04:02,159 --> 00:04:03,661
- Are you doing it?
- I'm not.
48
00:04:03,744 --> 00:04:06,664
Are you going to do me this favour?
Are you going to help me or not?
49
00:04:09,041 --> 00:04:10,459
- You've got some nerve.
- Excuse me?
50
00:04:12,378 --> 00:04:15,923
Right, so the gearbox is dead,
there's a couple things on the bodywork
51
00:04:16,006 --> 00:04:17,675
but I'll take it as it is.
52
00:04:17,758 --> 00:04:19,510
But for less than the price of the Argus.
53
00:04:35,401 --> 00:04:36,777
I didn't ask you to go faster.
54
00:04:37,861 --> 00:04:39,863
Could you tell me why you're going faster?
55
00:05:02,886 --> 00:05:04,888
Are you waiting for me to open your door?
56
00:05:06,974 --> 00:05:07,975
Why not?
57
00:05:09,101 --> 00:05:11,186
- Are you kidding?
- Just as much as you.
58
00:05:23,324 --> 00:05:25,034
Tomorrow, 5pm, don't be late.
59
00:05:26,744 --> 00:05:29,330
Don't forget to get it washed
before you drop it off.
60
00:05:29,413 --> 00:05:31,290
Make sure it's immaculate.
61
00:05:40,215 --> 00:05:43,344
- Ah! Here you are, Klouk.
- Yes.
62
00:05:44,636 --> 00:05:46,055
I'm ready. I'll be right there.
63
00:05:53,312 --> 00:05:55,439
- Is that what you're wearing?
- Yes, you don't like it?
64
00:05:55,522 --> 00:05:56,523
I do, it's beautiful.
65
00:06:01,153 --> 00:06:03,447
I've forgotten your razor, could you grab it?
66
00:06:09,703 --> 00:06:11,121
Hurry up, what are you doing?
67
00:06:13,957 --> 00:06:15,834
- What's wrong?
- I can't go.
68
00:06:18,504 --> 00:06:19,797
What do you mean, you can't go?
69
00:06:19,880 --> 00:06:21,340
Messager's asked me for a favour
70
00:06:21,423 --> 00:06:24,551
and I've got to do it
if I don't want to lose my job.
71
00:06:33,102 --> 00:06:35,020
I had a feeling.
72
00:06:37,773 --> 00:06:39,650
These things only ever happen to you.
73
00:06:40,109 --> 00:06:41,985
I had a feeling you wouldn't come.
74
00:06:42,069 --> 00:06:44,029
- Right.
- Yes, right.
75
00:06:45,197 --> 00:06:48,492
Every time there's something
that makes me happy
76
00:06:48,575 --> 00:06:51,620
something important for me,
you're not there, you're elsewhere.
77
00:06:53,372 --> 00:06:54,915
It's as if you were doing it on purpose.
78
00:06:54,998 --> 00:06:57,167
It's just your parents'
silver wedding anniversary--
79
00:06:57,251 --> 00:06:59,044
It's got nothing to do with that!
80
00:06:59,128 --> 00:07:00,462
I'm always waiting for you.
81
00:07:00,546 --> 00:07:01,797
We're never together, never.
82
00:07:03,507 --> 00:07:05,676
I had to, there was no one else
that could do it.
83
00:07:05,759 --> 00:07:07,553
That's just perfect.
84
00:07:07,636 --> 00:07:10,722
Don't worry, it doesn't matter.
85
00:07:12,141 --> 00:07:14,226
Let go of me!
86
00:07:17,646 --> 00:07:19,231
You're pathetic.
87
00:07:21,024 --> 00:07:24,903
That's right, do your job.
It's the right thing to do.
88
00:07:35,497 --> 00:07:37,207
- Hello, Mrs Langlois.
- Hello.
89
00:07:37,291 --> 00:07:39,585
- Is Philippe around?
- Yes, he's at the back of the room.
90
00:07:39,668 --> 00:07:40,669
Thank you.
91
00:08:32,679 --> 00:08:34,681
We got along quite well.
We spoke about music.
92
00:08:34,765 --> 00:08:35,807
He played the clarinet.
93
00:08:35,891 --> 00:08:37,726
- Did he suffer?
- Oh, yes, that he did.
94
00:08:38,810 --> 00:08:40,187
I've got a proposal for you.
95
00:08:40,270 --> 00:08:42,648
Take me quickly to my class,
I'm really late.
96
00:08:52,658 --> 00:08:56,203
Well, breathe faster.
You don't need an hour to breathe.
97
00:08:56,286 --> 00:08:58,830
- I don't know, I feel out of breath.
- No, no, no, no, no.
98
00:08:58,914 --> 00:09:02,334
You need to work on your breath,
that way, you won't be tired.
99
00:09:02,417 --> 00:09:03,418
Let's go.
100
00:09:08,674 --> 00:09:10,717
Give me some joie de vivre!
101
00:09:17,849 --> 00:09:19,977
Your eyes look sad!
102
00:09:26,608 --> 00:09:29,444
- Let's go a bit higher.
- My throat is scratchy, I'm struggling.
103
00:09:29,528 --> 00:09:31,655
- There's always something wrong.
- I can't go higher.
104
00:09:31,738 --> 00:09:34,575
No, no, no, that's not it, what's wrong
is you don't work on it every day.
105
00:09:34,658 --> 00:09:37,035
When someone has a voice like yours,
they need to work on it.
106
00:09:37,119 --> 00:09:39,121
You can't continue as a nurse.
107
00:09:39,204 --> 00:09:40,622
That won't do.
108
00:09:40,706 --> 00:09:41,832
What else can we do?
109
00:09:41,915 --> 00:09:44,334
You can ask your classmates,
they'll agree with me.
110
00:09:44,418 --> 00:09:45,877
- There's nothing else to do.
- But I can't...
111
00:09:45,961 --> 00:09:48,797
- You have to warm up before singing.
- Yes... That's what I do.
112
00:09:48,880 --> 00:09:53,510
Before getting here, before coming to class,
you can warm up with a few exercises at home.
113
00:09:53,594 --> 00:09:54,595
- And then--
- I can't.
114
00:09:56,096 --> 00:09:57,514
With the health issues I've got
115
00:09:57,598 --> 00:10:00,767
I've seen dozens of doctors,
not one has told me the same thing.
116
00:10:00,851 --> 00:10:05,105
One told me I needed surgery,
another said it was in my head...
117
00:10:05,188 --> 00:10:07,065
- It's the next on the left.
- I don't trust them.
118
00:10:08,025 --> 00:10:09,901
I was telling myself,
"That's it, that's life,
119
00:10:09,985 --> 00:10:12,029
that's what you need to do to get better."
But...
120
00:10:12,904 --> 00:10:15,032
I'm not sure, it worries me a lot.
121
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
Shit.
122
00:10:18,702 --> 00:10:20,203
Put your seatbelt on.
123
00:10:27,544 --> 00:10:29,421
I'll have to get it washed
when we get down south
124
00:10:29,504 --> 00:10:31,923
so it arrives in an impeccable state,
just like it is now.
125
00:10:32,007 --> 00:10:33,342
- Hello.
- Thank you.
126
00:10:39,681 --> 00:10:41,016
Put it in the glove compartment.
127
00:10:57,407 --> 00:10:59,451
- We get along well.
- Yes.
128
00:11:00,619 --> 00:11:02,954
- We've got nothing to say but we get along.
- Exactly.
129
00:11:04,790 --> 00:11:06,875
It might be your moustache that I'm into.
130
00:11:06,958 --> 00:11:08,377
That must be it.
131
00:11:20,055 --> 00:11:21,848
Honk! Honk! Honk!
132
00:11:44,538 --> 00:11:48,375
You want to save money,
you're cutting back, I get that.
133
00:11:48,458 --> 00:11:52,504
You want to sell cream of chervil soup
134
00:11:52,587 --> 00:11:54,965
but it looks like dog food.
135
00:11:55,048 --> 00:11:56,174
You can't complain.
136
00:11:56,258 --> 00:11:59,594
I did what I had to do,
I'm not responsible for this.
137
00:11:59,678 --> 00:12:02,097
That being said, you owe me money
and you're going to pay up.
138
00:12:02,180 --> 00:12:04,766
- Yes, on the 15th. Today's the 12th.
- I need it.
139
00:12:05,517 --> 00:12:09,187
- It's not even for me, it's for Camille.
- Camille? She doesn't want to see you.
140
00:12:09,271 --> 00:12:11,648
- I don't care, I have a son.
- Do you know why she won't see you?
141
00:12:11,732 --> 00:12:14,818
- I don't care, I want to see my son.
- We'll look at that in Paris.
142
00:12:14,901 --> 00:12:18,405
- I want her address right now.
- I don't have it, Madeleine does.
143
00:12:19,156 --> 00:12:21,867
I'll tell you straight away
if you don't give me Camille's address
144
00:12:21,950 --> 00:12:27,414
I'll call the... the taxman
and I'll report you to them.
145
00:12:27,497 --> 00:12:29,291
- What?
- What do you mean "what"?
146
00:12:29,374 --> 00:12:34,045
Have you seen your books?
Talk about cooking the books...
147
00:12:34,129 --> 00:12:37,382
- You're not even declared.
- Right, I'd forgotten about that.
148
00:12:37,466 --> 00:12:40,719
So I'll also be calling the taxman
to tell them you don't declare me.
149
00:12:42,137 --> 00:12:44,973
- Then you'll be in the shit.
- I knew you weren't the right man for her.
150
00:12:45,056 --> 00:12:47,058
Right, OK.
151
00:12:47,142 --> 00:12:49,269
- Leave that alone.
- For fuck's sake, shut up!
152
00:12:51,480 --> 00:12:52,481
What a pain in the arse.
153
00:12:53,607 --> 00:12:55,066
I don't work for free.
154
00:12:57,694 --> 00:12:59,696
I'm not a boy scout.
155
00:12:59,780 --> 00:13:00,864
Enough is enough.
156
00:13:06,077 --> 00:13:08,163
Huh. Aix-en-Provence.
157
00:13:08,246 --> 00:13:10,248
I could've searched a while.
158
00:13:10,332 --> 00:13:12,125
Ah, look at you two.
159
00:13:12,209 --> 00:13:14,294
Look at the mess
my daughter's gotten herself into.
160
00:13:16,171 --> 00:13:19,549
I'll tell you something, René,
you pissed her off for 20 years.
161
00:13:20,050 --> 00:13:21,635
Enough is enough.
162
00:13:21,718 --> 00:13:23,595
She's no longer your daughter,
she's my wife.
163
00:13:23,678 --> 00:13:26,097
- You no longer wear your wedding ring.
- Go on, get out of here.
164
00:13:50,372 --> 00:13:52,290
Are you going to Paris?
165
00:13:52,999 --> 00:13:54,918
Are you going to Paris?
166
00:14:08,473 --> 00:14:09,975
- Where are we dropping him off?
- Huh?
167
00:14:10,058 --> 00:14:12,227
- Where are we dropping him off?
- Porte de la Chapelle.
168
00:14:17,315 --> 00:14:19,317
Have you seen the traffic on the ring road?
169
00:14:19,401 --> 00:14:20,777
Why don't you go through Paris?
170
00:14:20,861 --> 00:14:23,697
I'll give you a shortcut,
you'll gain at least half an hour.
171
00:14:23,780 --> 00:14:28,159
So, Gare du Nord, Chatelet, Denfert-Rochereau
to the A6 motorway.
172
00:14:29,786 --> 00:14:31,079
You have an ashtray, there.
173
00:14:44,843 --> 00:14:46,803
- Can I buy you a drink?
- Sure, why not.
174
00:14:53,393 --> 00:14:56,521
- Charlie, my best friend!
- Robert, my best friend!
175
00:14:56,605 --> 00:14:58,899
- How is my little sister?
- I'm good. How are you, big guy?
176
00:14:58,982 --> 00:15:00,025
- I'm good.
- Good evening.
177
00:15:00,108 --> 00:15:02,277
- What are you drinking?
- Perrier with a slice of lemon.
178
00:15:02,360 --> 00:15:04,029
- I'll have a half.
- OK.
179
00:15:04,112 --> 00:15:05,906
- Should we have dinner?
- No, we're in a hurry.
180
00:15:05,989 --> 00:15:08,450
My treat.
Robert, could you set a table for them?
181
00:15:08,533 --> 00:15:09,534
- No, no.
- No problem.
182
00:15:09,618 --> 00:15:11,077
Yes, I'll just go up to my apartment.
183
00:15:11,161 --> 00:15:13,455
- Give me five minutes.
- We need to eat somewhere.
184
00:15:13,538 --> 00:15:16,124
- Could I make a phone call?
- Right, and then first left after the bar.
185
00:15:16,207 --> 00:15:17,292
Thanks.
186
00:15:27,469 --> 00:15:28,970
- You good?
- All good.
187
00:15:29,429 --> 00:15:30,722
Careful, it's not dry yet.
188
00:15:31,139 --> 00:15:32,140
Go to your right.
189
00:15:32,223 --> 00:15:33,850
No, to your right!
190
00:15:33,934 --> 00:15:36,186
- My right? That's my left!
- Your left.
191
00:15:36,269 --> 00:15:38,271
- Where do I go from here?
- Straight ahead.
192
00:15:38,355 --> 00:15:39,356
And now, jump.
193
00:15:41,399 --> 00:15:44,069
- Did you get your dole money?
- Not yet, it's driving me mad.
194
00:15:46,571 --> 00:15:48,865
Don't worry.
It'll look really good once it's finished.
195
00:15:49,324 --> 00:15:51,826
- Once it's finished?
- The walls. I'm not painting the ceiling.
196
00:15:51,910 --> 00:15:53,578
Right, you're not painting the ceiling?
197
00:15:55,538 --> 00:15:57,749
- How much do I owe you?
- Don't worry about it.
198
00:15:57,832 --> 00:15:59,751
- No! No!
- Yes, yes, yes.
199
00:15:59,834 --> 00:16:02,837
No, we share the rent,
so we should share the cost of paint.
200
00:16:04,965 --> 00:16:09,803
- Have you been seeing blue for a while?
- Two days. Do you like it?
201
00:16:09,886 --> 00:16:12,347
Yes, a lot. It looks really good.
202
00:16:13,264 --> 00:16:14,265
It's bright.
203
00:16:15,392 --> 00:16:17,352
I'm going to have dinner downstairs.
You coming?
204
00:16:17,435 --> 00:16:18,770
- OK.
- Shit!
205
00:16:21,523 --> 00:16:22,524
What are you having?
206
00:16:23,566 --> 00:16:25,235
- Pork chop?
- No.
207
00:16:25,318 --> 00:16:27,278
- Steak?
- No.
208
00:16:27,362 --> 00:16:29,239
- Fish?
- No.
209
00:16:29,322 --> 00:16:30,323
Get stuffed then!
210
00:16:32,742 --> 00:16:36,121
The next day, it started to run
so I thought that was it.
211
00:16:36,204 --> 00:16:39,582
- Because the membrane is inflamed...
- Yeah.
212
00:16:39,666 --> 00:16:41,418
...so it's less sensitive.
213
00:16:41,501 --> 00:16:44,921
I was in Lille, I must've been 19
214
00:16:45,422 --> 00:16:47,716
and I saw something blue on my thing.
215
00:16:47,799 --> 00:16:48,675
Yeah.
216
00:16:48,758 --> 00:16:51,845
I went to the hospital,
the nurse scratches it with a gauze
217
00:16:51,928 --> 00:16:54,139
and she says, "Syphilis.
Go to the fifth floor."
218
00:16:54,222 --> 00:16:56,182
14 months of treatment,
cyanide and penicillin.
219
00:16:56,266 --> 00:16:57,267
Can you believe it?
220
00:16:57,350 --> 00:16:58,351
That's mad.
221
00:16:58,435 --> 00:17:00,979
When I was your age,
syphilis lasted seven years.
222
00:17:01,062 --> 00:17:02,230
The guy was done.
223
00:17:02,313 --> 00:17:05,567
- Seven years without getting laid, imagine.
- You didn't get laid for 14 months?
224
00:17:05,650 --> 00:17:07,235
No, you're all good after two weeks.
225
00:17:07,318 --> 00:17:10,238
I was lucky, I just broke mine, with Marie.
226
00:17:10,321 --> 00:17:12,741
There was blood everywhere,
I thought she was on her period.
227
00:17:12,824 --> 00:17:17,412
But what happened was the ligament had torn
and there was blood all over the bed.
228
00:17:17,495 --> 00:17:19,789
Mine's got nothing to do with that,
it's really personal.
229
00:17:19,873 --> 00:17:22,625
I'd rather not talk about it,
it's quite special and it bums me out.
230
00:17:25,462 --> 00:17:27,255
You're not the burping kind, are you?
231
00:17:28,256 --> 00:17:32,260
I do, but when it happens, I'm lucky enough
to remember to cover my mouth with my hand.
232
00:17:32,343 --> 00:17:34,929
Right and when you fart,
do you cover your arse with your hand?
233
00:17:39,517 --> 00:17:40,518
Ah.
234
00:17:42,687 --> 00:17:43,688
Sit down.
235
00:17:51,237 --> 00:17:52,530
You're not going to kiss me?
236
00:17:53,114 --> 00:17:54,115
Please.
237
00:17:54,574 --> 00:17:55,867
Hah, you little sod.
238
00:17:56,868 --> 00:17:58,411
I don't want Julien to get cheated on.
239
00:17:59,412 --> 00:18:01,081
You're really handsome at the moment.
240
00:18:01,915 --> 00:18:03,291
It's true.
241
00:18:03,374 --> 00:18:05,085
I heard you're a ladies' man.
242
00:18:05,168 --> 00:18:06,878
I'm jealous. I really am.
243
00:18:06,961 --> 00:18:09,297
Yeah, well I never did that
when we were together.
244
00:18:09,672 --> 00:18:11,257
I was always faithful.
245
00:18:11,341 --> 00:18:13,176
That's right, faithful just like your dad.
246
00:18:14,677 --> 00:18:15,678
Here you go.
247
00:18:16,596 --> 00:18:17,764
You didn't break it, did you?
248
00:18:18,765 --> 00:18:20,642
I'm sure you took naked pictures with it.
249
00:18:21,434 --> 00:18:22,435
You haven't changed.
250
00:18:22,519 --> 00:18:25,105
No, but because we had taken
a lot of pictures together
251
00:18:25,188 --> 00:18:26,731
you perhaps wanted to take some more.
252
00:18:27,565 --> 00:18:28,858
Maybe he took your picture.
253
00:18:29,901 --> 00:18:31,903
Is this Parisian guy a good photographer?
254
00:18:32,946 --> 00:18:35,573
- Did you spread your legs?
- What about you, not gay yet?
255
00:18:35,865 --> 00:18:37,784
Oh, please, I shagged you for four years.
256
00:18:37,867 --> 00:18:38,868
Stop it.
257
00:18:40,161 --> 00:18:41,913
That's a fact, I shagged you for four years.
258
00:18:41,996 --> 00:18:43,373
For four years, I shagged you.
259
00:18:51,005 --> 00:18:52,924
- Robert!
- What's up?
260
00:18:53,007 --> 00:18:54,384
Could you plug the phone in for me?
261
00:18:54,467 --> 00:18:57,011
What is it, you want to speak to your muse?
I'll plug it in for you.
262
00:19:14,821 --> 00:19:16,072
Do you mind?
263
00:19:16,156 --> 00:19:18,116
Stop worrying.
264
00:19:18,658 --> 00:19:19,951
It's been three months.
265
00:19:20,034 --> 00:19:21,661
You're bumming me out.
266
00:19:21,744 --> 00:19:23,705
You're not doing anything,
nothing is changing.
267
00:19:24,873 --> 00:19:26,249
I can't do anything, Charles.
268
00:19:26,332 --> 00:19:28,084
- Do you trust me?
- No.
269
00:19:30,545 --> 00:19:31,546
Listen to me...
270
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
Do you remember?
271
00:19:41,598 --> 00:19:44,184
- Can you walk me to the subway station?
- I can't...
272
00:19:45,977 --> 00:19:48,521
- Muah... muah... muah...
- No, stop that.
273
00:19:50,106 --> 00:19:52,692
- Muah... muah... muah...
- Please, stop. Don't be a bitch.
274
00:19:53,693 --> 00:19:55,320
If you still love me, stop it.
275
00:19:55,403 --> 00:19:57,614
Stop seducing me, I can't handle it.
276
00:19:58,198 --> 00:20:00,241
We've not changed, we'll never change.
277
00:20:02,327 --> 00:20:04,954
If you're free when you come
back up to Paris, give me a call.
278
00:20:06,706 --> 00:20:08,333
I'm sure you won't call.
279
00:20:08,833 --> 00:20:10,001
You'd do it on purpose.
280
00:20:16,049 --> 00:20:17,050
Goodbye.
281
00:20:21,971 --> 00:20:24,265
- You're not saying goodbye?
- Yes.
282
00:20:25,892 --> 00:20:26,893
Bye, Charlotte.
283
00:20:29,395 --> 00:20:30,647
- See you.
- Don't be sad.
284
00:20:32,106 --> 00:20:33,316
Have some faith.
285
00:20:48,581 --> 00:20:49,832
How did it go?
286
00:20:49,916 --> 00:20:51,584
She gave me the camera back.
287
00:20:51,668 --> 00:20:53,002
We need to go, Philippe.
288
00:20:53,086 --> 00:20:55,129
Let's say bye and go.
289
00:21:10,937 --> 00:21:12,563
We're off, we're in a rush.
290
00:21:12,647 --> 00:21:13,898
- Nice to meet you.
- Bye.
291
00:21:13,982 --> 00:21:14,983
- Bye.
- Goodbye.
292
00:21:15,066 --> 00:21:16,609
- Thank you.
- For?
293
00:21:16,693 --> 00:21:18,736
- For dinner.
- No, it's the least I could do.
294
00:21:25,660 --> 00:21:28,079
- Do you mind if we go now?
- No problem, we're ready.
295
00:21:29,080 --> 00:21:31,499
- I'm sorry, it's a two-person trip only.
- That's right.
296
00:21:31,582 --> 00:21:33,543
I'm not sure about that.
297
00:21:36,754 --> 00:21:38,965
Do you perhaps need a lift somewhere?
298
00:21:39,048 --> 00:21:42,010
- Ah! He's got it.
- Where?
299
00:21:42,093 --> 00:21:43,386
We're hesitating.
300
00:21:43,928 --> 00:21:45,888
Let's go with Aix-en-Provence.
301
00:21:50,810 --> 00:21:52,812
Right. Seriously, we're off.
302
00:21:54,022 --> 00:21:56,399
He's right. Seriously, let's go.
303
00:21:56,482 --> 00:21:58,985
- Yes.
- It's no longer funny. I'm serious.
304
00:21:59,068 --> 00:22:00,653
I'm very, very serious.
305
00:22:00,737 --> 00:22:02,447
And I'm very, very nervous.
306
00:22:02,822 --> 00:22:04,198
And I'm very, very mean.
307
00:22:05,241 --> 00:22:07,410
Do we need to fight you
to get out of the car?
308
00:22:12,498 --> 00:22:13,499
Alright.
309
00:22:44,072 --> 00:22:46,324
Charlotte could've come over to say hi.
310
00:23:05,385 --> 00:23:06,761
Let me buy you a coffee.
311
00:23:25,988 --> 00:23:27,698
Four coffees, please.
312
00:23:34,664 --> 00:23:36,040
Do you have any coins?
313
00:24:10,408 --> 00:24:11,409
Hello?
314
00:24:13,995 --> 00:24:15,413
Hello?
315
00:24:15,496 --> 00:24:17,665
Marie? Am I waking you?
316
00:24:17,748 --> 00:24:19,292
Yes, you're waking me.
317
00:24:19,375 --> 00:24:20,376
Where have you been?
318
00:24:20,460 --> 00:24:23,004
- I've been trying to reach you for two days.
- I wasn't here.
319
00:24:25,465 --> 00:24:26,883
You weren't around. That's all?
320
00:24:26,966 --> 00:24:28,759
Well no, I wasn't there. I wasn't there.
321
00:24:30,303 --> 00:24:32,430
- Where were you?
- Can you call me back tomorrow?
322
00:24:32,513 --> 00:24:34,348
Or a little later, or another day, please?
323
00:24:34,432 --> 00:24:35,433
I'm really tired.
324
00:24:36,642 --> 00:24:39,353
I'm really tired,
I have to get up early tomorrow.
325
00:24:39,437 --> 00:24:41,314
Are you kidding me?
326
00:24:41,397 --> 00:24:42,648
Don't yell.
327
00:24:42,732 --> 00:24:46,402
- You're seriously taking the piss right now.
- Don't yell! Don't yell or I'm hanging up.
328
00:24:51,491 --> 00:24:53,910
- So it's really over?
- Listen...
329
00:24:56,037 --> 00:24:57,747
I thought we both agreed it was over.
330
00:24:57,830 --> 00:24:59,165
We talked about it.
331
00:24:59,248 --> 00:25:00,875
That's it, it's over.
332
00:25:03,211 --> 00:25:05,796
Listen, I'm not OK right now.
I'm on the motorway with Charles.
333
00:25:05,880 --> 00:25:08,299
I don't even know what I'm doing.
334
00:25:08,382 --> 00:25:09,383
I don't have any money.
335
00:25:11,135 --> 00:25:13,054
You're complaining again.
336
00:25:13,429 --> 00:25:15,431
Seriously, you've got to stop.
337
00:25:15,515 --> 00:25:17,642
The day you'll stop playing the victim...
338
00:25:19,018 --> 00:25:20,728
You're not the only one with problems.
339
00:25:20,811 --> 00:25:23,940
I have my own shit to deal with,
look around, everybody does.
340
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Could I have a glass of water, please?
341
00:25:28,778 --> 00:25:29,904
Thank you.
342
00:25:29,987 --> 00:25:31,739
Do you have any aspirin?
343
00:25:34,659 --> 00:25:35,868
Thank you very much.
344
00:25:37,036 --> 00:25:39,539
And a teaspoon would be great, please.
345
00:25:40,623 --> 00:25:41,958
And some sugar.
346
00:26:20,788 --> 00:26:21,789
Are you mad?
347
00:26:21,872 --> 00:26:23,958
- I should do the same thing to your face.
- Go on, then!
348
00:26:24,041 --> 00:26:25,376
This isn't my car.
349
00:26:25,459 --> 00:26:26,752
I'm only a driver.
350
00:26:26,836 --> 00:26:27,837
I'm just like you.
351
00:26:27,920 --> 00:26:29,505
I'm working and you're assaulting me.
352
00:26:29,589 --> 00:26:31,632
Do you want to know why I hit your car?
353
00:26:31,716 --> 00:26:32,883
Arsehole!
354
00:26:32,967 --> 00:26:34,719
Because you're taking off with my papers!
355
00:26:34,802 --> 00:26:37,346
That's true, we shouldn't do that.
Let's give him his papers.
356
00:26:41,100 --> 00:26:42,101
Here you go.
357
00:26:42,184 --> 00:26:44,854
- Don't touch me!
- Are you happy now? You have your papers.
358
00:26:44,937 --> 00:26:46,397
Don't do anything stupid.
359
00:26:47,356 --> 00:26:50,693
Stop being an idiot.
It's useless. It's not worth it.
360
00:26:53,696 --> 00:26:54,697
Daniel?
361
00:26:56,616 --> 00:26:57,617
Hello?
362
00:26:59,327 --> 00:27:00,328
Daniel?
363
00:27:20,890 --> 00:27:22,642
There are four coffees to pay, sir.
364
00:27:25,519 --> 00:27:27,021
Who's going to pay for those coffees?
365
00:27:27,897 --> 00:27:30,608
They're not mine to pay.
Plus, your coffee really tastes like shit.
366
00:27:30,691 --> 00:27:32,109
Hah! That's something.
367
00:27:32,193 --> 00:27:34,445
You couldn't make it up.
368
00:27:34,528 --> 00:27:36,572
Not only do you not want to pay
for your coffees
369
00:27:36,656 --> 00:27:40,409
you shove me,
and you're also rude to the waiter.
370
00:27:40,493 --> 00:27:42,328
Eat your croque monsieur
and leave me alone.
371
00:27:42,411 --> 00:27:43,412
Mind your own business.
372
00:27:43,496 --> 00:27:45,706
Watch your mouth! Watch your mouth!
373
00:27:45,790 --> 00:27:47,875
What's going on here, gentlemen?
374
00:27:47,958 --> 00:27:49,126
What's wrong, Roland?
375
00:27:49,210 --> 00:27:50,753
This man needs to pay for four coffees
376
00:27:50,836 --> 00:27:52,713
his friends are in the big car out front
377
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
- I don't understand--
- That's right, sir!
378
00:27:54,590 --> 00:27:55,591
I witnessed it all.
379
00:27:55,675 --> 00:27:57,343
- Me too!
- Everybody, calm down.
380
00:27:57,426 --> 00:27:58,636
I'll be right back, Roland.
381
00:27:59,720 --> 00:28:01,097
You'll pay for those coffees.
382
00:28:05,017 --> 00:28:07,812
- So, who's going to pay for those coffees?
- You're not going to move?
383
00:28:08,688 --> 00:28:09,855
I'm not moving.
384
00:28:09,939 --> 00:28:11,148
You're not afraid?
385
00:28:11,232 --> 00:28:12,608
Go for it, I've got balls of steel.
386
00:28:12,692 --> 00:28:15,569
So, gentlemen,
who's paying for the coffees?
387
00:28:15,653 --> 00:28:17,863
- The what?
- The coffees that you had inside.
388
00:28:17,947 --> 00:28:21,659
Come on, Klouk,
weren't you inviting us for coffee?
389
00:28:21,742 --> 00:28:24,370
Right, sorry, I forgot about them.
390
00:28:24,453 --> 00:28:26,664
It's all well and good saying sorry
391
00:28:26,747 --> 00:28:27,957
but go and pay for your coffees
392
00:28:28,040 --> 00:28:29,875
and get out of here
or I'm calling the police.
393
00:28:35,089 --> 00:28:37,675
- Stop that!
- Dammit!
394
00:28:37,758 --> 00:28:40,010
Stop it! Stop it!
395
00:28:41,679 --> 00:28:43,013
Go on, get out of here!
396
00:28:46,308 --> 00:28:48,018
Get the hell out of here!
397
00:28:48,102 --> 00:28:49,437
Get the hell out of here!
398
00:29:08,164 --> 00:29:09,498
I'm stopping at the next motel.
399
00:29:10,708 --> 00:29:14,295
I suppose you have your little bed
and your little duvet
400
00:29:14,670 --> 00:29:17,381
with your little wife in little Lille
401
00:29:18,132 --> 00:29:19,675
in the little North.
402
00:29:19,759 --> 00:29:23,262
- Philippe, should we share a room?
- You're paying because you can expense it.
403
00:29:25,306 --> 00:29:26,932
Yes... yes.
404
00:29:38,944 --> 00:29:40,154
What is he doing?
405
00:29:51,916 --> 00:29:54,043
Are you looking for a bed to sleep in
or a bed to die in?
406
00:30:03,552 --> 00:30:06,305
Could you keep it down?
We're already in bed.
407
00:30:06,388 --> 00:30:07,640
Perhaps you hadn't noticed.
408
00:30:09,350 --> 00:30:11,727
And don't forget the pastries in the morning.
409
00:30:11,811 --> 00:30:12,812
Thank you.
410
00:30:19,944 --> 00:30:22,363
It's full, let's try the next one.
411
00:31:24,842 --> 00:31:27,511
Hey, it's not safe, Daniel!
412
00:31:27,595 --> 00:31:29,597
- Leave me alone.
- Are you mad?
413
00:31:29,680 --> 00:31:30,681
You're scaring me.
414
00:31:39,231 --> 00:31:40,608
Here you go.
415
00:31:40,691 --> 00:31:41,692
Thank you.
416
00:31:41,775 --> 00:31:43,193
Well, you can put it there...
417
00:31:43,277 --> 00:31:44,278
Please.
418
00:31:45,279 --> 00:31:46,405
It's my shirt.
419
00:31:49,825 --> 00:31:52,828
There's no lock
and there's no toilet paper either.
420
00:31:52,912 --> 00:31:54,914
- Can you wait in front of the door?
- Yeah, alright.
421
00:31:56,498 --> 00:31:59,376
Do you know the story of the guy
who bought himself a thunder pot?
422
00:31:59,460 --> 00:32:01,378
- A thunder pot?
- Yes, a loo.
423
00:32:06,091 --> 00:32:07,343
Very cute.
424
00:32:07,760 --> 00:32:09,011
It's my sister.
425
00:32:09,094 --> 00:32:10,512
I'd do her.
426
00:32:11,889 --> 00:32:14,099
It's funny, I thought you had lady problems.
427
00:32:15,225 --> 00:32:16,977
- That's what I thought.
- How would you know?
428
00:32:17,061 --> 00:32:18,979
Just a feeling,
I thought you weren't very well.
429
00:32:19,063 --> 00:32:20,898
No way, it's a girl
I'm seeing at the moment.
430
00:32:20,981 --> 00:32:21,982
Really?
431
00:32:22,066 --> 00:32:23,567
She's nice, really nice.
432
00:32:23,651 --> 00:32:25,319
She can't get enough of me.
433
00:32:25,402 --> 00:32:27,112
Why do you keep her picture?
434
00:32:27,279 --> 00:32:29,698
She's completely addicted.
435
00:32:30,032 --> 00:32:31,617
- I've got her.
- Right, of course.
436
00:32:35,788 --> 00:32:36,872
I love breakfast
437
00:32:36,956 --> 00:32:39,875
but I only eat breakfast
when... when I travel.
438
00:32:39,959 --> 00:32:41,543
Do you like breakfast?
439
00:32:41,627 --> 00:32:43,003
- Yeah.
- Yeah.
440
00:32:43,087 --> 00:32:45,923
What do you think
about having an English breakfast?
441
00:32:46,006 --> 00:32:47,299
I'm not hungry.
442
00:32:47,383 --> 00:32:48,384
What do you think?
443
00:32:48,467 --> 00:32:53,305
We could order scrambled eggs,
a little coffee, a little glass of juice
444
00:32:53,389 --> 00:32:55,224
toast with marmalade on top.
445
00:32:55,307 --> 00:32:56,308
Sound good?
446
00:32:56,392 --> 00:32:59,520
Do you know how much it costs to have
a little coffee, a little glass of juice
447
00:32:59,603 --> 00:33:01,981
and toast with lots of marmalade on top?
448
00:33:02,064 --> 00:33:04,817
- 14 Francs, that's not a lot.
- Well, I don't have that.
449
00:33:04,900 --> 00:33:06,568
I only have 23 Francs left.
450
00:33:06,652 --> 00:33:07,653
- Is that it?
- Yes.
451
00:33:07,736 --> 00:33:10,072
For the whole journey
for my friend Daniel and me.
452
00:33:10,155 --> 00:33:11,407
You're kidding.
453
00:33:11,907 --> 00:33:13,617
You don't have any money on you?
454
00:33:13,701 --> 00:33:15,995
- Don't let it spoil your appetite.
- I don't have any money.
455
00:33:17,246 --> 00:33:19,790
- And that's funny?
- I don't have any money.
456
00:33:19,873 --> 00:33:22,167
Easy for you to say,
but we feel uncomfortable now.
457
00:33:22,251 --> 00:33:23,377
I'm not asking for anything
458
00:33:23,460 --> 00:33:25,671
I just want a coffee
and a slice of bread with butter.
459
00:33:25,754 --> 00:33:27,214
We can sit elsewhere if you want.
460
00:33:27,297 --> 00:33:28,966
I'm not even hungry any more.
461
00:33:29,049 --> 00:33:30,884
You can nosh on food in front of us.
462
00:33:31,885 --> 00:33:33,470
Right, so an English breakfast then?
463
00:33:33,554 --> 00:33:36,390
I'll have eggs with bacon, orange juice,
a tea with milk, and toast.
464
00:33:37,558 --> 00:33:39,351
He's not bothered at all.
465
00:33:39,435 --> 00:33:41,645
We'll share.
We can give them a little bit.
466
00:33:42,688 --> 00:33:45,149
But I'm telling you straightaway,
I can't lend you any money.
467
00:33:45,232 --> 00:33:47,276
- Why are you saying that?
- I'm just saying.
468
00:33:47,359 --> 00:33:50,571
But could you maybe buy me
a hot chocolate for example?
469
00:33:52,239 --> 00:33:54,658
I'll buy it for you,
I can buy it for you if you want.
470
00:33:55,367 --> 00:33:57,828
So neither of you work?
You don't earn any money?
471
00:33:57,911 --> 00:33:59,413
Yes, we earn money.
472
00:33:59,955 --> 00:34:02,541
- Well, where is it then?
- What do you mean, idiot?
473
00:34:02,624 --> 00:34:05,669
We left on Saturday, it wasn't planned,
the bank is closed
474
00:34:05,753 --> 00:34:07,713
I don't have a cheque book
or any cash, that's it.
475
00:34:08,756 --> 00:34:10,382
OK, it's on me, my treat.
476
00:34:10,466 --> 00:34:12,968
It's ridiculous,
you're not going to spend your money on us.
477
00:34:13,052 --> 00:34:14,386
Yes, yes.
478
00:34:14,470 --> 00:34:17,806
- Well, if you really want to...
- Let's do it. I'll be right back.
479
00:34:18,724 --> 00:34:19,892
- Go ahead, order.
- Alright.
480
00:34:21,602 --> 00:34:24,938
I'm not very hungry,
but I'd like a nice hot chocolate...
481
00:34:25,022 --> 00:34:26,398
with slices of toast...
482
00:34:27,232 --> 00:34:28,901
with orange marmalade...
483
00:34:29,276 --> 00:34:30,778
And a little side of sauerkraut?
484
00:34:33,155 --> 00:34:34,448
The countryside is beautiful.
485
00:34:41,580 --> 00:34:44,291
It's even more beautiful
from my bedroom window.
486
00:35:19,284 --> 00:35:21,120
I'll be upfront, I need money.
487
00:35:21,203 --> 00:35:24,373
I had some in this pocket
but when I bent down...
488
00:35:24,456 --> 00:35:26,959
the notes fell out when I bent down.
489
00:35:27,042 --> 00:35:29,211
So I'll get naked,
I'll shower in front of you
490
00:35:29,294 --> 00:35:30,295
but don't touch me.
491
00:35:33,382 --> 00:35:37,219
- You believe me for the money, right?
- Even if it isn't true, it'd be my pleasure.
492
00:35:40,597 --> 00:35:41,598
That's perfect.
493
00:35:43,308 --> 00:35:44,309
Thank you.
494
00:35:47,688 --> 00:35:49,356
Where's this breakfast?
495
00:35:55,237 --> 00:35:56,572
Keep an eye on the exit.
496
00:36:15,174 --> 00:36:16,175
No luck?
497
00:36:17,342 --> 00:36:18,343
Yeah, no.
498
00:36:18,427 --> 00:36:22,723
It's weird though because I really thought
I needed to piss when you got up earlier.
499
00:36:24,141 --> 00:36:25,726
- Oh really?
- Yeah.
500
00:37:53,397 --> 00:37:54,815
Nose hair scissors.
501
00:38:03,115 --> 00:38:05,492
Could you please not look at me?
502
00:38:45,866 --> 00:38:47,451
- Hello.
- Fill 'er up, please.
503
00:38:47,534 --> 00:38:48,535
- Super?
- Yes.
504
00:38:48,618 --> 00:38:49,619
- You coming?
- Yeah.
505
00:38:49,703 --> 00:38:52,039
We're going to defecate.
506
00:38:58,628 --> 00:39:01,006
- They're a bit annoying.
- They're so crude.
507
00:39:02,174 --> 00:39:04,301
- They're maybe doing it to provoke us.
- Yeah.
508
00:39:04,384 --> 00:39:06,094
Do you think they're good friends?
509
00:39:06,595 --> 00:39:09,431
- They're quite strange.
- I wonder if they even like each other.
510
00:39:10,515 --> 00:39:12,225
Did you see his wallet?
511
00:39:12,309 --> 00:39:13,560
What, is it empty?
512
00:39:13,643 --> 00:39:15,437
No, it's made of plastic.
513
00:39:18,899 --> 00:39:20,025
The car as well.
514
00:39:22,861 --> 00:39:23,862
You're such a dick.
515
00:39:26,990 --> 00:39:30,035
- The other one doesn't seem OK.
- He's completely mad is what he is.
516
00:39:30,118 --> 00:39:33,747
- He does make me want to help him though.
- He's a lost cause!
517
00:39:34,122 --> 00:39:35,374
True, he's just like a child.
518
00:39:42,130 --> 00:39:43,715
Don't tell me you only wore it once.
519
00:39:43,799 --> 00:39:46,927
You wore the blue and yellow stripy one twice
and the sky-blue one once.
520
00:39:47,010 --> 00:39:48,011
Stop taking the piss!
521
00:39:48,095 --> 00:39:50,055
I only wore the sky-blue one once!
That's it.
522
00:39:50,138 --> 00:39:51,598
- I swear on my life.
- Stop it.
523
00:39:51,681 --> 00:39:53,517
My arse, your life...
524
00:39:53,600 --> 00:39:56,019
Here, do you want to see it again?
525
00:39:56,103 --> 00:39:57,312
Show me again.
526
00:39:57,396 --> 00:40:00,232
I've already told you I can't stand it
when you wear my underwear!
527
00:40:00,315 --> 00:40:01,316
- Look.
- What?
528
00:40:01,400 --> 00:40:03,652
I bought it a week ago
at the flea market so it's not yours.
529
00:40:03,735 --> 00:40:05,654
The blonde one is...
530
00:40:06,571 --> 00:40:07,572
Do you think?
531
00:40:07,656 --> 00:40:08,657
Oh, yes.
532
00:40:09,741 --> 00:40:11,910
I wonder if the other one does drugs.
533
00:40:11,993 --> 00:40:13,787
I don't care about that as much.
534
00:40:13,870 --> 00:40:16,248
No, no, he doesn't do drugs.
535
00:40:16,331 --> 00:40:17,666
He doesn't do drugs?
536
00:40:17,749 --> 00:40:18,750
You're such a loser.
537
00:40:18,834 --> 00:40:20,293
I'm disappointed in you.
538
00:40:20,377 --> 00:40:21,586
I'll tell you what...
539
00:40:21,670 --> 00:40:24,172
What about me, I don't get any?
Am I a dick? Do I smell of petrol?
540
00:40:26,091 --> 00:40:27,342
You've got some nerve.
541
00:40:27,426 --> 00:40:31,012
You're a dick cos I was feeling good,
really good. And all of a sudden--
542
00:40:31,096 --> 00:40:33,515
- You were high--
- You're really making me trip out.
543
00:40:33,598 --> 00:40:36,393
I'm making you trip out...
Well, stop touching my underwear.
544
00:40:37,436 --> 00:40:38,603
Get in.
545
00:40:40,981 --> 00:40:42,524
- We've got time, get in.
- No.
546
00:40:43,775 --> 00:40:44,776
No?
547
00:40:46,486 --> 00:40:48,655
If I had known, I would've left on my own.
548
00:40:48,738 --> 00:40:51,450
If your little wife had been with you,
you'd never have picked me up.
549
00:40:51,533 --> 00:40:52,534
You're making me sad.
550
00:40:54,244 --> 00:40:56,830
Hey, you were a lot more fun
when you were single.
551
00:40:56,913 --> 00:40:59,708
- Now, you're just like a zombie.
- Yes, but at least I'm happy.
552
00:40:59,791 --> 00:41:03,920
Every day when I wake up,
I'm just as happy, mate.
553
00:41:12,846 --> 00:41:14,681
I'm going to church in Milly-Lamartine.
554
00:41:14,764 --> 00:41:17,559
Right, you're going to church
in Milly-Lamartine?
555
00:41:18,018 --> 00:41:21,146
Yes, I'm going to church in Milly-Lamartine.
556
00:41:29,696 --> 00:41:32,199
This is where the author Lamartine grew up.
557
00:41:33,283 --> 00:41:35,494
"Inanimate objects, so do you have a soul
558
00:41:35,577 --> 00:41:38,538
that is attached to our soul
and our strength to love?"
559
00:41:38,622 --> 00:41:41,833
"Donated by the Mâcon Tourist Office 1948".
560
00:41:42,709 --> 00:41:45,170
And when I was young,
I spent my holidays next door, here.
561
00:41:45,253 --> 00:41:47,589
Wow, what a fancy house you have.
562
00:41:47,672 --> 00:41:48,673
It looks lovely.
563
00:42:05,315 --> 00:42:07,692
- Goodbye, ladies.
- Listen to this...
564
00:42:07,776 --> 00:42:10,946
"Soon, a stranger
who is unknown to the village
565
00:42:11,029 --> 00:42:14,866
will arrive, gold in hand,
ready to seize this place".
566
00:42:14,950 --> 00:42:16,159
That's not bad.
567
00:42:16,243 --> 00:42:18,537
♪ Soon, a stranger ♪
568
00:42:18,620 --> 00:42:19,663
Hello, backup singers?
569
00:42:19,746 --> 00:42:21,665
♪ A stranger, a stranger ♪
570
00:42:21,748 --> 00:42:23,542
♪ Who is unknown to the village ♪
571
00:42:23,625 --> 00:42:24,876
♪ The village, the village ♪
572
00:42:24,960 --> 00:42:27,045
♪ Will arrive, gold in hand, wooh ♪
573
00:42:27,128 --> 00:42:28,505
♪ Gold in hand, gold in hand ♪
574
00:42:28,588 --> 00:42:30,048
♪ Ready to seize this place ♪
575
00:42:30,131 --> 00:42:33,301
♪ Seize this place, seize this place ♪
- Go on, bend your knees, yeah, yeah, yeah.
576
00:42:34,261 --> 00:42:35,262
The body of Christ.
577
00:42:39,724 --> 00:42:40,809
The body of Christ.
578
00:42:48,817 --> 00:42:55,282
♪ The Lord has loved us
more than we have ever loved ♪
579
00:42:55,365 --> 00:43:01,913
♪ He guides us each day
like a star in the night ♪
580
00:43:01,997 --> 00:43:08,795
♪ As we share the bread
he shares his love ♪
581
00:43:08,878 --> 00:43:13,925
♪ It's the bread of friendship,
the bread of God ♪
582
00:43:14,009 --> 00:43:15,844
The body of Christ.
583
00:43:15,927 --> 00:43:18,930
♪ This is my body ♪
584
00:43:19,014 --> 00:43:22,434
♪ Take it and eat it ♪
585
00:43:22,517 --> 00:43:25,979
♪ This is my blood ♪
586
00:43:26,062 --> 00:43:28,565
♪ Take it and drink it ♪
587
00:43:28,648 --> 00:43:33,403
♪ Because I am life ♪
588
00:43:33,486 --> 00:43:36,364
♪ And I am love ♪
589
00:43:36,990 --> 00:43:39,826
♪ Oh, my Lord, carry us... ♪
590
00:43:39,909 --> 00:43:44,080
♪ ...in your heart ♪
- Hey.
591
00:43:45,290 --> 00:43:47,292
Hey, the vicar said to shut it.
592
00:43:47,375 --> 00:43:52,172
♪ ...has loved us
more than we have ever loved ♪
593
00:43:52,255 --> 00:43:57,761
♪ We had been gifted a child
that night in Bethlehem... ♪
594
00:43:57,844 --> 00:43:59,012
The body of Christ.
595
00:44:00,388 --> 00:44:02,349
I don't care about the Church.
596
00:44:02,724 --> 00:44:04,100
I believe in spirituality.
597
00:44:04,184 --> 00:44:06,519
What you don't understand
is that some people have faith.
598
00:44:06,603 --> 00:44:09,064
Faith in what? What is faith?
599
00:44:09,147 --> 00:44:11,608
What is it? You don't have it, little Daniel.
600
00:44:11,691 --> 00:44:13,318
Me? I can have faith.
601
00:44:13,401 --> 00:44:14,402
I like wine.
602
00:44:14,486 --> 00:44:16,863
I have faith in wine.
603
00:44:16,946 --> 00:44:17,947
Oh, me too.
604
00:44:19,157 --> 00:44:21,868
People who believe in God
but don't believe in people make me laugh.
605
00:44:21,951 --> 00:44:23,870
But believing in God
means believing in people.
606
00:44:23,953 --> 00:44:25,246
- So, I'm God.
- Of course you are.
607
00:44:25,330 --> 00:44:27,499
So tell me you believe in me,
don't talk to me about God.
608
00:44:27,582 --> 00:44:29,668
I believe in you,
there you go, I believe in you.
609
00:44:29,751 --> 00:44:33,922
When people take the time to know me,
they quickly realise I'm a God, right?
610
00:44:34,005 --> 00:44:36,007
♪ I don't believe in Elvis ♪
- No?
611
00:44:36,091 --> 00:44:41,096
Sit your arse down on the ground
at night during a full moon
612
00:44:41,179 --> 00:44:42,889
when the sky is clear
613
00:44:43,890 --> 00:44:45,308
and look up at the stars.
614
00:44:45,975 --> 00:44:48,228
That's when you understand
what "infinite" means.
615
00:44:48,728 --> 00:44:51,398
Klouk has extraordinary calves,
just look at them.
616
00:44:51,481 --> 00:44:53,817
- It's true, your calves are extraordinary.
- Oh!
617
00:44:53,900 --> 00:44:55,568
Yes, you have wonderful hair.
618
00:44:55,652 --> 00:44:58,029
You have soft skin,
very soft skin, and very tanned.
619
00:44:58,113 --> 00:45:00,156
- Stop it.
- I wonder how he does it.
620
00:45:00,240 --> 00:45:01,700
I'm always tanned.
621
00:45:01,783 --> 00:45:04,119
It's a wonderful thing,
massaging another man's calves.
622
00:45:05,245 --> 00:45:07,706
Who wants a little treat?
623
00:45:08,873 --> 00:45:09,874
Here you go, Klouk.
624
00:45:13,712 --> 00:45:14,963
- Do you want some?
- No, thanks.
625
00:45:23,471 --> 00:45:24,472
Flies, everywhere.
626
00:45:25,598 --> 00:45:27,642
- What did you say?
- There are flies everywhere.
627
00:45:27,726 --> 00:45:30,019
Yes, yes, it's a fly party!
628
00:45:31,146 --> 00:45:33,231
He wiped my back then gave me 100 Francs.
629
00:45:33,314 --> 00:45:34,315
Yes.
630
00:45:34,399 --> 00:45:39,320
There was no way I could refuse
to fuck him hard like that.
631
00:45:39,404 --> 00:45:41,823
Absolutely, if only out of honesty.
632
00:45:41,906 --> 00:45:43,408
What I love, Charles, is climaxing.
633
00:45:43,491 --> 00:45:45,160
In anything, in any arse.
634
00:45:45,243 --> 00:45:46,453
And for any price.
635
00:45:46,536 --> 00:45:48,121
I won't be doing that again.
636
00:45:48,204 --> 00:45:51,082
I'll tell you what, to each their own.
637
00:45:51,166 --> 00:45:53,376
Nevertheless,
it's very hot to get paid for it.
638
00:45:53,460 --> 00:45:54,586
No doubt.
639
00:45:54,669 --> 00:45:55,670
Huh?
640
00:45:57,839 --> 00:45:59,007
Charles, do we let him drive?
641
00:45:59,883 --> 00:46:00,884
Klouk?
642
00:46:17,650 --> 00:46:18,651
Don't move.
643
00:46:19,652 --> 00:46:21,821
Don't get out of the car, I'll back out.
644
00:46:28,119 --> 00:46:29,704
They're just kids.
645
00:46:30,580 --> 00:46:32,499
- Hurry up.
- Shit, the car won't start.
646
00:46:34,209 --> 00:46:35,210
Bastards.
647
00:46:49,224 --> 00:46:51,309
You need 150g of sugar,
648
00:46:51,392 --> 00:46:53,228
150g of flour,
649
00:46:53,311 --> 00:46:54,979
six whole eggs,
650
00:46:55,063 --> 00:46:56,648
50g of butter,
651
00:46:57,190 --> 00:47:00,568
you whisk it together
until it's at the ribbon stage,
652
00:47:00,652 --> 00:47:04,155
then you add your gram of charas.
653
00:47:05,156 --> 00:47:06,950
- Charas?
- Yes, charas.
654
00:47:07,033 --> 00:47:11,120
Because charas lightens the... the dough.
655
00:47:34,018 --> 00:47:35,770
Are you having any trouble digesting?
656
00:47:35,854 --> 00:47:36,855
No.
657
00:47:38,690 --> 00:47:39,691
No?
658
00:47:41,568 --> 00:47:44,279
What did we eat? Saucisson, bananas...
659
00:47:45,905 --> 00:47:48,950
It could be the smell of eggs.
Is that not doing anything for you?
660
00:47:50,451 --> 00:47:51,452
Nothing?
661
00:47:57,292 --> 00:47:58,877
Indeed, he's looking very pale.
662
00:48:00,169 --> 00:48:01,337
He's very pale.
663
00:48:07,135 --> 00:48:08,136
Hey.
664
00:48:14,851 --> 00:48:15,852
Hey.
665
00:48:21,357 --> 00:48:22,567
What's wrong?
666
00:48:41,586 --> 00:48:43,421
Why are you laughing?
667
00:48:43,504 --> 00:48:44,923
We're not laughing, we're smiling
668
00:48:45,006 --> 00:48:47,383
because your friend
swallowed some pollen in that field.
669
00:48:48,426 --> 00:48:50,136
What do you mean, pollen?
670
00:48:50,219 --> 00:48:53,473
We just added un poquito hash to his pudding.
671
00:48:53,556 --> 00:48:55,808
- It's no problem.
- Yeah, right, no problem.
672
00:48:55,892 --> 00:48:58,394
- It's not a big problem.
- Yeah, sure.
673
00:48:58,478 --> 00:48:59,854
You little shitheads.
674
00:48:59,938 --> 00:49:01,481
You're real shitheads.
675
00:49:07,987 --> 00:49:08,988
Close the door.
676
00:49:11,866 --> 00:49:12,867
I'm cold.
677
00:49:17,372 --> 00:49:21,250
I feel like there are two hands
inside my head on fire.
678
00:49:22,669 --> 00:49:23,670
I'm cold.
679
00:49:26,756 --> 00:49:28,257
Don't worry, hash isn't dangerous.
680
00:49:28,341 --> 00:49:29,926
- It's not dangerous?
- No, it's not.
681
00:49:30,009 --> 00:49:31,010
Yes, it is.
682
00:49:31,094 --> 00:49:32,845
It's not deadly, but it's dangerous.
683
00:49:32,929 --> 00:49:33,930
Bastards.
684
00:49:34,013 --> 00:49:35,473
If anyone's listening...
685
00:49:35,556 --> 00:49:38,184
You don't know what can happen,
you're idiots.
686
00:49:38,267 --> 00:49:39,644
I'm cold.
687
00:49:39,727 --> 00:49:42,563
You're cold because you're freaking out,
don't freak out, Klouk.
688
00:49:42,647 --> 00:49:44,065
It'll all be over in five minutes.
689
00:49:44,148 --> 00:49:45,733
You'll feel great, you'll be high.
690
00:49:46,567 --> 00:49:48,111
No, no, no, don't mess around.
691
00:49:48,194 --> 00:49:52,115
- I'm really unwell, look, I'm cold.
- No, you just feel like you're cold.
692
00:49:52,198 --> 00:49:54,784
- Would you like us to tell you a story?
- Yes, yes, go ahead.
693
00:49:55,660 --> 00:49:56,995
- Imagine...
- Yes.
694
00:49:58,079 --> 00:49:59,914
- You're naked...
- Yes.
695
00:49:59,998 --> 00:50:02,834
- In water... You're swimming in water.
- Yes.
696
00:50:02,917 --> 00:50:05,503
The water is clear, warm...
697
00:50:05,586 --> 00:50:07,505
- Are you enjoying yourself?
- Yes, I am, yes.
698
00:50:07,588 --> 00:50:08,589
- Careful!
- What?
699
00:50:08,673 --> 00:50:09,674
- A shark!
- No!
700
00:50:09,757 --> 00:50:11,259
- Are you mad?
- Stop it, guys, stop it.
701
00:50:11,342 --> 00:50:13,428
Daniel, don't be a dick,
he's going to freak out.
702
00:50:13,511 --> 00:50:15,805
- It's not funny, don't, don't be mean.
- Be serious.
703
00:50:15,888 --> 00:50:18,808
- OK, give me your little hands, come on.
- No, no...
704
00:50:18,891 --> 00:50:20,852
- OK, there are no sharks. It's all over.
- No, no...
705
00:50:20,935 --> 00:50:23,146
Give me your little hands,
I'm going to tell you a story.
706
00:50:23,229 --> 00:50:25,314
- So, you're in water...
- Yes.
707
00:50:25,398 --> 00:50:26,941
- It's pure and it's warm.
- Yes.
708
00:50:27,025 --> 00:50:30,403
You're swimming,
you're moving around in this turquoise water.
709
00:50:30,486 --> 00:50:32,196
- Are you feeling good?
- Yes, I am.
710
00:50:32,280 --> 00:50:37,994
Good, so you're enjoying the water
and you slightly open your mouth.
711
00:50:38,077 --> 00:50:39,287
- Yes.
- And then...
712
00:50:39,370 --> 00:50:40,788
You swallow a jellyfish!
713
00:50:41,914 --> 00:50:43,291
You're so mean!
714
00:50:45,543 --> 00:50:47,170
Come on, there are no jellyfish.
715
00:50:47,253 --> 00:50:49,255
Don't worry, little one. Look...
716
00:50:50,840 --> 00:50:52,925
- Charles is going to give you a little flower.
- No...
717
00:50:53,009 --> 00:50:54,469
Look at Charles's little flower.
718
00:50:54,552 --> 00:50:56,471
- You don't get it.
- Here you go, a little flower.
719
00:50:56,554 --> 00:51:00,058
No, no, stop, stop, I feel really unwell.
720
00:51:00,141 --> 00:51:01,392
I feel truly unwell.
721
00:51:02,268 --> 00:51:03,853
I'm going to die, guys.
722
00:51:03,936 --> 00:51:05,271
I'm going to... I'm going to die.
723
00:51:07,940 --> 00:51:08,941
I'm going to die.
724
00:51:11,110 --> 00:51:12,403
Philippe...
725
00:51:48,022 --> 00:51:49,649
This is a shit car to drive!
726
00:51:55,655 --> 00:52:00,159
"Old France steeped in history,
scarred by wars and revolutions
727
00:52:00,243 --> 00:52:01,661
coming and going...
728
00:52:01,744 --> 00:52:04,914
coming and going relentlessly
from greatness to decline
729
00:52:04,997 --> 00:52:07,583
but revived from century to century..."
730
00:52:07,667 --> 00:52:09,335
"By the genius of renewal."
731
00:52:09,418 --> 00:52:10,545
- Yes, that's it.
- That's it.
732
00:52:10,628 --> 00:52:11,629
Yes, yes.
733
00:52:11,712 --> 00:52:14,882
"You say you love flowers,
but you cut off their stalks...
734
00:52:14,966 --> 00:52:16,926
Now, you say you love me...
735
00:52:17,009 --> 00:52:18,010
but I'm afraid."
736
00:52:18,094 --> 00:52:19,095
Meh...
737
00:52:25,059 --> 00:52:28,104
Tell me, doesn't it bother you that my nose
is right next to your feet?
738
00:52:28,187 --> 00:52:29,647
If you want, I can move my nose.
739
00:52:39,490 --> 00:52:41,284
"The Five Cornered Square".
740
00:52:41,367 --> 00:52:43,369
It suits you,
reading The Five Cornered Square.
741
00:52:46,372 --> 00:52:48,875
It annoys you when I say that, doesn't it?
742
00:52:48,958 --> 00:52:50,334
It pisses you off, doesn't it?
743
00:52:58,968 --> 00:53:00,261
You can't answer that!
744
00:53:00,344 --> 00:53:02,263
Yeah, you don't realise, Klouk.
745
00:53:02,346 --> 00:53:03,723
Chill, Charles!
746
00:53:03,806 --> 00:53:04,807
Chill!
747
00:53:06,559 --> 00:53:07,560
Hello, yes?
748
00:53:09,729 --> 00:53:13,232
Yes, ah... I...
I was expecting your call, yes.
749
00:53:15,276 --> 00:53:17,695
Yes, Mr Lambert, yes...
750
00:53:19,071 --> 00:53:21,616
Well no, actually, I'd gone out for a wee.
751
00:53:24,660 --> 00:53:26,746
No, I'd gone out for a wee!
752
00:53:26,829 --> 00:53:29,290
I even took the opportunity
to drop off Mr Black.
753
00:53:29,373 --> 00:53:31,292
So that's why I wasn't there.
754
00:53:33,920 --> 00:53:36,672
No, I told you... I told you I went for a wee
755
00:53:36,756 --> 00:53:40,551
and I took that opportunity
to drop off Mr Black, Mr Lambert.
756
00:53:40,635 --> 00:53:43,471
I went for a poo, if you prefer.
757
00:53:43,554 --> 00:53:45,389
I feel a lot better now.
758
00:53:45,473 --> 00:53:46,807
That's right.
759
00:53:46,891 --> 00:53:47,892
No...
760
00:53:48,851 --> 00:53:49,977
No, I'm not the one driving,
761
00:53:50,061 --> 00:53:52,313
I'm being...
I'm being chauffeured around, my friend
762
00:53:52,396 --> 00:53:55,566
I'm being chauffeured around,
I wouldn't tire myself out and drive.
763
00:53:55,650 --> 00:53:58,236
The pilot is one of my sweethearts.
764
00:53:59,237 --> 00:54:02,240
And I'm just taking off,
I'm just taking off...
765
00:54:04,158 --> 00:54:07,078
Ah, you find it crazy?
766
00:54:07,161 --> 00:54:09,372
But hey, life is crazy!
767
00:54:14,460 --> 00:54:15,461
Yes.
768
00:54:16,587 --> 00:54:18,047
No need to get annoyed...
769
00:54:18,130 --> 00:54:19,799
No, don't... get annoyed...
770
00:54:19,882 --> 00:54:23,844
Listen, I'll shave my moustache off
if we're not on time.
771
00:54:23,928 --> 00:54:25,263
Alright?
772
00:54:25,346 --> 00:54:26,430
There we go.
773
00:54:26,514 --> 00:54:30,476
Listen, I'm going to have to leave you
because I still have a long way to go.
774
00:54:30,559 --> 00:54:31,769
So, yeah...
775
00:54:31,852 --> 00:54:34,897
I forgot to tell you earlier,
about Mr Black...
776
00:54:35,898 --> 00:54:38,943
Mr Yellow goes right on top!
777
00:54:39,026 --> 00:54:41,487
And don't worry too much
about the automobile!
778
00:54:42,154 --> 00:54:43,823
It'll get there on time, don't worry.
779
00:54:43,906 --> 00:54:45,741
Poor little Bertie.
780
00:54:45,825 --> 00:54:47,410
Bye now, little Bertie!
781
00:54:59,755 --> 00:55:02,133
I can't... I can't drive... I can't...
782
00:56:00,399 --> 00:56:02,068
Fill 'er up with super, please.
783
00:56:02,151 --> 00:56:03,944
- Where's the tank?
- Just behind, there.
784
00:56:51,951 --> 00:56:54,829
- Could I make a phone call, please?
- Yes, sir. Where are you calling?
785
00:56:54,912 --> 00:56:56,956
- Aix-en-Provence.
- You can dial directly.
786
00:56:57,039 --> 00:56:58,249
- Here is the phone.
- This one?
787
00:56:58,332 --> 00:56:59,333
- Yes.
- Thank you.
788
00:57:16,976 --> 00:57:17,977
Hello?
789
00:57:18,060 --> 00:57:20,354
Hello, could I speak to Camille, please?
790
00:57:22,440 --> 00:57:23,524
Her husband.
791
00:57:24,150 --> 00:57:25,151
Thank you.
792
00:57:28,237 --> 00:57:29,613
Hello, Camille?
793
00:57:30,489 --> 00:57:31,490
Hi.
794
00:57:32,700 --> 00:57:33,701
It's me.
795
00:57:35,244 --> 00:57:36,370
The one and only.
796
00:57:38,038 --> 00:57:39,039
Yeah.
797
00:57:41,041 --> 00:57:43,586
Not bad, and you, how do you do?
798
00:57:46,505 --> 00:57:47,506
Yeah.
799
00:57:47,590 --> 00:57:49,091
Yeah, I'm not far from Aix.
800
00:57:49,508 --> 00:57:50,968
I'm very close.
801
00:57:51,051 --> 00:57:52,386
I'm driving through.
802
00:57:52,470 --> 00:57:54,889
Look, I'd like to see the kid.
Would that be possible?
803
00:57:57,641 --> 00:57:58,767
Huh?
804
00:58:01,228 --> 00:58:02,229
What?
805
00:58:04,982 --> 00:58:07,109
That doesn't change the fact
that he needs to see me.
806
00:58:10,738 --> 00:58:14,867
Well, Camille, that's what you think
and I'm sorry I don't agree with that.
807
00:58:19,997 --> 00:58:21,832
Right, I see, I'm not allowed to come by.
808
00:58:21,916 --> 00:58:22,917
Is that right?
809
00:58:26,670 --> 00:58:29,423
I do not care
that you don't give a damn, Camille.
810
00:58:29,965 --> 00:58:30,966
Do you hear me?
811
00:58:33,052 --> 00:58:34,678
In any case, I'm stopping by. Later.
812
00:58:36,555 --> 00:58:38,390
- How much to I owe you, please?
- Four Francs, sir.
813
00:58:41,435 --> 00:58:42,728
- There you go.
- Thank you, sir.
814
00:58:44,563 --> 00:58:46,899
If you want,
I can lend you The Five Cornered Square?
815
00:58:46,982 --> 00:58:48,734
Now's not the time to piss me off, Daniel.
816
00:58:49,818 --> 00:58:50,819
Watch out.
817
00:58:52,738 --> 00:58:55,658
- You don't scare me.
- I'm just advising you to be afraid.
818
00:58:59,119 --> 00:59:01,288
It's not my fault
if you have problems with your wife.
819
00:59:03,374 --> 00:59:07,086
- How much is it to call Paris?
- Eight Francs.
820
00:59:07,169 --> 00:59:08,462
- Eight Francs?
- Yes.
821
00:59:08,546 --> 00:59:11,173
The car smells of eggs,
do you have any chicks?
822
00:59:12,049 --> 00:59:13,551
No, there are no chicks.
823
00:59:15,469 --> 00:59:16,470
Klouk?
824
00:59:16,554 --> 00:59:18,597
Could you give me a rag, please?
825
00:59:18,681 --> 00:59:19,974
- Klouk.
- Yes?
826
00:59:20,057 --> 00:59:21,183
Could you lend me 50 Francs?
827
00:59:21,267 --> 00:59:23,185
- Would you like me to do it?
- No, I'm good.
828
00:59:23,269 --> 00:59:25,354
Why? Do you want cigarettes?
829
00:59:25,437 --> 00:59:27,106
Do you want to drink something?
830
00:59:27,189 --> 00:59:29,066
- No, I want to go back to Paris.
- Right now?
831
00:59:29,149 --> 00:59:30,150
Right now.
832
00:59:30,234 --> 00:59:31,235
Thank you.
833
00:59:31,318 --> 00:59:32,319
Excuse me.
834
00:59:32,403 --> 00:59:33,946
That's it, you're going to leave us?
835
00:59:35,322 --> 00:59:37,199
Are you going to lend them to me or not?
836
00:59:44,206 --> 00:59:45,583
Here you go.
837
00:59:45,666 --> 00:59:47,501
I leave you this as a guarantee. OK?
838
00:59:51,964 --> 00:59:52,965
I'll give them to you.
839
00:59:55,884 --> 00:59:57,595
- Thank you.
- But you're staying.
840
01:00:01,807 --> 01:00:02,808
It's a fake.
841
01:00:07,896 --> 01:00:09,940
How annoying, I'd really like him to wee.
842
01:00:10,608 --> 01:00:13,277
I forgot his dish,
so I'm worried he'll go on me in the car.
843
01:00:13,360 --> 01:00:14,528
- What's his name?
- Fifi.
844
01:00:14,612 --> 01:00:16,280
Ah. Fifi!
845
01:00:16,363 --> 01:00:17,781
You're a nice cat, Fifi.
846
01:00:17,865 --> 01:00:19,742
Oh, he's very friendly.
847
01:00:19,825 --> 01:00:23,329
Hurry up, Fifi, I also need to pee.
Come on, now.
848
01:00:23,412 --> 01:00:25,998
Hurry up, now. We have to go.
849
01:00:26,081 --> 01:00:27,499
- Stop it! Oh...
- Oh, dear!
850
01:00:27,583 --> 01:00:29,793
- He looks quite nervous. Is it the road?
- Stop it.
851
01:00:31,086 --> 01:00:33,255
♪ I've seen those of the Czechs
and the Patagonians ♪
852
01:00:33,339 --> 01:00:35,299
♪ The pipes of the Aztecs
and of the Mongolians ♪
853
01:00:35,382 --> 01:00:37,551
♪ But never have I ever
seen the tip of a Papuan pipe ♪
854
01:00:37,635 --> 01:00:39,762
♪ The Papuans weren't polite,
impolite Papuan pipe ♪
855
01:00:39,845 --> 01:00:41,805
♪ The resigned merchant
managed a market stall ♪
856
01:00:41,889 --> 01:00:44,099
♪ When one night as an observant
he attended in the hall ♪
857
01:00:44,183 --> 01:00:45,434
♪ Eighty Papuan unions ♪
858
01:00:45,517 --> 01:00:48,479
♪ Troubled by his emotions,
with a pale face he yelled his delusions ♪
859
01:00:48,562 --> 01:00:49,647
♪ I saw them in the flesh! ♪
860
01:00:49,730 --> 01:00:50,731
Do you want one?
861
01:00:50,814 --> 01:00:53,400
♪ I saw the Papuan pipes,
their tips as well as their holes ♪
862
01:00:53,484 --> 01:00:54,526
Another one for the road?
863
01:00:54,610 --> 01:00:57,196
♪ They don't resemble the Zulu's,
sadly they're just like ours ♪
864
01:00:57,279 --> 01:00:59,281
♪ What I had in my head
was a crazy shape and line ♪
865
01:00:59,365 --> 01:01:01,450
♪ Like that of a shovelhead
or even a landmine ♪
866
01:01:01,533 --> 01:01:04,203
- A nougat of Montélimar?
- No.
867
01:01:04,286 --> 01:01:06,705
- Are you sure?
- I'm sure.
868
01:01:06,789 --> 01:01:08,540
♪ There is no need for this Papuan pipe ♪
869
01:01:08,624 --> 01:01:10,834
♪ What we have at home is our own type ♪
870
01:01:10,918 --> 01:01:12,836
♪ It's a terrible habit, this habit we have ♪
871
01:01:12,920 --> 01:01:15,089
♪ To always want what we don't have ♪
872
01:01:18,801 --> 01:01:20,302
Evenin'.
873
01:01:20,386 --> 01:01:22,096
Good evening.
874
01:01:22,179 --> 01:01:23,889
Mr Philippe's car is ready.
875
01:01:23,972 --> 01:01:25,808
Very well, Joseph.
Did you check everything?
876
01:01:25,891 --> 01:01:27,434
- Yes, everything is ready.
- Perfect.
877
01:01:27,518 --> 01:01:29,645
- Thank you.
- I'll give you two minutes to say goodbye.
878
01:01:29,728 --> 01:01:30,938
Thank you very much, Joseph.
879
01:01:31,021 --> 01:01:32,398
- Bye now.
- Goodbye.
880
01:01:32,481 --> 01:01:33,857
- Here you go.
- No, thanks.
881
01:01:33,941 --> 01:01:35,859
Was it expensive?
882
01:01:35,943 --> 01:01:38,278
- 50 Francs.
- You've got money, don't you?
883
01:01:38,362 --> 01:01:39,363
Baby!
884
01:01:42,116 --> 01:01:44,243
I wish you a very good trip.
885
01:01:44,326 --> 01:01:46,078
- Goodbye.
- Goodbye.
886
01:01:46,161 --> 01:01:47,162
Goodbye!
887
01:01:50,582 --> 01:01:54,211
The other day,
I was staying over at a girlfriend's place.
888
01:01:54,294 --> 01:01:56,964
I was drunk and she was ill.
889
01:01:57,047 --> 01:01:59,049
She had indigestion.
890
01:01:59,133 --> 01:02:01,969
I wanted to do her but I couldn't
891
01:02:02,052 --> 01:02:04,138
because she was in such a state.
892
01:02:05,556 --> 01:02:07,224
So, I had a wank.
893
01:02:07,307 --> 01:02:09,017
I was so drunk
894
01:02:09,101 --> 01:02:10,686
I fell asleep mid-wank.
895
01:02:10,769 --> 01:02:11,770
I swear.
896
01:02:11,854 --> 01:02:15,023
I once fell asleep mid-shag.
897
01:02:15,107 --> 01:02:16,108
It's true.
898
01:02:16,191 --> 01:02:18,402
I was a bit tired,
I was taking her from behind
899
01:02:18,485 --> 01:02:20,070
and I ended up snoring on her.
900
01:02:20,154 --> 01:02:23,282
It's an incredible feeling to stay
inside a woman and to fall asleep.
901
01:02:23,365 --> 01:02:26,326
It's incredible
because your penis slowly shrinks out.
902
01:02:26,410 --> 01:02:28,996
If she sneezes though, your dick falls out.
903
01:02:31,582 --> 01:02:33,292
What a nutter.
904
01:02:33,375 --> 01:02:34,793
Look at how amused Klouk is.
905
01:02:34,877 --> 01:02:36,128
Nutter.
906
01:02:36,211 --> 01:02:37,212
Klouk?
907
01:02:37,296 --> 01:02:39,298
Do you ever have dirty sex?
908
01:02:40,507 --> 01:02:41,508
Sometimes.
909
01:02:41,592 --> 01:02:43,093
I can't see it.
910
01:02:43,177 --> 01:02:44,887
That's because I'm a mysterious man.
911
01:02:44,970 --> 01:02:47,514
I can't picture you going,
"Bitch, get your arse on that table."
912
01:02:47,598 --> 01:02:49,850
You've never flipped a woman
on an armchair, have you?
913
01:02:49,933 --> 01:02:51,602
- Flipped?
- Yeah, flipped on an armchair.
914
01:02:51,685 --> 01:02:53,479
You take her calves
and you make love to her.
915
01:02:53,562 --> 01:02:56,982
So, you take the stool, you get behind...
916
01:02:57,065 --> 01:02:58,442
- The stool?
- Yes.
917
01:02:58,525 --> 01:02:59,985
You stand up and you make love to her.
918
01:03:00,068 --> 01:03:01,278
You make love to her.
919
01:03:01,361 --> 01:03:04,656
"Are you alright, bitch,
don't move, here I come."
920
01:03:07,159 --> 01:03:08,202
OK, fine...
921
01:03:08,285 --> 01:03:09,828
I don't know... Fine... I made it up.
922
01:03:09,912 --> 01:03:10,913
I made it up.
923
01:03:10,996 --> 01:03:13,290
There is one position
that's seriously really good
924
01:03:13,373 --> 01:03:14,541
and I always enjoy it.
925
01:03:14,625 --> 01:03:15,834
I think I do it quite well.
926
01:03:16,627 --> 01:03:18,587
I take the girl into my arms
927
01:03:18,670 --> 01:03:20,297
and I drop her on my dick.
928
01:03:20,380 --> 01:03:22,633
- I let go of her on top of my dick.
- How?
929
01:03:22,716 --> 01:03:25,511
I hold onto her thighs,
she's up against me like that...
930
01:03:25,594 --> 01:03:26,595
Sat down?
931
01:03:26,678 --> 01:03:29,097
I'm standing and she's sat down.
932
01:03:29,181 --> 01:03:30,224
And bam!
933
01:03:30,307 --> 01:03:32,226
I ring her like a bell.
934
01:03:32,309 --> 01:03:34,061
That must hurt her.
935
01:03:34,144 --> 01:03:36,355
But really what turns me on the most
936
01:03:36,438 --> 01:03:37,981
is from behind
937
01:03:38,065 --> 01:03:39,691
very simple
938
01:03:39,775 --> 01:03:40,901
with her bum up in the air.
939
01:03:42,194 --> 01:03:44,196
Now, that's good!
940
01:03:44,279 --> 01:03:46,865
I absolutely cannot shag anyone like that.
941
01:03:46,949 --> 01:03:49,243
- Why?
- It immediately makes me come.
942
01:03:49,326 --> 01:03:50,327
Me too.
943
01:03:50,410 --> 01:03:55,123
When a girl lifts her bum up in front of me
and that she shows me her pussy...
944
01:03:57,709 --> 01:03:59,753
She has to show me her pussy, though.
945
01:04:01,046 --> 01:04:03,090
And you grab a big handful of her boobs.
946
01:04:09,888 --> 01:04:13,100
Seriously though,
that's how you end up with kids.
947
01:04:14,142 --> 01:04:15,644
You don't have any kids?
948
01:04:15,727 --> 01:04:17,354
- Me?
- Yeah.
949
01:04:17,437 --> 01:04:18,438
No.
950
01:04:19,773 --> 01:04:21,650
You don't like kids, do you?
951
01:04:21,733 --> 01:04:23,110
I like them, but I can't have any.
952
01:04:24,945 --> 01:04:26,405
Something wrong with your testes?
953
01:04:29,658 --> 01:04:32,870
I got a spermogram done
and I'm 100% sterile.
954
01:04:32,953 --> 01:04:34,538
So I'll never have any kids.
955
01:04:40,377 --> 01:04:42,754
Go on, you're dying to show us
pictures of your kid.
956
01:04:42,838 --> 01:04:45,090
- Not at all.
- Yeah, right!
957
01:04:45,173 --> 01:04:47,426
- You're such a dick.
- Come on.
958
01:04:47,509 --> 01:04:49,219
Alright guys, if you insist.
959
01:04:49,303 --> 01:04:51,388
I'll show you some pictures of my son.
960
01:04:52,514 --> 01:04:53,974
He's not an uggo.
961
01:04:54,057 --> 01:04:55,225
Here you go.
962
01:04:55,309 --> 01:04:57,269
Wow. Here you go, Klouk.
963
01:04:58,353 --> 01:05:00,772
- I've never seen that one, is it new?
- Yes.
964
01:05:03,567 --> 01:05:05,319
He's 42 km away from here.
965
01:05:05,402 --> 01:05:07,905
Take the first right,
then the road to Cadenet
966
01:05:07,988 --> 01:05:08,989
and we're there.
967
01:05:09,072 --> 01:05:12,492
No, after what happened with Lambert,
I can't afford to be late.
968
01:05:12,993 --> 01:05:14,411
I have to make up for it.
969
01:05:39,811 --> 01:05:41,355
You've got 15 minutes, that's it.
970
01:05:42,356 --> 01:05:44,232
Don't bother, Daniel.
971
01:05:44,316 --> 01:05:45,734
Why?
972
01:05:45,817 --> 01:05:47,444
You know you've never liked Camille.
973
01:05:50,948 --> 01:05:52,491
Fine, go on then!
974
01:05:59,164 --> 01:06:00,374
Philippe, are you coming?
975
01:06:03,085 --> 01:06:04,044
Are you coming?
976
01:06:21,687 --> 01:06:24,606
- Tell me, are my jeans dirty?
- No, you're alright.
977
01:06:24,690 --> 01:06:25,774
- Are you sure?
- Yeah.
978
01:06:25,857 --> 01:06:27,109
- And behind?
- Perfect.
979
01:06:27,192 --> 01:06:28,443
- All good?
- Yeah.
980
01:06:28,527 --> 01:06:31,113
- Except you've got a spot on your nose.
- Where?
981
01:06:31,530 --> 01:06:32,906
- On the right.
- There?
982
01:06:32,990 --> 01:06:34,282
- Yeah, there.
- Are you kidding?
983
01:06:34,366 --> 01:06:35,367
You're such a dick.
984
01:06:44,793 --> 01:06:46,461
- Hello.
- Hello.
985
01:06:46,545 --> 01:06:47,879
I'm here to see Camille.
986
01:06:47,963 --> 01:06:49,464
- Is she there?
- No.
987
01:06:49,548 --> 01:06:50,549
Right, she's not there.
988
01:06:52,592 --> 01:06:54,553
She's not there,
and we can't reach her...
989
01:06:55,554 --> 01:06:56,555
and all that...
990
01:06:56,638 --> 01:06:57,639
Is that right?
991
01:06:59,725 --> 01:07:03,687
I don't know you, but you can tell Camille
that if she pulls another one like this
992
01:07:03,770 --> 01:07:05,230
she'll remember it, yeah?
993
01:07:08,483 --> 01:07:09,484
This is for my son.
994
01:07:10,485 --> 01:07:12,404
You can leave it in her room,
end of the corridor.
995
01:08:54,798 --> 01:08:56,174
Camille is tired.
996
01:08:58,760 --> 01:08:59,970
She goes to bed.
997
01:09:08,812 --> 01:09:10,230
"Are you coming, Jean-Loup?"
998
01:09:16,486 --> 01:09:17,487
Can you believe it?
999
01:12:04,404 --> 01:12:06,698
- Are you Jean-Loup?
- No, my name's Mark.
1000
01:12:14,581 --> 01:12:16,082
Here you go.
1001
01:12:16,166 --> 01:12:17,167
Hey!
1002
01:12:17,250 --> 01:12:18,710
This is for my son.
1003
01:12:18,793 --> 01:12:21,921
Camille can keep working,
I'm no longer working with her dad.
1004
01:12:24,841 --> 01:12:27,302
I hope you understand
that I couldn't let go of that money.
1005
01:12:27,385 --> 01:12:28,386
Yeah.
1006
01:12:28,470 --> 01:12:29,721
See you.
1007
01:12:30,347 --> 01:12:31,306
Daniel!
1008
01:12:31,848 --> 01:12:33,475
He's not there?
1009
01:12:33,558 --> 01:12:34,559
Daniel!
1010
01:12:35,560 --> 01:12:36,686
He went that way.
1011
01:12:36,770 --> 01:12:38,188
Get in, we'll pick him up on the way.
1012
01:13:11,262 --> 01:13:12,263
Daniel!
1013
01:14:07,193 --> 01:14:08,194
Did I scare you?
1014
01:14:09,195 --> 01:14:10,196
You're an animal.
1015
01:14:33,303 --> 01:14:34,304
Shut up!
1016
01:15:52,715 --> 01:15:53,716
Holy cow.
1017
01:15:55,760 --> 01:15:56,761
You've got a dent.
1018
01:16:13,486 --> 01:16:15,154
Hello, my boy!
1019
01:16:15,238 --> 01:16:16,239
Hello.
1020
01:16:16,322 --> 01:16:17,323
- Are you good?
- Yes.
1021
01:16:17,407 --> 01:16:18,408
- Yeah?
- Yes.
1022
01:16:20,201 --> 01:16:21,202
- Hello.
- Jean-Loup.
1023
01:16:21,286 --> 01:16:22,161
Charles.
1024
01:16:23,162 --> 01:16:24,622
Let me introduce you to my friends.
1025
01:16:24,706 --> 01:16:25,790
- This is Philippe.
- Hello.
1026
01:16:25,873 --> 01:16:27,083
- Hello.
- This is Daniel.
1027
01:16:27,166 --> 01:16:28,167
- You know Daniel.
- Hi.
1028
01:16:28,251 --> 01:16:30,003
- Hello.
- And that's Klouk.
1029
01:16:30,086 --> 01:16:31,087
- Hello.
- Hello.
1030
01:16:31,170 --> 01:16:32,171
Hello.
1031
01:16:32,255 --> 01:16:33,881
Let's have a look at the car.
1032
01:16:33,965 --> 01:16:36,884
- It's so nice!
- Daddy's car is great, isn't it?
1033
01:16:36,968 --> 01:16:38,803
- Hello.
- It's American...
1034
01:16:38,886 --> 01:16:40,638
- What happened?
- ...and automatic.
1035
01:16:40,722 --> 01:16:42,765
- I skidded.
- What's that?
1036
01:16:42,849 --> 01:16:44,851
That? Look. Look at that...
1037
01:16:48,730 --> 01:16:50,523
- It's fun, right?
- Yeah.
1038
01:16:50,607 --> 01:16:51,608
It's not too bad.
1039
01:17:05,204 --> 01:17:07,206
You're a bit early.
1040
01:17:07,290 --> 01:17:10,126
That's too bad
because we were delayed.
1041
01:17:10,209 --> 01:17:11,210
Why do you say that?
1042
01:17:11,294 --> 01:17:13,129
I say that because you chickened out.
1043
01:17:13,212 --> 01:17:15,548
Not at all, I went to buy
a few things with Jean-Loup.
1044
01:17:15,923 --> 01:17:17,008
Silly moo.
1045
01:17:20,595 --> 01:17:25,058
To tell you the truth, I'm very sorry
because my friend Philippe and I
1046
01:17:25,725 --> 01:17:27,894
kind of wrecked your bedroom...
1047
01:17:28,561 --> 01:17:30,480
I mean your bedroom.
1048
01:17:30,855 --> 01:17:33,191
- And that's what you call loving me?
- No...
1049
01:17:33,274 --> 01:17:35,943
It's what I call
definitely stopped loving you.
1050
01:17:37,904 --> 01:17:40,323
By the way, dare I say
1051
01:17:41,282 --> 01:17:43,034
we've estimated the damage.
1052
01:17:47,955 --> 01:17:49,832
200 Francs for the bed.
1053
01:17:52,251 --> 01:17:54,379
200 Francs for the tapes.
1054
01:17:54,962 --> 01:17:55,963
You know?
1055
01:17:57,090 --> 01:18:00,343
And 200 Francs
for the perfume and the lamp shade.
1056
01:18:00,426 --> 01:18:01,886
I don't want your money.
1057
01:18:01,969 --> 01:18:03,262
I'll give it to Jean-Loup then.
1058
01:18:04,263 --> 01:18:06,808
Not in front of the kid,
you know it won't end well.
1059
01:18:08,851 --> 01:18:11,562
OK then, I'll go spend it on my big boy.
1060
01:18:11,646 --> 01:18:12,939
Excuse me?
1061
01:18:13,022 --> 01:18:15,108
I'd like to think you'll let me
spend time with him.
1062
01:18:15,191 --> 01:18:17,443
I didn't travel 800 km for nothing.
1063
01:18:17,527 --> 01:18:19,487
He hasn't had any food, he...
1064
01:18:19,570 --> 01:18:21,989
I need to give him a bath,
and he barely has any layers on.
1065
01:18:22,073 --> 01:18:23,074
He won't be cold.
1066
01:18:24,200 --> 01:18:27,161
Plus, he's not sleeping well,
I give him syrup almost every night.
1067
01:18:27,245 --> 01:18:29,163
Which goes to show he's very happy.
1068
01:18:30,289 --> 01:18:32,041
It only proves he's a little nervous.
1069
01:18:36,754 --> 01:18:37,755
Should we go?
1070
01:18:37,839 --> 01:18:38,840
Yes.
1071
01:18:41,509 --> 01:18:43,803
Daddy, is Mummy coming with us in the car?
1072
01:18:43,886 --> 01:18:45,888
No, Baby,
Mummy isn't coming with us in the car.
1073
01:18:48,433 --> 01:18:50,560
You little swine, you think it's easy?
1074
01:18:51,894 --> 01:18:52,895
It's not easy.
1075
01:18:54,480 --> 01:18:57,233
Charles, I don't have time
to take him on a ride.
1076
01:18:57,316 --> 01:18:59,444
We're not going on a ride, Klouk!
1077
01:18:59,527 --> 01:19:01,320
I have to be at Lambert's in half an hour.
1078
01:19:01,404 --> 01:19:02,697
Well, let's go then, hurry up!
1079
01:19:25,511 --> 01:19:26,888
It's funny.
1080
01:19:26,971 --> 01:19:28,306
- Do you want to eat mine?
- Yes.
1081
01:19:28,389 --> 01:19:29,390
Go on.
1082
01:19:31,476 --> 01:19:32,685
It doesn't put him off.
1083
01:19:32,769 --> 01:19:34,228
Ouch!
1084
01:19:34,312 --> 01:19:35,855
It hurts like hell.
1085
01:19:35,938 --> 01:19:36,939
Holy cow.
1086
01:19:37,023 --> 01:19:38,024
Ouch!
1087
01:19:38,107 --> 01:19:39,108
He's crazy.
1088
01:19:39,192 --> 01:19:40,401
Your kid's crazy.
1089
01:19:42,862 --> 01:19:45,031
Look at my hand... Look at that.
1090
01:19:45,114 --> 01:19:46,240
Go on, bite me. Bite me.
1091
01:19:46,324 --> 01:19:47,325
That's mad!
1092
01:19:48,367 --> 01:19:49,994
Ah! Don't do it for real.
1093
01:19:50,077 --> 01:19:52,246
- Look at the mark.
- Don't do it for real... Ah!
1094
01:19:55,249 --> 01:19:56,709
The state of my hand!
1095
01:20:03,883 --> 01:20:05,760
Hey, let me see your finger!
1096
01:20:05,843 --> 01:20:08,638
- Careful, eh, you can't bite your father.
- Yes.
1097
01:20:10,139 --> 01:20:12,099
- Do you know who I'm thinking about right now?
- Ah!
1098
01:20:12,183 --> 01:20:13,184
- No.
- Ah!
1099
01:20:14,060 --> 01:20:15,436
- Who are you thinking about?
- Ah!
1100
01:20:15,520 --> 01:20:16,521
You little swine!
1101
01:20:16,604 --> 01:20:17,605
Bertie!
1102
01:20:17,688 --> 01:20:19,065
Bertie!
1103
01:20:19,148 --> 01:20:21,234
- It hurts, right?
- Little swine.
1104
01:20:21,317 --> 01:20:22,401
Here you go.
1105
01:20:22,485 --> 01:20:24,237
- No nougat for you.
- Yes!
1106
01:20:24,320 --> 01:20:26,614
No nougat for you, Nicolas.
You're not having any.
1107
01:20:28,199 --> 01:20:31,160
- You can eat the nougat.
- Give me that. Do you want another one?
1108
01:20:31,244 --> 01:20:33,037
- Yeah? Here you go.
- I'll take one.
1109
01:20:33,120 --> 01:20:34,121
Ouch!
1110
01:20:41,504 --> 01:20:43,756
Give me your finger,
I'm going to suck on it.
1111
01:20:43,840 --> 01:20:46,509
- No.
- I want to put flour...
1112
01:20:46,592 --> 01:20:48,302
I want to put flour on it.
1113
01:20:49,303 --> 01:20:51,097
- I want to put flour on it.
- I got you, didn't I?
1114
01:20:51,180 --> 01:20:52,431
- No, we're done now.
- You swine.
1115
01:20:52,515 --> 01:20:54,141
- Let me eat your fingers.
- Can I have one?
1116
01:20:56,811 --> 01:20:58,855
Ouch! What an idiot.
1117
01:21:32,430 --> 01:21:33,598
Oh, he's gone.
1118
01:21:33,681 --> 01:21:34,682
Well...
1119
01:21:34,765 --> 01:21:35,808
What's your daddy doing?
1120
01:21:40,438 --> 01:21:42,273
- Your daddy's funny, isn't he?
- There he is!
1121
01:21:42,356 --> 01:21:43,357
There he is!
1122
01:21:44,233 --> 01:21:46,611
Hello, yes, give me a second.
I've just seen him.
1123
01:21:46,694 --> 01:21:48,863
Hold on a second.
Charles, it's for you!
1124
01:21:49,363 --> 01:21:51,198
Hello, what is it?
1125
01:21:51,282 --> 01:21:54,744
No, it's not possible, there's wind
and I can't understand anything.
1126
01:21:54,827 --> 01:21:56,037
Goodbye, sir.
1127
01:21:56,120 --> 01:21:57,121
Goodbye.
1128
01:21:59,165 --> 01:22:00,166
Hello!
1129
01:22:07,715 --> 01:22:10,468
This one time, I wanted...
I wanted to go for a wee.
1130
01:22:10,551 --> 01:22:14,221
But the skin of my willy
stayed stuck in my zipper.
1131
01:22:15,181 --> 01:22:16,182
What?
1132
01:22:16,265 --> 01:22:18,809
The skin of my willy
stayed stuck in my zipper.
1133
01:22:18,893 --> 01:22:19,894
When was that?
1134
01:22:21,354 --> 01:22:24,190
- In the last few weeks.
- Two or three weeks ago?
1135
01:22:24,273 --> 01:22:25,358
- Yes.
- With Mummy?
1136
01:22:25,441 --> 01:22:27,318
- Yes.
- What did Mummy do?
1137
01:22:27,401 --> 01:22:29,487
Mummy went to the doctor's
1138
01:22:29,570 --> 01:22:32,365
and then the doctor
was about to do an injection
1139
01:22:32,448 --> 01:22:33,699
around my willy
1140
01:22:33,783 --> 01:22:36,077
and I didn't want to
so Mummy said to the doctor
1141
01:22:36,160 --> 01:22:38,037
"We're going to go to the hospital"
1142
01:22:38,120 --> 01:22:39,121
so we went
1143
01:22:39,205 --> 01:22:41,540
and the nurses took a pair of scissors
1144
01:22:41,624 --> 01:22:43,918
and they cut the zipper
1145
01:22:44,001 --> 01:22:46,253
and I thought that... that...
1146
01:22:46,337 --> 01:22:48,631
So the zipper stayed stuck to your willy?
1147
01:22:48,714 --> 01:22:49,882
No!
1148
01:22:49,966 --> 01:22:52,635
I thought that she was going to cut
the end of my willy off!
1149
01:23:02,478 --> 01:23:04,647
- Could I have a receipt, please?
- Here you go.
1150
01:23:18,077 --> 01:23:20,287
Daddy, I'm cold!
1151
01:23:50,359 --> 01:23:51,360
Well done.
1152
01:23:52,403 --> 01:23:53,404
It's 5pm.
1153
01:23:54,947 --> 01:23:55,948
Mr Bertie.
1154
01:23:59,035 --> 01:24:00,161
Say, "Mr Bertie".
1155
01:24:04,457 --> 01:24:06,751
Say, "I'm keeping the moustache, Mr Bertie".
1156
01:24:08,127 --> 01:24:09,128
You don't understand?
1157
01:24:11,047 --> 01:24:12,840
If you prefer...
1158
01:24:12,923 --> 01:24:16,469
"I'm keeping the moustache,
Mr Yellow-on-top".
1159
01:24:18,596 --> 01:24:19,805
Do you still not understand?
1160
01:24:21,474 --> 01:24:22,475
Your boss can explain.
1161
01:24:23,809 --> 01:24:28,272
If you can joke easily,
you'll surely find work just as easily.
1162
01:24:29,440 --> 01:24:30,441
Good.
1163
01:24:31,859 --> 01:24:32,860
It's been cleaned.
1164
01:24:39,784 --> 01:24:40,785
Get out of here.
1165
01:24:42,661 --> 01:24:44,288
Go on, get out of here!
1166
01:24:50,419 --> 01:24:51,420
Unemployment.
1167
01:25:10,606 --> 01:25:12,691
Daddy, I need to poo.
1168
01:25:12,775 --> 01:25:14,568
- What?
- I need to poo.
1169
01:25:14,652 --> 01:25:15,986
- You need to poo?
- Yes.
1170
01:25:24,620 --> 01:25:25,621
Give me that.
1171
01:25:34,755 --> 01:25:36,173
One second, move to the side...
1172
01:25:36,257 --> 01:25:37,675
Up you get.
1173
01:25:37,758 --> 01:25:38,759
There we go.
1174
01:25:40,970 --> 01:25:42,054
Come on, over here.
1175
01:25:46,433 --> 01:25:47,560
- Are you done?
- Yes.
1176
01:25:48,602 --> 01:25:50,271
- Do you have any paper?
- Yeah, just a sec.
1177
01:25:55,818 --> 01:25:57,862
Dear, oh dear, that's not very thick.
1178
01:25:57,945 --> 01:25:58,946
Wait a minute.
1179
01:25:59,029 --> 01:26:00,197
Just a minute, just a minute.
1180
01:26:01,949 --> 01:26:03,284
OK.
1181
01:26:03,367 --> 01:26:05,119
Don't move. Bend over. There you go.
1182
01:26:05,202 --> 01:26:07,246
There we go. Very good.
1183
01:26:09,039 --> 01:26:10,040
Here you go.
1184
01:26:11,333 --> 01:26:12,585
You're all clean now.
1185
01:26:12,668 --> 01:26:13,669
Come on, get up.
1186
01:26:21,927 --> 01:26:23,554
- There you go. All better?
- Yes.
1187
01:26:29,560 --> 01:26:31,103
Where's Mummy?
1188
01:26:31,187 --> 01:26:32,897
- What?
- Where's Mummy?
1189
01:26:33,314 --> 01:26:35,232
Mummy's at home, Baby.
1190
01:26:35,316 --> 01:26:36,317
Oh.
1191
01:26:42,990 --> 01:26:44,575
With Jean-Loup?
1192
01:26:44,658 --> 01:26:46,493
Yes, Baby, with Jean-Loup.
1193
01:26:46,577 --> 01:26:47,578
Oh.
1194
01:26:47,661 --> 01:26:49,121
Charles, what's your plan?
1195
01:26:49,788 --> 01:26:51,540
Our train is in 45 minutes.
1196
01:26:57,421 --> 01:26:58,422
Hey...
1197
01:27:01,592 --> 01:27:03,677
Yes, we're going back to Mummy's.
1198
01:27:03,761 --> 01:27:04,762
Oh.
1199
01:27:05,930 --> 01:27:07,514
Are we going to Mummy's?
1200
01:27:09,391 --> 01:27:10,392
What is it?
1201
01:27:10,476 --> 01:27:12,686
- Are we going to Mummy's?
- I told you we're going.
1202
01:27:12,770 --> 01:27:15,064
Are we going to Mummy's?
1203
01:27:15,147 --> 01:27:18,359
I told you that's where we're going, Nicolas,
stop grizzling now.
1204
01:27:47,972 --> 01:27:50,349
The train bound for...
1205
01:27:55,020 --> 01:27:56,730
...is ready for departure.
1206
01:27:59,358 --> 01:28:00,359
Oops.
1207
01:28:01,652 --> 01:28:02,945
Here's his toy.
1208
01:28:05,406 --> 01:28:06,407
I drew him a...
1209
01:28:10,828 --> 01:28:14,081
Look, I drew him a train engine.
1210
01:28:22,214 --> 01:28:24,842
Platform one, all aboard,
ready for departure.
1211
01:28:39,481 --> 01:28:41,650
- Isn't his son cute?
- Yeah.
1212
01:28:42,067 --> 01:28:43,402
I'd have eight like him.
1213
01:28:43,485 --> 01:28:45,195
You can adopt, Joseph!
1214
01:28:45,279 --> 01:28:47,740
But I want a big balloon.
1215
01:28:48,782 --> 01:28:51,660
- She wants a big balloon.
- Is it important for her?
1216
01:28:52,745 --> 01:28:54,413
- It's vital.
- I see.
1217
01:28:55,748 --> 01:28:57,499
- I'll find a way for her to give birth.
- Uh-huh.
1218
01:28:58,792 --> 01:29:01,086
In a big bed with a man.
1219
01:29:01,170 --> 01:29:03,464
- I have the choice between the four of us.
- Three, you mean.
1220
01:29:05,466 --> 01:29:06,467
That's true.
1221
01:29:06,550 --> 01:29:10,304
- One of us doesn't count.
- No but, Joseph, are you being serious?
1222
01:29:10,804 --> 01:29:11,847
Huh?
1223
01:29:12,389 --> 01:29:15,392
You'd be able to choose
1224
01:29:15,476 --> 01:29:17,019
one of us just like that?
1225
01:29:17,102 --> 01:29:18,270
To give my wife a child?
1226
01:29:18,979 --> 01:29:19,980
Yes.
1227
01:29:20,064 --> 01:29:21,273
That surprises me.
1228
01:29:23,400 --> 01:29:24,860
If it was you...
1229
01:29:24,943 --> 01:29:25,944
Could you do it?
1230
01:29:27,029 --> 01:29:28,864
I've never seduced her, you know...
1231
01:29:30,491 --> 01:29:31,575
I don't know if...
1232
01:29:32,910 --> 01:29:34,119
If she would accept?
1233
01:29:34,203 --> 01:29:36,205
- Well, yeah.
- No doubt about it.
1234
01:29:37,247 --> 01:29:38,248
Oh...
1235
01:29:41,251 --> 01:29:42,378
Should we roll a spliff?
1236
01:29:43,962 --> 01:29:46,673
You know that I never smoke when I'm upset.
1237
01:29:47,091 --> 01:29:48,717
You know I'm very upset.
1238
01:29:50,010 --> 01:29:52,388
So get off my back.
1239
01:29:52,721 --> 01:29:54,515
Please and thank you.
1240
01:29:58,018 --> 01:29:59,478
No need to argue.
1241
01:30:01,647 --> 01:30:03,982
I'll sort myself out,
I heard someone's got a room.
1242
01:30:05,734 --> 01:30:08,737
I'll borrow money
for the rent I owe you and...
1243
01:30:11,782 --> 01:30:14,827
Would you mind if I left my stuff at yours
while I sort myself out?
1244
01:30:57,077 --> 01:30:59,163
- Charles...
- What?
1245
01:30:59,246 --> 01:31:02,833
- I don't want to wake you...
- It's fine, I'm not sleeping.
1246
01:31:04,001 --> 01:31:06,420
Would you be able
to have a child with a friend's wife?
1247
01:31:08,130 --> 01:31:11,425
Well, I'd definitely be able
to shag a friend's wife.
1248
01:31:13,010 --> 01:31:18,223
But having... a child...
with another guy's wife...
1249
01:31:19,349 --> 01:31:21,685
- Why are you asking me that?
- No particular reason.
1250
01:31:23,228 --> 01:31:24,438
Would I get paid to do it?
1251
01:31:26,148 --> 01:31:27,149
What a dick.
1252
01:31:27,232 --> 01:31:29,151
I think it's a bit harsh
1253
01:31:29,234 --> 01:31:32,070
to have a child with another man
1254
01:31:32,154 --> 01:31:35,574
when you have 200,000 sad orphans
waiting for a home.
1255
01:31:36,450 --> 01:31:38,452
Yeah, but what if you can't have children?
1256
01:31:38,535 --> 01:31:40,037
But some are available.
1257
01:31:40,120 --> 01:31:41,371
They're ready-made.
1258
01:31:41,455 --> 01:31:44,583
She won't even have to give birth,
isn't that good?
1259
01:31:45,959 --> 01:31:47,753
Some women need to give birth.
1260
01:31:48,253 --> 01:31:49,254
Right, Klouk?
1261
01:31:51,173 --> 01:31:52,341
Is that what you want?
1262
01:31:53,926 --> 01:31:55,302
I think it's vital.
1263
01:31:56,428 --> 01:31:57,721
You want to give birth?
1264
01:32:03,519 --> 01:32:04,895
What do you think, Daniel?
1265
01:32:06,188 --> 01:32:07,189
Hm...
1266
01:32:09,233 --> 01:32:10,984
I think it'd be strange to have a child
1267
01:32:11,068 --> 01:32:13,487
with another woman
if it wasn't really my child.
1268
01:32:13,570 --> 01:32:15,364
You see, it's not that simple, Klouk.
1269
01:32:15,447 --> 01:32:16,907
So we meet up...
1270
01:32:17,491 --> 01:32:19,034
you get on top of her...
1271
01:32:19,952 --> 01:32:22,246
you know you won't be able to do
everything you want to do
1272
01:32:22,496 --> 01:32:25,874
there won't be any emotional attachment
so it's a horror show.
1273
01:32:25,958 --> 01:32:27,125
- Yeah, yeah.
- Well, yeah.
1274
01:32:29,002 --> 01:32:31,505
In any case, you know where I am
if you change your mind.
1275
01:32:34,883 --> 01:32:36,552
To be fair, you've never met Agathe.
1276
01:32:36,635 --> 01:32:38,387
Ah...
1277
01:32:38,470 --> 01:32:39,596
There we are.
1278
01:32:39,680 --> 01:32:40,973
The day you'll meet her...
1279
01:32:42,307 --> 01:32:46,311
- Do you think we'll all want her?
- All three of you at the same time.
1280
01:32:46,395 --> 01:32:48,146
Hey, hey, do you have a picture of her?
1281
01:32:48,230 --> 01:32:50,691
Wait a minute,
what he just said was very important.
1282
01:32:50,774 --> 01:32:52,442
He said all three of us at the same time.
1283
01:32:52,526 --> 01:32:54,945
That's not stupid
because we can all sleep with her
1284
01:32:55,028 --> 01:32:57,531
so we don't have to choose, right?
1285
01:32:57,990 --> 01:33:00,576
It's true. Nature will decide for us, guys.
1286
01:33:00,909 --> 01:33:01,910
I'm up for it.
1287
01:33:03,161 --> 01:33:05,205
What I want, Joseph, you see...
1288
01:33:05,289 --> 01:33:06,707
I want a...
1289
01:33:06,790 --> 01:33:08,250
a real union...
1290
01:33:08,792 --> 01:33:09,835
you know?
1291
01:33:09,918 --> 01:33:12,462
No emotional attachment, but tender...
1292
01:33:13,714 --> 01:33:16,800
with a gorgeous breakfast the next morning.
1293
01:33:17,801 --> 01:33:20,470
OK, stop your nonsense. I'll sort this out.
1294
01:33:21,221 --> 01:33:25,851
The four of us will go to Fécamp,
I'll make you a chicken curry
1295
01:33:26,685 --> 01:33:29,187
we'll put the two lovebirds
in the room upstairs...
1296
01:33:29,271 --> 01:33:31,106
you know the one
where we can hear the sea...
1297
01:33:32,608 --> 01:33:35,402
and if they're too noisy, Klouk,
I'll play you some guitar.
89953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.