All language subtitles for Le.Plein.De.Super.1976.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,540 --> 00:00:41,250 What's your best offer? 4 00:00:41,333 --> 00:00:44,003 I can go down to one seven. Any lower and I'm losing money. 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,722 - It's a '68, right? - Late '68. 6 00:01:03,439 --> 00:01:07,693 You're selling it for 4,000 Francs more than the Argus though. 7 00:01:07,777 --> 00:01:11,238 Leather interior, radio, new tyres, I can sell it for 20,000 Francs. 8 00:01:11,322 --> 00:01:13,157 That car has a new coat of paint. 9 00:01:13,240 --> 00:01:15,951 You can see it for yourself, sir, it's new. 10 00:01:16,035 --> 00:01:18,162 - It's eight years old. - I'm telling you it's new. 11 00:01:18,245 --> 00:01:22,541 - She's done 90,000 km. - The motor's been replaced, it's new. 12 00:01:22,625 --> 00:01:26,420 That's also new? If everything's new, then you should sell it for an extra million. 13 00:01:26,504 --> 00:01:30,674 I'm responsible for all the cars on sale in this garage. 14 00:01:30,758 --> 00:01:32,384 I'm just offering you this assurance. 15 00:01:34,136 --> 00:01:36,472 I'll take it... for one five. 16 00:01:36,555 --> 00:01:39,391 - One seven, no less. - No, no, that's way too much. 17 00:01:42,436 --> 00:01:43,562 No, I can't. 18 00:01:43,646 --> 00:01:47,066 The side-skirts need to be replaced and it doesn't even have S tyres. 19 00:01:47,149 --> 00:01:49,193 - They're Ts. - Here, look at the rubber. 20 00:01:51,362 --> 00:01:54,073 - It's completely burned. - I can have the rubber changed. 21 00:01:54,156 --> 00:01:55,366 This car's not in a good state. 22 00:01:57,952 --> 00:02:00,913 - Are you in a hurry? - No, take all the time you need. 23 00:02:00,996 --> 00:02:02,790 - Could we go for a test drive? - Right now? 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,084 Yes, would that be a problem? 25 00:02:05,751 --> 00:02:07,336 Are you buying a car today? 26 00:02:07,419 --> 00:02:09,171 No, I'm looking to buy a kilo of carrots. 27 00:02:13,092 --> 00:02:14,844 What are you doing? 28 00:02:14,927 --> 00:02:17,304 I'm driving, otherwise let's not bother with a test drive. 29 00:02:20,683 --> 00:02:22,893 - Could we go up to the motorway junction? - Sure. 30 00:02:58,888 --> 00:03:01,807 Could Mr Jacques please make his way to the workshop? 31 00:03:20,451 --> 00:03:23,412 - I don't understand. - It's the bearings. 32 00:03:24,538 --> 00:03:25,956 The gearbox needs to be replaced. 33 00:03:26,040 --> 00:03:28,834 - Mr Kloukzenski, could you come over? - Yes. 34 00:03:28,918 --> 00:03:31,420 Indeed, this car's really new. 35 00:03:36,217 --> 00:03:37,593 Who checked the motor on this car? 36 00:03:38,552 --> 00:03:40,638 Mr Lambert was due to head south with his Chevrolet. 37 00:03:40,721 --> 00:03:42,264 - But he can't, he's flying. - Right. 38 00:03:42,348 --> 00:03:46,185 He'd like us to drop it off near Cannes for 5pm tomorrow Sunday. 39 00:03:46,268 --> 00:03:47,561 - Right. - No one's available. 40 00:03:47,645 --> 00:03:49,688 - You'd have to leave in an hour. - I can't. 41 00:03:50,648 --> 00:03:52,733 He's an important client and I've agreed. 42 00:03:52,816 --> 00:03:54,276 No, I've told you I can't. 43 00:03:54,360 --> 00:03:57,404 It's bad timing, my wife's waiting for me to go to Dunkerque tonight. 44 00:03:57,488 --> 00:03:59,198 I promised, so I'm counting on you. 45 00:03:59,281 --> 00:04:00,866 I'm not a driver. 46 00:04:00,950 --> 00:04:02,076 He's waiting for an answer. 47 00:04:02,159 --> 00:04:03,661 - Are you doing it? - I'm not. 48 00:04:03,744 --> 00:04:06,664 Are you going to do me this favour? Are you going to help me or not? 49 00:04:09,041 --> 00:04:10,459 - You've got some nerve. - Excuse me? 50 00:04:12,378 --> 00:04:15,923 Right, so the gearbox is dead, there's a couple things on the bodywork 51 00:04:16,006 --> 00:04:17,675 but I'll take it as it is. 52 00:04:17,758 --> 00:04:19,510 But for less than the price of the Argus. 53 00:04:35,401 --> 00:04:36,777 I didn't ask you to go faster. 54 00:04:37,861 --> 00:04:39,863 Could you tell me why you're going faster? 55 00:05:02,886 --> 00:05:04,888 Are you waiting for me to open your door? 56 00:05:06,974 --> 00:05:07,975 Why not? 57 00:05:09,101 --> 00:05:11,186 - Are you kidding? - Just as much as you. 58 00:05:23,324 --> 00:05:25,034 Tomorrow, 5pm, don't be late. 59 00:05:26,744 --> 00:05:29,330 Don't forget to get it washed before you drop it off. 60 00:05:29,413 --> 00:05:31,290 Make sure it's immaculate. 61 00:05:40,215 --> 00:05:43,344 - Ah! Here you are, Klouk. - Yes. 62 00:05:44,636 --> 00:05:46,055 I'm ready. I'll be right there. 63 00:05:53,312 --> 00:05:55,439 - Is that what you're wearing? - Yes, you don't like it? 64 00:05:55,522 --> 00:05:56,523 I do, it's beautiful. 65 00:06:01,153 --> 00:06:03,447 I've forgotten your razor, could you grab it? 66 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 Hurry up, what are you doing? 67 00:06:13,957 --> 00:06:15,834 - What's wrong? - I can't go. 68 00:06:18,504 --> 00:06:19,797 What do you mean, you can't go? 69 00:06:19,880 --> 00:06:21,340 Messager's asked me for a favour 70 00:06:21,423 --> 00:06:24,551 and I've got to do it if I don't want to lose my job. 71 00:06:33,102 --> 00:06:35,020 I had a feeling. 72 00:06:37,773 --> 00:06:39,650 These things only ever happen to you. 73 00:06:40,109 --> 00:06:41,985 I had a feeling you wouldn't come. 74 00:06:42,069 --> 00:06:44,029 - Right. - Yes, right. 75 00:06:45,197 --> 00:06:48,492 Every time there's something that makes me happy 76 00:06:48,575 --> 00:06:51,620 something important for me, you're not there, you're elsewhere. 77 00:06:53,372 --> 00:06:54,915 It's as if you were doing it on purpose. 78 00:06:54,998 --> 00:06:57,167 It's just your parents' silver wedding anniversary-- 79 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 It's got nothing to do with that! 80 00:06:59,128 --> 00:07:00,462 I'm always waiting for you. 81 00:07:00,546 --> 00:07:01,797 We're never together, never. 82 00:07:03,507 --> 00:07:05,676 I had to, there was no one else that could do it. 83 00:07:05,759 --> 00:07:07,553 That's just perfect. 84 00:07:07,636 --> 00:07:10,722 Don't worry, it doesn't matter. 85 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Let go of me! 86 00:07:17,646 --> 00:07:19,231 You're pathetic. 87 00:07:21,024 --> 00:07:24,903 That's right, do your job. It's the right thing to do. 88 00:07:35,497 --> 00:07:37,207 - Hello, Mrs Langlois. - Hello. 89 00:07:37,291 --> 00:07:39,585 - Is Philippe around? - Yes, he's at the back of the room. 90 00:07:39,668 --> 00:07:40,669 Thank you. 91 00:08:32,679 --> 00:08:34,681 We got along quite well. We spoke about music. 92 00:08:34,765 --> 00:08:35,807 He played the clarinet. 93 00:08:35,891 --> 00:08:37,726 - Did he suffer? - Oh, yes, that he did. 94 00:08:38,810 --> 00:08:40,187 I've got a proposal for you. 95 00:08:40,270 --> 00:08:42,648 Take me quickly to my class, I'm really late. 96 00:08:52,658 --> 00:08:56,203 Well, breathe faster. You don't need an hour to breathe. 97 00:08:56,286 --> 00:08:58,830 - I don't know, I feel out of breath. - No, no, no, no, no. 98 00:08:58,914 --> 00:09:02,334 You need to work on your breath, that way, you won't be tired. 99 00:09:02,417 --> 00:09:03,418 Let's go. 100 00:09:08,674 --> 00:09:10,717 Give me some joie de vivre! 101 00:09:17,849 --> 00:09:19,977 Your eyes look sad! 102 00:09:26,608 --> 00:09:29,444 - Let's go a bit higher. - My throat is scratchy, I'm struggling. 103 00:09:29,528 --> 00:09:31,655 - There's always something wrong. - I can't go higher. 104 00:09:31,738 --> 00:09:34,575 No, no, no, that's not it, what's wrong is you don't work on it every day. 105 00:09:34,658 --> 00:09:37,035 When someone has a voice like yours, they need to work on it. 106 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 You can't continue as a nurse. 107 00:09:39,204 --> 00:09:40,622 That won't do. 108 00:09:40,706 --> 00:09:41,832 What else can we do? 109 00:09:41,915 --> 00:09:44,334 You can ask your classmates, they'll agree with me. 110 00:09:44,418 --> 00:09:45,877 - There's nothing else to do. - But I can't... 111 00:09:45,961 --> 00:09:48,797 - You have to warm up before singing. - Yes... That's what I do. 112 00:09:48,880 --> 00:09:53,510 Before getting here, before coming to class, you can warm up with a few exercises at home. 113 00:09:53,594 --> 00:09:54,595 - And then-- - I can't. 114 00:09:56,096 --> 00:09:57,514 With the health issues I've got 115 00:09:57,598 --> 00:10:00,767 I've seen dozens of doctors, not one has told me the same thing. 116 00:10:00,851 --> 00:10:05,105 One told me I needed surgery, another said it was in my head... 117 00:10:05,188 --> 00:10:07,065 - It's the next on the left. - I don't trust them. 118 00:10:08,025 --> 00:10:09,901 I was telling myself, "That's it, that's life, 119 00:10:09,985 --> 00:10:12,029 that's what you need to do to get better." But... 120 00:10:12,904 --> 00:10:15,032 I'm not sure, it worries me a lot. 121 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 Shit. 122 00:10:18,702 --> 00:10:20,203 Put your seatbelt on. 123 00:10:27,544 --> 00:10:29,421 I'll have to get it washed when we get down south 124 00:10:29,504 --> 00:10:31,923 so it arrives in an impeccable state, just like it is now. 125 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 - Hello. - Thank you. 126 00:10:39,681 --> 00:10:41,016 Put it in the glove compartment. 127 00:10:57,407 --> 00:10:59,451 - We get along well. - Yes. 128 00:11:00,619 --> 00:11:02,954 - We've got nothing to say but we get along. - Exactly. 129 00:11:04,790 --> 00:11:06,875 It might be your moustache that I'm into. 130 00:11:06,958 --> 00:11:08,377 That must be it. 131 00:11:20,055 --> 00:11:21,848 Honk! Honk! Honk! 132 00:11:44,538 --> 00:11:48,375 You want to save money, you're cutting back, I get that. 133 00:11:48,458 --> 00:11:52,504 You want to sell cream of chervil soup 134 00:11:52,587 --> 00:11:54,965 but it looks like dog food. 135 00:11:55,048 --> 00:11:56,174 You can't complain. 136 00:11:56,258 --> 00:11:59,594 I did what I had to do, I'm not responsible for this. 137 00:11:59,678 --> 00:12:02,097 That being said, you owe me money and you're going to pay up. 138 00:12:02,180 --> 00:12:04,766 - Yes, on the 15th. Today's the 12th. - I need it. 139 00:12:05,517 --> 00:12:09,187 - It's not even for me, it's for Camille. - Camille? She doesn't want to see you. 140 00:12:09,271 --> 00:12:11,648 - I don't care, I have a son. - Do you know why she won't see you? 141 00:12:11,732 --> 00:12:14,818 - I don't care, I want to see my son. - We'll look at that in Paris. 142 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 - I want her address right now. - I don't have it, Madeleine does. 143 00:12:19,156 --> 00:12:21,867 I'll tell you straight away if you don't give me Camille's address 144 00:12:21,950 --> 00:12:27,414 I'll call the... the taxman and I'll report you to them. 145 00:12:27,497 --> 00:12:29,291 - What? - What do you mean "what"? 146 00:12:29,374 --> 00:12:34,045 Have you seen your books? Talk about cooking the books... 147 00:12:34,129 --> 00:12:37,382 - You're not even declared. - Right, I'd forgotten about that. 148 00:12:37,466 --> 00:12:40,719 So I'll also be calling the taxman to tell them you don't declare me. 149 00:12:42,137 --> 00:12:44,973 - Then you'll be in the shit. - I knew you weren't the right man for her. 150 00:12:45,056 --> 00:12:47,058 Right, OK. 151 00:12:47,142 --> 00:12:49,269 - Leave that alone. - For fuck's sake, shut up! 152 00:12:51,480 --> 00:12:52,481 What a pain in the arse. 153 00:12:53,607 --> 00:12:55,066 I don't work for free. 154 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 I'm not a boy scout. 155 00:12:59,780 --> 00:13:00,864 Enough is enough. 156 00:13:06,077 --> 00:13:08,163 Huh. Aix-en-Provence. 157 00:13:08,246 --> 00:13:10,248 I could've searched a while. 158 00:13:10,332 --> 00:13:12,125 Ah, look at you two. 159 00:13:12,209 --> 00:13:14,294 Look at the mess my daughter's gotten herself into. 160 00:13:16,171 --> 00:13:19,549 I'll tell you something, René, you pissed her off for 20 years. 161 00:13:20,050 --> 00:13:21,635 Enough is enough. 162 00:13:21,718 --> 00:13:23,595 She's no longer your daughter, she's my wife. 163 00:13:23,678 --> 00:13:26,097 - You no longer wear your wedding ring. - Go on, get out of here. 164 00:13:50,372 --> 00:13:52,290 Are you going to Paris? 165 00:13:52,999 --> 00:13:54,918 Are you going to Paris? 166 00:14:08,473 --> 00:14:09,975 - Where are we dropping him off? - Huh? 167 00:14:10,058 --> 00:14:12,227 - Where are we dropping him off? - Porte de la Chapelle. 168 00:14:17,315 --> 00:14:19,317 Have you seen the traffic on the ring road? 169 00:14:19,401 --> 00:14:20,777 Why don't you go through Paris? 170 00:14:20,861 --> 00:14:23,697 I'll give you a shortcut, you'll gain at least half an hour. 171 00:14:23,780 --> 00:14:28,159 So, Gare du Nord, Chatelet, Denfert-Rochereau to the A6 motorway. 172 00:14:29,786 --> 00:14:31,079 You have an ashtray, there. 173 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 - Can I buy you a drink? - Sure, why not. 174 00:14:53,393 --> 00:14:56,521 - Charlie, my best friend! - Robert, my best friend! 175 00:14:56,605 --> 00:14:58,899 - How is my little sister? - I'm good. How are you, big guy? 176 00:14:58,982 --> 00:15:00,025 - I'm good. - Good evening. 177 00:15:00,108 --> 00:15:02,277 - What are you drinking? - Perrier with a slice of lemon. 178 00:15:02,360 --> 00:15:04,029 - I'll have a half. - OK. 179 00:15:04,112 --> 00:15:05,906 - Should we have dinner? - No, we're in a hurry. 180 00:15:05,989 --> 00:15:08,450 My treat. Robert, could you set a table for them? 181 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 - No, no. - No problem. 182 00:15:09,618 --> 00:15:11,077 Yes, I'll just go up to my apartment. 183 00:15:11,161 --> 00:15:13,455 - Give me five minutes. - We need to eat somewhere. 184 00:15:13,538 --> 00:15:16,124 - Could I make a phone call? - Right, and then first left after the bar. 185 00:15:16,207 --> 00:15:17,292 Thanks. 186 00:15:27,469 --> 00:15:28,970 - You good? - All good. 187 00:15:29,429 --> 00:15:30,722 Careful, it's not dry yet. 188 00:15:31,139 --> 00:15:32,140 Go to your right. 189 00:15:32,223 --> 00:15:33,850 No, to your right! 190 00:15:33,934 --> 00:15:36,186 - My right? That's my left! - Your left. 191 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 - Where do I go from here? - Straight ahead. 192 00:15:38,355 --> 00:15:39,356 And now, jump. 193 00:15:41,399 --> 00:15:44,069 - Did you get your dole money? - Not yet, it's driving me mad. 194 00:15:46,571 --> 00:15:48,865 Don't worry. It'll look really good once it's finished. 195 00:15:49,324 --> 00:15:51,826 - Once it's finished? - The walls. I'm not painting the ceiling. 196 00:15:51,910 --> 00:15:53,578 Right, you're not painting the ceiling? 197 00:15:55,538 --> 00:15:57,749 - How much do I owe you? - Don't worry about it. 198 00:15:57,832 --> 00:15:59,751 - No! No! - Yes, yes, yes. 199 00:15:59,834 --> 00:16:02,837 No, we share the rent, so we should share the cost of paint. 200 00:16:04,965 --> 00:16:09,803 - Have you been seeing blue for a while? - Two days. Do you like it? 201 00:16:09,886 --> 00:16:12,347 Yes, a lot. It looks really good. 202 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 It's bright. 203 00:16:15,392 --> 00:16:17,352 I'm going to have dinner downstairs. You coming? 204 00:16:17,435 --> 00:16:18,770 - OK. - Shit! 205 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 What are you having? 206 00:16:23,566 --> 00:16:25,235 - Pork chop? - No. 207 00:16:25,318 --> 00:16:27,278 - Steak? - No. 208 00:16:27,362 --> 00:16:29,239 - Fish? - No. 209 00:16:29,322 --> 00:16:30,323 Get stuffed then! 210 00:16:32,742 --> 00:16:36,121 The next day, it started to run so I thought that was it. 211 00:16:36,204 --> 00:16:39,582 - Because the membrane is inflamed... - Yeah. 212 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 ...so it's less sensitive. 213 00:16:41,501 --> 00:16:44,921 I was in Lille, I must've been 19 214 00:16:45,422 --> 00:16:47,716 and I saw something blue on my thing. 215 00:16:47,799 --> 00:16:48,675 Yeah. 216 00:16:48,758 --> 00:16:51,845 I went to the hospital, the nurse scratches it with a gauze 217 00:16:51,928 --> 00:16:54,139 and she says, "Syphilis. Go to the fifth floor." 218 00:16:54,222 --> 00:16:56,182 14 months of treatment, cyanide and penicillin. 219 00:16:56,266 --> 00:16:57,267 Can you believe it? 220 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 That's mad. 221 00:16:58,435 --> 00:17:00,979 When I was your age, syphilis lasted seven years. 222 00:17:01,062 --> 00:17:02,230 The guy was done. 223 00:17:02,313 --> 00:17:05,567 - Seven years without getting laid, imagine. - You didn't get laid for 14 months? 224 00:17:05,650 --> 00:17:07,235 No, you're all good after two weeks. 225 00:17:07,318 --> 00:17:10,238 I was lucky, I just broke mine, with Marie. 226 00:17:10,321 --> 00:17:12,741 There was blood everywhere, I thought she was on her period. 227 00:17:12,824 --> 00:17:17,412 But what happened was the ligament had torn and there was blood all over the bed. 228 00:17:17,495 --> 00:17:19,789 Mine's got nothing to do with that, it's really personal. 229 00:17:19,873 --> 00:17:22,625 I'd rather not talk about it, it's quite special and it bums me out. 230 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 You're not the burping kind, are you? 231 00:17:28,256 --> 00:17:32,260 I do, but when it happens, I'm lucky enough to remember to cover my mouth with my hand. 232 00:17:32,343 --> 00:17:34,929 Right and when you fart, do you cover your arse with your hand? 233 00:17:39,517 --> 00:17:40,518 Ah. 234 00:17:42,687 --> 00:17:43,688 Sit down. 235 00:17:51,237 --> 00:17:52,530 You're not going to kiss me? 236 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 Please. 237 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 Hah, you little sod. 238 00:17:56,868 --> 00:17:58,411 I don't want Julien to get cheated on. 239 00:17:59,412 --> 00:18:01,081 You're really handsome at the moment. 240 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 It's true. 241 00:18:03,374 --> 00:18:05,085 I heard you're a ladies' man. 242 00:18:05,168 --> 00:18:06,878 I'm jealous. I really am. 243 00:18:06,961 --> 00:18:09,297 Yeah, well I never did that when we were together. 244 00:18:09,672 --> 00:18:11,257 I was always faithful. 245 00:18:11,341 --> 00:18:13,176 That's right, faithful just like your dad. 246 00:18:14,677 --> 00:18:15,678 Here you go. 247 00:18:16,596 --> 00:18:17,764 You didn't break it, did you? 248 00:18:18,765 --> 00:18:20,642 I'm sure you took naked pictures with it. 249 00:18:21,434 --> 00:18:22,435 You haven't changed. 250 00:18:22,519 --> 00:18:25,105 No, but because we had taken a lot of pictures together 251 00:18:25,188 --> 00:18:26,731 you perhaps wanted to take some more. 252 00:18:27,565 --> 00:18:28,858 Maybe he took your picture. 253 00:18:29,901 --> 00:18:31,903 Is this Parisian guy a good photographer? 254 00:18:32,946 --> 00:18:35,573 - Did you spread your legs? - What about you, not gay yet? 255 00:18:35,865 --> 00:18:37,784 Oh, please, I shagged you for four years. 256 00:18:37,867 --> 00:18:38,868 Stop it. 257 00:18:40,161 --> 00:18:41,913 That's a fact, I shagged you for four years. 258 00:18:41,996 --> 00:18:43,373 For four years, I shagged you. 259 00:18:51,005 --> 00:18:52,924 - Robert! - What's up? 260 00:18:53,007 --> 00:18:54,384 Could you plug the phone in for me? 261 00:18:54,467 --> 00:18:57,011 What is it, you want to speak to your muse? I'll plug it in for you. 262 00:19:14,821 --> 00:19:16,072 Do you mind? 263 00:19:16,156 --> 00:19:18,116 Stop worrying. 264 00:19:18,658 --> 00:19:19,951 It's been three months. 265 00:19:20,034 --> 00:19:21,661 You're bumming me out. 266 00:19:21,744 --> 00:19:23,705 You're not doing anything, nothing is changing. 267 00:19:24,873 --> 00:19:26,249 I can't do anything, Charles. 268 00:19:26,332 --> 00:19:28,084 - Do you trust me? - No. 269 00:19:30,545 --> 00:19:31,546 Listen to me... 270 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 Do you remember? 271 00:19:41,598 --> 00:19:44,184 - Can you walk me to the subway station? - I can't... 272 00:19:45,977 --> 00:19:48,521 - Muah... muah... muah... - No, stop that. 273 00:19:50,106 --> 00:19:52,692 - Muah... muah... muah... - Please, stop. Don't be a bitch. 274 00:19:53,693 --> 00:19:55,320 If you still love me, stop it. 275 00:19:55,403 --> 00:19:57,614 Stop seducing me, I can't handle it. 276 00:19:58,198 --> 00:20:00,241 We've not changed, we'll never change. 277 00:20:02,327 --> 00:20:04,954 If you're free when you come back up to Paris, give me a call. 278 00:20:06,706 --> 00:20:08,333 I'm sure you won't call. 279 00:20:08,833 --> 00:20:10,001 You'd do it on purpose. 280 00:20:16,049 --> 00:20:17,050 Goodbye. 281 00:20:21,971 --> 00:20:24,265 - You're not saying goodbye? - Yes. 282 00:20:25,892 --> 00:20:26,893 Bye, Charlotte. 283 00:20:29,395 --> 00:20:30,647 - See you. - Don't be sad. 284 00:20:32,106 --> 00:20:33,316 Have some faith. 285 00:20:48,581 --> 00:20:49,832 How did it go? 286 00:20:49,916 --> 00:20:51,584 She gave me the camera back. 287 00:20:51,668 --> 00:20:53,002 We need to go, Philippe. 288 00:20:53,086 --> 00:20:55,129 Let's say bye and go. 289 00:21:10,937 --> 00:21:12,563 We're off, we're in a rush. 290 00:21:12,647 --> 00:21:13,898 - Nice to meet you. - Bye. 291 00:21:13,982 --> 00:21:14,983 - Bye. - Goodbye. 292 00:21:15,066 --> 00:21:16,609 - Thank you. - For? 293 00:21:16,693 --> 00:21:18,736 - For dinner. - No, it's the least I could do. 294 00:21:25,660 --> 00:21:28,079 - Do you mind if we go now? - No problem, we're ready. 295 00:21:29,080 --> 00:21:31,499 - I'm sorry, it's a two-person trip only. - That's right. 296 00:21:31,582 --> 00:21:33,543 I'm not sure about that. 297 00:21:36,754 --> 00:21:38,965 Do you perhaps need a lift somewhere? 298 00:21:39,048 --> 00:21:42,010 - Ah! He's got it. - Where? 299 00:21:42,093 --> 00:21:43,386 We're hesitating. 300 00:21:43,928 --> 00:21:45,888 Let's go with Aix-en-Provence. 301 00:21:50,810 --> 00:21:52,812 Right. Seriously, we're off. 302 00:21:54,022 --> 00:21:56,399 He's right. Seriously, let's go. 303 00:21:56,482 --> 00:21:58,985 - Yes. - It's no longer funny. I'm serious. 304 00:21:59,068 --> 00:22:00,653 I'm very, very serious. 305 00:22:00,737 --> 00:22:02,447 And I'm very, very nervous. 306 00:22:02,822 --> 00:22:04,198 And I'm very, very mean. 307 00:22:05,241 --> 00:22:07,410 Do we need to fight you to get out of the car? 308 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 Alright. 309 00:22:44,072 --> 00:22:46,324 Charlotte could've come over to say hi. 310 00:23:05,385 --> 00:23:06,761 Let me buy you a coffee. 311 00:23:25,988 --> 00:23:27,698 Four coffees, please. 312 00:23:34,664 --> 00:23:36,040 Do you have any coins? 313 00:24:10,408 --> 00:24:11,409 Hello? 314 00:24:13,995 --> 00:24:15,413 Hello? 315 00:24:15,496 --> 00:24:17,665 Marie? Am I waking you? 316 00:24:17,748 --> 00:24:19,292 Yes, you're waking me. 317 00:24:19,375 --> 00:24:20,376 Where have you been? 318 00:24:20,460 --> 00:24:23,004 - I've been trying to reach you for two days. - I wasn't here. 319 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 You weren't around. That's all? 320 00:24:26,966 --> 00:24:28,759 Well no, I wasn't there. I wasn't there. 321 00:24:30,303 --> 00:24:32,430 - Where were you? - Can you call me back tomorrow? 322 00:24:32,513 --> 00:24:34,348 Or a little later, or another day, please? 323 00:24:34,432 --> 00:24:35,433 I'm really tired. 324 00:24:36,642 --> 00:24:39,353 I'm really tired, I have to get up early tomorrow. 325 00:24:39,437 --> 00:24:41,314 Are you kidding me? 326 00:24:41,397 --> 00:24:42,648 Don't yell. 327 00:24:42,732 --> 00:24:46,402 - You're seriously taking the piss right now. - Don't yell! Don't yell or I'm hanging up. 328 00:24:51,491 --> 00:24:53,910 - So it's really over? - Listen... 329 00:24:56,037 --> 00:24:57,747 I thought we both agreed it was over. 330 00:24:57,830 --> 00:24:59,165 We talked about it. 331 00:24:59,248 --> 00:25:00,875 That's it, it's over. 332 00:25:03,211 --> 00:25:05,796 Listen, I'm not OK right now. I'm on the motorway with Charles. 333 00:25:05,880 --> 00:25:08,299 I don't even know what I'm doing. 334 00:25:08,382 --> 00:25:09,383 I don't have any money. 335 00:25:11,135 --> 00:25:13,054 You're complaining again. 336 00:25:13,429 --> 00:25:15,431 Seriously, you've got to stop. 337 00:25:15,515 --> 00:25:17,642 The day you'll stop playing the victim... 338 00:25:19,018 --> 00:25:20,728 You're not the only one with problems. 339 00:25:20,811 --> 00:25:23,940 I have my own shit to deal with, look around, everybody does. 340 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Could I have a glass of water, please? 341 00:25:28,778 --> 00:25:29,904 Thank you. 342 00:25:29,987 --> 00:25:31,739 Do you have any aspirin? 343 00:25:34,659 --> 00:25:35,868 Thank you very much. 344 00:25:37,036 --> 00:25:39,539 And a teaspoon would be great, please. 345 00:25:40,623 --> 00:25:41,958 And some sugar. 346 00:26:20,788 --> 00:26:21,789 Are you mad? 347 00:26:21,872 --> 00:26:23,958 - I should do the same thing to your face. - Go on, then! 348 00:26:24,041 --> 00:26:25,376 This isn't my car. 349 00:26:25,459 --> 00:26:26,752 I'm only a driver. 350 00:26:26,836 --> 00:26:27,837 I'm just like you. 351 00:26:27,920 --> 00:26:29,505 I'm working and you're assaulting me. 352 00:26:29,589 --> 00:26:31,632 Do you want to know why I hit your car? 353 00:26:31,716 --> 00:26:32,883 Arsehole! 354 00:26:32,967 --> 00:26:34,719 Because you're taking off with my papers! 355 00:26:34,802 --> 00:26:37,346 That's true, we shouldn't do that. Let's give him his papers. 356 00:26:41,100 --> 00:26:42,101 Here you go. 357 00:26:42,184 --> 00:26:44,854 - Don't touch me! - Are you happy now? You have your papers. 358 00:26:44,937 --> 00:26:46,397 Don't do anything stupid. 359 00:26:47,356 --> 00:26:50,693 Stop being an idiot. It's useless. It's not worth it. 360 00:26:53,696 --> 00:26:54,697 Daniel? 361 00:26:56,616 --> 00:26:57,617 Hello? 362 00:26:59,327 --> 00:27:00,328 Daniel? 363 00:27:20,890 --> 00:27:22,642 There are four coffees to pay, sir. 364 00:27:25,519 --> 00:27:27,021 Who's going to pay for those coffees? 365 00:27:27,897 --> 00:27:30,608 They're not mine to pay. Plus, your coffee really tastes like shit. 366 00:27:30,691 --> 00:27:32,109 Hah! That's something. 367 00:27:32,193 --> 00:27:34,445 You couldn't make it up. 368 00:27:34,528 --> 00:27:36,572 Not only do you not want to pay for your coffees 369 00:27:36,656 --> 00:27:40,409 you shove me, and you're also rude to the waiter. 370 00:27:40,493 --> 00:27:42,328 Eat your croque monsieur and leave me alone. 371 00:27:42,411 --> 00:27:43,412 Mind your own business. 372 00:27:43,496 --> 00:27:45,706 Watch your mouth! Watch your mouth! 373 00:27:45,790 --> 00:27:47,875 What's going on here, gentlemen? 374 00:27:47,958 --> 00:27:49,126 What's wrong, Roland? 375 00:27:49,210 --> 00:27:50,753 This man needs to pay for four coffees 376 00:27:50,836 --> 00:27:52,713 his friends are in the big car out front 377 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 - I don't understand-- - That's right, sir! 378 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 I witnessed it all. 379 00:27:55,675 --> 00:27:57,343 - Me too! - Everybody, calm down. 380 00:27:57,426 --> 00:27:58,636 I'll be right back, Roland. 381 00:27:59,720 --> 00:28:01,097 You'll pay for those coffees. 382 00:28:05,017 --> 00:28:07,812 - So, who's going to pay for those coffees? - You're not going to move? 383 00:28:08,688 --> 00:28:09,855 I'm not moving. 384 00:28:09,939 --> 00:28:11,148 You're not afraid? 385 00:28:11,232 --> 00:28:12,608 Go for it, I've got balls of steel. 386 00:28:12,692 --> 00:28:15,569 So, gentlemen, who's paying for the coffees? 387 00:28:15,653 --> 00:28:17,863 - The what? - The coffees that you had inside. 388 00:28:17,947 --> 00:28:21,659 Come on, Klouk, weren't you inviting us for coffee? 389 00:28:21,742 --> 00:28:24,370 Right, sorry, I forgot about them. 390 00:28:24,453 --> 00:28:26,664 It's all well and good saying sorry 391 00:28:26,747 --> 00:28:27,957 but go and pay for your coffees 392 00:28:28,040 --> 00:28:29,875 and get out of here or I'm calling the police. 393 00:28:35,089 --> 00:28:37,675 - Stop that! - Dammit! 394 00:28:37,758 --> 00:28:40,010 Stop it! Stop it! 395 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 Go on, get out of here! 396 00:28:46,308 --> 00:28:48,018 Get the hell out of here! 397 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Get the hell out of here! 398 00:29:08,164 --> 00:29:09,498 I'm stopping at the next motel. 399 00:29:10,708 --> 00:29:14,295 I suppose you have your little bed and your little duvet 400 00:29:14,670 --> 00:29:17,381 with your little wife in little Lille 401 00:29:18,132 --> 00:29:19,675 in the little North. 402 00:29:19,759 --> 00:29:23,262 - Philippe, should we share a room? - You're paying because you can expense it. 403 00:29:25,306 --> 00:29:26,932 Yes... yes. 404 00:29:38,944 --> 00:29:40,154 What is he doing? 405 00:29:51,916 --> 00:29:54,043 Are you looking for a bed to sleep in or a bed to die in? 406 00:30:03,552 --> 00:30:06,305 Could you keep it down? We're already in bed. 407 00:30:06,388 --> 00:30:07,640 Perhaps you hadn't noticed. 408 00:30:09,350 --> 00:30:11,727 And don't forget the pastries in the morning. 409 00:30:11,811 --> 00:30:12,812 Thank you. 410 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 It's full, let's try the next one. 411 00:31:24,842 --> 00:31:27,511 Hey, it's not safe, Daniel! 412 00:31:27,595 --> 00:31:29,597 - Leave me alone. - Are you mad? 413 00:31:29,680 --> 00:31:30,681 You're scaring me. 414 00:31:39,231 --> 00:31:40,608 Here you go. 415 00:31:40,691 --> 00:31:41,692 Thank you. 416 00:31:41,775 --> 00:31:43,193 Well, you can put it there... 417 00:31:43,277 --> 00:31:44,278 Please. 418 00:31:45,279 --> 00:31:46,405 It's my shirt. 419 00:31:49,825 --> 00:31:52,828 There's no lock and there's no toilet paper either. 420 00:31:52,912 --> 00:31:54,914 - Can you wait in front of the door? - Yeah, alright. 421 00:31:56,498 --> 00:31:59,376 Do you know the story of the guy who bought himself a thunder pot? 422 00:31:59,460 --> 00:32:01,378 - A thunder pot? - Yes, a loo. 423 00:32:06,091 --> 00:32:07,343 Very cute. 424 00:32:07,760 --> 00:32:09,011 It's my sister. 425 00:32:09,094 --> 00:32:10,512 I'd do her. 426 00:32:11,889 --> 00:32:14,099 It's funny, I thought you had lady problems. 427 00:32:15,225 --> 00:32:16,977 - That's what I thought. - How would you know? 428 00:32:17,061 --> 00:32:18,979 Just a feeling, I thought you weren't very well. 429 00:32:19,063 --> 00:32:20,898 No way, it's a girl I'm seeing at the moment. 430 00:32:20,981 --> 00:32:21,982 Really? 431 00:32:22,066 --> 00:32:23,567 She's nice, really nice. 432 00:32:23,651 --> 00:32:25,319 She can't get enough of me. 433 00:32:25,402 --> 00:32:27,112 Why do you keep her picture? 434 00:32:27,279 --> 00:32:29,698 She's completely addicted. 435 00:32:30,032 --> 00:32:31,617 - I've got her. - Right, of course. 436 00:32:35,788 --> 00:32:36,872 I love breakfast 437 00:32:36,956 --> 00:32:39,875 but I only eat breakfast when... when I travel. 438 00:32:39,959 --> 00:32:41,543 Do you like breakfast? 439 00:32:41,627 --> 00:32:43,003 - Yeah. - Yeah. 440 00:32:43,087 --> 00:32:45,923 What do you think about having an English breakfast? 441 00:32:46,006 --> 00:32:47,299 I'm not hungry. 442 00:32:47,383 --> 00:32:48,384 What do you think? 443 00:32:48,467 --> 00:32:53,305 We could order scrambled eggs, a little coffee, a little glass of juice 444 00:32:53,389 --> 00:32:55,224 toast with marmalade on top. 445 00:32:55,307 --> 00:32:56,308 Sound good? 446 00:32:56,392 --> 00:32:59,520 Do you know how much it costs to have a little coffee, a little glass of juice 447 00:32:59,603 --> 00:33:01,981 and toast with lots of marmalade on top? 448 00:33:02,064 --> 00:33:04,817 - 14 Francs, that's not a lot. - Well, I don't have that. 449 00:33:04,900 --> 00:33:06,568 I only have 23 Francs left. 450 00:33:06,652 --> 00:33:07,653 - Is that it? - Yes. 451 00:33:07,736 --> 00:33:10,072 For the whole journey for my friend Daniel and me. 452 00:33:10,155 --> 00:33:11,407 You're kidding. 453 00:33:11,907 --> 00:33:13,617 You don't have any money on you? 454 00:33:13,701 --> 00:33:15,995 - Don't let it spoil your appetite. - I don't have any money. 455 00:33:17,246 --> 00:33:19,790 - And that's funny? - I don't have any money. 456 00:33:19,873 --> 00:33:22,167 Easy for you to say, but we feel uncomfortable now. 457 00:33:22,251 --> 00:33:23,377 I'm not asking for anything 458 00:33:23,460 --> 00:33:25,671 I just want a coffee and a slice of bread with butter. 459 00:33:25,754 --> 00:33:27,214 We can sit elsewhere if you want. 460 00:33:27,297 --> 00:33:28,966 I'm not even hungry any more. 461 00:33:29,049 --> 00:33:30,884 You can nosh on food in front of us. 462 00:33:31,885 --> 00:33:33,470 Right, so an English breakfast then? 463 00:33:33,554 --> 00:33:36,390 I'll have eggs with bacon, orange juice, a tea with milk, and toast. 464 00:33:37,558 --> 00:33:39,351 He's not bothered at all. 465 00:33:39,435 --> 00:33:41,645 We'll share. We can give them a little bit. 466 00:33:42,688 --> 00:33:45,149 But I'm telling you straightaway, I can't lend you any money. 467 00:33:45,232 --> 00:33:47,276 - Why are you saying that? - I'm just saying. 468 00:33:47,359 --> 00:33:50,571 But could you maybe buy me a hot chocolate for example? 469 00:33:52,239 --> 00:33:54,658 I'll buy it for you, I can buy it for you if you want. 470 00:33:55,367 --> 00:33:57,828 So neither of you work? You don't earn any money? 471 00:33:57,911 --> 00:33:59,413 Yes, we earn money. 472 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 - Well, where is it then? - What do you mean, idiot? 473 00:34:02,624 --> 00:34:05,669 We left on Saturday, it wasn't planned, the bank is closed 474 00:34:05,753 --> 00:34:07,713 I don't have a cheque book or any cash, that's it. 475 00:34:08,756 --> 00:34:10,382 OK, it's on me, my treat. 476 00:34:10,466 --> 00:34:12,968 It's ridiculous, you're not going to spend your money on us. 477 00:34:13,052 --> 00:34:14,386 Yes, yes. 478 00:34:14,470 --> 00:34:17,806 - Well, if you really want to... - Let's do it. I'll be right back. 479 00:34:18,724 --> 00:34:19,892 - Go ahead, order. - Alright. 480 00:34:21,602 --> 00:34:24,938 I'm not very hungry, but I'd like a nice hot chocolate... 481 00:34:25,022 --> 00:34:26,398 with slices of toast... 482 00:34:27,232 --> 00:34:28,901 with orange marmalade... 483 00:34:29,276 --> 00:34:30,778 And a little side of sauerkraut? 484 00:34:33,155 --> 00:34:34,448 The countryside is beautiful. 485 00:34:41,580 --> 00:34:44,291 It's even more beautiful from my bedroom window. 486 00:35:19,284 --> 00:35:21,120 I'll be upfront, I need money. 487 00:35:21,203 --> 00:35:24,373 I had some in this pocket but when I bent down... 488 00:35:24,456 --> 00:35:26,959 the notes fell out when I bent down. 489 00:35:27,042 --> 00:35:29,211 So I'll get naked, I'll shower in front of you 490 00:35:29,294 --> 00:35:30,295 but don't touch me. 491 00:35:33,382 --> 00:35:37,219 - You believe me for the money, right? - Even if it isn't true, it'd be my pleasure. 492 00:35:40,597 --> 00:35:41,598 That's perfect. 493 00:35:43,308 --> 00:35:44,309 Thank you. 494 00:35:47,688 --> 00:35:49,356 Where's this breakfast? 495 00:35:55,237 --> 00:35:56,572 Keep an eye on the exit. 496 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 No luck? 497 00:36:17,342 --> 00:36:18,343 Yeah, no. 498 00:36:18,427 --> 00:36:22,723 It's weird though because I really thought I needed to piss when you got up earlier. 499 00:36:24,141 --> 00:36:25,726 - Oh really? - Yeah. 500 00:37:53,397 --> 00:37:54,815 Nose hair scissors. 501 00:38:03,115 --> 00:38:05,492 Could you please not look at me? 502 00:38:45,866 --> 00:38:47,451 - Hello. - Fill 'er up, please. 503 00:38:47,534 --> 00:38:48,535 - Super? - Yes. 504 00:38:48,618 --> 00:38:49,619 - You coming? - Yeah. 505 00:38:49,703 --> 00:38:52,039 We're going to defecate. 506 00:38:58,628 --> 00:39:01,006 - They're a bit annoying. - They're so crude. 507 00:39:02,174 --> 00:39:04,301 - They're maybe doing it to provoke us. - Yeah. 508 00:39:04,384 --> 00:39:06,094 Do you think they're good friends? 509 00:39:06,595 --> 00:39:09,431 - They're quite strange. - I wonder if they even like each other. 510 00:39:10,515 --> 00:39:12,225 Did you see his wallet? 511 00:39:12,309 --> 00:39:13,560 What, is it empty? 512 00:39:13,643 --> 00:39:15,437 No, it's made of plastic. 513 00:39:18,899 --> 00:39:20,025 The car as well. 514 00:39:22,861 --> 00:39:23,862 You're such a dick. 515 00:39:26,990 --> 00:39:30,035 - The other one doesn't seem OK. - He's completely mad is what he is. 516 00:39:30,118 --> 00:39:33,747 - He does make me want to help him though. - He's a lost cause! 517 00:39:34,122 --> 00:39:35,374 True, he's just like a child. 518 00:39:42,130 --> 00:39:43,715 Don't tell me you only wore it once. 519 00:39:43,799 --> 00:39:46,927 You wore the blue and yellow stripy one twice and the sky-blue one once. 520 00:39:47,010 --> 00:39:48,011 Stop taking the piss! 521 00:39:48,095 --> 00:39:50,055 I only wore the sky-blue one once! That's it. 522 00:39:50,138 --> 00:39:51,598 - I swear on my life. - Stop it. 523 00:39:51,681 --> 00:39:53,517 My arse, your life... 524 00:39:53,600 --> 00:39:56,019 Here, do you want to see it again? 525 00:39:56,103 --> 00:39:57,312 Show me again. 526 00:39:57,396 --> 00:40:00,232 I've already told you I can't stand it when you wear my underwear! 527 00:40:00,315 --> 00:40:01,316 - Look. - What? 528 00:40:01,400 --> 00:40:03,652 I bought it a week ago at the flea market so it's not yours. 529 00:40:03,735 --> 00:40:05,654 The blonde one is... 530 00:40:06,571 --> 00:40:07,572 Do you think? 531 00:40:07,656 --> 00:40:08,657 Oh, yes. 532 00:40:09,741 --> 00:40:11,910 I wonder if the other one does drugs. 533 00:40:11,993 --> 00:40:13,787 I don't care about that as much. 534 00:40:13,870 --> 00:40:16,248 No, no, he doesn't do drugs. 535 00:40:16,331 --> 00:40:17,666 He doesn't do drugs? 536 00:40:17,749 --> 00:40:18,750 You're such a loser. 537 00:40:18,834 --> 00:40:20,293 I'm disappointed in you. 538 00:40:20,377 --> 00:40:21,586 I'll tell you what... 539 00:40:21,670 --> 00:40:24,172 What about me, I don't get any? Am I a dick? Do I smell of petrol? 540 00:40:26,091 --> 00:40:27,342 You've got some nerve. 541 00:40:27,426 --> 00:40:31,012 You're a dick cos I was feeling good, really good. And all of a sudden-- 542 00:40:31,096 --> 00:40:33,515 - You were high-- - You're really making me trip out. 543 00:40:33,598 --> 00:40:36,393 I'm making you trip out... Well, stop touching my underwear. 544 00:40:37,436 --> 00:40:38,603 Get in. 545 00:40:40,981 --> 00:40:42,524 - We've got time, get in. - No. 546 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 No? 547 00:40:46,486 --> 00:40:48,655 If I had known, I would've left on my own. 548 00:40:48,738 --> 00:40:51,450 If your little wife had been with you, you'd never have picked me up. 549 00:40:51,533 --> 00:40:52,534 You're making me sad. 550 00:40:54,244 --> 00:40:56,830 Hey, you were a lot more fun when you were single. 551 00:40:56,913 --> 00:40:59,708 - Now, you're just like a zombie. - Yes, but at least I'm happy. 552 00:40:59,791 --> 00:41:03,920 Every day when I wake up, I'm just as happy, mate. 553 00:41:12,846 --> 00:41:14,681 I'm going to church in Milly-Lamartine. 554 00:41:14,764 --> 00:41:17,559 Right, you're going to church in Milly-Lamartine? 555 00:41:18,018 --> 00:41:21,146 Yes, I'm going to church in Milly-Lamartine. 556 00:41:29,696 --> 00:41:32,199 This is where the author Lamartine grew up. 557 00:41:33,283 --> 00:41:35,494 "Inanimate objects, so do you have a soul 558 00:41:35,577 --> 00:41:38,538 that is attached to our soul and our strength to love?" 559 00:41:38,622 --> 00:41:41,833 "Donated by the Mâcon Tourist Office 1948". 560 00:41:42,709 --> 00:41:45,170 And when I was young, I spent my holidays next door, here. 561 00:41:45,253 --> 00:41:47,589 Wow, what a fancy house you have. 562 00:41:47,672 --> 00:41:48,673 It looks lovely. 563 00:42:05,315 --> 00:42:07,692 - Goodbye, ladies. - Listen to this... 564 00:42:07,776 --> 00:42:10,946 "Soon, a stranger who is unknown to the village 565 00:42:11,029 --> 00:42:14,866 will arrive, gold in hand, ready to seize this place". 566 00:42:14,950 --> 00:42:16,159 That's not bad. 567 00:42:16,243 --> 00:42:18,537 ♪ Soon, a stranger ♪ 568 00:42:18,620 --> 00:42:19,663 Hello, backup singers? 569 00:42:19,746 --> 00:42:21,665 ♪ A stranger, a stranger ♪ 570 00:42:21,748 --> 00:42:23,542 ♪ Who is unknown to the village ♪ 571 00:42:23,625 --> 00:42:24,876 ♪ The village, the village ♪ 572 00:42:24,960 --> 00:42:27,045 ♪ Will arrive, gold in hand, wooh ♪ 573 00:42:27,128 --> 00:42:28,505 ♪ Gold in hand, gold in hand ♪ 574 00:42:28,588 --> 00:42:30,048 ♪ Ready to seize this place ♪ 575 00:42:30,131 --> 00:42:33,301 ♪ Seize this place, seize this place ♪ - Go on, bend your knees, yeah, yeah, yeah. 576 00:42:34,261 --> 00:42:35,262 The body of Christ. 577 00:42:39,724 --> 00:42:40,809 The body of Christ. 578 00:42:48,817 --> 00:42:55,282 ♪ The Lord has loved us more than we have ever loved ♪ 579 00:42:55,365 --> 00:43:01,913 ♪ He guides us each day like a star in the night ♪ 580 00:43:01,997 --> 00:43:08,795 ♪ As we share the bread he shares his love ♪ 581 00:43:08,878 --> 00:43:13,925 ♪ It's the bread of friendship, the bread of God ♪ 582 00:43:14,009 --> 00:43:15,844 The body of Christ. 583 00:43:15,927 --> 00:43:18,930 ♪ This is my body ♪ 584 00:43:19,014 --> 00:43:22,434 ♪ Take it and eat it ♪ 585 00:43:22,517 --> 00:43:25,979 ♪ This is my blood ♪ 586 00:43:26,062 --> 00:43:28,565 ♪ Take it and drink it ♪ 587 00:43:28,648 --> 00:43:33,403 ♪ Because I am life ♪ 588 00:43:33,486 --> 00:43:36,364 ♪ And I am love ♪ 589 00:43:36,990 --> 00:43:39,826 ♪ Oh, my Lord, carry us... ♪ 590 00:43:39,909 --> 00:43:44,080 ♪ ...in your heart ♪ - Hey. 591 00:43:45,290 --> 00:43:47,292 Hey, the vicar said to shut it. 592 00:43:47,375 --> 00:43:52,172 ♪ ...has loved us more than we have ever loved ♪ 593 00:43:52,255 --> 00:43:57,761 ♪ We had been gifted a child that night in Bethlehem... ♪ 594 00:43:57,844 --> 00:43:59,012 The body of Christ. 595 00:44:00,388 --> 00:44:02,349 I don't care about the Church. 596 00:44:02,724 --> 00:44:04,100 I believe in spirituality. 597 00:44:04,184 --> 00:44:06,519 What you don't understand is that some people have faith. 598 00:44:06,603 --> 00:44:09,064 Faith in what? What is faith? 599 00:44:09,147 --> 00:44:11,608 What is it? You don't have it, little Daniel. 600 00:44:11,691 --> 00:44:13,318 Me? I can have faith. 601 00:44:13,401 --> 00:44:14,402 I like wine. 602 00:44:14,486 --> 00:44:16,863 I have faith in wine. 603 00:44:16,946 --> 00:44:17,947 Oh, me too. 604 00:44:19,157 --> 00:44:21,868 People who believe in God but don't believe in people make me laugh. 605 00:44:21,951 --> 00:44:23,870 But believing in God means believing in people. 606 00:44:23,953 --> 00:44:25,246 - So, I'm God. - Of course you are. 607 00:44:25,330 --> 00:44:27,499 So tell me you believe in me, don't talk to me about God. 608 00:44:27,582 --> 00:44:29,668 I believe in you, there you go, I believe in you. 609 00:44:29,751 --> 00:44:33,922 When people take the time to know me, they quickly realise I'm a God, right? 610 00:44:34,005 --> 00:44:36,007 ♪ I don't believe in Elvis ♪ - No? 611 00:44:36,091 --> 00:44:41,096 Sit your arse down on the ground at night during a full moon 612 00:44:41,179 --> 00:44:42,889 when the sky is clear 613 00:44:43,890 --> 00:44:45,308 and look up at the stars. 614 00:44:45,975 --> 00:44:48,228 That's when you understand what "infinite" means. 615 00:44:48,728 --> 00:44:51,398 Klouk has extraordinary calves, just look at them. 616 00:44:51,481 --> 00:44:53,817 - It's true, your calves are extraordinary. - Oh! 617 00:44:53,900 --> 00:44:55,568 Yes, you have wonderful hair. 618 00:44:55,652 --> 00:44:58,029 You have soft skin, very soft skin, and very tanned. 619 00:44:58,113 --> 00:45:00,156 - Stop it. - I wonder how he does it. 620 00:45:00,240 --> 00:45:01,700 I'm always tanned. 621 00:45:01,783 --> 00:45:04,119 It's a wonderful thing, massaging another man's calves. 622 00:45:05,245 --> 00:45:07,706 Who wants a little treat? 623 00:45:08,873 --> 00:45:09,874 Here you go, Klouk. 624 00:45:13,712 --> 00:45:14,963 - Do you want some? - No, thanks. 625 00:45:23,471 --> 00:45:24,472 Flies, everywhere. 626 00:45:25,598 --> 00:45:27,642 - What did you say? - There are flies everywhere. 627 00:45:27,726 --> 00:45:30,019 Yes, yes, it's a fly party! 628 00:45:31,146 --> 00:45:33,231 He wiped my back then gave me 100 Francs. 629 00:45:33,314 --> 00:45:34,315 Yes. 630 00:45:34,399 --> 00:45:39,320 There was no way I could refuse to fuck him hard like that. 631 00:45:39,404 --> 00:45:41,823 Absolutely, if only out of honesty. 632 00:45:41,906 --> 00:45:43,408 What I love, Charles, is climaxing. 633 00:45:43,491 --> 00:45:45,160 In anything, in any arse. 634 00:45:45,243 --> 00:45:46,453 And for any price. 635 00:45:46,536 --> 00:45:48,121 I won't be doing that again. 636 00:45:48,204 --> 00:45:51,082 I'll tell you what, to each their own. 637 00:45:51,166 --> 00:45:53,376 Nevertheless, it's very hot to get paid for it. 638 00:45:53,460 --> 00:45:54,586 No doubt. 639 00:45:54,669 --> 00:45:55,670 Huh? 640 00:45:57,839 --> 00:45:59,007 Charles, do we let him drive? 641 00:45:59,883 --> 00:46:00,884 Klouk? 642 00:46:17,650 --> 00:46:18,651 Don't move. 643 00:46:19,652 --> 00:46:21,821 Don't get out of the car, I'll back out. 644 00:46:28,119 --> 00:46:29,704 They're just kids. 645 00:46:30,580 --> 00:46:32,499 - Hurry up. - Shit, the car won't start. 646 00:46:34,209 --> 00:46:35,210 Bastards. 647 00:46:49,224 --> 00:46:51,309 You need 150g of sugar, 648 00:46:51,392 --> 00:46:53,228 150g of flour, 649 00:46:53,311 --> 00:46:54,979 six whole eggs, 650 00:46:55,063 --> 00:46:56,648 50g of butter, 651 00:46:57,190 --> 00:47:00,568 you whisk it together until it's at the ribbon stage, 652 00:47:00,652 --> 00:47:04,155 then you add your gram of charas. 653 00:47:05,156 --> 00:47:06,950 - Charas? - Yes, charas. 654 00:47:07,033 --> 00:47:11,120 Because charas lightens the... the dough. 655 00:47:34,018 --> 00:47:35,770 Are you having any trouble digesting? 656 00:47:35,854 --> 00:47:36,855 No. 657 00:47:38,690 --> 00:47:39,691 No? 658 00:47:41,568 --> 00:47:44,279 What did we eat? Saucisson, bananas... 659 00:47:45,905 --> 00:47:48,950 It could be the smell of eggs. Is that not doing anything for you? 660 00:47:50,451 --> 00:47:51,452 Nothing? 661 00:47:57,292 --> 00:47:58,877 Indeed, he's looking very pale. 662 00:48:00,169 --> 00:48:01,337 He's very pale. 663 00:48:07,135 --> 00:48:08,136 Hey. 664 00:48:14,851 --> 00:48:15,852 Hey. 665 00:48:21,357 --> 00:48:22,567 What's wrong? 666 00:48:41,586 --> 00:48:43,421 Why are you laughing? 667 00:48:43,504 --> 00:48:44,923 We're not laughing, we're smiling 668 00:48:45,006 --> 00:48:47,383 because your friend swallowed some pollen in that field. 669 00:48:48,426 --> 00:48:50,136 What do you mean, pollen? 670 00:48:50,219 --> 00:48:53,473 We just added un poquito hash to his pudding. 671 00:48:53,556 --> 00:48:55,808 - It's no problem. - Yeah, right, no problem. 672 00:48:55,892 --> 00:48:58,394 - It's not a big problem. - Yeah, sure. 673 00:48:58,478 --> 00:48:59,854 You little shitheads. 674 00:48:59,938 --> 00:49:01,481 You're real shitheads. 675 00:49:07,987 --> 00:49:08,988 Close the door. 676 00:49:11,866 --> 00:49:12,867 I'm cold. 677 00:49:17,372 --> 00:49:21,250 I feel like there are two hands inside my head on fire. 678 00:49:22,669 --> 00:49:23,670 I'm cold. 679 00:49:26,756 --> 00:49:28,257 Don't worry, hash isn't dangerous. 680 00:49:28,341 --> 00:49:29,926 - It's not dangerous? - No, it's not. 681 00:49:30,009 --> 00:49:31,010 Yes, it is. 682 00:49:31,094 --> 00:49:32,845 It's not deadly, but it's dangerous. 683 00:49:32,929 --> 00:49:33,930 Bastards. 684 00:49:34,013 --> 00:49:35,473 If anyone's listening... 685 00:49:35,556 --> 00:49:38,184 You don't know what can happen, you're idiots. 686 00:49:38,267 --> 00:49:39,644 I'm cold. 687 00:49:39,727 --> 00:49:42,563 You're cold because you're freaking out, don't freak out, Klouk. 688 00:49:42,647 --> 00:49:44,065 It'll all be over in five minutes. 689 00:49:44,148 --> 00:49:45,733 You'll feel great, you'll be high. 690 00:49:46,567 --> 00:49:48,111 No, no, no, don't mess around. 691 00:49:48,194 --> 00:49:52,115 - I'm really unwell, look, I'm cold. - No, you just feel like you're cold. 692 00:49:52,198 --> 00:49:54,784 - Would you like us to tell you a story? - Yes, yes, go ahead. 693 00:49:55,660 --> 00:49:56,995 - Imagine... - Yes. 694 00:49:58,079 --> 00:49:59,914 - You're naked... - Yes. 695 00:49:59,998 --> 00:50:02,834 - In water... You're swimming in water. - Yes. 696 00:50:02,917 --> 00:50:05,503 The water is clear, warm... 697 00:50:05,586 --> 00:50:07,505 - Are you enjoying yourself? - Yes, I am, yes. 698 00:50:07,588 --> 00:50:08,589 - Careful! - What? 699 00:50:08,673 --> 00:50:09,674 - A shark! - No! 700 00:50:09,757 --> 00:50:11,259 - Are you mad? - Stop it, guys, stop it. 701 00:50:11,342 --> 00:50:13,428 Daniel, don't be a dick, he's going to freak out. 702 00:50:13,511 --> 00:50:15,805 - It's not funny, don't, don't be mean. - Be serious. 703 00:50:15,888 --> 00:50:18,808 - OK, give me your little hands, come on. - No, no... 704 00:50:18,891 --> 00:50:20,852 - OK, there are no sharks. It's all over. - No, no... 705 00:50:20,935 --> 00:50:23,146 Give me your little hands, I'm going to tell you a story. 706 00:50:23,229 --> 00:50:25,314 - So, you're in water... - Yes. 707 00:50:25,398 --> 00:50:26,941 - It's pure and it's warm. - Yes. 708 00:50:27,025 --> 00:50:30,403 You're swimming, you're moving around in this turquoise water. 709 00:50:30,486 --> 00:50:32,196 - Are you feeling good? - Yes, I am. 710 00:50:32,280 --> 00:50:37,994 Good, so you're enjoying the water and you slightly open your mouth. 711 00:50:38,077 --> 00:50:39,287 - Yes. - And then... 712 00:50:39,370 --> 00:50:40,788 You swallow a jellyfish! 713 00:50:41,914 --> 00:50:43,291 You're so mean! 714 00:50:45,543 --> 00:50:47,170 Come on, there are no jellyfish. 715 00:50:47,253 --> 00:50:49,255 Don't worry, little one. Look... 716 00:50:50,840 --> 00:50:52,925 - Charles is going to give you a little flower. - No... 717 00:50:53,009 --> 00:50:54,469 Look at Charles's little flower. 718 00:50:54,552 --> 00:50:56,471 - You don't get it. - Here you go, a little flower. 719 00:50:56,554 --> 00:51:00,058 No, no, stop, stop, I feel really unwell. 720 00:51:00,141 --> 00:51:01,392 I feel truly unwell. 721 00:51:02,268 --> 00:51:03,853 I'm going to die, guys. 722 00:51:03,936 --> 00:51:05,271 I'm going to... I'm going to die. 723 00:51:07,940 --> 00:51:08,941 I'm going to die. 724 00:51:11,110 --> 00:51:12,403 Philippe... 725 00:51:48,022 --> 00:51:49,649 This is a shit car to drive! 726 00:51:55,655 --> 00:52:00,159 "Old France steeped in history, scarred by wars and revolutions 727 00:52:00,243 --> 00:52:01,661 coming and going... 728 00:52:01,744 --> 00:52:04,914 coming and going relentlessly from greatness to decline 729 00:52:04,997 --> 00:52:07,583 but revived from century to century..." 730 00:52:07,667 --> 00:52:09,335 "By the genius of renewal." 731 00:52:09,418 --> 00:52:10,545 - Yes, that's it. - That's it. 732 00:52:10,628 --> 00:52:11,629 Yes, yes. 733 00:52:11,712 --> 00:52:14,882 "You say you love flowers, but you cut off their stalks... 734 00:52:14,966 --> 00:52:16,926 Now, you say you love me... 735 00:52:17,009 --> 00:52:18,010 but I'm afraid." 736 00:52:18,094 --> 00:52:19,095 Meh... 737 00:52:25,059 --> 00:52:28,104 Tell me, doesn't it bother you that my nose is right next to your feet? 738 00:52:28,187 --> 00:52:29,647 If you want, I can move my nose. 739 00:52:39,490 --> 00:52:41,284 "The Five Cornered Square". 740 00:52:41,367 --> 00:52:43,369 It suits you, reading The Five Cornered Square. 741 00:52:46,372 --> 00:52:48,875 It annoys you when I say that, doesn't it? 742 00:52:48,958 --> 00:52:50,334 It pisses you off, doesn't it? 743 00:52:58,968 --> 00:53:00,261 You can't answer that! 744 00:53:00,344 --> 00:53:02,263 Yeah, you don't realise, Klouk. 745 00:53:02,346 --> 00:53:03,723 Chill, Charles! 746 00:53:03,806 --> 00:53:04,807 Chill! 747 00:53:06,559 --> 00:53:07,560 Hello, yes? 748 00:53:09,729 --> 00:53:13,232 Yes, ah... I... I was expecting your call, yes. 749 00:53:15,276 --> 00:53:17,695 Yes, Mr Lambert, yes... 750 00:53:19,071 --> 00:53:21,616 Well no, actually, I'd gone out for a wee. 751 00:53:24,660 --> 00:53:26,746 No, I'd gone out for a wee! 752 00:53:26,829 --> 00:53:29,290 I even took the opportunity to drop off Mr Black. 753 00:53:29,373 --> 00:53:31,292 So that's why I wasn't there. 754 00:53:33,920 --> 00:53:36,672 No, I told you... I told you I went for a wee 755 00:53:36,756 --> 00:53:40,551 and I took that opportunity to drop off Mr Black, Mr Lambert. 756 00:53:40,635 --> 00:53:43,471 I went for a poo, if you prefer. 757 00:53:43,554 --> 00:53:45,389 I feel a lot better now. 758 00:53:45,473 --> 00:53:46,807 That's right. 759 00:53:46,891 --> 00:53:47,892 No... 760 00:53:48,851 --> 00:53:49,977 No, I'm not the one driving, 761 00:53:50,061 --> 00:53:52,313 I'm being... I'm being chauffeured around, my friend 762 00:53:52,396 --> 00:53:55,566 I'm being chauffeured around, I wouldn't tire myself out and drive. 763 00:53:55,650 --> 00:53:58,236 The pilot is one of my sweethearts. 764 00:53:59,237 --> 00:54:02,240 And I'm just taking off, I'm just taking off... 765 00:54:04,158 --> 00:54:07,078 Ah, you find it crazy? 766 00:54:07,161 --> 00:54:09,372 But hey, life is crazy! 767 00:54:14,460 --> 00:54:15,461 Yes. 768 00:54:16,587 --> 00:54:18,047 No need to get annoyed... 769 00:54:18,130 --> 00:54:19,799 No, don't... get annoyed... 770 00:54:19,882 --> 00:54:23,844 Listen, I'll shave my moustache off if we're not on time. 771 00:54:23,928 --> 00:54:25,263 Alright? 772 00:54:25,346 --> 00:54:26,430 There we go. 773 00:54:26,514 --> 00:54:30,476 Listen, I'm going to have to leave you because I still have a long way to go. 774 00:54:30,559 --> 00:54:31,769 So, yeah... 775 00:54:31,852 --> 00:54:34,897 I forgot to tell you earlier, about Mr Black... 776 00:54:35,898 --> 00:54:38,943 Mr Yellow goes right on top! 777 00:54:39,026 --> 00:54:41,487 And don't worry too much about the automobile! 778 00:54:42,154 --> 00:54:43,823 It'll get there on time, don't worry. 779 00:54:43,906 --> 00:54:45,741 Poor little Bertie. 780 00:54:45,825 --> 00:54:47,410 Bye now, little Bertie! 781 00:54:59,755 --> 00:55:02,133 I can't... I can't drive... I can't... 782 00:56:00,399 --> 00:56:02,068 Fill 'er up with super, please. 783 00:56:02,151 --> 00:56:03,944 - Where's the tank? - Just behind, there. 784 00:56:51,951 --> 00:56:54,829 - Could I make a phone call, please? - Yes, sir. Where are you calling? 785 00:56:54,912 --> 00:56:56,956 - Aix-en-Provence. - You can dial directly. 786 00:56:57,039 --> 00:56:58,249 - Here is the phone. - This one? 787 00:56:58,332 --> 00:56:59,333 - Yes. - Thank you. 788 00:57:16,976 --> 00:57:17,977 Hello? 789 00:57:18,060 --> 00:57:20,354 Hello, could I speak to Camille, please? 790 00:57:22,440 --> 00:57:23,524 Her husband. 791 00:57:24,150 --> 00:57:25,151 Thank you. 792 00:57:28,237 --> 00:57:29,613 Hello, Camille? 793 00:57:30,489 --> 00:57:31,490 Hi. 794 00:57:32,700 --> 00:57:33,701 It's me. 795 00:57:35,244 --> 00:57:36,370 The one and only. 796 00:57:38,038 --> 00:57:39,039 Yeah. 797 00:57:41,041 --> 00:57:43,586 Not bad, and you, how do you do? 798 00:57:46,505 --> 00:57:47,506 Yeah. 799 00:57:47,590 --> 00:57:49,091 Yeah, I'm not far from Aix. 800 00:57:49,508 --> 00:57:50,968 I'm very close. 801 00:57:51,051 --> 00:57:52,386 I'm driving through. 802 00:57:52,470 --> 00:57:54,889 Look, I'd like to see the kid. Would that be possible? 803 00:57:57,641 --> 00:57:58,767 Huh? 804 00:58:01,228 --> 00:58:02,229 What? 805 00:58:04,982 --> 00:58:07,109 That doesn't change the fact that he needs to see me. 806 00:58:10,738 --> 00:58:14,867 Well, Camille, that's what you think and I'm sorry I don't agree with that. 807 00:58:19,997 --> 00:58:21,832 Right, I see, I'm not allowed to come by. 808 00:58:21,916 --> 00:58:22,917 Is that right? 809 00:58:26,670 --> 00:58:29,423 I do not care that you don't give a damn, Camille. 810 00:58:29,965 --> 00:58:30,966 Do you hear me? 811 00:58:33,052 --> 00:58:34,678 In any case, I'm stopping by. Later. 812 00:58:36,555 --> 00:58:38,390 - How much to I owe you, please? - Four Francs, sir. 813 00:58:41,435 --> 00:58:42,728 - There you go. - Thank you, sir. 814 00:58:44,563 --> 00:58:46,899 If you want, I can lend you The Five Cornered Square? 815 00:58:46,982 --> 00:58:48,734 Now's not the time to piss me off, Daniel. 816 00:58:49,818 --> 00:58:50,819 Watch out. 817 00:58:52,738 --> 00:58:55,658 - You don't scare me. - I'm just advising you to be afraid. 818 00:58:59,119 --> 00:59:01,288 It's not my fault if you have problems with your wife. 819 00:59:03,374 --> 00:59:07,086 - How much is it to call Paris? - Eight Francs. 820 00:59:07,169 --> 00:59:08,462 - Eight Francs? - Yes. 821 00:59:08,546 --> 00:59:11,173 The car smells of eggs, do you have any chicks? 822 00:59:12,049 --> 00:59:13,551 No, there are no chicks. 823 00:59:15,469 --> 00:59:16,470 Klouk? 824 00:59:16,554 --> 00:59:18,597 Could you give me a rag, please? 825 00:59:18,681 --> 00:59:19,974 - Klouk. - Yes? 826 00:59:20,057 --> 00:59:21,183 Could you lend me 50 Francs? 827 00:59:21,267 --> 00:59:23,185 - Would you like me to do it? - No, I'm good. 828 00:59:23,269 --> 00:59:25,354 Why? Do you want cigarettes? 829 00:59:25,437 --> 00:59:27,106 Do you want to drink something? 830 00:59:27,189 --> 00:59:29,066 - No, I want to go back to Paris. - Right now? 831 00:59:29,149 --> 00:59:30,150 Right now. 832 00:59:30,234 --> 00:59:31,235 Thank you. 833 00:59:31,318 --> 00:59:32,319 Excuse me. 834 00:59:32,403 --> 00:59:33,946 That's it, you're going to leave us? 835 00:59:35,322 --> 00:59:37,199 Are you going to lend them to me or not? 836 00:59:44,206 --> 00:59:45,583 Here you go. 837 00:59:45,666 --> 00:59:47,501 I leave you this as a guarantee. OK? 838 00:59:51,964 --> 00:59:52,965 I'll give them to you. 839 00:59:55,884 --> 00:59:57,595 - Thank you. - But you're staying. 840 01:00:01,807 --> 01:00:02,808 It's a fake. 841 01:00:07,896 --> 01:00:09,940 How annoying, I'd really like him to wee. 842 01:00:10,608 --> 01:00:13,277 I forgot his dish, so I'm worried he'll go on me in the car. 843 01:00:13,360 --> 01:00:14,528 - What's his name? - Fifi. 844 01:00:14,612 --> 01:00:16,280 Ah. Fifi! 845 01:00:16,363 --> 01:00:17,781 You're a nice cat, Fifi. 846 01:00:17,865 --> 01:00:19,742 Oh, he's very friendly. 847 01:00:19,825 --> 01:00:23,329 Hurry up, Fifi, I also need to pee. Come on, now. 848 01:00:23,412 --> 01:00:25,998 Hurry up, now. We have to go. 849 01:00:26,081 --> 01:00:27,499 - Stop it! Oh... - Oh, dear! 850 01:00:27,583 --> 01:00:29,793 - He looks quite nervous. Is it the road? - Stop it. 851 01:00:31,086 --> 01:00:33,255 ♪ I've seen those of the Czechs and the Patagonians ♪ 852 01:00:33,339 --> 01:00:35,299 ♪ The pipes of the Aztecs and of the Mongolians ♪ 853 01:00:35,382 --> 01:00:37,551 ♪ But never have I ever seen the tip of a Papuan pipe ♪ 854 01:00:37,635 --> 01:00:39,762 ♪ The Papuans weren't polite, impolite Papuan pipe ♪ 855 01:00:39,845 --> 01:00:41,805 ♪ The resigned merchant managed a market stall ♪ 856 01:00:41,889 --> 01:00:44,099 ♪ When one night as an observant he attended in the hall ♪ 857 01:00:44,183 --> 01:00:45,434 ♪ Eighty Papuan unions ♪ 858 01:00:45,517 --> 01:00:48,479 ♪ Troubled by his emotions, with a pale face he yelled his delusions ♪ 859 01:00:48,562 --> 01:00:49,647 ♪ I saw them in the flesh! ♪ 860 01:00:49,730 --> 01:00:50,731 Do you want one? 861 01:00:50,814 --> 01:00:53,400 ♪ I saw the Papuan pipes, their tips as well as their holes ♪ 862 01:00:53,484 --> 01:00:54,526 Another one for the road? 863 01:00:54,610 --> 01:00:57,196 ♪ They don't resemble the Zulu's, sadly they're just like ours ♪ 864 01:00:57,279 --> 01:00:59,281 ♪ What I had in my head was a crazy shape and line ♪ 865 01:00:59,365 --> 01:01:01,450 ♪ Like that of a shovelhead or even a landmine ♪ 866 01:01:01,533 --> 01:01:04,203 - A nougat of Montélimar? - No. 867 01:01:04,286 --> 01:01:06,705 - Are you sure? - I'm sure. 868 01:01:06,789 --> 01:01:08,540 ♪ There is no need for this Papuan pipe ♪ 869 01:01:08,624 --> 01:01:10,834 ♪ What we have at home is our own type ♪ 870 01:01:10,918 --> 01:01:12,836 ♪ It's a terrible habit, this habit we have ♪ 871 01:01:12,920 --> 01:01:15,089 ♪ To always want what we don't have ♪ 872 01:01:18,801 --> 01:01:20,302 Evenin'. 873 01:01:20,386 --> 01:01:22,096 Good evening. 874 01:01:22,179 --> 01:01:23,889 Mr Philippe's car is ready. 875 01:01:23,972 --> 01:01:25,808 Very well, Joseph. Did you check everything? 876 01:01:25,891 --> 01:01:27,434 - Yes, everything is ready. - Perfect. 877 01:01:27,518 --> 01:01:29,645 - Thank you. - I'll give you two minutes to say goodbye. 878 01:01:29,728 --> 01:01:30,938 Thank you very much, Joseph. 879 01:01:31,021 --> 01:01:32,398 - Bye now. - Goodbye. 880 01:01:32,481 --> 01:01:33,857 - Here you go. - No, thanks. 881 01:01:33,941 --> 01:01:35,859 Was it expensive? 882 01:01:35,943 --> 01:01:38,278 - 50 Francs. - You've got money, don't you? 883 01:01:38,362 --> 01:01:39,363 Baby! 884 01:01:42,116 --> 01:01:44,243 I wish you a very good trip. 885 01:01:44,326 --> 01:01:46,078 - Goodbye. - Goodbye. 886 01:01:46,161 --> 01:01:47,162 Goodbye! 887 01:01:50,582 --> 01:01:54,211 The other day, I was staying over at a girlfriend's place. 888 01:01:54,294 --> 01:01:56,964 I was drunk and she was ill. 889 01:01:57,047 --> 01:01:59,049 She had indigestion. 890 01:01:59,133 --> 01:02:01,969 I wanted to do her but I couldn't 891 01:02:02,052 --> 01:02:04,138 because she was in such a state. 892 01:02:05,556 --> 01:02:07,224 So, I had a wank. 893 01:02:07,307 --> 01:02:09,017 I was so drunk 894 01:02:09,101 --> 01:02:10,686 I fell asleep mid-wank. 895 01:02:10,769 --> 01:02:11,770 I swear. 896 01:02:11,854 --> 01:02:15,023 I once fell asleep mid-shag. 897 01:02:15,107 --> 01:02:16,108 It's true. 898 01:02:16,191 --> 01:02:18,402 I was a bit tired, I was taking her from behind 899 01:02:18,485 --> 01:02:20,070 and I ended up snoring on her. 900 01:02:20,154 --> 01:02:23,282 It's an incredible feeling to stay inside a woman and to fall asleep. 901 01:02:23,365 --> 01:02:26,326 It's incredible because your penis slowly shrinks out. 902 01:02:26,410 --> 01:02:28,996 If she sneezes though, your dick falls out. 903 01:02:31,582 --> 01:02:33,292 What a nutter. 904 01:02:33,375 --> 01:02:34,793 Look at how amused Klouk is. 905 01:02:34,877 --> 01:02:36,128 Nutter. 906 01:02:36,211 --> 01:02:37,212 Klouk? 907 01:02:37,296 --> 01:02:39,298 Do you ever have dirty sex? 908 01:02:40,507 --> 01:02:41,508 Sometimes. 909 01:02:41,592 --> 01:02:43,093 I can't see it. 910 01:02:43,177 --> 01:02:44,887 That's because I'm a mysterious man. 911 01:02:44,970 --> 01:02:47,514 I can't picture you going, "Bitch, get your arse on that table." 912 01:02:47,598 --> 01:02:49,850 You've never flipped a woman on an armchair, have you? 913 01:02:49,933 --> 01:02:51,602 - Flipped? - Yeah, flipped on an armchair. 914 01:02:51,685 --> 01:02:53,479 You take her calves and you make love to her. 915 01:02:53,562 --> 01:02:56,982 So, you take the stool, you get behind... 916 01:02:57,065 --> 01:02:58,442 - The stool? - Yes. 917 01:02:58,525 --> 01:02:59,985 You stand up and you make love to her. 918 01:03:00,068 --> 01:03:01,278 You make love to her. 919 01:03:01,361 --> 01:03:04,656 "Are you alright, bitch, don't move, here I come." 920 01:03:07,159 --> 01:03:08,202 OK, fine... 921 01:03:08,285 --> 01:03:09,828 I don't know... Fine... I made it up. 922 01:03:09,912 --> 01:03:10,913 I made it up. 923 01:03:10,996 --> 01:03:13,290 There is one position that's seriously really good 924 01:03:13,373 --> 01:03:14,541 and I always enjoy it. 925 01:03:14,625 --> 01:03:15,834 I think I do it quite well. 926 01:03:16,627 --> 01:03:18,587 I take the girl into my arms 927 01:03:18,670 --> 01:03:20,297 and I drop her on my dick. 928 01:03:20,380 --> 01:03:22,633 - I let go of her on top of my dick. - How? 929 01:03:22,716 --> 01:03:25,511 I hold onto her thighs, she's up against me like that... 930 01:03:25,594 --> 01:03:26,595 Sat down? 931 01:03:26,678 --> 01:03:29,097 I'm standing and she's sat down. 932 01:03:29,181 --> 01:03:30,224 And bam! 933 01:03:30,307 --> 01:03:32,226 I ring her like a bell. 934 01:03:32,309 --> 01:03:34,061 That must hurt her. 935 01:03:34,144 --> 01:03:36,355 But really what turns me on the most 936 01:03:36,438 --> 01:03:37,981 is from behind 937 01:03:38,065 --> 01:03:39,691 very simple 938 01:03:39,775 --> 01:03:40,901 with her bum up in the air. 939 01:03:42,194 --> 01:03:44,196 Now, that's good! 940 01:03:44,279 --> 01:03:46,865 I absolutely cannot shag anyone like that. 941 01:03:46,949 --> 01:03:49,243 - Why? - It immediately makes me come. 942 01:03:49,326 --> 01:03:50,327 Me too. 943 01:03:50,410 --> 01:03:55,123 When a girl lifts her bum up in front of me and that she shows me her pussy... 944 01:03:57,709 --> 01:03:59,753 She has to show me her pussy, though. 945 01:04:01,046 --> 01:04:03,090 And you grab a big handful of her boobs. 946 01:04:09,888 --> 01:04:13,100 Seriously though, that's how you end up with kids. 947 01:04:14,142 --> 01:04:15,644 You don't have any kids? 948 01:04:15,727 --> 01:04:17,354 - Me? - Yeah. 949 01:04:17,437 --> 01:04:18,438 No. 950 01:04:19,773 --> 01:04:21,650 You don't like kids, do you? 951 01:04:21,733 --> 01:04:23,110 I like them, but I can't have any. 952 01:04:24,945 --> 01:04:26,405 Something wrong with your testes? 953 01:04:29,658 --> 01:04:32,870 I got a spermogram done and I'm 100% sterile. 954 01:04:32,953 --> 01:04:34,538 So I'll never have any kids. 955 01:04:40,377 --> 01:04:42,754 Go on, you're dying to show us pictures of your kid. 956 01:04:42,838 --> 01:04:45,090 - Not at all. - Yeah, right! 957 01:04:45,173 --> 01:04:47,426 - You're such a dick. - Come on. 958 01:04:47,509 --> 01:04:49,219 Alright guys, if you insist. 959 01:04:49,303 --> 01:04:51,388 I'll show you some pictures of my son. 960 01:04:52,514 --> 01:04:53,974 He's not an uggo. 961 01:04:54,057 --> 01:04:55,225 Here you go. 962 01:04:55,309 --> 01:04:57,269 Wow. Here you go, Klouk. 963 01:04:58,353 --> 01:05:00,772 - I've never seen that one, is it new? - Yes. 964 01:05:03,567 --> 01:05:05,319 He's 42 km away from here. 965 01:05:05,402 --> 01:05:07,905 Take the first right, then the road to Cadenet 966 01:05:07,988 --> 01:05:08,989 and we're there. 967 01:05:09,072 --> 01:05:12,492 No, after what happened with Lambert, I can't afford to be late. 968 01:05:12,993 --> 01:05:14,411 I have to make up for it. 969 01:05:39,811 --> 01:05:41,355 You've got 15 minutes, that's it. 970 01:05:42,356 --> 01:05:44,232 Don't bother, Daniel. 971 01:05:44,316 --> 01:05:45,734 Why? 972 01:05:45,817 --> 01:05:47,444 You know you've never liked Camille. 973 01:05:50,948 --> 01:05:52,491 Fine, go on then! 974 01:05:59,164 --> 01:06:00,374 Philippe, are you coming? 975 01:06:03,085 --> 01:06:04,044 Are you coming? 976 01:06:21,687 --> 01:06:24,606 - Tell me, are my jeans dirty? - No, you're alright. 977 01:06:24,690 --> 01:06:25,774 - Are you sure? - Yeah. 978 01:06:25,857 --> 01:06:27,109 - And behind? - Perfect. 979 01:06:27,192 --> 01:06:28,443 - All good? - Yeah. 980 01:06:28,527 --> 01:06:31,113 - Except you've got a spot on your nose. - Where? 981 01:06:31,530 --> 01:06:32,906 - On the right. - There? 982 01:06:32,990 --> 01:06:34,282 - Yeah, there. - Are you kidding? 983 01:06:34,366 --> 01:06:35,367 You're such a dick. 984 01:06:44,793 --> 01:06:46,461 - Hello. - Hello. 985 01:06:46,545 --> 01:06:47,879 I'm here to see Camille. 986 01:06:47,963 --> 01:06:49,464 - Is she there? - No. 987 01:06:49,548 --> 01:06:50,549 Right, she's not there. 988 01:06:52,592 --> 01:06:54,553 She's not there, and we can't reach her... 989 01:06:55,554 --> 01:06:56,555 and all that... 990 01:06:56,638 --> 01:06:57,639 Is that right? 991 01:06:59,725 --> 01:07:03,687 I don't know you, but you can tell Camille that if she pulls another one like this 992 01:07:03,770 --> 01:07:05,230 she'll remember it, yeah? 993 01:07:08,483 --> 01:07:09,484 This is for my son. 994 01:07:10,485 --> 01:07:12,404 You can leave it in her room, end of the corridor. 995 01:08:54,798 --> 01:08:56,174 Camille is tired. 996 01:08:58,760 --> 01:08:59,970 She goes to bed. 997 01:09:08,812 --> 01:09:10,230 "Are you coming, Jean-Loup?" 998 01:09:16,486 --> 01:09:17,487 Can you believe it? 999 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 - Are you Jean-Loup? - No, my name's Mark. 1000 01:12:14,581 --> 01:12:16,082 Here you go. 1001 01:12:16,166 --> 01:12:17,167 Hey! 1002 01:12:17,250 --> 01:12:18,710 This is for my son. 1003 01:12:18,793 --> 01:12:21,921 Camille can keep working, I'm no longer working with her dad. 1004 01:12:24,841 --> 01:12:27,302 I hope you understand that I couldn't let go of that money. 1005 01:12:27,385 --> 01:12:28,386 Yeah. 1006 01:12:28,470 --> 01:12:29,721 See you. 1007 01:12:30,347 --> 01:12:31,306 Daniel! 1008 01:12:31,848 --> 01:12:33,475 He's not there? 1009 01:12:33,558 --> 01:12:34,559 Daniel! 1010 01:12:35,560 --> 01:12:36,686 He went that way. 1011 01:12:36,770 --> 01:12:38,188 Get in, we'll pick him up on the way. 1012 01:13:11,262 --> 01:13:12,263 Daniel! 1013 01:14:07,193 --> 01:14:08,194 Did I scare you? 1014 01:14:09,195 --> 01:14:10,196 You're an animal. 1015 01:14:33,303 --> 01:14:34,304 Shut up! 1016 01:15:52,715 --> 01:15:53,716 Holy cow. 1017 01:15:55,760 --> 01:15:56,761 You've got a dent. 1018 01:16:13,486 --> 01:16:15,154 Hello, my boy! 1019 01:16:15,238 --> 01:16:16,239 Hello. 1020 01:16:16,322 --> 01:16:17,323 - Are you good? - Yes. 1021 01:16:17,407 --> 01:16:18,408 - Yeah? - Yes. 1022 01:16:20,201 --> 01:16:21,202 - Hello. - Jean-Loup. 1023 01:16:21,286 --> 01:16:22,161 Charles. 1024 01:16:23,162 --> 01:16:24,622 Let me introduce you to my friends. 1025 01:16:24,706 --> 01:16:25,790 - This is Philippe. - Hello. 1026 01:16:25,873 --> 01:16:27,083 - Hello. - This is Daniel. 1027 01:16:27,166 --> 01:16:28,167 - You know Daniel. - Hi. 1028 01:16:28,251 --> 01:16:30,003 - Hello. - And that's Klouk. 1029 01:16:30,086 --> 01:16:31,087 - Hello. - Hello. 1030 01:16:31,170 --> 01:16:32,171 Hello. 1031 01:16:32,255 --> 01:16:33,881 Let's have a look at the car. 1032 01:16:33,965 --> 01:16:36,884 - It's so nice! - Daddy's car is great, isn't it? 1033 01:16:36,968 --> 01:16:38,803 - Hello. - It's American... 1034 01:16:38,886 --> 01:16:40,638 - What happened? - ...and automatic. 1035 01:16:40,722 --> 01:16:42,765 - I skidded. - What's that? 1036 01:16:42,849 --> 01:16:44,851 That? Look. Look at that... 1037 01:16:48,730 --> 01:16:50,523 - It's fun, right? - Yeah. 1038 01:16:50,607 --> 01:16:51,608 It's not too bad. 1039 01:17:05,204 --> 01:17:07,206 You're a bit early. 1040 01:17:07,290 --> 01:17:10,126 That's too bad because we were delayed. 1041 01:17:10,209 --> 01:17:11,210 Why do you say that? 1042 01:17:11,294 --> 01:17:13,129 I say that because you chickened out. 1043 01:17:13,212 --> 01:17:15,548 Not at all, I went to buy a few things with Jean-Loup. 1044 01:17:15,923 --> 01:17:17,008 Silly moo. 1045 01:17:20,595 --> 01:17:25,058 To tell you the truth, I'm very sorry because my friend Philippe and I 1046 01:17:25,725 --> 01:17:27,894 kind of wrecked your bedroom... 1047 01:17:28,561 --> 01:17:30,480 I mean your bedroom. 1048 01:17:30,855 --> 01:17:33,191 - And that's what you call loving me? - No... 1049 01:17:33,274 --> 01:17:35,943 It's what I call definitely stopped loving you. 1050 01:17:37,904 --> 01:17:40,323 By the way, dare I say 1051 01:17:41,282 --> 01:17:43,034 we've estimated the damage. 1052 01:17:47,955 --> 01:17:49,832 200 Francs for the bed. 1053 01:17:52,251 --> 01:17:54,379 200 Francs for the tapes. 1054 01:17:54,962 --> 01:17:55,963 You know? 1055 01:17:57,090 --> 01:18:00,343 And 200 Francs for the perfume and the lamp shade. 1056 01:18:00,426 --> 01:18:01,886 I don't want your money. 1057 01:18:01,969 --> 01:18:03,262 I'll give it to Jean-Loup then. 1058 01:18:04,263 --> 01:18:06,808 Not in front of the kid, you know it won't end well. 1059 01:18:08,851 --> 01:18:11,562 OK then, I'll go spend it on my big boy. 1060 01:18:11,646 --> 01:18:12,939 Excuse me? 1061 01:18:13,022 --> 01:18:15,108 I'd like to think you'll let me spend time with him. 1062 01:18:15,191 --> 01:18:17,443 I didn't travel 800 km for nothing. 1063 01:18:17,527 --> 01:18:19,487 He hasn't had any food, he... 1064 01:18:19,570 --> 01:18:21,989 I need to give him a bath, and he barely has any layers on. 1065 01:18:22,073 --> 01:18:23,074 He won't be cold. 1066 01:18:24,200 --> 01:18:27,161 Plus, he's not sleeping well, I give him syrup almost every night. 1067 01:18:27,245 --> 01:18:29,163 Which goes to show he's very happy. 1068 01:18:30,289 --> 01:18:32,041 It only proves he's a little nervous. 1069 01:18:36,754 --> 01:18:37,755 Should we go? 1070 01:18:37,839 --> 01:18:38,840 Yes. 1071 01:18:41,509 --> 01:18:43,803 Daddy, is Mummy coming with us in the car? 1072 01:18:43,886 --> 01:18:45,888 No, Baby, Mummy isn't coming with us in the car. 1073 01:18:48,433 --> 01:18:50,560 You little swine, you think it's easy? 1074 01:18:51,894 --> 01:18:52,895 It's not easy. 1075 01:18:54,480 --> 01:18:57,233 Charles, I don't have time to take him on a ride. 1076 01:18:57,316 --> 01:18:59,444 We're not going on a ride, Klouk! 1077 01:18:59,527 --> 01:19:01,320 I have to be at Lambert's in half an hour. 1078 01:19:01,404 --> 01:19:02,697 Well, let's go then, hurry up! 1079 01:19:25,511 --> 01:19:26,888 It's funny. 1080 01:19:26,971 --> 01:19:28,306 - Do you want to eat mine? - Yes. 1081 01:19:28,389 --> 01:19:29,390 Go on. 1082 01:19:31,476 --> 01:19:32,685 It doesn't put him off. 1083 01:19:32,769 --> 01:19:34,228 Ouch! 1084 01:19:34,312 --> 01:19:35,855 It hurts like hell. 1085 01:19:35,938 --> 01:19:36,939 Holy cow. 1086 01:19:37,023 --> 01:19:38,024 Ouch! 1087 01:19:38,107 --> 01:19:39,108 He's crazy. 1088 01:19:39,192 --> 01:19:40,401 Your kid's crazy. 1089 01:19:42,862 --> 01:19:45,031 Look at my hand... Look at that. 1090 01:19:45,114 --> 01:19:46,240 Go on, bite me. Bite me. 1091 01:19:46,324 --> 01:19:47,325 That's mad! 1092 01:19:48,367 --> 01:19:49,994 Ah! Don't do it for real. 1093 01:19:50,077 --> 01:19:52,246 - Look at the mark. - Don't do it for real... Ah! 1094 01:19:55,249 --> 01:19:56,709 The state of my hand! 1095 01:20:03,883 --> 01:20:05,760 Hey, let me see your finger! 1096 01:20:05,843 --> 01:20:08,638 - Careful, eh, you can't bite your father. - Yes. 1097 01:20:10,139 --> 01:20:12,099 - Do you know who I'm thinking about right now? - Ah! 1098 01:20:12,183 --> 01:20:13,184 - No. - Ah! 1099 01:20:14,060 --> 01:20:15,436 - Who are you thinking about? - Ah! 1100 01:20:15,520 --> 01:20:16,521 You little swine! 1101 01:20:16,604 --> 01:20:17,605 Bertie! 1102 01:20:17,688 --> 01:20:19,065 Bertie! 1103 01:20:19,148 --> 01:20:21,234 - It hurts, right? - Little swine. 1104 01:20:21,317 --> 01:20:22,401 Here you go. 1105 01:20:22,485 --> 01:20:24,237 - No nougat for you. - Yes! 1106 01:20:24,320 --> 01:20:26,614 No nougat for you, Nicolas. You're not having any. 1107 01:20:28,199 --> 01:20:31,160 - You can eat the nougat. - Give me that. Do you want another one? 1108 01:20:31,244 --> 01:20:33,037 - Yeah? Here you go. - I'll take one. 1109 01:20:33,120 --> 01:20:34,121 Ouch! 1110 01:20:41,504 --> 01:20:43,756 Give me your finger, I'm going to suck on it. 1111 01:20:43,840 --> 01:20:46,509 - No. - I want to put flour... 1112 01:20:46,592 --> 01:20:48,302 I want to put flour on it. 1113 01:20:49,303 --> 01:20:51,097 - I want to put flour on it. - I got you, didn't I? 1114 01:20:51,180 --> 01:20:52,431 - No, we're done now. - You swine. 1115 01:20:52,515 --> 01:20:54,141 - Let me eat your fingers. - Can I have one? 1116 01:20:56,811 --> 01:20:58,855 Ouch! What an idiot. 1117 01:21:32,430 --> 01:21:33,598 Oh, he's gone. 1118 01:21:33,681 --> 01:21:34,682 Well... 1119 01:21:34,765 --> 01:21:35,808 What's your daddy doing? 1120 01:21:40,438 --> 01:21:42,273 - Your daddy's funny, isn't he? - There he is! 1121 01:21:42,356 --> 01:21:43,357 There he is! 1122 01:21:44,233 --> 01:21:46,611 Hello, yes, give me a second. I've just seen him. 1123 01:21:46,694 --> 01:21:48,863 Hold on a second. Charles, it's for you! 1124 01:21:49,363 --> 01:21:51,198 Hello, what is it? 1125 01:21:51,282 --> 01:21:54,744 No, it's not possible, there's wind and I can't understand anything. 1126 01:21:54,827 --> 01:21:56,037 Goodbye, sir. 1127 01:21:56,120 --> 01:21:57,121 Goodbye. 1128 01:21:59,165 --> 01:22:00,166 Hello! 1129 01:22:07,715 --> 01:22:10,468 This one time, I wanted... I wanted to go for a wee. 1130 01:22:10,551 --> 01:22:14,221 But the skin of my willy stayed stuck in my zipper. 1131 01:22:15,181 --> 01:22:16,182 What? 1132 01:22:16,265 --> 01:22:18,809 The skin of my willy stayed stuck in my zipper. 1133 01:22:18,893 --> 01:22:19,894 When was that? 1134 01:22:21,354 --> 01:22:24,190 - In the last few weeks. - Two or three weeks ago? 1135 01:22:24,273 --> 01:22:25,358 - Yes. - With Mummy? 1136 01:22:25,441 --> 01:22:27,318 - Yes. - What did Mummy do? 1137 01:22:27,401 --> 01:22:29,487 Mummy went to the doctor's 1138 01:22:29,570 --> 01:22:32,365 and then the doctor was about to do an injection 1139 01:22:32,448 --> 01:22:33,699 around my willy 1140 01:22:33,783 --> 01:22:36,077 and I didn't want to so Mummy said to the doctor 1141 01:22:36,160 --> 01:22:38,037 "We're going to go to the hospital" 1142 01:22:38,120 --> 01:22:39,121 so we went 1143 01:22:39,205 --> 01:22:41,540 and the nurses took a pair of scissors 1144 01:22:41,624 --> 01:22:43,918 and they cut the zipper 1145 01:22:44,001 --> 01:22:46,253 and I thought that... that... 1146 01:22:46,337 --> 01:22:48,631 So the zipper stayed stuck to your willy? 1147 01:22:48,714 --> 01:22:49,882 No! 1148 01:22:49,966 --> 01:22:52,635 I thought that she was going to cut the end of my willy off! 1149 01:23:02,478 --> 01:23:04,647 - Could I have a receipt, please? - Here you go. 1150 01:23:18,077 --> 01:23:20,287 Daddy, I'm cold! 1151 01:23:50,359 --> 01:23:51,360 Well done. 1152 01:23:52,403 --> 01:23:53,404 It's 5pm. 1153 01:23:54,947 --> 01:23:55,948 Mr Bertie. 1154 01:23:59,035 --> 01:24:00,161 Say, "Mr Bertie". 1155 01:24:04,457 --> 01:24:06,751 Say, "I'm keeping the moustache, Mr Bertie". 1156 01:24:08,127 --> 01:24:09,128 You don't understand? 1157 01:24:11,047 --> 01:24:12,840 If you prefer... 1158 01:24:12,923 --> 01:24:16,469 "I'm keeping the moustache, Mr Yellow-on-top". 1159 01:24:18,596 --> 01:24:19,805 Do you still not understand? 1160 01:24:21,474 --> 01:24:22,475 Your boss can explain. 1161 01:24:23,809 --> 01:24:28,272 If you can joke easily, you'll surely find work just as easily. 1162 01:24:29,440 --> 01:24:30,441 Good. 1163 01:24:31,859 --> 01:24:32,860 It's been cleaned. 1164 01:24:39,784 --> 01:24:40,785 Get out of here. 1165 01:24:42,661 --> 01:24:44,288 Go on, get out of here! 1166 01:24:50,419 --> 01:24:51,420 Unemployment. 1167 01:25:10,606 --> 01:25:12,691 Daddy, I need to poo. 1168 01:25:12,775 --> 01:25:14,568 - What? - I need to poo. 1169 01:25:14,652 --> 01:25:15,986 - You need to poo? - Yes. 1170 01:25:24,620 --> 01:25:25,621 Give me that. 1171 01:25:34,755 --> 01:25:36,173 One second, move to the side... 1172 01:25:36,257 --> 01:25:37,675 Up you get. 1173 01:25:37,758 --> 01:25:38,759 There we go. 1174 01:25:40,970 --> 01:25:42,054 Come on, over here. 1175 01:25:46,433 --> 01:25:47,560 - Are you done? - Yes. 1176 01:25:48,602 --> 01:25:50,271 - Do you have any paper? - Yeah, just a sec. 1177 01:25:55,818 --> 01:25:57,862 Dear, oh dear, that's not very thick. 1178 01:25:57,945 --> 01:25:58,946 Wait a minute. 1179 01:25:59,029 --> 01:26:00,197 Just a minute, just a minute. 1180 01:26:01,949 --> 01:26:03,284 OK. 1181 01:26:03,367 --> 01:26:05,119 Don't move. Bend over. There you go. 1182 01:26:05,202 --> 01:26:07,246 There we go. Very good. 1183 01:26:09,039 --> 01:26:10,040 Here you go. 1184 01:26:11,333 --> 01:26:12,585 You're all clean now. 1185 01:26:12,668 --> 01:26:13,669 Come on, get up. 1186 01:26:21,927 --> 01:26:23,554 - There you go. All better? - Yes. 1187 01:26:29,560 --> 01:26:31,103 Where's Mummy? 1188 01:26:31,187 --> 01:26:32,897 - What? - Where's Mummy? 1189 01:26:33,314 --> 01:26:35,232 Mummy's at home, Baby. 1190 01:26:35,316 --> 01:26:36,317 Oh. 1191 01:26:42,990 --> 01:26:44,575 With Jean-Loup? 1192 01:26:44,658 --> 01:26:46,493 Yes, Baby, with Jean-Loup. 1193 01:26:46,577 --> 01:26:47,578 Oh. 1194 01:26:47,661 --> 01:26:49,121 Charles, what's your plan? 1195 01:26:49,788 --> 01:26:51,540 Our train is in 45 minutes. 1196 01:26:57,421 --> 01:26:58,422 Hey... 1197 01:27:01,592 --> 01:27:03,677 Yes, we're going back to Mummy's. 1198 01:27:03,761 --> 01:27:04,762 Oh. 1199 01:27:05,930 --> 01:27:07,514 Are we going to Mummy's? 1200 01:27:09,391 --> 01:27:10,392 What is it? 1201 01:27:10,476 --> 01:27:12,686 - Are we going to Mummy's? - I told you we're going. 1202 01:27:12,770 --> 01:27:15,064 Are we going to Mummy's? 1203 01:27:15,147 --> 01:27:18,359 I told you that's where we're going, Nicolas, stop grizzling now. 1204 01:27:47,972 --> 01:27:50,349 The train bound for... 1205 01:27:55,020 --> 01:27:56,730 ...is ready for departure. 1206 01:27:59,358 --> 01:28:00,359 Oops. 1207 01:28:01,652 --> 01:28:02,945 Here's his toy. 1208 01:28:05,406 --> 01:28:06,407 I drew him a... 1209 01:28:10,828 --> 01:28:14,081 Look, I drew him a train engine. 1210 01:28:22,214 --> 01:28:24,842 Platform one, all aboard, ready for departure. 1211 01:28:39,481 --> 01:28:41,650 - Isn't his son cute? - Yeah. 1212 01:28:42,067 --> 01:28:43,402 I'd have eight like him. 1213 01:28:43,485 --> 01:28:45,195 You can adopt, Joseph! 1214 01:28:45,279 --> 01:28:47,740 But I want a big balloon. 1215 01:28:48,782 --> 01:28:51,660 - She wants a big balloon. - Is it important for her? 1216 01:28:52,745 --> 01:28:54,413 - It's vital. - I see. 1217 01:28:55,748 --> 01:28:57,499 - I'll find a way for her to give birth. - Uh-huh. 1218 01:28:58,792 --> 01:29:01,086 In a big bed with a man. 1219 01:29:01,170 --> 01:29:03,464 - I have the choice between the four of us. - Three, you mean. 1220 01:29:05,466 --> 01:29:06,467 That's true. 1221 01:29:06,550 --> 01:29:10,304 - One of us doesn't count. - No but, Joseph, are you being serious? 1222 01:29:10,804 --> 01:29:11,847 Huh? 1223 01:29:12,389 --> 01:29:15,392 You'd be able to choose 1224 01:29:15,476 --> 01:29:17,019 one of us just like that? 1225 01:29:17,102 --> 01:29:18,270 To give my wife a child? 1226 01:29:18,979 --> 01:29:19,980 Yes. 1227 01:29:20,064 --> 01:29:21,273 That surprises me. 1228 01:29:23,400 --> 01:29:24,860 If it was you... 1229 01:29:24,943 --> 01:29:25,944 Could you do it? 1230 01:29:27,029 --> 01:29:28,864 I've never seduced her, you know... 1231 01:29:30,491 --> 01:29:31,575 I don't know if... 1232 01:29:32,910 --> 01:29:34,119 If she would accept? 1233 01:29:34,203 --> 01:29:36,205 - Well, yeah. - No doubt about it. 1234 01:29:37,247 --> 01:29:38,248 Oh... 1235 01:29:41,251 --> 01:29:42,378 Should we roll a spliff? 1236 01:29:43,962 --> 01:29:46,673 You know that I never smoke when I'm upset. 1237 01:29:47,091 --> 01:29:48,717 You know I'm very upset. 1238 01:29:50,010 --> 01:29:52,388 So get off my back. 1239 01:29:52,721 --> 01:29:54,515 Please and thank you. 1240 01:29:58,018 --> 01:29:59,478 No need to argue. 1241 01:30:01,647 --> 01:30:03,982 I'll sort myself out, I heard someone's got a room. 1242 01:30:05,734 --> 01:30:08,737 I'll borrow money for the rent I owe you and... 1243 01:30:11,782 --> 01:30:14,827 Would you mind if I left my stuff at yours while I sort myself out? 1244 01:30:57,077 --> 01:30:59,163 - Charles... - What? 1245 01:30:59,246 --> 01:31:02,833 - I don't want to wake you... - It's fine, I'm not sleeping. 1246 01:31:04,001 --> 01:31:06,420 Would you be able to have a child with a friend's wife? 1247 01:31:08,130 --> 01:31:11,425 Well, I'd definitely be able to shag a friend's wife. 1248 01:31:13,010 --> 01:31:18,223 But having... a child... with another guy's wife... 1249 01:31:19,349 --> 01:31:21,685 - Why are you asking me that? - No particular reason. 1250 01:31:23,228 --> 01:31:24,438 Would I get paid to do it? 1251 01:31:26,148 --> 01:31:27,149 What a dick. 1252 01:31:27,232 --> 01:31:29,151 I think it's a bit harsh 1253 01:31:29,234 --> 01:31:32,070 to have a child with another man 1254 01:31:32,154 --> 01:31:35,574 when you have 200,000 sad orphans waiting for a home. 1255 01:31:36,450 --> 01:31:38,452 Yeah, but what if you can't have children? 1256 01:31:38,535 --> 01:31:40,037 But some are available. 1257 01:31:40,120 --> 01:31:41,371 They're ready-made. 1258 01:31:41,455 --> 01:31:44,583 She won't even have to give birth, isn't that good? 1259 01:31:45,959 --> 01:31:47,753 Some women need to give birth. 1260 01:31:48,253 --> 01:31:49,254 Right, Klouk? 1261 01:31:51,173 --> 01:31:52,341 Is that what you want? 1262 01:31:53,926 --> 01:31:55,302 I think it's vital. 1263 01:31:56,428 --> 01:31:57,721 You want to give birth? 1264 01:32:03,519 --> 01:32:04,895 What do you think, Daniel? 1265 01:32:06,188 --> 01:32:07,189 Hm... 1266 01:32:09,233 --> 01:32:10,984 I think it'd be strange to have a child 1267 01:32:11,068 --> 01:32:13,487 with another woman if it wasn't really my child. 1268 01:32:13,570 --> 01:32:15,364 You see, it's not that simple, Klouk. 1269 01:32:15,447 --> 01:32:16,907 So we meet up... 1270 01:32:17,491 --> 01:32:19,034 you get on top of her... 1271 01:32:19,952 --> 01:32:22,246 you know you won't be able to do everything you want to do 1272 01:32:22,496 --> 01:32:25,874 there won't be any emotional attachment so it's a horror show. 1273 01:32:25,958 --> 01:32:27,125 - Yeah, yeah. - Well, yeah. 1274 01:32:29,002 --> 01:32:31,505 In any case, you know where I am if you change your mind. 1275 01:32:34,883 --> 01:32:36,552 To be fair, you've never met Agathe. 1276 01:32:36,635 --> 01:32:38,387 Ah... 1277 01:32:38,470 --> 01:32:39,596 There we are. 1278 01:32:39,680 --> 01:32:40,973 The day you'll meet her... 1279 01:32:42,307 --> 01:32:46,311 - Do you think we'll all want her? - All three of you at the same time. 1280 01:32:46,395 --> 01:32:48,146 Hey, hey, do you have a picture of her? 1281 01:32:48,230 --> 01:32:50,691 Wait a minute, what he just said was very important. 1282 01:32:50,774 --> 01:32:52,442 He said all three of us at the same time. 1283 01:32:52,526 --> 01:32:54,945 That's not stupid because we can all sleep with her 1284 01:32:55,028 --> 01:32:57,531 so we don't have to choose, right? 1285 01:32:57,990 --> 01:33:00,576 It's true. Nature will decide for us, guys. 1286 01:33:00,909 --> 01:33:01,910 I'm up for it. 1287 01:33:03,161 --> 01:33:05,205 What I want, Joseph, you see... 1288 01:33:05,289 --> 01:33:06,707 I want a... 1289 01:33:06,790 --> 01:33:08,250 a real union... 1290 01:33:08,792 --> 01:33:09,835 you know? 1291 01:33:09,918 --> 01:33:12,462 No emotional attachment, but tender... 1292 01:33:13,714 --> 01:33:16,800 with a gorgeous breakfast the next morning. 1293 01:33:17,801 --> 01:33:20,470 OK, stop your nonsense. I'll sort this out. 1294 01:33:21,221 --> 01:33:25,851 The four of us will go to Fécamp, I'll make you a chicken curry 1295 01:33:26,685 --> 01:33:29,187 we'll put the two lovebirds in the room upstairs... 1296 01:33:29,271 --> 01:33:31,106 you know the one where we can hear the sea... 1297 01:33:32,608 --> 01:33:35,402 and if they're too noisy, Klouk, I'll play you some guitar. 89953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.