All language subtitles for Last.Summer.In.The.Hamptons.1995.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:02,719 (music chimes) 2 00:00:20,517 --> 00:00:21,900 - "I'm in mourning for my," 3 00:00:21,900 --> 00:00:22,737 I mean, what does that mean, 4 00:00:22,737 --> 00:00:25,057 "I'm in mourning for my life?" 5 00:00:26,220 --> 00:00:27,053 The curtain goes up, 6 00:00:27,053 --> 00:00:28,570 "I'm in mourning for my life." 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,920 I can't, I cannot do it. 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,610 I can't even remember the things. 9 00:00:33,610 --> 00:00:35,843 - Why can't you just do it just the way you are now? 10 00:00:35,843 --> 00:00:38,137 "I'm in mourning for my life! 11 00:00:38,137 --> 00:00:39,157 "I can't do it!" 12 00:00:39,157 --> 00:00:41,620 Why can't you do it just like that, 13 00:00:41,620 --> 00:00:43,520 the way you are, right now? 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,259 That's great. 15 00:00:45,259 --> 00:00:47,170 - Because I can't even remember them. 16 00:00:47,170 --> 00:00:48,810 - You can't remember your lines? 17 00:00:48,810 --> 00:00:49,643 Of course you can 18 00:00:49,643 --> 00:00:52,360 because if you know what's happening in this scene, 19 00:00:52,360 --> 00:00:54,152 where are you in the beginning of the scene, 20 00:00:54,152 --> 00:00:56,050 where are you in the end, what happens to you. 21 00:00:56,050 --> 00:00:57,990 That was the best question Lee ever asked me. 22 00:00:57,990 --> 00:01:00,590 He said, "What happens to you in this scene? 23 00:01:00,590 --> 00:01:01,490 Where are you in the beginning? 24 00:01:01,490 --> 00:01:02,630 What are you finding out? 25 00:01:02,630 --> 00:01:04,135 What are you learning? 26 00:01:04,135 --> 00:01:08,013 ♪ You've got to accentuate the positive ♪ 27 00:01:08,013 --> 00:01:11,290 ♪ Eliminate the negative ♪ 28 00:01:11,290 --> 00:01:14,493 ♪ Latch on to the affirmative ♪ 29 00:01:14,493 --> 00:01:17,533 ♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪ 30 00:01:17,533 --> 00:01:21,271 ♪ You've gotta spread joy up to the maximum ♪ 31 00:01:21,271 --> 00:01:24,610 ♪ Bring gloom down to the minimum ♪ 32 00:01:24,610 --> 00:01:26,625 ♪ Have faith ♪ 33 00:01:26,625 --> 00:01:30,993 ♪ Or pandemonium's liable to walk upon the scene ♪ 34 00:01:30,993 --> 00:01:33,902 ♪ To illustrate my last remark ♪ 35 00:01:33,902 --> 00:01:35,524 ♪ Jonah in the whale ♪ 36 00:01:35,524 --> 00:01:37,591 ♪ Noah in the Ark ♪ 37 00:01:37,591 --> 00:01:39,225 ♪ What did they do ♪ 38 00:01:39,225 --> 00:01:43,482 ♪ Just when everything looked so dark ♪ 39 00:01:43,482 --> 00:01:48,112 ♪ Man, they said we'd better accentuate the positive ♪ 40 00:01:48,112 --> 00:01:52,067 ♪ Eliminate the negative ♪ 41 00:01:52,067 --> 00:01:54,692 ♪ Latch on to the affirmative ♪ 42 00:01:54,692 --> 00:01:57,780 ♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪ 43 00:01:57,780 --> 00:02:00,641 ♪ No, don't mess with Mr. In-Between ♪ 44 00:02:00,641 --> 00:02:03,808 (big band jazz music) 45 00:02:25,904 --> 00:02:26,737 - [Oona] You think this was a good idea? 46 00:02:26,737 --> 00:02:28,130 - [Suzanne] Yep, it's gonna be great. 47 00:02:28,130 --> 00:02:29,760 - [Oona] Is the whole family gonna be there? 48 00:02:29,760 --> 00:02:31,150 - [Suzanne] Yeah. 49 00:02:31,150 --> 00:02:32,300 - Why did you rent this limo? 50 00:02:32,300 --> 00:02:33,133 You know, I told you 51 00:02:33,133 --> 00:02:35,230 I didn't want to look like a movie star this weekend. 52 00:02:35,230 --> 00:02:36,480 I wanted to look natural. 53 00:02:36,480 --> 00:02:39,130 I wanted to make a good impression on these people. 54 00:02:39,130 --> 00:02:41,260 What did she say when you told her I was coming? 55 00:02:41,260 --> 00:02:42,560 Did she know who I was? 56 00:02:42,560 --> 00:02:44,186 - Why is this Oona coming? 57 00:02:44,186 --> 00:02:45,154 - Oona who? 58 00:02:45,154 --> 00:02:45,987 - Oona who? - I don't know. 59 00:02:45,987 --> 00:02:48,350 - She's Mary Marvel. - She's a friend of Suzanne's. 60 00:02:48,350 --> 00:02:49,695 I mean, what... 61 00:02:49,695 --> 00:02:50,823 - Mary Marvel, what's Mary Marvel? 62 00:02:51,874 --> 00:02:53,082 - She's a superhero. 63 00:02:53,082 --> 00:02:54,400 - In what, in comic books? 64 00:02:54,400 --> 00:02:55,233 - No, in the movies. 65 00:02:55,233 --> 00:02:56,329 - You've seen her movie? 66 00:02:56,329 --> 00:02:58,506 (talking over each other) 67 00:02:58,506 --> 00:03:00,136 - This is the last weekend we have together. 68 00:03:00,136 --> 00:03:02,840 Do you have to, oh, God, this family is really impossible. 69 00:03:02,840 --> 00:03:04,690 - Why is she coming? (chuckling) 70 00:03:04,690 --> 00:03:06,480 - She's coming, she's just coming. 71 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 Why are we making a big thing out of it? 72 00:03:09,400 --> 00:03:11,330 - [Oona] I'm just nervous, I'm gonna use it. 73 00:03:11,330 --> 00:03:12,770 I'm gonna use it. - Yeah, just use it. 74 00:03:12,770 --> 00:03:14,373 - Right. - Just use it. 75 00:03:15,307 --> 00:03:16,140 You're gonna love 'em. 76 00:03:16,140 --> 00:03:16,973 And they're gonna love you. 77 00:03:16,973 --> 00:03:17,806 - I don't know. (nervously laughs) 78 00:03:17,806 --> 00:03:18,970 - They are, they're gonna love you. 79 00:03:18,970 --> 00:03:20,960 - Oh, God, I hope they haven't seen my movie. 80 00:03:20,960 --> 00:03:23,170 - What do you know about her, Chloe? 81 00:03:23,170 --> 00:03:24,680 - She's in the fucking Mary Marvel movie! 82 00:03:24,680 --> 00:03:25,740 She's huge! 83 00:03:25,740 --> 00:03:28,000 Everybody and their mother knows who she is. 84 00:03:28,000 --> 00:03:31,287 She makes a million dollars being Mary Marvel. 85 00:03:31,287 --> 00:03:32,272 I bet she makes a million dollars. 86 00:03:32,272 --> 00:03:33,230 - Wipe your chin. - No. 87 00:03:33,230 --> 00:03:34,500 - I can't look at you. 88 00:03:34,500 --> 00:03:35,447 - Just feel what you're feeling. 89 00:03:35,447 --> 00:03:38,330 The most important thing is to allow yourself 90 00:03:38,330 --> 00:03:40,122 to feel what you're feeling. 91 00:03:40,122 --> 00:03:40,955 (Oona sighs) 92 00:03:40,955 --> 00:03:43,438 Find out exactly where the energy is. 93 00:03:43,438 --> 00:03:45,337 (both inhale deeply) That's right, breathe. 94 00:03:45,337 --> 00:03:47,150 And be full, that's all you have to do. 95 00:03:47,150 --> 00:03:48,007 - You know that we'll never 96 00:03:48,007 --> 00:03:50,230 have a house like this ever again? 97 00:03:50,230 --> 00:03:51,063 - Okay. - She may just stop you. 98 00:03:51,063 --> 00:03:52,453 - We're never gonna have, 99 00:03:53,665 --> 00:03:54,498 most of us will never, ever live 100 00:03:54,498 --> 00:03:57,490 - Empty, empty, empty. - in a house like this again 101 00:03:57,490 --> 00:03:58,820 for the rest of our lives. - Great, terrific. 102 00:03:58,820 --> 00:04:00,780 - Oh, stop it, you'll grow out of that. 103 00:04:00,780 --> 00:04:03,417 And you'll remember this house. 104 00:04:03,417 --> 00:04:05,280 - All this house has been is people fighting 105 00:04:05,280 --> 00:04:06,400 and yelling at each other, 106 00:04:06,400 --> 00:04:09,176 and performing from fucking dawn till dusk, 107 00:04:09,176 --> 00:04:10,009 each one of you - And you know what? 108 00:04:10,009 --> 00:04:10,842 - louder than the next. (clapping) 109 00:04:10,842 --> 00:04:11,993 - And we're gonna miss this like crazy. 110 00:04:11,993 --> 00:04:13,700 - I wouldn't miss it for a second. 111 00:04:13,700 --> 00:04:15,228 - Next summer, I'm in Greece. 112 00:04:15,228 --> 00:04:16,430 - I'll talk to you ten years from now. 113 00:04:16,430 --> 00:04:17,410 - You know something? 114 00:04:17,410 --> 00:04:20,930 If you hadn't grown up in this house with this family, 115 00:04:20,930 --> 00:04:23,050 you wouldn't be able to write what you're doing! 116 00:04:23,050 --> 00:04:24,050 - That's right! (clapping) 117 00:04:24,050 --> 00:04:28,310 - Bravo! - Yea! 118 00:04:28,310 --> 00:04:29,270 - [Suzanne] Here we are. 119 00:04:29,270 --> 00:04:30,273 - This is it, this is it, Mora. 120 00:04:30,273 --> 00:04:32,120 What is this, it's for sale? 121 00:04:32,120 --> 00:04:32,953 - [Suzanne] Yeah. 122 00:04:32,953 --> 00:04:33,786 - [Oona] What do you mean, it's for sale? 123 00:04:33,786 --> 00:04:35,253 - Well, she has to sell the house. 124 00:04:36,240 --> 00:04:38,420 - What do you mean, she has to sell the house? 125 00:04:38,420 --> 00:04:39,570 - They can't keep the house 126 00:04:39,570 --> 00:04:41,720 because they can't afford it anymore. 127 00:04:41,720 --> 00:04:43,370 They never got it paid off. 128 00:04:43,370 --> 00:04:44,250 They're artists, darling. 129 00:04:44,250 --> 00:04:46,550 - Helena Mora has to sell her house, my God. 130 00:04:46,550 --> 00:04:47,383 - [Suzanne] They're artists. 131 00:04:47,383 --> 00:04:49,980 - [Oona] They're gonna think some Hollywood number 132 00:04:49,980 --> 00:04:51,781 when they see this ridiculous boat. 133 00:04:51,781 --> 00:04:56,731 ♪ Man, they said we'd better accentuate the positive ♪ 134 00:04:56,731 --> 00:05:00,089 ♪ Eliminate the negative ♪ 135 00:05:00,089 --> 00:05:03,099 ♪ Latch on to the affirmative ♪ 136 00:05:03,099 --> 00:05:06,020 ♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪ 137 00:05:06,020 --> 00:05:10,437 ♪ No, don't mess with Mr. In-Between ♪ 138 00:05:13,124 --> 00:05:14,582 - (chuckling) Hi. - Hi. 139 00:05:14,582 --> 00:05:15,507 - Oh! - Hello. 140 00:05:15,507 --> 00:05:16,340 How are you? 141 00:05:16,340 --> 00:05:17,791 (chattering) (laughing) 142 00:05:17,791 --> 00:05:20,124 - [Helena] Suzanne! Oh, God! 143 00:05:21,516 --> 00:05:22,728 - Please call me Eli. 144 00:05:22,728 --> 00:05:23,561 This is Helena. 145 00:05:23,561 --> 00:05:24,750 - Hi, Ms. Mora. 146 00:05:24,750 --> 00:05:25,600 - Good to see you. 147 00:05:25,600 --> 00:05:26,645 Hey, George! 148 00:05:26,645 --> 00:05:27,478 What are you doing? 149 00:05:27,478 --> 00:05:28,690 Come on! (chuckles) 150 00:05:28,690 --> 00:05:30,410 I want you to meet my star pupil. 151 00:05:30,410 --> 00:05:31,951 He's gonna be a star, maybe, maybe, 152 00:05:31,951 --> 00:05:33,310 if he behaves for 'em. - Hi. Oona Hart. 153 00:05:33,310 --> 00:05:35,300 - Hi, I know. (chuckling) 154 00:05:35,300 --> 00:05:36,416 Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 155 00:05:36,416 --> 00:05:37,249 - Okay, enough, enough. 156 00:05:37,249 --> 00:05:38,280 Could you just get the bags? 157 00:05:38,280 --> 00:05:39,310 - Sure, in the car? - Yeah. 158 00:05:39,310 --> 00:05:42,240 - [Oona] You have no idea what this means to me, Ms. Mora. 159 00:05:42,240 --> 00:05:43,690 - Oh! 160 00:05:43,690 --> 00:05:45,830 - Thank you so much for letting me come into your home. 161 00:05:45,830 --> 00:05:46,750 - Go on. - The words? 162 00:05:46,750 --> 00:05:48,070 - Yes, yes, with music. 163 00:05:48,070 --> 00:05:49,450 - Okay, but from the beginning? 164 00:05:49,450 --> 00:05:50,283 - Yeah. 165 00:05:50,283 --> 00:05:51,200 - But happy now! - Yeah, yeah. 166 00:05:51,200 --> 00:05:52,774 All right, so... 167 00:05:52,774 --> 00:05:56,061 ♪ Man and lion ♪ - That's it, that's it. 168 00:05:56,061 --> 00:05:58,517 ♪ Eagle and quail ♪ 169 00:05:58,517 --> 00:05:59,350 - That's it. 170 00:05:59,350 --> 00:06:00,183 Good, go with that. 171 00:06:00,183 --> 00:06:02,618 - Um... (laughing) 172 00:06:02,618 --> 00:06:03,451 ♪ Deer ♪ 173 00:06:03,451 --> 00:06:05,395 ♪ Cows ♪ ♪ Cows ♪ 174 00:06:05,395 --> 00:06:06,946 ♪ Buffalo ♪ ♪ Buffalo ♪ 175 00:06:06,946 --> 00:06:07,779 ♪ Chipmunks ♪ 176 00:06:07,779 --> 00:06:08,612 ♪ Chipmunks ♪ - That's it. 177 00:06:08,612 --> 00:06:09,810 - Hi. - Hi. 178 00:06:09,810 --> 00:06:10,643 - Here they are. 179 00:06:10,643 --> 00:06:11,520 This is Oona. - I'm Chloe. 180 00:06:11,520 --> 00:06:12,353 - Hi, Chloe. 181 00:06:12,353 --> 00:06:14,130 - Oona, what's your second name again? 182 00:06:14,130 --> 00:06:14,963 - Oona Hart. 183 00:06:14,963 --> 00:06:16,220 - Oona Hart, this is Oona Hart. 184 00:06:16,220 --> 00:06:17,166 - Nice to meet you. 185 00:06:17,166 --> 00:06:17,999 - Hi. - Hi. 186 00:06:17,999 --> 00:06:20,859 - This is grandchildren, daughter of mine. 187 00:06:20,859 --> 00:06:23,690 - Hi, how are you? - And those are my students. 188 00:06:23,690 --> 00:06:24,910 Say hi to Oona. 189 00:06:24,910 --> 00:06:27,820 - Hi, Oona. - Nice to meet you. 190 00:06:27,820 --> 00:06:29,832 - Oh, I think they know who you are. 191 00:06:29,832 --> 00:06:32,240 - Up, up, stretch the spine, 192 00:06:32,240 --> 00:06:34,196 and then a circle, whoa, whoa, whoa. 193 00:06:34,196 --> 00:06:37,852 (laughing) And then kick. 194 00:06:37,852 --> 00:06:38,685 Not me. (chuckles) 195 00:06:38,685 --> 00:06:39,518 That's right, kick. 196 00:06:39,518 --> 00:06:41,930 - I can kick any leg. - And then up again, up again. 197 00:06:41,930 --> 00:06:44,263 And then like this, whoa. 198 00:06:45,473 --> 00:06:46,306 (laughing) 199 00:06:46,306 --> 00:06:48,080 Whoa. - Whoa. 200 00:06:48,080 --> 00:06:49,253 - There, and then down. 201 00:06:50,250 --> 00:06:51,120 That's it. 202 00:06:51,120 --> 00:06:52,950 Here we are, this is your room. 203 00:06:52,950 --> 00:06:54,750 I wish we had two separate rooms, but this is it. 204 00:06:54,750 --> 00:06:56,950 And there's a bathroom over there. 205 00:06:56,950 --> 00:06:58,770 - It's really nice. - This is great. 206 00:06:58,770 --> 00:07:00,061 - I've always been upstairs. - Yes. 207 00:07:00,061 --> 00:07:00,991 Oh, this is your first time on this floor? 208 00:07:00,991 --> 00:07:02,067 - Yeah. - Oh, great, this is great. 209 00:07:02,067 --> 00:07:03,970 Oh, I'd love to show you around, 210 00:07:03,970 --> 00:07:05,140 show you where the stage is. 211 00:07:05,140 --> 00:07:07,663 And everybody is so excited about you being here. 212 00:07:07,663 --> 00:07:08,940 - (chuckles) Really? 213 00:07:08,940 --> 00:07:09,773 - Oh, yeah. 214 00:07:09,773 --> 00:07:11,683 The kids are really just chattering away about you, really. 215 00:07:11,683 --> 00:07:13,413 - Oh, that's so nice. 216 00:07:13,413 --> 00:07:14,460 It's terrific, yeah, it is terrific. 217 00:07:14,460 --> 00:07:15,821 - Well, I have a confession, you know? 218 00:07:15,821 --> 00:07:17,470 - What's that? - I am your biggest fan. 219 00:07:17,470 --> 00:07:18,506 - No. - Am I not? 220 00:07:18,506 --> 00:07:20,480 - No, come on. - I am your biggest fan. 221 00:07:20,480 --> 00:07:21,577 - Really? - All my friends in L.A., 222 00:07:21,577 --> 00:07:23,900 that's all we talk about is Eli Garfield. 223 00:07:23,900 --> 00:07:24,733 - Really? - Yeah. 224 00:07:24,733 --> 00:07:26,070 We saw you in Jake's play. 225 00:07:26,070 --> 00:07:27,360 - Oh, you were at the Mark Taper? 226 00:07:27,360 --> 00:07:28,193 You saw it there? - Yeah. 227 00:07:28,193 --> 00:07:29,436 - Oh, great. - Oh, you were just wonderful. 228 00:07:29,436 --> 00:07:30,625 - Oh, thank you, thank you, thank you. 229 00:07:30,625 --> 00:07:31,774 I'm flattered, I'm blushing, whoa. 230 00:07:31,774 --> 00:07:32,960 - I mean, God, you were so exciting. 231 00:07:32,960 --> 00:07:34,153 - Woo, thank you. - I was crying, 232 00:07:34,153 --> 00:07:35,567 wasn't I, Suzanne? 233 00:07:35,567 --> 00:07:37,690 - No? - I was, I was devastated. 234 00:07:37,690 --> 00:07:38,677 - Well, I'm very touched. 235 00:07:38,677 --> 00:07:40,700 - I have to tell you, I'm looking at you, 236 00:07:40,700 --> 00:07:42,939 and all I'm thinking is this is Eli Garfield. 237 00:07:42,939 --> 00:07:43,870 (giggling) - I'm blushing. 238 00:07:43,870 --> 00:07:45,760 I don't know what to say. 239 00:07:45,760 --> 00:07:46,593 - [Oona] You're terrific. 240 00:07:46,593 --> 00:07:47,660 - Have you never been onstage? 241 00:07:47,660 --> 00:07:50,060 - [Oona] I have, I've done small plays, 242 00:07:50,060 --> 00:07:51,970 nothing like what you did. 243 00:07:51,970 --> 00:07:53,580 - Well, I'm sure you will. 244 00:07:53,580 --> 00:07:54,790 - I'd like to someday. - Good, good. 245 00:07:54,790 --> 00:07:56,165 - [Oona] Maybe we'll do something together. 246 00:07:56,165 --> 00:07:59,440 - Well, with Suzanne here, I bet you're working on it. 247 00:07:59,440 --> 00:08:00,550 Anyway, I'm a little embarrassed, 248 00:08:00,550 --> 00:08:02,075 so why don't I leave you two alone. 249 00:08:02,075 --> 00:08:03,411 - Okay. - And it's great to see you. 250 00:08:03,411 --> 00:08:05,222 Suzanne, it's great. 251 00:08:05,222 --> 00:08:06,055 (smooches) 252 00:08:06,055 --> 00:08:06,888 Okay, take care. 253 00:08:06,888 --> 00:08:07,727 And if there's anything you need, please call me. 254 00:08:07,727 --> 00:08:09,080 And I'll show you around the place, okay? 255 00:08:09,080 --> 00:08:10,986 - Okay, great. - Okay. Bravo. 256 00:08:10,986 --> 00:08:14,268 - Would you get out of here? (chuckles) 257 00:08:14,268 --> 00:08:16,268 (sighs) 258 00:08:17,203 --> 00:08:19,453 (laughing) 259 00:08:25,310 --> 00:08:27,305 (sighing) - Oh, my God. 260 00:08:27,305 --> 00:08:30,710 (both laughing) 261 00:08:30,710 --> 00:08:31,543 - [Helena] What did I do? 262 00:08:31,543 --> 00:08:32,726 I bought this house. 263 00:08:32,726 --> 00:08:35,360 I brought up this family. 264 00:08:35,360 --> 00:08:37,860 This family is so flip. 265 00:08:37,860 --> 00:08:39,834 No wonder we have screwed up. 266 00:08:39,834 --> 00:08:42,084 (laughing) 267 00:08:43,680 --> 00:08:44,760 - I get a little uncomfortable 268 00:08:44,760 --> 00:08:46,110 talking around everybody else. 269 00:08:46,110 --> 00:08:47,791 - It's an appropriate response. 270 00:08:47,791 --> 00:08:48,850 (chuckles) 271 00:08:48,850 --> 00:08:51,240 You have to watch what you say here. 272 00:08:51,240 --> 00:08:52,563 - Yeah, yeah, I guess so. 273 00:08:55,921 --> 00:08:56,754 I don't know, you know, 274 00:08:56,754 --> 00:09:00,860 I just feel like I have such a connection to you, 275 00:09:00,860 --> 00:09:03,520 and something about being out here. 276 00:09:03,520 --> 00:09:04,353 - To me? 277 00:09:05,340 --> 00:09:06,470 - Yeah. 278 00:09:06,470 --> 00:09:07,303 - Oh, come on. 279 00:09:07,303 --> 00:09:08,520 I need an animal for Ivan. 280 00:09:08,520 --> 00:09:09,353 He's too important to me. 281 00:09:09,353 --> 00:09:11,149 - [Suzanne] Darling, you're a movie star. 282 00:09:11,149 --> 00:09:12,110 - Ugh, a movie star. - He's nervous to meet you. 283 00:09:12,110 --> 00:09:13,319 Just be yourself. 284 00:09:13,319 --> 00:09:15,440 - I'm sure he doesn't take me seriously. 285 00:09:15,440 --> 00:09:17,143 Come on, I need an animal for him. 286 00:09:18,980 --> 00:09:20,530 - All right, you want him to help you, right? 287 00:09:20,530 --> 00:09:21,660 - [Oona] Yes, I need him. 288 00:09:21,660 --> 00:09:23,628 - Then do your baby seal. 289 00:09:23,628 --> 00:09:25,233 - Are you sure? - Yes. 290 00:09:27,570 --> 00:09:28,713 - My baby seal? 291 00:09:29,760 --> 00:09:32,650 - God, I just want to find one man. 292 00:09:32,650 --> 00:09:33,623 I'm so hot. 293 00:09:34,850 --> 00:09:38,000 I just want to find one man. 294 00:09:38,000 --> 00:09:39,160 I just, 295 00:09:39,160 --> 00:09:42,437 I just want to find one man who can do everything. 296 00:09:43,418 --> 00:09:44,501 I don't know. 297 00:09:46,320 --> 00:09:49,653 I want somebody who can recite Yeats in the dark. 298 00:09:50,760 --> 00:09:53,427 (imitates seal) 299 00:09:56,830 --> 00:09:58,200 - I mean, when you know, 300 00:09:58,200 --> 00:09:59,373 when you look at somebody and you know 301 00:09:59,373 --> 00:10:01,243 that you connect on a certain level, 302 00:10:02,260 --> 00:10:03,093 - That's-- - But you don't know 303 00:10:03,093 --> 00:10:03,990 anything about them. 304 00:10:03,990 --> 00:10:05,230 Like, you don't know where they're from, 305 00:10:05,230 --> 00:10:07,032 or what they're all about. 306 00:10:07,032 --> 00:10:11,280 - Yes, I know that quality rather well, yes. 307 00:10:11,280 --> 00:10:13,500 Uh-huh, you feel that, huh? 308 00:10:13,500 --> 00:10:14,621 Wow, oh, boy. 309 00:10:14,621 --> 00:10:18,703 - (sighs) Well, it's just sometimes I look over at you, 310 00:10:19,860 --> 00:10:22,263 and I think you understand what I'm feeling. 311 00:10:23,922 --> 00:10:28,043 - (sighs) Well, maybe I, that's hard to tell if I do or not. 312 00:10:29,330 --> 00:10:31,300 - (imitating seal) Who are those students 313 00:10:31,300 --> 00:10:33,640 that Eli was talking about? 314 00:10:33,640 --> 00:10:35,970 - Oh, um, Helena's students. 315 00:10:35,970 --> 00:10:36,920 They're on scholarship. 316 00:10:36,920 --> 00:10:38,830 They work in the city with her, 317 00:10:38,830 --> 00:10:40,170 and then they come out during the summer, 318 00:10:40,170 --> 00:10:41,270 and they work here at the house. 319 00:10:41,270 --> 00:10:43,090 They clean, cook, drive, 320 00:10:43,090 --> 00:10:45,400 they do everything around here. 321 00:10:45,400 --> 00:10:47,490 And then they get to be in the summer production. 322 00:10:47,490 --> 00:10:49,200 - [Oona] What summer production? 323 00:10:49,200 --> 00:10:50,480 - Oh, that's right, you don't know. 324 00:10:50,480 --> 00:10:51,820 It's famous around here. 325 00:10:51,820 --> 00:10:53,010 You can't even go. 326 00:10:53,010 --> 00:10:54,080 I mean, you can't even pay. 327 00:10:54,080 --> 00:10:55,380 You have to get invited. 328 00:10:55,380 --> 00:10:57,610 Every Labor Day weekend, people come from the city, 329 00:10:57,610 --> 00:11:00,430 they come from around here, from everywhere. 330 00:11:00,430 --> 00:11:02,592 That's right, watch the flippers. 331 00:11:02,592 --> 00:11:05,259 (imitates seal) 332 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Watch your flippers. 333 00:11:14,460 --> 00:11:16,550 - That's a really nice sweater, 334 00:11:16,550 --> 00:11:19,380 a very good color. 335 00:11:19,380 --> 00:11:20,213 Orange, I like orange. 336 00:11:20,213 --> 00:11:21,270 - You don't like it? 337 00:11:21,270 --> 00:11:22,990 Yeah, I do, yeah. 338 00:11:22,990 --> 00:11:24,650 - I got it in the city. 339 00:11:24,650 --> 00:11:25,483 Want to try it on? 340 00:11:25,483 --> 00:11:26,870 - They generally don't have sweaters out here 341 00:11:26,870 --> 00:11:28,220 that are like that. 342 00:11:28,220 --> 00:11:31,873 - No, this is, it's one of my favorite sweaters. 343 00:11:33,690 --> 00:11:34,580 Try it on. 344 00:11:34,580 --> 00:11:35,940 - Thank you, very nice. 345 00:11:35,940 --> 00:11:38,843 - It actually looks good on you with the blue shirt. 346 00:11:38,843 --> 00:11:41,930 - Yeah, well... - It's a good color for you. 347 00:11:41,930 --> 00:11:44,163 - Well, thank you. 348 00:11:45,460 --> 00:11:46,766 - Yeah, orange, dark red-- 349 00:11:46,766 --> 00:11:48,040 - Why don't you keep it for a while? 350 00:11:48,040 --> 00:11:49,003 - Really? - Yeah. 351 00:11:50,110 --> 00:11:51,108 - Are you sure you don't need it? 352 00:11:51,108 --> 00:11:52,090 - Yeah, yeah, yeah. 353 00:11:52,090 --> 00:11:52,943 No, no. - Oh. 354 00:11:54,286 --> 00:11:55,119 Well, thank you. 355 00:11:56,650 --> 00:11:57,743 Very nice of you. 356 00:12:03,000 --> 00:12:04,210 - Would you put your flippers down? 357 00:12:04,210 --> 00:12:05,750 - Okay, all right, all right. 358 00:12:05,750 --> 00:12:06,933 - Is that Ivan? 359 00:12:06,933 --> 00:12:08,780 (Woman shouting) 360 00:12:08,780 --> 00:12:10,280 - Okay, now, say that again? 361 00:12:10,280 --> 00:12:11,113 - Is that Ivan? 362 00:12:11,113 --> 00:12:11,946 Is that too much voice? 363 00:12:11,946 --> 00:12:13,240 - Yeah, a little bit too much. 364 00:12:13,240 --> 00:12:14,660 It's too much voice? - Yeah. 365 00:12:14,660 --> 00:12:16,047 - Oh, my God, who is that on the stage? 366 00:12:16,047 --> 00:12:18,859 - Just trust, darling, that's all you have to do. 367 00:12:18,859 --> 00:12:19,730 - Trust. (nervously laughs) 368 00:12:19,730 --> 00:12:22,099 - The work is about trust. - Okay, okay. 369 00:12:22,099 --> 00:12:23,643 - It gives you an independence. 370 00:12:23,643 --> 00:12:25,195 You don't have to worry about that. 371 00:12:25,195 --> 00:12:26,347 - Okay. - Just be yourself. 372 00:12:26,347 --> 00:12:28,250 - Is it too much baby seal? 373 00:12:28,250 --> 00:12:29,360 - A little, yeah. - Yeah? Okay. 374 00:12:29,360 --> 00:12:30,346 - I got you. 375 00:12:30,346 --> 00:12:31,615 Let's go get this. (sighs) 376 00:12:31,615 --> 00:12:33,380 Relax, just relax. 377 00:12:33,380 --> 00:12:35,240 - [Actress] In vain! In vain! 378 00:12:35,240 --> 00:12:37,087 Let's pour moonlight from it. 379 00:12:37,087 --> 00:12:39,530 All is cold, cold, cold! 380 00:12:39,530 --> 00:12:40,690 - [Ivan] That's it. 381 00:12:40,690 --> 00:12:42,233 - And empty! - That's it. 382 00:12:43,530 --> 00:12:44,710 - Are we interrupting? 383 00:12:44,710 --> 00:12:46,010 - [Ivan] Oh, hi, nice to see you. 384 00:12:46,010 --> 00:12:46,843 How are you? 385 00:12:46,843 --> 00:12:48,180 - Ivan, I want you to meet Oona Hart. 386 00:12:48,180 --> 00:12:50,490 - Hi. - Hello. Welcome. 387 00:12:50,490 --> 00:12:51,323 Nice to have you. 388 00:12:51,323 --> 00:12:52,870 - Such a pleasure. 389 00:12:52,870 --> 00:12:53,703 - It's lovely to meet you. 390 00:12:53,703 --> 00:12:54,536 - Hi. - Hello. 391 00:12:54,536 --> 00:12:55,680 - Lois, hi. 392 00:12:55,680 --> 00:12:57,030 - Hi. - Hi. 393 00:12:57,030 --> 00:12:59,467 - I only saw a few seconds, but it sounded great. 394 00:12:59,467 --> 00:13:00,940 - Oh, well, you're in movies, 395 00:13:00,940 --> 00:13:02,490 I want you to watch a close-up. 396 00:13:04,490 --> 00:13:05,323 Just from the end. 397 00:13:05,323 --> 00:13:06,430 - Right now? - Yeah. 398 00:13:06,430 --> 00:13:07,320 - I really don't want to do it right now. 399 00:13:07,320 --> 00:13:08,153 - Oh, come on. 400 00:13:08,153 --> 00:13:09,140 - No, 'cause we didn't get to do it. 401 00:13:09,140 --> 00:13:11,560 - [Ivan] Well, just let out what you're feeling right now, 402 00:13:11,560 --> 00:13:13,050 right at her. - With what lines? 403 00:13:13,050 --> 00:13:16,350 - [Ivan] Uh, "Cold, cold, cold, empty, empty, empty." 404 00:13:16,350 --> 00:13:17,680 - At her? - Yes. 405 00:13:17,680 --> 00:13:20,100 - Somebody interrupted you, so just go with your feeling, 406 00:13:20,100 --> 00:13:21,500 what you're feeling about her. 407 00:13:21,500 --> 00:13:22,333 Watch. 408 00:13:23,300 --> 00:13:24,290 - I'm not just gonna do that. 409 00:13:24,290 --> 00:13:25,427 - Oh, please. 410 00:13:25,427 --> 00:13:26,715 - Come on. - Please. 411 00:13:26,715 --> 00:13:28,010 - Come on. 412 00:13:28,010 --> 00:13:30,560 - All is cold, cold, cold, and empty. 413 00:13:30,560 --> 00:13:32,120 - Now, a little bit more. 414 00:13:32,120 --> 00:13:33,660 A little bit more, come on, 415 00:13:33,660 --> 00:13:34,950 you've got it in you. (laughing) 416 00:13:34,950 --> 00:13:37,010 Let it out, come on. 417 00:13:37,010 --> 00:13:38,180 Come on, let it out. 418 00:13:38,180 --> 00:13:40,730 - All is cold, cold, cold 419 00:13:40,730 --> 00:13:41,900 and empty. 420 00:13:41,900 --> 00:13:42,880 - [Ivan] And empty. 421 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 - And empty. 422 00:13:43,880 --> 00:13:45,490 - [Ivan] That's it. 423 00:13:45,490 --> 00:13:46,740 That's it. 424 00:13:46,740 --> 00:13:47,573 You see? 425 00:13:49,990 --> 00:13:50,910 - Have you read "The Cherry Orchard?" 426 00:13:50,910 --> 00:13:52,080 - I love "The Cherry Orchard," yeah. 427 00:13:52,080 --> 00:13:54,330 - Helena's got me working on Yephikodov. 428 00:13:56,930 --> 00:13:58,210 - [Jake] Is that a real gun? 429 00:13:58,210 --> 00:14:00,860 - Yeah, I got it when I was in L.A.. 430 00:14:00,860 --> 00:14:02,710 It's really easy to get guns in L.A.. 431 00:14:03,700 --> 00:14:04,533 I carry it with me 432 00:14:04,533 --> 00:14:07,900 'cause the character Yephikodov carried it with him 433 00:14:07,900 --> 00:14:11,230 at all times so that at a moment's notice, 434 00:14:11,230 --> 00:14:13,640 he could decide whether or not to kill himself. 435 00:14:13,640 --> 00:14:15,023 - Oh, the clerk, yeah. 436 00:14:15,980 --> 00:14:17,400 The Chekhovian clerk, 437 00:14:17,400 --> 00:14:19,623 well-intentioned, nothing ever works out. 438 00:14:20,700 --> 00:14:21,620 Yeah. 439 00:14:21,620 --> 00:14:23,470 - I think if you really want to be in touch 440 00:14:23,470 --> 00:14:26,120 with a character, you gotta think like one. 441 00:14:26,120 --> 00:14:28,810 - I don't know what Helena is teaching you guys, 442 00:14:28,810 --> 00:14:31,500 I think that's taking The Method a little far. 443 00:14:31,500 --> 00:14:32,800 I mean, that's a real gun. 444 00:14:33,740 --> 00:14:35,810 - No, I think it's being in touch 445 00:14:35,810 --> 00:14:39,997 with that fine line between reality and acting. 446 00:14:42,150 --> 00:14:44,620 And this just kind of helps me a little. 447 00:14:44,620 --> 00:14:46,480 - It's a very distinct line, I think, 448 00:14:46,480 --> 00:14:48,083 between reality and acting. 449 00:14:49,000 --> 00:14:51,888 I don't feel great about guns, frankly. 450 00:14:51,888 --> 00:14:53,023 - You want to take a look? 451 00:14:56,060 --> 00:14:58,630 It's kind of like holding death in your hand, isn't it? 452 00:14:58,630 --> 00:15:00,320 - Well, here, you take it. (chuckling) 453 00:15:00,320 --> 00:15:01,153 Take it back. 454 00:15:03,020 --> 00:15:05,733 Um, I guess it is, yeah. 455 00:15:06,710 --> 00:15:08,960 I guess it's like holding death in your hand. 456 00:15:11,180 --> 00:15:13,870 Who would want to hold death in their hand? 457 00:15:13,870 --> 00:15:14,703 Not me. 458 00:15:16,161 --> 00:15:17,537 - Like this. - No, but this was the one. 459 00:15:17,537 --> 00:15:18,650 - All right, go with that. 460 00:15:18,650 --> 00:15:20,240 - But then this one is the one 461 00:15:20,240 --> 00:15:21,650 that I would like to use for that, 462 00:15:21,650 --> 00:15:22,483 from the getting out of the chair. 463 00:15:22,483 --> 00:15:24,740 - [Ivan] It's like a little freeze-frame. 464 00:15:24,740 --> 00:15:25,990 And now, go into another. 465 00:15:27,349 --> 00:15:29,390 - Eh, George, (chuckling) 466 00:15:29,390 --> 00:15:30,530 don't you have something to do? 467 00:15:30,530 --> 00:15:32,540 - I always have something to do around here. 468 00:15:32,540 --> 00:15:33,900 - Oh, good. 469 00:15:33,900 --> 00:15:35,580 - Can I get both of you drinks? 470 00:15:35,580 --> 00:15:36,427 - No, I'm fine. - No, thank you. 471 00:15:36,427 --> 00:15:38,010 - You sure? - Bye. 472 00:15:38,010 --> 00:15:38,860 - [Jake] Bye-bye. 473 00:15:42,590 --> 00:15:44,530 - Eh. - Hello, how are you? 474 00:15:45,420 --> 00:15:46,253 - I'm okay. 475 00:15:46,253 --> 00:15:47,988 I just read your play. 476 00:15:47,988 --> 00:15:49,860 - (chuckling) Oh. 477 00:15:49,860 --> 00:15:51,400 Oh, boy. 478 00:15:51,400 --> 00:15:54,160 - I'm so moved, I can't talk. (laughs) 479 00:15:54,160 --> 00:15:55,193 Okay, here we go. 480 00:15:58,100 --> 00:15:59,199 I love it, 481 00:15:59,199 --> 00:16:03,383 and I've been wanting to say this to you for some time. 482 00:16:07,410 --> 00:16:10,320 I really respect and admire 483 00:16:10,320 --> 00:16:15,320 the fact that you are endlessly turning agony 484 00:16:16,020 --> 00:16:19,080 into a terrific play. 485 00:16:19,080 --> 00:16:21,510 I mean, that is just so beautiful. 486 00:16:21,510 --> 00:16:22,574 - [Jake] Thank you. 487 00:16:22,574 --> 00:16:24,910 It was a great play, and I know you want me to play Anna. 488 00:16:24,910 --> 00:16:26,403 It's a wonderful part. 489 00:16:26,403 --> 00:16:28,100 - [Jake] Yeah. 490 00:16:28,100 --> 00:16:32,220 - Maybe, it may be not for me right now, it's too small. 491 00:16:32,220 --> 00:16:35,420 - Too small? - Yeah, let me explain. 492 00:16:35,420 --> 00:16:36,617 I want to direct it. 493 00:16:36,617 --> 00:16:38,830 I want to direct your play. 494 00:16:38,830 --> 00:16:41,430 - You want to direct? - I want to direct your play. 495 00:16:42,350 --> 00:16:43,730 - [Jake] Well, I, uh... 496 00:16:44,960 --> 00:16:45,793 - [Helena] Okay? 497 00:16:47,470 --> 00:16:49,670 - Directing, is that something, 498 00:16:49,670 --> 00:16:51,080 because you've never really, 499 00:16:51,080 --> 00:16:53,230 we've never talked about this before. 500 00:16:53,230 --> 00:16:55,137 - Well, I've been wanting it for some time. 501 00:16:55,137 --> 00:16:58,200 And I did direct a small film. 502 00:16:58,200 --> 00:16:59,727 I can show it to you. 503 00:16:59,727 --> 00:17:00,560 It feels peculiar. 504 00:17:00,560 --> 00:17:03,030 - You want to have to audition for your grandson? 505 00:17:03,030 --> 00:17:04,420 - Yes, exactly. 506 00:17:04,420 --> 00:17:06,120 I don't know why not. - Oh, shit. 507 00:17:07,560 --> 00:17:08,470 - Put that away, please. 508 00:17:08,470 --> 00:17:09,683 - Well, I can't smoke in the house. 509 00:17:09,683 --> 00:17:11,190 - It upsets me when you smoke. 510 00:17:11,190 --> 00:17:12,830 - Well, I'm addicted, I have to. 511 00:17:12,830 --> 00:17:13,720 - Okay, you're addicted. 512 00:17:13,720 --> 00:17:15,220 What is that supposed to mean? 513 00:17:16,300 --> 00:17:17,180 - What's it sound like? 514 00:17:17,180 --> 00:17:18,013 I'm addicted. - I don't understand why 515 00:17:18,013 --> 00:17:19,665 you have to wear shirts with holes in it. 516 00:17:19,665 --> 00:17:20,498 Is that some kind of costume? - What? 517 00:17:20,498 --> 00:17:21,940 I'm on vacation, Dad. 518 00:17:21,940 --> 00:17:23,320 - Okay, all right, I'm sorry, you're right. 519 00:17:23,320 --> 00:17:25,990 You should be able to wear whatever you want. 520 00:17:25,990 --> 00:17:27,680 - Jeez. - Why don't you talk to Lois? 521 00:17:27,680 --> 00:17:29,030 How come you don't talk to her anymore? 522 00:17:29,030 --> 00:17:30,720 - She doesn't talk to me. 523 00:17:30,720 --> 00:17:32,720 - No, she-- - I talk to her constantly. 524 00:17:34,150 --> 00:17:35,460 - Chloe, I don't know what to do with you. 525 00:17:35,460 --> 00:17:37,210 It's like you're doing everything you can in your life 526 00:17:37,210 --> 00:17:40,340 just to upset me, to upset Marian, to upset Lois. 527 00:17:40,340 --> 00:17:41,283 I mean, don't you have any-- 528 00:17:41,283 --> 00:17:42,116 - The world doesn't revolve around you. 529 00:17:42,116 --> 00:17:43,630 I do things for a reason. 530 00:17:43,630 --> 00:17:45,720 I have my own reasons for doing things. 531 00:17:45,720 --> 00:17:47,090 - Could you take your hat off for a second? 532 00:17:47,090 --> 00:17:48,220 - Why? - I want to see your face. 533 00:17:48,220 --> 00:17:49,053 You're beautiful. 534 00:17:49,053 --> 00:17:49,910 - You can see my face. 535 00:17:49,910 --> 00:17:50,743 - You're beautiful. 536 00:17:50,743 --> 00:17:52,020 Do you mind if I take it off? 537 00:17:52,980 --> 00:17:53,900 Look at that. 538 00:17:53,900 --> 00:17:55,053 Look at this, look at this hair. 539 00:17:55,053 --> 00:17:56,330 - My hair is dirty. 540 00:17:56,330 --> 00:17:57,480 - Why do you do this? 541 00:17:57,480 --> 00:17:58,313 What is this string? 542 00:17:58,313 --> 00:17:59,350 What is this hanging here? 543 00:17:59,350 --> 00:18:00,930 - You're overdressed. 544 00:18:00,930 --> 00:18:01,763 If you ask me, (chuckling) 545 00:18:01,763 --> 00:18:03,180 you're overdressed for the country. 546 00:18:03,180 --> 00:18:04,310 Give me my hat. - Okay. 547 00:18:04,310 --> 00:18:05,546 Come here. 548 00:18:05,546 --> 00:18:06,908 - What? - Give me a hug. 549 00:18:06,908 --> 00:18:08,728 (smooches) I love you. 550 00:18:08,728 --> 00:18:10,210 I don't understand you. 551 00:18:10,210 --> 00:18:12,543 Can't you just understand-- - I didn't miss you at all. 552 00:18:13,795 --> 00:18:14,628 - What is that supposed to mean? 553 00:18:14,628 --> 00:18:15,461 - I didn't miss you. 554 00:18:15,461 --> 00:18:16,503 - What is that supposed to mean? 555 00:18:16,503 --> 00:18:18,070 - I mean, I didn't miss you. 556 00:18:18,070 --> 00:18:19,373 I had fun without you. 557 00:18:20,860 --> 00:18:22,240 - [Eli] I don't know what I'm gonna do about you, 558 00:18:22,240 --> 00:18:23,073 I really don't. 559 00:18:23,073 --> 00:18:23,906 - [Chloe] You don't have to do anything about me. 560 00:18:23,906 --> 00:18:25,460 - [Eli] You hurt us, you really hurt us. 561 00:18:25,460 --> 00:18:26,340 You hurt our feelings. 562 00:18:26,340 --> 00:18:28,220 You make us feel that you don't want to be with us. 563 00:18:28,220 --> 00:18:30,600 - That's because you can't accept who I am. 564 00:18:30,600 --> 00:18:32,290 You don't want to, 565 00:18:32,290 --> 00:18:33,577 you don't want to see who I am. 566 00:18:33,577 --> 00:18:35,030 - I'm trying. 567 00:18:35,030 --> 00:18:36,120 I really am trying. 568 00:18:36,120 --> 00:18:37,838 - But you want me to change my clothes. 569 00:18:37,838 --> 00:18:39,226 How do you want me to dress? 570 00:18:39,226 --> 00:18:41,730 In your fantasy world, how would I dress? 571 00:18:41,730 --> 00:18:43,060 - I want you to look beautiful. 572 00:18:43,060 --> 00:18:44,668 - In what, frills and pink bows? 573 00:18:44,668 --> 00:18:46,840 - No, no, no, in whatever way you want to look. 574 00:18:46,840 --> 00:18:49,090 - You want me to show my ass off to the world? 575 00:18:49,090 --> 00:18:50,550 - Stop it, Chloe. 576 00:18:50,550 --> 00:18:51,383 That's not necessary. 577 00:18:51,383 --> 00:18:52,713 It's not necessary. 578 00:18:55,670 --> 00:18:56,601 - Pause! 579 00:18:56,601 --> 00:18:58,035 That's it, that's it, now go with that. 580 00:18:58,035 --> 00:19:01,610 That's it, that's it, that's it, your whole body. 581 00:19:01,610 --> 00:19:03,905 There you go, that's it. 582 00:19:03,905 --> 00:19:05,822 Now you get the rhythm. 583 00:19:08,288 --> 00:19:09,804 - [Lois] Oh, but I didn't freeze. 584 00:19:09,804 --> 00:19:11,699 - [Ivan] It doesn't matter. 585 00:19:11,699 --> 00:19:12,996 Let the whole body down. 586 00:19:12,996 --> 00:19:15,595 That's it, the whole body, that's it. 587 00:19:15,595 --> 00:19:17,286 Good! Good! 588 00:19:17,286 --> 00:19:19,036 That's it, that's it. 589 00:19:22,067 --> 00:19:22,900 - Hi. - Hi. 590 00:19:23,760 --> 00:19:25,940 Jake Axelrod, how are you? 591 00:19:25,940 --> 00:19:27,980 - Oh, hi, Oona Hart. 592 00:19:27,980 --> 00:19:29,787 - Yeah, yeah, you are Oona Hart. 593 00:19:29,787 --> 00:19:33,250 (chuckles) Good to meet you. 594 00:19:33,250 --> 00:19:37,780 I'm sorry, I was expecting somebody a lot older. (chuckles) 595 00:19:37,780 --> 00:19:39,640 - Geriatric plays, I know. 596 00:19:39,640 --> 00:19:41,540 - No, no, no, I love your plays. 597 00:19:41,540 --> 00:19:43,913 - Thank you. - I really, I love your work. 598 00:19:43,913 --> 00:19:48,913 I just, um, you're so young. (chuckles) 599 00:19:49,210 --> 00:19:50,774 - Not my fault, sorry. 600 00:19:50,774 --> 00:19:52,540 (laughing) 601 00:19:52,540 --> 00:19:53,870 - That's it, that's it. 602 00:19:53,870 --> 00:19:56,556 - Yes, yes, yes. 603 00:19:56,556 --> 00:19:58,530 (laughing) 604 00:19:58,530 --> 00:20:02,131 - So how do you know so much? 605 00:20:02,131 --> 00:20:03,890 I would love to know how you know so much. 606 00:20:03,890 --> 00:20:07,240 - Oh, just hanging around these people. 607 00:20:07,240 --> 00:20:10,030 - Really? - That'll do it, yeah. 608 00:20:10,030 --> 00:20:11,230 - Is that your new play? 609 00:20:12,370 --> 00:20:13,493 - Such as it is, yeah. 610 00:20:15,610 --> 00:20:16,710 - I'd love to read it. 611 00:20:18,394 --> 00:20:20,562 Would you let me read it? 612 00:20:20,562 --> 00:20:22,723 - (sighs) Well... 613 00:20:22,723 --> 00:20:24,400 - I mean, no strings attached, 614 00:20:24,400 --> 00:20:25,680 I just want to read your play. 615 00:20:25,680 --> 00:20:26,963 I'd be really honored. 616 00:20:28,400 --> 00:20:31,804 - Yes, sure, I guess that's fine. 617 00:20:31,804 --> 00:20:34,017 - Thanks. - I'm sorry, that's fine. 618 00:20:34,875 --> 00:20:35,708 (chuckling) 619 00:20:35,708 --> 00:20:37,427 And of course there are no strings attached. 620 00:20:38,720 --> 00:20:42,973 - No, I mean, I'm just, um, such a fan of your work. 621 00:20:44,280 --> 00:20:45,440 It'd be great to read something 622 00:20:45,440 --> 00:20:47,603 before it's actually in production, 623 00:20:47,603 --> 00:20:49,370 and see the process of how you change it, 624 00:20:49,370 --> 00:20:52,710 and, you know, the different things that happen to it 625 00:20:52,710 --> 00:20:54,740 by the time it gets on the stage. 626 00:20:54,740 --> 00:20:57,353 I'd love to be involved in that process in some way. 627 00:20:57,353 --> 00:20:58,490 - In a play? 628 00:20:58,490 --> 00:21:00,130 - Yeah, yeah. 629 00:21:00,130 --> 00:21:02,033 - [Jake] This is just a first draft. 630 00:21:05,700 --> 00:21:06,960 See those kids there? 631 00:21:06,960 --> 00:21:08,220 They're putting up boards. 632 00:21:08,220 --> 00:21:09,690 You know, it's gonna be a stage. 633 00:21:09,690 --> 00:21:10,840 - Yeah. - That's holy. 634 00:21:12,110 --> 00:21:13,270 A stage is holy. 635 00:21:13,270 --> 00:21:15,720 You know, it's, uh, it's religious. 636 00:21:15,720 --> 00:21:17,410 And that's what I think you have to realize, 637 00:21:17,410 --> 00:21:20,500 that acting is not an amusement. 638 00:21:20,500 --> 00:21:22,720 You know, it's something that starts inside of you 639 00:21:22,720 --> 00:21:23,590 and fills you up, 640 00:21:23,590 --> 00:21:25,800 and makes you get up in the morning, 641 00:21:25,800 --> 00:21:27,450 and allows you to sleep at night. 642 00:21:28,460 --> 00:21:29,850 What's important is 643 00:21:29,850 --> 00:21:31,340 that it's the stuff of your life. 644 00:21:31,340 --> 00:21:33,040 If you can't live without it, then you do it. 645 00:21:33,040 --> 00:21:35,874 If you can live without it, for God's sake, don't do it. 646 00:21:35,874 --> 00:21:38,624 (birds chirping) 647 00:21:40,045 --> 00:21:42,128 (typing) 648 00:21:51,160 --> 00:21:52,093 - He's here, too. 649 00:21:53,710 --> 00:21:55,110 Oh, well, it doesn't matter. 650 00:21:58,620 --> 00:22:00,320 He doesn't believe in the theater. 651 00:22:01,490 --> 00:22:03,583 He was always laughing at my dreams, 652 00:22:04,470 --> 00:22:07,612 till after a while, I stopped believing in them myself. 653 00:22:07,612 --> 00:22:10,050 - Hi, you're quite the avid student, huh? 654 00:22:11,130 --> 00:22:12,450 Are you enjoying it? - Yeah. 655 00:22:12,450 --> 00:22:14,664 She's really wonderful, isn't she? 656 00:22:14,664 --> 00:22:16,690 - Yes, she is. - She's so real and open. 657 00:22:16,690 --> 00:22:18,490 - What was I talking about? 658 00:22:18,490 --> 00:22:19,388 What was I talking about? 659 00:22:19,388 --> 00:22:20,817 What was I talking about? 660 00:22:20,817 --> 00:22:24,480 - You know, you mustn't let our elitism fool you. 661 00:22:24,480 --> 00:22:26,783 I'm sure we're all very dazzled by you. 662 00:22:27,628 --> 00:22:28,700 - You think so? - Yes. 663 00:22:28,700 --> 00:22:31,890 Oh, I can't imagine why. - You're so beautiful. 664 00:22:31,890 --> 00:22:34,020 - Oh, thank you, you're so sweet. 665 00:22:34,020 --> 00:22:36,440 - Beauty has its privileges. 666 00:22:36,440 --> 00:22:37,860 Beauty has its privileges. 667 00:22:37,860 --> 00:22:40,330 My husband is a staunch believer in that. 668 00:22:40,330 --> 00:22:41,343 - [Oona] Your husband, Ivan? 669 00:22:41,343 --> 00:22:43,063 - He's very fascinated by you. 670 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 When he works on something, 671 00:22:45,400 --> 00:22:47,580 it's sometimes two and three years. 672 00:22:47,580 --> 00:22:51,140 Only a tremendous personal fascination 673 00:22:51,140 --> 00:22:54,270 can fill working on a play for that long. 674 00:22:54,270 --> 00:22:57,110 He's fallen in love with most of his leading women. 675 00:22:57,110 --> 00:22:58,130 Do you understand? 676 00:22:58,130 --> 00:22:59,580 I embrace that. 677 00:22:59,580 --> 00:23:01,260 I embrace it. 678 00:23:01,260 --> 00:23:02,110 - [Oona] You do? 679 00:23:02,110 --> 00:23:03,753 - She looks out at the world. 680 00:23:05,190 --> 00:23:07,340 What does the world look like this morning? 681 00:23:11,842 --> 00:23:12,675 - How you doing? 682 00:23:12,675 --> 00:23:14,480 - Okay, how's the wunderkind? 683 00:23:14,480 --> 00:23:16,565 - I'm trying to get a little peace, but, uh-- 684 00:23:16,565 --> 00:23:17,398 - What do you mean? 685 00:23:17,398 --> 00:23:19,233 - You know, everyone's all over the place. 686 00:23:29,120 --> 00:23:31,073 - I think Mary Marvel is the most, I mean, 687 00:23:31,073 --> 00:23:32,540 I haven't seen the movie, (laughing) 688 00:23:32,540 --> 00:23:34,419 but I've seen drawings of her. 689 00:23:34,419 --> 00:23:36,080 And it's so, it would be so exciting 690 00:23:36,080 --> 00:23:40,080 to play an emblematic Amazonian heroine 691 00:23:40,080 --> 00:23:42,890 instead of a more delicate, modern... 692 00:23:42,890 --> 00:23:44,503 I think it would be wonderful to wear that little crown. 693 00:23:44,503 --> 00:23:46,290 It's so sweet. 694 00:23:46,290 --> 00:23:47,410 - Oh, no, I didn't wear a crown. 695 00:23:47,410 --> 00:23:48,850 That's, um, Wonder Woman. 696 00:23:48,850 --> 00:23:50,800 You're thinking of Wonder Woman. 697 00:23:50,800 --> 00:23:52,730 She was more into bondage and... 698 00:23:52,730 --> 00:23:54,410 - You don't wear a crown? 699 00:23:54,410 --> 00:23:55,243 - No, that's, 700 00:23:55,243 --> 00:23:58,790 I wear yellow boots and a cape. 701 00:23:58,790 --> 00:23:59,700 It's not what you think. 702 00:23:59,700 --> 00:24:01,351 It's not a great thing to play Mary Marvel. 703 00:24:01,351 --> 00:24:02,230 - You don't wear anything on your head? 704 00:24:02,230 --> 00:24:03,270 - No, I... 705 00:24:03,270 --> 00:24:04,702 - Well, still though, but I mean, 706 00:24:04,702 --> 00:24:08,124 you're a pure, live Amazonian creature, 707 00:24:08,124 --> 00:24:09,260 (laughing) 708 00:24:09,260 --> 00:24:11,660 instead of a woman with a fan, you know? 709 00:24:11,660 --> 00:24:12,493 - What did she say? 710 00:24:12,493 --> 00:24:15,240 - She said that it's the most important play to come along, 711 00:24:15,240 --> 00:24:19,040 and she would love to be a part of it the next time. 712 00:24:19,040 --> 00:24:21,023 I mean, I couldn't believe what she was saying. 713 00:24:21,023 --> 00:24:22,530 - [Jake] They say these things, though. 714 00:24:22,530 --> 00:24:23,700 They have a way of talking 715 00:24:23,700 --> 00:24:24,970 where everything is just, you know... 716 00:24:24,970 --> 00:24:26,010 - You think? 717 00:24:26,010 --> 00:24:27,402 - It's a big Hollywood thing. 718 00:24:27,402 --> 00:24:28,480 - It's like in-- - I believed her. 719 00:24:28,480 --> 00:24:29,460 I really believed her. 720 00:24:29,460 --> 00:24:30,650 She said that everybody in Hollywood 721 00:24:30,650 --> 00:24:32,000 is talking about it and how great, 722 00:24:32,000 --> 00:24:35,070 she quoted, she quoted the review. 723 00:24:35,070 --> 00:24:35,903 I couldn't believe it. 724 00:24:35,903 --> 00:24:37,320 It made me feel like I was a kid. 725 00:24:37,320 --> 00:24:38,710 I mean, now my heart started to pound. 726 00:24:38,710 --> 00:24:40,120 I started to sweat. 727 00:24:40,120 --> 00:24:41,483 - Did you see that picture? 728 00:24:42,410 --> 00:24:43,243 - Her picture? 729 00:24:43,243 --> 00:24:45,820 - The one with the cats and the beetles, 730 00:24:45,820 --> 00:24:47,636 the people in capes leaping. 731 00:24:47,636 --> 00:24:48,469 - (chuckling) Did you? 732 00:24:48,469 --> 00:24:49,820 - It was on an airplane. - Oh. 733 00:24:49,820 --> 00:24:51,610 - She's actually not bad, the thing is-- 734 00:24:51,610 --> 00:24:53,030 - [Eli] Did you chat with her at all? 735 00:24:53,030 --> 00:24:54,810 I haven't really chat, I'm avoiding, 736 00:24:54,810 --> 00:24:56,800 I can't do that movie star thing. 737 00:24:56,800 --> 00:24:58,400 - Great to see you. 738 00:24:58,400 --> 00:24:59,270 - And you're still fit. 739 00:24:59,270 --> 00:25:00,485 You're swimming every day again, I heard. 740 00:25:00,485 --> 00:25:01,318 - I certainly am. 741 00:25:01,318 --> 00:25:02,151 How is madam? 742 00:25:02,151 --> 00:25:03,080 - She's in great shape. 743 00:25:03,080 --> 00:25:04,180 She's out on the terrace. 744 00:25:04,180 --> 00:25:05,013 - Oh, great. 745 00:25:05,013 --> 00:25:05,846 Here, you want to hold that for me? 746 00:25:05,846 --> 00:25:06,848 - We'll go straight out there. 747 00:25:06,848 --> 00:25:07,681 - Thank you. 748 00:25:07,681 --> 00:25:08,514 Is she all right, really? 749 00:25:08,514 --> 00:25:09,530 - Yeah, she's out back. 750 00:25:09,530 --> 00:25:11,020 Oh, she's fine. - Really? 751 00:25:11,020 --> 00:25:12,070 How's she taking all of this? 752 00:25:12,070 --> 00:25:13,470 - Not one bit sentimentally. 753 00:25:14,370 --> 00:25:15,595 You know her. - Huh? 754 00:25:15,595 --> 00:25:16,830 - You know her. - Yeah, I do. 755 00:25:16,830 --> 00:25:17,663 - She has it all. 756 00:25:17,663 --> 00:25:18,740 She's wonderful now. 757 00:25:18,740 --> 00:25:21,180 - You're the closest partner I've ever had, you know? 758 00:25:21,180 --> 00:25:23,950 I mean, even more than Marian in a strange kind of way. 759 00:25:23,950 --> 00:25:26,020 I don't think of you as a nephew anyway. 760 00:25:26,020 --> 00:25:26,853 I mean, I've always thought 761 00:25:26,853 --> 00:25:28,230 you were more of a friend than a nephew. 762 00:25:28,230 --> 00:25:29,063 - Definitely. 763 00:25:29,063 --> 00:25:30,070 - Don't you? - Definitely. 764 00:25:30,070 --> 00:25:30,960 - I'm worried about Chloe. 765 00:25:30,960 --> 00:25:32,150 I'm really worried about her. 766 00:25:32,150 --> 00:25:34,150 I feel, like, guilty I haven't been a great father, 767 00:25:34,150 --> 00:25:35,280 I've been interested in my work, 768 00:25:35,280 --> 00:25:36,760 I'm waiting for my agent to call, 769 00:25:36,760 --> 00:25:38,910 and I'm anxious about your plan. 770 00:25:38,910 --> 00:25:41,130 She walks around, she looks like a little boy. 771 00:25:41,130 --> 00:25:42,350 She has holes in her shirt. 772 00:25:42,350 --> 00:25:43,670 - And what is the matter with that? 773 00:25:43,670 --> 00:25:45,943 A little gender confusion is a great thing. 774 00:25:47,320 --> 00:25:48,230 - [Ivan] Where'd you get that dress? 775 00:25:48,230 --> 00:25:49,650 - [Oona] In L.A., do you like it? 776 00:25:49,650 --> 00:25:50,483 - [Ivan] Oh, it's lovely. 777 00:25:50,483 --> 00:25:51,645 You look like Carmen Miranda. 778 00:25:51,645 --> 00:25:53,049 - I do? (imitates maracas) 779 00:25:53,049 --> 00:25:56,110 - You know that I do a beautiful, beautiful samba? 780 00:25:56,110 --> 00:25:56,950 - You do? - Yeah. 781 00:25:56,950 --> 00:25:57,820 - Oh, I bet you do. 782 00:25:57,820 --> 00:26:01,100 - And I do a pretty good rumba, all the old ones. 783 00:26:01,100 --> 00:26:02,360 - Really? - Yeah. 784 00:26:02,360 --> 00:26:03,300 - Oh, you're so talented. 785 00:26:03,300 --> 00:26:04,460 You do everything. 786 00:26:04,460 --> 00:26:05,293 - Well, not everything. 787 00:26:05,293 --> 00:26:06,593 There's one thing I don't do. 788 00:26:07,472 --> 00:26:08,305 (laughing) 789 00:26:08,305 --> 00:26:09,200 - What's that? 790 00:26:09,200 --> 00:26:10,393 - I'm not gonna tell you. 791 00:26:10,393 --> 00:26:12,257 - Tell me, tell me, tell me. 792 00:26:12,257 --> 00:26:14,750 - No, I'm embarrassed. - What is it? 793 00:26:14,750 --> 00:26:16,070 - What is the one thing I don't do? 794 00:26:16,070 --> 00:26:18,000 - Mm-hm, that's what I want to know. 795 00:26:18,000 --> 00:26:20,843 - Well, I have to admit that, um, 796 00:26:21,950 --> 00:26:25,320 I'm a little bit like one of those desert monks. 797 00:26:25,320 --> 00:26:27,540 The one thing that I don't do... 798 00:26:29,827 --> 00:26:32,680 (giggling) 799 00:26:32,680 --> 00:26:35,860 Well, I've been pretty, um, pretty, what do you call it? 800 00:26:35,860 --> 00:26:37,800 - Sex, you mean? - Yeah, sex. 801 00:26:37,800 --> 00:26:41,730 - I have not had any sex in so long, it's unbelievable. 802 00:26:41,730 --> 00:26:43,030 That's the one thing I don't do. 803 00:26:43,030 --> 00:26:44,520 I pretty much do everything else. 804 00:26:44,520 --> 00:26:47,100 Let's see if there's anything else I don't do. 805 00:26:47,100 --> 00:26:48,398 I don't make money. 806 00:26:48,398 --> 00:26:49,819 (laughing) 807 00:26:49,819 --> 00:26:51,320 But that's about it. - But you make art. 808 00:26:51,320 --> 00:26:53,390 - I do make art. - You make great art. 809 00:26:53,390 --> 00:26:54,570 - You think so? - Oh, yeah. 810 00:26:54,570 --> 00:26:56,160 - Really? - You're so talented. 811 00:26:56,160 --> 00:26:58,140 You make beautiful art. 812 00:26:58,140 --> 00:27:00,410 - Have you seen any of my work? 813 00:27:00,410 --> 00:27:01,847 - No, but I've heard everything about it. 814 00:27:01,847 --> 00:27:03,580 You're like a legend. 815 00:27:03,580 --> 00:27:05,240 - Where? 816 00:27:05,240 --> 00:27:08,150 - Where are you a legend? (laughing) 817 00:27:08,150 --> 00:27:10,840 In my heart. - In your heart, why? 818 00:27:10,840 --> 00:27:14,980 - Because you don't give in to commercialism. 819 00:27:14,980 --> 00:27:15,910 You're pure. 820 00:27:15,910 --> 00:27:17,790 You're like some god. 821 00:27:17,790 --> 00:27:19,347 - Oh, no, I don't. - No, you are. 822 00:27:20,890 --> 00:27:21,840 I don't know how you do it, 823 00:27:21,840 --> 00:27:24,100 but you just, you deliver art. 824 00:27:24,100 --> 00:27:26,470 - [Ivan] You know, it's not me. 825 00:27:26,470 --> 00:27:27,303 - So who is it? - It's not me. 826 00:27:27,303 --> 00:27:28,510 I used to think it was me. 827 00:27:28,510 --> 00:27:32,020 I used to think that I was this very brilliant director, 828 00:27:32,020 --> 00:27:32,900 you know? 829 00:27:32,900 --> 00:27:35,490 But, recently, I've realized that, (chuckles) 830 00:27:35,490 --> 00:27:37,880 I'm more like an antenna. 831 00:27:37,880 --> 00:27:38,871 - Uh-huh. - You know? 832 00:27:38,871 --> 00:27:41,160 That the antenna is something that, you know, 833 00:27:41,160 --> 00:27:44,220 that there are messages going on all the time up there, 834 00:27:44,220 --> 00:27:46,760 and that I'm just the antenna for it. 835 00:27:46,760 --> 00:27:47,593 No, I'm not kidding. 836 00:27:47,593 --> 00:27:50,210 Basically what I do is I tinker with the antenna. 837 00:27:50,210 --> 00:27:53,103 I clean it, I polish it. (sighing) 838 00:27:53,103 --> 00:27:55,092 In other words, I, oh, I'm sorry. 839 00:27:55,092 --> 00:27:56,092 - It's okay. 840 00:27:57,093 --> 00:27:59,770 - In other words, you are the instrument. 841 00:27:59,770 --> 00:28:00,603 Do you know what I mean? 842 00:28:00,603 --> 00:28:02,180 - I wish you would tinker with me. 843 00:28:12,100 --> 00:28:12,933 - Hey, you. 844 00:28:14,080 --> 00:28:16,322 - Hey. (chuckles) 845 00:28:16,322 --> 00:28:17,922 - I had a great time last night. 846 00:28:19,300 --> 00:28:21,620 So, (sighs) how are the lines going? 847 00:28:21,620 --> 00:28:25,740 - I mean a great time. (giggling) 848 00:28:25,740 --> 00:28:27,290 - Got all your lines memorized? 849 00:28:28,880 --> 00:28:29,920 - Working on it. 850 00:28:29,920 --> 00:28:30,970 - Yeah? 851 00:28:30,970 --> 00:28:32,600 - How's your hose coming? 852 00:28:32,600 --> 00:28:34,379 - My hose is just fine, thank you very much. 853 00:28:34,379 --> 00:28:37,348 (laughing) 854 00:28:37,348 --> 00:28:40,067 (kissing) 855 00:28:40,067 --> 00:28:42,650 (both moaning) 856 00:28:45,520 --> 00:28:48,090 - [Trish] Would you like to go for a swim? 857 00:28:48,090 --> 00:28:51,171 - Um, no, no, no. - No? 858 00:28:51,171 --> 00:28:53,327 Would you like to do a little something else? 859 00:28:53,327 --> 00:28:55,410 - Why don't we go inside? 860 00:28:57,507 --> 00:29:00,426 - Ooh, step inside the pool house with me. 861 00:29:00,426 --> 00:29:02,676 (laughing) 862 00:29:07,360 --> 00:29:09,640 - How did you have the guts to leave Hollywood 863 00:29:09,640 --> 00:29:10,473 the way you did? 864 00:29:10,473 --> 00:29:11,611 I mean, you just left, 865 00:29:11,611 --> 00:29:14,150 really at the beginning of your fame, 866 00:29:14,150 --> 00:29:15,847 at the height of everything for you. 867 00:29:15,847 --> 00:29:18,350 You just left. 868 00:29:18,350 --> 00:29:19,430 I don't know how you did that. 869 00:29:19,430 --> 00:29:21,142 It scares the hell out of me. 870 00:29:21,142 --> 00:29:22,431 (chuckles) 871 00:29:22,431 --> 00:29:24,470 I want to do something important with my life. 872 00:29:24,470 --> 00:29:25,410 I want to be like you. 873 00:29:25,410 --> 00:29:26,840 I want to have a great career. 874 00:29:26,840 --> 00:29:29,110 I don't want to be some cartoon figure, you know? 875 00:29:29,110 --> 00:29:31,920 I want to, I want to do what you did. 876 00:29:31,920 --> 00:29:34,247 I want to be able to just say, 877 00:29:34,247 --> 00:29:36,170 "Look, this is what I want to do with my life," 878 00:29:36,170 --> 00:29:38,130 and, yet, I'm scared. 879 00:29:38,130 --> 00:29:40,543 I'm afraid to just say no to something that, 880 00:29:41,720 --> 00:29:43,840 what everyone else thinks is important, I guess. 881 00:29:43,840 --> 00:29:47,930 - I was very frustrated. (chuckles) 882 00:29:47,930 --> 00:29:51,260 Particularly about it, I wasn't learning my craft. 883 00:29:51,260 --> 00:29:53,170 I didn't know what I was doing. 884 00:29:53,170 --> 00:29:54,960 And I did one film after another, 885 00:29:54,960 --> 00:29:56,077 and I looked at them, and I said, 886 00:29:56,077 --> 00:29:56,910 "I don't know what I'm doing." 887 00:29:56,910 --> 00:29:58,951 I would go home and I would be miserable. 888 00:29:58,951 --> 00:30:00,300 I don't think you can learn it in film. 889 00:30:00,300 --> 00:30:02,070 I think an actor has to go onstage. 890 00:30:02,070 --> 00:30:04,330 I think you have to learn where your muscle is, 891 00:30:04,330 --> 00:30:07,946 and you have to express it, and learn how to use it. 892 00:30:07,946 --> 00:30:10,757 What is that wonderful quote by Marilyn Monroe when she says 893 00:30:10,757 --> 00:30:14,300 "I want to find the inside center of me." 894 00:30:14,300 --> 00:30:16,150 You know, I think you have to find 895 00:30:16,150 --> 00:30:18,140 everything inside of yourself. 896 00:30:18,140 --> 00:30:19,980 There's nothing that we don't have. 897 00:30:19,980 --> 00:30:22,463 We are thieves, we steal, we cheat, 898 00:30:22,463 --> 00:30:24,480 we are good, we are bad. 899 00:30:24,480 --> 00:30:25,580 We have everything in us. 900 00:30:25,580 --> 00:30:28,840 It's just learning how to free it and let it go. 901 00:30:28,840 --> 00:30:33,147 I feel so much power when I'm on the stage. 902 00:30:33,147 --> 00:30:34,627 And I very often wonder, 903 00:30:34,627 --> 00:30:38,747 "Why can't I have the same sense of power in my life? 904 00:30:38,747 --> 00:30:42,420 "Why can't I stick up for things like I do onstage?" 905 00:30:42,420 --> 00:30:44,110 But I'm determined, (laughs) 906 00:30:44,110 --> 00:30:45,540 at this point in my life, 907 00:30:45,540 --> 00:30:47,260 I don't have much to lose anyhow, 908 00:30:47,260 --> 00:30:52,130 I'm determined to do in life what I do onstage. 909 00:30:52,130 --> 00:30:54,373 I just want the same high quality. 910 00:30:55,260 --> 00:30:56,487 - But nothing seems to stop you. 911 00:30:56,487 --> 00:30:57,990 You haven't let anything stop you. 912 00:30:57,990 --> 00:30:59,160 You just keep going. 913 00:30:59,160 --> 00:31:01,163 - That's because I know, 914 00:31:02,315 --> 00:31:07,315 (crying) it's because I know that's what I'm born to do. 915 00:31:09,680 --> 00:31:11,400 And if it doesn't happen here... 916 00:31:15,060 --> 00:31:17,783 I was working on "The Good Woman of Saskatchewan," 917 00:31:17,783 --> 00:31:20,583 just fooling around with it, and I thought, 918 00:31:20,583 --> 00:31:22,831 "Wow, I really know it now. 919 00:31:22,831 --> 00:31:23,881 "I really do know it. 920 00:31:24,757 --> 00:31:28,280 "And shit, man, I can't play it, the way I look." 921 00:31:28,280 --> 00:31:31,762 And then I thought, "Oh, maybe that's what it's all about. 922 00:31:31,762 --> 00:31:34,280 "I'm gonna come back to earth age 18, 923 00:31:34,280 --> 00:31:35,217 "or I'm gonna do it up there, 924 00:31:35,217 --> 00:31:38,040 "and up there, you can be any age you want." 925 00:31:38,040 --> 00:31:39,109 (laughing) 926 00:31:39,109 --> 00:31:40,738 - Why are people so obsessed with age, though? 927 00:31:40,738 --> 00:31:41,571 I mean, look at you, 928 00:31:41,571 --> 00:31:43,190 you're absolutely gorgeous. - Hmm. 929 00:31:43,190 --> 00:31:44,923 - You're absolutely one of the most beautiful women 930 00:31:44,923 --> 00:31:46,410 I've ever seen. - Well, I think men 931 00:31:46,410 --> 00:31:50,030 are really afraid to see themselves in their women. 932 00:31:50,030 --> 00:31:53,853 I mean, it's hard for a man to say, 933 00:31:54,877 --> 00:31:58,457 "That's my age, too, and I ought to feel like that." 934 00:32:02,030 --> 00:32:04,513 - I don't often meet young and charming girls. 935 00:32:05,800 --> 00:32:08,460 I've forgotten how it is to be 18 or 19. 936 00:32:08,460 --> 00:32:09,610 I can't picture it at all. 937 00:32:09,610 --> 00:32:12,030 That's why these young girls in my stories and novels 938 00:32:12,030 --> 00:32:13,303 are so unconvincing. 939 00:32:14,280 --> 00:32:15,940 I'd like to be in your shoes just for an hour 940 00:32:15,940 --> 00:32:17,010 to see through your eyes, 941 00:32:17,010 --> 00:32:18,270 and find out what you're thinking, 942 00:32:18,270 --> 00:32:20,560 and the kind of person you are. 943 00:32:20,560 --> 00:32:23,200 - And I'd like to be in your shoes. 944 00:32:23,200 --> 00:32:24,380 - Why? 945 00:32:24,380 --> 00:32:27,823 - To know what it feels like to be a famous writer. 946 00:32:28,800 --> 00:32:30,330 What's it like to be famous? 947 00:32:30,330 --> 00:32:31,480 What does it feel like? 948 00:32:33,008 --> 00:32:34,160 - Don't you have to hang lights? 949 00:32:34,160 --> 00:32:37,760 Or clean the stage? 950 00:32:37,760 --> 00:32:39,047 Or-- - No, I got, um, 951 00:32:39,954 --> 00:32:41,450 I got somebody to take care of that. 952 00:32:41,450 --> 00:32:42,283 - You got somebody? 953 00:32:42,283 --> 00:32:44,310 You have an apprentice stand-in? 954 00:32:44,310 --> 00:32:46,360 Is that what they're doing now? 955 00:32:46,360 --> 00:32:48,983 - Not exactly, I just arranged a trade-off. 956 00:32:49,878 --> 00:32:52,628 (birds chirping) 957 00:32:54,020 --> 00:32:55,490 - It took a while for me 958 00:32:55,490 --> 00:32:58,930 to really face the fact that I am too old. 959 00:32:58,930 --> 00:33:02,140 But the problem is you don't feel too old. (laughs) 960 00:33:02,140 --> 00:33:04,930 You feel 21, like Colette is saying, 961 00:33:04,930 --> 00:33:06,610 you know, "Look at my poor hand." 962 00:33:06,610 --> 00:33:10,100 And I realize I'm not 21. 963 00:33:10,100 --> 00:33:12,047 The image of Duse and Sarah Bernhardt, 964 00:33:12,047 --> 00:33:13,563 you know who they are, 965 00:33:13,563 --> 00:33:14,660 those great actresses? - Of course, of course. 966 00:33:14,660 --> 00:33:17,940 - Well, I grew up, you know, wanting to be like them. 967 00:33:17,940 --> 00:33:19,820 But the thing is, Oona, you see, 968 00:33:19,820 --> 00:33:22,960 the thing that made you and me successful, the camera, 969 00:33:22,960 --> 00:33:24,970 has really turned out to be 970 00:33:24,970 --> 00:33:27,530 a dreadful enemy for women, right? 971 00:33:27,530 --> 00:33:32,270 Because the camera is so close, it shows every wrinkle. 972 00:33:32,270 --> 00:33:34,960 So I can't do what Sarah Bernhardt and Duse did. 973 00:33:34,960 --> 00:33:38,010 So I figured, I have so much knowledge at this point 974 00:33:38,010 --> 00:33:40,480 that I can't stand not using it. 975 00:33:40,480 --> 00:33:43,250 So if I can't use it like Sarah Bernhardt did, 976 00:33:43,250 --> 00:33:44,650 I have to find some other way. 977 00:33:44,650 --> 00:33:45,907 So I really want to direct, 978 00:33:45,907 --> 00:33:48,646 and I really know how to do it, you understand? 979 00:33:48,646 --> 00:33:50,789 (crickets chirping) 980 00:33:50,789 --> 00:33:53,550 (chattering) 981 00:33:53,550 --> 00:33:54,383 - [Oona] This is incredible. 982 00:33:54,383 --> 00:33:55,430 Do you do this all the time like this? 983 00:33:55,430 --> 00:33:56,874 This big dinner? - This is what we do. 984 00:33:56,874 --> 00:33:58,457 (laughing) 985 00:33:58,457 --> 00:34:00,372 - Did they pad the bra you had 986 00:34:00,372 --> 00:34:01,960 in those Mary Marvel movies? 987 00:34:01,960 --> 00:34:03,500 - Yeah. - She had a bullet-proof bra. 988 00:34:03,500 --> 00:34:04,954 - Chloe. - What? 989 00:34:04,954 --> 00:34:06,388 It looks like they pad it. 990 00:34:06,388 --> 00:34:09,236 It's just a technical question. 991 00:34:09,236 --> 00:34:12,658 What is the meaning of, um, Proskurov? 992 00:34:12,658 --> 00:34:13,756 How do you say it? 993 00:34:13,756 --> 00:34:16,177 Proskurov? (Chloe laughing) 994 00:34:16,177 --> 00:34:18,241 - [Eli] Actually, that's a very interesting question. 995 00:34:18,241 --> 00:34:19,976 - You'll never find an answer. - That's a very interesting, 996 00:34:19,976 --> 00:34:21,145 we've been trying to find out for-- 997 00:34:21,145 --> 00:34:23,323 - My mom will never, ever... 998 00:34:23,323 --> 00:34:24,923 - What is the meaning of Proskurov? 999 00:34:24,923 --> 00:34:25,756 How do you say it? 1000 00:34:25,756 --> 00:34:27,153 - [Eli] Proskurov. 1001 00:34:27,153 --> 00:34:30,934 - [Oona] Proskurov, what does it mean? 1002 00:34:30,934 --> 00:34:32,694 - Well, this is not the day. 1003 00:34:32,694 --> 00:34:34,444 This is not the day to tell that. 1004 00:34:34,444 --> 00:34:35,820 It will never be the day. 1005 00:34:35,820 --> 00:34:37,464 - Only Mother knows. (laughing) 1006 00:34:37,464 --> 00:34:41,470 Oona, you should have a foe like Le Petomane. 1007 00:34:41,470 --> 00:34:44,140 You know that guy, the guy that he farted? 1008 00:34:44,140 --> 00:34:48,137 A long time ago, he was, like, famous for farting onstage? 1009 00:34:48,137 --> 00:34:49,040 (laughing) 1010 00:34:49,040 --> 00:34:52,397 Royal famous people came to see him farting-- 1011 00:34:52,397 --> 00:34:53,600 - Why are you talking about this? 1012 00:34:53,600 --> 00:34:57,420 - Because he could be a good foe for her. 1013 00:34:57,420 --> 00:34:59,003 - I'm trying to get away from that, Chloe. 1014 00:34:59,003 --> 00:34:59,910 I don't want to do that. 1015 00:34:59,910 --> 00:35:02,937 - He could have G, for like, for Gas Man. 1016 00:35:02,937 --> 00:35:04,880 (laughing) 1017 00:35:04,880 --> 00:35:07,398 Really, no, I'm serious. 1018 00:35:07,398 --> 00:35:09,608 - And he lights with a lighter, 1019 00:35:09,608 --> 00:35:11,555 and it goes boom. (laughing) 1020 00:35:11,555 --> 00:35:13,449 - [Chloe] You guys, you think I'm kidding, but I'm serious. 1021 00:35:13,449 --> 00:35:14,818 - I'm liking the idea! 1022 00:35:14,818 --> 00:35:15,991 Oh, I think it's great. 1023 00:35:15,991 --> 00:35:17,567 - Yeah, I-- - You do not think it's great. 1024 00:35:17,567 --> 00:35:19,340 - It is. - Would he fart? 1025 00:35:19,340 --> 00:35:20,540 - Fuck you! I'm serious! 1026 00:35:20,540 --> 00:35:22,047 - What are you getting so upset about? 1027 00:35:22,047 --> 00:35:22,880 - I'm serious. 1028 00:35:22,880 --> 00:35:24,530 This is a real idea. 1029 00:35:24,530 --> 00:35:25,740 I'm trying to explain it. 1030 00:35:25,740 --> 00:35:27,305 Fuck you! 1031 00:35:27,305 --> 00:35:29,150 - Oh, Chloe, come on. 1032 00:35:29,150 --> 00:35:32,753 - Chloe! Chloe! (clamoring) 1033 00:35:32,753 --> 00:35:33,586 See what you do? 1034 00:35:33,586 --> 00:35:34,500 You treat people like they're all 1035 00:35:34,500 --> 00:35:37,720 just some big goddamn joke for you to laugh at! 1036 00:35:37,720 --> 00:35:39,450 - Well, don't be ridiculous-- - Don't be ridiculous? 1037 00:35:39,450 --> 00:35:41,240 Now you're telling me I'm ridiculous! 1038 00:35:41,240 --> 00:35:42,580 First you tell her she's ridiculous, 1039 00:35:42,580 --> 00:35:44,079 now you tell me I'm ridiculous. 1040 00:35:44,079 --> 00:35:44,912 - [Helena] Oona, Oona. 1041 00:35:44,912 --> 00:35:45,830 - Well, what she-- 1042 00:35:45,830 --> 00:35:48,730 - Oona, it's all my fault. 1043 00:35:48,730 --> 00:35:49,563 (laughing) 1044 00:35:49,563 --> 00:35:52,040 I am to blame for this. (chuckles) 1045 00:35:52,040 --> 00:35:53,272 - She means it's in the genes. 1046 00:35:53,272 --> 00:35:54,105 - I am always to blame. 1047 00:35:54,105 --> 00:35:56,890 Everything is my fault, yes, absolutely. 1048 00:35:56,890 --> 00:35:58,230 I'm the only one, right? 1049 00:35:58,230 --> 00:35:59,429 I'm the only one. 1050 00:35:59,429 --> 00:36:00,262 - To Maman! - To Maman! 1051 00:36:01,147 --> 00:36:03,730 (all cheering) 1052 00:36:04,885 --> 00:36:06,286 - You were always were (whispering). 1053 00:36:06,286 --> 00:36:08,819 (laughing) - Je t'adore, Maman. 1054 00:36:08,819 --> 00:36:10,027 - [Helena] Ah, oui. 1055 00:36:10,027 --> 00:36:13,441 (chattering) (laughing) 1056 00:36:13,441 --> 00:36:14,274 - [Marian] Where is she going? 1057 00:36:14,274 --> 00:36:15,559 - Lois! - Lois! 1058 00:36:15,559 --> 00:36:16,512 - Where are you going? - Are you okay, dear? 1059 00:36:16,512 --> 00:36:17,345 - [Marian] Where are you going? 1060 00:36:17,345 --> 00:36:19,290 - [Lois] I'm going to see if Chloe's okay. 1061 00:36:19,290 --> 00:36:20,581 - All right. - Chloe's okay. 1062 00:36:20,581 --> 00:36:21,767 - Let her go, let her go, let her go, let her go. 1063 00:36:23,275 --> 00:36:24,709 - Chloe is really okay. 1064 00:36:24,709 --> 00:36:26,143 - Does this happen all the time? 1065 00:36:26,143 --> 00:36:29,390 - Everybody should really do what they want for a change. 1066 00:36:29,390 --> 00:36:32,553 - This is the craziest family I've ever seen in my life. 1067 00:36:32,553 --> 00:36:35,770 - [Ivan] This is the quietest I've ever seen it. 1068 00:36:35,770 --> 00:36:37,780 - It's definitely the most passionate, 1069 00:36:37,780 --> 00:36:39,850 so you have to love them. 1070 00:36:39,850 --> 00:36:41,250 Hey, Jake! 1071 00:36:41,250 --> 00:36:42,083 What's the matter with you? 1072 00:36:42,083 --> 00:36:42,916 You're reading all the time. 1073 00:36:42,916 --> 00:36:43,920 Don't you see what's going on? 1074 00:36:43,920 --> 00:36:44,910 I mean, this is great stuff. 1075 00:36:44,910 --> 00:36:45,795 You should use it. 1076 00:36:45,795 --> 00:36:47,944 You should write about it, right? 1077 00:36:47,944 --> 00:36:49,610 - It's always a show with you, isn't it, Grandma? 1078 00:36:49,610 --> 00:36:51,057 It's always part of the show. 1079 00:36:51,057 --> 00:36:51,890 (chuckling) 1080 00:36:51,890 --> 00:36:53,290 - What this family is 1081 00:36:53,290 --> 00:36:55,930 is just a barrel full of theatrical eels 1082 00:36:55,930 --> 00:36:58,230 poisoning and electrocuting one another 1083 00:36:58,230 --> 00:37:01,140 over and over and over again. 1084 00:37:01,140 --> 00:37:03,019 (soft violin music) 1085 00:37:03,019 --> 00:37:04,090 - [Oona] I felt very uncomfortable 1086 00:37:04,090 --> 00:37:04,960 when they started arguing. 1087 00:37:04,960 --> 00:37:06,318 I wanted to leave. 1088 00:37:06,318 --> 00:37:07,760 - Oh, nothing to feel uncomfortable about. 1089 00:37:07,760 --> 00:37:09,830 Every single one of them, they're actors. 1090 00:37:09,830 --> 00:37:10,663 They're actors. 1091 00:37:10,663 --> 00:37:12,803 You know, I knew an actress who said, 1092 00:37:13,647 --> 00:37:15,367 "I always know what I'm doing. 1093 00:37:15,367 --> 00:37:17,360 "I can't get away from what I'm doing." 1094 00:37:17,360 --> 00:37:19,820 She said, "I go to the toilet and I'm thinking, 1095 00:37:19,820 --> 00:37:21,727 'What am I feeling as I sit on the toilet?'" 1096 00:37:21,727 --> 00:37:23,620 (laughing) So the whole time, 1097 00:37:23,620 --> 00:37:25,130 they're just acting. 1098 00:37:25,130 --> 00:37:28,287 I mean, look, any play, take any play, 1099 00:37:28,287 --> 00:37:30,417 "The Three Sisters," "Oedipus," 1100 00:37:30,417 --> 00:37:32,750 "Tartuffe," "Agamemnon," "The Oresteia," 1101 00:37:32,750 --> 00:37:33,583 what are they all about? 1102 00:37:33,583 --> 00:37:35,640 Family, it's all about family. 1103 00:37:35,640 --> 00:37:37,360 It's, you know, all about this. 1104 00:37:37,360 --> 00:37:38,450 - It's hard for me to relate to 1105 00:37:38,450 --> 00:37:40,530 because I really didn't have a family, so I-- 1106 00:37:40,530 --> 00:37:42,800 - How come you didn't have a family? 1107 00:37:42,800 --> 00:37:44,840 - Um, because my father left when I was really young, 1108 00:37:44,840 --> 00:37:47,020 and my mother and I kind of moved around and I didn't-- 1109 00:37:47,020 --> 00:37:48,197 - Would you like a father? 1110 00:37:49,090 --> 00:37:53,207 - Why, are you auditioning? (laughing) 1111 00:37:53,207 --> 00:37:54,457 - I'd be a lovely father. 1112 00:37:57,626 --> 00:37:58,459 I would. 1113 00:37:58,459 --> 00:38:00,535 I'd listen to your troubles. - Really? 1114 00:38:00,535 --> 00:38:02,511 - I'd be very available. 1115 00:38:02,511 --> 00:38:04,120 - I'd like that. - Very cozy. 1116 00:38:04,120 --> 00:38:05,570 - You are very cozy. 1117 00:38:05,570 --> 00:38:08,760 - I could teach you what having a father is like. 1118 00:38:08,760 --> 00:38:09,593 - I'd like that. 1119 00:38:09,593 --> 00:38:10,540 - Would you? - Yeah. 1120 00:38:10,540 --> 00:38:13,810 Sometimes I think maybe my father would read about my press 1121 00:38:13,810 --> 00:38:15,660 and wonder about me, you know? 1122 00:38:15,660 --> 00:38:16,493 - Where is your father? 1123 00:38:16,493 --> 00:38:17,326 - I don't know. 1124 00:38:17,326 --> 00:38:18,159 I have no idea. 1125 00:38:19,004 --> 00:38:20,940 I don't know. 1126 00:38:20,940 --> 00:38:23,280 Sometimes I wonder what his voice sounds like. 1127 00:38:23,280 --> 00:38:24,880 Maybe it would sound like yours. 1128 00:38:35,170 --> 00:38:37,840 - Somebody once told me I should date a longshoreman. 1129 00:38:37,840 --> 00:38:38,820 Do you know what that is? 1130 00:38:38,820 --> 00:38:40,210 - Plumbers are better. 1131 00:38:40,210 --> 00:38:41,043 - They are? 1132 00:38:41,043 --> 00:38:43,710 - Yeah, they're experts at laying pipe. 1133 00:38:43,710 --> 00:38:44,543 Ha ha. 1134 00:38:45,559 --> 00:38:46,392 You want to hear a good joke I heard? 1135 00:38:46,392 --> 00:38:47,850 - I don't know. 1136 00:38:47,850 --> 00:38:49,465 - Why did the feminist cross the road? 1137 00:38:49,465 --> 00:38:50,298 - No feminist jokes. 1138 00:38:50,298 --> 00:38:51,903 - Why did the feminist cross the road? 1139 00:38:52,885 --> 00:38:53,718 - I don't know. 1140 00:38:53,718 --> 00:38:54,793 - To suck my cock. 1141 00:38:55,992 --> 00:38:57,852 (laughing) 1142 00:38:57,852 --> 00:39:00,057 - You get a lot of dates with that line, huh? 1143 00:39:01,790 --> 00:39:04,060 - I'm worried about Chloe. - So am I. 1144 00:39:06,990 --> 00:39:08,170 - She's getting worse. 1145 00:39:08,170 --> 00:39:10,480 - Well, did you talk to her? 1146 00:39:10,480 --> 00:39:12,030 - (scoffs) Doesn't do any good. 1147 00:39:14,060 --> 00:39:16,700 Well, I don't know, did you use my brush again? 1148 00:39:16,700 --> 00:39:19,003 Marian, there's red hair in my brush. 1149 00:39:20,320 --> 00:39:21,510 - Did you talk to her? 1150 00:39:21,510 --> 00:39:23,750 - I always talk to her, but she walks away on me. 1151 00:39:23,750 --> 00:39:26,150 She gets fresh and nasty. 1152 00:39:26,150 --> 00:39:27,060 She threatens me. 1153 00:39:27,060 --> 00:39:28,320 I don't know what to do. 1154 00:39:28,320 --> 00:39:30,873 You think maybe she should go to a shrink? 1155 00:39:32,910 --> 00:39:33,743 Huh? 1156 00:39:34,720 --> 00:39:35,762 You're her father. 1157 00:39:35,762 --> 00:39:37,947 Why don't you talk to her? 1158 00:39:37,947 --> 00:39:38,877 (sighing) 1159 00:39:38,877 --> 00:39:40,056 - You know, you tell me to talk to her 1160 00:39:40,056 --> 00:39:41,514 and I'm saying to you I've talked to her 1161 00:39:41,514 --> 00:39:42,722 and I've talked to her, 1162 00:39:42,722 --> 00:39:44,330 and she practically strips in front of me. 1163 00:39:44,330 --> 00:39:45,580 What am I supposed to do? 1164 00:39:46,511 --> 00:39:48,461 I think we should send her to a shrink. 1165 00:39:52,620 --> 00:39:56,302 Do you think it's possible that she just needs to, 1166 00:39:56,302 --> 00:39:57,969 you know, sort of... 1167 00:39:59,374 --> 00:40:00,207 You know what? 1168 00:40:00,207 --> 00:40:02,240 This is a terrible thing for a father to say. 1169 00:40:02,240 --> 00:40:03,690 You think she's ready to just have, 1170 00:40:03,690 --> 00:40:05,413 you know, be sexually active? 1171 00:40:06,980 --> 00:40:08,403 I mean, is that possible? 1172 00:40:08,403 --> 00:40:10,360 - Are you serious? 1173 00:40:10,360 --> 00:40:11,260 - [Eli] What do you mean? 1174 00:40:11,260 --> 00:40:12,093 No, I mean, how old is she? 1175 00:40:12,093 --> 00:40:14,680 - This is what you're suggesting as a solution? 1176 00:40:14,680 --> 00:40:16,840 - [Eli] Well, maybe all that energy is just about 1177 00:40:16,840 --> 00:40:18,110 repressed sexual energy. - Oh, my God. 1178 00:40:18,110 --> 00:40:19,343 You disgust me. 1179 00:40:20,284 --> 00:40:22,230 What the hell are you doing to yourself? 1180 00:40:22,230 --> 00:40:23,780 You look like a turkey. 1181 00:40:23,780 --> 00:40:25,823 - Hello. - Oh, thank God it's you. 1182 00:40:26,968 --> 00:40:28,170 (smooches) 1183 00:40:28,170 --> 00:40:29,753 My favorite cousin. 1184 00:40:29,753 --> 00:40:30,586 - Hello. 1185 00:40:31,719 --> 00:40:32,552 How are you? (sniffling) 1186 00:40:32,552 --> 00:40:34,470 - Shitty, terrible, horrible. - Why? 1187 00:40:34,470 --> 00:40:35,617 You're always shitty, terrible, and horrible. 1188 00:40:35,617 --> 00:40:38,913 - (groans) Because of that goddamn brother of mine. 1189 00:40:40,311 --> 00:40:41,144 (sighs) 1190 00:40:41,144 --> 00:40:42,742 - What'd he do this time? 1191 00:40:42,742 --> 00:40:44,270 - He's done what he's done every time. 1192 00:40:44,270 --> 00:40:45,420 Every time, since I've been little, 1193 00:40:45,420 --> 00:40:48,000 I like some guy, I show interest in him, 1194 00:40:48,000 --> 00:40:50,840 he starts liking me, we start having a good thing going, 1195 00:40:50,840 --> 00:40:53,960 and along comes wonderful, smart, handsome Jake, 1196 00:40:53,960 --> 00:40:56,090 and takes him away from me. 1197 00:40:56,090 --> 00:40:57,330 Chases after the guy, 1198 00:40:57,330 --> 00:40:59,220 and of course, the guy goes after Jake. 1199 00:40:59,220 --> 00:41:00,053 I mean, who wouldn't? 1200 00:41:00,053 --> 00:41:01,000 - Well, maybe it's your fault 1201 00:41:01,000 --> 00:41:03,103 for always being attracted to gay men. 1202 00:41:04,870 --> 00:41:07,070 - George is not a gay man, believe me. 1203 00:41:07,070 --> 00:41:10,460 - George is an asshole. - George is just a big freak. 1204 00:41:10,460 --> 00:41:13,020 - [Lois] You deserve a lot better than that. 1205 00:41:13,020 --> 00:41:14,170 I'm sorry-- - I don't give a shit 1206 00:41:14,170 --> 00:41:15,910 what you think I deserve, all right? 1207 00:41:15,910 --> 00:41:18,010 We were having a good time together, okay? 1208 00:41:19,243 --> 00:41:20,076 I'm sorry. 1209 00:41:20,076 --> 00:41:20,909 I'm sorry, I shouldn't be yelling at you. 1210 00:41:20,909 --> 00:41:21,920 - It's okay, it's okay. 1211 00:41:21,920 --> 00:41:23,523 You want some popcorn? 1212 00:41:24,570 --> 00:41:25,546 - Sure, I'll have some. 1213 00:41:25,546 --> 00:41:27,796 (laughing) 1214 00:41:29,902 --> 00:41:31,503 You monkey. 1215 00:41:31,503 --> 00:41:32,959 Ow, it's stuck in my ear. 1216 00:41:32,959 --> 00:41:34,650 - Oh, I'm sorry. 1217 00:41:34,650 --> 00:41:35,870 Do we have to call a proctologist? 1218 00:41:35,870 --> 00:41:38,204 Oh, no, that's for your asshole. 1219 00:41:38,204 --> 00:41:40,454 (laughing) 1220 00:41:42,850 --> 00:41:44,180 - Freddy's been talking to me 1221 00:41:44,180 --> 00:41:46,590 about these offers that are coming in from Hollywood. 1222 00:41:46,590 --> 00:41:48,120 These aren't just, like, little bites. 1223 00:41:48,120 --> 00:41:50,240 These are serious offers. 1224 00:41:50,240 --> 00:41:53,720 And all this money that I've been spending, 1225 00:41:53,720 --> 00:41:55,630 this is an investment, you know, honey? 1226 00:41:55,630 --> 00:41:58,060 This is, like, a serious investment. 1227 00:41:58,060 --> 00:41:59,680 - An investment for what? 1228 00:41:59,680 --> 00:42:00,980 - For our lives, for our future. 1229 00:42:00,980 --> 00:42:02,480 How do you feel about going to Hollywood, by the way, 1230 00:42:02,480 --> 00:42:03,453 moving out there? 1231 00:42:04,626 --> 00:42:05,459 (scoffs) 1232 00:42:05,459 --> 00:42:06,540 What does that make you feel like? 1233 00:42:06,540 --> 00:42:07,530 - Like vomiting. 1234 00:42:07,530 --> 00:42:08,390 - Come on. 1235 00:42:08,390 --> 00:42:09,223 No, seriously. 1236 00:42:09,223 --> 00:42:11,660 The weather will be like this all year round. 1237 00:42:11,660 --> 00:42:13,250 It's quite wonderful. 1238 00:42:13,250 --> 00:42:16,730 You know this play that little Jake is writing? 1239 00:42:16,730 --> 00:42:17,727 - Yeah. 1240 00:42:17,727 --> 00:42:18,560 - I'm really excited about that. 1241 00:42:18,560 --> 00:42:20,010 Let me tell you, this character Angelo, 1242 00:42:20,010 --> 00:42:22,070 it's like I was born to play it. 1243 00:42:22,070 --> 00:42:25,970 I suspect that once this play opens, 1244 00:42:25,970 --> 00:42:29,450 and people in New York and California see me as Angelo, 1245 00:42:29,450 --> 00:42:30,283 that's it. 1246 00:42:30,283 --> 00:42:31,253 I mean, that's really it. 1247 00:42:32,660 --> 00:42:34,390 You know, these hairs grow so fast. 1248 00:42:34,390 --> 00:42:35,870 I pluck them, and the next night 1249 00:42:35,870 --> 00:42:38,110 there are more of them there. 1250 00:42:38,110 --> 00:42:39,605 (Marian sighs) 1251 00:42:39,605 --> 00:42:44,605 (crickets chirping) (growling) 1252 00:42:47,741 --> 00:42:49,824 (snarls) 1253 00:42:53,571 --> 00:42:54,988 - Watch the back. 1254 00:42:56,808 --> 00:42:58,160 - (growls) What? 1255 00:42:58,160 --> 00:42:59,323 - Watch the back. 1256 00:43:00,437 --> 00:43:02,687 (growling) 1257 00:43:04,430 --> 00:43:07,223 I have to tell you, this is a misuse of the work. 1258 00:43:09,720 --> 00:43:11,470 Oona, the reason for this work 1259 00:43:11,470 --> 00:43:14,700 is to improve your power of concentration 1260 00:43:14,700 --> 00:43:16,840 so that you will have a keen eye for detail, 1261 00:43:16,840 --> 00:43:18,410 so that you remember everything. 1262 00:43:18,410 --> 00:43:21,372 It's not so that you can get something that you want, Oona. 1263 00:43:21,372 --> 00:43:24,130 (growls) 1264 00:43:24,130 --> 00:43:26,025 - The house is going to go. 1265 00:43:26,025 --> 00:43:28,860 All the things you have must go to the university. 1266 00:43:28,860 --> 00:43:30,510 Where are the pictures from the Shaw cycle? 1267 00:43:30,510 --> 00:43:33,259 The Ibsen, the milk train?" 1268 00:43:33,259 --> 00:43:34,276 - Did I do that? - I haven't heard it. 1269 00:43:34,276 --> 00:43:35,400 - Did you, yeah, "Chalk Garden?" 1270 00:43:35,400 --> 00:43:36,233 - This is the only time that I realize 1271 00:43:36,233 --> 00:43:37,920 that I've done something in my life 1272 00:43:37,920 --> 00:43:40,408 is because of you guys bringing all this stuff in. 1273 00:43:40,408 --> 00:43:42,140 I think, "Oh, my God, I did all this stuff?" 1274 00:43:42,140 --> 00:43:43,903 - You certainly did, and the best anybody ever did it. 1275 00:43:43,903 --> 00:43:46,859 - I can't deny my age any longer, can I? 1276 00:43:46,859 --> 00:43:47,840 Apparently that's not possible. 1277 00:43:47,840 --> 00:43:49,805 - [Freddy] Well, it said very clearly in "Don Juan," 1278 00:43:49,805 --> 00:43:51,030 remember in "Don Juan?" - Oh, I love this one. 1279 00:43:51,030 --> 00:43:53,030 - [Freddy] Remember that section in "Man and Superman?" 1280 00:43:53,030 --> 00:43:54,140 - This is, this is-- - It is spoken very clearly 1281 00:43:54,140 --> 00:43:56,390 that all beautiful women are 27 years old. 1282 00:43:56,390 --> 00:43:57,653 So that's what you are. (laughing) 1283 00:43:57,653 --> 00:44:00,150 Is this from Aunt Rose's Arena? 1284 00:44:00,150 --> 00:44:01,361 - That's Mother Courage. 1285 00:44:01,361 --> 00:44:03,216 - But that's in Vermont, was it? 1286 00:44:03,216 --> 00:44:04,940 Or-- - That was in Vermont, 1287 00:44:04,940 --> 00:44:07,076 but I actually did it in Washington. 1288 00:44:07,076 --> 00:44:08,834 - It was so wonderful. - You remember, right? 1289 00:44:08,834 --> 00:44:10,364 Yeah, it's great, it's great. 1290 00:44:10,364 --> 00:44:12,890 - I remember I thought this wagon would break her back 1291 00:44:12,890 --> 00:44:15,188 when you were towing it across the stage. 1292 00:44:15,188 --> 00:44:16,021 Yeah, that's great. 1293 00:44:16,021 --> 00:44:17,790 - What else are you talking about? 1294 00:44:17,790 --> 00:44:19,920 - [Thomas] Will you donate those to the library? 1295 00:44:19,920 --> 00:44:21,260 - Did he say donate? 1296 00:44:21,260 --> 00:44:22,430 - [Thomas] Yes. 1297 00:44:22,430 --> 00:44:23,263 - Don't, all-right-- 1298 00:44:23,263 --> 00:44:24,260 - But we would like to get paid. 1299 00:44:24,260 --> 00:44:26,470 - Yeah, but that's something else we have to discuss 1300 00:44:26,470 --> 00:44:29,526 in relation to a whole formidable force of material-- 1301 00:44:29,526 --> 00:44:31,576 Talk to Freddy, I don't talk money. 1302 00:44:31,576 --> 00:44:33,038 I only beg for money, 1303 00:44:33,038 --> 00:44:34,510 but I don't talk about money. 1304 00:44:34,510 --> 00:44:36,430 - Look, I know there's a desperate need for money, 1305 00:44:36,430 --> 00:44:37,263 and right now. 1306 00:44:37,263 --> 00:44:38,650 But this doesn't have to do with that, 1307 00:44:38,650 --> 00:44:40,830 in the sense that we've waited so long, 1308 00:44:40,830 --> 00:44:43,760 it's been so many years that whatever is in this house, 1309 00:44:43,760 --> 00:44:45,410 first of all, it has to be collected. 1310 00:44:45,410 --> 00:44:46,700 Inventories have to be made, 1311 00:44:46,700 --> 00:44:48,740 then the appraisers have to be brought in. 1312 00:44:48,740 --> 00:44:50,798 And at the present day value-- 1313 00:44:50,798 --> 00:44:54,548 (old movie soundtrack music) 1314 00:45:34,766 --> 00:45:39,766 (thud) (suspenseful music) 1315 00:46:06,650 --> 00:46:07,700 - Is something wrong? 1316 00:46:12,380 --> 00:46:13,373 Can I be of any help? 1317 00:46:15,166 --> 00:46:16,249 - No, thanks. 1318 00:46:18,843 --> 00:46:20,385 Are you looking for someone? 1319 00:46:20,385 --> 00:46:22,393 - Why, yes. I got this address from an agent. 1320 00:46:22,393 --> 00:46:24,504 I'm looking for a place to rent. 1321 00:46:24,504 --> 00:46:26,421 - Yes, it was for rent. 1322 00:46:27,724 --> 00:46:29,974 - You've changed your mind? 1323 00:46:30,963 --> 00:46:33,905 - [Mrs. Gracy] I don't know. 1324 00:46:33,905 --> 00:46:36,936 - [John] My name is Galen, John Galen. 1325 00:46:36,936 --> 00:46:39,198 - [Mrs. Gracy] I'm Mrs. Gracy. 1326 00:46:39,198 --> 00:46:41,531 This was my husband's house, 1327 00:46:42,530 --> 00:46:43,780 before he died. 1328 00:46:46,290 --> 00:46:47,790 I can't show it to you now. 1329 00:46:47,790 --> 00:46:48,770 - [John] Well, that's quite all right. 1330 00:46:48,770 --> 00:46:50,723 Some other time, tomorrow, perhaps. 1331 00:46:53,350 --> 00:46:55,217 - Good morning. - Good morning. 1332 00:46:55,217 --> 00:46:56,678 - Hi. - How are you? 1333 00:46:56,678 --> 00:47:00,120 - Hi, baby. - Fresh, you look so fresh. 1334 00:47:00,120 --> 00:47:01,410 - We're getting rid of this house. 1335 00:47:01,410 --> 00:47:03,190 You can take anything you want. 1336 00:47:03,190 --> 00:47:07,275 - But can you guide me to where these things are? 1337 00:47:07,275 --> 00:47:08,108 - Yeah. 1338 00:47:08,108 --> 00:47:09,817 I mean, it's hanging on the walls, 1339 00:47:11,550 --> 00:47:14,930 or probably all kinds of boxes up in the attic. 1340 00:47:14,930 --> 00:47:16,220 - I want to talk to you about your play. 1341 00:47:16,220 --> 00:47:17,270 I read it last night. 1342 00:47:17,270 --> 00:47:18,930 - Oh, great, terrific. 1343 00:47:18,930 --> 00:47:20,130 - Yeah, it was terrific. 1344 00:47:20,130 --> 00:47:21,540 In fact, I read it three times. 1345 00:47:21,540 --> 00:47:22,715 So I wanted to-- 1346 00:47:22,715 --> 00:47:23,548 - Three? - (chuckles) Yeah. 1347 00:47:23,548 --> 00:47:24,676 - That's three more than me. 1348 00:47:24,676 --> 00:47:25,780 (laughs) 1349 00:47:25,780 --> 00:47:28,500 - I'd like to talk to you privately about it later, okay? 1350 00:47:28,500 --> 00:47:29,333 - Sure. - Okay. 1351 00:47:29,333 --> 00:47:30,166 I'm gonna go take a shower. 1352 00:47:30,166 --> 00:47:31,596 I'll see you later. - Sure. 1353 00:47:31,596 --> 00:47:34,013 (chattering) 1354 00:47:34,940 --> 00:47:36,660 Excuse me, Helena, I just want to tell you 1355 00:47:36,660 --> 00:47:39,010 this is such an incredible place to be, 1356 00:47:39,010 --> 00:47:40,860 and I'm so happy you invited me. 1357 00:47:40,860 --> 00:47:43,060 - Good, I'm glad you came. - It's so wonderful here. 1358 00:47:43,060 --> 00:47:45,078 - Right. (laughs) - I just love it, it's great. 1359 00:47:45,078 --> 00:47:45,920 - Oh, good. (chuckles) 1360 00:47:45,920 --> 00:47:47,038 - See you later. 1361 00:47:47,038 --> 00:47:48,673 I'm gonna go take a shower. - See you. 1362 00:47:50,457 --> 00:47:51,837 - She's an interesting girl. 1363 00:47:51,837 --> 00:47:53,910 - You think there's nothing worse than poverty, 1364 00:47:53,910 --> 00:47:58,090 but I think that it's much easier to wear rags than... 1365 00:48:00,720 --> 00:48:03,933 Oh, but, you wouldn't understand. 1366 00:48:05,639 --> 00:48:07,639 (sighs) 1367 00:48:09,060 --> 00:48:11,150 How in the hell did you get out of being in this production? 1368 00:48:11,150 --> 00:48:14,640 - [Chloe] Because I always fuck it up on purpose. (laughs) 1369 00:48:14,640 --> 00:48:17,740 - Jesus, I wish I could fuck it up on purpose. 1370 00:48:17,740 --> 00:48:19,552 - Go ahead, why don't you? 1371 00:48:19,552 --> 00:48:20,557 You don't want to do it? 1372 00:48:20,557 --> 00:48:22,253 You don't think it's fun? 1373 00:48:24,040 --> 00:48:24,873 - Fun? 1374 00:48:26,192 --> 00:48:28,773 I can't remember the last time I had fun. 1375 00:48:28,773 --> 00:48:30,856 (scoffs) 1376 00:48:32,240 --> 00:48:33,377 I can remember when we were little 1377 00:48:33,377 --> 00:48:35,475 and we used to go down in the ocean together. 1378 00:48:35,475 --> 00:48:37,725 (giggling) 1379 00:48:40,491 --> 00:48:44,079 Come dragging back up at six o'clock at night. 1380 00:48:44,079 --> 00:48:46,650 "Where the hell have you been?" 1381 00:48:46,650 --> 00:48:47,799 That was great. 1382 00:48:47,799 --> 00:48:48,632 - Do you know, the other day, 1383 00:48:48,632 --> 00:48:51,010 I was watching the rehearsals, 1384 00:48:51,010 --> 00:48:53,573 and I sort of made some notes, you know? 1385 00:48:54,633 --> 00:48:57,767 Candida has that moment when she's, "Do I really want this? 1386 00:48:57,767 --> 00:49:00,530 "Do I really want a man who doesn't want me?" 1387 00:49:00,530 --> 00:49:01,750 - [Davis] Mother. 1388 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 - [Helena] Davis-- 1389 00:49:02,583 --> 00:49:04,120 - I'm listening. 1390 00:49:04,120 --> 00:49:06,540 I want to know what you have to say, truly. 1391 00:49:06,540 --> 00:49:10,840 - Davis, don't you think it's time that we sort of gave up 1392 00:49:10,840 --> 00:49:13,560 this, uh, you know, blame is the game? 1393 00:49:13,560 --> 00:49:14,600 I don't know what it is, 1394 00:49:14,600 --> 00:49:17,157 but could we not just sort of 1395 00:49:17,157 --> 00:49:19,917 be open and-- - I haven't said, 1396 00:49:19,917 --> 00:49:21,830 I haven't said a word about it, Mother. 1397 00:49:21,830 --> 00:49:23,380 I want to know your thoughts. - You know something, Davis? 1398 00:49:23,380 --> 00:49:24,510 I want you to know something-- 1399 00:49:24,510 --> 00:49:25,343 - I'm gonna play it the way I'm gonna play it, 1400 00:49:25,343 --> 00:49:27,075 but I'm interested in anything you would say to me. 1401 00:49:27,075 --> 00:49:29,810 - I'm so totally aware of 1402 00:49:29,810 --> 00:49:32,780 that I wasn't a very good mother for you 1403 00:49:32,780 --> 00:49:34,240 when you were little. 1404 00:49:34,240 --> 00:49:37,910 When are you going to stop holding that against me? 1405 00:49:37,910 --> 00:49:39,680 - I'm not, Mother, I'm not. 1406 00:49:39,680 --> 00:49:40,970 I'm playing the part. 1407 00:49:40,970 --> 00:49:42,070 I'm concerned about the part. 1408 00:49:42,070 --> 00:49:45,590 - I'm talking about something totally different, Davis. 1409 00:49:45,590 --> 00:49:47,040 - But I-- - I'm talking about us, 1410 00:49:47,040 --> 00:49:48,060 you and me. 1411 00:49:48,060 --> 00:49:49,890 When are you going to give up the blame? 1412 00:49:49,890 --> 00:49:51,870 I know I wasn't so great, 1413 00:49:51,870 --> 00:49:53,670 but, I mean, I have changed. 1414 00:49:53,670 --> 00:49:55,880 That's one thing about children, 1415 00:49:55,880 --> 00:49:58,070 they can't see that you've changed. 1416 00:49:58,070 --> 00:49:59,220 I have changed. 1417 00:49:59,220 --> 00:50:04,040 I'm a better, more understanding person. 1418 00:50:04,040 --> 00:50:06,280 - But I feel the same way about my children, too, Mother. 1419 00:50:06,280 --> 00:50:07,657 I don't hold anything against you anymore. 1420 00:50:07,657 --> 00:50:09,210 - Do you know something? 1421 00:50:09,210 --> 00:50:14,210 That I, I didn't really like my mother 1422 00:50:15,690 --> 00:50:17,970 until after she died. 1423 00:50:17,970 --> 00:50:20,600 That's when I really were able 1424 00:50:20,600 --> 00:50:23,120 to see all the qualities 1425 00:50:23,120 --> 00:50:27,150 that, of course, I knew before, but just wasn't able to see. 1426 00:50:27,150 --> 00:50:27,983 And I keep thinking, 1427 00:50:27,983 --> 00:50:30,777 "Is this what's going on between me and Davis?" 1428 00:50:33,803 --> 00:50:34,950 - I don't know. 1429 00:50:34,950 --> 00:50:35,900 - I'm very excited. 1430 00:50:37,350 --> 00:50:38,923 - About what? - The play. 1431 00:50:40,173 --> 00:50:41,219 - What do you mean you're excited about the play? 1432 00:50:41,219 --> 00:50:42,074 - I'm excited about the play. 1433 00:50:42,074 --> 00:50:44,143 I mean, I'm sort of wondering what it's gonna be like, 1434 00:50:44,143 --> 00:50:45,800 what my character's gonna be like, 1435 00:50:45,800 --> 00:50:50,310 and, uh, you know, you know, I'm excited. 1436 00:50:50,310 --> 00:50:54,500 You know that feeling of anticipation and uh... 1437 00:50:54,500 --> 00:50:55,333 - Because of what? 1438 00:50:55,333 --> 00:50:57,100 Because that's the next play 1439 00:50:57,100 --> 00:50:58,040 that we're gonna do together, 1440 00:50:58,040 --> 00:50:59,210 and I'm really excited about it. 1441 00:50:59,210 --> 00:51:01,167 You know, people keep asking me "What is it like? 1442 00:51:01,167 --> 00:51:02,000 "What is the character like? 1443 00:51:02,000 --> 00:51:03,727 "Is is gonna be anything like the other plays? 1444 00:51:03,727 --> 00:51:04,677 "Is it a continuation? 1445 00:51:04,677 --> 00:51:05,770 "Is it a..." 1446 00:51:05,770 --> 00:51:07,093 So I'm, uh, you know. 1447 00:51:08,280 --> 00:51:11,390 - Well, I mean, it's not, I'm not at that stage yet. 1448 00:51:11,390 --> 00:51:13,690 I can't have that kind of discussion with you. 1449 00:51:15,110 --> 00:51:17,860 (birds chirping) 1450 00:51:43,932 --> 00:51:45,623 - (laughing) Nicky! 1451 00:51:45,623 --> 00:51:47,662 - Oh, God! - Hey. (chuckling) 1452 00:51:47,662 --> 00:51:48,495 - Hey, there are you! 1453 00:51:48,495 --> 00:51:49,331 You know what? 1454 00:51:49,331 --> 00:51:50,490 I get the first-- - Hello, baby! 1455 00:51:50,490 --> 00:51:51,323 (Helena squeals) 1456 00:51:51,323 --> 00:51:52,500 Hello, my baby! 1457 00:51:52,500 --> 00:51:53,749 Look at you. 1458 00:51:53,749 --> 00:51:55,501 - Oh, you (kisses) look wonderful. 1459 00:51:55,501 --> 00:51:56,501 - Thank you. 1460 00:52:01,410 --> 00:52:02,381 - Good morning. 1461 00:52:02,381 --> 00:52:04,631 (growling) 1462 00:52:05,701 --> 00:52:06,792 What are you doing? 1463 00:52:06,792 --> 00:52:08,890 (snarls) 1464 00:52:08,890 --> 00:52:10,300 - I'm doing my leopard. 1465 00:52:10,300 --> 00:52:11,760 - Really? (snarls) 1466 00:52:11,760 --> 00:52:14,168 Is the leopard a man or a woman? 1467 00:52:14,168 --> 00:52:17,080 - A woman. (snarls) - A woman? 1468 00:52:17,080 --> 00:52:18,273 Is she in heat? 1469 00:52:20,363 --> 00:52:23,320 (growling) 1470 00:52:23,320 --> 00:52:26,653 Um, can I ask you, (laughing) 1471 00:52:28,950 --> 00:52:30,750 can I ask you why you're doing this? 1472 00:52:31,840 --> 00:52:35,000 Here, a little food for the leopard. 1473 00:52:35,000 --> 00:52:36,079 (growling) 1474 00:52:36,079 --> 00:52:37,140 A little food for the leopard. 1475 00:52:37,140 --> 00:52:39,200 Come here, come here. 1476 00:52:39,200 --> 00:52:40,112 A little food for the leopard. 1477 00:52:40,112 --> 00:52:41,191 (snarls) 1478 00:52:41,191 --> 00:52:42,649 Come, come, come. 1479 00:52:42,649 --> 00:52:43,945 Come on. 1480 00:52:43,945 --> 00:52:45,112 Come, come on. 1481 00:52:48,067 --> 00:52:49,804 (Ivan growls) 1482 00:52:49,804 --> 00:52:53,080 (Oona hisses) 1483 00:52:53,080 --> 00:52:58,080 (both hissing) (both growling) 1484 00:53:10,719 --> 00:53:12,969 (grunting) 1485 00:53:17,071 --> 00:53:19,200 Shh. (breathing heavily) 1486 00:53:19,200 --> 00:53:20,743 Nice little leopard in heat. 1487 00:53:21,930 --> 00:53:24,880 Nice, nice little leopard in heat. 1488 00:53:24,880 --> 00:53:25,713 Yes. Yeah. 1489 00:53:27,620 --> 00:53:30,540 You've never had anybody who would tame you, have you? 1490 00:53:30,540 --> 00:53:31,903 Have you? (growling) 1491 00:53:31,903 --> 00:53:34,820 You've never had anybody who could tame this leopard, right? 1492 00:53:34,820 --> 00:53:36,230 Right? 1493 00:53:36,230 --> 00:53:38,080 Time to tame the leopard? 1494 00:53:38,080 --> 00:53:39,020 Is it? 1495 00:53:39,020 --> 00:53:41,187 (hissing) 1496 00:53:48,660 --> 00:53:49,713 Sweet little leopard. 1497 00:53:51,511 --> 00:53:53,317 Sweet little leopard. (snarls) 1498 00:53:53,317 --> 00:53:55,034 Sweet little leopard. (growls) 1499 00:53:55,034 --> 00:53:56,701 Sweet, sweet, sweet, 1500 00:54:00,050 --> 00:54:01,139 sweet leopard. 1501 00:54:01,139 --> 00:54:03,806 (softly growls) 1502 00:54:05,241 --> 00:54:06,074 (laughs) 1503 00:54:06,074 --> 00:54:07,030 There you go. 1504 00:54:07,030 --> 00:54:08,530 There you go, (slaps rear) ha! 1505 00:54:09,466 --> 00:54:11,453 (growling) Ah, ah, ah, careful. 1506 00:54:13,380 --> 00:54:14,879 So what did you find? 1507 00:54:14,879 --> 00:54:16,464 (panting) 1508 00:54:16,464 --> 00:54:17,514 What happened to you? 1509 00:54:18,430 --> 00:54:19,690 What did you feel? - Well, I didn't take it up, 1510 00:54:19,690 --> 00:54:22,370 so I have to get out of it by taking it up. 1511 00:54:22,370 --> 00:54:23,366 - What do you mean? 1512 00:54:23,366 --> 00:54:24,920 (snarls) 1513 00:54:24,920 --> 00:54:26,920 - The leopard has to become human. 1514 00:54:26,920 --> 00:54:28,120 - Do you have any lines? 1515 00:54:29,074 --> 00:54:30,490 Do you have any text? 1516 00:54:30,490 --> 00:54:32,270 I thought you would never, 1517 00:54:32,270 --> 00:54:35,605 never, never make love to me again. 1518 00:54:35,605 --> 00:54:36,438 - Right. 1519 00:54:38,845 --> 00:54:40,560 I'm gonna go down to the kitchen 1520 00:54:40,560 --> 00:54:42,090 and pick out the sharpest 1521 00:54:42,090 --> 00:54:43,817 - What? - knife I can find, 1522 00:54:43,817 --> 00:54:47,113 and stick it straight into my heart. 1523 00:54:47,997 --> 00:54:50,247 (laughing) 1524 00:54:52,380 --> 00:54:54,180 Well, what else are you doing today? 1525 00:54:57,764 --> 00:55:00,349 ♪ Come, little feraleen ♪ 1526 00:55:00,349 --> 00:55:02,247 ♪ Won't you ♪ 1527 00:55:02,247 --> 00:55:04,112 When you were a little girl, 1528 00:55:04,112 --> 00:55:06,780 you used to sneak into my bedroom 1529 00:55:06,780 --> 00:55:10,010 because you weren't allowed at all to come to me then. 1530 00:55:10,010 --> 00:55:11,945 (laughing) 1531 00:55:11,945 --> 00:55:14,768 I used to put you to bed and sing. 1532 00:55:14,768 --> 00:55:17,158 ♪ Come, my feraleen ♪ 1533 00:55:17,158 --> 00:55:20,268 ♪ Shoo, bye bye ♪ 1534 00:55:20,268 --> 00:55:21,750 (speaking softly) 1535 00:55:21,750 --> 00:55:23,630 And you'd fall asleep, 1536 00:55:23,630 --> 00:55:27,168 and I would carry you out, little sneak, 1537 00:55:27,168 --> 00:55:30,085 and I'd put you back into your bed. 1538 00:55:32,288 --> 00:55:34,532 Grandmothers, they have no rights, no rights. 1539 00:55:34,532 --> 00:55:35,865 But, um... - Aww! 1540 00:55:36,777 --> 00:55:39,777 - You just have to be you, you know? 1541 00:55:41,633 --> 00:55:43,599 You have to be you. 1542 00:55:43,599 --> 00:55:45,849 It's enough just to be you. 1543 00:55:49,938 --> 00:55:54,938 (birds chirping) (waltzing piano music) 1544 00:56:00,346 --> 00:56:01,810 - Hi. - Hello. 1545 00:56:01,810 --> 00:56:03,720 - I just have to tell you that, (chokes up) 1546 00:56:03,720 --> 00:56:05,480 I absolutely love this play. 1547 00:56:05,480 --> 00:56:06,350 - Really? - I love this play. 1548 00:56:06,350 --> 00:56:08,157 - Why are you crying? 1549 00:56:08,157 --> 00:56:09,633 - Oh, (kisses) because, - Hey! 1550 00:56:09,633 --> 00:56:13,293 - because Angelo for me is like, (cries) 1551 00:56:14,350 --> 00:56:15,573 it's who I-- (chuckles) 1552 00:56:15,573 --> 00:56:16,475 No, really, listen to me. 1553 00:56:16,475 --> 00:56:18,900 It's who I am. 1554 00:56:18,900 --> 00:56:21,470 I feel like Angelo represents 1555 00:56:21,470 --> 00:56:24,910 my whole lifelong struggle for acceptance. 1556 00:56:24,910 --> 00:56:26,300 I just, I don't know. 1557 00:56:26,300 --> 00:56:28,218 It's like you looked into my mind 1558 00:56:28,218 --> 00:56:32,190 and read my mind, and my soul, and my heart. 1559 00:56:32,190 --> 00:56:34,132 And I just, oh, I just (kissing) 1560 00:56:34,132 --> 00:56:36,187 mm, I love it. - Hey. 1561 00:56:36,187 --> 00:56:37,020 - Thank you. 1562 00:56:37,020 --> 00:56:38,070 That's very nice of you. - It's incredible. 1563 00:56:38,070 --> 00:56:40,500 I mean, I know this character, you know? 1564 00:56:40,500 --> 00:56:44,470 I know, I know how this character feels. 1565 00:56:44,470 --> 00:56:46,475 I know how this character... 1566 00:56:46,475 --> 00:56:47,800 (sighs) - It's all right. 1567 00:56:47,800 --> 00:56:48,870 It's just a play. 1568 00:56:48,870 --> 00:56:50,520 I just wrote it. - No, it's not just a play. 1569 00:56:50,520 --> 00:56:52,150 It's more than that, it's life. 1570 00:56:52,150 --> 00:56:53,640 - No. - It's life, and I just, 1571 00:56:53,640 --> 00:56:54,610 - Well, wait a second. - I love you 1572 00:56:54,610 --> 00:56:56,837 for writing this play, I do. 1573 00:56:56,837 --> 00:56:58,480 (laughing) - You're reading, 1574 00:56:58,480 --> 00:56:59,500 well, wait a second-- - I love you for 1575 00:56:59,500 --> 00:57:00,509 writing this play. 1576 00:57:00,509 --> 00:57:01,620 - Listen, we hardly know each other. 1577 00:57:01,620 --> 00:57:03,517 What's going on? - Oh, I feel like you know me. 1578 00:57:03,517 --> 00:57:05,642 I feel like you just, - No. 1579 00:57:05,642 --> 00:57:07,342 - (sighs) I fell like you know me. 1580 00:57:08,630 --> 00:57:10,670 - Well, that's really nice. 1581 00:57:10,670 --> 00:57:13,320 Let me see. (laughing) 1582 00:57:13,320 --> 00:57:14,573 What's this? 1583 00:57:15,730 --> 00:57:20,730 - Um, I made some notes about the play because... 1584 00:57:20,756 --> 00:57:22,440 (sighs) 1585 00:57:22,440 --> 00:57:25,289 - You made some notes? (chuckling) 1586 00:57:25,289 --> 00:57:26,122 Okay. 1587 00:57:26,122 --> 00:57:28,050 - No, I made some notes about Angelo 1588 00:57:28,050 --> 00:57:33,050 because Angelo is this incredibly rich character, 1589 00:57:33,320 --> 00:57:34,380 and I feel like, you know, 1590 00:57:34,380 --> 00:57:37,640 I feel so empathetic towards this character, 1591 00:57:37,640 --> 00:57:39,630 and usually that takes me a while 1592 00:57:39,630 --> 00:57:41,760 when I'm rehearsing a character to get to that point. 1593 00:57:41,760 --> 00:57:45,311 And once I get to the point of empathy with the character, 1594 00:57:45,311 --> 00:57:47,120 (chuckles) I know I can play it. 1595 00:57:47,120 --> 00:57:48,410 You know, I know-- 1596 00:57:48,410 --> 00:57:50,050 - You think you can play this character? 1597 00:57:50,050 --> 00:57:50,883 - Well, as Angela. 1598 00:57:50,883 --> 00:57:52,290 - This character happens to be a man. 1599 00:57:52,290 --> 00:57:54,773 - I know, I know. - Angelo. 1600 00:57:54,773 --> 00:57:56,626 (giggling) It's a man, I wrote a man, 1601 00:57:56,626 --> 00:57:57,459 - I know, I know, but I, it's me. 1602 00:57:57,459 --> 00:57:58,910 - with man problems, with boy problems. 1603 00:57:58,910 --> 00:58:01,628 - No, but these problems are women's problems. 1604 00:58:01,628 --> 00:58:02,890 - Do you think they have the same problems? 1605 00:58:02,890 --> 00:58:03,723 - Yes. - Men? 1606 00:58:04,780 --> 00:58:06,550 - You know, she is frustrated. 1607 00:58:06,550 --> 00:58:08,210 She feels like she wants 1608 00:58:08,210 --> 00:58:09,580 to live like a man, - He's a gay man. 1609 00:58:09,580 --> 00:58:11,475 - because men are in control of this world, 1610 00:58:11,475 --> 00:58:13,630 and she knows-- - But he's gay. 1611 00:58:13,630 --> 00:58:15,380 - I know she's-- - And here he's wearing, 1612 00:58:15,380 --> 00:58:16,683 it said Angela suddenly. 1613 00:58:17,580 --> 00:58:20,155 You, you think that's-- - Do you like the idea? 1614 00:58:20,155 --> 00:58:20,988 - I don't know. 1615 00:58:20,988 --> 00:58:22,288 I mean, would you play it? 1616 00:58:23,300 --> 00:58:24,133 - Well, I don't know. 1617 00:58:24,133 --> 00:58:25,370 I mean, I have a lot of commitments, but-- 1618 00:58:25,370 --> 00:58:26,810 - Oh, well, you make the notes, 1619 00:58:26,810 --> 00:58:28,660 and this is that Hollywood thing, 1620 00:58:28,660 --> 00:58:30,130 that Hollywood thing, yes. - No, no, no. 1621 00:58:30,130 --> 00:58:31,050 This is out of respect for your work, Jake. 1622 00:58:31,050 --> 00:58:32,917 - Please do the thing, and then make the note, 1623 00:58:32,917 --> 00:58:34,920 and then you go have lunch, 1624 00:58:34,920 --> 00:58:36,800 - Jake, listen to me. - and some iced tea, 1625 00:58:36,800 --> 00:58:38,725 and then they leave you on the curb. 1626 00:58:38,725 --> 00:58:41,943 - No, no, I would never leave you on the curb. 1627 00:58:41,943 --> 00:58:44,070 I would never leave you on the curb. 1628 00:58:44,070 --> 00:58:44,903 I like you. 1629 00:58:44,903 --> 00:58:47,960 - Why are you, you know, I wrote a gay character 1630 00:58:47,960 --> 00:58:50,090 because I happen to understand something about that. 1631 00:58:50,090 --> 00:58:52,120 I'm gay, so I don't... 1632 00:58:52,120 --> 00:58:52,953 (chuckles) 1633 00:58:52,953 --> 00:58:54,860 So, (laughing) 1634 00:58:54,860 --> 00:58:56,253 just so you know. 1635 00:58:57,360 --> 00:58:58,343 Just so you know. 1636 00:58:59,500 --> 00:59:00,333 Just so you know (giggles) 1637 00:59:00,333 --> 00:59:03,734 because I'm what they call a big fag. 1638 00:59:03,734 --> 00:59:05,984 (laughing) 1639 00:59:07,223 --> 00:59:09,973 (birds chirping) 1640 00:59:19,660 --> 00:59:22,250 - Loving and waiting, loving and waiting, year after year, 1641 00:59:22,250 --> 00:59:24,275 what's the point of that? 1642 00:59:24,275 --> 00:59:25,108 When I'm married, 1643 00:59:25,108 --> 00:59:26,513 I'll have no time for love. 1644 00:59:27,460 --> 00:59:28,293 When I'm married, 1645 00:59:28,293 --> 00:59:29,750 I'll have no time for love. 1646 00:59:29,750 --> 00:59:31,693 New worries will make me forget. 1647 00:59:33,520 --> 00:59:35,343 Anyway, it'll be a change, won't it? 1648 00:59:36,390 --> 00:59:37,264 Shall we have another? 1649 00:59:37,264 --> 00:59:38,366 - Hi. - Hi. (giggles) 1650 00:59:38,366 --> 00:59:39,199 - Are you studying your lines? 1651 00:59:39,199 --> 00:59:40,820 - Um, yeah. - I'll come back. 1652 00:59:40,820 --> 00:59:41,653 - No, no, no. 1653 00:59:41,653 --> 00:59:43,248 Don't go! It's okay. 1654 00:59:43,248 --> 00:59:44,081 - You sure? - Sure. 1655 00:59:44,081 --> 00:59:44,990 Come, have some wine? 1656 00:59:44,990 --> 00:59:45,924 - No, no. 1657 00:59:45,924 --> 00:59:46,780 I don't want any wine. - No? 1658 00:59:46,780 --> 00:59:48,220 - I'd like some bottled water, though. 1659 00:59:48,220 --> 00:59:49,224 Do you have any? - Yes. Water. 1660 00:59:49,224 --> 00:59:50,070 Ah, here we go. - Under this chair? 1661 00:59:50,070 --> 00:59:51,973 Right here? - Glass, good. 1662 00:59:53,770 --> 00:59:55,230 - What are you, um, in the play? 1663 00:59:55,230 --> 00:59:56,063 I forgot. 1664 00:59:56,063 --> 00:59:58,143 - Marcia. - Oh, right. Marcia. 1665 00:59:59,030 --> 01:00:00,889 Gosh, depressing. 1666 01:00:00,889 --> 01:00:01,722 - Ugh. 1667 01:00:02,580 --> 01:00:04,270 So, (chuckles) 1668 01:00:04,270 --> 01:00:05,840 Nina, I would be a good Nina. 1669 01:00:05,840 --> 01:00:07,100 - You would be. - Oh, yeah. 1670 01:00:07,100 --> 01:00:09,358 - You're so Nina-ish. 1671 01:00:09,358 --> 01:00:10,408 (laughing) - Thanks. 1672 01:00:11,480 --> 01:00:13,124 - Here's to Marcia. 1673 01:00:13,124 --> 01:00:14,127 (glasses clink) 1674 01:00:14,127 --> 01:00:15,436 - Thanks. (chuckles) 1675 01:00:15,436 --> 01:00:16,506 Welcome. - Thank you. 1676 01:00:16,506 --> 01:00:17,373 This is incredible. 1677 01:00:17,373 --> 01:00:19,750 This is like a dream come true being here. 1678 01:00:19,750 --> 01:00:22,240 Yeah, it's um... - Unbelievable, your family, 1679 01:00:22,240 --> 01:00:23,750 your house, your, you know, 1680 01:00:23,750 --> 01:00:25,450 you're like the luckiest girl in the world. 1681 01:00:25,450 --> 01:00:26,300 Do you know that? 1682 01:00:27,302 --> 01:00:28,135 - What? - You are. 1683 01:00:28,135 --> 01:00:30,000 I mean, my God, to have spent every summer 1684 01:00:30,000 --> 01:00:30,870 in a place like this, 1685 01:00:30,870 --> 01:00:33,760 and know this was always going to be here for you. 1686 01:00:33,760 --> 01:00:35,090 God, I would have given anything 1687 01:00:35,090 --> 01:00:37,170 to have had a life like this growing up, 1688 01:00:37,170 --> 01:00:38,560 to have had a family like this, 1689 01:00:38,560 --> 01:00:40,440 a family of artists who support you 1690 01:00:40,440 --> 01:00:43,883 and talk to you. - A family of nuts. (laughs) 1691 01:00:46,530 --> 01:00:47,620 You want an example? 1692 01:00:47,620 --> 01:00:50,520 You want to know what's going on in this wonderful family? 1693 01:00:51,630 --> 01:00:54,700 For years, I've had an affair with my brother, okay? 1694 01:00:54,700 --> 01:00:57,410 He was my first sexual experience, okay? 1695 01:00:57,410 --> 01:01:00,510 That's what wonderful family you've walked into. 1696 01:01:00,510 --> 01:01:04,730 Welcome. (cynically laughing) 1697 01:01:04,730 --> 01:01:07,180 Not an affair, exactly, 1698 01:01:07,180 --> 01:01:10,603 I mean, not like we fuck each other or anything like that. 1699 01:01:11,630 --> 01:01:15,020 But when I was little and I would have nightmares, 1700 01:01:15,020 --> 01:01:19,520 and, well, Jake was the one who was there 1701 01:01:19,520 --> 01:01:23,810 and he would crawl into bed with me, 1702 01:01:23,810 --> 01:01:25,620 and we'd hold each other, 1703 01:01:25,620 --> 01:01:29,363 and touch each other, 1704 01:01:31,100 --> 01:01:32,123 kiss. 1705 01:01:33,670 --> 01:01:35,683 Ever since then, when I like a guy, 1706 01:01:36,710 --> 01:01:38,123 Jake goes after the guy. 1707 01:01:39,600 --> 01:01:42,599 Usually gets him. (scoffs) 1708 01:01:42,599 --> 01:01:44,720 I don't know, maybe because he's so cute, 1709 01:01:44,720 --> 01:01:46,863 talented, important. 1710 01:01:50,300 --> 01:01:51,400 It's not a lot of fun. 1711 01:01:53,434 --> 01:01:54,990 (phone rings) 1712 01:01:54,990 --> 01:01:56,160 Hello. 1713 01:01:56,160 --> 01:01:57,130 Uh, yeah. 1714 01:01:57,130 --> 01:01:58,090 Hang on just a second. 1715 01:01:58,090 --> 01:01:58,930 It's for you. 1716 01:01:58,930 --> 01:02:00,953 I will give you privacy! 1717 01:02:02,603 --> 01:02:04,840 Are you okay? - I'm fine. 1718 01:02:04,840 --> 01:02:05,750 - You sure? 1719 01:02:05,750 --> 01:02:07,750 - [Trish] Been in my family all my life. 1720 01:02:09,370 --> 01:02:10,203 - Hello. 1721 01:02:12,270 --> 01:02:13,273 How'd you find me? 1722 01:02:16,130 --> 01:02:18,060 Uh, no, don't come here. 1723 01:02:18,060 --> 01:02:19,150 I don't want to see you here. 1724 01:02:19,150 --> 01:02:20,853 Um, where are you? 1725 01:02:24,207 --> 01:02:26,040 (sighs) The whole thing about last night 1726 01:02:26,040 --> 01:02:29,530 and me kind of pushing you back-- 1727 01:02:29,530 --> 01:02:31,140 - [George] Are you pissed off at me? 1728 01:02:31,140 --> 01:02:33,583 - No, I just want to explain something to you. 1729 01:02:34,640 --> 01:02:36,820 You know, I'm in a relationship, 1730 01:02:36,820 --> 01:02:38,463 which has been, you know, 1731 01:02:39,370 --> 01:02:42,000 working, with good days and bad days, 1732 01:02:42,000 --> 01:02:43,783 for the last four years-- - Whoa, whoa, wait. 1733 01:02:43,783 --> 01:02:45,630 What do you mean you're in a relationship? 1734 01:02:45,630 --> 01:02:47,010 - That's why I pushed you away. 1735 01:02:47,010 --> 01:02:49,360 I find you very, very attractive, 1736 01:02:49,360 --> 01:02:53,460 but it's a real point, it's really important to me 1737 01:02:53,460 --> 01:02:56,645 that I maintain a kind of monogamous relationship. 1738 01:02:56,645 --> 01:02:57,478 - [George] Sounds to me like 1739 01:02:57,478 --> 01:02:58,890 you've been thinking too much lately. 1740 01:02:58,890 --> 01:03:01,290 - There's no such thing as thinking too much. 1741 01:03:01,290 --> 01:03:02,123 You know that? 1742 01:03:02,123 --> 01:03:03,730 There really, there isn't, George. 1743 01:03:03,730 --> 01:03:04,563 People say that, 1744 01:03:04,563 --> 01:03:06,510 but you can't think enough - I don't know. 1745 01:03:06,510 --> 01:03:08,160 - Anyway, I really like you. (sighs) 1746 01:03:08,160 --> 01:03:10,640 I mean, I really, obviously do. 1747 01:03:10,640 --> 01:03:12,300 You're incredibly gorgeous. 1748 01:03:12,300 --> 01:03:16,400 But it's just, it's the one thing that Jim and I have 1749 01:03:16,400 --> 01:03:19,930 that is, we don't share with other people. 1750 01:03:19,930 --> 01:03:21,370 And it's really hard, you know? 1751 01:03:21,370 --> 01:03:23,490 - But then why would you stop yourself? 1752 01:03:23,490 --> 01:03:26,550 - I would have to lie to him, and I won't do that. 1753 01:03:26,550 --> 01:03:27,687 What am I gonna do, go in and say, 1754 01:03:27,687 --> 01:03:29,797 "Hi, I slept with this really, 1755 01:03:29,797 --> 01:03:32,107 "really gorgeous apprentice George? 1756 01:03:32,107 --> 01:03:33,320 "He's really cute." 1757 01:03:33,320 --> 01:03:34,153 - It's your life. 1758 01:03:34,153 --> 01:03:35,740 You do what you want to do. - No, but it's not your life 1759 01:03:35,740 --> 01:03:37,268 if you're sharing it with someone else. 1760 01:03:37,268 --> 01:03:38,920 Don't you understand that? 1761 01:03:38,920 --> 01:03:40,403 - If you're attracted to me, what's-- 1762 01:03:40,403 --> 01:03:41,660 - It's not that simple. 1763 01:03:41,660 --> 01:03:43,860 There's this whole, you know, thing, 1764 01:03:43,860 --> 01:03:46,210 this whole gay thing of, you know, 1765 01:03:46,210 --> 01:03:49,310 being boys and being teenagers that's so narcissistic, 1766 01:03:49,310 --> 01:03:51,920 and it always just left me so cold, you know? 1767 01:03:51,920 --> 01:03:52,850 - I think this is a mistake. 1768 01:03:52,850 --> 01:03:54,700 I think we should go home. 1769 01:03:54,700 --> 01:03:57,344 - Oona, what's the problem? - (sighs) I don't-- 1770 01:03:57,344 --> 01:03:58,941 - What happened? 1771 01:03:58,941 --> 01:04:00,100 - I don't want to discuss it now, okay? 1772 01:04:00,100 --> 01:04:01,870 I just want to go into town. 1773 01:04:01,870 --> 01:04:03,233 Can you go get the car? 1774 01:04:04,608 --> 01:04:06,140 - (sigh) I'll get a taxi. 1775 01:04:06,140 --> 01:04:07,513 Let me go see if I can get a taxi, okay? 1776 01:04:17,648 --> 01:04:18,712 (sighs) 1777 01:04:18,712 --> 01:04:20,350 - Do you do this a lot? 1778 01:04:20,350 --> 01:04:21,880 - Do I do-- - You know. 1779 01:04:21,880 --> 01:04:24,520 - Do what? - The boy thing. 1780 01:04:24,520 --> 01:04:25,930 You just, whatever you like, 1781 01:04:25,930 --> 01:04:28,490 you know, you sleep with anyone or anything you like? 1782 01:04:28,490 --> 01:04:30,590 You seem so heterosexual, frankly, 1783 01:04:30,590 --> 01:04:32,930 I feel a little foolish, and there you are-- 1784 01:04:32,930 --> 01:04:34,860 - I've never been with a guy before. 1785 01:04:34,860 --> 01:04:37,420 - Well, I certainly don't want to be the first one. 1786 01:04:37,420 --> 01:04:39,410 You know, you can do a lot better, frankly. 1787 01:04:39,410 --> 01:04:40,243 You can find someone 1788 01:04:40,243 --> 01:04:42,450 with, like, a '90s body. - I thought you liked me. 1789 01:04:42,450 --> 01:04:43,480 - I do like you, 1790 01:04:43,480 --> 01:04:45,780 but I don't frankly believe that, 1791 01:04:45,780 --> 01:04:48,090 first of all, it's moot because I'm, 1792 01:04:48,090 --> 01:04:49,810 because we're not gonna have a relationship. 1793 01:04:49,810 --> 01:04:52,130 I'm not gonna cheat because I would have to lie to Jim, 1794 01:04:52,130 --> 01:04:53,360 and I will not lie to Jim. 1795 01:04:53,360 --> 01:04:54,410 You can't-- - But, 1796 01:04:54,410 --> 01:04:57,580 you want to still give me a copy of the play, right? 1797 01:04:57,580 --> 01:04:59,130 - Uh-huh, I see. 1798 01:05:07,050 --> 01:05:09,350 - Okay, the taxi will be here in five minutes. 1799 01:05:10,370 --> 01:05:11,630 - Be aggressive, be confident. 1800 01:05:11,630 --> 01:05:12,830 Go after your goal, right? 1801 01:05:12,830 --> 01:05:13,840 Use your leopard. 1802 01:05:13,840 --> 01:05:15,560 I can't believe I'm using my leopard, 1803 01:05:15,560 --> 01:05:17,410 my female aggressive leopard, with Jake. 1804 01:05:17,410 --> 01:05:18,600 He's gay. 1805 01:05:18,600 --> 01:05:20,680 And he probably hates women who act like that. 1806 01:05:20,680 --> 01:05:22,150 I tried to switch the sex of the leopard 1807 01:05:22,150 --> 01:05:23,340 in the middle of our talk, 1808 01:05:23,340 --> 01:05:25,210 but I can't just suddenly become a male leopard 1809 01:05:25,210 --> 01:05:26,100 just like that, you know? 1810 01:05:26,100 --> 01:05:27,030 I don't know how to do that. 1811 01:05:27,030 --> 01:05:29,050 I didn't practice a male leopard. 1812 01:05:29,050 --> 01:05:30,450 I mean, I flicked my tail 1813 01:05:30,450 --> 01:05:32,405 when I got really upset about it, but... 1814 01:05:32,405 --> 01:05:33,238 (sighs) 1815 01:05:33,238 --> 01:05:35,054 (chattering) 1816 01:05:35,054 --> 01:05:37,195 - [Lois] No, no! I'm an ordinary woman! 1817 01:05:37,195 --> 01:05:39,863 You cannot push me that way. 1818 01:05:39,863 --> 01:05:41,164 Stop tormenting me, Laura. 1819 01:05:41,164 --> 01:05:42,946 You're frightening me. 1820 01:05:42,946 --> 01:05:45,751 Oh, I think you've gone completely our of your mind. 1821 01:05:45,751 --> 01:05:47,505 - [Ivan] Okay, you got it? 1822 01:05:47,505 --> 01:05:51,136 - [Lois] Why is everybody conspiring to torment me today? 1823 01:05:51,136 --> 01:05:54,636 (elegant classical music) 1824 01:06:10,989 --> 01:06:13,357 - Hey, Jakey. (giggles) 1825 01:06:13,357 --> 01:06:15,474 - Hello, how are you, Popsie? 1826 01:06:15,474 --> 01:06:18,688 (chuckles) (smooches) 1827 01:06:18,688 --> 01:06:20,787 - What have you got there? 1828 01:06:20,787 --> 01:06:21,890 - The movie star, 1829 01:06:21,890 --> 01:06:25,030 the nice movie star made some notes for my new play. 1830 01:06:25,030 --> 01:06:27,776 - Oh, wasn't that nice of the nice movie star? 1831 01:06:27,776 --> 01:06:29,276 - They're not bad. 1832 01:06:37,369 --> 01:06:38,202 - Hmm. 1833 01:06:39,257 --> 01:06:40,090 Mm. 1834 01:06:40,090 --> 01:06:41,403 - What's going on at Camp Proskurov? 1835 01:06:42,610 --> 01:06:43,843 Tell me all the news. 1836 01:06:44,810 --> 01:06:47,020 - You smell so good. 1837 01:06:47,020 --> 01:06:49,247 - Tell me what's going on. (chuckles) 1838 01:06:49,247 --> 01:06:51,630 - I don't want to talk, Jakey. 1839 01:06:51,630 --> 01:06:53,562 - Who's being mean to who? 1840 01:06:53,562 --> 01:06:55,863 - (laughs) Who isn't being mean to who is more like it. 1841 01:06:55,863 --> 01:06:58,722 - Who's doing what where? 1842 01:06:58,722 --> 01:06:59,555 - Mm. 1843 01:07:02,187 --> 01:07:04,354 (kissing) 1844 01:07:06,174 --> 01:07:08,341 (moaning) 1845 01:07:11,920 --> 01:07:12,796 - Oh, God, Trish. 1846 01:07:12,796 --> 01:07:14,261 No, no, no, no, no. 1847 01:07:14,261 --> 01:07:15,853 - Oh. my God. - Come on. 1848 01:07:15,853 --> 01:07:18,228 - Oh, my God. (crying) 1849 01:07:18,228 --> 01:07:21,811 (delicate classical music) 1850 01:08:12,428 --> 01:08:13,345 - Hi, baby. 1851 01:08:14,190 --> 01:08:15,148 - Hi, baby. 1852 01:08:15,148 --> 01:08:16,424 - How are you? 1853 01:08:16,424 --> 01:08:18,640 (smooches) 1854 01:08:18,640 --> 01:08:20,010 - What'd you do to your lip? 1855 01:08:20,010 --> 01:08:23,020 - Oh, yeah, it's the sun out here, 1856 01:08:23,020 --> 01:08:25,640 kind of a different sun than in California. 1857 01:08:25,640 --> 01:08:26,730 I don't know why that is. 1858 01:08:26,730 --> 01:08:28,200 - How'd you find me? 1859 01:08:28,200 --> 01:08:29,250 - Oh, I have my ways. 1860 01:08:31,170 --> 01:08:32,430 You look good. 1861 01:08:32,430 --> 01:08:34,007 What happened to your hair? 1862 01:08:34,007 --> 01:08:34,840 - I cut it. - Oh, my God. 1863 01:08:34,840 --> 01:08:36,014 You can't cut your hair. 1864 01:08:36,014 --> 01:08:37,330 (laughs) 1865 01:08:37,330 --> 01:08:38,630 We've got a sequel to do. 1866 01:08:38,630 --> 01:08:40,310 Well, we've got six months, but... 1867 01:08:40,310 --> 01:08:41,580 - I'm not doing the sequel, Max. 1868 01:08:41,580 --> 01:08:43,510 - Oh, yeah, sure. - I'm not doing it. 1869 01:08:43,510 --> 01:08:46,500 Okay, listen, everything okay with this theatrical thing? 1870 01:08:46,500 --> 01:08:47,930 You got this out of your system, or... 1871 01:08:47,930 --> 01:08:49,620 - No, I don't have it out of my system. 1872 01:08:49,620 --> 01:08:51,500 Why do you say things to me like that? 1873 01:08:51,500 --> 01:08:54,104 What do you mean, "Why do I say things to you like that?" 1874 01:08:54,104 --> 01:08:55,006 - What do you want, okay? 1875 01:08:55,006 --> 01:08:55,839 What do you want here? 1876 01:08:55,839 --> 01:08:56,672 - What do you mean, "What do I want?" 1877 01:08:56,672 --> 01:08:57,505 I wanted to see you, 1878 01:08:57,505 --> 01:08:58,710 and I wanted you to come back to L.A. with me, 1879 01:08:58,710 --> 01:09:01,070 where you belong, and we can, you know, 1880 01:09:01,070 --> 01:09:02,810 continue our wonderful career together. 1881 01:09:02,810 --> 01:09:04,870 I don't know what you think you're doing here 1882 01:09:04,870 --> 01:09:05,703 in this artistic community - We don't have 1883 01:09:05,703 --> 01:09:06,857 a wonderful career together, Max. 1884 01:09:06,857 --> 01:09:08,953 We don't have a wonderful career together. 1885 01:09:08,953 --> 01:09:09,800 - I mean, hanging out with these theater people, 1886 01:09:09,800 --> 01:09:11,294 with these actors and these writers who are doing art? 1887 01:09:11,294 --> 01:09:13,010 - Is this what you consider a wonderful career, Mary Marvel? 1888 01:09:13,010 --> 01:09:14,210 - And theater? - This thing you said 1889 01:09:14,210 --> 01:09:16,140 was gonna be a terrific feminist statement? 1890 01:09:16,140 --> 01:09:17,960 - It is (mumbling). - Oh, right. 1891 01:09:17,960 --> 01:09:19,957 I mean, you know, doesn't it embarrass you? 1892 01:09:19,957 --> 01:09:21,332 - Do you know how young girls all over this country 1893 01:09:21,332 --> 01:09:23,070 are going and buying Mary Marvel capes. 1894 01:09:23,070 --> 01:09:23,903 - Yeah, they're sleeping on my face. 1895 01:09:23,903 --> 01:09:25,090 They're buying me on lunch boxes. 1896 01:09:25,090 --> 01:09:26,250 Do you know how embarrassing that is 1897 01:09:26,250 --> 01:09:28,160 that nobody over 12 takes me seriously? 1898 01:09:28,160 --> 01:09:29,570 - They're taking more boxing lessons 1899 01:09:29,570 --> 01:09:30,403 than young women every did. 1900 01:09:30,403 --> 01:09:31,650 Is that not a feminist thing? 1901 01:09:31,650 --> 01:09:32,483 There's change suddenly, 1902 01:09:32,483 --> 01:09:34,113 where women are empowering themselves. 1903 01:09:34,113 --> 01:09:34,946 - We could have done something important, Max. 1904 01:09:34,946 --> 01:09:36,900 We could have been fighting child abuse or Republicans. 1905 01:09:36,900 --> 01:09:39,130 Instead, I'm fighting some goddamned scientist 1906 01:09:39,130 --> 01:09:40,288 who's turning people into primates. 1907 01:09:40,288 --> 01:09:41,870 - Child abuse and Republicans are easy targets. 1908 01:09:41,870 --> 01:09:44,350 I'm talking about an entire cultural change, 1909 01:09:44,350 --> 01:09:46,310 where women realize they can empower themselves. 1910 01:09:46,310 --> 01:09:47,430 They can get powerful. - Oh, right. 1911 01:09:47,430 --> 01:09:48,263 - They can physically go out there 1912 01:09:48,263 --> 01:09:49,520 and beat the shit out of-- - That's why you made me wear 1913 01:09:49,520 --> 01:09:50,770 the short skirt, huh? 1914 01:09:50,770 --> 01:09:52,770 - Well, you look very cute in a short skirt. 1915 01:09:52,770 --> 01:09:54,583 But, that's not, that's not bad, you know? 1916 01:09:54,583 --> 01:09:55,864 A little sex doesn't hurt selling. 1917 01:09:55,864 --> 01:09:56,697 - Look, this is pointless, okay? 1918 01:09:56,697 --> 01:09:57,712 - You know how much money you're making? 1919 01:09:57,712 --> 01:09:58,545 You know how much money 1920 01:09:58,545 --> 01:09:59,378 you're making while we're sitting here 1921 01:09:59,378 --> 01:10:01,181 and talking on merchandising? - That's all you care about 1922 01:10:01,181 --> 01:10:02,014 is money. 1923 01:10:02,014 --> 01:10:02,847 That's how it's gonna be on your obituary when you die, 1924 01:10:02,847 --> 01:10:03,680 how much popcorn you've sold, 1925 01:10:03,680 --> 01:10:04,513 - Those little lipsticks, - how much money you made. 1926 01:10:04,513 --> 01:10:05,346 - the lipsticks with your-- 1927 01:10:05,346 --> 01:10:06,179 Shh. Quiet. 1928 01:10:06,179 --> 01:10:07,530 Would you please be quiet? 1929 01:10:07,530 --> 01:10:08,363 - Sorry, sorry. 1930 01:10:08,363 --> 01:10:10,773 The lipstick with your picture on it, 1931 01:10:10,773 --> 01:10:11,606 (sighs) 1932 01:10:11,606 --> 01:10:12,824 that little lipstick-- - I don't care about it. 1933 01:10:12,824 --> 01:10:13,657 - That little item has sold 1934 01:10:13,657 --> 01:10:16,230 something between two and a half to three million 1935 01:10:16,230 --> 01:10:18,880 little lipsticks to teenage girls in this country. 1936 01:10:18,880 --> 01:10:20,867 - Max, you know, you have no soul. 1937 01:10:20,867 --> 01:10:21,787 You know, you have no soul. 1938 01:10:21,787 --> 01:10:22,620 - What are you talking about "soul"? 1939 01:10:22,620 --> 01:10:23,453 You're hanging out with people 1940 01:10:23,453 --> 01:10:24,690 who talk about things like soul. 1941 01:10:24,690 --> 01:10:25,580 We're making movies. 1942 01:10:25,580 --> 01:10:26,700 It's got nothing to do with soul. 1943 01:10:26,700 --> 01:10:27,710 I want you to understand something. 1944 01:10:27,710 --> 01:10:28,800 You're on the way now. 1945 01:10:28,800 --> 01:10:30,420 But don't misunderstand this. - I'm on my way to what? 1946 01:10:30,420 --> 01:10:33,380 - You're on the way to total fame, where you can command 1947 01:10:33,380 --> 01:10:34,352 your own terms, you can... - Oh, give me a break. 1948 01:10:34,352 --> 01:10:37,183 - You're gonna be able to get two and a half to $3 million 1949 01:10:37,183 --> 01:10:38,430 a picture after this. (sighs) 1950 01:10:38,430 --> 01:10:39,300 You understand that? 1951 01:10:39,300 --> 01:10:41,230 The percentage that you're gonna own from now on, 1952 01:10:41,230 --> 01:10:43,223 not in the next picture, - Max. 1953 01:10:43,223 --> 01:10:44,330 - but after the next picture, is gonna be astonishing. 1954 01:10:44,330 --> 01:10:45,910 You don't understand what you've gotten here. 1955 01:10:45,910 --> 01:10:47,100 Sidney Lumet, Mike Nichols, 1956 01:10:47,100 --> 01:10:48,292 they didn't know who you were before this. 1957 01:10:48,292 --> 01:10:49,718 - You wear me down, you wear me down. 1958 01:10:49,718 --> 01:10:50,840 - They didn't know who you were before this. 1959 01:10:50,840 --> 01:10:52,747 I saw Mike Nichols at the laundry the other night. 1960 01:10:52,747 --> 01:10:54,500 - Yeah, and what if I had done "Awake and Sing," huh? 1961 01:10:54,500 --> 01:10:55,567 I was gonna do "Awake and Sing." 1962 01:10:55,567 --> 01:10:56,449 - Nobody, in that little theater somewhere-- 1963 01:10:56,449 --> 01:10:57,710 - And because of you I didn't do it. 1964 01:10:57,710 --> 01:10:58,543 - What are you talking about? 1965 01:10:58,543 --> 01:10:59,376 Nobody would have heard about it. 1966 01:10:59,376 --> 01:11:01,220 It's Odets. - I would have cared about it. 1967 01:11:01,220 --> 01:11:02,908 - Clifford Odets has been dead for 30 years. 1968 01:11:02,908 --> 01:11:03,825 - Be quiet! 1969 01:11:04,784 --> 01:11:06,380 Oh, God, please leave. 1970 01:11:06,380 --> 01:11:08,252 - Okay, darling, okay. (kisses) 1971 01:11:08,252 --> 01:11:09,260 You just take it easy now. 1972 01:11:09,260 --> 01:11:10,270 You enjoy yourself here. 1973 01:11:10,270 --> 01:11:11,580 You have your good little fling. 1974 01:11:11,580 --> 01:11:12,610 I'm sure you're-- - I'm not having a fling. 1975 01:11:12,610 --> 01:11:15,040 - Well, we gotta assume that something's going on. 1976 01:11:15,040 --> 01:11:17,260 You wouldn't be this excitable, I know you. 1977 01:11:17,260 --> 01:11:19,360 Who is it, the writer, that playwright? 1978 01:11:19,360 --> 01:11:20,230 No, he's gay, right? 1979 01:11:20,230 --> 01:11:21,220 I heard he was gay. 1980 01:11:21,220 --> 01:11:22,680 Oh, the director? 1981 01:11:22,680 --> 01:11:23,980 That old letch. 1982 01:11:23,980 --> 01:11:24,813 What's his name? 1983 01:11:24,813 --> 01:11:25,646 Axelrod, right? 1984 01:11:25,646 --> 01:11:26,570 That's who it is, it's Axelrod. 1985 01:11:26,570 --> 01:11:28,040 - I am not having a fling with him! 1986 01:11:28,040 --> 01:11:28,880 - Well, why the smile? 1987 01:11:28,880 --> 01:11:29,713 You look awfully guilty 1988 01:11:29,713 --> 01:11:30,800 for somebody who's not having a fling. 1989 01:11:30,800 --> 01:11:32,100 Anyway, I don't mind if you have a fling. 1990 01:11:32,100 --> 01:11:32,933 It's good for you. 1991 01:11:32,933 --> 01:11:33,766 It helps you, you know? 1992 01:11:33,766 --> 01:11:35,320 It helps you kind of get ready for the movie. 1993 01:11:35,320 --> 01:11:36,885 You always look good when you're having a fling. 1994 01:11:36,885 --> 01:11:37,904 You know what I mean? 1995 01:11:37,904 --> 01:11:39,363 That's just a joke, that's just a joke. 1996 01:11:39,363 --> 01:11:41,890 - (laughing) You're, you're just-- 1997 01:11:41,890 --> 01:11:42,730 - You love me, though. 1998 01:11:42,730 --> 01:11:43,750 You love me, baby. 1999 01:11:43,750 --> 01:11:44,688 You know you do. 2000 01:11:44,688 --> 01:11:45,521 Give me a kiss. - No. 2001 01:11:45,521 --> 01:11:46,367 - Come on, give me a kiss. 2002 01:11:46,367 --> 01:11:48,280 - No. - Come on, darling. 2003 01:11:48,280 --> 01:11:50,230 One kiss, just one kiss. 2004 01:11:50,230 --> 01:11:51,290 Come on, for old time's sake. 2005 01:11:51,290 --> 01:11:52,254 Come on, baby. 2006 01:11:52,254 --> 01:11:53,422 Come on, come on, come on. 2007 01:11:53,422 --> 01:11:54,400 - You have that thing on your lip. 2008 01:11:54,400 --> 01:11:56,185 - Okay, I'll cover it, here. 2009 01:11:56,185 --> 01:11:58,560 (mumbling) - Oh, leave me alone! 2010 01:11:58,560 --> 01:12:02,570 - Hello. - Oh, Helena, hi. 2011 01:12:02,570 --> 01:12:04,817 Hi, hi. Come here. 2012 01:12:04,817 --> 01:12:05,717 Hi, Helena. 2013 01:12:05,717 --> 01:12:07,903 Helena Mora, this is Max Berger. 2014 01:12:07,903 --> 01:12:08,743 - Hello. - How do you do? 2015 01:12:08,743 --> 01:12:10,270 - Good to meet you. - Pleasure to meet you. 2016 01:12:10,270 --> 01:12:11,730 - This is my son Nick. 2017 01:12:11,730 --> 01:12:13,350 - Whoop, sorry. - Hi, how are you? 2018 01:12:13,350 --> 01:12:15,253 Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 2019 01:12:15,253 --> 01:12:16,490 - He's a wonderful young director. 2020 01:12:16,490 --> 01:12:18,000 - You're a wonderful, wonderful actress. 2021 01:12:18,000 --> 01:12:19,270 You're a great actress. 2022 01:12:19,270 --> 01:12:20,320 What a pleasure to meet you. 2023 01:12:20,320 --> 01:12:21,540 - Thank you. 2024 01:12:21,540 --> 01:12:23,740 - I've just been fascinated by you for years. 2025 01:12:23,740 --> 01:12:24,573 - Really? - Yes. 2026 01:12:24,573 --> 01:12:26,170 I've seen all your movies. 2027 01:12:26,170 --> 01:12:27,760 Why did you stop making those movies? 2028 01:12:27,760 --> 01:12:28,593 You were so great. (chuckles) 2029 01:12:28,593 --> 01:12:30,177 - I didn't stop making them. 2030 01:12:30,177 --> 01:12:31,480 - Oh, I'm sorry, you didn't? 2031 01:12:31,480 --> 01:12:33,690 - I think by now I've made a hundred movies, 2032 01:12:33,690 --> 01:12:35,760 so obviously I didn't stop, right? 2033 01:12:35,760 --> 01:12:39,140 Maybe I didn't make movies that you were so aware of. 2034 01:12:39,140 --> 01:12:42,770 I've made some high-quality films with young filmmakers, 2035 01:12:42,770 --> 01:12:45,130 independent, and things like that. 2036 01:12:45,130 --> 01:12:46,240 - 16 millimeter? 2037 01:12:46,240 --> 01:12:51,240 - No, 35, Max. (chuckling) 2038 01:12:51,410 --> 01:12:53,484 - Is this the first time you've been in East Hampton? 2039 01:12:53,484 --> 01:12:54,317 - Yeah. 2040 01:12:54,317 --> 01:12:55,150 - It's wonderful. 2041 01:12:55,150 --> 01:12:57,076 I spent a lot of my childhood out here. 2042 01:12:57,076 --> 01:12:58,061 I really love this place. 2043 01:12:58,061 --> 01:12:58,894 - [Max] What's Proskurov? 2044 01:12:58,894 --> 01:13:01,430 - Proskurov is a wonderful old house 2045 01:13:01,430 --> 01:13:05,240 that, um, I bought with some Hollywood money. 2046 01:13:05,240 --> 01:13:07,690 We've had this estate for many, many years, 2047 01:13:07,690 --> 01:13:09,540 and we've done our own productions. 2048 01:13:09,540 --> 01:13:10,760 - What does Proskurov mean? 2049 01:13:10,760 --> 01:13:11,593 Is it Russian? 2050 01:13:11,593 --> 01:13:14,480 - This is one of the great mysteries of our family. 2051 01:13:14,480 --> 01:13:16,420 She holds this one tightly to her breast. 2052 01:13:16,420 --> 01:13:17,950 If you can get her to reveal this, 2053 01:13:17,950 --> 01:13:19,714 I think we'll all give you a hundred bucks apiece. 2054 01:13:19,714 --> 01:13:22,630 (laughing) I promise. 2055 01:13:22,630 --> 01:13:24,992 So what are you working on now? 2056 01:13:24,992 --> 01:13:28,273 Oh, I'm working on changing my life. 2057 01:13:30,000 --> 01:13:31,270 - We're all trying to do that. 2058 01:13:31,270 --> 01:13:36,000 - My plan was to turn this thing into a winter academy 2059 01:13:36,000 --> 01:13:38,450 which has students who pay, 2060 01:13:38,450 --> 01:13:41,720 you know, writers that come and work on their projects. 2061 01:13:41,720 --> 01:13:43,320 - What do you do? 2062 01:13:43,320 --> 01:13:46,918 - Um, well, I'm a theater director, you know. 2063 01:13:46,918 --> 01:13:51,170 This family functions on the baker's principle, you know? 2064 01:13:51,170 --> 01:13:53,860 We didn't know that anybody did anything but bake bread. 2065 01:13:53,860 --> 01:13:55,950 In this case, it was do something in theaters. 2066 01:13:55,950 --> 01:13:57,510 So we really had no choice. 2067 01:13:57,510 --> 01:14:00,340 You know, we're all in the scam together. 2068 01:14:00,340 --> 01:14:01,600 I became a theater director. 2069 01:14:01,600 --> 01:14:03,600 - What kind of theater do you direct? 2070 01:14:03,600 --> 01:14:07,970 - [Nick] Well, I work in small theater, in the Midwest. 2071 01:14:07,970 --> 01:14:09,380 - In the Midwest? - Yeah. 2072 01:14:09,380 --> 01:14:11,180 Yeah, it's actually out there. 2073 01:14:11,180 --> 01:14:13,360 - [Oona] You have such nice eyes. 2074 01:14:16,291 --> 01:14:17,690 You do, you have nice eyes. 2075 01:14:17,690 --> 01:14:18,523 - Thank you. 2076 01:14:19,495 --> 01:14:22,522 (birds chirping) (crow cawing) 2077 01:14:22,522 --> 01:14:23,355 - Trish? 2078 01:14:28,620 --> 01:14:29,453 Trish? 2079 01:14:30,830 --> 01:14:34,097 Trish, I knew I'd find you here. 2080 01:14:34,097 --> 01:14:35,443 - Oh! You came. 2081 01:14:35,443 --> 01:14:37,712 - What's going on with you? - You came. 2082 01:14:37,712 --> 01:14:38,951 - Hey, hey, hey. 2083 01:14:38,951 --> 01:14:40,183 What's going on with you? 2084 01:14:40,183 --> 01:14:41,791 - (laughing) Nothing. 2085 01:14:41,791 --> 01:14:43,426 - What's the matter? - I knew you'd find me. 2086 01:14:43,426 --> 01:14:44,540 What's this? What's this? 2087 01:14:44,540 --> 01:14:45,473 - What's what? 2088 01:14:45,473 --> 01:14:46,640 That's Bunrab. 2089 01:14:47,576 --> 01:14:48,684 Why can't you pet him? 2090 01:14:48,684 --> 01:14:50,110 Do, do, do. (laughing) - What's the matter? 2091 01:14:50,110 --> 01:14:50,943 Trish? 2092 01:14:54,130 --> 01:14:55,400 Did you take these? 2093 01:14:55,400 --> 01:14:56,440 Trish! - Did I take what? 2094 01:14:56,440 --> 01:14:58,391 - Did you take these pills? 2095 01:14:58,391 --> 01:14:59,224 (grunts) (laughs) 2096 01:14:59,224 --> 01:15:00,970 Look at me, look at me! 2097 01:15:00,970 --> 01:15:03,458 - Oh... - Tricia, this is not a play. 2098 01:15:03,458 --> 01:15:05,436 This is not a play. - Hail, Romeo. 2099 01:15:05,436 --> 01:15:06,293 - This is not a play. - Thou art my love! 2100 01:15:07,143 --> 01:15:09,530 - Did you take these? (laughing) 2101 01:15:09,530 --> 01:15:11,497 Did you take these? 2102 01:15:11,497 --> 01:15:12,473 - Did I take these, or what-- 2103 01:15:12,473 --> 01:15:13,912 - God damn it, did you take those pills? 2104 01:15:13,912 --> 01:15:15,389 - What? - Look at me! 2105 01:15:15,389 --> 01:15:16,817 - What? What? - Look at me, just look at me. 2106 01:15:16,817 --> 01:15:17,650 - What? 2107 01:15:19,058 --> 01:15:19,891 What? 2108 01:15:19,891 --> 01:15:20,724 - Did you take those pills? 2109 01:15:20,724 --> 01:15:22,836 - Mm, Jake, nothing. 2110 01:15:22,836 --> 01:15:24,473 What nothing pills? 2111 01:15:25,558 --> 01:15:29,483 (laughing) - Fuck it. 2112 01:15:29,483 --> 01:15:31,150 Get you out of here. 2113 01:15:33,451 --> 01:15:35,350 - I'm gonna tickle you if you tickle me! 2114 01:15:35,350 --> 01:15:37,017 - Trish, look at me! 2115 01:15:45,607 --> 01:15:47,170 (sighs) 2116 01:15:47,170 --> 01:15:49,405 - We get people coming into the theater 2117 01:15:49,405 --> 01:15:51,920 who are farmers and ranchers. 2118 01:15:51,920 --> 01:15:53,350 - Real farmers? - Yeah. 2119 01:15:53,350 --> 01:15:54,183 - Wow. 2120 01:15:54,183 --> 01:15:55,016 - And people who come 2121 01:15:55,016 --> 01:15:56,960 with none of this sophisticated bullshit 2122 01:15:56,960 --> 01:15:58,390 about what it's supposed to be, 2123 01:15:58,390 --> 01:16:00,280 and how Olivier did it this way, 2124 01:16:00,280 --> 01:16:02,280 and how Ivan did it this way, 2125 01:16:02,280 --> 01:16:04,090 you know, with his two-year rehearsal period 2126 01:16:04,090 --> 01:16:05,277 and all that-- - No critics. 2127 01:16:05,277 --> 01:16:06,220 - Nothing. 2128 01:16:06,220 --> 01:16:08,240 They come, they see the play. 2129 01:16:08,240 --> 01:16:11,460 because there is a place where we can do what's work, 2130 01:16:11,460 --> 01:16:13,180 where the game isn't about 2131 01:16:13,180 --> 01:16:16,232 whether The New York Times likes you, 2132 01:16:16,232 --> 01:16:17,293 where the game isn't about 2133 01:16:17,293 --> 01:16:19,650 whether you satisfy some political agenda. 2134 01:16:19,650 --> 01:16:22,280 And let me tell you, the political agendas 2135 01:16:22,280 --> 01:16:24,040 don't just confine themselves to politics. 2136 01:16:24,040 --> 01:16:26,480 They're rampant through the arts. 2137 01:16:26,480 --> 01:16:30,480 Missouri's a place where you just get up and go to work. 2138 01:16:31,890 --> 01:16:34,000 Now, what you don't get there, you know, 2139 01:16:34,000 --> 01:16:35,900 is Time magazine calling it 2140 01:16:35,900 --> 01:16:38,600 the most extraordinary production of the 20th century. 2141 01:16:39,940 --> 01:16:40,937 But you get something else. 2142 01:16:40,937 --> 01:16:42,910 - You're so pure. - Pure. (scoffs) 2143 01:16:42,910 --> 01:16:44,130 - You are. 2144 01:16:44,130 --> 01:16:46,900 You're like Van Gogh. - Yeah? (laughs) 2145 01:16:46,900 --> 01:16:48,800 Van Gogh, he saw God in everything. 2146 01:16:48,800 --> 01:16:50,540 - Wait, do I have to cut off this ear 2147 01:16:50,540 --> 01:16:51,880 - No, please. - in order to live up 2148 01:16:51,880 --> 01:16:53,567 to this dream of yours? 2149 01:16:53,567 --> 01:16:57,462 - No, you're just sort of, you're just different. 2150 01:16:57,462 --> 01:16:59,769 - Well... - Different, that's all. 2151 01:16:59,769 --> 01:17:02,186 It's nice. - Well, thank you. 2152 01:17:07,244 --> 01:17:09,661 (chattering) 2153 01:17:16,160 --> 01:17:17,860 My intention with this 2154 01:17:17,860 --> 01:17:20,765 is to do this black box production of "As You Like It." 2155 01:17:20,765 --> 01:17:21,598 - What does that mean? 2156 01:17:21,598 --> 01:17:22,431 - Black box? 2157 01:17:22,431 --> 01:17:25,370 It just refers to a small theater 2158 01:17:25,370 --> 01:17:29,010 that usually has, is sort of non-geographic, 2159 01:17:29,010 --> 01:17:30,890 and that doesn't have a proscenium or a thrust, 2160 01:17:30,890 --> 01:17:31,723 or anything like that. 2161 01:17:31,723 --> 01:17:33,153 It's much more, um, 2162 01:17:34,130 --> 01:17:35,650 you can move things around a lot more interestingly-- 2163 01:17:35,650 --> 01:17:36,900 - Is there a part for me? 2164 01:17:38,230 --> 01:17:40,320 - Well, (sighs) let's see. 2165 01:17:40,320 --> 01:17:41,670 There's-- - I mean, if-- 2166 01:17:41,670 --> 01:17:43,560 - There's Rosalind, great part. 2167 01:17:43,560 --> 01:17:45,123 Hard part, wonderful part, 2168 01:17:46,345 --> 01:17:47,503 a really great part. 2169 01:17:48,490 --> 01:17:51,630 Uh, Celia, her friend, is a great part. 2170 01:17:51,630 --> 01:17:52,713 Phoebe, very funny. 2171 01:17:52,713 --> 01:17:53,900 Are you a comedienne? 2172 01:17:53,900 --> 01:17:55,611 Like, can you do comedy girls? 2173 01:17:55,611 --> 01:17:56,660 - I don't know. (chuckles) 2174 01:17:56,660 --> 01:18:01,160 - Is that something you're really interested in doing? 2175 01:18:09,719 --> 01:18:11,760 (Velcro ripping) 2176 01:18:11,760 --> 01:18:13,980 - Is she going to be all right? 2177 01:18:13,980 --> 01:18:15,490 - She's going to be fine. 2178 01:18:15,490 --> 01:18:17,170 - Will she be able to perform tomorrow night? 2179 01:18:17,170 --> 01:18:18,220 - Absolutely. 2180 01:18:18,220 --> 01:18:19,970 She'll be woozy for a couple of days, 2181 01:18:19,970 --> 01:18:21,363 but otherwise she's fine. 2182 01:18:25,397 --> 01:18:26,487 - Are we gonna be able to find you okay if we need to? 2183 01:18:26,487 --> 01:18:28,750 - Always at the same number. 2184 01:18:28,750 --> 01:18:30,220 - Thank you for coming over so late. 2185 01:18:30,220 --> 01:18:32,293 - Good night, all. - Good night, thank you. 2186 01:18:33,670 --> 01:18:34,503 - Daddy? 2187 01:18:34,503 --> 01:18:35,856 - I'm right here. 2188 01:18:35,856 --> 01:18:37,426 (sighs) Hi, dear. 2189 01:18:37,426 --> 01:18:38,637 - Daddy, don't go. 2190 01:18:38,637 --> 01:18:41,387 - No, I'm right here, right here. 2191 01:18:45,077 --> 01:18:46,930 It's all right. - I'm sorry. 2192 01:18:46,930 --> 01:18:48,290 - Oh, no, no. 2193 01:18:49,223 --> 01:18:50,056 (whispering) 2194 01:18:50,056 --> 01:18:51,863 No, no, no, no, no, no. 2195 01:18:53,308 --> 01:18:54,320 - I don't think I would have done it 2196 01:18:54,320 --> 01:18:56,155 if you'd cast me as Nina. 2197 01:18:56,155 --> 01:18:58,330 (laughing) 2198 01:18:58,330 --> 01:19:01,493 - Why you always wear black. (laughing) 2199 01:19:02,910 --> 01:19:04,113 - Oh, Mom, I'm so sorry. - Sweetie. 2200 01:19:05,048 --> 01:19:05,881 Oh, honey. 2201 01:19:06,847 --> 01:19:08,597 Honey, you're just... 2202 01:19:12,443 --> 01:19:14,483 - I'm sorry. - I'm sorry too. 2203 01:19:17,650 --> 01:19:19,837 - [Trish] I love you, Jake. 2204 01:19:19,837 --> 01:19:22,837 (crickets chirping) 2205 01:19:24,463 --> 01:19:26,146 - Coast is clear. 2206 01:19:26,146 --> 01:19:28,411 I have you to myself for a few moments more. 2207 01:19:28,411 --> 01:19:29,576 (laughs) 2208 01:19:29,576 --> 01:19:30,890 (moans) 2209 01:19:30,890 --> 01:19:33,820 God, what, did we walk through every inch of East Hampton? 2210 01:19:33,820 --> 01:19:34,653 - Every inch. 2211 01:19:36,040 --> 01:19:37,080 - You go? - It's my turn. 2212 01:19:37,080 --> 01:19:38,090 - Okay, let's go. 2213 01:19:38,090 --> 01:19:39,057 - No, I'm just beginning-- 2214 01:19:39,057 --> 01:19:39,940 - Cover your letters up. 2215 01:19:39,940 --> 01:19:40,773 - Jesus. - Shh. 2216 01:19:40,773 --> 01:19:42,237 - What am I supposed to do with an X in this? 2217 01:19:42,237 --> 01:19:43,951 - Honey, honey, 2218 01:19:43,951 --> 01:19:45,990 just wait a second, okay? 2219 01:19:45,990 --> 01:19:46,823 All right-- 2220 01:19:46,823 --> 01:19:48,780 - I don't understand why you have to have five beers. 2221 01:19:48,780 --> 01:19:49,900 What is five beers for? 2222 01:19:49,900 --> 01:19:51,490 - What the hell difference does it make? 2223 01:19:51,490 --> 01:19:53,624 It's five beers, I'm thirsty. 2224 01:19:53,624 --> 01:19:54,457 - Look at you, you have holes in your shirt. 2225 01:19:54,457 --> 01:19:56,450 - I have gas, it helps to release the gas. 2226 01:19:56,450 --> 01:19:58,390 - Okay, fine. - Okay-- 2227 01:19:58,390 --> 01:20:00,080 - Would you change your shirt next time we're at dinner? 2228 01:20:00,080 --> 01:20:01,436 Look at, she has two holes in her shoulder. 2229 01:20:01,436 --> 01:20:02,617 - What, I'm about to go to bed. 2230 01:20:02,617 --> 01:20:03,468 Jesus Christ. - You know what? 2231 01:20:03,468 --> 01:20:05,251 This is our vacation. - You are on my case 2232 01:20:05,251 --> 01:20:08,659 24 fucking hours a day. 2233 01:20:08,659 --> 01:20:09,970 - Everything all right? 2234 01:20:09,970 --> 01:20:10,803 - Everything's fine. - Yeah? 2235 01:20:10,803 --> 01:20:12,060 Trish is okay? - Trish is great. 2236 01:20:12,060 --> 01:20:14,173 - Yeah? - Trish is great, tired. 2237 01:20:15,540 --> 01:20:16,950 - She say anything about me? 2238 01:20:16,950 --> 01:20:17,783 - All right, let's get on with it. 2239 01:20:17,783 --> 01:20:21,013 I gotta, I'm nauseous, I can't keep playing. 2240 01:20:21,970 --> 01:20:22,964 - Whose turn is it? 2241 01:20:22,964 --> 01:20:24,690 - Could we address the five beers? 2242 01:20:24,690 --> 01:20:26,600 - I wanted to talk to you about Angelo. 2243 01:20:26,600 --> 01:20:27,433 - Uh-huh? 2244 01:20:29,769 --> 01:20:33,420 - I really relate to the character a lot. 2245 01:20:33,420 --> 01:20:34,590 I think, uh... 2246 01:20:37,770 --> 01:20:39,420 - Yes? 2247 01:20:39,420 --> 01:20:41,840 - I just, I feel he's very misunderstood. 2248 01:20:41,840 --> 01:20:42,920 - Uh-huh. - You know? 2249 01:20:42,920 --> 01:20:44,998 And I think a lot of people misunderstand me. 2250 01:20:44,998 --> 01:20:47,052 - What are you doing? - What? 2251 01:20:47,052 --> 01:20:51,121 - People, how do people misunderstand you? 2252 01:20:51,121 --> 01:20:51,954 - I don't know, you know? 2253 01:20:51,954 --> 01:20:53,970 I mean-- - You're a lot more sensitive 2254 01:20:53,970 --> 01:20:56,090 than people think? - Yeah. 2255 01:20:56,090 --> 01:20:58,010 - You're misunderstood? - Yeah. 2256 01:20:58,010 --> 01:20:59,330 - For instance, if people think 2257 01:20:59,330 --> 01:21:02,550 that you're an opportunistic little hustler, 2258 01:21:02,550 --> 01:21:04,952 they're misinterpreting you. - Exactly. 2259 01:21:04,952 --> 01:21:06,563 (tooting) - Okay, I got it. 2260 01:21:07,570 --> 01:21:08,940 - I have to go, I don't have any words. 2261 01:21:08,940 --> 01:21:10,770 All right, here, you guys-- - You don't have to go. 2262 01:21:10,770 --> 01:21:12,236 You guys take my words. - Just sit, come on. 2263 01:21:12,236 --> 01:21:13,069 Come on, just stay. 2264 01:21:13,069 --> 01:21:14,055 It's gonna be your turn in a second. 2265 01:21:14,055 --> 01:21:15,005 - Take my letters. - I don't want to see! 2266 01:21:15,005 --> 01:21:16,060 Cover your letters up! 2267 01:21:16,060 --> 01:21:17,690 - What's this number right here, huh? 2268 01:21:17,690 --> 01:21:21,330 What's this shirtless, tan, standing in front of me number? 2269 01:21:21,330 --> 01:21:22,800 I mean, you're not gay. 2270 01:21:22,800 --> 01:21:24,610 Let's get that right out, 2271 01:21:24,610 --> 01:21:26,530 so don't take advantage of me, okay? 2272 01:21:26,530 --> 01:21:28,363 I've been there, and I despise it. 2273 01:21:30,040 --> 01:21:31,330 - [Helena] This was my second. 2274 01:21:31,330 --> 01:21:34,620 They wanted to team me up with Errol Flynn. (chuckles) 2275 01:21:34,620 --> 01:21:35,550 - Was it successful? 2276 01:21:35,550 --> 01:21:38,290 - They thought that Ronald Reagan wasn't commercial enough. 2277 01:21:38,290 --> 01:21:40,480 They said, "He's unknown." 2278 01:21:40,480 --> 01:21:41,987 They said, "We can't release this film with, 2279 01:21:41,987 --> 01:21:45,270 "You have to be with a big star." (laughs) 2280 01:21:45,270 --> 01:21:47,307 And they didn't know he was gonna be the president. 2281 01:21:47,307 --> 01:21:48,720 Errol was brilliant. 2282 01:21:48,720 --> 01:21:51,220 He never understood how great he was. 2283 01:21:51,220 --> 01:21:52,053 I mean, - He was? 2284 01:21:52,053 --> 01:21:54,070 - he was a totally brilliant actor, 2285 01:21:54,070 --> 01:21:56,200 flexible, fast, you know. 2286 01:21:56,200 --> 01:21:57,870 Unfortunately, he drank a lot, 2287 01:21:57,870 --> 01:22:00,130 so you could never shoot with him 2288 01:22:00,130 --> 01:22:01,696 after three o'clock in the afternoon. 2289 01:22:01,696 --> 01:22:02,529 (laughing) 2290 01:22:02,529 --> 01:22:03,550 There's me, God. 2291 01:22:03,550 --> 01:22:05,550 I didn't fell in love with this director. 2292 01:22:05,550 --> 01:22:07,250 I did fall in love with directors. 2293 01:22:07,250 --> 01:22:08,090 - [Oona] I know what you mean. 2294 01:22:08,090 --> 01:22:08,923 - [Helena] Why do you think we do that? 2295 01:22:08,923 --> 01:22:10,990 - [Oona] Daddy, I think we're looking for Daddy. 2296 01:22:10,990 --> 01:22:11,823 - Oh, no, no. - Yeah. 2297 01:22:11,823 --> 01:22:12,940 - Once you go to bed with them, 2298 01:22:12,940 --> 01:22:15,000 you feel you have total power over them. 2299 01:22:15,000 --> 01:22:17,631 I felt I could do anything once I'd been to bed with them. 2300 01:22:17,631 --> 01:22:18,917 (laughing) That was it. 2301 01:22:18,917 --> 01:22:20,780 It was great, 2302 01:22:20,780 --> 01:22:22,430 total freedom. - Oh, God. 2303 01:22:22,430 --> 01:22:23,883 You have to tell me your secret. 2304 01:22:23,883 --> 01:22:24,716 (chuckles) 2305 01:22:24,716 --> 01:22:26,617 I just feel more dependent then. 2306 01:22:26,617 --> 01:22:27,450 - Oh, really? - Yeah. 2307 01:22:27,450 --> 01:22:29,360 - Maybe you're picking the wrong guy. 2308 01:22:29,360 --> 01:22:30,740 - Definitely picking the wrong guys. 2309 01:22:30,740 --> 01:22:32,930 - Honey, it's your turn again. 2310 01:22:32,930 --> 01:22:34,269 - It's my, I don't have any words. 2311 01:22:34,269 --> 01:22:35,940 - Just go, just go, just go! 2312 01:22:35,940 --> 01:22:37,253 Don't show me your letters! 2313 01:22:37,253 --> 01:22:38,086 I don't want to see your letters! 2314 01:22:38,086 --> 01:22:39,430 - Eli! - Look what she did! 2315 01:22:39,430 --> 01:22:41,330 - Eli, we're on vacation! - Look what she did! 2316 01:22:41,330 --> 01:22:42,767 - Don't whine, you're like a baby! 2317 01:22:42,767 --> 01:22:43,987 - Shh! - You're like a baby! 2318 01:22:43,987 --> 01:22:45,242 No, get over here. 2319 01:22:45,242 --> 01:22:47,707 - I'm not! Good night! 2320 01:22:47,707 --> 01:22:50,730 - Don't you love being in front of the camera? 2321 01:22:50,730 --> 01:22:51,640 - [Helena] Yes, I do. 2322 01:22:51,640 --> 01:22:53,650 - Don't you love that? - I really do love that. 2323 01:22:53,650 --> 01:22:55,406 It's intimacy, that's what you want. 2324 01:22:55,406 --> 01:22:57,870 - Yes, yes, it's like sex or something, 2325 01:22:57,870 --> 01:23:01,137 but great sex because the camera reaches inside of you, 2326 01:23:01,137 --> 01:23:02,510 and it takes everything. 2327 01:23:02,510 --> 01:23:04,900 It takes all your lies, and your humanness 2328 01:23:04,900 --> 01:23:07,060 and your beauty, and your ugliness. 2329 01:23:07,060 --> 01:23:09,330 I feel like it's the only place I can really be me, 2330 01:23:09,330 --> 01:23:10,380 you know what I mean? 2331 01:23:11,450 --> 01:23:12,640 I feel like it's the only place 2332 01:23:12,640 --> 01:23:15,410 I can allow myself to feel my emotions 2333 01:23:15,410 --> 01:23:19,080 because I know the camera isn't gonna walk away. 2334 01:23:19,080 --> 01:23:20,130 It's not gonna judge me. 2335 01:23:20,130 --> 01:23:23,210 It's not gonna, disappear. 2336 01:23:23,210 --> 01:23:25,350 It's just gonna be there, and pay attention, 2337 01:23:25,350 --> 01:23:29,013 and, give me whatever I need. 2338 01:23:30,410 --> 01:23:32,430 (dramatic music) 2339 01:23:32,430 --> 01:23:33,263 - In the meantime, 2340 01:23:33,263 --> 01:23:35,460 there's a question of suitable service for you. 2341 01:23:35,460 --> 01:23:37,000 - I'm yours to command, Your Majesty. 2342 01:23:37,000 --> 01:23:37,833 - Very well. 2343 01:23:37,833 --> 01:23:41,140 You will become fencing instructor at the Royal Academy, 2344 01:23:41,140 --> 01:23:43,363 and confine your instruction to this alone. 2345 01:23:45,110 --> 01:23:46,519 You will report to the Master at Arms, 2346 01:23:46,519 --> 01:23:48,868 Don Serafino Lopez. 2347 01:23:48,868 --> 01:23:49,701 That is our command. 2348 01:23:49,701 --> 01:23:51,297 - It will be obeyed, Your Majesty. 2349 01:23:51,297 --> 01:23:53,714 (epic music) 2350 01:24:08,160 --> 01:24:09,310 - I'm very grateful. 2351 01:24:09,310 --> 01:24:10,930 I'm very grateful to you, Max. 2352 01:24:10,930 --> 01:24:12,100 You know I am. 2353 01:24:12,100 --> 01:24:14,090 I'm sorry I hurt your feelings, okay? 2354 01:24:14,090 --> 01:24:15,870 I'm sorry, I'm sorry. 2355 01:24:15,870 --> 01:24:16,703 (knocking) 2356 01:24:16,703 --> 01:24:18,350 Come in. 2357 01:24:18,350 --> 01:24:20,625 No, it's, um, just... 2358 01:24:20,625 --> 01:24:21,458 (whispering) 2359 01:24:21,458 --> 01:24:22,291 No. 2360 01:24:23,230 --> 01:24:24,063 Yeah. 2361 01:24:24,063 --> 01:24:25,080 Look, I'll call you back, okay? 2362 01:24:25,080 --> 01:24:27,070 We'll just talk about this some more. 2363 01:24:27,070 --> 01:24:28,130 - I really can come... 2364 01:24:28,130 --> 01:24:28,963 - Um, yeah. 2365 01:24:30,249 --> 01:24:31,082 Bye. 2366 01:24:32,383 --> 01:24:33,481 - I'm sorry if this is a bad time. 2367 01:24:33,481 --> 01:24:36,295 - No, it's a great time. 2368 01:24:36,295 --> 01:24:37,391 (door thuds) 2369 01:24:37,391 --> 01:24:39,641 (chuckles) 2370 01:24:40,537 --> 01:24:43,580 - I'm somewhat presumptuous by showing up in your bedroom 2371 01:24:43,580 --> 01:24:45,040 at this ungodly hour. 2372 01:24:46,500 --> 01:24:48,965 I was... (sighs) 2373 01:24:48,965 --> 01:24:50,820 - Somewhat presumptuous. 2374 01:24:50,820 --> 01:24:53,180 (kissing) 2375 01:24:53,180 --> 01:24:54,660 - So I'm sitting on my bed, 2376 01:24:54,660 --> 01:24:57,347 and I'm thinking, "How did this happen? 2377 01:24:57,347 --> 01:25:00,487 "I came home to have to deal with my crazy mother 2378 01:25:00,487 --> 01:25:03,177 "and all these fucking insane people in my family, 2379 01:25:03,177 --> 01:25:07,237 "and I've suddenly, uh, I've suddenly found something 2380 01:25:07,237 --> 01:25:10,093 "that I value more than anything. 2381 01:25:11,747 --> 01:25:13,527 "And I don't want to go to bed." 2382 01:25:13,527 --> 01:25:14,360 (cork pops) 2383 01:25:14,360 --> 01:25:19,250 So, I thought I'd come drink, 2384 01:25:19,250 --> 01:25:20,672 I mean, this is not very good champagne, 2385 01:25:20,672 --> 01:25:22,102 but it's the best I could find in the house. 2386 01:25:22,102 --> 01:25:25,019 (quietly laughing) 2387 01:25:26,448 --> 01:25:27,365 Anyway, hi. 2388 01:25:28,432 --> 01:25:31,515 (glasses clink) - Hi. 2389 01:25:33,133 --> 01:25:35,300 (kissing) 2390 01:25:38,558 --> 01:25:40,859 - Listen, we don't have to do anything, by the way. 2391 01:25:40,859 --> 01:25:43,430 I mean, that was not my presumption. 2392 01:25:43,430 --> 01:25:45,075 I could just, if it's okay with you, 2393 01:25:45,075 --> 01:25:46,760 I'll just sit here. 2394 01:25:46,760 --> 01:25:47,788 I'll just sit here and have a drink with you. 2395 01:25:47,788 --> 01:25:49,720 - I have some Chekhov we could read. 2396 01:25:49,720 --> 01:25:50,832 (laughing) (glasses clink) 2397 01:25:50,832 --> 01:25:52,782 - I don't want to read Chekhov tonight. 2398 01:25:55,530 --> 01:25:57,620 I have some Ibsen we could read. 2399 01:25:57,620 --> 01:25:59,851 - Christ, fuck all those dead playwrights, please. 2400 01:25:59,851 --> 01:26:01,266 - I have some Strindberg we can read. (laughing) 2401 01:26:01,266 --> 01:26:02,099 - No way. 2402 01:26:04,973 --> 01:26:06,173 I hate dead playwrights. 2403 01:26:08,020 --> 01:26:09,818 Thank God you walked into my life. 2404 01:26:09,818 --> 01:26:10,986 I hate that champagne. 2405 01:26:10,986 --> 01:26:13,903 - It's terrible champagne. 2406 01:26:13,903 --> 01:26:16,486 (gentle music) 2407 01:26:31,170 --> 01:26:33,390 - [Helena] He had read every single Shakespeare piece. 2408 01:26:33,390 --> 01:26:34,223 - [Eli] He did not. 2409 01:26:34,223 --> 01:26:35,329 - Yes, he did. 2410 01:26:35,329 --> 01:26:36,717 - Oona! - Nick. Nick. 2411 01:26:36,717 --> 01:26:37,550 - Oh, hello. 2412 01:26:37,550 --> 01:26:40,210 - Nick, you did not read all of Shakespeare 2413 01:26:40,210 --> 01:26:41,470 by the time you were 10? 2414 01:26:41,470 --> 01:26:43,220 - All of Shakespeare by the time I was 10. 2415 01:26:43,220 --> 01:26:44,350 - [Helena] He started when he was eight. 2416 01:26:44,350 --> 01:26:45,190 - [Eli] Baloney. 2417 01:26:45,190 --> 01:26:47,480 - [Nick] I'd read everything in Shakespeare. 2418 01:26:47,480 --> 01:26:48,313 - Those notes? 2419 01:26:48,313 --> 01:26:50,020 Your notes on the play are terrific. 2420 01:26:50,020 --> 01:26:51,660 I'm surprised, they're just wonderful. 2421 01:26:51,660 --> 01:26:53,310 I think your ideas were great, 2422 01:26:53,310 --> 01:26:56,190 and I started thinking about this stuff last night, 2423 01:26:56,190 --> 01:26:59,290 and I think the idea of it being Angela 2424 01:26:59,290 --> 01:27:00,960 is tremendous, you know? 2425 01:27:00,960 --> 01:27:02,570 - Really? - This is a great idea. 2426 01:27:02,570 --> 01:27:05,840 Transforming that character could be very, very powerful. 2427 01:27:05,840 --> 01:27:06,880 I've been up all night, 2428 01:27:06,880 --> 01:27:08,785 and I made some of those changes. 2429 01:27:08,785 --> 01:27:09,618 Would you like to take a look at it? 2430 01:27:09,618 --> 01:27:10,950 - I would be tremendously flattered. 2431 01:27:10,950 --> 01:27:11,783 Are you kidding? 2432 01:27:11,783 --> 01:27:12,850 I would love to read it. 2433 01:27:12,850 --> 01:27:15,286 I can't tell you how honored I am, Jake. 2434 01:27:15,286 --> 01:27:16,930 - Well, they were good ideas. 2435 01:27:16,930 --> 01:27:18,230 They're great ideas. - Thank you. 2436 01:27:18,230 --> 01:27:20,115 - Yeah. - Wow. 2437 01:27:20,115 --> 01:27:21,343 This is exciting. 2438 01:27:23,750 --> 01:27:24,910 Everybody's staring at us. 2439 01:27:24,910 --> 01:27:25,743 - That's right. 2440 01:27:25,743 --> 01:27:27,200 They're staring because they're jealous. 2441 01:27:27,200 --> 01:27:28,560 They're jealous of Hollywood 2442 01:27:28,560 --> 01:27:30,090 or any kind of commercial success. 2443 01:27:30,090 --> 01:27:32,900 It's the one thing they don't want you to know about them. 2444 01:27:32,900 --> 01:27:34,940 The dirty little secret of the avant garde, 2445 01:27:34,940 --> 01:27:37,260 if this is what passes for the avant garde, 2446 01:27:37,260 --> 01:27:39,400 is that you all adore money, 2447 01:27:39,400 --> 01:27:42,130 and are jealous and covetous of anyone who has it 2448 01:27:42,130 --> 01:27:44,160 or any kind of commercial success, 2449 01:27:44,160 --> 01:27:45,800 or anyone who has any attention, 2450 01:27:45,800 --> 01:27:48,120 or even a picture in People magazine. 2451 01:27:48,120 --> 01:27:48,953 - Can't hear. 2452 01:27:48,953 --> 01:27:49,900 What did you say, Jake? 2453 01:27:49,900 --> 01:27:52,950 My hearing aid is, ugh, shit. 2454 01:27:52,950 --> 01:27:53,980 (laughing) 2455 01:27:53,980 --> 01:27:55,593 The battery is out, right? 2456 01:27:56,580 --> 01:27:58,183 Could you say that again? 2457 01:27:58,183 --> 01:28:00,600 (chattering) 2458 01:28:04,260 --> 01:28:07,343 (gentle piano music) 2459 01:28:10,643 --> 01:28:13,726 (quietly chattering) 2460 01:28:21,411 --> 01:28:24,744 - (laughing) I love it. 2461 01:28:41,940 --> 01:28:43,390 - You must be feeling better. 2462 01:28:45,015 --> 01:28:46,600 You okay? 2463 01:28:46,600 --> 01:28:47,433 You're out. 2464 01:28:48,520 --> 01:28:49,870 - Yeah, I'm okay. 2465 01:28:49,870 --> 01:28:51,550 - Well, what's going on? 2466 01:28:51,550 --> 01:28:53,693 - [Oona] I had that feeling with Jake when I met him. 2467 01:28:53,693 --> 01:28:54,526 - He's nice. 2468 01:28:54,526 --> 01:28:56,440 I just, I felt this connection with him, 2469 01:28:56,440 --> 01:28:57,310 with your son. 2470 01:28:57,310 --> 01:28:58,270 And I was right, you know, 2471 01:28:58,270 --> 01:29:00,483 because I just read his play, and it's, 2472 01:29:02,500 --> 01:29:04,850 it's brilliant. - I'm sure it's good. 2473 01:29:04,850 --> 01:29:05,850 - [Oona] It's great. 2474 01:29:07,260 --> 01:29:08,990 - What's so great about it? 2475 01:29:08,990 --> 01:29:12,110 - The character, the character of Angela 2476 01:29:12,110 --> 01:29:15,740 is, she's like Maggie in "Cat On a Hot Tin Roof." 2477 01:29:15,740 --> 01:29:17,540 She's exciting. She's-- 2478 01:29:17,540 --> 01:29:18,440 - Wait, wait, wait, wait. 2479 01:29:18,440 --> 01:29:21,740 You're not telling me that Jake is a Tennessee Williams. 2480 01:29:21,740 --> 01:29:23,850 Now, let's separate. 2481 01:29:23,850 --> 01:29:27,890 There's Chekhov, Ibsen, Williams, and Jake. 2482 01:29:27,890 --> 01:29:29,570 You know, I'm sure he's very good, but-- 2483 01:29:29,570 --> 01:29:30,403 - But you know what? - What? 2484 01:29:30,403 --> 01:29:32,020 - I want to do this play with you. 2485 01:29:32,020 --> 01:29:32,980 - Oh, no. (laughs) 2486 01:29:32,980 --> 01:29:34,675 - I want to do this play with you, I do. 2487 01:29:34,675 --> 01:29:36,664 I want to do this play with you. 2488 01:29:36,664 --> 01:29:37,581 This is the perfect play for me. 2489 01:29:37,581 --> 01:29:39,160 - Listen, I can't-- - I know this role. 2490 01:29:39,160 --> 01:29:40,080 I can do this. - Wait, wait, wait. 2491 01:29:40,080 --> 01:29:40,913 Okay, wait. 2492 01:29:40,913 --> 01:29:41,746 I'm sure-- - I can do it with your help. 2493 01:29:41,746 --> 01:29:43,610 - No, no, I'm sure you can do it. 2494 01:29:43,610 --> 01:29:45,670 I've never directed a play in less than two years. 2495 01:29:45,670 --> 01:29:46,820 That's the least I've ever... 2496 01:29:46,820 --> 01:29:48,700 Jake puts his plays on in six weeks. 2497 01:29:48,700 --> 01:29:49,533 That's not me. 2498 01:29:49,533 --> 01:29:50,750 - No, but we'll take more time. 2499 01:29:50,750 --> 01:29:51,700 You have to read it. 2500 01:29:51,700 --> 01:29:53,140 Look, just promise me-- - He's never asked me 2501 01:29:53,140 --> 01:29:53,973 to read one of his plays. (laughing) 2502 01:29:53,973 --> 01:29:54,913 - But I'm asking you to read it. 2503 01:29:54,913 --> 01:29:57,390 - I know, but I can't read the play surreptitiously. 2504 01:29:57,390 --> 01:29:59,770 You slip it to me under the table, you know? 2505 01:29:59,770 --> 01:30:01,510 He has to give me the play. 2506 01:30:01,510 --> 01:30:03,200 He'd never want me to direct his play. 2507 01:30:03,200 --> 01:30:05,150 He's never wanted me to even look at his plays. 2508 01:30:05,150 --> 01:30:06,583 I'm sorry. I can't. 2509 01:30:09,462 --> 01:30:10,960 (kisses) Listen, I've got to go. 2510 01:30:10,960 --> 01:30:12,430 I've got to do work on a real play. 2511 01:30:12,430 --> 01:30:13,510 I'm sorry. 2512 01:30:13,510 --> 01:30:14,503 I'm sorry, really. 2513 01:30:18,430 --> 01:30:23,430 (sighs) (soft piano music) 2514 01:30:23,500 --> 01:30:24,632 - You ought to kill me. 2515 01:30:24,632 --> 01:30:25,470 - Did you hear anything weird 2516 01:30:25,470 --> 01:30:26,740 coming out of my room last night? 2517 01:30:26,740 --> 01:30:27,860 - No. - Okay. 2518 01:30:27,860 --> 01:30:29,010 - You ought to kill me. 2519 01:30:30,753 --> 01:30:32,450 You can't do that to me. 2520 01:30:32,450 --> 01:30:33,540 - What? - Right there. 2521 01:30:33,540 --> 01:30:35,060 Are we gonna, are you gonna help me or not? 2522 01:30:35,060 --> 01:30:36,126 - Yes, yes, I'm helping. 2523 01:30:36,126 --> 01:30:36,959 - All right. 2524 01:30:36,959 --> 01:30:38,550 - I was just curious, 'cause I didn't want, 2525 01:30:38,550 --> 01:30:40,730 someone was in there, and I didn't want to get caught, 2526 01:30:40,730 --> 01:30:41,563 and I was just curious if you-- 2527 01:30:41,563 --> 01:30:44,490 - Why did you say you kissed the ground I walk on? 2528 01:30:44,490 --> 01:30:45,383 You ought to kill me. 2529 01:30:45,383 --> 01:30:48,830 - I've never known who I am, 2530 01:30:48,830 --> 01:30:51,040 or what I'm supposed to do in this world. 2531 01:30:51,040 --> 01:30:53,500 And it just seems like - But don't you love acting? 2532 01:30:53,500 --> 01:30:56,360 - everybody's got this clear path for themselves. 2533 01:30:56,360 --> 01:30:58,575 No, I don't love acting. - So why do you do it? 2534 01:30:58,575 --> 01:30:59,408 There's nothing that I love. 2535 01:30:59,408 --> 01:31:01,693 I love being with you, that's what I love. 2536 01:31:01,693 --> 01:31:04,370 It's the only time I've ever been happy in my life 2537 01:31:04,370 --> 01:31:05,367 is when I'm with you, 2538 01:31:05,367 --> 01:31:08,740 and I know who I am and I feel comfortable. 2539 01:31:08,740 --> 01:31:09,700 - You didn't hear anything? 2540 01:31:09,700 --> 01:31:11,090 You swear you didn't hear anything? 2541 01:31:11,090 --> 01:31:12,350 - I didn't. No. 2542 01:31:12,350 --> 01:31:14,930 - Okay, 'cause we were pretty loud. 2543 01:31:14,930 --> 01:31:18,350 - I was thinking that maybe it's just as well 2544 01:31:18,350 --> 01:31:20,050 that it's not gonna be here next year. 2545 01:31:20,050 --> 01:31:21,073 - It is, Trish. 2546 01:31:22,280 --> 01:31:24,750 It's really good that it's not gonna be here. 2547 01:31:24,750 --> 01:31:26,786 Maybe they'll put up a supermarket. 2548 01:31:26,786 --> 01:31:28,570 (laughs) 2549 01:31:28,570 --> 01:31:30,700 - In the house last night? - Yeah. 2550 01:31:30,700 --> 01:31:31,550 - You fucked him? 2551 01:31:32,571 --> 01:31:33,450 - What do you mean, "I fucked him?" 2552 01:31:33,450 --> 01:31:34,320 Sure, I fucked him. 2553 01:31:34,320 --> 01:31:35,180 Of course I fucked him. 2554 01:31:35,180 --> 01:31:36,380 I fuck him all the time. 2555 01:31:41,550 --> 01:31:43,184 (caws) 2556 01:31:43,184 --> 01:31:46,031 (blue jay screeches) 2557 01:31:46,031 --> 01:31:47,871 (caws) 2558 01:31:47,871 --> 01:31:49,841 (blue jay screeches) 2559 01:31:49,841 --> 01:31:50,674 (caws) 2560 01:31:50,674 --> 01:31:52,211 (blue jay screeches) 2561 01:31:52,211 --> 01:31:53,544 (caws) 2562 01:31:53,544 --> 01:31:56,627 (blue jay screeches) 2563 01:31:57,947 --> 01:32:00,027 (caws) 2564 01:32:00,027 --> 01:32:03,194 (blue jay screeching) 2565 01:32:07,123 --> 01:32:10,130 (chattering) 2566 01:32:10,130 --> 01:32:11,300 - [Freddy] I shall miss all this. 2567 01:32:11,300 --> 01:32:12,677 - We shall all miss all this. - Coming here. 2568 01:32:12,677 --> 01:32:14,510 - [Helena] You're gonna get sentimental? 2569 01:32:14,510 --> 01:32:15,343 - [Freddy] Yes. 2570 01:32:15,343 --> 01:32:16,327 - I love that stage, you know? 2571 01:32:16,327 --> 01:32:18,943 - I do too. - I just love that stage. 2572 01:32:22,660 --> 01:32:26,070 I gave him all the pleasures that I could. (chuckles) 2573 01:32:26,070 --> 01:32:26,903 - Saying yes. 2574 01:32:26,903 --> 01:32:30,750 - Asking him to ask me to say yes. 2575 01:32:30,750 --> 01:32:33,790 And he did ask me. 2576 01:32:33,790 --> 01:32:36,963 Ah, my mountain flower. 2577 01:32:37,820 --> 01:32:41,240 Yes, and I put my arms around him. 2578 01:32:41,240 --> 01:32:42,355 - Yes. 2579 01:32:42,355 --> 01:32:44,240 - And I drew him down towards me. 2580 01:32:44,240 --> 01:32:46,934 - Yes, yes. - So he could feel my breasts. 2581 01:32:46,934 --> 01:32:47,767 - Yes. 2582 01:32:47,767 --> 01:32:49,526 - They were all perfumed! (laughs) 2583 01:32:49,526 --> 01:32:50,359 - Yes. 2584 01:32:51,360 --> 01:32:54,090 - His heart was beating. 2585 01:32:54,090 --> 01:32:54,923 - Yes. 2586 01:32:54,923 --> 01:32:55,756 - Like mad. 2587 01:32:55,756 --> 01:32:56,589 - Yes. 2588 01:32:58,588 --> 01:32:59,673 - I said yes. 2589 01:32:59,673 --> 01:33:00,779 - Yes. 2590 01:33:00,779 --> 01:33:02,200 - I will. 2591 01:33:02,200 --> 01:33:03,912 (breathing deeply) 2592 01:33:03,912 --> 01:33:04,995 - Yes. - Yes. 2593 01:33:07,943 --> 01:33:08,920 (sighing) 2594 01:33:08,920 --> 01:33:13,920 (light-hearted music) (chattering) 2595 01:33:18,280 --> 01:33:20,499 - Paul, when are we gonna do, Paul? 2596 01:33:20,499 --> 01:33:22,235 - It's just, it's every year, 2597 01:33:22,235 --> 01:33:24,065 there's some kind of misadventure, 2598 01:33:24,065 --> 01:33:27,281 and it's always sort of, it's a ritual. 2599 01:33:27,281 --> 01:33:31,448 There's gonna be something enormous that goes bad. 2600 01:33:33,590 --> 01:33:37,190 One year the entire stage fell forward 2601 01:33:37,190 --> 01:33:38,831 just sort of like the Titanic, (laughing) 2602 01:33:38,831 --> 01:33:40,498 with people it. - Oh, my god. 2603 01:33:40,498 --> 01:33:42,081 - It just tipped over. 2604 01:33:42,081 --> 01:33:43,290 And there was this moment 2605 01:33:43,290 --> 01:33:44,998 where everyone was sort of hanging in the air. 2606 01:33:44,998 --> 01:33:48,707 - (laughs) And Ivan probably used it, right? 2607 01:33:48,707 --> 01:33:50,643 - [Jake] I wish he had. 2608 01:33:50,643 --> 01:33:51,700 - [Oona] I love that. 2609 01:33:51,700 --> 01:33:53,272 I love when accidents happen onstage. 2610 01:33:53,272 --> 01:33:54,393 - [Jake] Yeah. 2611 01:33:54,393 --> 01:33:59,393 (light-hearted music) (chattering) 2612 01:34:26,086 --> 01:34:26,970 - You know what I'll do? 2613 01:34:26,970 --> 01:34:29,287 I'll send you some tapes of the films that I've made. 2614 01:34:29,287 --> 01:34:30,120 - Great. - That way you can see them, 2615 01:34:30,120 --> 01:34:32,680 you can see the type of work that we do, 2616 01:34:32,680 --> 01:34:35,007 know that it's on a very high level. 2617 01:34:35,007 --> 01:34:37,840 (speaking French) 2618 01:34:38,866 --> 01:34:39,991 And we should have dinner, though. 2619 01:34:39,991 --> 01:34:40,955 And you know what we'll do? 2620 01:34:40,955 --> 01:34:42,518 You can look at the stuff. 2621 01:34:42,518 --> 01:34:43,351 - All right. - I have a project 2622 01:34:43,351 --> 01:34:44,740 that we're doing now. 2623 01:34:44,740 --> 01:34:45,760 - What's it about? 2624 01:34:45,760 --> 01:34:47,130 - It's a film noir piece. 2625 01:34:47,130 --> 01:34:48,360 It's a very dark piece. 2626 01:34:48,360 --> 01:34:51,323 It's about a woman who goes on a journey. 2627 01:34:54,167 --> 01:34:57,167 - That is a sweet picture, isn't it? 2628 01:34:58,261 --> 01:35:03,261 - Would you look how unbelievably beautiful Mother is? 2629 01:35:03,452 --> 01:35:05,202 - Yes, it is radiant. 2630 01:35:08,450 --> 01:35:10,362 When I first met her, you know, 2631 01:35:10,362 --> 01:35:13,040 35, maybe 40 years ago, 2632 01:35:13,040 --> 01:35:14,407 she was very pretty, 2633 01:35:14,407 --> 01:35:17,890 but now it's both ancient and new, this beauty. 2634 01:35:17,890 --> 01:35:20,097 It's ravishing. 2635 01:35:20,097 --> 01:35:21,983 - I had some piece in Istanbul. 2636 01:35:23,260 --> 01:35:26,043 - Yeah? - The kid says to the sailor, 2637 01:35:26,043 --> 01:35:29,094 he says, "Why do sailors cry so much?" 2638 01:35:29,094 --> 01:35:31,427 (sobs) 2639 01:35:31,427 --> 01:35:34,340 He says, "Because they always have to go away." 2640 01:35:34,340 --> 01:35:36,507 (sobbing) 2641 01:35:41,241 --> 01:35:42,074 This is it. 2642 01:35:42,074 --> 01:35:43,154 You know, Marian? 2643 01:35:43,154 --> 01:35:44,404 It's really it. 2644 01:35:50,083 --> 01:35:52,500 (chattering) 2645 01:36:07,350 --> 01:36:08,249 - We'll leave at midnight. 2646 01:36:08,249 --> 01:36:09,728 I'm gonna go pack my stuff. 2647 01:36:09,728 --> 01:36:12,209 - I'll meet you out back in about an hour, okay? 2648 01:36:12,209 --> 01:36:16,559 - Okay. (kisses) 2649 01:36:18,710 --> 01:36:20,110 - Did you read the revisions? 2650 01:36:20,110 --> 01:36:20,943 - Yeah. 2651 01:36:20,943 --> 01:36:21,776 - [Jake] What did you think of them? 2652 01:36:21,776 --> 01:36:22,820 - I thought it was great. 2653 01:36:22,820 --> 01:36:24,590 It's even more wonderful. 2654 01:36:24,590 --> 01:36:27,978 It's a wonderful play. - It's much better. 2655 01:36:27,978 --> 01:36:29,648 (humming) 2656 01:36:29,648 --> 01:36:30,481 - The only thing is, you know, 2657 01:36:30,481 --> 01:36:32,340 I don't think I'm ready to do it. 2658 01:36:32,340 --> 01:36:34,883 I really don't feel like I'm ready to do your play. 2659 01:36:34,883 --> 01:36:36,356 I don't feel like-- - Wait a second. 2660 01:36:36,356 --> 01:36:37,322 What, are you kidding me? 2661 01:36:37,322 --> 01:36:38,155 What are you telling me? 2662 01:36:38,155 --> 01:36:39,640 What are you saying? - Shh, I don't think-- 2663 01:36:39,640 --> 01:36:42,140 - I just did a sex change operation on a play for you, 2664 01:36:42,140 --> 01:36:43,133 for God's sakes. - I'm sorry, 2665 01:36:43,133 --> 01:36:46,620 but I just feel like I need to go into regional theater. 2666 01:36:46,620 --> 01:36:47,740 I don't think I'm ready. - Oh, yeah? 2667 01:36:47,740 --> 01:36:48,970 You're gonna do regional theater? 2668 01:36:48,970 --> 01:36:50,010 - No, I need a good director. 2669 01:36:50,010 --> 01:36:50,861 - Make up your mind what you want. 2670 01:36:50,861 --> 01:36:52,160 Are you gonna do Mary Marvel in a cape? 2671 01:36:52,160 --> 01:36:53,786 Or are you gonna do a play on Broadway? 2672 01:36:53,786 --> 01:36:54,729 - I'm gonna do a play, but-- 2673 01:36:54,729 --> 01:36:55,964 - Or are you gonna do a play in Minnesota with the snow, 2674 01:36:55,964 --> 01:36:56,956 for God's sakes? 2675 01:36:56,956 --> 01:36:59,534 (humming) 2676 01:36:59,534 --> 01:37:00,367 Don't do that Hollywood thing. 2677 01:37:00,367 --> 01:37:02,590 You're a wonderful actress, and you're gonna squander it. 2678 01:37:02,590 --> 01:37:03,560 - I need a good director. 2679 01:37:03,560 --> 01:37:06,470 I was counting on your father to direct me in your play. 2680 01:37:06,470 --> 01:37:08,130 - My father? 2681 01:37:08,130 --> 01:37:10,260 - Why do you always wear black? 2682 01:37:10,260 --> 01:37:12,590 - I'm in mourning for my life. 2683 01:37:12,590 --> 01:37:15,110 - I don't understand what's between you and your father. 2684 01:37:15,110 --> 01:37:16,230 - I'm unhappy. 2685 01:37:16,230 --> 01:37:17,310 - What's the big deal? 2686 01:37:17,310 --> 01:37:19,100 - Let's just, let's not, let's go talk. 2687 01:37:19,100 --> 01:37:22,957 We can't do this here. (whispering) 2688 01:37:22,957 --> 01:37:23,790 - I'm sorry. 2689 01:37:23,790 --> 01:37:25,550 - I can't believe what you're telling me. 2690 01:37:28,341 --> 01:37:31,160 - When love touches me, I can't return it, that's all. 2691 01:37:31,160 --> 01:37:33,890 (sniffs) 2692 01:37:33,890 --> 01:37:35,290 Have some. 2693 01:37:35,290 --> 01:37:37,098 - [Actor] No, thank you. 2694 01:37:37,098 --> 01:37:39,431 I don't really feel like it. 2695 01:37:41,660 --> 01:37:42,653 - The air is heavy. 2696 01:37:48,210 --> 01:37:49,610 We'll probably have a storm. 2697 01:37:55,000 --> 01:37:59,700 - Okay, why can't I work with my father? 2698 01:37:59,700 --> 01:38:02,820 Well, I'm gonna make it a very, very simple story, 2699 01:38:02,820 --> 01:38:04,766 and very, very briefly. 2700 01:38:04,766 --> 01:38:08,750 My father is deeply uncomfortable 2701 01:38:08,750 --> 01:38:10,603 with the fact that his son is gay. 2702 01:38:11,680 --> 01:38:13,100 Ever since I was a little boy, 2703 01:38:13,100 --> 01:38:15,410 it's been a terrible, ever since he... 2704 01:38:17,393 --> 01:38:18,817 (sighs) Why am I telling you this? 2705 01:38:18,817 --> 01:38:20,780 - (chuckles) Because I want to know what's the problem. 2706 01:38:20,780 --> 01:38:23,940 - When I was about 11 years old, 2707 01:38:23,940 --> 01:38:27,540 he caught me playing with another little boy, 2708 01:38:27,540 --> 01:38:30,400 and it was the son of some actor he was working with. 2709 01:38:30,400 --> 01:38:31,973 And he actually said to me, 2710 01:38:33,327 --> 01:38:34,557 "Don't do it again. 2711 01:38:34,557 --> 01:38:38,607 "If his father finds out, he'll never work with me again." 2712 01:38:38,607 --> 01:38:42,650 And I just felt this huge canyon between us, 2713 01:38:42,650 --> 01:38:45,473 filled with fear, his fear, my fear, 2714 01:38:46,330 --> 01:38:47,750 and we've never bridged that. 2715 01:38:47,750 --> 01:38:48,693 We never will. 2716 01:38:50,510 --> 01:38:51,460 - [Oona] I'm sorry. 2717 01:38:54,120 --> 01:38:55,920 - That's when my childhood was over. 2718 01:39:06,620 --> 01:39:09,030 - So who could we get to direct? 2719 01:39:09,030 --> 01:39:12,427 - Well, we start searching for someone sane. 2720 01:39:12,427 --> 01:39:13,260 (laughs) 2721 01:39:13,260 --> 01:39:15,130 There's got to be a sane director out there, 2722 01:39:15,130 --> 01:39:19,690 someone smart, sane, sensitive, brave. 2723 01:39:19,690 --> 01:39:21,810 I know there's got to be someone like that 2724 01:39:21,810 --> 01:39:23,910 in the world of the theater. 2725 01:39:23,910 --> 01:39:25,360 - How about your grandmother? 2726 01:39:27,340 --> 01:39:29,575 I'll do it if Helena directs it. 2727 01:39:29,575 --> 01:39:31,575 (sighs) 2728 01:39:32,570 --> 01:39:35,000 - You cold? - Yeah, I'm freezing. 2729 01:39:35,000 --> 01:39:36,823 - Here, take this. - It's chilly out here. 2730 01:39:43,172 --> 01:39:44,955 - [Jake] Good, good deal. 2731 01:39:44,955 --> 01:39:47,038 (kisses) 2732 01:39:54,409 --> 01:39:57,232 - She comes, I live! (giggling) 2733 01:39:57,232 --> 01:39:59,399 (moaning) 2734 01:40:05,992 --> 01:40:08,160 Come on, let's go and have a life in Missouri. 2735 01:40:08,160 --> 01:40:09,920 - I can't go with you. - What are you talking about? 2736 01:40:09,920 --> 01:40:14,200 - I'm sorry, I just, oh, I want to, but I can't. 2737 01:40:14,200 --> 01:40:16,190 - No, you can't be saying this to me right now. 2738 01:40:16,190 --> 01:40:17,830 You've gotta come. - Come to New York with me. 2739 01:40:17,830 --> 01:40:18,663 - [Nick] What are you talking about? 2740 01:40:18,663 --> 01:40:20,707 - I want you to come to New York with me, 2741 01:40:20,707 --> 01:40:21,787 and stay with me, stay with me. 2742 01:40:21,787 --> 01:40:23,770 I want to work on Jake's play. 2743 01:40:23,770 --> 01:40:25,380 - [Nick] Jake's play, Jake's play, what? 2744 01:40:25,380 --> 01:40:26,213 - No, no, no. 2745 01:40:26,213 --> 01:40:27,582 I want you to come with me. 2746 01:40:27,582 --> 01:40:29,270 You don't like that? 2747 01:40:29,270 --> 01:40:30,103 - Jake! 2748 01:40:31,260 --> 01:40:34,902 Jake! (gunshots blasting) 2749 01:40:34,902 --> 01:40:35,804 (grunts) (screams) 2750 01:40:35,804 --> 01:40:38,420 (murmuring) 2751 01:40:38,420 --> 01:40:40,460 - [Nick] Jesus Christ, I'm shot! 2752 01:40:40,460 --> 01:40:41,680 - Just blanks. - What did you say? 2753 01:40:41,680 --> 01:40:43,989 - They're just blanks. (sighs) 2754 01:40:43,989 --> 01:40:46,322 (murmuring) 2755 01:40:47,210 --> 01:40:49,390 - I'm all right. - What did you do to him? 2756 01:40:49,390 --> 01:40:51,640 (shouting) 2757 01:40:52,655 --> 01:40:54,442 You shot blanks at me! 2758 01:40:54,442 --> 01:40:56,073 You shot, who is this nut? 2759 01:40:56,073 --> 01:40:58,843 - What was the noise? - This idiot shot me! 2760 01:40:58,843 --> 01:40:59,943 - What is this? - All right! 2761 01:40:59,943 --> 01:41:02,497 Hey, hey, hey, take it easy! 2762 01:41:02,497 --> 01:41:03,330 It's all right. 2763 01:41:03,330 --> 01:41:04,731 (screaming) 2764 01:41:04,731 --> 01:41:07,253 - I'm not in the play! - You get up! 2765 01:41:08,100 --> 01:41:09,611 - What are you doing, you idiot? 2766 01:41:09,611 --> 01:41:11,394 - You don't act in life. 2767 01:41:11,394 --> 01:41:13,200 You act on the stage. 2768 01:41:13,200 --> 01:41:14,350 You making drama! 2769 01:41:14,350 --> 01:41:15,405 You always do this. 2770 01:41:15,405 --> 01:41:16,238 Get out! 2771 01:41:17,881 --> 01:41:20,531 - This is what you teach these kids, to shoot people? 2772 01:41:22,055 --> 01:41:23,910 - I'm an actor! 2773 01:41:23,910 --> 01:41:25,400 - Come on, get up, actor! 2774 01:41:25,400 --> 01:41:28,917 You need to get out! 2775 01:41:28,917 --> 01:41:30,533 Get him out of here. 2776 01:41:31,590 --> 01:41:32,570 - Tell him we'll do the play here. 2777 01:41:32,570 --> 01:41:33,999 It's all right. 2778 01:41:33,999 --> 01:41:34,832 Everything go back. 2779 01:41:34,832 --> 01:41:36,393 It's all right, go back, go back. 2780 01:41:36,393 --> 01:41:38,342 Let's all go back. 2781 01:41:38,342 --> 01:41:40,675 (murmuring) 2782 01:41:49,890 --> 01:41:53,693 - If ever you should need my life, come and take it. 2783 01:41:54,605 --> 01:41:55,438 (chuckles) 2784 01:41:55,438 --> 01:41:57,010 Why does that appeal from a pure heart 2785 01:41:57,010 --> 01:41:58,350 fill me with such sadness? 2786 01:41:58,350 --> 01:41:59,910 Let's stay another day. 2787 01:41:59,910 --> 01:42:01,260 Ah, let's stay. 2788 01:42:01,260 --> 01:42:05,100 - Darling, I know why you want to stay. 2789 01:42:05,100 --> 01:42:10,100 - If ever you should need my life, come and take it. 2790 01:42:11,320 --> 01:42:13,900 - Just try to control yourself, hmm? 2791 01:42:13,900 --> 01:42:15,539 You're a little drunk. 2792 01:42:15,539 --> 01:42:16,940 Try to be sober. 2793 01:42:16,940 --> 01:42:18,293 - Come and take it. 2794 01:42:24,670 --> 01:42:29,670 - So I think it's safe to assume that Missouri is kaput. 2795 01:42:32,100 --> 01:42:32,933 Yeah? 2796 01:42:34,909 --> 01:42:35,800 (sighs) 2797 01:42:35,800 --> 01:42:37,573 - You realize what you're giving up? 2798 01:42:38,950 --> 01:42:39,810 - Yeah, I do. 2799 01:42:39,810 --> 01:42:43,740 - I mean, you could go see the birthplace of Mark Twain. 2800 01:42:43,740 --> 01:42:45,675 Think of all the research you could do on Mark Twain. 2801 01:42:45,675 --> 01:42:47,340 (laughs) T.S. Eliot. 2802 01:42:47,340 --> 01:42:49,010 Tennessee Williams. - Tennessee Williams? 2803 01:42:49,010 --> 01:42:51,720 - Sure, "The Glass Menagerie," St. Louis. 2804 01:42:51,720 --> 01:42:52,670 Want to reconsider? 2805 01:42:55,640 --> 01:42:58,313 - I can't go with you to Missouri. 2806 01:42:59,248 --> 01:43:02,533 I don't even know where Missouri is. (chuckles) 2807 01:43:04,690 --> 01:43:06,240 - The horses will be here soon. 2808 01:43:12,100 --> 01:43:13,100 Are you packed? 2809 01:43:13,100 --> 01:43:15,230 - Yes, yes, yes, yes. 2810 01:43:15,230 --> 01:43:16,240 I'm packed. 2811 01:43:16,240 --> 01:43:18,493 My God, what does she want from me? 2812 01:43:21,632 --> 01:43:24,523 - (sighs) This is what we must always remember. 2813 01:43:25,939 --> 01:43:28,939 (crickets chirping) 2814 01:43:32,950 --> 01:43:36,753 This is what we must always remember. 2815 01:43:42,302 --> 01:43:45,052 (deeply inhales) 2816 01:44:08,080 --> 01:44:08,913 - We are 2817 01:44:11,670 --> 01:44:13,993 the music makers. 2818 01:44:16,230 --> 01:44:20,273 We are the dreamers of dreams, 2819 01:44:21,470 --> 01:44:26,470 wandering by lone sea breakers, 2820 01:44:29,040 --> 01:44:33,490 sitting by desolate streams, 2821 01:44:36,430 --> 01:44:38,713 world losers, 2822 01:44:40,540 --> 01:44:42,327 and world forsakers, 2823 01:44:45,960 --> 01:44:50,443 on whom the pale moon gleams. 2824 01:44:52,620 --> 01:44:54,540 And yet, we are 2825 01:44:55,930 --> 01:44:56,763 the movers 2826 01:44:58,840 --> 01:44:59,880 and the shakers 2827 01:45:02,270 --> 01:45:03,133 of the world, 2828 01:45:06,174 --> 01:45:10,963 forever (chuckles) it seems. 2829 01:45:13,850 --> 01:45:16,010 Thank you for coming 2830 01:45:16,010 --> 01:45:18,777 last night to Proskurov. 2831 01:45:21,321 --> 01:45:25,209 (clapping) (cheering) 2832 01:45:25,209 --> 01:45:27,569 ♪ This will be ♪ 2833 01:45:27,569 --> 01:45:30,808 ♪ My shining hour ♪ 2834 01:45:30,808 --> 01:45:33,290 (romantic jazz music) 2835 01:45:33,290 --> 01:45:36,432 ♪ Calm and happy ♪ 2836 01:45:36,432 --> 01:45:40,983 ♪ And bright ♪ 2837 01:45:40,983 --> 01:45:44,751 ♪ In my dreams ♪ 2838 01:45:44,751 --> 01:45:49,751 ♪ Your face will flower ♪ 2839 01:45:50,532 --> 01:45:55,532 ♪ Through the darkness of the night ♪ 2840 01:45:58,212 --> 01:46:01,820 ♪ Like the lights ♪ 2841 01:46:01,820 --> 01:46:04,218 ♪ Of home ♪ 2842 01:46:04,218 --> 01:46:07,759 ♪ Before me ♪ 2843 01:46:07,759 --> 01:46:12,036 ♪ Or an angel ♪ 2844 01:46:12,036 --> 01:46:16,636 ♪ Watching o'er me ♪ 2845 01:46:16,636 --> 01:46:19,435 ♪ This will be ♪ 2846 01:46:19,435 --> 01:46:24,435 ♪ My shining hour ♪ 2847 01:46:25,176 --> 01:46:28,676 ♪ Till I'm with you again ♪ 2848 01:47:07,534 --> 01:47:12,534 ♪ Like the lights of home ♪ 2849 01:47:13,070 --> 01:47:16,600 ♪ Before me ♪ 2850 01:47:16,600 --> 01:47:20,939 ♪ Or an angel ♪ 2851 01:47:20,939 --> 01:47:25,590 ♪ Watching o'er me ♪ 2852 01:47:25,590 --> 01:47:28,220 ♪ This will be ♪ 2853 01:47:28,220 --> 01:47:33,220 ♪ My shining hour ♪ 2854 01:47:34,692 --> 01:47:39,692 ♪ Till I'm with you ♪ 2855 01:47:40,372 --> 01:47:42,372 ♪ Again ♪ 2856 01:47:55,529 --> 01:47:57,946 (epic music)202963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.