Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:02,719
(music chimes)
2
00:00:20,517 --> 00:00:21,900
- "I'm in mourning for my,"
3
00:00:21,900 --> 00:00:22,737
I mean, what does that mean,
4
00:00:22,737 --> 00:00:25,057
"I'm in mourning for my life?"
5
00:00:26,220 --> 00:00:27,053
The curtain goes up,
6
00:00:27,053 --> 00:00:28,570
"I'm in mourning for my life."
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,920
I can't, I cannot do it.
8
00:00:30,920 --> 00:00:33,610
I can't even remember the things.
9
00:00:33,610 --> 00:00:35,843
- Why can't you just do it
just the way you are now?
10
00:00:35,843 --> 00:00:38,137
"I'm in mourning for my life!
11
00:00:38,137 --> 00:00:39,157
"I can't do it!"
12
00:00:39,157 --> 00:00:41,620
Why can't you do it just like that,
13
00:00:41,620 --> 00:00:43,520
the way you are, right now?
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,259
That's great.
15
00:00:45,259 --> 00:00:47,170
- Because I can't even remember them.
16
00:00:47,170 --> 00:00:48,810
- You can't remember your lines?
17
00:00:48,810 --> 00:00:49,643
Of course you can
18
00:00:49,643 --> 00:00:52,360
because if you know what's
happening in this scene,
19
00:00:52,360 --> 00:00:54,152
where are you in the
beginning of the scene,
20
00:00:54,152 --> 00:00:56,050
where are you in the
end, what happens to you.
21
00:00:56,050 --> 00:00:57,990
That was the best question
Lee ever asked me.
22
00:00:57,990 --> 00:01:00,590
He said, "What happens
to you in this scene?
23
00:01:00,590 --> 00:01:01,490
Where are you in the beginning?
24
00:01:01,490 --> 00:01:02,630
What are you finding out?
25
00:01:02,630 --> 00:01:04,135
What are you learning?
26
00:01:04,135 --> 00:01:08,013
♪ You've got to accentuate the positive ♪
27
00:01:08,013 --> 00:01:11,290
♪ Eliminate the negative ♪
28
00:01:11,290 --> 00:01:14,493
♪ Latch on to the affirmative ♪
29
00:01:14,493 --> 00:01:17,533
♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪
30
00:01:17,533 --> 00:01:21,271
♪ You've gotta spread
joy up to the maximum ♪
31
00:01:21,271 --> 00:01:24,610
♪ Bring gloom down to the minimum ♪
32
00:01:24,610 --> 00:01:26,625
♪ Have faith ♪
33
00:01:26,625 --> 00:01:30,993
♪ Or pandemonium's liable
to walk upon the scene ♪
34
00:01:30,993 --> 00:01:33,902
♪ To illustrate my last remark ♪
35
00:01:33,902 --> 00:01:35,524
♪ Jonah in the whale ♪
36
00:01:35,524 --> 00:01:37,591
♪ Noah in the Ark ♪
37
00:01:37,591 --> 00:01:39,225
♪ What did they do ♪
38
00:01:39,225 --> 00:01:43,482
♪ Just when everything looked so dark ♪
39
00:01:43,482 --> 00:01:48,112
♪ Man, they said we'd better
accentuate the positive ♪
40
00:01:48,112 --> 00:01:52,067
♪ Eliminate the negative ♪
41
00:01:52,067 --> 00:01:54,692
♪ Latch on to the affirmative ♪
42
00:01:54,692 --> 00:01:57,780
♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪
43
00:01:57,780 --> 00:02:00,641
♪ No, don't mess with Mr. In-Between ♪
44
00:02:00,641 --> 00:02:03,808
(big band jazz music)
45
00:02:25,904 --> 00:02:26,737
- [Oona] You think this was a good idea?
46
00:02:26,737 --> 00:02:28,130
- [Suzanne] Yep, it's gonna be great.
47
00:02:28,130 --> 00:02:29,760
- [Oona] Is the whole
family gonna be there?
48
00:02:29,760 --> 00:02:31,150
- [Suzanne] Yeah.
49
00:02:31,150 --> 00:02:32,300
- Why did you rent this limo?
50
00:02:32,300 --> 00:02:33,133
You know, I told you
51
00:02:33,133 --> 00:02:35,230
I didn't want to look like
a movie star this weekend.
52
00:02:35,230 --> 00:02:36,480
I wanted to look natural.
53
00:02:36,480 --> 00:02:39,130
I wanted to make a good
impression on these people.
54
00:02:39,130 --> 00:02:41,260
What did she say when you
told her I was coming?
55
00:02:41,260 --> 00:02:42,560
Did she know who I was?
56
00:02:42,560 --> 00:02:44,186
- Why is this Oona coming?
57
00:02:44,186 --> 00:02:45,154
- Oona who?
58
00:02:45,154 --> 00:02:45,987
- Oona who?
- I don't know.
59
00:02:45,987 --> 00:02:48,350
- She's Mary Marvel.
- She's a friend of Suzanne's.
60
00:02:48,350 --> 00:02:49,695
I mean, what...
61
00:02:49,695 --> 00:02:50,823
- Mary Marvel, what's Mary Marvel?
62
00:02:51,874 --> 00:02:53,082
- She's a superhero.
63
00:02:53,082 --> 00:02:54,400
- In what, in comic books?
64
00:02:54,400 --> 00:02:55,233
- No, in the movies.
65
00:02:55,233 --> 00:02:56,329
- You've seen her movie?
66
00:02:56,329 --> 00:02:58,506
(talking over each other)
67
00:02:58,506 --> 00:03:00,136
- This is the last
weekend we have together.
68
00:03:00,136 --> 00:03:02,840
Do you have to, oh, God, this
family is really impossible.
69
00:03:02,840 --> 00:03:04,690
- Why is she coming?
(chuckling)
70
00:03:04,690 --> 00:03:06,480
- She's coming, she's just coming.
71
00:03:06,480 --> 00:03:08,480
Why are we making a big thing out of it?
72
00:03:09,400 --> 00:03:11,330
- [Oona] I'm just
nervous, I'm gonna use it.
73
00:03:11,330 --> 00:03:12,770
I'm gonna use it.
- Yeah, just use it.
74
00:03:12,770 --> 00:03:14,373
- Right.
- Just use it.
75
00:03:15,307 --> 00:03:16,140
You're gonna love 'em.
76
00:03:16,140 --> 00:03:16,973
And they're gonna love you.
77
00:03:16,973 --> 00:03:17,806
- I don't know. (nervously laughs)
78
00:03:17,806 --> 00:03:18,970
- They are, they're gonna love you.
79
00:03:18,970 --> 00:03:20,960
- Oh, God, I hope they
haven't seen my movie.
80
00:03:20,960 --> 00:03:23,170
- What do you know about her, Chloe?
81
00:03:23,170 --> 00:03:24,680
- She's in the fucking Mary Marvel movie!
82
00:03:24,680 --> 00:03:25,740
She's huge!
83
00:03:25,740 --> 00:03:28,000
Everybody and their
mother knows who she is.
84
00:03:28,000 --> 00:03:31,287
She makes a million
dollars being Mary Marvel.
85
00:03:31,287 --> 00:03:32,272
I bet she makes a million dollars.
86
00:03:32,272 --> 00:03:33,230
- Wipe your chin.
- No.
87
00:03:33,230 --> 00:03:34,500
- I can't look at you.
88
00:03:34,500 --> 00:03:35,447
- Just feel what you're feeling.
89
00:03:35,447 --> 00:03:38,330
The most important thing
is to allow yourself
90
00:03:38,330 --> 00:03:40,122
to feel what you're feeling.
91
00:03:40,122 --> 00:03:40,955
(Oona sighs)
92
00:03:40,955 --> 00:03:43,438
Find out exactly where the energy is.
93
00:03:43,438 --> 00:03:45,337
(both inhale deeply)
That's right, breathe.
94
00:03:45,337 --> 00:03:47,150
And be full, that's all you have to do.
95
00:03:47,150 --> 00:03:48,007
- You know that we'll never
96
00:03:48,007 --> 00:03:50,230
have a house like this ever again?
97
00:03:50,230 --> 00:03:51,063
- Okay.
- She may just stop you.
98
00:03:51,063 --> 00:03:52,453
- We're never gonna have,
99
00:03:53,665 --> 00:03:54,498
most of us will never, ever live
100
00:03:54,498 --> 00:03:57,490
- Empty, empty, empty.
- in a house like this again
101
00:03:57,490 --> 00:03:58,820
for the rest of our lives.
- Great, terrific.
102
00:03:58,820 --> 00:04:00,780
- Oh, stop it, you'll grow out of that.
103
00:04:00,780 --> 00:04:03,417
And you'll remember this house.
104
00:04:03,417 --> 00:04:05,280
- All this house has
been is people fighting
105
00:04:05,280 --> 00:04:06,400
and yelling at each other,
106
00:04:06,400 --> 00:04:09,176
and performing from
fucking dawn till dusk,
107
00:04:09,176 --> 00:04:10,009
each one of you
- And you know what?
108
00:04:10,009 --> 00:04:10,842
- louder than the next.
(clapping)
109
00:04:10,842 --> 00:04:11,993
- And we're gonna miss this like crazy.
110
00:04:11,993 --> 00:04:13,700
- I wouldn't miss it for a second.
111
00:04:13,700 --> 00:04:15,228
- Next summer, I'm in Greece.
112
00:04:15,228 --> 00:04:16,430
- I'll talk to you ten years from now.
113
00:04:16,430 --> 00:04:17,410
- You know something?
114
00:04:17,410 --> 00:04:20,930
If you hadn't grown up in
this house with this family,
115
00:04:20,930 --> 00:04:23,050
you wouldn't be able to
write what you're doing!
116
00:04:23,050 --> 00:04:24,050
- That's right!
(clapping)
117
00:04:24,050 --> 00:04:28,310
- Bravo!
- Yea!
118
00:04:28,310 --> 00:04:29,270
- [Suzanne] Here we are.
119
00:04:29,270 --> 00:04:30,273
- This is it, this is it, Mora.
120
00:04:30,273 --> 00:04:32,120
What is this, it's for sale?
121
00:04:32,120 --> 00:04:32,953
- [Suzanne] Yeah.
122
00:04:32,953 --> 00:04:33,786
- [Oona] What do you mean, it's for sale?
123
00:04:33,786 --> 00:04:35,253
- Well, she has to sell the house.
124
00:04:36,240 --> 00:04:38,420
- What do you mean, she
has to sell the house?
125
00:04:38,420 --> 00:04:39,570
- They can't keep the house
126
00:04:39,570 --> 00:04:41,720
because they can't afford it anymore.
127
00:04:41,720 --> 00:04:43,370
They never got it paid off.
128
00:04:43,370 --> 00:04:44,250
They're artists, darling.
129
00:04:44,250 --> 00:04:46,550
- Helena Mora has to
sell her house, my God.
130
00:04:46,550 --> 00:04:47,383
- [Suzanne] They're artists.
131
00:04:47,383 --> 00:04:49,980
- [Oona] They're gonna
think some Hollywood number
132
00:04:49,980 --> 00:04:51,781
when they see this ridiculous boat.
133
00:04:51,781 --> 00:04:56,731
♪ Man, they said we'd better
accentuate the positive ♪
134
00:04:56,731 --> 00:05:00,089
♪ Eliminate the negative ♪
135
00:05:00,089 --> 00:05:03,099
♪ Latch on to the affirmative ♪
136
00:05:03,099 --> 00:05:06,020
♪ Don't mess with Mr. In-Between ♪
137
00:05:06,020 --> 00:05:10,437
♪ No, don't mess with Mr. In-Between ♪
138
00:05:13,124 --> 00:05:14,582
- (chuckling) Hi.
- Hi.
139
00:05:14,582 --> 00:05:15,507
- Oh!
- Hello.
140
00:05:15,507 --> 00:05:16,340
How are you?
141
00:05:16,340 --> 00:05:17,791
(chattering)
(laughing)
142
00:05:17,791 --> 00:05:20,124
- [Helena] Suzanne! Oh, God!
143
00:05:21,516 --> 00:05:22,728
- Please call me Eli.
144
00:05:22,728 --> 00:05:23,561
This is Helena.
145
00:05:23,561 --> 00:05:24,750
- Hi, Ms. Mora.
146
00:05:24,750 --> 00:05:25,600
- Good to see you.
147
00:05:25,600 --> 00:05:26,645
Hey, George!
148
00:05:26,645 --> 00:05:27,478
What are you doing?
149
00:05:27,478 --> 00:05:28,690
Come on! (chuckles)
150
00:05:28,690 --> 00:05:30,410
I want you to meet my star pupil.
151
00:05:30,410 --> 00:05:31,951
He's gonna be a star, maybe, maybe,
152
00:05:31,951 --> 00:05:33,310
if he behaves for 'em.
- Hi. Oona Hart.
153
00:05:33,310 --> 00:05:35,300
- Hi, I know. (chuckling)
154
00:05:35,300 --> 00:05:36,416
Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
155
00:05:36,416 --> 00:05:37,249
- Okay, enough, enough.
156
00:05:37,249 --> 00:05:38,280
Could you just get the bags?
157
00:05:38,280 --> 00:05:39,310
- Sure, in the car?
- Yeah.
158
00:05:39,310 --> 00:05:42,240
- [Oona] You have no idea what
this means to me, Ms. Mora.
159
00:05:42,240 --> 00:05:43,690
- Oh!
160
00:05:43,690 --> 00:05:45,830
- Thank you so much for
letting me come into your home.
161
00:05:45,830 --> 00:05:46,750
- Go on.
- The words?
162
00:05:46,750 --> 00:05:48,070
- Yes, yes, with music.
163
00:05:48,070 --> 00:05:49,450
- Okay, but from the beginning?
164
00:05:49,450 --> 00:05:50,283
- Yeah.
165
00:05:50,283 --> 00:05:51,200
- But happy now!
- Yeah, yeah.
166
00:05:51,200 --> 00:05:52,774
All right, so...
167
00:05:52,774 --> 00:05:56,061
♪ Man and lion ♪
- That's it, that's it.
168
00:05:56,061 --> 00:05:58,517
♪ Eagle and quail ♪
169
00:05:58,517 --> 00:05:59,350
- That's it.
170
00:05:59,350 --> 00:06:00,183
Good, go with that.
171
00:06:00,183 --> 00:06:02,618
- Um...
(laughing)
172
00:06:02,618 --> 00:06:03,451
♪ Deer ♪
173
00:06:03,451 --> 00:06:05,395
♪ Cows ♪
♪ Cows ♪
174
00:06:05,395 --> 00:06:06,946
♪ Buffalo ♪
♪ Buffalo ♪
175
00:06:06,946 --> 00:06:07,779
♪ Chipmunks ♪
176
00:06:07,779 --> 00:06:08,612
♪ Chipmunks ♪
- That's it.
177
00:06:08,612 --> 00:06:09,810
- Hi.
- Hi.
178
00:06:09,810 --> 00:06:10,643
- Here they are.
179
00:06:10,643 --> 00:06:11,520
This is Oona.
- I'm Chloe.
180
00:06:11,520 --> 00:06:12,353
- Hi, Chloe.
181
00:06:12,353 --> 00:06:14,130
- Oona, what's your second name again?
182
00:06:14,130 --> 00:06:14,963
- Oona Hart.
183
00:06:14,963 --> 00:06:16,220
- Oona Hart, this is Oona Hart.
184
00:06:16,220 --> 00:06:17,166
- Nice to meet you.
185
00:06:17,166 --> 00:06:17,999
- Hi.
- Hi.
186
00:06:17,999 --> 00:06:20,859
- This is grandchildren, daughter of mine.
187
00:06:20,859 --> 00:06:23,690
- Hi, how are you?
- And those are my students.
188
00:06:23,690 --> 00:06:24,910
Say hi to Oona.
189
00:06:24,910 --> 00:06:27,820
- Hi, Oona.
- Nice to meet you.
190
00:06:27,820 --> 00:06:29,832
- Oh, I think they know who you are.
191
00:06:29,832 --> 00:06:32,240
- Up, up, stretch the spine,
192
00:06:32,240 --> 00:06:34,196
and then a circle, whoa, whoa, whoa.
193
00:06:34,196 --> 00:06:37,852
(laughing)
And then kick.
194
00:06:37,852 --> 00:06:38,685
Not me. (chuckles)
195
00:06:38,685 --> 00:06:39,518
That's right, kick.
196
00:06:39,518 --> 00:06:41,930
- I can kick any leg.
- And then up again, up again.
197
00:06:41,930 --> 00:06:44,263
And then like this, whoa.
198
00:06:45,473 --> 00:06:46,306
(laughing)
199
00:06:46,306 --> 00:06:48,080
Whoa.
- Whoa.
200
00:06:48,080 --> 00:06:49,253
- There, and then down.
201
00:06:50,250 --> 00:06:51,120
That's it.
202
00:06:51,120 --> 00:06:52,950
Here we are, this is your room.
203
00:06:52,950 --> 00:06:54,750
I wish we had two separate
rooms, but this is it.
204
00:06:54,750 --> 00:06:56,950
And there's a bathroom over there.
205
00:06:56,950 --> 00:06:58,770
- It's really nice.
- This is great.
206
00:06:58,770 --> 00:07:00,061
- I've always been upstairs.
- Yes.
207
00:07:00,061 --> 00:07:00,991
Oh, this is your first time on this floor?
208
00:07:00,991 --> 00:07:02,067
- Yeah.
- Oh, great, this is great.
209
00:07:02,067 --> 00:07:03,970
Oh, I'd love to show you around,
210
00:07:03,970 --> 00:07:05,140
show you where the stage is.
211
00:07:05,140 --> 00:07:07,663
And everybody is so excited
about you being here.
212
00:07:07,663 --> 00:07:08,940
- (chuckles) Really?
213
00:07:08,940 --> 00:07:09,773
- Oh, yeah.
214
00:07:09,773 --> 00:07:11,683
The kids are really just
chattering away about you, really.
215
00:07:11,683 --> 00:07:13,413
- Oh, that's so nice.
216
00:07:13,413 --> 00:07:14,460
It's terrific, yeah, it is terrific.
217
00:07:14,460 --> 00:07:15,821
- Well, I have a confession, you know?
218
00:07:15,821 --> 00:07:17,470
- What's that?
- I am your biggest fan.
219
00:07:17,470 --> 00:07:18,506
- No.
- Am I not?
220
00:07:18,506 --> 00:07:20,480
- No, come on.
- I am your biggest fan.
221
00:07:20,480 --> 00:07:21,577
- Really?
- All my friends in L.A.,
222
00:07:21,577 --> 00:07:23,900
that's all we talk about is Eli Garfield.
223
00:07:23,900 --> 00:07:24,733
- Really?
- Yeah.
224
00:07:24,733 --> 00:07:26,070
We saw you in Jake's play.
225
00:07:26,070 --> 00:07:27,360
- Oh, you were at the Mark Taper?
226
00:07:27,360 --> 00:07:28,193
You saw it there?
- Yeah.
227
00:07:28,193 --> 00:07:29,436
- Oh, great.
- Oh, you were just wonderful.
228
00:07:29,436 --> 00:07:30,625
- Oh, thank you, thank you, thank you.
229
00:07:30,625 --> 00:07:31,774
I'm flattered, I'm blushing, whoa.
230
00:07:31,774 --> 00:07:32,960
- I mean, God, you were so exciting.
231
00:07:32,960 --> 00:07:34,153
- Woo, thank you.
- I was crying,
232
00:07:34,153 --> 00:07:35,567
wasn't I, Suzanne?
233
00:07:35,567 --> 00:07:37,690
- No?
- I was, I was devastated.
234
00:07:37,690 --> 00:07:38,677
- Well, I'm very touched.
235
00:07:38,677 --> 00:07:40,700
- I have to tell you, I'm looking at you,
236
00:07:40,700 --> 00:07:42,939
and all I'm thinking is
this is Eli Garfield.
237
00:07:42,939 --> 00:07:43,870
(giggling)
- I'm blushing.
238
00:07:43,870 --> 00:07:45,760
I don't know what to say.
239
00:07:45,760 --> 00:07:46,593
- [Oona] You're terrific.
240
00:07:46,593 --> 00:07:47,660
- Have you never been onstage?
241
00:07:47,660 --> 00:07:50,060
- [Oona] I have, I've done small plays,
242
00:07:50,060 --> 00:07:51,970
nothing like what you did.
243
00:07:51,970 --> 00:07:53,580
- Well, I'm sure you will.
244
00:07:53,580 --> 00:07:54,790
- I'd like to someday.
- Good, good.
245
00:07:54,790 --> 00:07:56,165
- [Oona] Maybe we'll
do something together.
246
00:07:56,165 --> 00:07:59,440
- Well, with Suzanne here,
I bet you're working on it.
247
00:07:59,440 --> 00:08:00,550
Anyway, I'm a little embarrassed,
248
00:08:00,550 --> 00:08:02,075
so why don't I leave you two alone.
249
00:08:02,075 --> 00:08:03,411
- Okay.
- And it's great to see you.
250
00:08:03,411 --> 00:08:05,222
Suzanne, it's great.
251
00:08:05,222 --> 00:08:06,055
(smooches)
252
00:08:06,055 --> 00:08:06,888
Okay, take care.
253
00:08:06,888 --> 00:08:07,727
And if there's anything
you need, please call me.
254
00:08:07,727 --> 00:08:09,080
And I'll show you around the place, okay?
255
00:08:09,080 --> 00:08:10,986
- Okay, great.
- Okay. Bravo.
256
00:08:10,986 --> 00:08:14,268
- Would you get out of here? (chuckles)
257
00:08:14,268 --> 00:08:16,268
(sighs)
258
00:08:17,203 --> 00:08:19,453
(laughing)
259
00:08:25,310 --> 00:08:27,305
(sighing)
- Oh, my God.
260
00:08:27,305 --> 00:08:30,710
(both laughing)
261
00:08:30,710 --> 00:08:31,543
- [Helena] What did I do?
262
00:08:31,543 --> 00:08:32,726
I bought this house.
263
00:08:32,726 --> 00:08:35,360
I brought up this family.
264
00:08:35,360 --> 00:08:37,860
This family is so flip.
265
00:08:37,860 --> 00:08:39,834
No wonder we have screwed up.
266
00:08:39,834 --> 00:08:42,084
(laughing)
267
00:08:43,680 --> 00:08:44,760
- I get a little uncomfortable
268
00:08:44,760 --> 00:08:46,110
talking around everybody else.
269
00:08:46,110 --> 00:08:47,791
- It's an appropriate response.
270
00:08:47,791 --> 00:08:48,850
(chuckles)
271
00:08:48,850 --> 00:08:51,240
You have to watch what you say here.
272
00:08:51,240 --> 00:08:52,563
- Yeah, yeah, I guess so.
273
00:08:55,921 --> 00:08:56,754
I don't know, you know,
274
00:08:56,754 --> 00:09:00,860
I just feel like I have
such a connection to you,
275
00:09:00,860 --> 00:09:03,520
and something about being out here.
276
00:09:03,520 --> 00:09:04,353
- To me?
277
00:09:05,340 --> 00:09:06,470
- Yeah.
278
00:09:06,470 --> 00:09:07,303
- Oh, come on.
279
00:09:07,303 --> 00:09:08,520
I need an animal for Ivan.
280
00:09:08,520 --> 00:09:09,353
He's too important to me.
281
00:09:09,353 --> 00:09:11,149
- [Suzanne] Darling, you're a movie star.
282
00:09:11,149 --> 00:09:12,110
- Ugh, a movie star.
- He's nervous to meet you.
283
00:09:12,110 --> 00:09:13,319
Just be yourself.
284
00:09:13,319 --> 00:09:15,440
- I'm sure he doesn't take me seriously.
285
00:09:15,440 --> 00:09:17,143
Come on, I need an animal for him.
286
00:09:18,980 --> 00:09:20,530
- All right, you want
him to help you, right?
287
00:09:20,530 --> 00:09:21,660
- [Oona] Yes, I need him.
288
00:09:21,660 --> 00:09:23,628
- Then do your baby seal.
289
00:09:23,628 --> 00:09:25,233
- Are you sure?
- Yes.
290
00:09:27,570 --> 00:09:28,713
- My baby seal?
291
00:09:29,760 --> 00:09:32,650
- God, I just want to find one man.
292
00:09:32,650 --> 00:09:33,623
I'm so hot.
293
00:09:34,850 --> 00:09:38,000
I just want to find one man.
294
00:09:38,000 --> 00:09:39,160
I just,
295
00:09:39,160 --> 00:09:42,437
I just want to find one
man who can do everything.
296
00:09:43,418 --> 00:09:44,501
I don't know.
297
00:09:46,320 --> 00:09:49,653
I want somebody who can
recite Yeats in the dark.
298
00:09:50,760 --> 00:09:53,427
(imitates seal)
299
00:09:56,830 --> 00:09:58,200
- I mean, when you know,
300
00:09:58,200 --> 00:09:59,373
when you look at somebody and you know
301
00:09:59,373 --> 00:10:01,243
that you connect on a certain level,
302
00:10:02,260 --> 00:10:03,093
- That's--
- But you don't know
303
00:10:03,093 --> 00:10:03,990
anything about them.
304
00:10:03,990 --> 00:10:05,230
Like, you don't know where they're from,
305
00:10:05,230 --> 00:10:07,032
or what they're all about.
306
00:10:07,032 --> 00:10:11,280
- Yes, I know that
quality rather well, yes.
307
00:10:11,280 --> 00:10:13,500
Uh-huh, you feel that, huh?
308
00:10:13,500 --> 00:10:14,621
Wow, oh, boy.
309
00:10:14,621 --> 00:10:18,703
- (sighs) Well, it's just
sometimes I look over at you,
310
00:10:19,860 --> 00:10:22,263
and I think you understand
what I'm feeling.
311
00:10:23,922 --> 00:10:28,043
- (sighs) Well, maybe I, that's
hard to tell if I do or not.
312
00:10:29,330 --> 00:10:31,300
- (imitating seal) Who are those students
313
00:10:31,300 --> 00:10:33,640
that Eli was talking about?
314
00:10:33,640 --> 00:10:35,970
- Oh, um, Helena's students.
315
00:10:35,970 --> 00:10:36,920
They're on scholarship.
316
00:10:36,920 --> 00:10:38,830
They work in the city with her,
317
00:10:38,830 --> 00:10:40,170
and then they come out during the summer,
318
00:10:40,170 --> 00:10:41,270
and they work here at the house.
319
00:10:41,270 --> 00:10:43,090
They clean, cook, drive,
320
00:10:43,090 --> 00:10:45,400
they do everything around here.
321
00:10:45,400 --> 00:10:47,490
And then they get to be
in the summer production.
322
00:10:47,490 --> 00:10:49,200
- [Oona] What summer production?
323
00:10:49,200 --> 00:10:50,480
- Oh, that's right, you don't know.
324
00:10:50,480 --> 00:10:51,820
It's famous around here.
325
00:10:51,820 --> 00:10:53,010
You can't even go.
326
00:10:53,010 --> 00:10:54,080
I mean, you can't even pay.
327
00:10:54,080 --> 00:10:55,380
You have to get invited.
328
00:10:55,380 --> 00:10:57,610
Every Labor Day weekend,
people come from the city,
329
00:10:57,610 --> 00:11:00,430
they come from around
here, from everywhere.
330
00:11:00,430 --> 00:11:02,592
That's right, watch the flippers.
331
00:11:02,592 --> 00:11:05,259
(imitates seal)
332
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
Watch your flippers.
333
00:11:14,460 --> 00:11:16,550
- That's a really nice sweater,
334
00:11:16,550 --> 00:11:19,380
a very good color.
335
00:11:19,380 --> 00:11:20,213
Orange, I like orange.
336
00:11:20,213 --> 00:11:21,270
- You don't like it?
337
00:11:21,270 --> 00:11:22,990
Yeah, I do, yeah.
338
00:11:22,990 --> 00:11:24,650
- I got it in the city.
339
00:11:24,650 --> 00:11:25,483
Want to try it on?
340
00:11:25,483 --> 00:11:26,870
- They generally don't
have sweaters out here
341
00:11:26,870 --> 00:11:28,220
that are like that.
342
00:11:28,220 --> 00:11:31,873
- No, this is, it's one
of my favorite sweaters.
343
00:11:33,690 --> 00:11:34,580
Try it on.
344
00:11:34,580 --> 00:11:35,940
- Thank you, very nice.
345
00:11:35,940 --> 00:11:38,843
- It actually looks good
on you with the blue shirt.
346
00:11:38,843 --> 00:11:41,930
- Yeah, well...
- It's a good color for you.
347
00:11:41,930 --> 00:11:44,163
- Well, thank you.
348
00:11:45,460 --> 00:11:46,766
- Yeah, orange, dark red--
349
00:11:46,766 --> 00:11:48,040
- Why don't you keep it for a while?
350
00:11:48,040 --> 00:11:49,003
- Really?
- Yeah.
351
00:11:50,110 --> 00:11:51,108
- Are you sure you don't need it?
352
00:11:51,108 --> 00:11:52,090
- Yeah, yeah, yeah.
353
00:11:52,090 --> 00:11:52,943
No, no.
- Oh.
354
00:11:54,286 --> 00:11:55,119
Well, thank you.
355
00:11:56,650 --> 00:11:57,743
Very nice of you.
356
00:12:03,000 --> 00:12:04,210
- Would you put your flippers down?
357
00:12:04,210 --> 00:12:05,750
- Okay, all right, all right.
358
00:12:05,750 --> 00:12:06,933
- Is that Ivan?
359
00:12:06,933 --> 00:12:08,780
(Woman shouting)
360
00:12:08,780 --> 00:12:10,280
- Okay, now, say that again?
361
00:12:10,280 --> 00:12:11,113
- Is that Ivan?
362
00:12:11,113 --> 00:12:11,946
Is that too much voice?
363
00:12:11,946 --> 00:12:13,240
- Yeah, a little bit too much.
364
00:12:13,240 --> 00:12:14,660
It's too much voice?
- Yeah.
365
00:12:14,660 --> 00:12:16,047
- Oh, my God, who is that on the stage?
366
00:12:16,047 --> 00:12:18,859
- Just trust, darling,
that's all you have to do.
367
00:12:18,859 --> 00:12:19,730
- Trust. (nervously laughs)
368
00:12:19,730 --> 00:12:22,099
- The work is about trust.
- Okay, okay.
369
00:12:22,099 --> 00:12:23,643
- It gives you an independence.
370
00:12:23,643 --> 00:12:25,195
You don't have to worry about that.
371
00:12:25,195 --> 00:12:26,347
- Okay.
- Just be yourself.
372
00:12:26,347 --> 00:12:28,250
- Is it too much baby seal?
373
00:12:28,250 --> 00:12:29,360
- A little, yeah.
- Yeah? Okay.
374
00:12:29,360 --> 00:12:30,346
- I got you.
375
00:12:30,346 --> 00:12:31,615
Let's go get this.
(sighs)
376
00:12:31,615 --> 00:12:33,380
Relax, just relax.
377
00:12:33,380 --> 00:12:35,240
- [Actress] In vain! In vain!
378
00:12:35,240 --> 00:12:37,087
Let's pour moonlight from it.
379
00:12:37,087 --> 00:12:39,530
All is cold, cold, cold!
380
00:12:39,530 --> 00:12:40,690
- [Ivan] That's it.
381
00:12:40,690 --> 00:12:42,233
- And empty!
- That's it.
382
00:12:43,530 --> 00:12:44,710
- Are we interrupting?
383
00:12:44,710 --> 00:12:46,010
- [Ivan] Oh, hi, nice to see you.
384
00:12:46,010 --> 00:12:46,843
How are you?
385
00:12:46,843 --> 00:12:48,180
- Ivan, I want you to meet Oona Hart.
386
00:12:48,180 --> 00:12:50,490
- Hi.
- Hello. Welcome.
387
00:12:50,490 --> 00:12:51,323
Nice to have you.
388
00:12:51,323 --> 00:12:52,870
- Such a pleasure.
389
00:12:52,870 --> 00:12:53,703
- It's lovely to meet you.
390
00:12:53,703 --> 00:12:54,536
- Hi.
- Hello.
391
00:12:54,536 --> 00:12:55,680
- Lois, hi.
392
00:12:55,680 --> 00:12:57,030
- Hi.
- Hi.
393
00:12:57,030 --> 00:12:59,467
- I only saw a few seconds,
but it sounded great.
394
00:12:59,467 --> 00:13:00,940
- Oh, well, you're in movies,
395
00:13:00,940 --> 00:13:02,490
I want you to watch a close-up.
396
00:13:04,490 --> 00:13:05,323
Just from the end.
397
00:13:05,323 --> 00:13:06,430
- Right now?
- Yeah.
398
00:13:06,430 --> 00:13:07,320
- I really don't want to do it right now.
399
00:13:07,320 --> 00:13:08,153
- Oh, come on.
400
00:13:08,153 --> 00:13:09,140
- No, 'cause we didn't get to do it.
401
00:13:09,140 --> 00:13:11,560
- [Ivan] Well, just let out
what you're feeling right now,
402
00:13:11,560 --> 00:13:13,050
right at her.
- With what lines?
403
00:13:13,050 --> 00:13:16,350
- [Ivan] Uh, "Cold, cold,
cold, empty, empty, empty."
404
00:13:16,350 --> 00:13:17,680
- At her?
- Yes.
405
00:13:17,680 --> 00:13:20,100
- Somebody interrupted you,
so just go with your feeling,
406
00:13:20,100 --> 00:13:21,500
what you're feeling about her.
407
00:13:21,500 --> 00:13:22,333
Watch.
408
00:13:23,300 --> 00:13:24,290
- I'm not just gonna do that.
409
00:13:24,290 --> 00:13:25,427
- Oh, please.
410
00:13:25,427 --> 00:13:26,715
- Come on.
- Please.
411
00:13:26,715 --> 00:13:28,010
- Come on.
412
00:13:28,010 --> 00:13:30,560
- All is cold, cold, cold, and empty.
413
00:13:30,560 --> 00:13:32,120
- Now, a little bit more.
414
00:13:32,120 --> 00:13:33,660
A little bit more, come on,
415
00:13:33,660 --> 00:13:34,950
you've got it in you.
(laughing)
416
00:13:34,950 --> 00:13:37,010
Let it out, come on.
417
00:13:37,010 --> 00:13:38,180
Come on, let it out.
418
00:13:38,180 --> 00:13:40,730
- All is cold, cold, cold
419
00:13:40,730 --> 00:13:41,900
and empty.
420
00:13:41,900 --> 00:13:42,880
- [Ivan] And empty.
421
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
- And empty.
422
00:13:43,880 --> 00:13:45,490
- [Ivan] That's it.
423
00:13:45,490 --> 00:13:46,740
That's it.
424
00:13:46,740 --> 00:13:47,573
You see?
425
00:13:49,990 --> 00:13:50,910
- Have you read "The Cherry Orchard?"
426
00:13:50,910 --> 00:13:52,080
- I love "The Cherry Orchard," yeah.
427
00:13:52,080 --> 00:13:54,330
- Helena's got me working on Yephikodov.
428
00:13:56,930 --> 00:13:58,210
- [Jake] Is that a real gun?
429
00:13:58,210 --> 00:14:00,860
- Yeah, I got it when I was in L.A..
430
00:14:00,860 --> 00:14:02,710
It's really easy to get guns in L.A..
431
00:14:03,700 --> 00:14:04,533
I carry it with me
432
00:14:04,533 --> 00:14:07,900
'cause the character
Yephikodov carried it with him
433
00:14:07,900 --> 00:14:11,230
at all times so that at a moment's notice,
434
00:14:11,230 --> 00:14:13,640
he could decide whether
or not to kill himself.
435
00:14:13,640 --> 00:14:15,023
- Oh, the clerk, yeah.
436
00:14:15,980 --> 00:14:17,400
The Chekhovian clerk,
437
00:14:17,400 --> 00:14:19,623
well-intentioned, nothing ever works out.
438
00:14:20,700 --> 00:14:21,620
Yeah.
439
00:14:21,620 --> 00:14:23,470
- I think if you really
want to be in touch
440
00:14:23,470 --> 00:14:26,120
with a character, you
gotta think like one.
441
00:14:26,120 --> 00:14:28,810
- I don't know what Helena
is teaching you guys,
442
00:14:28,810 --> 00:14:31,500
I think that's taking
The Method a little far.
443
00:14:31,500 --> 00:14:32,800
I mean, that's a real gun.
444
00:14:33,740 --> 00:14:35,810
- No, I think it's being in touch
445
00:14:35,810 --> 00:14:39,997
with that fine line
between reality and acting.
446
00:14:42,150 --> 00:14:44,620
And this just kind of helps me a little.
447
00:14:44,620 --> 00:14:46,480
- It's a very distinct line, I think,
448
00:14:46,480 --> 00:14:48,083
between reality and acting.
449
00:14:49,000 --> 00:14:51,888
I don't feel great about guns, frankly.
450
00:14:51,888 --> 00:14:53,023
- You want to take a look?
451
00:14:56,060 --> 00:14:58,630
It's kind of like holding
death in your hand, isn't it?
452
00:14:58,630 --> 00:15:00,320
- Well, here, you take it. (chuckling)
453
00:15:00,320 --> 00:15:01,153
Take it back.
454
00:15:03,020 --> 00:15:05,733
Um, I guess it is, yeah.
455
00:15:06,710 --> 00:15:08,960
I guess it's like holding
death in your hand.
456
00:15:11,180 --> 00:15:13,870
Who would want to hold
death in their hand?
457
00:15:13,870 --> 00:15:14,703
Not me.
458
00:15:16,161 --> 00:15:17,537
- Like this.
- No, but this was the one.
459
00:15:17,537 --> 00:15:18,650
- All right, go with that.
460
00:15:18,650 --> 00:15:20,240
- But then this one is the one
461
00:15:20,240 --> 00:15:21,650
that I would like to use for that,
462
00:15:21,650 --> 00:15:22,483
from the getting out of the chair.
463
00:15:22,483 --> 00:15:24,740
- [Ivan] It's like a little freeze-frame.
464
00:15:24,740 --> 00:15:25,990
And now, go into another.
465
00:15:27,349 --> 00:15:29,390
- Eh, George,
(chuckling)
466
00:15:29,390 --> 00:15:30,530
don't you have something to do?
467
00:15:30,530 --> 00:15:32,540
- I always have something
to do around here.
468
00:15:32,540 --> 00:15:33,900
- Oh, good.
469
00:15:33,900 --> 00:15:35,580
- Can I get both of you drinks?
470
00:15:35,580 --> 00:15:36,427
- No, I'm fine.
- No, thank you.
471
00:15:36,427 --> 00:15:38,010
- You sure?
- Bye.
472
00:15:38,010 --> 00:15:38,860
- [Jake] Bye-bye.
473
00:15:42,590 --> 00:15:44,530
- Eh.
- Hello, how are you?
474
00:15:45,420 --> 00:15:46,253
- I'm okay.
475
00:15:46,253 --> 00:15:47,988
I just read your play.
476
00:15:47,988 --> 00:15:49,860
- (chuckling) Oh.
477
00:15:49,860 --> 00:15:51,400
Oh, boy.
478
00:15:51,400 --> 00:15:54,160
- I'm so moved, I can't talk. (laughs)
479
00:15:54,160 --> 00:15:55,193
Okay, here we go.
480
00:15:58,100 --> 00:15:59,199
I love it,
481
00:15:59,199 --> 00:16:03,383
and I've been wanting to say
this to you for some time.
482
00:16:07,410 --> 00:16:10,320
I really respect and admire
483
00:16:10,320 --> 00:16:15,320
the fact that you are
endlessly turning agony
484
00:16:16,020 --> 00:16:19,080
into a terrific play.
485
00:16:19,080 --> 00:16:21,510
I mean, that is just so beautiful.
486
00:16:21,510 --> 00:16:22,574
- [Jake] Thank you.
487
00:16:22,574 --> 00:16:24,910
It was a great play, and I
know you want me to play Anna.
488
00:16:24,910 --> 00:16:26,403
It's a wonderful part.
489
00:16:26,403 --> 00:16:28,100
- [Jake] Yeah.
490
00:16:28,100 --> 00:16:32,220
- Maybe, it may be not for
me right now, it's too small.
491
00:16:32,220 --> 00:16:35,420
- Too small?
- Yeah, let me explain.
492
00:16:35,420 --> 00:16:36,617
I want to direct it.
493
00:16:36,617 --> 00:16:38,830
I want to direct your play.
494
00:16:38,830 --> 00:16:41,430
- You want to direct?
- I want to direct your play.
495
00:16:42,350 --> 00:16:43,730
- [Jake] Well, I, uh...
496
00:16:44,960 --> 00:16:45,793
- [Helena] Okay?
497
00:16:47,470 --> 00:16:49,670
- Directing, is that something,
498
00:16:49,670 --> 00:16:51,080
because you've never really,
499
00:16:51,080 --> 00:16:53,230
we've never talked about this before.
500
00:16:53,230 --> 00:16:55,137
- Well, I've been
wanting it for some time.
501
00:16:55,137 --> 00:16:58,200
And I did direct a small film.
502
00:16:58,200 --> 00:16:59,727
I can show it to you.
503
00:16:59,727 --> 00:17:00,560
It feels peculiar.
504
00:17:00,560 --> 00:17:03,030
- You want to have to
audition for your grandson?
505
00:17:03,030 --> 00:17:04,420
- Yes, exactly.
506
00:17:04,420 --> 00:17:06,120
I don't know why not.
- Oh, shit.
507
00:17:07,560 --> 00:17:08,470
- Put that away, please.
508
00:17:08,470 --> 00:17:09,683
- Well, I can't smoke in the house.
509
00:17:09,683 --> 00:17:11,190
- It upsets me when you smoke.
510
00:17:11,190 --> 00:17:12,830
- Well, I'm addicted, I have to.
511
00:17:12,830 --> 00:17:13,720
- Okay, you're addicted.
512
00:17:13,720 --> 00:17:15,220
What is that supposed to mean?
513
00:17:16,300 --> 00:17:17,180
- What's it sound like?
514
00:17:17,180 --> 00:17:18,013
I'm addicted.
- I don't understand why
515
00:17:18,013 --> 00:17:19,665
you have to wear shirts with holes in it.
516
00:17:19,665 --> 00:17:20,498
Is that some kind of costume?
- What?
517
00:17:20,498 --> 00:17:21,940
I'm on vacation, Dad.
518
00:17:21,940 --> 00:17:23,320
- Okay, all right, I'm
sorry, you're right.
519
00:17:23,320 --> 00:17:25,990
You should be able to
wear whatever you want.
520
00:17:25,990 --> 00:17:27,680
- Jeez.
- Why don't you talk to Lois?
521
00:17:27,680 --> 00:17:29,030
How come you don't talk to her anymore?
522
00:17:29,030 --> 00:17:30,720
- She doesn't talk to me.
523
00:17:30,720 --> 00:17:32,720
- No, she--
- I talk to her constantly.
524
00:17:34,150 --> 00:17:35,460
- Chloe, I don't know what to do with you.
525
00:17:35,460 --> 00:17:37,210
It's like you're doing
everything you can in your life
526
00:17:37,210 --> 00:17:40,340
just to upset me, to upset
Marian, to upset Lois.
527
00:17:40,340 --> 00:17:41,283
I mean, don't you have any--
528
00:17:41,283 --> 00:17:42,116
- The world doesn't revolve around you.
529
00:17:42,116 --> 00:17:43,630
I do things for a reason.
530
00:17:43,630 --> 00:17:45,720
I have my own reasons for doing things.
531
00:17:45,720 --> 00:17:47,090
- Could you take your
hat off for a second?
532
00:17:47,090 --> 00:17:48,220
- Why?
- I want to see your face.
533
00:17:48,220 --> 00:17:49,053
You're beautiful.
534
00:17:49,053 --> 00:17:49,910
- You can see my face.
535
00:17:49,910 --> 00:17:50,743
- You're beautiful.
536
00:17:50,743 --> 00:17:52,020
Do you mind if I take it off?
537
00:17:52,980 --> 00:17:53,900
Look at that.
538
00:17:53,900 --> 00:17:55,053
Look at this, look at this hair.
539
00:17:55,053 --> 00:17:56,330
- My hair is dirty.
540
00:17:56,330 --> 00:17:57,480
- Why do you do this?
541
00:17:57,480 --> 00:17:58,313
What is this string?
542
00:17:58,313 --> 00:17:59,350
What is this hanging here?
543
00:17:59,350 --> 00:18:00,930
- You're overdressed.
544
00:18:00,930 --> 00:18:01,763
If you ask me,
(chuckling)
545
00:18:01,763 --> 00:18:03,180
you're overdressed for the country.
546
00:18:03,180 --> 00:18:04,310
Give me my hat.
- Okay.
547
00:18:04,310 --> 00:18:05,546
Come here.
548
00:18:05,546 --> 00:18:06,908
- What?
- Give me a hug.
549
00:18:06,908 --> 00:18:08,728
(smooches) I love you.
550
00:18:08,728 --> 00:18:10,210
I don't understand you.
551
00:18:10,210 --> 00:18:12,543
Can't you just understand--
- I didn't miss you at all.
552
00:18:13,795 --> 00:18:14,628
- What is that supposed to mean?
553
00:18:14,628 --> 00:18:15,461
- I didn't miss you.
554
00:18:15,461 --> 00:18:16,503
- What is that supposed to mean?
555
00:18:16,503 --> 00:18:18,070
- I mean, I didn't miss you.
556
00:18:18,070 --> 00:18:19,373
I had fun without you.
557
00:18:20,860 --> 00:18:22,240
- [Eli] I don't know what
I'm gonna do about you,
558
00:18:22,240 --> 00:18:23,073
I really don't.
559
00:18:23,073 --> 00:18:23,906
- [Chloe] You don't have
to do anything about me.
560
00:18:23,906 --> 00:18:25,460
- [Eli] You hurt us, you really hurt us.
561
00:18:25,460 --> 00:18:26,340
You hurt our feelings.
562
00:18:26,340 --> 00:18:28,220
You make us feel that you
don't want to be with us.
563
00:18:28,220 --> 00:18:30,600
- That's because you
can't accept who I am.
564
00:18:30,600 --> 00:18:32,290
You don't want to,
565
00:18:32,290 --> 00:18:33,577
you don't want to see who I am.
566
00:18:33,577 --> 00:18:35,030
- I'm trying.
567
00:18:35,030 --> 00:18:36,120
I really am trying.
568
00:18:36,120 --> 00:18:37,838
- But you want me to change my clothes.
569
00:18:37,838 --> 00:18:39,226
How do you want me to dress?
570
00:18:39,226 --> 00:18:41,730
In your fantasy world, how would I dress?
571
00:18:41,730 --> 00:18:43,060
- I want you to look beautiful.
572
00:18:43,060 --> 00:18:44,668
- In what, frills and pink bows?
573
00:18:44,668 --> 00:18:46,840
- No, no, no, in whatever
way you want to look.
574
00:18:46,840 --> 00:18:49,090
- You want me to show
my ass off to the world?
575
00:18:49,090 --> 00:18:50,550
- Stop it, Chloe.
576
00:18:50,550 --> 00:18:51,383
That's not necessary.
577
00:18:51,383 --> 00:18:52,713
It's not necessary.
578
00:18:55,670 --> 00:18:56,601
- Pause!
579
00:18:56,601 --> 00:18:58,035
That's it, that's it, now go with that.
580
00:18:58,035 --> 00:19:01,610
That's it, that's it,
that's it, your whole body.
581
00:19:01,610 --> 00:19:03,905
There you go, that's it.
582
00:19:03,905 --> 00:19:05,822
Now you get the rhythm.
583
00:19:08,288 --> 00:19:09,804
- [Lois] Oh, but I didn't freeze.
584
00:19:09,804 --> 00:19:11,699
- [Ivan] It doesn't matter.
585
00:19:11,699 --> 00:19:12,996
Let the whole body down.
586
00:19:12,996 --> 00:19:15,595
That's it, the whole body, that's it.
587
00:19:15,595 --> 00:19:17,286
Good! Good!
588
00:19:17,286 --> 00:19:19,036
That's it, that's it.
589
00:19:22,067 --> 00:19:22,900
- Hi.
- Hi.
590
00:19:23,760 --> 00:19:25,940
Jake Axelrod, how are you?
591
00:19:25,940 --> 00:19:27,980
- Oh, hi, Oona Hart.
592
00:19:27,980 --> 00:19:29,787
- Yeah, yeah, you are Oona Hart.
593
00:19:29,787 --> 00:19:33,250
(chuckles)
Good to meet you.
594
00:19:33,250 --> 00:19:37,780
I'm sorry, I was expecting
somebody a lot older. (chuckles)
595
00:19:37,780 --> 00:19:39,640
- Geriatric plays, I know.
596
00:19:39,640 --> 00:19:41,540
- No, no, no, I love your plays.
597
00:19:41,540 --> 00:19:43,913
- Thank you.
- I really, I love your work.
598
00:19:43,913 --> 00:19:48,913
I just, um, you're so young. (chuckles)
599
00:19:49,210 --> 00:19:50,774
- Not my fault, sorry.
600
00:19:50,774 --> 00:19:52,540
(laughing)
601
00:19:52,540 --> 00:19:53,870
- That's it, that's it.
602
00:19:53,870 --> 00:19:56,556
- Yes, yes, yes.
603
00:19:56,556 --> 00:19:58,530
(laughing)
604
00:19:58,530 --> 00:20:02,131
- So how do you know so much?
605
00:20:02,131 --> 00:20:03,890
I would love to know how you know so much.
606
00:20:03,890 --> 00:20:07,240
- Oh, just hanging around these people.
607
00:20:07,240 --> 00:20:10,030
- Really?
- That'll do it, yeah.
608
00:20:10,030 --> 00:20:11,230
- Is that your new play?
609
00:20:12,370 --> 00:20:13,493
- Such as it is, yeah.
610
00:20:15,610 --> 00:20:16,710
- I'd love to read it.
611
00:20:18,394 --> 00:20:20,562
Would you let me read it?
612
00:20:20,562 --> 00:20:22,723
- (sighs) Well...
613
00:20:22,723 --> 00:20:24,400
- I mean, no strings attached,
614
00:20:24,400 --> 00:20:25,680
I just want to read your play.
615
00:20:25,680 --> 00:20:26,963
I'd be really honored.
616
00:20:28,400 --> 00:20:31,804
- Yes, sure, I guess that's fine.
617
00:20:31,804 --> 00:20:34,017
- Thanks.
- I'm sorry, that's fine.
618
00:20:34,875 --> 00:20:35,708
(chuckling)
619
00:20:35,708 --> 00:20:37,427
And of course there are
no strings attached.
620
00:20:38,720 --> 00:20:42,973
- No, I mean, I'm just, um,
such a fan of your work.
621
00:20:44,280 --> 00:20:45,440
It'd be great to read something
622
00:20:45,440 --> 00:20:47,603
before it's actually in production,
623
00:20:47,603 --> 00:20:49,370
and see the process of how you change it,
624
00:20:49,370 --> 00:20:52,710
and, you know, the different
things that happen to it
625
00:20:52,710 --> 00:20:54,740
by the time it gets on the stage.
626
00:20:54,740 --> 00:20:57,353
I'd love to be involved in
that process in some way.
627
00:20:57,353 --> 00:20:58,490
- In a play?
628
00:20:58,490 --> 00:21:00,130
- Yeah, yeah.
629
00:21:00,130 --> 00:21:02,033
- [Jake] This is just a first draft.
630
00:21:05,700 --> 00:21:06,960
See those kids there?
631
00:21:06,960 --> 00:21:08,220
They're putting up boards.
632
00:21:08,220 --> 00:21:09,690
You know, it's gonna be a stage.
633
00:21:09,690 --> 00:21:10,840
- Yeah.
- That's holy.
634
00:21:12,110 --> 00:21:13,270
A stage is holy.
635
00:21:13,270 --> 00:21:15,720
You know, it's, uh, it's religious.
636
00:21:15,720 --> 00:21:17,410
And that's what I think
you have to realize,
637
00:21:17,410 --> 00:21:20,500
that acting is not an amusement.
638
00:21:20,500 --> 00:21:22,720
You know, it's something
that starts inside of you
639
00:21:22,720 --> 00:21:23,590
and fills you up,
640
00:21:23,590 --> 00:21:25,800
and makes you get up in the morning,
641
00:21:25,800 --> 00:21:27,450
and allows you to sleep at night.
642
00:21:28,460 --> 00:21:29,850
What's important is
643
00:21:29,850 --> 00:21:31,340
that it's the stuff of your life.
644
00:21:31,340 --> 00:21:33,040
If you can't live without
it, then you do it.
645
00:21:33,040 --> 00:21:35,874
If you can live without it,
for God's sake, don't do it.
646
00:21:35,874 --> 00:21:38,624
(birds chirping)
647
00:21:40,045 --> 00:21:42,128
(typing)
648
00:21:51,160 --> 00:21:52,093
- He's here, too.
649
00:21:53,710 --> 00:21:55,110
Oh, well, it doesn't matter.
650
00:21:58,620 --> 00:22:00,320
He doesn't believe in the theater.
651
00:22:01,490 --> 00:22:03,583
He was always laughing at my dreams,
652
00:22:04,470 --> 00:22:07,612
till after a while, I stopped
believing in them myself.
653
00:22:07,612 --> 00:22:10,050
- Hi, you're quite the avid student, huh?
654
00:22:11,130 --> 00:22:12,450
Are you enjoying it?
- Yeah.
655
00:22:12,450 --> 00:22:14,664
She's really wonderful, isn't she?
656
00:22:14,664 --> 00:22:16,690
- Yes, she is.
- She's so real and open.
657
00:22:16,690 --> 00:22:18,490
- What was I talking about?
658
00:22:18,490 --> 00:22:19,388
What was I talking about?
659
00:22:19,388 --> 00:22:20,817
What was I talking about?
660
00:22:20,817 --> 00:22:24,480
- You know, you mustn't
let our elitism fool you.
661
00:22:24,480 --> 00:22:26,783
I'm sure we're all very dazzled by you.
662
00:22:27,628 --> 00:22:28,700
- You think so?
- Yes.
663
00:22:28,700 --> 00:22:31,890
Oh, I can't imagine why.
- You're so beautiful.
664
00:22:31,890 --> 00:22:34,020
- Oh, thank you, you're so sweet.
665
00:22:34,020 --> 00:22:36,440
- Beauty has its privileges.
666
00:22:36,440 --> 00:22:37,860
Beauty has its privileges.
667
00:22:37,860 --> 00:22:40,330
My husband is a staunch believer in that.
668
00:22:40,330 --> 00:22:41,343
- [Oona] Your husband, Ivan?
669
00:22:41,343 --> 00:22:43,063
- He's very fascinated by you.
670
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
When he works on something,
671
00:22:45,400 --> 00:22:47,580
it's sometimes two and three years.
672
00:22:47,580 --> 00:22:51,140
Only a tremendous personal fascination
673
00:22:51,140 --> 00:22:54,270
can fill working on a play for that long.
674
00:22:54,270 --> 00:22:57,110
He's fallen in love with
most of his leading women.
675
00:22:57,110 --> 00:22:58,130
Do you understand?
676
00:22:58,130 --> 00:22:59,580
I embrace that.
677
00:22:59,580 --> 00:23:01,260
I embrace it.
678
00:23:01,260 --> 00:23:02,110
- [Oona] You do?
679
00:23:02,110 --> 00:23:03,753
- She looks out at the world.
680
00:23:05,190 --> 00:23:07,340
What does the world
look like this morning?
681
00:23:11,842 --> 00:23:12,675
- How you doing?
682
00:23:12,675 --> 00:23:14,480
- Okay, how's the wunderkind?
683
00:23:14,480 --> 00:23:16,565
- I'm trying to get a
little peace, but, uh--
684
00:23:16,565 --> 00:23:17,398
- What do you mean?
685
00:23:17,398 --> 00:23:19,233
- You know, everyone's all over the place.
686
00:23:29,120 --> 00:23:31,073
- I think Mary Marvel is the most, I mean,
687
00:23:31,073 --> 00:23:32,540
I haven't seen the movie,
(laughing)
688
00:23:32,540 --> 00:23:34,419
but I've seen drawings of her.
689
00:23:34,419 --> 00:23:36,080
And it's so, it would be so exciting
690
00:23:36,080 --> 00:23:40,080
to play an emblematic Amazonian heroine
691
00:23:40,080 --> 00:23:42,890
instead of a more delicate, modern...
692
00:23:42,890 --> 00:23:44,503
I think it would be wonderful
to wear that little crown.
693
00:23:44,503 --> 00:23:46,290
It's so sweet.
694
00:23:46,290 --> 00:23:47,410
- Oh, no, I didn't wear a crown.
695
00:23:47,410 --> 00:23:48,850
That's, um, Wonder Woman.
696
00:23:48,850 --> 00:23:50,800
You're thinking of Wonder Woman.
697
00:23:50,800 --> 00:23:52,730
She was more into bondage and...
698
00:23:52,730 --> 00:23:54,410
- You don't wear a crown?
699
00:23:54,410 --> 00:23:55,243
- No, that's,
700
00:23:55,243 --> 00:23:58,790
I wear yellow boots and a cape.
701
00:23:58,790 --> 00:23:59,700
It's not what you think.
702
00:23:59,700 --> 00:24:01,351
It's not a great thing
to play Mary Marvel.
703
00:24:01,351 --> 00:24:02,230
- You don't wear anything on your head?
704
00:24:02,230 --> 00:24:03,270
- No, I...
705
00:24:03,270 --> 00:24:04,702
- Well, still though, but I mean,
706
00:24:04,702 --> 00:24:08,124
you're a pure, live Amazonian creature,
707
00:24:08,124 --> 00:24:09,260
(laughing)
708
00:24:09,260 --> 00:24:11,660
instead of a woman with a fan, you know?
709
00:24:11,660 --> 00:24:12,493
- What did she say?
710
00:24:12,493 --> 00:24:15,240
- She said that it's the most
important play to come along,
711
00:24:15,240 --> 00:24:19,040
and she would love to be a
part of it the next time.
712
00:24:19,040 --> 00:24:21,023
I mean, I couldn't believe
what she was saying.
713
00:24:21,023 --> 00:24:22,530
- [Jake] They say these things, though.
714
00:24:22,530 --> 00:24:23,700
They have a way of talking
715
00:24:23,700 --> 00:24:24,970
where everything is just, you know...
716
00:24:24,970 --> 00:24:26,010
- You think?
717
00:24:26,010 --> 00:24:27,402
- It's a big Hollywood thing.
718
00:24:27,402 --> 00:24:28,480
- It's like in--
- I believed her.
719
00:24:28,480 --> 00:24:29,460
I really believed her.
720
00:24:29,460 --> 00:24:30,650
She said that everybody in Hollywood
721
00:24:30,650 --> 00:24:32,000
is talking about it and how great,
722
00:24:32,000 --> 00:24:35,070
she quoted, she quoted the review.
723
00:24:35,070 --> 00:24:35,903
I couldn't believe it.
724
00:24:35,903 --> 00:24:37,320
It made me feel like I was a kid.
725
00:24:37,320 --> 00:24:38,710
I mean, now my heart started to pound.
726
00:24:38,710 --> 00:24:40,120
I started to sweat.
727
00:24:40,120 --> 00:24:41,483
- Did you see that picture?
728
00:24:42,410 --> 00:24:43,243
- Her picture?
729
00:24:43,243 --> 00:24:45,820
- The one with the cats and the beetles,
730
00:24:45,820 --> 00:24:47,636
the people in capes leaping.
731
00:24:47,636 --> 00:24:48,469
- (chuckling) Did you?
732
00:24:48,469 --> 00:24:49,820
- It was on an airplane.
- Oh.
733
00:24:49,820 --> 00:24:51,610
- She's actually not bad, the thing is--
734
00:24:51,610 --> 00:24:53,030
- [Eli] Did you chat with her at all?
735
00:24:53,030 --> 00:24:54,810
I haven't really chat, I'm avoiding,
736
00:24:54,810 --> 00:24:56,800
I can't do that movie star thing.
737
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
- Great to see you.
738
00:24:58,400 --> 00:24:59,270
- And you're still fit.
739
00:24:59,270 --> 00:25:00,485
You're swimming every day again, I heard.
740
00:25:00,485 --> 00:25:01,318
- I certainly am.
741
00:25:01,318 --> 00:25:02,151
How is madam?
742
00:25:02,151 --> 00:25:03,080
- She's in great shape.
743
00:25:03,080 --> 00:25:04,180
She's out on the terrace.
744
00:25:04,180 --> 00:25:05,013
- Oh, great.
745
00:25:05,013 --> 00:25:05,846
Here, you want to hold that for me?
746
00:25:05,846 --> 00:25:06,848
- We'll go straight out there.
747
00:25:06,848 --> 00:25:07,681
- Thank you.
748
00:25:07,681 --> 00:25:08,514
Is she all right, really?
749
00:25:08,514 --> 00:25:09,530
- Yeah, she's out back.
750
00:25:09,530 --> 00:25:11,020
Oh, she's fine.
- Really?
751
00:25:11,020 --> 00:25:12,070
How's she taking all of this?
752
00:25:12,070 --> 00:25:13,470
- Not one bit sentimentally.
753
00:25:14,370 --> 00:25:15,595
You know her.
- Huh?
754
00:25:15,595 --> 00:25:16,830
- You know her.
- Yeah, I do.
755
00:25:16,830 --> 00:25:17,663
- She has it all.
756
00:25:17,663 --> 00:25:18,740
She's wonderful now.
757
00:25:18,740 --> 00:25:21,180
- You're the closest partner
I've ever had, you know?
758
00:25:21,180 --> 00:25:23,950
I mean, even more than Marian
in a strange kind of way.
759
00:25:23,950 --> 00:25:26,020
I don't think of you as a nephew anyway.
760
00:25:26,020 --> 00:25:26,853
I mean, I've always thought
761
00:25:26,853 --> 00:25:28,230
you were more of a friend than a nephew.
762
00:25:28,230 --> 00:25:29,063
- Definitely.
763
00:25:29,063 --> 00:25:30,070
- Don't you?
- Definitely.
764
00:25:30,070 --> 00:25:30,960
- I'm worried about Chloe.
765
00:25:30,960 --> 00:25:32,150
I'm really worried about her.
766
00:25:32,150 --> 00:25:34,150
I feel, like, guilty I
haven't been a great father,
767
00:25:34,150 --> 00:25:35,280
I've been interested in my work,
768
00:25:35,280 --> 00:25:36,760
I'm waiting for my agent to call,
769
00:25:36,760 --> 00:25:38,910
and I'm anxious about your plan.
770
00:25:38,910 --> 00:25:41,130
She walks around, she
looks like a little boy.
771
00:25:41,130 --> 00:25:42,350
She has holes in her shirt.
772
00:25:42,350 --> 00:25:43,670
- And what is the matter with that?
773
00:25:43,670 --> 00:25:45,943
A little gender confusion
is a great thing.
774
00:25:47,320 --> 00:25:48,230
- [Ivan] Where'd you get that dress?
775
00:25:48,230 --> 00:25:49,650
- [Oona] In L.A., do you like it?
776
00:25:49,650 --> 00:25:50,483
- [Ivan] Oh, it's lovely.
777
00:25:50,483 --> 00:25:51,645
You look like Carmen Miranda.
778
00:25:51,645 --> 00:25:53,049
- I do?
(imitates maracas)
779
00:25:53,049 --> 00:25:56,110
- You know that I do a
beautiful, beautiful samba?
780
00:25:56,110 --> 00:25:56,950
- You do?
- Yeah.
781
00:25:56,950 --> 00:25:57,820
- Oh, I bet you do.
782
00:25:57,820 --> 00:26:01,100
- And I do a pretty good
rumba, all the old ones.
783
00:26:01,100 --> 00:26:02,360
- Really?
- Yeah.
784
00:26:02,360 --> 00:26:03,300
- Oh, you're so talented.
785
00:26:03,300 --> 00:26:04,460
You do everything.
786
00:26:04,460 --> 00:26:05,293
- Well, not everything.
787
00:26:05,293 --> 00:26:06,593
There's one thing I don't do.
788
00:26:07,472 --> 00:26:08,305
(laughing)
789
00:26:08,305 --> 00:26:09,200
- What's that?
790
00:26:09,200 --> 00:26:10,393
- I'm not gonna tell you.
791
00:26:10,393 --> 00:26:12,257
- Tell me, tell me, tell me.
792
00:26:12,257 --> 00:26:14,750
- No, I'm embarrassed.
- What is it?
793
00:26:14,750 --> 00:26:16,070
- What is the one thing I don't do?
794
00:26:16,070 --> 00:26:18,000
- Mm-hm, that's what I want to know.
795
00:26:18,000 --> 00:26:20,843
- Well, I have to admit that, um,
796
00:26:21,950 --> 00:26:25,320
I'm a little bit like one
of those desert monks.
797
00:26:25,320 --> 00:26:27,540
The one thing that I don't do...
798
00:26:29,827 --> 00:26:32,680
(giggling)
799
00:26:32,680 --> 00:26:35,860
Well, I've been pretty, um,
pretty, what do you call it?
800
00:26:35,860 --> 00:26:37,800
- Sex, you mean?
- Yeah, sex.
801
00:26:37,800 --> 00:26:41,730
- I have not had any sex in
so long, it's unbelievable.
802
00:26:41,730 --> 00:26:43,030
That's the one thing I don't do.
803
00:26:43,030 --> 00:26:44,520
I pretty much do everything else.
804
00:26:44,520 --> 00:26:47,100
Let's see if there's
anything else I don't do.
805
00:26:47,100 --> 00:26:48,398
I don't make money.
806
00:26:48,398 --> 00:26:49,819
(laughing)
807
00:26:49,819 --> 00:26:51,320
But that's about it.
- But you make art.
808
00:26:51,320 --> 00:26:53,390
- I do make art.
- You make great art.
809
00:26:53,390 --> 00:26:54,570
- You think so?
- Oh, yeah.
810
00:26:54,570 --> 00:26:56,160
- Really?
- You're so talented.
811
00:26:56,160 --> 00:26:58,140
You make beautiful art.
812
00:26:58,140 --> 00:27:00,410
- Have you seen any of my work?
813
00:27:00,410 --> 00:27:01,847
- No, but I've heard everything about it.
814
00:27:01,847 --> 00:27:03,580
You're like a legend.
815
00:27:03,580 --> 00:27:05,240
- Where?
816
00:27:05,240 --> 00:27:08,150
- Where are you a legend?
(laughing)
817
00:27:08,150 --> 00:27:10,840
In my heart.
- In your heart, why?
818
00:27:10,840 --> 00:27:14,980
- Because you don't give
in to commercialism.
819
00:27:14,980 --> 00:27:15,910
You're pure.
820
00:27:15,910 --> 00:27:17,790
You're like some god.
821
00:27:17,790 --> 00:27:19,347
- Oh, no, I don't.
- No, you are.
822
00:27:20,890 --> 00:27:21,840
I don't know how you do it,
823
00:27:21,840 --> 00:27:24,100
but you just, you deliver art.
824
00:27:24,100 --> 00:27:26,470
- [Ivan] You know, it's not me.
825
00:27:26,470 --> 00:27:27,303
- So who is it?
- It's not me.
826
00:27:27,303 --> 00:27:28,510
I used to think it was me.
827
00:27:28,510 --> 00:27:32,020
I used to think that I was
this very brilliant director,
828
00:27:32,020 --> 00:27:32,900
you know?
829
00:27:32,900 --> 00:27:35,490
But, recently, I've
realized that, (chuckles)
830
00:27:35,490 --> 00:27:37,880
I'm more like an antenna.
831
00:27:37,880 --> 00:27:38,871
- Uh-huh.
- You know?
832
00:27:38,871 --> 00:27:41,160
That the antenna is
something that, you know,
833
00:27:41,160 --> 00:27:44,220
that there are messages going
on all the time up there,
834
00:27:44,220 --> 00:27:46,760
and that I'm just the antenna for it.
835
00:27:46,760 --> 00:27:47,593
No, I'm not kidding.
836
00:27:47,593 --> 00:27:50,210
Basically what I do is I
tinker with the antenna.
837
00:27:50,210 --> 00:27:53,103
I clean it, I polish it.
(sighing)
838
00:27:53,103 --> 00:27:55,092
In other words, I, oh, I'm sorry.
839
00:27:55,092 --> 00:27:56,092
- It's okay.
840
00:27:57,093 --> 00:27:59,770
- In other words, you are the instrument.
841
00:27:59,770 --> 00:28:00,603
Do you know what I mean?
842
00:28:00,603 --> 00:28:02,180
- I wish you would tinker with me.
843
00:28:12,100 --> 00:28:12,933
- Hey, you.
844
00:28:14,080 --> 00:28:16,322
- Hey. (chuckles)
845
00:28:16,322 --> 00:28:17,922
- I had a great time last night.
846
00:28:19,300 --> 00:28:21,620
So, (sighs) how are the lines going?
847
00:28:21,620 --> 00:28:25,740
- I mean a great time. (giggling)
848
00:28:25,740 --> 00:28:27,290
- Got all your lines memorized?
849
00:28:28,880 --> 00:28:29,920
- Working on it.
850
00:28:29,920 --> 00:28:30,970
- Yeah?
851
00:28:30,970 --> 00:28:32,600
- How's your hose coming?
852
00:28:32,600 --> 00:28:34,379
- My hose is just fine,
thank you very much.
853
00:28:34,379 --> 00:28:37,348
(laughing)
854
00:28:37,348 --> 00:28:40,067
(kissing)
855
00:28:40,067 --> 00:28:42,650
(both moaning)
856
00:28:45,520 --> 00:28:48,090
- [Trish] Would you like to go for a swim?
857
00:28:48,090 --> 00:28:51,171
- Um, no, no, no.
- No?
858
00:28:51,171 --> 00:28:53,327
Would you like to do a
little something else?
859
00:28:53,327 --> 00:28:55,410
- Why don't we go inside?
860
00:28:57,507 --> 00:29:00,426
- Ooh, step inside the pool house with me.
861
00:29:00,426 --> 00:29:02,676
(laughing)
862
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
- How did you have the
guts to leave Hollywood
863
00:29:09,640 --> 00:29:10,473
the way you did?
864
00:29:10,473 --> 00:29:11,611
I mean, you just left,
865
00:29:11,611 --> 00:29:14,150
really at the beginning of your fame,
866
00:29:14,150 --> 00:29:15,847
at the height of everything for you.
867
00:29:15,847 --> 00:29:18,350
You just left.
868
00:29:18,350 --> 00:29:19,430
I don't know how you did that.
869
00:29:19,430 --> 00:29:21,142
It scares the hell out of me.
870
00:29:21,142 --> 00:29:22,431
(chuckles)
871
00:29:22,431 --> 00:29:24,470
I want to do something
important with my life.
872
00:29:24,470 --> 00:29:25,410
I want to be like you.
873
00:29:25,410 --> 00:29:26,840
I want to have a great career.
874
00:29:26,840 --> 00:29:29,110
I don't want to be some
cartoon figure, you know?
875
00:29:29,110 --> 00:29:31,920
I want to, I want to do what you did.
876
00:29:31,920 --> 00:29:34,247
I want to be able to just say,
877
00:29:34,247 --> 00:29:36,170
"Look, this is what I
want to do with my life,"
878
00:29:36,170 --> 00:29:38,130
and, yet, I'm scared.
879
00:29:38,130 --> 00:29:40,543
I'm afraid to just say
no to something that,
880
00:29:41,720 --> 00:29:43,840
what everyone else thinks
is important, I guess.
881
00:29:43,840 --> 00:29:47,930
- I was very frustrated. (chuckles)
882
00:29:47,930 --> 00:29:51,260
Particularly about it, I
wasn't learning my craft.
883
00:29:51,260 --> 00:29:53,170
I didn't know what I was doing.
884
00:29:53,170 --> 00:29:54,960
And I did one film after another,
885
00:29:54,960 --> 00:29:56,077
and I looked at them, and I said,
886
00:29:56,077 --> 00:29:56,910
"I don't know what I'm doing."
887
00:29:56,910 --> 00:29:58,951
I would go home and I would be miserable.
888
00:29:58,951 --> 00:30:00,300
I don't think you can learn it in film.
889
00:30:00,300 --> 00:30:02,070
I think an actor has to go onstage.
890
00:30:02,070 --> 00:30:04,330
I think you have to learn
where your muscle is,
891
00:30:04,330 --> 00:30:07,946
and you have to express it,
and learn how to use it.
892
00:30:07,946 --> 00:30:10,757
What is that wonderful quote
by Marilyn Monroe when she says
893
00:30:10,757 --> 00:30:14,300
"I want to find the inside center of me."
894
00:30:14,300 --> 00:30:16,150
You know, I think you have to find
895
00:30:16,150 --> 00:30:18,140
everything inside of yourself.
896
00:30:18,140 --> 00:30:19,980
There's nothing that we don't have.
897
00:30:19,980 --> 00:30:22,463
We are thieves, we steal, we cheat,
898
00:30:22,463 --> 00:30:24,480
we are good, we are bad.
899
00:30:24,480 --> 00:30:25,580
We have everything in us.
900
00:30:25,580 --> 00:30:28,840
It's just learning how
to free it and let it go.
901
00:30:28,840 --> 00:30:33,147
I feel so much power
when I'm on the stage.
902
00:30:33,147 --> 00:30:34,627
And I very often wonder,
903
00:30:34,627 --> 00:30:38,747
"Why can't I have the same
sense of power in my life?
904
00:30:38,747 --> 00:30:42,420
"Why can't I stick up for
things like I do onstage?"
905
00:30:42,420 --> 00:30:44,110
But I'm determined, (laughs)
906
00:30:44,110 --> 00:30:45,540
at this point in my life,
907
00:30:45,540 --> 00:30:47,260
I don't have much to lose anyhow,
908
00:30:47,260 --> 00:30:52,130
I'm determined to do in
life what I do onstage.
909
00:30:52,130 --> 00:30:54,373
I just want the same high quality.
910
00:30:55,260 --> 00:30:56,487
- But nothing seems to stop you.
911
00:30:56,487 --> 00:30:57,990
You haven't let anything stop you.
912
00:30:57,990 --> 00:30:59,160
You just keep going.
913
00:30:59,160 --> 00:31:01,163
- That's because I know,
914
00:31:02,315 --> 00:31:07,315
(crying) it's because I know
that's what I'm born to do.
915
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
And if it doesn't happen here...
916
00:31:15,060 --> 00:31:17,783
I was working on "The Good
Woman of Saskatchewan,"
917
00:31:17,783 --> 00:31:20,583
just fooling around
with it, and I thought,
918
00:31:20,583 --> 00:31:22,831
"Wow, I really know it now.
919
00:31:22,831 --> 00:31:23,881
"I really do know it.
920
00:31:24,757 --> 00:31:28,280
"And shit, man, I can't
play it, the way I look."
921
00:31:28,280 --> 00:31:31,762
And then I thought, "Oh, maybe
that's what it's all about.
922
00:31:31,762 --> 00:31:34,280
"I'm gonna come back to earth age 18,
923
00:31:34,280 --> 00:31:35,217
"or I'm gonna do it up there,
924
00:31:35,217 --> 00:31:38,040
"and up there, you can
be any age you want."
925
00:31:38,040 --> 00:31:39,109
(laughing)
926
00:31:39,109 --> 00:31:40,738
- Why are people so
obsessed with age, though?
927
00:31:40,738 --> 00:31:41,571
I mean, look at you,
928
00:31:41,571 --> 00:31:43,190
you're absolutely gorgeous.
- Hmm.
929
00:31:43,190 --> 00:31:44,923
- You're absolutely one of
the most beautiful women
930
00:31:44,923 --> 00:31:46,410
I've ever seen.
- Well, I think men
931
00:31:46,410 --> 00:31:50,030
are really afraid to see
themselves in their women.
932
00:31:50,030 --> 00:31:53,853
I mean, it's hard for a man to say,
933
00:31:54,877 --> 00:31:58,457
"That's my age, too, and I
ought to feel like that."
934
00:32:02,030 --> 00:32:04,513
- I don't often meet
young and charming girls.
935
00:32:05,800 --> 00:32:08,460
I've forgotten how it is to be 18 or 19.
936
00:32:08,460 --> 00:32:09,610
I can't picture it at all.
937
00:32:09,610 --> 00:32:12,030
That's why these young girls
in my stories and novels
938
00:32:12,030 --> 00:32:13,303
are so unconvincing.
939
00:32:14,280 --> 00:32:15,940
I'd like to be in your
shoes just for an hour
940
00:32:15,940 --> 00:32:17,010
to see through your eyes,
941
00:32:17,010 --> 00:32:18,270
and find out what you're thinking,
942
00:32:18,270 --> 00:32:20,560
and the kind of person you are.
943
00:32:20,560 --> 00:32:23,200
- And I'd like to be in your shoes.
944
00:32:23,200 --> 00:32:24,380
- Why?
945
00:32:24,380 --> 00:32:27,823
- To know what it feels
like to be a famous writer.
946
00:32:28,800 --> 00:32:30,330
What's it like to be famous?
947
00:32:30,330 --> 00:32:31,480
What does it feel like?
948
00:32:33,008 --> 00:32:34,160
- Don't you have to hang lights?
949
00:32:34,160 --> 00:32:37,760
Or clean the stage?
950
00:32:37,760 --> 00:32:39,047
Or--
- No, I got, um,
951
00:32:39,954 --> 00:32:41,450
I got somebody to take care of that.
952
00:32:41,450 --> 00:32:42,283
- You got somebody?
953
00:32:42,283 --> 00:32:44,310
You have an apprentice stand-in?
954
00:32:44,310 --> 00:32:46,360
Is that what they're doing now?
955
00:32:46,360 --> 00:32:48,983
- Not exactly, I just
arranged a trade-off.
956
00:32:49,878 --> 00:32:52,628
(birds chirping)
957
00:32:54,020 --> 00:32:55,490
- It took a while for me
958
00:32:55,490 --> 00:32:58,930
to really face the fact that I am too old.
959
00:32:58,930 --> 00:33:02,140
But the problem is you
don't feel too old. (laughs)
960
00:33:02,140 --> 00:33:04,930
You feel 21, like Colette is saying,
961
00:33:04,930 --> 00:33:06,610
you know, "Look at my poor hand."
962
00:33:06,610 --> 00:33:10,100
And I realize I'm not 21.
963
00:33:10,100 --> 00:33:12,047
The image of Duse and Sarah Bernhardt,
964
00:33:12,047 --> 00:33:13,563
you know who they are,
965
00:33:13,563 --> 00:33:14,660
those great actresses?
- Of course, of course.
966
00:33:14,660 --> 00:33:17,940
- Well, I grew up, you know,
wanting to be like them.
967
00:33:17,940 --> 00:33:19,820
But the thing is, Oona, you see,
968
00:33:19,820 --> 00:33:22,960
the thing that made you and
me successful, the camera,
969
00:33:22,960 --> 00:33:24,970
has really turned out to be
970
00:33:24,970 --> 00:33:27,530
a dreadful enemy for women, right?
971
00:33:27,530 --> 00:33:32,270
Because the camera is so
close, it shows every wrinkle.
972
00:33:32,270 --> 00:33:34,960
So I can't do what Sarah
Bernhardt and Duse did.
973
00:33:34,960 --> 00:33:38,010
So I figured, I have so
much knowledge at this point
974
00:33:38,010 --> 00:33:40,480
that I can't stand not using it.
975
00:33:40,480 --> 00:33:43,250
So if I can't use it
like Sarah Bernhardt did,
976
00:33:43,250 --> 00:33:44,650
I have to find some other way.
977
00:33:44,650 --> 00:33:45,907
So I really want to direct,
978
00:33:45,907 --> 00:33:48,646
and I really know how to
do it, you understand?
979
00:33:48,646 --> 00:33:50,789
(crickets chirping)
980
00:33:50,789 --> 00:33:53,550
(chattering)
981
00:33:53,550 --> 00:33:54,383
- [Oona] This is incredible.
982
00:33:54,383 --> 00:33:55,430
Do you do this all the time like this?
983
00:33:55,430 --> 00:33:56,874
This big dinner?
- This is what we do.
984
00:33:56,874 --> 00:33:58,457
(laughing)
985
00:33:58,457 --> 00:34:00,372
- Did they pad the bra you had
986
00:34:00,372 --> 00:34:01,960
in those Mary Marvel movies?
987
00:34:01,960 --> 00:34:03,500
- Yeah.
- She had a bullet-proof bra.
988
00:34:03,500 --> 00:34:04,954
- Chloe.
- What?
989
00:34:04,954 --> 00:34:06,388
It looks like they pad it.
990
00:34:06,388 --> 00:34:09,236
It's just a technical question.
991
00:34:09,236 --> 00:34:12,658
What is the meaning of, um, Proskurov?
992
00:34:12,658 --> 00:34:13,756
How do you say it?
993
00:34:13,756 --> 00:34:16,177
Proskurov?
(Chloe laughing)
994
00:34:16,177 --> 00:34:18,241
- [Eli] Actually, that's a
very interesting question.
995
00:34:18,241 --> 00:34:19,976
- You'll never find an answer.
- That's a very interesting,
996
00:34:19,976 --> 00:34:21,145
we've been trying to find out for--
997
00:34:21,145 --> 00:34:23,323
- My mom will never, ever...
998
00:34:23,323 --> 00:34:24,923
- What is the meaning of Proskurov?
999
00:34:24,923 --> 00:34:25,756
How do you say it?
1000
00:34:25,756 --> 00:34:27,153
- [Eli] Proskurov.
1001
00:34:27,153 --> 00:34:30,934
- [Oona] Proskurov, what does it mean?
1002
00:34:30,934 --> 00:34:32,694
- Well, this is not the day.
1003
00:34:32,694 --> 00:34:34,444
This is not the day to tell that.
1004
00:34:34,444 --> 00:34:35,820
It will never be the day.
1005
00:34:35,820 --> 00:34:37,464
- Only Mother knows.
(laughing)
1006
00:34:37,464 --> 00:34:41,470
Oona, you should have
a foe like Le Petomane.
1007
00:34:41,470 --> 00:34:44,140
You know that guy, the guy that he farted?
1008
00:34:44,140 --> 00:34:48,137
A long time ago, he was, like,
famous for farting onstage?
1009
00:34:48,137 --> 00:34:49,040
(laughing)
1010
00:34:49,040 --> 00:34:52,397
Royal famous people came
to see him farting--
1011
00:34:52,397 --> 00:34:53,600
- Why are you talking about this?
1012
00:34:53,600 --> 00:34:57,420
- Because he could be a good foe for her.
1013
00:34:57,420 --> 00:34:59,003
- I'm trying to get away from that, Chloe.
1014
00:34:59,003 --> 00:34:59,910
I don't want to do that.
1015
00:34:59,910 --> 00:35:02,937
- He could have G, for like, for Gas Man.
1016
00:35:02,937 --> 00:35:04,880
(laughing)
1017
00:35:04,880 --> 00:35:07,398
Really, no, I'm serious.
1018
00:35:07,398 --> 00:35:09,608
- And he lights with a lighter,
1019
00:35:09,608 --> 00:35:11,555
and it goes boom.
(laughing)
1020
00:35:11,555 --> 00:35:13,449
- [Chloe] You guys, you think
I'm kidding, but I'm serious.
1021
00:35:13,449 --> 00:35:14,818
- I'm liking the idea!
1022
00:35:14,818 --> 00:35:15,991
Oh, I think it's great.
1023
00:35:15,991 --> 00:35:17,567
- Yeah, I--
- You do not think it's great.
1024
00:35:17,567 --> 00:35:19,340
- It is.
- Would he fart?
1025
00:35:19,340 --> 00:35:20,540
- Fuck you! I'm serious!
1026
00:35:20,540 --> 00:35:22,047
- What are you getting so upset about?
1027
00:35:22,047 --> 00:35:22,880
- I'm serious.
1028
00:35:22,880 --> 00:35:24,530
This is a real idea.
1029
00:35:24,530 --> 00:35:25,740
I'm trying to explain it.
1030
00:35:25,740 --> 00:35:27,305
Fuck you!
1031
00:35:27,305 --> 00:35:29,150
- Oh, Chloe, come on.
1032
00:35:29,150 --> 00:35:32,753
- Chloe! Chloe!
(clamoring)
1033
00:35:32,753 --> 00:35:33,586
See what you do?
1034
00:35:33,586 --> 00:35:34,500
You treat people like they're all
1035
00:35:34,500 --> 00:35:37,720
just some big goddamn
joke for you to laugh at!
1036
00:35:37,720 --> 00:35:39,450
- Well, don't be ridiculous--
- Don't be ridiculous?
1037
00:35:39,450 --> 00:35:41,240
Now you're telling me I'm ridiculous!
1038
00:35:41,240 --> 00:35:42,580
First you tell her she's ridiculous,
1039
00:35:42,580 --> 00:35:44,079
now you tell me I'm ridiculous.
1040
00:35:44,079 --> 00:35:44,912
- [Helena] Oona, Oona.
1041
00:35:44,912 --> 00:35:45,830
- Well, what she--
1042
00:35:45,830 --> 00:35:48,730
- Oona, it's all my fault.
1043
00:35:48,730 --> 00:35:49,563
(laughing)
1044
00:35:49,563 --> 00:35:52,040
I am to blame for this. (chuckles)
1045
00:35:52,040 --> 00:35:53,272
- She means it's in the genes.
1046
00:35:53,272 --> 00:35:54,105
- I am always to blame.
1047
00:35:54,105 --> 00:35:56,890
Everything is my fault, yes, absolutely.
1048
00:35:56,890 --> 00:35:58,230
I'm the only one, right?
1049
00:35:58,230 --> 00:35:59,429
I'm the only one.
1050
00:35:59,429 --> 00:36:00,262
- To Maman!
- To Maman!
1051
00:36:01,147 --> 00:36:03,730
(all cheering)
1052
00:36:04,885 --> 00:36:06,286
- You were always were (whispering).
1053
00:36:06,286 --> 00:36:08,819
(laughing)
- Je t'adore, Maman.
1054
00:36:08,819 --> 00:36:10,027
- [Helena] Ah, oui.
1055
00:36:10,027 --> 00:36:13,441
(chattering)
(laughing)
1056
00:36:13,441 --> 00:36:14,274
- [Marian] Where is she going?
1057
00:36:14,274 --> 00:36:15,559
- Lois!
- Lois!
1058
00:36:15,559 --> 00:36:16,512
- Where are you going?
- Are you okay, dear?
1059
00:36:16,512 --> 00:36:17,345
- [Marian] Where are you going?
1060
00:36:17,345 --> 00:36:19,290
- [Lois] I'm going to see if Chloe's okay.
1061
00:36:19,290 --> 00:36:20,581
- All right.
- Chloe's okay.
1062
00:36:20,581 --> 00:36:21,767
- Let her go, let her go,
let her go, let her go.
1063
00:36:23,275 --> 00:36:24,709
- Chloe is really okay.
1064
00:36:24,709 --> 00:36:26,143
- Does this happen all the time?
1065
00:36:26,143 --> 00:36:29,390
- Everybody should really do
what they want for a change.
1066
00:36:29,390 --> 00:36:32,553
- This is the craziest family
I've ever seen in my life.
1067
00:36:32,553 --> 00:36:35,770
- [Ivan] This is the
quietest I've ever seen it.
1068
00:36:35,770 --> 00:36:37,780
- It's definitely the most passionate,
1069
00:36:37,780 --> 00:36:39,850
so you have to love them.
1070
00:36:39,850 --> 00:36:41,250
Hey, Jake!
1071
00:36:41,250 --> 00:36:42,083
What's the matter with you?
1072
00:36:42,083 --> 00:36:42,916
You're reading all the time.
1073
00:36:42,916 --> 00:36:43,920
Don't you see what's going on?
1074
00:36:43,920 --> 00:36:44,910
I mean, this is great stuff.
1075
00:36:44,910 --> 00:36:45,795
You should use it.
1076
00:36:45,795 --> 00:36:47,944
You should write about it, right?
1077
00:36:47,944 --> 00:36:49,610
- It's always a show with
you, isn't it, Grandma?
1078
00:36:49,610 --> 00:36:51,057
It's always part of the show.
1079
00:36:51,057 --> 00:36:51,890
(chuckling)
1080
00:36:51,890 --> 00:36:53,290
- What this family is
1081
00:36:53,290 --> 00:36:55,930
is just a barrel full of theatrical eels
1082
00:36:55,930 --> 00:36:58,230
poisoning and electrocuting one another
1083
00:36:58,230 --> 00:37:01,140
over and over and over again.
1084
00:37:01,140 --> 00:37:03,019
(soft violin music)
1085
00:37:03,019 --> 00:37:04,090
- [Oona] I felt very uncomfortable
1086
00:37:04,090 --> 00:37:04,960
when they started arguing.
1087
00:37:04,960 --> 00:37:06,318
I wanted to leave.
1088
00:37:06,318 --> 00:37:07,760
- Oh, nothing to feel uncomfortable about.
1089
00:37:07,760 --> 00:37:09,830
Every single one of them, they're actors.
1090
00:37:09,830 --> 00:37:10,663
They're actors.
1091
00:37:10,663 --> 00:37:12,803
You know, I knew an actress who said,
1092
00:37:13,647 --> 00:37:15,367
"I always know what I'm doing.
1093
00:37:15,367 --> 00:37:17,360
"I can't get away from what I'm doing."
1094
00:37:17,360 --> 00:37:19,820
She said, "I go to the
toilet and I'm thinking,
1095
00:37:19,820 --> 00:37:21,727
'What am I feeling as
I sit on the toilet?'"
1096
00:37:21,727 --> 00:37:23,620
(laughing)
So the whole time,
1097
00:37:23,620 --> 00:37:25,130
they're just acting.
1098
00:37:25,130 --> 00:37:28,287
I mean, look, any play, take any play,
1099
00:37:28,287 --> 00:37:30,417
"The Three Sisters," "Oedipus,"
1100
00:37:30,417 --> 00:37:32,750
"Tartuffe," "Agamemnon," "The Oresteia,"
1101
00:37:32,750 --> 00:37:33,583
what are they all about?
1102
00:37:33,583 --> 00:37:35,640
Family, it's all about family.
1103
00:37:35,640 --> 00:37:37,360
It's, you know, all about this.
1104
00:37:37,360 --> 00:37:38,450
- It's hard for me to relate to
1105
00:37:38,450 --> 00:37:40,530
because I really didn't
have a family, so I--
1106
00:37:40,530 --> 00:37:42,800
- How come you didn't have a family?
1107
00:37:42,800 --> 00:37:44,840
- Um, because my father left
when I was really young,
1108
00:37:44,840 --> 00:37:47,020
and my mother and I kind of
moved around and I didn't--
1109
00:37:47,020 --> 00:37:48,197
- Would you like a father?
1110
00:37:49,090 --> 00:37:53,207
- Why, are you auditioning?
(laughing)
1111
00:37:53,207 --> 00:37:54,457
- I'd be a lovely father.
1112
00:37:57,626 --> 00:37:58,459
I would.
1113
00:37:58,459 --> 00:38:00,535
I'd listen to your troubles.
- Really?
1114
00:38:00,535 --> 00:38:02,511
- I'd be very available.
1115
00:38:02,511 --> 00:38:04,120
- I'd like that.
- Very cozy.
1116
00:38:04,120 --> 00:38:05,570
- You are very cozy.
1117
00:38:05,570 --> 00:38:08,760
- I could teach you what
having a father is like.
1118
00:38:08,760 --> 00:38:09,593
- I'd like that.
1119
00:38:09,593 --> 00:38:10,540
- Would you?
- Yeah.
1120
00:38:10,540 --> 00:38:13,810
Sometimes I think maybe my
father would read about my press
1121
00:38:13,810 --> 00:38:15,660
and wonder about me, you know?
1122
00:38:15,660 --> 00:38:16,493
- Where is your father?
1123
00:38:16,493 --> 00:38:17,326
- I don't know.
1124
00:38:17,326 --> 00:38:18,159
I have no idea.
1125
00:38:19,004 --> 00:38:20,940
I don't know.
1126
00:38:20,940 --> 00:38:23,280
Sometimes I wonder what
his voice sounds like.
1127
00:38:23,280 --> 00:38:24,880
Maybe it would sound like yours.
1128
00:38:35,170 --> 00:38:37,840
- Somebody once told me I
should date a longshoreman.
1129
00:38:37,840 --> 00:38:38,820
Do you know what that is?
1130
00:38:38,820 --> 00:38:40,210
- Plumbers are better.
1131
00:38:40,210 --> 00:38:41,043
- They are?
1132
00:38:41,043 --> 00:38:43,710
- Yeah, they're experts at laying pipe.
1133
00:38:43,710 --> 00:38:44,543
Ha ha.
1134
00:38:45,559 --> 00:38:46,392
You want to hear a good joke I heard?
1135
00:38:46,392 --> 00:38:47,850
- I don't know.
1136
00:38:47,850 --> 00:38:49,465
- Why did the feminist cross the road?
1137
00:38:49,465 --> 00:38:50,298
- No feminist jokes.
1138
00:38:50,298 --> 00:38:51,903
- Why did the feminist cross the road?
1139
00:38:52,885 --> 00:38:53,718
- I don't know.
1140
00:38:53,718 --> 00:38:54,793
- To suck my cock.
1141
00:38:55,992 --> 00:38:57,852
(laughing)
1142
00:38:57,852 --> 00:39:00,057
- You get a lot of dates
with that line, huh?
1143
00:39:01,790 --> 00:39:04,060
- I'm worried about Chloe.
- So am I.
1144
00:39:06,990 --> 00:39:08,170
- She's getting worse.
1145
00:39:08,170 --> 00:39:10,480
- Well, did you talk to her?
1146
00:39:10,480 --> 00:39:12,030
- (scoffs) Doesn't do any good.
1147
00:39:14,060 --> 00:39:16,700
Well, I don't know, did
you use my brush again?
1148
00:39:16,700 --> 00:39:19,003
Marian, there's red hair in my brush.
1149
00:39:20,320 --> 00:39:21,510
- Did you talk to her?
1150
00:39:21,510 --> 00:39:23,750
- I always talk to her,
but she walks away on me.
1151
00:39:23,750 --> 00:39:26,150
She gets fresh and nasty.
1152
00:39:26,150 --> 00:39:27,060
She threatens me.
1153
00:39:27,060 --> 00:39:28,320
I don't know what to do.
1154
00:39:28,320 --> 00:39:30,873
You think maybe she should go to a shrink?
1155
00:39:32,910 --> 00:39:33,743
Huh?
1156
00:39:34,720 --> 00:39:35,762
You're her father.
1157
00:39:35,762 --> 00:39:37,947
Why don't you talk to her?
1158
00:39:37,947 --> 00:39:38,877
(sighing)
1159
00:39:38,877 --> 00:39:40,056
- You know, you tell me to talk to her
1160
00:39:40,056 --> 00:39:41,514
and I'm saying to you I've talked to her
1161
00:39:41,514 --> 00:39:42,722
and I've talked to her,
1162
00:39:42,722 --> 00:39:44,330
and she practically strips in front of me.
1163
00:39:44,330 --> 00:39:45,580
What am I supposed to do?
1164
00:39:46,511 --> 00:39:48,461
I think we should send her to a shrink.
1165
00:39:52,620 --> 00:39:56,302
Do you think it's possible
that she just needs to,
1166
00:39:56,302 --> 00:39:57,969
you know, sort of...
1167
00:39:59,374 --> 00:40:00,207
You know what?
1168
00:40:00,207 --> 00:40:02,240
This is a terrible thing
for a father to say.
1169
00:40:02,240 --> 00:40:03,690
You think she's ready to just have,
1170
00:40:03,690 --> 00:40:05,413
you know, be sexually active?
1171
00:40:06,980 --> 00:40:08,403
I mean, is that possible?
1172
00:40:08,403 --> 00:40:10,360
- Are you serious?
1173
00:40:10,360 --> 00:40:11,260
- [Eli] What do you mean?
1174
00:40:11,260 --> 00:40:12,093
No, I mean, how old is she?
1175
00:40:12,093 --> 00:40:14,680
- This is what you're
suggesting as a solution?
1176
00:40:14,680 --> 00:40:16,840
- [Eli] Well, maybe all
that energy is just about
1177
00:40:16,840 --> 00:40:18,110
repressed sexual energy.
- Oh, my God.
1178
00:40:18,110 --> 00:40:19,343
You disgust me.
1179
00:40:20,284 --> 00:40:22,230
What the hell are you doing to yourself?
1180
00:40:22,230 --> 00:40:23,780
You look like a turkey.
1181
00:40:23,780 --> 00:40:25,823
- Hello.
- Oh, thank God it's you.
1182
00:40:26,968 --> 00:40:28,170
(smooches)
1183
00:40:28,170 --> 00:40:29,753
My favorite cousin.
1184
00:40:29,753 --> 00:40:30,586
- Hello.
1185
00:40:31,719 --> 00:40:32,552
How are you?
(sniffling)
1186
00:40:32,552 --> 00:40:34,470
- Shitty, terrible, horrible.
- Why?
1187
00:40:34,470 --> 00:40:35,617
You're always shitty,
terrible, and horrible.
1188
00:40:35,617 --> 00:40:38,913
- (groans) Because of that
goddamn brother of mine.
1189
00:40:40,311 --> 00:40:41,144
(sighs)
1190
00:40:41,144 --> 00:40:42,742
- What'd he do this time?
1191
00:40:42,742 --> 00:40:44,270
- He's done what he's done every time.
1192
00:40:44,270 --> 00:40:45,420
Every time, since I've been little,
1193
00:40:45,420 --> 00:40:48,000
I like some guy, I show interest in him,
1194
00:40:48,000 --> 00:40:50,840
he starts liking me, we start
having a good thing going,
1195
00:40:50,840 --> 00:40:53,960
and along comes wonderful,
smart, handsome Jake,
1196
00:40:53,960 --> 00:40:56,090
and takes him away from me.
1197
00:40:56,090 --> 00:40:57,330
Chases after the guy,
1198
00:40:57,330 --> 00:40:59,220
and of course, the guy goes after Jake.
1199
00:40:59,220 --> 00:41:00,053
I mean, who wouldn't?
1200
00:41:00,053 --> 00:41:01,000
- Well, maybe it's your fault
1201
00:41:01,000 --> 00:41:03,103
for always being attracted to gay men.
1202
00:41:04,870 --> 00:41:07,070
- George is not a gay man, believe me.
1203
00:41:07,070 --> 00:41:10,460
- George is an asshole.
- George is just a big freak.
1204
00:41:10,460 --> 00:41:13,020
- [Lois] You deserve a
lot better than that.
1205
00:41:13,020 --> 00:41:14,170
I'm sorry--
- I don't give a shit
1206
00:41:14,170 --> 00:41:15,910
what you think I deserve, all right?
1207
00:41:15,910 --> 00:41:18,010
We were having a good time together, okay?
1208
00:41:19,243 --> 00:41:20,076
I'm sorry.
1209
00:41:20,076 --> 00:41:20,909
I'm sorry, I shouldn't be yelling at you.
1210
00:41:20,909 --> 00:41:21,920
- It's okay, it's okay.
1211
00:41:21,920 --> 00:41:23,523
You want some popcorn?
1212
00:41:24,570 --> 00:41:25,546
- Sure, I'll have some.
1213
00:41:25,546 --> 00:41:27,796
(laughing)
1214
00:41:29,902 --> 00:41:31,503
You monkey.
1215
00:41:31,503 --> 00:41:32,959
Ow, it's stuck in my ear.
1216
00:41:32,959 --> 00:41:34,650
- Oh, I'm sorry.
1217
00:41:34,650 --> 00:41:35,870
Do we have to call a proctologist?
1218
00:41:35,870 --> 00:41:38,204
Oh, no, that's for your asshole.
1219
00:41:38,204 --> 00:41:40,454
(laughing)
1220
00:41:42,850 --> 00:41:44,180
- Freddy's been talking to me
1221
00:41:44,180 --> 00:41:46,590
about these offers that are
coming in from Hollywood.
1222
00:41:46,590 --> 00:41:48,120
These aren't just, like, little bites.
1223
00:41:48,120 --> 00:41:50,240
These are serious offers.
1224
00:41:50,240 --> 00:41:53,720
And all this money that
I've been spending,
1225
00:41:53,720 --> 00:41:55,630
this is an investment, you know, honey?
1226
00:41:55,630 --> 00:41:58,060
This is, like, a serious investment.
1227
00:41:58,060 --> 00:41:59,680
- An investment for what?
1228
00:41:59,680 --> 00:42:00,980
- For our lives, for our future.
1229
00:42:00,980 --> 00:42:02,480
How do you feel about going
to Hollywood, by the way,
1230
00:42:02,480 --> 00:42:03,453
moving out there?
1231
00:42:04,626 --> 00:42:05,459
(scoffs)
1232
00:42:05,459 --> 00:42:06,540
What does that make you feel like?
1233
00:42:06,540 --> 00:42:07,530
- Like vomiting.
1234
00:42:07,530 --> 00:42:08,390
- Come on.
1235
00:42:08,390 --> 00:42:09,223
No, seriously.
1236
00:42:09,223 --> 00:42:11,660
The weather will be like
this all year round.
1237
00:42:11,660 --> 00:42:13,250
It's quite wonderful.
1238
00:42:13,250 --> 00:42:16,730
You know this play that
little Jake is writing?
1239
00:42:16,730 --> 00:42:17,727
- Yeah.
1240
00:42:17,727 --> 00:42:18,560
- I'm really excited about that.
1241
00:42:18,560 --> 00:42:20,010
Let me tell you, this character Angelo,
1242
00:42:20,010 --> 00:42:22,070
it's like I was born to play it.
1243
00:42:22,070 --> 00:42:25,970
I suspect that once this play opens,
1244
00:42:25,970 --> 00:42:29,450
and people in New York and
California see me as Angelo,
1245
00:42:29,450 --> 00:42:30,283
that's it.
1246
00:42:30,283 --> 00:42:31,253
I mean, that's really it.
1247
00:42:32,660 --> 00:42:34,390
You know, these hairs grow so fast.
1248
00:42:34,390 --> 00:42:35,870
I pluck them, and the next night
1249
00:42:35,870 --> 00:42:38,110
there are more of them there.
1250
00:42:38,110 --> 00:42:39,605
(Marian sighs)
1251
00:42:39,605 --> 00:42:44,605
(crickets chirping)
(growling)
1252
00:42:47,741 --> 00:42:49,824
(snarls)
1253
00:42:53,571 --> 00:42:54,988
- Watch the back.
1254
00:42:56,808 --> 00:42:58,160
- (growls) What?
1255
00:42:58,160 --> 00:42:59,323
- Watch the back.
1256
00:43:00,437 --> 00:43:02,687
(growling)
1257
00:43:04,430 --> 00:43:07,223
I have to tell you, this
is a misuse of the work.
1258
00:43:09,720 --> 00:43:11,470
Oona, the reason for this work
1259
00:43:11,470 --> 00:43:14,700
is to improve your power of concentration
1260
00:43:14,700 --> 00:43:16,840
so that you will have
a keen eye for detail,
1261
00:43:16,840 --> 00:43:18,410
so that you remember everything.
1262
00:43:18,410 --> 00:43:21,372
It's not so that you can get
something that you want, Oona.
1263
00:43:21,372 --> 00:43:24,130
(growls)
1264
00:43:24,130 --> 00:43:26,025
- The house is going to go.
1265
00:43:26,025 --> 00:43:28,860
All the things you have
must go to the university.
1266
00:43:28,860 --> 00:43:30,510
Where are the pictures
from the Shaw cycle?
1267
00:43:30,510 --> 00:43:33,259
The Ibsen, the milk train?"
1268
00:43:33,259 --> 00:43:34,276
- Did I do that?
- I haven't heard it.
1269
00:43:34,276 --> 00:43:35,400
- Did you, yeah, "Chalk Garden?"
1270
00:43:35,400 --> 00:43:36,233
- This is the only time that I realize
1271
00:43:36,233 --> 00:43:37,920
that I've done something in my life
1272
00:43:37,920 --> 00:43:40,408
is because of you guys
bringing all this stuff in.
1273
00:43:40,408 --> 00:43:42,140
I think, "Oh, my God,
I did all this stuff?"
1274
00:43:42,140 --> 00:43:43,903
- You certainly did, and the
best anybody ever did it.
1275
00:43:43,903 --> 00:43:46,859
- I can't deny my age any longer, can I?
1276
00:43:46,859 --> 00:43:47,840
Apparently that's not possible.
1277
00:43:47,840 --> 00:43:49,805
- [Freddy] Well, it said
very clearly in "Don Juan,"
1278
00:43:49,805 --> 00:43:51,030
remember in "Don Juan?"
- Oh, I love this one.
1279
00:43:51,030 --> 00:43:53,030
- [Freddy] Remember that
section in "Man and Superman?"
1280
00:43:53,030 --> 00:43:54,140
- This is, this is--
- It is spoken very clearly
1281
00:43:54,140 --> 00:43:56,390
that all beautiful women are 27 years old.
1282
00:43:56,390 --> 00:43:57,653
So that's what you are.
(laughing)
1283
00:43:57,653 --> 00:44:00,150
Is this from Aunt Rose's Arena?
1284
00:44:00,150 --> 00:44:01,361
- That's Mother Courage.
1285
00:44:01,361 --> 00:44:03,216
- But that's in Vermont, was it?
1286
00:44:03,216 --> 00:44:04,940
Or--
- That was in Vermont,
1287
00:44:04,940 --> 00:44:07,076
but I actually did it in Washington.
1288
00:44:07,076 --> 00:44:08,834
- It was so wonderful.
- You remember, right?
1289
00:44:08,834 --> 00:44:10,364
Yeah, it's great, it's great.
1290
00:44:10,364 --> 00:44:12,890
- I remember I thought this
wagon would break her back
1291
00:44:12,890 --> 00:44:15,188
when you were towing it across the stage.
1292
00:44:15,188 --> 00:44:16,021
Yeah, that's great.
1293
00:44:16,021 --> 00:44:17,790
- What else are you talking about?
1294
00:44:17,790 --> 00:44:19,920
- [Thomas] Will you donate
those to the library?
1295
00:44:19,920 --> 00:44:21,260
- Did he say donate?
1296
00:44:21,260 --> 00:44:22,430
- [Thomas] Yes.
1297
00:44:22,430 --> 00:44:23,263
- Don't, all-right--
1298
00:44:23,263 --> 00:44:24,260
- But we would like to get paid.
1299
00:44:24,260 --> 00:44:26,470
- Yeah, but that's something
else we have to discuss
1300
00:44:26,470 --> 00:44:29,526
in relation to a whole
formidable force of material--
1301
00:44:29,526 --> 00:44:31,576
Talk to Freddy, I don't talk money.
1302
00:44:31,576 --> 00:44:33,038
I only beg for money,
1303
00:44:33,038 --> 00:44:34,510
but I don't talk about money.
1304
00:44:34,510 --> 00:44:36,430
- Look, I know there's a
desperate need for money,
1305
00:44:36,430 --> 00:44:37,263
and right now.
1306
00:44:37,263 --> 00:44:38,650
But this doesn't have to do with that,
1307
00:44:38,650 --> 00:44:40,830
in the sense that we've waited so long,
1308
00:44:40,830 --> 00:44:43,760
it's been so many years that
whatever is in this house,
1309
00:44:43,760 --> 00:44:45,410
first of all, it has to be collected.
1310
00:44:45,410 --> 00:44:46,700
Inventories have to be made,
1311
00:44:46,700 --> 00:44:48,740
then the appraisers have to be brought in.
1312
00:44:48,740 --> 00:44:50,798
And at the present day value--
1313
00:44:50,798 --> 00:44:54,548
(old movie soundtrack music)
1314
00:45:34,766 --> 00:45:39,766
(thud)
(suspenseful music)
1315
00:46:06,650 --> 00:46:07,700
- Is something wrong?
1316
00:46:12,380 --> 00:46:13,373
Can I be of any help?
1317
00:46:15,166 --> 00:46:16,249
- No, thanks.
1318
00:46:18,843 --> 00:46:20,385
Are you looking for someone?
1319
00:46:20,385 --> 00:46:22,393
- Why, yes. I got this
address from an agent.
1320
00:46:22,393 --> 00:46:24,504
I'm looking for a place to rent.
1321
00:46:24,504 --> 00:46:26,421
- Yes, it was for rent.
1322
00:46:27,724 --> 00:46:29,974
- You've changed your mind?
1323
00:46:30,963 --> 00:46:33,905
- [Mrs. Gracy] I don't know.
1324
00:46:33,905 --> 00:46:36,936
- [John] My name is Galen, John Galen.
1325
00:46:36,936 --> 00:46:39,198
- [Mrs. Gracy] I'm Mrs. Gracy.
1326
00:46:39,198 --> 00:46:41,531
This was my husband's house,
1327
00:46:42,530 --> 00:46:43,780
before he died.
1328
00:46:46,290 --> 00:46:47,790
I can't show it to you now.
1329
00:46:47,790 --> 00:46:48,770
- [John] Well, that's quite all right.
1330
00:46:48,770 --> 00:46:50,723
Some other time, tomorrow, perhaps.
1331
00:46:53,350 --> 00:46:55,217
- Good morning.
- Good morning.
1332
00:46:55,217 --> 00:46:56,678
- Hi.
- How are you?
1333
00:46:56,678 --> 00:47:00,120
- Hi, baby.
- Fresh, you look so fresh.
1334
00:47:00,120 --> 00:47:01,410
- We're getting rid of this house.
1335
00:47:01,410 --> 00:47:03,190
You can take anything you want.
1336
00:47:03,190 --> 00:47:07,275
- But can you guide me to
where these things are?
1337
00:47:07,275 --> 00:47:08,108
- Yeah.
1338
00:47:08,108 --> 00:47:09,817
I mean, it's hanging on the walls,
1339
00:47:11,550 --> 00:47:14,930
or probably all kinds of
boxes up in the attic.
1340
00:47:14,930 --> 00:47:16,220
- I want to talk to you about your play.
1341
00:47:16,220 --> 00:47:17,270
I read it last night.
1342
00:47:17,270 --> 00:47:18,930
- Oh, great, terrific.
1343
00:47:18,930 --> 00:47:20,130
- Yeah, it was terrific.
1344
00:47:20,130 --> 00:47:21,540
In fact, I read it three times.
1345
00:47:21,540 --> 00:47:22,715
So I wanted to--
1346
00:47:22,715 --> 00:47:23,548
- Three?
- (chuckles) Yeah.
1347
00:47:23,548 --> 00:47:24,676
- That's three more than me.
1348
00:47:24,676 --> 00:47:25,780
(laughs)
1349
00:47:25,780 --> 00:47:28,500
- I'd like to talk to you
privately about it later, okay?
1350
00:47:28,500 --> 00:47:29,333
- Sure.
- Okay.
1351
00:47:29,333 --> 00:47:30,166
I'm gonna go take a shower.
1352
00:47:30,166 --> 00:47:31,596
I'll see you later.
- Sure.
1353
00:47:31,596 --> 00:47:34,013
(chattering)
1354
00:47:34,940 --> 00:47:36,660
Excuse me, Helena, I just want to tell you
1355
00:47:36,660 --> 00:47:39,010
this is such an incredible place to be,
1356
00:47:39,010 --> 00:47:40,860
and I'm so happy you invited me.
1357
00:47:40,860 --> 00:47:43,060
- Good, I'm glad you came.
- It's so wonderful here.
1358
00:47:43,060 --> 00:47:45,078
- Right. (laughs)
- I just love it, it's great.
1359
00:47:45,078 --> 00:47:45,920
- Oh, good. (chuckles)
1360
00:47:45,920 --> 00:47:47,038
- See you later.
1361
00:47:47,038 --> 00:47:48,673
I'm gonna go take a shower.
- See you.
1362
00:47:50,457 --> 00:47:51,837
- She's an interesting girl.
1363
00:47:51,837 --> 00:47:53,910
- You think there's
nothing worse than poverty,
1364
00:47:53,910 --> 00:47:58,090
but I think that it's much
easier to wear rags than...
1365
00:48:00,720 --> 00:48:03,933
Oh, but, you wouldn't understand.
1366
00:48:05,639 --> 00:48:07,639
(sighs)
1367
00:48:09,060 --> 00:48:11,150
How in the hell did you get out
of being in this production?
1368
00:48:11,150 --> 00:48:14,640
- [Chloe] Because I always
fuck it up on purpose. (laughs)
1369
00:48:14,640 --> 00:48:17,740
- Jesus, I wish I could
fuck it up on purpose.
1370
00:48:17,740 --> 00:48:19,552
- Go ahead, why don't you?
1371
00:48:19,552 --> 00:48:20,557
You don't want to do it?
1372
00:48:20,557 --> 00:48:22,253
You don't think it's fun?
1373
00:48:24,040 --> 00:48:24,873
- Fun?
1374
00:48:26,192 --> 00:48:28,773
I can't remember the last time I had fun.
1375
00:48:28,773 --> 00:48:30,856
(scoffs)
1376
00:48:32,240 --> 00:48:33,377
I can remember when we were little
1377
00:48:33,377 --> 00:48:35,475
and we used to go down
in the ocean together.
1378
00:48:35,475 --> 00:48:37,725
(giggling)
1379
00:48:40,491 --> 00:48:44,079
Come dragging back up
at six o'clock at night.
1380
00:48:44,079 --> 00:48:46,650
"Where the hell have you been?"
1381
00:48:46,650 --> 00:48:47,799
That was great.
1382
00:48:47,799 --> 00:48:48,632
- Do you know, the other day,
1383
00:48:48,632 --> 00:48:51,010
I was watching the rehearsals,
1384
00:48:51,010 --> 00:48:53,573
and I sort of made some notes, you know?
1385
00:48:54,633 --> 00:48:57,767
Candida has that moment when
she's, "Do I really want this?
1386
00:48:57,767 --> 00:49:00,530
"Do I really want a man
who doesn't want me?"
1387
00:49:00,530 --> 00:49:01,750
- [Davis] Mother.
1388
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
- [Helena] Davis--
1389
00:49:02,583 --> 00:49:04,120
- I'm listening.
1390
00:49:04,120 --> 00:49:06,540
I want to know what
you have to say, truly.
1391
00:49:06,540 --> 00:49:10,840
- Davis, don't you think it's
time that we sort of gave up
1392
00:49:10,840 --> 00:49:13,560
this, uh, you know, blame is the game?
1393
00:49:13,560 --> 00:49:14,600
I don't know what it is,
1394
00:49:14,600 --> 00:49:17,157
but could we not just sort of
1395
00:49:17,157 --> 00:49:19,917
be open and--
- I haven't said,
1396
00:49:19,917 --> 00:49:21,830
I haven't said a word about it, Mother.
1397
00:49:21,830 --> 00:49:23,380
I want to know your thoughts.
- You know something, Davis?
1398
00:49:23,380 --> 00:49:24,510
I want you to know something--
1399
00:49:24,510 --> 00:49:25,343
- I'm gonna play it the
way I'm gonna play it,
1400
00:49:25,343 --> 00:49:27,075
but I'm interested in
anything you would say to me.
1401
00:49:27,075 --> 00:49:29,810
- I'm so totally aware of
1402
00:49:29,810 --> 00:49:32,780
that I wasn't a very good mother for you
1403
00:49:32,780 --> 00:49:34,240
when you were little.
1404
00:49:34,240 --> 00:49:37,910
When are you going to stop
holding that against me?
1405
00:49:37,910 --> 00:49:39,680
- I'm not, Mother, I'm not.
1406
00:49:39,680 --> 00:49:40,970
I'm playing the part.
1407
00:49:40,970 --> 00:49:42,070
I'm concerned about the part.
1408
00:49:42,070 --> 00:49:45,590
- I'm talking about something
totally different, Davis.
1409
00:49:45,590 --> 00:49:47,040
- But I--
- I'm talking about us,
1410
00:49:47,040 --> 00:49:48,060
you and me.
1411
00:49:48,060 --> 00:49:49,890
When are you going to give up the blame?
1412
00:49:49,890 --> 00:49:51,870
I know I wasn't so great,
1413
00:49:51,870 --> 00:49:53,670
but, I mean, I have changed.
1414
00:49:53,670 --> 00:49:55,880
That's one thing about children,
1415
00:49:55,880 --> 00:49:58,070
they can't see that you've changed.
1416
00:49:58,070 --> 00:49:59,220
I have changed.
1417
00:49:59,220 --> 00:50:04,040
I'm a better, more understanding person.
1418
00:50:04,040 --> 00:50:06,280
- But I feel the same way
about my children, too, Mother.
1419
00:50:06,280 --> 00:50:07,657
I don't hold anything against you anymore.
1420
00:50:07,657 --> 00:50:09,210
- Do you know something?
1421
00:50:09,210 --> 00:50:14,210
That I, I didn't really like my mother
1422
00:50:15,690 --> 00:50:17,970
until after she died.
1423
00:50:17,970 --> 00:50:20,600
That's when I really were able
1424
00:50:20,600 --> 00:50:23,120
to see all the qualities
1425
00:50:23,120 --> 00:50:27,150
that, of course, I knew before,
but just wasn't able to see.
1426
00:50:27,150 --> 00:50:27,983
And I keep thinking,
1427
00:50:27,983 --> 00:50:30,777
"Is this what's going on
between me and Davis?"
1428
00:50:33,803 --> 00:50:34,950
- I don't know.
1429
00:50:34,950 --> 00:50:35,900
- I'm very excited.
1430
00:50:37,350 --> 00:50:38,923
- About what?
- The play.
1431
00:50:40,173 --> 00:50:41,219
- What do you mean you're
excited about the play?
1432
00:50:41,219 --> 00:50:42,074
- I'm excited about the play.
1433
00:50:42,074 --> 00:50:44,143
I mean, I'm sort of wondering
what it's gonna be like,
1434
00:50:44,143 --> 00:50:45,800
what my character's gonna be like,
1435
00:50:45,800 --> 00:50:50,310
and, uh, you know, you know, I'm excited.
1436
00:50:50,310 --> 00:50:54,500
You know that feeling of
anticipation and uh...
1437
00:50:54,500 --> 00:50:55,333
- Because of what?
1438
00:50:55,333 --> 00:50:57,100
Because that's the next play
1439
00:50:57,100 --> 00:50:58,040
that we're gonna do together,
1440
00:50:58,040 --> 00:50:59,210
and I'm really excited about it.
1441
00:50:59,210 --> 00:51:01,167
You know, people keep
asking me "What is it like?
1442
00:51:01,167 --> 00:51:02,000
"What is the character like?
1443
00:51:02,000 --> 00:51:03,727
"Is is gonna be anything
like the other plays?
1444
00:51:03,727 --> 00:51:04,677
"Is it a continuation?
1445
00:51:04,677 --> 00:51:05,770
"Is it a..."
1446
00:51:05,770 --> 00:51:07,093
So I'm, uh, you know.
1447
00:51:08,280 --> 00:51:11,390
- Well, I mean, it's not,
I'm not at that stage yet.
1448
00:51:11,390 --> 00:51:13,690
I can't have that kind
of discussion with you.
1449
00:51:15,110 --> 00:51:17,860
(birds chirping)
1450
00:51:43,932 --> 00:51:45,623
- (laughing) Nicky!
1451
00:51:45,623 --> 00:51:47,662
- Oh, God!
- Hey. (chuckling)
1452
00:51:47,662 --> 00:51:48,495
- Hey, there are you!
1453
00:51:48,495 --> 00:51:49,331
You know what?
1454
00:51:49,331 --> 00:51:50,490
I get the first--
- Hello, baby!
1455
00:51:50,490 --> 00:51:51,323
(Helena squeals)
1456
00:51:51,323 --> 00:51:52,500
Hello, my baby!
1457
00:51:52,500 --> 00:51:53,749
Look at you.
1458
00:51:53,749 --> 00:51:55,501
- Oh, you (kisses) look wonderful.
1459
00:51:55,501 --> 00:51:56,501
- Thank you.
1460
00:52:01,410 --> 00:52:02,381
- Good morning.
1461
00:52:02,381 --> 00:52:04,631
(growling)
1462
00:52:05,701 --> 00:52:06,792
What are you doing?
1463
00:52:06,792 --> 00:52:08,890
(snarls)
1464
00:52:08,890 --> 00:52:10,300
- I'm doing my leopard.
1465
00:52:10,300 --> 00:52:11,760
- Really?
(snarls)
1466
00:52:11,760 --> 00:52:14,168
Is the leopard a man or a woman?
1467
00:52:14,168 --> 00:52:17,080
- A woman. (snarls)
- A woman?
1468
00:52:17,080 --> 00:52:18,273
Is she in heat?
1469
00:52:20,363 --> 00:52:23,320
(growling)
1470
00:52:23,320 --> 00:52:26,653
Um, can I ask you, (laughing)
1471
00:52:28,950 --> 00:52:30,750
can I ask you why you're doing this?
1472
00:52:31,840 --> 00:52:35,000
Here, a little food for the leopard.
1473
00:52:35,000 --> 00:52:36,079
(growling)
1474
00:52:36,079 --> 00:52:37,140
A little food for the leopard.
1475
00:52:37,140 --> 00:52:39,200
Come here, come here.
1476
00:52:39,200 --> 00:52:40,112
A little food for the leopard.
1477
00:52:40,112 --> 00:52:41,191
(snarls)
1478
00:52:41,191 --> 00:52:42,649
Come, come, come.
1479
00:52:42,649 --> 00:52:43,945
Come on.
1480
00:52:43,945 --> 00:52:45,112
Come, come on.
1481
00:52:48,067 --> 00:52:49,804
(Ivan growls)
1482
00:52:49,804 --> 00:52:53,080
(Oona hisses)
1483
00:52:53,080 --> 00:52:58,080
(both hissing)
(both growling)
1484
00:53:10,719 --> 00:53:12,969
(grunting)
1485
00:53:17,071 --> 00:53:19,200
Shh.
(breathing heavily)
1486
00:53:19,200 --> 00:53:20,743
Nice little leopard in heat.
1487
00:53:21,930 --> 00:53:24,880
Nice, nice little leopard in heat.
1488
00:53:24,880 --> 00:53:25,713
Yes. Yeah.
1489
00:53:27,620 --> 00:53:30,540
You've never had anybody who
would tame you, have you?
1490
00:53:30,540 --> 00:53:31,903
Have you?
(growling)
1491
00:53:31,903 --> 00:53:34,820
You've never had anybody who
could tame this leopard, right?
1492
00:53:34,820 --> 00:53:36,230
Right?
1493
00:53:36,230 --> 00:53:38,080
Time to tame the leopard?
1494
00:53:38,080 --> 00:53:39,020
Is it?
1495
00:53:39,020 --> 00:53:41,187
(hissing)
1496
00:53:48,660 --> 00:53:49,713
Sweet little leopard.
1497
00:53:51,511 --> 00:53:53,317
Sweet little leopard.
(snarls)
1498
00:53:53,317 --> 00:53:55,034
Sweet little leopard.
(growls)
1499
00:53:55,034 --> 00:53:56,701
Sweet, sweet, sweet,
1500
00:54:00,050 --> 00:54:01,139
sweet leopard.
1501
00:54:01,139 --> 00:54:03,806
(softly growls)
1502
00:54:05,241 --> 00:54:06,074
(laughs)
1503
00:54:06,074 --> 00:54:07,030
There you go.
1504
00:54:07,030 --> 00:54:08,530
There you go, (slaps rear) ha!
1505
00:54:09,466 --> 00:54:11,453
(growling)
Ah, ah, ah, careful.
1506
00:54:13,380 --> 00:54:14,879
So what did you find?
1507
00:54:14,879 --> 00:54:16,464
(panting)
1508
00:54:16,464 --> 00:54:17,514
What happened to you?
1509
00:54:18,430 --> 00:54:19,690
What did you feel?
- Well, I didn't take it up,
1510
00:54:19,690 --> 00:54:22,370
so I have to get out
of it by taking it up.
1511
00:54:22,370 --> 00:54:23,366
- What do you mean?
1512
00:54:23,366 --> 00:54:24,920
(snarls)
1513
00:54:24,920 --> 00:54:26,920
- The leopard has to become human.
1514
00:54:26,920 --> 00:54:28,120
- Do you have any lines?
1515
00:54:29,074 --> 00:54:30,490
Do you have any text?
1516
00:54:30,490 --> 00:54:32,270
I thought you would never,
1517
00:54:32,270 --> 00:54:35,605
never, never make love to me again.
1518
00:54:35,605 --> 00:54:36,438
- Right.
1519
00:54:38,845 --> 00:54:40,560
I'm gonna go down to the kitchen
1520
00:54:40,560 --> 00:54:42,090
and pick out the sharpest
1521
00:54:42,090 --> 00:54:43,817
- What?
- knife I can find,
1522
00:54:43,817 --> 00:54:47,113
and stick it straight into my heart.
1523
00:54:47,997 --> 00:54:50,247
(laughing)
1524
00:54:52,380 --> 00:54:54,180
Well, what else are you doing today?
1525
00:54:57,764 --> 00:55:00,349
♪ Come, little feraleen ♪
1526
00:55:00,349 --> 00:55:02,247
♪ Won't you ♪
1527
00:55:02,247 --> 00:55:04,112
When you were a little girl,
1528
00:55:04,112 --> 00:55:06,780
you used to sneak into my bedroom
1529
00:55:06,780 --> 00:55:10,010
because you weren't allowed
at all to come to me then.
1530
00:55:10,010 --> 00:55:11,945
(laughing)
1531
00:55:11,945 --> 00:55:14,768
I used to put you to bed and sing.
1532
00:55:14,768 --> 00:55:17,158
♪ Come, my feraleen ♪
1533
00:55:17,158 --> 00:55:20,268
♪ Shoo, bye bye ♪
1534
00:55:20,268 --> 00:55:21,750
(speaking softly)
1535
00:55:21,750 --> 00:55:23,630
And you'd fall asleep,
1536
00:55:23,630 --> 00:55:27,168
and I would carry you out, little sneak,
1537
00:55:27,168 --> 00:55:30,085
and I'd put you back into your bed.
1538
00:55:32,288 --> 00:55:34,532
Grandmothers, they have
no rights, no rights.
1539
00:55:34,532 --> 00:55:35,865
But, um...
- Aww!
1540
00:55:36,777 --> 00:55:39,777
- You just have to be you, you know?
1541
00:55:41,633 --> 00:55:43,599
You have to be you.
1542
00:55:43,599 --> 00:55:45,849
It's enough just to be you.
1543
00:55:49,938 --> 00:55:54,938
(birds chirping)
(waltzing piano music)
1544
00:56:00,346 --> 00:56:01,810
- Hi.
- Hello.
1545
00:56:01,810 --> 00:56:03,720
- I just have to tell
you that, (chokes up)
1546
00:56:03,720 --> 00:56:05,480
I absolutely love this play.
1547
00:56:05,480 --> 00:56:06,350
- Really?
- I love this play.
1548
00:56:06,350 --> 00:56:08,157
- Why are you crying?
1549
00:56:08,157 --> 00:56:09,633
- Oh, (kisses) because,
- Hey!
1550
00:56:09,633 --> 00:56:13,293
- because Angelo for me is like, (cries)
1551
00:56:14,350 --> 00:56:15,573
it's who I--
(chuckles)
1552
00:56:15,573 --> 00:56:16,475
No, really, listen to me.
1553
00:56:16,475 --> 00:56:18,900
It's who I am.
1554
00:56:18,900 --> 00:56:21,470
I feel like Angelo represents
1555
00:56:21,470 --> 00:56:24,910
my whole lifelong struggle for acceptance.
1556
00:56:24,910 --> 00:56:26,300
I just, I don't know.
1557
00:56:26,300 --> 00:56:28,218
It's like you looked into my mind
1558
00:56:28,218 --> 00:56:32,190
and read my mind, and
my soul, and my heart.
1559
00:56:32,190 --> 00:56:34,132
And I just, oh, I just (kissing)
1560
00:56:34,132 --> 00:56:36,187
mm, I love it.
- Hey.
1561
00:56:36,187 --> 00:56:37,020
- Thank you.
1562
00:56:37,020 --> 00:56:38,070
That's very nice of you.
- It's incredible.
1563
00:56:38,070 --> 00:56:40,500
I mean, I know this character, you know?
1564
00:56:40,500 --> 00:56:44,470
I know, I know how this character feels.
1565
00:56:44,470 --> 00:56:46,475
I know how this character...
1566
00:56:46,475 --> 00:56:47,800
(sighs)
- It's all right.
1567
00:56:47,800 --> 00:56:48,870
It's just a play.
1568
00:56:48,870 --> 00:56:50,520
I just wrote it.
- No, it's not just a play.
1569
00:56:50,520 --> 00:56:52,150
It's more than that, it's life.
1570
00:56:52,150 --> 00:56:53,640
- No.
- It's life, and I just,
1571
00:56:53,640 --> 00:56:54,610
- Well, wait a second.
- I love you
1572
00:56:54,610 --> 00:56:56,837
for writing this play, I do.
1573
00:56:56,837 --> 00:56:58,480
(laughing)
- You're reading,
1574
00:56:58,480 --> 00:56:59,500
well, wait a second--
- I love you for
1575
00:56:59,500 --> 00:57:00,509
writing this play.
1576
00:57:00,509 --> 00:57:01,620
- Listen, we hardly know each other.
1577
00:57:01,620 --> 00:57:03,517
What's going on?
- Oh, I feel like you know me.
1578
00:57:03,517 --> 00:57:05,642
I feel like you just,
- No.
1579
00:57:05,642 --> 00:57:07,342
- (sighs) I fell like you know me.
1580
00:57:08,630 --> 00:57:10,670
- Well, that's really nice.
1581
00:57:10,670 --> 00:57:13,320
Let me see.
(laughing)
1582
00:57:13,320 --> 00:57:14,573
What's this?
1583
00:57:15,730 --> 00:57:20,730
- Um, I made some notes
about the play because...
1584
00:57:20,756 --> 00:57:22,440
(sighs)
1585
00:57:22,440 --> 00:57:25,289
- You made some notes? (chuckling)
1586
00:57:25,289 --> 00:57:26,122
Okay.
1587
00:57:26,122 --> 00:57:28,050
- No, I made some notes about Angelo
1588
00:57:28,050 --> 00:57:33,050
because Angelo is this
incredibly rich character,
1589
00:57:33,320 --> 00:57:34,380
and I feel like, you know,
1590
00:57:34,380 --> 00:57:37,640
I feel so empathetic
towards this character,
1591
00:57:37,640 --> 00:57:39,630
and usually that takes me a while
1592
00:57:39,630 --> 00:57:41,760
when I'm rehearsing a
character to get to that point.
1593
00:57:41,760 --> 00:57:45,311
And once I get to the point
of empathy with the character,
1594
00:57:45,311 --> 00:57:47,120
(chuckles) I know I can play it.
1595
00:57:47,120 --> 00:57:48,410
You know, I know--
1596
00:57:48,410 --> 00:57:50,050
- You think you can play this character?
1597
00:57:50,050 --> 00:57:50,883
- Well, as Angela.
1598
00:57:50,883 --> 00:57:52,290
- This character happens to be a man.
1599
00:57:52,290 --> 00:57:54,773
- I know, I know.
- Angelo.
1600
00:57:54,773 --> 00:57:56,626
(giggling)
It's a man, I wrote a man,
1601
00:57:56,626 --> 00:57:57,459
- I know, I know, but I, it's me.
1602
00:57:57,459 --> 00:57:58,910
- with man problems, with boy problems.
1603
00:57:58,910 --> 00:58:01,628
- No, but these problems
are women's problems.
1604
00:58:01,628 --> 00:58:02,890
- Do you think they
have the same problems?
1605
00:58:02,890 --> 00:58:03,723
- Yes.
- Men?
1606
00:58:04,780 --> 00:58:06,550
- You know, she is frustrated.
1607
00:58:06,550 --> 00:58:08,210
She feels like she wants
1608
00:58:08,210 --> 00:58:09,580
to live like a man,
- He's a gay man.
1609
00:58:09,580 --> 00:58:11,475
- because men are in
control of this world,
1610
00:58:11,475 --> 00:58:13,630
and she knows--
- But he's gay.
1611
00:58:13,630 --> 00:58:15,380
- I know she's--
- And here he's wearing,
1612
00:58:15,380 --> 00:58:16,683
it said Angela suddenly.
1613
00:58:17,580 --> 00:58:20,155
You, you think that's--
- Do you like the idea?
1614
00:58:20,155 --> 00:58:20,988
- I don't know.
1615
00:58:20,988 --> 00:58:22,288
I mean, would you play it?
1616
00:58:23,300 --> 00:58:24,133
- Well, I don't know.
1617
00:58:24,133 --> 00:58:25,370
I mean, I have a lot of commitments, but--
1618
00:58:25,370 --> 00:58:26,810
- Oh, well, you make the notes,
1619
00:58:26,810 --> 00:58:28,660
and this is that Hollywood thing,
1620
00:58:28,660 --> 00:58:30,130
that Hollywood thing, yes.
- No, no, no.
1621
00:58:30,130 --> 00:58:31,050
This is out of respect
for your work, Jake.
1622
00:58:31,050 --> 00:58:32,917
- Please do the thing,
and then make the note,
1623
00:58:32,917 --> 00:58:34,920
and then you go have lunch,
1624
00:58:34,920 --> 00:58:36,800
- Jake, listen to me.
- and some iced tea,
1625
00:58:36,800 --> 00:58:38,725
and then they leave you on the curb.
1626
00:58:38,725 --> 00:58:41,943
- No, no, I would never
leave you on the curb.
1627
00:58:41,943 --> 00:58:44,070
I would never leave you on the curb.
1628
00:58:44,070 --> 00:58:44,903
I like you.
1629
00:58:44,903 --> 00:58:47,960
- Why are you, you know,
I wrote a gay character
1630
00:58:47,960 --> 00:58:50,090
because I happen to understand
something about that.
1631
00:58:50,090 --> 00:58:52,120
I'm gay, so I don't...
1632
00:58:52,120 --> 00:58:52,953
(chuckles)
1633
00:58:52,953 --> 00:58:54,860
So,
(laughing)
1634
00:58:54,860 --> 00:58:56,253
just so you know.
1635
00:58:57,360 --> 00:58:58,343
Just so you know.
1636
00:58:59,500 --> 00:59:00,333
Just so you know
(giggles)
1637
00:59:00,333 --> 00:59:03,734
because I'm what they call a big fag.
1638
00:59:03,734 --> 00:59:05,984
(laughing)
1639
00:59:07,223 --> 00:59:09,973
(birds chirping)
1640
00:59:19,660 --> 00:59:22,250
- Loving and waiting, loving
and waiting, year after year,
1641
00:59:22,250 --> 00:59:24,275
what's the point of that?
1642
00:59:24,275 --> 00:59:25,108
When I'm married,
1643
00:59:25,108 --> 00:59:26,513
I'll have no time for love.
1644
00:59:27,460 --> 00:59:28,293
When I'm married,
1645
00:59:28,293 --> 00:59:29,750
I'll have no time for love.
1646
00:59:29,750 --> 00:59:31,693
New worries will make me forget.
1647
00:59:33,520 --> 00:59:35,343
Anyway, it'll be a change, won't it?
1648
00:59:36,390 --> 00:59:37,264
Shall we have another?
1649
00:59:37,264 --> 00:59:38,366
- Hi.
- Hi. (giggles)
1650
00:59:38,366 --> 00:59:39,199
- Are you studying your lines?
1651
00:59:39,199 --> 00:59:40,820
- Um, yeah.
- I'll come back.
1652
00:59:40,820 --> 00:59:41,653
- No, no, no.
1653
00:59:41,653 --> 00:59:43,248
Don't go! It's okay.
1654
00:59:43,248 --> 00:59:44,081
- You sure?
- Sure.
1655
00:59:44,081 --> 00:59:44,990
Come, have some wine?
1656
00:59:44,990 --> 00:59:45,924
- No, no.
1657
00:59:45,924 --> 00:59:46,780
I don't want any wine.
- No?
1658
00:59:46,780 --> 00:59:48,220
- I'd like some bottled water, though.
1659
00:59:48,220 --> 00:59:49,224
Do you have any?
- Yes. Water.
1660
00:59:49,224 --> 00:59:50,070
Ah, here we go.
- Under this chair?
1661
00:59:50,070 --> 00:59:51,973
Right here?
- Glass, good.
1662
00:59:53,770 --> 00:59:55,230
- What are you, um, in the play?
1663
00:59:55,230 --> 00:59:56,063
I forgot.
1664
00:59:56,063 --> 00:59:58,143
- Marcia.
- Oh, right. Marcia.
1665
00:59:59,030 --> 01:00:00,889
Gosh, depressing.
1666
01:00:00,889 --> 01:00:01,722
- Ugh.
1667
01:00:02,580 --> 01:00:04,270
So, (chuckles)
1668
01:00:04,270 --> 01:00:05,840
Nina, I would be a good Nina.
1669
01:00:05,840 --> 01:00:07,100
- You would be.
- Oh, yeah.
1670
01:00:07,100 --> 01:00:09,358
- You're so Nina-ish.
1671
01:00:09,358 --> 01:00:10,408
(laughing)
- Thanks.
1672
01:00:11,480 --> 01:00:13,124
- Here's to Marcia.
1673
01:00:13,124 --> 01:00:14,127
(glasses clink)
1674
01:00:14,127 --> 01:00:15,436
- Thanks. (chuckles)
1675
01:00:15,436 --> 01:00:16,506
Welcome.
- Thank you.
1676
01:00:16,506 --> 01:00:17,373
This is incredible.
1677
01:00:17,373 --> 01:00:19,750
This is like a dream come true being here.
1678
01:00:19,750 --> 01:00:22,240
Yeah, it's um...
- Unbelievable, your family,
1679
01:00:22,240 --> 01:00:23,750
your house, your, you know,
1680
01:00:23,750 --> 01:00:25,450
you're like the luckiest
girl in the world.
1681
01:00:25,450 --> 01:00:26,300
Do you know that?
1682
01:00:27,302 --> 01:00:28,135
- What?
- You are.
1683
01:00:28,135 --> 01:00:30,000
I mean, my God, to have spent every summer
1684
01:00:30,000 --> 01:00:30,870
in a place like this,
1685
01:00:30,870 --> 01:00:33,760
and know this was always
going to be here for you.
1686
01:00:33,760 --> 01:00:35,090
God, I would have given anything
1687
01:00:35,090 --> 01:00:37,170
to have had a life like this growing up,
1688
01:00:37,170 --> 01:00:38,560
to have had a family like this,
1689
01:00:38,560 --> 01:00:40,440
a family of artists who support you
1690
01:00:40,440 --> 01:00:43,883
and talk to you.
- A family of nuts. (laughs)
1691
01:00:46,530 --> 01:00:47,620
You want an example?
1692
01:00:47,620 --> 01:00:50,520
You want to know what's going
on in this wonderful family?
1693
01:00:51,630 --> 01:00:54,700
For years, I've had an
affair with my brother, okay?
1694
01:00:54,700 --> 01:00:57,410
He was my first sexual experience, okay?
1695
01:00:57,410 --> 01:01:00,510
That's what wonderful
family you've walked into.
1696
01:01:00,510 --> 01:01:04,730
Welcome. (cynically laughing)
1697
01:01:04,730 --> 01:01:07,180
Not an affair, exactly,
1698
01:01:07,180 --> 01:01:10,603
I mean, not like we fuck each
other or anything like that.
1699
01:01:11,630 --> 01:01:15,020
But when I was little and
I would have nightmares,
1700
01:01:15,020 --> 01:01:19,520
and, well, Jake was the one who was there
1701
01:01:19,520 --> 01:01:23,810
and he would crawl into bed with me,
1702
01:01:23,810 --> 01:01:25,620
and we'd hold each other,
1703
01:01:25,620 --> 01:01:29,363
and touch each other,
1704
01:01:31,100 --> 01:01:32,123
kiss.
1705
01:01:33,670 --> 01:01:35,683
Ever since then, when I like a guy,
1706
01:01:36,710 --> 01:01:38,123
Jake goes after the guy.
1707
01:01:39,600 --> 01:01:42,599
Usually gets him. (scoffs)
1708
01:01:42,599 --> 01:01:44,720
I don't know, maybe because he's so cute,
1709
01:01:44,720 --> 01:01:46,863
talented, important.
1710
01:01:50,300 --> 01:01:51,400
It's not a lot of fun.
1711
01:01:53,434 --> 01:01:54,990
(phone rings)
1712
01:01:54,990 --> 01:01:56,160
Hello.
1713
01:01:56,160 --> 01:01:57,130
Uh, yeah.
1714
01:01:57,130 --> 01:01:58,090
Hang on just a second.
1715
01:01:58,090 --> 01:01:58,930
It's for you.
1716
01:01:58,930 --> 01:02:00,953
I will give you privacy!
1717
01:02:02,603 --> 01:02:04,840
Are you okay?
- I'm fine.
1718
01:02:04,840 --> 01:02:05,750
- You sure?
1719
01:02:05,750 --> 01:02:07,750
- [Trish] Been in my family all my life.
1720
01:02:09,370 --> 01:02:10,203
- Hello.
1721
01:02:12,270 --> 01:02:13,273
How'd you find me?
1722
01:02:16,130 --> 01:02:18,060
Uh, no, don't come here.
1723
01:02:18,060 --> 01:02:19,150
I don't want to see you here.
1724
01:02:19,150 --> 01:02:20,853
Um, where are you?
1725
01:02:24,207 --> 01:02:26,040
(sighs) The whole thing about last night
1726
01:02:26,040 --> 01:02:29,530
and me kind of pushing you back--
1727
01:02:29,530 --> 01:02:31,140
- [George] Are you pissed off at me?
1728
01:02:31,140 --> 01:02:33,583
- No, I just want to
explain something to you.
1729
01:02:34,640 --> 01:02:36,820
You know, I'm in a relationship,
1730
01:02:36,820 --> 01:02:38,463
which has been, you know,
1731
01:02:39,370 --> 01:02:42,000
working, with good days and bad days,
1732
01:02:42,000 --> 01:02:43,783
for the last four years--
- Whoa, whoa, wait.
1733
01:02:43,783 --> 01:02:45,630
What do you mean you're in a relationship?
1734
01:02:45,630 --> 01:02:47,010
- That's why I pushed you away.
1735
01:02:47,010 --> 01:02:49,360
I find you very, very attractive,
1736
01:02:49,360 --> 01:02:53,460
but it's a real point,
it's really important to me
1737
01:02:53,460 --> 01:02:56,645
that I maintain a kind of
monogamous relationship.
1738
01:02:56,645 --> 01:02:57,478
- [George] Sounds to me like
1739
01:02:57,478 --> 01:02:58,890
you've been thinking too much lately.
1740
01:02:58,890 --> 01:03:01,290
- There's no such thing
as thinking too much.
1741
01:03:01,290 --> 01:03:02,123
You know that?
1742
01:03:02,123 --> 01:03:03,730
There really, there isn't, George.
1743
01:03:03,730 --> 01:03:04,563
People say that,
1744
01:03:04,563 --> 01:03:06,510
but you can't think enough
- I don't know.
1745
01:03:06,510 --> 01:03:08,160
- Anyway, I really like you.
(sighs)
1746
01:03:08,160 --> 01:03:10,640
I mean, I really, obviously do.
1747
01:03:10,640 --> 01:03:12,300
You're incredibly gorgeous.
1748
01:03:12,300 --> 01:03:16,400
But it's just, it's the one
thing that Jim and I have
1749
01:03:16,400 --> 01:03:19,930
that is, we don't share with other people.
1750
01:03:19,930 --> 01:03:21,370
And it's really hard, you know?
1751
01:03:21,370 --> 01:03:23,490
- But then why would you stop yourself?
1752
01:03:23,490 --> 01:03:26,550
- I would have to lie to
him, and I won't do that.
1753
01:03:26,550 --> 01:03:27,687
What am I gonna do, go in and say,
1754
01:03:27,687 --> 01:03:29,797
"Hi, I slept with this really,
1755
01:03:29,797 --> 01:03:32,107
"really gorgeous apprentice George?
1756
01:03:32,107 --> 01:03:33,320
"He's really cute."
1757
01:03:33,320 --> 01:03:34,153
- It's your life.
1758
01:03:34,153 --> 01:03:35,740
You do what you want to do.
- No, but it's not your life
1759
01:03:35,740 --> 01:03:37,268
if you're sharing it with someone else.
1760
01:03:37,268 --> 01:03:38,920
Don't you understand that?
1761
01:03:38,920 --> 01:03:40,403
- If you're attracted to me, what's--
1762
01:03:40,403 --> 01:03:41,660
- It's not that simple.
1763
01:03:41,660 --> 01:03:43,860
There's this whole, you know, thing,
1764
01:03:43,860 --> 01:03:46,210
this whole gay thing of, you know,
1765
01:03:46,210 --> 01:03:49,310
being boys and being teenagers
that's so narcissistic,
1766
01:03:49,310 --> 01:03:51,920
and it always just left
me so cold, you know?
1767
01:03:51,920 --> 01:03:52,850
- I think this is a mistake.
1768
01:03:52,850 --> 01:03:54,700
I think we should go home.
1769
01:03:54,700 --> 01:03:57,344
- Oona, what's the problem?
- (sighs) I don't--
1770
01:03:57,344 --> 01:03:58,941
- What happened?
1771
01:03:58,941 --> 01:04:00,100
- I don't want to discuss it now, okay?
1772
01:04:00,100 --> 01:04:01,870
I just want to go into town.
1773
01:04:01,870 --> 01:04:03,233
Can you go get the car?
1774
01:04:04,608 --> 01:04:06,140
- (sigh) I'll get a taxi.
1775
01:04:06,140 --> 01:04:07,513
Let me go see if I can get a taxi, okay?
1776
01:04:17,648 --> 01:04:18,712
(sighs)
1777
01:04:18,712 --> 01:04:20,350
- Do you do this a lot?
1778
01:04:20,350 --> 01:04:21,880
- Do I do--
- You know.
1779
01:04:21,880 --> 01:04:24,520
- Do what?
- The boy thing.
1780
01:04:24,520 --> 01:04:25,930
You just, whatever you like,
1781
01:04:25,930 --> 01:04:28,490
you know, you sleep with
anyone or anything you like?
1782
01:04:28,490 --> 01:04:30,590
You seem so heterosexual, frankly,
1783
01:04:30,590 --> 01:04:32,930
I feel a little foolish,
and there you are--
1784
01:04:32,930 --> 01:04:34,860
- I've never been with a guy before.
1785
01:04:34,860 --> 01:04:37,420
- Well, I certainly don't
want to be the first one.
1786
01:04:37,420 --> 01:04:39,410
You know, you can do
a lot better, frankly.
1787
01:04:39,410 --> 01:04:40,243
You can find someone
1788
01:04:40,243 --> 01:04:42,450
with, like, a '90s body.
- I thought you liked me.
1789
01:04:42,450 --> 01:04:43,480
- I do like you,
1790
01:04:43,480 --> 01:04:45,780
but I don't frankly believe that,
1791
01:04:45,780 --> 01:04:48,090
first of all, it's moot because I'm,
1792
01:04:48,090 --> 01:04:49,810
because we're not gonna
have a relationship.
1793
01:04:49,810 --> 01:04:52,130
I'm not gonna cheat because
I would have to lie to Jim,
1794
01:04:52,130 --> 01:04:53,360
and I will not lie to Jim.
1795
01:04:53,360 --> 01:04:54,410
You can't--
- But,
1796
01:04:54,410 --> 01:04:57,580
you want to still give me
a copy of the play, right?
1797
01:04:57,580 --> 01:04:59,130
- Uh-huh, I see.
1798
01:05:07,050 --> 01:05:09,350
- Okay, the taxi will
be here in five minutes.
1799
01:05:10,370 --> 01:05:11,630
- Be aggressive, be confident.
1800
01:05:11,630 --> 01:05:12,830
Go after your goal, right?
1801
01:05:12,830 --> 01:05:13,840
Use your leopard.
1802
01:05:13,840 --> 01:05:15,560
I can't believe I'm using my leopard,
1803
01:05:15,560 --> 01:05:17,410
my female aggressive leopard, with Jake.
1804
01:05:17,410 --> 01:05:18,600
He's gay.
1805
01:05:18,600 --> 01:05:20,680
And he probably hates
women who act like that.
1806
01:05:20,680 --> 01:05:22,150
I tried to switch the sex of the leopard
1807
01:05:22,150 --> 01:05:23,340
in the middle of our talk,
1808
01:05:23,340 --> 01:05:25,210
but I can't just suddenly
become a male leopard
1809
01:05:25,210 --> 01:05:26,100
just like that, you know?
1810
01:05:26,100 --> 01:05:27,030
I don't know how to do that.
1811
01:05:27,030 --> 01:05:29,050
I didn't practice a male leopard.
1812
01:05:29,050 --> 01:05:30,450
I mean, I flicked my tail
1813
01:05:30,450 --> 01:05:32,405
when I got really upset about it, but...
1814
01:05:32,405 --> 01:05:33,238
(sighs)
1815
01:05:33,238 --> 01:05:35,054
(chattering)
1816
01:05:35,054 --> 01:05:37,195
- [Lois] No, no! I'm an ordinary woman!
1817
01:05:37,195 --> 01:05:39,863
You cannot push me that way.
1818
01:05:39,863 --> 01:05:41,164
Stop tormenting me, Laura.
1819
01:05:41,164 --> 01:05:42,946
You're frightening me.
1820
01:05:42,946 --> 01:05:45,751
Oh, I think you've gone
completely our of your mind.
1821
01:05:45,751 --> 01:05:47,505
- [Ivan] Okay, you got it?
1822
01:05:47,505 --> 01:05:51,136
- [Lois] Why is everybody
conspiring to torment me today?
1823
01:05:51,136 --> 01:05:54,636
(elegant classical music)
1824
01:06:10,989 --> 01:06:13,357
- Hey, Jakey. (giggles)
1825
01:06:13,357 --> 01:06:15,474
- Hello, how are you, Popsie?
1826
01:06:15,474 --> 01:06:18,688
(chuckles)
(smooches)
1827
01:06:18,688 --> 01:06:20,787
- What have you got there?
1828
01:06:20,787 --> 01:06:21,890
- The movie star,
1829
01:06:21,890 --> 01:06:25,030
the nice movie star made
some notes for my new play.
1830
01:06:25,030 --> 01:06:27,776
- Oh, wasn't that nice
of the nice movie star?
1831
01:06:27,776 --> 01:06:29,276
- They're not bad.
1832
01:06:37,369 --> 01:06:38,202
- Hmm.
1833
01:06:39,257 --> 01:06:40,090
Mm.
1834
01:06:40,090 --> 01:06:41,403
- What's going on at Camp Proskurov?
1835
01:06:42,610 --> 01:06:43,843
Tell me all the news.
1836
01:06:44,810 --> 01:06:47,020
- You smell so good.
1837
01:06:47,020 --> 01:06:49,247
- Tell me what's going on.
(chuckles)
1838
01:06:49,247 --> 01:06:51,630
- I don't want to talk, Jakey.
1839
01:06:51,630 --> 01:06:53,562
- Who's being mean to who?
1840
01:06:53,562 --> 01:06:55,863
- (laughs) Who isn't being
mean to who is more like it.
1841
01:06:55,863 --> 01:06:58,722
- Who's doing what where?
1842
01:06:58,722 --> 01:06:59,555
- Mm.
1843
01:07:02,187 --> 01:07:04,354
(kissing)
1844
01:07:06,174 --> 01:07:08,341
(moaning)
1845
01:07:11,920 --> 01:07:12,796
- Oh, God, Trish.
1846
01:07:12,796 --> 01:07:14,261
No, no, no, no, no.
1847
01:07:14,261 --> 01:07:15,853
- Oh. my God.
- Come on.
1848
01:07:15,853 --> 01:07:18,228
- Oh, my God. (crying)
1849
01:07:18,228 --> 01:07:21,811
(delicate classical music)
1850
01:08:12,428 --> 01:08:13,345
- Hi, baby.
1851
01:08:14,190 --> 01:08:15,148
- Hi, baby.
1852
01:08:15,148 --> 01:08:16,424
- How are you?
1853
01:08:16,424 --> 01:08:18,640
(smooches)
1854
01:08:18,640 --> 01:08:20,010
- What'd you do to your lip?
1855
01:08:20,010 --> 01:08:23,020
- Oh, yeah, it's the sun out here,
1856
01:08:23,020 --> 01:08:25,640
kind of a different
sun than in California.
1857
01:08:25,640 --> 01:08:26,730
I don't know why that is.
1858
01:08:26,730 --> 01:08:28,200
- How'd you find me?
1859
01:08:28,200 --> 01:08:29,250
- Oh, I have my ways.
1860
01:08:31,170 --> 01:08:32,430
You look good.
1861
01:08:32,430 --> 01:08:34,007
What happened to your hair?
1862
01:08:34,007 --> 01:08:34,840
- I cut it.
- Oh, my God.
1863
01:08:34,840 --> 01:08:36,014
You can't cut your hair.
1864
01:08:36,014 --> 01:08:37,330
(laughs)
1865
01:08:37,330 --> 01:08:38,630
We've got a sequel to do.
1866
01:08:38,630 --> 01:08:40,310
Well, we've got six months, but...
1867
01:08:40,310 --> 01:08:41,580
- I'm not doing the sequel, Max.
1868
01:08:41,580 --> 01:08:43,510
- Oh, yeah, sure.
- I'm not doing it.
1869
01:08:43,510 --> 01:08:46,500
Okay, listen, everything okay
with this theatrical thing?
1870
01:08:46,500 --> 01:08:47,930
You got this out of your system, or...
1871
01:08:47,930 --> 01:08:49,620
- No, I don't have it out of my system.
1872
01:08:49,620 --> 01:08:51,500
Why do you say things to me like that?
1873
01:08:51,500 --> 01:08:54,104
What do you mean, "Why do I
say things to you like that?"
1874
01:08:54,104 --> 01:08:55,006
- What do you want, okay?
1875
01:08:55,006 --> 01:08:55,839
What do you want here?
1876
01:08:55,839 --> 01:08:56,672
- What do you mean, "What do I want?"
1877
01:08:56,672 --> 01:08:57,505
I wanted to see you,
1878
01:08:57,505 --> 01:08:58,710
and I wanted you to come
back to L.A. with me,
1879
01:08:58,710 --> 01:09:01,070
where you belong, and we can, you know,
1880
01:09:01,070 --> 01:09:02,810
continue our wonderful career together.
1881
01:09:02,810 --> 01:09:04,870
I don't know what you
think you're doing here
1882
01:09:04,870 --> 01:09:05,703
in this artistic community
- We don't have
1883
01:09:05,703 --> 01:09:06,857
a wonderful career together, Max.
1884
01:09:06,857 --> 01:09:08,953
We don't have a wonderful career together.
1885
01:09:08,953 --> 01:09:09,800
- I mean, hanging out
with these theater people,
1886
01:09:09,800 --> 01:09:11,294
with these actors and these
writers who are doing art?
1887
01:09:11,294 --> 01:09:13,010
- Is this what you consider a
wonderful career, Mary Marvel?
1888
01:09:13,010 --> 01:09:14,210
- And theater?
- This thing you said
1889
01:09:14,210 --> 01:09:16,140
was gonna be a terrific
feminist statement?
1890
01:09:16,140 --> 01:09:17,960
- It is (mumbling).
- Oh, right.
1891
01:09:17,960 --> 01:09:19,957
I mean, you know,
doesn't it embarrass you?
1892
01:09:19,957 --> 01:09:21,332
- Do you know how young
girls all over this country
1893
01:09:21,332 --> 01:09:23,070
are going and buying Mary Marvel capes.
1894
01:09:23,070 --> 01:09:23,903
- Yeah, they're sleeping on my face.
1895
01:09:23,903 --> 01:09:25,090
They're buying me on lunch boxes.
1896
01:09:25,090 --> 01:09:26,250
Do you know how embarrassing that is
1897
01:09:26,250 --> 01:09:28,160
that nobody over 12 takes me seriously?
1898
01:09:28,160 --> 01:09:29,570
- They're taking more boxing lessons
1899
01:09:29,570 --> 01:09:30,403
than young women every did.
1900
01:09:30,403 --> 01:09:31,650
Is that not a feminist thing?
1901
01:09:31,650 --> 01:09:32,483
There's change suddenly,
1902
01:09:32,483 --> 01:09:34,113
where women are empowering themselves.
1903
01:09:34,113 --> 01:09:34,946
- We could have done
something important, Max.
1904
01:09:34,946 --> 01:09:36,900
We could have been fighting
child abuse or Republicans.
1905
01:09:36,900 --> 01:09:39,130
Instead, I'm fighting
some goddamned scientist
1906
01:09:39,130 --> 01:09:40,288
who's turning people into primates.
1907
01:09:40,288 --> 01:09:41,870
- Child abuse and
Republicans are easy targets.
1908
01:09:41,870 --> 01:09:44,350
I'm talking about an
entire cultural change,
1909
01:09:44,350 --> 01:09:46,310
where women realize they
can empower themselves.
1910
01:09:46,310 --> 01:09:47,430
They can get powerful.
- Oh, right.
1911
01:09:47,430 --> 01:09:48,263
- They can physically go out there
1912
01:09:48,263 --> 01:09:49,520
and beat the shit out of--
- That's why you made me wear
1913
01:09:49,520 --> 01:09:50,770
the short skirt, huh?
1914
01:09:50,770 --> 01:09:52,770
- Well, you look very
cute in a short skirt.
1915
01:09:52,770 --> 01:09:54,583
But, that's not, that's not bad, you know?
1916
01:09:54,583 --> 01:09:55,864
A little sex doesn't hurt selling.
1917
01:09:55,864 --> 01:09:56,697
- Look, this is pointless, okay?
1918
01:09:56,697 --> 01:09:57,712
- You know how much money you're making?
1919
01:09:57,712 --> 01:09:58,545
You know how much money
1920
01:09:58,545 --> 01:09:59,378
you're making while we're sitting here
1921
01:09:59,378 --> 01:10:01,181
and talking on merchandising?
- That's all you care about
1922
01:10:01,181 --> 01:10:02,014
is money.
1923
01:10:02,014 --> 01:10:02,847
That's how it's gonna be on
your obituary when you die,
1924
01:10:02,847 --> 01:10:03,680
how much popcorn you've sold,
1925
01:10:03,680 --> 01:10:04,513
- Those little lipsticks,
- how much money you made.
1926
01:10:04,513 --> 01:10:05,346
- the lipsticks with your--
1927
01:10:05,346 --> 01:10:06,179
Shh. Quiet.
1928
01:10:06,179 --> 01:10:07,530
Would you please be quiet?
1929
01:10:07,530 --> 01:10:08,363
- Sorry, sorry.
1930
01:10:08,363 --> 01:10:10,773
The lipstick with your picture on it,
1931
01:10:10,773 --> 01:10:11,606
(sighs)
1932
01:10:11,606 --> 01:10:12,824
that little lipstick--
- I don't care about it.
1933
01:10:12,824 --> 01:10:13,657
- That little item has sold
1934
01:10:13,657 --> 01:10:16,230
something between two and
a half to three million
1935
01:10:16,230 --> 01:10:18,880
little lipsticks to teenage
girls in this country.
1936
01:10:18,880 --> 01:10:20,867
- Max, you know, you have no soul.
1937
01:10:20,867 --> 01:10:21,787
You know, you have no soul.
1938
01:10:21,787 --> 01:10:22,620
- What are you talking about "soul"?
1939
01:10:22,620 --> 01:10:23,453
You're hanging out with people
1940
01:10:23,453 --> 01:10:24,690
who talk about things like soul.
1941
01:10:24,690 --> 01:10:25,580
We're making movies.
1942
01:10:25,580 --> 01:10:26,700
It's got nothing to do with soul.
1943
01:10:26,700 --> 01:10:27,710
I want you to understand something.
1944
01:10:27,710 --> 01:10:28,800
You're on the way now.
1945
01:10:28,800 --> 01:10:30,420
But don't misunderstand this.
- I'm on my way to what?
1946
01:10:30,420 --> 01:10:33,380
- You're on the way to total
fame, where you can command
1947
01:10:33,380 --> 01:10:34,352
your own terms, you can...
- Oh, give me a break.
1948
01:10:34,352 --> 01:10:37,183
- You're gonna be able to get
two and a half to $3 million
1949
01:10:37,183 --> 01:10:38,430
a picture after this.
(sighs)
1950
01:10:38,430 --> 01:10:39,300
You understand that?
1951
01:10:39,300 --> 01:10:41,230
The percentage that you're
gonna own from now on,
1952
01:10:41,230 --> 01:10:43,223
not in the next picture,
- Max.
1953
01:10:43,223 --> 01:10:44,330
- but after the next picture,
is gonna be astonishing.
1954
01:10:44,330 --> 01:10:45,910
You don't understand
what you've gotten here.
1955
01:10:45,910 --> 01:10:47,100
Sidney Lumet, Mike Nichols,
1956
01:10:47,100 --> 01:10:48,292
they didn't know who you were before this.
1957
01:10:48,292 --> 01:10:49,718
- You wear me down, you wear me down.
1958
01:10:49,718 --> 01:10:50,840
- They didn't know who
you were before this.
1959
01:10:50,840 --> 01:10:52,747
I saw Mike Nichols at the
laundry the other night.
1960
01:10:52,747 --> 01:10:54,500
- Yeah, and what if I had
done "Awake and Sing," huh?
1961
01:10:54,500 --> 01:10:55,567
I was gonna do "Awake and Sing."
1962
01:10:55,567 --> 01:10:56,449
- Nobody, in that little
theater somewhere--
1963
01:10:56,449 --> 01:10:57,710
- And because of you I didn't do it.
1964
01:10:57,710 --> 01:10:58,543
- What are you talking about?
1965
01:10:58,543 --> 01:10:59,376
Nobody would have heard about it.
1966
01:10:59,376 --> 01:11:01,220
It's Odets.
- I would have cared about it.
1967
01:11:01,220 --> 01:11:02,908
- Clifford Odets has
been dead for 30 years.
1968
01:11:02,908 --> 01:11:03,825
- Be quiet!
1969
01:11:04,784 --> 01:11:06,380
Oh, God, please leave.
1970
01:11:06,380 --> 01:11:08,252
- Okay, darling, okay. (kisses)
1971
01:11:08,252 --> 01:11:09,260
You just take it easy now.
1972
01:11:09,260 --> 01:11:10,270
You enjoy yourself here.
1973
01:11:10,270 --> 01:11:11,580
You have your good little fling.
1974
01:11:11,580 --> 01:11:12,610
I'm sure you're--
- I'm not having a fling.
1975
01:11:12,610 --> 01:11:15,040
- Well, we gotta assume
that something's going on.
1976
01:11:15,040 --> 01:11:17,260
You wouldn't be this
excitable, I know you.
1977
01:11:17,260 --> 01:11:19,360
Who is it, the writer, that playwright?
1978
01:11:19,360 --> 01:11:20,230
No, he's gay, right?
1979
01:11:20,230 --> 01:11:21,220
I heard he was gay.
1980
01:11:21,220 --> 01:11:22,680
Oh, the director?
1981
01:11:22,680 --> 01:11:23,980
That old letch.
1982
01:11:23,980 --> 01:11:24,813
What's his name?
1983
01:11:24,813 --> 01:11:25,646
Axelrod, right?
1984
01:11:25,646 --> 01:11:26,570
That's who it is, it's Axelrod.
1985
01:11:26,570 --> 01:11:28,040
- I am not having a fling with him!
1986
01:11:28,040 --> 01:11:28,880
- Well, why the smile?
1987
01:11:28,880 --> 01:11:29,713
You look awfully guilty
1988
01:11:29,713 --> 01:11:30,800
for somebody who's not having a fling.
1989
01:11:30,800 --> 01:11:32,100
Anyway, I don't mind if you have a fling.
1990
01:11:32,100 --> 01:11:32,933
It's good for you.
1991
01:11:32,933 --> 01:11:33,766
It helps you, you know?
1992
01:11:33,766 --> 01:11:35,320
It helps you kind of
get ready for the movie.
1993
01:11:35,320 --> 01:11:36,885
You always look good when
you're having a fling.
1994
01:11:36,885 --> 01:11:37,904
You know what I mean?
1995
01:11:37,904 --> 01:11:39,363
That's just a joke, that's just a joke.
1996
01:11:39,363 --> 01:11:41,890
- (laughing) You're, you're just--
1997
01:11:41,890 --> 01:11:42,730
- You love me, though.
1998
01:11:42,730 --> 01:11:43,750
You love me, baby.
1999
01:11:43,750 --> 01:11:44,688
You know you do.
2000
01:11:44,688 --> 01:11:45,521
Give me a kiss.
- No.
2001
01:11:45,521 --> 01:11:46,367
- Come on, give me a kiss.
2002
01:11:46,367 --> 01:11:48,280
- No.
- Come on, darling.
2003
01:11:48,280 --> 01:11:50,230
One kiss, just one kiss.
2004
01:11:50,230 --> 01:11:51,290
Come on, for old time's sake.
2005
01:11:51,290 --> 01:11:52,254
Come on, baby.
2006
01:11:52,254 --> 01:11:53,422
Come on, come on, come on.
2007
01:11:53,422 --> 01:11:54,400
- You have that thing on your lip.
2008
01:11:54,400 --> 01:11:56,185
- Okay, I'll cover it, here.
2009
01:11:56,185 --> 01:11:58,560
(mumbling)
- Oh, leave me alone!
2010
01:11:58,560 --> 01:12:02,570
- Hello.
- Oh, Helena, hi.
2011
01:12:02,570 --> 01:12:04,817
Hi, hi. Come here.
2012
01:12:04,817 --> 01:12:05,717
Hi, Helena.
2013
01:12:05,717 --> 01:12:07,903
Helena Mora, this is Max Berger.
2014
01:12:07,903 --> 01:12:08,743
- Hello.
- How do you do?
2015
01:12:08,743 --> 01:12:10,270
- Good to meet you.
- Pleasure to meet you.
2016
01:12:10,270 --> 01:12:11,730
- This is my son Nick.
2017
01:12:11,730 --> 01:12:13,350
- Whoop, sorry.
- Hi, how are you?
2018
01:12:13,350 --> 01:12:15,253
Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
2019
01:12:15,253 --> 01:12:16,490
- He's a wonderful young director.
2020
01:12:16,490 --> 01:12:18,000
- You're a wonderful, wonderful actress.
2021
01:12:18,000 --> 01:12:19,270
You're a great actress.
2022
01:12:19,270 --> 01:12:20,320
What a pleasure to meet you.
2023
01:12:20,320 --> 01:12:21,540
- Thank you.
2024
01:12:21,540 --> 01:12:23,740
- I've just been fascinated
by you for years.
2025
01:12:23,740 --> 01:12:24,573
- Really?
- Yes.
2026
01:12:24,573 --> 01:12:26,170
I've seen all your movies.
2027
01:12:26,170 --> 01:12:27,760
Why did you stop making those movies?
2028
01:12:27,760 --> 01:12:28,593
You were so great.
(chuckles)
2029
01:12:28,593 --> 01:12:30,177
- I didn't stop making them.
2030
01:12:30,177 --> 01:12:31,480
- Oh, I'm sorry, you didn't?
2031
01:12:31,480 --> 01:12:33,690
- I think by now I've
made a hundred movies,
2032
01:12:33,690 --> 01:12:35,760
so obviously I didn't stop, right?
2033
01:12:35,760 --> 01:12:39,140
Maybe I didn't make movies
that you were so aware of.
2034
01:12:39,140 --> 01:12:42,770
I've made some high-quality
films with young filmmakers,
2035
01:12:42,770 --> 01:12:45,130
independent, and things like that.
2036
01:12:45,130 --> 01:12:46,240
- 16 millimeter?
2037
01:12:46,240 --> 01:12:51,240
- No, 35, Max. (chuckling)
2038
01:12:51,410 --> 01:12:53,484
- Is this the first time
you've been in East Hampton?
2039
01:12:53,484 --> 01:12:54,317
- Yeah.
2040
01:12:54,317 --> 01:12:55,150
- It's wonderful.
2041
01:12:55,150 --> 01:12:57,076
I spent a lot of my childhood out here.
2042
01:12:57,076 --> 01:12:58,061
I really love this place.
2043
01:12:58,061 --> 01:12:58,894
- [Max] What's Proskurov?
2044
01:12:58,894 --> 01:13:01,430
- Proskurov is a wonderful old house
2045
01:13:01,430 --> 01:13:05,240
that, um, I bought with
some Hollywood money.
2046
01:13:05,240 --> 01:13:07,690
We've had this estate
for many, many years,
2047
01:13:07,690 --> 01:13:09,540
and we've done our own productions.
2048
01:13:09,540 --> 01:13:10,760
- What does Proskurov mean?
2049
01:13:10,760 --> 01:13:11,593
Is it Russian?
2050
01:13:11,593 --> 01:13:14,480
- This is one of the great
mysteries of our family.
2051
01:13:14,480 --> 01:13:16,420
She holds this one tightly to her breast.
2052
01:13:16,420 --> 01:13:17,950
If you can get her to reveal this,
2053
01:13:17,950 --> 01:13:19,714
I think we'll all give you
a hundred bucks apiece.
2054
01:13:19,714 --> 01:13:22,630
(laughing)
I promise.
2055
01:13:22,630 --> 01:13:24,992
So what are you working on now?
2056
01:13:24,992 --> 01:13:28,273
Oh, I'm working on changing my life.
2057
01:13:30,000 --> 01:13:31,270
- We're all trying to do that.
2058
01:13:31,270 --> 01:13:36,000
- My plan was to turn this
thing into a winter academy
2059
01:13:36,000 --> 01:13:38,450
which has students who pay,
2060
01:13:38,450 --> 01:13:41,720
you know, writers that come
and work on their projects.
2061
01:13:41,720 --> 01:13:43,320
- What do you do?
2062
01:13:43,320 --> 01:13:46,918
- Um, well, I'm a theater
director, you know.
2063
01:13:46,918 --> 01:13:51,170
This family functions on the
baker's principle, you know?
2064
01:13:51,170 --> 01:13:53,860
We didn't know that anybody
did anything but bake bread.
2065
01:13:53,860 --> 01:13:55,950
In this case, it was do
something in theaters.
2066
01:13:55,950 --> 01:13:57,510
So we really had no choice.
2067
01:13:57,510 --> 01:14:00,340
You know, we're all in the scam together.
2068
01:14:00,340 --> 01:14:01,600
I became a theater director.
2069
01:14:01,600 --> 01:14:03,600
- What kind of theater do you direct?
2070
01:14:03,600 --> 01:14:07,970
- [Nick] Well, I work in
small theater, in the Midwest.
2071
01:14:07,970 --> 01:14:09,380
- In the Midwest?
- Yeah.
2072
01:14:09,380 --> 01:14:11,180
Yeah, it's actually out there.
2073
01:14:11,180 --> 01:14:13,360
- [Oona] You have such nice eyes.
2074
01:14:16,291 --> 01:14:17,690
You do, you have nice eyes.
2075
01:14:17,690 --> 01:14:18,523
- Thank you.
2076
01:14:19,495 --> 01:14:22,522
(birds chirping)
(crow cawing)
2077
01:14:22,522 --> 01:14:23,355
- Trish?
2078
01:14:28,620 --> 01:14:29,453
Trish?
2079
01:14:30,830 --> 01:14:34,097
Trish, I knew I'd find you here.
2080
01:14:34,097 --> 01:14:35,443
- Oh! You came.
2081
01:14:35,443 --> 01:14:37,712
- What's going on with you?
- You came.
2082
01:14:37,712 --> 01:14:38,951
- Hey, hey, hey.
2083
01:14:38,951 --> 01:14:40,183
What's going on with you?
2084
01:14:40,183 --> 01:14:41,791
- (laughing) Nothing.
2085
01:14:41,791 --> 01:14:43,426
- What's the matter?
- I knew you'd find me.
2086
01:14:43,426 --> 01:14:44,540
What's this? What's this?
2087
01:14:44,540 --> 01:14:45,473
- What's what?
2088
01:14:45,473 --> 01:14:46,640
That's Bunrab.
2089
01:14:47,576 --> 01:14:48,684
Why can't you pet him?
2090
01:14:48,684 --> 01:14:50,110
Do, do, do. (laughing)
- What's the matter?
2091
01:14:50,110 --> 01:14:50,943
Trish?
2092
01:14:54,130 --> 01:14:55,400
Did you take these?
2093
01:14:55,400 --> 01:14:56,440
Trish!
- Did I take what?
2094
01:14:56,440 --> 01:14:58,391
- Did you take these pills?
2095
01:14:58,391 --> 01:14:59,224
(grunts)
(laughs)
2096
01:14:59,224 --> 01:15:00,970
Look at me, look at me!
2097
01:15:00,970 --> 01:15:03,458
- Oh...
- Tricia, this is not a play.
2098
01:15:03,458 --> 01:15:05,436
This is not a play.
- Hail, Romeo.
2099
01:15:05,436 --> 01:15:06,293
- This is not a play.
- Thou art my love!
2100
01:15:07,143 --> 01:15:09,530
- Did you take these?
(laughing)
2101
01:15:09,530 --> 01:15:11,497
Did you take these?
2102
01:15:11,497 --> 01:15:12,473
- Did I take these, or what--
2103
01:15:12,473 --> 01:15:13,912
- God damn it, did you take those pills?
2104
01:15:13,912 --> 01:15:15,389
- What?
- Look at me!
2105
01:15:15,389 --> 01:15:16,817
- What? What?
- Look at me, just look at me.
2106
01:15:16,817 --> 01:15:17,650
- What?
2107
01:15:19,058 --> 01:15:19,891
What?
2108
01:15:19,891 --> 01:15:20,724
- Did you take those pills?
2109
01:15:20,724 --> 01:15:22,836
- Mm, Jake, nothing.
2110
01:15:22,836 --> 01:15:24,473
What nothing pills?
2111
01:15:25,558 --> 01:15:29,483
(laughing)
- Fuck it.
2112
01:15:29,483 --> 01:15:31,150
Get you out of here.
2113
01:15:33,451 --> 01:15:35,350
- I'm gonna tickle you if you tickle me!
2114
01:15:35,350 --> 01:15:37,017
- Trish, look at me!
2115
01:15:45,607 --> 01:15:47,170
(sighs)
2116
01:15:47,170 --> 01:15:49,405
- We get people coming into the theater
2117
01:15:49,405 --> 01:15:51,920
who are farmers and ranchers.
2118
01:15:51,920 --> 01:15:53,350
- Real farmers?
- Yeah.
2119
01:15:53,350 --> 01:15:54,183
- Wow.
2120
01:15:54,183 --> 01:15:55,016
- And people who come
2121
01:15:55,016 --> 01:15:56,960
with none of this sophisticated bullshit
2122
01:15:56,960 --> 01:15:58,390
about what it's supposed to be,
2123
01:15:58,390 --> 01:16:00,280
and how Olivier did it this way,
2124
01:16:00,280 --> 01:16:02,280
and how Ivan did it this way,
2125
01:16:02,280 --> 01:16:04,090
you know, with his
two-year rehearsal period
2126
01:16:04,090 --> 01:16:05,277
and all that--
- No critics.
2127
01:16:05,277 --> 01:16:06,220
- Nothing.
2128
01:16:06,220 --> 01:16:08,240
They come, they see the play.
2129
01:16:08,240 --> 01:16:11,460
because there is a place
where we can do what's work,
2130
01:16:11,460 --> 01:16:13,180
where the game isn't about
2131
01:16:13,180 --> 01:16:16,232
whether The New York Times likes you,
2132
01:16:16,232 --> 01:16:17,293
where the game isn't about
2133
01:16:17,293 --> 01:16:19,650
whether you satisfy some political agenda.
2134
01:16:19,650 --> 01:16:22,280
And let me tell you, the political agendas
2135
01:16:22,280 --> 01:16:24,040
don't just confine themselves to politics.
2136
01:16:24,040 --> 01:16:26,480
They're rampant through the arts.
2137
01:16:26,480 --> 01:16:30,480
Missouri's a place where you
just get up and go to work.
2138
01:16:31,890 --> 01:16:34,000
Now, what you don't get there, you know,
2139
01:16:34,000 --> 01:16:35,900
is Time magazine calling it
2140
01:16:35,900 --> 01:16:38,600
the most extraordinary
production of the 20th century.
2141
01:16:39,940 --> 01:16:40,937
But you get something else.
2142
01:16:40,937 --> 01:16:42,910
- You're so pure.
- Pure. (scoffs)
2143
01:16:42,910 --> 01:16:44,130
- You are.
2144
01:16:44,130 --> 01:16:46,900
You're like Van Gogh.
- Yeah? (laughs)
2145
01:16:46,900 --> 01:16:48,800
Van Gogh, he saw God in everything.
2146
01:16:48,800 --> 01:16:50,540
- Wait, do I have to cut off this ear
2147
01:16:50,540 --> 01:16:51,880
- No, please.
- in order to live up
2148
01:16:51,880 --> 01:16:53,567
to this dream of yours?
2149
01:16:53,567 --> 01:16:57,462
- No, you're just sort
of, you're just different.
2150
01:16:57,462 --> 01:16:59,769
- Well...
- Different, that's all.
2151
01:16:59,769 --> 01:17:02,186
It's nice.
- Well, thank you.
2152
01:17:07,244 --> 01:17:09,661
(chattering)
2153
01:17:16,160 --> 01:17:17,860
My intention with this
2154
01:17:17,860 --> 01:17:20,765
is to do this black box
production of "As You Like It."
2155
01:17:20,765 --> 01:17:21,598
- What does that mean?
2156
01:17:21,598 --> 01:17:22,431
- Black box?
2157
01:17:22,431 --> 01:17:25,370
It just refers to a small theater
2158
01:17:25,370 --> 01:17:29,010
that usually has, is
sort of non-geographic,
2159
01:17:29,010 --> 01:17:30,890
and that doesn't have a
proscenium or a thrust,
2160
01:17:30,890 --> 01:17:31,723
or anything like that.
2161
01:17:31,723 --> 01:17:33,153
It's much more, um,
2162
01:17:34,130 --> 01:17:35,650
you can move things around
a lot more interestingly--
2163
01:17:35,650 --> 01:17:36,900
- Is there a part for me?
2164
01:17:38,230 --> 01:17:40,320
- Well, (sighs) let's see.
2165
01:17:40,320 --> 01:17:41,670
There's--
- I mean, if--
2166
01:17:41,670 --> 01:17:43,560
- There's Rosalind, great part.
2167
01:17:43,560 --> 01:17:45,123
Hard part, wonderful part,
2168
01:17:46,345 --> 01:17:47,503
a really great part.
2169
01:17:48,490 --> 01:17:51,630
Uh, Celia, her friend, is a great part.
2170
01:17:51,630 --> 01:17:52,713
Phoebe, very funny.
2171
01:17:52,713 --> 01:17:53,900
Are you a comedienne?
2172
01:17:53,900 --> 01:17:55,611
Like, can you do comedy girls?
2173
01:17:55,611 --> 01:17:56,660
- I don't know. (chuckles)
2174
01:17:56,660 --> 01:18:01,160
- Is that something you're
really interested in doing?
2175
01:18:09,719 --> 01:18:11,760
(Velcro ripping)
2176
01:18:11,760 --> 01:18:13,980
- Is she going to be all right?
2177
01:18:13,980 --> 01:18:15,490
- She's going to be fine.
2178
01:18:15,490 --> 01:18:17,170
- Will she be able to
perform tomorrow night?
2179
01:18:17,170 --> 01:18:18,220
- Absolutely.
2180
01:18:18,220 --> 01:18:19,970
She'll be woozy for a couple of days,
2181
01:18:19,970 --> 01:18:21,363
but otherwise she's fine.
2182
01:18:25,397 --> 01:18:26,487
- Are we gonna be able to
find you okay if we need to?
2183
01:18:26,487 --> 01:18:28,750
- Always at the same number.
2184
01:18:28,750 --> 01:18:30,220
- Thank you for coming over so late.
2185
01:18:30,220 --> 01:18:32,293
- Good night, all.
- Good night, thank you.
2186
01:18:33,670 --> 01:18:34,503
- Daddy?
2187
01:18:34,503 --> 01:18:35,856
- I'm right here.
2188
01:18:35,856 --> 01:18:37,426
(sighs)
Hi, dear.
2189
01:18:37,426 --> 01:18:38,637
- Daddy, don't go.
2190
01:18:38,637 --> 01:18:41,387
- No, I'm right here, right here.
2191
01:18:45,077 --> 01:18:46,930
It's all right.
- I'm sorry.
2192
01:18:46,930 --> 01:18:48,290
- Oh, no, no.
2193
01:18:49,223 --> 01:18:50,056
(whispering)
2194
01:18:50,056 --> 01:18:51,863
No, no, no, no, no, no.
2195
01:18:53,308 --> 01:18:54,320
- I don't think I would have done it
2196
01:18:54,320 --> 01:18:56,155
if you'd cast me as Nina.
2197
01:18:56,155 --> 01:18:58,330
(laughing)
2198
01:18:58,330 --> 01:19:01,493
- Why you always wear black.
(laughing)
2199
01:19:02,910 --> 01:19:04,113
- Oh, Mom, I'm so sorry.
- Sweetie.
2200
01:19:05,048 --> 01:19:05,881
Oh, honey.
2201
01:19:06,847 --> 01:19:08,597
Honey, you're just...
2202
01:19:12,443 --> 01:19:14,483
- I'm sorry.
- I'm sorry too.
2203
01:19:17,650 --> 01:19:19,837
- [Trish] I love you, Jake.
2204
01:19:19,837 --> 01:19:22,837
(crickets chirping)
2205
01:19:24,463 --> 01:19:26,146
- Coast is clear.
2206
01:19:26,146 --> 01:19:28,411
I have you to myself
for a few moments more.
2207
01:19:28,411 --> 01:19:29,576
(laughs)
2208
01:19:29,576 --> 01:19:30,890
(moans)
2209
01:19:30,890 --> 01:19:33,820
God, what, did we walk through
every inch of East Hampton?
2210
01:19:33,820 --> 01:19:34,653
- Every inch.
2211
01:19:36,040 --> 01:19:37,080
- You go?
- It's my turn.
2212
01:19:37,080 --> 01:19:38,090
- Okay, let's go.
2213
01:19:38,090 --> 01:19:39,057
- No, I'm just beginning--
2214
01:19:39,057 --> 01:19:39,940
- Cover your letters up.
2215
01:19:39,940 --> 01:19:40,773
- Jesus.
- Shh.
2216
01:19:40,773 --> 01:19:42,237
- What am I supposed to
do with an X in this?
2217
01:19:42,237 --> 01:19:43,951
- Honey, honey,
2218
01:19:43,951 --> 01:19:45,990
just wait a second, okay?
2219
01:19:45,990 --> 01:19:46,823
All right--
2220
01:19:46,823 --> 01:19:48,780
- I don't understand why
you have to have five beers.
2221
01:19:48,780 --> 01:19:49,900
What is five beers for?
2222
01:19:49,900 --> 01:19:51,490
- What the hell difference does it make?
2223
01:19:51,490 --> 01:19:53,624
It's five beers, I'm thirsty.
2224
01:19:53,624 --> 01:19:54,457
- Look at you, you have
holes in your shirt.
2225
01:19:54,457 --> 01:19:56,450
- I have gas, it helps to release the gas.
2226
01:19:56,450 --> 01:19:58,390
- Okay, fine.
- Okay--
2227
01:19:58,390 --> 01:20:00,080
- Would you change your shirt
next time we're at dinner?
2228
01:20:00,080 --> 01:20:01,436
Look at, she has two
holes in her shoulder.
2229
01:20:01,436 --> 01:20:02,617
- What, I'm about to go to bed.
2230
01:20:02,617 --> 01:20:03,468
Jesus Christ.
- You know what?
2231
01:20:03,468 --> 01:20:05,251
This is our vacation.
- You are on my case
2232
01:20:05,251 --> 01:20:08,659
24 fucking hours a day.
2233
01:20:08,659 --> 01:20:09,970
- Everything all right?
2234
01:20:09,970 --> 01:20:10,803
- Everything's fine.
- Yeah?
2235
01:20:10,803 --> 01:20:12,060
Trish is okay?
- Trish is great.
2236
01:20:12,060 --> 01:20:14,173
- Yeah?
- Trish is great, tired.
2237
01:20:15,540 --> 01:20:16,950
- She say anything about me?
2238
01:20:16,950 --> 01:20:17,783
- All right, let's get on with it.
2239
01:20:17,783 --> 01:20:21,013
I gotta, I'm nauseous,
I can't keep playing.
2240
01:20:21,970 --> 01:20:22,964
- Whose turn is it?
2241
01:20:22,964 --> 01:20:24,690
- Could we address the five beers?
2242
01:20:24,690 --> 01:20:26,600
- I wanted to talk to you about Angelo.
2243
01:20:26,600 --> 01:20:27,433
- Uh-huh?
2244
01:20:29,769 --> 01:20:33,420
- I really relate to the character a lot.
2245
01:20:33,420 --> 01:20:34,590
I think, uh...
2246
01:20:37,770 --> 01:20:39,420
- Yes?
2247
01:20:39,420 --> 01:20:41,840
- I just, I feel he's very misunderstood.
2248
01:20:41,840 --> 01:20:42,920
- Uh-huh.
- You know?
2249
01:20:42,920 --> 01:20:44,998
And I think a lot of
people misunderstand me.
2250
01:20:44,998 --> 01:20:47,052
- What are you doing?
- What?
2251
01:20:47,052 --> 01:20:51,121
- People, how do people misunderstand you?
2252
01:20:51,121 --> 01:20:51,954
- I don't know, you know?
2253
01:20:51,954 --> 01:20:53,970
I mean--
- You're a lot more sensitive
2254
01:20:53,970 --> 01:20:56,090
than people think?
- Yeah.
2255
01:20:56,090 --> 01:20:58,010
- You're misunderstood?
- Yeah.
2256
01:20:58,010 --> 01:20:59,330
- For instance, if people think
2257
01:20:59,330 --> 01:21:02,550
that you're an opportunistic
little hustler,
2258
01:21:02,550 --> 01:21:04,952
they're misinterpreting you.
- Exactly.
2259
01:21:04,952 --> 01:21:06,563
(tooting)
- Okay, I got it.
2260
01:21:07,570 --> 01:21:08,940
- I have to go, I don't have any words.
2261
01:21:08,940 --> 01:21:10,770
All right, here, you guys--
- You don't have to go.
2262
01:21:10,770 --> 01:21:12,236
You guys take my words.
- Just sit, come on.
2263
01:21:12,236 --> 01:21:13,069
Come on, just stay.
2264
01:21:13,069 --> 01:21:14,055
It's gonna be your turn in a second.
2265
01:21:14,055 --> 01:21:15,005
- Take my letters.
- I don't want to see!
2266
01:21:15,005 --> 01:21:16,060
Cover your letters up!
2267
01:21:16,060 --> 01:21:17,690
- What's this number right here, huh?
2268
01:21:17,690 --> 01:21:21,330
What's this shirtless, tan,
standing in front of me number?
2269
01:21:21,330 --> 01:21:22,800
I mean, you're not gay.
2270
01:21:22,800 --> 01:21:24,610
Let's get that right out,
2271
01:21:24,610 --> 01:21:26,530
so don't take advantage of me, okay?
2272
01:21:26,530 --> 01:21:28,363
I've been there, and I despise it.
2273
01:21:30,040 --> 01:21:31,330
- [Helena] This was my second.
2274
01:21:31,330 --> 01:21:34,620
They wanted to team me up
with Errol Flynn. (chuckles)
2275
01:21:34,620 --> 01:21:35,550
- Was it successful?
2276
01:21:35,550 --> 01:21:38,290
- They thought that Ronald
Reagan wasn't commercial enough.
2277
01:21:38,290 --> 01:21:40,480
They said, "He's unknown."
2278
01:21:40,480 --> 01:21:41,987
They said, "We can't
release this film with,
2279
01:21:41,987 --> 01:21:45,270
"You have to be with a big star." (laughs)
2280
01:21:45,270 --> 01:21:47,307
And they didn't know he
was gonna be the president.
2281
01:21:47,307 --> 01:21:48,720
Errol was brilliant.
2282
01:21:48,720 --> 01:21:51,220
He never understood how great he was.
2283
01:21:51,220 --> 01:21:52,053
I mean,
- He was?
2284
01:21:52,053 --> 01:21:54,070
- he was a totally brilliant actor,
2285
01:21:54,070 --> 01:21:56,200
flexible, fast, you know.
2286
01:21:56,200 --> 01:21:57,870
Unfortunately, he drank a lot,
2287
01:21:57,870 --> 01:22:00,130
so you could never shoot with him
2288
01:22:00,130 --> 01:22:01,696
after three o'clock in the afternoon.
2289
01:22:01,696 --> 01:22:02,529
(laughing)
2290
01:22:02,529 --> 01:22:03,550
There's me, God.
2291
01:22:03,550 --> 01:22:05,550
I didn't fell in love with this director.
2292
01:22:05,550 --> 01:22:07,250
I did fall in love with directors.
2293
01:22:07,250 --> 01:22:08,090
- [Oona] I know what you mean.
2294
01:22:08,090 --> 01:22:08,923
- [Helena] Why do you think we do that?
2295
01:22:08,923 --> 01:22:10,990
- [Oona] Daddy, I think
we're looking for Daddy.
2296
01:22:10,990 --> 01:22:11,823
- Oh, no, no.
- Yeah.
2297
01:22:11,823 --> 01:22:12,940
- Once you go to bed with them,
2298
01:22:12,940 --> 01:22:15,000
you feel you have total power over them.
2299
01:22:15,000 --> 01:22:17,631
I felt I could do anything
once I'd been to bed with them.
2300
01:22:17,631 --> 01:22:18,917
(laughing)
That was it.
2301
01:22:18,917 --> 01:22:20,780
It was great,
2302
01:22:20,780 --> 01:22:22,430
total freedom.
- Oh, God.
2303
01:22:22,430 --> 01:22:23,883
You have to tell me your secret.
2304
01:22:23,883 --> 01:22:24,716
(chuckles)
2305
01:22:24,716 --> 01:22:26,617
I just feel more dependent then.
2306
01:22:26,617 --> 01:22:27,450
- Oh, really?
- Yeah.
2307
01:22:27,450 --> 01:22:29,360
- Maybe you're picking the wrong guy.
2308
01:22:29,360 --> 01:22:30,740
- Definitely picking the wrong guys.
2309
01:22:30,740 --> 01:22:32,930
- Honey, it's your turn again.
2310
01:22:32,930 --> 01:22:34,269
- It's my, I don't have any words.
2311
01:22:34,269 --> 01:22:35,940
- Just go, just go, just go!
2312
01:22:35,940 --> 01:22:37,253
Don't show me your letters!
2313
01:22:37,253 --> 01:22:38,086
I don't want to see your letters!
2314
01:22:38,086 --> 01:22:39,430
- Eli!
- Look what she did!
2315
01:22:39,430 --> 01:22:41,330
- Eli, we're on vacation!
- Look what she did!
2316
01:22:41,330 --> 01:22:42,767
- Don't whine, you're like a baby!
2317
01:22:42,767 --> 01:22:43,987
- Shh!
- You're like a baby!
2318
01:22:43,987 --> 01:22:45,242
No, get over here.
2319
01:22:45,242 --> 01:22:47,707
- I'm not! Good night!
2320
01:22:47,707 --> 01:22:50,730
- Don't you love being
in front of the camera?
2321
01:22:50,730 --> 01:22:51,640
- [Helena] Yes, I do.
2322
01:22:51,640 --> 01:22:53,650
- Don't you love that?
- I really do love that.
2323
01:22:53,650 --> 01:22:55,406
It's intimacy, that's what you want.
2324
01:22:55,406 --> 01:22:57,870
- Yes, yes, it's like sex or something,
2325
01:22:57,870 --> 01:23:01,137
but great sex because the
camera reaches inside of you,
2326
01:23:01,137 --> 01:23:02,510
and it takes everything.
2327
01:23:02,510 --> 01:23:04,900
It takes all your lies, and your humanness
2328
01:23:04,900 --> 01:23:07,060
and your beauty, and your ugliness.
2329
01:23:07,060 --> 01:23:09,330
I feel like it's the only
place I can really be me,
2330
01:23:09,330 --> 01:23:10,380
you know what I mean?
2331
01:23:11,450 --> 01:23:12,640
I feel like it's the only place
2332
01:23:12,640 --> 01:23:15,410
I can allow myself to feel my emotions
2333
01:23:15,410 --> 01:23:19,080
because I know the camera
isn't gonna walk away.
2334
01:23:19,080 --> 01:23:20,130
It's not gonna judge me.
2335
01:23:20,130 --> 01:23:23,210
It's not gonna, disappear.
2336
01:23:23,210 --> 01:23:25,350
It's just gonna be
there, and pay attention,
2337
01:23:25,350 --> 01:23:29,013
and, give me whatever I need.
2338
01:23:30,410 --> 01:23:32,430
(dramatic music)
2339
01:23:32,430 --> 01:23:33,263
- In the meantime,
2340
01:23:33,263 --> 01:23:35,460
there's a question of
suitable service for you.
2341
01:23:35,460 --> 01:23:37,000
- I'm yours to command, Your Majesty.
2342
01:23:37,000 --> 01:23:37,833
- Very well.
2343
01:23:37,833 --> 01:23:41,140
You will become fencing
instructor at the Royal Academy,
2344
01:23:41,140 --> 01:23:43,363
and confine your
instruction to this alone.
2345
01:23:45,110 --> 01:23:46,519
You will report to the Master at Arms,
2346
01:23:46,519 --> 01:23:48,868
Don Serafino Lopez.
2347
01:23:48,868 --> 01:23:49,701
That is our command.
2348
01:23:49,701 --> 01:23:51,297
- It will be obeyed, Your Majesty.
2349
01:23:51,297 --> 01:23:53,714
(epic music)
2350
01:24:08,160 --> 01:24:09,310
- I'm very grateful.
2351
01:24:09,310 --> 01:24:10,930
I'm very grateful to you, Max.
2352
01:24:10,930 --> 01:24:12,100
You know I am.
2353
01:24:12,100 --> 01:24:14,090
I'm sorry I hurt your feelings, okay?
2354
01:24:14,090 --> 01:24:15,870
I'm sorry, I'm sorry.
2355
01:24:15,870 --> 01:24:16,703
(knocking)
2356
01:24:16,703 --> 01:24:18,350
Come in.
2357
01:24:18,350 --> 01:24:20,625
No, it's, um, just...
2358
01:24:20,625 --> 01:24:21,458
(whispering)
2359
01:24:21,458 --> 01:24:22,291
No.
2360
01:24:23,230 --> 01:24:24,063
Yeah.
2361
01:24:24,063 --> 01:24:25,080
Look, I'll call you back, okay?
2362
01:24:25,080 --> 01:24:27,070
We'll just talk about this some more.
2363
01:24:27,070 --> 01:24:28,130
- I really can come...
2364
01:24:28,130 --> 01:24:28,963
- Um, yeah.
2365
01:24:30,249 --> 01:24:31,082
Bye.
2366
01:24:32,383 --> 01:24:33,481
- I'm sorry if this is a bad time.
2367
01:24:33,481 --> 01:24:36,295
- No, it's a great time.
2368
01:24:36,295 --> 01:24:37,391
(door thuds)
2369
01:24:37,391 --> 01:24:39,641
(chuckles)
2370
01:24:40,537 --> 01:24:43,580
- I'm somewhat presumptuous
by showing up in your bedroom
2371
01:24:43,580 --> 01:24:45,040
at this ungodly hour.
2372
01:24:46,500 --> 01:24:48,965
I was...
(sighs)
2373
01:24:48,965 --> 01:24:50,820
- Somewhat presumptuous.
2374
01:24:50,820 --> 01:24:53,180
(kissing)
2375
01:24:53,180 --> 01:24:54,660
- So I'm sitting on my bed,
2376
01:24:54,660 --> 01:24:57,347
and I'm thinking, "How did this happen?
2377
01:24:57,347 --> 01:25:00,487
"I came home to have to
deal with my crazy mother
2378
01:25:00,487 --> 01:25:03,177
"and all these fucking
insane people in my family,
2379
01:25:03,177 --> 01:25:07,237
"and I've suddenly, uh, I've
suddenly found something
2380
01:25:07,237 --> 01:25:10,093
"that I value more than anything.
2381
01:25:11,747 --> 01:25:13,527
"And I don't want to go to bed."
2382
01:25:13,527 --> 01:25:14,360
(cork pops)
2383
01:25:14,360 --> 01:25:19,250
So, I thought I'd come drink,
2384
01:25:19,250 --> 01:25:20,672
I mean, this is not very good champagne,
2385
01:25:20,672 --> 01:25:22,102
but it's the best I
could find in the house.
2386
01:25:22,102 --> 01:25:25,019
(quietly laughing)
2387
01:25:26,448 --> 01:25:27,365
Anyway, hi.
2388
01:25:28,432 --> 01:25:31,515
(glasses clink)
- Hi.
2389
01:25:33,133 --> 01:25:35,300
(kissing)
2390
01:25:38,558 --> 01:25:40,859
- Listen, we don't have to
do anything, by the way.
2391
01:25:40,859 --> 01:25:43,430
I mean, that was not my presumption.
2392
01:25:43,430 --> 01:25:45,075
I could just, if it's okay with you,
2393
01:25:45,075 --> 01:25:46,760
I'll just sit here.
2394
01:25:46,760 --> 01:25:47,788
I'll just sit here and
have a drink with you.
2395
01:25:47,788 --> 01:25:49,720
- I have some Chekhov we could read.
2396
01:25:49,720 --> 01:25:50,832
(laughing)
(glasses clink)
2397
01:25:50,832 --> 01:25:52,782
- I don't want to read Chekhov tonight.
2398
01:25:55,530 --> 01:25:57,620
I have some Ibsen we could read.
2399
01:25:57,620 --> 01:25:59,851
- Christ, fuck all those
dead playwrights, please.
2400
01:25:59,851 --> 01:26:01,266
- I have some Strindberg
we can read. (laughing)
2401
01:26:01,266 --> 01:26:02,099
- No way.
2402
01:26:04,973 --> 01:26:06,173
I hate dead playwrights.
2403
01:26:08,020 --> 01:26:09,818
Thank God you walked into my life.
2404
01:26:09,818 --> 01:26:10,986
I hate that champagne.
2405
01:26:10,986 --> 01:26:13,903
- It's terrible champagne.
2406
01:26:13,903 --> 01:26:16,486
(gentle music)
2407
01:26:31,170 --> 01:26:33,390
- [Helena] He had read every
single Shakespeare piece.
2408
01:26:33,390 --> 01:26:34,223
- [Eli] He did not.
2409
01:26:34,223 --> 01:26:35,329
- Yes, he did.
2410
01:26:35,329 --> 01:26:36,717
- Oona!
- Nick. Nick.
2411
01:26:36,717 --> 01:26:37,550
- Oh, hello.
2412
01:26:37,550 --> 01:26:40,210
- Nick, you did not
read all of Shakespeare
2413
01:26:40,210 --> 01:26:41,470
by the time you were 10?
2414
01:26:41,470 --> 01:26:43,220
- All of Shakespeare by the time I was 10.
2415
01:26:43,220 --> 01:26:44,350
- [Helena] He started when he was eight.
2416
01:26:44,350 --> 01:26:45,190
- [Eli] Baloney.
2417
01:26:45,190 --> 01:26:47,480
- [Nick] I'd read
everything in Shakespeare.
2418
01:26:47,480 --> 01:26:48,313
- Those notes?
2419
01:26:48,313 --> 01:26:50,020
Your notes on the play are terrific.
2420
01:26:50,020 --> 01:26:51,660
I'm surprised, they're just wonderful.
2421
01:26:51,660 --> 01:26:53,310
I think your ideas were great,
2422
01:26:53,310 --> 01:26:56,190
and I started thinking
about this stuff last night,
2423
01:26:56,190 --> 01:26:59,290
and I think the idea of it being Angela
2424
01:26:59,290 --> 01:27:00,960
is tremendous, you know?
2425
01:27:00,960 --> 01:27:02,570
- Really?
- This is a great idea.
2426
01:27:02,570 --> 01:27:05,840
Transforming that character
could be very, very powerful.
2427
01:27:05,840 --> 01:27:06,880
I've been up all night,
2428
01:27:06,880 --> 01:27:08,785
and I made some of those changes.
2429
01:27:08,785 --> 01:27:09,618
Would you like to take a look at it?
2430
01:27:09,618 --> 01:27:10,950
- I would be tremendously flattered.
2431
01:27:10,950 --> 01:27:11,783
Are you kidding?
2432
01:27:11,783 --> 01:27:12,850
I would love to read it.
2433
01:27:12,850 --> 01:27:15,286
I can't tell you how honored I am, Jake.
2434
01:27:15,286 --> 01:27:16,930
- Well, they were good ideas.
2435
01:27:16,930 --> 01:27:18,230
They're great ideas.
- Thank you.
2436
01:27:18,230 --> 01:27:20,115
- Yeah.
- Wow.
2437
01:27:20,115 --> 01:27:21,343
This is exciting.
2438
01:27:23,750 --> 01:27:24,910
Everybody's staring at us.
2439
01:27:24,910 --> 01:27:25,743
- That's right.
2440
01:27:25,743 --> 01:27:27,200
They're staring because they're jealous.
2441
01:27:27,200 --> 01:27:28,560
They're jealous of Hollywood
2442
01:27:28,560 --> 01:27:30,090
or any kind of commercial success.
2443
01:27:30,090 --> 01:27:32,900
It's the one thing they don't
want you to know about them.
2444
01:27:32,900 --> 01:27:34,940
The dirty little secret
of the avant garde,
2445
01:27:34,940 --> 01:27:37,260
if this is what passes
for the avant garde,
2446
01:27:37,260 --> 01:27:39,400
is that you all adore money,
2447
01:27:39,400 --> 01:27:42,130
and are jealous and covetous
of anyone who has it
2448
01:27:42,130 --> 01:27:44,160
or any kind of commercial success,
2449
01:27:44,160 --> 01:27:45,800
or anyone who has any attention,
2450
01:27:45,800 --> 01:27:48,120
or even a picture in People magazine.
2451
01:27:48,120 --> 01:27:48,953
- Can't hear.
2452
01:27:48,953 --> 01:27:49,900
What did you say, Jake?
2453
01:27:49,900 --> 01:27:52,950
My hearing aid is, ugh, shit.
2454
01:27:52,950 --> 01:27:53,980
(laughing)
2455
01:27:53,980 --> 01:27:55,593
The battery is out, right?
2456
01:27:56,580 --> 01:27:58,183
Could you say that again?
2457
01:27:58,183 --> 01:28:00,600
(chattering)
2458
01:28:04,260 --> 01:28:07,343
(gentle piano music)
2459
01:28:10,643 --> 01:28:13,726
(quietly chattering)
2460
01:28:21,411 --> 01:28:24,744
- (laughing) I love it.
2461
01:28:41,940 --> 01:28:43,390
- You must be feeling better.
2462
01:28:45,015 --> 01:28:46,600
You okay?
2463
01:28:46,600 --> 01:28:47,433
You're out.
2464
01:28:48,520 --> 01:28:49,870
- Yeah, I'm okay.
2465
01:28:49,870 --> 01:28:51,550
- Well, what's going on?
2466
01:28:51,550 --> 01:28:53,693
- [Oona] I had that feeling
with Jake when I met him.
2467
01:28:53,693 --> 01:28:54,526
- He's nice.
2468
01:28:54,526 --> 01:28:56,440
I just, I felt this connection with him,
2469
01:28:56,440 --> 01:28:57,310
with your son.
2470
01:28:57,310 --> 01:28:58,270
And I was right, you know,
2471
01:28:58,270 --> 01:29:00,483
because I just read his play, and it's,
2472
01:29:02,500 --> 01:29:04,850
it's brilliant.
- I'm sure it's good.
2473
01:29:04,850 --> 01:29:05,850
- [Oona] It's great.
2474
01:29:07,260 --> 01:29:08,990
- What's so great about it?
2475
01:29:08,990 --> 01:29:12,110
- The character, the character of Angela
2476
01:29:12,110 --> 01:29:15,740
is, she's like Maggie in
"Cat On a Hot Tin Roof."
2477
01:29:15,740 --> 01:29:17,540
She's exciting. She's--
2478
01:29:17,540 --> 01:29:18,440
- Wait, wait, wait, wait.
2479
01:29:18,440 --> 01:29:21,740
You're not telling me that
Jake is a Tennessee Williams.
2480
01:29:21,740 --> 01:29:23,850
Now, let's separate.
2481
01:29:23,850 --> 01:29:27,890
There's Chekhov, Ibsen,
Williams, and Jake.
2482
01:29:27,890 --> 01:29:29,570
You know, I'm sure he's very good, but--
2483
01:29:29,570 --> 01:29:30,403
- But you know what?
- What?
2484
01:29:30,403 --> 01:29:32,020
- I want to do this play with you.
2485
01:29:32,020 --> 01:29:32,980
- Oh, no. (laughs)
2486
01:29:32,980 --> 01:29:34,675
- I want to do this play with you, I do.
2487
01:29:34,675 --> 01:29:36,664
I want to do this play with you.
2488
01:29:36,664 --> 01:29:37,581
This is the perfect play for me.
2489
01:29:37,581 --> 01:29:39,160
- Listen, I can't--
- I know this role.
2490
01:29:39,160 --> 01:29:40,080
I can do this.
- Wait, wait, wait.
2491
01:29:40,080 --> 01:29:40,913
Okay, wait.
2492
01:29:40,913 --> 01:29:41,746
I'm sure--
- I can do it with your help.
2493
01:29:41,746 --> 01:29:43,610
- No, no, I'm sure you can do it.
2494
01:29:43,610 --> 01:29:45,670
I've never directed a play
in less than two years.
2495
01:29:45,670 --> 01:29:46,820
That's the least I've ever...
2496
01:29:46,820 --> 01:29:48,700
Jake puts his plays on in six weeks.
2497
01:29:48,700 --> 01:29:49,533
That's not me.
2498
01:29:49,533 --> 01:29:50,750
- No, but we'll take more time.
2499
01:29:50,750 --> 01:29:51,700
You have to read it.
2500
01:29:51,700 --> 01:29:53,140
Look, just promise me--
- He's never asked me
2501
01:29:53,140 --> 01:29:53,973
to read one of his plays. (laughing)
2502
01:29:53,973 --> 01:29:54,913
- But I'm asking you to read it.
2503
01:29:54,913 --> 01:29:57,390
- I know, but I can't read
the play surreptitiously.
2504
01:29:57,390 --> 01:29:59,770
You slip it to me under
the table, you know?
2505
01:29:59,770 --> 01:30:01,510
He has to give me the play.
2506
01:30:01,510 --> 01:30:03,200
He'd never want me to direct his play.
2507
01:30:03,200 --> 01:30:05,150
He's never wanted me to
even look at his plays.
2508
01:30:05,150 --> 01:30:06,583
I'm sorry. I can't.
2509
01:30:09,462 --> 01:30:10,960
(kisses) Listen, I've got to go.
2510
01:30:10,960 --> 01:30:12,430
I've got to do work on a real play.
2511
01:30:12,430 --> 01:30:13,510
I'm sorry.
2512
01:30:13,510 --> 01:30:14,503
I'm sorry, really.
2513
01:30:18,430 --> 01:30:23,430
(sighs)
(soft piano music)
2514
01:30:23,500 --> 01:30:24,632
- You ought to kill me.
2515
01:30:24,632 --> 01:30:25,470
- Did you hear anything weird
2516
01:30:25,470 --> 01:30:26,740
coming out of my room last night?
2517
01:30:26,740 --> 01:30:27,860
- No.
- Okay.
2518
01:30:27,860 --> 01:30:29,010
- You ought to kill me.
2519
01:30:30,753 --> 01:30:32,450
You can't do that to me.
2520
01:30:32,450 --> 01:30:33,540
- What?
- Right there.
2521
01:30:33,540 --> 01:30:35,060
Are we gonna, are you
gonna help me or not?
2522
01:30:35,060 --> 01:30:36,126
- Yes, yes, I'm helping.
2523
01:30:36,126 --> 01:30:36,959
- All right.
2524
01:30:36,959 --> 01:30:38,550
- I was just curious,
'cause I didn't want,
2525
01:30:38,550 --> 01:30:40,730
someone was in there, and I
didn't want to get caught,
2526
01:30:40,730 --> 01:30:41,563
and I was just curious if you--
2527
01:30:41,563 --> 01:30:44,490
- Why did you say you
kissed the ground I walk on?
2528
01:30:44,490 --> 01:30:45,383
You ought to kill me.
2529
01:30:45,383 --> 01:30:48,830
- I've never known who I am,
2530
01:30:48,830 --> 01:30:51,040
or what I'm supposed to do in this world.
2531
01:30:51,040 --> 01:30:53,500
And it just seems like
- But don't you love acting?
2532
01:30:53,500 --> 01:30:56,360
- everybody's got this
clear path for themselves.
2533
01:30:56,360 --> 01:30:58,575
No, I don't love acting.
- So why do you do it?
2534
01:30:58,575 --> 01:30:59,408
There's nothing that I love.
2535
01:30:59,408 --> 01:31:01,693
I love being with you, that's what I love.
2536
01:31:01,693 --> 01:31:04,370
It's the only time I've
ever been happy in my life
2537
01:31:04,370 --> 01:31:05,367
is when I'm with you,
2538
01:31:05,367 --> 01:31:08,740
and I know who I am
and I feel comfortable.
2539
01:31:08,740 --> 01:31:09,700
- You didn't hear anything?
2540
01:31:09,700 --> 01:31:11,090
You swear you didn't hear anything?
2541
01:31:11,090 --> 01:31:12,350
- I didn't. No.
2542
01:31:12,350 --> 01:31:14,930
- Okay, 'cause we were pretty loud.
2543
01:31:14,930 --> 01:31:18,350
- I was thinking that
maybe it's just as well
2544
01:31:18,350 --> 01:31:20,050
that it's not gonna be here next year.
2545
01:31:20,050 --> 01:31:21,073
- It is, Trish.
2546
01:31:22,280 --> 01:31:24,750
It's really good that
it's not gonna be here.
2547
01:31:24,750 --> 01:31:26,786
Maybe they'll put up a supermarket.
2548
01:31:26,786 --> 01:31:28,570
(laughs)
2549
01:31:28,570 --> 01:31:30,700
- In the house last night?
- Yeah.
2550
01:31:30,700 --> 01:31:31,550
- You fucked him?
2551
01:31:32,571 --> 01:31:33,450
- What do you mean, "I fucked him?"
2552
01:31:33,450 --> 01:31:34,320
Sure, I fucked him.
2553
01:31:34,320 --> 01:31:35,180
Of course I fucked him.
2554
01:31:35,180 --> 01:31:36,380
I fuck him all the time.
2555
01:31:41,550 --> 01:31:43,184
(caws)
2556
01:31:43,184 --> 01:31:46,031
(blue jay screeches)
2557
01:31:46,031 --> 01:31:47,871
(caws)
2558
01:31:47,871 --> 01:31:49,841
(blue jay screeches)
2559
01:31:49,841 --> 01:31:50,674
(caws)
2560
01:31:50,674 --> 01:31:52,211
(blue jay screeches)
2561
01:31:52,211 --> 01:31:53,544
(caws)
2562
01:31:53,544 --> 01:31:56,627
(blue jay screeches)
2563
01:31:57,947 --> 01:32:00,027
(caws)
2564
01:32:00,027 --> 01:32:03,194
(blue jay screeching)
2565
01:32:07,123 --> 01:32:10,130
(chattering)
2566
01:32:10,130 --> 01:32:11,300
- [Freddy] I shall miss all this.
2567
01:32:11,300 --> 01:32:12,677
- We shall all miss all this.
- Coming here.
2568
01:32:12,677 --> 01:32:14,510
- [Helena] You're gonna get sentimental?
2569
01:32:14,510 --> 01:32:15,343
- [Freddy] Yes.
2570
01:32:15,343 --> 01:32:16,327
- I love that stage, you know?
2571
01:32:16,327 --> 01:32:18,943
- I do too.
- I just love that stage.
2572
01:32:22,660 --> 01:32:26,070
I gave him all the pleasures
that I could. (chuckles)
2573
01:32:26,070 --> 01:32:26,903
- Saying yes.
2574
01:32:26,903 --> 01:32:30,750
- Asking him to ask me to say yes.
2575
01:32:30,750 --> 01:32:33,790
And he did ask me.
2576
01:32:33,790 --> 01:32:36,963
Ah, my mountain flower.
2577
01:32:37,820 --> 01:32:41,240
Yes, and I put my arms around him.
2578
01:32:41,240 --> 01:32:42,355
- Yes.
2579
01:32:42,355 --> 01:32:44,240
- And I drew him down towards me.
2580
01:32:44,240 --> 01:32:46,934
- Yes, yes.
- So he could feel my breasts.
2581
01:32:46,934 --> 01:32:47,767
- Yes.
2582
01:32:47,767 --> 01:32:49,526
- They were all perfumed! (laughs)
2583
01:32:49,526 --> 01:32:50,359
- Yes.
2584
01:32:51,360 --> 01:32:54,090
- His heart was beating.
2585
01:32:54,090 --> 01:32:54,923
- Yes.
2586
01:32:54,923 --> 01:32:55,756
- Like mad.
2587
01:32:55,756 --> 01:32:56,589
- Yes.
2588
01:32:58,588 --> 01:32:59,673
- I said yes.
2589
01:32:59,673 --> 01:33:00,779
- Yes.
2590
01:33:00,779 --> 01:33:02,200
- I will.
2591
01:33:02,200 --> 01:33:03,912
(breathing deeply)
2592
01:33:03,912 --> 01:33:04,995
- Yes.
- Yes.
2593
01:33:07,943 --> 01:33:08,920
(sighing)
2594
01:33:08,920 --> 01:33:13,920
(light-hearted music)
(chattering)
2595
01:33:18,280 --> 01:33:20,499
- Paul, when are we gonna do, Paul?
2596
01:33:20,499 --> 01:33:22,235
- It's just, it's every year,
2597
01:33:22,235 --> 01:33:24,065
there's some kind of misadventure,
2598
01:33:24,065 --> 01:33:27,281
and it's always sort of, it's a ritual.
2599
01:33:27,281 --> 01:33:31,448
There's gonna be something
enormous that goes bad.
2600
01:33:33,590 --> 01:33:37,190
One year the entire stage fell forward
2601
01:33:37,190 --> 01:33:38,831
just sort of like the Titanic,
(laughing)
2602
01:33:38,831 --> 01:33:40,498
with people it.
- Oh, my god.
2603
01:33:40,498 --> 01:33:42,081
- It just tipped over.
2604
01:33:42,081 --> 01:33:43,290
And there was this moment
2605
01:33:43,290 --> 01:33:44,998
where everyone was sort
of hanging in the air.
2606
01:33:44,998 --> 01:33:48,707
- (laughs) And Ivan
probably used it, right?
2607
01:33:48,707 --> 01:33:50,643
- [Jake] I wish he had.
2608
01:33:50,643 --> 01:33:51,700
- [Oona] I love that.
2609
01:33:51,700 --> 01:33:53,272
I love when accidents happen onstage.
2610
01:33:53,272 --> 01:33:54,393
- [Jake] Yeah.
2611
01:33:54,393 --> 01:33:59,393
(light-hearted music)
(chattering)
2612
01:34:26,086 --> 01:34:26,970
- You know what I'll do?
2613
01:34:26,970 --> 01:34:29,287
I'll send you some tapes of
the films that I've made.
2614
01:34:29,287 --> 01:34:30,120
- Great.
- That way you can see them,
2615
01:34:30,120 --> 01:34:32,680
you can see the type of work that we do,
2616
01:34:32,680 --> 01:34:35,007
know that it's on a very high level.
2617
01:34:35,007 --> 01:34:37,840
(speaking French)
2618
01:34:38,866 --> 01:34:39,991
And we should have dinner, though.
2619
01:34:39,991 --> 01:34:40,955
And you know what we'll do?
2620
01:34:40,955 --> 01:34:42,518
You can look at the stuff.
2621
01:34:42,518 --> 01:34:43,351
- All right.
- I have a project
2622
01:34:43,351 --> 01:34:44,740
that we're doing now.
2623
01:34:44,740 --> 01:34:45,760
- What's it about?
2624
01:34:45,760 --> 01:34:47,130
- It's a film noir piece.
2625
01:34:47,130 --> 01:34:48,360
It's a very dark piece.
2626
01:34:48,360 --> 01:34:51,323
It's about a woman who goes on a journey.
2627
01:34:54,167 --> 01:34:57,167
- That is a sweet picture, isn't it?
2628
01:34:58,261 --> 01:35:03,261
- Would you look how
unbelievably beautiful Mother is?
2629
01:35:03,452 --> 01:35:05,202
- Yes, it is radiant.
2630
01:35:08,450 --> 01:35:10,362
When I first met her, you know,
2631
01:35:10,362 --> 01:35:13,040
35, maybe 40 years ago,
2632
01:35:13,040 --> 01:35:14,407
she was very pretty,
2633
01:35:14,407 --> 01:35:17,890
but now it's both ancient
and new, this beauty.
2634
01:35:17,890 --> 01:35:20,097
It's ravishing.
2635
01:35:20,097 --> 01:35:21,983
- I had some piece in Istanbul.
2636
01:35:23,260 --> 01:35:26,043
- Yeah?
- The kid says to the sailor,
2637
01:35:26,043 --> 01:35:29,094
he says, "Why do sailors cry so much?"
2638
01:35:29,094 --> 01:35:31,427
(sobs)
2639
01:35:31,427 --> 01:35:34,340
He says, "Because they
always have to go away."
2640
01:35:34,340 --> 01:35:36,507
(sobbing)
2641
01:35:41,241 --> 01:35:42,074
This is it.
2642
01:35:42,074 --> 01:35:43,154
You know, Marian?
2643
01:35:43,154 --> 01:35:44,404
It's really it.
2644
01:35:50,083 --> 01:35:52,500
(chattering)
2645
01:36:07,350 --> 01:36:08,249
- We'll leave at midnight.
2646
01:36:08,249 --> 01:36:09,728
I'm gonna go pack my stuff.
2647
01:36:09,728 --> 01:36:12,209
- I'll meet you out back
in about an hour, okay?
2648
01:36:12,209 --> 01:36:16,559
- Okay. (kisses)
2649
01:36:18,710 --> 01:36:20,110
- Did you read the revisions?
2650
01:36:20,110 --> 01:36:20,943
- Yeah.
2651
01:36:20,943 --> 01:36:21,776
- [Jake] What did you think of them?
2652
01:36:21,776 --> 01:36:22,820
- I thought it was great.
2653
01:36:22,820 --> 01:36:24,590
It's even more wonderful.
2654
01:36:24,590 --> 01:36:27,978
It's a wonderful play.
- It's much better.
2655
01:36:27,978 --> 01:36:29,648
(humming)
2656
01:36:29,648 --> 01:36:30,481
- The only thing is, you know,
2657
01:36:30,481 --> 01:36:32,340
I don't think I'm ready to do it.
2658
01:36:32,340 --> 01:36:34,883
I really don't feel like
I'm ready to do your play.
2659
01:36:34,883 --> 01:36:36,356
I don't feel like--
- Wait a second.
2660
01:36:36,356 --> 01:36:37,322
What, are you kidding me?
2661
01:36:37,322 --> 01:36:38,155
What are you telling me?
2662
01:36:38,155 --> 01:36:39,640
What are you saying?
- Shh, I don't think--
2663
01:36:39,640 --> 01:36:42,140
- I just did a sex change
operation on a play for you,
2664
01:36:42,140 --> 01:36:43,133
for God's sakes.
- I'm sorry,
2665
01:36:43,133 --> 01:36:46,620
but I just feel like I need
to go into regional theater.
2666
01:36:46,620 --> 01:36:47,740
I don't think I'm ready.
- Oh, yeah?
2667
01:36:47,740 --> 01:36:48,970
You're gonna do regional theater?
2668
01:36:48,970 --> 01:36:50,010
- No, I need a good director.
2669
01:36:50,010 --> 01:36:50,861
- Make up your mind what you want.
2670
01:36:50,861 --> 01:36:52,160
Are you gonna do Mary Marvel in a cape?
2671
01:36:52,160 --> 01:36:53,786
Or are you gonna do a play on Broadway?
2672
01:36:53,786 --> 01:36:54,729
- I'm gonna do a play, but--
2673
01:36:54,729 --> 01:36:55,964
- Or are you gonna do a play
in Minnesota with the snow,
2674
01:36:55,964 --> 01:36:56,956
for God's sakes?
2675
01:36:56,956 --> 01:36:59,534
(humming)
2676
01:36:59,534 --> 01:37:00,367
Don't do that Hollywood thing.
2677
01:37:00,367 --> 01:37:02,590
You're a wonderful actress,
and you're gonna squander it.
2678
01:37:02,590 --> 01:37:03,560
- I need a good director.
2679
01:37:03,560 --> 01:37:06,470
I was counting on your father
to direct me in your play.
2680
01:37:06,470 --> 01:37:08,130
- My father?
2681
01:37:08,130 --> 01:37:10,260
- Why do you always wear black?
2682
01:37:10,260 --> 01:37:12,590
- I'm in mourning for my life.
2683
01:37:12,590 --> 01:37:15,110
- I don't understand what's
between you and your father.
2684
01:37:15,110 --> 01:37:16,230
- I'm unhappy.
2685
01:37:16,230 --> 01:37:17,310
- What's the big deal?
2686
01:37:17,310 --> 01:37:19,100
- Let's just, let's not, let's go talk.
2687
01:37:19,100 --> 01:37:22,957
We can't do this here. (whispering)
2688
01:37:22,957 --> 01:37:23,790
- I'm sorry.
2689
01:37:23,790 --> 01:37:25,550
- I can't believe what you're telling me.
2690
01:37:28,341 --> 01:37:31,160
- When love touches me, I
can't return it, that's all.
2691
01:37:31,160 --> 01:37:33,890
(sniffs)
2692
01:37:33,890 --> 01:37:35,290
Have some.
2693
01:37:35,290 --> 01:37:37,098
- [Actor] No, thank you.
2694
01:37:37,098 --> 01:37:39,431
I don't really feel like it.
2695
01:37:41,660 --> 01:37:42,653
- The air is heavy.
2696
01:37:48,210 --> 01:37:49,610
We'll probably have a storm.
2697
01:37:55,000 --> 01:37:59,700
- Okay, why can't I work with my father?
2698
01:37:59,700 --> 01:38:02,820
Well, I'm gonna make it a
very, very simple story,
2699
01:38:02,820 --> 01:38:04,766
and very, very briefly.
2700
01:38:04,766 --> 01:38:08,750
My father is deeply uncomfortable
2701
01:38:08,750 --> 01:38:10,603
with the fact that his son is gay.
2702
01:38:11,680 --> 01:38:13,100
Ever since I was a little boy,
2703
01:38:13,100 --> 01:38:15,410
it's been a terrible, ever since he...
2704
01:38:17,393 --> 01:38:18,817
(sighs) Why am I telling you this?
2705
01:38:18,817 --> 01:38:20,780
- (chuckles) Because I want
to know what's the problem.
2706
01:38:20,780 --> 01:38:23,940
- When I was about 11 years old,
2707
01:38:23,940 --> 01:38:27,540
he caught me playing
with another little boy,
2708
01:38:27,540 --> 01:38:30,400
and it was the son of some
actor he was working with.
2709
01:38:30,400 --> 01:38:31,973
And he actually said to me,
2710
01:38:33,327 --> 01:38:34,557
"Don't do it again.
2711
01:38:34,557 --> 01:38:38,607
"If his father finds out, he'll
never work with me again."
2712
01:38:38,607 --> 01:38:42,650
And I just felt this
huge canyon between us,
2713
01:38:42,650 --> 01:38:45,473
filled with fear, his fear, my fear,
2714
01:38:46,330 --> 01:38:47,750
and we've never bridged that.
2715
01:38:47,750 --> 01:38:48,693
We never will.
2716
01:38:50,510 --> 01:38:51,460
- [Oona] I'm sorry.
2717
01:38:54,120 --> 01:38:55,920
- That's when my childhood was over.
2718
01:39:06,620 --> 01:39:09,030
- So who could we get to direct?
2719
01:39:09,030 --> 01:39:12,427
- Well, we start searching
for someone sane.
2720
01:39:12,427 --> 01:39:13,260
(laughs)
2721
01:39:13,260 --> 01:39:15,130
There's got to be a
sane director out there,
2722
01:39:15,130 --> 01:39:19,690
someone smart, sane, sensitive, brave.
2723
01:39:19,690 --> 01:39:21,810
I know there's got to be someone like that
2724
01:39:21,810 --> 01:39:23,910
in the world of the theater.
2725
01:39:23,910 --> 01:39:25,360
- How about your grandmother?
2726
01:39:27,340 --> 01:39:29,575
I'll do it if Helena directs it.
2727
01:39:29,575 --> 01:39:31,575
(sighs)
2728
01:39:32,570 --> 01:39:35,000
- You cold?
- Yeah, I'm freezing.
2729
01:39:35,000 --> 01:39:36,823
- Here, take this.
- It's chilly out here.
2730
01:39:43,172 --> 01:39:44,955
- [Jake] Good, good deal.
2731
01:39:44,955 --> 01:39:47,038
(kisses)
2732
01:39:54,409 --> 01:39:57,232
- She comes, I live!
(giggling)
2733
01:39:57,232 --> 01:39:59,399
(moaning)
2734
01:40:05,992 --> 01:40:08,160
Come on, let's go and
have a life in Missouri.
2735
01:40:08,160 --> 01:40:09,920
- I can't go with you.
- What are you talking about?
2736
01:40:09,920 --> 01:40:14,200
- I'm sorry, I just, oh,
I want to, but I can't.
2737
01:40:14,200 --> 01:40:16,190
- No, you can't be saying
this to me right now.
2738
01:40:16,190 --> 01:40:17,830
You've gotta come.
- Come to New York with me.
2739
01:40:17,830 --> 01:40:18,663
- [Nick] What are you talking about?
2740
01:40:18,663 --> 01:40:20,707
- I want you to come to New York with me,
2741
01:40:20,707 --> 01:40:21,787
and stay with me, stay with me.
2742
01:40:21,787 --> 01:40:23,770
I want to work on Jake's play.
2743
01:40:23,770 --> 01:40:25,380
- [Nick] Jake's play, Jake's play, what?
2744
01:40:25,380 --> 01:40:26,213
- No, no, no.
2745
01:40:26,213 --> 01:40:27,582
I want you to come with me.
2746
01:40:27,582 --> 01:40:29,270
You don't like that?
2747
01:40:29,270 --> 01:40:30,103
- Jake!
2748
01:40:31,260 --> 01:40:34,902
Jake!
(gunshots blasting)
2749
01:40:34,902 --> 01:40:35,804
(grunts)
(screams)
2750
01:40:35,804 --> 01:40:38,420
(murmuring)
2751
01:40:38,420 --> 01:40:40,460
- [Nick] Jesus Christ, I'm shot!
2752
01:40:40,460 --> 01:40:41,680
- Just blanks.
- What did you say?
2753
01:40:41,680 --> 01:40:43,989
- They're just blanks.
(sighs)
2754
01:40:43,989 --> 01:40:46,322
(murmuring)
2755
01:40:47,210 --> 01:40:49,390
- I'm all right.
- What did you do to him?
2756
01:40:49,390 --> 01:40:51,640
(shouting)
2757
01:40:52,655 --> 01:40:54,442
You shot blanks at me!
2758
01:40:54,442 --> 01:40:56,073
You shot, who is this nut?
2759
01:40:56,073 --> 01:40:58,843
- What was the noise?
- This idiot shot me!
2760
01:40:58,843 --> 01:40:59,943
- What is this?
- All right!
2761
01:40:59,943 --> 01:41:02,497
Hey, hey, hey, take it easy!
2762
01:41:02,497 --> 01:41:03,330
It's all right.
2763
01:41:03,330 --> 01:41:04,731
(screaming)
2764
01:41:04,731 --> 01:41:07,253
- I'm not in the play!
- You get up!
2765
01:41:08,100 --> 01:41:09,611
- What are you doing, you idiot?
2766
01:41:09,611 --> 01:41:11,394
- You don't act in life.
2767
01:41:11,394 --> 01:41:13,200
You act on the stage.
2768
01:41:13,200 --> 01:41:14,350
You making drama!
2769
01:41:14,350 --> 01:41:15,405
You always do this.
2770
01:41:15,405 --> 01:41:16,238
Get out!
2771
01:41:17,881 --> 01:41:20,531
- This is what you teach
these kids, to shoot people?
2772
01:41:22,055 --> 01:41:23,910
- I'm an actor!
2773
01:41:23,910 --> 01:41:25,400
- Come on, get up, actor!
2774
01:41:25,400 --> 01:41:28,917
You need to get out!
2775
01:41:28,917 --> 01:41:30,533
Get him out of here.
2776
01:41:31,590 --> 01:41:32,570
- Tell him we'll do the play here.
2777
01:41:32,570 --> 01:41:33,999
It's all right.
2778
01:41:33,999 --> 01:41:34,832
Everything go back.
2779
01:41:34,832 --> 01:41:36,393
It's all right, go back, go back.
2780
01:41:36,393 --> 01:41:38,342
Let's all go back.
2781
01:41:38,342 --> 01:41:40,675
(murmuring)
2782
01:41:49,890 --> 01:41:53,693
- If ever you should need
my life, come and take it.
2783
01:41:54,605 --> 01:41:55,438
(chuckles)
2784
01:41:55,438 --> 01:41:57,010
Why does that appeal from a pure heart
2785
01:41:57,010 --> 01:41:58,350
fill me with such sadness?
2786
01:41:58,350 --> 01:41:59,910
Let's stay another day.
2787
01:41:59,910 --> 01:42:01,260
Ah, let's stay.
2788
01:42:01,260 --> 01:42:05,100
- Darling, I know why you want to stay.
2789
01:42:05,100 --> 01:42:10,100
- If ever you should need
my life, come and take it.
2790
01:42:11,320 --> 01:42:13,900
- Just try to control yourself, hmm?
2791
01:42:13,900 --> 01:42:15,539
You're a little drunk.
2792
01:42:15,539 --> 01:42:16,940
Try to be sober.
2793
01:42:16,940 --> 01:42:18,293
- Come and take it.
2794
01:42:24,670 --> 01:42:29,670
- So I think it's safe to
assume that Missouri is kaput.
2795
01:42:32,100 --> 01:42:32,933
Yeah?
2796
01:42:34,909 --> 01:42:35,800
(sighs)
2797
01:42:35,800 --> 01:42:37,573
- You realize what you're giving up?
2798
01:42:38,950 --> 01:42:39,810
- Yeah, I do.
2799
01:42:39,810 --> 01:42:43,740
- I mean, you could go see
the birthplace of Mark Twain.
2800
01:42:43,740 --> 01:42:45,675
Think of all the research
you could do on Mark Twain.
2801
01:42:45,675 --> 01:42:47,340
(laughs) T.S. Eliot.
2802
01:42:47,340 --> 01:42:49,010
Tennessee Williams.
- Tennessee Williams?
2803
01:42:49,010 --> 01:42:51,720
- Sure, "The Glass Menagerie," St. Louis.
2804
01:42:51,720 --> 01:42:52,670
Want to reconsider?
2805
01:42:55,640 --> 01:42:58,313
- I can't go with you to Missouri.
2806
01:42:59,248 --> 01:43:02,533
I don't even know where
Missouri is. (chuckles)
2807
01:43:04,690 --> 01:43:06,240
- The horses will be here soon.
2808
01:43:12,100 --> 01:43:13,100
Are you packed?
2809
01:43:13,100 --> 01:43:15,230
- Yes, yes, yes, yes.
2810
01:43:15,230 --> 01:43:16,240
I'm packed.
2811
01:43:16,240 --> 01:43:18,493
My God, what does she want from me?
2812
01:43:21,632 --> 01:43:24,523
- (sighs) This is what
we must always remember.
2813
01:43:25,939 --> 01:43:28,939
(crickets chirping)
2814
01:43:32,950 --> 01:43:36,753
This is what we must always remember.
2815
01:43:42,302 --> 01:43:45,052
(deeply inhales)
2816
01:44:08,080 --> 01:44:08,913
- We are
2817
01:44:11,670 --> 01:44:13,993
the music makers.
2818
01:44:16,230 --> 01:44:20,273
We are the dreamers of dreams,
2819
01:44:21,470 --> 01:44:26,470
wandering by lone sea breakers,
2820
01:44:29,040 --> 01:44:33,490
sitting by desolate streams,
2821
01:44:36,430 --> 01:44:38,713
world losers,
2822
01:44:40,540 --> 01:44:42,327
and world forsakers,
2823
01:44:45,960 --> 01:44:50,443
on whom the pale moon gleams.
2824
01:44:52,620 --> 01:44:54,540
And yet, we are
2825
01:44:55,930 --> 01:44:56,763
the movers
2826
01:44:58,840 --> 01:44:59,880
and the shakers
2827
01:45:02,270 --> 01:45:03,133
of the world,
2828
01:45:06,174 --> 01:45:10,963
forever (chuckles) it seems.
2829
01:45:13,850 --> 01:45:16,010
Thank you for coming
2830
01:45:16,010 --> 01:45:18,777
last night to Proskurov.
2831
01:45:21,321 --> 01:45:25,209
(clapping)
(cheering)
2832
01:45:25,209 --> 01:45:27,569
♪ This will be ♪
2833
01:45:27,569 --> 01:45:30,808
♪ My shining hour ♪
2834
01:45:30,808 --> 01:45:33,290
(romantic jazz music)
2835
01:45:33,290 --> 01:45:36,432
♪ Calm and happy ♪
2836
01:45:36,432 --> 01:45:40,983
♪ And bright ♪
2837
01:45:40,983 --> 01:45:44,751
♪ In my dreams ♪
2838
01:45:44,751 --> 01:45:49,751
♪ Your face will flower ♪
2839
01:45:50,532 --> 01:45:55,532
♪ Through the darkness of the night ♪
2840
01:45:58,212 --> 01:46:01,820
♪ Like the lights ♪
2841
01:46:01,820 --> 01:46:04,218
♪ Of home ♪
2842
01:46:04,218 --> 01:46:07,759
♪ Before me ♪
2843
01:46:07,759 --> 01:46:12,036
♪ Or an angel ♪
2844
01:46:12,036 --> 01:46:16,636
♪ Watching o'er me ♪
2845
01:46:16,636 --> 01:46:19,435
♪ This will be ♪
2846
01:46:19,435 --> 01:46:24,435
♪ My shining hour ♪
2847
01:46:25,176 --> 01:46:28,676
♪ Till I'm with you again ♪
2848
01:47:07,534 --> 01:47:12,534
♪ Like the lights of home ♪
2849
01:47:13,070 --> 01:47:16,600
♪ Before me ♪
2850
01:47:16,600 --> 01:47:20,939
♪ Or an angel ♪
2851
01:47:20,939 --> 01:47:25,590
♪ Watching o'er me ♪
2852
01:47:25,590 --> 01:47:28,220
♪ This will be ♪
2853
01:47:28,220 --> 01:47:33,220
♪ My shining hour ♪
2854
01:47:34,692 --> 01:47:39,692
♪ Till I'm with you ♪
2855
01:47:40,372 --> 01:47:42,372
♪ Again ♪
2856
01:47:55,529 --> 01:47:57,946
(epic music)202963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.