Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,399
Con dos d�as de retraso
recibimos el cuerpo de Bohinj.
2
00:00:12,040 --> 00:00:15,599
- �Este es su coche?
- No s� de qui�n es.
3
00:00:16,080 --> 00:00:19,279
- �Est�n preguntando por esa chica?
- S�.
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,799
Ella no es la primera.
La encontraron en el lago.
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,599
La chica estaba embarazada
y luego ya no lo estaba.
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,939
Lo de Salubris es raro.
7
00:00:30,019 --> 00:00:32,158
El Decano de la Universidad
de Biotecnolog�a estuvo all�.
8
00:00:32,640 --> 00:00:36,079
Fue una reuni�n de trabajo.
Y reuni�n social.
9
00:00:36,480 --> 00:00:42,319
- �De qu� se trataba?
- Firmar un acuerdo de confidencialidad.
10
00:00:43,040 --> 00:00:46,519
Los antibi�ticos,
el mayor problema de salud del hombre...
11
00:00:46,720 --> 00:00:50,119
O mejor dicho,
nuestra resistencia a ellos.
12
00:00:50,440 --> 00:00:55,079
Los gen�ricos son f�ciles de hacer.
El original es otra historia.
13
00:00:55,520 --> 00:00:57,799
�T� no me mandas!
14
00:00:58,000 --> 00:01:02,839
El se�or Petan se queja de c�mo
usted trat� al hijo de su cliente.
15
00:01:03,040 --> 00:01:08,119
Taras, est�s jodido. Tina cantar�.
16
00:01:08,880 --> 00:01:11,839
�Taras!
Nos despedimos tranquilamente.
17
00:01:12,040 --> 00:01:14,959
- Gracias.
- Me debes una cerveza.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,959
�Qu� te pasa?
19
00:01:18,160 --> 00:01:22,879
Est�s incluso m�s callado de lo normal,
y te molesta a�n m�s la gente.
20
00:01:23,880 --> 00:01:27,759
- �Sabes qui�n es la v�ctima?
- No puedo hablar de ello.
21
00:01:39,480 --> 00:01:44,239
EL LAGO - S01E03.
22
00:01:45,240 --> 00:01:51,240
Traducci�n de ittxi.
23
00:01:52,241 --> 00:01:55,241
Edici�n de Fernando355.
24
00:04:09,400 --> 00:04:14,359
- �No pudiste volver a dormir?
- No, estuve pendiente del tel�fono.
25
00:04:15,120 --> 00:04:19,079
- �Por Prelc?
- No s�. Supongo.
26
00:04:22,440 --> 00:04:25,759
- �C�mo est�?
- A�n sin cambios.
27
00:04:27,760 --> 00:04:29,559
�Qu� quiere decir?
28
00:04:30,680 --> 00:04:35,399
No saben o no lo quieren decir.
No es bueno, de cualquier manera.
29
00:04:37,520 --> 00:04:40,759
- Buenos d�as.
- Hola, peque�a.
30
00:04:51,880 --> 00:04:56,959
- �Qu� pasa, mam�?
- Nada. Estoy bien.
31
00:04:57,400 --> 00:04:59,279
�Seguro?
32
00:05:05,480 --> 00:05:10,679
- �Qu� les pasa?
- S�lo est� preocupada por Prelc.
33
00:05:16,280 --> 00:05:18,279
�C�mo est�?
34
00:05:19,840 --> 00:05:21,439
Mal.
35
00:05:26,720 --> 00:05:30,119
- �D�nde fuiste a correr?
- A Zalog, ida y vuelta.
36
00:05:30,400 --> 00:05:33,079
- Lejos.
- 13,5 kil�metros.
37
00:05:33,560 --> 00:05:37,839
- Eres bueno.
- No est� mal. Podr�as venir conmigo.
38
00:05:40,240 --> 00:05:44,119
Quiz�s alg�n d�a.
Puede que sea demasiado r�pida para ti.
39
00:05:44,480 --> 00:05:46,599
�No me digas!
40
00:06:34,800 --> 00:06:37,919
Vamos, ya fumar�s luego.
41
00:06:48,560 --> 00:06:52,839
- No cubrimos Bohinj.
- �No? �Qui�n lo hace?
42
00:06:53,320 --> 00:06:57,239
- Radovljica.
- �Entonces no puede ayudarnos?
43
00:06:57,640 --> 00:07:03,879
Yo no dije eso. Pero Radovljica
tiene jurisdicci�n sobre Bohinj,
44
00:07:04,240 --> 00:07:07,639
- no Jesenice.
- La chica dio a luz aqu�.
45
00:07:07,840 --> 00:07:12,599
- �Recuerda el caso?
- Estamos cargados de casos.
46
00:07:12,800 --> 00:07:16,519
- Final de los 80 y principios de los 90.
- �Cu�l era su nombre otra vez?
47
00:07:16,720 --> 00:07:21,639
- Diana Baloh.
- Diana Baloh, Diana...
48
00:07:27,720 --> 00:07:33,359
�Dijana o Diana? �Con J o sin J?
49
00:07:35,680 --> 00:07:39,239
- Ni idea.
- Yo dir�a que con J.
50
00:07:40,920 --> 00:07:44,119
Aqu�.
Diana, sin J.
51
00:07:44,800 --> 00:07:48,519
21 de enero de 1989.
52
00:07:49,120 --> 00:07:53,239
Yo acababa de empezar a trabajar aqu�.
53
00:07:55,560 --> 00:07:58,359
S�, era la madre de Ana.
54
00:08:00,680 --> 00:08:02,079
S�.
55
00:08:02,520 --> 00:08:06,279
Diana lleg� al hospital
en pleno trabajo de parto,
56
00:08:06,480 --> 00:08:10,039
y desapareci� a la ma�ana siguiente
despu�s de dar a luz.
57
00:08:10,280 --> 00:08:14,679
- �Desapareci�?
- S�. La buscamos, pero usaba un alias.
58
00:08:14,880 --> 00:08:20,199
Cuando supimos qui�n era,
ya estaba muerta.
59
00:08:21,480 --> 00:08:25,439
- �Y el beb�?
- Gemelos, un ni�o y una ni�a.
60
00:08:25,880 --> 00:08:31,399
El ni�o muri� al nacer
y la ni�a fue adoptada.
61
00:08:32,000 --> 00:08:36,679
- �Por qui�n?
- Una pareja mayor, los Zvonar.
62
00:08:36,880 --> 00:08:42,119
La llamaron Ana.
Eran de Koroska Bela.
63
00:08:42,319 --> 00:08:46,639
- �De Koroska Bela?
- S�, no muy lejos de aqu�.
64
00:08:49,640 --> 00:08:54,559
Ana ven�a mucho a hablar con nosotros.
Hacemos un seguimiento de nuestros ni�os,
65
00:08:54,760 --> 00:09:01,759
sin importar d�nde terminen.
A menudo piden consejo o ayuda.
66
00:09:02,560 --> 00:09:06,599
Ana estuvo trabajando en una guarder�a.
Siempre estuvimos en contacto.
67
00:09:06,920 --> 00:09:13,239
- �Cu�ndo la vio por �ltima vez?
- En oto�o, finales de septiembre creo.
68
00:09:14,440 --> 00:09:17,839
- Necesitar� la direcci�n.
- Ning�n problema. Venga conmigo.
69
00:09:40,680 --> 00:09:43,439
Buenos d�as.
70
00:09:46,040 --> 00:09:47,999
�Iva Paska?
71
00:09:48,280 --> 00:09:52,079
La due�a del coche cubierto de nieve
de Ukanc. Me dijiste que lo comprobara.
72
00:09:52,680 --> 00:09:55,359
- �Has hablado con ella?
- No disponible.
73
00:09:55,560 --> 00:09:58,719
Sin Facebook, Instagram, Twitter...
74
00:09:59,520 --> 00:10:03,159
- Entonces no existe, como yo.
- Eso es.
75
00:10:03,640 --> 00:10:07,479
- Averigua d�nde trabaja.
- Ya lo hice. Novotehnika en Liubliana.
76
00:10:07,880 --> 00:10:11,919
Lleva dos semanas de vacaciones.
Nadie tiene contacto con ella.
77
00:10:15,120 --> 00:10:17,919
- �Cu�ntos a�os tiene?
- Un segundo.
78
00:10:19,640 --> 00:10:21,919
Nacida en 1992.
79
00:10:23,400 --> 00:10:27,239
- Entonces podr�a ser nuestra v�ctima.
- No lo s�.
80
00:10:28,240 --> 00:10:30,239
Echa un vistazo.
81
00:10:31,880 --> 00:10:34,679
Su licencia de conducir de 2012.
82
00:10:55,800 --> 00:10:59,359
- �D�nde est� nuestra Ana?
- El n�mero no existe.
83
00:10:59,560 --> 00:11:03,159
En la guarder�a no saben d�nde est�.
Renunci�.
84
00:11:03,360 --> 00:11:08,199
La trabajadora social afirma que Ana
no cree que su madre se suicidara.
85
00:11:08,440 --> 00:11:13,119
- �Cu�ntos a�os tiene?
- 28. Podr�a ser nuestra chica.
86
00:11:13,320 --> 00:11:17,679
- �Vista por �ltima vez en septiembre?
- Desapareci� sin dejar rastro.
87
00:11:18,400 --> 00:11:21,839
- Muy bien. Mantenme informado.
- Sobre el coche...
88
00:11:22,040 --> 00:11:25,639
- �Qu� pasa con eso?
- A�n est� aqu�, intacto.
89
00:11:25,840 --> 00:11:29,399
- �Y el recepcionista?
- Todav�a estamos en Stropnik.
90
00:11:30,160 --> 00:11:33,919
- Brajc est� tras nueva informaci�n.
- Dile que deje de beber.
91
00:11:34,360 --> 00:11:36,559
- De acuerdo.
- Adi�s.
92
00:11:38,600 --> 00:11:40,719
�Maksi!
93
00:11:46,120 --> 00:11:49,919
- �Cambi� de opini�n?
- No, gracias. Tengo que conducir.
94
00:11:51,640 --> 00:11:54,799
- �Hay alguna novedad?
- No.
95
00:11:55,440 --> 00:11:59,519
He preguntado por el pueblo.
Nadie sabe de ninguna chica.
96
00:12:00,080 --> 00:12:03,519
Pero tienen miedo.
Si es un asesino en serie...
97
00:12:03,720 --> 00:12:07,319
- Tranquila. Estamos aqu�.
- �Otro?
98
00:12:07,640 --> 00:12:11,679
- Estoy trabajando. Pero es bueno.
- Pero conduce �l.
99
00:12:12,400 --> 00:12:15,559
- Vamos.
- Adi�s, gracias.
100
00:12:20,720 --> 00:12:22,319
�Vamos!
101
00:12:55,200 --> 00:12:58,759
- �C�mo est�?
- No saben. Es pronto para saberlo.
102
00:13:03,040 --> 00:13:05,119
Hola, Karin.
103
00:13:11,360 --> 00:13:13,759
No es justo.
104
00:13:15,040 --> 00:13:17,439
No est� bien.
105
00:13:18,240 --> 00:13:20,719
He esperado 30 a�os,
106
00:13:23,160 --> 00:13:25,559
toda nuestra vida.
107
00:13:29,040 --> 00:13:31,759
No quiero que sigas a Bojan.
108
00:13:31,960 --> 00:13:36,319
No me dejes, por favor.
No me dejes.
109
00:13:37,120 --> 00:13:38,719
�Por favor!
110
00:13:43,400 --> 00:13:44,999
�Rajko!
111
00:13:47,440 --> 00:13:51,359
�Alenka? �Qu� pasa?
Todo ir� bien.
112
00:13:51,760 --> 00:13:54,319
�Enfermera!
113
00:13:55,160 --> 00:14:00,239
- �Rajko! �Taras?
- Marjana, llama al Dr. Balazic.
114
00:14:01,360 --> 00:14:04,319
- Tienen que salir de la habitaci�n.
- No me voy a ir.
115
00:14:04,520 --> 00:14:08,799
- Tiene que salir.
- Vamos. Deja que hagan su trabajo.
116
00:14:10,800 --> 00:14:13,599
Karin, lo siento. Esperen fuera.
117
00:14:14,920 --> 00:14:16,559
�Rajc?
118
00:14:17,480 --> 00:14:21,479
No respira. Prepara la medicaci�n, ya.
119
00:14:22,080 --> 00:14:26,879
Llama al equipo de reanimaci�n.
Enfermera. Una m�scara, por favor.
120
00:14:42,720 --> 00:14:46,079
Toma, Kar�n.
Cuidado, est� caliente.
121
00:14:46,760 --> 00:14:48,639
Gracias.
122
00:15:03,080 --> 00:15:04,879
�Karin?
123
00:15:07,400 --> 00:15:09,199
Dime.
124
00:15:10,960 --> 00:15:14,679
No estudiaste durante 12 a�os
para quedarte callado ahora. �Dime!
125
00:15:16,120 --> 00:15:19,439
- Accidente cerebrovascular isqu�mico.
- �De qu�?
126
00:15:20,400 --> 00:15:22,199
Tromboembolismo.
127
00:15:23,200 --> 00:15:27,199
Lo que sea que estuviera tratando decir,
fuerron sus �ltimas palabras.
128
00:15:27,680 --> 00:15:31,799
- �No podr� hablar?
- Est� muerto.
129
00:15:32,320 --> 00:15:35,359
Hoy, ma�ana, dentro de un a�o...
Est� muerto.
130
00:15:35,560 --> 00:15:38,759
M�s probablemente ma�ana
que dentro de un a�o.
131
00:15:42,360 --> 00:15:44,559
Vaya final.
132
00:15:45,040 --> 00:15:47,759
A veces ocurren milagros.
133
00:15:51,480 --> 00:15:55,079
�Has atrapado
al tipo que mat� a esa chica?
134
00:15:57,040 --> 00:15:59,639
Estamos trabajando en ello.
135
00:16:01,960 --> 00:16:05,399
- Bueno, buena suerte.
- Gracias.
136
00:16:24,240 --> 00:16:27,039
El viaje de esqu�, tendremos que...
137
00:16:27,960 --> 00:16:29,559
S�.
138
00:16:30,440 --> 00:16:34,879
No. Vamos a ir, s�lo lo acortaremos.
�De acuerdo?
139
00:16:37,440 --> 00:16:38,999
De acuerdo.
140
00:16:44,640 --> 00:16:47,439
Se te ha corrido el r�mel.
141
00:17:26,600 --> 00:17:28,519
Hola.
142
00:17:29,200 --> 00:17:32,199
Osterc llam�.
El coche todav�a est� en Ukanc.
143
00:17:33,440 --> 00:17:36,799
- �El de Iva Paska?
- �Alguna noticia sobre ella?
144
00:17:38,840 --> 00:17:41,999
La llam� de nuevo, usando tus t�cticas.
145
00:17:43,160 --> 00:17:46,359
- �Mis t�cticas?
- S�. Fui desagradable.
146
00:17:46,840 --> 00:17:51,319
Les amenac� con una auditor�a.
Me dieron su e-mail privado.
147
00:17:52,520 --> 00:17:55,039
- �Y?
- Contest�.
148
00:17:55,400 --> 00:17:59,559
"Volviendo de Tailandia v�a Frankfurt.
Llegar� a casa hoy."
149
00:18:00,040 --> 00:18:04,039
Le dije que era urgente
y que deber�a venir aqu� ya.
150
00:18:05,920 --> 00:18:08,719
Ya deber�a estar aqu�.
151
00:18:10,640 --> 00:18:13,439
- �Es usted Iva Paska?
- S�.
152
00:18:27,960 --> 00:18:31,359
- �No sabe por qu� est� aqu�?
- No, no lo s�.
153
00:18:32,880 --> 00:18:34,999
De verdad que no.
154
00:18:38,920 --> 00:18:43,319
�Por casualidad es suyo el coche...
155
00:18:43,560 --> 00:18:46,479
- �LJ E2-85C?
- No.
156
00:18:48,680 --> 00:18:53,159
- �No? Eso dice el registro.
- Deber�a haberse arreglado.
157
00:18:53,400 --> 00:18:57,599
Pens� que estaba arreglado.
�Qu� es lo que ha hecho?
158
00:18:59,000 --> 00:19:02,719
- Despacio, se�ora Paska.
- Nadie ha hecho nada.
159
00:19:02,920 --> 00:19:06,319
Encontramos un coche abandonado
con su matr�cula.
160
00:19:06,800 --> 00:19:09,399
Hijo de puta. Lo siento.
161
00:19:11,240 --> 00:19:13,439
Est� bien, cu�ntenos.
162
00:19:15,440 --> 00:19:17,839
Es el coche de mi ex.
163
00:19:19,240 --> 00:19:22,639
- Pero est� registrado a su nombre.
- A�n s�, aparentemente.
164
00:19:23,240 --> 00:19:27,959
Viv�amos juntos. Un d�a,
apareci� la polic�a con una orden.
165
00:19:28,640 --> 00:19:31,599
Pusieron el apartamento patas arriba
y encontraron de todo:
166
00:19:31,800 --> 00:19:34,519
marihuana, coca, hero�na, de todo.
167
00:19:34,920 --> 00:19:40,159
La polic�a me interrog�
y estuve en prisi�n 24 horas.
168
00:19:40,560 --> 00:19:43,599
- Bajo custodia.
- S�, bajo custodia.
169
00:19:46,160 --> 00:19:50,079
No se imaginan...
La gente chismorreando, mirando.
170
00:19:50,280 --> 00:19:55,519
Mis colegas todav�a me llaman
la Princesa de la Droga.
171
00:19:56,400 --> 00:19:58,599
Estoy harta.
172
00:19:59,400 --> 00:20:02,239
Que haya llamado a mi trabajo
tampoco ayuda.
173
00:20:02,440 --> 00:20:06,479
- Ten�amos que contactar con Ud.
- Lo entiendo, pero aun as�.
174
00:20:06,680 --> 00:20:10,479
Seis meses para terminar con esta mierda
y aqu� vamos de nuevo.
175
00:20:12,280 --> 00:20:16,359
- �D�nde est� su novio ahora?
- No lo s�.
176
00:20:18,640 --> 00:20:22,239
Rompimos. Le dije que hiciera las maletas
y eso fue todo.
177
00:20:23,080 --> 00:20:27,719
Se qued� con el coche.
Diciendo que lo compramos juntos.
178
00:20:27,920 --> 00:20:30,279
Pero era m�o.
179
00:20:31,040 --> 00:20:35,039
Pero como dijo mi madre,
"que se lo quede mientras se vaya".
180
00:20:36,600 --> 00:20:38,799
�Cu�ndo fue eso?
181
00:20:40,080 --> 00:20:43,799
Hace casi un a�o.
La inscripci�n vence en febrero.
182
00:20:44,640 --> 00:20:47,039
- �C�mo se llama?
- Robi.
183
00:20:47,640 --> 00:20:49,639
- �Robi qu�?
- Robi Lap.
184
00:20:54,720 --> 00:20:57,319
�Qu� ha hecho?
185
00:20:59,000 --> 00:21:02,199
�Sabe para qui�n trabajaba?
186
00:21:05,040 --> 00:21:06,319
No.
187
00:21:07,320 --> 00:21:10,319
- �Alguna vez ha probado drogas?
- No.
188
00:21:11,240 --> 00:21:14,999
- �No sab�a que era traficante?
- No ten�a ni idea.
189
00:21:18,480 --> 00:21:24,199
- ��l consum�a drogas?
- Muy de vez en cuando con amigos,
190
00:21:24,400 --> 00:21:27,199
pero no, no se drogaba.
191
00:21:31,120 --> 00:21:34,919
- �Cu�ndo lo vio por �ltima vez?
- Cuando se llev� mi coche.
192
00:21:43,760 --> 00:21:46,399
- �Es �l?
- S�.
193
00:21:49,560 --> 00:21:52,359
�Sabe por qu� podr�a estar en Bohinj?
194
00:21:54,000 --> 00:21:56,599
�El coche est� en Bohinj?
195
00:22:40,400 --> 00:22:44,679
- �Qu� dijo ella?
- "S�lo limpio. No s� nada."
196
00:22:45,480 --> 00:22:49,599
- �D�nde est� el recepcionista?
- Ya deber�a estar aqu�.
197
00:22:51,480 --> 00:22:53,839
Ah� hay alguien.
198
00:22:56,200 --> 00:22:58,239
Es �l.
199
00:22:58,440 --> 00:23:03,599
No me gusta hablar de nuestros invitados,
como entender�n.
200
00:23:07,280 --> 00:23:11,759
S�. Le vi la ma�ana antes de irme
de vacaciones.
201
00:23:12,160 --> 00:23:14,639
Por lo tanto, el 22 de diciembre.
202
00:23:15,440 --> 00:23:20,359
Habl� con una joven en el bar.
Era vagamente familiar.
203
00:23:23,120 --> 00:23:27,119
- �Familiar? �C�mo hu�sped, de la zona?
- No, ella no era hu�sped nuestro.
204
00:23:27,520 --> 00:23:30,799
Conozco a nuestros hu�spedes.
Ella no lo era.
205
00:23:31,000 --> 00:23:33,839
�Era esquiadora? �Una lugare�a?
206
00:23:34,040 --> 00:23:38,639
�Una putita?
Bueno, lo siento. �Una prostituta?
207
00:23:39,880 --> 00:23:42,639
No somos ese tipo de hotel.
208
00:23:42,840 --> 00:23:45,319
Albergamos a invitados destacados
y extranjeros.
209
00:23:45,520 --> 00:23:49,039
- �Era ella?
- �B�rbara Znidarsic?
210
00:23:49,240 --> 00:23:52,719
No, ella estaba con el se�or Mihelic.
211
00:23:53,360 --> 00:23:57,999
La se�ora que habl� con Hleb
era un poco mayor.
212
00:24:00,200 --> 00:24:03,719
- �Qu� es "un poco"?
- Es dif�cil de decir.
213
00:24:06,200 --> 00:24:09,439
Ya saben lo que pasa
cuando las mujeres se arreglan.
214
00:24:10,120 --> 00:24:13,999
Digamos que tiene unos veintitantos a�os.
215
00:24:14,720 --> 00:24:18,999
- Veinte pocos.
- Podr�a ser nuestra chica.
216
00:24:21,760 --> 00:24:25,919
- La l�nea de tiempo encaja. �La conoce?
- No, s�lo "le resultaba familiar".
217
00:24:27,040 --> 00:24:30,519
- �Y las c�maras de seguridad?
- Nada. Era un punto ciego
218
00:24:30,720 --> 00:24:34,199
Preg�ntale si podemos irnos a casa.
Hace un fr�o de cojones.
219
00:24:34,400 --> 00:24:36,399
Gracias. Adi�s.
220
00:24:36,680 --> 00:24:39,279
Taras dice que dejes de quejarte.
221
00:24:48,320 --> 00:24:51,359
Hleb, Mihelic, acompa�ante femenina...
222
00:24:58,040 --> 00:25:00,479
Llama al Decano Hleb.
223
00:25:07,640 --> 00:25:09,439
No est� disponible.
224
00:25:13,160 --> 00:25:15,359
Pues iremos a verle.
225
00:25:15,800 --> 00:25:17,239
Muy bien.
226
00:25:20,200 --> 00:25:23,239
Te dije que lo volver�amos a ver...
227
00:25:36,200 --> 00:25:38,239
- Espera.
- �Qu�?
228
00:25:39,000 --> 00:25:43,959
"Canceladas las conferencias
del profesor Hleb". �l no est� aqu�.
229
00:25:44,760 --> 00:25:47,359
Vamos a ver a su secretaria.
230
00:25:52,440 --> 00:25:56,759
- Hola.
- Hola. �Qu� les trae por aqu�?
231
00:25:56,960 --> 00:26:00,719
Nos gustar�a hablar con el Decano.
Su tel�fono no est� disponible.
232
00:26:00,920 --> 00:26:03,399
- �Est� aqu�?
- Estar� en su caba�a hasta el domingo.
233
00:26:03,600 --> 00:26:07,399
All� no hay se�al.
Va all� a trabajar en paz.
234
00:26:08,160 --> 00:26:12,439
- �Puede darme la direcci�n?
- Por supuesto.
235
00:26:14,240 --> 00:26:15,959
Gracias.
236
00:26:22,880 --> 00:26:26,479
�El trabajo del Decano tiene algo que ver
con Salubris?
237
00:26:26,680 --> 00:26:29,879
- No lo s�.
- Confidencialidad, �verdad?
238
00:26:31,440 --> 00:26:35,599
De verdad, no lo s�.
Aqu� tambi�n est� mi n�mero privado,
239
00:26:35,800 --> 00:26:37,719
en caso de emergencia.
240
00:26:37,920 --> 00:26:41,319
- Gracias.
- Ha sido muy amable.
241
00:26:42,160 --> 00:26:44,279
Adi�s.
242
00:26:54,640 --> 00:26:58,599
- �Te gustan las monta�as?
- �Me est�s invitando a un viaje?
243
00:27:00,040 --> 00:27:03,799
- Te recoger� a las 9:00 am.
- Claro, jefe.
244
00:27:33,200 --> 00:27:36,999
- �Qu� ocurre?
- Hoy no pude dormir.
245
00:27:37,920 --> 00:27:40,119
- �Por el trabajo?
- No.
246
00:27:42,120 --> 00:27:45,119
Te dije que tomaras una pastilla
para dormir.
247
00:27:46,760 --> 00:27:50,079
- Sabes que no me gustan las pastillas.
- �Mojca est� levantada?
248
00:27:50,320 --> 00:27:54,039
- Perder� el tren.
- Est� en el ba�o.
249
00:27:55,440 --> 00:27:57,839
- Odio esto.
- �Qu� cosa?
250
00:27:58,520 --> 00:28:02,479
- Voy a echarla de menos.
- �Buenos d�as!
251
00:28:02,680 --> 00:28:06,759
�Qu� es todo esto?
�Pap� no pudo dormir otra vez?
252
00:28:08,080 --> 00:28:12,479
- �Quieres huevos?
- No, un poco demasiado para desayunar.
253
00:28:14,280 --> 00:28:19,679
- Puedo llevarte a la estaci�n.
- Me va a recoger Simon.
254
00:28:19,880 --> 00:28:24,239
- Estoy bien. �Ya te vas?
- Tengo prisa.
255
00:28:24,720 --> 00:28:28,359
P�senlo bien. Hablamos. Adi�s.
256
00:28:29,720 --> 00:28:33,879
Llama si necesitas dinero.
O aunque no lo necesites.
257
00:28:34,560 --> 00:28:36,439
- De acuerdo.
- Cuidado con los dedos.
258
00:28:36,640 --> 00:28:38,239
Tengo cuidado.
259
00:28:39,160 --> 00:28:41,559
- �No vas a comer?
- Ya voy tarde.
260
00:28:43,360 --> 00:28:46,759
- Ll�mame desde Viena.
- Lo har�.
261
00:28:47,360 --> 00:28:49,399
�Adi�s!
262
00:28:55,480 --> 00:28:58,479
- �Cuidar�s de mam�?
- Claro que s�.
263
00:28:58,960 --> 00:29:01,959
Esto de Prelc la afect� mucho.
264
00:29:02,680 --> 00:29:04,479
Lo prometo.
265
00:29:05,560 --> 00:29:07,559
Simon est� aqu�.
266
00:29:10,920 --> 00:29:14,119
- Gracias por el desayuno.
- De nada.
267
00:29:15,360 --> 00:29:18,399
- �Tienes tus documentos?
- S�.
268
00:29:22,080 --> 00:29:23,679
Adi�s.
269
00:29:27,160 --> 00:29:28,599
Espera.
270
00:29:31,720 --> 00:29:35,399
Cuidado.
Las carreteras est�n bien.
271
00:30:31,160 --> 00:30:34,759
- �Y si fuera un asesinato por drogas?
- �Drogas?
272
00:30:35,160 --> 00:30:38,599
- �Por qu�?
- Robi Lap es traficante.
273
00:30:39,600 --> 00:30:44,959
- Podr�a estar relacionado con la mafia.
- No saques conclusiones precipitadas.
274
00:30:45,480 --> 00:30:49,319
Tal vez simplemente llev� coca�na
a esos mocosos en Ukanc.
275
00:30:49,520 --> 00:30:51,999
Era A�o Nuevo.
276
00:30:56,920 --> 00:30:59,159
- �Quieres un s�ndwich?
- �Qu�?
277
00:30:59,360 --> 00:31:02,559
�Un s�ndwich? Hice s�ndwiches.
278
00:31:03,280 --> 00:31:06,239
- Claro. Gracias.
- De nada.
279
00:31:17,920 --> 00:31:22,079
- �Has hablado con Osterc?
- S�. �l y Brajc lo comprobar�n.
280
00:31:22,640 --> 00:31:25,919
�Crees que la chica de Hleb
es una pista mejor?
281
00:31:26,120 --> 00:31:29,519
No s�.
Todav�a no hay nada tangible.
282
00:31:30,120 --> 00:31:34,919
Buscamos oscilaciones,
desviaciones, amplitudes.
283
00:31:37,440 --> 00:31:41,039
El coche de Lap en Ukanc
es una peque�a y buena anomal�a.
284
00:31:42,320 --> 00:31:44,319
�Muy bueno el s�ndwich!
285
00:31:45,560 --> 00:31:47,079
�D�nde vas?
286
00:32:25,440 --> 00:32:29,119
- �Ese es tu chico?
- S�.
287
00:32:35,600 --> 00:32:38,959
�Oye!
288
00:33:03,680 --> 00:33:05,999
Ve por ah�.
289
00:33:18,800 --> 00:33:23,999
�No pudiste parar en el segundo piso?
Sab�as que te atrapar�amos.
290
00:33:30,080 --> 00:33:33,559
- No tengo nada.
- Siempre tienen algo.
291
00:33:34,680 --> 00:33:39,159
- �Qu� es esto? �Chocolates?
- Buen alijo. �Anfetaminas?
292
00:33:44,600 --> 00:33:48,519
Podr�as darte una ducha.
�Siempre huelen tan mal?
293
00:33:48,800 --> 00:33:51,199
No lo conozco.
294
00:33:52,800 --> 00:33:54,679
No lo conozco.
295
00:33:54,880 --> 00:33:59,119
�Un pa�s tan peque�o
y no conoces a ning�n otro distribuidor?
296
00:34:00,600 --> 00:34:03,439
�Ves esto?
Pierde el tiempo,
297
00:34:03,640 --> 00:34:06,879
y parte de nuestro propio alijo
caer� aqu�.
298
00:34:07,080 --> 00:34:10,279
Ir�s derecho a la c�rcel. �Est� claro?
299
00:34:11,599 --> 00:34:14,999
Haremos como que no hemos o�do
tu respuesta.
300
00:34:18,000 --> 00:34:20,598
H�blanos de Robi Lap.
301
00:34:22,960 --> 00:34:26,919
- Ya no vende drogas.
- Y yo soy San Jos�.
302
00:34:27,360 --> 00:34:30,999
- Lo dej� despu�s de la c�rcel.
- �D�nde est�? �En un monasterio?
303
00:34:35,400 --> 00:34:40,159
Aqu�. Vive abajo. Al final del edificio.
304
00:34:40,400 --> 00:34:44,799
- �Cu�ndo lo viste por �ltima vez?
- Ya lo dije, lo dej�.
305
00:34:45,640 --> 00:34:48,999
- �C�mo se gana la vida?
- No lo s�.
306
00:34:52,320 --> 00:34:54,919
�Qu�? No s�.
307
00:34:57,600 --> 00:35:00,639
Puedo preguntar por ah�.
308
00:35:05,600 --> 00:35:08,599
Vamos. Huele que apesta.
309
00:35:14,720 --> 00:35:17,559
�Me van a quitar las esposas?
310
00:35:19,040 --> 00:35:21,159
Mira esto.
311
00:35:24,520 --> 00:35:28,959
Odio esta escena.
Por eso cambi� de apartamento.
312
00:35:29,360 --> 00:35:32,599
El jefe est� con la se�orita
y nosotros atrapados aqu�.
313
00:35:32,800 --> 00:35:36,439
En Trenta, te quejar�as
de que se te fueran a caer las pelotas.
314
00:35:37,280 --> 00:35:40,279
Ya sabr�a yo d�nde calentarlas.
315
00:35:50,320 --> 00:35:53,879
- �Este es el lugar?
- Dijo al final del edificio.
316
00:35:54,360 --> 00:35:56,759
Aqu� est� la puerta.
317
00:35:59,680 --> 00:36:02,479
- �Se�or Robi Lap?
- �Se�or?
318
00:36:04,920 --> 00:36:08,239
- �Robi Lap?
- D�jame intentarlo.
319
00:36:14,200 --> 00:36:18,079
- Cuidado. Demasiado tarde..
- �Mierda! �Mierda!
320
00:36:18,280 --> 00:36:19,919
Literalmente.
321
00:36:30,160 --> 00:36:34,439
A juzgar por toda esta mierda y moho...
322
00:36:35,640 --> 00:36:38,639
lleva tiempo sin estar aqu�.
323
00:36:45,640 --> 00:36:50,319
- �Vaya, toda esa caca es tuya!
- Vamos.
324
00:36:51,000 --> 00:36:53,519
Parece hambriento.
Vamos a comprarle un poco de pat�.
325
00:36:53,720 --> 00:36:56,319
�Qui�n tiene hambre, �l o t�?
326
00:36:57,000 --> 00:36:59,919
�T� verdad? �S�lo t�?
327
00:37:02,720 --> 00:37:05,359
- �Es incre�ble!
- S�.
328
00:37:07,400 --> 00:37:10,759
Pico Matajur.
Peque�o pico Matajur.
329
00:37:11,280 --> 00:37:14,319
Gran Raskovec.
Peque�o Raskovec.
330
00:37:15,120 --> 00:37:17,919
Y Rodica, 1.963 metros.
331
00:37:18,600 --> 00:37:22,159
- �C�mo lo sabes?
- PeakFinder.
332
00:37:25,000 --> 00:37:28,999
Ning�n PeakFinder te ayudar�
en la pared rocosa a -25� Celsius.
333
00:37:31,720 --> 00:37:34,519
�Por qu� dejaste de escalar?
334
00:37:35,080 --> 00:37:37,879
Vida, trabajo, hipoteca.
335
00:37:39,680 --> 00:37:43,599
Y perd� un par de amigos.
Todos ellos, de una forma u otra.
336
00:37:44,040 --> 00:37:47,239
Todav�a te tientan las monta�as, �verdad?
337
00:37:52,040 --> 00:37:56,239
�Me llevar�as a Triglav
para ser una eslovena de verdad?
338
00:37:56,720 --> 00:38:01,279
- Triglav es Disneylandia.
- Vamos, sonr�e. Disneylandia.
339
00:38:01,920 --> 00:38:04,319
Basta de turismo. Vamos.
340
00:38:05,360 --> 00:38:08,399
Bien,
pareces enfadado en la foto.
341
00:38:24,680 --> 00:38:27,599
�Est�pido!
�Viste la matr�cula?
342
00:38:27,800 --> 00:38:30,039
S�lo la ciudad, Gorica.
343
00:39:54,400 --> 00:39:58,519
Hace mucho fr�o.
�El sol llega alguna vez hasta aqu�?
344
00:40:02,280 --> 00:40:04,279
�Qu� ocurre?
345
00:40:42,920 --> 00:40:44,679
�Hola?
346
00:40:50,400 --> 00:40:52,199
�Doctor Hleb?
347
00:42:01,960 --> 00:42:04,319
- �Es Hleb?
- S�.
348
00:42:06,160 --> 00:42:08,359
Est� muerto.
349
00:42:18,600 --> 00:42:21,199
�Tienes cobertura?
350
00:43:22,880 --> 00:43:24,399
- �Hola?
- Hola, Osterc.
351
00:43:24,600 --> 00:43:28,599
Tenemos otro cuerpo, el Decano Hleb.
Todav�a fresco.
352
00:43:29,320 --> 00:43:33,159
- Env�a a Golob y su equipo, r�pido.
- Claro.
353
00:43:33,520 --> 00:43:38,559
Luego, emite una orden de b�squeda.
SUV gris, Nissan, de Gorica.
354
00:43:38,800 --> 00:43:42,799
- Todav�a estar� en carretera.
- Est� bien. �Est�n bien los dos?
355
00:43:45,680 --> 00:43:48,479
- Nunca mejor dicho.
- De acuerdo, adi�s.
356
00:44:08,081 --> 00:44:14,081
Sigue viendo: Jezero...
29047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.