All language subtitles for Jezero.S01E03.Episode.3.720p-NNF.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:11,399 Con dos d�as de retraso recibimos el cuerpo de Bohinj. 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,599 - �Este es su coche? - No s� de qui�n es. 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,279 - �Est�n preguntando por esa chica? - S�. 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,799 Ella no es la primera. La encontraron en el lago. 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,599 La chica estaba embarazada y luego ya no lo estaba. 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,939 Lo de Salubris es raro. 7 00:00:30,019 --> 00:00:32,158 El Decano de la Universidad de Biotecnolog�a estuvo all�. 8 00:00:32,640 --> 00:00:36,079 Fue una reuni�n de trabajo. Y reuni�n social. 9 00:00:36,480 --> 00:00:42,319 - �De qu� se trataba? - Firmar un acuerdo de confidencialidad. 10 00:00:43,040 --> 00:00:46,519 Los antibi�ticos, el mayor problema de salud del hombre... 11 00:00:46,720 --> 00:00:50,119 O mejor dicho, nuestra resistencia a ellos. 12 00:00:50,440 --> 00:00:55,079 Los gen�ricos son f�ciles de hacer. El original es otra historia. 13 00:00:55,520 --> 00:00:57,799 �T� no me mandas! 14 00:00:58,000 --> 00:01:02,839 El se�or Petan se queja de c�mo usted trat� al hijo de su cliente. 15 00:01:03,040 --> 00:01:08,119 Taras, est�s jodido. Tina cantar�. 16 00:01:08,880 --> 00:01:11,839 �Taras! Nos despedimos tranquilamente. 17 00:01:12,040 --> 00:01:14,959 - Gracias. - Me debes una cerveza. 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,959 �Qu� te pasa? 19 00:01:18,160 --> 00:01:22,879 Est�s incluso m�s callado de lo normal, y te molesta a�n m�s la gente. 20 00:01:23,880 --> 00:01:27,759 - �Sabes qui�n es la v�ctima? - No puedo hablar de ello. 21 00:01:39,480 --> 00:01:44,239 EL LAGO - S01E03. 22 00:01:45,240 --> 00:01:51,240 Traducci�n de ittxi. 23 00:01:52,241 --> 00:01:55,241 Edici�n de Fernando355. 24 00:04:09,400 --> 00:04:14,359 - �No pudiste volver a dormir? - No, estuve pendiente del tel�fono. 25 00:04:15,120 --> 00:04:19,079 - �Por Prelc? - No s�. Supongo. 26 00:04:22,440 --> 00:04:25,759 - �C�mo est�? - A�n sin cambios. 27 00:04:27,760 --> 00:04:29,559 �Qu� quiere decir? 28 00:04:30,680 --> 00:04:35,399 No saben o no lo quieren decir. No es bueno, de cualquier manera. 29 00:04:37,520 --> 00:04:40,759 - Buenos d�as. - Hola, peque�a. 30 00:04:51,880 --> 00:04:56,959 - �Qu� pasa, mam�? - Nada. Estoy bien. 31 00:04:57,400 --> 00:04:59,279 �Seguro? 32 00:05:05,480 --> 00:05:10,679 - �Qu� les pasa? - S�lo est� preocupada por Prelc. 33 00:05:16,280 --> 00:05:18,279 �C�mo est�? 34 00:05:19,840 --> 00:05:21,439 Mal. 35 00:05:26,720 --> 00:05:30,119 - �D�nde fuiste a correr? - A Zalog, ida y vuelta. 36 00:05:30,400 --> 00:05:33,079 - Lejos. - 13,5 kil�metros. 37 00:05:33,560 --> 00:05:37,839 - Eres bueno. - No est� mal. Podr�as venir conmigo. 38 00:05:40,240 --> 00:05:44,119 Quiz�s alg�n d�a. Puede que sea demasiado r�pida para ti. 39 00:05:44,480 --> 00:05:46,599 �No me digas! 40 00:06:34,800 --> 00:06:37,919 Vamos, ya fumar�s luego. 41 00:06:48,560 --> 00:06:52,839 - No cubrimos Bohinj. - �No? �Qui�n lo hace? 42 00:06:53,320 --> 00:06:57,239 - Radovljica. - �Entonces no puede ayudarnos? 43 00:06:57,640 --> 00:07:03,879 Yo no dije eso. Pero Radovljica tiene jurisdicci�n sobre Bohinj, 44 00:07:04,240 --> 00:07:07,639 - no Jesenice. - La chica dio a luz aqu�. 45 00:07:07,840 --> 00:07:12,599 - �Recuerda el caso? - Estamos cargados de casos. 46 00:07:12,800 --> 00:07:16,519 - Final de los 80 y principios de los 90. - �Cu�l era su nombre otra vez? 47 00:07:16,720 --> 00:07:21,639 - Diana Baloh. - Diana Baloh, Diana... 48 00:07:27,720 --> 00:07:33,359 �Dijana o Diana? �Con J o sin J? 49 00:07:35,680 --> 00:07:39,239 - Ni idea. - Yo dir�a que con J. 50 00:07:40,920 --> 00:07:44,119 Aqu�. Diana, sin J. 51 00:07:44,800 --> 00:07:48,519 21 de enero de 1989. 52 00:07:49,120 --> 00:07:53,239 Yo acababa de empezar a trabajar aqu�. 53 00:07:55,560 --> 00:07:58,359 S�, era la madre de Ana. 54 00:08:00,680 --> 00:08:02,079 S�. 55 00:08:02,520 --> 00:08:06,279 Diana lleg� al hospital en pleno trabajo de parto, 56 00:08:06,480 --> 00:08:10,039 y desapareci� a la ma�ana siguiente despu�s de dar a luz. 57 00:08:10,280 --> 00:08:14,679 - �Desapareci�? - S�. La buscamos, pero usaba un alias. 58 00:08:14,880 --> 00:08:20,199 Cuando supimos qui�n era, ya estaba muerta. 59 00:08:21,480 --> 00:08:25,439 - �Y el beb�? - Gemelos, un ni�o y una ni�a. 60 00:08:25,880 --> 00:08:31,399 El ni�o muri� al nacer y la ni�a fue adoptada. 61 00:08:32,000 --> 00:08:36,679 - �Por qui�n? - Una pareja mayor, los Zvonar. 62 00:08:36,880 --> 00:08:42,119 La llamaron Ana. Eran de Koroska Bela. 63 00:08:42,319 --> 00:08:46,639 - �De Koroska Bela? - S�, no muy lejos de aqu�. 64 00:08:49,640 --> 00:08:54,559 Ana ven�a mucho a hablar con nosotros. Hacemos un seguimiento de nuestros ni�os, 65 00:08:54,760 --> 00:09:01,759 sin importar d�nde terminen. A menudo piden consejo o ayuda. 66 00:09:02,560 --> 00:09:06,599 Ana estuvo trabajando en una guarder�a. Siempre estuvimos en contacto. 67 00:09:06,920 --> 00:09:13,239 - �Cu�ndo la vio por �ltima vez? - En oto�o, finales de septiembre creo. 68 00:09:14,440 --> 00:09:17,839 - Necesitar� la direcci�n. - Ning�n problema. Venga conmigo. 69 00:09:40,680 --> 00:09:43,439 Buenos d�as. 70 00:09:46,040 --> 00:09:47,999 �Iva Paska? 71 00:09:48,280 --> 00:09:52,079 La due�a del coche cubierto de nieve de Ukanc. Me dijiste que lo comprobara. 72 00:09:52,680 --> 00:09:55,359 - �Has hablado con ella? - No disponible. 73 00:09:55,560 --> 00:09:58,719 Sin Facebook, Instagram, Twitter... 74 00:09:59,520 --> 00:10:03,159 - Entonces no existe, como yo. - Eso es. 75 00:10:03,640 --> 00:10:07,479 - Averigua d�nde trabaja. - Ya lo hice. Novotehnika en Liubliana. 76 00:10:07,880 --> 00:10:11,919 Lleva dos semanas de vacaciones. Nadie tiene contacto con ella. 77 00:10:15,120 --> 00:10:17,919 - �Cu�ntos a�os tiene? - Un segundo. 78 00:10:19,640 --> 00:10:21,919 Nacida en 1992. 79 00:10:23,400 --> 00:10:27,239 - Entonces podr�a ser nuestra v�ctima. - No lo s�. 80 00:10:28,240 --> 00:10:30,239 Echa un vistazo. 81 00:10:31,880 --> 00:10:34,679 Su licencia de conducir de 2012. 82 00:10:55,800 --> 00:10:59,359 - �D�nde est� nuestra Ana? - El n�mero no existe. 83 00:10:59,560 --> 00:11:03,159 En la guarder�a no saben d�nde est�. Renunci�. 84 00:11:03,360 --> 00:11:08,199 La trabajadora social afirma que Ana no cree que su madre se suicidara. 85 00:11:08,440 --> 00:11:13,119 - �Cu�ntos a�os tiene? - 28. Podr�a ser nuestra chica. 86 00:11:13,320 --> 00:11:17,679 - �Vista por �ltima vez en septiembre? - Desapareci� sin dejar rastro. 87 00:11:18,400 --> 00:11:21,839 - Muy bien. Mantenme informado. - Sobre el coche... 88 00:11:22,040 --> 00:11:25,639 - �Qu� pasa con eso? - A�n est� aqu�, intacto. 89 00:11:25,840 --> 00:11:29,399 - �Y el recepcionista? - Todav�a estamos en Stropnik. 90 00:11:30,160 --> 00:11:33,919 - Brajc est� tras nueva informaci�n. - Dile que deje de beber. 91 00:11:34,360 --> 00:11:36,559 - De acuerdo. - Adi�s. 92 00:11:38,600 --> 00:11:40,719 �Maksi! 93 00:11:46,120 --> 00:11:49,919 - �Cambi� de opini�n? - No, gracias. Tengo que conducir. 94 00:11:51,640 --> 00:11:54,799 - �Hay alguna novedad? - No. 95 00:11:55,440 --> 00:11:59,519 He preguntado por el pueblo. Nadie sabe de ninguna chica. 96 00:12:00,080 --> 00:12:03,519 Pero tienen miedo. Si es un asesino en serie... 97 00:12:03,720 --> 00:12:07,319 - Tranquila. Estamos aqu�. - �Otro? 98 00:12:07,640 --> 00:12:11,679 - Estoy trabajando. Pero es bueno. - Pero conduce �l. 99 00:12:12,400 --> 00:12:15,559 - Vamos. - Adi�s, gracias. 100 00:12:20,720 --> 00:12:22,319 �Vamos! 101 00:12:55,200 --> 00:12:58,759 - �C�mo est�? - No saben. Es pronto para saberlo. 102 00:13:03,040 --> 00:13:05,119 Hola, Karin. 103 00:13:11,360 --> 00:13:13,759 No es justo. 104 00:13:15,040 --> 00:13:17,439 No est� bien. 105 00:13:18,240 --> 00:13:20,719 He esperado 30 a�os, 106 00:13:23,160 --> 00:13:25,559 toda nuestra vida. 107 00:13:29,040 --> 00:13:31,759 No quiero que sigas a Bojan. 108 00:13:31,960 --> 00:13:36,319 No me dejes, por favor. No me dejes. 109 00:13:37,120 --> 00:13:38,719 �Por favor! 110 00:13:43,400 --> 00:13:44,999 �Rajko! 111 00:13:47,440 --> 00:13:51,359 �Alenka? �Qu� pasa? Todo ir� bien. 112 00:13:51,760 --> 00:13:54,319 �Enfermera! 113 00:13:55,160 --> 00:14:00,239 - �Rajko! �Taras? - Marjana, llama al Dr. Balazic. 114 00:14:01,360 --> 00:14:04,319 - Tienen que salir de la habitaci�n. - No me voy a ir. 115 00:14:04,520 --> 00:14:08,799 - Tiene que salir. - Vamos. Deja que hagan su trabajo. 116 00:14:10,800 --> 00:14:13,599 Karin, lo siento. Esperen fuera. 117 00:14:14,920 --> 00:14:16,559 �Rajc? 118 00:14:17,480 --> 00:14:21,479 No respira. Prepara la medicaci�n, ya. 119 00:14:22,080 --> 00:14:26,879 Llama al equipo de reanimaci�n. Enfermera. Una m�scara, por favor. 120 00:14:42,720 --> 00:14:46,079 Toma, Kar�n. Cuidado, est� caliente. 121 00:14:46,760 --> 00:14:48,639 Gracias. 122 00:15:03,080 --> 00:15:04,879 �Karin? 123 00:15:07,400 --> 00:15:09,199 Dime. 124 00:15:10,960 --> 00:15:14,679 No estudiaste durante 12 a�os para quedarte callado ahora. �Dime! 125 00:15:16,120 --> 00:15:19,439 - Accidente cerebrovascular isqu�mico. - �De qu�? 126 00:15:20,400 --> 00:15:22,199 Tromboembolismo. 127 00:15:23,200 --> 00:15:27,199 Lo que sea que estuviera tratando decir, fuerron sus �ltimas palabras. 128 00:15:27,680 --> 00:15:31,799 - �No podr� hablar? - Est� muerto. 129 00:15:32,320 --> 00:15:35,359 Hoy, ma�ana, dentro de un a�o... Est� muerto. 130 00:15:35,560 --> 00:15:38,759 M�s probablemente ma�ana que dentro de un a�o. 131 00:15:42,360 --> 00:15:44,559 Vaya final. 132 00:15:45,040 --> 00:15:47,759 A veces ocurren milagros. 133 00:15:51,480 --> 00:15:55,079 �Has atrapado al tipo que mat� a esa chica? 134 00:15:57,040 --> 00:15:59,639 Estamos trabajando en ello. 135 00:16:01,960 --> 00:16:05,399 - Bueno, buena suerte. - Gracias. 136 00:16:24,240 --> 00:16:27,039 El viaje de esqu�, tendremos que... 137 00:16:27,960 --> 00:16:29,559 S�. 138 00:16:30,440 --> 00:16:34,879 No. Vamos a ir, s�lo lo acortaremos. �De acuerdo? 139 00:16:37,440 --> 00:16:38,999 De acuerdo. 140 00:16:44,640 --> 00:16:47,439 Se te ha corrido el r�mel. 141 00:17:26,600 --> 00:17:28,519 Hola. 142 00:17:29,200 --> 00:17:32,199 Osterc llam�. El coche todav�a est� en Ukanc. 143 00:17:33,440 --> 00:17:36,799 - �El de Iva Paska? - �Alguna noticia sobre ella? 144 00:17:38,840 --> 00:17:41,999 La llam� de nuevo, usando tus t�cticas. 145 00:17:43,160 --> 00:17:46,359 - �Mis t�cticas? - S�. Fui desagradable. 146 00:17:46,840 --> 00:17:51,319 Les amenac� con una auditor�a. Me dieron su e-mail privado. 147 00:17:52,520 --> 00:17:55,039 - �Y? - Contest�. 148 00:17:55,400 --> 00:17:59,559 "Volviendo de Tailandia v�a Frankfurt. Llegar� a casa hoy." 149 00:18:00,040 --> 00:18:04,039 Le dije que era urgente y que deber�a venir aqu� ya. 150 00:18:05,920 --> 00:18:08,719 Ya deber�a estar aqu�. 151 00:18:10,640 --> 00:18:13,439 - �Es usted Iva Paska? - S�. 152 00:18:27,960 --> 00:18:31,359 - �No sabe por qu� est� aqu�? - No, no lo s�. 153 00:18:32,880 --> 00:18:34,999 De verdad que no. 154 00:18:38,920 --> 00:18:43,319 �Por casualidad es suyo el coche... 155 00:18:43,560 --> 00:18:46,479 - �LJ E2-85C? - No. 156 00:18:48,680 --> 00:18:53,159 - �No? Eso dice el registro. - Deber�a haberse arreglado. 157 00:18:53,400 --> 00:18:57,599 Pens� que estaba arreglado. �Qu� es lo que ha hecho? 158 00:18:59,000 --> 00:19:02,719 - Despacio, se�ora Paska. - Nadie ha hecho nada. 159 00:19:02,920 --> 00:19:06,319 Encontramos un coche abandonado con su matr�cula. 160 00:19:06,800 --> 00:19:09,399 Hijo de puta. Lo siento. 161 00:19:11,240 --> 00:19:13,439 Est� bien, cu�ntenos. 162 00:19:15,440 --> 00:19:17,839 Es el coche de mi ex. 163 00:19:19,240 --> 00:19:22,639 - Pero est� registrado a su nombre. - A�n s�, aparentemente. 164 00:19:23,240 --> 00:19:27,959 Viv�amos juntos. Un d�a, apareci� la polic�a con una orden. 165 00:19:28,640 --> 00:19:31,599 Pusieron el apartamento patas arriba y encontraron de todo: 166 00:19:31,800 --> 00:19:34,519 marihuana, coca, hero�na, de todo. 167 00:19:34,920 --> 00:19:40,159 La polic�a me interrog� y estuve en prisi�n 24 horas. 168 00:19:40,560 --> 00:19:43,599 - Bajo custodia. - S�, bajo custodia. 169 00:19:46,160 --> 00:19:50,079 No se imaginan... La gente chismorreando, mirando. 170 00:19:50,280 --> 00:19:55,519 Mis colegas todav�a me llaman la Princesa de la Droga. 171 00:19:56,400 --> 00:19:58,599 Estoy harta. 172 00:19:59,400 --> 00:20:02,239 Que haya llamado a mi trabajo tampoco ayuda. 173 00:20:02,440 --> 00:20:06,479 - Ten�amos que contactar con Ud. - Lo entiendo, pero aun as�. 174 00:20:06,680 --> 00:20:10,479 Seis meses para terminar con esta mierda y aqu� vamos de nuevo. 175 00:20:12,280 --> 00:20:16,359 - �D�nde est� su novio ahora? - No lo s�. 176 00:20:18,640 --> 00:20:22,239 Rompimos. Le dije que hiciera las maletas y eso fue todo. 177 00:20:23,080 --> 00:20:27,719 Se qued� con el coche. Diciendo que lo compramos juntos. 178 00:20:27,920 --> 00:20:30,279 Pero era m�o. 179 00:20:31,040 --> 00:20:35,039 Pero como dijo mi madre, "que se lo quede mientras se vaya". 180 00:20:36,600 --> 00:20:38,799 �Cu�ndo fue eso? 181 00:20:40,080 --> 00:20:43,799 Hace casi un a�o. La inscripci�n vence en febrero. 182 00:20:44,640 --> 00:20:47,039 - �C�mo se llama? - Robi. 183 00:20:47,640 --> 00:20:49,639 - �Robi qu�? - Robi Lap. 184 00:20:54,720 --> 00:20:57,319 �Qu� ha hecho? 185 00:20:59,000 --> 00:21:02,199 �Sabe para qui�n trabajaba? 186 00:21:05,040 --> 00:21:06,319 No. 187 00:21:07,320 --> 00:21:10,319 - �Alguna vez ha probado drogas? - No. 188 00:21:11,240 --> 00:21:14,999 - �No sab�a que era traficante? - No ten�a ni idea. 189 00:21:18,480 --> 00:21:24,199 - ��l consum�a drogas? - Muy de vez en cuando con amigos, 190 00:21:24,400 --> 00:21:27,199 pero no, no se drogaba. 191 00:21:31,120 --> 00:21:34,919 - �Cu�ndo lo vio por �ltima vez? - Cuando se llev� mi coche. 192 00:21:43,760 --> 00:21:46,399 - �Es �l? - S�. 193 00:21:49,560 --> 00:21:52,359 �Sabe por qu� podr�a estar en Bohinj? 194 00:21:54,000 --> 00:21:56,599 �El coche est� en Bohinj? 195 00:22:40,400 --> 00:22:44,679 - �Qu� dijo ella? - "S�lo limpio. No s� nada." 196 00:22:45,480 --> 00:22:49,599 - �D�nde est� el recepcionista? - Ya deber�a estar aqu�. 197 00:22:51,480 --> 00:22:53,839 Ah� hay alguien. 198 00:22:56,200 --> 00:22:58,239 Es �l. 199 00:22:58,440 --> 00:23:03,599 No me gusta hablar de nuestros invitados, como entender�n. 200 00:23:07,280 --> 00:23:11,759 S�. Le vi la ma�ana antes de irme de vacaciones. 201 00:23:12,160 --> 00:23:14,639 Por lo tanto, el 22 de diciembre. 202 00:23:15,440 --> 00:23:20,359 Habl� con una joven en el bar. Era vagamente familiar. 203 00:23:23,120 --> 00:23:27,119 - �Familiar? �C�mo hu�sped, de la zona? - No, ella no era hu�sped nuestro. 204 00:23:27,520 --> 00:23:30,799 Conozco a nuestros hu�spedes. Ella no lo era. 205 00:23:31,000 --> 00:23:33,839 �Era esquiadora? �Una lugare�a? 206 00:23:34,040 --> 00:23:38,639 �Una putita? Bueno, lo siento. �Una prostituta? 207 00:23:39,880 --> 00:23:42,639 No somos ese tipo de hotel. 208 00:23:42,840 --> 00:23:45,319 Albergamos a invitados destacados y extranjeros. 209 00:23:45,520 --> 00:23:49,039 - �Era ella? - �B�rbara Znidarsic? 210 00:23:49,240 --> 00:23:52,719 No, ella estaba con el se�or Mihelic. 211 00:23:53,360 --> 00:23:57,999 La se�ora que habl� con Hleb era un poco mayor. 212 00:24:00,200 --> 00:24:03,719 - �Qu� es "un poco"? - Es dif�cil de decir. 213 00:24:06,200 --> 00:24:09,439 Ya saben lo que pasa cuando las mujeres se arreglan. 214 00:24:10,120 --> 00:24:13,999 Digamos que tiene unos veintitantos a�os. 215 00:24:14,720 --> 00:24:18,999 - Veinte pocos. - Podr�a ser nuestra chica. 216 00:24:21,760 --> 00:24:25,919 - La l�nea de tiempo encaja. �La conoce? - No, s�lo "le resultaba familiar". 217 00:24:27,040 --> 00:24:30,519 - �Y las c�maras de seguridad? - Nada. Era un punto ciego 218 00:24:30,720 --> 00:24:34,199 Preg�ntale si podemos irnos a casa. Hace un fr�o de cojones. 219 00:24:34,400 --> 00:24:36,399 Gracias. Adi�s. 220 00:24:36,680 --> 00:24:39,279 Taras dice que dejes de quejarte. 221 00:24:48,320 --> 00:24:51,359 Hleb, Mihelic, acompa�ante femenina... 222 00:24:58,040 --> 00:25:00,479 Llama al Decano Hleb. 223 00:25:07,640 --> 00:25:09,439 No est� disponible. 224 00:25:13,160 --> 00:25:15,359 Pues iremos a verle. 225 00:25:15,800 --> 00:25:17,239 Muy bien. 226 00:25:20,200 --> 00:25:23,239 Te dije que lo volver�amos a ver... 227 00:25:36,200 --> 00:25:38,239 - Espera. - �Qu�? 228 00:25:39,000 --> 00:25:43,959 "Canceladas las conferencias del profesor Hleb". �l no est� aqu�. 229 00:25:44,760 --> 00:25:47,359 Vamos a ver a su secretaria. 230 00:25:52,440 --> 00:25:56,759 - Hola. - Hola. �Qu� les trae por aqu�? 231 00:25:56,960 --> 00:26:00,719 Nos gustar�a hablar con el Decano. Su tel�fono no est� disponible. 232 00:26:00,920 --> 00:26:03,399 - �Est� aqu�? - Estar� en su caba�a hasta el domingo. 233 00:26:03,600 --> 00:26:07,399 All� no hay se�al. Va all� a trabajar en paz. 234 00:26:08,160 --> 00:26:12,439 - �Puede darme la direcci�n? - Por supuesto. 235 00:26:14,240 --> 00:26:15,959 Gracias. 236 00:26:22,880 --> 00:26:26,479 �El trabajo del Decano tiene algo que ver con Salubris? 237 00:26:26,680 --> 00:26:29,879 - No lo s�. - Confidencialidad, �verdad? 238 00:26:31,440 --> 00:26:35,599 De verdad, no lo s�. Aqu� tambi�n est� mi n�mero privado, 239 00:26:35,800 --> 00:26:37,719 en caso de emergencia. 240 00:26:37,920 --> 00:26:41,319 - Gracias. - Ha sido muy amable. 241 00:26:42,160 --> 00:26:44,279 Adi�s. 242 00:26:54,640 --> 00:26:58,599 - �Te gustan las monta�as? - �Me est�s invitando a un viaje? 243 00:27:00,040 --> 00:27:03,799 - Te recoger� a las 9:00 am. - Claro, jefe. 244 00:27:33,200 --> 00:27:36,999 - �Qu� ocurre? - Hoy no pude dormir. 245 00:27:37,920 --> 00:27:40,119 - �Por el trabajo? - No. 246 00:27:42,120 --> 00:27:45,119 Te dije que tomaras una pastilla para dormir. 247 00:27:46,760 --> 00:27:50,079 - Sabes que no me gustan las pastillas. - �Mojca est� levantada? 248 00:27:50,320 --> 00:27:54,039 - Perder� el tren. - Est� en el ba�o. 249 00:27:55,440 --> 00:27:57,839 - Odio esto. - �Qu� cosa? 250 00:27:58,520 --> 00:28:02,479 - Voy a echarla de menos. - �Buenos d�as! 251 00:28:02,680 --> 00:28:06,759 �Qu� es todo esto? �Pap� no pudo dormir otra vez? 252 00:28:08,080 --> 00:28:12,479 - �Quieres huevos? - No, un poco demasiado para desayunar. 253 00:28:14,280 --> 00:28:19,679 - Puedo llevarte a la estaci�n. - Me va a recoger Simon. 254 00:28:19,880 --> 00:28:24,239 - Estoy bien. �Ya te vas? - Tengo prisa. 255 00:28:24,720 --> 00:28:28,359 P�senlo bien. Hablamos. Adi�s. 256 00:28:29,720 --> 00:28:33,879 Llama si necesitas dinero. O aunque no lo necesites. 257 00:28:34,560 --> 00:28:36,439 - De acuerdo. - Cuidado con los dedos. 258 00:28:36,640 --> 00:28:38,239 Tengo cuidado. 259 00:28:39,160 --> 00:28:41,559 - �No vas a comer? - Ya voy tarde. 260 00:28:43,360 --> 00:28:46,759 - Ll�mame desde Viena. - Lo har�. 261 00:28:47,360 --> 00:28:49,399 �Adi�s! 262 00:28:55,480 --> 00:28:58,479 - �Cuidar�s de mam�? - Claro que s�. 263 00:28:58,960 --> 00:29:01,959 Esto de Prelc la afect� mucho. 264 00:29:02,680 --> 00:29:04,479 Lo prometo. 265 00:29:05,560 --> 00:29:07,559 Simon est� aqu�. 266 00:29:10,920 --> 00:29:14,119 - Gracias por el desayuno. - De nada. 267 00:29:15,360 --> 00:29:18,399 - �Tienes tus documentos? - S�. 268 00:29:22,080 --> 00:29:23,679 Adi�s. 269 00:29:27,160 --> 00:29:28,599 Espera. 270 00:29:31,720 --> 00:29:35,399 Cuidado. Las carreteras est�n bien. 271 00:30:31,160 --> 00:30:34,759 - �Y si fuera un asesinato por drogas? - �Drogas? 272 00:30:35,160 --> 00:30:38,599 - �Por qu�? - Robi Lap es traficante. 273 00:30:39,600 --> 00:30:44,959 - Podr�a estar relacionado con la mafia. - No saques conclusiones precipitadas. 274 00:30:45,480 --> 00:30:49,319 Tal vez simplemente llev� coca�na a esos mocosos en Ukanc. 275 00:30:49,520 --> 00:30:51,999 Era A�o Nuevo. 276 00:30:56,920 --> 00:30:59,159 - �Quieres un s�ndwich? - �Qu�? 277 00:30:59,360 --> 00:31:02,559 �Un s�ndwich? Hice s�ndwiches. 278 00:31:03,280 --> 00:31:06,239 - Claro. Gracias. - De nada. 279 00:31:17,920 --> 00:31:22,079 - �Has hablado con Osterc? - S�. �l y Brajc lo comprobar�n. 280 00:31:22,640 --> 00:31:25,919 �Crees que la chica de Hleb es una pista mejor? 281 00:31:26,120 --> 00:31:29,519 No s�. Todav�a no hay nada tangible. 282 00:31:30,120 --> 00:31:34,919 Buscamos oscilaciones, desviaciones, amplitudes. 283 00:31:37,440 --> 00:31:41,039 El coche de Lap en Ukanc es una peque�a y buena anomal�a. 284 00:31:42,320 --> 00:31:44,319 �Muy bueno el s�ndwich! 285 00:31:45,560 --> 00:31:47,079 �D�nde vas? 286 00:32:25,440 --> 00:32:29,119 - �Ese es tu chico? - S�. 287 00:32:35,600 --> 00:32:38,959 �Oye! 288 00:33:03,680 --> 00:33:05,999 Ve por ah�. 289 00:33:18,800 --> 00:33:23,999 �No pudiste parar en el segundo piso? Sab�as que te atrapar�amos. 290 00:33:30,080 --> 00:33:33,559 - No tengo nada. - Siempre tienen algo. 291 00:33:34,680 --> 00:33:39,159 - �Qu� es esto? �Chocolates? - Buen alijo. �Anfetaminas? 292 00:33:44,600 --> 00:33:48,519 Podr�as darte una ducha. �Siempre huelen tan mal? 293 00:33:48,800 --> 00:33:51,199 No lo conozco. 294 00:33:52,800 --> 00:33:54,679 No lo conozco. 295 00:33:54,880 --> 00:33:59,119 �Un pa�s tan peque�o y no conoces a ning�n otro distribuidor? 296 00:34:00,600 --> 00:34:03,439 �Ves esto? Pierde el tiempo, 297 00:34:03,640 --> 00:34:06,879 y parte de nuestro propio alijo caer� aqu�. 298 00:34:07,080 --> 00:34:10,279 Ir�s derecho a la c�rcel. �Est� claro? 299 00:34:11,599 --> 00:34:14,999 Haremos como que no hemos o�do tu respuesta. 300 00:34:18,000 --> 00:34:20,598 H�blanos de Robi Lap. 301 00:34:22,960 --> 00:34:26,919 - Ya no vende drogas. - Y yo soy San Jos�. 302 00:34:27,360 --> 00:34:30,999 - Lo dej� despu�s de la c�rcel. - �D�nde est�? �En un monasterio? 303 00:34:35,400 --> 00:34:40,159 Aqu�. Vive abajo. Al final del edificio. 304 00:34:40,400 --> 00:34:44,799 - �Cu�ndo lo viste por �ltima vez? - Ya lo dije, lo dej�. 305 00:34:45,640 --> 00:34:48,999 - �C�mo se gana la vida? - No lo s�. 306 00:34:52,320 --> 00:34:54,919 �Qu�? No s�. 307 00:34:57,600 --> 00:35:00,639 Puedo preguntar por ah�. 308 00:35:05,600 --> 00:35:08,599 Vamos. Huele que apesta. 309 00:35:14,720 --> 00:35:17,559 �Me van a quitar las esposas? 310 00:35:19,040 --> 00:35:21,159 Mira esto. 311 00:35:24,520 --> 00:35:28,959 Odio esta escena. Por eso cambi� de apartamento. 312 00:35:29,360 --> 00:35:32,599 El jefe est� con la se�orita y nosotros atrapados aqu�. 313 00:35:32,800 --> 00:35:36,439 En Trenta, te quejar�as de que se te fueran a caer las pelotas. 314 00:35:37,280 --> 00:35:40,279 Ya sabr�a yo d�nde calentarlas. 315 00:35:50,320 --> 00:35:53,879 - �Este es el lugar? - Dijo al final del edificio. 316 00:35:54,360 --> 00:35:56,759 Aqu� est� la puerta. 317 00:35:59,680 --> 00:36:02,479 - �Se�or Robi Lap? - �Se�or? 318 00:36:04,920 --> 00:36:08,239 - �Robi Lap? - D�jame intentarlo. 319 00:36:14,200 --> 00:36:18,079 - Cuidado. Demasiado tarde.. - �Mierda! �Mierda! 320 00:36:18,280 --> 00:36:19,919 Literalmente. 321 00:36:30,160 --> 00:36:34,439 A juzgar por toda esta mierda y moho... 322 00:36:35,640 --> 00:36:38,639 lleva tiempo sin estar aqu�. 323 00:36:45,640 --> 00:36:50,319 - �Vaya, toda esa caca es tuya! - Vamos. 324 00:36:51,000 --> 00:36:53,519 Parece hambriento. Vamos a comprarle un poco de pat�. 325 00:36:53,720 --> 00:36:56,319 �Qui�n tiene hambre, �l o t�? 326 00:36:57,000 --> 00:36:59,919 �T� verdad? �S�lo t�? 327 00:37:02,720 --> 00:37:05,359 - �Es incre�ble! - S�. 328 00:37:07,400 --> 00:37:10,759 Pico Matajur. Peque�o pico Matajur. 329 00:37:11,280 --> 00:37:14,319 Gran Raskovec. Peque�o Raskovec. 330 00:37:15,120 --> 00:37:17,919 Y Rodica, 1.963 metros. 331 00:37:18,600 --> 00:37:22,159 - �C�mo lo sabes? - PeakFinder. 332 00:37:25,000 --> 00:37:28,999 Ning�n PeakFinder te ayudar� en la pared rocosa a -25� Celsius. 333 00:37:31,720 --> 00:37:34,519 �Por qu� dejaste de escalar? 334 00:37:35,080 --> 00:37:37,879 Vida, trabajo, hipoteca. 335 00:37:39,680 --> 00:37:43,599 Y perd� un par de amigos. Todos ellos, de una forma u otra. 336 00:37:44,040 --> 00:37:47,239 Todav�a te tientan las monta�as, �verdad? 337 00:37:52,040 --> 00:37:56,239 �Me llevar�as a Triglav para ser una eslovena de verdad? 338 00:37:56,720 --> 00:38:01,279 - Triglav es Disneylandia. - Vamos, sonr�e. Disneylandia. 339 00:38:01,920 --> 00:38:04,319 Basta de turismo. Vamos. 340 00:38:05,360 --> 00:38:08,399 Bien, pareces enfadado en la foto. 341 00:38:24,680 --> 00:38:27,599 �Est�pido! �Viste la matr�cula? 342 00:38:27,800 --> 00:38:30,039 S�lo la ciudad, Gorica. 343 00:39:54,400 --> 00:39:58,519 Hace mucho fr�o. �El sol llega alguna vez hasta aqu�? 344 00:40:02,280 --> 00:40:04,279 �Qu� ocurre? 345 00:40:42,920 --> 00:40:44,679 �Hola? 346 00:40:50,400 --> 00:40:52,199 �Doctor Hleb? 347 00:42:01,960 --> 00:42:04,319 - �Es Hleb? - S�. 348 00:42:06,160 --> 00:42:08,359 Est� muerto. 349 00:42:18,600 --> 00:42:21,199 �Tienes cobertura? 350 00:43:22,880 --> 00:43:24,399 - �Hola? - Hola, Osterc. 351 00:43:24,600 --> 00:43:28,599 Tenemos otro cuerpo, el Decano Hleb. Todav�a fresco. 352 00:43:29,320 --> 00:43:33,159 - Env�a a Golob y su equipo, r�pido. - Claro. 353 00:43:33,520 --> 00:43:38,559 Luego, emite una orden de b�squeda. SUV gris, Nissan, de Gorica. 354 00:43:38,800 --> 00:43:42,799 - Todav�a estar� en carretera. - Est� bien. �Est�n bien los dos? 355 00:43:45,680 --> 00:43:48,479 - Nunca mejor dicho. - De acuerdo, adi�s. 356 00:44:08,081 --> 00:44:14,081 Sigue viendo: Jezero... 29047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.