All language subtitles for Its.A.Wondrful.Knife.2023.1080p.BluRay.filmkio.fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,650 --> 00:00:15,485
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:15,510 --> 00:00:19,665
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
3
00:00:19,690 --> 00:00:21,235
آیا به دنبال بهترین کیفیت
4
00:00:21,260 --> 00:00:22,526
از برترین منبع هستین؟
5
00:00:22,626 --> 00:00:24,162
نیازی نیست جای دیگهای دنبالش بگردین
چون واتر کُو بهترینه
6
00:00:24,262 --> 00:00:27,665
در آینده به مکانی برای خرید، غذاخوردن
و تفریح
7
00:00:27,765 --> 00:00:29,901
در انجل فالز جدید تبدیل میشه
8
00:00:30,001 --> 00:00:32,971
انجل فالز من، سلام
9
00:00:33,071 --> 00:00:36,633
و یادتون باشه فقط به یک نفر
میتونین اعتماد کنین
10
00:00:36,658 --> 00:00:37,803
واترز کورپ
11
00:00:37,828 --> 00:00:40,831
من بهترینم پس، کون لق بقیه
12
00:00:40,856 --> 00:00:42,791
بگین هنری فرستادتون
13
00:00:43,115 --> 00:00:44,810
[ به انجل فالز خوش آمدید ]
14
00:00:46,009 --> 00:00:51,657
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
15
00:00:52,265 --> 00:00:59,952
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
16
00:01:01,781 --> 00:01:08,214
« مترجم: سینا اعظمیان و امیرحسین ترکاشوند »
.:: Sina_z & Hiz3n ::.
17
00:01:08,239 --> 00:01:09,807
کریسمس مبارک
18
00:01:09,908 --> 00:01:11,209
یوهو
19
00:01:12,327 --> 00:01:15,981
من رو کاملا میفهمی
20
00:01:17,148 --> 00:01:20,952
خیلی خوشحالم که شما رو
توی این روز مبارک میبینم
21
00:01:21,052 --> 00:01:21,920
یهکم سرده
22
00:01:22,020 --> 00:01:24,422
ولی لبخندهای زیبایی
که روی صورتتون نقش بسته
23
00:01:24,521 --> 00:01:26,091
من رو کُل سال گرم نگه میداره
24
00:01:26,116 --> 00:01:28,084
این رو بهتون میگم
25
00:01:31,262 --> 00:01:32,696
ولی الان برای یه چیز اینجا جمع شدیم
26
00:01:32,796 --> 00:01:34,232
مطمئنم میدونین چیه
27
00:01:34,332 --> 00:01:36,533
انجامش بدیم؟ -
آره -
28
00:01:36,633 --> 00:01:39,870
...مردم انجل فالز من بهتون
29
00:01:39,971 --> 00:01:42,040
کریسمس رو تقدیم میکنم
30
00:01:48,013 --> 00:01:49,646
بهنظر میرسه امسال داریم با موفقیت
به ماشینمون میرسیم
31
00:01:49,747 --> 00:01:52,017
و آقای واترز بابا رو مجبور نکرده
واسهش کاری بکنه
32
00:01:52,117 --> 00:01:53,717
هی، دیوید کرادرز خودتی؟
33
00:01:53,817 --> 00:01:56,187
چشمش زدم -
نگاش کن -
34
00:01:56,287 --> 00:01:57,554
کل خانواده کرادرز اینجائن
35
00:01:57,654 --> 00:01:58,889
هی، حرکت درخت عالی بود
36
00:01:58,990 --> 00:01:59,823
ممنون
37
00:01:59,924 --> 00:02:01,525
تو نظرت چی بود؟ -
خدای من -
38
00:02:01,625 --> 00:02:03,894
این داداش کوچیکه آقای واترز، باکه
39
00:02:03,995 --> 00:02:04,996
که داره سلفی میگیره؟
40
00:02:05,096 --> 00:02:08,133
هفته پیش صفحه«اونلی فنز» ساخته
41
00:02:08,233 --> 00:02:09,367
بهقرآن
42
00:02:09,392 --> 00:02:10,468
تبلیغمون رو دیدی، جودی؟
43
00:02:10,493 --> 00:02:11,635
این جدیده رو؟ -
نه، نه هنوز -
44
00:02:11,735 --> 00:02:13,338
باید حتما یه نگاه بهش بندازی
45
00:02:13,438 --> 00:02:16,180
بهلطف نبوغ بازاریابی دیوید
داره در سطح منطقهای پخش میشه
46
00:02:16,241 --> 00:02:17,608
آره، اون تبلیغ خفن رو من کارگردانی کردم
47
00:02:17,708 --> 00:02:19,311
آره کاملا یادمه، باک -
میدونم -
48
00:02:19,411 --> 00:02:21,012
از صحنه فیلمبرداری انداختمت بیرون
49
00:02:21,112 --> 00:02:22,073
آره، باشه
50
00:02:22,098 --> 00:02:23,281
همین رو یادم میاد
51
00:02:23,365 --> 00:02:24,400
هی، باک
52
00:02:24,515 --> 00:02:25,984
من رو یادت میاد؟
53
00:02:26,084 --> 00:02:27,285
جیمی کرادرزم
54
00:02:27,385 --> 00:02:30,788
تو مربی فوتبال رده نونهالانم بودی
55
00:02:30,889 --> 00:02:33,892
هی، دنبالکنندههای تیک تاک
56
00:02:33,992 --> 00:02:35,393
،اگه دلتون خواست کیرم رو ببینین
57
00:02:35,492 --> 00:02:36,660
کریسمستون مبارک
58
00:02:36,685 --> 00:02:38,121
سخته زیر درخت جاش بدم
59
00:02:38,249 --> 00:02:39,483
لطفا یه تیر توی مخم خالی کن
60
00:02:39,508 --> 00:02:41,376
دیوید، هنوز باید راجر اوانز رو راضی کنی
61
00:02:41,598 --> 00:02:43,034
اون برگهها رو امضا نمیکنه
62
00:02:43,087 --> 00:02:44,621
خونهی راجر آخرین مانع راهمونه؟
63
00:02:44,768 --> 00:02:46,670
مانع راه چیتون؟
64
00:02:46,770 --> 00:02:48,239
خب، این خبر خیلی مهیجه
65
00:02:48,340 --> 00:02:50,091
فاز چهارم انجل فالز جدید
66
00:02:50,116 --> 00:02:52,618
،در آینده به مکانی برای خرید
67
00:02:52,643 --> 00:02:55,180
غذاخوردن
و تفریح تبدیل میشه
68
00:02:55,280 --> 00:02:59,417
لس آنجلس «گورو» رو داره
ما قراره«واتر کُو» رو بسازیم
69
00:02:59,516 --> 00:03:01,286
باورم نمیشه در این مورد بهش نگفتی
70
00:03:01,386 --> 00:03:03,421
مگه شورای شهر اعلام نکرد
71
00:03:03,520 --> 00:03:04,688
که خونهش یه بنای تاریخیه؟
72
00:03:04,788 --> 00:03:06,590
در شرفش بودن
73
00:03:06,690 --> 00:03:08,659
ولی میدونی من یهکم
74
00:03:08,759 --> 00:03:10,328
از پدرم مجابکنندهترم
75
00:03:10,428 --> 00:03:13,497
اون خیلی احساساتی بود
76
00:03:14,598 --> 00:03:16,567
بیا بریم، دیو
توی راه درموردش حرف میزنیم
77
00:03:16,667 --> 00:03:19,371
بابا، شب کریسمسه
78
00:03:19,471 --> 00:03:21,840
غذام رو گرم نگهدارین
کارمون زیاد طول نمیکشه
79
00:03:21,940 --> 00:03:23,241
ماکروفر دارین؟
80
00:03:23,341 --> 00:03:24,775
میتونین وقتی اومد غذاش رو گرم کنین
81
00:03:24,876 --> 00:03:26,777
مشکلی پیش نمیاد -
من عاشق ماکروفرم -
82
00:03:26,878 --> 00:03:29,314
آره، اون تموم غذاهاش رو توی ماکروفر میپزه
83
00:03:29,414 --> 00:03:31,249
کریسمس مبارک -
کریسمس مبارک -
84
00:03:31,349 --> 00:03:33,852
بیا
85
00:03:33,952 --> 00:03:37,322
اشکالی نداره، مامان
هر کریسمس همین آش و همین کاسهست
86
00:03:37,422 --> 00:03:38,689
باید تا الان بهش عادت میکردی
87
00:03:38,789 --> 00:03:40,325
بیاید بریم خونه
88
00:03:40,667 --> 00:03:44,170
هنری واترز، شاهزادهی انجل فالز
دوباره زخم خودش رو میزنه
89
00:03:46,965 --> 00:03:48,732
بفرما، راجر، اگه خودکار نداری
90
00:03:48,757 --> 00:03:51,393
همهچیز آماده امضاست
بذار بتابونم تا بیاد بیرون
91
00:03:51,568 --> 00:03:53,670
آمادهست امضاش کنی
92
00:03:53,771 --> 00:03:55,006
آقای اوانز میدونیم
93
00:03:55,106 --> 00:03:57,608
که زیر بار قرضی
و این پول خیلی بهکارت میاد
94
00:03:57,633 --> 00:04:00,804
پس، فکر کنم امضا کردن این قرارداد
ایده بینظیری باشه
95
00:04:00,979 --> 00:04:02,914
تو مرد خوبی هستیف دیوید
96
00:04:03,014 --> 00:04:05,649
ولی خانوادهم نسلها اینجا زندگی کردن
97
00:04:05,749 --> 00:04:08,386
بعد از من همه به نوهم میرسه
98
00:04:08,486 --> 00:04:09,521
امضا نمیکنم
99
00:04:11,931 --> 00:04:14,901
وقتی چند سال پیش بابات مرد، هنری
100
00:04:14,926 --> 00:04:18,595
باید اداره تجارتش رو به دیوید میسپرد
101
00:04:18,695 --> 00:04:19,998
ولی من پسرشم
102
00:04:19,998 --> 00:04:22,934
دیوید رو خیلی بیشتر از تو
به چشم پسرش میدید
103
00:04:23,034 --> 00:04:25,737
ببین راجر
من تو و خانوادهت رو میشناسم
104
00:04:25,837 --> 00:04:28,707
شما قبلا الگو و معیار همه بودین
105
00:04:28,807 --> 00:04:30,308
مخصوصا توی ایام کریسمس
106
00:04:30,408 --> 00:04:33,677
هر سال اون درختها رو اهدا میکردین
107
00:04:33,778 --> 00:04:35,447
ولی این مال گذشتهست
108
00:04:35,546 --> 00:04:36,881
چون من الان اینجائم و دوران منه
109
00:04:36,982 --> 00:04:39,516
پس، میخوام بری یه نگاه به شهرت بندازی
110
00:04:39,616 --> 00:04:42,153
البته اگه بتونی تنها از خونهت بری بیرون
111
00:04:42,437 --> 00:04:44,956
و متوجه میشی من کسی هستم
112
00:04:45,056 --> 00:04:48,126
که این شهر برای حرکت بهسمت
آیندهای روشن نیاز داره
113
00:04:48,390 --> 00:04:52,063
با بیرون کردن مردش از مغازهها
و خونههاشون؟
114
00:04:52,514 --> 00:04:56,533
آینده این شهر مردمش هستن، هنری
115
00:04:56,633 --> 00:04:58,269
میخوان زندگی کنن
116
00:04:58,370 --> 00:05:00,972
کار کنن و شاد باشن، همین
117
00:05:01,072 --> 00:05:02,073
پدرت این رو میدونست
118
00:05:02,370 --> 00:05:04,709
چرا میخوای این رو ازشون بگیری؟
119
00:05:04,996 --> 00:05:08,699
چرا میخوای اونها رو تبدیل به هواپیمای بدون سرنشین کنی؟
[ کاملا مطیع بدون استقلال فکری ]
120
00:05:13,308 --> 00:05:15,929
راجر، تو هیچی از پدرم نمیدونی
121
00:05:15,954 --> 00:05:19,024
پس بیا چای اون رو
به این قضیه باز نکنیم، باشه؟
122
00:05:23,795 --> 00:05:25,629
این فرصت آخرته
123
00:05:25,730 --> 00:05:28,033
این برگهها رو امضا کن
124
00:05:33,471 --> 00:05:35,306
نه
125
00:05:35,407 --> 00:05:37,876
خوبی، پدربزرگ؟
126
00:05:37,976 --> 00:05:38,977
سلام، کارا
127
00:05:39,077 --> 00:05:41,578
آره یهکار کوچیک مربوط به کریسمسه
128
00:05:43,314 --> 00:05:44,516
داری میری به مهمونی؟
129
00:05:44,541 --> 00:05:46,357
آره
مگه اینکه نیاز داشته باشی اینجا بمونم
130
00:05:46,451 --> 00:05:48,987
نه، برو خوش بگذره
131
00:05:49,087 --> 00:05:51,655
عاشقتم، پدربزرگ
132
00:05:51,756 --> 00:05:53,058
از دیدنت خوشحال شدم، آقای کرادرز
133
00:05:53,158 --> 00:05:54,426
به همچنین، کارا
134
00:05:54,451 --> 00:05:55,727
فردا شب برای مهمونی شام میبینیمت؟
135
00:05:55,827 --> 00:05:57,328
عالی
توی مهمونی بهت خوش بگذره
136
00:05:57,429 --> 00:05:59,563
هی، کارا
137
00:05:59,663 --> 00:06:01,632
مراقبت کن
138
00:06:09,841 --> 00:06:11,509
برای پسر همجنسگرام
139
00:06:11,608 --> 00:06:15,480
اوه، یه آویز رنگینکمون
140
00:06:15,579 --> 00:06:17,248
گوگولی نیست؟
141
00:06:17,348 --> 00:06:19,150
مثل خودت
142
00:06:24,989 --> 00:06:28,659
مجبوری تا آخر عمرش این رو
143
00:06:28,760 --> 00:06:31,062
روی تموم درختهای کریسمس آویزون کنی
144
00:06:32,230 --> 00:06:33,832
خیلیخب، همه آروم باشین
145
00:06:33,932 --> 00:06:36,234
ما اومدیم -
کجا بودی، آبجی؟ -
146
00:06:36,334 --> 00:06:37,668
اوه، خونهی پدر و مادر کارن
147
00:06:37,769 --> 00:06:40,071
یه ضیافت شام دلپذیر کریسمس دیگه داشتیم
148
00:06:40,171 --> 00:06:44,342
بهشون توضیح میدادیم
که باهم ازدواج کردیم و همخونهای نیستیم
149
00:06:44,442 --> 00:06:45,877
چی بگم والا؟
150
00:06:45,977 --> 00:06:49,047
پدر و مادرم قرار نیست
به این زودی با این مسئله کنار بیان
151
00:06:49,147 --> 00:06:52,016
وینی، کارا بیرون منتظره
152
00:06:52,017 --> 00:06:52,817
میای، جیمی؟
153
00:06:52,917 --> 00:06:54,619
باید موهام رو درست کنم
154
00:06:54,719 --> 00:06:56,054
این کمکی بهت میکنه؟
155
00:06:56,154 --> 00:06:57,088
نه
156
00:06:59,090 --> 00:07:00,859
خدافظ، مامان -
باشه -
157
00:07:00,959 --> 00:07:02,160
کاری نکنی که من بودم نمیکردم
158
00:07:02,260 --> 00:07:03,995
اوه، نه سیاه مست شو
159
00:07:04,095 --> 00:07:05,897
گیل -
جودی -
160
00:07:05,997 --> 00:07:07,966
...خدای من
161
00:07:08,833 --> 00:07:09,968
یوهو
162
00:07:13,204 --> 00:07:14,973
اوه، سلام
163
00:07:21,179 --> 00:07:23,615
ادی نمیاد؟ -
اونجا بهمون ملحق میشه -
164
00:07:23,715 --> 00:07:25,850
رابی؟ -
اونم همینطور -
165
00:07:25,950 --> 00:07:27,218
هی، بعدا رانندگی میکنی؟
166
00:07:27,318 --> 00:07:28,520
باید مست کنم
167
00:07:28,620 --> 00:07:31,423
البته، چی شده؟
168
00:07:31,452 --> 00:07:32,786
هنری واترز
169
00:07:32,957 --> 00:07:36,861
اون عوضی برنزه میخواد صاحب کل شهر بشه
170
00:07:36,961 --> 00:07:38,963
ظاهرا، خونه خانوادگیم آخرین مانع
171
00:07:39,064 --> 00:07:40,597
سر راه رسیدن به این هدفه
172
00:07:40,698 --> 00:07:42,000
امشب رو پیشم بخواب
173
00:07:42,100 --> 00:07:44,769
به پدربزرگت بگو کریسمس
واسه صبحونه بیاد اینجا
174
00:07:44,869 --> 00:07:47,439
روز کریسمس مخصوص کرادرز-اوانز
175
00:07:47,539 --> 00:07:49,674
همین و بس
176
00:07:50,508 --> 00:07:53,078
کیر تو هنری واترز
177
00:07:53,178 --> 00:07:55,947
آره، دقیقا
178
00:07:56,047 --> 00:07:57,148
شیر تو اون یارو
179
00:07:57,248 --> 00:08:00,151
بگو کیر وینی -
نمیتونم -
180
00:08:02,220 --> 00:08:03,354
گرفتم -
چه ناز -
181
00:08:15,533 --> 00:08:18,369
گورت رو گم کن، هنری
بهت گفتم نه
182
00:08:29,247 --> 00:08:31,216
...هنری، بهت گفتم
183
00:08:38,890 --> 00:08:40,291
184
00:08:53,371 --> 00:08:55,373
آره! کریسمس
185
00:09:02,647 --> 00:09:05,083
دارلا اینجاست
186
00:09:14,392 --> 00:09:15,960
وین، ازمون عکس بگیر
187
00:09:16,060 --> 00:09:18,596
از طرف خوشگلم بگیر -
خیلی خوشگل شد -
188
00:09:19,931 --> 00:09:21,499
آره
189
00:09:21,599 --> 00:09:22,221
اینقدر خوب شدن میتونیم توی
190
00:09:22,245 --> 00:09:22,867
سالنامه ازشون استفاده کنیم
191
00:09:22,967 --> 00:09:24,637
اره، بلاخره سردبیر شدی
192
00:09:24,736 --> 00:09:26,938
یه امتیاز مثبت دیگه
برای تقاضانامههای کالجت
193
00:09:27,038 --> 00:09:28,773
غافلگیر شدم اومدی دارلا
194
00:09:28,873 --> 00:09:30,175
فکر کردم امشب تنبیه شدی
و باید خونه بمونی
195
00:09:30,275 --> 00:09:33,711
آره، خب مامان و بابام
رفتن دیدن خواهرم
196
00:09:33,811 --> 00:09:35,380
خونه در بست در اختیارمه
197
00:09:35,480 --> 00:09:38,878
پس خونه در بست در اختیارته
کسی رو هم قراره بیاری پیشت؟
198
00:09:38,903 --> 00:09:40,018
شک نکن
199
00:09:40,118 --> 00:09:42,787
مثل مهمونی صمیمانه بعد از پارتیه
200
00:09:42,887 --> 00:09:44,956
که بعد از این مهمونی برگزار میشه
201
00:09:44,981 --> 00:09:46,749
سلام
202
00:09:48,726 --> 00:09:51,196
نه، با دخترهی عجیب و غریب حرف نزن
203
00:09:51,296 --> 00:09:53,198
عین آدمهای مزاحم دیوونه اونجا نشسته
204
00:09:53,298 --> 00:09:54,899
خیلی حرفت ناراحتکننده بود، دارلا -
نهچندان -
205
00:09:54,999 --> 00:09:57,670
خودش میدونه با این لقب صداش میزنن
206
00:09:57,769 --> 00:09:58,803
درسته، عجیب غریب؟
207
00:09:58,903 --> 00:10:00,438
وینی، عشقم
208
00:10:00,538 --> 00:10:03,408
به داداشت بگو من هی نجاتش میدم
209
00:10:03,508 --> 00:10:04,677
وقتی ما توی خط حمله میترکونیم
210
00:10:04,776 --> 00:10:05,977
کل تیم فوتبال اونطور که شایستهشه
211
00:10:06,002 --> 00:10:07,745
مورد قدر دانی قرار نمیگیره
چون یه همکاری تیمیه
212
00:10:07,845 --> 00:10:10,381
رابی، جیمی نور چشمی خانوادهست
213
00:10:10,481 --> 00:10:12,550
اوه، تیکه سنگینی بود -
دارم سر بهسرت میذارم -
214
00:10:12,651 --> 00:10:14,586
خوبه
تازه، تو رفتن به نیویورک
215
00:10:14,687 --> 00:10:16,387
و آینده درخشانی پیشرو داری
216
00:10:16,487 --> 00:10:18,122
ولی من بعد از فارغالتحصیلی
217
00:10:18,223 --> 00:10:21,426
احتمالا مربی تیم دوم فوتبال مدرسه شم
218
00:10:21,526 --> 00:10:24,729
ولی الان، یه آدم متفکر، مرموز، هنرمند
219
00:10:24,829 --> 00:10:26,364
...نیاز به
220
00:10:26,464 --> 00:10:28,399
توجهم داره
221
00:10:28,499 --> 00:10:29,534
فعلا، باکرهها
222
00:10:29,635 --> 00:10:31,970
از جانب خودت حرف بزن
223
00:10:33,304 --> 00:10:35,573
خب، برم فعلا
224
00:10:35,674 --> 00:10:36,741
بازم مشروب میخوام
225
00:10:36,841 --> 00:10:38,042
همراهت میام
226
00:10:38,142 --> 00:10:39,811
خیلیخب
227
00:10:39,911 --> 00:10:41,079
عشقم، چیزی نمیخوای؟
228
00:10:41,179 --> 00:10:44,215
نه، نمیخوام. خیلی ممنون
229
00:10:44,782 --> 00:10:47,218
میرم ببین برنامه ادی چیه
230
00:10:47,318 --> 00:10:48,920
برو همینکار رو بکن
231
00:11:17,683 --> 00:11:18,816
لعنت
232
00:11:18,916 --> 00:11:20,653
خوب میبوسی
233
00:11:25,056 --> 00:11:27,225
یکی داره نگاهمون میکنه
234
00:11:29,394 --> 00:11:30,495
...هی، بیا
235
00:11:30,595 --> 00:11:32,797
بیا از اینجا بریم، باشه؟
236
00:11:40,238 --> 00:11:42,573
چراغها خیلی قشنگن
237
00:11:42,675 --> 00:11:44,942
باید تا آخر سال نگهشون دارن
238
00:11:48,079 --> 00:11:49,247
اینجا؟
239
00:11:49,347 --> 00:11:52,383
اینجا عالیه
240
00:11:52,483 --> 00:11:54,519
ببوسم
241
00:11:58,556 --> 00:12:01,192
اه، چی خوردی؟
242
00:12:46,170 --> 00:12:47,338
!کمکم کنین
243
00:12:47,438 --> 00:12:49,507
یکی تو رو خدا کمکم کنه
244
00:12:49,608 --> 00:12:51,509
اون دنبالمه
245
00:12:59,785 --> 00:13:01,586
وینی، برگرد
246
00:13:03,054 --> 00:13:04,723
بیاین، باید بریم
247
00:13:04,823 --> 00:13:06,524
باشه
248
00:13:07,325 --> 00:13:10,194
نه! کارا نه
249
00:13:10,294 --> 00:13:13,665
...نه، تو
250
00:13:13,766 --> 00:13:14,800
تو نمردی، تو رو خدا
251
00:13:14,899 --> 00:13:16,567
تو رو خدا، پا شو
252
00:13:19,470 --> 00:13:20,505
لطفا
253
00:13:48,622 --> 00:13:49,739
اوه
254
00:14:35,546 --> 00:14:36,949
یالا
255
00:14:37,048 --> 00:14:39,283
یالا پاشو
256
00:14:42,086 --> 00:14:46,390
یالا
257
00:15:53,659 --> 00:15:56,327
آقای واترز؟
258
00:15:59,197 --> 00:16:02,970
« چه چاقوی شگفتانگیزی »
259
00:16:07,873 --> 00:16:09,675
انجل فالز نونوار شده
260
00:16:09,700 --> 00:16:10,868
و سرشار از زندگیه
261
00:16:11,043 --> 00:16:13,344
جامعهمون از همیشه قویتره
262
00:16:13,369 --> 00:16:15,489
هی، چد روز خوبی داشته باشی
263
00:16:15,669 --> 00:16:16,088
[ به انجل فالز خوش آمدید ]
264
00:16:16,113 --> 00:16:17,481
همه لبخند بر لب دارن
265
00:16:17,582 --> 00:16:20,052
و با خرید خانه از املاک خانوادگی کردارز
266
00:16:20,158 --> 00:16:22,995
بهتون لبخند مجانی هدیه میدیم
267
00:16:23,087 --> 00:16:26,658
چون اگه از ما خرید کنین
فقط صاحب یه ملک نمیشین
268
00:16:28,026 --> 00:16:30,361
بلکه صاحب یه کاشانه بینظیر و صمیمی میشین
269
00:16:31,005 --> 00:16:32,177
[ املاک کرادرز ]
270
00:16:33,130 --> 00:16:36,167
باورم نمیشه این بهترین برداشت بود
271
00:16:49,197 --> 00:16:52,572
[ یکسال بعد ]
272
00:17:01,596 --> 00:17:02,417
[ وینی کرادرز ]
273
00:17:02,442 --> 00:17:04,253
[ بعد از ملاحضات دقیق و بررسی درخواستتان
برای برنامه تحصیلی پاییز 2024 ]
274
00:17:04,286 --> 00:17:05,300
[ متأسفانه نمیتوانیم
درخواست شما برای دانشگاه بیافای نیویورک را بپذیریم ]
275
00:17:07,998 --> 00:17:09,451
[ مطمئن باشید درخواست شما با دقت
بررسی شده و پروسه امسال بسیار رقابتی بودهاست ]
276
00:17:29,855 --> 00:17:32,156
یه کریسمس دیگه نه
277
00:17:33,424 --> 00:17:35,426
بیا بریم، وینی
278
00:17:42,366 --> 00:17:45,604
دیرمون میشه، جیمی
279
00:17:45,704 --> 00:17:48,040
خبری از دانشگاه نیویورک شنیدی؟
280
00:17:48,065 --> 00:17:50,601
نه هنوز
281
00:17:50,776 --> 00:17:53,364
دوربینت رو فراموش کردی
282
00:17:53,389 --> 00:17:54,959
نه، نکرده بودم
283
00:17:55,246 --> 00:17:57,082
هی، بچهها، بوش رو میشنوین؟
284
00:17:57,181 --> 00:17:59,051
بوی کریسمسه
285
00:18:04,221 --> 00:18:05,156
همه باهام بخونین
286
00:18:33,072 --> 00:18:34,393
[ بسته شده ]
287
00:18:41,325 --> 00:18:43,327
تو داداشم رو کشتی
288
00:18:47,899 --> 00:18:49,801
...خانوادهت
289
00:18:50,010 --> 00:18:53,013
بهخاطر کاری که تو کردی
دارن پیشرفت چشمگیری میکنن
290
00:18:55,140 --> 00:18:58,442
کل شهر خوشحالن اون مرده
291
00:18:58,542 --> 00:19:02,114
خاطره اون شب هنوز ذهنم رو آزار میده، باک
292
00:19:02,214 --> 00:19:04,916
هر روز بهش فکر میکنم، متأسفم
293
00:19:06,417 --> 00:19:07,652
باید کارت رو تموم کنم
294
00:19:07,753 --> 00:19:10,789
بهخاطر کاری که کردی باید بکشمت
295
00:19:21,166 --> 00:19:24,002
بیرون رو نگاه کن داره برف میاد
296
00:19:24,102 --> 00:19:25,203
خدای من
297
00:19:25,302 --> 00:19:27,172
انگار همه به آروزشون رسیدن
298
00:19:27,271 --> 00:19:29,373
همینطوره
299
00:19:29,473 --> 00:19:32,110
خیلیخب و یکی برای وینی
300
00:19:32,210 --> 00:19:36,715
این سنت که یه دونه هدیه، شب قبلِ کریسمس
باز میکنیم رو خیلی دوست دارم
301
00:19:42,053 --> 00:19:44,522
یالا، بازش کن، میخوام ببینم
302
00:19:49,293 --> 00:19:50,528
لباس و وسایل ورزشی؟
303
00:19:50,629 --> 00:19:53,265
صورتیه
تو عاشق رنگ صورتیای
304
00:19:53,364 --> 00:19:54,900
کارت عالی بودف دیوید
305
00:19:55,000 --> 00:19:56,802
کسی اون رنگ رو نداشت
306
00:19:56,902 --> 00:19:59,237
دیوید، نه
307
00:19:59,336 --> 00:20:01,239
عوضی برام ترازو خریده
308
00:20:01,338 --> 00:20:02,974
صدای درگوشی حرف زدنتون رو میشنویم
309
00:20:03,074 --> 00:20:04,408
چی شده؟
310
00:20:04,508 --> 00:20:06,410
نباید به زنها هدیههایی
که مربوط به بدنشون میشه بدی
311
00:20:06,510 --> 00:20:09,114
هیچوقت کار درستی نیست
حتی اگه از طرف پدرت باشه
312
00:20:09,214 --> 00:20:10,615
الخصوص اگه از طرف پدرت باشه
313
00:20:10,715 --> 00:20:13,718
بیخیال، باحاله اول اسمت رو روش داره
314
00:20:13,819 --> 00:20:15,620
بیخیال برو تنت کن
315
00:20:15,645 --> 00:20:19,116
جودی، شاید بهتر باشه بعدا امتحانشون کنه
316
00:20:19,291 --> 00:20:22,194
وینی، یالا برو بپوششون
317
00:20:22,294 --> 00:20:23,762
بهخاطر ما
318
00:20:23,862 --> 00:20:26,164
لطفا
319
00:20:26,264 --> 00:20:27,232
باشه
320
00:20:27,331 --> 00:20:29,366
خیلیخب
321
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
پانتومیم ؟
322
00:20:36,473 --> 00:20:39,343
ناموسا
323
00:20:43,248 --> 00:20:46,517
بفرمایید، مامان و بابا
324
00:20:46,618 --> 00:20:48,452
بقیه کجا رفتن؟
325
00:20:48,552 --> 00:20:52,791
خب، داداشت یه ماشین جدید هدیه گرفت
326
00:20:52,891 --> 00:20:54,926
چی؟
327
00:20:56,594 --> 00:20:58,964
شوخیت گرفته؟
328
00:20:59,853 --> 00:21:02,901
خدای من باور نکردنیه
329
00:21:03,001 --> 00:21:06,605
شریک تجاریم باید ماشین باکلاس سوار بشه
330
00:21:08,907 --> 00:21:10,474
سوار شو
331
00:21:10,574 --> 00:21:12,711
شوخیت گرفته؟
332
00:21:12,811 --> 00:21:14,246
وینی، درست حرف بزن -
مشکل چیه؟ -
333
00:21:14,346 --> 00:21:15,714
وینی، اشکال نداره
واسه جفتمونه
334
00:21:15,814 --> 00:21:17,682
بهخدا میذارم
هروقت خواستی سوارش شی
335
00:21:17,782 --> 00:21:19,818
مال جفتمونه -
تلاش خوبی بود، جیمی -
336
00:21:19,918 --> 00:21:21,720
ولی بابا برای من
یه لباس ورزشی مال لزبینا میخره
337
00:21:21,820 --> 00:21:23,922
هی -
ما عمرا همچین چیزی بپوشیم -
338
00:21:24,022 --> 00:21:26,557
ببخشید، خاله گیل
339
00:21:26,658 --> 00:21:27,893
اونوقت تو ماشین کادو میگیری؟
340
00:21:27,993 --> 00:21:31,897
واسه جفتتون چیزی
که لازم داشتین رو گرفتیم
341
00:21:34,099 --> 00:21:35,267
میشه همگی محض رضای خدا
342
00:21:35,367 --> 00:21:38,169
اتفاقی که پارسال افتاد رو نادیده نگیرین؟
343
00:21:38,270 --> 00:21:39,470
یه سری آدم کشته شدن
344
00:21:39,570 --> 00:21:42,073
دوست صمیمیم کشته شد
345
00:21:42,173 --> 00:21:45,210
کارا و پدربزرگش تموم کریسمسها رو
پیش ما بودن
346
00:21:45,310 --> 00:21:47,145
چهطور میتونین یهجوری رفتار کنین
انگار هیچی نشده؟
347
00:21:47,245 --> 00:21:50,749
وینی، دیگه وقتشه این رو فراموش کنی
348
00:21:50,849 --> 00:21:52,951
ناموسا؟
349
00:21:53,051 --> 00:21:55,486
من آقای واترز رو کشتم
350
00:21:55,586 --> 00:21:58,056
جزغالهش کردم
و هیچوقت درموردش حرف نمیزنیم
351
00:21:58,156 --> 00:22:01,492
این شهر درموردش حرف نمیزنه
352
00:22:03,061 --> 00:22:05,630
همه فراموشش کردن و گذشتن
353
00:22:05,730 --> 00:22:08,599
وینی، شبِ کریسمسه
354
00:22:08,700 --> 00:22:10,969
چرا میخوای این خاطره بد رو دوباره زنده کنی؟
355
00:22:18,176 --> 00:22:24,149
یه موتور 6.2 لیتری داره
که حرف نداره
356
00:22:24,227 --> 00:22:25,547
اوه
357
00:22:33,625 --> 00:22:35,961
کریسمست مبارک دختر جون
358
00:22:38,396 --> 00:22:39,864
359
00:22:43,853 --> 00:22:44,845
[ مهمونی شب کریسمسه توی خونهی من
رسم جدیدمون، ساعت 7 شب ]
360
00:22:44,870 --> 00:22:45,658
[ ساعت 7 شب قراره بترکونیم ]
361
00:22:45,683 --> 00:22:47,236
[ ساعت از 7 گذشته کجایی؟
آهای ]
362
00:22:47,261 --> 00:22:47,995
[ وینی داری بهم کم محلی میکنی؟ ]
363
00:22:48,020 --> 00:22:48,648
[ کریسمس خوبی داشته باشی وینی ]
364
00:22:48,673 --> 00:22:51,376
دوستپسرت، رابی؟
365
00:22:51,475 --> 00:22:53,577
خیلی پر شور و حرارته
366
00:23:06,992 --> 00:23:08,960
رابی؟
367
00:23:14,766 --> 00:23:16,334
ویکی، یه لحظه وقت داری؟
368
00:23:16,429 --> 00:23:17,583
چه فازیه رفیق؟
369
00:23:17,669 --> 00:23:19,104
مسابقه پرتاب پاستیل داریم
370
00:23:19,204 --> 00:23:20,504
نفر اول که به 5 برسه برندهست
371
00:23:20,605 --> 00:23:23,375
و من 4 به 2 جلوئم
372
00:23:23,475 --> 00:23:25,143
وای، چه خفن
373
00:23:25,243 --> 00:23:26,543
این پیری کیری کیه؟
374
00:23:26,644 --> 00:23:27,946
همسایه عجیبِ رابی
375
00:23:28,046 --> 00:23:30,382
نمیدونم، ولی با خودش پاستیل علفی آورده
376
00:23:30,482 --> 00:23:31,750
یکی میخوری؟
377
00:23:31,850 --> 00:23:33,485
نه، رابی رو ندیدی؟
378
00:23:33,584 --> 00:23:35,353
نه، زیرزمین رو یه نگاه بنداز
379
00:23:35,453 --> 00:23:39,090
دیدی؟ من بردم
380
00:23:43,527 --> 00:23:45,296
رابی؟
381
00:23:50,159 --> 00:23:52,096
{\an8}[ کریسمس مبارک ]
382
00:23:53,638 --> 00:23:55,707
سلام به روی ماهت -
چی؟ -
383
00:23:55,807 --> 00:23:57,442
تو مهمونی سال پیش بهم سلام کردی
384
00:23:57,557 --> 00:24:00,928
حالا من دارم جواب سلامت رو میدم
385
00:24:01,012 --> 00:24:02,280
باشه
386
00:24:02,380 --> 00:24:03,681
برنی بودی درسته؟
387
00:24:03,782 --> 00:24:06,151
آره، برنیم
388
00:24:06,251 --> 00:24:08,119
"خب "برنی
389
00:24:08,219 --> 00:24:09,654
خوبه
390
00:24:09,754 --> 00:24:11,256
دوستپسرم احمقم رابی رو ندیدی؟
391
00:24:11,281 --> 00:24:12,481
چرا
392
00:24:12,657 --> 00:24:14,659
توی حیاط پشتیه
393
00:24:14,759 --> 00:24:16,161
میشه خفهخون بگیری
394
00:24:16,261 --> 00:24:17,495
دنبال رابیم
395
00:24:17,594 --> 00:24:20,698
توی رختشور خونهست
396
00:24:20,799 --> 00:24:22,233
فکر کردم گفتی رفته بیرون؟
397
00:24:22,333 --> 00:24:23,802
...آره گفتم، چون
398
00:24:23,902 --> 00:24:25,904
همین الان اونجا دیدمش -
عجیب غریب داره دروغ میگه -
399
00:24:26,004 --> 00:24:28,173
توی رختشور خونهست
400
00:24:30,608 --> 00:24:32,877
گمشو بیرون، دختره عجیب غریب
401
00:24:34,846 --> 00:24:36,915
هدفگیریت خیلی خوبه
402
00:24:44,322 --> 00:24:46,558
عجب
403
00:24:46,658 --> 00:24:48,893
ناموسا؟
404
00:24:48,918 --> 00:24:51,087
!هی، وینی
405
00:24:51,262 --> 00:24:53,597
وینی، صبرکن
406
00:24:53,698 --> 00:24:54,966
بلاخره
407
00:24:54,991 --> 00:24:57,060
دیگه از مخفی کاری خسته شده بودم
408
00:24:57,235 --> 00:24:58,970
بلاخره؟
تُف به گورت دارلا
409
00:24:59,070 --> 00:25:01,206
مچت رو گرفتم، تازه خیالت راحت شده؟
410
00:25:01,306 --> 00:25:03,208
یهجورایی، آره
411
00:25:04,154 --> 00:25:06,735
باشه، شما دوتا خیلی لاشیاید
412
00:25:06,845 --> 00:25:08,847
ببخشید، ولی تو اصلا توی باغ نیستی
و حواست یهجای دیگهست
413
00:25:08,947 --> 00:25:10,415
من و دارلا الان یه ساله
که رابطه داریم، وینی
414
00:25:10,515 --> 00:25:12,617
و تو متوجه نشدی
415
00:25:12,717 --> 00:25:14,153
یه سال؟
416
00:25:14,194 --> 00:25:16,604
لعنتی، وین، نمیخواستیم اینجوری
از این قضیه خبر دار بشی
417
00:25:16,721 --> 00:25:20,058
رابی، دولت بیرونه
418
00:25:20,158 --> 00:25:21,793
وینی، صبرکن، نرو
419
00:25:21,893 --> 00:25:23,862
صبرکن، داشتی واسهشون لاپوشونی میکردی
دختره عجیب غریب، نه؟
420
00:25:23,962 --> 00:25:25,296
نه، میخواستم از تو محافظت کنم
421
00:25:25,321 --> 00:25:27,624
به کمک تو نیازی ندارم
422
00:25:45,049 --> 00:25:46,885
کیر توش
423
00:26:35,767 --> 00:26:38,604
نه دانشگاه قبول شدم
424
00:26:38,703 --> 00:26:41,439
نه دوست صمیمیای دارم
425
00:26:41,539 --> 00:26:43,341
نه دوستپسری
426
00:26:49,484 --> 00:26:52,187
واسه هیچکس مهم نیستم
427
00:26:52,350 --> 00:26:54,485
انگار اصلا وجود ندارم
428
00:27:00,506 --> 00:27:04,279
...وضعیت همه بهتر بود اگه
429
00:27:04,304 --> 00:27:07,274
...اگه من
430
00:27:07,732 --> 00:27:09,968
اصلا بهدنیا نمیاومدم
431
00:27:52,944 --> 00:27:54,178
بچهها، این رو دیدین؟
432
00:27:54,279 --> 00:27:57,248
برق رفت ؟
433
00:27:59,517 --> 00:28:01,286
خدای من
434
00:28:06,399 --> 00:28:08,079
[ املاک واترز ]
435
00:28:10,261 --> 00:28:12,463
!کمکم کنین
436
00:28:12,563 --> 00:28:14,132
!کمک
437
00:28:29,414 --> 00:28:31,482
کمک، من توی اسلکه نزدیک انجل پارکم
438
00:28:31,582 --> 00:28:32,718
یکی میخواد بکشتم
439
00:28:33,539 --> 00:28:35,253
خانم، شما شیشهم رو شکستین؟
440
00:28:35,360 --> 00:28:38,798
باک، دنبالمه، میخواد بکشتم
441
00:28:38,890 --> 00:28:41,660
انجل؟ -
چی؟ -
442
00:28:41,685 --> 00:28:43,086
آره
443
00:28:45,764 --> 00:28:49,200
هی، چاک نیاز به پشتیبانی دارم
444
00:28:51,367 --> 00:28:54,413
یهکم از اون گچ
که باهاش دور جسد مردم میکشیم بیار
445
00:28:54,505 --> 00:28:56,207
میشه نوار هشدار بیشتری بهم بدی؟
446
00:28:56,307 --> 00:28:57,508
...حس میکنم
447
00:28:57,609 --> 00:29:00,646
حس میکنم باید کمی محتاطتر باشیم
448
00:29:00,746 --> 00:29:03,414
چیپ، میتونیم سگ بیاریم اینجا؟
449
00:29:03,514 --> 00:29:06,484
فکر نکنم کمکی بهدستگیریش کنه
...ولی فقط
450
00:29:06,591 --> 00:29:08,893
ولی شاید حس و حال رو عوض کنه
451
00:29:08,986 --> 00:29:12,023
اینجا خیلی خوب شده
خب نه دقیقا این نقطه
452
00:29:12,123 --> 00:29:13,558
باک
453
00:29:13,583 --> 00:29:14,816
بله؟
454
00:29:14,967 --> 00:29:18,171
کی پلیس شدی؟
455
00:29:18,196 --> 00:29:19,230
میشناسمت؟
456
00:29:19,330 --> 00:29:20,965
کلانتر کجاست؟
457
00:29:21,065 --> 00:29:22,668
من کلانترم، کلانتر واترز
458
00:29:22,767 --> 00:29:25,571
یهکم احترام نشون بده
459
00:29:25,671 --> 00:29:28,306
خیلیخب، چه خبر شده؟
460
00:29:28,398 --> 00:29:30,800
کلانتر بیتی کجاست
و چرا همه یه جوری رفتار میکنن
461
00:29:30,908 --> 00:29:32,277
انگار این چیز مهمی نیست؟
462
00:29:32,377 --> 00:29:33,612
خانم -
اسمم وینیه -
463
00:29:33,719 --> 00:29:35,755
و تو این رو میدونی -
باشه، وینی -
464
00:29:36,165 --> 00:29:38,684
کلانتر بیتی تقریبا یه سال پیش
بهقتل رسید
465
00:29:38,783 --> 00:29:40,918
از اون موقع تا حالا من کلانتر شدم
466
00:29:42,387 --> 00:29:43,656
شوخی میکنی؟
467
00:29:43,756 --> 00:29:45,290
واقعیته
468
00:29:45,390 --> 00:29:47,258
کلانتر بیتی مدت کوتاهی
469
00:29:47,283 --> 00:29:48,751
بعد از قتلهای پارک انجل کشته شد
470
00:29:48,926 --> 00:29:50,873
اون قربانی شماره 5 بود
471
00:29:50,898 --> 00:29:52,767
پنج؟
472
00:29:53,064 --> 00:29:54,832
بیشتر از 5 نفر بودن؟
473
00:29:54,857 --> 00:29:55,792
چندتا تاحالا مردن؟
474
00:29:55,817 --> 00:29:58,219
...خب، این
475
00:29:58,469 --> 00:29:59,904
این 26 یا 27 بود؟
476
00:30:00,004 --> 00:30:02,840
انجل هر چند هفته یهبار یکی رو میکشه
477
00:30:04,375 --> 00:30:07,945
چهطور ممکنه؟
همه میدونن کار کی بوده
478
00:30:07,975 --> 00:30:10,244
میدونی کی مسبب این بوده؟
479
00:30:10,415 --> 00:30:12,417
کار کی بوده؟
480
00:30:12,518 --> 00:30:13,818
...برادر
481
00:30:13,918 --> 00:30:15,086
خودت ... -
اونه؟ -
482
00:30:15,111 --> 00:30:15,945
آره
483
00:30:15,970 --> 00:30:16,906
تا حالا شاهد نداشتی
484
00:30:16,931 --> 00:30:18,024
آره -
باک؟ -
485
00:30:18,049 --> 00:30:20,461
سلام، من هنری واترزم
486
00:30:20,526 --> 00:30:22,660
حالت خوبه؟ چیزی نیست
حالت خوبه
487
00:30:22,768 --> 00:30:25,638
آروم باش
488
00:30:25,730 --> 00:30:28,633
میخوام به حریم شخصیت تجاوز کنم
489
00:30:28,733 --> 00:30:32,471
میخوام بدونی حمایت کامل این شهر رو داری
490
00:30:32,571 --> 00:30:34,272
...هرچی خواستی، کافیه
491
00:30:34,373 --> 00:30:35,940
فقط به عمو باک بگو
492
00:30:36,040 --> 00:30:37,761
بهعنوان شهردار، میخوام بدونی
493
00:30:37,786 --> 00:30:40,812
که توی انجل فالز یه دوست برای خودت داری
494
00:30:40,912 --> 00:30:46,017
واسه بازدید از شهرمون اومدی
یا اینجا خانواده داری؟
495
00:30:46,718 --> 00:30:48,853
زبونش بند اومده، زهره ترک شده
496
00:30:48,953 --> 00:30:52,023
چیزی نیست، حالت خوبه
497
00:30:52,123 --> 00:30:54,360
میگه میدونه کار کی بوده
498
00:30:57,496 --> 00:30:59,764
واقعا؟
499
00:31:00,207 --> 00:31:02,967
در حقیقت نمیدونم
500
00:31:03,067 --> 00:31:04,035
منظورم رو درست نرسوندم
501
00:31:04,135 --> 00:31:06,372
تعقیبم کرد ولی بعدش ناپدید شد
502
00:31:06,472 --> 00:31:09,441
چهرهش رو ندیدم، کاش دیده بودم
503
00:31:09,542 --> 00:31:11,377
خب، شانس آوردی
504
00:31:13,044 --> 00:31:16,382
همقد خودت بود، شهردار
505
00:31:20,752 --> 00:31:23,288
چیز دیگهای بهیاد داری؟
506
00:31:23,389 --> 00:31:25,190
نوج
507
00:31:29,562 --> 00:31:31,029
کار نداری، باک؟
508
00:31:31,129 --> 00:31:33,622
گزارش برای تشکیل پرونده؟ -
...خب، من -
509
00:31:33,647 --> 00:31:36,209
حواست به این دختر باشه
510
00:31:36,234 --> 00:31:38,169
از چه لحاظ
511
00:32:00,825 --> 00:32:03,828
مامان، خدا رو شکر
512
00:32:05,631 --> 00:32:08,733
مامان، مستی؟
513
00:32:08,864 --> 00:32:10,199
اینجا چی کار میکنی؟
514
00:32:10,268 --> 00:32:14,872
اون گزینهای که پیتزا رو
روی ایوان میذارید میرین رو انتخاب کردم
515
00:32:16,575 --> 00:32:18,810
جیمی کجاست؟ جیمی
516
00:32:19,449 --> 00:32:20,412
جیمی اینجائی؟
517
00:32:20,512 --> 00:32:22,381
هی
518
00:32:22,481 --> 00:32:23,881
چی شده؟ تو کی هستی؟
519
00:32:23,982 --> 00:32:26,017
بابا، جیمی کجاست؟
520
00:32:26,117 --> 00:32:27,785
چی؟
521
00:32:27,885 --> 00:32:30,689
این یه شوخی مسخرهست؟
522
00:32:30,788 --> 00:32:32,090
اصلا خندهدار نیست
523
00:32:36,494 --> 00:32:37,763
جیمی؟
524
00:32:37,863 --> 00:32:39,263
هی
525
00:32:39,363 --> 00:32:40,465
هیس
526
00:32:40,566 --> 00:32:42,568
جیمی؟
527
00:32:54,780 --> 00:32:57,516
دنبال جیمی میگردی؟ چرا؟
528
00:32:57,616 --> 00:32:59,283
باید پیداش کنم
529
00:32:59,383 --> 00:33:00,218
برای چی؟
530
00:33:00,326 --> 00:33:03,429
به کمکش نیاز دارم
531
00:33:03,522 --> 00:33:06,692
...اوه، عزیزم
532
00:33:06,792 --> 00:33:08,927
...جیمی
533
00:33:09,026 --> 00:33:11,028
مرده
534
00:33:13,532 --> 00:33:14,365
...نه، من
535
00:33:14,465 --> 00:33:16,768
این غیر ممکنه
536
00:33:16,869 --> 00:33:18,670
خیلی متأسفم، من نجاتش دادم
537
00:33:18,770 --> 00:33:20,606
قسم میخورم
538
00:33:20,706 --> 00:33:22,039
بهخدا نجاتش دادم
539
00:33:22,139 --> 00:33:23,642
باید از اینجا بری
540
00:33:23,742 --> 00:33:25,309
بهش سختنگیر، فکر کنم توی شوکه
541
00:33:25,409 --> 00:33:28,212
پسرم یه سال پیش بهقتل رسید
542
00:33:28,312 --> 00:33:31,315
یه بچه داشتم
الان دیگه بچه ندارم
543
00:33:31,415 --> 00:33:34,352
باید از این خونه بری
544
00:33:34,452 --> 00:33:36,254
متأسفم
545
00:34:02,864 --> 00:34:04,357
[ انجل فالز ]
546
00:34:04,382 --> 00:34:07,853
شهروندان انجل فالز
شهردار محبوبتون باهاتون صحبت میکنه
547
00:34:07,953 --> 00:34:13,090
و میخوام بهتون یادآوری کنم
یک ساعت تا منع عبور و مرور مونده
548
00:34:13,190 --> 00:34:16,728
چرا زودتر نمیرین خونهتون
و یه شیرکاکائو برای خودتون درست نمیکنین؟
549
00:34:18,889 --> 00:34:20,256
[ به هنری واترز برای شهردار شدن رأی بدین
محافظ انجل فالز ]
550
00:34:26,255 --> 00:34:27,153
[ تنپوش واترز ]
551
00:34:27,793 --> 00:34:29,012
[ شهردارتان، محافظ انجل فالز
هنری واترز ]
552
00:34:41,352 --> 00:34:45,757
هنری واترز، کل شهر دستشه
553
00:34:58,984 --> 00:35:00,812
[ واتر کو، سخاوتمندانه به شما اهدا شده
توسط هنری واترز ]
554
00:35:46,652 --> 00:35:48,185
همسایه عجیب و غریب پیت
555
00:35:48,285 --> 00:35:51,657
ویکی، چی توی پیپه؟
556
00:35:51,757 --> 00:35:53,058
یه کرانک نابی
557
00:35:53,117 --> 00:35:55,286
کسشر نگو
558
00:35:59,296 --> 00:36:02,199
رابی یا دارلا رو ندیدین؟
559
00:36:02,224 --> 00:36:05,028
به کمکشون نیاز دارم
560
00:36:05,210 --> 00:36:07,246
الو؟
561
00:36:27,893 --> 00:36:29,861
خدای من، برنی
562
00:36:31,963 --> 00:36:32,898
سلام
563
00:36:32,998 --> 00:36:34,066
من رو میشناسی؟
564
00:36:34,166 --> 00:36:35,534
نه
565
00:36:35,634 --> 00:36:38,537
پس چرا جوری رفتار میکنی
انگار میشناسی؟
566
00:36:38,637 --> 00:36:39,738
نمیدونم
567
00:36:39,838 --> 00:36:42,291
خیلیخب یه ماجرا عجیب برام پیش اومده
568
00:36:42,440 --> 00:36:45,077
فکر کنم مُردم یا نامرئی شدم
569
00:36:45,177 --> 00:36:46,745
من میتونم ببینمت
570
00:36:46,845 --> 00:36:50,015
همهمون میتونیم ببینیمت
پس نه مردی نه نامرئیای
571
00:36:50,115 --> 00:36:52,017
درسته، این رو میفهمم
572
00:36:52,117 --> 00:36:55,153
تو نمیشناسیم درسته؟
573
00:36:55,252 --> 00:36:56,387
درسته، نمیشناسم
574
00:36:56,487 --> 00:36:58,123
و هیچکس دیگهای اینجا نمیشناستم
575
00:36:58,222 --> 00:36:59,725
هی، تارا من رو میشناسی؟
576
00:36:59,825 --> 00:37:01,827
نه
577
00:37:03,928 --> 00:37:05,463
هی، چد من رو میشناسی؟
578
00:37:05,563 --> 00:37:06,431
دوست دارم باهات آشنا شم
579
00:37:06,531 --> 00:37:07,831
اه، حال بهم زن، نه
580
00:37:07,932 --> 00:37:09,700
دیدی؟ هیچکس نمیشناستم
581
00:37:09,800 --> 00:37:12,703
هیچکس توی این شهر من رو نمیشناسه
582
00:37:12,703 --> 00:37:16,174
خب، کی هستی؟
583
00:37:16,274 --> 00:37:20,683
من وینی کرادرزم
خواهر جیمی کرادرز
584
00:37:20,730 --> 00:37:21,698
باشه
585
00:37:21,947 --> 00:37:24,650
این کارت خیلی شیریه
داری اذیتم میکنی
586
00:37:24,675 --> 00:37:26,051
میخوای وحشت کنم؟
587
00:37:26,118 --> 00:37:27,286
تا مردم نشونم کنن و بهم بخندن؟
588
00:37:27,442 --> 00:37:29,077
خدای من، کل این مدرسه سر بهسرم میذارن
589
00:37:29,153 --> 00:37:30,321
ولی این دیگه خیلی لاشی بازیه
590
00:37:30,422 --> 00:37:32,356
برنی، ما جفتمون به یه مدرسه میریم
591
00:37:32,457 --> 00:37:35,560
فکر نمیکنم
592
00:37:35,661 --> 00:37:37,161
قبلا میرفتیم
593
00:37:37,261 --> 00:37:39,431
باید کمکم کنی
594
00:37:42,173 --> 00:37:44,970
رابی و دارلا محبوبترین زوج اینجائن
595
00:37:45,071 --> 00:37:46,205
اینجا خونه رابیه
596
00:37:46,305 --> 00:37:47,473
میدونم
597
00:37:48,134 --> 00:37:49,050
تا یه دیقه پیش میگفت نامرئیم
598
00:37:49,075 --> 00:37:50,876
حالا میدونه اینجا خونه کیه
599
00:37:50,976 --> 00:37:52,244
تصمیمت رو بگیر کدومی دیگه
600
00:37:55,848 --> 00:37:57,216
رابی
601
00:37:57,621 --> 00:37:59,885
دارلا
602
00:38:00,457 --> 00:38:01,586
خودمونایم
603
00:38:01,686 --> 00:38:03,923
شما دوتا عاشق همین؟
604
00:38:04,958 --> 00:38:07,460
سه ساله باهمیم، آره
605
00:38:07,903 --> 00:38:11,439
اسم ما رو میدونی، اسم خودت چیه؟
606
00:38:12,036 --> 00:38:13,805
وینی
607
00:38:14,882 --> 00:38:18,652
باشه، از دیدنت خوشوقتیم، وینی
608
00:38:34,980 --> 00:38:36,550
کیر توش
609
00:38:38,957 --> 00:38:40,792
با لگد بزن توی دم و دستگاهم
610
00:38:43,367 --> 00:38:45,437
چه غلطی میکنین؟
611
00:38:45,530 --> 00:38:48,200
بهنظر میرسه چی کار میکنیم، داداش؟
612
00:38:48,299 --> 00:38:51,403
داره کونم رو پاره میکنه
613
00:38:52,504 --> 00:38:54,473
این شهر دیگه کجاست؟
614
00:39:05,282 --> 00:39:07,686
چراغها خیلی باحالن
615
00:39:16,293 --> 00:39:19,030
خدای من، بازم قتل اتفاق افتاده
616
00:39:19,131 --> 00:39:20,665
خب که چی؟ -
خب که چی؟ -
617
00:39:20,766 --> 00:39:22,634
رفیق، مردم مردن
618
00:39:22,734 --> 00:39:23,769
آدمهای بیشتری کشته شدن
619
00:39:23,869 --> 00:39:25,369
خب که چی؟
620
00:39:25,470 --> 00:39:29,808
باید دست از زندگی کردن بردارم؟
621
00:39:29,908 --> 00:39:32,444
همیشه با ترس زندگی کنم؟
622
00:39:32,551 --> 00:39:35,800
بذارم مودم رو خراب کنه؟
بیخیال
623
00:39:35,825 --> 00:39:38,158
برای گوش دادن به مزخرفاتت باید مست باشم
624
00:39:38,183 --> 00:39:39,718
مگه چی گفتم؟
625
00:39:39,818 --> 00:39:41,486
سیاه مست
626
00:39:42,554 --> 00:39:45,356
واقعا بهدرستی درک نشدم
627
00:40:01,673 --> 00:40:03,675
628
00:40:15,352 --> 00:40:17,055
!کمکم کنین
629
00:40:27,032 --> 00:40:29,034
این در تخمی رو باز کنین
630
00:40:49,642 --> 00:40:50,910
لطفا
631
00:41:23,188 --> 00:41:25,757
واقعا عاشق همن
632
00:41:25,782 --> 00:41:26,690
{\an9}[ بعدا بهم زنگ بزن عشقم ]
633
00:41:42,741 --> 00:41:46,011
کرادرز
634
00:41:46,111 --> 00:41:48,046
پس واقعا از زندگیشون ناپدید شدم
635
00:42:04,029 --> 00:42:06,216
متأسفانه شهروندان انجل فالز
636
00:42:06,241 --> 00:42:08,708
قاتل دوباره آدم کشته
637
00:42:08,733 --> 00:42:11,703
ولی بدونین دارم روش کار میکنم
638
00:42:11,803 --> 00:42:13,571
این پرونده رو حل میکنم
639
00:42:13,672 --> 00:42:16,808
افرادم کاملا واجد شرایطِ کنترل این وضعیتن
640
00:42:16,908 --> 00:42:18,810
پس آسوده باشین
641
00:42:18,910 --> 00:42:22,147
عجیب غریب، دارم باهات حرف میزنم
642
00:42:22,247 --> 00:42:24,516
چرا همهجا پیدات میشه؟
643
00:42:25,316 --> 00:42:26,751
نمیخوایم اینجا باشی
644
00:42:26,851 --> 00:42:30,238
یه ساله داره قتل اتفاق میفته
و شما مهمونی گرفتین؟
645
00:42:30,243 --> 00:42:33,424
یه ساله مردم دارن کشته میشن
هنوز باهاش بد رفتاری میکنین؟
646
00:42:33,449 --> 00:42:34,347
تازه موادم میزنین؟
647
00:42:34,566 --> 00:42:37,176
اینطوری عزاداری میکنیم، باشه؟
648
00:42:37,231 --> 00:42:38,563
نمیخواد لبهات رو روی هم فشار بدی
649
00:42:38,588 --> 00:42:41,024
دهن شبیه سوراخ کون شده
650
00:42:43,294 --> 00:42:45,770
یالا، عجیب غریب پاشو بریم
651
00:42:45,870 --> 00:42:48,208
تو کی هستی؟
652
00:42:48,233 --> 00:42:50,202
مهمونی عالیایه
653
00:42:52,377 --> 00:42:55,313
دهنم شبیه سوراخ کون نیست
654
00:42:56,381 --> 00:42:57,715
خدای من قیافهش رو دیدی؟
655
00:42:57,816 --> 00:42:59,317
اوه، نه امیدوارم
656
00:42:59,342 --> 00:43:00,561
هر روز تا آخرعمرشون به این فکر نکنن
657
00:43:00,586 --> 00:43:01,854
...بهنظرت
برنی، وایسا
658
00:43:01,987 --> 00:43:03,121
چیه؟
659
00:43:03,222 --> 00:43:04,756
قاتل هنوز اون بیرونه، درسته؟
660
00:43:04,856 --> 00:43:06,291
خب آره
661
00:43:06,591 --> 00:43:08,960
باید جلوش رو بگیریم
662
00:43:09,060 --> 00:43:11,830
با من بیا
663
00:43:13,432 --> 00:43:14,600
پیت احمق
664
00:43:14,624 --> 00:43:15,676
عجیب و غریب
665
00:43:15,700 --> 00:43:19,371
اون یکی دختره کیه؟
666
00:43:19,637 --> 00:43:21,639
وای خدا، اصلا برام مهم نیست
667
00:43:48,833 --> 00:43:51,336
همیشه شب کریسمس، تنهایی
668
00:43:51,437 --> 00:43:54,072
بابام موقع خیانت، مچ مامانم رو گرفت
669
00:43:54,172 --> 00:43:55,673
وقتی بچه بودم، ولمون کرد
670
00:43:55,774 --> 00:43:58,411
مامانم هم معمولا
671
00:43:58,511 --> 00:44:01,414
...پیش دوستپسرهای کسخلشه
672
00:44:01,514 --> 00:44:04,949
من سعی خودم رو میکنم
673
00:44:05,050 --> 00:44:06,985
جای قشنگیه، برنی
674
00:44:19,130 --> 00:44:20,899
تو اینها رو طراحی کردی؟
675
00:44:20,999 --> 00:44:22,634
اینها رو هم همینطور
676
00:44:22,734 --> 00:44:24,470
اگه بتونم اندازه کافی پسانداز بکنم
677
00:44:24,569 --> 00:44:26,037
میرم نیویورک
678
00:44:26,137 --> 00:44:27,605
برم رشته مد لباس
679
00:44:27,705 --> 00:44:31,042
واقعا؟ من هم میخواستم برم دانشگاه نیویورک
680
00:44:32,377 --> 00:44:33,446
البته میخواستم
681
00:44:33,546 --> 00:44:35,146
رشته عکاسی
682
00:44:35,246 --> 00:44:36,549
ولی خب نشد که بشه
683
00:44:36,648 --> 00:44:39,284
شاید بشه و بریم پیش هم
684
00:44:43,422 --> 00:44:45,056
واو
685
00:44:45,156 --> 00:44:46,758
کار توئه؟
686
00:44:46,858 --> 00:44:49,428
بهخاطر اینه که ادامه دادم
687
00:44:49,528 --> 00:44:50,829
وایسا ببینم. منظورت چیه؟
688
00:44:50,929 --> 00:44:53,665
قربانیها بیشترشون نوجوون بودن
689
00:44:53,765 --> 00:44:57,102
هر چند هفته یک بار
دست به قتل میزنه
690
00:44:57,202 --> 00:44:59,137
هنری واترزه
691
00:45:01,239 --> 00:45:03,476
حرفم رو باور نمیکنی
692
00:45:03,576 --> 00:45:04,742
...آخه
693
00:45:04,843 --> 00:45:07,812
زیر شفق ایستادم و گفتم
694
00:45:07,912 --> 00:45:11,082
اگه من وجود نداشتم، به نفع همه بود
695
00:45:11,182 --> 00:45:12,418
آرزوم برآورده شد
696
00:45:12,518 --> 00:45:17,423
چون دیدم بدون من انجل فالز چهطوریه
697
00:45:17,523 --> 00:45:20,125
همه توی مدرسه عجیب و غریب صدات میکنـن
698
00:45:20,225 --> 00:45:23,795
این هم صفت و لقب نیست
واقعا اسمت رو گذاشتن عجیب و غریب
699
00:45:23,895 --> 00:45:26,064
چهطور همچین چیزی رو میدونم؟
700
00:45:26,164 --> 00:45:28,666
امشب از ویکی شنیدی
701
00:45:28,766 --> 00:45:30,902
گوش بده دیگه
702
00:45:31,002 --> 00:45:34,038
کریسمس پارسال
اول آقای ایوانز توی خونهش
703
00:45:34,139 --> 00:45:35,306
به قتل رسید
704
00:45:35,407 --> 00:45:37,976
بعد ادی و کارا توی مهمونی پارک
به قتل رسیدن
705
00:45:38,076 --> 00:45:40,546
...تازه
706
00:45:40,645 --> 00:45:42,414
جیمی
707
00:45:44,949 --> 00:45:47,185
توس نسخهای که من هنوز توش وجود دارم
708
00:45:47,285 --> 00:45:50,523
من قاتل رو کشتم و قاتل هم هنری واترز بود
709
00:45:50,623 --> 00:45:53,858
ادی و کارا رو کشت و بعد اومد
سراغ من و جیمی
710
00:45:53,958 --> 00:45:56,794
ولی من اون رو کشتم و جیمی رو نجات دادم
711
00:45:56,895 --> 00:45:58,029
تو قاتل رو کشتی
712
00:45:58,129 --> 00:45:59,565
و میگی شهردار واترز بود
713
00:45:59,664 --> 00:46:02,233
چون بود
714
00:46:03,067 --> 00:46:04,836
خدای من
715
00:46:09,374 --> 00:46:11,676
من اونجا نبودم تا نجاتش بدم
716
00:46:13,678 --> 00:46:16,582
و حالا اون مرده
717
00:46:16,681 --> 00:46:18,584
خانواده همهی نوجوونهای کشته شده
718
00:46:18,683 --> 00:46:20,718
توی شهر مغازه و کسب و کار دارن
719
00:46:20,818 --> 00:46:23,321
یا توی شهر کسب و کار داشتن
720
00:46:23,422 --> 00:46:25,624
داشتن؟ بچههاشون مردن
721
00:46:25,757 --> 00:46:26,891
و بعدش کسب و کارشون داغون شد
722
00:46:26,991 --> 00:46:28,427
و تو نبودی تا جلوش رو بگیری
723
00:46:28,527 --> 00:46:31,129
و اون به کارش ادامه داد
724
00:46:31,229 --> 00:46:33,798
و حالا صاحب کل شهره
725
00:46:33,898 --> 00:46:37,235
انگار که همه تسلیم شدن
726
00:46:37,335 --> 00:46:40,138
اون کشتن رو دوست داره
727
00:46:41,914 --> 00:46:42,982
من دلم میخواد حرفت رو باور کنم
728
00:46:43,007 --> 00:46:46,177
چون منطقیه
729
00:46:46,277 --> 00:46:48,146
هنری واترز آدم عنیه
الان هم که شهرداره
730
00:46:48,246 --> 00:46:51,149
کلانتر قبلی رو کشت تا برادر بیناموسش
731
00:46:51,249 --> 00:46:53,218
بتونه جاش رو بگیره
732
00:46:53,318 --> 00:46:57,055
و اینطوری شهردار واترز شکستناپذیر شد
733
00:46:57,155 --> 00:47:00,659
ولی بیا در نظر بگیریم
734
00:47:00,758 --> 00:47:02,528
...تو یه دختر معمولیای
735
00:47:02,628 --> 00:47:10,101
یه دختری که کسی نمیشناسهش
و شاید دیوونه باشه
736
00:47:11,035 --> 00:47:14,939
و تو همون روزی که سر و کلهت
توی شهر پیدا میشه
737
00:47:15,039 --> 00:47:18,510
یه کشتوکشتار دیگه
738
00:47:18,611 --> 00:47:20,245
راه میفته
739
00:47:24,749 --> 00:47:28,086
و بعد یه قتل دیگه
740
00:47:28,186 --> 00:47:30,955
توی مهمونیای که توش بودیم
741
00:47:31,055 --> 00:47:32,123
چی؟
742
00:47:32,223 --> 00:47:35,527
پیت توی مهمونی کشته شد، وینی
743
00:47:35,628 --> 00:47:37,262
ولی من با خودت بودم
744
00:47:37,362 --> 00:47:39,964
تنهایی رفتی بیرون
745
00:47:40,064 --> 00:47:42,934
بیخیال، برنی
من نبودم
746
00:47:43,034 --> 00:47:45,069
چهطور میتونم مطمئن باشم؟
747
00:47:49,408 --> 00:47:51,610
یالا
748
00:48:06,492 --> 00:48:07,593
برو
749
00:48:07,693 --> 00:48:08,993
یا خدا، تو قاتله نیستی
750
00:48:09,093 --> 00:48:10,729
راست میگفتی، تو وجود نداری
751
00:48:10,828 --> 00:48:12,096
تو جورج بیلی هستی
752
00:48:12,196 --> 00:48:13,699
کلارنس من میشی یا نه؟
[شخصیتهای فیلم it's a wonderful life]
753
00:48:13,798 --> 00:48:15,033
البته
754
00:48:15,133 --> 00:48:19,037
شهروندان انجل فالز
755
00:48:19,137 --> 00:48:20,976
شهردارتون هستم
756
00:48:21,001 --> 00:48:22,408
عید امن و خرمی رو براتون آرزومندم
757
00:48:22,508 --> 00:48:24,309
وایسا ببینم
758
00:48:24,410 --> 00:48:26,545
وقت خاموشیه
759
00:48:28,079 --> 00:48:30,315
چه قشنگه
760
00:48:30,416 --> 00:48:33,719
وقتی آرزو کردم، ترکید
761
00:48:33,818 --> 00:48:35,887
نباید اینجا باشه
762
00:48:35,987 --> 00:48:37,423
یعنی چی؟
763
00:48:37,523 --> 00:48:39,625
احتمال این که بشه از شهر ما
شفق قطبی دید، خیلی کمه
764
00:48:39,725 --> 00:48:42,193
به اندازه کافی به قطب شمال نزدیک نیستیم
765
00:48:42,293 --> 00:48:43,861
ولی خب شفق اینجاست
766
00:48:43,961 --> 00:48:45,997
تو هم همینطور
767
00:48:49,167 --> 00:48:51,603
فکر نکنم تصادفی باشه
768
00:48:57,241 --> 00:48:58,610
بیا
769
00:49:03,114 --> 00:49:04,215
هنوز بازه؟
770
00:49:04,315 --> 00:49:05,784
تنها چیز توی این شهره
771
00:49:05,883 --> 00:49:07,318
که برای هنری واترز نیست
772
00:49:07,419 --> 00:49:09,421
چهطور بریم داخل؟
773
00:49:09,521 --> 00:49:11,022
من اینجا کار میکنم
774
00:49:11,122 --> 00:49:13,425
جالبه
775
00:49:15,193 --> 00:49:17,663
امشب اینجا جامون امنه، وینی
776
00:49:17,763 --> 00:49:19,931
راحت باش
777
00:49:20,031 --> 00:49:22,333
اینجا مثل خونهی منه
778
00:49:35,848 --> 00:49:37,583
عید شما مبارک، عمو
779
00:49:37,683 --> 00:49:38,983
ممنون
780
00:49:39,083 --> 00:49:41,018
چرت و پرته -
چی، کریسمس؟ -
781
00:49:41,119 --> 00:49:42,186
بیخیال، جدی که نمیگی
782
00:49:42,286 --> 00:49:43,756
عاشق این فیلمـم
783
00:49:43,856 --> 00:49:45,223
چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
784
00:49:45,323 --> 00:49:47,125
تو چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
785
00:49:47,225 --> 00:49:49,093
تو که فقیری
786
00:49:49,193 --> 00:49:50,395
تو چه دلیلی برای ناراحتی داری؟
787
00:49:50,496 --> 00:49:52,029
ترست از چیه؟
788
00:49:52,130 --> 00:49:53,599
تو که پولداری
789
00:49:53,699 --> 00:49:56,033
وین؟
790
00:49:56,134 --> 00:49:59,405
پروسه از صفحه روزگار پاک شدن، درد داشت؟
791
00:50:01,038 --> 00:50:02,907
خستهم، برنی
792
00:50:03,007 --> 00:50:05,009
میشه دربارهش حرف نزنیم؟
793
00:50:08,079 --> 00:50:10,181
چیه؟ -
کلی سوال دارم -
794
00:50:12,718 --> 00:50:14,986
چیه؟
795
00:50:15,086 --> 00:50:19,023
درد نداشت... یهویی اتفاق افتاد
796
00:50:19,123 --> 00:50:22,126
پلاسمایی چیزی ترشح نشد؟
797
00:50:22,226 --> 00:50:23,629
آخه بهنظرم انگار اینطوریه
798
00:50:23,729 --> 00:50:26,397
که داری برعکس زاییده میشی
799
00:50:26,498 --> 00:50:29,967
اینها از کجا به ذهنت میرسه؟
800
00:50:30,067 --> 00:50:32,069
چرا اینجایی؟
801
00:50:32,170 --> 00:50:36,842
آیا این... واقعیته؟
802
00:50:36,941 --> 00:50:39,545
میخوای درس بگیری؟
803
00:50:39,645 --> 00:50:41,279
قدر زندگی رو بدونی؟
804
00:50:41,379 --> 00:50:44,081
خیلی سریع این درس رو گرفتم
805
00:50:49,521 --> 00:50:52,758
ای کاش به دنیا میاومدم
806
00:50:52,858 --> 00:50:55,393
ای کاش جیمی زنده بود
807
00:50:57,962 --> 00:51:00,998
دیدی؟ هیچی نشد
808
00:51:07,873 --> 00:51:11,777
میدونم تازه با هم آشنا شدیم
809
00:51:11,877 --> 00:51:15,514
ولی بدون شک میگم که این شهر
با تو بهتره
810
00:51:42,908 --> 00:51:44,141
عید شما مبارک
811
00:51:44,242 --> 00:51:46,812
کریسمس مبارک
812
00:52:05,831 --> 00:52:07,666
برنی
813
00:52:08,767 --> 00:52:10,067
برنی
814
00:52:10,167 --> 00:52:11,369
صبح بهخیر
815
00:52:11,470 --> 00:52:13,572
اصلا نتونستم بخوابم، خیلی خرخر میکردی
816
00:52:13,672 --> 00:52:15,574
ولی ببین چی پیدا کردم
817
00:52:19,578 --> 00:52:20,679
عکاسی میکنی؟
818
00:52:20,779 --> 00:52:22,046
سعی خودم رو میکنم
819
00:52:22,146 --> 00:52:23,882
احتمالا به خوبی تو نیستم
820
00:52:23,982 --> 00:52:26,050
نمیتونم با تمرکز عکس بگیرم
821
00:52:27,953 --> 00:52:29,788
کل شب بیدار بودی و اینها رو چیدی؟
822
00:52:29,888 --> 00:52:31,757
آره، عاشق این چیزهام
823
00:52:31,857 --> 00:52:33,759
دلیل اینجا بودنت، این شفقه
824
00:52:33,859 --> 00:52:37,228
دیده شدنش از شهر ما بعیده
ولی پدید میاد
825
00:52:37,328 --> 00:52:38,697
مردم باور دارن
نورها روح افرادی هستن
826
00:52:38,797 --> 00:52:41,198
که به طرز خشونتآمیزی مردن
827
00:52:41,299 --> 00:52:42,534
هنری واترز
828
00:52:42,634 --> 00:52:44,436
تو اون رو به با خشونت
829
00:52:44,536 --> 00:52:46,004
توی دنیا خودت کشتی، درسته؟
830
00:52:46,103 --> 00:52:48,407
روحش تو رو اینجا فرستاده، وینی
831
00:52:48,507 --> 00:52:49,942
...و
832
00:52:50,042 --> 00:52:52,109
باز هم هست
833
00:52:52,209 --> 00:52:54,312
شفق داره ناپدید میشه
834
00:52:56,113 --> 00:52:59,484
اگه کامل محو بشه
835
00:52:59,585 --> 00:53:00,786
اینجا گیر میفتم
836
00:53:00,886 --> 00:53:02,821
دقیقا
837
00:53:02,921 --> 00:53:04,121
چی کار کنم؟
838
00:53:04,221 --> 00:53:06,725
بهنظرم بهترین کار اینه که دوباره بکشیش
839
00:53:06,825 --> 00:53:08,092
قبل از اینکه شفق محو بشه
840
00:53:08,192 --> 00:53:12,096
به آرزوت برای برگردوندن همهچیز به قبل
841
00:53:12,196 --> 00:53:14,131
میرسی
842
00:53:16,367 --> 00:53:17,168
هورا
843
00:53:17,268 --> 00:53:19,270
عید مبارک
844
00:53:26,310 --> 00:53:27,946
این برای امشبه؟
845
00:53:28,046 --> 00:53:29,648
آره
846
00:53:29,748 --> 00:53:34,052
یه جشنواره عیدانه به میزبانی شهردار واترز
847
00:53:34,151 --> 00:53:35,921
شیطونی یا بچه خوبی هستی؟
848
00:53:36,021 --> 00:53:39,057
فقط هنری واترز میتونه جواب این سوال رو بده
849
00:53:39,190 --> 00:53:41,059
شاید این تنها شانسمون باشه
850
00:53:41,158 --> 00:53:42,360
چهطوری دستمون باید بهش برسه؟
851
00:53:42,461 --> 00:53:45,530
کل این شهر برای اونه
852
00:53:45,631 --> 00:53:48,967
فکر کنم یکی هست که بتونه کمکمون کنه
853
00:53:49,067 --> 00:53:51,937
از هر کس دیگهای به هنری واترز نزدیکتره
854
00:53:57,075 --> 00:53:58,376
باز هم تو
855
00:53:58,477 --> 00:54:00,045
فقط باید باهات صحبت کنم
856
00:54:00,144 --> 00:54:01,913
درباره جیمیه
857
00:54:04,716 --> 00:54:06,752
تا باهام حرف نزنی، نمیرم
858
00:54:06,852 --> 00:54:10,889
من وجود خارجی ندارم
میتونم تا شب بکوبم به در
859
00:54:12,924 --> 00:54:14,026
چه بیسروصدا
860
00:54:14,126 --> 00:54:15,861
باید باهاش حرف بزنم
861
00:54:17,562 --> 00:54:20,532
بگو ببینم جیمی رو از کجا میشناسی؟
862
00:54:22,199 --> 00:54:24,168
یه چیزی از خودت در بیار
863
00:54:26,605 --> 00:54:29,041
اون برادرمه و تو هم خالهی منی
864
00:54:29,141 --> 00:54:31,443
میشه بیام داخل؟
865
00:54:32,176 --> 00:54:33,478
که من خالهـتم؟
866
00:54:33,578 --> 00:54:35,147
بله، شما خواهر مادرم هستی
867
00:54:35,246 --> 00:54:38,517
بابام برای هنری واترز کار میکنه
868
00:54:38,617 --> 00:54:42,087
حالا یه چیزی بهم بگو
که توی گوگل ثبت نشده باشه
869
00:54:42,788 --> 00:54:44,623
توی مهمونی پارک کریسمس سال 1999 چون
870
00:54:44,723 --> 00:54:49,393
شورت هشتی پوشیدهبودی
کونت یخ زده بود و چسبیدهبود به زمین
871
00:54:53,165 --> 00:54:55,199
همیشه میدونستم شورت هشتی
872
00:54:55,299 --> 00:54:57,436
بقیه رو دور هم جمع میکنه
873
00:54:59,971 --> 00:55:03,041
شورت هشتی چیه؟
874
00:55:03,442 --> 00:55:06,845
جودی؟ چی گفتم،دیگه شراب بیشراب
875
00:55:10,015 --> 00:55:12,349
ولش کن
876
00:55:12,451 --> 00:55:15,754
مُسکن من رو آوردی؟
877
00:55:15,854 --> 00:55:17,055
مسکنش رو آوردی؟
878
00:55:17,155 --> 00:55:18,190
اون کیه؟
879
00:55:18,289 --> 00:55:21,258
نمیخواد بدونی
880
00:55:21,358 --> 00:55:26,665
...اون طبقه بالاست اگه میخوا
881
00:55:31,268 --> 00:55:33,505
چه خونه قشنگی دارید
882
00:56:02,534 --> 00:56:05,237
کریسمس هم کار میکنی؟
883
00:56:05,336 --> 00:56:07,873
برای آقای واترز
884
00:56:07,973 --> 00:56:09,775
چرا که نه
885
00:56:12,244 --> 00:56:14,045
حالت خوبه؟
886
00:56:20,284 --> 00:56:23,655
میخوای درباره جیمی حرف بزنی؟
887
00:56:23,755 --> 00:56:26,625
تو میشناختیش؟
888
00:56:26,725 --> 00:56:28,493
آره
889
00:56:29,828 --> 00:56:31,596
...اون
890
00:56:31,696 --> 00:56:33,498
آدم خیلی خوبی بود
891
00:56:35,734 --> 00:56:37,602
آره، بود
892
00:56:38,637 --> 00:56:42,207
با جیمی هممدرسهای بودم
893
00:56:42,306 --> 00:56:45,076
عاشق تماشای بازی کردنش بودم
894
00:56:45,177 --> 00:56:48,113
آره، بازیش خوب بود
تو مسابقات ایالتی بود
895
00:56:48,213 --> 00:56:49,681
دو سال پیاپی
896
00:56:49,781 --> 00:56:54,519
یه بازیش رو یادمه
با پرتابش شیش تا تاچداون گرفت
897
00:56:54,619 --> 00:56:57,989
خیلی بازیش خوب بود
898
00:56:58,089 --> 00:57:00,425
یادمه
899
00:57:00,525 --> 00:57:04,963
نیمه نهایی مسابقات ایالتی بود
900
00:57:05,063 --> 00:57:08,133
اونقدر هیجانزده بودم
901
00:57:08,233 --> 00:57:10,902
...که شکلات داغ رو
902
00:57:11,002 --> 00:57:12,537
ریختید روی شلوارتون
903
00:57:12,637 --> 00:57:13,772
آره
904
00:57:13,872 --> 00:57:17,843
جیمی همیشه موقع تعریف کردن این داستان
پوزخند میزد
905
00:57:17,943 --> 00:57:20,011
خیلی دلم براش تنگ شده
906
00:57:22,180 --> 00:57:24,381
من هم همینطور
907
00:57:24,482 --> 00:57:27,519
میدونی، خیلی عجبیه
908
00:57:27,619 --> 00:57:32,356
یه آدم، یه زندگی
909
00:57:32,457 --> 00:57:37,262
یه نفر فقط با نبودنش میتونه
همهچیز رو تغییر بده
910
00:57:37,361 --> 00:57:39,564
و حتی خودش هم خبر نداره
911
00:57:39,664 --> 00:57:42,968
خیلی خوششانس که نیستن
912
00:57:43,068 --> 00:57:45,369
دردی که با نبودنشون
بهوجود میاد رو ببینـن
913
00:57:46,504 --> 00:57:49,941
و باید هم خوششانس باشن
914
00:57:50,041 --> 00:57:51,576
میتونی تصورش رو بکنی؟
915
00:57:51,676 --> 00:57:54,079
دیدن این وضعیت چه بلایی
میتونه سر آدم بیاره؟
916
00:57:58,250 --> 00:58:00,318
من میدونم کی کشتهـش
917
00:58:00,418 --> 00:58:03,321
بیخیال، این قضیه رو وسط نکش
918
00:58:03,421 --> 00:58:05,290
من اون شب اونجا بودم
919
00:58:05,389 --> 00:58:07,492
دیدم چه اتفاقی افتاد
920
00:58:07,592 --> 00:58:09,094
یعنی چی؟
921
00:58:09,194 --> 00:58:14,266
اگه اونجا بودی، پس چرا چیزی نگفتی؟
922
00:58:14,366 --> 00:58:16,400
نمیتونستم
923
00:58:18,136 --> 00:58:20,939
کار آقای واترز بود
924
00:58:21,039 --> 00:58:24,276
کار هنری واترز بود؟
925
00:58:24,376 --> 00:58:26,044
بهترین دوستم؟
926
00:58:26,144 --> 00:58:28,647
رئیسم؟
927
00:58:28,747 --> 00:58:30,215
داری میگی اون پسرم رو کشته؟
928
00:58:30,315 --> 00:58:32,384
آره. باید جلوش رو بگیریم
929
00:58:32,484 --> 00:58:34,252
لعنت به شیطون
930
00:58:34,352 --> 00:58:36,354
چرا دوباره اومدی اینجا؟
931
00:58:36,454 --> 00:58:38,456
چرا اینقدر اصرار داری
به خانواده من زخم بزنی؟
932
00:58:38,556 --> 00:58:42,594
بابا، اون جیمی رو کشت
933
00:58:42,694 --> 00:58:44,029
بابا؟
934
00:58:44,129 --> 00:58:45,030
چی؟
935
00:58:45,130 --> 00:58:46,798
صدام زدی، بابا
936
00:58:46,898 --> 00:58:47,899
...نه، من
937
00:58:47,999 --> 00:58:50,235
من بابات نیستم
من بچه ندارم
938
00:58:50,335 --> 00:58:51,503
از خونه من برو بیرون
939
00:58:51,603 --> 00:58:52,938
اون جیمی رو کشته -
لعنتی -
940
00:58:53,038 --> 00:58:56,374
کسی که داری بهش تهمت قتل میزنی
941
00:58:56,474 --> 00:58:57,575
این خونه رو برام خریده
942
00:58:57,676 --> 00:58:59,110
اونه که نون خانوادهم رو میده
943
00:58:59,210 --> 00:59:01,746
پول تشییع جنازه پسرم رو اون داده
944
00:59:01,846 --> 00:59:04,049
از اینجا گمشو بیرون
945
00:59:04,149 --> 00:59:05,951
برو
946
00:59:08,920 --> 00:59:11,089
خوبی؟
947
00:59:12,624 --> 00:59:15,593
چیزی نیست
948
00:59:20,765 --> 00:59:24,602
...خانوادهم، این شهر
949
00:59:27,005 --> 00:59:30,909
همون شب با جیمی، مردن
950
00:59:32,711 --> 00:59:35,146
باید این وضعیت رو درست کنم
951
00:59:41,152 --> 00:59:45,890
چرا این مرد عجیب و غریب داره
گردنت رو میبوسه؟
952
00:59:45,991 --> 00:59:48,059
نذار این حرومزاده سرت داد بزنه
953
00:59:48,159 --> 00:59:52,197
آره. نذار این حرومزاده سرت داد بزنه
954
00:59:52,297 --> 00:59:54,265
تو کی هستی؟
955
00:59:54,366 --> 00:59:57,836
تو کی هستی؟
956
00:59:58,236 --> 00:59:59,904
مامانم رابطه نامشروع داره؟
957
01:00:00,005 --> 01:00:01,440
روابط نامشروع داره
958
01:00:01,539 --> 01:00:04,009
گفتم که نمیخواد بدونی کیه
959
01:00:04,109 --> 01:00:05,343
عجب گوهی
960
01:00:05,444 --> 01:00:08,913
میشنوی، جودی؟
به گوه کشیده شدی
961
01:00:09,014 --> 01:00:10,949
نمیدونستم این مامانته
962
01:00:11,049 --> 01:00:13,151
دیوید اون آدم سابق نیست
963
01:00:13,251 --> 01:00:15,754
راست میگه
وقت و بیوقت میاد و میره
964
01:00:15,854 --> 01:00:17,456
حتی نصف شب
965
01:00:17,555 --> 01:00:20,258
بیا، دوباره رفت
966
01:00:21,993 --> 01:00:23,028
شما خیلی وضعت خرابه
967
01:00:23,128 --> 01:00:25,431
شوهرم فکر میکنه خیلی گردنکلفته
968
01:00:25,530 --> 01:00:27,500
نذار سرت شیره بماله
969
01:00:27,599 --> 01:00:29,234
وایسا، وینی
970
01:00:29,334 --> 01:00:32,804
اونها اصلا نمیدونـن خانوادهت هستن، درسته؟
971
01:00:32,904 --> 01:00:34,906
میدونم خیلی سخته
من هم مامانم
972
01:00:35,006 --> 01:00:39,010
...رو فقط با قصاب سر کوچه ندیدم ولی
973
01:00:39,110 --> 01:00:40,612
بهشون نیاز داریم
974
01:00:40,712 --> 01:00:42,680
به یکی نیاز داریم
975
01:00:46,584 --> 01:00:49,988
خاله گیل! اون یارو باید بره
976
01:00:53,658 --> 01:00:55,360
مامان! نه
977
01:00:55,461 --> 01:00:57,695
نه! گیل، باید بریم
978
01:00:57,796 --> 01:01:00,131
یالا
979
01:01:00,231 --> 01:01:01,399
وینی، بریم
980
01:01:04,636 --> 01:01:06,304
برو
981
01:01:15,280 --> 01:01:17,048
بخواب
982
01:01:24,889 --> 01:01:27,158
باید از کنارش رد بشیم
983
01:01:49,247 --> 01:01:51,349
برو
984
01:02:00,225 --> 01:02:01,893
هنوز نفس میکشه
985
01:02:01,993 --> 01:02:05,630
عیب نداره. دارمت
986
01:02:18,511 --> 01:02:20,345
خب، یالا
987
01:02:49,974 --> 01:02:51,876
چی کار میکنی؟
988
01:02:54,647 --> 01:02:56,347
باید بکشمش
989
01:02:56,448 --> 01:02:58,683
آره، تو میتونی. وینی
990
01:03:23,609 --> 01:03:25,376
بابا
991
01:03:27,845 --> 01:03:29,714
بهت که گفتم
992
01:03:29,814 --> 01:03:32,150
من بابات نیستم
993
01:03:53,771 --> 01:03:56,007
تقریبا محو شده
994
01:04:06,619 --> 01:04:08,420
همین باید کافی باشه
995
01:04:11,389 --> 01:04:15,326
باورم نمیشه، قاتل بابامه
996
01:04:15,427 --> 01:04:18,664
اول کارن و حالا جودی
997
01:04:18,763 --> 01:04:19,998
...من
998
01:04:20,098 --> 01:04:22,735
کارن؟
999
01:04:22,834 --> 01:04:25,303
تابستون امسال کشتهش
1000
01:04:25,403 --> 01:04:30,041
و یک هفته بعدش، واترز
چاپخونهش رو بالا کشید
1001
01:04:32,944 --> 01:04:35,648
یه چیزی توی چشمهاش دیدم
1002
01:04:35,748 --> 01:04:38,450
بابای من
1003
01:04:38,550 --> 01:04:39,784
خودش نبود
1004
01:04:39,884 --> 01:04:42,887
چشمهاش یک سالی میشه که اینطوریه
1005
01:04:44,889 --> 01:04:48,326
شفق، جیمی
1006
01:04:50,194 --> 01:04:52,864
قتل جیمی بابای من رو داغون کرد
1007
01:04:52,964 --> 01:04:54,667
واترز که صاحبش بود
1008
01:04:54,767 --> 01:04:56,301
حالا دیگه کنترلش هم میکنه
1009
01:04:56,401 --> 01:04:59,971
درست مثل بقیه آدمهایی زندگیشون
رو نابود کرد
1010
01:05:00,071 --> 01:05:01,806
پس قتل اول کار واترز بود
1011
01:05:01,906 --> 01:05:05,176
و داره از بابام برای مجازات رقباش
استفاده میکنه
1012
01:05:05,276 --> 01:05:09,448
برای گسترش امپراتوریش
مجبور به قتلش میکنه
1013
01:05:10,549 --> 01:05:12,718
هنوز میتونیم عوضش کنیم
1014
01:05:12,817 --> 01:05:15,654
قاتل رو بکشیم
یادته؟
1015
01:05:15,754 --> 01:05:17,021
وایسا. خودت شفق رو دیدی
1016
01:05:17,121 --> 01:05:18,791
امشب محو میشه
1017
01:05:18,890 --> 01:05:21,926
وقتی محو بشه
دیگه نمیشه جلوش رو گرفت
1018
01:05:22,026 --> 01:05:24,697
باید بابای خودم رو بکشم؟
1019
01:05:24,797 --> 01:05:25,997
درسته
1020
01:05:26,097 --> 01:05:27,098
خوبه
1021
01:05:27,198 --> 01:05:28,900
میتونی به چشم یه رویا نگاهش کنی
1022
01:05:29,000 --> 01:05:30,769
وقتی بکشیش، از خواب بیدار میشی
1023
01:05:30,868 --> 01:05:31,869
و زندگیت رو پس میگیری
1024
01:05:31,969 --> 01:05:34,005
حق با دختر عجیب و غریبه، بچهجون
1025
01:05:34,105 --> 01:05:35,873
تو براش غیرمنتظرهای
1026
01:05:35,973 --> 01:05:37,776
بابات انتظار نداشت تو اونجا باشی
1027
01:05:37,875 --> 01:05:40,278
وینی، الان هدفش تویی
1028
01:05:40,378 --> 01:05:43,214
اگه تو اون رو نکشی، اون تو رو میکشه
1029
01:05:43,314 --> 01:05:47,051
کلی آدم دیگه توی این شهر هم میکشه
1030
01:05:47,151 --> 01:05:48,821
...پس
1031
01:05:48,920 --> 01:05:50,922
نقشهمون چیه؟
1032
01:05:51,022 --> 01:05:54,192
اول میکشیمش اینجا
1033
01:05:54,292 --> 01:05:56,562
باشه
1034
01:05:56,662 --> 01:05:59,097
بریم بابام که بابام نیست رو بکشیم
1035
01:06:03,121 --> 01:06:08,121
کریسمس مبارک دیوید
ما داخل هستیم
1036
01:06:12,176 --> 01:06:13,846
جدی میگم
1037
01:06:13,945 --> 01:06:15,814
به چه حقی خوشحالی؟
1038
01:06:15,913 --> 01:06:17,483
چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
1039
01:06:17,583 --> 01:06:19,852
تو که فقیری
1040
01:06:34,733 --> 01:06:36,502
وینی، حالا
1041
01:06:38,002 --> 01:06:41,507
ولی، رابی، نمیتونم ببینم
1042
01:06:41,607 --> 01:06:42,608
بیا پایین، برنی
1043
01:06:42,708 --> 01:06:45,009
رابی و دارلا هستن
1044
01:06:46,845 --> 01:06:48,414
اون چوب بیسباله؟
1045
01:06:48,514 --> 01:06:49,581
شما چرا اینجایید؟
1046
01:06:49,681 --> 01:06:51,683
رسممونه، آخه قرار اولمون
اینجا بود
1047
01:06:51,784 --> 01:06:53,951
آره، زیاد میان اینجا
1048
01:06:54,051 --> 01:06:55,353
این دوتا رو نمیشه تحمل کرد
1049
01:06:55,454 --> 01:06:57,890
الان چرا تو سومین سالگردمون
بهمون حمله کردید؟
1050
01:06:57,989 --> 01:07:00,459
فقط سالگرد شما رو کم داشتیم
1051
01:07:00,559 --> 01:07:03,595
خیلی شانس آوردیم
عید کریسمس با هم
1052
01:07:03,695 --> 01:07:04,996
آشنا شدیم
1053
01:07:05,096 --> 01:07:07,298
آره که شانس آوردیم
1054
01:07:07,398 --> 01:07:09,435
چندش
1055
01:07:27,686 --> 01:07:28,787
رابی
1056
01:07:28,887 --> 01:07:30,656
رابی، کجایی؟
کجاست؟
1057
01:07:30,756 --> 01:07:33,659
برنی؟
هیچی نمیبینم
1058
01:07:33,759 --> 01:07:35,359
دارلا؟
1059
01:07:35,461 --> 01:07:37,361
کجاس رفتی؟
1060
01:07:40,732 --> 01:07:42,400
رابی
1061
01:07:42,501 --> 01:07:43,435
دارلا؟
1062
01:07:45,637 --> 01:07:46,738
رابی
1063
01:07:46,839 --> 01:07:48,973
دارلا؟
1064
01:07:49,073 --> 01:07:51,410
مواظب باش، دارلا
1065
01:07:51,510 --> 01:07:53,010
دارلا
1066
01:07:54,746 --> 01:07:56,915
دارلا! عزیزم
1067
01:07:59,751 --> 01:08:01,954
لعنتی
1068
01:08:03,589 --> 01:08:05,891
نه
1069
01:08:05,990 --> 01:08:07,693
نه! ولم کن
1070
01:08:07,793 --> 01:08:09,595
رابی
1071
01:08:09,695 --> 01:08:11,062
رابی، فرار کن
1072
01:08:26,310 --> 01:08:27,746
تف توش
1073
01:08:40,692 --> 01:08:43,361
برید سمت لابی
1074
01:09:25,871 --> 01:09:27,639
تونستی
1075
01:09:29,641 --> 01:09:31,510
موفق شدی
1076
01:09:40,719 --> 01:09:42,621
این، همونجاست
1077
01:09:45,824 --> 01:09:47,826
امیدوارم جواب بده
1078
01:09:49,828 --> 01:09:53,465
...میشه یه چیزی بگم
1079
01:09:53,565 --> 01:09:56,501
از من خوشت میاد؟
1080
01:09:56,602 --> 01:09:58,470
درسته دیگه؟
1081
01:09:58,570 --> 01:10:00,304
دختر عجیب و غریب
1082
01:10:00,405 --> 01:10:02,708
معلومه که ازت خوشم میاد
1083
01:10:05,410 --> 01:10:09,648
این آخرین کریسمس منه
1084
01:10:09,748 --> 01:10:13,117
چی؟ -
آره -
1085
01:10:13,217 --> 01:10:16,755
قرار بود اینجا تموم بشه
1086
01:10:16,855 --> 01:10:18,690
...ولی تو
1087
01:10:21,760 --> 01:10:24,128
بهم کمک کردی، بفهمـم
1088
01:10:25,998 --> 01:10:28,867
تو اهمیت داری، برنی
1089
01:10:32,437 --> 01:10:34,238
آره
1090
01:10:36,842 --> 01:10:39,176
من کلارنس نبودم
1091
01:10:41,747 --> 01:10:43,915
تو بودی
1092
01:10:57,896 --> 01:11:00,532
نمیخوام رفتنت رو ببینم
1093
01:11:02,067 --> 01:11:05,037
ولی خب بگردونش به حالت قبل
من چیزیم نمیشه
1094
01:11:05,137 --> 01:11:07,271
قول میدم
1095
01:11:17,049 --> 01:11:19,718
زندگیم رو برگردون
1096
01:11:24,188 --> 01:11:26,825
زندگیم رو برگردون
1097
01:11:30,829 --> 01:11:32,964
میخوام برم خونه
1098
01:11:33,065 --> 01:11:34,866
بذار برگردم
1099
01:11:36,635 --> 01:11:40,672
اون مامانم و خالهـم رو کشت
1100
01:11:40,772 --> 01:11:44,176
باید از این بیشتر عذاب بکشم؟
1101
01:11:44,275 --> 01:11:45,410
...وینی، یهکاریش میکنیم
1102
01:11:45,510 --> 01:11:47,145
زندگیم رو برگردون، عوضی
1103
01:11:56,955 --> 01:12:00,959
برنی، چی کار کنم؟
1104
01:12:07,032 --> 01:12:10,802
مردم انجل فالز
نکنه شما توی لیست بچههای شیطون مناید؟
1105
01:12:10,902 --> 01:12:13,605
سگ توش
1106
01:12:13,705 --> 01:12:17,175
فکر کنم شفق صدات رو شنید
بهنظر عصبانی میاد
1107
01:12:17,274 --> 01:12:19,376
باید واترز رو بکشیم
1108
01:12:21,378 --> 01:12:23,048
خانواده هلکام
1109
01:12:23,148 --> 01:12:25,984
خانواده هلکام، بچههای خوبی بودن
1110
01:12:26,084 --> 01:12:27,384
ایناهاشون
1111
01:12:27,486 --> 01:12:28,954
چه زوج خوششانسی
1112
01:12:29,054 --> 01:12:32,090
سالهای پیاپیایه که بچههای خوبی هستن
و ما قدردانشون هستیم
1113
01:12:32,190 --> 01:12:35,359
خیلی ممنون
عیدتون مبارک
1114
01:12:38,063 --> 01:12:39,698
باک واترز
1115
01:12:39,798 --> 01:12:41,233
ها؟
1116
01:12:41,332 --> 01:12:44,035
تو شیطونی کردی
1117
01:12:44,136 --> 01:12:46,438
ای وای بر من -
نه -
1118
01:12:46,538 --> 01:12:49,474
بیا اینجا، داداش کوچیکه
1119
01:12:49,574 --> 01:12:50,909
همهمون باک رو دوست داریم دیگه؟
1120
01:12:51,009 --> 01:12:53,545
باری شهرمون کلانتر خوبی بوده
1121
01:12:53,645 --> 01:12:55,781
همهمون باک رو دوست داریم، درسته؟
1122
01:12:55,881 --> 01:13:00,585
ولی داداش کوچیکه، تو شیطونی کردی
1123
01:13:01,285 --> 01:13:03,588
میدونم
1124
01:13:03,688 --> 01:13:07,759
فهمیدم که هفته پیش، کلانتر باک
1125
01:13:07,859 --> 01:13:09,961
درخواست انتقالی داده
1126
01:13:10,061 --> 01:13:12,363
آره
1127
01:13:12,464 --> 01:13:15,200
چرا همچین کاری کردی؟
1128
01:13:15,299 --> 01:13:17,435
از اینجا برید
1129
01:13:23,742 --> 01:13:25,844
دیگه نمیخوام این کار رو بکنم، هنری
1130
01:13:25,944 --> 01:13:27,378
اشکال نداره، مجبور نیستی
1131
01:13:27,479 --> 01:13:31,348
مجبور نیستی
1132
01:13:31,449 --> 01:13:32,684
من میبخشمت
1133
01:13:32,784 --> 01:13:35,120
وینی، همهشون وایسادن نگاه میکنـن
1134
01:13:35,220 --> 01:13:37,923
بدترش کردیم
1135
01:13:38,023 --> 01:13:40,458
من میبخشمت
1136
01:13:44,863 --> 01:13:46,464
این
1137
01:13:46,565 --> 01:13:49,701
همه این زحمات رو برای شما میکشم
1138
01:13:49,801 --> 01:13:55,372
فقط هنری واترز میتونه هر چیزی
که میخواید رو بهتون بده
1139
01:13:55,473 --> 01:13:56,708
اون یه فرشتهست
1140
01:13:56,808 --> 01:13:59,945
فرشتهی شما -
یکی یه کاری بکنه -
1141
01:14:00,312 --> 01:14:03,648
چه زیبا، فرشتهی ما
1142
01:14:05,483 --> 01:14:07,219
از اینجا برید
1143
01:14:07,319 --> 01:14:09,120
همهتون
1144
01:14:11,923 --> 01:14:13,525
خب
1145
01:14:13,700 --> 01:14:15,969
اینجا چی داریم؟
1146
01:14:15,994 --> 01:14:19,030
یه اجنبی و یه شخص منفور
1147
01:14:20,999 --> 01:14:22,734
سلام دختر عجیب و غریب
1148
01:14:22,834 --> 01:14:24,636
مامانت چهطوره؟
1149
01:14:26,838 --> 01:14:29,574
بابات با هنری واترز مچش رو گرفت
1150
01:14:36,014 --> 01:14:38,583
اون زندگیش رو نابود کردی
1151
01:14:38,683 --> 01:14:40,185
عه
1152
01:14:40,285 --> 01:14:41,385
زندگی؟
1153
01:14:43,355 --> 01:14:46,191
کدوم زندگی؟
1154
01:14:46,291 --> 01:14:47,659
بیاریدش بالا
میخوام باهاش حرف بزنم
1155
01:14:47,759 --> 01:14:48,760
یالا
1156
01:14:48,860 --> 01:14:50,862
بیاریدش بالا یهکم حال کنیم
1157
01:14:50,962 --> 01:14:53,531
زندگیش رو نابود کردم؟
1158
01:14:53,632 --> 01:14:55,267
یهکم این قضیه رومخه
1159
01:14:55,367 --> 01:14:56,635
چون قرار دیوید کلکت رو بکنه
1160
01:14:56,735 --> 01:14:58,402
یه شیطون به لیست شیطونها اضافه شد
1161
01:15:00,005 --> 01:15:03,174
پس دیوید هم مثل بقیه این مردم بود؟
1162
01:15:03,275 --> 01:15:05,110
یه عروسک خیمهشببازی دیگه؟
1163
01:15:05,210 --> 01:15:06,645
عروسک خیمهشببازی؟
1164
01:15:06,745 --> 01:15:08,613
این چه حرفیه
1165
01:15:08,713 --> 01:15:11,449
جلوی این مردم شریف میزنی
1166
01:15:11,549 --> 01:15:14,419
دیوید هم مثل اونها بهم نیاز داره
1167
01:15:14,519 --> 01:15:17,372
شبی که با کشتن پسرش
داغونش کردم
1168
01:15:17,397 --> 01:15:19,432
قدرت واقعیم رو دید
1169
01:15:19,457 --> 01:15:22,761
و سر عقل اومد
تو هم میای
1170
01:15:22,861 --> 01:15:24,996
به زودی زود
1171
01:15:25,096 --> 01:15:27,866
پس گمونم باید یه چیز رو بدونی
1172
01:15:27,966 --> 01:15:29,601
چی رو؟
1173
01:15:29,701 --> 01:15:32,137
ما به درک واصلش کردیم
1174
01:15:35,941 --> 01:15:39,344
واقعا؟
1175
01:15:39,444 --> 01:15:41,179
چه حیف
1176
01:15:42,747 --> 01:15:45,050
این اجنبی خطرناکه
1177
01:15:45,150 --> 01:15:49,587
دوستش هم رقتانگیزترین فرد شهرمونه
1178
01:15:51,289 --> 01:15:53,591
تو انجل فالز رو نمیشناسی
1179
01:15:53,692 --> 01:15:55,327
چی فکر کردی؟
1180
01:15:55,428 --> 01:15:56,628
فکر کردی میتونی بیای اینجا
1181
01:15:56,728 --> 01:15:58,496
و این مردم رو آزاد کنی؟
1182
01:15:58,596 --> 01:16:00,799
اونها خودشون میخوان بهشون فرمانروایی بشه
1183
01:16:00,899 --> 01:16:02,934
اونها به من نیاز دارن
1184
01:16:08,506 --> 01:16:11,142
مردم این شهر هوای هم رو دارن
1185
01:16:11,242 --> 01:16:12,445
عه
1186
01:16:12,544 --> 01:16:15,213
و میدونـن که نیازی به تو ندارن
1187
01:16:16,715 --> 01:16:19,351
...اصلا نمیدونی داری چی
1188
01:16:21,653 --> 01:16:24,089
همیشه ازت متنفر بودم
1189
01:16:25,256 --> 01:16:26,591
دستهای کثیفت رو به من نزن
1190
01:16:26,691 --> 01:16:28,860
کت پشمیه، ولم کن
1191
01:16:28,960 --> 01:16:31,029
خجالتزدهم نکنید، باشه؟
1192
01:16:31,129 --> 01:16:33,965
از پس این برمیام
1193
01:16:34,065 --> 01:16:36,835
اوه
1194
01:16:36,935 --> 01:16:39,304
خشن دوست داری؟
1195
01:16:39,404 --> 01:16:40,372
...درست مثل مامانت
1196
01:16:49,814 --> 01:16:52,217
هرزهها
1197
01:16:52,317 --> 01:16:54,019
چی؟
1198
01:16:54,119 --> 01:16:55,553
ازم دور بشید
1199
01:17:01,659 --> 01:17:04,662
برید عقب، عوضیها
وگرنه میزنمتون
1200
01:17:11,536 --> 01:17:13,571
فاحشههای احمق
1201
01:17:13,671 --> 01:17:15,940
به لیست بچههای شیطونم اضافه شدید
1202
01:17:20,178 --> 01:17:22,147
تو هم به لیست ما اضافه شدی
1203
01:17:57,615 --> 01:18:00,085
من اینجا بودم تا به تو کمک کنم
1204
01:18:30,281 --> 01:18:31,517
اتاقم
1205
01:18:31,616 --> 01:18:34,686
موفق شدم
1206
01:18:38,923 --> 01:18:42,694
کریسمس
1207
01:18:45,296 --> 01:18:47,699
به محض این که بیدار شد
باید این رو بدیم بهش
1208
01:18:47,799 --> 01:18:49,267
این رو بهش مدیونیم
1209
01:18:49,367 --> 01:18:51,402
مامان
1210
01:18:52,837 --> 01:18:55,541
واو. این برای چیه؟
1211
01:18:55,640 --> 01:18:58,309
کریسمس
1212
01:18:58,410 --> 01:19:00,011
روز کریسمسه، درسته؟
1213
01:19:00,111 --> 01:19:01,379
البته
1214
01:19:01,480 --> 01:19:03,047
عزیزم، چه لوس شدی
1215
01:19:03,148 --> 01:19:05,584
اتفاقا خوبه، چون برات کادو خریدیم
1216
01:19:05,683 --> 01:19:07,652
همینالان باید بازش کنی
1217
01:19:09,687 --> 01:19:12,690
گفتیم یه دوربین جدید لازم داری
1218
01:19:12,790 --> 01:19:14,325
عاشقتونم
1219
01:19:14,426 --> 01:19:17,162
عزیزم -
دوستـت دارم -
1220
01:19:17,262 --> 01:19:19,197
صبحبهخیر
1221
01:19:21,866 --> 01:19:24,869
کریسمس تو هم مبارک
1222
01:19:24,969 --> 01:19:27,372
افتری الکل باهاش چه کرده
1223
01:19:27,473 --> 01:19:28,641
افتری؟
1224
01:19:28,740 --> 01:19:30,241
کلا یه شب از سال رو میتونی
این کارها رو بکنی
1225
01:19:30,341 --> 01:19:32,444
فهمیدی؟ واسه الکل سنت پایینه
1226
01:19:32,545 --> 01:19:36,014
من مست بودم؟ -
خیلی خیلی مست بودی -
1227
01:19:36,114 --> 01:19:38,783
خاله گیل، کارن
شما حالتون خوبه
1228
01:19:38,883 --> 01:19:41,352
البته که حالمون خوبه
1229
01:19:47,258 --> 01:19:49,327
چه شب طولانیای
1230
01:19:50,795 --> 01:19:53,164
نتونستم دانشگاه نیویورک قبول بشم، مامان
1231
01:19:53,264 --> 01:19:54,732
عزیزم
1232
01:19:54,832 --> 01:19:57,536
بهتر. خیلی خرج برمیداشت
1233
01:19:57,636 --> 01:19:58,537
اشکال نداره
1234
01:19:58,637 --> 01:19:59,938
عیب نداره
1235
01:20:00,038 --> 01:20:01,773
جدی میگم
1236
01:20:01,873 --> 01:20:04,476
من عاشق اینجام
1237
01:20:04,577 --> 01:20:05,910
جام اینجاست
1238
01:20:06,010 --> 01:20:08,480
شرمنده که فرصت ندادیم، حالت خوب بشه
1239
01:20:08,581 --> 01:20:10,616
ما کنارتیم، عزیزم
1240
01:20:10,715 --> 01:20:12,350
دیگه از بیاهمیتی خبری نیست
1241
01:20:12,451 --> 01:20:14,986
جفتمون خیلی بهت افتخار میکنیم
1242
01:20:17,423 --> 01:20:20,158
خالهها هم بغل میخوان
1243
01:20:20,459 --> 01:20:22,760
خب
1244
01:20:22,860 --> 01:20:25,129
بچهها، بریم کادوها رو باز کنیم
1245
01:20:25,230 --> 01:20:29,435
یالا، این قسمت موردعلاقهـمه
1246
01:20:31,459 --> 01:20:33,459
فـیـلــمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :)
1247
01:20:38,410 --> 01:20:40,144
برنی
1248
01:20:43,549 --> 01:20:45,216
عزیزم؟
1249
01:20:45,316 --> 01:20:46,784
واو
1250
01:20:46,884 --> 01:20:48,820
عاشق انجل فالزم
1251
01:20:48,920 --> 01:20:51,289
کریسمس مبارک، سینما
1252
01:20:51,389 --> 01:20:52,524
هورا
1253
01:20:52,625 --> 01:20:54,859
خیلی خوشتیپ شدی -
باشه -
1254
01:20:56,894 --> 01:20:58,731
نه. چیزی نیست
1255
01:20:58,830 --> 01:21:01,567
من حالم خوبه
شما خیلی هم بههم میاین
1256
01:21:01,667 --> 01:21:02,800
لباسهاتون
1257
01:21:02,900 --> 01:21:05,136
اینطوری بهتره
1258
01:21:05,236 --> 01:21:07,539
خیلیخب
1259
01:21:07,640 --> 01:21:09,774
مرسی، وین
1260
01:21:09,874 --> 01:21:12,210
عجبها
1261
01:21:17,915 --> 01:21:19,951
برنی، در رو باز کن
1262
01:21:24,188 --> 01:21:25,658
تو اینجا چی کار میکنی؟
1263
01:21:25,758 --> 01:21:26,891
برنی، نه
1264
01:21:26,991 --> 01:21:28,393
میدونم الان وضعیت سخته
1265
01:21:28,494 --> 01:21:31,396
ولی من دوستـتم و نمیتونم
بذارم این کار رو بکنی
1266
01:21:31,497 --> 01:21:34,165
تو اهمیت داری، برنی
1267
01:21:35,601 --> 01:21:37,368
تو
1268
01:21:37,469 --> 01:21:39,404
یادمه
1269
01:21:39,505 --> 01:21:41,339
خیلی خوشحالم که یادته
1270
01:21:43,676 --> 01:21:45,611
سلام -
سلام -
1271
01:21:45,711 --> 01:21:46,911
خب، لباس بپوش
1272
01:21:47,011 --> 01:21:48,614
برای صبحانه میریم خونه ما
1273
01:21:48,714 --> 01:21:49,814
بعد میریم کلووا
1274
01:21:49,914 --> 01:21:51,650
کلی فیلم کریسمسی میبینیم
1275
01:21:51,750 --> 01:21:53,951
باشه
1276
01:21:54,052 --> 01:21:56,054
بدو دیگه، عجیب و غریب
شب شد
1277
01:21:56,154 --> 01:21:58,457
دیگه به من نگو عجیب و غریب
1278
01:21:58,557 --> 01:22:00,793
چشم، برنی
1279
01:22:00,817 --> 01:22:12,817
« مترجم: سینا اعظمیان و امیرحسین ترکاشوند »
.:: Sina_z & Hiz3n ::.
1280
01:22:12,841 --> 01:22:27,841
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
103808