Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,840
S-S-Sorry sir.
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,480
Sorry sir. Sorry sir.
Please forgive me.
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,080
Sir, b... but we won the cup.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
The whole nation is proud of us.
5
00:00:32,080 --> 00:00:33,400
'Garv' means?
6
00:00:35,280 --> 00:00:36,880
Proud... Proud sir. Proud.
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,080
Put that 'Garv' up your ass, bastard.
8
00:00:41,800 --> 00:00:45,280
Your 'Garv' is the reason I
faced a loss of 50 crores.
9
00:00:46,040 --> 00:00:48,200
Do you know how many
zeroes there are in 50 crores?
10
00:00:50,200 --> 00:00:51,440
What did I say?
11
00:00:51,920 --> 00:00:53,680
That you need to lose. Correct?
12
00:00:54,120 --> 00:00:55,240
-Correct?
-Yes, yes sir.
13
00:00:55,320 --> 00:00:57,800
I called you before the game
started and told you
14
00:00:57,880 --> 00:01:00,120
to lose with all your heart, didn't I?
15
00:01:00,320 --> 00:01:03,760
-Yes sir.
-So how did you guys win?
16
00:01:04,040 --> 00:01:05,960
Sir, I went there to lose,
17
00:01:06,160 --> 00:01:09,520
but as they started playing
all the other players became bhavuk.
18
00:01:12,320 --> 00:01:14,200
-Bhavuk?
-Sir, that is...
19
00:01:14,480 --> 00:01:15,840
Passion. Passion.
20
00:01:15,960 --> 00:01:17,200
Passion.
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,200
Hey asshole,
22
00:01:19,720 --> 00:01:21,840
are you a Kabaddi player
or a Hindi professor?
23
00:01:23,280 --> 00:01:24,520
Bhavuk!
24
00:01:25,520 --> 00:01:27,840
Make this guy all bhavuk
and put him in there.
25
00:01:28,640 --> 00:01:30,480
Put him in the grave. Go ahead.
26
00:01:30,560 --> 00:01:33,280
RIP Dalpat. Now play
Kabaddi in your coffin.
27
00:01:33,400 --> 00:01:34,600
Please forgive me sir.
28
00:01:34,680 --> 00:01:36,320
Sir, it was not my fault!
29
00:01:36,440 --> 00:01:37,680
Sir! Sir!
30
00:01:38,400 --> 00:01:40,160
The players wouldn't listen to me sir!
31
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Sir, sir...
Hey what are you doing?
32
00:01:42,400 --> 00:01:44,680
Sorry sir. Please forgive me sir.
33
00:01:44,880 --> 00:01:48,320
Please sir, forgive me.
34
00:01:48,400 --> 00:01:50,680
"Today's Grave Affairs".
35
00:01:51,640 --> 00:01:53,120
Grave mistake.
36
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
Sorry sir!
37
00:02:03,040 --> 00:02:04,160
Pick it up.
38
00:02:04,480 --> 00:02:06,120
Come on, pick it up.
39
00:03:27,880 --> 00:03:30,040
Bosco sir,
40
00:03:30,640 --> 00:03:33,320
Ram Ram. How are you?
41
00:03:34,120 --> 00:03:35,880
Whose grave are you digging today?
42
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
Isn't it weird,
43
00:03:41,880 --> 00:03:44,720
we won such an important
Kabaddi tournament,
44
00:03:45,280 --> 00:03:47,320
but we lost our captain.
45
00:03:49,880 --> 00:03:52,360
Hey, did he spout some
poetry or something?
46
00:03:56,960 --> 00:03:58,160
Nice laugh.
47
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
Just like a hyena.
48
00:04:00,040 --> 00:04:01,240
Do you know hyenas?
49
00:04:01,440 --> 00:04:03,200
You must have seen it
on the wildlife channel,
50
00:04:03,280 --> 00:04:04,720
a group of hyenas
51
00:04:04,880 --> 00:04:07,880
walks around near lions to
try to mess with him.
52
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
By laughing like that.
Do you know why they laugh?
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,880
Because it is fun for them,
54
00:04:17,520 --> 00:04:20,640
but along with that they
are also shit scared.
55
00:04:21,720 --> 00:04:24,360
It's a dirty kind of pleasure.
56
00:04:27,320 --> 00:04:28,920
You're the only cop
57
00:04:29,240 --> 00:04:32,360
who roams around tickling my ass.
58
00:04:33,160 --> 00:04:35,160
But careful bugger.
59
00:04:36,240 --> 00:04:39,760
Some day if I get my
jaws around your head
60
00:04:40,240 --> 00:04:42,560
you will be dead before you know it.
61
00:04:44,240 --> 00:04:45,920
Did he spout some poetry or something?
62
00:04:48,240 --> 00:04:49,680
Oh Bosco sir.
63
00:04:50,440 --> 00:04:52,640
Our captain has disappeared.
64
00:04:53,400 --> 00:04:55,520
I just wanted to make some inquiries.
65
00:04:55,640 --> 00:04:56,760
Inquiries?
66
00:04:57,840 --> 00:04:59,320
You want to make an inquiry on me?
67
00:04:59,840 --> 00:05:01,320
I am his friend,
68
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
not his enemy.
69
00:05:02,760 --> 00:05:06,520
You see, I spoke to his better half
70
00:05:06,760 --> 00:05:09,520
and she said that the
poor guy had no enemies.
71
00:05:10,160 --> 00:05:13,080
So I thought why not start
with his friends?
72
00:05:13,480 --> 00:05:14,800
Do you also know,
73
00:05:15,080 --> 00:05:17,520
that I was the one who
reported him missing.
74
00:05:17,680 --> 00:05:19,600
That is why you were my first suspect.
75
00:05:20,440 --> 00:05:23,080
You have been suspecting me
for a few years now.
76
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
That is not enough.
77
00:05:25,600 --> 00:05:27,280
Now you need...
78
00:05:29,960 --> 00:05:31,160
what do they call proof?
79
00:05:31,640 --> 00:05:32,840
Evidence! Uncle, evidence.
80
00:05:33,000 --> 00:05:34,080
Yeah.
81
00:05:34,680 --> 00:05:35,880
Get some evidence.
82
00:05:36,960 --> 00:05:39,720
And if you don't have that
then get a soap instead.
83
00:05:40,680 --> 00:05:44,000
Because that will make it easier
for you when I take your case.
84
00:05:44,160 --> 00:05:45,680
Are you Bi?
85
00:05:46,920 --> 00:05:48,440
Do you swing both ways?
86
00:05:51,080 --> 00:05:52,960
-Do you want to die?
-Hey Reza!
87
00:06:01,080 --> 00:06:04,240
The next time you raise a gun
against a police officer,
88
00:06:05,280 --> 00:06:07,760
I will take the gun and you
along with me.
89
00:06:10,320 --> 00:06:11,440
Funny guy.
90
00:06:12,480 --> 00:06:15,560
Bosco sir, please tell your dogs,
91
00:06:16,120 --> 00:06:17,600
to watch themselves.
92
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
Otherwise they might
get trampled under my car.
93
00:06:22,280 --> 00:06:23,800
See you soon.
94
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
Ram Ram.
95
00:06:27,440 --> 00:06:28,680
Adios.
96
00:06:34,160 --> 00:06:36,240
Where have you sent me sir?
97
00:06:36,320 --> 00:06:39,680
I see cops and politicians
here more than artists.
98
00:06:39,760 --> 00:06:43,120
You have to ask the CM relevant questions
99
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
regarding security
of citizens in the city.
100
00:06:45,760 --> 00:06:49,080
Play hard then pick. Go for it.
101
00:06:49,240 --> 00:06:51,120
Sir you... I don't understand...
102
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
Hello? Hello?
103
00:06:56,280 --> 00:06:57,400
Hi.
104
00:06:57,720 --> 00:06:59,000
Hi!
105
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
-How are you?
-I am good, how are you?
106
00:07:01,520 --> 00:07:03,080
We need to work hard,
107
00:07:03,160 --> 00:07:05,600
beautiful people like you
play by a different rulebook.
108
00:07:05,920 --> 00:07:09,040
The public watches the news
for you, not the other way around.
109
00:07:09,160 --> 00:07:10,960
You wanted to be a crime reporter,
110
00:07:11,120 --> 00:07:14,200
If you report on art & entertainment
like me you will be famous too.
111
00:07:14,280 --> 00:07:15,840
I am good right here.
112
00:07:15,960 --> 00:07:17,280
What are you doing here anyway?
113
00:07:17,800 --> 00:07:19,200
This isn't a crime scene.
114
00:07:19,280 --> 00:07:22,280
No, I have no interest in this but
I am interested in the CM.
115
00:07:22,440 --> 00:07:26,280
If he shirks his duties then we
have to ask him about it, right?
116
00:07:28,080 --> 00:07:30,960
By the way, what channel are
those new people from?
117
00:07:31,160 --> 00:07:32,640
I have never seen them before.
118
00:07:33,520 --> 00:07:35,760
Our profession is in demand these days.
119
00:07:36,280 --> 00:07:39,960
News is the latest source of
entertainment.
120
00:07:40,680 --> 00:07:42,880
So there is always a new supply!
121
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
Sir, sir. Byte sir.
122
00:07:51,000 --> 00:07:52,880
Sir, sir, sir!
123
00:07:52,960 --> 00:07:55,520
Sir national Kabaddi Captain
124
00:07:55,600 --> 00:07:57,440
Sunil Dalpat has been
missing for two days.
125
00:07:57,520 --> 00:07:59,240
Tensions are running high in the city,
126
00:07:59,520 --> 00:08:02,320
so what would you like to say about
the law and security in the state.
127
00:08:02,400 --> 00:08:05,760
Look, I prefer action over words.
128
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
Let's go.
129
00:08:12,800 --> 00:08:14,360
Sir you didn't answer my question.
130
00:08:14,440 --> 00:08:17,920
Look, we have a very capable
police force and I trust them.
131
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
There will be no issues in the
law and order situation.
132
00:08:30,080 --> 00:08:31,480
Help!
133
00:08:41,720 --> 00:08:44,200
The camera is rolling madam, talk!
Say something!
134
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
The camera is rolling, speak!
135
00:08:46,680 --> 00:08:50,640
Someone just... shot at the CM,
136
00:08:50,880 --> 00:08:53,040
a reporter who...
137
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
Sir? Sir? Are you okay? Sir?
138
00:08:55,680 --> 00:08:58,160
Help! Help!
139
00:09:00,720 --> 00:09:03,800
The big breaking news
coming in is that the CM
140
00:09:03,880 --> 00:09:07,560
who was injured in the attack
this morning has passed away.
141
00:09:07,680 --> 00:09:10,640
Hey! Get lost!
Nobody steps out of their house.
142
00:09:10,720 --> 00:09:12,680
Everyone will stay at home!
143
00:09:12,760 --> 00:09:15,120
Close it down. Get lost.
144
00:09:15,240 --> 00:09:17,680
Hey, shut it down. Get lost.
145
00:09:17,760 --> 00:09:21,720
Close it down. Hey you, get lost.
146
00:09:21,800 --> 00:09:23,840
Close it. Close it down.
147
00:09:23,920 --> 00:09:27,400
This news is doing the
rounds in political circuits that.
148
00:09:27,560 --> 00:09:31,400
Bosco Salvadore is definitely
involved in all of this.
149
00:09:31,480 --> 00:09:33,120
Tensions between the
CM and Bosco Salvadore
150
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
have been on the rise
for the last few years.
151
00:09:36,000 --> 00:09:38,880
Even though they had a
deep friendship in the past.
152
00:09:39,160 --> 00:09:41,800
People say that Bosco Salvadore
was the biggest contributor
153
00:09:41,920 --> 00:09:44,400
behind making the CM an MLA.
154
00:09:44,840 --> 00:09:46,400
And the CM was responsible for
155
00:09:46,480 --> 00:09:49,320
turning Bosco Salvadore into
such a prominent businessman.
156
00:09:50,280 --> 00:09:53,560
Hey! Shut it down!
Get that guy.
157
00:09:53,640 --> 00:09:56,240
Close it all down.
158
00:09:58,320 --> 00:10:00,000
Where are you going?
Get out!
159
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Where are you going?
160
00:10:01,920 --> 00:10:04,800
Oh madam, don't you know anything?
Shut it down.
161
00:10:05,000 --> 00:10:06,680
-Close the shop!
-Why?
162
00:10:06,760 --> 00:10:08,200
Because it is Diwali!
163
00:10:08,280 --> 00:10:10,000
No son, it's Dussehra.
164
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
Because the evil Raavana is dead.
165
00:10:11,400 --> 00:10:13,880
Have you lost your mind?
You are spouting nonsense!
166
00:10:13,960 --> 00:10:15,800
Close it down or I will break
the whole thing!
167
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
I am telling the truth.
168
00:10:17,400 --> 00:10:19,760
That great man was like a father to me!
169
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
It happens.
170
00:10:21,120 --> 00:10:22,840
Everyone loses their parents eventually.
171
00:10:23,160 --> 00:10:24,720
I lost two of my kids.
172
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Two sons! Think about that.
173
00:10:27,120 --> 00:10:29,160
But I still kept this shop open.
174
00:10:29,720 --> 00:10:32,480
Others have kids too, don't they?
Should they starve?
175
00:10:34,280 --> 00:10:36,160
This woman is crazy. Let's go.
176
00:10:36,360 --> 00:10:38,160
We will try somewhere else.
Hey shut it down!
177
00:10:38,240 --> 00:10:40,640
Hey shut it down! Let's go.
178
00:10:45,120 --> 00:10:46,200
Shut down your shop...
179
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
-Dharamveer Joshi...
-Sir?
180
00:10:48,800 --> 00:10:50,480
I swear in... yes?
I swear in the name of God...
181
00:10:50,560 --> 00:10:52,440
-Is this comfortable for you?
-Yes, it's good.
182
00:10:52,520 --> 00:10:56,160
...that I will bear true
faith and allegiance
183
00:10:56,840 --> 00:10:59,480
to the Constitution of
India as by law established,
184
00:10:59,920 --> 00:11:04,040
that I will faithfully and
conscientiously...
185
00:11:04,480 --> 00:11:06,960
do you think this will do?
186
00:11:07,040 --> 00:11:09,760
-Sir, I made this for Bhaijaan.
-Really?
187
00:11:10,560 --> 00:11:11,760
Let's go with this then.
188
00:11:12,120 --> 00:11:14,200
And make sure it looks good
when you're altering it for me.
189
00:11:14,280 --> 00:11:17,400
And make it so that I look thinner.
190
00:11:17,480 --> 00:11:19,120
-That would be great.
-Sure sir.
191
00:11:19,360 --> 00:11:21,000
What is going on here?
192
00:11:21,080 --> 00:11:22,640
Preparation to be CM.
193
00:11:22,840 --> 00:11:25,120
The press is waiting for you outside,
194
00:11:25,440 --> 00:11:28,000
our CM has just passed away,
195
00:11:28,640 --> 00:11:31,040
and you are getting new clothes stitched?
196
00:11:31,680 --> 00:11:33,840
That is the rule of life,
197
00:11:34,240 --> 00:11:37,520
when a leaf falls off a tree,
another takes its place.
198
00:11:37,920 --> 00:11:40,960
These press people should
get used to waiting for me now.
199
00:11:41,280 --> 00:11:44,080
I will be their new
CM starting next week.
200
00:11:44,560 --> 00:11:47,280
Oh, please see if I remember
everything correctly.
201
00:11:48,800 --> 00:11:52,360
I, Rajvir Dharamveer Joshi...
202
00:12:06,120 --> 00:12:07,400
Thank you.
203
00:12:10,440 --> 00:12:13,080
Are you the reporter who
witnessed the attack on the CM?
204
00:12:13,560 --> 00:12:14,840
Yes...
205
00:12:15,040 --> 00:12:17,120
I am Michael. Michael Alvarez.
206
00:12:17,680 --> 00:12:19,960
I wanted to get some details
on the shooter from you.
207
00:12:20,040 --> 00:12:21,000
Yes, actually...
208
00:12:21,080 --> 00:12:22,360
Please take a seat.
209
00:12:22,600 --> 00:12:24,120
Then you should sit too.
210
00:12:24,520 --> 00:12:26,000
This feels very odd.
211
00:12:26,600 --> 00:12:27,680
Please sit.
212
00:12:32,480 --> 00:12:35,520
So, why are you here
asking me the details?
213
00:12:36,080 --> 00:12:37,480
Didn't you find anything on the CCTV?
214
00:12:37,560 --> 00:12:39,840
No, someone turned the CCTV off.
215
00:12:40,800 --> 00:12:42,200
Is this your first day at work?
216
00:12:43,240 --> 00:12:44,280
No, I mean...
217
00:12:44,560 --> 00:12:48,200
I asked you about the
CCTV and you just told me.
218
00:12:49,040 --> 00:12:52,080
Now I know exactly how much
information the police has.
219
00:12:53,200 --> 00:12:56,160
Experienced officers don't give
away information easily.
220
00:12:57,120 --> 00:12:59,840
But it's okay, it happens.
221
00:13:00,920 --> 00:13:03,560
By the way, what do you think?
222
00:13:03,760 --> 00:13:05,640
Do you think there is a connection
223
00:13:05,880 --> 00:13:09,120
between this attack and Kabaddi
player Sunil Dalpat's disappearance?
224
00:13:09,840 --> 00:13:10,880
Not at all.
225
00:13:11,600 --> 00:13:12,640
Do you think so?
226
00:13:13,400 --> 00:13:16,840
The news on the streets is that
Bosco was behind this attack.
227
00:13:17,520 --> 00:13:19,560
And Sunil Dalpat used
to work for Bosco too.
228
00:13:20,120 --> 00:13:22,560
It looks like this is your first
day of reporting crime as well.
229
00:13:22,640 --> 00:13:23,680
How did you know?
230
00:13:23,760 --> 00:13:27,120
Because whatever stories a professional
crime reporter is cooking up,
231
00:13:27,760 --> 00:13:29,840
they don't share it with the police.
232
00:13:31,120 --> 00:13:33,600
And nobody mentions Bosco that easily.
233
00:13:34,280 --> 00:13:36,480
It's okay, you will learn.
234
00:13:38,160 --> 00:13:40,800
I didn't have a choice but to
be a crime reporter today.
235
00:13:41,840 --> 00:13:44,760
I generally report on
art & entertainment.
236
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
If you want, you can give me your number.
237
00:13:49,760 --> 00:13:51,080
-Why?
-No reason.
238
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
So that we can talk.
239
00:13:56,200 --> 00:14:00,000
I mean, if I remember anything
then I could tell you.
240
00:14:02,280 --> 00:14:03,960
You... can write it on this.
241
00:14:05,240 --> 00:14:07,840
Besides, friends generally
write messages on this,
242
00:14:08,440 --> 00:14:09,960
but I don't have any friends here.
243
00:14:22,440 --> 00:14:24,240
So, I will... see you.
244
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
Chocolate.
245
00:14:31,440 --> 00:14:32,960
It will help reduce your pain.
246
00:14:34,280 --> 00:14:35,360
How?
247
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
It will get stuck in your teeth so bad
248
00:14:38,160 --> 00:14:41,280
that you will be stuck on getting
it out and forget about your hand.
249
00:14:45,240 --> 00:14:47,200
So... I will...
250
00:14:47,400 --> 00:14:48,560
I will leave.
251
00:14:59,000 --> 00:15:00,240
I swear
252
00:15:00,720 --> 00:15:03,440
that I will capture the people
253
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
who killed our beloved CM
as soon as possible
254
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
and give them the harshest
punishment possible.
255
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
And just like
256
00:15:10,680 --> 00:15:14,920
Bharat ruled over Ayodhya in
Lord Ram's absence,
257
00:15:16,240 --> 00:15:18,440
I would like to take care of this party.
258
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
We should stop him.
259
00:15:20,800 --> 00:15:22,400
Oh no, no.
260
00:15:22,960 --> 00:15:25,040
Let him make a fool of himself.
261
00:15:27,240 --> 00:15:30,280
And until I understand this
situation completely,
262
00:15:31,840 --> 00:15:34,800
no one should find out
263
00:15:35,920 --> 00:15:37,200
that I am still alive.
264
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Sir.
265
00:15:56,560 --> 00:15:57,840
Bosco sir.
266
00:15:59,200 --> 00:16:02,040
Thank you very much for saving my life.
267
00:16:02,360 --> 00:16:04,120
Don't thank me, man.
268
00:16:04,400 --> 00:16:05,480
Thank God.
269
00:16:05,880 --> 00:16:08,560
That I found out in the nick
of time, so that I could tell you.
270
00:16:09,440 --> 00:16:10,840
Then thank God.
271
00:16:11,080 --> 00:16:13,880
So what do we do about
the press and the police?
272
00:16:14,560 --> 00:16:16,680
They are bloody calling
me only the prime suspect.
273
00:16:17,440 --> 00:16:19,880
They don't know that I was the
one who saved your life.
274
00:16:20,200 --> 00:16:23,800
And maybe... you
orchestrated the attack as well?
275
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
That you will never know, man.
276
00:16:26,080 --> 00:16:27,240
And don't even try.
277
00:16:28,280 --> 00:16:31,160
Now tell your police to get
out of my bloody backside.
278
00:16:32,000 --> 00:16:35,480
Otherwise I will have to actually...
what did the press call it?
279
00:16:35,680 --> 00:16:36,840
"Hathyakand". (Slaughter)
280
00:16:37,520 --> 00:16:38,960
I will have to slaughter you.
281
00:16:41,080 --> 00:16:42,440
Adios.
282
00:16:49,600 --> 00:16:51,000
Call Jabbar.
283
00:16:52,080 --> 00:16:53,280
Yes sir.
284
00:16:57,480 --> 00:16:58,760
Give the phone to Jabbar sir.
285
00:16:59,040 --> 00:17:01,040
It's urgent, the CM
wants to speak to him.
286
00:17:01,120 --> 00:17:02,720
Sir, that isn't possible right now.
287
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
Sir is busy with Sikander.
288
00:17:06,440 --> 00:17:07,800
I can't disturb him.
289
00:17:08,200 --> 00:17:10,440
Haven't I told you to keep your cool?
290
00:17:12,320 --> 00:17:14,520
How many times...
How many times have I told you?
291
00:17:15,280 --> 00:17:17,960
Not to get in a fight at the park.
292
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
No, you will be fine.
293
00:17:20,720 --> 00:17:23,240
You might accidentally kill someone.
294
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
And God forbid if it is a child
295
00:17:27,840 --> 00:17:29,320
then we will be in a jam.
296
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
We will be in big trouble.
297
00:17:33,520 --> 00:17:34,880
Do you understand Sikander?
298
00:17:35,480 --> 00:17:37,680
Hey! Are you crazy?
299
00:17:38,360 --> 00:17:40,240
The CM can disturb whoever he wants.
300
00:17:40,320 --> 00:17:41,560
I will try.
301
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
Sir, it's a call from the CM.
He says it is urgent.
302
00:17:47,440 --> 00:17:50,400
I decide whether it is urgent or not.
303
00:17:50,840 --> 00:17:52,920
Tell him, that I will call him back.
304
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
Yes sir.
305
00:17:56,320 --> 00:17:57,640
Sir, he asked you to wait.
306
00:18:03,560 --> 00:18:04,920
Understand Sikander?
307
00:18:06,520 --> 00:18:08,960
You should be ready to start
sweating now.
308
00:18:12,400 --> 00:18:15,000
It looks like it is time
to visit Dariyawada.
309
00:18:22,120 --> 00:18:24,480
Welcome all to Pedro Pharma!
310
00:18:24,920 --> 00:18:26,360
Yes, please go ahead.
311
00:18:26,520 --> 00:18:28,360
Mr. Salvadore, why
are people saying
312
00:18:28,440 --> 00:18:30,360
that you had a hand in the CM's death?
313
00:18:31,040 --> 00:18:34,320
Not just my hand,
I also have a leg in it.
314
00:18:34,640 --> 00:18:37,680
Now madam, if you speak such nonsense
315
00:18:37,760 --> 00:18:40,040
then I should be allowed to
speak nonsense too, right?
316
00:18:40,480 --> 00:18:43,080
I am an entrepreneur.
317
00:18:43,880 --> 00:18:46,800
I own one of the biggest
pharma companies in the country.
318
00:18:47,800 --> 00:18:51,160
My picture is published on the
cover of Business Now magazine.
319
00:18:51,640 --> 00:18:55,200
Do you think I would rather be
involved in politics instead of this?
320
00:18:55,720 --> 00:18:57,800
My job is saving lives,
321
00:18:58,200 --> 00:18:59,560
not taking lives.
322
00:19:00,640 --> 00:19:04,040
And as far as my relationship
with the CM is concerned,
323
00:19:04,160 --> 00:19:05,840
he is a very old friend.
324
00:19:05,960 --> 00:19:08,040
Even on that day,
I was the one who called
325
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
the CM to tell him about the attack.
326
00:19:11,520 --> 00:19:13,480
But the police won't tell you that.
327
00:19:18,440 --> 00:19:20,360
They wanted to kill me.
328
00:19:20,440 --> 00:19:22,200
Is it a breaking news?
329
00:19:22,480 --> 00:19:24,000
Hey show it to me too.
330
00:19:24,160 --> 00:19:26,440
But I won't die so easily.
331
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
I was shot in the chest.
332
00:19:29,240 --> 00:19:31,280
But I was wearing a bulletproof vest.
333
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
That is why I am still alive.
334
00:19:33,560 --> 00:19:34,920
I have all of your prayers...
335
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
See that? Saw?
336
00:19:39,440 --> 00:19:40,920
I am especially grateful
337
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
to our intelligence agencies...
338
00:19:44,600 --> 00:19:48,480
See! Our dear CM is still alive.
339
00:19:49,280 --> 00:19:51,800
If you have any other nonsense questions
340
00:19:51,880 --> 00:19:53,400
then please ask them.
341
00:19:53,800 --> 00:19:58,120
Sir, you said your job is
making medicines.
342
00:19:58,640 --> 00:20:02,240
Then how did you know
that the CM's life is in danger?
343
00:20:05,480 --> 00:20:07,840
Hey, I know everything man.
344
00:20:13,160 --> 00:20:14,680
Everything means...
345
00:20:15,240 --> 00:20:16,600
what I need to know.
346
00:20:16,840 --> 00:20:19,320
Look, this is a very complex question...
347
00:20:19,520 --> 00:20:20,760
it's not that easy.
348
00:20:21,120 --> 00:20:24,560
When it comes to the security of
the country, everybody loves it.
349
00:20:24,640 --> 00:20:25,960
I love my country!
350
00:20:26,160 --> 00:20:27,800
My India is great!
351
00:20:28,240 --> 00:20:31,160
And I spend time with the
top people in the country.
352
00:20:31,240 --> 00:20:33,640
So it's easy for me to get this intel.
353
00:20:34,120 --> 00:20:35,600
Then I just pass that on.
354
00:20:35,800 --> 00:20:39,120
But I would like to
question the state police.
355
00:20:39,920 --> 00:20:42,320
Why are they blaming me,
instead of thanking me?
356
00:20:42,880 --> 00:20:44,360
Didn't I help them?
357
00:20:44,520 --> 00:20:47,200
And today I would like to question
the police department
358
00:20:47,280 --> 00:20:49,800
through your channel and cameras.
359
00:20:50,200 --> 00:20:53,160
Where is my dear captain Sunil Dalpat?
360
00:20:53,560 --> 00:20:54,720
Where is he?
361
00:20:55,200 --> 00:20:57,160
I want to know.
My team wants to know!
362
00:20:57,320 --> 00:20:58,920
The nation wants to know!
363
00:21:00,080 --> 00:21:02,920
Sir the nation also wants
to know that the killer
364
00:21:03,200 --> 00:21:06,040
shot all of the CM's guards in the head.
365
00:21:06,400 --> 00:21:09,080
But only the CM was shot in the chest.
366
00:21:09,560 --> 00:21:11,440
Now that the CM is alive,
367
00:21:11,680 --> 00:21:14,800
don't you think this was a
warning for him?
368
00:21:15,000 --> 00:21:17,240
Hold on. That is an
inappropriate question.
369
00:21:18,400 --> 00:21:19,920
Because the CM is still alive.
370
00:21:20,440 --> 00:21:23,400
What we should be doing right now
is praying to the lord that
371
00:21:23,560 --> 00:21:24,720
he recovers.
372
00:21:25,480 --> 00:21:26,520
Amen.
373
00:21:26,600 --> 00:21:27,840
This conference is over.
374
00:21:28,120 --> 00:21:29,240
Thank you.
375
00:21:29,360 --> 00:21:30,440
Thank you.
376
00:21:34,040 --> 00:21:37,120
By the way, this whole area
is Bosco's area.
377
00:21:37,440 --> 00:21:40,120
He is from around here and he
made this place what it is today.
378
00:21:40,520 --> 00:21:44,800
Not a single person would say
something against him around here.
379
00:21:45,800 --> 00:21:47,920
But a place full of friends
380
00:21:48,400 --> 00:21:51,480
will also have at least one old enemy.
381
00:21:52,680 --> 00:21:55,800
If we ask around we might
learn something.
382
00:21:57,480 --> 00:22:01,200
Anyway, you don't need to be here.
You can head home if you like.
383
00:22:03,280 --> 00:22:05,000
What's wrong? Is everything okay?
384
00:22:05,560 --> 00:22:07,400
-No.
-What is wrong?
385
00:22:08,200 --> 00:22:11,400
This switch to crime from
art & entertainment
386
00:22:12,200 --> 00:22:13,520
is costing me a lot.
387
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Why?
388
00:22:15,000 --> 00:22:17,480
My landlord has served me with a
one-week eviction notice.
389
00:22:20,040 --> 00:22:21,760
He asked me to vacate
the house in a week,
390
00:22:21,840 --> 00:22:25,400
he said he doesn't want to
take any risks because of me.
391
00:22:26,160 --> 00:22:27,200
Oh.
392
00:22:28,160 --> 00:22:29,440
Do you want to eat something?
393
00:22:29,640 --> 00:22:30,720
Hey!
394
00:22:31,640 --> 00:22:32,800
Look at that.
395
00:22:33,000 --> 00:22:36,320
It looks like your complaint has
already been registered as a prayer.
396
00:22:36,760 --> 00:22:38,040
Call the number.
397
00:22:50,560 --> 00:22:51,600
Uh oh.
398
00:22:52,360 --> 00:22:55,480
It's a bullet. It's a bullet, guys.
It's been there for 25 years.
399
00:22:59,320 --> 00:23:02,280
Someone fired a 10.2 mm
Smith & Wesson at me.
400
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
It has been stuck there ever since.
401
00:23:04,840 --> 00:23:06,120
Take a look.
402
00:23:08,360 --> 00:23:10,600
Yesterday you made me wait 10 minutes
403
00:23:11,480 --> 00:23:13,280
for someone named Sikander.
404
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
He is my son.
405
00:23:17,960 --> 00:23:19,680
But you are not married.
406
00:23:21,800 --> 00:23:23,240
Is he a bastard?
407
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
He is a dog.
408
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
But he is a lot more loyal than you.
409
00:23:30,840 --> 00:23:33,520
Anyway, let's get to the point.
410
00:23:36,280 --> 00:23:38,640
Bosco needs to be taught a lesson.
411
00:23:41,360 --> 00:23:43,160
He called me to tell me
412
00:23:45,040 --> 00:23:47,640
that I should wear a bulletproof
vest before I step out.
413
00:23:50,200 --> 00:23:52,760
So you mean, he saved your life?
414
00:23:53,560 --> 00:23:55,000
With the clear intent
415
00:23:56,560 --> 00:23:59,000
that I might not get a
phone call next time.
416
00:23:59,240 --> 00:24:00,680
So what do I do about that?
417
00:24:01,640 --> 00:24:04,160
We have to close the chapter
on this Bosco.
418
00:24:04,360 --> 00:24:07,520
Closing the chapter is not a
policeman's job.
419
00:24:07,680 --> 00:24:09,640
Of course. Of course.
420
00:24:11,040 --> 00:24:12,320
I am the CM.
421
00:24:13,160 --> 00:24:14,640
I work with the law.
422
00:24:16,080 --> 00:24:18,600
We will not finish Bosco off
through illegal methods.
423
00:24:19,400 --> 00:24:21,520
You helped him go from illegal to legal.
424
00:24:22,920 --> 00:24:24,280
Yes...
425
00:24:24,680 --> 00:24:26,480
that was the right thing to do back then.
426
00:24:29,320 --> 00:24:30,880
Jabbar I want you to
427
00:24:32,040 --> 00:24:34,880
investigate all of the
businesses run by Bosco.
428
00:24:35,800 --> 00:24:38,560
Get me so much
evidence against him that...
429
00:24:38,640 --> 00:24:40,600
So you want me to clean up
430
00:24:41,000 --> 00:24:43,280
the mess that you made?
431
00:24:44,000 --> 00:24:46,240
"The enemy of my enemy is my friend".
432
00:24:51,320 --> 00:24:53,960
Bosco, how dare you come here?
433
00:24:54,520 --> 00:24:57,240
I came here to send you to God!
434
00:24:57,320 --> 00:24:58,640
Shoot me.
435
00:24:58,840 --> 00:24:59,920
Do it!
436
00:25:00,040 --> 00:25:01,800
Asshole!
437
00:25:16,800 --> 00:25:19,400
It looks like your old wounds still hurt.
438
00:25:23,040 --> 00:25:25,440
I will need to create
a special task force.
439
00:25:26,520 --> 00:25:28,160
I won't report to anyone,
440
00:25:28,560 --> 00:25:30,240
and I won't tolerate any interference.
441
00:25:31,760 --> 00:25:33,240
Anything else, your majesty?
442
00:25:33,680 --> 00:25:36,200
And I will bring Sikander
here from Delhi by flight,
443
00:25:36,320 --> 00:25:37,520
Business class.
444
00:25:37,960 --> 00:25:39,120
I accept your terms.
445
00:25:39,200 --> 00:25:40,320
See you later.
446
00:25:43,560 --> 00:25:45,400
Be sure to give Sikander my greetings.
447
00:25:45,920 --> 00:25:47,520
Sikander the third.
448
00:25:47,840 --> 00:25:49,360
Will you have lunch with us?
449
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
No.
450
00:25:54,800 --> 00:25:58,240
The time has come to open
old books and settle accounts.
451
00:25:59,440 --> 00:26:00,600
Goodbye.
452
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
Excuse me?
453
00:26:15,480 --> 00:26:16,760
Hello?
454
00:26:46,360 --> 00:26:47,600
May I help you?
455
00:26:50,120 --> 00:26:51,440
10,000 okay?
456
00:26:53,720 --> 00:26:55,160
And what about the deposit?
457
00:26:55,520 --> 00:26:56,560
No need.
458
00:26:57,520 --> 00:27:00,000
You will give 10,000 to
my church every month,
459
00:27:01,000 --> 00:27:03,320
and you will have to drink
tea with me once in a while.
460
00:27:03,560 --> 00:27:05,440
If it rains, you get free pakoras.
461
00:27:07,560 --> 00:27:08,800
I live alone.
462
00:27:08,880 --> 00:27:10,480
I like company but only sometimes.
463
00:27:11,920 --> 00:27:13,280
Of course Miss Sheryl.
464
00:27:13,440 --> 00:27:15,000
Don't use my name.
Call me aunty.
465
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
Okay...
466
00:27:17,200 --> 00:27:19,120
So, where is your family...
467
00:27:21,480 --> 00:27:22,520
They are all dead.
468
00:27:35,960 --> 00:27:37,840
Don't be afraid.
There are no ghosts here.
469
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
Only these two walls are old,
470
00:27:40,880 --> 00:27:42,240
everything else has been renovated.
471
00:27:42,360 --> 00:27:43,840
I will show you the room, come.
472
00:27:43,960 --> 00:27:45,000
Okay.
473
00:27:50,640 --> 00:27:53,240
No mom, are you still
thinking about that?
474
00:27:54,200 --> 00:27:55,640
I am absolutely fine.
475
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
No mom,
476
00:27:58,680 --> 00:28:00,680
you don't need to worry about
my meals anymore.
477
00:28:01,360 --> 00:28:03,160
Because I have Sheryl aunty's bakery now.
478
00:28:04,000 --> 00:28:06,880
Now I can both see and hear you.
479
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
Because I have your picture with me.
480
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
Bosco!
481
00:28:15,920 --> 00:28:17,160
Motherfucker,
482
00:28:17,840 --> 00:28:19,520
you couldn't do a single task right.
483
00:28:19,640 --> 00:28:20,880
Hey fucker,
484
00:28:21,000 --> 00:28:23,320
the job was to shoot him.
485
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
The bullet was fired and it hit him.
486
00:28:26,520 --> 00:28:29,040
Who could have known that he
would wear a bulletproof vest?
487
00:28:29,320 --> 00:28:31,560
It didn't go according to plan,
how is that my fault?
488
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
Don't forget...
489
00:28:33,920 --> 00:28:37,000
someday I will be the CM.
490
00:28:37,320 --> 00:28:39,680
Someday I will be the PM!
491
00:28:40,040 --> 00:28:41,480
In my mind.
492
00:28:41,880 --> 00:28:43,160
Just like you.
493
00:28:43,600 --> 00:28:47,400
I decide when you
get to be CM you jackass.
494
00:28:47,840 --> 00:28:50,600
Right now, you are not ready.
495
00:28:50,880 --> 00:28:53,560
You will decide when I get to be CM?
496
00:28:59,760 --> 00:29:01,640
Actually you are right,
497
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
I won't decide.
498
00:29:03,160 --> 00:29:06,800
You see, the thing is that I have a
very cute voice recording of yours.
499
00:29:07,240 --> 00:29:10,320
In which you tell me to kill the CM.
500
00:29:11,880 --> 00:29:13,360
That will decide.
501
00:29:14,400 --> 00:29:15,520
Now...
502
00:29:15,640 --> 00:29:17,160
please, I beg of you.
503
00:29:17,520 --> 00:29:18,920
Don't force me.
504
00:29:19,440 --> 00:29:21,600
Otherwise you will lose
505
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
the Deputy CM position that
you currently have.
506
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Yeah?
507
00:29:30,200 --> 00:29:31,840
I heard that the boss is back.
508
00:29:32,200 --> 00:29:33,520
Hey!
509
00:29:34,160 --> 00:29:35,480
Chavhan!
510
00:29:37,720 --> 00:29:39,440
-How have you been?
-Good.
511
00:29:39,840 --> 00:29:41,520
Nothing has changed, other than my age.
512
00:29:42,560 --> 00:29:44,000
Sir! Inspector Rahul Mahajan.
513
00:29:44,120 --> 00:29:45,720
Hello. How are Swati
and the children?
514
00:29:46,000 --> 00:29:48,640
Children are old children.
They are men and women now.
515
00:29:48,960 --> 00:29:50,880
Swati and I have started
going on dates again,
516
00:29:51,000 --> 00:29:52,720
because the kids don't have time for us.
517
00:29:54,160 --> 00:29:55,520
Sir, have you seen the list?
518
00:29:55,680 --> 00:29:56,880
No, let's take a look.
519
00:29:57,120 --> 00:30:00,200
Yeah. We have shortlisted
five people. Have a look.
520
00:30:00,800 --> 00:30:02,640
-Mahajan.
-Sir.
521
00:30:04,040 --> 00:30:05,680
Sir these are the five candidates
522
00:30:05,960 --> 00:30:07,720
who will form the special task force.
523
00:30:09,240 --> 00:30:10,360
Dilip Patil.
524
00:30:12,160 --> 00:30:13,280
Manoj Rao.
525
00:30:15,800 --> 00:30:17,360
Kirtikumar Sathe.
526
00:30:19,280 --> 00:30:20,480
Rahil Qazi.
527
00:30:21,680 --> 00:30:23,280
And the last one, Arjun Singh.
528
00:30:30,360 --> 00:30:31,920
We won't accept him on the force.
529
00:30:33,520 --> 00:30:35,440
In fact he shouldn't even
be a police officer.
530
00:30:36,440 --> 00:30:38,080
Sir, he is the best we have...
531
00:30:39,720 --> 00:30:40,760
You know who he was?
532
00:30:43,760 --> 00:30:46,320
This kid has ulterior motives
to joining the police force.
533
00:30:49,400 --> 00:30:51,440
He has an impure lineage.
534
00:30:52,800 --> 00:30:54,560
Chavhan, remove him.
535
00:30:55,080 --> 00:30:56,360
With immediate effect.
536
00:31:11,160 --> 00:31:13,200
I have fixed a special interview for you.
537
00:31:15,080 --> 00:31:16,320
With God.
538
00:31:16,520 --> 00:31:18,240
Hey! That poor man just fell.
539
00:31:23,920 --> 00:31:25,840
After the attack on the CM,
540
00:31:26,560 --> 00:31:28,520
to strengthen security measures
541
00:31:29,160 --> 00:31:31,480
we have launched a special task force.
542
00:31:32,360 --> 00:31:35,280
Starting tomorrow,
you will all be a part of it.
543
00:31:36,240 --> 00:31:38,160
And we shall leave no stone unturned
544
00:31:38,880 --> 00:31:43,120
in the investigation of the growing
crime syndicate in the city.
545
00:31:43,600 --> 00:31:45,360
I also want you all...
546
00:31:45,440 --> 00:31:47,000
What is this bullshit you are
spouting on your first day Jabbar sir?
547
00:31:47,080 --> 00:31:48,280
Arjun stop! Behave!
548
00:31:48,360 --> 00:31:49,640
Why am I the one being discharged
549
00:31:49,720 --> 00:31:52,080
when I have been facing Bosco
alone for the last three years?
550
00:31:52,160 --> 00:31:54,640
There is an inquiry
against you, now get out!
551
00:31:54,760 --> 00:31:56,240
The inquiry can go to hell!
552
00:31:56,360 --> 00:31:57,920
And what is the inquiry for?
553
00:31:58,040 --> 00:32:00,320
Your father was a famous dacoit.
554
00:32:00,960 --> 00:32:04,280
Murder, robbery, kidnapping
and a lot more.
555
00:32:04,360 --> 00:32:06,720
Nepotism is a hobby
of the rich, not criminals.
556
00:32:07,040 --> 00:32:10,480
My father was a criminal,
but I am a police officer!
557
00:32:10,960 --> 00:32:12,520
And even if my father was a dacoit,
558
00:32:12,640 --> 00:32:15,960
that doesn't mean that I will
never accomplish anything in life!
559
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
You cannot.
560
00:32:23,520 --> 00:32:24,800
Not just your father,
561
00:32:25,680 --> 00:32:29,400
your grandfather and great
grandfather were all dacoits.
562
00:32:30,640 --> 00:32:33,120
The day I killed your father,
563
00:32:33,760 --> 00:32:36,200
was the day the people of
your village celebrated.
564
00:32:37,360 --> 00:32:39,240
The son of such a man does not
565
00:32:39,360 --> 00:32:41,960
belong in the police force,
do you get that?
566
00:32:43,720 --> 00:32:47,840
I do not want to take a risk
on your impure blood...
567
00:32:49,400 --> 00:32:50,440
Are you okay?
568
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
Let go of me.
569
00:35:38,416 --> 00:35:39,496
Sir?
570
00:35:40,296 --> 00:35:41,496
Sir.
571
00:35:42,456 --> 00:35:43,456
Please come.
572
00:35:54,096 --> 00:35:57,736
Munna, isn't he the one who
raided our godown last year?
573
00:35:57,936 --> 00:35:59,176
Should we cut his throat right here?
574
00:35:59,256 --> 00:36:03,056
Shut up. This guy slapped a
high-ranking officer.
575
00:36:03,616 --> 00:36:05,216
Let's be friends with him.
576
00:36:05,376 --> 00:36:06,976
He might help us out in the future.
577
00:36:11,656 --> 00:36:13,536
Sir, why are you standing here?
578
00:36:14,056 --> 00:36:15,296
This isn't for you.
579
00:36:15,416 --> 00:36:17,096
You are an important officer
you will get private meals.
580
00:36:17,176 --> 00:36:18,376
Come with me sir. Come.
581
00:36:18,616 --> 00:36:19,736
Follow me.
582
00:36:34,976 --> 00:36:36,296
Motherfucker.
583
00:36:36,576 --> 00:36:40,136
Did you come to jail after
hitting Jabbar sir to be a hero?
584
00:36:56,536 --> 00:36:58,576
Why are you laughing?
Hey, why are you laughing?
585
00:36:58,656 --> 00:37:01,936
Do you want me to
cry instead of laughing?
586
00:37:04,736 --> 00:37:06,176
Look,
587
00:37:07,096 --> 00:37:09,256
I am sure you guys enjoyed it too
588
00:37:09,896 --> 00:37:12,976
when I gave Jabbar a tight slap.
589
00:37:13,376 --> 00:37:14,456
Am I right?
590
00:37:15,216 --> 00:37:17,696
I am sure everyone felt
just a little bit better,
591
00:37:18,416 --> 00:37:19,496
Right?
592
00:37:19,896 --> 00:37:21,016
Now go,
593
00:37:21,776 --> 00:37:24,976
tell that Jabbar if he wants to fight
594
00:37:26,296 --> 00:37:27,576
then he should do it himself.
595
00:37:28,576 --> 00:37:32,136
He shouldn't get his
minions to do it for him.
596
00:37:50,376 --> 00:37:52,056
The product we are getting tomorrow
597
00:37:52,176 --> 00:37:53,936
will make both the police and our partner
598
00:37:54,776 --> 00:37:56,496
very happy.
599
00:37:58,016 --> 00:38:00,936
There should be confusion
at the drop-off.
600
00:38:03,816 --> 00:38:06,016
I need 10 men for the job tomorrow.
601
00:38:06,616 --> 00:38:07,736
Reza.
602
00:38:08,856 --> 00:38:11,336
Make sure you give the job
to a smart and responsible guy.
603
00:38:12,256 --> 00:38:13,616
And you handle the dispatch yourself.
604
00:38:13,736 --> 00:38:14,736
Yeah.
605
00:38:20,536 --> 00:38:22,336
Boss, I am standing near the gate.
606
00:38:22,616 --> 00:38:23,656
What?
607
00:38:23,736 --> 00:38:25,216
Right here, it's urgent.
608
00:38:25,736 --> 00:38:26,776
Please come here.
609
00:38:26,856 --> 00:38:28,896
Why are you calling me from there?
Come here and talk to me.
610
00:38:28,976 --> 00:38:30,896
It's urgent brother. Please come.
611
00:38:34,336 --> 00:38:38,616
Hey man, why are you making
a suspense film bugger?
612
00:38:39,016 --> 00:38:41,096
What is this secret that you
couldn't tell me there?
613
00:38:41,176 --> 00:38:43,376
Did you get married again in secret?
614
00:38:44,016 --> 00:38:45,856
Jabbar is back, boss.
615
00:38:50,256 --> 00:38:51,816
When did he come back?
616
00:38:52,296 --> 00:38:55,216
They have made him the head
of a special task force.
617
00:38:56,656 --> 00:38:59,776
But he was humiliated
as soon as he got here.
618
00:39:00,976 --> 00:39:02,496
He was humiliated?
619
00:39:02,576 --> 00:39:04,376
That has got me excited.
620
00:39:04,896 --> 00:39:06,296
Tell me, what happened.
621
00:39:06,576 --> 00:39:08,456
You know that inspector, Arjun?
622
00:39:08,816 --> 00:39:10,856
He went to a private police meeting,
623
00:39:11,456 --> 00:39:14,576
where he punched Jabbar in the face.
624
00:39:14,936 --> 00:39:19,096
Jabbar got him kicked off the force
and then got him arrested.
625
00:39:19,336 --> 00:39:23,496
Oh boss, that is a very happy ending.
626
00:39:24,256 --> 00:39:26,016
When this Arjun showed up yesterday,
627
00:39:26,096 --> 00:39:28,616
I wanted to give him a tight slap.
628
00:39:28,776 --> 00:39:30,616
But he gave a tight
slap to Jabbar instead.
629
00:39:32,296 --> 00:39:35,576
I like... I like... I like.
630
00:39:36,696 --> 00:39:38,856
I understand this kid now.
631
00:39:41,136 --> 00:39:42,216
Is he in jail right now?
632
00:39:42,296 --> 00:39:43,936
Yeah, he won't get out for six months.
633
00:39:45,576 --> 00:39:46,856
I will have to talk to Rachel.
634
00:39:47,616 --> 00:39:49,016
Why would you do that uncle?
635
00:39:49,256 --> 00:39:51,416
He is a cop. We can't trust him.
636
00:39:51,496 --> 00:39:53,376
Hey, shut up son.
637
00:39:53,816 --> 00:39:55,456
Your job is to do things,
638
00:39:55,896 --> 00:39:57,016
not to think about them.
639
00:39:58,816 --> 00:40:00,256
I know you care,
640
00:40:00,416 --> 00:40:01,896
but I don't care.
641
00:40:18,056 --> 00:40:20,416
This is the first mission on this
team for all of you.
642
00:40:20,856 --> 00:40:23,736
Carry out this mission with focus,
clarity and responsibility.
643
00:40:25,016 --> 00:40:26,856
We are very close to solving this case.
644
00:40:27,376 --> 00:40:28,976
We can't afford to make any mistakes.
645
00:40:29,096 --> 00:40:30,776
No one will do anything rash.
646
00:40:31,576 --> 00:40:35,336
You! This is your only chance
to join the team.
647
00:40:35,976 --> 00:40:38,296
Can you handle that pressure
on the first day of duty?
648
00:40:38,976 --> 00:40:41,656
This is nothing compared to the
pressure of unemployment, sir.
649
00:40:45,896 --> 00:40:46,936
Jai Hind sir.
650
00:40:47,176 --> 00:40:48,336
We are going in.
651
00:40:48,456 --> 00:40:49,576
Good luck boys.
652
00:40:49,776 --> 00:40:52,216
And remember, we need
to catch this guy alive.
653
00:40:53,176 --> 00:40:54,176
Sir.
654
00:40:55,496 --> 00:40:57,536
Boys, let's move.
655
00:41:35,336 --> 00:41:36,616
Sir can I take the lead?
656
00:41:36,736 --> 00:41:38,016
Go ahead.
657
00:41:41,216 --> 00:41:43,096
Hey! Hey, wait.
658
00:41:55,376 --> 00:41:57,136
What the fuck did you do?
659
00:42:16,896 --> 00:42:18,576
-Good morning aunty.
-Good morning.
660
00:42:18,696 --> 00:42:21,576
Listen, be sure to go to
the bakery before you leave.
661
00:42:21,776 --> 00:42:23,776
You will get fresh
croissants and coffee there.
662
00:42:24,016 --> 00:42:25,136
Thank you.
663
00:42:25,416 --> 00:42:28,576
You said you were a journalist, right?
664
00:42:29,216 --> 00:42:30,656
What are you covering these days?
665
00:42:31,296 --> 00:42:34,056
I used to cover art & entertainment,
666
00:42:34,216 --> 00:42:35,976
but I am doing crime now.
667
00:42:36,776 --> 00:42:38,856
Such a young girl is doing crime?
668
00:42:38,936 --> 00:42:41,336
I mean to say, I am reporting crime.
669
00:42:41,736 --> 00:42:42,896
Whose?
670
00:42:45,416 --> 00:42:46,936
I am sure you know him,
671
00:42:47,296 --> 00:42:48,776
he is a very big criminal.
672
00:42:49,856 --> 00:42:50,976
Bosco.
673
00:42:51,656 --> 00:42:54,936
-In the case of the attack on the CM...
-Forget it.
674
00:42:55,496 --> 00:42:58,216
Don't get involved with thugs like this.
675
00:43:06,376 --> 00:43:08,496
Aunty can I turn on the TV
for two minutes?
676
00:43:08,576 --> 00:43:10,096
Yeah, the remote is right there.
677
00:43:13,896 --> 00:43:16,056
We still can't believe
that famous crime reporter
678
00:43:16,136 --> 00:43:18,136
Rakesh Jain died in a train accident.
679
00:43:18,816 --> 00:43:20,416
He was travelling by local train
680
00:43:20,856 --> 00:43:23,376
and he slipped and was
crushed under a train.
681
00:43:23,576 --> 00:43:25,936
Look, incidents like this keep
getting more and more common,
682
00:43:26,016 --> 00:43:27,896
and this is extremely unfortunate.
683
00:43:27,976 --> 00:43:29,736
And there is only one reason for this...
684
00:43:30,216 --> 00:43:32,976
You said your job is making medicines.
685
00:43:33,536 --> 00:43:36,856
Then how did you know
that the CM's life is in danger?
686
00:43:38,656 --> 00:43:41,096
Hey, I know everything man.
687
00:43:41,176 --> 00:43:45,456
He was working on
Dalpat's disappearance and...
688
00:43:45,576 --> 00:43:47,896
Hey! You knew this
bugger or what man?
689
00:43:48,056 --> 00:43:49,256
...Bosco Salvadore.
690
00:44:02,056 --> 00:44:03,736
You have a lot of charges against you.
691
00:44:04,096 --> 00:44:05,336
And one of them is that
692
00:44:05,456 --> 00:44:09,336
you tried to murder a senior
officer on the police force.
693
00:44:10,216 --> 00:44:11,376
Very bad.
694
00:44:19,576 --> 00:44:22,176
Sorry, you can't speak to
my client without me.
695
00:44:25,856 --> 00:44:27,416
Please.
696
00:44:32,136 --> 00:44:33,296
Step out please.
697
00:44:39,296 --> 00:44:40,576
Hi.
698
00:44:41,416 --> 00:44:43,176
Hi, I am Rachel.
699
00:44:43,576 --> 00:44:44,976
Have me met before?
700
00:44:45,976 --> 00:44:47,256
Right now is not too late.
701
00:44:50,416 --> 00:44:52,816
Now hurry up and tell me
exactly what happened.
702
00:44:53,096 --> 00:44:54,736
And in 24 hours you will be a free man.
703
00:44:54,816 --> 00:44:55,936
If...
704
00:44:56,536 --> 00:44:57,856
you do exactly as I say.
705
00:45:00,256 --> 00:45:01,576
Who sent you?
706
00:45:01,896 --> 00:45:03,056
I am sorry I can't tell you that.
707
00:45:03,176 --> 00:45:04,936
That is client-attorney privilege.
708
00:45:05,816 --> 00:45:08,096
But hurry up and help me help you.
709
00:45:09,896 --> 00:45:11,416
I have many other big cases, so you
710
00:45:12,296 --> 00:45:13,496
better co-operate.
711
00:45:16,936 --> 00:45:18,096
Go ahead.
712
00:45:18,176 --> 00:45:20,696
Sir, sir, please listen.
713
00:45:21,376 --> 00:45:22,776
Sir please listen to me.
714
00:45:23,136 --> 00:45:27,576
Sir, I think we shouldn't treat
these cases as individual cases.
715
00:45:27,976 --> 00:45:30,696
Sunil Dalpat's disappearance,
the attack on the CM,
716
00:45:30,856 --> 00:45:32,096
and Rakesh sir's death.
717
00:45:32,376 --> 00:45:35,256
Sir I think there is a connection
between these three incidents.
718
00:45:36,176 --> 00:45:38,616
Sir, Bosco got very
angry at the question that
719
00:45:38,696 --> 00:45:40,656
Rakesh sir asked. I saw it myself.
720
00:45:42,216 --> 00:45:44,776
Sir, there is something
big going on here.
721
00:45:46,816 --> 00:45:50,816
Look, our job is to give
the people the news,
722
00:45:51,256 --> 00:45:52,936
not to solve crimes.
723
00:45:53,576 --> 00:45:55,896
That is why you need to focus on the work
724
00:45:55,976 --> 00:45:57,656
that you have been assigned, okay?
725
00:45:57,816 --> 00:45:59,096
Thank you.
726
00:46:06,576 --> 00:46:08,376
I said, I want that man alive.
727
00:46:09,336 --> 00:46:10,576
Right?
728
00:46:11,296 --> 00:46:12,576
Then why did you fire?
729
00:46:13,416 --> 00:46:14,896
Why did you fire?
730
00:46:15,616 --> 00:46:17,656
Sir I told him multiple times
but this guy...
731
00:46:17,736 --> 00:46:19,536
Sir he was reaching for his gun.
732
00:46:20,136 --> 00:46:21,656
So I was forced to fire.
733
00:46:22,096 --> 00:46:24,056
-You could have shot him in the leg.
-Exactly.
734
00:46:24,256 --> 00:46:26,536
Sir, his accuracy was
in the news just recently.
735
00:46:27,296 --> 00:46:29,056
If I missed then he wouldn't.
736
00:46:29,336 --> 00:46:30,576
Stop arguing with sir.
737
00:46:30,656 --> 00:46:33,736
I am not arguing sir, I am trying
to explain what happened.
738
00:46:34,376 --> 00:46:36,096
Sir wasn't there, but I was.
739
00:46:36,376 --> 00:46:39,416
All we had against that man
was our suspicions.
740
00:46:40,296 --> 00:46:43,096
Now we have no evidence
that he was the killer.
741
00:46:43,896 --> 00:46:46,456
No papers, no identity...
742
00:46:47,336 --> 00:46:48,616
and in the police force
743
00:46:48,736 --> 00:46:51,376
you are not allowed to fire
on the basis of suspicion.
744
00:46:51,696 --> 00:46:53,856
So what should I have done?
Become a martyr?
745
00:46:53,936 --> 00:46:55,096
Yes!
746
00:46:56,776 --> 00:46:59,816
Becoming a martyr is much better
than killing a civilian.
747
00:47:02,176 --> 00:47:06,096
Sir I spoke to the journalist who
witnessed the CM's shootout up close.
748
00:47:06,896 --> 00:47:09,216
This man looked almost
exactly like she described.
749
00:47:09,296 --> 00:47:10,576
Almost?
750
00:47:11,456 --> 00:47:12,816
Go and get that journalist
751
00:47:13,456 --> 00:47:15,416
and tell her to identify
the body right now.
752
00:47:16,496 --> 00:47:18,096
If you were right,
753
00:47:18,616 --> 00:47:19,736
then you will be a hero.
754
00:47:20,416 --> 00:47:22,336
But if you killed the wrong person,
755
00:47:23,016 --> 00:47:24,176
then you're a murderer.
756
00:47:26,536 --> 00:47:27,856
Get out.
757
00:47:31,216 --> 00:47:32,456
Who is this idiot?
758
00:47:32,536 --> 00:47:35,016
Sorry sir, we hired him as
a replacement for Arjun.
759
00:47:35,416 --> 00:47:36,976
-We will kick him out.
-No.
760
00:47:37,816 --> 00:47:38,976
He is good.
761
00:47:39,856 --> 00:47:42,376
We need crazy people to go
up against Bosco.
762
00:47:43,816 --> 00:47:46,016
Did you run a background check?
Give me his papers.
763
00:47:46,256 --> 00:47:47,416
He was a topper at the academy sir.
764
00:47:47,496 --> 00:47:49,016
So was Arjun.
765
00:47:50,656 --> 00:47:51,656
Papers.
766
00:47:52,376 --> 00:47:53,616
Okay sir.
767
00:48:09,936 --> 00:48:11,456
Hey, Philomena.
768
00:48:11,616 --> 00:48:13,536
Oh, my old friend.
769
00:48:14,536 --> 00:48:16,696
Not older than you, man.
770
00:48:19,976 --> 00:48:21,656
So what is the problem son?
771
00:48:21,976 --> 00:48:26,216
What do you mean problem?
I just came to meet you for fun.
772
00:48:26,736 --> 00:48:28,576
Yesterday I was thinking of you.
773
00:48:29,216 --> 00:48:31,216
You know, like you could die any time...
774
00:48:31,456 --> 00:48:32,656
so I should meet you.
775
00:48:33,536 --> 00:48:34,536
Bosco,
776
00:48:35,576 --> 00:48:38,456
your mother used to bring you here
when you were too young to walk.
777
00:48:39,016 --> 00:48:40,736
Don't lie to me.
778
00:48:41,096 --> 00:48:42,936
I cleaned your nappies.
779
00:48:45,656 --> 00:48:47,936
You still short out my shit for me.
780
00:48:50,376 --> 00:48:51,456
Can you...
781
00:48:51,616 --> 00:48:53,056
take a look and tell me
782
00:48:53,176 --> 00:48:56,016
if everything is alright or
783
00:48:56,576 --> 00:48:58,816
I am F'ing gone.
784
00:49:29,696 --> 00:49:30,936
Death.
785
00:49:33,416 --> 00:49:35,216
Your past will kill your future.
786
00:49:38,656 --> 00:49:41,256
I came here to send you to God!
787
00:49:41,456 --> 00:49:43,696
Bosco, how dare you come here?
788
00:49:43,776 --> 00:49:45,096
Asshole!
789
00:49:56,416 --> 00:49:57,936
What are you thinking about?
790
00:49:58,416 --> 00:49:59,696
Do you remember?
791
00:50:00,296 --> 00:50:01,856
Just how many will you remember?
792
00:50:02,696 --> 00:50:04,536
A lot of people want to kill you.
793
00:50:06,016 --> 00:50:07,296
Except for one.
794
00:50:08,416 --> 00:50:09,416
Who?
795
00:50:09,496 --> 00:50:10,496
Your father.
796
00:50:13,056 --> 00:50:14,336
Who is already dead.
797
00:50:15,176 --> 00:50:17,896
I didn't kill my father, okay?
798
00:50:18,576 --> 00:50:21,576
The whole world knows that
Jabbar is the one who did it.
799
00:50:23,016 --> 00:50:24,496
Don't lie to me.
800
00:50:33,696 --> 00:50:36,256
"The enemy of your enemy is your friend".
801
00:50:38,536 --> 00:50:40,176
Make some good friends.
802
00:50:43,376 --> 00:50:44,576
Wait.
803
00:50:48,056 --> 00:50:49,456
Show me your hand.
804
00:50:59,336 --> 00:51:00,776
You know the answer,
805
00:51:01,216 --> 00:51:03,536
but you will still search the world
806
00:51:03,936 --> 00:51:05,296
to confirm it.
807
00:51:06,056 --> 00:51:09,056
You know the answer,
what to do with this chalk.
808
00:51:11,696 --> 00:51:12,856
Wait.
809
00:51:14,096 --> 00:51:15,896
Tomorrow is Ash Wednesday.
810
00:51:16,896 --> 00:51:18,216
Lent is beginning.
811
00:51:19,856 --> 00:51:21,216
40 days.
812
00:51:21,936 --> 00:51:23,336
Control yourself.
813
00:51:23,896 --> 00:51:26,336
I am always in control man.
814
00:51:27,216 --> 00:51:28,376
No killing.
815
00:51:29,456 --> 00:51:30,616
No guns.
816
00:51:31,096 --> 00:51:32,856
Only roses.
817
00:51:40,856 --> 00:51:42,536
Sir there is someone here to meet you.
818
00:51:42,736 --> 00:51:45,016
You know I don't meet anyone at home.
819
00:51:45,576 --> 00:51:47,056
Call them to the office tomorrow morning.
820
00:51:47,136 --> 00:51:48,176
They are here already.
821
00:51:56,856 --> 00:51:58,936
Hey Jabbar!
822
00:51:59,096 --> 00:52:00,336
How are you man?
823
00:52:03,336 --> 00:52:05,416
Have you come to a cop's
house to intimidate him?
824
00:52:05,496 --> 00:52:06,736
Come on.
825
00:52:07,256 --> 00:52:10,016
I came here to welcome
back my old friend.
826
00:52:10,256 --> 00:52:11,536
Old friend?
827
00:52:12,856 --> 00:52:15,576
Who you tried to kill so many years back?
828
00:52:16,696 --> 00:52:18,976
Now let bygones go to Byculla, man.
829
00:52:19,696 --> 00:52:21,976
This is my right hand man.
830
00:52:22,496 --> 00:52:24,776
Currently standing on my left, Anna.
831
00:52:25,496 --> 00:52:26,816
Anna, say hello.
832
00:52:27,736 --> 00:52:30,056
-Hello.
-And this is Reza.
833
00:52:31,536 --> 00:52:32,976
Now the introduction is over.
834
00:52:33,336 --> 00:52:34,576
You guys can leave.
835
00:52:38,136 --> 00:52:39,616
Home sweet home.
836
00:52:40,696 --> 00:52:41,776
Hey.
837
00:52:42,416 --> 00:52:43,616
Dog lover.
838
00:52:46,016 --> 00:52:47,216
Emotional.
839
00:52:47,736 --> 00:52:49,016
Nice.
840
00:52:53,736 --> 00:52:55,256
I see Philomena is still alive?
841
00:52:58,176 --> 00:52:59,656
Just won't die.
842
00:53:00,616 --> 00:53:01,656
Just like you.
843
00:53:04,096 --> 00:53:05,696
Fuck the small talk.
844
00:53:06,576 --> 00:53:10,056
Why did you make this special
squad to go up my backside?
845
00:53:10,296 --> 00:53:13,296
Do you think if you make
a cross on the door
846
00:53:13,656 --> 00:53:15,896
I will stop coming after you?
847
00:53:16,216 --> 00:53:17,576
Is that what you think?
848
00:53:17,936 --> 00:53:19,896
Is this the solution Philomena gave you?
849
00:53:20,136 --> 00:53:21,456
Where Philomena, man?
850
00:53:22,536 --> 00:53:24,176
Lent started today.
851
00:53:24,696 --> 00:53:26,536
And you believe in God.
852
00:53:27,016 --> 00:53:28,296
Of course.
853
00:53:30,256 --> 00:53:31,576
But the thing is,
854
00:53:31,816 --> 00:53:34,216
people in my area think I am God.
855
00:53:35,136 --> 00:53:36,936
So for the next 40 days,
856
00:53:37,776 --> 00:53:39,176
no violence.
857
00:53:39,456 --> 00:53:40,936
I won't do any violence either...
858
00:53:41,936 --> 00:53:43,376
only justice.
859
00:53:43,616 --> 00:53:46,176
Someone who observes Lent for 40 days,
860
00:53:46,696 --> 00:53:48,136
and even fasts...
861
00:53:48,696 --> 00:53:49,896
will you kill such a man?
862
00:53:50,456 --> 00:53:52,896
I respect all religions Bosco.
863
00:53:53,616 --> 00:53:55,416
I will kill you,
864
00:53:56,216 --> 00:53:57,696
but after Lent.
865
00:54:00,016 --> 00:54:01,136
40 days.
866
00:54:01,896 --> 00:54:03,456
You have 40 days Bosco.
867
00:54:05,776 --> 00:54:09,016
God made the world in six days.
868
00:54:11,616 --> 00:54:14,896
Think about what the devil can do in 40.
869
00:54:15,696 --> 00:54:18,216
I have done all the thinking
I needed to do. Drink?
870
00:54:19,176 --> 00:54:20,736
It's Lent.
871
00:54:22,296 --> 00:54:23,616
Drink?
872
00:54:27,016 --> 00:54:28,976
Take good care of yourself Jabbar.
873
00:54:30,296 --> 00:54:32,016
If you live
874
00:54:32,856 --> 00:54:34,016
then I will see you after Lent.
875
00:54:34,136 --> 00:54:36,776
Take care. Give Philomena
my greetings.
876
00:54:37,256 --> 00:54:38,976
You can't seduce her.
877
00:54:41,376 --> 00:54:42,696
Where were you this whole time?
878
00:54:43,256 --> 00:54:45,256
Do you know how many times
I tried calling you?
879
00:54:45,896 --> 00:54:47,536
I was busy with his encounter.
880
00:54:48,176 --> 00:54:49,616
It took up my whole day.
881
00:54:50,416 --> 00:54:51,696
Come,
882
00:54:52,416 --> 00:54:53,816
identify the body.
883
00:55:00,656 --> 00:55:01,776
Was it him?
884
00:55:39,856 --> 00:55:42,456
You killed him? Why?
885
00:55:42,816 --> 00:55:43,976
He was a criminal,
886
00:55:44,816 --> 00:55:46,336
I encountered him.
887
00:55:46,776 --> 00:55:47,776
You took on such a big case
888
00:55:47,856 --> 00:55:49,736
on the first day of work
and you encountered him.
889
00:55:49,816 --> 00:55:51,056
Self-defence.
890
00:55:52,376 --> 00:55:56,256
But, taking someone's life...
891
00:55:56,376 --> 00:55:57,736
It's my duty.
892
00:55:59,096 --> 00:56:00,616
Besides, people are trash.
893
00:56:01,376 --> 00:56:02,736
So I don't feel any guilt.
894
00:56:11,896 --> 00:56:13,256
Listen,
895
00:56:14,336 --> 00:56:15,576
I am sorry.
896
00:56:16,536 --> 00:56:19,416
Look, I don't talk to a lot of girls...
897
00:56:20,896 --> 00:56:22,056
Focus reasons.
898
00:56:22,456 --> 00:56:24,816
I wanted to tell you that
899
00:56:25,096 --> 00:56:27,936
I am not a violent guy,
I am a very sweet guy.
900
00:56:29,256 --> 00:56:30,776
But...
901
00:56:31,376 --> 00:56:33,176
you need to do your job at work, right?
902
00:56:37,296 --> 00:56:39,936
What do your family members
think about all this?
903
00:56:40,336 --> 00:56:41,496
Whose family members?
904
00:56:41,936 --> 00:56:43,576
Yours. Who else?
905
00:56:44,496 --> 00:56:45,576
Don't have any.
906
00:56:45,816 --> 00:56:46,856
Does that mean...
907
00:56:46,976 --> 00:56:48,216
they don't live in the city?
908
00:56:48,536 --> 00:56:50,696
No, I mean...
909
00:56:51,016 --> 00:56:52,136
they don't exist.
910
00:56:52,576 --> 00:56:53,976
I am an orphan.
911
00:56:56,656 --> 00:56:57,776
I don't belong anywhere.
912
00:56:58,336 --> 00:56:59,816
Michael Lawaaris. (unclaimed)
913
00:57:10,896 --> 00:57:12,296
Anyways this...
914
00:57:13,816 --> 00:57:16,616
this will stop you from feeling nauseous.
915
00:57:33,576 --> 00:57:34,936
Rachel.
916
00:57:37,496 --> 00:57:38,776
Can you wait for two minutes?
917
00:57:44,776 --> 00:57:47,136
First of all, congratulations
on winning the case today.
918
00:57:47,336 --> 00:57:48,376
Thank you sir.
919
00:57:48,456 --> 00:57:49,576
Can I ask you a question?
920
00:57:49,696 --> 00:57:50,696
Of course sir.
921
00:57:51,056 --> 00:57:52,816
You worked under me for three years,
922
00:57:53,896 --> 00:57:55,336
but I could have never known,
923
00:57:55,896 --> 00:57:57,176
that you would change so much.
924
00:57:58,696 --> 00:58:02,696
Our fraternity wonders why you
have always worked for Bosco.
925
00:58:04,376 --> 00:58:05,856
Sir, if there is a case then
926
00:58:06,816 --> 00:58:08,736
someone will have to be
the defendant, right?
927
00:58:10,176 --> 00:58:12,896
It's innocent until
proven guilty, right sir?
928
00:58:13,616 --> 00:58:15,176
You were the one who taught me that.
929
00:58:15,536 --> 00:58:18,416
Arjun is the most powerful
officer in his department.
930
00:58:18,816 --> 00:58:20,296
Everyone respects him.
931
00:58:20,656 --> 00:58:24,176
And he was humiliated in front
of that very same department,
932
00:58:24,536 --> 00:58:26,416
that too for a crime that
he did not commit.
933
00:58:27,096 --> 00:58:28,336
I just don't understand,
934
00:58:28,616 --> 00:58:31,456
why does he have to be punished
for his father's deeds?
935
00:58:32,536 --> 00:58:34,896
Let's not forget that he
is being attacked in jail...
936
00:58:35,496 --> 00:58:36,896
It's just...
937
00:58:37,216 --> 00:58:38,216
my question to you is,
938
00:58:38,296 --> 00:58:41,536
just by looking at this case, what kid
would want to join the police force?
939
00:58:43,736 --> 00:58:45,776
I think we are setting
a terrible example.
940
00:58:50,136 --> 00:58:51,136
But...
941
00:58:52,336 --> 00:58:54,456
don't worry sir, I know my limits.
942
00:58:55,896 --> 00:58:57,216
I won't cross the law.
943
00:58:57,696 --> 00:58:58,856
Good.
944
00:58:59,016 --> 00:59:00,296
Wish you all the best.
945
00:59:00,896 --> 00:59:02,136
Thank you sir.
946
00:59:11,216 --> 00:59:13,496
What happened?
Why are you smiling?
947
00:59:14,136 --> 00:59:16,776
No, I was just wondering how you
948
00:59:17,296 --> 00:59:18,936
got so strong at such a young age.
949
00:59:19,776 --> 00:59:22,896
I won this case on merit, not influence.
950
00:59:25,936 --> 00:59:28,256
Ms. Rachel can you tell me who
951
00:59:28,536 --> 00:59:31,136
wants to help me to this extent?
952
00:59:31,656 --> 00:59:33,376
No, that is...
953
00:59:33,856 --> 00:59:36,256
-Client-Attorney...
-Privilege.
954
00:59:36,336 --> 00:59:37,776
-...Privilege.
-Correct.
955
00:59:40,816 --> 00:59:42,176
Maybe you should try asking God,
956
00:59:42,256 --> 00:59:43,576
you might find your answer.
957
00:59:44,936 --> 00:59:47,536
Dariyawada church. 9 pm.
958
00:59:48,256 --> 00:59:49,256
Tonight.
959
00:59:58,656 --> 00:59:59,776
So what did he say?
960
00:59:59,856 --> 01:00:05,056
We sat in the canteen and he said,
961
01:00:05,776 --> 01:00:07,176
"I don't talk to girls...
962
01:00:07,376 --> 01:00:08,856
For focus reasons!"
963
01:00:12,616 --> 01:00:14,056
Check who it is.
964
01:00:20,136 --> 01:00:21,336
Oh my,
965
01:00:21,496 --> 01:00:24,856
just because a journalist died have
you all started selling bread now?
966
01:00:27,256 --> 01:00:29,976
Hi sis, how are you, man?
967
01:00:31,056 --> 01:00:32,336
One mutton puff.
968
01:00:33,416 --> 01:00:36,936
Hey I know, I know. I am not
observing Lent this year.
969
01:00:37,656 --> 01:00:38,976
But you should.
970
01:00:39,056 --> 01:00:42,416
Because so many of your prayers
have yet to be accepted.
971
01:00:43,856 --> 01:00:47,696
Hey, why aren't you renovating
your house sis?
972
01:00:48,216 --> 01:00:49,856
I will give you the money if you want.
973
01:00:50,576 --> 01:00:54,136
Those burnt walls are just...
974
01:00:54,456 --> 01:00:55,776
very off-putting.
975
01:01:00,056 --> 01:01:01,296
Actually...
976
01:01:03,616 --> 01:01:04,816
Thanks.
977
01:01:16,016 --> 01:01:17,416
Aunty?
978
01:01:18,376 --> 01:01:20,296
Bosco Salvadore is your brother?
979
01:01:21,816 --> 01:01:24,616
People call nurses and
nuns sister too, you know?
980
01:01:28,496 --> 01:01:30,576
And by the way, you are my paying guest,
981
01:01:31,256 --> 01:01:33,976
do not interfere in my personal matters.
982
01:01:34,656 --> 01:01:35,856
Okay?
983
01:01:42,736 --> 01:01:44,776
Forgive me father, for I have sinned.
984
01:01:45,776 --> 01:01:48,216
I know that we observe Lent
985
01:01:48,296 --> 01:01:51,856
to remember Lord Jesus Christ's
supreme sacrifice.
986
01:01:52,296 --> 01:01:54,336
But this year
987
01:01:54,976 --> 01:01:56,216
my life is in danger.
988
01:01:58,176 --> 01:02:00,296
My biggest enemy has returned.
989
01:02:05,056 --> 01:02:07,136
So the witness has identified the body.
990
01:02:09,656 --> 01:02:11,056
You are a hero now.
991
01:02:13,136 --> 01:02:14,216
What is this sir?
992
01:02:14,816 --> 01:02:16,976
You're making your hero
pass a lie detection test?
993
01:02:21,096 --> 01:02:23,376
Do you really not know
where your parents are?
994
01:02:24,696 --> 01:02:26,056
No sir.
995
01:02:29,856 --> 01:02:31,696
Have you ever tried to find out?
996
01:02:32,936 --> 01:02:34,016
No sir.
997
01:02:34,096 --> 01:02:35,536
Don't you think it's weird?
998
01:02:35,736 --> 01:02:37,256
That you don't have parents...
999
01:02:37,336 --> 01:02:40,656
I mean, you don't even
have a birth certificate.
1000
01:02:41,936 --> 01:02:43,696
Sir do you have a private plane?
1001
01:02:45,496 --> 01:02:46,696
Exactly sir.
1002
01:02:47,376 --> 01:02:51,056
You don't miss what you never had.
1003
01:02:54,616 --> 01:02:56,376
I won't take revenge against him,
1004
01:02:56,496 --> 01:02:58,456
but he will want revenge from me.
1005
01:03:00,056 --> 01:03:02,776
And if I die then I won't be able
to observe Lent next year.
1006
01:03:03,936 --> 01:03:05,816
So this year I ask the lord...
1007
01:03:06,736 --> 01:03:07,856
forgive me.
1008
01:03:11,096 --> 01:03:12,656
Your education,
1009
01:03:15,296 --> 01:03:18,416
took place in the best
boarding school in Panchgani.
1010
01:03:19,096 --> 01:03:20,176
Who paid for that?
1011
01:03:23,416 --> 01:03:24,936
I don't know sir.
1012
01:03:25,536 --> 01:03:26,976
I learned this in church,
1013
01:03:27,456 --> 01:03:29,816
those who don't have anyone
have Jesus on their side.
1014
01:03:30,976 --> 01:03:33,096
Then Jesus must have paid my fees sir.
1015
01:03:46,416 --> 01:03:48,136
Hey!
1016
01:03:49,456 --> 01:03:52,056
Rebel officer Arjun,
1017
01:03:52,296 --> 01:03:53,736
in the house of God?
1018
01:03:54,616 --> 01:03:56,456
You gave Jabbar a satisfying beating.
1019
01:03:57,536 --> 01:03:58,656
Solid.
1020
01:03:59,216 --> 01:04:01,136
But hitting him
1021
01:04:01,776 --> 01:04:02,976
cost you your job.
1022
01:04:05,256 --> 01:04:06,456
That watch,
1023
01:04:07,176 --> 01:04:08,656
it probably costs around 10 lakhs.
1024
01:04:10,376 --> 01:04:11,696
How do you make so much money?
1025
01:04:12,496 --> 01:04:14,496
I invest in the stock market sir.
1026
01:04:16,336 --> 01:04:17,656
I have very good luck.
1027
01:04:18,376 --> 01:04:19,536
I can see that.
1028
01:04:19,776 --> 01:04:20,776
Thank you sir.
1029
01:04:21,216 --> 01:04:24,896
Now, do you plan on walking
around in life like a loser,
1030
01:04:26,096 --> 01:04:28,856
or do you want to come to my area
and live like King Kong?
1031
01:04:32,296 --> 01:04:33,736
Don't think so hard.
1032
01:04:34,936 --> 01:04:36,376
Cross the border.
1033
01:04:37,216 --> 01:04:39,256
Come to Boscoland.
1034
01:04:41,576 --> 01:04:43,496
You will get money and respect.
1035
01:04:44,816 --> 01:04:46,616
And if that is not enough
1036
01:04:47,616 --> 01:04:49,936
then you will also get revenge on Jabbar.
1037
01:04:52,096 --> 01:04:54,256
Welcome to the Special Task Force,
1038
01:04:54,776 --> 01:04:56,056
Michael Alvarez.
1039
01:04:57,296 --> 01:04:58,736
What do you say?
1040
01:07:46,904 --> 01:07:48,464
Thank you for this chance sir.
1041
01:07:49,464 --> 01:07:52,424
And if you find out who
funded my whole life then
1042
01:07:53,144 --> 01:07:54,624
please tell me sir.
1043
01:07:55,424 --> 01:07:57,744
Don't go out looking for them
even if we do find out.
1044
01:07:58,624 --> 01:08:00,984
From now on you are a member of the
Special Task Force.
1045
01:08:01,104 --> 01:08:02,224
No sir.
1046
01:08:02,784 --> 01:08:04,184
From now on I am your slave.
1047
01:08:04,824 --> 01:08:06,024
I won't go anywhere sir.
1048
01:08:06,744 --> 01:08:08,064
I don't want slavery,
1049
01:08:08,824 --> 01:08:10,264
all I want is your loyalty.
1050
01:08:11,064 --> 01:08:12,864
-Yes sir.
-All the best.
1051
01:08:12,984 --> 01:08:14,464
Thank you sir.
1052
01:08:18,664 --> 01:08:21,104
Look sir, I do not want
revenge against Jabbar.
1053
01:08:22,744 --> 01:08:23,784
Are you not a man?
1054
01:08:23,864 --> 01:08:25,104
I am a man.
1055
01:08:26,144 --> 01:08:27,504
But I am not a traitor.
1056
01:08:29,104 --> 01:08:33,104
You want to be loyal and go back to
get beaten up by Jabbar's lackeys?
1057
01:08:34,664 --> 01:08:36,184
I don't get beaten up sir,
1058
01:08:36,904 --> 01:08:38,184
I beat up others.
1059
01:08:38,504 --> 01:08:42,064
And I used to be considered the most
honest officer in the police department.
1060
01:08:42,984 --> 01:08:44,344
Good Hindi.
1061
01:08:44,784 --> 01:08:45,904
What did you just say?
1062
01:08:46,064 --> 01:08:48,104
"Used to be".
1063
01:08:48,304 --> 01:08:50,064
Means, past tense.
1064
01:08:50,144 --> 01:08:52,304
Means, not anymore.
1065
01:08:52,624 --> 01:08:54,864
Changing parties is not that easy sir.
1066
01:08:55,384 --> 01:08:58,424
I was trying to capture you until
yesterday and now all of a sudden
1067
01:08:59,464 --> 01:09:01,144
we will be working together.
1068
01:09:02,664 --> 01:09:04,344
I am not a politician.
1069
01:09:09,144 --> 01:09:11,744
Your men were the ones who betrayed you.
1070
01:09:12,944 --> 01:09:15,344
Jabbar sent men to beat you up.
1071
01:09:17,704 --> 01:09:21,584
My lawyer came in time and
saved your ass.
1072
01:09:23,784 --> 01:09:26,104
Oh, so that was your girl.
1073
01:09:26,184 --> 01:09:27,504
Hey!
1074
01:09:27,904 --> 01:09:29,464
She is not a girl,
1075
01:09:30,024 --> 01:09:31,464
she is a lawyer.
1076
01:09:34,224 --> 01:09:37,304
Now tell me, do you want to
die at Jabbar's hands
1077
01:09:38,264 --> 01:09:41,064
or join hands with me to
screw over Jabbar.
1078
01:09:42,504 --> 01:09:45,344
What is this feud that you
have with Jabbar?
1079
01:09:47,304 --> 01:09:49,904
You have been fighting
with him for two days,
1080
01:09:50,424 --> 01:09:52,784
I have been fighting with him
for the last 30 years.
1081
01:09:54,064 --> 01:09:56,104
And what do you want me to do for you?
1082
01:09:58,464 --> 01:10:00,304
Do you want me to become a gangster?
1083
01:10:01,904 --> 01:10:04,344
What you are talking man?
Are you mad or what?
1084
01:10:05,504 --> 01:10:08,704
I will put your policeman's brain to use.
1085
01:10:11,704 --> 01:10:13,104
What do you say?
1086
01:10:20,104 --> 01:10:21,264
Good.
1087
01:10:22,424 --> 01:10:24,624
Welcome to Boscoland.
1088
01:10:24,904 --> 01:10:26,704
And what do I call you?
1089
01:10:27,264 --> 01:10:29,464
Why are you so hung up on the details?
1090
01:10:29,544 --> 01:10:32,104
Last time you said,
"Ram Ram Bosco saheb."
1091
01:10:32,904 --> 01:10:37,624
Instead of saheb
you can call me boss or sir.
1092
01:10:38,424 --> 01:10:39,744
Whatever.
1093
01:10:40,184 --> 01:10:41,424
Your choice.
1094
01:10:42,144 --> 01:10:44,744
Well, now that you have joined
1095
01:10:45,104 --> 01:10:46,784
I will give you, what do they call it,
1096
01:10:47,464 --> 01:10:49,544
a joining bonus.
1097
01:10:49,984 --> 01:10:52,184
That day when you came to my shop
1098
01:10:52,744 --> 01:10:54,824
to ask questions about Dalpat,
1099
01:10:55,544 --> 01:10:57,904
the coffin that was
sitting in front of me
1100
01:10:58,664 --> 01:11:02,184
had Dalpat's dead body.
1101
01:11:13,384 --> 01:11:15,224
I was joking man.
1102
01:11:15,504 --> 01:11:16,904
Why are you so serious?
1103
01:11:18,744 --> 01:11:20,184
Sorry sir...
1104
01:11:20,424 --> 01:11:22,304
I didn't understand your joke.
1105
01:11:22,704 --> 01:11:24,024
Dalpat who?
1106
01:11:31,344 --> 01:11:32,624
I like this guy.
1107
01:11:36,344 --> 01:11:37,544
May I leave?
1108
01:11:39,064 --> 01:11:40,304
Adios.
1109
01:11:44,504 --> 01:11:47,664
Uncle, you're making a big mistake.
1110
01:11:47,904 --> 01:11:50,024
Hey, watch it Reza.
1111
01:11:51,544 --> 01:11:52,864
Boss,
1112
01:11:53,304 --> 01:11:56,304
this Arjun still hasn't
proved his honesty.
1113
01:11:56,824 --> 01:12:00,104
Why would you tell him such a
big secret even as a joke?
1114
01:12:00,944 --> 01:12:03,224
You guys ran a background
check on him right?
1115
01:12:03,424 --> 01:12:08,544
Yes, he is the son of the
gangster Bheem Singh.
1116
01:12:09,864 --> 01:12:11,024
Good job.
1117
01:12:11,384 --> 01:12:13,424
Always remember one thing.
1118
01:12:15,144 --> 01:12:16,824
The enemy of your friend
1119
01:12:17,384 --> 01:12:18,464
is your friend.
1120
01:12:18,584 --> 01:12:21,144
No, the enemy of my enemy is my friend.
1121
01:12:21,224 --> 01:12:23,184
-You got it, right?
-Yes I did.
1122
01:12:23,744 --> 01:12:26,824
But he was an honest police officer.
1123
01:12:27,824 --> 01:12:29,304
Are you sure he can do what we do?
1124
01:12:29,744 --> 01:12:33,944
Look, honesty is not a habit,
1125
01:12:34,064 --> 01:12:36,464
it is a part of a man's nature.
1126
01:12:36,824 --> 01:12:38,544
Honesty is in his nature.
1127
01:12:39,504 --> 01:12:42,104
Wherever he goes, he will remain honest.
1128
01:12:42,664 --> 01:12:45,504
And just watch, he will
die for us one day.
1129
01:12:47,064 --> 01:12:48,344
Let's go.
1130
01:13:06,184 --> 01:13:08,104
Put one-one cookie and one-one cake.
1131
01:13:20,904 --> 01:13:22,144
What is all this for?
1132
01:13:22,624 --> 01:13:24,104
I wanted to apologize.
1133
01:13:25,064 --> 01:13:27,824
I asked you a very personal
question the other day.
1134
01:13:29,864 --> 01:13:31,104
It's okay.
1135
01:13:31,384 --> 01:13:34,024
But please take this with you.
1136
01:13:35,544 --> 01:13:37,024
Are you still angry at me?
1137
01:13:37,184 --> 01:13:38,344
No man.
1138
01:13:38,744 --> 01:13:39,784
It is Lent.
1139
01:13:40,184 --> 01:13:43,864
During Lent I don't even eat my
children's favourite foods.
1140
01:13:44,864 --> 01:13:46,464
I observe Lent for them as well.
1141
01:13:49,144 --> 01:13:51,144
It looks like you received a
very big order,
1142
01:13:51,464 --> 01:13:52,664
should I help you out?
1143
01:13:53,024 --> 01:13:56,024
It is my best friend's birth anniversary.
1144
01:13:56,864 --> 01:13:57,984
Veronica.
1145
01:13:58,984 --> 01:14:00,584
Every year on this day
1146
01:14:01,024 --> 01:14:04,344
I feed 100 Homeless children.
1147
01:14:04,824 --> 01:14:07,464
And I go pray at her
grave in the evenings.
1148
01:14:10,624 --> 01:14:12,104
Aunty?
1149
01:14:14,424 --> 01:14:15,544
Aunty?
1150
01:14:20,464 --> 01:14:23,384
Aunty, you are so sweet,
1151
01:14:24,544 --> 01:14:26,264
how could all this happen to you?
1152
01:14:27,464 --> 01:14:29,104
So many people are dead...
1153
01:14:30,224 --> 01:14:31,504
What happened here?
1154
01:14:34,184 --> 01:14:35,904
There was a fire in my house.
1155
01:14:44,944 --> 01:14:47,424
Both my children died in that fire.
1156
01:14:53,264 --> 01:14:54,664
And my husband...
1157
01:14:59,424 --> 01:15:00,904
was murdered by them.
1158
01:15:08,784 --> 01:15:10,224
Everyone is gone,
1159
01:15:11,904 --> 01:15:13,664
I am the only one left behind.
1160
01:15:14,264 --> 01:15:15,584
God knows why.
1161
01:15:22,904 --> 01:15:24,744
What were your children's names?
1162
01:15:30,224 --> 01:15:31,504
The younger one was named...
1163
01:15:33,184 --> 01:15:34,304
Aditya.
1164
01:15:34,544 --> 01:15:35,584
Aditya?
1165
01:15:36,184 --> 01:15:37,384
But you are...
1166
01:15:38,504 --> 01:15:40,024
I am a Christian but
1167
01:15:40,384 --> 01:15:42,344
my husband's name was Ravikant.
1168
01:15:42,904 --> 01:15:44,664
And the older son was called Bhanu.
1169
01:15:45,464 --> 01:15:47,304
That day I lost everybody.
1170
01:15:49,064 --> 01:15:51,424
And was your friend
Veronica also in that fire...
1171
01:15:53,864 --> 01:15:55,224
She committed suicide.
1172
01:16:13,544 --> 01:16:14,824
Why did you call me here sir?
1173
01:16:15,144 --> 01:16:18,504
If I said what I wanted to
say in front of everyone then
1174
01:16:19,224 --> 01:16:20,504
you would be offended.
1175
01:16:20,744 --> 01:16:22,304
Come, take a seat.
1176
01:16:28,864 --> 01:16:30,144
What is going on Jabbar?
1177
01:16:30,624 --> 01:16:33,504
I thought that after 20 years, the
fire within you would have grown
1178
01:16:35,584 --> 01:16:37,984
but instead you have gone cold.
1179
01:16:38,264 --> 01:16:39,464
What do you mean sir?
1180
01:16:39,544 --> 01:16:42,704
Your officer got a famous
lawyer and was released.
1181
01:16:42,784 --> 01:16:44,584
He is working with Bosco!
1182
01:16:44,664 --> 01:16:45,944
Is this a joke to you?
1183
01:16:46,384 --> 01:16:49,824
Sir at this moment I do not wish
to take any action against him.
1184
01:16:50,224 --> 01:16:52,304
We should not do anything
1185
01:16:53,424 --> 01:16:55,464
that would give him any more importance.
1186
01:16:56,504 --> 01:16:58,264
It is a request to you sir.
1187
01:16:58,624 --> 01:17:01,384
Just give us a free hand.
1188
01:17:01,464 --> 01:17:03,224
Yes, you already have that,
1189
01:17:03,624 --> 01:17:05,504
but there should also be a time limit!
1190
01:17:06,584 --> 01:17:08,784
You guys can't even locate one body.
1191
01:17:09,224 --> 01:17:10,704
You're not planning on
1192
01:17:11,184 --> 01:17:13,904
waiting for Bosco to die of
old age in 15-20 years, are you?
1193
01:17:14,464 --> 01:17:16,944
If you are then it will not
be beneficial to us.
1194
01:17:17,104 --> 01:17:18,824
You were the one who called me here sir.
1195
01:17:19,224 --> 01:17:20,384
Now how about some trust.
1196
01:17:20,464 --> 01:17:21,584
Trust?
1197
01:17:21,744 --> 01:17:24,824
Does your team trust you?
1198
01:17:26,544 --> 01:17:29,224
The guy who attacked me
was supposed to be captured.
1199
01:17:29,744 --> 01:17:31,784
But your team went ahead and killed him.
1200
01:17:32,784 --> 01:17:34,984
Does your team even respect your orders?
1201
01:17:35,464 --> 01:17:37,584
Go and do something Jabbar!
1202
01:17:49,664 --> 01:17:51,144
Chavhan?
1203
01:17:51,944 --> 01:17:53,424
I have a task for the team.
1204
01:17:54,384 --> 01:17:56,824
We have caught a man,
he needs to be shot.
1205
01:17:57,024 --> 01:17:58,824
I mean, he needs to be encountered.
1206
01:17:59,624 --> 01:18:00,664
Will you do it?
1207
01:18:38,024 --> 01:18:39,864
How can I kill someone
whose face I can't see?
1208
01:18:39,944 --> 01:18:44,184
I mean, we can't encounter
someone inside the office can we?
1209
01:18:44,984 --> 01:18:46,264
Sorry sir.
1210
01:18:54,344 --> 01:18:55,584
Hey!
1211
01:18:57,344 --> 01:18:58,784
Were you going to kill me?
1212
01:19:00,504 --> 01:19:01,744
It was an order sir.
1213
01:19:02,664 --> 01:19:04,944
That's good. You're a man.
Take a seat.
1214
01:19:12,624 --> 01:19:14,544
Sir don't take such a
risk with me next time.
1215
01:19:16,064 --> 01:19:17,704
You will lose your life.
1216
01:19:23,544 --> 01:19:25,104
Come on Sikander.
1217
01:19:25,984 --> 01:19:28,264
Nice place! Wow!
1218
01:19:31,464 --> 01:19:32,784
Impressive.
1219
01:19:33,904 --> 01:19:36,784
Long-time no see. Go.
1220
01:19:38,904 --> 01:19:41,624
I see, so you have his pictures
1221
01:19:41,984 --> 01:19:43,544
up on the wall at home.
1222
01:19:43,944 --> 01:19:45,264
That's nice.
1223
01:19:45,344 --> 01:19:48,704
Having a pet reduces loneliness.
1224
01:19:50,104 --> 01:19:51,424
Does he bite?
1225
01:19:51,784 --> 01:19:54,064
Sikander doesn't eat trash.
1226
01:19:55,504 --> 01:19:56,904
Wow!
1227
01:20:12,744 --> 01:20:15,384
When we met the other day I was wondering
1228
01:20:15,704 --> 01:20:19,864
why such an important lawyer with
an expensive bag wants to help me.
1229
01:20:20,704 --> 01:20:22,024
Now I understand
1230
01:20:22,984 --> 01:20:24,544
that you work for Bosco sir.
1231
01:20:25,464 --> 01:20:26,784
I work for money.
1232
01:20:26,904 --> 01:20:28,104
I see.
1233
01:20:28,184 --> 01:20:29,704
Let's understand your terms.
1234
01:20:29,984 --> 01:20:32,784
Terms? Do you sell home loans?
1235
01:20:33,224 --> 01:20:36,144
No, the terms of your employment,
1236
01:20:36,584 --> 01:20:39,424
perks, where you will stay, all of that.
1237
01:20:41,464 --> 01:20:43,504
Can we please pay attention?
1238
01:20:43,584 --> 01:20:44,784
I just can't.
1239
01:20:44,864 --> 01:20:46,224
Hey.
1240
01:20:46,464 --> 01:20:48,424
You just listen to her, no need to talk.
1241
01:20:49,904 --> 01:20:51,024
What are you staring at?
1242
01:20:51,104 --> 01:20:52,504
Aren't you the guy
1243
01:20:52,864 --> 01:20:56,064
who Bosco sir keeps around
him to insult all the time?
1244
01:20:56,864 --> 01:20:59,624
Your clothes are different
but your voice is the same.
1245
01:21:00,064 --> 01:21:02,344
This is the same too, and if I lose it...
1246
01:21:05,784 --> 01:21:06,784
Sorry about him.
1247
01:21:07,544 --> 01:21:08,744
Tell me.
1248
01:21:08,904 --> 01:21:10,944
-Hello?
-Your living arrangements are done,
1249
01:21:11,064 --> 01:21:13,424
you will get monthly payments and...
1250
01:21:17,424 --> 01:21:18,784
Are you finding this funny?
1251
01:21:19,064 --> 01:21:23,624
No, this is my first time seeing
paperwork for an illegal job.
1252
01:21:24,224 --> 01:21:25,584
Illegal?
1253
01:21:25,664 --> 01:21:27,344
This is a white-collar job.
1254
01:21:27,784 --> 01:21:29,904
It is an honorary consultant position.
1255
01:21:30,464 --> 01:21:33,664
We can't give you anything official.
You are a suspended police officer
1256
01:21:33,944 --> 01:21:35,504
who is still in the force, so...
1257
01:21:35,624 --> 01:21:37,064
-Yes.
-That's enough. Let's go.
1258
01:21:37,384 --> 01:21:38,904
Uncle wants us at the coffin house.
1259
01:21:38,984 --> 01:21:40,064
Why us?
1260
01:21:40,664 --> 01:21:43,664
Because guys from your fraternity
are causing a scene there. Let's go.
1261
01:21:50,304 --> 01:21:51,504
What is in there?
1262
01:21:52,824 --> 01:21:53,944
Drugs?
1263
01:21:55,464 --> 01:21:56,904
Weapons?
1264
01:21:57,344 --> 01:21:58,544
Dead body?
1265
01:21:59,064 --> 01:22:00,344
Organs?
1266
01:22:01,424 --> 01:22:03,224
Sikander can smell everything.
1267
01:22:03,504 --> 01:22:05,624
Missing people and their dead bodies,
1268
01:22:05,824 --> 01:22:07,104
even lies.
1269
01:22:07,864 --> 01:22:10,104
Wow, is he a dog or James Bond?
1270
01:22:10,224 --> 01:22:12,304
Hey! Mind your tongue.
1271
01:22:12,624 --> 01:22:13,664
He is my son.
1272
01:22:24,864 --> 01:22:27,264
Oh, wow.
1273
01:22:28,024 --> 01:22:29,864
Like father like son.
1274
01:22:30,744 --> 01:22:32,824
Look, we both have two sniffer dogs.
1275
01:22:33,024 --> 01:22:34,144
Hey.
1276
01:22:34,704 --> 01:22:36,104
Mind your tongue,
1277
01:22:36,944 --> 01:22:38,264
he works for me.
1278
01:22:39,424 --> 01:22:41,344
-Why are you here?
-No reason.
1279
01:22:41,664 --> 01:22:42,824
To exchange greetings.
1280
01:22:44,344 --> 01:22:46,064
Now you are on my radar.
1281
01:22:46,944 --> 01:22:49,264
Make one mistake and it is
time to say goodbye.
1282
01:22:49,344 --> 01:22:50,824
-Don't be rude to uncle...
-Hey!
1283
01:22:51,104 --> 01:22:53,464
If you want your brain to remain
intact then you better step back.
1284
01:22:53,544 --> 01:22:56,224
Aren't you that thug? Reza?
1285
01:22:56,704 --> 01:22:58,144
I have heard a lot about you.
1286
01:22:58,944 --> 01:23:00,424
Step back Reza.
1287
01:23:09,944 --> 01:23:11,464
Hey stupid doggy,
1288
01:23:11,744 --> 01:23:13,544
whose bum do you want to smell?
1289
01:23:17,104 --> 01:23:18,664
Hey Jabbar's son.
1290
01:23:18,864 --> 01:23:21,184
Come I will introduce you to uncle Ben.
1291
01:23:21,384 --> 01:23:24,264
Come meet my friend.
1292
01:23:25,544 --> 01:23:27,504
Say hello to uncle Ben.
1293
01:23:27,984 --> 01:23:29,384
Uncle Ben,
1294
01:23:30,064 --> 01:23:32,704
-Jabbar.
-Jabbar, uncle Ben.
1295
01:23:37,104 --> 01:23:38,784
Do you want to see it?
Take a look.
1296
01:23:38,944 --> 01:23:40,144
Do you see anything here?
1297
01:23:41,424 --> 01:23:43,224
Everything is in order isn't it?
1298
01:23:44,224 --> 01:23:45,544
Now fuck off.
1299
01:23:46,424 --> 01:23:47,824
I will let you go this time.
1300
01:23:48,824 --> 01:23:50,344
See you next time.
1301
01:23:52,744 --> 01:23:54,224
-Let's go.
-Sorry uncle Ben.
1302
01:24:03,544 --> 01:24:05,944
See that uncle? There was
a raid as soon as he joined.
1303
01:24:06,784 --> 01:24:08,744
Hey, forget it bugger.
1304
01:24:09,024 --> 01:24:10,704
I am not Jabbar, okay?
1305
01:24:11,024 --> 01:24:13,304
Keep the loose motion of
your emotions under control.
1306
01:24:13,424 --> 01:24:15,744
The consignment is coming, don't forget.
1307
01:24:16,984 --> 01:24:18,984
Take Arjun with you, he can help.
1308
01:24:20,464 --> 01:24:23,544
Him? Uncle what does he
know about our business?
1309
01:24:23,904 --> 01:24:25,304
Then teach him.
1310
01:24:28,104 --> 01:24:29,264
Let's go.
1311
01:24:33,024 --> 01:24:34,424
Bosco.
1312
01:24:35,904 --> 01:24:37,864
I think Reza is right.
1313
01:24:38,424 --> 01:24:41,704
We told Arjun about Dalpat the other day,
1314
01:24:42,504 --> 01:24:44,024
that is why Jabbar came here today.
1315
01:24:44,584 --> 01:24:45,984
Without a search warrant?
1316
01:24:47,224 --> 01:24:50,384
How many years have you
spent in this business Shetty?
1317
01:24:51,344 --> 01:24:52,984
If he knew,
1318
01:24:53,424 --> 01:24:55,984
then both of us would be sitting
in a police van right now.
1319
01:24:56,224 --> 01:24:57,504
It was a...
1320
01:24:57,704 --> 01:25:00,384
what do they call it?
Courtesy visit.
1321
01:25:01,464 --> 01:25:04,424
We went to his house yesterday,
so he came here today.
1322
01:25:05,464 --> 01:25:07,344
Don't think about it too much man.
1323
01:25:21,864 --> 01:25:26,584
Take Dalpat's body out of the
stock and bury it somewhere.
1324
01:25:26,864 --> 01:25:28,264
Bury it?
1325
01:25:29,704 --> 01:25:32,904
Dead people don't have issues
like people who are still alive.
1326
01:25:33,344 --> 01:25:34,424
He won't mind.
1327
01:26:01,584 --> 01:26:03,344
Have you ever been to Gadchiroli before?
1328
01:26:05,504 --> 01:26:08,264
-That's good. You see...
-Son of a bitch!
1329
01:26:08,944 --> 01:26:11,424
Come on, if you had gone there
you wouldn't be here today.
1330
01:26:11,624 --> 01:26:14,184
There it is the opposite,
the police get encountered there.
1331
01:26:14,864 --> 01:26:18,744
But... do you sell
to Naxalites too?
1332
01:26:19,224 --> 01:26:21,744
Do you want to learn everything
in one day? Let's go.
1333
01:26:25,344 --> 01:26:27,224
Sit there. On the
other side of the table.
1334
01:26:33,824 --> 01:26:35,624
What is all this?
1335
01:26:35,904 --> 01:26:37,104
Your new job.
1336
01:26:37,424 --> 01:26:39,824
You won't be firing guns,
you will be making them.
1337
01:26:58,104 --> 01:26:59,304
Understand?
1338
01:27:00,024 --> 01:27:02,904
That is an Italian Beretta.
It's a beautiful gun.
1339
01:27:03,424 --> 01:27:04,704
You are a smart guy.
1340
01:27:04,864 --> 01:27:07,824
That is fine but how will we
put it together?
1341
01:27:07,984 --> 01:27:09,304
It will be a mess.
1342
01:27:11,504 --> 01:27:13,104
Do they use "Vaat" where you are from?
1343
01:27:13,184 --> 01:27:14,384
Yes, why?
1344
01:27:14,704 --> 01:27:16,024
It is a word from our area.
1345
01:27:17,024 --> 01:27:20,944
Come on Reza bro,
do words belong to areas now?
1346
01:27:21,624 --> 01:27:23,824
I was in the force for three years,
that is where I learnt all this.
1347
01:27:23,904 --> 01:27:26,264
I didn't ask for your biodata.
Do your job.
1348
01:27:30,464 --> 01:27:31,704
Like this?
1349
01:27:45,104 --> 01:27:46,704
Here... take a look.
1350
01:27:53,664 --> 01:27:54,944
What are you doing?
1351
01:28:09,704 --> 01:28:13,304
My my Reza bro, that was fantastic.
1352
01:28:13,584 --> 01:28:16,104
Bosco uncle rescued me
when I was only two years old.
1353
01:28:16,344 --> 01:28:18,664
And I was 12 years old
1354
01:28:18,864 --> 01:28:20,424
when I assembled my first gun.
1355
01:28:20,584 --> 01:28:22,144
That's impressive.
1356
01:28:25,064 --> 01:28:26,864
But there is nothing
impressive about you.
1357
01:28:27,184 --> 01:28:29,144
You put the spring on backwards.
1358
01:28:30,304 --> 01:28:31,464
I am doing it.
1359
01:28:42,664 --> 01:28:44,064
Come on, bring it.
1360
01:28:44,704 --> 01:28:46,704
Bring it here carefully.
1361
01:28:46,824 --> 01:28:48,304
-Yes brother.
-Turn it around.
1362
01:28:48,624 --> 01:28:50,144
It's an order from the boss.
1363
01:28:50,264 --> 01:28:51,744
Don't make any mistakes...
bring it here.
1364
01:28:51,824 --> 01:28:54,064
-Yes.
-Bring it carefully.
1365
01:28:54,184 --> 01:28:56,704
Okay now go down.
1366
01:28:57,784 --> 01:29:00,264
-Go in.
-Careful... careful...
1367
01:29:00,624 --> 01:29:01,984
Let it go.
1368
01:29:02,624 --> 01:29:03,824
That's it.
1369
01:29:04,424 --> 01:29:05,984
Come on let's go.
Give me your hand.
1370
01:29:06,664 --> 01:29:08,144
Let's go. Good job.
1371
01:29:08,464 --> 01:29:09,944
Put the soil on top.
1372
01:29:11,024 --> 01:29:12,344
Come on, put the soil.
1373
01:29:15,104 --> 01:29:17,504
Good work. Now hurry up.
1374
01:29:24,664 --> 01:29:27,624
Asmi! Asmi, I think there is
something going on.
1375
01:29:27,824 --> 01:29:30,144
-What happened aunty?
-In... In the graveyard,
1376
01:29:30,264 --> 01:29:32,104
Bosco's men were burying something.
1377
01:29:32,344 --> 01:29:33,544
Isn't that their job?
1378
01:29:33,664 --> 01:29:36,664
No, there was no family, no priest,
1379
01:29:37,104 --> 01:29:39,184
it was just Bosco's men
carrying out the burial.
1380
01:29:39,464 --> 01:29:42,224
It looked less like a burial
and more like a hiding to me, Asmi.
1381
01:29:42,624 --> 01:29:44,184
We need to inform the police.
1382
01:29:44,544 --> 01:29:46,304
Wait, I will talk to someone.
1383
01:29:55,904 --> 01:29:58,944
Hello? Sorry for disturbing
you so late Michael.
1384
01:29:59,024 --> 01:30:00,384
Can you come here right now?
1385
01:30:03,024 --> 01:30:05,944
Thank God you are here. Aunty,
this is the Michael I told you about.
1386
01:30:06,024 --> 01:30:07,704
-Hello son. Thank you for this.
-Hello.
1387
01:30:07,784 --> 01:30:09,464
Uh... What did you tell her?
1388
01:30:09,544 --> 01:30:13,064
That you are a police officer
I met in the hospital.
1389
01:30:19,104 --> 01:30:20,624
Have you gone crazy?
1390
01:30:21,144 --> 01:30:23,904
-These are the men who did it son.
-Have you gone crazy?
1391
01:30:24,064 --> 01:30:25,504
-Have you gone crazy?
-Hey!
1392
01:30:25,624 --> 01:30:27,304
Why are you digging up uncle Ben?
1393
01:30:27,624 --> 01:30:29,904
Hey you damn old woman,
have you forgotten everything?
1394
01:30:29,984 --> 01:30:32,144
-Have you forgotten everything?
-Forgotten what?
1395
01:30:32,344 --> 01:30:34,544
I remember everything. Everything!
1396
01:30:34,664 --> 01:30:36,584
I am not afraid of you or your boss.
1397
01:30:36,664 --> 01:30:38,624
I have seen many Christmases fucker.
1398
01:30:38,744 --> 01:30:40,824
Aunty I will talk to them.
What is in this?
1399
01:30:41,064 --> 01:30:42,584
It is none of your business.
1400
01:30:42,664 --> 01:30:43,784
It is my business.
1401
01:30:44,304 --> 01:30:47,144
I am Catholic and I am on duty.
Understand?
1402
01:30:48,064 --> 01:30:50,624
-Where is his family?
-It was an unclaimed dead body.
1403
01:30:50,704 --> 01:30:51,984
Hey! Open it!
1404
01:30:52,064 --> 01:30:54,744
We even have the
police verification for it.
1405
01:30:55,224 --> 01:30:56,824
Boss does a lot of charity.
1406
01:30:57,224 --> 01:30:59,264
You are digging up dead bodies!
1407
01:31:03,784 --> 01:31:05,224
I will open it for you.
1408
01:31:06,664 --> 01:31:07,704
Take a look.
1409
01:31:08,904 --> 01:31:10,304
Look!
1410
01:31:14,784 --> 01:31:15,984
So what now?
1411
01:31:16,384 --> 01:31:17,464
Sorry.
1412
01:31:19,384 --> 01:31:20,944
I said sorry already.
1413
01:31:22,424 --> 01:31:23,664
Get lost.
1414
01:31:24,544 --> 01:31:25,744
Understand?
1415
01:31:26,384 --> 01:31:27,664
-Asmi!
-Yes?
1416
01:31:27,864 --> 01:31:29,104
Take aunty home.
1417
01:31:29,184 --> 01:31:31,384
Aunty, please come with me.
1418
01:31:31,784 --> 01:31:34,184
Let's go we will deal with this later.
1419
01:31:38,624 --> 01:31:40,024
Park it on the side for a bit.
1420
01:31:46,064 --> 01:31:48,344
Sorry... we made a mistake.
1421
01:31:48,864 --> 01:31:50,024
It's nice,
1422
01:31:50,104 --> 01:31:51,624
please keep making such mistakes.
1423
01:31:53,304 --> 01:31:55,704
And aunty, please stay away
from these guys.
1424
01:31:56,304 --> 01:31:57,864
You can call me if anything happens.
1425
01:31:58,784 --> 01:32:00,104
You can save my number.
1426
01:32:00,584 --> 01:32:02,584
Yes... one minute.
1427
01:32:03,584 --> 01:32:05,264
Hey, give me that fruit cake.
1428
01:32:10,144 --> 01:32:11,384
Eat this.
1429
01:32:12,024 --> 01:32:13,224
Don't say no.
1430
01:32:13,744 --> 01:32:15,744
This was my son's favourite cake.
1431
01:32:21,944 --> 01:32:23,424
This is so good!
1432
01:32:24,264 --> 01:32:25,464
Can I get more?
1433
01:32:25,624 --> 01:32:26,984
That is all we had.
1434
01:32:27,344 --> 01:32:30,024
Come over tomorrow,
I will make some for you.
1435
01:32:32,144 --> 01:32:34,864
Then I will keep visiting, so no
need to save my number.
1436
01:32:35,584 --> 01:32:37,504
I will take it with me and
eat it on the way.
1437
01:32:47,264 --> 01:32:50,104
Bosco! Bosco!
1438
01:32:50,544 --> 01:32:51,904
Bosco!
1439
01:32:54,064 --> 01:32:55,344
Bosco?
1440
01:32:58,064 --> 01:32:59,304
Bosco!
1441
01:33:02,224 --> 01:33:04,224
-What?
-How did you know,
1442
01:33:04,824 --> 01:33:06,984
that the cops would
open that particular grave?
1443
01:33:09,544 --> 01:33:10,784
Sixth sense.
1444
01:33:11,264 --> 01:33:12,984
Now we need to make that body disappear.
1445
01:33:13,064 --> 01:33:15,504
Like... for good.
Forever types.
1446
01:33:16,184 --> 01:33:17,824
Hey, step out.
1447
01:33:19,024 --> 01:33:20,224
Just go!
1448
01:33:22,304 --> 01:33:23,504
And close the door!
1449
01:33:25,584 --> 01:33:26,984
What do you mean by sixth sense?
1450
01:33:27,304 --> 01:33:28,864
Do you think you are smart, asshole?
1451
01:33:46,024 --> 01:33:48,184
What do we do with the body Anna?
Should we burn it?
1452
01:33:48,264 --> 01:33:50,744
No man, he said we should hide it.
1453
01:33:51,544 --> 01:33:53,864
Hide it so far away
1454
01:33:53,944 --> 01:33:55,864
that even we won't be able to find it.
1455
01:33:56,704 --> 01:33:58,624
Did you get into a fight in there?
1456
01:33:59,104 --> 01:34:00,504
Hey smartass.
1457
01:34:01,304 --> 01:34:04,064
Just do what you're told.
1458
01:34:04,264 --> 01:34:06,024
Now go and hide the body.
1459
01:34:06,344 --> 01:34:07,624
Why are you getting angry?
1460
01:34:56,584 --> 01:34:57,864
Come here.
1461
01:34:58,144 --> 01:35:01,264
How many times have I told you,
not to come here?
1462
01:35:02,704 --> 01:35:05,664
I told you not to transfer here,
but you still did it.
1463
01:35:06,104 --> 01:35:07,584
And now you are here like this.
1464
01:35:08,584 --> 01:35:10,704
If someone finds out Bhanu...
1465
01:35:14,264 --> 01:35:15,504
Idiot!
1466
01:35:17,024 --> 01:35:20,224
I just came here to eat cake,
not to be abused by you mom.
1467
01:38:07,144 --> 01:38:10,104
I just came here to eat cake,
not to be abused by you mom.
1468
01:38:12,624 --> 01:38:13,664
Come here...
1469
01:38:14,024 --> 01:38:15,024
First you tell me,
1470
01:38:15,184 --> 01:38:16,784
what was so important
1471
01:38:17,304 --> 01:38:18,824
that you had to come here to tell me?
1472
01:38:18,904 --> 01:38:21,224
Jabbar got me kicked
off the police force.
1473
01:38:22,424 --> 01:38:23,904
Does he know that you are my son?
1474
01:38:23,984 --> 01:38:25,304
No, he doesn't know anything.
1475
01:38:25,424 --> 01:38:27,144
He still thinks I am Bheem Singh's son
1476
01:38:27,544 --> 01:38:31,184
and the child of a criminal does
not belong on the police force.
1477
01:38:32,224 --> 01:38:33,384
You should go back to UP.
1478
01:38:33,504 --> 01:38:34,504
But...
1479
01:38:35,384 --> 01:38:37,024
He had me thrown in jail.
1480
01:38:37,464 --> 01:38:39,664
-Oh Lord!
-I just got out today.
1481
01:38:42,704 --> 01:38:44,464
Bosco bailed me out.
1482
01:38:46,544 --> 01:38:48,704
I know what you are thinking but
1483
01:38:49,544 --> 01:38:51,704
Bosco is not as bad as you think.
1484
01:38:52,464 --> 01:38:55,344
That bastard killed your father.
1485
01:38:57,104 --> 01:39:00,104
He burned our house and our family down.
1486
01:39:01,744 --> 01:39:05,504
And you're saying that he is
not that bad?
1487
01:39:06,024 --> 01:39:09,144
Mom, Bosco is the one who
bailed me out from jail.
1488
01:39:09,624 --> 01:39:11,704
He should have burnt you on
that day as well.
1489
01:39:20,704 --> 01:39:22,624
I saved you from the fire.
1490
01:39:25,984 --> 01:39:28,784
I picked you up and ran bare feet.
1491
01:39:38,184 --> 01:39:39,464
Did you forget everything?
1492
01:39:39,624 --> 01:39:41,024
My sacrifice,
1493
01:39:41,584 --> 01:39:42,864
our enemy!
1494
01:39:43,624 --> 01:39:45,944
Your father's death,
your brother's death,
1495
01:39:46,104 --> 01:39:47,224
have you forgotten it all?
1496
01:39:52,344 --> 01:39:55,144
Bhanu, this is your father's best friend,
1497
01:39:55,424 --> 01:39:56,624
Bheem Singh.
1498
01:39:57,704 --> 01:39:59,144
He will take care of you.
1499
01:39:59,824 --> 01:40:01,304
You will be safe here.
1500
01:40:01,824 --> 01:40:03,464
Never come back to Bombay son.
1501
01:40:04,024 --> 01:40:06,064
Otherwise Bosco will kill you.
1502
01:40:06,824 --> 01:40:08,344
Just remember mom loves you.
1503
01:40:08,424 --> 01:40:09,704
I haven't forgotten anything!
1504
01:40:10,864 --> 01:40:13,464
And no matter how hard
I try I can never forget.
1505
01:40:15,144 --> 01:40:16,824
I think about it every single day,
1506
01:40:17,304 --> 01:40:21,064
that because of me, my younger
brother Aditya could not survive.
1507
01:40:22,024 --> 01:40:24,224
And that regret has...
1508
01:40:26,344 --> 01:40:28,624
haunted me my whole life.
1509
01:40:29,344 --> 01:40:31,504
I have no regrets.
1510
01:40:32,064 --> 01:40:33,704
I have no regrets!
1511
01:40:36,064 --> 01:40:37,464
At least I saved one of you.
1512
01:40:39,784 --> 01:40:41,984
Michael, just give me a minute.
1513
01:40:42,144 --> 01:40:45,744
If I tried to save you both then I
would have lost you both Bhanu!
1514
01:40:48,904 --> 01:40:50,704
I observed a mourning period for him
1515
01:40:50,784 --> 01:40:52,904
according to your father's traditions.
1516
01:40:56,944 --> 01:40:59,544
Bosco is evil, son.
1517
01:41:00,944 --> 01:41:03,264
Why do you want to work with him?
1518
01:41:05,304 --> 01:41:07,304
When you are going
through a difficult time
1519
01:41:07,504 --> 01:41:09,424
you need to bow down to your enemies,
1520
01:41:09,504 --> 01:41:13,504
and right now Jabbar wants to kill
me and only Bosco can save me.
1521
01:41:13,624 --> 01:41:15,984
Satan often appears
disguised as an angel.
1522
01:41:16,984 --> 01:41:18,624
Your father also used to
think he was an angel!
1523
01:41:18,704 --> 01:41:20,024
Not used to, he still does!
1524
01:41:24,664 --> 01:41:25,744
Just go.
1525
01:41:34,744 --> 01:41:36,224
I will call you back, okay?
1526
01:41:37,464 --> 01:41:39,424
Make sure you lock the door to your room.
1527
01:41:39,944 --> 01:41:41,264
Otherwise a cat might get in.
1528
01:41:59,944 --> 01:42:01,544
That's it.
1529
01:42:01,704 --> 01:42:02,824
Sir?
1530
01:42:03,544 --> 01:42:05,504
Sir... Sir, there is an issue.
1531
01:42:05,744 --> 01:42:06,864
What happened?
1532
01:42:07,384 --> 01:42:10,024
What has our dear Deputy CM done now?
1533
01:42:10,184 --> 01:42:12,824
He has disappeared with 20
other MLA's from the party sir.
1534
01:42:14,224 --> 01:42:15,304
Disappeared?
1535
01:42:16,224 --> 01:42:17,264
Where did he go?
1536
01:42:17,344 --> 01:42:20,344
Sir, 20 MLAs and himself, that makes 21,
1537
01:42:20,624 --> 01:42:21,984
that makes a majority sir!
1538
01:42:22,184 --> 01:42:23,344
That bastard!
1539
01:42:25,344 --> 01:42:26,424
What are you staring at?
1540
01:42:26,504 --> 01:42:28,344
Do you just like eating shit?
1541
01:42:28,704 --> 01:42:31,304
Something this big happened
and you didn't even have a clue?
1542
01:42:31,544 --> 01:42:32,864
Hurry up and give me that!
1543
01:42:35,864 --> 01:42:37,664
Go and do something!
1544
01:42:37,864 --> 01:42:39,464
Damn freeloader...
1545
01:42:43,104 --> 01:42:44,264
I heard everything.
1546
01:42:48,104 --> 01:42:50,104
Why don't you give Jabbar this task?
1547
01:42:53,504 --> 01:42:56,384
I didn't call him here from Delhi
to play cops and robbers.
1548
01:42:56,464 --> 01:42:59,664
Yes but if the same thief is
caught stealing multiple times
1549
01:43:00,624 --> 01:43:02,704
then the public comes
together to kill him.
1550
01:43:03,224 --> 01:43:05,664
And this thief even
tried to have you killed.
1551
01:43:05,904 --> 01:43:07,064
Remember?
1552
01:43:07,904 --> 01:43:09,024
Wow.
1553
01:43:09,144 --> 01:43:10,184
Impressive.
1554
01:43:10,384 --> 01:43:12,704
They don't call you my
better half for no good reason.
1555
01:43:13,184 --> 01:43:16,824
My mother used to say that you
are a lot smarter than me.
1556
01:43:17,344 --> 01:43:19,744
In fact, you should have
been the Chief Minister!
1557
01:43:21,984 --> 01:43:23,384
But you are not.
1558
01:43:24,664 --> 01:43:27,104
Anyway, forget about that.
Tell me something,
1559
01:43:27,424 --> 01:43:30,384
have I ever changed our
children's diapers?
1560
01:43:30,824 --> 01:43:32,944
-What do you mean?
-Just tell me.
1561
01:43:33,504 --> 01:43:35,824
Have I ever changed our
children's diapers?
1562
01:43:35,944 --> 01:43:37,544
-No.
-Why?
1563
01:43:39,264 --> 01:43:40,984
Because that is not my job.
1564
01:43:41,864 --> 01:43:43,584
That is your job.
1565
01:43:45,264 --> 01:43:48,184
My job is to get out of this situation.
1566
01:43:48,944 --> 01:43:50,984
All this talk of violence
1567
01:43:51,704 --> 01:43:53,544
doesn't suit a Chief Minister.
1568
01:43:54,384 --> 01:43:55,544
Right?
1569
01:43:56,584 --> 01:43:57,584
I have an idea,
1570
01:43:58,784 --> 01:44:00,624
why don't you go and make
some tasty modaks.
1571
01:44:01,424 --> 01:44:03,184
But the festival of Ganpati
is already over.
1572
01:44:03,264 --> 01:44:05,504
But we need to give offerings.
1573
01:44:06,024 --> 01:44:07,904
Please make them.
1574
01:44:07,984 --> 01:44:10,504
Please, please, please.
Go make them right now.
1575
01:44:16,984 --> 01:44:18,944
I told you not to call me.
1576
01:44:19,344 --> 01:44:21,584
You will get me in trouble.
Have you lost your mind?
1577
01:44:21,824 --> 01:44:24,304
I told you not to call me for a few days!
1578
01:44:24,784 --> 01:44:26,184
You will get me caught.
1579
01:44:26,464 --> 01:44:29,104
-You will get me in trouble, hang up!
-So MLA sir?
1580
01:44:29,184 --> 01:44:30,384
Hang up.
1581
01:44:31,024 --> 01:44:33,624
Shimla, Guwahati,
1582
01:44:34,584 --> 01:44:36,264
or straight to Pakistan?
1583
01:44:38,344 --> 01:44:40,624
Just how many crores
do you plan on making?
1584
01:44:40,864 --> 01:44:42,304
Oh sir it's you!
1585
01:44:43,424 --> 01:44:44,784
Holy shit!
1586
01:44:45,104 --> 01:44:46,584
It's a good thing you are here sir.
1587
01:44:46,664 --> 01:44:48,224
Everyone is shit scared here.
1588
01:44:48,584 --> 01:44:49,984
Sir I think this time
1589
01:44:50,704 --> 01:44:51,744
we won't get away with it.
1590
01:44:51,864 --> 01:44:53,144
Don't be scared,
1591
01:44:53,304 --> 01:44:54,464
I am here now.
1592
01:44:54,664 --> 01:44:58,784
Look, once I become CM you
don't need to hide from anyone.
1593
01:44:59,704 --> 01:45:01,504
Except for your wife.
1594
01:45:08,064 --> 01:45:09,184
Has sir arrived?
1595
01:45:09,304 --> 01:45:10,744
It will take another half an hour.
1596
01:45:14,504 --> 01:45:15,544
Come.
1597
01:45:16,304 --> 01:45:17,664
Look, he is here.
1598
01:45:17,824 --> 01:45:19,224
Here he is!
1599
01:45:19,744 --> 01:45:21,464
Arjun the great.
1600
01:45:21,784 --> 01:45:24,224
Arjun Singh, son of Bheem Singh.
1601
01:45:25,064 --> 01:45:26,144
What is he up to these days?
1602
01:45:26,224 --> 01:45:28,304
You don't know? Bosco!
1603
01:45:28,424 --> 01:45:32,104
Ah! He is licking Bosco's boots
these days, right?
1604
01:45:33,424 --> 01:45:34,864
So...
1605
01:45:35,584 --> 01:45:36,904
I heard you got a job.
1606
01:45:41,264 --> 01:45:42,344
So now?
1607
01:45:42,864 --> 01:45:45,184
Will you be selling medicines
at Bosco's company?
1608
01:45:46,104 --> 01:45:48,224
Or will you be digging graves?
1609
01:45:49,024 --> 01:45:50,304
I will be digging graves, sir.
1610
01:45:53,464 --> 01:45:54,584
If you want, I will dig one for you.
1611
01:45:54,664 --> 01:45:55,984
-Hey!
-Hey!
1612
01:45:59,624 --> 01:46:01,544
You are harassing my client.
1613
01:46:02,624 --> 01:46:03,984
Won't be good for you in court.
1614
01:46:06,024 --> 01:46:07,144
Who are you?
1615
01:46:07,424 --> 01:46:09,664
I am the one who got him out of jail.
1616
01:46:14,344 --> 01:46:16,224
Now I will get him his job back.
1617
01:46:16,824 --> 01:46:19,544
And the ones who illegally framed him
1618
01:46:20,584 --> 01:46:22,344
will be the ones who will
be out of a job.
1619
01:46:25,184 --> 01:46:27,504
Think about my lawyer privileges
before you react.
1620
01:46:28,624 --> 01:46:29,864
Yeah?
1621
01:46:30,984 --> 01:46:32,024
Let's go Arjun.
1622
01:46:32,104 --> 01:46:33,584
We have 30 minutes to think.
1623
01:46:44,504 --> 01:46:45,704
Wow.
1624
01:46:49,064 --> 01:46:50,944
-Who is she?
-She is Bosco's lawyer sir.
1625
01:46:51,584 --> 01:46:53,784
She is the one who handles
all of his legal matters.
1626
01:46:53,904 --> 01:46:55,064
Rachel Pinto.
1627
01:47:06,504 --> 01:47:07,664
Thank you.
1628
01:47:09,784 --> 01:47:10,944
You're welcome.
1629
01:47:11,664 --> 01:47:13,144
Thank you to you too.
1630
01:47:13,704 --> 01:47:15,344
For not losing your cool inside.
1631
01:47:16,584 --> 01:47:18,304
Yes, I am not a complete knucklehead.
1632
01:47:18,464 --> 01:47:19,664
Good.
1633
01:47:20,304 --> 01:47:21,584
So...
1634
01:47:22,624 --> 01:47:24,304
since you have done so much for me,
1635
01:47:25,464 --> 01:47:27,064
can I do something for you?
1636
01:47:28,744 --> 01:47:30,624
You can't afford my fees.
1637
01:47:30,824 --> 01:47:31,984
I know.
1638
01:47:32,784 --> 01:47:34,704
But I can treat you to lunch.
1639
01:47:36,544 --> 01:47:38,424
Asking me out, is it?
1640
01:47:38,624 --> 01:47:40,104
No, no, asking...
1641
01:47:40,944 --> 01:47:45,344
if you will sit with me
and eat some food?
1642
01:47:54,504 --> 01:47:55,664
Yeah.
1643
01:48:12,544 --> 01:48:13,904
You guys wait here.
1644
01:48:15,544 --> 01:48:16,784
Welcome.
1645
01:48:18,344 --> 01:48:20,464
Are you the CM or the watchman?
1646
01:48:21,544 --> 01:48:26,344
What happened to the 10 cars,
50 security officers and all that?
1647
01:48:26,984 --> 01:48:28,304
Bad times or what?
1648
01:48:32,144 --> 01:48:33,864
Security is only necessary
1649
01:48:34,544 --> 01:48:35,904
for someone who has some value.
1650
01:48:36,744 --> 01:48:38,864
And at this moment my 20 MLAs
1651
01:48:39,584 --> 01:48:41,664
are a lot more important than me.
1652
01:48:42,264 --> 01:48:44,024
The ones who ran away with that Joshi.
1653
01:48:47,064 --> 01:48:49,104
Bosco, this Joshi has screwed me over.
1654
01:48:49,584 --> 01:48:51,744
You have to check who
is standing behind you
1655
01:48:51,824 --> 01:48:53,704
if you are worried about getting screwed.
1656
01:48:54,784 --> 01:48:56,104
That reminds me,
1657
01:48:56,744 --> 01:49:01,424
you brought your main man
over from Delhi, right? Jabbar.
1658
01:49:02,704 --> 01:49:04,384
He will do whatever you tell him to do.
1659
01:49:04,744 --> 01:49:06,224
Even killing me.
1660
01:49:06,624 --> 01:49:08,304
Why don't you go cry to him?
1661
01:49:08,464 --> 01:49:11,344
You don't excite me anymore.
It's limp. Finished.
1662
01:49:11,784 --> 01:49:13,304
Bosco, this is a misunderstanding.
1663
01:49:13,384 --> 01:49:14,704
Whose family?
1664
01:49:15,344 --> 01:49:16,744
Galat fehmi.
1665
01:49:17,144 --> 01:49:18,624
Misunderstanding.
1666
01:49:18,824 --> 01:49:20,464
Misunderstanding...
1667
01:49:20,584 --> 01:49:23,504
Joshi is the one behind all of this.
1668
01:49:24,064 --> 01:49:25,344
He is the one who did this.
1669
01:49:26,544 --> 01:49:28,184
He was the Home Minister,
1670
01:49:29,464 --> 01:49:30,864
and he thought I was dead.
1671
01:49:31,984 --> 01:49:36,224
So Joshi is the one who called
Jabbar here from Delhi to kill you.
1672
01:49:36,504 --> 01:49:38,464
To kill me?
1673
01:49:38,544 --> 01:49:40,904
I am a bloody harmless bugger man.
1674
01:49:41,304 --> 01:49:42,864
What can I do?
I am like a chicken.
1675
01:49:47,504 --> 01:49:49,304
Hey, take a seat.
Get that stool and take a seat.
1676
01:49:49,384 --> 01:49:50,944
There is no one here right now so...
1677
01:49:52,304 --> 01:49:53,464
take a seat.
1678
01:49:57,184 --> 01:49:58,384
That is good.
1679
01:49:58,544 --> 01:49:59,624
Stool test.
1680
01:50:01,984 --> 01:50:02,984
Is that so?
1681
01:50:07,824 --> 01:50:09,024
Now tell me.
1682
01:50:10,224 --> 01:50:12,384
Harmless?
1683
01:50:14,424 --> 01:50:16,504
Who did the man who shot at me work for?
1684
01:50:21,984 --> 01:50:23,384
Come on Bosco.
1685
01:50:26,304 --> 01:50:29,104
These old issues can get
in the way of new alliances.
1686
01:50:33,184 --> 01:50:34,504
Forget it.
1687
01:50:36,104 --> 01:50:38,064
You saved my life...
1688
01:50:38,264 --> 01:50:39,424
that is enough for me.
1689
01:50:40,744 --> 01:50:42,424
What do you want bastard?
1690
01:50:47,224 --> 01:50:49,224
Why are you handing me
your resignation letter?
1691
01:50:49,864 --> 01:50:52,264
200 acre land in Alibaugh.
1692
01:50:53,144 --> 01:50:55,784
You have had your eyes on it
for a few years now, haven't you?
1693
01:50:56,624 --> 01:50:59,224
To expand your Pharma business.
1694
01:51:01,264 --> 01:51:03,024
I was the one who had held up the file.
1695
01:51:05,464 --> 01:51:06,944
I have signed it today.
1696
01:51:07,824 --> 01:51:09,464
It is a gift from me to you.
1697
01:51:16,024 --> 01:51:19,904
Happy Birthday to me!
This is great.
1698
01:51:21,544 --> 01:51:23,024
What do you want as a return gift?
1699
01:51:24,104 --> 01:51:25,584
Joshi's retirement.
1700
01:51:27,304 --> 01:51:28,784
Find that bastard.
1701
01:51:29,184 --> 01:51:32,384
You already have a dog, Jabbar.
Tell him.
1702
01:51:32,704 --> 01:51:34,584
He will sniff him out.
1703
01:51:34,904 --> 01:51:36,544
I don't want a sniffing dog...
1704
01:51:38,184 --> 01:51:39,664
I want one that bites.
1705
01:51:43,464 --> 01:51:47,264
Then send that sniffing dog
back to Delhi.
1706
01:51:48,384 --> 01:51:49,944
Talk to me if you can do it.
1707
01:51:50,984 --> 01:51:53,344
Otherwise take this paper and fuck off!
1708
01:51:55,184 --> 01:51:56,424
I will do it Bosco.
1709
01:51:56,864 --> 01:51:58,104
No problem.
1710
01:52:00,664 --> 01:52:03,024
Why are you doing this empty-handed?
1711
01:52:03,104 --> 01:52:06,704
If you give me some lovely
modaks made by your hot wife...
1712
01:52:07,624 --> 01:52:08,704
Sorry.
1713
01:52:09,144 --> 01:52:11,584
I am not that good at grammar.
1714
01:52:12,064 --> 01:52:15,224
Hot modaks made by your lovely wife.
1715
01:52:16,504 --> 01:52:17,984
Isn't that what is in the tiffin?
1716
01:52:18,384 --> 01:52:20,584
Get them out man,
do you need an invitation?
1717
01:52:29,224 --> 01:52:30,464
Thank you.
1718
01:52:33,064 --> 01:52:34,144
Here.
1719
01:52:36,824 --> 01:52:38,344
We spoke about a meal,
1720
01:52:38,784 --> 01:52:40,704
but you jumped straight to sweets.
1721
01:52:40,944 --> 01:52:42,064
I like dessert.
1722
01:52:45,064 --> 01:52:48,784
Whoever wrote the English language
must be a complete idiot.
1723
01:52:49,064 --> 01:52:51,224
-Why?
-Just think about it.
1724
01:52:51,904 --> 01:52:54,784
How can a sandy desert and
a sweet be the same word?
1725
01:52:55,504 --> 01:52:56,784
Think about it.
1726
01:52:57,624 --> 01:52:58,864
Right?
1727
01:53:00,424 --> 01:53:01,664
Can I ask you something?
1728
01:53:02,664 --> 01:53:05,104
A personal question is fine,
but no professional questions.
1729
01:53:05,184 --> 01:53:06,664
People generally say the opposite.
1730
01:53:06,984 --> 01:53:08,304
I am not 'people'.
1731
01:53:09,344 --> 01:53:11,064
Yes... that is true.
1732
01:53:15,904 --> 01:53:17,024
This is a good ice-cream.
1733
01:53:17,144 --> 01:53:18,224
I know.
1734
01:53:20,664 --> 01:53:21,704
Have...
1735
01:53:23,304 --> 01:53:24,744
you come here before?
1736
01:53:26,184 --> 01:53:28,464
Just ask me directly,
who do I come here with?
1737
01:53:29,184 --> 01:53:31,344
Boyfriend? Friends with benefits?
1738
01:53:31,904 --> 01:53:33,144
Friends of?
1739
01:53:35,184 --> 01:53:36,464
Never mind.
1740
01:53:37,504 --> 01:53:39,064
I prefer coming here alone.
1741
01:53:40,464 --> 01:53:42,104
Everyone should eat ice-cream alone,
1742
01:53:42,304 --> 01:53:43,744
then they won't have to share it.
1743
01:53:44,664 --> 01:53:46,344
In short, no boyfriend.
1744
01:53:50,144 --> 01:53:51,224
And... family?
1745
01:53:51,624 --> 01:53:52,664
Wow.
1746
01:53:52,944 --> 01:53:54,144
You are fast.
1747
01:53:55,744 --> 01:53:56,984
No family, buddy.
1748
01:53:58,184 --> 01:53:59,864
Bosco uncle is my only relative.
1749
01:54:00,984 --> 01:54:03,664
I was an orphan at his NGO.
1750
01:54:05,304 --> 01:54:08,184
I... basically have a life
because of him.
1751
01:54:13,464 --> 01:54:16,344
Impressive. Your story has pain
1752
01:54:16,904 --> 01:54:18,544
and courage as well.
1753
01:54:19,984 --> 01:54:21,584
I like your story.
1754
01:54:22,504 --> 01:54:23,864
Is that the only thing you like?
1755
01:54:24,384 --> 01:54:25,944
No, I mean...
1756
01:54:28,624 --> 01:54:30,104
I also like the storyteller.
1757
01:54:34,024 --> 01:54:35,584
Well then, on that note.
1758
01:54:37,184 --> 01:54:40,104
I would like to make
something for you to eat.
1759
01:54:41,544 --> 01:54:42,824
That is great news.
1760
01:54:43,464 --> 01:54:44,504
Do you like pasta?
1761
01:54:44,584 --> 01:54:45,584
Absolutely not.
1762
01:54:47,664 --> 01:54:48,984
I am sorry, you don't have a choice.
1763
01:54:49,104 --> 01:54:50,864
That is the only thing
I know how to cook.
1764
01:54:50,944 --> 01:54:52,544
Well then, that's fine.
I will eat it.
1765
01:54:54,544 --> 01:54:56,944
See you then. In the evening...
1766
01:54:59,824 --> 01:55:01,064
Sorry.
1767
01:55:02,224 --> 01:55:03,344
Yes sir?
1768
01:55:04,984 --> 01:55:06,384
Yes, I am on my way.
1769
01:55:08,984 --> 01:55:10,704
We aren't that alone after all.
1770
01:55:12,544 --> 01:55:15,384
Sorry, I have to go...
1771
01:55:15,504 --> 01:55:19,464
so you will have to put the
pasta in the fridge tonight.
1772
01:55:21,064 --> 01:55:22,184
But that is okay.
1773
01:55:22,424 --> 01:55:26,584
I would be happy to eat food that
you made even one year from now.
1774
01:55:37,784 --> 01:55:39,664
Aunty! Are you at home?
1775
01:55:40,504 --> 01:55:41,744
Aunty!
1776
01:55:44,144 --> 01:55:46,264
-What do you want?
-How are you aunty?
1777
01:55:46,344 --> 01:55:48,024
I was picking up the patties for uncle.
1778
01:55:48,184 --> 01:55:50,184
Why? Has he become crippled?
1779
01:55:50,464 --> 01:55:51,544
God willing.
1780
01:55:51,824 --> 01:55:53,144
Couldn't he come here himself.
1781
01:55:53,904 --> 01:55:55,184
You are cute crazy aunty.
1782
01:55:55,624 --> 01:55:56,784
I like you.
1783
01:55:58,984 --> 01:56:00,744
That is why I will tell you something.
1784
01:56:01,904 --> 01:56:03,104
Bosco is insane.
1785
01:56:04,224 --> 01:56:05,784
And you are like a mother to me.
1786
01:56:08,024 --> 01:56:10,264
I don't like it when he is rude to you.
1787
01:56:14,704 --> 01:56:17,344
Hi sis! How are you man?
1788
01:56:18,344 --> 01:56:20,864
If you don't sit at your shop
then how will you make money?
1789
01:56:21,104 --> 01:56:24,184
And if you don't make money then you
will have to get a PG or something.
1790
01:56:24,544 --> 01:56:26,704
Where is your... reporter PG?
1791
01:56:27,544 --> 01:56:28,824
I don't know.
1792
01:56:30,184 --> 01:56:31,424
Look sis,
1793
01:56:32,024 --> 01:56:34,304
this is my area.
1794
01:56:34,904 --> 01:56:36,544
Whoever lives here,
1795
01:56:36,944 --> 01:56:38,904
does it with my permission.
1796
01:56:39,464 --> 01:56:43,264
And I have a serious allergy
to these reporter-type people.
1797
01:56:45,584 --> 01:56:46,704
Look,
1798
01:56:47,064 --> 01:56:49,584
if you are going through
a bad time then ask me.
1799
01:56:49,824 --> 01:56:51,304
I will give you a loan.
1800
01:56:51,864 --> 01:56:54,584
You are a lonely loser widow type anyway.
1801
01:56:54,904 --> 01:56:58,024
If I get you out of this hell then
God will send me to heaven.
1802
01:56:58,304 --> 01:56:59,304
Amen.
1803
01:56:59,624 --> 01:57:04,464
But I want that reporter out.
1804
01:57:05,024 --> 01:57:06,264
Do you understand?
1805
01:57:07,384 --> 01:57:09,464
You get out of here Bosco.
1806
01:57:09,704 --> 01:57:11,464
Okay... Okay.
1807
01:57:12,304 --> 01:57:16,104
First you go fetch a mutton potato
patties for me from your shop.
1808
01:57:16,184 --> 01:57:18,944
I don't feed pigs. Go.
1809
01:57:19,544 --> 01:57:20,784
Hey.
1810
01:57:21,184 --> 01:57:23,064
Why can't you be normal?
1811
01:57:23,584 --> 01:57:25,664
You are always in attack mode!
1812
01:57:26,184 --> 01:57:27,984
Just eat a bullet or something.
1813
01:57:29,064 --> 01:57:31,664
Did you get a nightmare
of that night again?
1814
01:57:33,264 --> 01:57:35,784
Actually, it was your fault.
1815
01:57:36,224 --> 01:57:38,424
-You are my sister...
-Fuck off Bosco!
1816
01:57:38,504 --> 01:57:40,224
Uncle! Uncle!
1817
01:57:40,824 --> 01:57:42,224
She is crazy. Please.
1818
01:57:49,304 --> 01:57:52,344
Look, my own guy saved your life.
1819
01:57:53,104 --> 01:57:55,904
But he is right,
why should I take stress?
1820
01:57:56,224 --> 01:57:57,504
My father what goes?
1821
01:57:57,824 --> 01:58:00,504
You are bloody harmless, helpless woman
1822
01:58:00,584 --> 01:58:02,064
abla naari types.
1823
01:58:03,904 --> 01:58:07,984
But the day you cross the line,
1824
01:58:09,304 --> 01:58:12,744
will be the day your bakery
gets run over by a bulldozer.
1825
01:58:14,624 --> 01:58:15,944
Adios.
1826
01:58:19,184 --> 01:58:20,384
Let's go.
1827
01:58:56,664 --> 01:58:58,344
Aunty, wh... what are you doing?
1828
01:58:58,784 --> 01:59:00,064
It's me, Michael.
1829
01:59:00,304 --> 01:59:01,744
Your graveyard friend.
1830
01:59:02,184 --> 01:59:03,544
Asmi's friend.
1831
01:59:05,624 --> 01:59:06,784
Relax.
1832
01:59:07,664 --> 01:59:08,824
Relax...
1833
01:59:15,944 --> 01:59:17,344
Was the guy from yesterday here?
1834
01:59:18,744 --> 01:59:20,544
Tell me, who is the cause of your stress?
1835
01:59:25,424 --> 01:59:28,384
Everyone is giving me stress, son...
1836
01:59:30,984 --> 01:59:33,664
Everyone is giving me stress, son.
1837
01:59:39,544 --> 01:59:42,024
I need your policeman's brain, handsome.
1838
01:59:42,984 --> 01:59:45,264
That Deputy CM Joshi
1839
01:59:45,344 --> 01:59:48,304
along with 20 of his lackeys
has turned into Mr. India.
1840
01:59:48,704 --> 01:59:50,584
Means, he has disappeared.
1841
01:59:51,264 --> 01:59:53,784
To pass a no-confidence motion
and dissolve the government.
1842
01:59:55,304 --> 01:59:58,064
I am honest responsible citizen.
1843
01:59:59,184 --> 02:00:00,464
We need to stop them.
1844
02:00:01,184 --> 02:00:02,664
Now you tell me,
1845
02:00:03,584 --> 02:00:04,624
how?
1846
02:00:05,424 --> 02:00:06,944
Do we have a list of the missing MLAs?
1847
02:00:07,024 --> 02:00:08,424
Yes, we do.
1848
02:00:08,624 --> 02:00:09,704
Here.
1849
02:00:19,344 --> 02:00:21,224
Boss generally in these cases
1850
02:00:21,544 --> 02:00:24,384
these MLAs book all the rooms in a
1851
02:00:24,464 --> 02:00:27,504
5-star or a 7-star hotel so that
no one else could stay there.
1852
02:00:27,864 --> 02:00:29,544
I am sure they must be partying already
1853
02:00:29,624 --> 02:00:31,544
thinking about how they're
going to dissolve the government.
1854
02:00:31,664 --> 02:00:32,664
Hey,
1855
02:00:32,904 --> 02:00:35,424
that's not a policeman's brain
that is Shetty's brain!
1856
02:00:36,184 --> 02:00:38,384
Which hotel are they staying at?
1857
02:00:38,784 --> 02:00:39,824
Tell me that.
1858
02:00:39,904 --> 02:00:41,464
That is exactly what I am
telling you, boss.
1859
02:00:41,544 --> 02:00:43,864
Where I am from there is a
wise proverb that goes,
1860
02:00:44,304 --> 02:00:47,384
"In times of difficulty, alcohol,
women and gambling
1861
02:00:48,024 --> 02:00:49,504
all come together."
1862
02:00:49,744 --> 02:00:51,264
Who the freak is Ramya?
1863
02:00:51,944 --> 02:00:53,984
Ramya means... a lady.
1864
02:00:54,344 --> 02:00:55,344
Woman.
1865
02:00:55,864 --> 02:00:57,224
Hindi. Good.
1866
02:00:58,104 --> 02:01:02,744
So now we need to gather
all the women in Mumbai?
1867
02:01:03,384 --> 02:01:04,824
Something like that boss.
1868
02:01:05,504 --> 02:01:09,744
So I think that these
MLAs are staying at a hotel
1869
02:01:09,824 --> 02:01:11,184
where in the last 24 hours
1870
02:01:11,264 --> 02:01:14,744
a large amount of cheap desi liquor
1871
02:01:15,144 --> 02:01:16,424
and expensive women,
1872
02:01:17,344 --> 02:01:19,984
I mean, high class escorts
have been supplied.
1873
02:01:20,144 --> 02:01:21,184
Hey,
1874
02:01:21,544 --> 02:01:22,544
James Bond.
1875
02:01:23,544 --> 02:01:25,584
How would they get cheap
desi liquor in a 5-star hotel?
1876
02:01:25,664 --> 02:01:27,944
Why wouldn't they boss?
These guys are smart.
1877
02:01:28,384 --> 02:01:30,024
They order it in advance.
1878
02:01:30,224 --> 02:01:32,704
There are 10 MLAs on this list who
still drink desi,
1879
02:01:32,824 --> 02:01:34,224
even after becoming an MLA.
1880
02:01:34,744 --> 02:01:37,504
And including Mr. Joshi
there are 10 MLAs
1881
02:01:37,864 --> 02:01:40,464
who like to consummate a
new marriage every single night.
1882
02:01:40,944 --> 02:01:42,184
Ah!
1883
02:01:44,664 --> 02:01:47,664
Ah, bloody genius.
1884
02:01:47,864 --> 02:01:49,024
Bastard.
1885
02:01:49,344 --> 02:01:51,304
Hey, get up.
Let him sit there.
1886
02:01:52,344 --> 02:01:53,664
-Give him your tea.
-Yeah, sit.
1887
02:01:53,744 --> 02:01:54,904
Go on, take a seat.
1888
02:01:55,264 --> 02:01:57,424
Come, Try some biscuits from the bakery.
1889
02:01:59,584 --> 02:02:03,384
Looking at you reminds me of
that dialogue from Sholay.
1890
02:02:04,704 --> 02:02:09,104
"Inviting you here
was not a mistake."
1891
02:02:24,944 --> 02:02:26,224
This is Dalpat's phone.
1892
02:02:26,664 --> 02:02:28,584
Sister-in-law, we were
celebrating that day,
1893
02:02:28,824 --> 02:02:32,224
dance, songs, food and drinks,
we were doing all of it.
1894
02:02:32,864 --> 02:02:35,744
Dalpat suddenly got a phone call
and he stepped outside,
1895
02:02:35,864 --> 02:02:37,104
but he never came back.
1896
02:02:37,384 --> 02:02:39,624
We thought he could be in the toilet,
1897
02:02:39,824 --> 02:02:41,544
but his phone was lying on the sofa.
1898
02:02:42,064 --> 02:02:45,504
And today, we remembered that we
put his phone in the kit bag.
1899
02:02:46,104 --> 02:02:47,904
So we brought it here.
1900
02:02:48,824 --> 02:02:49,864
Thank you.
1901
02:02:50,144 --> 02:02:51,784
Please sit, I will be right back.
1902
02:03:03,544 --> 02:03:04,544
Hello?
1903
02:03:04,664 --> 02:03:06,504
Hello sir, it's me Sunita Dalpat.
1904
02:03:06,864 --> 02:03:08,104
Sunil Dalpat's wife.
1905
02:03:08,304 --> 02:03:09,504
You told me to call you.
1906
02:03:09,824 --> 02:03:10,944
Yes, tell me.
1907
02:03:11,184 --> 02:03:12,424
Did you find something?
1908
02:03:12,504 --> 02:03:14,904
Yes sir, I found his phone.
1909
02:03:19,064 --> 02:03:20,184
Thank you son.
1910
02:03:20,864 --> 02:03:22,904
But even though you call me son,
1911
02:03:23,784 --> 02:03:26,144
you still won't tell me why
Bosco torments you so much?
1912
02:03:31,024 --> 02:03:32,664
You came here to meet Asmi, right?
1913
02:03:32,984 --> 02:03:34,464
Her phone is out of coverage area.
1914
02:03:35,104 --> 02:03:36,864
Let her know I was here
if she comes back.
1915
02:03:37,064 --> 02:03:38,144
Hey, listen.
1916
02:03:40,024 --> 02:03:41,864
You wanted more cake
yesterday, didn't you?
1917
02:03:45,544 --> 02:03:46,704
I will bring it.
1918
02:03:46,784 --> 02:03:47,904
Eat it before you leave.
1919
02:03:49,104 --> 02:03:50,264
One second.
1920
02:03:55,304 --> 02:03:56,544
Jai Hind sir.
1921
02:03:56,864 --> 02:03:58,824
The speed at which
you picked up the phone,
1922
02:03:59,264 --> 02:04:01,424
with that same speed go to
the Kabaddi Captain's house
1923
02:04:01,544 --> 02:04:03,224
and take his phone into custody.
1924
02:04:03,304 --> 02:04:04,504
Super urgent.
1925
02:04:04,744 --> 02:04:05,744
Yes sir.
1926
02:04:06,744 --> 02:04:07,864
Michael.
1927
02:04:08,504 --> 02:04:11,464
Aunty, I have to leave but
I will come back soon.
1928
02:04:11,704 --> 02:04:13,704
I will take it with me
and eat it on the way.
1929
02:04:19,464 --> 02:04:20,544
Yes?
1930
02:04:21,264 --> 02:04:22,744
Special Task Force.
1931
02:04:22,864 --> 02:04:25,624
You called the DCP, right?
He sent me.
1932
02:04:25,864 --> 02:04:27,064
Yes...
1933
02:04:31,464 --> 02:04:32,744
Which DCP sir?
1934
02:04:32,904 --> 02:04:34,544
You didn't tell me his name.
1935
02:04:36,384 --> 02:04:37,944
Can you show me your ID card?
1936
02:04:38,104 --> 02:04:41,464
Sorry, it's difficult to
trust anyone these days.
1937
02:04:42,464 --> 02:04:43,504
I can understand madam.
1938
02:04:43,864 --> 02:04:46,944
It's just that Special Task Officers
do not carry their ID.
1939
02:04:48,504 --> 02:04:49,984
Why don't you call the DCP?
1940
02:04:50,464 --> 02:04:51,864
Why don't you call him back
1941
02:04:52,144 --> 02:04:54,024
and tell him that Officer Ahuja is here.
1942
02:04:57,584 --> 02:04:58,864
Okay.
1943
02:06:03,344 --> 02:06:05,064
The police is here, come on get out.
1944
02:06:05,144 --> 02:06:06,424
Yes, we will leave.
1945
02:07:27,624 --> 02:07:28,664
Sir.
1946
02:07:32,024 --> 02:07:33,864
-You come here.
-Go, go, go.
1947
02:07:35,584 --> 02:07:36,784
You too.
1948
02:07:40,784 --> 02:07:41,824
Listen.
1949
02:07:42,584 --> 02:07:44,184
If I get any phone call,
1950
02:07:44,784 --> 02:07:47,464
emergency, urgent, no matter what.
1951
02:07:48,264 --> 02:07:49,584
DND.
1952
02:07:50,104 --> 02:07:52,304
-Do Not Disturb.
-I understand sir.
1953
02:07:52,624 --> 02:07:54,824
-Enjoy.
-Come on, let's go in.
1954
02:08:03,904 --> 02:08:07,104
Yeah so you have sent
the papers to my office
1955
02:08:07,384 --> 02:08:09,024
I will have my assistant review it.
1956
02:08:22,064 --> 02:08:23,784
My boy, your rum...
1957
02:11:48,712 --> 02:11:51,032
-Sir! Sir!
-Back, move back.
1958
02:11:51,112 --> 02:11:53,312
It's okay, calm down. These are all
our own people.
1959
02:11:53,392 --> 02:11:54,432
Yes, go ahead.
1960
02:11:54,552 --> 02:11:56,712
Sir, it has become a trend these days
1961
02:11:56,792 --> 02:11:58,512
for MLAs to come together and disappear
1962
02:11:58,592 --> 02:12:00,672
just to return and form an
opposition government.
1963
02:12:00,792 --> 02:12:03,712
Sir, what do you think?
Why did Joshi sir do this?
1964
02:12:04,192 --> 02:12:05,352
Any personal issues?
1965
02:12:05,472 --> 02:12:08,152
Oh no, no, there are no
issues between us.
1966
02:12:08,992 --> 02:12:11,032
He is like an older brother to me.
1967
02:12:11,112 --> 02:12:12,712
I even call him,
Dada. (older brother)
1968
02:12:13,072 --> 02:12:16,432
I am certain that he will
soon realize his mistake.
1969
02:12:16,752 --> 02:12:19,792
Sir, if Joshi sir returns
then you will forgive him?
1970
02:12:20,072 --> 02:12:21,632
There will be no punishment
for such a big mistake?
1971
02:12:21,752 --> 02:12:23,992
Madam, this is politics,
1972
02:12:24,552 --> 02:12:26,072
not the Kurukshetra. (field of war)
1973
02:12:27,472 --> 02:12:28,832
Are your cameras rolling?
1974
02:12:31,512 --> 02:12:32,712
Mr. Joshi,
1975
02:12:33,272 --> 02:12:34,352
Dada,
1976
02:12:34,792 --> 02:12:36,272
wherever you are,
1977
02:12:37,032 --> 02:12:39,312
please come back.
It's time to come home.
1978
02:12:40,432 --> 02:12:42,992
The CM's seat is waiting for you.
1979
02:12:43,792 --> 02:12:44,992
Without you,
1980
02:12:45,512 --> 02:12:47,192
we don't have our own people,
1981
02:12:47,992 --> 02:12:49,552
then what good is the CM's position
1982
02:12:49,792 --> 02:12:50,992
and what good is this party?
1983
02:12:51,232 --> 02:12:53,512
Party!
1984
02:13:27,312 --> 02:13:28,832
Hey, take it easy.
1985
02:13:29,072 --> 02:13:30,112
Take it easy...
1986
02:13:30,392 --> 02:13:31,592
Take it easy...
1987
02:13:31,952 --> 02:13:34,032
Otherwise tomorrow's news will say
1988
02:13:34,672 --> 02:13:36,992
that a Minister was found dead
engaging in debauchery.
1989
02:13:37,112 --> 02:13:39,152
This Minister won't die.
1990
02:13:40,312 --> 02:13:42,032
He needs to stand up,
1991
02:13:42,192 --> 02:13:43,592
during the elections.
1992
02:13:45,872 --> 02:13:48,192
You are very naughty.
1993
02:13:48,872 --> 02:13:51,752
And we have already made all the
preparations for your enjoyment,
1994
02:13:52,552 --> 02:13:54,472
you just need to eat this pill
1995
02:13:54,832 --> 02:13:56,312
and you won't get tired all night.
1996
02:13:56,632 --> 02:13:58,192
In fact, you will leave us panting.
1997
02:14:06,792 --> 02:14:08,432
I want to be panting all night too,
1998
02:14:09,232 --> 02:14:12,552
can you eat one pill for me too?
1999
02:14:32,312 --> 02:14:33,432
You?
2000
02:14:34,072 --> 02:14:36,032
Were you waiting for someone else?
2001
02:14:36,392 --> 02:14:37,512
No, but...
2002
02:14:37,992 --> 02:14:39,432
you said you were busy with work?
2003
02:14:40,312 --> 02:14:41,832
But I had messaged you.
2004
02:14:42,392 --> 02:14:43,992
And your ticks turned blue,
2005
02:14:44,192 --> 02:14:45,312
which means you read it.
2006
02:14:45,792 --> 02:14:48,472
But you didn't reply so I
thought I should just show up.
2007
02:14:49,072 --> 02:14:50,192
Message?
2008
02:14:50,832 --> 02:14:51,872
When?
2009
02:14:53,272 --> 02:14:54,992
If there is an issue then I can leave.
2010
02:14:55,072 --> 02:14:56,232
Oh no, no.
2011
02:14:56,912 --> 02:14:57,992
Come in.
2012
02:14:58,192 --> 02:15:00,112
Yes but before you come in,
2013
02:15:01,032 --> 02:15:03,112
you need to leave the
formal 'aap' (you) outside.
2014
02:15:03,672 --> 02:15:04,672
I see.
2015
02:15:04,992 --> 02:15:09,032
By the way, no one takes that long
to go from 'aap' to 'tum'.
2016
02:15:10,112 --> 02:15:11,312
Okay, no issue.
2017
02:15:11,912 --> 02:15:13,112
This is for you.
2018
02:15:15,552 --> 02:15:17,232
I love white carnations.
2019
02:15:19,992 --> 02:15:21,072
What is...
2020
02:15:26,112 --> 02:15:27,352
It's my favourite.
2021
02:15:29,992 --> 02:15:32,912
Put this in the fridge
and I will go change.
2022
02:15:33,032 --> 02:15:34,632
There is no need, you look
2023
02:15:34,712 --> 02:15:37,432
very beautiful even in your home clothes.
2024
02:15:38,312 --> 02:15:40,792
Yeah but, I will feel more comfortable.
2025
02:15:40,952 --> 02:15:45,312
Also if this is our date then...
2026
02:15:45,832 --> 02:15:47,272
I would like to dress up for it.
2027
02:15:49,752 --> 02:15:51,312
Whatever you wish... You!
2028
02:15:51,712 --> 02:15:53,192
Whatever you wish.
2029
02:15:53,712 --> 02:15:54,752
Give me 10?
2030
02:15:54,832 --> 02:15:55,952
Sure.
2031
02:16:40,472 --> 02:16:41,672
Wow.
2032
02:16:45,432 --> 02:16:46,592
How do I look?
2033
02:16:46,952 --> 02:16:47,992
Very good.
2034
02:16:55,632 --> 02:16:57,832
Hey... what happened?
2035
02:16:59,752 --> 02:17:01,312
What happened?
2036
02:17:01,512 --> 02:17:03,072
Why won't you say something?
2037
02:17:04,552 --> 02:17:05,792
What happened?
2038
02:17:08,112 --> 02:17:09,312
Oh my God...
2039
02:17:12,072 --> 02:17:13,352
Oh God!
2040
02:17:13,512 --> 02:17:14,952
Sir I made a huge mistake.
2041
02:17:15,512 --> 02:17:17,232
I made a huge mistake sir.
2042
02:17:18,312 --> 02:17:20,232
Sir I didn't want to leave you
and disappear.
2043
02:17:20,872 --> 02:17:23,232
I... must have lost my mind!
2044
02:17:24,632 --> 02:17:25,952
Sir, I am like your son.
2045
02:17:26,592 --> 02:17:29,032
Just... just forgive
me this one time.
2046
02:17:29,712 --> 02:17:32,152
I swear, it will never happen again.
2047
02:17:33,272 --> 02:17:35,032
Sir, I will never do
anything like this ever again.
2048
02:17:35,152 --> 02:17:36,312
Please forgive me.
2049
02:17:36,832 --> 02:17:39,072
A person who realizes
the error of his ways,
2050
02:17:39,872 --> 02:17:41,232
can still improve.
2051
02:17:41,592 --> 02:17:44,392
No one should find out
2052
02:17:45,112 --> 02:17:46,712
that Joshi sir passed away
2053
02:17:47,592 --> 02:17:50,152
because of an overdose of Viagra pills.
2054
02:17:50,232 --> 02:17:51,272
Okay...
2055
02:17:51,632 --> 02:17:53,152
He lost his life,
2056
02:17:55,512 --> 02:17:57,272
but he shouldn't lose
any more of his dignity.
2057
02:17:57,352 --> 02:17:59,592
I understand sir, no one will know.
2058
02:17:59,992 --> 02:18:01,792
I will do exactly what you tell me to do.
2059
02:18:01,912 --> 02:18:04,392
But sir, what will I tell everyone
who is waiting outside.
2060
02:18:06,992 --> 02:18:08,072
How are you sir?
2061
02:18:08,272 --> 02:18:09,752
I will tell him that.
2062
02:18:10,712 --> 02:18:12,592
Joshi sir called everyone here,
2063
02:18:14,032 --> 02:18:15,552
but he found out that
2064
02:18:15,832 --> 02:18:18,112
nobody wants to join his cause.
2065
02:18:18,792 --> 02:18:20,872
This was very heart-breaking,
2066
02:18:21,432 --> 02:18:22,992
which is why he committed suicide.
2067
02:18:23,712 --> 02:18:24,872
Suicide?
2068
02:18:26,912 --> 02:18:27,992
I like it.
2069
02:18:29,512 --> 02:18:30,872
But how?
2070
02:18:36,112 --> 02:18:38,752
Can you cut some more garlic for me?
2071
02:18:38,832 --> 02:18:39,992
No.
2072
02:18:40,512 --> 02:18:43,352
Garlic is... great
at ruining the mood.
2073
02:18:48,272 --> 02:18:50,672
Everyone listen to me carefully.
2074
02:18:51,192 --> 02:18:53,112
Everyone needs to go home.
2075
02:18:53,672 --> 02:18:55,952
Everything is over here.
2076
02:18:56,232 --> 02:18:57,672
There is nothing left.
2077
02:18:58,032 --> 02:18:59,872
And one more thing,
2078
02:19:00,672 --> 02:19:02,192
if anyone asks
2079
02:19:02,632 --> 02:19:06,432
then be sure to tell them that we
knew nothing about this betrayal.
2080
02:19:06,512 --> 02:19:08,552
How could we do that?
What are you saying?
2081
02:19:08,632 --> 02:19:10,392
He is dead!
2082
02:19:10,552 --> 02:19:11,592
Dead?
2083
02:19:11,792 --> 02:19:13,432
He committed suicide.
2084
02:19:14,512 --> 02:19:16,592
Suicide? Hey...
2085
02:19:17,272 --> 02:19:18,952
How could he just commit suicide?
2086
02:19:19,112 --> 02:19:21,312
What... what do you mean how?
2087
02:19:21,632 --> 02:19:22,872
Let's just say
2088
02:19:23,352 --> 02:19:25,512
that he ate too many
sleeping pills and...
2089
02:19:25,712 --> 02:19:27,192
Hey!
2090
02:19:27,552 --> 02:19:28,872
Isn't that...
2091
02:19:28,992 --> 02:19:30,832
...he jumped off the roof and fell.
2092
02:19:32,872 --> 02:19:37,472
But how did he jump off
the roof after he was dead?
2093
02:19:37,712 --> 02:19:40,632
The man who opposes the CM
2094
02:19:41,712 --> 02:19:43,672
can definitely die twice.
2095
02:19:50,912 --> 02:19:53,352
This wine is number one in the market,
2096
02:19:53,552 --> 02:19:54,712
Charley Shiraz.
2097
02:19:55,352 --> 02:19:58,312
You mean... Chalet Shiraz.
2098
02:19:59,152 --> 02:20:00,272
Same thing.
2099
02:20:03,392 --> 02:20:05,072
-Cheers.
-Cheers.
2100
02:20:05,952 --> 02:20:06,992
Uh-uh.
2101
02:20:07,952 --> 02:20:09,952
We have to make eye contact before you...
2102
02:20:12,112 --> 02:20:13,152
Okay.
2103
02:20:28,152 --> 02:20:29,312
What do you think?
2104
02:20:31,872 --> 02:20:33,152
Are you okay?
2105
02:20:33,792 --> 02:20:35,032
Can I get some water?
2106
02:20:36,392 --> 02:20:38,312
I will... I will just go get it.
2107
02:20:47,272 --> 02:20:48,552
Michael.
2108
02:20:57,952 --> 02:21:00,792
Nobody should get their
hands on his post-mortem report.
2109
02:21:01,032 --> 02:21:03,232
But sir, what about the
2110
02:21:03,632 --> 02:21:07,512
pills that he ate and the froth
on his mouth?
2111
02:21:07,752 --> 02:21:09,152
There was froth on his mouth,
2112
02:21:09,752 --> 02:21:11,592
but the CM already knew that.
2113
02:21:12,912 --> 02:21:14,632
There is something else going on here.
2114
02:21:14,832 --> 02:21:16,832
-I need the reports.
-Yes sir.
2115
02:21:35,432 --> 02:21:37,912
How did you know, that these
are my favourite chocolates?
2116
02:21:39,112 --> 02:21:40,112
Chocolates?
2117
02:21:41,232 --> 02:21:42,432
Smooth.
2118
02:21:44,072 --> 02:21:45,312
The best wine,
2119
02:21:45,992 --> 02:21:47,672
my favourite chocolates,
2120
02:21:49,432 --> 02:21:50,872
it can't be a fluke.
2121
02:21:52,232 --> 02:21:54,512
Just think, if I understand
you so well already,
2122
02:21:56,032 --> 02:21:57,352
what will happen in the future?
2123
02:22:19,552 --> 02:22:20,872
Do you want some?
2124
02:23:01,872 --> 02:23:03,232
Are you laughing?
2125
02:23:06,832 --> 02:23:08,072
I was just thinking
2126
02:23:08,632 --> 02:23:12,872
that you were in someone else's
custody four days ago.
2127
02:23:14,352 --> 02:23:15,992
Now you are in someone else's custody.
2128
02:23:18,672 --> 02:23:21,192
I would be happy to live in
a jail like this my whole life.
2129
02:23:49,152 --> 02:23:50,392
She is here.
2130
02:23:51,472 --> 02:23:52,592
Who?
2131
02:23:52,952 --> 02:23:53,992
My cat.
2132
02:23:54,392 --> 02:23:56,112
I mean, my neighbour's cat.
2133
02:23:57,072 --> 02:23:58,792
She is always sneaking around here.
2134
02:24:00,072 --> 02:24:01,632
She too?
2135
02:24:01,912 --> 02:24:03,912
Is that what they call this
where you are from?
2136
02:24:20,352 --> 02:24:21,792
Hey wait.
2137
02:24:25,832 --> 02:24:28,392
The vase could not fall
on its own. It is very heavy.
2138
02:24:29,912 --> 02:24:31,632
Yes it probably didn't fall on its own
2139
02:24:31,712 --> 02:24:34,032
but no need for a full trial,
it was just a vase.
2140
02:24:54,112 --> 02:24:56,512
Hello? Did you call me?
2141
02:24:56,792 --> 02:24:58,152
No I didn't.
2142
02:24:58,672 --> 02:25:00,712
What? I saw a missed call from you.
2143
02:25:01,912 --> 02:25:03,392
Yes, then I might have called you.
2144
02:25:05,032 --> 02:25:06,352
What are you trying to say?
2145
02:25:06,592 --> 02:25:08,192
I am sure it's in your messages.
2146
02:25:08,472 --> 02:25:09,632
What?
2147
02:25:09,712 --> 02:25:11,512
The venue of my friend's wedding.
2148
02:25:23,352 --> 02:25:24,792
I will be there.
2149
02:25:26,392 --> 02:25:27,592
Take care.
2150
02:25:29,272 --> 02:25:30,312
Relative.
2151
02:25:53,072 --> 02:25:54,232
Welcome.
2152
02:25:56,312 --> 02:25:58,992
Why do you always invite
me to the morgue?
2153
02:25:59,712 --> 02:26:01,312
Now that we have seen death together,
2154
02:26:01,592 --> 02:26:03,592
won't life be a lot easier?
2155
02:26:07,432 --> 02:26:08,872
Are you in the mood for poetry today?
2156
02:26:08,952 --> 02:26:11,432
No, wherever I go,
2157
02:26:12,192 --> 02:26:13,552
someone ends up dead.
2158
02:26:14,392 --> 02:26:17,392
If I don't look for the poetry in
that then life will seem depressing.
2159
02:26:17,912 --> 02:26:19,592
Why did you call me here?
2160
02:26:20,192 --> 02:26:21,512
Don't you want a scoop?
2161
02:26:22,592 --> 02:26:23,832
No one else has it.
2162
02:26:24,272 --> 02:26:25,472
Scoop on what?
2163
02:26:29,592 --> 02:26:31,712
I have thought a lot about this,
2164
02:26:32,752 --> 02:26:35,912
but I don't think I am suited
to crime reporting.
2165
02:26:36,952 --> 02:26:38,592
Baby no need to be a
poet at the wrong time,
2166
02:26:38,672 --> 02:26:40,672
just hurry up and take a
picture or a video of him.
2167
02:26:40,752 --> 02:26:42,912
No one else has it,
you will be set for life.
2168
02:26:45,112 --> 02:26:46,712
Did you just call me baby?
2169
02:26:47,432 --> 02:26:49,192
Is that the only thing you heard?
2170
02:26:50,392 --> 02:26:51,912
Hurry up, just do it.
2171
02:26:52,072 --> 02:26:53,112
Who is he?
2172
02:27:01,192 --> 02:27:02,552
Mr. Joshi?
2173
02:27:02,952 --> 02:27:04,192
He is...
2174
02:27:05,712 --> 02:27:08,952
I mean, first you showed me the
body of the CM's attackers
2175
02:27:09,072 --> 02:27:10,272
and now it's Mr. Joshi?
2176
02:27:10,752 --> 02:27:13,352
Don't you think that is too much
of a coincidence with you?
2177
02:27:13,552 --> 02:27:14,872
No...
2178
02:27:15,992 --> 02:27:17,752
maybe I am Yamaraja. (God of death)
2179
02:27:20,192 --> 02:27:21,712
Will you take a photo or a video,
2180
02:27:21,832 --> 02:27:23,392
there will be a lot of people
here very soon.
2181
02:27:23,472 --> 02:27:24,792
Oh, this...
2182
02:27:24,912 --> 02:27:28,472
I told Sheryl aunty I am coming to
meet you and she sent cake for you.
2183
02:27:28,552 --> 02:27:29,952
So sweet.
2184
02:27:30,912 --> 02:27:31,992
How is she?
2185
02:27:34,272 --> 02:27:35,592
She is very upset,
2186
02:27:35,872 --> 02:27:37,552
but I don't know about what.
2187
02:27:38,632 --> 02:27:41,912
But that Bosco keeps visiting her bakery.
2188
02:27:42,432 --> 02:27:44,592
He calls her 'sister'.
2189
02:27:45,112 --> 02:27:47,592
And that makes Sheryl aunty really upset.
2190
02:27:49,752 --> 02:27:52,712
There was also a man who came
to meet her that night.
2191
02:27:53,992 --> 02:27:55,912
She was fighting with him too.
2192
02:27:58,912 --> 02:28:00,312
Did you see who it was?
2193
02:28:01,192 --> 02:28:03,232
No, I couldn't.
2194
02:28:04,672 --> 02:28:07,032
Will you take a video already
or should I cover him up?
2195
02:28:07,592 --> 02:28:08,912
Sorry.
2196
02:28:10,392 --> 02:28:13,272
Mr. Joshi was just
brought to Satpati hospital,
2197
02:28:13,712 --> 02:28:15,152
no one could have guessed
that Mr. Joshi who has
2198
02:28:15,232 --> 02:28:17,472
been missing for two days
would end up in this state.
2199
02:28:18,672 --> 02:28:20,832
Sir, this is Mr. Joshi's
post-mortem report.
2200
02:28:21,312 --> 02:28:24,632
Now don't tell me that he died
by falling from a great height.
2201
02:28:24,832 --> 02:28:28,512
No sir, he died from an overdose
of performance enhancement drugs.
2202
02:28:29,792 --> 02:28:32,272
Was the overdose the only reason?
Or was it something else?
2203
02:28:32,352 --> 02:28:34,312
These pills were made especially for him.
2204
02:28:34,592 --> 02:28:38,112
And some ingredients have been found
in quantities far above normal levels.
2205
02:28:38,912 --> 02:28:41,432
Something that couldn't happen
even if you ate the whole box,
2206
02:28:41,512 --> 02:28:43,032
happened to him in just two pills.
2207
02:28:43,752 --> 02:28:46,032
And which companies make these tablets?
2208
02:28:46,552 --> 02:28:49,752
There are a lot of companies,
maybe around 12-15.
2209
02:28:58,072 --> 02:28:59,512
Is one of them...
2210
02:29:01,192 --> 02:29:02,432
Pedro Pharma?
2211
02:29:02,912 --> 02:29:05,992
Yes sir, in fact, they are the
biggest manufacturer of this drug.
2212
02:29:24,992 --> 02:29:26,032
-Come with me ma'am.
-What?
2213
02:29:26,112 --> 02:29:27,152
Come, sir wants to meet you.
2214
02:29:27,232 --> 02:29:28,512
Where... What?
2215
02:29:28,592 --> 02:29:30,592
Just sit in the car and come with us.
2216
02:29:31,032 --> 02:29:32,032
Where?
2217
02:29:32,152 --> 02:29:34,032
Just take a seat and you will
understand everything.
2218
02:29:34,112 --> 02:29:35,192
Come.
2219
02:29:35,672 --> 02:29:36,872
Please come.
2220
02:29:36,952 --> 02:29:38,552
Please, take a seat.
2221
02:30:15,992 --> 02:30:17,392
Long time.
2222
02:30:18,232 --> 02:30:19,632
Very long time.
2223
02:30:21,912 --> 02:30:23,192
What do you want Jabbar?
2224
02:30:24,632 --> 02:30:26,352
Didn't you call me to meet you that night
2225
02:30:26,432 --> 02:30:28,672
25 years ago by sending the police?
2226
02:30:29,632 --> 02:30:30,992
I spoke the truth that night.
2227
02:30:33,032 --> 02:30:34,872
And the story of this whole town changed.
2228
02:30:37,232 --> 02:30:38,952
What do you want to know today?
2229
02:30:41,032 --> 02:30:44,072
I called you here to tell you something.
2230
02:30:46,032 --> 02:30:47,152
I am back.
2231
02:30:50,032 --> 02:30:51,672
I know you have been through a lot.
2232
02:30:53,552 --> 02:30:55,312
You have seen a lot of turmoil.
2233
02:30:58,392 --> 02:31:00,632
Very few people could have
withstood so much pain.
2234
02:31:01,312 --> 02:31:02,752
That is not a compliment,
2235
02:31:03,392 --> 02:31:04,712
it is a curse.
2236
02:31:06,112 --> 02:31:07,152
So...
2237
02:31:09,512 --> 02:31:10,752
how does it feel?
2238
02:31:11,912 --> 02:31:13,752
Bosco is still in the same place.
2239
02:31:16,592 --> 02:31:18,272
Maybe more powerful than before.
2240
02:31:19,952 --> 02:31:21,272
This is God's will.
2241
02:31:22,232 --> 02:31:23,472
What can I do about it?
2242
02:31:26,232 --> 02:31:29,032
Then God's will is what
brought me back here,
2243
02:31:30,792 --> 02:31:32,832
and this time I won't spare Bosco.
2244
02:31:33,512 --> 02:31:34,912
I will end him.
2245
02:31:35,792 --> 02:31:37,272
Good plan.
2246
02:31:38,592 --> 02:31:39,632
God bless.
2247
02:31:42,112 --> 02:31:43,272
Are you done?
2248
02:31:45,272 --> 02:31:46,352
Do you have anything else to say?
2249
02:31:46,432 --> 02:31:47,512
Yes.
2250
02:31:49,192 --> 02:31:51,552
You know history has
a way of repeating itself.
2251
02:31:53,592 --> 02:31:54,952
So be prepared,
2252
02:31:56,592 --> 02:31:59,672
whatever happened 25 years ago,
will happen again.
2253
02:32:01,392 --> 02:32:03,072
Bullets will be fired,
2254
02:32:03,632 --> 02:32:05,352
and people will die.
2255
02:32:07,152 --> 02:32:08,952
So much drama just for this much?
2256
02:32:10,792 --> 02:32:12,592
You should have just
come over to my house.
2257
02:32:14,192 --> 02:32:16,352
You could have had some
of your favourite pudding.
2258
02:32:21,752 --> 02:32:24,672
I don't have the courage
to step into that house.
2259
02:32:26,912 --> 02:32:28,912
Those walls have seen a lot of blood,
2260
02:32:29,672 --> 02:32:31,552
that house has heard many screams.
2261
02:32:56,952 --> 02:32:58,072
Don't worry Jabbar,
2262
02:33:00,032 --> 02:33:01,712
time heals everything.
2263
02:33:02,952 --> 02:33:04,472
Isn't that what people say?
2264
02:33:07,432 --> 02:33:09,392
Sometimes healing is
not the answer Sheryl.
2265
02:33:11,832 --> 02:33:13,592
Revenge is.
2266
02:33:14,432 --> 02:33:15,832
I don't care for revenge.
2267
02:33:18,152 --> 02:33:19,912
You can do whatever you like.
2268
02:33:21,752 --> 02:33:23,992
The sunset of my life is approaching,
2269
02:33:26,272 --> 02:33:28,032
I don't want anything from anyone Jabbar.
2270
02:33:30,112 --> 02:33:31,512
Will this car drop me back?
2271
02:33:33,432 --> 02:33:34,672
Yes.
2272
02:33:52,312 --> 02:33:54,392
Tell those two chicks to stay in hiding.
2273
02:33:54,952 --> 02:33:56,552
They will die if they step out.
2274
02:33:57,392 --> 02:33:58,912
I will pay them well.
2275
02:33:59,992 --> 02:34:03,712
And put that video online immediately.
2276
02:34:04,552 --> 02:34:05,832
It needs to go viral.
2277
02:34:07,632 --> 02:34:08,992
Adios.
2278
02:34:13,112 --> 02:34:17,152
This video clearly shows Joshi sir
enjoying himself,
2279
02:34:17,872 --> 02:34:19,392
how could such a man commit suicide?
2280
02:34:19,472 --> 02:34:21,872
Look, first of all this video is fake.
2281
02:34:21,992 --> 02:34:23,872
It was made on the Internet.
2282
02:34:24,032 --> 02:34:28,952
I think that this is all an attempt
to damage Joshi sir's character.
2283
02:34:29,112 --> 02:34:31,192
How can you be so sure of that?
2284
02:34:31,272 --> 02:34:33,512
Do you have any proof
that this video is fake?
2285
02:34:33,912 --> 02:34:36,232
-No.
-Exactly my point friends.
2286
02:34:36,352 --> 02:34:37,872
These statements are as hollow
2287
02:34:37,952 --> 02:34:40,992
as Joshi sir's claims that he
would form a new party.
2288
02:34:41,072 --> 02:34:42,312
What is going on Bosco?
2289
02:34:42,752 --> 02:34:44,072
Those two whor...
2290
02:34:44,632 --> 02:34:47,512
with help from those two women,
do you want to dissolve my government?
2291
02:34:47,592 --> 02:34:50,832
Those two bitches stabbed us
in the back, what do I do boss?
2292
02:34:51,112 --> 02:34:52,192
Really?
2293
02:34:52,512 --> 02:34:54,112
So you were not responsible for this?
2294
02:34:54,472 --> 02:34:55,872
What are you talking man?
2295
02:34:56,232 --> 02:34:59,272
Fine, then find both of them.
2296
02:35:00,232 --> 02:35:01,832
And finish their chapter.
2297
02:35:03,032 --> 02:35:05,552
I have worn a white kurta pyjama
my whole life,
2298
02:35:05,992 --> 02:35:07,992
but they have stripped me of
all of my dignity!
2299
02:35:09,152 --> 02:35:11,272
Do me a favour and get
that video taken down!
2300
02:35:11,792 --> 02:35:13,072
Don't worry man.
2301
02:35:13,392 --> 02:35:14,512
God is great.
2302
02:35:18,952 --> 02:35:20,632
Do you know...
2303
02:35:21,472 --> 02:35:23,752
who the women in the video are?
2304
02:35:24,632 --> 02:35:25,672
What?
2305
02:35:25,792 --> 02:35:27,352
No, you just told someone
2306
02:35:28,672 --> 02:35:30,112
to get the video taken down.
2307
02:35:30,752 --> 02:35:33,312
Yes, I was talking to
the cybercrime unit.
2308
02:35:34,992 --> 02:35:36,312
I just spoke to them as well.
2309
02:35:37,352 --> 02:35:38,672
They are taking the video down.
2310
02:35:39,272 --> 02:35:40,992
And they are suspending all the accounts
2311
02:35:41,832 --> 02:35:43,912
who keep uploading the video
over and over again.
2312
02:35:46,192 --> 02:35:48,112
Do people keep uploading
the video again and again?
2313
02:35:48,192 --> 02:35:49,312
What can we do sir,
2314
02:35:50,112 --> 02:35:51,672
that is just how scandalous this is.
2315
02:35:53,192 --> 02:35:54,672
Can I tell you something?
2316
02:35:57,832 --> 02:36:00,072
In the process of deleting this video,
2317
02:36:02,112 --> 02:36:04,712
please don't make any more mistakes, sir.
2318
02:36:05,192 --> 02:36:07,752
Because, "finish their chapter"
2319
02:36:08,032 --> 02:36:09,432
is what I heard.
2320
02:36:10,552 --> 02:36:13,232
That night you were sitting here
2321
02:36:14,752 --> 02:36:17,192
but you knew exactly how Joshi sir died.
2322
02:36:20,752 --> 02:36:21,832
If the truth gets out
2323
02:36:22,592 --> 02:36:24,672
then I will just be transferred,
2324
02:36:25,872 --> 02:36:29,432
but you will be reduced
to just a common man.
2325
02:36:33,672 --> 02:36:35,632
In the future,
2326
02:36:37,192 --> 02:36:38,832
never enter the room without knocking.
2327
02:36:39,832 --> 02:36:42,392
Go, get the video taken down.
2328
02:36:42,952 --> 02:36:44,192
Sir.
2329
02:36:52,192 --> 02:36:54,912
My captain has been
missing for so many days,
2330
02:36:55,152 --> 02:36:57,032
someone killed his whole family,
2331
02:36:57,432 --> 02:37:00,752
but the media is only interested
in my relationship with the CM.
2332
02:37:00,912 --> 02:37:01,992
Motherfuckers.
2333
02:37:02,192 --> 02:37:03,312
You called me uncle?
2334
02:37:04,592 --> 02:37:05,792
Yes, give me the phone.
2335
02:37:10,712 --> 02:37:12,032
Was he a fan of yours?
2336
02:37:12,512 --> 02:37:13,632
What do you mean?
2337
02:37:14,312 --> 02:37:16,312
Why would he put your
picture as the wallpaper?
2338
02:37:16,912 --> 02:37:18,032
This is my phone.
2339
02:37:18,552 --> 02:37:20,472
What the hell do I do with your phone?
2340
02:37:20,752 --> 02:37:22,552
Give me the phone I asked you to bring.
2341
02:37:31,552 --> 02:37:33,512
Uncle I know where the phone is,
I will go and get it.
2342
02:37:33,592 --> 02:37:35,152
Wait a minute.
2343
02:37:36,192 --> 02:37:37,672
Tell Arjun, he will bring it.
2344
02:37:38,072 --> 02:37:39,312
Why should I tell him uncle?
2345
02:37:39,432 --> 02:37:40,992
I told you, I will go bring it.
2346
02:37:42,032 --> 02:37:43,632
Why are you so excited?
2347
02:37:44,672 --> 02:37:45,872
Tell him, he will bring it.
2348
02:37:45,952 --> 02:37:47,072
Sir, those...
2349
02:37:47,592 --> 02:37:51,712
two escort girls,
they have gotten quite famous.
2350
02:37:53,512 --> 02:37:55,472
If the police find them they might talk.
2351
02:37:55,712 --> 02:37:56,912
What should I do?
2352
02:37:59,472 --> 02:38:00,752
Think like him.
2353
02:38:01,672 --> 02:38:03,032
Policeman's brain.
2354
02:38:08,592 --> 02:38:10,352
The CM was planning something big,
2355
02:38:10,672 --> 02:38:12,072
but it looks like it backfired.
2356
02:38:12,632 --> 02:38:15,712
Anything can happen, so keep an eye.
2357
02:38:28,792 --> 02:38:33,152
We need both the girls
seen in the video alive.
2358
02:38:33,792 --> 02:38:35,752
They will try to have them killed,
2359
02:38:36,632 --> 02:38:38,152
and we need to save them.
2360
02:38:39,512 --> 02:38:41,272
That damn CM
2361
02:38:42,312 --> 02:38:44,552
wants us to kill the girls.
2362
02:38:44,792 --> 02:38:48,032
And by telling me this he
screwed over himself.
2363
02:39:00,672 --> 02:39:04,792
You go and pick up those girls
and bring them to our safe house.
2364
02:39:06,792 --> 02:39:08,072
Tell him the address.
2365
02:39:15,912 --> 02:39:18,312
Michael, get those girls to a safe house.
2366
02:39:19,632 --> 02:39:20,672
And this time,
2367
02:39:21,112 --> 02:39:22,312
no mistakes.
2368
02:39:24,672 --> 02:39:26,072
Unlike the one in Dalpat's case.
2369
02:39:36,152 --> 02:39:37,392
Yes?
2370
02:42:20,136 --> 02:42:21,496
The press is here,
2371
02:42:22,336 --> 02:42:23,776
what do I tell them?
2372
02:42:24,216 --> 02:42:26,016
You never have any updates.
2373
02:42:26,896 --> 02:42:28,816
Sir, just give me seven
more days. Please.
2374
02:42:30,696 --> 02:42:31,896
Seven days?
2375
02:42:32,976 --> 02:42:34,256
What happens in seven days?
2376
02:42:35,536 --> 02:42:38,216
You will have real evidence
against Bosco.
2377
02:42:39,296 --> 02:42:40,416
Really?
2378
02:42:40,696 --> 02:42:41,696
Are you sure?
2379
02:42:43,536 --> 02:42:44,736
I will hold you to it.
2380
02:42:47,176 --> 02:42:48,256
Thank you sir.
2381
02:42:48,656 --> 02:42:49,896
Then I will leave sir.
2382
02:42:49,976 --> 02:42:52,216
No, no, wait.
2383
02:42:53,376 --> 02:42:54,936
Let me deal with the press first.
2384
02:42:55,176 --> 02:42:56,376
I will be back. Just wait.
2385
02:43:06,216 --> 02:43:08,616
Silence, silence, silence please!
2386
02:43:09,136 --> 02:43:10,656
Yes sir, you can ask your question.
2387
02:43:13,016 --> 02:43:15,976
Sir, the man who attacked you
2388
02:43:16,416 --> 02:43:18,696
died before he could say anything.
2389
02:43:19,456 --> 02:43:21,336
Sunil Dalpat went missing,
2390
02:43:21,696 --> 02:43:23,456
and instead of finding him,
2391
02:43:23,976 --> 02:43:26,896
his wife and father were murdered.
2392
02:43:27,176 --> 02:43:30,896
Mr. Joshi opposed you and then all
of a sudden he committed suicide.
2393
02:43:31,416 --> 02:43:35,256
When we found out that he
was not stressed
2394
02:43:35,376 --> 02:43:38,456
but was actually completely
enjoying his life,
2395
02:43:39,136 --> 02:43:42,816
the two girls in that video
also ended up dead.
2396
02:43:44,256 --> 02:43:45,656
Is there a question here?
2397
02:43:46,176 --> 02:43:47,776
We can't ask any questions sir.
2398
02:43:48,456 --> 02:43:51,256
Because whoever asks
questions ends up dead.
2399
02:43:52,016 --> 02:43:54,336
But... I will still
ask you a question.
2400
02:43:55,976 --> 02:43:59,576
Sir don't you think that all
of these cases are connected?
2401
02:44:00,496 --> 02:44:01,656
Ms. Asmi,
2402
02:44:02,376 --> 02:44:04,336
good job digging up this grave.
2403
02:44:05,056 --> 02:44:06,696
But if you remember,
2404
02:44:07,376 --> 02:44:10,696
I was about to be the first one
to be put into this grave.
2405
02:44:11,936 --> 02:44:14,136
If I had died, then would you
2406
02:44:14,296 --> 02:44:16,176
still be asking the same questions?
2407
02:44:16,616 --> 02:44:21,736
Don't forget, four of my brave guards
lost their lives to protect mine.
2408
02:44:22,096 --> 02:44:23,496
And at that very moment,
2409
02:44:23,616 --> 02:44:27,216
I sent for special assistance from Delhi.
2410
02:44:28,896 --> 02:44:31,376
He was carrying out this operation
in secret up until today,
2411
02:44:31,456 --> 02:44:33,216
but there is no longer any need for that.
2412
02:44:35,016 --> 02:44:36,496
Let me introduce...
2413
02:44:37,456 --> 02:44:39,496
Head of the Special Task Force,
2414
02:44:40,056 --> 02:44:41,856
Mr. Jabbar Patel.
2415
02:44:42,536 --> 02:44:44,816
Jabbar sir? Please come.
2416
02:44:46,256 --> 02:44:48,096
Please, please. Please come.
2417
02:44:50,056 --> 02:44:52,056
Come, please come.
2418
02:44:53,256 --> 02:44:54,616
Mr. Jabbar Patel.
2419
02:44:55,136 --> 02:44:58,216
He has been working day and
night to solve this case.
2420
02:44:58,496 --> 02:45:02,776
And he is the answer to all
of your questions himself.
2421
02:45:03,376 --> 02:45:04,496
Right Jabbar sir?
2422
02:45:06,016 --> 02:45:07,336
People want to know.
2423
02:45:08,496 --> 02:45:11,256
Does it have the name of
the person who killed him?
2424
02:45:12,696 --> 02:45:14,736
It's not a Sidney Sheldon novel, fucker.
2425
02:45:14,856 --> 02:45:16,136
It's a post-mortem report.
2426
02:45:16,736 --> 02:45:17,736
Whose?
2427
02:45:17,856 --> 02:45:20,016
That important pervert, Joshi.
2428
02:45:20,576 --> 02:45:23,456
It says that the blue pill poisoned him.
2429
02:45:23,576 --> 02:45:24,736
-What the fuck?
-What...
2430
02:45:24,976 --> 02:45:29,536
...but the press said that
he fell from a height and died.
2431
02:45:29,736 --> 02:45:33,056
He didn't fall. He was thrown,
by Jabbar.
2432
02:45:33,736 --> 02:45:36,736
He is sitting in a corner and
bloody fingering my ass.
2433
02:45:37,056 --> 02:45:38,736
He is creating problems for me.
2434
02:45:40,176 --> 02:45:42,776
Everything is fucked up man.
2435
02:45:43,656 --> 02:45:45,496
First of all I kept those escorts safe
2436
02:45:45,576 --> 02:45:47,136
and someone went and killed them.
2437
02:45:47,656 --> 02:45:49,976
Now this Joshi, he died so easily
2438
02:45:50,416 --> 02:45:52,696
but he shit out this post-mortem report.
2439
02:45:55,096 --> 02:45:57,736
Thank God there was no such issue
when Dalpat was around.
2440
02:46:03,256 --> 02:46:04,376
Hey,
2441
02:46:05,056 --> 02:46:08,136
you finished that Dalpat matter, right?
2442
02:46:09,576 --> 02:46:10,816
Boss.
2443
02:46:17,136 --> 02:46:21,256
I wish I could have met all of you
under different circumstances.
2444
02:46:21,816 --> 02:46:25,136
By that I mean, after
the case had been solved.
2445
02:46:25,736 --> 02:46:27,296
With a smile on our faces.
2446
02:46:27,656 --> 02:46:28,856
But what can we do?
2447
02:46:29,896 --> 02:46:31,576
That is just how complex this case is.
2448
02:46:33,136 --> 02:46:36,336
This case keeps taking difficult
turns one after the other.
2449
02:46:36,896 --> 02:46:38,776
Difficult turns or political pressures?
2450
02:46:40,696 --> 02:46:42,816
Look, we belong to the police force.
2451
02:46:43,296 --> 02:46:44,816
We don't work for ministers,
2452
02:46:45,296 --> 02:46:47,016
we work for the people, right sir?
2453
02:46:48,096 --> 02:46:49,656
All I want to say is that
2454
02:46:49,856 --> 02:46:52,136
we are very very
close to solving this case.
2455
02:46:52,216 --> 02:46:54,856
We are going to have a
breakthrough very soon.
2456
02:46:55,256 --> 02:46:57,336
How soon, sir?
2457
02:46:58,496 --> 02:46:59,896
Wait a minute, madam.
2458
02:47:00,656 --> 02:47:02,416
Jabbar sir is a cop,
2459
02:47:02,696 --> 02:47:06,816
he is not used to giving
immediate answers like we are.
2460
02:47:07,656 --> 02:47:10,776
Yes, but I can tell you one thing
2461
02:47:11,136 --> 02:47:15,776
that he has the answer
to this particular question.
2462
02:47:16,456 --> 02:47:17,616
Right Jabbar sir?
2463
02:47:18,056 --> 02:47:20,176
Go ahead, tell them what you
told me in there.
2464
02:47:20,296 --> 02:47:22,736
Tell the people, they have
a right to know.
2465
02:47:23,416 --> 02:47:25,176
Go ahead and tell them.
2466
02:47:27,576 --> 02:47:28,896
Seven days.
2467
02:47:29,856 --> 02:47:31,336
In seven days
2468
02:47:32,056 --> 02:47:35,216
the crime syndicates of this city
will be on their knees.
2469
02:47:35,896 --> 02:47:37,456
Have I made myself clear?
2470
02:47:46,616 --> 02:47:47,856
Thank you.
2471
02:48:03,896 --> 02:48:05,656
Yes CM sir!
2472
02:48:05,856 --> 02:48:09,536
I am a big fan fucker,
what a press conference!
2473
02:48:09,696 --> 02:48:10,976
Behind blowing!
2474
02:48:11,296 --> 02:48:13,536
Why haven't you sent that
Jabbar back yet?
2475
02:48:14,456 --> 02:48:16,216
Are you playing Ludo with me, asshole?
2476
02:48:16,496 --> 02:48:17,696
Hey Bosco.
2477
02:48:19,616 --> 02:48:22,456
Why don't you think a little
before you start abusing?
2478
02:48:23,416 --> 02:48:24,976
Jabbar himself
2479
02:48:25,456 --> 02:48:28,096
promised to pull this off in
seven days in front of the press.
2480
02:48:28,616 --> 02:48:30,776
So just don't do anything for seven days.
2481
02:48:31,056 --> 02:48:34,616
On the eighth day I will send him
back myself, in front of everyone.
2482
02:48:35,136 --> 02:48:36,336
That's it.
2483
02:48:36,856 --> 02:48:38,736
Then both of us are in the clear.
2484
02:48:39,496 --> 02:48:41,776
And Bosco, one more thing.
2485
02:48:42,696 --> 02:48:45,536
This is chess, not Ludo.
2486
02:48:46,456 --> 02:48:49,376
But I bet you don't know
anything about chess.
2487
02:48:49,976 --> 02:48:52,936
If someone asks you how the horse moves,
2488
02:48:53,976 --> 02:48:56,416
you would answer,
once the trigger is pressed.
2489
02:49:00,056 --> 02:49:01,856
I will put a horse up your...
2490
02:49:02,216 --> 02:49:03,816
Son of a bitch...
2491
02:49:07,296 --> 02:49:09,136
I am talking to you! Come here.
2492
02:49:11,696 --> 02:49:15,616
No one knew the address
of those two chicks,
2493
02:49:16,056 --> 02:49:17,696
then who the fuck killed them!
2494
02:49:17,776 --> 02:49:19,696
-Sir, I was trying to...
-I am not finished!
2495
02:49:20,456 --> 02:49:22,936
I got you out of jail and gave
you a new life,
2496
02:49:23,216 --> 02:49:25,416
but you couldn't do this simple task?
2497
02:49:25,736 --> 02:49:27,936
That Jabbar killed both those chicks
2498
02:49:28,016 --> 02:49:30,216
right under your nose and
you couldn't do anything?
2499
02:49:30,456 --> 02:49:34,336
And because of that Jabbar the CM
is fucking over my reputation.
2500
02:49:35,536 --> 02:49:39,296
Fucking CM, Cunt Minister thinks
he is so fucking smart.
2501
02:49:39,616 --> 02:49:41,816
He wants to play chess,
horse, elephant, checkmate.
2502
02:49:41,896 --> 02:49:45,416
I released the video of those
two chicks to keep him in check.
2503
02:49:45,936 --> 02:49:48,216
I had his neck right where I wanted it
2504
02:49:48,296 --> 02:49:50,696
but you bloody went and fucked it up.
2505
02:49:52,136 --> 02:49:53,616
Now tell me.
2506
02:49:55,536 --> 02:49:58,296
Sir first of all, I did my job well.
2507
02:49:58,776 --> 02:50:01,816
And as far as I know people like
Jabbar, he did not do this.
2508
02:50:02,696 --> 02:50:04,096
Because if Jabbar had found them
2509
02:50:04,176 --> 02:50:05,936
then he would have gotten
your name from them.
2510
02:50:06,016 --> 02:50:07,056
My name?
2511
02:50:08,216 --> 02:50:09,656
What I did, man?
2512
02:50:09,816 --> 02:50:11,856
That damn CM wanted them dead.
2513
02:50:14,616 --> 02:50:16,616
But you gave the orders, right sir?
2514
02:50:19,576 --> 02:50:22,016
Those girls would 100% have named you.
2515
02:50:22,936 --> 02:50:25,136
Keeping them alive was useful for Jabbar.
2516
02:50:26,576 --> 02:50:27,816
That is why I am telling you,
2517
02:50:27,896 --> 02:50:29,976
that you should call the CM and tell him
2518
02:50:30,056 --> 02:50:31,816
that you had both those girls killed.
2519
02:50:32,216 --> 02:50:33,816
Because if Jabbar had found them then
2520
02:50:33,896 --> 02:50:36,376
they would have told him
the CM ordered the killing.
2521
02:50:38,456 --> 02:50:39,736
You can handle the rest.
2522
02:50:45,696 --> 02:50:47,016
Policeman's brain.
2523
02:50:47,936 --> 02:50:49,176
I like.
2524
02:50:52,016 --> 02:50:53,456
Why didn't you say that earlier?
2525
02:51:06,856 --> 02:51:08,416
Bosco.
2526
02:51:14,176 --> 02:51:16,256
Do you think Arjun is right?
2527
02:51:16,616 --> 02:51:20,056
I don't think anyone
other than me is ever right.
2528
02:51:21,056 --> 02:51:23,816
But we will see,
let me call the CM first.
2529
02:51:23,936 --> 02:51:26,376
Hey, but what will you do
if this backfires on you?
2530
02:51:26,816 --> 02:51:28,976
Hey, why are taking tension man?
2531
02:51:29,056 --> 02:51:30,696
God is great, right?
2532
02:51:31,056 --> 02:51:35,016
Spread word in the market that
Arjun killed those two chicks.
2533
02:51:35,096 --> 02:51:36,416
Then we will see.
2534
02:51:36,736 --> 02:51:37,936
If there's a profit, it's ours;
2535
02:51:38,016 --> 02:51:39,256
if there's a loss, it's Arjun's.
2536
02:51:39,336 --> 02:51:40,816
My father what goes?
2537
02:51:42,296 --> 02:51:43,736
Now I will ask you a second time.
2538
02:51:44,776 --> 02:51:47,416
Did you take care of
Dalpat's body or not?
2539
02:51:48,896 --> 02:51:50,856
Yes, I did. On that very day.
2540
02:51:51,536 --> 02:51:53,096
But listen to me,
2541
02:51:53,576 --> 02:51:56,856
we should find out more about this Arjun.
2542
02:51:57,176 --> 02:52:00,096
We already have a setting
in the police headquarters.
2543
02:52:00,896 --> 02:52:02,416
You know, your contact,
2544
02:52:02,536 --> 02:52:05,016
the one who gave you the
post-mortem report.
2545
02:52:05,096 --> 02:52:06,176
Hey!
2546
02:52:06,976 --> 02:52:08,656
Stay in your limits, understand?
2547
02:52:09,296 --> 02:52:12,696
Maintain the distance between
Boss and Bosco.
2548
02:52:13,576 --> 02:52:15,416
If you are my friend then act that way.
2549
02:52:16,016 --> 02:52:17,816
Don't try to be my father, okay?
2550
02:52:20,056 --> 02:52:21,496
Dumbass...
2551
02:52:27,456 --> 02:52:28,736
Sir seven days?
2552
02:52:29,056 --> 02:52:32,216
I mean, what will we find in seven
days that we haven't found yet?
2553
02:52:32,456 --> 02:52:33,656
A lot.
2554
02:52:34,776 --> 02:52:37,376
We just need to clean
up our office a bit.
2555
02:52:38,976 --> 02:52:40,416
We need some pest control.
2556
02:52:41,536 --> 02:52:42,616
Pest control?
2557
02:52:42,856 --> 02:52:44,536
In our department...
2558
02:52:46,216 --> 02:52:47,936
there is a rat.
2559
02:52:48,936 --> 02:52:50,816
Whatever happens here...
2560
02:52:52,776 --> 02:52:54,736
Bosco always knows it.
2561
02:52:56,416 --> 02:52:57,896
An informant in the department?
2562
02:52:58,776 --> 02:53:01,096
But... But who sir?
2563
02:53:01,216 --> 02:53:02,776
Is that really a difficult question?
2564
02:53:05,136 --> 02:53:06,696
As soon as he joined the department,
2565
02:53:07,296 --> 02:53:08,696
he ignored orders
2566
02:53:10,536 --> 02:53:13,176
and killed the CM's attacker.
2567
02:53:14,096 --> 02:53:16,096
He failed to protect Dalpat's family too.
2568
02:53:16,776 --> 02:53:18,136
He couldn't even find the phone!
2569
02:53:18,496 --> 02:53:21,016
Maybe he never wanted to save them.
2570
02:53:21,696 --> 02:53:23,736
And now this issue with the escorts.
2571
02:53:26,136 --> 02:53:28,136
I had doubts about
him from the beginning.
2572
02:53:28,616 --> 02:53:30,016
I don't know how.
2573
02:53:30,416 --> 02:53:32,816
My brain kept saying,
2574
02:53:34,296 --> 02:53:36,296
something is very wrong.
2575
02:53:37,456 --> 02:53:39,136
But I wasn't paying attention.
2576
02:53:41,256 --> 02:53:43,376
My overconfidence kept me blind.
2577
02:53:43,816 --> 02:53:45,856
He is the damn rat,
2578
02:53:46,816 --> 02:53:48,056
Michael.
2579
02:53:48,816 --> 02:53:51,216
No, no, sorry sir but I don't agree.
2580
02:53:51,616 --> 02:53:53,256
Michael is new to the force,
2581
02:53:53,536 --> 02:53:55,736
I know he has made a few mistakes but
2582
02:53:56,096 --> 02:53:59,016
he is a cop at heart, sir.
How could he be the informant?
2583
02:53:59,056 --> 02:54:00,096
Good.
2584
02:54:00,176 --> 02:54:01,416
Then it is you.
2585
02:54:02,136 --> 02:54:03,976
Sir... Sir...
2586
02:54:04,456 --> 02:54:05,456
Me?
2587
02:54:05,536 --> 02:54:08,456
Because only the three
of us knew about Dalpat.
2588
02:54:08,656 --> 02:54:10,376
You, me and Michael.
2589
02:54:10,936 --> 02:54:12,416
I know it's not me.
2590
02:54:12,936 --> 02:54:16,976
And if you think that Michael is
not the informant then who is left?
2591
02:54:17,376 --> 02:54:18,736
Arjun.
2592
02:54:19,776 --> 02:54:21,536
How could Arjun be the informant?
2593
02:54:21,616 --> 02:54:22,936
No sir, not the informant.
2594
02:54:23,216 --> 02:54:26,296
But he could do anything
to get revenge against you.
2595
02:54:26,976 --> 02:54:30,296
Like, how he joined Bosco.
2596
02:54:31,136 --> 02:54:32,776
He was the one behind those women.
2597
02:54:34,376 --> 02:54:37,656
I think sir, he is using his experience
2598
02:54:37,936 --> 02:54:39,416
to stay one step ahead of us.
2599
02:54:39,576 --> 02:54:41,056
With due respect Chavhan,
2600
02:54:42,376 --> 02:54:44,816
it is time for you to use your experience
2601
02:54:46,536 --> 02:54:48,216
and follow your boss' orders.
2602
02:54:48,656 --> 02:54:50,536
Start the pest control.
2603
02:54:51,376 --> 02:54:52,576
Now.
2604
02:54:53,056 --> 02:54:54,056
Sir.
2605
02:55:24,776 --> 02:55:26,216
Madam?
2606
02:55:26,856 --> 02:55:28,936
I found this mobile in the cupboard.
2607
02:55:29,336 --> 02:55:30,616
Mobile?
2608
02:55:37,176 --> 02:55:38,816
So how much more time is
this going to take?
2609
02:55:38,896 --> 02:55:40,896
-At least another half an hour.
-Half an hour?
2610
02:55:41,096 --> 02:55:42,656
I don't have that much time,
I need to leave immediately.
2611
02:55:42,736 --> 02:55:44,576
-Will you come back tomorrow?
-Okay.
2612
02:56:21,056 --> 02:56:24,256
There was only one reason
2613
02:56:25,496 --> 02:56:27,096
this Special Task Force was created.
2614
02:56:28,056 --> 02:56:30,176
Tightening the noose around Bosco.
2615
02:56:32,496 --> 02:56:33,736
But what did we get instead?
2616
02:56:34,016 --> 02:56:35,376
Just failures.
2617
02:56:35,896 --> 02:56:37,736
This is the first time in my career where
2618
02:56:37,856 --> 02:56:41,816
crime cases have increased after
creating a Special Task Force.
2619
02:56:43,336 --> 02:56:47,416
Joshi, the two women with him.
2620
02:56:49,496 --> 02:56:51,816
The Kabaddi Captain's family,
they are all dead.
2621
02:56:51,976 --> 02:56:53,896
Sir there is one less murder
on your list.
2622
02:56:56,696 --> 02:56:57,856
Whose?
2623
02:56:58,576 --> 02:57:00,056
Crime Reporter Rakesh Jain.
2624
02:57:00,216 --> 02:57:02,016
He fell off the train, that is why...
2625
02:57:02,096 --> 02:57:03,496
He was thrown off.
2626
02:57:03,896 --> 02:57:05,776
Did you run a separate
investigation on him?
2627
02:57:05,976 --> 02:57:07,656
My source told me about it.
2628
02:57:09,176 --> 02:57:10,736
Your sources?
2629
02:57:11,376 --> 02:57:13,616
You haven't even been
a cop for two weeks now
2630
02:57:13,696 --> 02:57:15,296
and you already have sources?
2631
02:57:16,296 --> 02:57:17,816
Well, bravo.
2632
02:57:19,176 --> 02:57:20,816
Who is this source?
2633
02:57:22,056 --> 02:57:23,816
Well, what does your source say?
2634
02:57:25,496 --> 02:57:27,136
Sir she said... um...
2635
02:57:28,096 --> 02:57:29,696
I mean, my source said
2636
02:57:29,976 --> 02:57:31,736
that it was made to look
like an accident.
2637
02:57:32,376 --> 02:57:34,616
And all of these deaths
are connected to each other.
2638
02:57:34,856 --> 02:57:36,616
-That's it.
-No, that's not it.
2639
02:57:37,696 --> 02:57:39,096
There is a lot more.
2640
02:57:40,216 --> 02:57:41,696
Go meet her again.
2641
02:57:42,176 --> 02:57:43,216
Find out more.
2642
02:57:43,336 --> 02:57:44,336
Yes sir.
2643
02:57:52,896 --> 02:57:54,216
Follow him.
2644
02:57:54,736 --> 02:57:56,456
I want to know everything.
2645
02:57:57,256 --> 02:57:59,656
Where he goes, who he meets,
where does he meet them?
2646
02:57:59,936 --> 02:58:03,336
And who is this source that
he is hiding from us?
2647
02:58:04,656 --> 02:58:07,616
Put someone from Panchgani on this,
immediately.
2648
02:58:09,216 --> 02:58:12,976
Until we get every
single detail about him,
2649
02:58:13,376 --> 02:58:15,216
I won't be satisfied.
2650
02:58:15,576 --> 02:58:16,776
Right sir.
2651
02:58:56,696 --> 02:58:58,056
It is a good thing you are here.
2652
02:58:58,256 --> 02:58:59,376
Were you waiting for me?
2653
02:59:00,016 --> 02:59:01,176
Yeah.
2654
02:59:03,936 --> 02:59:06,096
You know your boss, Jabbar?
2655
02:59:06,856 --> 02:59:08,096
At the conference today he said
2656
02:59:08,216 --> 02:59:10,336
that he would solve all
these cases in seven days.
2657
02:59:10,856 --> 02:59:13,136
Did you guys have a big
breakthrough or something?
2658
02:59:13,416 --> 02:59:14,776
Such change?
2659
02:59:15,176 --> 02:59:17,456
When I asked you to take a
video of Joshi's body
2660
02:59:17,696 --> 02:59:20,496
you refused by saying,
"I don't like doing this."
2661
02:59:20,776 --> 02:59:22,856
Now you have turned into Byomkesh Bakshy.
2662
02:59:23,096 --> 02:59:26,336
It's... just that my Editor is
very happy with Joshi's reports.
2663
02:59:26,656 --> 02:59:29,016
And he wants me to follow this story.
2664
02:59:29,216 --> 02:59:31,656
That is why I have just one
more small question.
2665
02:59:32,256 --> 02:59:36,136
Did you find out who
murdered those escorts?
2666
02:59:36,496 --> 02:59:38,216
Now you are taking advantage of me.
2667
02:59:41,176 --> 02:59:43,176
But I am here to take
advantage of you today.
2668
02:59:44,136 --> 02:59:45,296
What do you mean?
2669
02:59:45,376 --> 02:59:47,856
I mean, weren't you the one
2670
02:59:48,176 --> 02:59:50,376
who told me Rakesh Jain's
death was not an accident?
2671
02:59:50,576 --> 02:59:52,456
-Yes.
-How do we prove that?
2672
02:59:53,616 --> 02:59:55,776
Are you investigating that case?
2673
02:59:56,376 --> 02:59:57,576
No.
2674
02:59:58,056 --> 02:59:59,976
But I don't know why
Jabbar is doubting me.
2675
03:00:00,136 --> 03:00:03,376
He speaks to me sarcastically
and keeps staring at me.
2676
03:00:04,496 --> 03:00:06,576
So whatever you told
me about Rakesh Jain,
2677
03:00:07,216 --> 03:00:09,176
I said it to him with full confidence.
2678
03:00:10,216 --> 03:00:11,456
Now he wants proof.
2679
03:00:11,856 --> 03:00:13,016
How will you give him proof?
2680
03:00:13,096 --> 03:00:15,336
Hey Paria! What are you doing here?
2681
03:00:15,536 --> 03:00:17,136
Hey Rachel!
2682
03:00:21,736 --> 03:00:22,736
How are you?
2683
03:00:22,816 --> 03:00:24,536
I am good. How are you?
2684
03:00:24,616 --> 03:00:25,656
I am good too.
2685
03:00:26,336 --> 03:00:28,096
Um... this is Asmi.
2686
03:00:28,456 --> 03:00:29,536
This is Rachel.
2687
03:00:29,656 --> 03:00:31,936
And this is my idiot friend Mikey.
2688
03:00:32,056 --> 03:00:34,216
-She is my childhood friend.
-And he is my son.
2689
03:00:34,336 --> 03:00:36,656
Hey, stop it. She was in the
same class as me.
2690
03:00:37,216 --> 03:00:38,536
Hi.
2691
03:00:38,976 --> 03:00:40,176
Hi.
2692
03:00:40,656 --> 03:00:41,856
You are a reporter, right?
2693
03:00:42,176 --> 03:00:43,976
Yes, but how did you know?
2694
03:00:44,216 --> 03:00:45,216
It's not rocket science.
2695
03:00:45,296 --> 03:00:47,696
You were taking Mr. Salvadore's
interview the other day.
2696
03:00:48,536 --> 03:00:51,176
And aren't you the one who
interrupted and then Bosco-
2697
03:00:51,256 --> 03:00:53,736
I mean, Mr. Salvadore
changed the topic.
2698
03:00:53,856 --> 03:00:54,856
Yeah.
2699
03:00:55,496 --> 03:00:56,776
Hey Michael!
2700
03:00:57,816 --> 03:00:59,016
Why didn't you come in?
2701
03:00:59,696 --> 03:01:01,776
Come on now, come inside.
And who is this girl?
2702
03:01:01,976 --> 03:01:03,136
This is Rachel.
2703
03:01:03,376 --> 03:01:04,376
Rachel.
2704
03:01:04,776 --> 03:01:05,936
Michael's friend
2705
03:01:06,216 --> 03:01:08,536
and Asmi's future enemy.
2706
03:01:10,016 --> 03:01:12,936
Why are you standing outside?
Come in. Have some cake.
2707
03:01:14,776 --> 03:01:16,736
Let's go. Come on.
2708
03:01:16,976 --> 03:01:17,936
-Inside?
-Yeah.
2709
03:01:18,016 --> 03:01:19,376
I don't even know her dude.
2710
03:01:19,496 --> 03:01:20,736
-Let's go.
-My car is in the middle of the road.
2711
03:01:20,816 --> 03:01:22,616
No one will fine you, I am a cop.
2712
03:01:28,296 --> 03:01:31,176
Sir he is here in Dariyawada,
he came to Sheryl's house
2713
03:01:31,576 --> 03:01:33,336
to meet the crime reporter, Asmi.
2714
03:01:34,216 --> 03:01:37,256
And now Bosco's lawyer
Rachel is here too.
2715
03:01:38,176 --> 03:01:40,976
Now they are all going inside
the house sir.
2716
03:01:42,296 --> 03:01:44,336
Do you believe your boss now?
2717
03:01:44,896 --> 03:01:46,216
Bosco's lawyer...
2718
03:01:47,936 --> 03:01:50,776
This whole plot is slowly
beginning to unravel.
2719
03:01:56,616 --> 03:01:57,776
Thank you.
2720
03:01:58,056 --> 03:01:59,896
There is more if you want it.
2721
03:02:04,736 --> 03:02:06,256
Interesting decor.
2722
03:02:08,736 --> 03:02:10,016
There was a fire here.
2723
03:02:11,096 --> 03:02:12,616
Everything burned down.
2724
03:02:13,736 --> 03:02:16,056
I kept this part the same
so that I remember.
2725
03:02:19,016 --> 03:02:20,976
This photo... is also burnt.
2726
03:02:22,736 --> 03:02:23,936
That is all I have left.
2727
03:02:24,776 --> 03:02:26,896
Everyone in that photo is dead.
2728
03:02:27,136 --> 03:02:28,936
Except for me.
2729
03:02:35,856 --> 03:02:38,616
Oh no, no. Don't worry.
Don't take tension. I am okay.
2730
03:02:38,856 --> 03:02:40,056
Take a seat.
2731
03:02:40,376 --> 03:02:41,816
I am sorry for your loss.
2732
03:02:45,576 --> 03:02:47,056
I am not sad,
2733
03:02:47,936 --> 03:02:49,176
I am just angry.
2734
03:02:49,416 --> 03:02:50,816
Sit.
2735
03:02:56,536 --> 03:02:58,736
Are you from around here?
Is your family from here?
2736
03:03:01,336 --> 03:03:02,456
I don't have any family.
2737
03:03:03,616 --> 03:03:05,376
Michael and I met at the same orphanage.
2738
03:03:05,856 --> 03:03:08,376
And then we grew up together
in the same school.
2739
03:03:08,896 --> 03:03:10,736
It's a picnic for us
orphanage people today.
2740
03:03:13,016 --> 03:03:15,696
Oh! All three of you
don't have a family.
2741
03:03:18,176 --> 03:03:20,416
Poor Asmi.
Odd one out.
2742
03:03:30,616 --> 03:03:31,896
Did you like it?
2743
03:03:35,416 --> 03:03:36,576
Aunty?
2744
03:03:36,736 --> 03:03:39,056
I never asked you but
2745
03:03:39,656 --> 03:03:43,056
this girl standing behind you
in the photo, who is she?
2746
03:03:45,256 --> 03:03:46,576
Veronica.
2747
03:03:46,896 --> 03:03:49,056
It was her birthday day before
yesterday, remember?
2748
03:03:49,296 --> 03:03:50,496
My best friend.
2749
03:03:52,256 --> 03:03:53,496
Like a sister.
2750
03:03:54,456 --> 03:03:56,496
She came here from my
home town to build a life.
2751
03:03:57,416 --> 03:03:59,616
You know, your boss Jabbar?
2752
03:04:00,256 --> 03:04:01,656
He married her.
2753
03:04:08,776 --> 03:04:10,016
Excuse me.
2754
03:04:17,576 --> 03:04:20,776
Uncle, I have made a small mistake.
2755
03:04:21,216 --> 03:04:22,376
Hoyeli?
2756
03:04:23,136 --> 03:04:24,456
What the shit is hoyeli?
2757
03:04:25,616 --> 03:04:26,936
Are you illiterate?
2758
03:04:27,376 --> 03:04:29,016
Hoyeli. Hoyeli Mubarak.
2759
03:04:31,216 --> 03:04:32,256
What mistake?
2760
03:04:33,416 --> 03:04:34,616
I lost the phone.
2761
03:04:36,056 --> 03:04:37,456
Have you lost your fucking mind?
2762
03:04:37,616 --> 03:04:39,536
Do you know how important that phone is?
2763
03:04:40,016 --> 03:04:42,936
Whoever has that phone will
have his bloody balls in his hands.
2764
03:04:43,776 --> 03:04:45,496
What are you, bloody...
2765
03:04:46,016 --> 03:04:47,376
idiot!
2766
03:04:47,456 --> 03:04:49,976
Uncle, why do you keep humiliating
me in front of everyone?
2767
03:04:50,576 --> 03:04:53,176
You never say anything to anyone
else, but you always yell at me.
2768
03:04:53,256 --> 03:04:55,096
Then why do you fuck up so bad?
2769
03:04:55,336 --> 03:04:56,896
And what do you mean by anyone else?
2770
03:04:57,016 --> 03:04:58,616
Him right? Hey, come here.
2771
03:04:58,976 --> 03:05:00,816
Him? What is your problem with him?
2772
03:05:01,096 --> 03:05:02,936
You always have some issues.
2773
03:05:03,136 --> 03:05:05,056
He is very useful to me.
2774
03:05:05,616 --> 03:05:07,216
I might love you more
2775
03:05:07,496 --> 03:05:09,056
but he is a lot more useful.
2776
03:05:09,576 --> 03:05:12,536
I want that phone right now!
2777
03:05:12,856 --> 03:05:14,176
Bhai!
2778
03:05:14,296 --> 03:05:15,536
Bosco bhai.
2779
03:05:15,936 --> 03:05:18,176
Some car just took Shetty Anna.
2780
03:05:19,136 --> 03:05:22,256
Sir Rachel was in the same boarding
school as me, that is how I know her.
2781
03:05:22,336 --> 03:05:24,176
And then you joined the police force
2782
03:05:24,416 --> 03:05:26,536
and she started working for Bosco
2783
03:05:26,776 --> 03:05:28,776
and that is nothing more
than a coincidence, right?
2784
03:05:28,856 --> 03:05:30,776
Sir, she doesn't work for Bosco.
2785
03:05:31,056 --> 03:05:34,336
She is a lawyer who has many clients,
and Bosco is one of them!
2786
03:05:34,456 --> 03:05:37,136
Then why didn't you tell me earlier?
And is this your source?
2787
03:05:37,456 --> 03:05:39,536
-She is my friend sir!
-Lower your voice Michael!
2788
03:05:40,296 --> 03:05:42,536
Sir if you don't trust me then
tell Chavhan sir to follow her.
2789
03:05:42,616 --> 03:05:44,216
-Hey!
-Then everything will be clear.
2790
03:05:44,296 --> 03:05:46,136
Chavhan is not your father's servant.
2791
03:05:46,216 --> 03:05:47,256
Apologise.
2792
03:05:47,616 --> 03:05:48,856
I said, apologise.
2793
03:05:49,736 --> 03:05:51,296
-Sorry sir.
-So,
2794
03:05:52,936 --> 03:05:54,376
you are an honest police officer?
2795
03:05:55,496 --> 03:05:57,656
-Yes sir.
-Committed to the force?
2796
03:05:58,296 --> 03:05:59,976
-Yes sir!
-I can't hear you.
2797
03:06:00,056 --> 03:06:02,376
-Yes sir!
-Then prove it.
2798
03:06:05,256 --> 03:06:07,336
There is a man sitting in the
interrogation room,
2799
03:06:07,616 --> 03:06:10,856
he is our enemy. Go and
shoot him in the head.
2800
03:06:12,696 --> 03:06:13,736
Sir punch me.
2801
03:06:13,816 --> 03:06:15,096
What?
2802
03:06:16,016 --> 03:06:17,616
Sir we can claim it was self-defence.
2803
03:06:17,936 --> 03:06:19,256
I will be hit with section 703.
2804
03:06:19,976 --> 03:06:22,256
Hey, get lost. I will handle all that.
Go do your job.
2805
03:06:48,736 --> 03:06:51,136
Hey, why did you bring me here?
2806
03:07:11,976 --> 03:07:13,376
It's done sir.
2807
03:07:15,056 --> 03:07:16,856
Tell me if you want me to
do anything else.
2808
03:07:37,976 --> 03:07:39,136
Yes, tell me.
2809
03:07:39,216 --> 03:07:40,776
Sir, it's all clear.
2810
03:07:41,176 --> 03:07:43,816
The school Admin says he is
not connected to Bosco in any way.
2811
03:07:44,216 --> 03:07:45,816
They don't even know who Bosco is.
2812
03:07:46,256 --> 03:07:49,136
It was a Church trust that sponsored him.
2813
03:07:49,576 --> 03:07:51,296
Do I need to investigate anything else?
2814
03:07:52,256 --> 03:07:53,776
No, nothing else. Come back.
2815
03:08:05,496 --> 03:08:07,776
This is the first time that I
have been proven wrong.
2816
03:08:08,536 --> 03:08:10,336
But I am still very happy.
2817
03:08:11,896 --> 03:08:13,776
This kid is a diamond.
2818
03:08:15,296 --> 03:08:16,616
If he was a traitor,
2819
03:08:17,496 --> 03:08:20,496
then he would never dare
to kill Bosco's closest henchman.
2820
03:08:22,256 --> 03:08:25,336
But sir your experiment
might start a war in the city.
2821
03:08:25,776 --> 03:08:27,976
Bosco won't spare this kid, sir.
2822
03:08:46,096 --> 03:08:47,376
Did you spend the night here?
2823
03:08:50,336 --> 03:08:51,656
Yes sir.
2824
03:09:10,576 --> 03:09:11,696
Tell me.
2825
03:09:12,136 --> 03:09:13,576
What do you want as a reward?
2826
03:09:15,216 --> 03:09:16,576
Nothing sir.
2827
03:09:18,416 --> 03:09:20,296
I just want your
permission to go to Church.
2828
03:09:21,216 --> 03:09:22,456
Sir I...
2829
03:09:23,336 --> 03:09:25,936
just killed a man I didn't even know.
2830
03:09:26,856 --> 03:09:28,456
I am a God fearing man sir.
2831
03:09:29,976 --> 03:09:31,656
I did my duty, but...
2832
03:09:33,456 --> 03:09:34,936
it was a murder sir.
2833
03:09:37,016 --> 03:09:39,256
I just want to go to Church sir.
2834
03:09:40,936 --> 03:09:42,536
You carried out justice.
2835
03:09:43,936 --> 03:09:45,376
You didn't take revenge.
2836
03:09:48,216 --> 03:09:51,416
This man's death will greatly
reduce crime in the city.
2837
03:09:59,976 --> 03:10:01,176
Dear Lord,
2838
03:10:02,176 --> 03:10:03,696
I am not worthy for your pardon.
2839
03:10:05,936 --> 03:10:07,936
To prove my loyalty I...
2840
03:10:09,496 --> 03:10:10,896
killed another man today.
2841
03:10:14,056 --> 03:10:15,816
I know I have a big responsibility but
2842
03:10:17,336 --> 03:10:18,856
I did not do the right thing.
2843
03:10:21,936 --> 03:10:24,016
How will I achieve salvation, my Lord?
2844
03:10:25,016 --> 03:10:27,296
Salvation will happen my son.
2845
03:13:08,864 --> 03:13:10,904
How will I achieve salvation, my Lord?
2846
03:13:11,784 --> 03:13:14,224
Salvation will happen my son.
2847
03:13:18,584 --> 03:13:21,944
If you hadn't killed him then
they wouldn't trust you
2848
03:13:22,024 --> 03:13:23,984
and Jabbar would have killed you.
2849
03:13:26,704 --> 03:13:28,064
Well done Mikey.
2850
03:13:28,544 --> 03:13:30,064
God is proud of you.
2851
03:13:33,584 --> 03:13:34,904
And so am I.
2852
03:13:56,824 --> 03:13:58,944
Welcome to the Special Task Force,
2853
03:13:59,344 --> 03:14:00,664
Michael Alvarez.
2854
03:14:01,024 --> 03:14:02,584
From now on I am your slave.
2855
03:14:03,064 --> 03:14:04,544
I won't go anywhere sir.
2856
03:14:05,664 --> 03:14:07,104
Uncle!
2857
03:14:07,984 --> 03:14:09,064
I am in.
2858
03:14:14,464 --> 03:14:16,784
If he is caught then I will
be in trouble, understand?
2859
03:14:16,904 --> 03:14:18,304
Shoot him as soon as you see him.
2860
03:14:22,104 --> 03:14:23,824
The man was reaching for his gun.
2861
03:14:24,344 --> 03:14:25,624
So I had to shoot him.
2862
03:14:28,184 --> 03:14:30,064
I don't want a credit card boss.
2863
03:14:30,304 --> 03:14:32,184
Hey, that's enough acting.
2864
03:14:32,584 --> 03:14:35,384
I get it, bloody cops around you, right?
2865
03:14:36,384 --> 03:14:39,624
Just tell me if it's an
ambulance or a hearse.
2866
03:14:40,024 --> 03:14:41,344
Yes, it's the second one.
2867
03:14:41,544 --> 03:14:44,184
This is my second credit
card, I don't want any more.
2868
03:14:52,584 --> 03:14:55,464
It says that the blue pill poisoned him.
2869
03:14:58,624 --> 03:15:00,504
Tell those two chicks to stay in hiding.
2870
03:15:00,824 --> 03:15:02,224
They will die if they step out.
2871
03:15:24,584 --> 03:15:27,904
In... In the graveyard, Bosco's
men were burying something.
2872
03:15:27,984 --> 03:15:30,344
Hello Michael?
Can you come here right now?
2873
03:15:34,784 --> 03:15:36,504
Sheryl aunty can smell the trash.
2874
03:15:37,024 --> 03:15:38,424
I will empty the dustbin.
2875
03:15:41,544 --> 03:15:42,824
Look.
2876
03:15:46,464 --> 03:15:47,904
How did you know
2877
03:15:48,184 --> 03:15:50,424
that the cops would
dig that particular grave?
2878
03:15:50,864 --> 03:15:52,104
Sixth sense.
2879
03:15:53,544 --> 03:15:56,304
Bosco bhai, some car
just took Shetty Anna.
2880
03:15:56,504 --> 03:15:58,864
Hey, why did you bring me here?
2881
03:16:15,664 --> 03:16:17,024
Happens.
2882
03:16:18,064 --> 03:16:20,904
Sometimes you have to suffer
a minor loss for the big victory.
2883
03:16:27,264 --> 03:16:28,784
But this is not a minor loss,
2884
03:16:30,024 --> 03:16:31,984
Anna was like a little brother to me.
2885
03:16:34,584 --> 03:16:38,664
He spent 30 years at my side like a rock.
2886
03:16:39,784 --> 03:16:42,464
If I knew that I would have
to kill our guy,
2887
03:16:43,944 --> 03:16:45,704
I would never have agreed to this task.
2888
03:16:49,584 --> 03:16:50,664
It's okay.
2889
03:16:52,304 --> 03:16:54,064
Sometimes there are
2890
03:16:54,584 --> 03:16:56,504
so many complications
between wrong and right
2891
03:16:57,264 --> 03:16:59,384
that we don't understand
that we are wrong.
2892
03:17:01,304 --> 03:17:02,584
But you did the right thing.
2893
03:17:14,424 --> 03:17:17,064
If I was in that room instead of Anna,
2894
03:17:19,384 --> 03:17:21,024
then what would you have done?
2895
03:17:22,064 --> 03:17:23,304
I would have killed
2896
03:17:24,944 --> 03:17:26,224
Jabbar.
2897
03:17:26,704 --> 03:17:28,104
And what about Jabbar's order?
2898
03:17:28,664 --> 03:17:31,264
Your orders are above
everyone else's uncle.
2899
03:17:32,424 --> 03:17:33,704
That's my boy.
2900
03:17:36,864 --> 03:17:38,184
Proud of you.
2901
03:17:39,344 --> 03:17:40,544
Anna.
2902
03:17:47,424 --> 03:17:48,624
Come here.
2903
03:17:49,904 --> 03:17:51,064
Someone...
2904
03:17:51,744 --> 03:17:55,504
Someone brutally killed my
neighbour's cat and threw it down.
2905
03:17:56,144 --> 03:17:57,504
When I went down to check
2906
03:17:57,624 --> 03:17:59,704
she was right here!
Right here under my balcony.
2907
03:17:59,784 --> 03:18:01,064
What are you saying Rachel?
2908
03:18:01,344 --> 03:18:03,064
The vase that broke...
2909
03:18:04,184 --> 03:18:06,944
that wasn't a cat. I mean,
there was a cat there but
2910
03:18:08,064 --> 03:18:09,664
there was someone else at home.
2911
03:18:10,104 --> 03:18:12,264
Rachel how could anyone
just get inside the house?
2912
03:18:16,304 --> 03:18:18,384
By the way, how many phones do you have?
2913
03:18:19,224 --> 03:18:20,824
One. Why?
2914
03:18:21,504 --> 03:18:23,024
-Wait a minute.
-Hey!
2915
03:18:28,744 --> 03:18:29,904
This.
2916
03:18:30,864 --> 03:18:33,424
I can barely handle one phone Rachel...
2917
03:18:33,784 --> 03:18:34,904
Whose phone is this?
2918
03:18:36,304 --> 03:18:38,904
The pest control people came
to my house that day and they...
2919
03:18:39,424 --> 03:18:40,544
found this in the closet.
2920
03:18:40,704 --> 03:18:43,744
That means this phone belongs to
whoever was inside the house that day.
2921
03:18:46,904 --> 03:18:48,144
Show me.
2922
03:18:48,384 --> 03:18:50,144
-I will check...
-Wait a minute.
2923
03:18:50,344 --> 03:18:51,704
Hey, where are you taking this?
2924
03:18:53,584 --> 03:18:55,264
Rachel, what are you doing?
2925
03:19:34,624 --> 03:19:36,384
This is Sunil Dalpat, right?
2926
03:19:39,784 --> 03:19:42,104
Why is Sunil Dalpat's phone in my house?
2927
03:19:42,984 --> 03:19:44,304
Tell me something Mikey.
2928
03:19:44,944 --> 03:19:47,984
What is your opinion on Arjun?
2929
03:19:49,624 --> 03:19:50,744
He was my senior.
2930
03:19:52,864 --> 03:19:54,424
The most popular guy on the force.
2931
03:19:55,584 --> 03:19:57,984
But I was actually surprised
when he hit Jabbar.
2932
03:19:59,184 --> 03:20:00,504
Just surprised?
2933
03:20:00,904 --> 03:20:02,144
Not happy?
2934
03:20:03,464 --> 03:20:06,184
I am in the police, so I can't
act happy in public.
2935
03:20:06,264 --> 03:20:07,504
Ah!
2936
03:20:08,064 --> 03:20:10,104
But you gave me a bigger
surprise than that,
2937
03:20:10,624 --> 03:20:12,024
by accepting him into your party.
2938
03:20:12,984 --> 03:20:16,024
That is when I understood that the
boss has a plan in mind.
2939
03:20:17,784 --> 03:20:19,424
This mind is the one that came up
2940
03:20:19,504 --> 03:20:21,584
with the idea of you joining the police.
2941
03:20:35,904 --> 03:20:38,184
But sir, how can we lose
the match like this?
2942
03:20:38,264 --> 03:20:41,104
You will win if you lose, bugger.
2943
03:20:41,344 --> 03:20:43,384
Remember, lose with all your heart.
2944
03:20:43,464 --> 03:20:44,904
Have you lost your fucking mind?
2945
03:20:44,984 --> 03:20:46,704
Do you know how important that phone is?
2946
03:20:46,984 --> 03:20:49,864
Whoever has that phone
will have my balls in his hand!
2947
03:20:50,824 --> 03:20:53,584
But I... I don't understand,
what is the connection?
2948
03:20:54,824 --> 03:20:56,544
-I need to tell Bosco uncle.
-Rachel.
2949
03:20:57,344 --> 03:20:58,544
What are you doing?
2950
03:20:58,704 --> 03:21:00,584
This evidence can destroy Bosco uncle.
2951
03:21:00,744 --> 03:21:02,984
I know, and I will give him this phone.
2952
03:21:05,304 --> 03:21:07,144
Jabbar is trying to find Dalpat,
2953
03:21:07,704 --> 03:21:09,184
and this phone has been turned on.
2954
03:21:09,264 --> 03:21:12,104
Which means as soon as it was turned
on they must have got the location.
2955
03:21:12,184 --> 03:21:13,944
So we need to get out of
here immediately.
2956
03:21:17,664 --> 03:21:19,224
Fuck! Okay...
2957
03:21:20,144 --> 03:21:21,304
Okay.
2958
03:21:21,984 --> 03:21:23,384
I will go change, just...
2959
03:21:25,824 --> 03:21:27,624
Sir when I followed Michael
the other day,
2960
03:21:28,024 --> 03:21:31,064
he dropped off Bosco's
lawyer in this building.
2961
03:21:31,824 --> 03:21:33,864
In fact, we are on the same floor.
2962
03:21:35,224 --> 03:21:36,424
Yes?
2963
03:21:36,944 --> 03:21:39,184
Yes sir, I have called
for a female constable.
2964
03:21:40,384 --> 03:21:42,384
No sir, I will call Michael.
2965
03:21:45,744 --> 03:21:47,384
And one more thing Mikey.
2966
03:21:47,744 --> 03:21:52,264
Jabbar has that damn Joshi's
post-mortem report.
2967
03:21:52,824 --> 03:21:54,824
And that makes him...
2968
03:21:55,384 --> 03:21:56,704
What do they call it?
2969
03:21:56,784 --> 03:21:58,624
Monkey with a sword.
2970
03:21:58,984 --> 03:22:00,464
A monkey holding a sword?
2971
03:22:00,544 --> 03:22:01,944
Yeah.
2972
03:22:02,504 --> 03:22:04,944
No matter what,
2973
03:22:05,304 --> 03:22:07,904
you need to destroy that evidence Mikey.
2974
03:22:08,664 --> 03:22:11,544
Otherwise the monkey will
behead me with that sword.
2975
03:22:13,944 --> 03:22:15,344
You see,
2976
03:22:15,824 --> 03:22:17,464
I like giving head,
2977
03:22:18,064 --> 03:22:19,904
but I don't like giving my head.
2978
03:22:22,144 --> 03:22:24,144
-Motherfucker.
-One second.
2979
03:22:24,504 --> 03:22:25,664
Jabbar.
2980
03:22:26,504 --> 03:22:27,744
Yes sir?
2981
03:22:30,584 --> 03:22:31,904
Jai Hind sir.
2982
03:22:36,304 --> 03:22:37,584
I will be right there sir.
2983
03:22:48,864 --> 03:22:50,544
Dalpat's phone has been located.
2984
03:22:51,184 --> 03:22:53,424
Ah! That's good news.
2985
03:22:53,584 --> 03:22:55,624
STF has sent me the location
to Rachel's house.
2986
03:23:01,544 --> 03:23:03,424
Fucking bastard.
2987
03:23:04,784 --> 03:23:08,544
Mikey, Rachel must not be harmed.
2988
03:23:09,824 --> 03:23:11,024
Go.
2989
03:23:21,184 --> 03:23:22,344
Arjun?
2990
03:23:22,624 --> 03:23:23,904
Sir he...
2991
03:23:25,784 --> 03:23:27,384
He won't do anything.
2992
03:23:28,624 --> 03:23:31,304
He understands what happens
when someone hits a police officer.
2993
03:23:39,904 --> 03:23:41,224
Hello?
2994
03:23:46,224 --> 03:23:47,584
Impressive.
2995
03:23:49,384 --> 03:23:52,304
One of our men drops her home,
2996
03:23:53,584 --> 03:23:55,504
and the other is found in her home.
2997
03:23:57,224 --> 03:24:00,704
Is the whole police
force in love with this girl?
2998
03:24:02,864 --> 03:24:04,224
What do you want?
2999
03:24:04,464 --> 03:24:08,184
We came here to request a
search of your house, ma'am.
3000
03:24:09,864 --> 03:24:11,384
But a traitor
3001
03:24:12,384 --> 03:24:15,864
and the lawyer of a
criminal were found here.
3002
03:24:16,544 --> 03:24:19,864
So I won't be requesting anymore.
3003
03:24:20,704 --> 03:24:22,224
Since you asked,
3004
03:24:23,024 --> 03:24:25,064
Bosco is one of my 30 clients.
3005
03:24:26,024 --> 03:24:28,584
He runs many charitable trusts.
3006
03:24:28,664 --> 03:24:30,784
-You know, he is a good man.
-Oh.
3007
03:24:30,864 --> 03:24:34,064
And Mr. Arjun Singh was given
a clean chit by the court.
3008
03:24:34,504 --> 03:24:36,024
So unless you have a warrant,
3009
03:24:36,464 --> 03:24:37,904
you may leave.
3010
03:24:41,784 --> 03:24:43,304
Warrant.
3011
03:24:51,984 --> 03:24:53,744
Come on, let's go.
3012
03:25:48,704 --> 03:25:50,064
Sir...
3013
03:25:50,624 --> 03:25:51,824
No luck.
3014
03:26:04,344 --> 03:26:05,544
Are you done?
3015
03:26:06,144 --> 03:26:07,264
Now get out.
3016
03:26:08,544 --> 03:26:10,384
-Mrs. Rane?
-Sir.
3017
03:26:11,424 --> 03:26:13,184
Take her to the other room.
3018
03:26:13,904 --> 03:26:16,744
It is a small phone,
it could be hidden anywhere.
3019
03:26:18,944 --> 03:26:20,224
Strip-search her.
3020
03:26:20,304 --> 03:26:21,544
-Jabbar sir!
-Hey!
3021
03:26:22,104 --> 03:26:24,264
If you have an issue with me
then talk to me.
3022
03:26:24,824 --> 03:26:26,184
Why are you misbehaving with Rachel?
3023
03:26:26,264 --> 03:26:27,944
What are you doing sir?
3024
03:26:28,344 --> 03:26:29,864
-Sir, I know Rachel.
-Hey!
3025
03:26:29,944 --> 03:26:33,024
You stay out of this!
Mrs. Rane do your job, and you...
3026
03:26:33,344 --> 03:26:34,544
co-operate.
3027
03:26:41,104 --> 03:26:42,384
What was it you said?
3028
03:26:43,384 --> 03:26:45,424
Don't misbehave with Rachel?
3029
03:26:46,984 --> 03:26:48,624
The misbehaviour starts now.
3030
03:26:51,064 --> 03:26:52,224
Come on,
3031
03:26:52,744 --> 03:26:54,024
strip.
3032
03:26:56,144 --> 03:26:57,424
Come on.
3033
03:26:59,184 --> 03:27:00,544
We are all men here.
3034
03:27:02,224 --> 03:27:03,424
Don't be embarrassed.
3035
03:27:33,384 --> 03:27:34,824
What's wrong?
3036
03:27:37,504 --> 03:27:39,064
Haven't you seen one before?
3037
03:27:42,704 --> 03:27:44,144
Can I get dressed now?
3038
03:27:57,184 --> 03:27:58,184
Are you done?
3039
03:28:00,984 --> 03:28:02,384
You may leave.
3040
03:28:04,704 --> 03:28:06,504
You brought a warrant for a house search,
3041
03:28:08,224 --> 03:28:10,224
but you crossed all the limits.
3042
03:28:13,224 --> 03:28:14,784
I will never forget this.
3043
03:28:15,584 --> 03:28:16,664
Oh!
3044
03:28:18,104 --> 03:28:19,504
So what will you do?
3045
03:28:20,784 --> 03:28:24,664
Will you go and narrate this
sad story to Bosco?
3046
03:28:25,984 --> 03:28:27,784
My job is saving people...
3047
03:28:30,384 --> 03:28:32,224
not asking them for help.
3048
03:28:34,064 --> 03:28:35,944
You better be careful now.
3049
03:28:37,024 --> 03:28:39,064
I am always careful.
3050
03:28:40,944 --> 03:28:42,464
-Chavhan.
-Sir.
3051
03:28:42,704 --> 03:28:44,024
Keep searching for the phone.
3052
03:28:44,144 --> 03:28:46,064
-Right sir.
-If it turns on again...
3053
03:28:48,264 --> 03:28:49,744
...then next time
3054
03:28:50,424 --> 03:28:53,664
we will go a lot further
than just stripping them.
3055
03:28:56,224 --> 03:28:57,384
Let's go!
3056
03:29:04,184 --> 03:29:05,264
Are you okay?
3057
03:29:05,664 --> 03:29:06,944
Rachel, have you gone crazy?
3058
03:29:07,464 --> 03:29:09,584
They were doing a routine investigation.
3059
03:29:10,464 --> 03:29:12,544
Why did you need to mess with them?
3060
03:29:13,384 --> 03:29:15,064
Now this man is going to take
his anger against Bosco out on you.
3061
03:29:15,144 --> 03:29:17,264
You couldn't say a word
when Jabbar was here.
3062
03:29:17,584 --> 03:29:20,664
Take his collar off your neck and
then we will talk, understand?
3063
03:29:20,824 --> 03:29:22,304
And what did you do?
3064
03:29:22,744 --> 03:29:24,384
You were standing here naked yourself.
3065
03:29:24,504 --> 03:29:25,704
Shut up!
3066
03:29:27,984 --> 03:29:29,504
I was strip-searched
3067
03:29:30,304 --> 03:29:31,864
in my own house
3068
03:29:32,224 --> 03:29:33,784
by that piece of shit!
3069
03:29:35,504 --> 03:29:37,304
So I will deal with it.
3070
03:29:38,264 --> 03:29:40,024
Leave! Both of you!
3071
03:29:47,624 --> 03:29:49,024
Where is the phone?
3072
03:29:52,784 --> 03:29:54,064
Where is the phone?
3073
03:29:57,464 --> 03:29:58,704
What phone?
3074
03:29:58,864 --> 03:30:00,144
Hey, listen.
3075
03:30:01,384 --> 03:30:02,664
I am not Jabbar,
3076
03:30:03,864 --> 03:30:06,584
I know you will hand over the
phone to Bosco as soon as I leave.
3077
03:30:08,064 --> 03:30:09,624
But I will still keep an eye on you.
3078
03:30:38,744 --> 03:30:40,344
Uncle why are you so quiet?
3079
03:30:41,144 --> 03:30:44,224
They killed Anna, are we
supposed to just sit around?
3080
03:30:47,384 --> 03:30:48,584
So what should I do?
3081
03:30:49,664 --> 03:30:52,944
Do you want me to have a shootout with
the STF in the middle of the city?
3082
03:30:54,024 --> 03:30:55,744
Where do you think
we are? Afghanistan?
3083
03:30:55,824 --> 03:30:57,264
Uncle just give us the order.
3084
03:30:57,344 --> 03:30:59,864
That kid Michael, he is the one
who killed Anna.
3085
03:31:00,264 --> 03:31:02,864
I will go and empty my entire
magazine in his chest,
3086
03:31:02,944 --> 03:31:04,584
uncle just give me the order.
3087
03:31:06,424 --> 03:31:07,664
Really?
3088
03:31:08,064 --> 03:31:09,144
Order?
3089
03:31:10,504 --> 03:31:11,744
Do you follow orders?
3090
03:31:14,424 --> 03:31:15,424
What do you mean?
3091
03:31:15,504 --> 03:31:19,024
I mean, where is Dalpat's phone?
3092
03:31:24,344 --> 03:31:26,304
Dalpat's phone...
3093
03:31:27,704 --> 03:31:28,904
Where is it?
3094
03:31:29,784 --> 03:31:31,104
Boss sir.
3095
03:31:31,704 --> 03:31:33,224
I think you are talking about this.
3096
03:31:38,304 --> 03:31:40,504
I will go change, just quickly...
3097
03:32:08,944 --> 03:32:11,144
No boss, don't turn the
phone on, the tracker is on.
3098
03:32:11,664 --> 03:32:12,824
We will be caught.
3099
03:32:13,064 --> 03:32:14,944
I had all the data
3100
03:32:15,744 --> 03:32:17,704
transferred to my phone.
3101
03:32:24,104 --> 03:32:25,944
Let's go, that is enough partying.
3102
03:32:26,584 --> 03:32:27,904
The boss wants to see you.
3103
03:32:28,304 --> 03:32:31,104
Come to the coffin house right now.
3104
03:32:31,584 --> 03:32:32,624
Understand?
3105
03:32:32,704 --> 03:32:34,304
I will be there in a bit.
3106
03:32:34,464 --> 03:32:36,144
The team is very excited Anna.
3107
03:32:36,264 --> 03:32:38,664
You want the owner of
the team to wait for you?
3108
03:32:47,664 --> 03:32:50,624
You will win if you lose, bugger.
3109
03:32:51,224 --> 03:32:54,544
Sir, what do you mean I will
win if I lose? I don't get it.
3110
03:32:55,104 --> 03:32:57,344
It's not your job to understand.
Your job is to play.
3111
03:32:57,944 --> 03:33:01,784
Now, lose with all your heart.
Understand? Good luck. Adios.
3112
03:33:04,464 --> 03:33:05,904
Where did you find this phone?
3113
03:33:06,304 --> 03:33:07,624
It was...
3114
03:33:09,704 --> 03:33:11,704
in Rachel's wardrobe.
3115
03:33:17,184 --> 03:33:20,264
Were you looking for your mother in
Rachel's cupboard, motherfucker?
3116
03:33:20,504 --> 03:33:22,864
Sir I... I told you... that...
3117
03:33:23,304 --> 03:33:24,584
What? What did you tell me?
3118
03:33:24,824 --> 03:33:27,144
My memory is a little weak, I forget.
3119
03:33:27,624 --> 03:33:29,824
Tell me again, you found the phone
3120
03:33:30,184 --> 03:33:32,264
and then you lost the phone
in Rachel's cupboard.
3121
03:33:32,504 --> 03:33:34,264
What happened during that time, asshole?
3122
03:33:34,344 --> 03:33:37,024
Uncle, I took the phone
from Dalpat's house...
3123
03:33:37,184 --> 03:33:40,984
-...and then I...
-Then what? I, then Dalpat, left.
3124
03:33:41,344 --> 03:33:42,984
Is that your story?
3125
03:33:43,424 --> 03:33:44,584
What?
3126
03:33:44,744 --> 03:33:46,824
Final answer? Should I lock it?
3127
03:33:49,704 --> 03:33:50,944
Son of a bitch,
3128
03:33:51,304 --> 03:33:52,944
give me the key to Rachel's apartment.
3129
03:33:53,824 --> 03:33:55,584
The apartment key!
3130
03:33:55,984 --> 03:33:57,264
Give me the key!
3131
03:34:01,064 --> 03:34:04,464
I gave you a finger and you
took advantage of me!
3132
03:34:05,424 --> 03:34:08,544
If I see even your shadow
near Rachel's house
3133
03:34:09,064 --> 03:34:12,224
then I will cut both your arms off
and bury them in different coffins.
3134
03:34:12,504 --> 03:34:13,824
Understand?
3135
03:34:14,024 --> 03:34:15,384
Now fuck off!
3136
03:34:15,944 --> 03:34:18,144
-Out!
-Did... Did you just slap me?
3137
03:34:19,384 --> 03:34:22,584
Why don't you ask him? He went
to her house, to her bedroom!
3138
03:34:23,464 --> 03:34:25,264
Asshole, do I look like
your father's servant
3139
03:34:25,344 --> 03:34:26,944
to ask him questions you want to ask?
3140
03:34:27,224 --> 03:34:29,504
Tell me? And just because
Rachel works for me
3141
03:34:29,584 --> 03:34:31,584
did you think you have a licence too?
3142
03:34:32,224 --> 03:34:35,504
Your father used to polish my shoes.
3143
03:34:35,984 --> 03:34:39,224
Understand? I made you big
enough to wear imported shoes,
3144
03:34:39,344 --> 03:34:41,464
but your thinking is still
stuck in the sewers.
3145
03:34:41,944 --> 03:34:43,504
Right? So you should
get out of here.
3146
03:34:43,624 --> 03:34:44,664
Fuck off!
3147
03:34:44,744 --> 03:34:46,904
Out! Get out!
3148
03:34:49,104 --> 03:34:50,424
Get out!
3149
03:34:51,024 --> 03:34:52,744
Don't you dare show me your face again.
3150
03:35:02,304 --> 03:35:03,464
Boss...
3151
03:35:05,624 --> 03:35:07,504
If you had any questions for me,
3152
03:35:08,464 --> 03:35:13,744
then you can go ahead,
I don't want any misunderstandings.
3153
03:35:15,184 --> 03:35:16,544
What misunderstanding?
3154
03:35:17,024 --> 03:35:19,104
About what I was doing at Rachel's house.
3155
03:35:19,744 --> 03:35:20,824
Okay.
3156
03:35:21,024 --> 03:35:22,104
So...
3157
03:35:22,504 --> 03:35:24,384
do you have a key to Rachel's apartment?
3158
03:35:25,784 --> 03:35:27,184
No sir.
3159
03:35:27,264 --> 03:35:29,664
Did you go to her
house and ring the bell?
3160
03:35:30,424 --> 03:35:31,424
Yes sir.
3161
03:35:31,544 --> 03:35:34,264
Did she open the door and
let you into the apartment?
3162
03:35:34,624 --> 03:35:35,904
Yes boss.
3163
03:35:36,504 --> 03:35:37,584
Okay.
3164
03:35:38,384 --> 03:35:39,784
No misunderstanding.
3165
03:35:41,264 --> 03:35:42,664
Boss...
3166
03:35:45,184 --> 03:35:47,024
There was something
else I needed to tell you.
3167
03:35:47,104 --> 03:35:48,664
Jabbar came to Rachel's house.
3168
03:35:52,624 --> 03:35:53,904
He broke everything.
3169
03:35:57,904 --> 03:35:59,344
Jabbar...
3170
03:35:59,944 --> 03:36:01,384
Bastard.
3171
03:36:06,304 --> 03:36:08,544
What do you mean he
ran away with the leash?
3172
03:36:09,544 --> 03:36:10,944
Did someone kidnap Sikander?
3173
03:36:11,264 --> 03:36:14,064
If I had kidnapped him then why
would I bring him back, bugger?
3174
03:36:14,144 --> 03:36:15,624
Hey!
3175
03:36:15,744 --> 03:36:17,944
By the way, he is a good boy.
3176
03:36:18,384 --> 03:36:22,104
I gave him one big sausage and
we became best of friends.
3177
03:36:22,984 --> 03:36:24,064
I like the bugger.
3178
03:36:24,664 --> 03:36:25,944
Go!
3179
03:36:31,104 --> 03:36:32,224
Are you done?
3180
03:36:33,184 --> 03:36:34,624
Now leave, thank you.
3181
03:36:35,584 --> 03:36:37,064
You should thank my men.
3182
03:36:37,624 --> 03:36:40,624
The one who knows your
son's timetable by heart.
3183
03:36:41,584 --> 03:36:43,704
Every day 7:15 am,
3184
03:36:44,064 --> 03:36:48,384
a dog walker named Janardhan
takes your son Sikander for a walk.
3185
03:36:49,184 --> 03:36:51,344
Sikander pees twice
3186
03:36:51,464 --> 03:36:53,864
and he takes a shit once.
A big one.
3187
03:36:54,464 --> 03:36:56,984
For now he does whatever he wants,
3188
03:36:58,064 --> 03:36:59,384
but for how long?
3189
03:37:00,024 --> 03:37:04,704
Imagine, what if the sausage I gave
him had been laced with poison?
3190
03:37:05,344 --> 03:37:06,984
Or if a car on the street...
3191
03:37:08,024 --> 03:37:09,624
killed him, what then?
3192
03:37:10,624 --> 03:37:12,064
Then I would have stripped you naked
3193
03:37:12,144 --> 03:37:13,864
and made you run across the whole city.
3194
03:37:14,744 --> 03:37:17,064
And then... killed you.
3195
03:37:17,664 --> 03:37:19,544
Now you understand.
3196
03:37:20,544 --> 03:37:25,224
If your dog is so close to you
3197
03:37:25,864 --> 03:37:28,384
then Rachel is a lot closer to me.
3198
03:37:29,944 --> 03:37:32,264
She is like family to me.
3199
03:37:33,864 --> 03:37:35,704
If you go near her again,
3200
03:37:37,024 --> 03:37:39,104
then you will have to buy a new dog.
3201
03:37:39,824 --> 03:37:41,704
You don't know me Bosco.
3202
03:37:43,424 --> 03:37:46,024
You don't know how far I
can take this feud.
3203
03:37:47,624 --> 03:37:49,104
You have no idea.
3204
03:37:49,184 --> 03:37:50,824
I do man.
3205
03:37:51,424 --> 03:37:52,784
I have an idea.
3206
03:37:53,104 --> 03:37:54,944
First you killed my father,
3207
03:37:56,344 --> 03:37:59,824
then you took my lover away from me.
3208
03:38:01,624 --> 03:38:03,824
You fucking ruined me.
3209
03:38:04,984 --> 03:38:07,424
But remember you piece of shit,
3210
03:38:08,504 --> 03:38:11,264
stay away from Rachel.
3211
03:38:12,424 --> 03:38:13,704
Comprende?
3212
03:38:14,144 --> 03:38:18,544
Rachel, Rachel, Rachel,
you took her name three times!
3213
03:38:19,384 --> 03:38:22,104
When did Bosco Salvadore
get so emotional?
3214
03:38:23,384 --> 03:38:25,424
I thought along with Veronica,
3215
03:38:27,544 --> 03:38:29,464
your passion died too.
3216
03:38:31,624 --> 03:38:33,144
What is your relationship with her?
3217
03:38:37,864 --> 03:38:39,384
Well, in that case
3218
03:38:40,504 --> 03:38:42,184
you have a very good choice.
3219
03:38:43,144 --> 03:38:45,264
Very attractive girl.
3220
03:38:46,144 --> 03:38:47,464
And I am happy for you.
3221
03:38:48,744 --> 03:38:51,424
You have a very happening life
even at this age.
3222
03:38:52,704 --> 03:38:55,424
To tell you the truth, even I
was stunned when I first saw her.
3223
03:38:57,744 --> 03:38:58,984
Asshole!
3224
03:38:59,624 --> 03:39:01,984
I will give you a death
3225
03:39:02,304 --> 03:39:03,864
that will surely make you famous.
3226
03:39:49,744 --> 03:39:51,184
Thank you Shetty Anna.
3227
03:39:53,904 --> 03:39:55,024
You might have died,
3228
03:39:55,144 --> 03:39:57,464
but you made me the king
of Dariyawada in the process.
3229
03:39:59,744 --> 03:40:01,104
Chavhan.
3230
03:40:03,664 --> 03:40:06,544
You need to go to Rachel madam's
house tomorrow morning.
3231
03:40:10,184 --> 03:40:14,104
Go and give her an apology
letter from the department.
3232
03:40:21,664 --> 03:40:22,904
Who is this man in the video?
3233
03:40:23,264 --> 03:40:26,264
The same man who sent you this video.
3234
03:40:27,224 --> 03:40:30,224
And he is waiting to talk to you on call.
3235
03:40:32,944 --> 03:40:34,224
Sir.
3236
03:40:38,624 --> 03:40:39,624
Tell me.
3237
03:40:39,904 --> 03:40:42,744
Don't you want to know who saved you?
3238
03:40:44,144 --> 03:40:47,264
I don't want to know, I want to see him.
3239
03:40:47,904 --> 03:40:50,264
Well, that man is standing
right outside your bungalow.
3240
03:41:14,904 --> 03:41:16,264
Bosco is playing both sides.
3241
03:41:17,864 --> 03:41:19,344
He told you that he is with you,
3242
03:41:20,304 --> 03:41:24,344
but on the other hand he had
kept those two women safe.
3243
03:41:27,184 --> 03:41:28,504
So I killed them.
3244
03:41:32,064 --> 03:41:34,024
And what game are you playing with me?
3245
03:41:35,544 --> 03:41:37,104
By betraying Bosco.
3246
03:41:38,624 --> 03:41:39,704
I am not betraying him,
3247
03:41:42,224 --> 03:41:45,344
I am breaking free from years of slavery.
3248
03:41:48,064 --> 03:41:50,024
No matter how much you clean a pig,
3249
03:41:50,984 --> 03:41:53,064
he will still go back to roll in the mud.
3250
03:41:54,184 --> 03:41:55,904
This Bosco is a damn pig!
3251
03:41:58,664 --> 03:41:59,904
Sorry sir...
3252
03:42:01,824 --> 03:42:04,624
You want to end him too, right?
3253
03:42:06,264 --> 03:42:07,744
I have the police.
3254
03:42:08,544 --> 03:42:09,904
That is why you keep failing.
3255
03:42:11,184 --> 03:42:12,584
What does your police do?
3256
03:42:13,384 --> 03:42:14,784
They keep making cases,
3257
03:42:15,184 --> 03:42:17,064
and then they need to fight that case.
3258
03:42:17,944 --> 03:42:20,184
I want to go straight to digging a grave,
3259
03:42:20,944 --> 03:42:23,144
and put Bosco in it,
3260
03:42:23,744 --> 03:42:25,024
permanently.
3261
03:42:27,104 --> 03:42:28,664
Whatever you showed me,
3262
03:42:30,624 --> 03:42:32,944
how will that help dig Bosco's grave?
3263
03:42:36,824 --> 03:42:38,944
Show me something else, if you have it.
3264
03:42:45,224 --> 03:42:46,424
Dalpat!
3265
03:42:50,544 --> 03:42:52,944
You won the Kabaddi match,
but you lost the game of life.
3266
03:42:55,624 --> 03:42:58,184
And now your death will be
the key to my victory.
3267
03:42:59,504 --> 03:43:00,864
Bosco won't spare you.
3268
03:43:00,984 --> 03:43:02,344
I won't spare him.
3269
03:43:03,984 --> 03:43:05,584
Hurry up and go back to him.
3270
03:43:06,624 --> 03:43:08,104
He shouldn't get suspicious.
3271
03:43:08,304 --> 03:43:09,624
He won't.
3272
03:43:10,024 --> 03:43:12,344
He thinks I am an idiot.
3273
03:43:13,664 --> 03:43:16,304
You need to respect someone
even to be suspicious, sir.
3274
03:43:18,464 --> 03:43:19,544
See you later.
3275
03:43:26,104 --> 03:43:27,704
Sir, who was he?
3276
03:43:28,704 --> 03:43:31,304
There is no end to the
vermin in the sewers.
3277
03:43:33,624 --> 03:43:34,904
They just replace each other.
3278
03:43:36,064 --> 03:43:37,144
Who knows,
3279
03:43:38,064 --> 03:43:40,064
maybe he is the next Bosco.
3280
03:46:19,520 --> 03:46:20,640
Hello ma'am.
3281
03:46:20,960 --> 03:46:22,040
You?
3282
03:46:22,640 --> 03:46:23,880
Is there anything left?
3283
03:46:24,960 --> 03:46:26,160
You have got guts.
3284
03:46:26,520 --> 03:46:29,360
Ma'am, we made a huge mistake.
3285
03:46:29,920 --> 03:46:33,280
We came here from the
department to apologise to you.
3286
03:46:33,960 --> 03:46:35,240
We are sorry.
3287
03:46:36,000 --> 03:46:37,120
Ma'am as you know,
3288
03:46:37,200 --> 03:46:39,800
Dalpat's case is a very
high pressure case ma'am.
3289
03:46:40,120 --> 03:46:42,680
We got an incorrect tip which
led to this whole fiasco...
3290
03:46:44,000 --> 03:46:45,720
We are seriously sorry ma'am.
3291
03:46:46,720 --> 03:46:48,360
The whole department would like to
3292
03:46:48,600 --> 03:46:50,320
apologise from the bottom of our hearts.
3293
03:46:50,440 --> 03:46:52,720
And we hope that you...
3294
03:46:53,440 --> 03:46:57,440
For the sake of the force and
the STF's reputation,
3295
03:46:58,960 --> 03:47:02,280
don't pursue this matter legally.
3296
03:47:03,200 --> 03:47:04,360
It's a request ma'am.
3297
03:47:04,520 --> 03:47:06,720
And this is an apology letter.
3298
03:47:07,080 --> 03:47:08,080
Please acknowledge.
3299
03:47:12,520 --> 03:47:13,640
Wow.
3300
03:47:15,400 --> 03:47:17,560
That is a complete 360.
3301
03:47:20,560 --> 03:47:21,880
Misconduct...
3302
03:47:22,760 --> 03:47:23,920
Excuse me ma'am?
3303
03:47:24,680 --> 03:47:26,800
Can I use your washroom?
3304
03:47:27,240 --> 03:47:28,880
-What?
-Washroom.
3305
03:47:30,360 --> 03:47:31,760
Do you want to search some more?
3306
03:47:32,680 --> 03:47:34,480
Is... there anything left?
3307
03:47:36,800 --> 03:47:39,160
You came to apologise and now you
want to use the washroom?
3308
03:47:39,240 --> 03:47:42,560
Sorry ma'am, actually I have been
running around since this morning, so...
3309
03:47:45,960 --> 03:47:47,320
I am sorry, you can go.
3310
03:47:48,480 --> 03:47:49,680
Last room from...
3311
03:47:51,440 --> 03:47:52,680
Well, you know that already.
3312
03:47:53,040 --> 03:47:54,920
-Come.
-Thank you so much.
3313
03:47:58,520 --> 03:48:01,320
Thanks ma'am, just...
the acknowledgement.
3314
03:48:01,640 --> 03:48:02,640
Yeah.
3315
03:48:40,600 --> 03:48:44,840
Will you check the DNA
and let me know in 24 hours.
3316
03:48:45,440 --> 03:48:46,440
Okay.
3317
03:48:57,080 --> 03:49:00,800
This book is an authentic account
of the history of underworld.
3318
03:49:01,400 --> 03:49:03,600
After the 1993 serial bomb blasts
3319
03:49:03,680 --> 03:49:05,960
when every famous name
had run away from here,
3320
03:49:06,200 --> 03:49:08,200
there were a few
gangsters who stayed back
3321
03:49:08,280 --> 03:49:10,600
and continued their
underworld businesses.
3322
03:49:11,040 --> 03:49:13,560
If they hadn't been
wiped out at the right time,
3323
03:49:14,000 --> 03:49:15,520
then maybe today gangs like
3324
03:49:15,600 --> 03:49:18,040
R company and P gang would be famous too.
3325
03:49:18,320 --> 03:49:19,680
Then sir, this book of yours
3326
03:49:19,760 --> 03:49:22,160
probably doesn't even have
Bosco Salvadore's name
3327
03:49:22,240 --> 03:49:23,960
because he is still in power today.
3328
03:49:24,200 --> 03:49:26,600
I think you can only know the answer
to that after you read the book.
3329
03:49:26,680 --> 03:49:30,000
I heard that your book doesn't even
mention Bosco Salvadore,
3330
03:49:30,080 --> 03:49:32,040
then how is it an authentic account?
3331
03:49:32,240 --> 03:49:33,480
How could he mention him?
3332
03:49:33,680 --> 03:49:35,320
Bosco must have helped him print this.
3333
03:49:49,080 --> 03:49:50,160
What are you doing here?
3334
03:49:50,720 --> 03:49:55,800
Uncle, I thought what better
place to apologise than the church.
3335
03:49:57,880 --> 03:50:01,120
Uncle will you end our relationship
because of just one incident?
3336
03:50:01,760 --> 03:50:02,760
Poetry?
3337
03:50:03,800 --> 03:50:06,160
Uncle, I was just doing my job.
3338
03:50:06,600 --> 03:50:08,720
I was protecting Rachel.
3339
03:50:10,400 --> 03:50:12,520
If you felt bad then I
am very sorry, uncle.
3340
03:50:13,920 --> 03:50:16,400
I won't do it again, uncle.
Please forgive me.
3341
03:50:17,400 --> 03:50:19,880
You are like a father to me, right?
3342
03:50:20,160 --> 03:50:22,360
Not like a father, I am your father!
3343
03:50:27,000 --> 03:50:31,160
Don't try to take advantage of
us being in church and control me.
3344
03:50:32,800 --> 03:50:34,440
You can say whatever you want at home.
3345
03:50:35,000 --> 03:50:36,080
Get lost.
3346
03:51:11,840 --> 03:51:12,960
Now tell me.
3347
03:51:14,240 --> 03:51:15,560
What did you want to say?
3348
03:51:15,960 --> 03:51:19,200
Uncle, will you really give me such a
grave punishment for such a small mistake?
3349
03:51:19,280 --> 03:51:20,800
Small mistake?
3350
03:51:21,880 --> 03:51:24,840
You bastard, if Dalpat's phone
3351
03:51:25,160 --> 03:51:27,320
had gotten into the hands of
Sikander's father
3352
03:51:27,400 --> 03:51:30,760
then he would tie a leash on
your boss and take him away.
3353
03:51:32,200 --> 03:51:33,760
Small mistake...
3354
03:51:35,000 --> 03:51:38,320
The way Jabbar has Sikander,
3355
03:51:39,400 --> 03:51:42,000
I thought that is what you are to me.
3356
03:51:43,400 --> 03:51:45,280
But you know what your problem is?
3357
03:51:46,080 --> 03:51:49,160
You don't want to be a
dog and follow orders.
3358
03:51:49,960 --> 03:51:53,040
You want to be the owner and
make your own decisions.
3359
03:51:54,120 --> 03:51:56,480
I made a very big mistake yesterday...
3360
03:51:56,640 --> 03:51:58,040
Yes you did.
3361
03:52:00,520 --> 03:52:01,760
Sit, man.
3362
03:52:04,760 --> 03:52:06,880
Now, do you want to
3363
03:52:07,280 --> 03:52:10,400
live as a dog or become the owner?
3364
03:52:14,120 --> 03:52:15,160
Dog.
3365
03:52:18,000 --> 03:52:20,000
I am your dog, Bosco uncle.
3366
03:52:21,160 --> 03:52:23,720
Then how does a dog
sit next to their owner?
3367
03:52:24,960 --> 03:52:26,160
Sit.
3368
03:52:34,840 --> 03:52:36,200
That's it.
3369
03:52:37,920 --> 03:52:39,120
Good boy.
3370
03:52:43,360 --> 03:52:46,280
Always remember one thing, Reza.
3371
03:52:46,840 --> 03:52:49,160
When your family was dying,
3372
03:52:49,640 --> 03:52:51,840
I was the one who saved your life.
3373
03:52:53,520 --> 03:52:56,360
His father's dead body was
lying in front of me.
3374
03:52:57,440 --> 03:52:59,120
His mother left him and ran away.
3375
03:52:59,960 --> 03:53:01,720
There was no one around to care for him.
3376
03:53:02,560 --> 03:53:04,960
That was when I saved
him and gave him this life.
3377
03:53:06,400 --> 03:53:07,560
Right?
3378
03:53:07,840 --> 03:53:09,280
I know uncle.
3379
03:53:09,400 --> 03:53:10,720
That is why I came back to you.
3380
03:53:17,520 --> 03:53:20,040
When you performed Aditya's last rites,
3381
03:53:20,800 --> 03:53:22,520
and observed a mourning period for him,
3382
03:53:24,120 --> 03:53:25,720
did you see his body mom?
3383
03:53:25,960 --> 03:53:27,600
What nonsense are you speaking?
3384
03:53:29,360 --> 03:53:30,920
His whole room had burnt to a crisp.
3385
03:53:32,920 --> 03:53:34,760
All I found was the chain on his neck,
3386
03:53:36,400 --> 03:53:37,640
and a burnt toy.
3387
03:53:41,160 --> 03:53:42,920
Why are you reminding me of all this?
3388
03:53:49,480 --> 03:53:51,680
Was there no chance of him surviving?
3389
03:53:54,880 --> 03:53:56,200
After so many years,
3390
03:53:56,320 --> 03:53:59,440
why do you suddenly think
he might have survived?
3391
03:54:04,000 --> 03:54:05,280
I don't know.
3392
03:54:06,280 --> 03:54:07,480
Sometimes I think...
3393
03:54:08,560 --> 03:54:09,720
that maybe...
3394
03:54:15,000 --> 03:54:16,080
Forget it.
3395
03:54:16,240 --> 03:54:17,360
Take a seat.
3396
03:54:17,600 --> 03:54:18,720
Come here.
3397
03:54:27,160 --> 03:54:28,680
Can I give you some big news?
3398
03:54:32,240 --> 03:54:33,920
There is a girl I like.
3399
03:54:39,120 --> 03:54:40,560
Does she like you?
3400
03:54:46,320 --> 03:54:48,080
Does she know what you do?
3401
03:54:48,400 --> 03:54:49,880
Yes, she works with me.
3402
03:54:50,400 --> 03:54:51,560
She is a very big lawyer.
3403
03:54:52,920 --> 03:54:54,280
Rachel Pinto.
3404
03:55:01,080 --> 03:55:03,640
Does she have a friend named Michael?
3405
03:55:05,200 --> 03:55:06,520
How do you know that?
3406
03:55:07,320 --> 03:55:11,320
Michael visits frequently to meet Asmi
3407
03:55:12,000 --> 03:55:15,120
and I think there was a girl
with him the other day...
3408
03:55:16,040 --> 03:55:17,400
-Rachel.
-Wait a second.
3409
03:55:18,960 --> 03:55:20,080
Michael comes here too?
3410
03:55:20,320 --> 03:55:21,360
Yes, why?
3411
03:55:39,920 --> 03:55:41,240
Hi aunty.
3412
03:55:55,760 --> 03:55:59,640
Ravikant Dubey, a dreaded
gangster was killed in a gang...
3413
03:56:02,320 --> 03:56:04,640
His house was burnt and both his kid...
3414
03:56:06,800 --> 03:56:08,520
There was a fire in my house.
3415
03:56:09,040 --> 03:56:11,080
Both my children died in that fire.
3416
03:56:14,520 --> 03:56:15,800
And my husband...
3417
03:56:17,160 --> 03:56:18,600
was murdered by them.
3418
03:56:31,480 --> 03:56:32,520
Hello?
3419
03:56:33,280 --> 03:56:35,880
Sir I got your number from your manager.
3420
03:56:36,880 --> 03:56:38,360
I am a crime reporter sir.
3421
03:56:39,160 --> 03:56:41,440
Sir can you tell me
3422
03:56:41,520 --> 03:56:45,920
where you got the picture of
Ravikant Dubey and his family?
3423
03:56:47,480 --> 03:56:48,720
Sorry?
3424
03:56:49,880 --> 03:56:51,800
Fredrick Alphonso?
3425
03:56:52,720 --> 03:56:55,320
Alphonso like the mango?
3426
03:56:57,440 --> 03:56:58,600
Dariyawada?
3427
03:56:59,240 --> 03:57:00,360
He passed away.
3428
03:57:00,440 --> 03:57:02,320
Oh, I am sorry to hear that.
3429
03:57:02,960 --> 03:57:03,960
When did it happen?
3430
03:57:04,080 --> 03:57:06,920
It has been a while, no need
to feel that bad.
3431
03:57:07,040 --> 03:57:08,560
Then I will come back-
3432
03:57:08,640 --> 03:57:09,680
for the photos later.
3433
03:57:09,800 --> 03:57:11,600
No, no coming again and again.
3434
03:57:11,680 --> 03:57:14,000
Take whatever you want
from this room right now.
3435
03:57:14,480 --> 03:57:16,800
There is a wooden box there
inside the room.
3436
03:57:17,240 --> 03:57:18,880
You can look for whatever you want.
3437
03:57:20,680 --> 03:57:22,320
-Thank you.
-Okay.
3438
03:58:18,800 --> 03:58:19,840
Hey you!
3439
03:58:20,640 --> 03:58:22,080
Let's go! Sit!
3440
03:58:23,280 --> 03:58:26,680
Don't make a sound.
Come on, drive.
3441
03:58:28,000 --> 03:58:29,520
Hurry up.
3442
03:58:34,320 --> 03:58:35,400
Yes?
3443
03:58:35,480 --> 03:58:36,720
The DNA is a match sir.
3444
03:58:48,160 --> 03:58:50,680
I came here to send you to God!
3445
03:58:50,880 --> 03:58:53,240
Bosco, how dare you come here?
3446
03:58:53,360 --> 03:58:54,960
What did you do?
3447
03:58:55,080 --> 03:58:56,520
How could you?
3448
03:58:56,720 --> 03:58:58,480
Motherfucker!
3449
03:59:11,360 --> 03:59:13,560
Don't be afraid Ms. Katkari.
3450
03:59:14,600 --> 03:59:17,120
This is not a kidnapping.
3451
03:59:17,720 --> 03:59:18,800
This is a...
3452
03:59:18,880 --> 03:59:20,560
urgent meeting.
3453
03:59:22,200 --> 03:59:25,000
I knew that Rakesh Jain of yours.
3454
03:59:25,800 --> 03:59:27,080
Good journalist.
3455
03:59:27,520 --> 03:59:29,520
But sadly he died.
3456
03:59:30,240 --> 03:59:31,680
God bless his soul.
3457
03:59:32,440 --> 03:59:36,480
Now you are the rising star
in the world of journalism.
3458
03:59:37,640 --> 03:59:39,000
That is why I called you here.
3459
03:59:41,120 --> 03:59:42,360
What do you want?
3460
03:59:42,960 --> 03:59:44,440
Justice.
3461
03:59:47,000 --> 03:59:49,680
I want justice.
3462
03:59:50,800 --> 03:59:54,000
Your media has turned me into
the villain for no good reason.
3463
03:59:54,320 --> 03:59:58,720
I want someone to present
my side to the public.
3464
03:59:58,800 --> 04:00:00,280
You know? What do they say?
3465
04:00:00,480 --> 04:00:01,960
Both sides of the story.
3466
04:00:02,360 --> 04:00:03,680
I don't report crime any more.
3467
04:00:05,200 --> 04:00:07,040
I just stick to art & entertainment.
3468
04:00:07,480 --> 04:00:09,440
This is entertainment!
3469
04:00:09,520 --> 04:00:10,560
For the public.
3470
04:00:11,680 --> 04:00:13,800
I will give you a scoop
3471
04:00:15,200 --> 04:00:16,720
that will change your life.
3472
04:00:16,960 --> 04:00:18,720
And you won't have
to live in the tiny room
3473
04:00:18,800 --> 04:00:20,000
that bakery aunty gave you.
3474
04:00:22,560 --> 04:00:23,640
What is the scoop?
3475
04:00:23,760 --> 04:00:27,480
The most corrupt police officer in India.
3476
04:00:29,600 --> 04:00:31,160
Jabbar Patel.
3477
04:01:02,880 --> 04:01:04,000
Who is this?
3478
04:01:07,200 --> 04:01:08,520
Hello?
3479
04:01:09,840 --> 04:01:11,760
You could say that I am
like a father to you.
3480
04:01:13,040 --> 04:01:14,280
Who is this?
3481
04:01:17,080 --> 04:01:18,320
I told you,
3482
04:01:19,960 --> 04:01:21,360
I am like a father to you.
3483
04:01:24,520 --> 04:01:27,240
Or we could say that we have
a complicated relationship.
3484
04:01:31,760 --> 04:01:35,040
If you had been my daughter then
you would have been named Salma.
3485
04:01:37,240 --> 04:01:38,400
Or Joana.
3486
04:01:40,800 --> 04:01:42,680
Your mother really liked the name Joana.
3487
04:01:44,280 --> 04:01:47,120
It won't be right to discuss
something so important on the phone.
3488
04:01:49,640 --> 04:01:51,080
I just...
3489
04:01:52,400 --> 04:01:54,160
I just wanted to...
3490
04:01:55,440 --> 04:01:56,880
I just...
3491
04:01:58,120 --> 04:01:59,480
called you to tell you
3492
04:02:03,240 --> 04:02:05,880
that I have the answers to
many of your questions.
3493
04:02:10,040 --> 04:02:11,640
And if you want those answers,
3494
04:02:14,440 --> 04:02:15,720
then we can meet each other.
3495
04:02:30,960 --> 04:02:32,120
Hello?
3496
04:02:33,000 --> 04:02:34,360
Hello?
3497
04:02:34,600 --> 04:02:35,800
Hello?
3498
04:02:45,640 --> 04:02:48,400
30 years ago he killed my innocent father
3499
04:02:48,520 --> 04:02:50,080
in a cold-blooded murder.
3500
04:02:51,400 --> 04:02:53,720
His police brutality has
continued since then.
3501
04:03:06,600 --> 04:03:09,080
An angel of God sent
me these photographs.
3502
04:03:13,640 --> 04:03:15,240
Do you believe me now?
3503
04:03:20,560 --> 04:03:25,280
If these photos are suddenly leaked
3504
04:03:25,840 --> 04:03:28,040
then people might think
he is being framed.
3505
04:03:28,360 --> 04:03:30,160
These photos have
been leaked in the past.
3506
04:03:30,920 --> 04:03:33,720
That was when Jabbar was both
suspended and transferred.
3507
04:03:34,800 --> 04:03:36,880
But now the pariah is back.
3508
04:03:37,680 --> 04:03:39,480
He needs to be exposed again.
3509
04:03:40,480 --> 04:03:42,280
But why do this now?
3510
04:03:43,240 --> 04:03:46,480
Because now he has a brand new dog.
3511
04:03:47,800 --> 04:03:50,320
Michael. Inspector Michael.
3512
04:03:51,320 --> 04:03:52,800
And this Inspector Michael
3513
04:03:52,880 --> 04:03:55,880
shot my childhood
friend and brother, Shetty,
3514
04:03:56,200 --> 04:03:59,720
right here and committed
cold-blooded murder.
3515
04:04:00,040 --> 04:04:01,200
He was...
3516
04:04:01,320 --> 04:04:02,800
an innocent accountant.
3517
04:04:04,240 --> 04:04:06,520
One mental has found another.
3518
04:04:07,360 --> 04:04:09,280
And this is a very dangerous combination.
3519
04:04:09,520 --> 04:04:11,840
It is a very big danger to society.
3520
04:04:12,880 --> 04:04:14,600
And you... what do they call it?
3521
04:04:15,240 --> 04:04:17,880
Believe in responsible journalism.
3522
04:04:18,440 --> 04:04:19,520
So...
3523
04:04:20,080 --> 04:04:21,200
Try it out.
3524
04:04:29,880 --> 04:04:31,200
Excuse me.
3525
04:04:44,280 --> 04:04:45,400
Here you go, son.
3526
04:04:59,640 --> 04:05:00,840
Do you know,
3527
04:05:02,120 --> 04:05:03,760
why you were named Sikander?
3528
04:05:22,360 --> 04:05:24,720
We will be fine Veronica, don't worry.
3529
04:05:30,800 --> 04:05:33,080
You can escape sir,
there is no one following us.
3530
04:05:43,360 --> 04:05:44,480
You are my wife,
3531
04:05:44,960 --> 04:05:46,680
now no one will dare to look at you.
3532
04:05:55,360 --> 04:05:56,680
Congratulations.
3533
04:05:57,160 --> 04:05:58,280
What happened?
3534
04:05:58,640 --> 04:05:59,800
I am expecting.
3535
04:06:00,360 --> 04:06:02,320
If it's a girl then Joana,
3536
04:06:02,560 --> 04:06:04,400
and Victor if it's a boy.
3537
04:06:04,920 --> 04:06:07,480
Just let me decide the names
you can decide everything else.
3538
04:06:08,040 --> 04:06:10,960
Hmm, let me hear the names first.
Then I will decide.
3539
04:06:11,360 --> 04:06:13,160
If I have a son he will
be named Sikander.
3540
04:06:13,320 --> 04:06:14,880
And my daughter will be named Salma.
3541
04:06:18,280 --> 04:06:20,040
Do you understand Sikander?
3542
04:06:22,040 --> 04:06:23,920
I have found Joana.
3543
04:06:25,600 --> 04:06:26,760
Tell me,
3544
04:06:28,120 --> 04:06:29,480
do you want to meet her too?
3545
04:06:54,880 --> 04:06:56,120
Asmi?
3546
04:06:56,880 --> 04:06:58,080
Asmi, are you okay?
3547
04:07:16,200 --> 04:07:17,280
What happened Asmi?
3548
04:07:20,360 --> 04:07:22,200
Bosco's men kidnapped me.
3549
04:07:23,840 --> 04:07:25,680
What did those bastards do to you?
3550
04:07:27,240 --> 04:07:28,320
Nothing.
3551
04:07:29,720 --> 04:07:31,280
Call Michael right now.
3552
04:07:32,320 --> 04:07:33,440
No aunty please.
3553
04:07:33,640 --> 04:07:34,720
Why not?
3554
04:07:35,080 --> 04:07:36,520
I don't want to talk to him.
3555
04:07:37,680 --> 04:07:38,960
Hey, what happened?
3556
04:07:39,240 --> 04:07:41,200
Please excuse me,
I need to make a phone call.
3557
04:08:07,640 --> 04:08:10,040
I don't think you understand
3558
04:08:10,200 --> 04:08:12,240
what a huge miracle you have
just experienced.
3559
04:08:13,080 --> 04:08:15,760
People don't get breakthroughs like this
3560
04:08:15,840 --> 04:08:18,240
even after 20 years of hard work.
3561
04:08:23,560 --> 04:08:26,240
If these photographs
turn out to be authentic
3562
04:08:26,760 --> 04:08:29,120
then you will become a star overnight.
3563
04:08:31,000 --> 04:08:32,600
Please find out who did this.
3564
04:08:33,480 --> 04:08:35,440
If it is a prank I will
fucking kill them.
3565
04:08:35,960 --> 04:08:37,480
Why didn't you tell your boyfriend?
3566
04:08:37,920 --> 04:08:39,160
I called you didn't I?
3567
04:08:39,440 --> 04:08:40,680
Then you listen!
3568
04:08:40,920 --> 04:08:42,240
I like him...
3569
04:08:44,760 --> 04:08:45,960
but you are my family.
3570
04:08:47,640 --> 04:08:49,280
The only family I have ever known.
3571
04:08:50,800 --> 04:08:53,480
The answers that I have
spent my whole life looking for...
3572
04:08:54,960 --> 04:08:58,040
Suddenly someone calls me and says
that they have all the answers?
3573
04:08:59,120 --> 04:09:00,640
It's a prank, don't overthink it.
3574
04:09:01,320 --> 04:09:03,360
It is not a prank Mikey!
3575
04:09:04,920 --> 04:09:07,960
It's my gut feeling. I could...
I could tell in that man's voice.
3576
04:09:08,880 --> 04:09:11,600
If you found out who
your parents are today,
3577
04:09:12,160 --> 04:09:13,680
then will you do nothing about it?
3578
04:09:14,760 --> 04:09:17,080
We have lived similar lives.
3579
04:09:17,720 --> 04:09:19,600
We both grew up in the same orphanage.
3580
04:09:20,520 --> 04:09:22,760
Maybe he knows something
about your parents too.
3581
04:09:23,840 --> 04:09:25,320
Let's fucking find out!
3582
04:09:40,560 --> 04:09:41,880
Where did you get these?
3583
04:09:43,440 --> 04:09:44,720
Who gave you these?
3584
04:09:47,080 --> 04:09:49,680
What did Bosco's men want from you?
3585
04:09:50,520 --> 04:09:52,120
I can't tell you that.
3586
04:09:52,880 --> 04:09:54,320
What will you do Asmi?
3587
04:09:55,400 --> 04:09:57,880
I will expose Jabbar on live television.
3588
04:10:00,000 --> 04:10:01,120
Asmi, listen...
3589
04:10:11,480 --> 04:10:13,480
I have called you countless
times today Rachel.
3590
04:10:13,640 --> 04:10:16,080
I was scared, why won't
you pick up your calls?
3591
04:10:16,800 --> 04:10:18,200
Why? Did you need something?
3592
04:10:18,360 --> 04:10:19,560
You are acting quite formal.
3593
04:10:20,600 --> 04:10:22,480
Do we only have a
professional relationship?
3594
04:10:23,160 --> 04:10:24,280
Amazing,
3595
04:10:24,600 --> 04:10:25,840
can I come in?
3596
04:10:27,000 --> 04:10:28,280
Please.
3597
04:10:30,840 --> 04:10:32,240
Oh great!
3598
04:10:34,400 --> 04:10:37,000
So bloody Michael is here?
3599
04:10:37,720 --> 04:10:39,320
What brings you here all of a sudden?
3600
04:10:40,040 --> 04:10:41,280
Is he here to drink some tea?
3601
04:10:41,480 --> 04:10:44,000
Arjun... please, not today.
3602
04:10:44,120 --> 04:10:45,520
What is so special about today?
3603
04:10:45,800 --> 04:10:46,960
Look Rachel,
3604
04:10:47,920 --> 04:10:49,880
I am a simple man,
I don't understand all this.
3605
04:10:49,960 --> 04:10:50,960
Arjun!
3606
04:10:51,680 --> 04:10:53,120
There is nothing like that.
3607
04:10:53,200 --> 04:10:54,600
Did I say there was?
3608
04:10:56,040 --> 04:10:58,680
Did I talk to you? No, right.
Shut up.
3609
04:10:58,760 --> 04:11:00,280
But I am talking to you!
3610
04:11:01,040 --> 04:11:02,440
So why don't we talk, bro?
3611
04:11:03,480 --> 04:11:05,080
Scared of the police now?
3612
04:11:05,480 --> 04:11:06,480
Guys...
3613
04:11:07,120 --> 04:11:08,200
Please...
3614
04:11:10,040 --> 04:11:11,440
Just stop this.
3615
04:11:11,800 --> 04:11:12,960
Rachel!
3616
04:11:14,000 --> 04:11:15,120
What is going on?
3617
04:11:15,800 --> 04:11:16,960
Tell me.
3618
04:11:17,640 --> 04:11:20,160
Hey Michael, will someone
please tell me what is happening?
3619
04:11:21,320 --> 04:11:24,440
Someone called her and revealed they
knew the biggest secret in her life.
3620
04:11:25,360 --> 04:11:26,360
What?
3621
04:11:26,760 --> 04:11:27,840
Her family.
3622
04:11:28,320 --> 04:11:29,640
Her parents identities.
3623
04:11:33,560 --> 04:11:35,040
But... who called her?
3624
04:11:35,800 --> 04:11:37,200
That is what I need to find out.
3625
04:11:38,960 --> 04:11:41,400
You stay here with Rachel.
3626
04:11:42,720 --> 04:11:44,080
I will go find that man.
3627
04:11:45,920 --> 04:11:47,720
Michael can I ask you something?
3628
04:11:48,680 --> 04:11:50,400
You know that I work for Bosco,
3629
04:11:50,520 --> 04:11:52,680
then why are you being so nice to me?
3630
04:11:55,440 --> 04:11:58,320
They used to hold you up as an
example for freshers in the police.
3631
04:11:59,040 --> 04:12:00,720
I learnt everything from observing you.
3632
04:12:02,400 --> 04:12:05,400
That is why I am befriending you
against my professional interests.
3633
04:12:13,440 --> 04:12:15,840
So you're saying that
3634
04:12:16,360 --> 04:12:18,720
even after knowing all of this
3635
04:12:19,640 --> 04:12:22,960
the CM brought Jabbar Patel
back into the state.
3636
04:12:23,520 --> 04:12:24,920
But why?
3637
04:12:27,720 --> 04:12:28,920
I will leave now.
3638
04:12:33,640 --> 04:12:35,600
You will have to ask him that.
3639
04:12:36,320 --> 04:12:38,520
Then who are your sources?
3640
04:12:39,640 --> 04:12:42,080
Maybe it's the people
who benefit by this scoop.
3641
04:12:44,520 --> 04:12:46,720
Forget about your promise of seven days.
3642
04:12:50,480 --> 04:12:53,840
And I might have to demean you
in front of the press.
3643
04:12:55,360 --> 04:12:56,560
Don't feel bad.
3644
04:12:57,920 --> 04:13:01,400
If something goes wrong then I
will go down with you.
3645
04:13:02,760 --> 04:13:04,240
Stop your investigation right now.
3646
04:13:04,720 --> 04:13:06,440
I can't do that anymore.
3647
04:13:07,560 --> 04:13:10,320
And you won't say anything
bad about me either.
3648
04:13:16,600 --> 04:13:18,480
I have had a big breakthrough
3649
04:13:19,440 --> 04:13:21,040
in Joshi's murder case.
3650
04:13:22,000 --> 04:13:24,960
Joshi died by poisoning.
3651
04:13:25,720 --> 04:13:27,000
It was not a suicide.
3652
04:13:27,280 --> 04:13:30,920
And this poison was prepared by
3653
04:13:31,840 --> 04:13:34,320
mixing chemicals in the tablet
created by Bosco's company.
3654
04:13:35,000 --> 04:13:36,520
If we arrest Bosco
3655
04:13:39,440 --> 04:13:40,960
then it is possible,
3656
04:13:41,400 --> 04:13:42,800
that he might spill the beans.
3657
04:13:44,360 --> 04:13:46,440
If you arrest Bosco without proof
3658
04:13:46,840 --> 04:13:48,680
then he will screw us all.
3659
04:13:49,000 --> 04:13:50,200
Don't worry.
3660
04:13:51,640 --> 04:13:53,400
I don't do anything without proof.
3661
04:14:05,280 --> 04:14:08,040
Look, I cannot reveal anything
to you right now.
3662
04:14:08,120 --> 04:14:09,880
Move! Move!
3663
04:14:10,440 --> 04:14:11,720
Please!
3664
04:14:14,760 --> 04:14:17,240
That's enough! All of you go home,
I am a police officer.
3665
04:14:21,280 --> 04:14:23,880
You created such a huge scandal
and you didn't even tell me?
3666
04:14:25,400 --> 04:14:28,040
You murdered Bosco's accountant
Shetty and you didn't tell me?
3667
04:14:29,000 --> 04:14:30,160
Who told you that?
3668
04:14:31,880 --> 04:14:33,120
Is it a lie?
3669
04:14:34,480 --> 04:14:36,760
And the photos that you showed
during your interview,
3670
04:14:37,480 --> 04:14:38,800
where did you get those?
3671
04:14:40,760 --> 04:14:42,520
Are you asking me or taking my statement?
3672
04:14:43,640 --> 04:14:46,520
Bosco's men kidnapped her.
3673
04:14:47,280 --> 04:14:49,440
He is the one who told her
these things about you.
3674
04:14:49,680 --> 04:14:50,960
He gave her the photos.
3675
04:15:14,320 --> 04:15:15,680
Happy Diwali.
3676
04:15:15,800 --> 04:15:17,920
Did you like my firecrackers?
3677
04:15:18,360 --> 04:15:20,280
Why did you kidnap Asmi?
3678
04:15:20,600 --> 04:15:23,200
I didn't do anything to your
girlfriend man.
3679
04:15:24,840 --> 04:15:26,560
My boy is in love!
3680
04:15:27,560 --> 04:15:28,800
Do you want to marry her?
3681
04:15:29,440 --> 04:15:32,320
I will get you married to her.
3682
04:15:33,000 --> 04:15:35,040
Why did you tell Asmi
that I killed Shetty?
3683
04:15:37,760 --> 04:15:39,080
She is smart man.
3684
04:15:39,920 --> 04:15:41,160
Didn't you see how
3685
04:15:41,480 --> 04:15:43,760
she gave Jabbar a return ticket?
3686
04:15:44,200 --> 04:15:45,400
She will understand.
3687
04:15:46,400 --> 04:15:47,880
Now come on, cheer up.
3688
04:15:48,680 --> 04:15:50,360
Just focus on Jabbar.
3689
04:15:51,200 --> 04:15:54,800
What he did with Rachel should
never happen again, Mikey.
3690
04:15:56,880 --> 04:15:59,160
You have to take care of her.
3691
04:15:59,760 --> 04:16:01,160
She has her boyfriend for that.
3692
04:16:01,640 --> 04:16:03,040
And your Doberman,
3693
04:16:03,600 --> 04:16:04,880
she has Reza too.
3694
04:16:05,440 --> 04:16:06,480
You're right.
3695
04:16:07,360 --> 04:16:09,000
But Reza has...
3696
04:16:10,000 --> 04:16:12,160
What do they call it? Rabies.
3697
04:16:13,240 --> 04:16:15,000
He has rabies.
3698
04:16:16,440 --> 04:16:17,800
He can bite me at any time.
3699
04:16:19,360 --> 04:16:20,680
If you see him then shoot him.
3700
04:16:21,880 --> 04:16:23,160
What did Reza do?
3701
04:16:24,560 --> 04:16:26,760
He said sorry to me today.
3702
04:16:28,440 --> 04:16:30,560
I never taught him how to say sorry.
3703
04:16:36,680 --> 04:16:38,040
I will talk to you later.
3704
04:16:38,480 --> 04:16:39,480
Adios.
3705
04:16:46,400 --> 04:16:47,960
Why are you fighting with him?
3706
04:16:49,160 --> 04:16:50,760
That Shetty was a bastard.
3707
04:16:52,040 --> 04:16:53,960
I can't be in love with a murderer.
3708
04:16:54,480 --> 04:16:55,840
Do you love him?
3709
04:16:56,760 --> 04:16:58,680
Why do you always take his side?
3710
04:16:59,280 --> 04:17:00,800
Is he related to you?
3711
04:17:01,560 --> 04:17:03,160
You brought him here.
3712
04:17:03,640 --> 04:17:05,200
-Why would I care?
-I don't know.
3713
04:17:05,360 --> 04:17:07,320
You have so many secrets,
maybe there is more.
3714
04:17:07,840 --> 04:17:09,880
I don't have any secrets.
3715
04:17:11,320 --> 04:17:12,480
Really?
3716
04:17:17,640 --> 04:17:19,000
What is this?
3717
04:17:19,560 --> 04:17:21,600
You go around abusing Bosco, right?
3718
04:17:22,160 --> 04:17:25,080
This clearly says that
Ravikant Dubey, your husband,
3719
04:17:25,960 --> 04:17:27,080
was killed in a gang war.
3720
04:17:28,280 --> 04:17:29,760
He was a dangerous man, wasn't he?
3721
04:17:30,400 --> 04:17:31,840
And what do you think?
3722
04:17:32,320 --> 04:17:34,800
I don't know that someone
secretly meets you every night?
3723
04:17:43,960 --> 04:17:45,480
Look Sheryl aunty...
3724
04:17:48,000 --> 04:17:50,600
I will be back in half an hour.
3725
04:17:53,120 --> 04:17:54,720
Pack your things.
3726
04:17:56,640 --> 04:17:58,200
I want you out.
3727
04:17:59,480 --> 04:18:00,480
Understand?
3728
04:18:09,120 --> 04:18:10,680
In half an hour.
3729
04:18:15,560 --> 04:18:16,880
Dariyawada.
3730
04:18:22,280 --> 04:18:23,360
Don't worry,
3731
04:18:23,920 --> 04:18:25,240
it's not a trap.
3732
04:18:28,920 --> 04:18:30,320
I told you yesterday, didn't I?
3733
04:18:34,280 --> 04:18:35,720
I am like a father to you.
3734
04:18:36,240 --> 04:18:38,000
Yes, I am... I am coming.
3735
04:18:51,640 --> 04:18:52,760
I am not crazy.
3736
04:18:53,120 --> 04:18:55,080
-Reza?
-He made me a dog.
3737
04:18:55,640 --> 04:18:57,600
-Hello?
-He will die a dog's death.
3738
04:19:00,720 --> 04:19:01,920
What are you doing?
3739
04:19:02,240 --> 04:19:04,200
We need to leave before uncle finds out.
3740
04:19:04,480 --> 04:19:06,920
-Go and get your passport.
-But what the fuck are you doing?
3741
04:19:07,000 --> 04:19:09,120
You have a UK Visa that lasts till 2026,
3742
04:19:09,240 --> 04:19:10,600
right? Just go get it.
3743
04:19:10,880 --> 04:19:13,280
How do you even... know that?
3744
04:19:13,480 --> 04:19:15,160
And you are freaking me out right now.
3745
04:19:15,280 --> 04:19:16,880
I am trying to save your life.
3746
04:19:17,760 --> 04:19:19,560
-From whom?
-That bastard Bosco!
3747
04:19:21,280 --> 04:19:22,640
If something happens to you
3748
04:19:23,640 --> 04:19:25,040
then I won't be able to bear it.
3749
04:19:26,360 --> 04:19:27,640
Because of him...
3750
04:19:28,920 --> 04:19:30,480
the police put their hands on you.
3751
04:19:31,520 --> 04:19:33,760
They touch... touched your clothes.
3752
04:19:34,400 --> 04:19:35,960
If I was there instead
of those two faggots
3753
04:19:36,040 --> 04:19:37,960
then I would have shot
them dead right there!
3754
04:19:39,600 --> 04:19:41,400
Because I am in love with you.
3755
04:19:43,800 --> 04:19:45,000
What?
3756
04:19:46,040 --> 04:19:47,640
Did you not know until today?
3757
04:19:48,760 --> 04:19:49,920
Reza...
3758
04:19:50,920 --> 04:19:53,600
Look, let it go now. Okay?
3759
04:19:54,440 --> 04:19:57,160
I am not blind, it's not like
I never saw it but
3760
04:19:57,840 --> 04:19:58,920
this is too much now.
3761
04:19:59,080 --> 04:20:00,280
It is too much now?
3762
04:20:00,600 --> 04:20:02,840
It wasn't too much when I gave
you so many gifts?
3763
04:20:04,200 --> 04:20:05,480
Are you insane?
3764
04:20:05,800 --> 04:20:06,800
Right now.
3765
04:20:07,000 --> 04:20:09,120
We are leaving right now,
get your passport.
3766
04:20:10,560 --> 04:20:11,600
Hurry!
3767
04:20:11,720 --> 04:20:13,320
I like somebody else.
3768
04:20:14,840 --> 04:20:15,960
You understand?
3769
04:20:17,240 --> 04:20:19,600
-I love someone else!
-Yes, I know!
3770
04:20:19,880 --> 04:20:21,160
Arjun right?
3771
04:20:23,280 --> 04:20:24,440
Forget about him.
3772
04:20:24,520 --> 04:20:26,880
He... can't be loyal to anyone.
3773
04:20:27,880 --> 04:20:29,200
He is a traitor.
3774
04:20:29,880 --> 04:20:31,160
I...
3775
04:20:31,680 --> 04:20:33,480
am about to become a very successful man.
3776
04:20:34,040 --> 04:20:36,760
The CM has given me his word.
3777
04:20:37,520 --> 04:20:38,880
And if he changes his mind,
3778
04:20:39,240 --> 04:20:40,920
then I will pull his tongue out myself.
3779
04:20:41,080 --> 04:20:44,320
Listen to me, once this storm has passed
3780
04:20:45,120 --> 04:20:47,480
everything will belong to me.
3781
04:20:48,800 --> 04:20:52,280
Everything that Bosco
owns will belong to me.
3782
04:20:53,160 --> 04:20:55,400
I will be the king of Dariyawada
3783
04:20:56,600 --> 04:20:58,320
and you will be my queen.
3784
04:20:58,400 --> 04:20:59,880
Get away from me!
3785
04:21:00,000 --> 04:21:01,640
Don't force me to fucking take action.
3786
04:21:05,520 --> 04:21:07,200
Get out! Now!
3787
04:21:08,040 --> 04:21:09,200
You will take action?
3788
04:21:13,880 --> 04:21:15,280
I will be the one taking action.
3789
04:21:17,640 --> 04:21:19,360
I will shoot myself in the head.
3790
04:21:26,920 --> 04:21:28,760
It's a good thing that you joined me.
3791
04:21:29,280 --> 04:21:30,600
You are a useful guy.
3792
04:21:31,080 --> 04:21:33,560
I will explain two life
philosophies to you.
3793
04:21:34,120 --> 04:21:36,520
You might think it's funny
but it's actually quite deep.
3794
04:21:37,680 --> 04:21:38,760
Destiny
3795
04:21:39,480 --> 04:21:40,800
and your pants
3796
04:21:41,520 --> 04:21:42,760
can open up at any time.
3797
04:21:43,360 --> 04:21:44,480
Number two.
3798
04:21:44,560 --> 04:21:45,680
Death
3799
04:21:46,240 --> 04:21:47,560
and potty,
3800
04:21:48,480 --> 04:21:49,720
can come anywhere.
3801
04:21:50,120 --> 04:21:51,800
Jabbar wants you to die too.
3802
04:21:53,440 --> 04:21:54,840
Do you think he won't retaliate?
3803
04:21:57,320 --> 04:21:58,920
Jabbar...
3804
04:21:59,800 --> 04:22:02,960
He can retaliate if he is
still alive, right?
3805
04:22:03,520 --> 04:22:05,400
He thinks he is so smart.
3806
04:22:08,760 --> 04:22:10,840
Bosco bastard! Come out!
3807
04:22:11,000 --> 04:22:13,360
Hey, you don't need to worry.
3808
04:22:13,440 --> 04:22:14,880
It is just my sister.
3809
04:22:15,040 --> 04:22:16,040
Help me up.
3810
04:22:16,840 --> 04:22:18,280
I think I drank too much...
3811
04:22:18,800 --> 04:22:20,920
Bosco bastard! Come out!
3812
04:22:21,600 --> 04:22:23,000
Come out!
3813
04:22:23,160 --> 04:22:27,720
God's pigeon has graced my home.
3814
04:22:27,920 --> 04:22:30,080
When... whatever, something.
3815
04:22:30,240 --> 04:22:33,240
Hey, hi there sis.
3816
04:22:33,320 --> 04:22:35,480
How are you, man?
3817
04:22:36,120 --> 04:22:37,440
What does this say?
3818
04:22:38,520 --> 04:22:40,280
What does it say under the photo?
3819
04:22:41,160 --> 04:22:42,760
My husband was a thug!
3820
04:22:43,880 --> 04:22:45,280
Dreaded gangster!
3821
04:22:45,480 --> 04:22:47,400
Well, it's the truth.
3822
04:22:47,480 --> 04:22:48,640
Bloody liar!
3823
04:22:49,160 --> 04:22:51,040
Ravikant was your driver!
3824
04:22:51,400 --> 04:22:53,200
He did everything for you!
3825
04:22:53,400 --> 04:22:55,680
He never asked for anything,
but what did you do?
3826
04:22:55,760 --> 04:22:57,320
You murdered him!
3827
04:22:57,880 --> 04:22:59,520
You burnt away everything close to me!
3828
04:22:59,840 --> 04:23:02,600
Who told this to the book's writer?
You right?
3829
04:23:02,920 --> 04:23:04,960
Who filled Asmi's ears?
It was you, right?
3830
04:23:05,880 --> 04:23:08,040
I will... I will bloody kill you!
3831
04:23:14,120 --> 04:23:15,640
You will kill me?
3832
04:23:16,400 --> 04:23:17,680
How will you kill me?
3833
04:23:18,400 --> 04:23:19,640
With a knife?
3834
04:23:20,600 --> 04:23:21,800
Or a gun?
3835
04:23:22,480 --> 04:23:23,960
Did you bring a gun?
3836
04:23:24,560 --> 04:23:26,360
Do you want me to give you my gun?
3837
04:23:26,920 --> 04:23:27,960
Wait a minute.
3838
04:23:28,080 --> 04:23:30,120
-Mom!
-Hey! Hey!
3839
04:23:30,320 --> 04:23:32,520
What are you doing?
Mom, this man is insane.
3840
04:23:34,840 --> 04:23:38,240
Oh no man, don't give me a gun.
3841
04:23:38,720 --> 04:23:40,400
For her...
3842
04:23:41,840 --> 04:23:44,040
is more than enough.
3843
04:23:44,960 --> 04:23:46,800
Does she know
3844
04:23:47,080 --> 04:23:49,720
that I am a follower of Christ?
3845
04:23:51,280 --> 04:23:52,720
What did Christ say?
3846
04:23:53,200 --> 04:23:55,360
Turn the other cheek.
3847
04:23:56,000 --> 04:23:57,040
Right?
3848
04:23:57,800 --> 04:24:00,000
No, not this one. This one. Okay.
3849
04:24:00,280 --> 04:24:01,560
Here. Hit me.
3850
04:24:12,320 --> 04:24:14,040
Go to hell Bosco!
3851
04:24:14,200 --> 04:24:17,400
Hell is my second home man.
3852
04:24:35,040 --> 04:24:38,640
-She... She is crazy.
-Yes, she is crazy. Let's go.
3853
04:24:38,840 --> 04:24:40,520
God knows what happened to her?
3854
04:24:45,840 --> 04:24:47,320
Why are you laughing so hard boss?
3855
04:24:47,720 --> 04:24:49,760
Oh...
3856
04:24:51,120 --> 04:24:52,760
You don't know.
3857
04:24:53,200 --> 04:24:55,360
This crazy woman thinks
3858
04:24:55,480 --> 04:24:57,920
that her entire family is dead.
3859
04:24:59,000 --> 04:25:02,320
Back when her husband died,
3860
04:25:02,720 --> 04:25:05,280
there was a fire in her house...
3861
04:25:05,640 --> 04:25:08,600
He burned our house and our family down.
3862
04:25:09,000 --> 04:25:13,440
...She thought that both her
children died.
3863
04:25:13,760 --> 04:25:16,920
If I tried to save you both then I
would have lost you both Bhanu!
3864
04:25:17,160 --> 04:25:19,720
-She ran away.
-I saved you from the fire.
3865
04:25:20,040 --> 04:25:22,520
I picked you up and ran bare feet.
3866
04:25:22,600 --> 04:25:24,800
She went and...
3867
04:25:25,640 --> 04:25:26,920
what do you people call it?
3868
04:25:27,040 --> 04:25:29,880
Mourning! She even observed
a mourning period.
3869
04:25:30,880 --> 04:25:33,240
But she doesn't know.
3870
04:25:34,680 --> 04:25:36,640
When that fire started,
3871
04:25:37,360 --> 04:25:41,600
I went inside and saved one of her kids.
3872
04:25:43,560 --> 04:25:45,200
She has no idea!
3873
04:25:45,800 --> 04:25:48,920
No bloody idea that her
3874
04:25:49,040 --> 04:25:52,680
bloody younger son is still alive.
3875
04:26:08,800 --> 04:26:10,200
Pack your things.
3876
04:26:11,240 --> 04:26:12,920
I want you out.
3877
04:26:13,560 --> 04:26:14,800
Half an hour.
3878
04:26:23,760 --> 04:26:25,200
What did you just say?
3879
04:26:26,400 --> 04:26:27,760
Her younger son is still alive?
3880
04:26:28,400 --> 04:26:29,800
Oh fuck!
3881
04:26:31,240 --> 04:26:32,960
Did I say that in front of her?
3882
04:26:33,160 --> 04:26:35,720
-No, after she left.
-Yes...
3883
04:26:35,800 --> 04:26:37,720
Sir... who is he?
3884
04:26:44,000 --> 04:26:45,880
Who are your parents?
3885
04:26:45,960 --> 04:26:48,160
I am the only one who can tell you.
3886
04:26:48,680 --> 04:26:49,960
Don't be afraid.
3887
04:26:50,280 --> 04:26:53,400
I told you, I am like a father to you.
3888
04:26:54,080 --> 04:26:55,360
Who is he?
3889
04:26:55,560 --> 04:26:59,400
He works for me.
3890
04:26:59,640 --> 04:27:01,160
He is my servant.
3891
04:27:03,520 --> 04:27:05,240
Reza has...
3892
04:27:06,040 --> 04:27:07,360
Rabies.
3893
04:27:11,160 --> 04:27:12,520
Shoot him if you see him.
3894
04:27:17,240 --> 04:27:20,920
The bloody world is a circus.
3895
04:27:21,520 --> 04:27:24,880
And I am the bloody ringmaster!
3896
04:27:42,840 --> 04:27:46,480
I am the bloody ringmaster...
3897
04:28:06,400 --> 04:28:08,800
Bosco is king...
258507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.