All language subtitles for CineDoze.Com-Mohrey (2024) MLSBD.Shop-S01 Hindi AMZN 720p.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:21,840 S-S-Sorry sir. 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,480 Sorry sir. Sorry sir. Please forgive me. 3 00:00:24,960 --> 00:00:27,080 Sir, b... but we won the cup. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 The whole nation is proud of us. 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,400 'Garv' means? 6 00:00:35,280 --> 00:00:36,880 Proud... Proud sir. Proud. 7 00:00:37,920 --> 00:00:41,080 Put that 'Garv' up your ass, bastard. 8 00:00:41,800 --> 00:00:45,280 Your 'Garv' is the reason I faced a loss of 50 crores. 9 00:00:46,040 --> 00:00:48,200 Do you know how many zeroes there are in 50 crores? 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,440 What did I say? 11 00:00:51,920 --> 00:00:53,680 That you need to lose. Correct? 12 00:00:54,120 --> 00:00:55,240 -Correct? -Yes, yes sir. 13 00:00:55,320 --> 00:00:57,800 I called you before the game started and told you 14 00:00:57,880 --> 00:01:00,120 to lose with all your heart, didn't I? 15 00:01:00,320 --> 00:01:03,760 -Yes sir. -So how did you guys win? 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,960 Sir, I went there to lose, 17 00:01:06,160 --> 00:01:09,520 but as they started playing all the other players became bhavuk. 18 00:01:12,320 --> 00:01:14,200 -Bhavuk? -Sir, that is... 19 00:01:14,480 --> 00:01:15,840 Passion. Passion. 20 00:01:15,960 --> 00:01:17,200 Passion. 21 00:01:17,960 --> 00:01:19,200 Hey asshole, 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,840 are you a Kabaddi player or a Hindi professor? 23 00:01:23,280 --> 00:01:24,520 Bhavuk! 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,840 Make this guy all bhavuk and put him in there. 25 00:01:28,640 --> 00:01:30,480 Put him in the grave. Go ahead. 26 00:01:30,560 --> 00:01:33,280 RIP Dalpat. Now play Kabaddi in your coffin. 27 00:01:33,400 --> 00:01:34,600 Please forgive me sir. 28 00:01:34,680 --> 00:01:36,320 Sir, it was not my fault! 29 00:01:36,440 --> 00:01:37,680 Sir! Sir! 30 00:01:38,400 --> 00:01:40,160 The players wouldn't listen to me sir! 31 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Sir, sir... Hey what are you doing? 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,680 Sorry sir. Please forgive me sir. 33 00:01:44,880 --> 00:01:48,320 Please sir, forgive me. 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,680 "Today's Grave Affairs". 35 00:01:51,640 --> 00:01:53,120 Grave mistake. 36 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 Sorry sir! 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,160 Pick it up. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,120 Come on, pick it up. 39 00:03:27,880 --> 00:03:30,040 Bosco sir, 40 00:03:30,640 --> 00:03:33,320 Ram Ram. How are you? 41 00:03:34,120 --> 00:03:35,880 Whose grave are you digging today? 42 00:03:39,280 --> 00:03:41,040 Isn't it weird, 43 00:03:41,880 --> 00:03:44,720 we won such an important Kabaddi tournament, 44 00:03:45,280 --> 00:03:47,320 but we lost our captain. 45 00:03:49,880 --> 00:03:52,360 Hey, did he spout some poetry or something? 46 00:03:56,960 --> 00:03:58,160 Nice laugh. 47 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 Just like a hyena. 48 00:04:00,040 --> 00:04:01,240 Do you know hyenas? 49 00:04:01,440 --> 00:04:03,200 You must have seen it on the wildlife channel, 50 00:04:03,280 --> 00:04:04,720 a group of hyenas 51 00:04:04,880 --> 00:04:07,880 walks around near lions to try to mess with him. 52 00:04:10,360 --> 00:04:12,760 By laughing like that. Do you know why they laugh? 53 00:04:14,360 --> 00:04:16,880 Because it is fun for them, 54 00:04:17,520 --> 00:04:20,640 but along with that they are also shit scared. 55 00:04:21,720 --> 00:04:24,360 It's a dirty kind of pleasure. 56 00:04:27,320 --> 00:04:28,920 You're the only cop 57 00:04:29,240 --> 00:04:32,360 who roams around tickling my ass. 58 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 But careful bugger. 59 00:04:36,240 --> 00:04:39,760 Some day if I get my jaws around your head 60 00:04:40,240 --> 00:04:42,560 you will be dead before you know it. 61 00:04:44,240 --> 00:04:45,920 Did he spout some poetry or something? 62 00:04:48,240 --> 00:04:49,680 Oh Bosco sir. 63 00:04:50,440 --> 00:04:52,640 Our captain has disappeared. 64 00:04:53,400 --> 00:04:55,520 I just wanted to make some inquiries. 65 00:04:55,640 --> 00:04:56,760 Inquiries? 66 00:04:57,840 --> 00:04:59,320 You want to make an inquiry on me? 67 00:04:59,840 --> 00:05:01,320 I am his friend, 68 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 not his enemy. 69 00:05:02,760 --> 00:05:06,520 You see, I spoke to his better half 70 00:05:06,760 --> 00:05:09,520 and she said that the poor guy had no enemies. 71 00:05:10,160 --> 00:05:13,080 So I thought why not start with his friends? 72 00:05:13,480 --> 00:05:14,800 Do you also know, 73 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 that I was the one who reported him missing. 74 00:05:17,680 --> 00:05:19,600 That is why you were my first suspect. 75 00:05:20,440 --> 00:05:23,080 You have been suspecting me for a few years now. 76 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 That is not enough. 77 00:05:25,600 --> 00:05:27,280 Now you need... 78 00:05:29,960 --> 00:05:31,160 what do they call proof? 79 00:05:31,640 --> 00:05:32,840 Evidence! Uncle, evidence. 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,080 Yeah. 81 00:05:34,680 --> 00:05:35,880 Get some evidence. 82 00:05:36,960 --> 00:05:39,720 And if you don't have that then get a soap instead. 83 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 Because that will make it easier for you when I take your case. 84 00:05:44,160 --> 00:05:45,680 Are you Bi? 85 00:05:46,920 --> 00:05:48,440 Do you swing both ways? 86 00:05:51,080 --> 00:05:52,960 -Do you want to die? -Hey Reza! 87 00:06:01,080 --> 00:06:04,240 The next time you raise a gun against a police officer, 88 00:06:05,280 --> 00:06:07,760 I will take the gun and you along with me. 89 00:06:10,320 --> 00:06:11,440 Funny guy. 90 00:06:12,480 --> 00:06:15,560 Bosco sir, please tell your dogs, 91 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 to watch themselves. 92 00:06:17,920 --> 00:06:20,120 Otherwise they might get trampled under my car. 93 00:06:22,280 --> 00:06:23,800 See you soon. 94 00:06:25,920 --> 00:06:27,120 Ram Ram. 95 00:06:27,440 --> 00:06:28,680 Adios. 96 00:06:34,160 --> 00:06:36,240 Where have you sent me sir? 97 00:06:36,320 --> 00:06:39,680 I see cops and politicians here more than artists. 98 00:06:39,760 --> 00:06:43,120 You have to ask the CM relevant questions 99 00:06:43,240 --> 00:06:45,480 regarding security of citizens in the city. 100 00:06:45,760 --> 00:06:49,080 Play hard then pick. Go for it. 101 00:06:49,240 --> 00:06:51,120 Sir you... I don't understand... 102 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 Hello? Hello? 103 00:06:56,280 --> 00:06:57,400 Hi. 104 00:06:57,720 --> 00:06:59,000 Hi! 105 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 -How are you? -I am good, how are you? 106 00:07:01,520 --> 00:07:03,080 We need to work hard, 107 00:07:03,160 --> 00:07:05,600 beautiful people like you play by a different rulebook. 108 00:07:05,920 --> 00:07:09,040 The public watches the news for you, not the other way around. 109 00:07:09,160 --> 00:07:10,960 You wanted to be a crime reporter, 110 00:07:11,120 --> 00:07:14,200 If you report on art & entertainment like me you will be famous too. 111 00:07:14,280 --> 00:07:15,840 I am good right here. 112 00:07:15,960 --> 00:07:17,280 What are you doing here anyway? 113 00:07:17,800 --> 00:07:19,200 This isn't a crime scene. 114 00:07:19,280 --> 00:07:22,280 No, I have no interest in this but I am interested in the CM. 115 00:07:22,440 --> 00:07:26,280 If he shirks his duties then we have to ask him about it, right? 116 00:07:28,080 --> 00:07:30,960 By the way, what channel are those new people from? 117 00:07:31,160 --> 00:07:32,640 I have never seen them before. 118 00:07:33,520 --> 00:07:35,760 Our profession is in demand these days. 119 00:07:36,280 --> 00:07:39,960 News is the latest source of entertainment. 120 00:07:40,680 --> 00:07:42,880 So there is always a new supply! 121 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 Sir, sir. Byte sir. 122 00:07:51,000 --> 00:07:52,880 Sir, sir, sir! 123 00:07:52,960 --> 00:07:55,520 Sir national Kabaddi Captain 124 00:07:55,600 --> 00:07:57,440 Sunil Dalpat has been missing for two days. 125 00:07:57,520 --> 00:07:59,240 Tensions are running high in the city, 126 00:07:59,520 --> 00:08:02,320 so what would you like to say about the law and security in the state. 127 00:08:02,400 --> 00:08:05,760 Look, I prefer action over words. 128 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 Let's go. 129 00:08:12,800 --> 00:08:14,360 Sir you didn't answer my question. 130 00:08:14,440 --> 00:08:17,920 Look, we have a very capable police force and I trust them. 131 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 There will be no issues in the law and order situation. 132 00:08:30,080 --> 00:08:31,480 Help! 133 00:08:41,720 --> 00:08:44,200 The camera is rolling madam, talk! Say something! 134 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 The camera is rolling, speak! 135 00:08:46,680 --> 00:08:50,640 Someone just... shot at the CM, 136 00:08:50,880 --> 00:08:53,040 a reporter who... 137 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 Sir? Sir? Are you okay? Sir? 138 00:08:55,680 --> 00:08:58,160 Help! Help! 139 00:09:00,720 --> 00:09:03,800 The big breaking news coming in is that the CM 140 00:09:03,880 --> 00:09:07,560 who was injured in the attack this morning has passed away. 141 00:09:07,680 --> 00:09:10,640 Hey! Get lost! Nobody steps out of their house. 142 00:09:10,720 --> 00:09:12,680 Everyone will stay at home! 143 00:09:12,760 --> 00:09:15,120 Close it down. Get lost. 144 00:09:15,240 --> 00:09:17,680 Hey, shut it down. Get lost. 145 00:09:17,760 --> 00:09:21,720 Close it down. Hey you, get lost. 146 00:09:21,800 --> 00:09:23,840 Close it. Close it down. 147 00:09:23,920 --> 00:09:27,400 This news is doing the rounds in political circuits that. 148 00:09:27,560 --> 00:09:31,400 Bosco Salvadore is definitely involved in all of this. 149 00:09:31,480 --> 00:09:33,120 Tensions between the CM and Bosco Salvadore 150 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 have been on the rise for the last few years. 151 00:09:36,000 --> 00:09:38,880 Even though they had a deep friendship in the past. 152 00:09:39,160 --> 00:09:41,800 People say that Bosco Salvadore was the biggest contributor 153 00:09:41,920 --> 00:09:44,400 behind making the CM an MLA. 154 00:09:44,840 --> 00:09:46,400 And the CM was responsible for 155 00:09:46,480 --> 00:09:49,320 turning Bosco Salvadore into such a prominent businessman. 156 00:09:50,280 --> 00:09:53,560 Hey! Shut it down! Get that guy. 157 00:09:53,640 --> 00:09:56,240 Close it all down. 158 00:09:58,320 --> 00:10:00,000 Where are you going? Get out! 159 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Where are you going? 160 00:10:01,920 --> 00:10:04,800 Oh madam, don't you know anything? Shut it down. 161 00:10:05,000 --> 00:10:06,680 -Close the shop! -Why? 162 00:10:06,760 --> 00:10:08,200 Because it is Diwali! 163 00:10:08,280 --> 00:10:10,000 No son, it's Dussehra. 164 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 Because the evil Raavana is dead. 165 00:10:11,400 --> 00:10:13,880 Have you lost your mind? You are spouting nonsense! 166 00:10:13,960 --> 00:10:15,800 Close it down or I will break the whole thing! 167 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 I am telling the truth. 168 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 That great man was like a father to me! 169 00:10:19,840 --> 00:10:21,000 It happens. 170 00:10:21,120 --> 00:10:22,840 Everyone loses their parents eventually. 171 00:10:23,160 --> 00:10:24,720 I lost two of my kids. 172 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Two sons! Think about that. 173 00:10:27,120 --> 00:10:29,160 But I still kept this shop open. 174 00:10:29,720 --> 00:10:32,480 Others have kids too, don't they? Should they starve? 175 00:10:34,280 --> 00:10:36,160 This woman is crazy. Let's go. 176 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 We will try somewhere else. Hey shut it down! 177 00:10:38,240 --> 00:10:40,640 Hey shut it down! Let's go. 178 00:10:45,120 --> 00:10:46,200 Shut down your shop... 179 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 -Dharamveer Joshi... -Sir? 180 00:10:48,800 --> 00:10:50,480 I swear in... yes? I swear in the name of God... 181 00:10:50,560 --> 00:10:52,440 -Is this comfortable for you? -Yes, it's good. 182 00:10:52,520 --> 00:10:56,160 ...that I will bear true faith and allegiance 183 00:10:56,840 --> 00:10:59,480 to the Constitution of India as by law established, 184 00:10:59,920 --> 00:11:04,040 that I will faithfully and conscientiously... 185 00:11:04,480 --> 00:11:06,960 do you think this will do? 186 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 -Sir, I made this for Bhaijaan. -Really? 187 00:11:10,560 --> 00:11:11,760 Let's go with this then. 188 00:11:12,120 --> 00:11:14,200 And make sure it looks good when you're altering it for me. 189 00:11:14,280 --> 00:11:17,400 And make it so that I look thinner. 190 00:11:17,480 --> 00:11:19,120 -That would be great. -Sure sir. 191 00:11:19,360 --> 00:11:21,000 What is going on here? 192 00:11:21,080 --> 00:11:22,640 Preparation to be CM. 193 00:11:22,840 --> 00:11:25,120 The press is waiting for you outside, 194 00:11:25,440 --> 00:11:28,000 our CM has just passed away, 195 00:11:28,640 --> 00:11:31,040 and you are getting new clothes stitched? 196 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 That is the rule of life, 197 00:11:34,240 --> 00:11:37,520 when a leaf falls off a tree, another takes its place. 198 00:11:37,920 --> 00:11:40,960 These press people should get used to waiting for me now. 199 00:11:41,280 --> 00:11:44,080 I will be their new CM starting next week. 200 00:11:44,560 --> 00:11:47,280 Oh, please see if I remember everything correctly. 201 00:11:48,800 --> 00:11:52,360 I, Rajvir Dharamveer Joshi... 202 00:12:06,120 --> 00:12:07,400 Thank you. 203 00:12:10,440 --> 00:12:13,080 Are you the reporter who witnessed the attack on the CM? 204 00:12:13,560 --> 00:12:14,840 Yes... 205 00:12:15,040 --> 00:12:17,120 I am Michael. Michael Alvarez. 206 00:12:17,680 --> 00:12:19,960 I wanted to get some details on the shooter from you. 207 00:12:20,040 --> 00:12:21,000 Yes, actually... 208 00:12:21,080 --> 00:12:22,360 Please take a seat. 209 00:12:22,600 --> 00:12:24,120 Then you should sit too. 210 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 This feels very odd. 211 00:12:26,600 --> 00:12:27,680 Please sit. 212 00:12:32,480 --> 00:12:35,520 So, why are you here asking me the details? 213 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Didn't you find anything on the CCTV? 214 00:12:37,560 --> 00:12:39,840 No, someone turned the CCTV off. 215 00:12:40,800 --> 00:12:42,200 Is this your first day at work? 216 00:12:43,240 --> 00:12:44,280 No, I mean... 217 00:12:44,560 --> 00:12:48,200 I asked you about the CCTV and you just told me. 218 00:12:49,040 --> 00:12:52,080 Now I know exactly how much information the police has. 219 00:12:53,200 --> 00:12:56,160 Experienced officers don't give away information easily. 220 00:12:57,120 --> 00:12:59,840 But it's okay, it happens. 221 00:13:00,920 --> 00:13:03,560 By the way, what do you think? 222 00:13:03,760 --> 00:13:05,640 Do you think there is a connection 223 00:13:05,880 --> 00:13:09,120 between this attack and Kabaddi player Sunil Dalpat's disappearance? 224 00:13:09,840 --> 00:13:10,880 Not at all. 225 00:13:11,600 --> 00:13:12,640 Do you think so? 226 00:13:13,400 --> 00:13:16,840 The news on the streets is that Bosco was behind this attack. 227 00:13:17,520 --> 00:13:19,560 And Sunil Dalpat used to work for Bosco too. 228 00:13:20,120 --> 00:13:22,560 It looks like this is your first day of reporting crime as well. 229 00:13:22,640 --> 00:13:23,680 How did you know? 230 00:13:23,760 --> 00:13:27,120 Because whatever stories a professional crime reporter is cooking up, 231 00:13:27,760 --> 00:13:29,840 they don't share it with the police. 232 00:13:31,120 --> 00:13:33,600 And nobody mentions Bosco that easily. 233 00:13:34,280 --> 00:13:36,480 It's okay, you will learn. 234 00:13:38,160 --> 00:13:40,800 I didn't have a choice but to be a crime reporter today. 235 00:13:41,840 --> 00:13:44,760 I generally report on art & entertainment. 236 00:13:46,200 --> 00:13:49,200 If you want, you can give me your number. 237 00:13:49,760 --> 00:13:51,080 -Why? -No reason. 238 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 So that we can talk. 239 00:13:56,200 --> 00:14:00,000 I mean, if I remember anything then I could tell you. 240 00:14:02,280 --> 00:14:03,960 You... can write it on this. 241 00:14:05,240 --> 00:14:07,840 Besides, friends generally write messages on this, 242 00:14:08,440 --> 00:14:09,960 but I don't have any friends here. 243 00:14:22,440 --> 00:14:24,240 So, I will... see you. 244 00:14:30,000 --> 00:14:31,280 Chocolate. 245 00:14:31,440 --> 00:14:32,960 It will help reduce your pain. 246 00:14:34,280 --> 00:14:35,360 How? 247 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 It will get stuck in your teeth so bad 248 00:14:38,160 --> 00:14:41,280 that you will be stuck on getting it out and forget about your hand. 249 00:14:45,240 --> 00:14:47,200 So... I will... 250 00:14:47,400 --> 00:14:48,560 I will leave. 251 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 I swear 252 00:15:00,720 --> 00:15:03,440 that I will capture the people 253 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 who killed our beloved CM as soon as possible 254 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 and give them the harshest punishment possible. 255 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 And just like 256 00:15:10,680 --> 00:15:14,920 Bharat ruled over Ayodhya in Lord Ram's absence, 257 00:15:16,240 --> 00:15:18,440 I would like to take care of this party. 258 00:15:19,160 --> 00:15:20,560 We should stop him. 259 00:15:20,800 --> 00:15:22,400 Oh no, no. 260 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 Let him make a fool of himself. 261 00:15:27,240 --> 00:15:30,280 And until I understand this situation completely, 262 00:15:31,840 --> 00:15:34,800 no one should find out 263 00:15:35,920 --> 00:15:37,200 that I am still alive. 264 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Sir. 265 00:15:56,560 --> 00:15:57,840 Bosco sir. 266 00:15:59,200 --> 00:16:02,040 Thank you very much for saving my life. 267 00:16:02,360 --> 00:16:04,120 Don't thank me, man. 268 00:16:04,400 --> 00:16:05,480 Thank God. 269 00:16:05,880 --> 00:16:08,560 That I found out in the nick of time, so that I could tell you. 270 00:16:09,440 --> 00:16:10,840 Then thank God. 271 00:16:11,080 --> 00:16:13,880 So what do we do about the press and the police? 272 00:16:14,560 --> 00:16:16,680 They are bloody calling me only the prime suspect. 273 00:16:17,440 --> 00:16:19,880 They don't know that I was the one who saved your life. 274 00:16:20,200 --> 00:16:23,800 And maybe... you orchestrated the attack as well? 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 That you will never know, man. 276 00:16:26,080 --> 00:16:27,240 And don't even try. 277 00:16:28,280 --> 00:16:31,160 Now tell your police to get out of my bloody backside. 278 00:16:32,000 --> 00:16:35,480 Otherwise I will have to actually... what did the press call it? 279 00:16:35,680 --> 00:16:36,840 "Hathyakand". (Slaughter) 280 00:16:37,520 --> 00:16:38,960 I will have to slaughter you. 281 00:16:41,080 --> 00:16:42,440 Adios. 282 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 Call Jabbar. 283 00:16:52,080 --> 00:16:53,280 Yes sir. 284 00:16:57,480 --> 00:16:58,760 Give the phone to Jabbar sir. 285 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 It's urgent, the CM wants to speak to him. 286 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 Sir, that isn't possible right now. 287 00:17:04,560 --> 00:17:06,120 Sir is busy with Sikander. 288 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 I can't disturb him. 289 00:17:08,200 --> 00:17:10,440 Haven't I told you to keep your cool? 290 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 How many times... How many times have I told you? 291 00:17:15,280 --> 00:17:17,960 Not to get in a fight at the park. 292 00:17:18,640 --> 00:17:20,280 No, you will be fine. 293 00:17:20,720 --> 00:17:23,240 You might accidentally kill someone. 294 00:17:24,360 --> 00:17:26,320 And God forbid if it is a child 295 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 then we will be in a jam. 296 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 We will be in big trouble. 297 00:17:33,520 --> 00:17:34,880 Do you understand Sikander? 298 00:17:35,480 --> 00:17:37,680 Hey! Are you crazy? 299 00:17:38,360 --> 00:17:40,240 The CM can disturb whoever he wants. 300 00:17:40,320 --> 00:17:41,560 I will try. 301 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 Sir, it's a call from the CM. He says it is urgent. 302 00:17:47,440 --> 00:17:50,400 I decide whether it is urgent or not. 303 00:17:50,840 --> 00:17:52,920 Tell him, that I will call him back. 304 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Yes sir. 305 00:17:56,320 --> 00:17:57,640 Sir, he asked you to wait. 306 00:18:03,560 --> 00:18:04,920 Understand Sikander? 307 00:18:06,520 --> 00:18:08,960 You should be ready to start sweating now. 308 00:18:12,400 --> 00:18:15,000 It looks like it is time to visit Dariyawada. 309 00:18:22,120 --> 00:18:24,480 Welcome all to Pedro Pharma! 310 00:18:24,920 --> 00:18:26,360 Yes, please go ahead. 311 00:18:26,520 --> 00:18:28,360 Mr. Salvadore, why are people saying 312 00:18:28,440 --> 00:18:30,360 that you had a hand in the CM's death? 313 00:18:31,040 --> 00:18:34,320 Not just my hand, I also have a leg in it. 314 00:18:34,640 --> 00:18:37,680 Now madam, if you speak such nonsense 315 00:18:37,760 --> 00:18:40,040 then I should be allowed to speak nonsense too, right? 316 00:18:40,480 --> 00:18:43,080 I am an entrepreneur. 317 00:18:43,880 --> 00:18:46,800 I own one of the biggest pharma companies in the country. 318 00:18:47,800 --> 00:18:51,160 My picture is published on the cover of Business Now magazine. 319 00:18:51,640 --> 00:18:55,200 Do you think I would rather be involved in politics instead of this? 320 00:18:55,720 --> 00:18:57,800 My job is saving lives, 321 00:18:58,200 --> 00:18:59,560 not taking lives. 322 00:19:00,640 --> 00:19:04,040 And as far as my relationship with the CM is concerned, 323 00:19:04,160 --> 00:19:05,840 he is a very old friend. 324 00:19:05,960 --> 00:19:08,040 Even on that day, I was the one who called 325 00:19:08,120 --> 00:19:10,040 the CM to tell him about the attack. 326 00:19:11,520 --> 00:19:13,480 But the police won't tell you that. 327 00:19:18,440 --> 00:19:20,360 They wanted to kill me. 328 00:19:20,440 --> 00:19:22,200 Is it a breaking news? 329 00:19:22,480 --> 00:19:24,000 Hey show it to me too. 330 00:19:24,160 --> 00:19:26,440 But I won't die so easily. 331 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 I was shot in the chest. 332 00:19:29,240 --> 00:19:31,280 But I was wearing a bulletproof vest. 333 00:19:31,880 --> 00:19:33,120 That is why I am still alive. 334 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 I have all of your prayers... 335 00:19:35,640 --> 00:19:38,200 See that? Saw? 336 00:19:39,440 --> 00:19:40,920 I am especially grateful 337 00:19:41,800 --> 00:19:43,760 to our intelligence agencies... 338 00:19:44,600 --> 00:19:48,480 See! Our dear CM is still alive. 339 00:19:49,280 --> 00:19:51,800 If you have any other nonsense questions 340 00:19:51,880 --> 00:19:53,400 then please ask them. 341 00:19:53,800 --> 00:19:58,120 Sir, you said your job is making medicines. 342 00:19:58,640 --> 00:20:02,240 Then how did you know that the CM's life is in danger? 343 00:20:05,480 --> 00:20:07,840 Hey, I know everything man. 344 00:20:13,160 --> 00:20:14,680 Everything means... 345 00:20:15,240 --> 00:20:16,600 what I need to know. 346 00:20:16,840 --> 00:20:19,320 Look, this is a very complex question... 347 00:20:19,520 --> 00:20:20,760 it's not that easy. 348 00:20:21,120 --> 00:20:24,560 When it comes to the security of the country, everybody loves it. 349 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 I love my country! 350 00:20:26,160 --> 00:20:27,800 My India is great! 351 00:20:28,240 --> 00:20:31,160 And I spend time with the top people in the country. 352 00:20:31,240 --> 00:20:33,640 So it's easy for me to get this intel. 353 00:20:34,120 --> 00:20:35,600 Then I just pass that on. 354 00:20:35,800 --> 00:20:39,120 But I would like to question the state police. 355 00:20:39,920 --> 00:20:42,320 Why are they blaming me, instead of thanking me? 356 00:20:42,880 --> 00:20:44,360 Didn't I help them? 357 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 And today I would like to question the police department 358 00:20:47,280 --> 00:20:49,800 through your channel and cameras. 359 00:20:50,200 --> 00:20:53,160 Where is my dear captain Sunil Dalpat? 360 00:20:53,560 --> 00:20:54,720 Where is he? 361 00:20:55,200 --> 00:20:57,160 I want to know. My team wants to know! 362 00:20:57,320 --> 00:20:58,920 The nation wants to know! 363 00:21:00,080 --> 00:21:02,920 Sir the nation also wants to know that the killer 364 00:21:03,200 --> 00:21:06,040 shot all of the CM's guards in the head. 365 00:21:06,400 --> 00:21:09,080 But only the CM was shot in the chest. 366 00:21:09,560 --> 00:21:11,440 Now that the CM is alive, 367 00:21:11,680 --> 00:21:14,800 don't you think this was a warning for him? 368 00:21:15,000 --> 00:21:17,240 Hold on. That is an inappropriate question. 369 00:21:18,400 --> 00:21:19,920 Because the CM is still alive. 370 00:21:20,440 --> 00:21:23,400 What we should be doing right now is praying to the lord that 371 00:21:23,560 --> 00:21:24,720 he recovers. 372 00:21:25,480 --> 00:21:26,520 Amen. 373 00:21:26,600 --> 00:21:27,840 This conference is over. 374 00:21:28,120 --> 00:21:29,240 Thank you. 375 00:21:29,360 --> 00:21:30,440 Thank you. 376 00:21:34,040 --> 00:21:37,120 By the way, this whole area is Bosco's area. 377 00:21:37,440 --> 00:21:40,120 He is from around here and he made this place what it is today. 378 00:21:40,520 --> 00:21:44,800 Not a single person would say something against him around here. 379 00:21:45,800 --> 00:21:47,920 But a place full of friends 380 00:21:48,400 --> 00:21:51,480 will also have at least one old enemy. 381 00:21:52,680 --> 00:21:55,800 If we ask around we might learn something. 382 00:21:57,480 --> 00:22:01,200 Anyway, you don't need to be here. You can head home if you like. 383 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 What's wrong? Is everything okay? 384 00:22:05,560 --> 00:22:07,400 -No. -What is wrong? 385 00:22:08,200 --> 00:22:11,400 This switch to crime from art & entertainment 386 00:22:12,200 --> 00:22:13,520 is costing me a lot. 387 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Why? 388 00:22:15,000 --> 00:22:17,480 My landlord has served me with a one-week eviction notice. 389 00:22:20,040 --> 00:22:21,760 He asked me to vacate the house in a week, 390 00:22:21,840 --> 00:22:25,400 he said he doesn't want to take any risks because of me. 391 00:22:26,160 --> 00:22:27,200 Oh. 392 00:22:28,160 --> 00:22:29,440 Do you want to eat something? 393 00:22:29,640 --> 00:22:30,720 Hey! 394 00:22:31,640 --> 00:22:32,800 Look at that. 395 00:22:33,000 --> 00:22:36,320 It looks like your complaint has already been registered as a prayer. 396 00:22:36,760 --> 00:22:38,040 Call the number. 397 00:22:50,560 --> 00:22:51,600 Uh oh. 398 00:22:52,360 --> 00:22:55,480 It's a bullet. It's a bullet, guys. It's been there for 25 years. 399 00:22:59,320 --> 00:23:02,280 Someone fired a 10.2 mm Smith & Wesson at me. 400 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 It has been stuck there ever since. 401 00:23:04,840 --> 00:23:06,120 Take a look. 402 00:23:08,360 --> 00:23:10,600 Yesterday you made me wait 10 minutes 403 00:23:11,480 --> 00:23:13,280 for someone named Sikander. 404 00:23:13,720 --> 00:23:15,120 He is my son. 405 00:23:17,960 --> 00:23:19,680 But you are not married. 406 00:23:21,800 --> 00:23:23,240 Is he a bastard? 407 00:23:23,560 --> 00:23:24,760 He is a dog. 408 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 But he is a lot more loyal than you. 409 00:23:30,840 --> 00:23:33,520 Anyway, let's get to the point. 410 00:23:36,280 --> 00:23:38,640 Bosco needs to be taught a lesson. 411 00:23:41,360 --> 00:23:43,160 He called me to tell me 412 00:23:45,040 --> 00:23:47,640 that I should wear a bulletproof vest before I step out. 413 00:23:50,200 --> 00:23:52,760 So you mean, he saved your life? 414 00:23:53,560 --> 00:23:55,000 With the clear intent 415 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 that I might not get a phone call next time. 416 00:23:59,240 --> 00:24:00,680 So what do I do about that? 417 00:24:01,640 --> 00:24:04,160 We have to close the chapter on this Bosco. 418 00:24:04,360 --> 00:24:07,520 Closing the chapter is not a policeman's job. 419 00:24:07,680 --> 00:24:09,640 Of course. Of course. 420 00:24:11,040 --> 00:24:12,320 I am the CM. 421 00:24:13,160 --> 00:24:14,640 I work with the law. 422 00:24:16,080 --> 00:24:18,600 We will not finish Bosco off through illegal methods. 423 00:24:19,400 --> 00:24:21,520 You helped him go from illegal to legal. 424 00:24:22,920 --> 00:24:24,280 Yes... 425 00:24:24,680 --> 00:24:26,480 that was the right thing to do back then. 426 00:24:29,320 --> 00:24:30,880 Jabbar I want you to 427 00:24:32,040 --> 00:24:34,880 investigate all of the businesses run by Bosco. 428 00:24:35,800 --> 00:24:38,560 Get me so much evidence against him that... 429 00:24:38,640 --> 00:24:40,600 So you want me to clean up 430 00:24:41,000 --> 00:24:43,280 the mess that you made? 431 00:24:44,000 --> 00:24:46,240 "The enemy of my enemy is my friend". 432 00:24:51,320 --> 00:24:53,960 Bosco, how dare you come here? 433 00:24:54,520 --> 00:24:57,240 I came here to send you to God! 434 00:24:57,320 --> 00:24:58,640 Shoot me. 435 00:24:58,840 --> 00:24:59,920 Do it! 436 00:25:00,040 --> 00:25:01,800 Asshole! 437 00:25:16,800 --> 00:25:19,400 It looks like your old wounds still hurt. 438 00:25:23,040 --> 00:25:25,440 I will need to create a special task force. 439 00:25:26,520 --> 00:25:28,160 I won't report to anyone, 440 00:25:28,560 --> 00:25:30,240 and I won't tolerate any interference. 441 00:25:31,760 --> 00:25:33,240 Anything else, your majesty? 442 00:25:33,680 --> 00:25:36,200 And I will bring Sikander here from Delhi by flight, 443 00:25:36,320 --> 00:25:37,520 Business class. 444 00:25:37,960 --> 00:25:39,120 I accept your terms. 445 00:25:39,200 --> 00:25:40,320 See you later. 446 00:25:43,560 --> 00:25:45,400 Be sure to give Sikander my greetings. 447 00:25:45,920 --> 00:25:47,520 Sikander the third. 448 00:25:47,840 --> 00:25:49,360 Will you have lunch with us? 449 00:25:51,040 --> 00:25:52,040 No. 450 00:25:54,800 --> 00:25:58,240 The time has come to open old books and settle accounts. 451 00:25:59,440 --> 00:26:00,600 Goodbye. 452 00:26:11,760 --> 00:26:13,080 Excuse me? 453 00:26:15,480 --> 00:26:16,760 Hello? 454 00:26:46,360 --> 00:26:47,600 May I help you? 455 00:26:50,120 --> 00:26:51,440 10,000 okay? 456 00:26:53,720 --> 00:26:55,160 And what about the deposit? 457 00:26:55,520 --> 00:26:56,560 No need. 458 00:26:57,520 --> 00:27:00,000 You will give 10,000 to my church every month, 459 00:27:01,000 --> 00:27:03,320 and you will have to drink tea with me once in a while. 460 00:27:03,560 --> 00:27:05,440 If it rains, you get free pakoras. 461 00:27:07,560 --> 00:27:08,800 I live alone. 462 00:27:08,880 --> 00:27:10,480 I like company but only sometimes. 463 00:27:11,920 --> 00:27:13,280 Of course Miss Sheryl. 464 00:27:13,440 --> 00:27:15,000 Don't use my name. Call me aunty. 465 00:27:15,840 --> 00:27:16,920 Okay... 466 00:27:17,200 --> 00:27:19,120 So, where is your family... 467 00:27:21,480 --> 00:27:22,520 They are all dead. 468 00:27:35,960 --> 00:27:37,840 Don't be afraid. There are no ghosts here. 469 00:27:39,120 --> 00:27:40,720 Only these two walls are old, 470 00:27:40,880 --> 00:27:42,240 everything else has been renovated. 471 00:27:42,360 --> 00:27:43,840 I will show you the room, come. 472 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 Okay. 473 00:27:50,640 --> 00:27:53,240 No mom, are you still thinking about that? 474 00:27:54,200 --> 00:27:55,640 I am absolutely fine. 475 00:27:57,280 --> 00:27:58,320 No mom, 476 00:27:58,680 --> 00:28:00,680 you don't need to worry about my meals anymore. 477 00:28:01,360 --> 00:28:03,160 Because I have Sheryl aunty's bakery now. 478 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Now I can both see and hear you. 479 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 Because I have your picture with me. 480 00:28:12,920 --> 00:28:14,600 Bosco! 481 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 Motherfucker, 482 00:28:17,840 --> 00:28:19,520 you couldn't do a single task right. 483 00:28:19,640 --> 00:28:20,880 Hey fucker, 484 00:28:21,000 --> 00:28:23,320 the job was to shoot him. 485 00:28:24,000 --> 00:28:26,400 The bullet was fired and it hit him. 486 00:28:26,520 --> 00:28:29,040 Who could have known that he would wear a bulletproof vest? 487 00:28:29,320 --> 00:28:31,560 It didn't go according to plan, how is that my fault? 488 00:28:31,680 --> 00:28:33,080 Don't forget... 489 00:28:33,920 --> 00:28:37,000 someday I will be the CM. 490 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 Someday I will be the PM! 491 00:28:40,040 --> 00:28:41,480 In my mind. 492 00:28:41,880 --> 00:28:43,160 Just like you. 493 00:28:43,600 --> 00:28:47,400 I decide when you get to be CM you jackass. 494 00:28:47,840 --> 00:28:50,600 Right now, you are not ready. 495 00:28:50,880 --> 00:28:53,560 You will decide when I get to be CM? 496 00:28:59,760 --> 00:29:01,640 Actually you are right, 497 00:29:01,720 --> 00:29:02,800 I won't decide. 498 00:29:03,160 --> 00:29:06,800 You see, the thing is that I have a very cute voice recording of yours. 499 00:29:07,240 --> 00:29:10,320 In which you tell me to kill the CM. 500 00:29:11,880 --> 00:29:13,360 That will decide. 501 00:29:14,400 --> 00:29:15,520 Now... 502 00:29:15,640 --> 00:29:17,160 please, I beg of you. 503 00:29:17,520 --> 00:29:18,920 Don't force me. 504 00:29:19,440 --> 00:29:21,600 Otherwise you will lose 505 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 the Deputy CM position that you currently have. 506 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Yeah? 507 00:29:30,200 --> 00:29:31,840 I heard that the boss is back. 508 00:29:32,200 --> 00:29:33,520 Hey! 509 00:29:34,160 --> 00:29:35,480 Chavhan! 510 00:29:37,720 --> 00:29:39,440 -How have you been? -Good. 511 00:29:39,840 --> 00:29:41,520 Nothing has changed, other than my age. 512 00:29:42,560 --> 00:29:44,000 Sir! Inspector Rahul Mahajan. 513 00:29:44,120 --> 00:29:45,720 Hello. How are Swati and the children? 514 00:29:46,000 --> 00:29:48,640 Children are old children. They are men and women now. 515 00:29:48,960 --> 00:29:50,880 Swati and I have started going on dates again, 516 00:29:51,000 --> 00:29:52,720 because the kids don't have time for us. 517 00:29:54,160 --> 00:29:55,520 Sir, have you seen the list? 518 00:29:55,680 --> 00:29:56,880 No, let's take a look. 519 00:29:57,120 --> 00:30:00,200 Yeah. We have shortlisted five people. Have a look. 520 00:30:00,800 --> 00:30:02,640 -Mahajan. -Sir. 521 00:30:04,040 --> 00:30:05,680 Sir these are the five candidates 522 00:30:05,960 --> 00:30:07,720 who will form the special task force. 523 00:30:09,240 --> 00:30:10,360 Dilip Patil. 524 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 Manoj Rao. 525 00:30:15,800 --> 00:30:17,360 Kirtikumar Sathe. 526 00:30:19,280 --> 00:30:20,480 Rahil Qazi. 527 00:30:21,680 --> 00:30:23,280 And the last one, Arjun Singh. 528 00:30:30,360 --> 00:30:31,920 We won't accept him on the force. 529 00:30:33,520 --> 00:30:35,440 In fact he shouldn't even be a police officer. 530 00:30:36,440 --> 00:30:38,080 Sir, he is the best we have... 531 00:30:39,720 --> 00:30:40,760 You know who he was? 532 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 This kid has ulterior motives to joining the police force. 533 00:30:49,400 --> 00:30:51,440 He has an impure lineage. 534 00:30:52,800 --> 00:30:54,560 Chavhan, remove him. 535 00:30:55,080 --> 00:30:56,360 With immediate effect. 536 00:31:11,160 --> 00:31:13,200 I have fixed a special interview for you. 537 00:31:15,080 --> 00:31:16,320 With God. 538 00:31:16,520 --> 00:31:18,240 Hey! That poor man just fell. 539 00:31:23,920 --> 00:31:25,840 After the attack on the CM, 540 00:31:26,560 --> 00:31:28,520 to strengthen security measures 541 00:31:29,160 --> 00:31:31,480 we have launched a special task force. 542 00:31:32,360 --> 00:31:35,280 Starting tomorrow, you will all be a part of it. 543 00:31:36,240 --> 00:31:38,160 And we shall leave no stone unturned 544 00:31:38,880 --> 00:31:43,120 in the investigation of the growing crime syndicate in the city. 545 00:31:43,600 --> 00:31:45,360 I also want you all... 546 00:31:45,440 --> 00:31:47,000 What is this bullshit you are spouting on your first day Jabbar sir? 547 00:31:47,080 --> 00:31:48,280 Arjun stop! Behave! 548 00:31:48,360 --> 00:31:49,640 Why am I the one being discharged 549 00:31:49,720 --> 00:31:52,080 when I have been facing Bosco alone for the last three years? 550 00:31:52,160 --> 00:31:54,640 There is an inquiry against you, now get out! 551 00:31:54,760 --> 00:31:56,240 The inquiry can go to hell! 552 00:31:56,360 --> 00:31:57,920 And what is the inquiry for? 553 00:31:58,040 --> 00:32:00,320 Your father was a famous dacoit. 554 00:32:00,960 --> 00:32:04,280 Murder, robbery, kidnapping and a lot more. 555 00:32:04,360 --> 00:32:06,720 Nepotism is a hobby of the rich, not criminals. 556 00:32:07,040 --> 00:32:10,480 My father was a criminal, but I am a police officer! 557 00:32:10,960 --> 00:32:12,520 And even if my father was a dacoit, 558 00:32:12,640 --> 00:32:15,960 that doesn't mean that I will never accomplish anything in life! 559 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 You cannot. 560 00:32:23,520 --> 00:32:24,800 Not just your father, 561 00:32:25,680 --> 00:32:29,400 your grandfather and great grandfather were all dacoits. 562 00:32:30,640 --> 00:32:33,120 The day I killed your father, 563 00:32:33,760 --> 00:32:36,200 was the day the people of your village celebrated. 564 00:32:37,360 --> 00:32:39,240 The son of such a man does not 565 00:32:39,360 --> 00:32:41,960 belong in the police force, do you get that? 566 00:32:43,720 --> 00:32:47,840 I do not want to take a risk on your impure blood... 567 00:32:49,400 --> 00:32:50,440 Are you okay? 568 00:32:55,160 --> 00:32:56,440 Let go of me. 569 00:35:38,416 --> 00:35:39,496 Sir? 570 00:35:40,296 --> 00:35:41,496 Sir. 571 00:35:42,456 --> 00:35:43,456 Please come. 572 00:35:54,096 --> 00:35:57,736 Munna, isn't he the one who raided our godown last year? 573 00:35:57,936 --> 00:35:59,176 Should we cut his throat right here? 574 00:35:59,256 --> 00:36:03,056 Shut up. This guy slapped a high-ranking officer. 575 00:36:03,616 --> 00:36:05,216 Let's be friends with him. 576 00:36:05,376 --> 00:36:06,976 He might help us out in the future. 577 00:36:11,656 --> 00:36:13,536 Sir, why are you standing here? 578 00:36:14,056 --> 00:36:15,296 This isn't for you. 579 00:36:15,416 --> 00:36:17,096 You are an important officer you will get private meals. 580 00:36:17,176 --> 00:36:18,376 Come with me sir. Come. 581 00:36:18,616 --> 00:36:19,736 Follow me. 582 00:36:34,976 --> 00:36:36,296 Motherfucker. 583 00:36:36,576 --> 00:36:40,136 Did you come to jail after hitting Jabbar sir to be a hero? 584 00:36:56,536 --> 00:36:58,576 Why are you laughing? Hey, why are you laughing? 585 00:36:58,656 --> 00:37:01,936 Do you want me to cry instead of laughing? 586 00:37:04,736 --> 00:37:06,176 Look, 587 00:37:07,096 --> 00:37:09,256 I am sure you guys enjoyed it too 588 00:37:09,896 --> 00:37:12,976 when I gave Jabbar a tight slap. 589 00:37:13,376 --> 00:37:14,456 Am I right? 590 00:37:15,216 --> 00:37:17,696 I am sure everyone felt just a little bit better, 591 00:37:18,416 --> 00:37:19,496 Right? 592 00:37:19,896 --> 00:37:21,016 Now go, 593 00:37:21,776 --> 00:37:24,976 tell that Jabbar if he wants to fight 594 00:37:26,296 --> 00:37:27,576 then he should do it himself. 595 00:37:28,576 --> 00:37:32,136 He shouldn't get his minions to do it for him. 596 00:37:50,376 --> 00:37:52,056 The product we are getting tomorrow 597 00:37:52,176 --> 00:37:53,936 will make both the police and our partner 598 00:37:54,776 --> 00:37:56,496 very happy. 599 00:37:58,016 --> 00:38:00,936 There should be confusion at the drop-off. 600 00:38:03,816 --> 00:38:06,016 I need 10 men for the job tomorrow. 601 00:38:06,616 --> 00:38:07,736 Reza. 602 00:38:08,856 --> 00:38:11,336 Make sure you give the job to a smart and responsible guy. 603 00:38:12,256 --> 00:38:13,616 And you handle the dispatch yourself. 604 00:38:13,736 --> 00:38:14,736 Yeah. 605 00:38:20,536 --> 00:38:22,336 Boss, I am standing near the gate. 606 00:38:22,616 --> 00:38:23,656 What? 607 00:38:23,736 --> 00:38:25,216 Right here, it's urgent. 608 00:38:25,736 --> 00:38:26,776 Please come here. 609 00:38:26,856 --> 00:38:28,896 Why are you calling me from there? Come here and talk to me. 610 00:38:28,976 --> 00:38:30,896 It's urgent brother. Please come. 611 00:38:34,336 --> 00:38:38,616 Hey man, why are you making a suspense film bugger? 612 00:38:39,016 --> 00:38:41,096 What is this secret that you couldn't tell me there? 613 00:38:41,176 --> 00:38:43,376 Did you get married again in secret? 614 00:38:44,016 --> 00:38:45,856 Jabbar is back, boss. 615 00:38:50,256 --> 00:38:51,816 When did he come back? 616 00:38:52,296 --> 00:38:55,216 They have made him the head of a special task force. 617 00:38:56,656 --> 00:38:59,776 But he was humiliated as soon as he got here. 618 00:39:00,976 --> 00:39:02,496 He was humiliated? 619 00:39:02,576 --> 00:39:04,376 That has got me excited. 620 00:39:04,896 --> 00:39:06,296 Tell me, what happened. 621 00:39:06,576 --> 00:39:08,456 You know that inspector, Arjun? 622 00:39:08,816 --> 00:39:10,856 He went to a private police meeting, 623 00:39:11,456 --> 00:39:14,576 where he punched Jabbar in the face. 624 00:39:14,936 --> 00:39:19,096 Jabbar got him kicked off the force and then got him arrested. 625 00:39:19,336 --> 00:39:23,496 Oh boss, that is a very happy ending. 626 00:39:24,256 --> 00:39:26,016 When this Arjun showed up yesterday, 627 00:39:26,096 --> 00:39:28,616 I wanted to give him a tight slap. 628 00:39:28,776 --> 00:39:30,616 But he gave a tight slap to Jabbar instead. 629 00:39:32,296 --> 00:39:35,576 I like... I like... I like. 630 00:39:36,696 --> 00:39:38,856 I understand this kid now. 631 00:39:41,136 --> 00:39:42,216 Is he in jail right now? 632 00:39:42,296 --> 00:39:43,936 Yeah, he won't get out for six months. 633 00:39:45,576 --> 00:39:46,856 I will have to talk to Rachel. 634 00:39:47,616 --> 00:39:49,016 Why would you do that uncle? 635 00:39:49,256 --> 00:39:51,416 He is a cop. We can't trust him. 636 00:39:51,496 --> 00:39:53,376 Hey, shut up son. 637 00:39:53,816 --> 00:39:55,456 Your job is to do things, 638 00:39:55,896 --> 00:39:57,016 not to think about them. 639 00:39:58,816 --> 00:40:00,256 I know you care, 640 00:40:00,416 --> 00:40:01,896 but I don't care. 641 00:40:18,056 --> 00:40:20,416 This is the first mission on this team for all of you. 642 00:40:20,856 --> 00:40:23,736 Carry out this mission with focus, clarity and responsibility. 643 00:40:25,016 --> 00:40:26,856 We are very close to solving this case. 644 00:40:27,376 --> 00:40:28,976 We can't afford to make any mistakes. 645 00:40:29,096 --> 00:40:30,776 No one will do anything rash. 646 00:40:31,576 --> 00:40:35,336 You! This is your only chance to join the team. 647 00:40:35,976 --> 00:40:38,296 Can you handle that pressure on the first day of duty? 648 00:40:38,976 --> 00:40:41,656 This is nothing compared to the pressure of unemployment, sir. 649 00:40:45,896 --> 00:40:46,936 Jai Hind sir. 650 00:40:47,176 --> 00:40:48,336 We are going in. 651 00:40:48,456 --> 00:40:49,576 Good luck boys. 652 00:40:49,776 --> 00:40:52,216 And remember, we need to catch this guy alive. 653 00:40:53,176 --> 00:40:54,176 Sir. 654 00:40:55,496 --> 00:40:57,536 Boys, let's move. 655 00:41:35,336 --> 00:41:36,616 Sir can I take the lead? 656 00:41:36,736 --> 00:41:38,016 Go ahead. 657 00:41:41,216 --> 00:41:43,096 Hey! Hey, wait. 658 00:41:55,376 --> 00:41:57,136 What the fuck did you do? 659 00:42:16,896 --> 00:42:18,576 -Good morning aunty. -Good morning. 660 00:42:18,696 --> 00:42:21,576 Listen, be sure to go to the bakery before you leave. 661 00:42:21,776 --> 00:42:23,776 You will get fresh croissants and coffee there. 662 00:42:24,016 --> 00:42:25,136 Thank you. 663 00:42:25,416 --> 00:42:28,576 You said you were a journalist, right? 664 00:42:29,216 --> 00:42:30,656 What are you covering these days? 665 00:42:31,296 --> 00:42:34,056 I used to cover art & entertainment, 666 00:42:34,216 --> 00:42:35,976 but I am doing crime now. 667 00:42:36,776 --> 00:42:38,856 Such a young girl is doing crime? 668 00:42:38,936 --> 00:42:41,336 I mean to say, I am reporting crime. 669 00:42:41,736 --> 00:42:42,896 Whose? 670 00:42:45,416 --> 00:42:46,936 I am sure you know him, 671 00:42:47,296 --> 00:42:48,776 he is a very big criminal. 672 00:42:49,856 --> 00:42:50,976 Bosco. 673 00:42:51,656 --> 00:42:54,936 -In the case of the attack on the CM... -Forget it. 674 00:42:55,496 --> 00:42:58,216 Don't get involved with thugs like this. 675 00:43:06,376 --> 00:43:08,496 Aunty can I turn on the TV for two minutes? 676 00:43:08,576 --> 00:43:10,096 Yeah, the remote is right there. 677 00:43:13,896 --> 00:43:16,056 We still can't believe that famous crime reporter 678 00:43:16,136 --> 00:43:18,136 Rakesh Jain died in a train accident. 679 00:43:18,816 --> 00:43:20,416 He was travelling by local train 680 00:43:20,856 --> 00:43:23,376 and he slipped and was crushed under a train. 681 00:43:23,576 --> 00:43:25,936 Look, incidents like this keep getting more and more common, 682 00:43:26,016 --> 00:43:27,896 and this is extremely unfortunate. 683 00:43:27,976 --> 00:43:29,736 And there is only one reason for this... 684 00:43:30,216 --> 00:43:32,976 You said your job is making medicines. 685 00:43:33,536 --> 00:43:36,856 Then how did you know that the CM's life is in danger? 686 00:43:38,656 --> 00:43:41,096 Hey, I know everything man. 687 00:43:41,176 --> 00:43:45,456 He was working on Dalpat's disappearance and... 688 00:43:45,576 --> 00:43:47,896 Hey! You knew this bugger or what man? 689 00:43:48,056 --> 00:43:49,256 ...Bosco Salvadore. 690 00:44:02,056 --> 00:44:03,736 You have a lot of charges against you. 691 00:44:04,096 --> 00:44:05,336 And one of them is that 692 00:44:05,456 --> 00:44:09,336 you tried to murder a senior officer on the police force. 693 00:44:10,216 --> 00:44:11,376 Very bad. 694 00:44:19,576 --> 00:44:22,176 Sorry, you can't speak to my client without me. 695 00:44:25,856 --> 00:44:27,416 Please. 696 00:44:32,136 --> 00:44:33,296 Step out please. 697 00:44:39,296 --> 00:44:40,576 Hi. 698 00:44:41,416 --> 00:44:43,176 Hi, I am Rachel. 699 00:44:43,576 --> 00:44:44,976 Have me met before? 700 00:44:45,976 --> 00:44:47,256 Right now is not too late. 701 00:44:50,416 --> 00:44:52,816 Now hurry up and tell me exactly what happened. 702 00:44:53,096 --> 00:44:54,736 And in 24 hours you will be a free man. 703 00:44:54,816 --> 00:44:55,936 If... 704 00:44:56,536 --> 00:44:57,856 you do exactly as I say. 705 00:45:00,256 --> 00:45:01,576 Who sent you? 706 00:45:01,896 --> 00:45:03,056 I am sorry I can't tell you that. 707 00:45:03,176 --> 00:45:04,936 That is client-attorney privilege. 708 00:45:05,816 --> 00:45:08,096 But hurry up and help me help you. 709 00:45:09,896 --> 00:45:11,416 I have many other big cases, so you 710 00:45:12,296 --> 00:45:13,496 better co-operate. 711 00:45:16,936 --> 00:45:18,096 Go ahead. 712 00:45:18,176 --> 00:45:20,696 Sir, sir, please listen. 713 00:45:21,376 --> 00:45:22,776 Sir please listen to me. 714 00:45:23,136 --> 00:45:27,576 Sir, I think we shouldn't treat these cases as individual cases. 715 00:45:27,976 --> 00:45:30,696 Sunil Dalpat's disappearance, the attack on the CM, 716 00:45:30,856 --> 00:45:32,096 and Rakesh sir's death. 717 00:45:32,376 --> 00:45:35,256 Sir I think there is a connection between these three incidents. 718 00:45:36,176 --> 00:45:38,616 Sir, Bosco got very angry at the question that 719 00:45:38,696 --> 00:45:40,656 Rakesh sir asked. I saw it myself. 720 00:45:42,216 --> 00:45:44,776 Sir, there is something big going on here. 721 00:45:46,816 --> 00:45:50,816 Look, our job is to give the people the news, 722 00:45:51,256 --> 00:45:52,936 not to solve crimes. 723 00:45:53,576 --> 00:45:55,896 That is why you need to focus on the work 724 00:45:55,976 --> 00:45:57,656 that you have been assigned, okay? 725 00:45:57,816 --> 00:45:59,096 Thank you. 726 00:46:06,576 --> 00:46:08,376 I said, I want that man alive. 727 00:46:09,336 --> 00:46:10,576 Right? 728 00:46:11,296 --> 00:46:12,576 Then why did you fire? 729 00:46:13,416 --> 00:46:14,896 Why did you fire? 730 00:46:15,616 --> 00:46:17,656 Sir I told him multiple times but this guy... 731 00:46:17,736 --> 00:46:19,536 Sir he was reaching for his gun. 732 00:46:20,136 --> 00:46:21,656 So I was forced to fire. 733 00:46:22,096 --> 00:46:24,056 -You could have shot him in the leg. -Exactly. 734 00:46:24,256 --> 00:46:26,536 Sir, his accuracy was in the news just recently. 735 00:46:27,296 --> 00:46:29,056 If I missed then he wouldn't. 736 00:46:29,336 --> 00:46:30,576 Stop arguing with sir. 737 00:46:30,656 --> 00:46:33,736 I am not arguing sir, I am trying to explain what happened. 738 00:46:34,376 --> 00:46:36,096 Sir wasn't there, but I was. 739 00:46:36,376 --> 00:46:39,416 All we had against that man was our suspicions. 740 00:46:40,296 --> 00:46:43,096 Now we have no evidence that he was the killer. 741 00:46:43,896 --> 00:46:46,456 No papers, no identity... 742 00:46:47,336 --> 00:46:48,616 and in the police force 743 00:46:48,736 --> 00:46:51,376 you are not allowed to fire on the basis of suspicion. 744 00:46:51,696 --> 00:46:53,856 So what should I have done? Become a martyr? 745 00:46:53,936 --> 00:46:55,096 Yes! 746 00:46:56,776 --> 00:46:59,816 Becoming a martyr is much better than killing a civilian. 747 00:47:02,176 --> 00:47:06,096 Sir I spoke to the journalist who witnessed the CM's shootout up close. 748 00:47:06,896 --> 00:47:09,216 This man looked almost exactly like she described. 749 00:47:09,296 --> 00:47:10,576 Almost? 750 00:47:11,456 --> 00:47:12,816 Go and get that journalist 751 00:47:13,456 --> 00:47:15,416 and tell her to identify the body right now. 752 00:47:16,496 --> 00:47:18,096 If you were right, 753 00:47:18,616 --> 00:47:19,736 then you will be a hero. 754 00:47:20,416 --> 00:47:22,336 But if you killed the wrong person, 755 00:47:23,016 --> 00:47:24,176 then you're a murderer. 756 00:47:26,536 --> 00:47:27,856 Get out. 757 00:47:31,216 --> 00:47:32,456 Who is this idiot? 758 00:47:32,536 --> 00:47:35,016 Sorry sir, we hired him as a replacement for Arjun. 759 00:47:35,416 --> 00:47:36,976 -We will kick him out. -No. 760 00:47:37,816 --> 00:47:38,976 He is good. 761 00:47:39,856 --> 00:47:42,376 We need crazy people to go up against Bosco. 762 00:47:43,816 --> 00:47:46,016 Did you run a background check? Give me his papers. 763 00:47:46,256 --> 00:47:47,416 He was a topper at the academy sir. 764 00:47:47,496 --> 00:47:49,016 So was Arjun. 765 00:47:50,656 --> 00:47:51,656 Papers. 766 00:47:52,376 --> 00:47:53,616 Okay sir. 767 00:48:09,936 --> 00:48:11,456 Hey, Philomena. 768 00:48:11,616 --> 00:48:13,536 Oh, my old friend. 769 00:48:14,536 --> 00:48:16,696 Not older than you, man. 770 00:48:19,976 --> 00:48:21,656 So what is the problem son? 771 00:48:21,976 --> 00:48:26,216 What do you mean problem? I just came to meet you for fun. 772 00:48:26,736 --> 00:48:28,576 Yesterday I was thinking of you. 773 00:48:29,216 --> 00:48:31,216 You know, like you could die any time... 774 00:48:31,456 --> 00:48:32,656 so I should meet you. 775 00:48:33,536 --> 00:48:34,536 Bosco, 776 00:48:35,576 --> 00:48:38,456 your mother used to bring you here when you were too young to walk. 777 00:48:39,016 --> 00:48:40,736 Don't lie to me. 778 00:48:41,096 --> 00:48:42,936 I cleaned your nappies. 779 00:48:45,656 --> 00:48:47,936 You still short out my shit for me. 780 00:48:50,376 --> 00:48:51,456 Can you... 781 00:48:51,616 --> 00:48:53,056 take a look and tell me 782 00:48:53,176 --> 00:48:56,016 if everything is alright or 783 00:48:56,576 --> 00:48:58,816 I am F'ing gone. 784 00:49:29,696 --> 00:49:30,936 Death. 785 00:49:33,416 --> 00:49:35,216 Your past will kill your future. 786 00:49:38,656 --> 00:49:41,256 I came here to send you to God! 787 00:49:41,456 --> 00:49:43,696 Bosco, how dare you come here? 788 00:49:43,776 --> 00:49:45,096 Asshole! 789 00:49:56,416 --> 00:49:57,936 What are you thinking about? 790 00:49:58,416 --> 00:49:59,696 Do you remember? 791 00:50:00,296 --> 00:50:01,856 Just how many will you remember? 792 00:50:02,696 --> 00:50:04,536 A lot of people want to kill you. 793 00:50:06,016 --> 00:50:07,296 Except for one. 794 00:50:08,416 --> 00:50:09,416 Who? 795 00:50:09,496 --> 00:50:10,496 Your father. 796 00:50:13,056 --> 00:50:14,336 Who is already dead. 797 00:50:15,176 --> 00:50:17,896 I didn't kill my father, okay? 798 00:50:18,576 --> 00:50:21,576 The whole world knows that Jabbar is the one who did it. 799 00:50:23,016 --> 00:50:24,496 Don't lie to me. 800 00:50:33,696 --> 00:50:36,256 "The enemy of your enemy is your friend". 801 00:50:38,536 --> 00:50:40,176 Make some good friends. 802 00:50:43,376 --> 00:50:44,576 Wait. 803 00:50:48,056 --> 00:50:49,456 Show me your hand. 804 00:50:59,336 --> 00:51:00,776 You know the answer, 805 00:51:01,216 --> 00:51:03,536 but you will still search the world 806 00:51:03,936 --> 00:51:05,296 to confirm it. 807 00:51:06,056 --> 00:51:09,056 You know the answer, what to do with this chalk. 808 00:51:11,696 --> 00:51:12,856 Wait. 809 00:51:14,096 --> 00:51:15,896 Tomorrow is Ash Wednesday. 810 00:51:16,896 --> 00:51:18,216 Lent is beginning. 811 00:51:19,856 --> 00:51:21,216 40 days. 812 00:51:21,936 --> 00:51:23,336 Control yourself. 813 00:51:23,896 --> 00:51:26,336 I am always in control man. 814 00:51:27,216 --> 00:51:28,376 No killing. 815 00:51:29,456 --> 00:51:30,616 No guns. 816 00:51:31,096 --> 00:51:32,856 Only roses. 817 00:51:40,856 --> 00:51:42,536 Sir there is someone here to meet you. 818 00:51:42,736 --> 00:51:45,016 You know I don't meet anyone at home. 819 00:51:45,576 --> 00:51:47,056 Call them to the office tomorrow morning. 820 00:51:47,136 --> 00:51:48,176 They are here already. 821 00:51:56,856 --> 00:51:58,936 Hey Jabbar! 822 00:51:59,096 --> 00:52:00,336 How are you man? 823 00:52:03,336 --> 00:52:05,416 Have you come to a cop's house to intimidate him? 824 00:52:05,496 --> 00:52:06,736 Come on. 825 00:52:07,256 --> 00:52:10,016 I came here to welcome back my old friend. 826 00:52:10,256 --> 00:52:11,536 Old friend? 827 00:52:12,856 --> 00:52:15,576 Who you tried to kill so many years back? 828 00:52:16,696 --> 00:52:18,976 Now let bygones go to Byculla, man. 829 00:52:19,696 --> 00:52:21,976 This is my right hand man. 830 00:52:22,496 --> 00:52:24,776 Currently standing on my left, Anna. 831 00:52:25,496 --> 00:52:26,816 Anna, say hello. 832 00:52:27,736 --> 00:52:30,056 -Hello. -And this is Reza. 833 00:52:31,536 --> 00:52:32,976 Now the introduction is over. 834 00:52:33,336 --> 00:52:34,576 You guys can leave. 835 00:52:38,136 --> 00:52:39,616 Home sweet home. 836 00:52:40,696 --> 00:52:41,776 Hey. 837 00:52:42,416 --> 00:52:43,616 Dog lover. 838 00:52:46,016 --> 00:52:47,216 Emotional. 839 00:52:47,736 --> 00:52:49,016 Nice. 840 00:52:53,736 --> 00:52:55,256 I see Philomena is still alive? 841 00:52:58,176 --> 00:52:59,656 Just won't die. 842 00:53:00,616 --> 00:53:01,656 Just like you. 843 00:53:04,096 --> 00:53:05,696 Fuck the small talk. 844 00:53:06,576 --> 00:53:10,056 Why did you make this special squad to go up my backside? 845 00:53:10,296 --> 00:53:13,296 Do you think if you make a cross on the door 846 00:53:13,656 --> 00:53:15,896 I will stop coming after you? 847 00:53:16,216 --> 00:53:17,576 Is that what you think? 848 00:53:17,936 --> 00:53:19,896 Is this the solution Philomena gave you? 849 00:53:20,136 --> 00:53:21,456 Where Philomena, man? 850 00:53:22,536 --> 00:53:24,176 Lent started today. 851 00:53:24,696 --> 00:53:26,536 And you believe in God. 852 00:53:27,016 --> 00:53:28,296 Of course. 853 00:53:30,256 --> 00:53:31,576 But the thing is, 854 00:53:31,816 --> 00:53:34,216 people in my area think I am God. 855 00:53:35,136 --> 00:53:36,936 So for the next 40 days, 856 00:53:37,776 --> 00:53:39,176 no violence. 857 00:53:39,456 --> 00:53:40,936 I won't do any violence either... 858 00:53:41,936 --> 00:53:43,376 only justice. 859 00:53:43,616 --> 00:53:46,176 Someone who observes Lent for 40 days, 860 00:53:46,696 --> 00:53:48,136 and even fasts... 861 00:53:48,696 --> 00:53:49,896 will you kill such a man? 862 00:53:50,456 --> 00:53:52,896 I respect all religions Bosco. 863 00:53:53,616 --> 00:53:55,416 I will kill you, 864 00:53:56,216 --> 00:53:57,696 but after Lent. 865 00:54:00,016 --> 00:54:01,136 40 days. 866 00:54:01,896 --> 00:54:03,456 You have 40 days Bosco. 867 00:54:05,776 --> 00:54:09,016 God made the world in six days. 868 00:54:11,616 --> 00:54:14,896 Think about what the devil can do in 40. 869 00:54:15,696 --> 00:54:18,216 I have done all the thinking I needed to do. Drink? 870 00:54:19,176 --> 00:54:20,736 It's Lent. 871 00:54:22,296 --> 00:54:23,616 Drink? 872 00:54:27,016 --> 00:54:28,976 Take good care of yourself Jabbar. 873 00:54:30,296 --> 00:54:32,016 If you live 874 00:54:32,856 --> 00:54:34,016 then I will see you after Lent. 875 00:54:34,136 --> 00:54:36,776 Take care. Give Philomena my greetings. 876 00:54:37,256 --> 00:54:38,976 You can't seduce her. 877 00:54:41,376 --> 00:54:42,696 Where were you this whole time? 878 00:54:43,256 --> 00:54:45,256 Do you know how many times I tried calling you? 879 00:54:45,896 --> 00:54:47,536 I was busy with his encounter. 880 00:54:48,176 --> 00:54:49,616 It took up my whole day. 881 00:54:50,416 --> 00:54:51,696 Come, 882 00:54:52,416 --> 00:54:53,816 identify the body. 883 00:55:00,656 --> 00:55:01,776 Was it him? 884 00:55:39,856 --> 00:55:42,456 You killed him? Why? 885 00:55:42,816 --> 00:55:43,976 He was a criminal, 886 00:55:44,816 --> 00:55:46,336 I encountered him. 887 00:55:46,776 --> 00:55:47,776 You took on such a big case 888 00:55:47,856 --> 00:55:49,736 on the first day of work and you encountered him. 889 00:55:49,816 --> 00:55:51,056 Self-defence. 890 00:55:52,376 --> 00:55:56,256 But, taking someone's life... 891 00:55:56,376 --> 00:55:57,736 It's my duty. 892 00:55:59,096 --> 00:56:00,616 Besides, people are trash. 893 00:56:01,376 --> 00:56:02,736 So I don't feel any guilt. 894 00:56:11,896 --> 00:56:13,256 Listen, 895 00:56:14,336 --> 00:56:15,576 I am sorry. 896 00:56:16,536 --> 00:56:19,416 Look, I don't talk to a lot of girls... 897 00:56:20,896 --> 00:56:22,056 Focus reasons. 898 00:56:22,456 --> 00:56:24,816 I wanted to tell you that 899 00:56:25,096 --> 00:56:27,936 I am not a violent guy, I am a very sweet guy. 900 00:56:29,256 --> 00:56:30,776 But... 901 00:56:31,376 --> 00:56:33,176 you need to do your job at work, right? 902 00:56:37,296 --> 00:56:39,936 What do your family members think about all this? 903 00:56:40,336 --> 00:56:41,496 Whose family members? 904 00:56:41,936 --> 00:56:43,576 Yours. Who else? 905 00:56:44,496 --> 00:56:45,576 Don't have any. 906 00:56:45,816 --> 00:56:46,856 Does that mean... 907 00:56:46,976 --> 00:56:48,216 they don't live in the city? 908 00:56:48,536 --> 00:56:50,696 No, I mean... 909 00:56:51,016 --> 00:56:52,136 they don't exist. 910 00:56:52,576 --> 00:56:53,976 I am an orphan. 911 00:56:56,656 --> 00:56:57,776 I don't belong anywhere. 912 00:56:58,336 --> 00:56:59,816 Michael Lawaaris. (unclaimed) 913 00:57:10,896 --> 00:57:12,296 Anyways this... 914 00:57:13,816 --> 00:57:16,616 this will stop you from feeling nauseous. 915 00:57:33,576 --> 00:57:34,936 Rachel. 916 00:57:37,496 --> 00:57:38,776 Can you wait for two minutes? 917 00:57:44,776 --> 00:57:47,136 First of all, congratulations on winning the case today. 918 00:57:47,336 --> 00:57:48,376 Thank you sir. 919 00:57:48,456 --> 00:57:49,576 Can I ask you a question? 920 00:57:49,696 --> 00:57:50,696 Of course sir. 921 00:57:51,056 --> 00:57:52,816 You worked under me for three years, 922 00:57:53,896 --> 00:57:55,336 but I could have never known, 923 00:57:55,896 --> 00:57:57,176 that you would change so much. 924 00:57:58,696 --> 00:58:02,696 Our fraternity wonders why you have always worked for Bosco. 925 00:58:04,376 --> 00:58:05,856 Sir, if there is a case then 926 00:58:06,816 --> 00:58:08,736 someone will have to be the defendant, right? 927 00:58:10,176 --> 00:58:12,896 It's innocent until proven guilty, right sir? 928 00:58:13,616 --> 00:58:15,176 You were the one who taught me that. 929 00:58:15,536 --> 00:58:18,416 Arjun is the most powerful officer in his department. 930 00:58:18,816 --> 00:58:20,296 Everyone respects him. 931 00:58:20,656 --> 00:58:24,176 And he was humiliated in front of that very same department, 932 00:58:24,536 --> 00:58:26,416 that too for a crime that he did not commit. 933 00:58:27,096 --> 00:58:28,336 I just don't understand, 934 00:58:28,616 --> 00:58:31,456 why does he have to be punished for his father's deeds? 935 00:58:32,536 --> 00:58:34,896 Let's not forget that he is being attacked in jail... 936 00:58:35,496 --> 00:58:36,896 It's just... 937 00:58:37,216 --> 00:58:38,216 my question to you is, 938 00:58:38,296 --> 00:58:41,536 just by looking at this case, what kid would want to join the police force? 939 00:58:43,736 --> 00:58:45,776 I think we are setting a terrible example. 940 00:58:50,136 --> 00:58:51,136 But... 941 00:58:52,336 --> 00:58:54,456 don't worry sir, I know my limits. 942 00:58:55,896 --> 00:58:57,216 I won't cross the law. 943 00:58:57,696 --> 00:58:58,856 Good. 944 00:58:59,016 --> 00:59:00,296 Wish you all the best. 945 00:59:00,896 --> 00:59:02,136 Thank you sir. 946 00:59:11,216 --> 00:59:13,496 What happened? Why are you smiling? 947 00:59:14,136 --> 00:59:16,776 No, I was just wondering how you 948 00:59:17,296 --> 00:59:18,936 got so strong at such a young age. 949 00:59:19,776 --> 00:59:22,896 I won this case on merit, not influence. 950 00:59:25,936 --> 00:59:28,256 Ms. Rachel can you tell me who 951 00:59:28,536 --> 00:59:31,136 wants to help me to this extent? 952 00:59:31,656 --> 00:59:33,376 No, that is... 953 00:59:33,856 --> 00:59:36,256 -Client-Attorney... -Privilege. 954 00:59:36,336 --> 00:59:37,776 -...Privilege. -Correct. 955 00:59:40,816 --> 00:59:42,176 Maybe you should try asking God, 956 00:59:42,256 --> 00:59:43,576 you might find your answer. 957 00:59:44,936 --> 00:59:47,536 Dariyawada church. 9 pm. 958 00:59:48,256 --> 00:59:49,256 Tonight. 959 00:59:58,656 --> 00:59:59,776 So what did he say? 960 00:59:59,856 --> 01:00:05,056 We sat in the canteen and he said, 961 01:00:05,776 --> 01:00:07,176 "I don't talk to girls... 962 01:00:07,376 --> 01:00:08,856 For focus reasons!" 963 01:00:12,616 --> 01:00:14,056 Check who it is. 964 01:00:20,136 --> 01:00:21,336 Oh my, 965 01:00:21,496 --> 01:00:24,856 just because a journalist died have you all started selling bread now? 966 01:00:27,256 --> 01:00:29,976 Hi sis, how are you, man? 967 01:00:31,056 --> 01:00:32,336 One mutton puff. 968 01:00:33,416 --> 01:00:36,936 Hey I know, I know. I am not observing Lent this year. 969 01:00:37,656 --> 01:00:38,976 But you should. 970 01:00:39,056 --> 01:00:42,416 Because so many of your prayers have yet to be accepted. 971 01:00:43,856 --> 01:00:47,696 Hey, why aren't you renovating your house sis? 972 01:00:48,216 --> 01:00:49,856 I will give you the money if you want. 973 01:00:50,576 --> 01:00:54,136 Those burnt walls are just... 974 01:00:54,456 --> 01:00:55,776 very off-putting. 975 01:01:00,056 --> 01:01:01,296 Actually... 976 01:01:03,616 --> 01:01:04,816 Thanks. 977 01:01:16,016 --> 01:01:17,416 Aunty? 978 01:01:18,376 --> 01:01:20,296 Bosco Salvadore is your brother? 979 01:01:21,816 --> 01:01:24,616 People call nurses and nuns sister too, you know? 980 01:01:28,496 --> 01:01:30,576 And by the way, you are my paying guest, 981 01:01:31,256 --> 01:01:33,976 do not interfere in my personal matters. 982 01:01:34,656 --> 01:01:35,856 Okay? 983 01:01:42,736 --> 01:01:44,776 Forgive me father, for I have sinned. 984 01:01:45,776 --> 01:01:48,216 I know that we observe Lent 985 01:01:48,296 --> 01:01:51,856 to remember Lord Jesus Christ's supreme sacrifice. 986 01:01:52,296 --> 01:01:54,336 But this year 987 01:01:54,976 --> 01:01:56,216 my life is in danger. 988 01:01:58,176 --> 01:02:00,296 My biggest enemy has returned. 989 01:02:05,056 --> 01:02:07,136 So the witness has identified the body. 990 01:02:09,656 --> 01:02:11,056 You are a hero now. 991 01:02:13,136 --> 01:02:14,216 What is this sir? 992 01:02:14,816 --> 01:02:16,976 You're making your hero pass a lie detection test? 993 01:02:21,096 --> 01:02:23,376 Do you really not know where your parents are? 994 01:02:24,696 --> 01:02:26,056 No sir. 995 01:02:29,856 --> 01:02:31,696 Have you ever tried to find out? 996 01:02:32,936 --> 01:02:34,016 No sir. 997 01:02:34,096 --> 01:02:35,536 Don't you think it's weird? 998 01:02:35,736 --> 01:02:37,256 That you don't have parents... 999 01:02:37,336 --> 01:02:40,656 I mean, you don't even have a birth certificate. 1000 01:02:41,936 --> 01:02:43,696 Sir do you have a private plane? 1001 01:02:45,496 --> 01:02:46,696 Exactly sir. 1002 01:02:47,376 --> 01:02:51,056 You don't miss what you never had. 1003 01:02:54,616 --> 01:02:56,376 I won't take revenge against him, 1004 01:02:56,496 --> 01:02:58,456 but he will want revenge from me. 1005 01:03:00,056 --> 01:03:02,776 And if I die then I won't be able to observe Lent next year. 1006 01:03:03,936 --> 01:03:05,816 So this year I ask the lord... 1007 01:03:06,736 --> 01:03:07,856 forgive me. 1008 01:03:11,096 --> 01:03:12,656 Your education, 1009 01:03:15,296 --> 01:03:18,416 took place in the best boarding school in Panchgani. 1010 01:03:19,096 --> 01:03:20,176 Who paid for that? 1011 01:03:23,416 --> 01:03:24,936 I don't know sir. 1012 01:03:25,536 --> 01:03:26,976 I learned this in church, 1013 01:03:27,456 --> 01:03:29,816 those who don't have anyone have Jesus on their side. 1014 01:03:30,976 --> 01:03:33,096 Then Jesus must have paid my fees sir. 1015 01:03:46,416 --> 01:03:48,136 Hey! 1016 01:03:49,456 --> 01:03:52,056 Rebel officer Arjun, 1017 01:03:52,296 --> 01:03:53,736 in the house of God? 1018 01:03:54,616 --> 01:03:56,456 You gave Jabbar a satisfying beating. 1019 01:03:57,536 --> 01:03:58,656 Solid. 1020 01:03:59,216 --> 01:04:01,136 But hitting him 1021 01:04:01,776 --> 01:04:02,976 cost you your job. 1022 01:04:05,256 --> 01:04:06,456 That watch, 1023 01:04:07,176 --> 01:04:08,656 it probably costs around 10 lakhs. 1024 01:04:10,376 --> 01:04:11,696 How do you make so much money? 1025 01:04:12,496 --> 01:04:14,496 I invest in the stock market sir. 1026 01:04:16,336 --> 01:04:17,656 I have very good luck. 1027 01:04:18,376 --> 01:04:19,536 I can see that. 1028 01:04:19,776 --> 01:04:20,776 Thank you sir. 1029 01:04:21,216 --> 01:04:24,896 Now, do you plan on walking around in life like a loser, 1030 01:04:26,096 --> 01:04:28,856 or do you want to come to my area and live like King Kong? 1031 01:04:32,296 --> 01:04:33,736 Don't think so hard. 1032 01:04:34,936 --> 01:04:36,376 Cross the border. 1033 01:04:37,216 --> 01:04:39,256 Come to Boscoland. 1034 01:04:41,576 --> 01:04:43,496 You will get money and respect. 1035 01:04:44,816 --> 01:04:46,616 And if that is not enough 1036 01:04:47,616 --> 01:04:49,936 then you will also get revenge on Jabbar. 1037 01:04:52,096 --> 01:04:54,256 Welcome to the Special Task Force, 1038 01:04:54,776 --> 01:04:56,056 Michael Alvarez. 1039 01:04:57,296 --> 01:04:58,736 What do you say? 1040 01:07:46,904 --> 01:07:48,464 Thank you for this chance sir. 1041 01:07:49,464 --> 01:07:52,424 And if you find out who funded my whole life then 1042 01:07:53,144 --> 01:07:54,624 please tell me sir. 1043 01:07:55,424 --> 01:07:57,744 Don't go out looking for them even if we do find out. 1044 01:07:58,624 --> 01:08:00,984 From now on you are a member of the Special Task Force. 1045 01:08:01,104 --> 01:08:02,224 No sir. 1046 01:08:02,784 --> 01:08:04,184 From now on I am your slave. 1047 01:08:04,824 --> 01:08:06,024 I won't go anywhere sir. 1048 01:08:06,744 --> 01:08:08,064 I don't want slavery, 1049 01:08:08,824 --> 01:08:10,264 all I want is your loyalty. 1050 01:08:11,064 --> 01:08:12,864 -Yes sir. -All the best. 1051 01:08:12,984 --> 01:08:14,464 Thank you sir. 1052 01:08:18,664 --> 01:08:21,104 Look sir, I do not want revenge against Jabbar. 1053 01:08:22,744 --> 01:08:23,784 Are you not a man? 1054 01:08:23,864 --> 01:08:25,104 I am a man. 1055 01:08:26,144 --> 01:08:27,504 But I am not a traitor. 1056 01:08:29,104 --> 01:08:33,104 You want to be loyal and go back to get beaten up by Jabbar's lackeys? 1057 01:08:34,664 --> 01:08:36,184 I don't get beaten up sir, 1058 01:08:36,904 --> 01:08:38,184 I beat up others. 1059 01:08:38,504 --> 01:08:42,064 And I used to be considered the most honest officer in the police department. 1060 01:08:42,984 --> 01:08:44,344 Good Hindi. 1061 01:08:44,784 --> 01:08:45,904 What did you just say? 1062 01:08:46,064 --> 01:08:48,104 "Used to be". 1063 01:08:48,304 --> 01:08:50,064 Means, past tense. 1064 01:08:50,144 --> 01:08:52,304 Means, not anymore. 1065 01:08:52,624 --> 01:08:54,864 Changing parties is not that easy sir. 1066 01:08:55,384 --> 01:08:58,424 I was trying to capture you until yesterday and now all of a sudden 1067 01:08:59,464 --> 01:09:01,144 we will be working together. 1068 01:09:02,664 --> 01:09:04,344 I am not a politician. 1069 01:09:09,144 --> 01:09:11,744 Your men were the ones who betrayed you. 1070 01:09:12,944 --> 01:09:15,344 Jabbar sent men to beat you up. 1071 01:09:17,704 --> 01:09:21,584 My lawyer came in time and saved your ass. 1072 01:09:23,784 --> 01:09:26,104 Oh, so that was your girl. 1073 01:09:26,184 --> 01:09:27,504 Hey! 1074 01:09:27,904 --> 01:09:29,464 She is not a girl, 1075 01:09:30,024 --> 01:09:31,464 she is a lawyer. 1076 01:09:34,224 --> 01:09:37,304 Now tell me, do you want to die at Jabbar's hands 1077 01:09:38,264 --> 01:09:41,064 or join hands with me to screw over Jabbar. 1078 01:09:42,504 --> 01:09:45,344 What is this feud that you have with Jabbar? 1079 01:09:47,304 --> 01:09:49,904 You have been fighting with him for two days, 1080 01:09:50,424 --> 01:09:52,784 I have been fighting with him for the last 30 years. 1081 01:09:54,064 --> 01:09:56,104 And what do you want me to do for you? 1082 01:09:58,464 --> 01:10:00,304 Do you want me to become a gangster? 1083 01:10:01,904 --> 01:10:04,344 What you are talking man? Are you mad or what? 1084 01:10:05,504 --> 01:10:08,704 I will put your policeman's brain to use. 1085 01:10:11,704 --> 01:10:13,104 What do you say? 1086 01:10:20,104 --> 01:10:21,264 Good. 1087 01:10:22,424 --> 01:10:24,624 Welcome to Boscoland. 1088 01:10:24,904 --> 01:10:26,704 And what do I call you? 1089 01:10:27,264 --> 01:10:29,464 Why are you so hung up on the details? 1090 01:10:29,544 --> 01:10:32,104 Last time you said, "Ram Ram Bosco saheb." 1091 01:10:32,904 --> 01:10:37,624 Instead of saheb you can call me boss or sir. 1092 01:10:38,424 --> 01:10:39,744 Whatever. 1093 01:10:40,184 --> 01:10:41,424 Your choice. 1094 01:10:42,144 --> 01:10:44,744 Well, now that you have joined 1095 01:10:45,104 --> 01:10:46,784 I will give you, what do they call it, 1096 01:10:47,464 --> 01:10:49,544 a joining bonus. 1097 01:10:49,984 --> 01:10:52,184 That day when you came to my shop 1098 01:10:52,744 --> 01:10:54,824 to ask questions about Dalpat, 1099 01:10:55,544 --> 01:10:57,904 the coffin that was sitting in front of me 1100 01:10:58,664 --> 01:11:02,184 had Dalpat's dead body. 1101 01:11:13,384 --> 01:11:15,224 I was joking man. 1102 01:11:15,504 --> 01:11:16,904 Why are you so serious? 1103 01:11:18,744 --> 01:11:20,184 Sorry sir... 1104 01:11:20,424 --> 01:11:22,304 I didn't understand your joke. 1105 01:11:22,704 --> 01:11:24,024 Dalpat who? 1106 01:11:31,344 --> 01:11:32,624 I like this guy. 1107 01:11:36,344 --> 01:11:37,544 May I leave? 1108 01:11:39,064 --> 01:11:40,304 Adios. 1109 01:11:44,504 --> 01:11:47,664 Uncle, you're making a big mistake. 1110 01:11:47,904 --> 01:11:50,024 Hey, watch it Reza. 1111 01:11:51,544 --> 01:11:52,864 Boss, 1112 01:11:53,304 --> 01:11:56,304 this Arjun still hasn't proved his honesty. 1113 01:11:56,824 --> 01:12:00,104 Why would you tell him such a big secret even as a joke? 1114 01:12:00,944 --> 01:12:03,224 You guys ran a background check on him right? 1115 01:12:03,424 --> 01:12:08,544 Yes, he is the son of the gangster Bheem Singh. 1116 01:12:09,864 --> 01:12:11,024 Good job. 1117 01:12:11,384 --> 01:12:13,424 Always remember one thing. 1118 01:12:15,144 --> 01:12:16,824 The enemy of your friend 1119 01:12:17,384 --> 01:12:18,464 is your friend. 1120 01:12:18,584 --> 01:12:21,144 No, the enemy of my enemy is my friend. 1121 01:12:21,224 --> 01:12:23,184 -You got it, right? -Yes I did. 1122 01:12:23,744 --> 01:12:26,824 But he was an honest police officer. 1123 01:12:27,824 --> 01:12:29,304 Are you sure he can do what we do? 1124 01:12:29,744 --> 01:12:33,944 Look, honesty is not a habit, 1125 01:12:34,064 --> 01:12:36,464 it is a part of a man's nature. 1126 01:12:36,824 --> 01:12:38,544 Honesty is in his nature. 1127 01:12:39,504 --> 01:12:42,104 Wherever he goes, he will remain honest. 1128 01:12:42,664 --> 01:12:45,504 And just watch, he will die for us one day. 1129 01:12:47,064 --> 01:12:48,344 Let's go. 1130 01:13:06,184 --> 01:13:08,104 Put one-one cookie and one-one cake. 1131 01:13:20,904 --> 01:13:22,144 What is all this for? 1132 01:13:22,624 --> 01:13:24,104 I wanted to apologize. 1133 01:13:25,064 --> 01:13:27,824 I asked you a very personal question the other day. 1134 01:13:29,864 --> 01:13:31,104 It's okay. 1135 01:13:31,384 --> 01:13:34,024 But please take this with you. 1136 01:13:35,544 --> 01:13:37,024 Are you still angry at me? 1137 01:13:37,184 --> 01:13:38,344 No man. 1138 01:13:38,744 --> 01:13:39,784 It is Lent. 1139 01:13:40,184 --> 01:13:43,864 During Lent I don't even eat my children's favourite foods. 1140 01:13:44,864 --> 01:13:46,464 I observe Lent for them as well. 1141 01:13:49,144 --> 01:13:51,144 It looks like you received a very big order, 1142 01:13:51,464 --> 01:13:52,664 should I help you out? 1143 01:13:53,024 --> 01:13:56,024 It is my best friend's birth anniversary. 1144 01:13:56,864 --> 01:13:57,984 Veronica. 1145 01:13:58,984 --> 01:14:00,584 Every year on this day 1146 01:14:01,024 --> 01:14:04,344 I feed 100 Homeless children. 1147 01:14:04,824 --> 01:14:07,464 And I go pray at her grave in the evenings. 1148 01:14:10,624 --> 01:14:12,104 Aunty? 1149 01:14:14,424 --> 01:14:15,544 Aunty? 1150 01:14:20,464 --> 01:14:23,384 Aunty, you are so sweet, 1151 01:14:24,544 --> 01:14:26,264 how could all this happen to you? 1152 01:14:27,464 --> 01:14:29,104 So many people are dead... 1153 01:14:30,224 --> 01:14:31,504 What happened here? 1154 01:14:34,184 --> 01:14:35,904 There was a fire in my house. 1155 01:14:44,944 --> 01:14:47,424 Both my children died in that fire. 1156 01:14:53,264 --> 01:14:54,664 And my husband... 1157 01:14:59,424 --> 01:15:00,904 was murdered by them. 1158 01:15:08,784 --> 01:15:10,224 Everyone is gone, 1159 01:15:11,904 --> 01:15:13,664 I am the only one left behind. 1160 01:15:14,264 --> 01:15:15,584 God knows why. 1161 01:15:22,904 --> 01:15:24,744 What were your children's names? 1162 01:15:30,224 --> 01:15:31,504 The younger one was named... 1163 01:15:33,184 --> 01:15:34,304 Aditya. 1164 01:15:34,544 --> 01:15:35,584 Aditya? 1165 01:15:36,184 --> 01:15:37,384 But you are... 1166 01:15:38,504 --> 01:15:40,024 I am a Christian but 1167 01:15:40,384 --> 01:15:42,344 my husband's name was Ravikant. 1168 01:15:42,904 --> 01:15:44,664 And the older son was called Bhanu. 1169 01:15:45,464 --> 01:15:47,304 That day I lost everybody. 1170 01:15:49,064 --> 01:15:51,424 And was your friend Veronica also in that fire... 1171 01:15:53,864 --> 01:15:55,224 She committed suicide. 1172 01:16:13,544 --> 01:16:14,824 Why did you call me here sir? 1173 01:16:15,144 --> 01:16:18,504 If I said what I wanted to say in front of everyone then 1174 01:16:19,224 --> 01:16:20,504 you would be offended. 1175 01:16:20,744 --> 01:16:22,304 Come, take a seat. 1176 01:16:28,864 --> 01:16:30,144 What is going on Jabbar? 1177 01:16:30,624 --> 01:16:33,504 I thought that after 20 years, the fire within you would have grown 1178 01:16:35,584 --> 01:16:37,984 but instead you have gone cold. 1179 01:16:38,264 --> 01:16:39,464 What do you mean sir? 1180 01:16:39,544 --> 01:16:42,704 Your officer got a famous lawyer and was released. 1181 01:16:42,784 --> 01:16:44,584 He is working with Bosco! 1182 01:16:44,664 --> 01:16:45,944 Is this a joke to you? 1183 01:16:46,384 --> 01:16:49,824 Sir at this moment I do not wish to take any action against him. 1184 01:16:50,224 --> 01:16:52,304 We should not do anything 1185 01:16:53,424 --> 01:16:55,464 that would give him any more importance. 1186 01:16:56,504 --> 01:16:58,264 It is a request to you sir. 1187 01:16:58,624 --> 01:17:01,384 Just give us a free hand. 1188 01:17:01,464 --> 01:17:03,224 Yes, you already have that, 1189 01:17:03,624 --> 01:17:05,504 but there should also be a time limit! 1190 01:17:06,584 --> 01:17:08,784 You guys can't even locate one body. 1191 01:17:09,224 --> 01:17:10,704 You're not planning on 1192 01:17:11,184 --> 01:17:13,904 waiting for Bosco to die of old age in 15-20 years, are you? 1193 01:17:14,464 --> 01:17:16,944 If you are then it will not be beneficial to us. 1194 01:17:17,104 --> 01:17:18,824 You were the one who called me here sir. 1195 01:17:19,224 --> 01:17:20,384 Now how about some trust. 1196 01:17:20,464 --> 01:17:21,584 Trust? 1197 01:17:21,744 --> 01:17:24,824 Does your team trust you? 1198 01:17:26,544 --> 01:17:29,224 The guy who attacked me was supposed to be captured. 1199 01:17:29,744 --> 01:17:31,784 But your team went ahead and killed him. 1200 01:17:32,784 --> 01:17:34,984 Does your team even respect your orders? 1201 01:17:35,464 --> 01:17:37,584 Go and do something Jabbar! 1202 01:17:49,664 --> 01:17:51,144 Chavhan? 1203 01:17:51,944 --> 01:17:53,424 I have a task for the team. 1204 01:17:54,384 --> 01:17:56,824 We have caught a man, he needs to be shot. 1205 01:17:57,024 --> 01:17:58,824 I mean, he needs to be encountered. 1206 01:17:59,624 --> 01:18:00,664 Will you do it? 1207 01:18:38,024 --> 01:18:39,864 How can I kill someone whose face I can't see? 1208 01:18:39,944 --> 01:18:44,184 I mean, we can't encounter someone inside the office can we? 1209 01:18:44,984 --> 01:18:46,264 Sorry sir. 1210 01:18:54,344 --> 01:18:55,584 Hey! 1211 01:18:57,344 --> 01:18:58,784 Were you going to kill me? 1212 01:19:00,504 --> 01:19:01,744 It was an order sir. 1213 01:19:02,664 --> 01:19:04,944 That's good. You're a man. Take a seat. 1214 01:19:12,624 --> 01:19:14,544 Sir don't take such a risk with me next time. 1215 01:19:16,064 --> 01:19:17,704 You will lose your life. 1216 01:19:23,544 --> 01:19:25,104 Come on Sikander. 1217 01:19:25,984 --> 01:19:28,264 Nice place! Wow! 1218 01:19:31,464 --> 01:19:32,784 Impressive. 1219 01:19:33,904 --> 01:19:36,784 Long-time no see. Go. 1220 01:19:38,904 --> 01:19:41,624 I see, so you have his pictures 1221 01:19:41,984 --> 01:19:43,544 up on the wall at home. 1222 01:19:43,944 --> 01:19:45,264 That's nice. 1223 01:19:45,344 --> 01:19:48,704 Having a pet reduces loneliness. 1224 01:19:50,104 --> 01:19:51,424 Does he bite? 1225 01:19:51,784 --> 01:19:54,064 Sikander doesn't eat trash. 1226 01:19:55,504 --> 01:19:56,904 Wow! 1227 01:20:12,744 --> 01:20:15,384 When we met the other day I was wondering 1228 01:20:15,704 --> 01:20:19,864 why such an important lawyer with an expensive bag wants to help me. 1229 01:20:20,704 --> 01:20:22,024 Now I understand 1230 01:20:22,984 --> 01:20:24,544 that you work for Bosco sir. 1231 01:20:25,464 --> 01:20:26,784 I work for money. 1232 01:20:26,904 --> 01:20:28,104 I see. 1233 01:20:28,184 --> 01:20:29,704 Let's understand your terms. 1234 01:20:29,984 --> 01:20:32,784 Terms? Do you sell home loans? 1235 01:20:33,224 --> 01:20:36,144 No, the terms of your employment, 1236 01:20:36,584 --> 01:20:39,424 perks, where you will stay, all of that. 1237 01:20:41,464 --> 01:20:43,504 Can we please pay attention? 1238 01:20:43,584 --> 01:20:44,784 I just can't. 1239 01:20:44,864 --> 01:20:46,224 Hey. 1240 01:20:46,464 --> 01:20:48,424 You just listen to her, no need to talk. 1241 01:20:49,904 --> 01:20:51,024 What are you staring at? 1242 01:20:51,104 --> 01:20:52,504 Aren't you the guy 1243 01:20:52,864 --> 01:20:56,064 who Bosco sir keeps around him to insult all the time? 1244 01:20:56,864 --> 01:20:59,624 Your clothes are different but your voice is the same. 1245 01:21:00,064 --> 01:21:02,344 This is the same too, and if I lose it... 1246 01:21:05,784 --> 01:21:06,784 Sorry about him. 1247 01:21:07,544 --> 01:21:08,744 Tell me. 1248 01:21:08,904 --> 01:21:10,944 -Hello? -Your living arrangements are done, 1249 01:21:11,064 --> 01:21:13,424 you will get monthly payments and... 1250 01:21:17,424 --> 01:21:18,784 Are you finding this funny? 1251 01:21:19,064 --> 01:21:23,624 No, this is my first time seeing paperwork for an illegal job. 1252 01:21:24,224 --> 01:21:25,584 Illegal? 1253 01:21:25,664 --> 01:21:27,344 This is a white-collar job. 1254 01:21:27,784 --> 01:21:29,904 It is an honorary consultant position. 1255 01:21:30,464 --> 01:21:33,664 We can't give you anything official. You are a suspended police officer 1256 01:21:33,944 --> 01:21:35,504 who is still in the force, so... 1257 01:21:35,624 --> 01:21:37,064 -Yes. -That's enough. Let's go. 1258 01:21:37,384 --> 01:21:38,904 Uncle wants us at the coffin house. 1259 01:21:38,984 --> 01:21:40,064 Why us? 1260 01:21:40,664 --> 01:21:43,664 Because guys from your fraternity are causing a scene there. Let's go. 1261 01:21:50,304 --> 01:21:51,504 What is in there? 1262 01:21:52,824 --> 01:21:53,944 Drugs? 1263 01:21:55,464 --> 01:21:56,904 Weapons? 1264 01:21:57,344 --> 01:21:58,544 Dead body? 1265 01:21:59,064 --> 01:22:00,344 Organs? 1266 01:22:01,424 --> 01:22:03,224 Sikander can smell everything. 1267 01:22:03,504 --> 01:22:05,624 Missing people and their dead bodies, 1268 01:22:05,824 --> 01:22:07,104 even lies. 1269 01:22:07,864 --> 01:22:10,104 Wow, is he a dog or James Bond? 1270 01:22:10,224 --> 01:22:12,304 Hey! Mind your tongue. 1271 01:22:12,624 --> 01:22:13,664 He is my son. 1272 01:22:24,864 --> 01:22:27,264 Oh, wow. 1273 01:22:28,024 --> 01:22:29,864 Like father like son. 1274 01:22:30,744 --> 01:22:32,824 Look, we both have two sniffer dogs. 1275 01:22:33,024 --> 01:22:34,144 Hey. 1276 01:22:34,704 --> 01:22:36,104 Mind your tongue, 1277 01:22:36,944 --> 01:22:38,264 he works for me. 1278 01:22:39,424 --> 01:22:41,344 -Why are you here? -No reason. 1279 01:22:41,664 --> 01:22:42,824 To exchange greetings. 1280 01:22:44,344 --> 01:22:46,064 Now you are on my radar. 1281 01:22:46,944 --> 01:22:49,264 Make one mistake and it is time to say goodbye. 1282 01:22:49,344 --> 01:22:50,824 -Don't be rude to uncle... -Hey! 1283 01:22:51,104 --> 01:22:53,464 If you want your brain to remain intact then you better step back. 1284 01:22:53,544 --> 01:22:56,224 Aren't you that thug? Reza? 1285 01:22:56,704 --> 01:22:58,144 I have heard a lot about you. 1286 01:22:58,944 --> 01:23:00,424 Step back Reza. 1287 01:23:09,944 --> 01:23:11,464 Hey stupid doggy, 1288 01:23:11,744 --> 01:23:13,544 whose bum do you want to smell? 1289 01:23:17,104 --> 01:23:18,664 Hey Jabbar's son. 1290 01:23:18,864 --> 01:23:21,184 Come I will introduce you to uncle Ben. 1291 01:23:21,384 --> 01:23:24,264 Come meet my friend. 1292 01:23:25,544 --> 01:23:27,504 Say hello to uncle Ben. 1293 01:23:27,984 --> 01:23:29,384 Uncle Ben, 1294 01:23:30,064 --> 01:23:32,704 -Jabbar. -Jabbar, uncle Ben. 1295 01:23:37,104 --> 01:23:38,784 Do you want to see it? Take a look. 1296 01:23:38,944 --> 01:23:40,144 Do you see anything here? 1297 01:23:41,424 --> 01:23:43,224 Everything is in order isn't it? 1298 01:23:44,224 --> 01:23:45,544 Now fuck off. 1299 01:23:46,424 --> 01:23:47,824 I will let you go this time. 1300 01:23:48,824 --> 01:23:50,344 See you next time. 1301 01:23:52,744 --> 01:23:54,224 -Let's go. -Sorry uncle Ben. 1302 01:24:03,544 --> 01:24:05,944 See that uncle? There was a raid as soon as he joined. 1303 01:24:06,784 --> 01:24:08,744 Hey, forget it bugger. 1304 01:24:09,024 --> 01:24:10,704 I am not Jabbar, okay? 1305 01:24:11,024 --> 01:24:13,304 Keep the loose motion of your emotions under control. 1306 01:24:13,424 --> 01:24:15,744 The consignment is coming, don't forget. 1307 01:24:16,984 --> 01:24:18,984 Take Arjun with you, he can help. 1308 01:24:20,464 --> 01:24:23,544 Him? Uncle what does he know about our business? 1309 01:24:23,904 --> 01:24:25,304 Then teach him. 1310 01:24:28,104 --> 01:24:29,264 Let's go. 1311 01:24:33,024 --> 01:24:34,424 Bosco. 1312 01:24:35,904 --> 01:24:37,864 I think Reza is right. 1313 01:24:38,424 --> 01:24:41,704 We told Arjun about Dalpat the other day, 1314 01:24:42,504 --> 01:24:44,024 that is why Jabbar came here today. 1315 01:24:44,584 --> 01:24:45,984 Without a search warrant? 1316 01:24:47,224 --> 01:24:50,384 How many years have you spent in this business Shetty? 1317 01:24:51,344 --> 01:24:52,984 If he knew, 1318 01:24:53,424 --> 01:24:55,984 then both of us would be sitting in a police van right now. 1319 01:24:56,224 --> 01:24:57,504 It was a... 1320 01:24:57,704 --> 01:25:00,384 what do they call it? Courtesy visit. 1321 01:25:01,464 --> 01:25:04,424 We went to his house yesterday, so he came here today. 1322 01:25:05,464 --> 01:25:07,344 Don't think about it too much man. 1323 01:25:21,864 --> 01:25:26,584 Take Dalpat's body out of the stock and bury it somewhere. 1324 01:25:26,864 --> 01:25:28,264 Bury it? 1325 01:25:29,704 --> 01:25:32,904 Dead people don't have issues like people who are still alive. 1326 01:25:33,344 --> 01:25:34,424 He won't mind. 1327 01:26:01,584 --> 01:26:03,344 Have you ever been to Gadchiroli before? 1328 01:26:05,504 --> 01:26:08,264 -That's good. You see... -Son of a bitch! 1329 01:26:08,944 --> 01:26:11,424 Come on, if you had gone there you wouldn't be here today. 1330 01:26:11,624 --> 01:26:14,184 There it is the opposite, the police get encountered there. 1331 01:26:14,864 --> 01:26:18,744 But... do you sell to Naxalites too? 1332 01:26:19,224 --> 01:26:21,744 Do you want to learn everything in one day? Let's go. 1333 01:26:25,344 --> 01:26:27,224 Sit there. On the other side of the table. 1334 01:26:33,824 --> 01:26:35,624 What is all this? 1335 01:26:35,904 --> 01:26:37,104 Your new job. 1336 01:26:37,424 --> 01:26:39,824 You won't be firing guns, you will be making them. 1337 01:26:58,104 --> 01:26:59,304 Understand? 1338 01:27:00,024 --> 01:27:02,904 That is an Italian Beretta. It's a beautiful gun. 1339 01:27:03,424 --> 01:27:04,704 You are a smart guy. 1340 01:27:04,864 --> 01:27:07,824 That is fine but how will we put it together? 1341 01:27:07,984 --> 01:27:09,304 It will be a mess. 1342 01:27:11,504 --> 01:27:13,104 Do they use "Vaat" where you are from? 1343 01:27:13,184 --> 01:27:14,384 Yes, why? 1344 01:27:14,704 --> 01:27:16,024 It is a word from our area. 1345 01:27:17,024 --> 01:27:20,944 Come on Reza bro, do words belong to areas now? 1346 01:27:21,624 --> 01:27:23,824 I was in the force for three years, that is where I learnt all this. 1347 01:27:23,904 --> 01:27:26,264 I didn't ask for your biodata. Do your job. 1348 01:27:30,464 --> 01:27:31,704 Like this? 1349 01:27:45,104 --> 01:27:46,704 Here... take a look. 1350 01:27:53,664 --> 01:27:54,944 What are you doing? 1351 01:28:09,704 --> 01:28:13,304 My my Reza bro, that was fantastic. 1352 01:28:13,584 --> 01:28:16,104 Bosco uncle rescued me when I was only two years old. 1353 01:28:16,344 --> 01:28:18,664 And I was 12 years old 1354 01:28:18,864 --> 01:28:20,424 when I assembled my first gun. 1355 01:28:20,584 --> 01:28:22,144 That's impressive. 1356 01:28:25,064 --> 01:28:26,864 But there is nothing impressive about you. 1357 01:28:27,184 --> 01:28:29,144 You put the spring on backwards. 1358 01:28:30,304 --> 01:28:31,464 I am doing it. 1359 01:28:42,664 --> 01:28:44,064 Come on, bring it. 1360 01:28:44,704 --> 01:28:46,704 Bring it here carefully. 1361 01:28:46,824 --> 01:28:48,304 -Yes brother. -Turn it around. 1362 01:28:48,624 --> 01:28:50,144 It's an order from the boss. 1363 01:28:50,264 --> 01:28:51,744 Don't make any mistakes... bring it here. 1364 01:28:51,824 --> 01:28:54,064 -Yes. -Bring it carefully. 1365 01:28:54,184 --> 01:28:56,704 Okay now go down. 1366 01:28:57,784 --> 01:29:00,264 -Go in. -Careful... careful... 1367 01:29:00,624 --> 01:29:01,984 Let it go. 1368 01:29:02,624 --> 01:29:03,824 That's it. 1369 01:29:04,424 --> 01:29:05,984 Come on let's go. Give me your hand. 1370 01:29:06,664 --> 01:29:08,144 Let's go. Good job. 1371 01:29:08,464 --> 01:29:09,944 Put the soil on top. 1372 01:29:11,024 --> 01:29:12,344 Come on, put the soil. 1373 01:29:15,104 --> 01:29:17,504 Good work. Now hurry up. 1374 01:29:24,664 --> 01:29:27,624 Asmi! Asmi, I think there is something going on. 1375 01:29:27,824 --> 01:29:30,144 -What happened aunty? -In... In the graveyard, 1376 01:29:30,264 --> 01:29:32,104 Bosco's men were burying something. 1377 01:29:32,344 --> 01:29:33,544 Isn't that their job? 1378 01:29:33,664 --> 01:29:36,664 No, there was no family, no priest, 1379 01:29:37,104 --> 01:29:39,184 it was just Bosco's men carrying out the burial. 1380 01:29:39,464 --> 01:29:42,224 It looked less like a burial and more like a hiding to me, Asmi. 1381 01:29:42,624 --> 01:29:44,184 We need to inform the police. 1382 01:29:44,544 --> 01:29:46,304 Wait, I will talk to someone. 1383 01:29:55,904 --> 01:29:58,944 Hello? Sorry for disturbing you so late Michael. 1384 01:29:59,024 --> 01:30:00,384 Can you come here right now? 1385 01:30:03,024 --> 01:30:05,944 Thank God you are here. Aunty, this is the Michael I told you about. 1386 01:30:06,024 --> 01:30:07,704 -Hello son. Thank you for this. -Hello. 1387 01:30:07,784 --> 01:30:09,464 Uh... What did you tell her? 1388 01:30:09,544 --> 01:30:13,064 That you are a police officer I met in the hospital. 1389 01:30:19,104 --> 01:30:20,624 Have you gone crazy? 1390 01:30:21,144 --> 01:30:23,904 -These are the men who did it son. -Have you gone crazy? 1391 01:30:24,064 --> 01:30:25,504 -Have you gone crazy? -Hey! 1392 01:30:25,624 --> 01:30:27,304 Why are you digging up uncle Ben? 1393 01:30:27,624 --> 01:30:29,904 Hey you damn old woman, have you forgotten everything? 1394 01:30:29,984 --> 01:30:32,144 -Have you forgotten everything? -Forgotten what? 1395 01:30:32,344 --> 01:30:34,544 I remember everything. Everything! 1396 01:30:34,664 --> 01:30:36,584 I am not afraid of you or your boss. 1397 01:30:36,664 --> 01:30:38,624 I have seen many Christmases fucker. 1398 01:30:38,744 --> 01:30:40,824 Aunty I will talk to them. What is in this? 1399 01:30:41,064 --> 01:30:42,584 It is none of your business. 1400 01:30:42,664 --> 01:30:43,784 It is my business. 1401 01:30:44,304 --> 01:30:47,144 I am Catholic and I am on duty. Understand? 1402 01:30:48,064 --> 01:30:50,624 -Where is his family? -It was an unclaimed dead body. 1403 01:30:50,704 --> 01:30:51,984 Hey! Open it! 1404 01:30:52,064 --> 01:30:54,744 We even have the police verification for it. 1405 01:30:55,224 --> 01:30:56,824 Boss does a lot of charity. 1406 01:30:57,224 --> 01:30:59,264 You are digging up dead bodies! 1407 01:31:03,784 --> 01:31:05,224 I will open it for you. 1408 01:31:06,664 --> 01:31:07,704 Take a look. 1409 01:31:08,904 --> 01:31:10,304 Look! 1410 01:31:14,784 --> 01:31:15,984 So what now? 1411 01:31:16,384 --> 01:31:17,464 Sorry. 1412 01:31:19,384 --> 01:31:20,944 I said sorry already. 1413 01:31:22,424 --> 01:31:23,664 Get lost. 1414 01:31:24,544 --> 01:31:25,744 Understand? 1415 01:31:26,384 --> 01:31:27,664 -Asmi! -Yes? 1416 01:31:27,864 --> 01:31:29,104 Take aunty home. 1417 01:31:29,184 --> 01:31:31,384 Aunty, please come with me. 1418 01:31:31,784 --> 01:31:34,184 Let's go we will deal with this later. 1419 01:31:38,624 --> 01:31:40,024 Park it on the side for a bit. 1420 01:31:46,064 --> 01:31:48,344 Sorry... we made a mistake. 1421 01:31:48,864 --> 01:31:50,024 It's nice, 1422 01:31:50,104 --> 01:31:51,624 please keep making such mistakes. 1423 01:31:53,304 --> 01:31:55,704 And aunty, please stay away from these guys. 1424 01:31:56,304 --> 01:31:57,864 You can call me if anything happens. 1425 01:31:58,784 --> 01:32:00,104 You can save my number. 1426 01:32:00,584 --> 01:32:02,584 Yes... one minute. 1427 01:32:03,584 --> 01:32:05,264 Hey, give me that fruit cake. 1428 01:32:10,144 --> 01:32:11,384 Eat this. 1429 01:32:12,024 --> 01:32:13,224 Don't say no. 1430 01:32:13,744 --> 01:32:15,744 This was my son's favourite cake. 1431 01:32:21,944 --> 01:32:23,424 This is so good! 1432 01:32:24,264 --> 01:32:25,464 Can I get more? 1433 01:32:25,624 --> 01:32:26,984 That is all we had. 1434 01:32:27,344 --> 01:32:30,024 Come over tomorrow, I will make some for you. 1435 01:32:32,144 --> 01:32:34,864 Then I will keep visiting, so no need to save my number. 1436 01:32:35,584 --> 01:32:37,504 I will take it with me and eat it on the way. 1437 01:32:47,264 --> 01:32:50,104 Bosco! Bosco! 1438 01:32:50,544 --> 01:32:51,904 Bosco! 1439 01:32:54,064 --> 01:32:55,344 Bosco? 1440 01:32:58,064 --> 01:32:59,304 Bosco! 1441 01:33:02,224 --> 01:33:04,224 -What? -How did you know, 1442 01:33:04,824 --> 01:33:06,984 that the cops would open that particular grave? 1443 01:33:09,544 --> 01:33:10,784 Sixth sense. 1444 01:33:11,264 --> 01:33:12,984 Now we need to make that body disappear. 1445 01:33:13,064 --> 01:33:15,504 Like... for good. Forever types. 1446 01:33:16,184 --> 01:33:17,824 Hey, step out. 1447 01:33:19,024 --> 01:33:20,224 Just go! 1448 01:33:22,304 --> 01:33:23,504 And close the door! 1449 01:33:25,584 --> 01:33:26,984 What do you mean by sixth sense? 1450 01:33:27,304 --> 01:33:28,864 Do you think you are smart, asshole? 1451 01:33:46,024 --> 01:33:48,184 What do we do with the body Anna? Should we burn it? 1452 01:33:48,264 --> 01:33:50,744 No man, he said we should hide it. 1453 01:33:51,544 --> 01:33:53,864 Hide it so far away 1454 01:33:53,944 --> 01:33:55,864 that even we won't be able to find it. 1455 01:33:56,704 --> 01:33:58,624 Did you get into a fight in there? 1456 01:33:59,104 --> 01:34:00,504 Hey smartass. 1457 01:34:01,304 --> 01:34:04,064 Just do what you're told. 1458 01:34:04,264 --> 01:34:06,024 Now go and hide the body. 1459 01:34:06,344 --> 01:34:07,624 Why are you getting angry? 1460 01:34:56,584 --> 01:34:57,864 Come here. 1461 01:34:58,144 --> 01:35:01,264 How many times have I told you, not to come here? 1462 01:35:02,704 --> 01:35:05,664 I told you not to transfer here, but you still did it. 1463 01:35:06,104 --> 01:35:07,584 And now you are here like this. 1464 01:35:08,584 --> 01:35:10,704 If someone finds out Bhanu... 1465 01:35:14,264 --> 01:35:15,504 Idiot! 1466 01:35:17,024 --> 01:35:20,224 I just came here to eat cake, not to be abused by you mom. 1467 01:38:07,144 --> 01:38:10,104 I just came here to eat cake, not to be abused by you mom. 1468 01:38:12,624 --> 01:38:13,664 Come here... 1469 01:38:14,024 --> 01:38:15,024 First you tell me, 1470 01:38:15,184 --> 01:38:16,784 what was so important 1471 01:38:17,304 --> 01:38:18,824 that you had to come here to tell me? 1472 01:38:18,904 --> 01:38:21,224 Jabbar got me kicked off the police force. 1473 01:38:22,424 --> 01:38:23,904 Does he know that you are my son? 1474 01:38:23,984 --> 01:38:25,304 No, he doesn't know anything. 1475 01:38:25,424 --> 01:38:27,144 He still thinks I am Bheem Singh's son 1476 01:38:27,544 --> 01:38:31,184 and the child of a criminal does not belong on the police force. 1477 01:38:32,224 --> 01:38:33,384 You should go back to UP. 1478 01:38:33,504 --> 01:38:34,504 But... 1479 01:38:35,384 --> 01:38:37,024 He had me thrown in jail. 1480 01:38:37,464 --> 01:38:39,664 -Oh Lord! -I just got out today. 1481 01:38:42,704 --> 01:38:44,464 Bosco bailed me out. 1482 01:38:46,544 --> 01:38:48,704 I know what you are thinking but 1483 01:38:49,544 --> 01:38:51,704 Bosco is not as bad as you think. 1484 01:38:52,464 --> 01:38:55,344 That bastard killed your father. 1485 01:38:57,104 --> 01:39:00,104 He burned our house and our family down. 1486 01:39:01,744 --> 01:39:05,504 And you're saying that he is not that bad? 1487 01:39:06,024 --> 01:39:09,144 Mom, Bosco is the one who bailed me out from jail. 1488 01:39:09,624 --> 01:39:11,704 He should have burnt you on that day as well. 1489 01:39:20,704 --> 01:39:22,624 I saved you from the fire. 1490 01:39:25,984 --> 01:39:28,784 I picked you up and ran bare feet. 1491 01:39:38,184 --> 01:39:39,464 Did you forget everything? 1492 01:39:39,624 --> 01:39:41,024 My sacrifice, 1493 01:39:41,584 --> 01:39:42,864 our enemy! 1494 01:39:43,624 --> 01:39:45,944 Your father's death, your brother's death, 1495 01:39:46,104 --> 01:39:47,224 have you forgotten it all? 1496 01:39:52,344 --> 01:39:55,144 Bhanu, this is your father's best friend, 1497 01:39:55,424 --> 01:39:56,624 Bheem Singh. 1498 01:39:57,704 --> 01:39:59,144 He will take care of you. 1499 01:39:59,824 --> 01:40:01,304 You will be safe here. 1500 01:40:01,824 --> 01:40:03,464 Never come back to Bombay son. 1501 01:40:04,024 --> 01:40:06,064 Otherwise Bosco will kill you. 1502 01:40:06,824 --> 01:40:08,344 Just remember mom loves you. 1503 01:40:08,424 --> 01:40:09,704 I haven't forgotten anything! 1504 01:40:10,864 --> 01:40:13,464 And no matter how hard I try I can never forget. 1505 01:40:15,144 --> 01:40:16,824 I think about it every single day, 1506 01:40:17,304 --> 01:40:21,064 that because of me, my younger brother Aditya could not survive. 1507 01:40:22,024 --> 01:40:24,224 And that regret has... 1508 01:40:26,344 --> 01:40:28,624 haunted me my whole life. 1509 01:40:29,344 --> 01:40:31,504 I have no regrets. 1510 01:40:32,064 --> 01:40:33,704 I have no regrets! 1511 01:40:36,064 --> 01:40:37,464 At least I saved one of you. 1512 01:40:39,784 --> 01:40:41,984 Michael, just give me a minute. 1513 01:40:42,144 --> 01:40:45,744 If I tried to save you both then I would have lost you both Bhanu! 1514 01:40:48,904 --> 01:40:50,704 I observed a mourning period for him 1515 01:40:50,784 --> 01:40:52,904 according to your father's traditions. 1516 01:40:56,944 --> 01:40:59,544 Bosco is evil, son. 1517 01:41:00,944 --> 01:41:03,264 Why do you want to work with him? 1518 01:41:05,304 --> 01:41:07,304 When you are going through a difficult time 1519 01:41:07,504 --> 01:41:09,424 you need to bow down to your enemies, 1520 01:41:09,504 --> 01:41:13,504 and right now Jabbar wants to kill me and only Bosco can save me. 1521 01:41:13,624 --> 01:41:15,984 Satan often appears disguised as an angel. 1522 01:41:16,984 --> 01:41:18,624 Your father also used to think he was an angel! 1523 01:41:18,704 --> 01:41:20,024 Not used to, he still does! 1524 01:41:24,664 --> 01:41:25,744 Just go. 1525 01:41:34,744 --> 01:41:36,224 I will call you back, okay? 1526 01:41:37,464 --> 01:41:39,424 Make sure you lock the door to your room. 1527 01:41:39,944 --> 01:41:41,264 Otherwise a cat might get in. 1528 01:41:59,944 --> 01:42:01,544 That's it. 1529 01:42:01,704 --> 01:42:02,824 Sir? 1530 01:42:03,544 --> 01:42:05,504 Sir... Sir, there is an issue. 1531 01:42:05,744 --> 01:42:06,864 What happened? 1532 01:42:07,384 --> 01:42:10,024 What has our dear Deputy CM done now? 1533 01:42:10,184 --> 01:42:12,824 He has disappeared with 20 other MLA's from the party sir. 1534 01:42:14,224 --> 01:42:15,304 Disappeared? 1535 01:42:16,224 --> 01:42:17,264 Where did he go? 1536 01:42:17,344 --> 01:42:20,344 Sir, 20 MLAs and himself, that makes 21, 1537 01:42:20,624 --> 01:42:21,984 that makes a majority sir! 1538 01:42:22,184 --> 01:42:23,344 That bastard! 1539 01:42:25,344 --> 01:42:26,424 What are you staring at? 1540 01:42:26,504 --> 01:42:28,344 Do you just like eating shit? 1541 01:42:28,704 --> 01:42:31,304 Something this big happened and you didn't even have a clue? 1542 01:42:31,544 --> 01:42:32,864 Hurry up and give me that! 1543 01:42:35,864 --> 01:42:37,664 Go and do something! 1544 01:42:37,864 --> 01:42:39,464 Damn freeloader... 1545 01:42:43,104 --> 01:42:44,264 I heard everything. 1546 01:42:48,104 --> 01:42:50,104 Why don't you give Jabbar this task? 1547 01:42:53,504 --> 01:42:56,384 I didn't call him here from Delhi to play cops and robbers. 1548 01:42:56,464 --> 01:42:59,664 Yes but if the same thief is caught stealing multiple times 1549 01:43:00,624 --> 01:43:02,704 then the public comes together to kill him. 1550 01:43:03,224 --> 01:43:05,664 And this thief even tried to have you killed. 1551 01:43:05,904 --> 01:43:07,064 Remember? 1552 01:43:07,904 --> 01:43:09,024 Wow. 1553 01:43:09,144 --> 01:43:10,184 Impressive. 1554 01:43:10,384 --> 01:43:12,704 They don't call you my better half for no good reason. 1555 01:43:13,184 --> 01:43:16,824 My mother used to say that you are a lot smarter than me. 1556 01:43:17,344 --> 01:43:19,744 In fact, you should have been the Chief Minister! 1557 01:43:21,984 --> 01:43:23,384 But you are not. 1558 01:43:24,664 --> 01:43:27,104 Anyway, forget about that. Tell me something, 1559 01:43:27,424 --> 01:43:30,384 have I ever changed our children's diapers? 1560 01:43:30,824 --> 01:43:32,944 -What do you mean? -Just tell me. 1561 01:43:33,504 --> 01:43:35,824 Have I ever changed our children's diapers? 1562 01:43:35,944 --> 01:43:37,544 -No. -Why? 1563 01:43:39,264 --> 01:43:40,984 Because that is not my job. 1564 01:43:41,864 --> 01:43:43,584 That is your job. 1565 01:43:45,264 --> 01:43:48,184 My job is to get out of this situation. 1566 01:43:48,944 --> 01:43:50,984 All this talk of violence 1567 01:43:51,704 --> 01:43:53,544 doesn't suit a Chief Minister. 1568 01:43:54,384 --> 01:43:55,544 Right? 1569 01:43:56,584 --> 01:43:57,584 I have an idea, 1570 01:43:58,784 --> 01:44:00,624 why don't you go and make some tasty modaks. 1571 01:44:01,424 --> 01:44:03,184 But the festival of Ganpati is already over. 1572 01:44:03,264 --> 01:44:05,504 But we need to give offerings. 1573 01:44:06,024 --> 01:44:07,904 Please make them. 1574 01:44:07,984 --> 01:44:10,504 Please, please, please. Go make them right now. 1575 01:44:16,984 --> 01:44:18,944 I told you not to call me. 1576 01:44:19,344 --> 01:44:21,584 You will get me in trouble. Have you lost your mind? 1577 01:44:21,824 --> 01:44:24,304 I told you not to call me for a few days! 1578 01:44:24,784 --> 01:44:26,184 You will get me caught. 1579 01:44:26,464 --> 01:44:29,104 -You will get me in trouble, hang up! -So MLA sir? 1580 01:44:29,184 --> 01:44:30,384 Hang up. 1581 01:44:31,024 --> 01:44:33,624 Shimla, Guwahati, 1582 01:44:34,584 --> 01:44:36,264 or straight to Pakistan? 1583 01:44:38,344 --> 01:44:40,624 Just how many crores do you plan on making? 1584 01:44:40,864 --> 01:44:42,304 Oh sir it's you! 1585 01:44:43,424 --> 01:44:44,784 Holy shit! 1586 01:44:45,104 --> 01:44:46,584 It's a good thing you are here sir. 1587 01:44:46,664 --> 01:44:48,224 Everyone is shit scared here. 1588 01:44:48,584 --> 01:44:49,984 Sir I think this time 1589 01:44:50,704 --> 01:44:51,744 we won't get away with it. 1590 01:44:51,864 --> 01:44:53,144 Don't be scared, 1591 01:44:53,304 --> 01:44:54,464 I am here now. 1592 01:44:54,664 --> 01:44:58,784 Look, once I become CM you don't need to hide from anyone. 1593 01:44:59,704 --> 01:45:01,504 Except for your wife. 1594 01:45:08,064 --> 01:45:09,184 Has sir arrived? 1595 01:45:09,304 --> 01:45:10,744 It will take another half an hour. 1596 01:45:14,504 --> 01:45:15,544 Come. 1597 01:45:16,304 --> 01:45:17,664 Look, he is here. 1598 01:45:17,824 --> 01:45:19,224 Here he is! 1599 01:45:19,744 --> 01:45:21,464 Arjun the great. 1600 01:45:21,784 --> 01:45:24,224 Arjun Singh, son of Bheem Singh. 1601 01:45:25,064 --> 01:45:26,144 What is he up to these days? 1602 01:45:26,224 --> 01:45:28,304 You don't know? Bosco! 1603 01:45:28,424 --> 01:45:32,104 Ah! He is licking Bosco's boots these days, right? 1604 01:45:33,424 --> 01:45:34,864 So... 1605 01:45:35,584 --> 01:45:36,904 I heard you got a job. 1606 01:45:41,264 --> 01:45:42,344 So now? 1607 01:45:42,864 --> 01:45:45,184 Will you be selling medicines at Bosco's company? 1608 01:45:46,104 --> 01:45:48,224 Or will you be digging graves? 1609 01:45:49,024 --> 01:45:50,304 I will be digging graves, sir. 1610 01:45:53,464 --> 01:45:54,584 If you want, I will dig one for you. 1611 01:45:54,664 --> 01:45:55,984 -Hey! -Hey! 1612 01:45:59,624 --> 01:46:01,544 You are harassing my client. 1613 01:46:02,624 --> 01:46:03,984 Won't be good for you in court. 1614 01:46:06,024 --> 01:46:07,144 Who are you? 1615 01:46:07,424 --> 01:46:09,664 I am the one who got him out of jail. 1616 01:46:14,344 --> 01:46:16,224 Now I will get him his job back. 1617 01:46:16,824 --> 01:46:19,544 And the ones who illegally framed him 1618 01:46:20,584 --> 01:46:22,344 will be the ones who will be out of a job. 1619 01:46:25,184 --> 01:46:27,504 Think about my lawyer privileges before you react. 1620 01:46:28,624 --> 01:46:29,864 Yeah? 1621 01:46:30,984 --> 01:46:32,024 Let's go Arjun. 1622 01:46:32,104 --> 01:46:33,584 We have 30 minutes to think. 1623 01:46:44,504 --> 01:46:45,704 Wow. 1624 01:46:49,064 --> 01:46:50,944 -Who is she? -She is Bosco's lawyer sir. 1625 01:46:51,584 --> 01:46:53,784 She is the one who handles all of his legal matters. 1626 01:46:53,904 --> 01:46:55,064 Rachel Pinto. 1627 01:47:06,504 --> 01:47:07,664 Thank you. 1628 01:47:09,784 --> 01:47:10,944 You're welcome. 1629 01:47:11,664 --> 01:47:13,144 Thank you to you too. 1630 01:47:13,704 --> 01:47:15,344 For not losing your cool inside. 1631 01:47:16,584 --> 01:47:18,304 Yes, I am not a complete knucklehead. 1632 01:47:18,464 --> 01:47:19,664 Good. 1633 01:47:20,304 --> 01:47:21,584 So... 1634 01:47:22,624 --> 01:47:24,304 since you have done so much for me, 1635 01:47:25,464 --> 01:47:27,064 can I do something for you? 1636 01:47:28,744 --> 01:47:30,624 You can't afford my fees. 1637 01:47:30,824 --> 01:47:31,984 I know. 1638 01:47:32,784 --> 01:47:34,704 But I can treat you to lunch. 1639 01:47:36,544 --> 01:47:38,424 Asking me out, is it? 1640 01:47:38,624 --> 01:47:40,104 No, no, asking... 1641 01:47:40,944 --> 01:47:45,344 if you will sit with me and eat some food? 1642 01:47:54,504 --> 01:47:55,664 Yeah. 1643 01:48:12,544 --> 01:48:13,904 You guys wait here. 1644 01:48:15,544 --> 01:48:16,784 Welcome. 1645 01:48:18,344 --> 01:48:20,464 Are you the CM or the watchman? 1646 01:48:21,544 --> 01:48:26,344 What happened to the 10 cars, 50 security officers and all that? 1647 01:48:26,984 --> 01:48:28,304 Bad times or what? 1648 01:48:32,144 --> 01:48:33,864 Security is only necessary 1649 01:48:34,544 --> 01:48:35,904 for someone who has some value. 1650 01:48:36,744 --> 01:48:38,864 And at this moment my 20 MLAs 1651 01:48:39,584 --> 01:48:41,664 are a lot more important than me. 1652 01:48:42,264 --> 01:48:44,024 The ones who ran away with that Joshi. 1653 01:48:47,064 --> 01:48:49,104 Bosco, this Joshi has screwed me over. 1654 01:48:49,584 --> 01:48:51,744 You have to check who is standing behind you 1655 01:48:51,824 --> 01:48:53,704 if you are worried about getting screwed. 1656 01:48:54,784 --> 01:48:56,104 That reminds me, 1657 01:48:56,744 --> 01:49:01,424 you brought your main man over from Delhi, right? Jabbar. 1658 01:49:02,704 --> 01:49:04,384 He will do whatever you tell him to do. 1659 01:49:04,744 --> 01:49:06,224 Even killing me. 1660 01:49:06,624 --> 01:49:08,304 Why don't you go cry to him? 1661 01:49:08,464 --> 01:49:11,344 You don't excite me anymore. It's limp. Finished. 1662 01:49:11,784 --> 01:49:13,304 Bosco, this is a misunderstanding. 1663 01:49:13,384 --> 01:49:14,704 Whose family? 1664 01:49:15,344 --> 01:49:16,744 Galat fehmi. 1665 01:49:17,144 --> 01:49:18,624 Misunderstanding. 1666 01:49:18,824 --> 01:49:20,464 Misunderstanding... 1667 01:49:20,584 --> 01:49:23,504 Joshi is the one behind all of this. 1668 01:49:24,064 --> 01:49:25,344 He is the one who did this. 1669 01:49:26,544 --> 01:49:28,184 He was the Home Minister, 1670 01:49:29,464 --> 01:49:30,864 and he thought I was dead. 1671 01:49:31,984 --> 01:49:36,224 So Joshi is the one who called Jabbar here from Delhi to kill you. 1672 01:49:36,504 --> 01:49:38,464 To kill me? 1673 01:49:38,544 --> 01:49:40,904 I am a bloody harmless bugger man. 1674 01:49:41,304 --> 01:49:42,864 What can I do? I am like a chicken. 1675 01:49:47,504 --> 01:49:49,304 Hey, take a seat. Get that stool and take a seat. 1676 01:49:49,384 --> 01:49:50,944 There is no one here right now so... 1677 01:49:52,304 --> 01:49:53,464 take a seat. 1678 01:49:57,184 --> 01:49:58,384 That is good. 1679 01:49:58,544 --> 01:49:59,624 Stool test. 1680 01:50:01,984 --> 01:50:02,984 Is that so? 1681 01:50:07,824 --> 01:50:09,024 Now tell me. 1682 01:50:10,224 --> 01:50:12,384 Harmless? 1683 01:50:14,424 --> 01:50:16,504 Who did the man who shot at me work for? 1684 01:50:21,984 --> 01:50:23,384 Come on Bosco. 1685 01:50:26,304 --> 01:50:29,104 These old issues can get in the way of new alliances. 1686 01:50:33,184 --> 01:50:34,504 Forget it. 1687 01:50:36,104 --> 01:50:38,064 You saved my life... 1688 01:50:38,264 --> 01:50:39,424 that is enough for me. 1689 01:50:40,744 --> 01:50:42,424 What do you want bastard? 1690 01:50:47,224 --> 01:50:49,224 Why are you handing me your resignation letter? 1691 01:50:49,864 --> 01:50:52,264 200 acre land in Alibaugh. 1692 01:50:53,144 --> 01:50:55,784 You have had your eyes on it for a few years now, haven't you? 1693 01:50:56,624 --> 01:50:59,224 To expand your Pharma business. 1694 01:51:01,264 --> 01:51:03,024 I was the one who had held up the file. 1695 01:51:05,464 --> 01:51:06,944 I have signed it today. 1696 01:51:07,824 --> 01:51:09,464 It is a gift from me to you. 1697 01:51:16,024 --> 01:51:19,904 Happy Birthday to me! This is great. 1698 01:51:21,544 --> 01:51:23,024 What do you want as a return gift? 1699 01:51:24,104 --> 01:51:25,584 Joshi's retirement. 1700 01:51:27,304 --> 01:51:28,784 Find that bastard. 1701 01:51:29,184 --> 01:51:32,384 You already have a dog, Jabbar. Tell him. 1702 01:51:32,704 --> 01:51:34,584 He will sniff him out. 1703 01:51:34,904 --> 01:51:36,544 I don't want a sniffing dog... 1704 01:51:38,184 --> 01:51:39,664 I want one that bites. 1705 01:51:43,464 --> 01:51:47,264 Then send that sniffing dog back to Delhi. 1706 01:51:48,384 --> 01:51:49,944 Talk to me if you can do it. 1707 01:51:50,984 --> 01:51:53,344 Otherwise take this paper and fuck off! 1708 01:51:55,184 --> 01:51:56,424 I will do it Bosco. 1709 01:51:56,864 --> 01:51:58,104 No problem. 1710 01:52:00,664 --> 01:52:03,024 Why are you doing this empty-handed? 1711 01:52:03,104 --> 01:52:06,704 If you give me some lovely modaks made by your hot wife... 1712 01:52:07,624 --> 01:52:08,704 Sorry. 1713 01:52:09,144 --> 01:52:11,584 I am not that good at grammar. 1714 01:52:12,064 --> 01:52:15,224 Hot modaks made by your lovely wife. 1715 01:52:16,504 --> 01:52:17,984 Isn't that what is in the tiffin? 1716 01:52:18,384 --> 01:52:20,584 Get them out man, do you need an invitation? 1717 01:52:29,224 --> 01:52:30,464 Thank you. 1718 01:52:33,064 --> 01:52:34,144 Here. 1719 01:52:36,824 --> 01:52:38,344 We spoke about a meal, 1720 01:52:38,784 --> 01:52:40,704 but you jumped straight to sweets. 1721 01:52:40,944 --> 01:52:42,064 I like dessert. 1722 01:52:45,064 --> 01:52:48,784 Whoever wrote the English language must be a complete idiot. 1723 01:52:49,064 --> 01:52:51,224 -Why? -Just think about it. 1724 01:52:51,904 --> 01:52:54,784 How can a sandy desert and a sweet be the same word? 1725 01:52:55,504 --> 01:52:56,784 Think about it. 1726 01:52:57,624 --> 01:52:58,864 Right? 1727 01:53:00,424 --> 01:53:01,664 Can I ask you something? 1728 01:53:02,664 --> 01:53:05,104 A personal question is fine, but no professional questions. 1729 01:53:05,184 --> 01:53:06,664 People generally say the opposite. 1730 01:53:06,984 --> 01:53:08,304 I am not 'people'. 1731 01:53:09,344 --> 01:53:11,064 Yes... that is true. 1732 01:53:15,904 --> 01:53:17,024 This is a good ice-cream. 1733 01:53:17,144 --> 01:53:18,224 I know. 1734 01:53:20,664 --> 01:53:21,704 Have... 1735 01:53:23,304 --> 01:53:24,744 you come here before? 1736 01:53:26,184 --> 01:53:28,464 Just ask me directly, who do I come here with? 1737 01:53:29,184 --> 01:53:31,344 Boyfriend? Friends with benefits? 1738 01:53:31,904 --> 01:53:33,144 Friends of? 1739 01:53:35,184 --> 01:53:36,464 Never mind. 1740 01:53:37,504 --> 01:53:39,064 I prefer coming here alone. 1741 01:53:40,464 --> 01:53:42,104 Everyone should eat ice-cream alone, 1742 01:53:42,304 --> 01:53:43,744 then they won't have to share it. 1743 01:53:44,664 --> 01:53:46,344 In short, no boyfriend. 1744 01:53:50,144 --> 01:53:51,224 And... family? 1745 01:53:51,624 --> 01:53:52,664 Wow. 1746 01:53:52,944 --> 01:53:54,144 You are fast. 1747 01:53:55,744 --> 01:53:56,984 No family, buddy. 1748 01:53:58,184 --> 01:53:59,864 Bosco uncle is my only relative. 1749 01:54:00,984 --> 01:54:03,664 I was an orphan at his NGO. 1750 01:54:05,304 --> 01:54:08,184 I... basically have a life because of him. 1751 01:54:13,464 --> 01:54:16,344 Impressive. Your story has pain 1752 01:54:16,904 --> 01:54:18,544 and courage as well. 1753 01:54:19,984 --> 01:54:21,584 I like your story. 1754 01:54:22,504 --> 01:54:23,864 Is that the only thing you like? 1755 01:54:24,384 --> 01:54:25,944 No, I mean... 1756 01:54:28,624 --> 01:54:30,104 I also like the storyteller. 1757 01:54:34,024 --> 01:54:35,584 Well then, on that note. 1758 01:54:37,184 --> 01:54:40,104 I would like to make something for you to eat. 1759 01:54:41,544 --> 01:54:42,824 That is great news. 1760 01:54:43,464 --> 01:54:44,504 Do you like pasta? 1761 01:54:44,584 --> 01:54:45,584 Absolutely not. 1762 01:54:47,664 --> 01:54:48,984 I am sorry, you don't have a choice. 1763 01:54:49,104 --> 01:54:50,864 That is the only thing I know how to cook. 1764 01:54:50,944 --> 01:54:52,544 Well then, that's fine. I will eat it. 1765 01:54:54,544 --> 01:54:56,944 See you then. In the evening... 1766 01:54:59,824 --> 01:55:01,064 Sorry. 1767 01:55:02,224 --> 01:55:03,344 Yes sir? 1768 01:55:04,984 --> 01:55:06,384 Yes, I am on my way. 1769 01:55:08,984 --> 01:55:10,704 We aren't that alone after all. 1770 01:55:12,544 --> 01:55:15,384 Sorry, I have to go... 1771 01:55:15,504 --> 01:55:19,464 so you will have to put the pasta in the fridge tonight. 1772 01:55:21,064 --> 01:55:22,184 But that is okay. 1773 01:55:22,424 --> 01:55:26,584 I would be happy to eat food that you made even one year from now. 1774 01:55:37,784 --> 01:55:39,664 Aunty! Are you at home? 1775 01:55:40,504 --> 01:55:41,744 Aunty! 1776 01:55:44,144 --> 01:55:46,264 -What do you want? -How are you aunty? 1777 01:55:46,344 --> 01:55:48,024 I was picking up the patties for uncle. 1778 01:55:48,184 --> 01:55:50,184 Why? Has he become crippled? 1779 01:55:50,464 --> 01:55:51,544 God willing. 1780 01:55:51,824 --> 01:55:53,144 Couldn't he come here himself. 1781 01:55:53,904 --> 01:55:55,184 You are cute crazy aunty. 1782 01:55:55,624 --> 01:55:56,784 I like you. 1783 01:55:58,984 --> 01:56:00,744 That is why I will tell you something. 1784 01:56:01,904 --> 01:56:03,104 Bosco is insane. 1785 01:56:04,224 --> 01:56:05,784 And you are like a mother to me. 1786 01:56:08,024 --> 01:56:10,264 I don't like it when he is rude to you. 1787 01:56:14,704 --> 01:56:17,344 Hi sis! How are you man? 1788 01:56:18,344 --> 01:56:20,864 If you don't sit at your shop then how will you make money? 1789 01:56:21,104 --> 01:56:24,184 And if you don't make money then you will have to get a PG or something. 1790 01:56:24,544 --> 01:56:26,704 Where is your... reporter PG? 1791 01:56:27,544 --> 01:56:28,824 I don't know. 1792 01:56:30,184 --> 01:56:31,424 Look sis, 1793 01:56:32,024 --> 01:56:34,304 this is my area. 1794 01:56:34,904 --> 01:56:36,544 Whoever lives here, 1795 01:56:36,944 --> 01:56:38,904 does it with my permission. 1796 01:56:39,464 --> 01:56:43,264 And I have a serious allergy to these reporter-type people. 1797 01:56:45,584 --> 01:56:46,704 Look, 1798 01:56:47,064 --> 01:56:49,584 if you are going through a bad time then ask me. 1799 01:56:49,824 --> 01:56:51,304 I will give you a loan. 1800 01:56:51,864 --> 01:56:54,584 You are a lonely loser widow type anyway. 1801 01:56:54,904 --> 01:56:58,024 If I get you out of this hell then God will send me to heaven. 1802 01:56:58,304 --> 01:56:59,304 Amen. 1803 01:56:59,624 --> 01:57:04,464 But I want that reporter out. 1804 01:57:05,024 --> 01:57:06,264 Do you understand? 1805 01:57:07,384 --> 01:57:09,464 You get out of here Bosco. 1806 01:57:09,704 --> 01:57:11,464 Okay... Okay. 1807 01:57:12,304 --> 01:57:16,104 First you go fetch a mutton potato patties for me from your shop. 1808 01:57:16,184 --> 01:57:18,944 I don't feed pigs. Go. 1809 01:57:19,544 --> 01:57:20,784 Hey. 1810 01:57:21,184 --> 01:57:23,064 Why can't you be normal? 1811 01:57:23,584 --> 01:57:25,664 You are always in attack mode! 1812 01:57:26,184 --> 01:57:27,984 Just eat a bullet or something. 1813 01:57:29,064 --> 01:57:31,664 Did you get a nightmare of that night again? 1814 01:57:33,264 --> 01:57:35,784 Actually, it was your fault. 1815 01:57:36,224 --> 01:57:38,424 -You are my sister... -Fuck off Bosco! 1816 01:57:38,504 --> 01:57:40,224 Uncle! Uncle! 1817 01:57:40,824 --> 01:57:42,224 She is crazy. Please. 1818 01:57:49,304 --> 01:57:52,344 Look, my own guy saved your life. 1819 01:57:53,104 --> 01:57:55,904 But he is right, why should I take stress? 1820 01:57:56,224 --> 01:57:57,504 My father what goes? 1821 01:57:57,824 --> 01:58:00,504 You are bloody harmless, helpless woman 1822 01:58:00,584 --> 01:58:02,064 abla naari types. 1823 01:58:03,904 --> 01:58:07,984 But the day you cross the line, 1824 01:58:09,304 --> 01:58:12,744 will be the day your bakery gets run over by a bulldozer. 1825 01:58:14,624 --> 01:58:15,944 Adios. 1826 01:58:19,184 --> 01:58:20,384 Let's go. 1827 01:58:56,664 --> 01:58:58,344 Aunty, wh... what are you doing? 1828 01:58:58,784 --> 01:59:00,064 It's me, Michael. 1829 01:59:00,304 --> 01:59:01,744 Your graveyard friend. 1830 01:59:02,184 --> 01:59:03,544 Asmi's friend. 1831 01:59:05,624 --> 01:59:06,784 Relax. 1832 01:59:07,664 --> 01:59:08,824 Relax... 1833 01:59:15,944 --> 01:59:17,344 Was the guy from yesterday here? 1834 01:59:18,744 --> 01:59:20,544 Tell me, who is the cause of your stress? 1835 01:59:25,424 --> 01:59:28,384 Everyone is giving me stress, son... 1836 01:59:30,984 --> 01:59:33,664 Everyone is giving me stress, son. 1837 01:59:39,544 --> 01:59:42,024 I need your policeman's brain, handsome. 1838 01:59:42,984 --> 01:59:45,264 That Deputy CM Joshi 1839 01:59:45,344 --> 01:59:48,304 along with 20 of his lackeys has turned into Mr. India. 1840 01:59:48,704 --> 01:59:50,584 Means, he has disappeared. 1841 01:59:51,264 --> 01:59:53,784 To pass a no-confidence motion and dissolve the government. 1842 01:59:55,304 --> 01:59:58,064 I am honest responsible citizen. 1843 01:59:59,184 --> 02:00:00,464 We need to stop them. 1844 02:00:01,184 --> 02:00:02,664 Now you tell me, 1845 02:00:03,584 --> 02:00:04,624 how? 1846 02:00:05,424 --> 02:00:06,944 Do we have a list of the missing MLAs? 1847 02:00:07,024 --> 02:00:08,424 Yes, we do. 1848 02:00:08,624 --> 02:00:09,704 Here. 1849 02:00:19,344 --> 02:00:21,224 Boss generally in these cases 1850 02:00:21,544 --> 02:00:24,384 these MLAs book all the rooms in a 1851 02:00:24,464 --> 02:00:27,504 5-star or a 7-star hotel so that no one else could stay there. 1852 02:00:27,864 --> 02:00:29,544 I am sure they must be partying already 1853 02:00:29,624 --> 02:00:31,544 thinking about how they're going to dissolve the government. 1854 02:00:31,664 --> 02:00:32,664 Hey, 1855 02:00:32,904 --> 02:00:35,424 that's not a policeman's brain that is Shetty's brain! 1856 02:00:36,184 --> 02:00:38,384 Which hotel are they staying at? 1857 02:00:38,784 --> 02:00:39,824 Tell me that. 1858 02:00:39,904 --> 02:00:41,464 That is exactly what I am telling you, boss. 1859 02:00:41,544 --> 02:00:43,864 Where I am from there is a wise proverb that goes, 1860 02:00:44,304 --> 02:00:47,384 "In times of difficulty, alcohol, women and gambling 1861 02:00:48,024 --> 02:00:49,504 all come together." 1862 02:00:49,744 --> 02:00:51,264 Who the freak is Ramya? 1863 02:00:51,944 --> 02:00:53,984 Ramya means... a lady. 1864 02:00:54,344 --> 02:00:55,344 Woman. 1865 02:00:55,864 --> 02:00:57,224 Hindi. Good. 1866 02:00:58,104 --> 02:01:02,744 So now we need to gather all the women in Mumbai? 1867 02:01:03,384 --> 02:01:04,824 Something like that boss. 1868 02:01:05,504 --> 02:01:09,744 So I think that these MLAs are staying at a hotel 1869 02:01:09,824 --> 02:01:11,184 where in the last 24 hours 1870 02:01:11,264 --> 02:01:14,744 a large amount of cheap desi liquor 1871 02:01:15,144 --> 02:01:16,424 and expensive women, 1872 02:01:17,344 --> 02:01:19,984 I mean, high class escorts have been supplied. 1873 02:01:20,144 --> 02:01:21,184 Hey, 1874 02:01:21,544 --> 02:01:22,544 James Bond. 1875 02:01:23,544 --> 02:01:25,584 How would they get cheap desi liquor in a 5-star hotel? 1876 02:01:25,664 --> 02:01:27,944 Why wouldn't they boss? These guys are smart. 1877 02:01:28,384 --> 02:01:30,024 They order it in advance. 1878 02:01:30,224 --> 02:01:32,704 There are 10 MLAs on this list who still drink desi, 1879 02:01:32,824 --> 02:01:34,224 even after becoming an MLA. 1880 02:01:34,744 --> 02:01:37,504 And including Mr. Joshi there are 10 MLAs 1881 02:01:37,864 --> 02:01:40,464 who like to consummate a new marriage every single night. 1882 02:01:40,944 --> 02:01:42,184 Ah! 1883 02:01:44,664 --> 02:01:47,664 Ah, bloody genius. 1884 02:01:47,864 --> 02:01:49,024 Bastard. 1885 02:01:49,344 --> 02:01:51,304 Hey, get up. Let him sit there. 1886 02:01:52,344 --> 02:01:53,664 -Give him your tea. -Yeah, sit. 1887 02:01:53,744 --> 02:01:54,904 Go on, take a seat. 1888 02:01:55,264 --> 02:01:57,424 Come, Try some biscuits from the bakery. 1889 02:01:59,584 --> 02:02:03,384 Looking at you reminds me of that dialogue from Sholay. 1890 02:02:04,704 --> 02:02:09,104 "Inviting you here was not a mistake." 1891 02:02:24,944 --> 02:02:26,224 This is Dalpat's phone. 1892 02:02:26,664 --> 02:02:28,584 Sister-in-law, we were celebrating that day, 1893 02:02:28,824 --> 02:02:32,224 dance, songs, food and drinks, we were doing all of it. 1894 02:02:32,864 --> 02:02:35,744 Dalpat suddenly got a phone call and he stepped outside, 1895 02:02:35,864 --> 02:02:37,104 but he never came back. 1896 02:02:37,384 --> 02:02:39,624 We thought he could be in the toilet, 1897 02:02:39,824 --> 02:02:41,544 but his phone was lying on the sofa. 1898 02:02:42,064 --> 02:02:45,504 And today, we remembered that we put his phone in the kit bag. 1899 02:02:46,104 --> 02:02:47,904 So we brought it here. 1900 02:02:48,824 --> 02:02:49,864 Thank you. 1901 02:02:50,144 --> 02:02:51,784 Please sit, I will be right back. 1902 02:03:03,544 --> 02:03:04,544 Hello? 1903 02:03:04,664 --> 02:03:06,504 Hello sir, it's me Sunita Dalpat. 1904 02:03:06,864 --> 02:03:08,104 Sunil Dalpat's wife. 1905 02:03:08,304 --> 02:03:09,504 You told me to call you. 1906 02:03:09,824 --> 02:03:10,944 Yes, tell me. 1907 02:03:11,184 --> 02:03:12,424 Did you find something? 1908 02:03:12,504 --> 02:03:14,904 Yes sir, I found his phone. 1909 02:03:19,064 --> 02:03:20,184 Thank you son. 1910 02:03:20,864 --> 02:03:22,904 But even though you call me son, 1911 02:03:23,784 --> 02:03:26,144 you still won't tell me why Bosco torments you so much? 1912 02:03:31,024 --> 02:03:32,664 You came here to meet Asmi, right? 1913 02:03:32,984 --> 02:03:34,464 Her phone is out of coverage area. 1914 02:03:35,104 --> 02:03:36,864 Let her know I was here if she comes back. 1915 02:03:37,064 --> 02:03:38,144 Hey, listen. 1916 02:03:40,024 --> 02:03:41,864 You wanted more cake yesterday, didn't you? 1917 02:03:45,544 --> 02:03:46,704 I will bring it. 1918 02:03:46,784 --> 02:03:47,904 Eat it before you leave. 1919 02:03:49,104 --> 02:03:50,264 One second. 1920 02:03:55,304 --> 02:03:56,544 Jai Hind sir. 1921 02:03:56,864 --> 02:03:58,824 The speed at which you picked up the phone, 1922 02:03:59,264 --> 02:04:01,424 with that same speed go to the Kabaddi Captain's house 1923 02:04:01,544 --> 02:04:03,224 and take his phone into custody. 1924 02:04:03,304 --> 02:04:04,504 Super urgent. 1925 02:04:04,744 --> 02:04:05,744 Yes sir. 1926 02:04:06,744 --> 02:04:07,864 Michael. 1927 02:04:08,504 --> 02:04:11,464 Aunty, I have to leave but I will come back soon. 1928 02:04:11,704 --> 02:04:13,704 I will take it with me and eat it on the way. 1929 02:04:19,464 --> 02:04:20,544 Yes? 1930 02:04:21,264 --> 02:04:22,744 Special Task Force. 1931 02:04:22,864 --> 02:04:25,624 You called the DCP, right? He sent me. 1932 02:04:25,864 --> 02:04:27,064 Yes... 1933 02:04:31,464 --> 02:04:32,744 Which DCP sir? 1934 02:04:32,904 --> 02:04:34,544 You didn't tell me his name. 1935 02:04:36,384 --> 02:04:37,944 Can you show me your ID card? 1936 02:04:38,104 --> 02:04:41,464 Sorry, it's difficult to trust anyone these days. 1937 02:04:42,464 --> 02:04:43,504 I can understand madam. 1938 02:04:43,864 --> 02:04:46,944 It's just that Special Task Officers do not carry their ID. 1939 02:04:48,504 --> 02:04:49,984 Why don't you call the DCP? 1940 02:04:50,464 --> 02:04:51,864 Why don't you call him back 1941 02:04:52,144 --> 02:04:54,024 and tell him that Officer Ahuja is here. 1942 02:04:57,584 --> 02:04:58,864 Okay. 1943 02:06:03,344 --> 02:06:05,064 The police is here, come on get out. 1944 02:06:05,144 --> 02:06:06,424 Yes, we will leave. 1945 02:07:27,624 --> 02:07:28,664 Sir. 1946 02:07:32,024 --> 02:07:33,864 -You come here. -Go, go, go. 1947 02:07:35,584 --> 02:07:36,784 You too. 1948 02:07:40,784 --> 02:07:41,824 Listen. 1949 02:07:42,584 --> 02:07:44,184 If I get any phone call, 1950 02:07:44,784 --> 02:07:47,464 emergency, urgent, no matter what. 1951 02:07:48,264 --> 02:07:49,584 DND. 1952 02:07:50,104 --> 02:07:52,304 -Do Not Disturb. -I understand sir. 1953 02:07:52,624 --> 02:07:54,824 -Enjoy. -Come on, let's go in. 1954 02:08:03,904 --> 02:08:07,104 Yeah so you have sent the papers to my office 1955 02:08:07,384 --> 02:08:09,024 I will have my assistant review it. 1956 02:08:22,064 --> 02:08:23,784 My boy, your rum... 1957 02:11:48,712 --> 02:11:51,032 -Sir! Sir! -Back, move back. 1958 02:11:51,112 --> 02:11:53,312 It's okay, calm down. These are all our own people. 1959 02:11:53,392 --> 02:11:54,432 Yes, go ahead. 1960 02:11:54,552 --> 02:11:56,712 Sir, it has become a trend these days 1961 02:11:56,792 --> 02:11:58,512 for MLAs to come together and disappear 1962 02:11:58,592 --> 02:12:00,672 just to return and form an opposition government. 1963 02:12:00,792 --> 02:12:03,712 Sir, what do you think? Why did Joshi sir do this? 1964 02:12:04,192 --> 02:12:05,352 Any personal issues? 1965 02:12:05,472 --> 02:12:08,152 Oh no, no, there are no issues between us. 1966 02:12:08,992 --> 02:12:11,032 He is like an older brother to me. 1967 02:12:11,112 --> 02:12:12,712 I even call him, Dada. (older brother) 1968 02:12:13,072 --> 02:12:16,432 I am certain that he will soon realize his mistake. 1969 02:12:16,752 --> 02:12:19,792 Sir, if Joshi sir returns then you will forgive him? 1970 02:12:20,072 --> 02:12:21,632 There will be no punishment for such a big mistake? 1971 02:12:21,752 --> 02:12:23,992 Madam, this is politics, 1972 02:12:24,552 --> 02:12:26,072 not the Kurukshetra. (field of war) 1973 02:12:27,472 --> 02:12:28,832 Are your cameras rolling? 1974 02:12:31,512 --> 02:12:32,712 Mr. Joshi, 1975 02:12:33,272 --> 02:12:34,352 Dada, 1976 02:12:34,792 --> 02:12:36,272 wherever you are, 1977 02:12:37,032 --> 02:12:39,312 please come back. It's time to come home. 1978 02:12:40,432 --> 02:12:42,992 The CM's seat is waiting for you. 1979 02:12:43,792 --> 02:12:44,992 Without you, 1980 02:12:45,512 --> 02:12:47,192 we don't have our own people, 1981 02:12:47,992 --> 02:12:49,552 then what good is the CM's position 1982 02:12:49,792 --> 02:12:50,992 and what good is this party? 1983 02:12:51,232 --> 02:12:53,512 Party! 1984 02:13:27,312 --> 02:13:28,832 Hey, take it easy. 1985 02:13:29,072 --> 02:13:30,112 Take it easy... 1986 02:13:30,392 --> 02:13:31,592 Take it easy... 1987 02:13:31,952 --> 02:13:34,032 Otherwise tomorrow's news will say 1988 02:13:34,672 --> 02:13:36,992 that a Minister was found dead engaging in debauchery. 1989 02:13:37,112 --> 02:13:39,152 This Minister won't die. 1990 02:13:40,312 --> 02:13:42,032 He needs to stand up, 1991 02:13:42,192 --> 02:13:43,592 during the elections. 1992 02:13:45,872 --> 02:13:48,192 You are very naughty. 1993 02:13:48,872 --> 02:13:51,752 And we have already made all the preparations for your enjoyment, 1994 02:13:52,552 --> 02:13:54,472 you just need to eat this pill 1995 02:13:54,832 --> 02:13:56,312 and you won't get tired all night. 1996 02:13:56,632 --> 02:13:58,192 In fact, you will leave us panting. 1997 02:14:06,792 --> 02:14:08,432 I want to be panting all night too, 1998 02:14:09,232 --> 02:14:12,552 can you eat one pill for me too? 1999 02:14:32,312 --> 02:14:33,432 You? 2000 02:14:34,072 --> 02:14:36,032 Were you waiting for someone else? 2001 02:14:36,392 --> 02:14:37,512 No, but... 2002 02:14:37,992 --> 02:14:39,432 you said you were busy with work? 2003 02:14:40,312 --> 02:14:41,832 But I had messaged you. 2004 02:14:42,392 --> 02:14:43,992 And your ticks turned blue, 2005 02:14:44,192 --> 02:14:45,312 which means you read it. 2006 02:14:45,792 --> 02:14:48,472 But you didn't reply so I thought I should just show up. 2007 02:14:49,072 --> 02:14:50,192 Message? 2008 02:14:50,832 --> 02:14:51,872 When? 2009 02:14:53,272 --> 02:14:54,992 If there is an issue then I can leave. 2010 02:14:55,072 --> 02:14:56,232 Oh no, no. 2011 02:14:56,912 --> 02:14:57,992 Come in. 2012 02:14:58,192 --> 02:15:00,112 Yes but before you come in, 2013 02:15:01,032 --> 02:15:03,112 you need to leave the formal 'aap' (you) outside. 2014 02:15:03,672 --> 02:15:04,672 I see. 2015 02:15:04,992 --> 02:15:09,032 By the way, no one takes that long to go from 'aap' to 'tum'. 2016 02:15:10,112 --> 02:15:11,312 Okay, no issue. 2017 02:15:11,912 --> 02:15:13,112 This is for you. 2018 02:15:15,552 --> 02:15:17,232 I love white carnations. 2019 02:15:19,992 --> 02:15:21,072 What is... 2020 02:15:26,112 --> 02:15:27,352 It's my favourite. 2021 02:15:29,992 --> 02:15:32,912 Put this in the fridge and I will go change. 2022 02:15:33,032 --> 02:15:34,632 There is no need, you look 2023 02:15:34,712 --> 02:15:37,432 very beautiful even in your home clothes. 2024 02:15:38,312 --> 02:15:40,792 Yeah but, I will feel more comfortable. 2025 02:15:40,952 --> 02:15:45,312 Also if this is our date then... 2026 02:15:45,832 --> 02:15:47,272 I would like to dress up for it. 2027 02:15:49,752 --> 02:15:51,312 Whatever you wish... You! 2028 02:15:51,712 --> 02:15:53,192 Whatever you wish. 2029 02:15:53,712 --> 02:15:54,752 Give me 10? 2030 02:15:54,832 --> 02:15:55,952 Sure. 2031 02:16:40,472 --> 02:16:41,672 Wow. 2032 02:16:45,432 --> 02:16:46,592 How do I look? 2033 02:16:46,952 --> 02:16:47,992 Very good. 2034 02:16:55,632 --> 02:16:57,832 Hey... what happened? 2035 02:16:59,752 --> 02:17:01,312 What happened? 2036 02:17:01,512 --> 02:17:03,072 Why won't you say something? 2037 02:17:04,552 --> 02:17:05,792 What happened? 2038 02:17:08,112 --> 02:17:09,312 Oh my God... 2039 02:17:12,072 --> 02:17:13,352 Oh God! 2040 02:17:13,512 --> 02:17:14,952 Sir I made a huge mistake. 2041 02:17:15,512 --> 02:17:17,232 I made a huge mistake sir. 2042 02:17:18,312 --> 02:17:20,232 Sir I didn't want to leave you and disappear. 2043 02:17:20,872 --> 02:17:23,232 I... must have lost my mind! 2044 02:17:24,632 --> 02:17:25,952 Sir, I am like your son. 2045 02:17:26,592 --> 02:17:29,032 Just... just forgive me this one time. 2046 02:17:29,712 --> 02:17:32,152 I swear, it will never happen again. 2047 02:17:33,272 --> 02:17:35,032 Sir, I will never do anything like this ever again. 2048 02:17:35,152 --> 02:17:36,312 Please forgive me. 2049 02:17:36,832 --> 02:17:39,072 A person who realizes the error of his ways, 2050 02:17:39,872 --> 02:17:41,232 can still improve. 2051 02:17:41,592 --> 02:17:44,392 No one should find out 2052 02:17:45,112 --> 02:17:46,712 that Joshi sir passed away 2053 02:17:47,592 --> 02:17:50,152 because of an overdose of Viagra pills. 2054 02:17:50,232 --> 02:17:51,272 Okay... 2055 02:17:51,632 --> 02:17:53,152 He lost his life, 2056 02:17:55,512 --> 02:17:57,272 but he shouldn't lose any more of his dignity. 2057 02:17:57,352 --> 02:17:59,592 I understand sir, no one will know. 2058 02:17:59,992 --> 02:18:01,792 I will do exactly what you tell me to do. 2059 02:18:01,912 --> 02:18:04,392 But sir, what will I tell everyone who is waiting outside. 2060 02:18:06,992 --> 02:18:08,072 How are you sir? 2061 02:18:08,272 --> 02:18:09,752 I will tell him that. 2062 02:18:10,712 --> 02:18:12,592 Joshi sir called everyone here, 2063 02:18:14,032 --> 02:18:15,552 but he found out that 2064 02:18:15,832 --> 02:18:18,112 nobody wants to join his cause. 2065 02:18:18,792 --> 02:18:20,872 This was very heart-breaking, 2066 02:18:21,432 --> 02:18:22,992 which is why he committed suicide. 2067 02:18:23,712 --> 02:18:24,872 Suicide? 2068 02:18:26,912 --> 02:18:27,992 I like it. 2069 02:18:29,512 --> 02:18:30,872 But how? 2070 02:18:36,112 --> 02:18:38,752 Can you cut some more garlic for me? 2071 02:18:38,832 --> 02:18:39,992 No. 2072 02:18:40,512 --> 02:18:43,352 Garlic is... great at ruining the mood. 2073 02:18:48,272 --> 02:18:50,672 Everyone listen to me carefully. 2074 02:18:51,192 --> 02:18:53,112 Everyone needs to go home. 2075 02:18:53,672 --> 02:18:55,952 Everything is over here. 2076 02:18:56,232 --> 02:18:57,672 There is nothing left. 2077 02:18:58,032 --> 02:18:59,872 And one more thing, 2078 02:19:00,672 --> 02:19:02,192 if anyone asks 2079 02:19:02,632 --> 02:19:06,432 then be sure to tell them that we knew nothing about this betrayal. 2080 02:19:06,512 --> 02:19:08,552 How could we do that? What are you saying? 2081 02:19:08,632 --> 02:19:10,392 He is dead! 2082 02:19:10,552 --> 02:19:11,592 Dead? 2083 02:19:11,792 --> 02:19:13,432 He committed suicide. 2084 02:19:14,512 --> 02:19:16,592 Suicide? Hey... 2085 02:19:17,272 --> 02:19:18,952 How could he just commit suicide? 2086 02:19:19,112 --> 02:19:21,312 What... what do you mean how? 2087 02:19:21,632 --> 02:19:22,872 Let's just say 2088 02:19:23,352 --> 02:19:25,512 that he ate too many sleeping pills and... 2089 02:19:25,712 --> 02:19:27,192 Hey! 2090 02:19:27,552 --> 02:19:28,872 Isn't that... 2091 02:19:28,992 --> 02:19:30,832 ...he jumped off the roof and fell. 2092 02:19:32,872 --> 02:19:37,472 But how did he jump off the roof after he was dead? 2093 02:19:37,712 --> 02:19:40,632 The man who opposes the CM 2094 02:19:41,712 --> 02:19:43,672 can definitely die twice. 2095 02:19:50,912 --> 02:19:53,352 This wine is number one in the market, 2096 02:19:53,552 --> 02:19:54,712 Charley Shiraz. 2097 02:19:55,352 --> 02:19:58,312 You mean... Chalet Shiraz. 2098 02:19:59,152 --> 02:20:00,272 Same thing. 2099 02:20:03,392 --> 02:20:05,072 -Cheers. -Cheers. 2100 02:20:05,952 --> 02:20:06,992 Uh-uh. 2101 02:20:07,952 --> 02:20:09,952 We have to make eye contact before you... 2102 02:20:12,112 --> 02:20:13,152 Okay. 2103 02:20:28,152 --> 02:20:29,312 What do you think? 2104 02:20:31,872 --> 02:20:33,152 Are you okay? 2105 02:20:33,792 --> 02:20:35,032 Can I get some water? 2106 02:20:36,392 --> 02:20:38,312 I will... I will just go get it. 2107 02:20:47,272 --> 02:20:48,552 Michael. 2108 02:20:57,952 --> 02:21:00,792 Nobody should get their hands on his post-mortem report. 2109 02:21:01,032 --> 02:21:03,232 But sir, what about the 2110 02:21:03,632 --> 02:21:07,512 pills that he ate and the froth on his mouth? 2111 02:21:07,752 --> 02:21:09,152 There was froth on his mouth, 2112 02:21:09,752 --> 02:21:11,592 but the CM already knew that. 2113 02:21:12,912 --> 02:21:14,632 There is something else going on here. 2114 02:21:14,832 --> 02:21:16,832 -I need the reports. -Yes sir. 2115 02:21:35,432 --> 02:21:37,912 How did you know, that these are my favourite chocolates? 2116 02:21:39,112 --> 02:21:40,112 Chocolates? 2117 02:21:41,232 --> 02:21:42,432 Smooth. 2118 02:21:44,072 --> 02:21:45,312 The best wine, 2119 02:21:45,992 --> 02:21:47,672 my favourite chocolates, 2120 02:21:49,432 --> 02:21:50,872 it can't be a fluke. 2121 02:21:52,232 --> 02:21:54,512 Just think, if I understand you so well already, 2122 02:21:56,032 --> 02:21:57,352 what will happen in the future? 2123 02:22:19,552 --> 02:22:20,872 Do you want some? 2124 02:23:01,872 --> 02:23:03,232 Are you laughing? 2125 02:23:06,832 --> 02:23:08,072 I was just thinking 2126 02:23:08,632 --> 02:23:12,872 that you were in someone else's custody four days ago. 2127 02:23:14,352 --> 02:23:15,992 Now you are in someone else's custody. 2128 02:23:18,672 --> 02:23:21,192 I would be happy to live in a jail like this my whole life. 2129 02:23:49,152 --> 02:23:50,392 She is here. 2130 02:23:51,472 --> 02:23:52,592 Who? 2131 02:23:52,952 --> 02:23:53,992 My cat. 2132 02:23:54,392 --> 02:23:56,112 I mean, my neighbour's cat. 2133 02:23:57,072 --> 02:23:58,792 She is always sneaking around here. 2134 02:24:00,072 --> 02:24:01,632 She too? 2135 02:24:01,912 --> 02:24:03,912 Is that what they call this where you are from? 2136 02:24:20,352 --> 02:24:21,792 Hey wait. 2137 02:24:25,832 --> 02:24:28,392 The vase could not fall on its own. It is very heavy. 2138 02:24:29,912 --> 02:24:31,632 Yes it probably didn't fall on its own 2139 02:24:31,712 --> 02:24:34,032 but no need for a full trial, it was just a vase. 2140 02:24:54,112 --> 02:24:56,512 Hello? Did you call me? 2141 02:24:56,792 --> 02:24:58,152 No I didn't. 2142 02:24:58,672 --> 02:25:00,712 What? I saw a missed call from you. 2143 02:25:01,912 --> 02:25:03,392 Yes, then I might have called you. 2144 02:25:05,032 --> 02:25:06,352 What are you trying to say? 2145 02:25:06,592 --> 02:25:08,192 I am sure it's in your messages. 2146 02:25:08,472 --> 02:25:09,632 What? 2147 02:25:09,712 --> 02:25:11,512 The venue of my friend's wedding. 2148 02:25:23,352 --> 02:25:24,792 I will be there. 2149 02:25:26,392 --> 02:25:27,592 Take care. 2150 02:25:29,272 --> 02:25:30,312 Relative. 2151 02:25:53,072 --> 02:25:54,232 Welcome. 2152 02:25:56,312 --> 02:25:58,992 Why do you always invite me to the morgue? 2153 02:25:59,712 --> 02:26:01,312 Now that we have seen death together, 2154 02:26:01,592 --> 02:26:03,592 won't life be a lot easier? 2155 02:26:07,432 --> 02:26:08,872 Are you in the mood for poetry today? 2156 02:26:08,952 --> 02:26:11,432 No, wherever I go, 2157 02:26:12,192 --> 02:26:13,552 someone ends up dead. 2158 02:26:14,392 --> 02:26:17,392 If I don't look for the poetry in that then life will seem depressing. 2159 02:26:17,912 --> 02:26:19,592 Why did you call me here? 2160 02:26:20,192 --> 02:26:21,512 Don't you want a scoop? 2161 02:26:22,592 --> 02:26:23,832 No one else has it. 2162 02:26:24,272 --> 02:26:25,472 Scoop on what? 2163 02:26:29,592 --> 02:26:31,712 I have thought a lot about this, 2164 02:26:32,752 --> 02:26:35,912 but I don't think I am suited to crime reporting. 2165 02:26:36,952 --> 02:26:38,592 Baby no need to be a poet at the wrong time, 2166 02:26:38,672 --> 02:26:40,672 just hurry up and take a picture or a video of him. 2167 02:26:40,752 --> 02:26:42,912 No one else has it, you will be set for life. 2168 02:26:45,112 --> 02:26:46,712 Did you just call me baby? 2169 02:26:47,432 --> 02:26:49,192 Is that the only thing you heard? 2170 02:26:50,392 --> 02:26:51,912 Hurry up, just do it. 2171 02:26:52,072 --> 02:26:53,112 Who is he? 2172 02:27:01,192 --> 02:27:02,552 Mr. Joshi? 2173 02:27:02,952 --> 02:27:04,192 He is... 2174 02:27:05,712 --> 02:27:08,952 I mean, first you showed me the body of the CM's attackers 2175 02:27:09,072 --> 02:27:10,272 and now it's Mr. Joshi? 2176 02:27:10,752 --> 02:27:13,352 Don't you think that is too much of a coincidence with you? 2177 02:27:13,552 --> 02:27:14,872 No... 2178 02:27:15,992 --> 02:27:17,752 maybe I am Yamaraja. (God of death) 2179 02:27:20,192 --> 02:27:21,712 Will you take a photo or a video, 2180 02:27:21,832 --> 02:27:23,392 there will be a lot of people here very soon. 2181 02:27:23,472 --> 02:27:24,792 Oh, this... 2182 02:27:24,912 --> 02:27:28,472 I told Sheryl aunty I am coming to meet you and she sent cake for you. 2183 02:27:28,552 --> 02:27:29,952 So sweet. 2184 02:27:30,912 --> 02:27:31,992 How is she? 2185 02:27:34,272 --> 02:27:35,592 She is very upset, 2186 02:27:35,872 --> 02:27:37,552 but I don't know about what. 2187 02:27:38,632 --> 02:27:41,912 But that Bosco keeps visiting her bakery. 2188 02:27:42,432 --> 02:27:44,592 He calls her 'sister'. 2189 02:27:45,112 --> 02:27:47,592 And that makes Sheryl aunty really upset. 2190 02:27:49,752 --> 02:27:52,712 There was also a man who came to meet her that night. 2191 02:27:53,992 --> 02:27:55,912 She was fighting with him too. 2192 02:27:58,912 --> 02:28:00,312 Did you see who it was? 2193 02:28:01,192 --> 02:28:03,232 No, I couldn't. 2194 02:28:04,672 --> 02:28:07,032 Will you take a video already or should I cover him up? 2195 02:28:07,592 --> 02:28:08,912 Sorry. 2196 02:28:10,392 --> 02:28:13,272 Mr. Joshi was just brought to Satpati hospital, 2197 02:28:13,712 --> 02:28:15,152 no one could have guessed that Mr. Joshi who has 2198 02:28:15,232 --> 02:28:17,472 been missing for two days would end up in this state. 2199 02:28:18,672 --> 02:28:20,832 Sir, this is Mr. Joshi's post-mortem report. 2200 02:28:21,312 --> 02:28:24,632 Now don't tell me that he died by falling from a great height. 2201 02:28:24,832 --> 02:28:28,512 No sir, he died from an overdose of performance enhancement drugs. 2202 02:28:29,792 --> 02:28:32,272 Was the overdose the only reason? Or was it something else? 2203 02:28:32,352 --> 02:28:34,312 These pills were made especially for him. 2204 02:28:34,592 --> 02:28:38,112 And some ingredients have been found in quantities far above normal levels. 2205 02:28:38,912 --> 02:28:41,432 Something that couldn't happen even if you ate the whole box, 2206 02:28:41,512 --> 02:28:43,032 happened to him in just two pills. 2207 02:28:43,752 --> 02:28:46,032 And which companies make these tablets? 2208 02:28:46,552 --> 02:28:49,752 There are a lot of companies, maybe around 12-15. 2209 02:28:58,072 --> 02:28:59,512 Is one of them... 2210 02:29:01,192 --> 02:29:02,432 Pedro Pharma? 2211 02:29:02,912 --> 02:29:05,992 Yes sir, in fact, they are the biggest manufacturer of this drug. 2212 02:29:24,992 --> 02:29:26,032 -Come with me ma'am. -What? 2213 02:29:26,112 --> 02:29:27,152 Come, sir wants to meet you. 2214 02:29:27,232 --> 02:29:28,512 Where... What? 2215 02:29:28,592 --> 02:29:30,592 Just sit in the car and come with us. 2216 02:29:31,032 --> 02:29:32,032 Where? 2217 02:29:32,152 --> 02:29:34,032 Just take a seat and you will understand everything. 2218 02:29:34,112 --> 02:29:35,192 Come. 2219 02:29:35,672 --> 02:29:36,872 Please come. 2220 02:29:36,952 --> 02:29:38,552 Please, take a seat. 2221 02:30:15,992 --> 02:30:17,392 Long time. 2222 02:30:18,232 --> 02:30:19,632 Very long time. 2223 02:30:21,912 --> 02:30:23,192 What do you want Jabbar? 2224 02:30:24,632 --> 02:30:26,352 Didn't you call me to meet you that night 2225 02:30:26,432 --> 02:30:28,672 25 years ago by sending the police? 2226 02:30:29,632 --> 02:30:30,992 I spoke the truth that night. 2227 02:30:33,032 --> 02:30:34,872 And the story of this whole town changed. 2228 02:30:37,232 --> 02:30:38,952 What do you want to know today? 2229 02:30:41,032 --> 02:30:44,072 I called you here to tell you something. 2230 02:30:46,032 --> 02:30:47,152 I am back. 2231 02:30:50,032 --> 02:30:51,672 I know you have been through a lot. 2232 02:30:53,552 --> 02:30:55,312 You have seen a lot of turmoil. 2233 02:30:58,392 --> 02:31:00,632 Very few people could have withstood so much pain. 2234 02:31:01,312 --> 02:31:02,752 That is not a compliment, 2235 02:31:03,392 --> 02:31:04,712 it is a curse. 2236 02:31:06,112 --> 02:31:07,152 So... 2237 02:31:09,512 --> 02:31:10,752 how does it feel? 2238 02:31:11,912 --> 02:31:13,752 Bosco is still in the same place. 2239 02:31:16,592 --> 02:31:18,272 Maybe more powerful than before. 2240 02:31:19,952 --> 02:31:21,272 This is God's will. 2241 02:31:22,232 --> 02:31:23,472 What can I do about it? 2242 02:31:26,232 --> 02:31:29,032 Then God's will is what brought me back here, 2243 02:31:30,792 --> 02:31:32,832 and this time I won't spare Bosco. 2244 02:31:33,512 --> 02:31:34,912 I will end him. 2245 02:31:35,792 --> 02:31:37,272 Good plan. 2246 02:31:38,592 --> 02:31:39,632 God bless. 2247 02:31:42,112 --> 02:31:43,272 Are you done? 2248 02:31:45,272 --> 02:31:46,352 Do you have anything else to say? 2249 02:31:46,432 --> 02:31:47,512 Yes. 2250 02:31:49,192 --> 02:31:51,552 You know history has a way of repeating itself. 2251 02:31:53,592 --> 02:31:54,952 So be prepared, 2252 02:31:56,592 --> 02:31:59,672 whatever happened 25 years ago, will happen again. 2253 02:32:01,392 --> 02:32:03,072 Bullets will be fired, 2254 02:32:03,632 --> 02:32:05,352 and people will die. 2255 02:32:07,152 --> 02:32:08,952 So much drama just for this much? 2256 02:32:10,792 --> 02:32:12,592 You should have just come over to my house. 2257 02:32:14,192 --> 02:32:16,352 You could have had some of your favourite pudding. 2258 02:32:21,752 --> 02:32:24,672 I don't have the courage to step into that house. 2259 02:32:26,912 --> 02:32:28,912 Those walls have seen a lot of blood, 2260 02:32:29,672 --> 02:32:31,552 that house has heard many screams. 2261 02:32:56,952 --> 02:32:58,072 Don't worry Jabbar, 2262 02:33:00,032 --> 02:33:01,712 time heals everything. 2263 02:33:02,952 --> 02:33:04,472 Isn't that what people say? 2264 02:33:07,432 --> 02:33:09,392 Sometimes healing is not the answer Sheryl. 2265 02:33:11,832 --> 02:33:13,592 Revenge is. 2266 02:33:14,432 --> 02:33:15,832 I don't care for revenge. 2267 02:33:18,152 --> 02:33:19,912 You can do whatever you like. 2268 02:33:21,752 --> 02:33:23,992 The sunset of my life is approaching, 2269 02:33:26,272 --> 02:33:28,032 I don't want anything from anyone Jabbar. 2270 02:33:30,112 --> 02:33:31,512 Will this car drop me back? 2271 02:33:33,432 --> 02:33:34,672 Yes. 2272 02:33:52,312 --> 02:33:54,392 Tell those two chicks to stay in hiding. 2273 02:33:54,952 --> 02:33:56,552 They will die if they step out. 2274 02:33:57,392 --> 02:33:58,912 I will pay them well. 2275 02:33:59,992 --> 02:34:03,712 And put that video online immediately. 2276 02:34:04,552 --> 02:34:05,832 It needs to go viral. 2277 02:34:07,632 --> 02:34:08,992 Adios. 2278 02:34:13,112 --> 02:34:17,152 This video clearly shows Joshi sir enjoying himself, 2279 02:34:17,872 --> 02:34:19,392 how could such a man commit suicide? 2280 02:34:19,472 --> 02:34:21,872 Look, first of all this video is fake. 2281 02:34:21,992 --> 02:34:23,872 It was made on the Internet. 2282 02:34:24,032 --> 02:34:28,952 I think that this is all an attempt to damage Joshi sir's character. 2283 02:34:29,112 --> 02:34:31,192 How can you be so sure of that? 2284 02:34:31,272 --> 02:34:33,512 Do you have any proof that this video is fake? 2285 02:34:33,912 --> 02:34:36,232 -No. -Exactly my point friends. 2286 02:34:36,352 --> 02:34:37,872 These statements are as hollow 2287 02:34:37,952 --> 02:34:40,992 as Joshi sir's claims that he would form a new party. 2288 02:34:41,072 --> 02:34:42,312 What is going on Bosco? 2289 02:34:42,752 --> 02:34:44,072 Those two whor... 2290 02:34:44,632 --> 02:34:47,512 with help from those two women, do you want to dissolve my government? 2291 02:34:47,592 --> 02:34:50,832 Those two bitches stabbed us in the back, what do I do boss? 2292 02:34:51,112 --> 02:34:52,192 Really? 2293 02:34:52,512 --> 02:34:54,112 So you were not responsible for this? 2294 02:34:54,472 --> 02:34:55,872 What are you talking man? 2295 02:34:56,232 --> 02:34:59,272 Fine, then find both of them. 2296 02:35:00,232 --> 02:35:01,832 And finish their chapter. 2297 02:35:03,032 --> 02:35:05,552 I have worn a white kurta pyjama my whole life, 2298 02:35:05,992 --> 02:35:07,992 but they have stripped me of all of my dignity! 2299 02:35:09,152 --> 02:35:11,272 Do me a favour and get that video taken down! 2300 02:35:11,792 --> 02:35:13,072 Don't worry man. 2301 02:35:13,392 --> 02:35:14,512 God is great. 2302 02:35:18,952 --> 02:35:20,632 Do you know... 2303 02:35:21,472 --> 02:35:23,752 who the women in the video are? 2304 02:35:24,632 --> 02:35:25,672 What? 2305 02:35:25,792 --> 02:35:27,352 No, you just told someone 2306 02:35:28,672 --> 02:35:30,112 to get the video taken down. 2307 02:35:30,752 --> 02:35:33,312 Yes, I was talking to the cybercrime unit. 2308 02:35:34,992 --> 02:35:36,312 I just spoke to them as well. 2309 02:35:37,352 --> 02:35:38,672 They are taking the video down. 2310 02:35:39,272 --> 02:35:40,992 And they are suspending all the accounts 2311 02:35:41,832 --> 02:35:43,912 who keep uploading the video over and over again. 2312 02:35:46,192 --> 02:35:48,112 Do people keep uploading the video again and again? 2313 02:35:48,192 --> 02:35:49,312 What can we do sir, 2314 02:35:50,112 --> 02:35:51,672 that is just how scandalous this is. 2315 02:35:53,192 --> 02:35:54,672 Can I tell you something? 2316 02:35:57,832 --> 02:36:00,072 In the process of deleting this video, 2317 02:36:02,112 --> 02:36:04,712 please don't make any more mistakes, sir. 2318 02:36:05,192 --> 02:36:07,752 Because, "finish their chapter" 2319 02:36:08,032 --> 02:36:09,432 is what I heard. 2320 02:36:10,552 --> 02:36:13,232 That night you were sitting here 2321 02:36:14,752 --> 02:36:17,192 but you knew exactly how Joshi sir died. 2322 02:36:20,752 --> 02:36:21,832 If the truth gets out 2323 02:36:22,592 --> 02:36:24,672 then I will just be transferred, 2324 02:36:25,872 --> 02:36:29,432 but you will be reduced to just a common man. 2325 02:36:33,672 --> 02:36:35,632 In the future, 2326 02:36:37,192 --> 02:36:38,832 never enter the room without knocking. 2327 02:36:39,832 --> 02:36:42,392 Go, get the video taken down. 2328 02:36:42,952 --> 02:36:44,192 Sir. 2329 02:36:52,192 --> 02:36:54,912 My captain has been missing for so many days, 2330 02:36:55,152 --> 02:36:57,032 someone killed his whole family, 2331 02:36:57,432 --> 02:37:00,752 but the media is only interested in my relationship with the CM. 2332 02:37:00,912 --> 02:37:01,992 Motherfuckers. 2333 02:37:02,192 --> 02:37:03,312 You called me uncle? 2334 02:37:04,592 --> 02:37:05,792 Yes, give me the phone. 2335 02:37:10,712 --> 02:37:12,032 Was he a fan of yours? 2336 02:37:12,512 --> 02:37:13,632 What do you mean? 2337 02:37:14,312 --> 02:37:16,312 Why would he put your picture as the wallpaper? 2338 02:37:16,912 --> 02:37:18,032 This is my phone. 2339 02:37:18,552 --> 02:37:20,472 What the hell do I do with your phone? 2340 02:37:20,752 --> 02:37:22,552 Give me the phone I asked you to bring. 2341 02:37:31,552 --> 02:37:33,512 Uncle I know where the phone is, I will go and get it. 2342 02:37:33,592 --> 02:37:35,152 Wait a minute. 2343 02:37:36,192 --> 02:37:37,672 Tell Arjun, he will bring it. 2344 02:37:38,072 --> 02:37:39,312 Why should I tell him uncle? 2345 02:37:39,432 --> 02:37:40,992 I told you, I will go bring it. 2346 02:37:42,032 --> 02:37:43,632 Why are you so excited? 2347 02:37:44,672 --> 02:37:45,872 Tell him, he will bring it. 2348 02:37:45,952 --> 02:37:47,072 Sir, those... 2349 02:37:47,592 --> 02:37:51,712 two escort girls, they have gotten quite famous. 2350 02:37:53,512 --> 02:37:55,472 If the police find them they might talk. 2351 02:37:55,712 --> 02:37:56,912 What should I do? 2352 02:37:59,472 --> 02:38:00,752 Think like him. 2353 02:38:01,672 --> 02:38:03,032 Policeman's brain. 2354 02:38:08,592 --> 02:38:10,352 The CM was planning something big, 2355 02:38:10,672 --> 02:38:12,072 but it looks like it backfired. 2356 02:38:12,632 --> 02:38:15,712 Anything can happen, so keep an eye. 2357 02:38:28,792 --> 02:38:33,152 We need both the girls seen in the video alive. 2358 02:38:33,792 --> 02:38:35,752 They will try to have them killed, 2359 02:38:36,632 --> 02:38:38,152 and we need to save them. 2360 02:38:39,512 --> 02:38:41,272 That damn CM 2361 02:38:42,312 --> 02:38:44,552 wants us to kill the girls. 2362 02:38:44,792 --> 02:38:48,032 And by telling me this he screwed over himself. 2363 02:39:00,672 --> 02:39:04,792 You go and pick up those girls and bring them to our safe house. 2364 02:39:06,792 --> 02:39:08,072 Tell him the address. 2365 02:39:15,912 --> 02:39:18,312 Michael, get those girls to a safe house. 2366 02:39:19,632 --> 02:39:20,672 And this time, 2367 02:39:21,112 --> 02:39:22,312 no mistakes. 2368 02:39:24,672 --> 02:39:26,072 Unlike the one in Dalpat's case. 2369 02:39:36,152 --> 02:39:37,392 Yes? 2370 02:42:20,136 --> 02:42:21,496 The press is here, 2371 02:42:22,336 --> 02:42:23,776 what do I tell them? 2372 02:42:24,216 --> 02:42:26,016 You never have any updates. 2373 02:42:26,896 --> 02:42:28,816 Sir, just give me seven more days. Please. 2374 02:42:30,696 --> 02:42:31,896 Seven days? 2375 02:42:32,976 --> 02:42:34,256 What happens in seven days? 2376 02:42:35,536 --> 02:42:38,216 You will have real evidence against Bosco. 2377 02:42:39,296 --> 02:42:40,416 Really? 2378 02:42:40,696 --> 02:42:41,696 Are you sure? 2379 02:42:43,536 --> 02:42:44,736 I will hold you to it. 2380 02:42:47,176 --> 02:42:48,256 Thank you sir. 2381 02:42:48,656 --> 02:42:49,896 Then I will leave sir. 2382 02:42:49,976 --> 02:42:52,216 No, no, wait. 2383 02:42:53,376 --> 02:42:54,936 Let me deal with the press first. 2384 02:42:55,176 --> 02:42:56,376 I will be back. Just wait. 2385 02:43:06,216 --> 02:43:08,616 Silence, silence, silence please! 2386 02:43:09,136 --> 02:43:10,656 Yes sir, you can ask your question. 2387 02:43:13,016 --> 02:43:15,976 Sir, the man who attacked you 2388 02:43:16,416 --> 02:43:18,696 died before he could say anything. 2389 02:43:19,456 --> 02:43:21,336 Sunil Dalpat went missing, 2390 02:43:21,696 --> 02:43:23,456 and instead of finding him, 2391 02:43:23,976 --> 02:43:26,896 his wife and father were murdered. 2392 02:43:27,176 --> 02:43:30,896 Mr. Joshi opposed you and then all of a sudden he committed suicide. 2393 02:43:31,416 --> 02:43:35,256 When we found out that he was not stressed 2394 02:43:35,376 --> 02:43:38,456 but was actually completely enjoying his life, 2395 02:43:39,136 --> 02:43:42,816 the two girls in that video also ended up dead. 2396 02:43:44,256 --> 02:43:45,656 Is there a question here? 2397 02:43:46,176 --> 02:43:47,776 We can't ask any questions sir. 2398 02:43:48,456 --> 02:43:51,256 Because whoever asks questions ends up dead. 2399 02:43:52,016 --> 02:43:54,336 But... I will still ask you a question. 2400 02:43:55,976 --> 02:43:59,576 Sir don't you think that all of these cases are connected? 2401 02:44:00,496 --> 02:44:01,656 Ms. Asmi, 2402 02:44:02,376 --> 02:44:04,336 good job digging up this grave. 2403 02:44:05,056 --> 02:44:06,696 But if you remember, 2404 02:44:07,376 --> 02:44:10,696 I was about to be the first one to be put into this grave. 2405 02:44:11,936 --> 02:44:14,136 If I had died, then would you 2406 02:44:14,296 --> 02:44:16,176 still be asking the same questions? 2407 02:44:16,616 --> 02:44:21,736 Don't forget, four of my brave guards lost their lives to protect mine. 2408 02:44:22,096 --> 02:44:23,496 And at that very moment, 2409 02:44:23,616 --> 02:44:27,216 I sent for special assistance from Delhi. 2410 02:44:28,896 --> 02:44:31,376 He was carrying out this operation in secret up until today, 2411 02:44:31,456 --> 02:44:33,216 but there is no longer any need for that. 2412 02:44:35,016 --> 02:44:36,496 Let me introduce... 2413 02:44:37,456 --> 02:44:39,496 Head of the Special Task Force, 2414 02:44:40,056 --> 02:44:41,856 Mr. Jabbar Patel. 2415 02:44:42,536 --> 02:44:44,816 Jabbar sir? Please come. 2416 02:44:46,256 --> 02:44:48,096 Please, please. Please come. 2417 02:44:50,056 --> 02:44:52,056 Come, please come. 2418 02:44:53,256 --> 02:44:54,616 Mr. Jabbar Patel. 2419 02:44:55,136 --> 02:44:58,216 He has been working day and night to solve this case. 2420 02:44:58,496 --> 02:45:02,776 And he is the answer to all of your questions himself. 2421 02:45:03,376 --> 02:45:04,496 Right Jabbar sir? 2422 02:45:06,016 --> 02:45:07,336 People want to know. 2423 02:45:08,496 --> 02:45:11,256 Does it have the name of the person who killed him? 2424 02:45:12,696 --> 02:45:14,736 It's not a Sidney Sheldon novel, fucker. 2425 02:45:14,856 --> 02:45:16,136 It's a post-mortem report. 2426 02:45:16,736 --> 02:45:17,736 Whose? 2427 02:45:17,856 --> 02:45:20,016 That important pervert, Joshi. 2428 02:45:20,576 --> 02:45:23,456 It says that the blue pill poisoned him. 2429 02:45:23,576 --> 02:45:24,736 -What the fuck? -What... 2430 02:45:24,976 --> 02:45:29,536 ...but the press said that he fell from a height and died. 2431 02:45:29,736 --> 02:45:33,056 He didn't fall. He was thrown, by Jabbar. 2432 02:45:33,736 --> 02:45:36,736 He is sitting in a corner and bloody fingering my ass. 2433 02:45:37,056 --> 02:45:38,736 He is creating problems for me. 2434 02:45:40,176 --> 02:45:42,776 Everything is fucked up man. 2435 02:45:43,656 --> 02:45:45,496 First of all I kept those escorts safe 2436 02:45:45,576 --> 02:45:47,136 and someone went and killed them. 2437 02:45:47,656 --> 02:45:49,976 Now this Joshi, he died so easily 2438 02:45:50,416 --> 02:45:52,696 but he shit out this post-mortem report. 2439 02:45:55,096 --> 02:45:57,736 Thank God there was no such issue when Dalpat was around. 2440 02:46:03,256 --> 02:46:04,376 Hey, 2441 02:46:05,056 --> 02:46:08,136 you finished that Dalpat matter, right? 2442 02:46:09,576 --> 02:46:10,816 Boss. 2443 02:46:17,136 --> 02:46:21,256 I wish I could have met all of you under different circumstances. 2444 02:46:21,816 --> 02:46:25,136 By that I mean, after the case had been solved. 2445 02:46:25,736 --> 02:46:27,296 With a smile on our faces. 2446 02:46:27,656 --> 02:46:28,856 But what can we do? 2447 02:46:29,896 --> 02:46:31,576 That is just how complex this case is. 2448 02:46:33,136 --> 02:46:36,336 This case keeps taking difficult turns one after the other. 2449 02:46:36,896 --> 02:46:38,776 Difficult turns or political pressures? 2450 02:46:40,696 --> 02:46:42,816 Look, we belong to the police force. 2451 02:46:43,296 --> 02:46:44,816 We don't work for ministers, 2452 02:46:45,296 --> 02:46:47,016 we work for the people, right sir? 2453 02:46:48,096 --> 02:46:49,656 All I want to say is that 2454 02:46:49,856 --> 02:46:52,136 we are very very close to solving this case. 2455 02:46:52,216 --> 02:46:54,856 We are going to have a breakthrough very soon. 2456 02:46:55,256 --> 02:46:57,336 How soon, sir? 2457 02:46:58,496 --> 02:46:59,896 Wait a minute, madam. 2458 02:47:00,656 --> 02:47:02,416 Jabbar sir is a cop, 2459 02:47:02,696 --> 02:47:06,816 he is not used to giving immediate answers like we are. 2460 02:47:07,656 --> 02:47:10,776 Yes, but I can tell you one thing 2461 02:47:11,136 --> 02:47:15,776 that he has the answer to this particular question. 2462 02:47:16,456 --> 02:47:17,616 Right Jabbar sir? 2463 02:47:18,056 --> 02:47:20,176 Go ahead, tell them what you told me in there. 2464 02:47:20,296 --> 02:47:22,736 Tell the people, they have a right to know. 2465 02:47:23,416 --> 02:47:25,176 Go ahead and tell them. 2466 02:47:27,576 --> 02:47:28,896 Seven days. 2467 02:47:29,856 --> 02:47:31,336 In seven days 2468 02:47:32,056 --> 02:47:35,216 the crime syndicates of this city will be on their knees. 2469 02:47:35,896 --> 02:47:37,456 Have I made myself clear? 2470 02:47:46,616 --> 02:47:47,856 Thank you. 2471 02:48:03,896 --> 02:48:05,656 Yes CM sir! 2472 02:48:05,856 --> 02:48:09,536 I am a big fan fucker, what a press conference! 2473 02:48:09,696 --> 02:48:10,976 Behind blowing! 2474 02:48:11,296 --> 02:48:13,536 Why haven't you sent that Jabbar back yet? 2475 02:48:14,456 --> 02:48:16,216 Are you playing Ludo with me, asshole? 2476 02:48:16,496 --> 02:48:17,696 Hey Bosco. 2477 02:48:19,616 --> 02:48:22,456 Why don't you think a little before you start abusing? 2478 02:48:23,416 --> 02:48:24,976 Jabbar himself 2479 02:48:25,456 --> 02:48:28,096 promised to pull this off in seven days in front of the press. 2480 02:48:28,616 --> 02:48:30,776 So just don't do anything for seven days. 2481 02:48:31,056 --> 02:48:34,616 On the eighth day I will send him back myself, in front of everyone. 2482 02:48:35,136 --> 02:48:36,336 That's it. 2483 02:48:36,856 --> 02:48:38,736 Then both of us are in the clear. 2484 02:48:39,496 --> 02:48:41,776 And Bosco, one more thing. 2485 02:48:42,696 --> 02:48:45,536 This is chess, not Ludo. 2486 02:48:46,456 --> 02:48:49,376 But I bet you don't know anything about chess. 2487 02:48:49,976 --> 02:48:52,936 If someone asks you how the horse moves, 2488 02:48:53,976 --> 02:48:56,416 you would answer, once the trigger is pressed. 2489 02:49:00,056 --> 02:49:01,856 I will put a horse up your... 2490 02:49:02,216 --> 02:49:03,816 Son of a bitch... 2491 02:49:07,296 --> 02:49:09,136 I am talking to you! Come here. 2492 02:49:11,696 --> 02:49:15,616 No one knew the address of those two chicks, 2493 02:49:16,056 --> 02:49:17,696 then who the fuck killed them! 2494 02:49:17,776 --> 02:49:19,696 -Sir, I was trying to... -I am not finished! 2495 02:49:20,456 --> 02:49:22,936 I got you out of jail and gave you a new life, 2496 02:49:23,216 --> 02:49:25,416 but you couldn't do this simple task? 2497 02:49:25,736 --> 02:49:27,936 That Jabbar killed both those chicks 2498 02:49:28,016 --> 02:49:30,216 right under your nose and you couldn't do anything? 2499 02:49:30,456 --> 02:49:34,336 And because of that Jabbar the CM is fucking over my reputation. 2500 02:49:35,536 --> 02:49:39,296 Fucking CM, Cunt Minister thinks he is so fucking smart. 2501 02:49:39,616 --> 02:49:41,816 He wants to play chess, horse, elephant, checkmate. 2502 02:49:41,896 --> 02:49:45,416 I released the video of those two chicks to keep him in check. 2503 02:49:45,936 --> 02:49:48,216 I had his neck right where I wanted it 2504 02:49:48,296 --> 02:49:50,696 but you bloody went and fucked it up. 2505 02:49:52,136 --> 02:49:53,616 Now tell me. 2506 02:49:55,536 --> 02:49:58,296 Sir first of all, I did my job well. 2507 02:49:58,776 --> 02:50:01,816 And as far as I know people like Jabbar, he did not do this. 2508 02:50:02,696 --> 02:50:04,096 Because if Jabbar had found them 2509 02:50:04,176 --> 02:50:05,936 then he would have gotten your name from them. 2510 02:50:06,016 --> 02:50:07,056 My name? 2511 02:50:08,216 --> 02:50:09,656 What I did, man? 2512 02:50:09,816 --> 02:50:11,856 That damn CM wanted them dead. 2513 02:50:14,616 --> 02:50:16,616 But you gave the orders, right sir? 2514 02:50:19,576 --> 02:50:22,016 Those girls would 100% have named you. 2515 02:50:22,936 --> 02:50:25,136 Keeping them alive was useful for Jabbar. 2516 02:50:26,576 --> 02:50:27,816 That is why I am telling you, 2517 02:50:27,896 --> 02:50:29,976 that you should call the CM and tell him 2518 02:50:30,056 --> 02:50:31,816 that you had both those girls killed. 2519 02:50:32,216 --> 02:50:33,816 Because if Jabbar had found them then 2520 02:50:33,896 --> 02:50:36,376 they would have told him the CM ordered the killing. 2521 02:50:38,456 --> 02:50:39,736 You can handle the rest. 2522 02:50:45,696 --> 02:50:47,016 Policeman's brain. 2523 02:50:47,936 --> 02:50:49,176 I like. 2524 02:50:52,016 --> 02:50:53,456 Why didn't you say that earlier? 2525 02:51:06,856 --> 02:51:08,416 Bosco. 2526 02:51:14,176 --> 02:51:16,256 Do you think Arjun is right? 2527 02:51:16,616 --> 02:51:20,056 I don't think anyone other than me is ever right. 2528 02:51:21,056 --> 02:51:23,816 But we will see, let me call the CM first. 2529 02:51:23,936 --> 02:51:26,376 Hey, but what will you do if this backfires on you? 2530 02:51:26,816 --> 02:51:28,976 Hey, why are taking tension man? 2531 02:51:29,056 --> 02:51:30,696 God is great, right? 2532 02:51:31,056 --> 02:51:35,016 Spread word in the market that Arjun killed those two chicks. 2533 02:51:35,096 --> 02:51:36,416 Then we will see. 2534 02:51:36,736 --> 02:51:37,936 If there's a profit, it's ours; 2535 02:51:38,016 --> 02:51:39,256 if there's a loss, it's Arjun's. 2536 02:51:39,336 --> 02:51:40,816 My father what goes? 2537 02:51:42,296 --> 02:51:43,736 Now I will ask you a second time. 2538 02:51:44,776 --> 02:51:47,416 Did you take care of Dalpat's body or not? 2539 02:51:48,896 --> 02:51:50,856 Yes, I did. On that very day. 2540 02:51:51,536 --> 02:51:53,096 But listen to me, 2541 02:51:53,576 --> 02:51:56,856 we should find out more about this Arjun. 2542 02:51:57,176 --> 02:52:00,096 We already have a setting in the police headquarters. 2543 02:52:00,896 --> 02:52:02,416 You know, your contact, 2544 02:52:02,536 --> 02:52:05,016 the one who gave you the post-mortem report. 2545 02:52:05,096 --> 02:52:06,176 Hey! 2546 02:52:06,976 --> 02:52:08,656 Stay in your limits, understand? 2547 02:52:09,296 --> 02:52:12,696 Maintain the distance between Boss and Bosco. 2548 02:52:13,576 --> 02:52:15,416 If you are my friend then act that way. 2549 02:52:16,016 --> 02:52:17,816 Don't try to be my father, okay? 2550 02:52:20,056 --> 02:52:21,496 Dumbass... 2551 02:52:27,456 --> 02:52:28,736 Sir seven days? 2552 02:52:29,056 --> 02:52:32,216 I mean, what will we find in seven days that we haven't found yet? 2553 02:52:32,456 --> 02:52:33,656 A lot. 2554 02:52:34,776 --> 02:52:37,376 We just need to clean up our office a bit. 2555 02:52:38,976 --> 02:52:40,416 We need some pest control. 2556 02:52:41,536 --> 02:52:42,616 Pest control? 2557 02:52:42,856 --> 02:52:44,536 In our department... 2558 02:52:46,216 --> 02:52:47,936 there is a rat. 2559 02:52:48,936 --> 02:52:50,816 Whatever happens here... 2560 02:52:52,776 --> 02:52:54,736 Bosco always knows it. 2561 02:52:56,416 --> 02:52:57,896 An informant in the department? 2562 02:52:58,776 --> 02:53:01,096 But... But who sir? 2563 02:53:01,216 --> 02:53:02,776 Is that really a difficult question? 2564 02:53:05,136 --> 02:53:06,696 As soon as he joined the department, 2565 02:53:07,296 --> 02:53:08,696 he ignored orders 2566 02:53:10,536 --> 02:53:13,176 and killed the CM's attacker. 2567 02:53:14,096 --> 02:53:16,096 He failed to protect Dalpat's family too. 2568 02:53:16,776 --> 02:53:18,136 He couldn't even find the phone! 2569 02:53:18,496 --> 02:53:21,016 Maybe he never wanted to save them. 2570 02:53:21,696 --> 02:53:23,736 And now this issue with the escorts. 2571 02:53:26,136 --> 02:53:28,136 I had doubts about him from the beginning. 2572 02:53:28,616 --> 02:53:30,016 I don't know how. 2573 02:53:30,416 --> 02:53:32,816 My brain kept saying, 2574 02:53:34,296 --> 02:53:36,296 something is very wrong. 2575 02:53:37,456 --> 02:53:39,136 But I wasn't paying attention. 2576 02:53:41,256 --> 02:53:43,376 My overconfidence kept me blind. 2577 02:53:43,816 --> 02:53:45,856 He is the damn rat, 2578 02:53:46,816 --> 02:53:48,056 Michael. 2579 02:53:48,816 --> 02:53:51,216 No, no, sorry sir but I don't agree. 2580 02:53:51,616 --> 02:53:53,256 Michael is new to the force, 2581 02:53:53,536 --> 02:53:55,736 I know he has made a few mistakes but 2582 02:53:56,096 --> 02:53:59,016 he is a cop at heart, sir. How could he be the informant? 2583 02:53:59,056 --> 02:54:00,096 Good. 2584 02:54:00,176 --> 02:54:01,416 Then it is you. 2585 02:54:02,136 --> 02:54:03,976 Sir... Sir... 2586 02:54:04,456 --> 02:54:05,456 Me? 2587 02:54:05,536 --> 02:54:08,456 Because only the three of us knew about Dalpat. 2588 02:54:08,656 --> 02:54:10,376 You, me and Michael. 2589 02:54:10,936 --> 02:54:12,416 I know it's not me. 2590 02:54:12,936 --> 02:54:16,976 And if you think that Michael is not the informant then who is left? 2591 02:54:17,376 --> 02:54:18,736 Arjun. 2592 02:54:19,776 --> 02:54:21,536 How could Arjun be the informant? 2593 02:54:21,616 --> 02:54:22,936 No sir, not the informant. 2594 02:54:23,216 --> 02:54:26,296 But he could do anything to get revenge against you. 2595 02:54:26,976 --> 02:54:30,296 Like, how he joined Bosco. 2596 02:54:31,136 --> 02:54:32,776 He was the one behind those women. 2597 02:54:34,376 --> 02:54:37,656 I think sir, he is using his experience 2598 02:54:37,936 --> 02:54:39,416 to stay one step ahead of us. 2599 02:54:39,576 --> 02:54:41,056 With due respect Chavhan, 2600 02:54:42,376 --> 02:54:44,816 it is time for you to use your experience 2601 02:54:46,536 --> 02:54:48,216 and follow your boss' orders. 2602 02:54:48,656 --> 02:54:50,536 Start the pest control. 2603 02:54:51,376 --> 02:54:52,576 Now. 2604 02:54:53,056 --> 02:54:54,056 Sir. 2605 02:55:24,776 --> 02:55:26,216 Madam? 2606 02:55:26,856 --> 02:55:28,936 I found this mobile in the cupboard. 2607 02:55:29,336 --> 02:55:30,616 Mobile? 2608 02:55:37,176 --> 02:55:38,816 So how much more time is this going to take? 2609 02:55:38,896 --> 02:55:40,896 -At least another half an hour. -Half an hour? 2610 02:55:41,096 --> 02:55:42,656 I don't have that much time, I need to leave immediately. 2611 02:55:42,736 --> 02:55:44,576 -Will you come back tomorrow? -Okay. 2612 02:56:21,056 --> 02:56:24,256 There was only one reason 2613 02:56:25,496 --> 02:56:27,096 this Special Task Force was created. 2614 02:56:28,056 --> 02:56:30,176 Tightening the noose around Bosco. 2615 02:56:32,496 --> 02:56:33,736 But what did we get instead? 2616 02:56:34,016 --> 02:56:35,376 Just failures. 2617 02:56:35,896 --> 02:56:37,736 This is the first time in my career where 2618 02:56:37,856 --> 02:56:41,816 crime cases have increased after creating a Special Task Force. 2619 02:56:43,336 --> 02:56:47,416 Joshi, the two women with him. 2620 02:56:49,496 --> 02:56:51,816 The Kabaddi Captain's family, they are all dead. 2621 02:56:51,976 --> 02:56:53,896 Sir there is one less murder on your list. 2622 02:56:56,696 --> 02:56:57,856 Whose? 2623 02:56:58,576 --> 02:57:00,056 Crime Reporter Rakesh Jain. 2624 02:57:00,216 --> 02:57:02,016 He fell off the train, that is why... 2625 02:57:02,096 --> 02:57:03,496 He was thrown off. 2626 02:57:03,896 --> 02:57:05,776 Did you run a separate investigation on him? 2627 02:57:05,976 --> 02:57:07,656 My source told me about it. 2628 02:57:09,176 --> 02:57:10,736 Your sources? 2629 02:57:11,376 --> 02:57:13,616 You haven't even been a cop for two weeks now 2630 02:57:13,696 --> 02:57:15,296 and you already have sources? 2631 02:57:16,296 --> 02:57:17,816 Well, bravo. 2632 02:57:19,176 --> 02:57:20,816 Who is this source? 2633 02:57:22,056 --> 02:57:23,816 Well, what does your source say? 2634 02:57:25,496 --> 02:57:27,136 Sir she said... um... 2635 02:57:28,096 --> 02:57:29,696 I mean, my source said 2636 02:57:29,976 --> 02:57:31,736 that it was made to look like an accident. 2637 02:57:32,376 --> 02:57:34,616 And all of these deaths are connected to each other. 2638 02:57:34,856 --> 02:57:36,616 -That's it. -No, that's not it. 2639 02:57:37,696 --> 02:57:39,096 There is a lot more. 2640 02:57:40,216 --> 02:57:41,696 Go meet her again. 2641 02:57:42,176 --> 02:57:43,216 Find out more. 2642 02:57:43,336 --> 02:57:44,336 Yes sir. 2643 02:57:52,896 --> 02:57:54,216 Follow him. 2644 02:57:54,736 --> 02:57:56,456 I want to know everything. 2645 02:57:57,256 --> 02:57:59,656 Where he goes, who he meets, where does he meet them? 2646 02:57:59,936 --> 02:58:03,336 And who is this source that he is hiding from us? 2647 02:58:04,656 --> 02:58:07,616 Put someone from Panchgani on this, immediately. 2648 02:58:09,216 --> 02:58:12,976 Until we get every single detail about him, 2649 02:58:13,376 --> 02:58:15,216 I won't be satisfied. 2650 02:58:15,576 --> 02:58:16,776 Right sir. 2651 02:58:56,696 --> 02:58:58,056 It is a good thing you are here. 2652 02:58:58,256 --> 02:58:59,376 Were you waiting for me? 2653 02:59:00,016 --> 02:59:01,176 Yeah. 2654 02:59:03,936 --> 02:59:06,096 You know your boss, Jabbar? 2655 02:59:06,856 --> 02:59:08,096 At the conference today he said 2656 02:59:08,216 --> 02:59:10,336 that he would solve all these cases in seven days. 2657 02:59:10,856 --> 02:59:13,136 Did you guys have a big breakthrough or something? 2658 02:59:13,416 --> 02:59:14,776 Such change? 2659 02:59:15,176 --> 02:59:17,456 When I asked you to take a video of Joshi's body 2660 02:59:17,696 --> 02:59:20,496 you refused by saying, "I don't like doing this." 2661 02:59:20,776 --> 02:59:22,856 Now you have turned into Byomkesh Bakshy. 2662 02:59:23,096 --> 02:59:26,336 It's... just that my Editor is very happy with Joshi's reports. 2663 02:59:26,656 --> 02:59:29,016 And he wants me to follow this story. 2664 02:59:29,216 --> 02:59:31,656 That is why I have just one more small question. 2665 02:59:32,256 --> 02:59:36,136 Did you find out who murdered those escorts? 2666 02:59:36,496 --> 02:59:38,216 Now you are taking advantage of me. 2667 02:59:41,176 --> 02:59:43,176 But I am here to take advantage of you today. 2668 02:59:44,136 --> 02:59:45,296 What do you mean? 2669 02:59:45,376 --> 02:59:47,856 I mean, weren't you the one 2670 02:59:48,176 --> 02:59:50,376 who told me Rakesh Jain's death was not an accident? 2671 02:59:50,576 --> 02:59:52,456 -Yes. -How do we prove that? 2672 02:59:53,616 --> 02:59:55,776 Are you investigating that case? 2673 02:59:56,376 --> 02:59:57,576 No. 2674 02:59:58,056 --> 02:59:59,976 But I don't know why Jabbar is doubting me. 2675 03:00:00,136 --> 03:00:03,376 He speaks to me sarcastically and keeps staring at me. 2676 03:00:04,496 --> 03:00:06,576 So whatever you told me about Rakesh Jain, 2677 03:00:07,216 --> 03:00:09,176 I said it to him with full confidence. 2678 03:00:10,216 --> 03:00:11,456 Now he wants proof. 2679 03:00:11,856 --> 03:00:13,016 How will you give him proof? 2680 03:00:13,096 --> 03:00:15,336 Hey Paria! What are you doing here? 2681 03:00:15,536 --> 03:00:17,136 Hey Rachel! 2682 03:00:21,736 --> 03:00:22,736 How are you? 2683 03:00:22,816 --> 03:00:24,536 I am good. How are you? 2684 03:00:24,616 --> 03:00:25,656 I am good too. 2685 03:00:26,336 --> 03:00:28,096 Um... this is Asmi. 2686 03:00:28,456 --> 03:00:29,536 This is Rachel. 2687 03:00:29,656 --> 03:00:31,936 And this is my idiot friend Mikey. 2688 03:00:32,056 --> 03:00:34,216 -She is my childhood friend. -And he is my son. 2689 03:00:34,336 --> 03:00:36,656 Hey, stop it. She was in the same class as me. 2690 03:00:37,216 --> 03:00:38,536 Hi. 2691 03:00:38,976 --> 03:00:40,176 Hi. 2692 03:00:40,656 --> 03:00:41,856 You are a reporter, right? 2693 03:00:42,176 --> 03:00:43,976 Yes, but how did you know? 2694 03:00:44,216 --> 03:00:45,216 It's not rocket science. 2695 03:00:45,296 --> 03:00:47,696 You were taking Mr. Salvadore's interview the other day. 2696 03:00:48,536 --> 03:00:51,176 And aren't you the one who interrupted and then Bosco- 2697 03:00:51,256 --> 03:00:53,736 I mean, Mr. Salvadore changed the topic. 2698 03:00:53,856 --> 03:00:54,856 Yeah. 2699 03:00:55,496 --> 03:00:56,776 Hey Michael! 2700 03:00:57,816 --> 03:00:59,016 Why didn't you come in? 2701 03:00:59,696 --> 03:01:01,776 Come on now, come inside. And who is this girl? 2702 03:01:01,976 --> 03:01:03,136 This is Rachel. 2703 03:01:03,376 --> 03:01:04,376 Rachel. 2704 03:01:04,776 --> 03:01:05,936 Michael's friend 2705 03:01:06,216 --> 03:01:08,536 and Asmi's future enemy. 2706 03:01:10,016 --> 03:01:12,936 Why are you standing outside? Come in. Have some cake. 2707 03:01:14,776 --> 03:01:16,736 Let's go. Come on. 2708 03:01:16,976 --> 03:01:17,936 -Inside? -Yeah. 2709 03:01:18,016 --> 03:01:19,376 I don't even know her dude. 2710 03:01:19,496 --> 03:01:20,736 -Let's go. -My car is in the middle of the road. 2711 03:01:20,816 --> 03:01:22,616 No one will fine you, I am a cop. 2712 03:01:28,296 --> 03:01:31,176 Sir he is here in Dariyawada, he came to Sheryl's house 2713 03:01:31,576 --> 03:01:33,336 to meet the crime reporter, Asmi. 2714 03:01:34,216 --> 03:01:37,256 And now Bosco's lawyer Rachel is here too. 2715 03:01:38,176 --> 03:01:40,976 Now they are all going inside the house sir. 2716 03:01:42,296 --> 03:01:44,336 Do you believe your boss now? 2717 03:01:44,896 --> 03:01:46,216 Bosco's lawyer... 2718 03:01:47,936 --> 03:01:50,776 This whole plot is slowly beginning to unravel. 2719 03:01:56,616 --> 03:01:57,776 Thank you. 2720 03:01:58,056 --> 03:01:59,896 There is more if you want it. 2721 03:02:04,736 --> 03:02:06,256 Interesting decor. 2722 03:02:08,736 --> 03:02:10,016 There was a fire here. 2723 03:02:11,096 --> 03:02:12,616 Everything burned down. 2724 03:02:13,736 --> 03:02:16,056 I kept this part the same so that I remember. 2725 03:02:19,016 --> 03:02:20,976 This photo... is also burnt. 2726 03:02:22,736 --> 03:02:23,936 That is all I have left. 2727 03:02:24,776 --> 03:02:26,896 Everyone in that photo is dead. 2728 03:02:27,136 --> 03:02:28,936 Except for me. 2729 03:02:35,856 --> 03:02:38,616 Oh no, no. Don't worry. Don't take tension. I am okay. 2730 03:02:38,856 --> 03:02:40,056 Take a seat. 2731 03:02:40,376 --> 03:02:41,816 I am sorry for your loss. 2732 03:02:45,576 --> 03:02:47,056 I am not sad, 2733 03:02:47,936 --> 03:02:49,176 I am just angry. 2734 03:02:49,416 --> 03:02:50,816 Sit. 2735 03:02:56,536 --> 03:02:58,736 Are you from around here? Is your family from here? 2736 03:03:01,336 --> 03:03:02,456 I don't have any family. 2737 03:03:03,616 --> 03:03:05,376 Michael and I met at the same orphanage. 2738 03:03:05,856 --> 03:03:08,376 And then we grew up together in the same school. 2739 03:03:08,896 --> 03:03:10,736 It's a picnic for us orphanage people today. 2740 03:03:13,016 --> 03:03:15,696 Oh! All three of you don't have a family. 2741 03:03:18,176 --> 03:03:20,416 Poor Asmi. Odd one out. 2742 03:03:30,616 --> 03:03:31,896 Did you like it? 2743 03:03:35,416 --> 03:03:36,576 Aunty? 2744 03:03:36,736 --> 03:03:39,056 I never asked you but 2745 03:03:39,656 --> 03:03:43,056 this girl standing behind you in the photo, who is she? 2746 03:03:45,256 --> 03:03:46,576 Veronica. 2747 03:03:46,896 --> 03:03:49,056 It was her birthday day before yesterday, remember? 2748 03:03:49,296 --> 03:03:50,496 My best friend. 2749 03:03:52,256 --> 03:03:53,496 Like a sister. 2750 03:03:54,456 --> 03:03:56,496 She came here from my home town to build a life. 2751 03:03:57,416 --> 03:03:59,616 You know, your boss Jabbar? 2752 03:04:00,256 --> 03:04:01,656 He married her. 2753 03:04:08,776 --> 03:04:10,016 Excuse me. 2754 03:04:17,576 --> 03:04:20,776 Uncle, I have made a small mistake. 2755 03:04:21,216 --> 03:04:22,376 Hoyeli? 2756 03:04:23,136 --> 03:04:24,456 What the shit is hoyeli? 2757 03:04:25,616 --> 03:04:26,936 Are you illiterate? 2758 03:04:27,376 --> 03:04:29,016 Hoyeli. Hoyeli Mubarak. 2759 03:04:31,216 --> 03:04:32,256 What mistake? 2760 03:04:33,416 --> 03:04:34,616 I lost the phone. 2761 03:04:36,056 --> 03:04:37,456 Have you lost your fucking mind? 2762 03:04:37,616 --> 03:04:39,536 Do you know how important that phone is? 2763 03:04:40,016 --> 03:04:42,936 Whoever has that phone will have his bloody balls in his hands. 2764 03:04:43,776 --> 03:04:45,496 What are you, bloody... 2765 03:04:46,016 --> 03:04:47,376 idiot! 2766 03:04:47,456 --> 03:04:49,976 Uncle, why do you keep humiliating me in front of everyone? 2767 03:04:50,576 --> 03:04:53,176 You never say anything to anyone else, but you always yell at me. 2768 03:04:53,256 --> 03:04:55,096 Then why do you fuck up so bad? 2769 03:04:55,336 --> 03:04:56,896 And what do you mean by anyone else? 2770 03:04:57,016 --> 03:04:58,616 Him right? Hey, come here. 2771 03:04:58,976 --> 03:05:00,816 Him? What is your problem with him? 2772 03:05:01,096 --> 03:05:02,936 You always have some issues. 2773 03:05:03,136 --> 03:05:05,056 He is very useful to me. 2774 03:05:05,616 --> 03:05:07,216 I might love you more 2775 03:05:07,496 --> 03:05:09,056 but he is a lot more useful. 2776 03:05:09,576 --> 03:05:12,536 I want that phone right now! 2777 03:05:12,856 --> 03:05:14,176 Bhai! 2778 03:05:14,296 --> 03:05:15,536 Bosco bhai. 2779 03:05:15,936 --> 03:05:18,176 Some car just took Shetty Anna. 2780 03:05:19,136 --> 03:05:22,256 Sir Rachel was in the same boarding school as me, that is how I know her. 2781 03:05:22,336 --> 03:05:24,176 And then you joined the police force 2782 03:05:24,416 --> 03:05:26,536 and she started working for Bosco 2783 03:05:26,776 --> 03:05:28,776 and that is nothing more than a coincidence, right? 2784 03:05:28,856 --> 03:05:30,776 Sir, she doesn't work for Bosco. 2785 03:05:31,056 --> 03:05:34,336 She is a lawyer who has many clients, and Bosco is one of them! 2786 03:05:34,456 --> 03:05:37,136 Then why didn't you tell me earlier? And is this your source? 2787 03:05:37,456 --> 03:05:39,536 -She is my friend sir! -Lower your voice Michael! 2788 03:05:40,296 --> 03:05:42,536 Sir if you don't trust me then tell Chavhan sir to follow her. 2789 03:05:42,616 --> 03:05:44,216 -Hey! -Then everything will be clear. 2790 03:05:44,296 --> 03:05:46,136 Chavhan is not your father's servant. 2791 03:05:46,216 --> 03:05:47,256 Apologise. 2792 03:05:47,616 --> 03:05:48,856 I said, apologise. 2793 03:05:49,736 --> 03:05:51,296 -Sorry sir. -So, 2794 03:05:52,936 --> 03:05:54,376 you are an honest police officer? 2795 03:05:55,496 --> 03:05:57,656 -Yes sir. -Committed to the force? 2796 03:05:58,296 --> 03:05:59,976 -Yes sir! -I can't hear you. 2797 03:06:00,056 --> 03:06:02,376 -Yes sir! -Then prove it. 2798 03:06:05,256 --> 03:06:07,336 There is a man sitting in the interrogation room, 2799 03:06:07,616 --> 03:06:10,856 he is our enemy. Go and shoot him in the head. 2800 03:06:12,696 --> 03:06:13,736 Sir punch me. 2801 03:06:13,816 --> 03:06:15,096 What? 2802 03:06:16,016 --> 03:06:17,616 Sir we can claim it was self-defence. 2803 03:06:17,936 --> 03:06:19,256 I will be hit with section 703. 2804 03:06:19,976 --> 03:06:22,256 Hey, get lost. I will handle all that. Go do your job. 2805 03:06:48,736 --> 03:06:51,136 Hey, why did you bring me here? 2806 03:07:11,976 --> 03:07:13,376 It's done sir. 2807 03:07:15,056 --> 03:07:16,856 Tell me if you want me to do anything else. 2808 03:07:37,976 --> 03:07:39,136 Yes, tell me. 2809 03:07:39,216 --> 03:07:40,776 Sir, it's all clear. 2810 03:07:41,176 --> 03:07:43,816 The school Admin says he is not connected to Bosco in any way. 2811 03:07:44,216 --> 03:07:45,816 They don't even know who Bosco is. 2812 03:07:46,256 --> 03:07:49,136 It was a Church trust that sponsored him. 2813 03:07:49,576 --> 03:07:51,296 Do I need to investigate anything else? 2814 03:07:52,256 --> 03:07:53,776 No, nothing else. Come back. 2815 03:08:05,496 --> 03:08:07,776 This is the first time that I have been proven wrong. 2816 03:08:08,536 --> 03:08:10,336 But I am still very happy. 2817 03:08:11,896 --> 03:08:13,776 This kid is a diamond. 2818 03:08:15,296 --> 03:08:16,616 If he was a traitor, 2819 03:08:17,496 --> 03:08:20,496 then he would never dare to kill Bosco's closest henchman. 2820 03:08:22,256 --> 03:08:25,336 But sir your experiment might start a war in the city. 2821 03:08:25,776 --> 03:08:27,976 Bosco won't spare this kid, sir. 2822 03:08:46,096 --> 03:08:47,376 Did you spend the night here? 2823 03:08:50,336 --> 03:08:51,656 Yes sir. 2824 03:09:10,576 --> 03:09:11,696 Tell me. 2825 03:09:12,136 --> 03:09:13,576 What do you want as a reward? 2826 03:09:15,216 --> 03:09:16,576 Nothing sir. 2827 03:09:18,416 --> 03:09:20,296 I just want your permission to go to Church. 2828 03:09:21,216 --> 03:09:22,456 Sir I... 2829 03:09:23,336 --> 03:09:25,936 just killed a man I didn't even know. 2830 03:09:26,856 --> 03:09:28,456 I am a God fearing man sir. 2831 03:09:29,976 --> 03:09:31,656 I did my duty, but... 2832 03:09:33,456 --> 03:09:34,936 it was a murder sir. 2833 03:09:37,016 --> 03:09:39,256 I just want to go to Church sir. 2834 03:09:40,936 --> 03:09:42,536 You carried out justice. 2835 03:09:43,936 --> 03:09:45,376 You didn't take revenge. 2836 03:09:48,216 --> 03:09:51,416 This man's death will greatly reduce crime in the city. 2837 03:09:59,976 --> 03:10:01,176 Dear Lord, 2838 03:10:02,176 --> 03:10:03,696 I am not worthy for your pardon. 2839 03:10:05,936 --> 03:10:07,936 To prove my loyalty I... 2840 03:10:09,496 --> 03:10:10,896 killed another man today. 2841 03:10:14,056 --> 03:10:15,816 I know I have a big responsibility but 2842 03:10:17,336 --> 03:10:18,856 I did not do the right thing. 2843 03:10:21,936 --> 03:10:24,016 How will I achieve salvation, my Lord? 2844 03:10:25,016 --> 03:10:27,296 Salvation will happen my son. 2845 03:13:08,864 --> 03:13:10,904 How will I achieve salvation, my Lord? 2846 03:13:11,784 --> 03:13:14,224 Salvation will happen my son. 2847 03:13:18,584 --> 03:13:21,944 If you hadn't killed him then they wouldn't trust you 2848 03:13:22,024 --> 03:13:23,984 and Jabbar would have killed you. 2849 03:13:26,704 --> 03:13:28,064 Well done Mikey. 2850 03:13:28,544 --> 03:13:30,064 God is proud of you. 2851 03:13:33,584 --> 03:13:34,904 And so am I. 2852 03:13:56,824 --> 03:13:58,944 Welcome to the Special Task Force, 2853 03:13:59,344 --> 03:14:00,664 Michael Alvarez. 2854 03:14:01,024 --> 03:14:02,584 From now on I am your slave. 2855 03:14:03,064 --> 03:14:04,544 I won't go anywhere sir. 2856 03:14:05,664 --> 03:14:07,104 Uncle! 2857 03:14:07,984 --> 03:14:09,064 I am in. 2858 03:14:14,464 --> 03:14:16,784 If he is caught then I will be in trouble, understand? 2859 03:14:16,904 --> 03:14:18,304 Shoot him as soon as you see him. 2860 03:14:22,104 --> 03:14:23,824 The man was reaching for his gun. 2861 03:14:24,344 --> 03:14:25,624 So I had to shoot him. 2862 03:14:28,184 --> 03:14:30,064 I don't want a credit card boss. 2863 03:14:30,304 --> 03:14:32,184 Hey, that's enough acting. 2864 03:14:32,584 --> 03:14:35,384 I get it, bloody cops around you, right? 2865 03:14:36,384 --> 03:14:39,624 Just tell me if it's an ambulance or a hearse. 2866 03:14:40,024 --> 03:14:41,344 Yes, it's the second one. 2867 03:14:41,544 --> 03:14:44,184 This is my second credit card, I don't want any more. 2868 03:14:52,584 --> 03:14:55,464 It says that the blue pill poisoned him. 2869 03:14:58,624 --> 03:15:00,504 Tell those two chicks to stay in hiding. 2870 03:15:00,824 --> 03:15:02,224 They will die if they step out. 2871 03:15:24,584 --> 03:15:27,904 In... In the graveyard, Bosco's men were burying something. 2872 03:15:27,984 --> 03:15:30,344 Hello Michael? Can you come here right now? 2873 03:15:34,784 --> 03:15:36,504 Sheryl aunty can smell the trash. 2874 03:15:37,024 --> 03:15:38,424 I will empty the dustbin. 2875 03:15:41,544 --> 03:15:42,824 Look. 2876 03:15:46,464 --> 03:15:47,904 How did you know 2877 03:15:48,184 --> 03:15:50,424 that the cops would dig that particular grave? 2878 03:15:50,864 --> 03:15:52,104 Sixth sense. 2879 03:15:53,544 --> 03:15:56,304 Bosco bhai, some car just took Shetty Anna. 2880 03:15:56,504 --> 03:15:58,864 Hey, why did you bring me here? 2881 03:16:15,664 --> 03:16:17,024 Happens. 2882 03:16:18,064 --> 03:16:20,904 Sometimes you have to suffer a minor loss for the big victory. 2883 03:16:27,264 --> 03:16:28,784 But this is not a minor loss, 2884 03:16:30,024 --> 03:16:31,984 Anna was like a little brother to me. 2885 03:16:34,584 --> 03:16:38,664 He spent 30 years at my side like a rock. 2886 03:16:39,784 --> 03:16:42,464 If I knew that I would have to kill our guy, 2887 03:16:43,944 --> 03:16:45,704 I would never have agreed to this task. 2888 03:16:49,584 --> 03:16:50,664 It's okay. 2889 03:16:52,304 --> 03:16:54,064 Sometimes there are 2890 03:16:54,584 --> 03:16:56,504 so many complications between wrong and right 2891 03:16:57,264 --> 03:16:59,384 that we don't understand that we are wrong. 2892 03:17:01,304 --> 03:17:02,584 But you did the right thing. 2893 03:17:14,424 --> 03:17:17,064 If I was in that room instead of Anna, 2894 03:17:19,384 --> 03:17:21,024 then what would you have done? 2895 03:17:22,064 --> 03:17:23,304 I would have killed 2896 03:17:24,944 --> 03:17:26,224 Jabbar. 2897 03:17:26,704 --> 03:17:28,104 And what about Jabbar's order? 2898 03:17:28,664 --> 03:17:31,264 Your orders are above everyone else's uncle. 2899 03:17:32,424 --> 03:17:33,704 That's my boy. 2900 03:17:36,864 --> 03:17:38,184 Proud of you. 2901 03:17:39,344 --> 03:17:40,544 Anna. 2902 03:17:47,424 --> 03:17:48,624 Come here. 2903 03:17:49,904 --> 03:17:51,064 Someone... 2904 03:17:51,744 --> 03:17:55,504 Someone brutally killed my neighbour's cat and threw it down. 2905 03:17:56,144 --> 03:17:57,504 When I went down to check 2906 03:17:57,624 --> 03:17:59,704 she was right here! Right here under my balcony. 2907 03:17:59,784 --> 03:18:01,064 What are you saying Rachel? 2908 03:18:01,344 --> 03:18:03,064 The vase that broke... 2909 03:18:04,184 --> 03:18:06,944 that wasn't a cat. I mean, there was a cat there but 2910 03:18:08,064 --> 03:18:09,664 there was someone else at home. 2911 03:18:10,104 --> 03:18:12,264 Rachel how could anyone just get inside the house? 2912 03:18:16,304 --> 03:18:18,384 By the way, how many phones do you have? 2913 03:18:19,224 --> 03:18:20,824 One. Why? 2914 03:18:21,504 --> 03:18:23,024 -Wait a minute. -Hey! 2915 03:18:28,744 --> 03:18:29,904 This. 2916 03:18:30,864 --> 03:18:33,424 I can barely handle one phone Rachel... 2917 03:18:33,784 --> 03:18:34,904 Whose phone is this? 2918 03:18:36,304 --> 03:18:38,904 The pest control people came to my house that day and they... 2919 03:18:39,424 --> 03:18:40,544 found this in the closet. 2920 03:18:40,704 --> 03:18:43,744 That means this phone belongs to whoever was inside the house that day. 2921 03:18:46,904 --> 03:18:48,144 Show me. 2922 03:18:48,384 --> 03:18:50,144 -I will check... -Wait a minute. 2923 03:18:50,344 --> 03:18:51,704 Hey, where are you taking this? 2924 03:18:53,584 --> 03:18:55,264 Rachel, what are you doing? 2925 03:19:34,624 --> 03:19:36,384 This is Sunil Dalpat, right? 2926 03:19:39,784 --> 03:19:42,104 Why is Sunil Dalpat's phone in my house? 2927 03:19:42,984 --> 03:19:44,304 Tell me something Mikey. 2928 03:19:44,944 --> 03:19:47,984 What is your opinion on Arjun? 2929 03:19:49,624 --> 03:19:50,744 He was my senior. 2930 03:19:52,864 --> 03:19:54,424 The most popular guy on the force. 2931 03:19:55,584 --> 03:19:57,984 But I was actually surprised when he hit Jabbar. 2932 03:19:59,184 --> 03:20:00,504 Just surprised? 2933 03:20:00,904 --> 03:20:02,144 Not happy? 2934 03:20:03,464 --> 03:20:06,184 I am in the police, so I can't act happy in public. 2935 03:20:06,264 --> 03:20:07,504 Ah! 2936 03:20:08,064 --> 03:20:10,104 But you gave me a bigger surprise than that, 2937 03:20:10,624 --> 03:20:12,024 by accepting him into your party. 2938 03:20:12,984 --> 03:20:16,024 That is when I understood that the boss has a plan in mind. 2939 03:20:17,784 --> 03:20:19,424 This mind is the one that came up 2940 03:20:19,504 --> 03:20:21,584 with the idea of you joining the police. 2941 03:20:35,904 --> 03:20:38,184 But sir, how can we lose the match like this? 2942 03:20:38,264 --> 03:20:41,104 You will win if you lose, bugger. 2943 03:20:41,344 --> 03:20:43,384 Remember, lose with all your heart. 2944 03:20:43,464 --> 03:20:44,904 Have you lost your fucking mind? 2945 03:20:44,984 --> 03:20:46,704 Do you know how important that phone is? 2946 03:20:46,984 --> 03:20:49,864 Whoever has that phone will have my balls in his hand! 2947 03:20:50,824 --> 03:20:53,584 But I... I don't understand, what is the connection? 2948 03:20:54,824 --> 03:20:56,544 -I need to tell Bosco uncle. -Rachel. 2949 03:20:57,344 --> 03:20:58,544 What are you doing? 2950 03:20:58,704 --> 03:21:00,584 This evidence can destroy Bosco uncle. 2951 03:21:00,744 --> 03:21:02,984 I know, and I will give him this phone. 2952 03:21:05,304 --> 03:21:07,144 Jabbar is trying to find Dalpat, 2953 03:21:07,704 --> 03:21:09,184 and this phone has been turned on. 2954 03:21:09,264 --> 03:21:12,104 Which means as soon as it was turned on they must have got the location. 2955 03:21:12,184 --> 03:21:13,944 So we need to get out of here immediately. 2956 03:21:17,664 --> 03:21:19,224 Fuck! Okay... 2957 03:21:20,144 --> 03:21:21,304 Okay. 2958 03:21:21,984 --> 03:21:23,384 I will go change, just... 2959 03:21:25,824 --> 03:21:27,624 Sir when I followed Michael the other day, 2960 03:21:28,024 --> 03:21:31,064 he dropped off Bosco's lawyer in this building. 2961 03:21:31,824 --> 03:21:33,864 In fact, we are on the same floor. 2962 03:21:35,224 --> 03:21:36,424 Yes? 2963 03:21:36,944 --> 03:21:39,184 Yes sir, I have called for a female constable. 2964 03:21:40,384 --> 03:21:42,384 No sir, I will call Michael. 2965 03:21:45,744 --> 03:21:47,384 And one more thing Mikey. 2966 03:21:47,744 --> 03:21:52,264 Jabbar has that damn Joshi's post-mortem report. 2967 03:21:52,824 --> 03:21:54,824 And that makes him... 2968 03:21:55,384 --> 03:21:56,704 What do they call it? 2969 03:21:56,784 --> 03:21:58,624 Monkey with a sword. 2970 03:21:58,984 --> 03:22:00,464 A monkey holding a sword? 2971 03:22:00,544 --> 03:22:01,944 Yeah. 2972 03:22:02,504 --> 03:22:04,944 No matter what, 2973 03:22:05,304 --> 03:22:07,904 you need to destroy that evidence Mikey. 2974 03:22:08,664 --> 03:22:11,544 Otherwise the monkey will behead me with that sword. 2975 03:22:13,944 --> 03:22:15,344 You see, 2976 03:22:15,824 --> 03:22:17,464 I like giving head, 2977 03:22:18,064 --> 03:22:19,904 but I don't like giving my head. 2978 03:22:22,144 --> 03:22:24,144 -Motherfucker. -One second. 2979 03:22:24,504 --> 03:22:25,664 Jabbar. 2980 03:22:26,504 --> 03:22:27,744 Yes sir? 2981 03:22:30,584 --> 03:22:31,904 Jai Hind sir. 2982 03:22:36,304 --> 03:22:37,584 I will be right there sir. 2983 03:22:48,864 --> 03:22:50,544 Dalpat's phone has been located. 2984 03:22:51,184 --> 03:22:53,424 Ah! That's good news. 2985 03:22:53,584 --> 03:22:55,624 STF has sent me the location to Rachel's house. 2986 03:23:01,544 --> 03:23:03,424 Fucking bastard. 2987 03:23:04,784 --> 03:23:08,544 Mikey, Rachel must not be harmed. 2988 03:23:09,824 --> 03:23:11,024 Go. 2989 03:23:21,184 --> 03:23:22,344 Arjun? 2990 03:23:22,624 --> 03:23:23,904 Sir he... 2991 03:23:25,784 --> 03:23:27,384 He won't do anything. 2992 03:23:28,624 --> 03:23:31,304 He understands what happens when someone hits a police officer. 2993 03:23:39,904 --> 03:23:41,224 Hello? 2994 03:23:46,224 --> 03:23:47,584 Impressive. 2995 03:23:49,384 --> 03:23:52,304 One of our men drops her home, 2996 03:23:53,584 --> 03:23:55,504 and the other is found in her home. 2997 03:23:57,224 --> 03:24:00,704 Is the whole police force in love with this girl? 2998 03:24:02,864 --> 03:24:04,224 What do you want? 2999 03:24:04,464 --> 03:24:08,184 We came here to request a search of your house, ma'am. 3000 03:24:09,864 --> 03:24:11,384 But a traitor 3001 03:24:12,384 --> 03:24:15,864 and the lawyer of a criminal were found here. 3002 03:24:16,544 --> 03:24:19,864 So I won't be requesting anymore. 3003 03:24:20,704 --> 03:24:22,224 Since you asked, 3004 03:24:23,024 --> 03:24:25,064 Bosco is one of my 30 clients. 3005 03:24:26,024 --> 03:24:28,584 He runs many charitable trusts. 3006 03:24:28,664 --> 03:24:30,784 -You know, he is a good man. -Oh. 3007 03:24:30,864 --> 03:24:34,064 And Mr. Arjun Singh was given a clean chit by the court. 3008 03:24:34,504 --> 03:24:36,024 So unless you have a warrant, 3009 03:24:36,464 --> 03:24:37,904 you may leave. 3010 03:24:41,784 --> 03:24:43,304 Warrant. 3011 03:24:51,984 --> 03:24:53,744 Come on, let's go. 3012 03:25:48,704 --> 03:25:50,064 Sir... 3013 03:25:50,624 --> 03:25:51,824 No luck. 3014 03:26:04,344 --> 03:26:05,544 Are you done? 3015 03:26:06,144 --> 03:26:07,264 Now get out. 3016 03:26:08,544 --> 03:26:10,384 -Mrs. Rane? -Sir. 3017 03:26:11,424 --> 03:26:13,184 Take her to the other room. 3018 03:26:13,904 --> 03:26:16,744 It is a small phone, it could be hidden anywhere. 3019 03:26:18,944 --> 03:26:20,224 Strip-search her. 3020 03:26:20,304 --> 03:26:21,544 -Jabbar sir! -Hey! 3021 03:26:22,104 --> 03:26:24,264 If you have an issue with me then talk to me. 3022 03:26:24,824 --> 03:26:26,184 Why are you misbehaving with Rachel? 3023 03:26:26,264 --> 03:26:27,944 What are you doing sir? 3024 03:26:28,344 --> 03:26:29,864 -Sir, I know Rachel. -Hey! 3025 03:26:29,944 --> 03:26:33,024 You stay out of this! Mrs. Rane do your job, and you... 3026 03:26:33,344 --> 03:26:34,544 co-operate. 3027 03:26:41,104 --> 03:26:42,384 What was it you said? 3028 03:26:43,384 --> 03:26:45,424 Don't misbehave with Rachel? 3029 03:26:46,984 --> 03:26:48,624 The misbehaviour starts now. 3030 03:26:51,064 --> 03:26:52,224 Come on, 3031 03:26:52,744 --> 03:26:54,024 strip. 3032 03:26:56,144 --> 03:26:57,424 Come on. 3033 03:26:59,184 --> 03:27:00,544 We are all men here. 3034 03:27:02,224 --> 03:27:03,424 Don't be embarrassed. 3035 03:27:33,384 --> 03:27:34,824 What's wrong? 3036 03:27:37,504 --> 03:27:39,064 Haven't you seen one before? 3037 03:27:42,704 --> 03:27:44,144 Can I get dressed now? 3038 03:27:57,184 --> 03:27:58,184 Are you done? 3039 03:28:00,984 --> 03:28:02,384 You may leave. 3040 03:28:04,704 --> 03:28:06,504 You brought a warrant for a house search, 3041 03:28:08,224 --> 03:28:10,224 but you crossed all the limits. 3042 03:28:13,224 --> 03:28:14,784 I will never forget this. 3043 03:28:15,584 --> 03:28:16,664 Oh! 3044 03:28:18,104 --> 03:28:19,504 So what will you do? 3045 03:28:20,784 --> 03:28:24,664 Will you go and narrate this sad story to Bosco? 3046 03:28:25,984 --> 03:28:27,784 My job is saving people... 3047 03:28:30,384 --> 03:28:32,224 not asking them for help. 3048 03:28:34,064 --> 03:28:35,944 You better be careful now. 3049 03:28:37,024 --> 03:28:39,064 I am always careful. 3050 03:28:40,944 --> 03:28:42,464 -Chavhan. -Sir. 3051 03:28:42,704 --> 03:28:44,024 Keep searching for the phone. 3052 03:28:44,144 --> 03:28:46,064 -Right sir. -If it turns on again... 3053 03:28:48,264 --> 03:28:49,744 ...then next time 3054 03:28:50,424 --> 03:28:53,664 we will go a lot further than just stripping them. 3055 03:28:56,224 --> 03:28:57,384 Let's go! 3056 03:29:04,184 --> 03:29:05,264 Are you okay? 3057 03:29:05,664 --> 03:29:06,944 Rachel, have you gone crazy? 3058 03:29:07,464 --> 03:29:09,584 They were doing a routine investigation. 3059 03:29:10,464 --> 03:29:12,544 Why did you need to mess with them? 3060 03:29:13,384 --> 03:29:15,064 Now this man is going to take his anger against Bosco out on you. 3061 03:29:15,144 --> 03:29:17,264 You couldn't say a word when Jabbar was here. 3062 03:29:17,584 --> 03:29:20,664 Take his collar off your neck and then we will talk, understand? 3063 03:29:20,824 --> 03:29:22,304 And what did you do? 3064 03:29:22,744 --> 03:29:24,384 You were standing here naked yourself. 3065 03:29:24,504 --> 03:29:25,704 Shut up! 3066 03:29:27,984 --> 03:29:29,504 I was strip-searched 3067 03:29:30,304 --> 03:29:31,864 in my own house 3068 03:29:32,224 --> 03:29:33,784 by that piece of shit! 3069 03:29:35,504 --> 03:29:37,304 So I will deal with it. 3070 03:29:38,264 --> 03:29:40,024 Leave! Both of you! 3071 03:29:47,624 --> 03:29:49,024 Where is the phone? 3072 03:29:52,784 --> 03:29:54,064 Where is the phone? 3073 03:29:57,464 --> 03:29:58,704 What phone? 3074 03:29:58,864 --> 03:30:00,144 Hey, listen. 3075 03:30:01,384 --> 03:30:02,664 I am not Jabbar, 3076 03:30:03,864 --> 03:30:06,584 I know you will hand over the phone to Bosco as soon as I leave. 3077 03:30:08,064 --> 03:30:09,624 But I will still keep an eye on you. 3078 03:30:38,744 --> 03:30:40,344 Uncle why are you so quiet? 3079 03:30:41,144 --> 03:30:44,224 They killed Anna, are we supposed to just sit around? 3080 03:30:47,384 --> 03:30:48,584 So what should I do? 3081 03:30:49,664 --> 03:30:52,944 Do you want me to have a shootout with the STF in the middle of the city? 3082 03:30:54,024 --> 03:30:55,744 Where do you think we are? Afghanistan? 3083 03:30:55,824 --> 03:30:57,264 Uncle just give us the order. 3084 03:30:57,344 --> 03:30:59,864 That kid Michael, he is the one who killed Anna. 3085 03:31:00,264 --> 03:31:02,864 I will go and empty my entire magazine in his chest, 3086 03:31:02,944 --> 03:31:04,584 uncle just give me the order. 3087 03:31:06,424 --> 03:31:07,664 Really? 3088 03:31:08,064 --> 03:31:09,144 Order? 3089 03:31:10,504 --> 03:31:11,744 Do you follow orders? 3090 03:31:14,424 --> 03:31:15,424 What do you mean? 3091 03:31:15,504 --> 03:31:19,024 I mean, where is Dalpat's phone? 3092 03:31:24,344 --> 03:31:26,304 Dalpat's phone... 3093 03:31:27,704 --> 03:31:28,904 Where is it? 3094 03:31:29,784 --> 03:31:31,104 Boss sir. 3095 03:31:31,704 --> 03:31:33,224 I think you are talking about this. 3096 03:31:38,304 --> 03:31:40,504 I will go change, just quickly... 3097 03:32:08,944 --> 03:32:11,144 No boss, don't turn the phone on, the tracker is on. 3098 03:32:11,664 --> 03:32:12,824 We will be caught. 3099 03:32:13,064 --> 03:32:14,944 I had all the data 3100 03:32:15,744 --> 03:32:17,704 transferred to my phone. 3101 03:32:24,104 --> 03:32:25,944 Let's go, that is enough partying. 3102 03:32:26,584 --> 03:32:27,904 The boss wants to see you. 3103 03:32:28,304 --> 03:32:31,104 Come to the coffin house right now. 3104 03:32:31,584 --> 03:32:32,624 Understand? 3105 03:32:32,704 --> 03:32:34,304 I will be there in a bit. 3106 03:32:34,464 --> 03:32:36,144 The team is very excited Anna. 3107 03:32:36,264 --> 03:32:38,664 You want the owner of the team to wait for you? 3108 03:32:47,664 --> 03:32:50,624 You will win if you lose, bugger. 3109 03:32:51,224 --> 03:32:54,544 Sir, what do you mean I will win if I lose? I don't get it. 3110 03:32:55,104 --> 03:32:57,344 It's not your job to understand. Your job is to play. 3111 03:32:57,944 --> 03:33:01,784 Now, lose with all your heart. Understand? Good luck. Adios. 3112 03:33:04,464 --> 03:33:05,904 Where did you find this phone? 3113 03:33:06,304 --> 03:33:07,624 It was... 3114 03:33:09,704 --> 03:33:11,704 in Rachel's wardrobe. 3115 03:33:17,184 --> 03:33:20,264 Were you looking for your mother in Rachel's cupboard, motherfucker? 3116 03:33:20,504 --> 03:33:22,864 Sir I... I told you... that... 3117 03:33:23,304 --> 03:33:24,584 What? What did you tell me? 3118 03:33:24,824 --> 03:33:27,144 My memory is a little weak, I forget. 3119 03:33:27,624 --> 03:33:29,824 Tell me again, you found the phone 3120 03:33:30,184 --> 03:33:32,264 and then you lost the phone in Rachel's cupboard. 3121 03:33:32,504 --> 03:33:34,264 What happened during that time, asshole? 3122 03:33:34,344 --> 03:33:37,024 Uncle, I took the phone from Dalpat's house... 3123 03:33:37,184 --> 03:33:40,984 -...and then I... -Then what? I, then Dalpat, left. 3124 03:33:41,344 --> 03:33:42,984 Is that your story? 3125 03:33:43,424 --> 03:33:44,584 What? 3126 03:33:44,744 --> 03:33:46,824 Final answer? Should I lock it? 3127 03:33:49,704 --> 03:33:50,944 Son of a bitch, 3128 03:33:51,304 --> 03:33:52,944 give me the key to Rachel's apartment. 3129 03:33:53,824 --> 03:33:55,584 The apartment key! 3130 03:33:55,984 --> 03:33:57,264 Give me the key! 3131 03:34:01,064 --> 03:34:04,464 I gave you a finger and you took advantage of me! 3132 03:34:05,424 --> 03:34:08,544 If I see even your shadow near Rachel's house 3133 03:34:09,064 --> 03:34:12,224 then I will cut both your arms off and bury them in different coffins. 3134 03:34:12,504 --> 03:34:13,824 Understand? 3135 03:34:14,024 --> 03:34:15,384 Now fuck off! 3136 03:34:15,944 --> 03:34:18,144 -Out! -Did... Did you just slap me? 3137 03:34:19,384 --> 03:34:22,584 Why don't you ask him? He went to her house, to her bedroom! 3138 03:34:23,464 --> 03:34:25,264 Asshole, do I look like your father's servant 3139 03:34:25,344 --> 03:34:26,944 to ask him questions you want to ask? 3140 03:34:27,224 --> 03:34:29,504 Tell me? And just because Rachel works for me 3141 03:34:29,584 --> 03:34:31,584 did you think you have a licence too? 3142 03:34:32,224 --> 03:34:35,504 Your father used to polish my shoes. 3143 03:34:35,984 --> 03:34:39,224 Understand? I made you big enough to wear imported shoes, 3144 03:34:39,344 --> 03:34:41,464 but your thinking is still stuck in the sewers. 3145 03:34:41,944 --> 03:34:43,504 Right? So you should get out of here. 3146 03:34:43,624 --> 03:34:44,664 Fuck off! 3147 03:34:44,744 --> 03:34:46,904 Out! Get out! 3148 03:34:49,104 --> 03:34:50,424 Get out! 3149 03:34:51,024 --> 03:34:52,744 Don't you dare show me your face again. 3150 03:35:02,304 --> 03:35:03,464 Boss... 3151 03:35:05,624 --> 03:35:07,504 If you had any questions for me, 3152 03:35:08,464 --> 03:35:13,744 then you can go ahead, I don't want any misunderstandings. 3153 03:35:15,184 --> 03:35:16,544 What misunderstanding? 3154 03:35:17,024 --> 03:35:19,104 About what I was doing at Rachel's house. 3155 03:35:19,744 --> 03:35:20,824 Okay. 3156 03:35:21,024 --> 03:35:22,104 So... 3157 03:35:22,504 --> 03:35:24,384 do you have a key to Rachel's apartment? 3158 03:35:25,784 --> 03:35:27,184 No sir. 3159 03:35:27,264 --> 03:35:29,664 Did you go to her house and ring the bell? 3160 03:35:30,424 --> 03:35:31,424 Yes sir. 3161 03:35:31,544 --> 03:35:34,264 Did she open the door and let you into the apartment? 3162 03:35:34,624 --> 03:35:35,904 Yes boss. 3163 03:35:36,504 --> 03:35:37,584 Okay. 3164 03:35:38,384 --> 03:35:39,784 No misunderstanding. 3165 03:35:41,264 --> 03:35:42,664 Boss... 3166 03:35:45,184 --> 03:35:47,024 There was something else I needed to tell you. 3167 03:35:47,104 --> 03:35:48,664 Jabbar came to Rachel's house. 3168 03:35:52,624 --> 03:35:53,904 He broke everything. 3169 03:35:57,904 --> 03:35:59,344 Jabbar... 3170 03:35:59,944 --> 03:36:01,384 Bastard. 3171 03:36:06,304 --> 03:36:08,544 What do you mean he ran away with the leash? 3172 03:36:09,544 --> 03:36:10,944 Did someone kidnap Sikander? 3173 03:36:11,264 --> 03:36:14,064 If I had kidnapped him then why would I bring him back, bugger? 3174 03:36:14,144 --> 03:36:15,624 Hey! 3175 03:36:15,744 --> 03:36:17,944 By the way, he is a good boy. 3176 03:36:18,384 --> 03:36:22,104 I gave him one big sausage and we became best of friends. 3177 03:36:22,984 --> 03:36:24,064 I like the bugger. 3178 03:36:24,664 --> 03:36:25,944 Go! 3179 03:36:31,104 --> 03:36:32,224 Are you done? 3180 03:36:33,184 --> 03:36:34,624 Now leave, thank you. 3181 03:36:35,584 --> 03:36:37,064 You should thank my men. 3182 03:36:37,624 --> 03:36:40,624 The one who knows your son's timetable by heart. 3183 03:36:41,584 --> 03:36:43,704 Every day 7:15 am, 3184 03:36:44,064 --> 03:36:48,384 a dog walker named Janardhan takes your son Sikander for a walk. 3185 03:36:49,184 --> 03:36:51,344 Sikander pees twice 3186 03:36:51,464 --> 03:36:53,864 and he takes a shit once. A big one. 3187 03:36:54,464 --> 03:36:56,984 For now he does whatever he wants, 3188 03:36:58,064 --> 03:36:59,384 but for how long? 3189 03:37:00,024 --> 03:37:04,704 Imagine, what if the sausage I gave him had been laced with poison? 3190 03:37:05,344 --> 03:37:06,984 Or if a car on the street... 3191 03:37:08,024 --> 03:37:09,624 killed him, what then? 3192 03:37:10,624 --> 03:37:12,064 Then I would have stripped you naked 3193 03:37:12,144 --> 03:37:13,864 and made you run across the whole city. 3194 03:37:14,744 --> 03:37:17,064 And then... killed you. 3195 03:37:17,664 --> 03:37:19,544 Now you understand. 3196 03:37:20,544 --> 03:37:25,224 If your dog is so close to you 3197 03:37:25,864 --> 03:37:28,384 then Rachel is a lot closer to me. 3198 03:37:29,944 --> 03:37:32,264 She is like family to me. 3199 03:37:33,864 --> 03:37:35,704 If you go near her again, 3200 03:37:37,024 --> 03:37:39,104 then you will have to buy a new dog. 3201 03:37:39,824 --> 03:37:41,704 You don't know me Bosco. 3202 03:37:43,424 --> 03:37:46,024 You don't know how far I can take this feud. 3203 03:37:47,624 --> 03:37:49,104 You have no idea. 3204 03:37:49,184 --> 03:37:50,824 I do man. 3205 03:37:51,424 --> 03:37:52,784 I have an idea. 3206 03:37:53,104 --> 03:37:54,944 First you killed my father, 3207 03:37:56,344 --> 03:37:59,824 then you took my lover away from me. 3208 03:38:01,624 --> 03:38:03,824 You fucking ruined me. 3209 03:38:04,984 --> 03:38:07,424 But remember you piece of shit, 3210 03:38:08,504 --> 03:38:11,264 stay away from Rachel. 3211 03:38:12,424 --> 03:38:13,704 Comprende? 3212 03:38:14,144 --> 03:38:18,544 Rachel, Rachel, Rachel, you took her name three times! 3213 03:38:19,384 --> 03:38:22,104 When did Bosco Salvadore get so emotional? 3214 03:38:23,384 --> 03:38:25,424 I thought along with Veronica, 3215 03:38:27,544 --> 03:38:29,464 your passion died too. 3216 03:38:31,624 --> 03:38:33,144 What is your relationship with her? 3217 03:38:37,864 --> 03:38:39,384 Well, in that case 3218 03:38:40,504 --> 03:38:42,184 you have a very good choice. 3219 03:38:43,144 --> 03:38:45,264 Very attractive girl. 3220 03:38:46,144 --> 03:38:47,464 And I am happy for you. 3221 03:38:48,744 --> 03:38:51,424 You have a very happening life even at this age. 3222 03:38:52,704 --> 03:38:55,424 To tell you the truth, even I was stunned when I first saw her. 3223 03:38:57,744 --> 03:38:58,984 Asshole! 3224 03:38:59,624 --> 03:39:01,984 I will give you a death 3225 03:39:02,304 --> 03:39:03,864 that will surely make you famous. 3226 03:39:49,744 --> 03:39:51,184 Thank you Shetty Anna. 3227 03:39:53,904 --> 03:39:55,024 You might have died, 3228 03:39:55,144 --> 03:39:57,464 but you made me the king of Dariyawada in the process. 3229 03:39:59,744 --> 03:40:01,104 Chavhan. 3230 03:40:03,664 --> 03:40:06,544 You need to go to Rachel madam's house tomorrow morning. 3231 03:40:10,184 --> 03:40:14,104 Go and give her an apology letter from the department. 3232 03:40:21,664 --> 03:40:22,904 Who is this man in the video? 3233 03:40:23,264 --> 03:40:26,264 The same man who sent you this video. 3234 03:40:27,224 --> 03:40:30,224 And he is waiting to talk to you on call. 3235 03:40:32,944 --> 03:40:34,224 Sir. 3236 03:40:38,624 --> 03:40:39,624 Tell me. 3237 03:40:39,904 --> 03:40:42,744 Don't you want to know who saved you? 3238 03:40:44,144 --> 03:40:47,264 I don't want to know, I want to see him. 3239 03:40:47,904 --> 03:40:50,264 Well, that man is standing right outside your bungalow. 3240 03:41:14,904 --> 03:41:16,264 Bosco is playing both sides. 3241 03:41:17,864 --> 03:41:19,344 He told you that he is with you, 3242 03:41:20,304 --> 03:41:24,344 but on the other hand he had kept those two women safe. 3243 03:41:27,184 --> 03:41:28,504 So I killed them. 3244 03:41:32,064 --> 03:41:34,024 And what game are you playing with me? 3245 03:41:35,544 --> 03:41:37,104 By betraying Bosco. 3246 03:41:38,624 --> 03:41:39,704 I am not betraying him, 3247 03:41:42,224 --> 03:41:45,344 I am breaking free from years of slavery. 3248 03:41:48,064 --> 03:41:50,024 No matter how much you clean a pig, 3249 03:41:50,984 --> 03:41:53,064 he will still go back to roll in the mud. 3250 03:41:54,184 --> 03:41:55,904 This Bosco is a damn pig! 3251 03:41:58,664 --> 03:41:59,904 Sorry sir... 3252 03:42:01,824 --> 03:42:04,624 You want to end him too, right? 3253 03:42:06,264 --> 03:42:07,744 I have the police. 3254 03:42:08,544 --> 03:42:09,904 That is why you keep failing. 3255 03:42:11,184 --> 03:42:12,584 What does your police do? 3256 03:42:13,384 --> 03:42:14,784 They keep making cases, 3257 03:42:15,184 --> 03:42:17,064 and then they need to fight that case. 3258 03:42:17,944 --> 03:42:20,184 I want to go straight to digging a grave, 3259 03:42:20,944 --> 03:42:23,144 and put Bosco in it, 3260 03:42:23,744 --> 03:42:25,024 permanently. 3261 03:42:27,104 --> 03:42:28,664 Whatever you showed me, 3262 03:42:30,624 --> 03:42:32,944 how will that help dig Bosco's grave? 3263 03:42:36,824 --> 03:42:38,944 Show me something else, if you have it. 3264 03:42:45,224 --> 03:42:46,424 Dalpat! 3265 03:42:50,544 --> 03:42:52,944 You won the Kabaddi match, but you lost the game of life. 3266 03:42:55,624 --> 03:42:58,184 And now your death will be the key to my victory. 3267 03:42:59,504 --> 03:43:00,864 Bosco won't spare you. 3268 03:43:00,984 --> 03:43:02,344 I won't spare him. 3269 03:43:03,984 --> 03:43:05,584 Hurry up and go back to him. 3270 03:43:06,624 --> 03:43:08,104 He shouldn't get suspicious. 3271 03:43:08,304 --> 03:43:09,624 He won't. 3272 03:43:10,024 --> 03:43:12,344 He thinks I am an idiot. 3273 03:43:13,664 --> 03:43:16,304 You need to respect someone even to be suspicious, sir. 3274 03:43:18,464 --> 03:43:19,544 See you later. 3275 03:43:26,104 --> 03:43:27,704 Sir, who was he? 3276 03:43:28,704 --> 03:43:31,304 There is no end to the vermin in the sewers. 3277 03:43:33,624 --> 03:43:34,904 They just replace each other. 3278 03:43:36,064 --> 03:43:37,144 Who knows, 3279 03:43:38,064 --> 03:43:40,064 maybe he is the next Bosco. 3280 03:46:19,520 --> 03:46:20,640 Hello ma'am. 3281 03:46:20,960 --> 03:46:22,040 You? 3282 03:46:22,640 --> 03:46:23,880 Is there anything left? 3283 03:46:24,960 --> 03:46:26,160 You have got guts. 3284 03:46:26,520 --> 03:46:29,360 Ma'am, we made a huge mistake. 3285 03:46:29,920 --> 03:46:33,280 We came here from the department to apologise to you. 3286 03:46:33,960 --> 03:46:35,240 We are sorry. 3287 03:46:36,000 --> 03:46:37,120 Ma'am as you know, 3288 03:46:37,200 --> 03:46:39,800 Dalpat's case is a very high pressure case ma'am. 3289 03:46:40,120 --> 03:46:42,680 We got an incorrect tip which led to this whole fiasco... 3290 03:46:44,000 --> 03:46:45,720 We are seriously sorry ma'am. 3291 03:46:46,720 --> 03:46:48,360 The whole department would like to 3292 03:46:48,600 --> 03:46:50,320 apologise from the bottom of our hearts. 3293 03:46:50,440 --> 03:46:52,720 And we hope that you... 3294 03:46:53,440 --> 03:46:57,440 For the sake of the force and the STF's reputation, 3295 03:46:58,960 --> 03:47:02,280 don't pursue this matter legally. 3296 03:47:03,200 --> 03:47:04,360 It's a request ma'am. 3297 03:47:04,520 --> 03:47:06,720 And this is an apology letter. 3298 03:47:07,080 --> 03:47:08,080 Please acknowledge. 3299 03:47:12,520 --> 03:47:13,640 Wow. 3300 03:47:15,400 --> 03:47:17,560 That is a complete 360. 3301 03:47:20,560 --> 03:47:21,880 Misconduct... 3302 03:47:22,760 --> 03:47:23,920 Excuse me ma'am? 3303 03:47:24,680 --> 03:47:26,800 Can I use your washroom? 3304 03:47:27,240 --> 03:47:28,880 -What? -Washroom. 3305 03:47:30,360 --> 03:47:31,760 Do you want to search some more? 3306 03:47:32,680 --> 03:47:34,480 Is... there anything left? 3307 03:47:36,800 --> 03:47:39,160 You came to apologise and now you want to use the washroom? 3308 03:47:39,240 --> 03:47:42,560 Sorry ma'am, actually I have been running around since this morning, so... 3309 03:47:45,960 --> 03:47:47,320 I am sorry, you can go. 3310 03:47:48,480 --> 03:47:49,680 Last room from... 3311 03:47:51,440 --> 03:47:52,680 Well, you know that already. 3312 03:47:53,040 --> 03:47:54,920 -Come. -Thank you so much. 3313 03:47:58,520 --> 03:48:01,320 Thanks ma'am, just... the acknowledgement. 3314 03:48:01,640 --> 03:48:02,640 Yeah. 3315 03:48:40,600 --> 03:48:44,840 Will you check the DNA and let me know in 24 hours. 3316 03:48:45,440 --> 03:48:46,440 Okay. 3317 03:48:57,080 --> 03:49:00,800 This book is an authentic account of the history of underworld. 3318 03:49:01,400 --> 03:49:03,600 After the 1993 serial bomb blasts 3319 03:49:03,680 --> 03:49:05,960 when every famous name had run away from here, 3320 03:49:06,200 --> 03:49:08,200 there were a few gangsters who stayed back 3321 03:49:08,280 --> 03:49:10,600 and continued their underworld businesses. 3322 03:49:11,040 --> 03:49:13,560 If they hadn't been wiped out at the right time, 3323 03:49:14,000 --> 03:49:15,520 then maybe today gangs like 3324 03:49:15,600 --> 03:49:18,040 R company and P gang would be famous too. 3325 03:49:18,320 --> 03:49:19,680 Then sir, this book of yours 3326 03:49:19,760 --> 03:49:22,160 probably doesn't even have Bosco Salvadore's name 3327 03:49:22,240 --> 03:49:23,960 because he is still in power today. 3328 03:49:24,200 --> 03:49:26,600 I think you can only know the answer to that after you read the book. 3329 03:49:26,680 --> 03:49:30,000 I heard that your book doesn't even mention Bosco Salvadore, 3330 03:49:30,080 --> 03:49:32,040 then how is it an authentic account? 3331 03:49:32,240 --> 03:49:33,480 How could he mention him? 3332 03:49:33,680 --> 03:49:35,320 Bosco must have helped him print this. 3333 03:49:49,080 --> 03:49:50,160 What are you doing here? 3334 03:49:50,720 --> 03:49:55,800 Uncle, I thought what better place to apologise than the church. 3335 03:49:57,880 --> 03:50:01,120 Uncle will you end our relationship because of just one incident? 3336 03:50:01,760 --> 03:50:02,760 Poetry? 3337 03:50:03,800 --> 03:50:06,160 Uncle, I was just doing my job. 3338 03:50:06,600 --> 03:50:08,720 I was protecting Rachel. 3339 03:50:10,400 --> 03:50:12,520 If you felt bad then I am very sorry, uncle. 3340 03:50:13,920 --> 03:50:16,400 I won't do it again, uncle. Please forgive me. 3341 03:50:17,400 --> 03:50:19,880 You are like a father to me, right? 3342 03:50:20,160 --> 03:50:22,360 Not like a father, I am your father! 3343 03:50:27,000 --> 03:50:31,160 Don't try to take advantage of us being in church and control me. 3344 03:50:32,800 --> 03:50:34,440 You can say whatever you want at home. 3345 03:50:35,000 --> 03:50:36,080 Get lost. 3346 03:51:11,840 --> 03:51:12,960 Now tell me. 3347 03:51:14,240 --> 03:51:15,560 What did you want to say? 3348 03:51:15,960 --> 03:51:19,200 Uncle, will you really give me such a grave punishment for such a small mistake? 3349 03:51:19,280 --> 03:51:20,800 Small mistake? 3350 03:51:21,880 --> 03:51:24,840 You bastard, if Dalpat's phone 3351 03:51:25,160 --> 03:51:27,320 had gotten into the hands of Sikander's father 3352 03:51:27,400 --> 03:51:30,760 then he would tie a leash on your boss and take him away. 3353 03:51:32,200 --> 03:51:33,760 Small mistake... 3354 03:51:35,000 --> 03:51:38,320 The way Jabbar has Sikander, 3355 03:51:39,400 --> 03:51:42,000 I thought that is what you are to me. 3356 03:51:43,400 --> 03:51:45,280 But you know what your problem is? 3357 03:51:46,080 --> 03:51:49,160 You don't want to be a dog and follow orders. 3358 03:51:49,960 --> 03:51:53,040 You want to be the owner and make your own decisions. 3359 03:51:54,120 --> 03:51:56,480 I made a very big mistake yesterday... 3360 03:51:56,640 --> 03:51:58,040 Yes you did. 3361 03:52:00,520 --> 03:52:01,760 Sit, man. 3362 03:52:04,760 --> 03:52:06,880 Now, do you want to 3363 03:52:07,280 --> 03:52:10,400 live as a dog or become the owner? 3364 03:52:14,120 --> 03:52:15,160 Dog. 3365 03:52:18,000 --> 03:52:20,000 I am your dog, Bosco uncle. 3366 03:52:21,160 --> 03:52:23,720 Then how does a dog sit next to their owner? 3367 03:52:24,960 --> 03:52:26,160 Sit. 3368 03:52:34,840 --> 03:52:36,200 That's it. 3369 03:52:37,920 --> 03:52:39,120 Good boy. 3370 03:52:43,360 --> 03:52:46,280 Always remember one thing, Reza. 3371 03:52:46,840 --> 03:52:49,160 When your family was dying, 3372 03:52:49,640 --> 03:52:51,840 I was the one who saved your life. 3373 03:52:53,520 --> 03:52:56,360 His father's dead body was lying in front of me. 3374 03:52:57,440 --> 03:52:59,120 His mother left him and ran away. 3375 03:52:59,960 --> 03:53:01,720 There was no one around to care for him. 3376 03:53:02,560 --> 03:53:04,960 That was when I saved him and gave him this life. 3377 03:53:06,400 --> 03:53:07,560 Right? 3378 03:53:07,840 --> 03:53:09,280 I know uncle. 3379 03:53:09,400 --> 03:53:10,720 That is why I came back to you. 3380 03:53:17,520 --> 03:53:20,040 When you performed Aditya's last rites, 3381 03:53:20,800 --> 03:53:22,520 and observed a mourning period for him, 3382 03:53:24,120 --> 03:53:25,720 did you see his body mom? 3383 03:53:25,960 --> 03:53:27,600 What nonsense are you speaking? 3384 03:53:29,360 --> 03:53:30,920 His whole room had burnt to a crisp. 3385 03:53:32,920 --> 03:53:34,760 All I found was the chain on his neck, 3386 03:53:36,400 --> 03:53:37,640 and a burnt toy. 3387 03:53:41,160 --> 03:53:42,920 Why are you reminding me of all this? 3388 03:53:49,480 --> 03:53:51,680 Was there no chance of him surviving? 3389 03:53:54,880 --> 03:53:56,200 After so many years, 3390 03:53:56,320 --> 03:53:59,440 why do you suddenly think he might have survived? 3391 03:54:04,000 --> 03:54:05,280 I don't know. 3392 03:54:06,280 --> 03:54:07,480 Sometimes I think... 3393 03:54:08,560 --> 03:54:09,720 that maybe... 3394 03:54:15,000 --> 03:54:16,080 Forget it. 3395 03:54:16,240 --> 03:54:17,360 Take a seat. 3396 03:54:17,600 --> 03:54:18,720 Come here. 3397 03:54:27,160 --> 03:54:28,680 Can I give you some big news? 3398 03:54:32,240 --> 03:54:33,920 There is a girl I like. 3399 03:54:39,120 --> 03:54:40,560 Does she like you? 3400 03:54:46,320 --> 03:54:48,080 Does she know what you do? 3401 03:54:48,400 --> 03:54:49,880 Yes, she works with me. 3402 03:54:50,400 --> 03:54:51,560 She is a very big lawyer. 3403 03:54:52,920 --> 03:54:54,280 Rachel Pinto. 3404 03:55:01,080 --> 03:55:03,640 Does she have a friend named Michael? 3405 03:55:05,200 --> 03:55:06,520 How do you know that? 3406 03:55:07,320 --> 03:55:11,320 Michael visits frequently to meet Asmi 3407 03:55:12,000 --> 03:55:15,120 and I think there was a girl with him the other day... 3408 03:55:16,040 --> 03:55:17,400 -Rachel. -Wait a second. 3409 03:55:18,960 --> 03:55:20,080 Michael comes here too? 3410 03:55:20,320 --> 03:55:21,360 Yes, why? 3411 03:55:39,920 --> 03:55:41,240 Hi aunty. 3412 03:55:55,760 --> 03:55:59,640 Ravikant Dubey, a dreaded gangster was killed in a gang... 3413 03:56:02,320 --> 03:56:04,640 His house was burnt and both his kid... 3414 03:56:06,800 --> 03:56:08,520 There was a fire in my house. 3415 03:56:09,040 --> 03:56:11,080 Both my children died in that fire. 3416 03:56:14,520 --> 03:56:15,800 And my husband... 3417 03:56:17,160 --> 03:56:18,600 was murdered by them. 3418 03:56:31,480 --> 03:56:32,520 Hello? 3419 03:56:33,280 --> 03:56:35,880 Sir I got your number from your manager. 3420 03:56:36,880 --> 03:56:38,360 I am a crime reporter sir. 3421 03:56:39,160 --> 03:56:41,440 Sir can you tell me 3422 03:56:41,520 --> 03:56:45,920 where you got the picture of Ravikant Dubey and his family? 3423 03:56:47,480 --> 03:56:48,720 Sorry? 3424 03:56:49,880 --> 03:56:51,800 Fredrick Alphonso? 3425 03:56:52,720 --> 03:56:55,320 Alphonso like the mango? 3426 03:56:57,440 --> 03:56:58,600 Dariyawada? 3427 03:56:59,240 --> 03:57:00,360 He passed away. 3428 03:57:00,440 --> 03:57:02,320 Oh, I am sorry to hear that. 3429 03:57:02,960 --> 03:57:03,960 When did it happen? 3430 03:57:04,080 --> 03:57:06,920 It has been a while, no need to feel that bad. 3431 03:57:07,040 --> 03:57:08,560 Then I will come back- 3432 03:57:08,640 --> 03:57:09,680 for the photos later. 3433 03:57:09,800 --> 03:57:11,600 No, no coming again and again. 3434 03:57:11,680 --> 03:57:14,000 Take whatever you want from this room right now. 3435 03:57:14,480 --> 03:57:16,800 There is a wooden box there inside the room. 3436 03:57:17,240 --> 03:57:18,880 You can look for whatever you want. 3437 03:57:20,680 --> 03:57:22,320 -Thank you. -Okay. 3438 03:58:18,800 --> 03:58:19,840 Hey you! 3439 03:58:20,640 --> 03:58:22,080 Let's go! Sit! 3440 03:58:23,280 --> 03:58:26,680 Don't make a sound. Come on, drive. 3441 03:58:28,000 --> 03:58:29,520 Hurry up. 3442 03:58:34,320 --> 03:58:35,400 Yes? 3443 03:58:35,480 --> 03:58:36,720 The DNA is a match sir. 3444 03:58:48,160 --> 03:58:50,680 I came here to send you to God! 3445 03:58:50,880 --> 03:58:53,240 Bosco, how dare you come here? 3446 03:58:53,360 --> 03:58:54,960 What did you do? 3447 03:58:55,080 --> 03:58:56,520 How could you? 3448 03:58:56,720 --> 03:58:58,480 Motherfucker! 3449 03:59:11,360 --> 03:59:13,560 Don't be afraid Ms. Katkari. 3450 03:59:14,600 --> 03:59:17,120 This is not a kidnapping. 3451 03:59:17,720 --> 03:59:18,800 This is a... 3452 03:59:18,880 --> 03:59:20,560 urgent meeting. 3453 03:59:22,200 --> 03:59:25,000 I knew that Rakesh Jain of yours. 3454 03:59:25,800 --> 03:59:27,080 Good journalist. 3455 03:59:27,520 --> 03:59:29,520 But sadly he died. 3456 03:59:30,240 --> 03:59:31,680 God bless his soul. 3457 03:59:32,440 --> 03:59:36,480 Now you are the rising star in the world of journalism. 3458 03:59:37,640 --> 03:59:39,000 That is why I called you here. 3459 03:59:41,120 --> 03:59:42,360 What do you want? 3460 03:59:42,960 --> 03:59:44,440 Justice. 3461 03:59:47,000 --> 03:59:49,680 I want justice. 3462 03:59:50,800 --> 03:59:54,000 Your media has turned me into the villain for no good reason. 3463 03:59:54,320 --> 03:59:58,720 I want someone to present my side to the public. 3464 03:59:58,800 --> 04:00:00,280 You know? What do they say? 3465 04:00:00,480 --> 04:00:01,960 Both sides of the story. 3466 04:00:02,360 --> 04:00:03,680 I don't report crime any more. 3467 04:00:05,200 --> 04:00:07,040 I just stick to art & entertainment. 3468 04:00:07,480 --> 04:00:09,440 This is entertainment! 3469 04:00:09,520 --> 04:00:10,560 For the public. 3470 04:00:11,680 --> 04:00:13,800 I will give you a scoop 3471 04:00:15,200 --> 04:00:16,720 that will change your life. 3472 04:00:16,960 --> 04:00:18,720 And you won't have to live in the tiny room 3473 04:00:18,800 --> 04:00:20,000 that bakery aunty gave you. 3474 04:00:22,560 --> 04:00:23,640 What is the scoop? 3475 04:00:23,760 --> 04:00:27,480 The most corrupt police officer in India. 3476 04:00:29,600 --> 04:00:31,160 Jabbar Patel. 3477 04:01:02,880 --> 04:01:04,000 Who is this? 3478 04:01:07,200 --> 04:01:08,520 Hello? 3479 04:01:09,840 --> 04:01:11,760 You could say that I am like a father to you. 3480 04:01:13,040 --> 04:01:14,280 Who is this? 3481 04:01:17,080 --> 04:01:18,320 I told you, 3482 04:01:19,960 --> 04:01:21,360 I am like a father to you. 3483 04:01:24,520 --> 04:01:27,240 Or we could say that we have a complicated relationship. 3484 04:01:31,760 --> 04:01:35,040 If you had been my daughter then you would have been named Salma. 3485 04:01:37,240 --> 04:01:38,400 Or Joana. 3486 04:01:40,800 --> 04:01:42,680 Your mother really liked the name Joana. 3487 04:01:44,280 --> 04:01:47,120 It won't be right to discuss something so important on the phone. 3488 04:01:49,640 --> 04:01:51,080 I just... 3489 04:01:52,400 --> 04:01:54,160 I just wanted to... 3490 04:01:55,440 --> 04:01:56,880 I just... 3491 04:01:58,120 --> 04:01:59,480 called you to tell you 3492 04:02:03,240 --> 04:02:05,880 that I have the answers to many of your questions. 3493 04:02:10,040 --> 04:02:11,640 And if you want those answers, 3494 04:02:14,440 --> 04:02:15,720 then we can meet each other. 3495 04:02:30,960 --> 04:02:32,120 Hello? 3496 04:02:33,000 --> 04:02:34,360 Hello? 3497 04:02:34,600 --> 04:02:35,800 Hello? 3498 04:02:45,640 --> 04:02:48,400 30 years ago he killed my innocent father 3499 04:02:48,520 --> 04:02:50,080 in a cold-blooded murder. 3500 04:02:51,400 --> 04:02:53,720 His police brutality has continued since then. 3501 04:03:06,600 --> 04:03:09,080 An angel of God sent me these photographs. 3502 04:03:13,640 --> 04:03:15,240 Do you believe me now? 3503 04:03:20,560 --> 04:03:25,280 If these photos are suddenly leaked 3504 04:03:25,840 --> 04:03:28,040 then people might think he is being framed. 3505 04:03:28,360 --> 04:03:30,160 These photos have been leaked in the past. 3506 04:03:30,920 --> 04:03:33,720 That was when Jabbar was both suspended and transferred. 3507 04:03:34,800 --> 04:03:36,880 But now the pariah is back. 3508 04:03:37,680 --> 04:03:39,480 He needs to be exposed again. 3509 04:03:40,480 --> 04:03:42,280 But why do this now? 3510 04:03:43,240 --> 04:03:46,480 Because now he has a brand new dog. 3511 04:03:47,800 --> 04:03:50,320 Michael. Inspector Michael. 3512 04:03:51,320 --> 04:03:52,800 And this Inspector Michael 3513 04:03:52,880 --> 04:03:55,880 shot my childhood friend and brother, Shetty, 3514 04:03:56,200 --> 04:03:59,720 right here and committed cold-blooded murder. 3515 04:04:00,040 --> 04:04:01,200 He was... 3516 04:04:01,320 --> 04:04:02,800 an innocent accountant. 3517 04:04:04,240 --> 04:04:06,520 One mental has found another. 3518 04:04:07,360 --> 04:04:09,280 And this is a very dangerous combination. 3519 04:04:09,520 --> 04:04:11,840 It is a very big danger to society. 3520 04:04:12,880 --> 04:04:14,600 And you... what do they call it? 3521 04:04:15,240 --> 04:04:17,880 Believe in responsible journalism. 3522 04:04:18,440 --> 04:04:19,520 So... 3523 04:04:20,080 --> 04:04:21,200 Try it out. 3524 04:04:29,880 --> 04:04:31,200 Excuse me. 3525 04:04:44,280 --> 04:04:45,400 Here you go, son. 3526 04:04:59,640 --> 04:05:00,840 Do you know, 3527 04:05:02,120 --> 04:05:03,760 why you were named Sikander? 3528 04:05:22,360 --> 04:05:24,720 We will be fine Veronica, don't worry. 3529 04:05:30,800 --> 04:05:33,080 You can escape sir, there is no one following us. 3530 04:05:43,360 --> 04:05:44,480 You are my wife, 3531 04:05:44,960 --> 04:05:46,680 now no one will dare to look at you. 3532 04:05:55,360 --> 04:05:56,680 Congratulations. 3533 04:05:57,160 --> 04:05:58,280 What happened? 3534 04:05:58,640 --> 04:05:59,800 I am expecting. 3535 04:06:00,360 --> 04:06:02,320 If it's a girl then Joana, 3536 04:06:02,560 --> 04:06:04,400 and Victor if it's a boy. 3537 04:06:04,920 --> 04:06:07,480 Just let me decide the names you can decide everything else. 3538 04:06:08,040 --> 04:06:10,960 Hmm, let me hear the names first. Then I will decide. 3539 04:06:11,360 --> 04:06:13,160 If I have a son he will be named Sikander. 3540 04:06:13,320 --> 04:06:14,880 And my daughter will be named Salma. 3541 04:06:18,280 --> 04:06:20,040 Do you understand Sikander? 3542 04:06:22,040 --> 04:06:23,920 I have found Joana. 3543 04:06:25,600 --> 04:06:26,760 Tell me, 3544 04:06:28,120 --> 04:06:29,480 do you want to meet her too? 3545 04:06:54,880 --> 04:06:56,120 Asmi? 3546 04:06:56,880 --> 04:06:58,080 Asmi, are you okay? 3547 04:07:16,200 --> 04:07:17,280 What happened Asmi? 3548 04:07:20,360 --> 04:07:22,200 Bosco's men kidnapped me. 3549 04:07:23,840 --> 04:07:25,680 What did those bastards do to you? 3550 04:07:27,240 --> 04:07:28,320 Nothing. 3551 04:07:29,720 --> 04:07:31,280 Call Michael right now. 3552 04:07:32,320 --> 04:07:33,440 No aunty please. 3553 04:07:33,640 --> 04:07:34,720 Why not? 3554 04:07:35,080 --> 04:07:36,520 I don't want to talk to him. 3555 04:07:37,680 --> 04:07:38,960 Hey, what happened? 3556 04:07:39,240 --> 04:07:41,200 Please excuse me, I need to make a phone call. 3557 04:08:07,640 --> 04:08:10,040 I don't think you understand 3558 04:08:10,200 --> 04:08:12,240 what a huge miracle you have just experienced. 3559 04:08:13,080 --> 04:08:15,760 People don't get breakthroughs like this 3560 04:08:15,840 --> 04:08:18,240 even after 20 years of hard work. 3561 04:08:23,560 --> 04:08:26,240 If these photographs turn out to be authentic 3562 04:08:26,760 --> 04:08:29,120 then you will become a star overnight. 3563 04:08:31,000 --> 04:08:32,600 Please find out who did this. 3564 04:08:33,480 --> 04:08:35,440 If it is a prank I will fucking kill them. 3565 04:08:35,960 --> 04:08:37,480 Why didn't you tell your boyfriend? 3566 04:08:37,920 --> 04:08:39,160 I called you didn't I? 3567 04:08:39,440 --> 04:08:40,680 Then you listen! 3568 04:08:40,920 --> 04:08:42,240 I like him... 3569 04:08:44,760 --> 04:08:45,960 but you are my family. 3570 04:08:47,640 --> 04:08:49,280 The only family I have ever known. 3571 04:08:50,800 --> 04:08:53,480 The answers that I have spent my whole life looking for... 3572 04:08:54,960 --> 04:08:58,040 Suddenly someone calls me and says that they have all the answers? 3573 04:08:59,120 --> 04:09:00,640 It's a prank, don't overthink it. 3574 04:09:01,320 --> 04:09:03,360 It is not a prank Mikey! 3575 04:09:04,920 --> 04:09:07,960 It's my gut feeling. I could... I could tell in that man's voice. 3576 04:09:08,880 --> 04:09:11,600 If you found out who your parents are today, 3577 04:09:12,160 --> 04:09:13,680 then will you do nothing about it? 3578 04:09:14,760 --> 04:09:17,080 We have lived similar lives. 3579 04:09:17,720 --> 04:09:19,600 We both grew up in the same orphanage. 3580 04:09:20,520 --> 04:09:22,760 Maybe he knows something about your parents too. 3581 04:09:23,840 --> 04:09:25,320 Let's fucking find out! 3582 04:09:40,560 --> 04:09:41,880 Where did you get these? 3583 04:09:43,440 --> 04:09:44,720 Who gave you these? 3584 04:09:47,080 --> 04:09:49,680 What did Bosco's men want from you? 3585 04:09:50,520 --> 04:09:52,120 I can't tell you that. 3586 04:09:52,880 --> 04:09:54,320 What will you do Asmi? 3587 04:09:55,400 --> 04:09:57,880 I will expose Jabbar on live television. 3588 04:10:00,000 --> 04:10:01,120 Asmi, listen... 3589 04:10:11,480 --> 04:10:13,480 I have called you countless times today Rachel. 3590 04:10:13,640 --> 04:10:16,080 I was scared, why won't you pick up your calls? 3591 04:10:16,800 --> 04:10:18,200 Why? Did you need something? 3592 04:10:18,360 --> 04:10:19,560 You are acting quite formal. 3593 04:10:20,600 --> 04:10:22,480 Do we only have a professional relationship? 3594 04:10:23,160 --> 04:10:24,280 Amazing, 3595 04:10:24,600 --> 04:10:25,840 can I come in? 3596 04:10:27,000 --> 04:10:28,280 Please. 3597 04:10:30,840 --> 04:10:32,240 Oh great! 3598 04:10:34,400 --> 04:10:37,000 So bloody Michael is here? 3599 04:10:37,720 --> 04:10:39,320 What brings you here all of a sudden? 3600 04:10:40,040 --> 04:10:41,280 Is he here to drink some tea? 3601 04:10:41,480 --> 04:10:44,000 Arjun... please, not today. 3602 04:10:44,120 --> 04:10:45,520 What is so special about today? 3603 04:10:45,800 --> 04:10:46,960 Look Rachel, 3604 04:10:47,920 --> 04:10:49,880 I am a simple man, I don't understand all this. 3605 04:10:49,960 --> 04:10:50,960 Arjun! 3606 04:10:51,680 --> 04:10:53,120 There is nothing like that. 3607 04:10:53,200 --> 04:10:54,600 Did I say there was? 3608 04:10:56,040 --> 04:10:58,680 Did I talk to you? No, right. Shut up. 3609 04:10:58,760 --> 04:11:00,280 But I am talking to you! 3610 04:11:01,040 --> 04:11:02,440 So why don't we talk, bro? 3611 04:11:03,480 --> 04:11:05,080 Scared of the police now? 3612 04:11:05,480 --> 04:11:06,480 Guys... 3613 04:11:07,120 --> 04:11:08,200 Please... 3614 04:11:10,040 --> 04:11:11,440 Just stop this. 3615 04:11:11,800 --> 04:11:12,960 Rachel! 3616 04:11:14,000 --> 04:11:15,120 What is going on? 3617 04:11:15,800 --> 04:11:16,960 Tell me. 3618 04:11:17,640 --> 04:11:20,160 Hey Michael, will someone please tell me what is happening? 3619 04:11:21,320 --> 04:11:24,440 Someone called her and revealed they knew the biggest secret in her life. 3620 04:11:25,360 --> 04:11:26,360 What? 3621 04:11:26,760 --> 04:11:27,840 Her family. 3622 04:11:28,320 --> 04:11:29,640 Her parents identities. 3623 04:11:33,560 --> 04:11:35,040 But... who called her? 3624 04:11:35,800 --> 04:11:37,200 That is what I need to find out. 3625 04:11:38,960 --> 04:11:41,400 You stay here with Rachel. 3626 04:11:42,720 --> 04:11:44,080 I will go find that man. 3627 04:11:45,920 --> 04:11:47,720 Michael can I ask you something? 3628 04:11:48,680 --> 04:11:50,400 You know that I work for Bosco, 3629 04:11:50,520 --> 04:11:52,680 then why are you being so nice to me? 3630 04:11:55,440 --> 04:11:58,320 They used to hold you up as an example for freshers in the police. 3631 04:11:59,040 --> 04:12:00,720 I learnt everything from observing you. 3632 04:12:02,400 --> 04:12:05,400 That is why I am befriending you against my professional interests. 3633 04:12:13,440 --> 04:12:15,840 So you're saying that 3634 04:12:16,360 --> 04:12:18,720 even after knowing all of this 3635 04:12:19,640 --> 04:12:22,960 the CM brought Jabbar Patel back into the state. 3636 04:12:23,520 --> 04:12:24,920 But why? 3637 04:12:27,720 --> 04:12:28,920 I will leave now. 3638 04:12:33,640 --> 04:12:35,600 You will have to ask him that. 3639 04:12:36,320 --> 04:12:38,520 Then who are your sources? 3640 04:12:39,640 --> 04:12:42,080 Maybe it's the people who benefit by this scoop. 3641 04:12:44,520 --> 04:12:46,720 Forget about your promise of seven days. 3642 04:12:50,480 --> 04:12:53,840 And I might have to demean you in front of the press. 3643 04:12:55,360 --> 04:12:56,560 Don't feel bad. 3644 04:12:57,920 --> 04:13:01,400 If something goes wrong then I will go down with you. 3645 04:13:02,760 --> 04:13:04,240 Stop your investigation right now. 3646 04:13:04,720 --> 04:13:06,440 I can't do that anymore. 3647 04:13:07,560 --> 04:13:10,320 And you won't say anything bad about me either. 3648 04:13:16,600 --> 04:13:18,480 I have had a big breakthrough 3649 04:13:19,440 --> 04:13:21,040 in Joshi's murder case. 3650 04:13:22,000 --> 04:13:24,960 Joshi died by poisoning. 3651 04:13:25,720 --> 04:13:27,000 It was not a suicide. 3652 04:13:27,280 --> 04:13:30,920 And this poison was prepared by 3653 04:13:31,840 --> 04:13:34,320 mixing chemicals in the tablet created by Bosco's company. 3654 04:13:35,000 --> 04:13:36,520 If we arrest Bosco 3655 04:13:39,440 --> 04:13:40,960 then it is possible, 3656 04:13:41,400 --> 04:13:42,800 that he might spill the beans. 3657 04:13:44,360 --> 04:13:46,440 If you arrest Bosco without proof 3658 04:13:46,840 --> 04:13:48,680 then he will screw us all. 3659 04:13:49,000 --> 04:13:50,200 Don't worry. 3660 04:13:51,640 --> 04:13:53,400 I don't do anything without proof. 3661 04:14:05,280 --> 04:14:08,040 Look, I cannot reveal anything to you right now. 3662 04:14:08,120 --> 04:14:09,880 Move! Move! 3663 04:14:10,440 --> 04:14:11,720 Please! 3664 04:14:14,760 --> 04:14:17,240 That's enough! All of you go home, I am a police officer. 3665 04:14:21,280 --> 04:14:23,880 You created such a huge scandal and you didn't even tell me? 3666 04:14:25,400 --> 04:14:28,040 You murdered Bosco's accountant Shetty and you didn't tell me? 3667 04:14:29,000 --> 04:14:30,160 Who told you that? 3668 04:14:31,880 --> 04:14:33,120 Is it a lie? 3669 04:14:34,480 --> 04:14:36,760 And the photos that you showed during your interview, 3670 04:14:37,480 --> 04:14:38,800 where did you get those? 3671 04:14:40,760 --> 04:14:42,520 Are you asking me or taking my statement? 3672 04:14:43,640 --> 04:14:46,520 Bosco's men kidnapped her. 3673 04:14:47,280 --> 04:14:49,440 He is the one who told her these things about you. 3674 04:14:49,680 --> 04:14:50,960 He gave her the photos. 3675 04:15:14,320 --> 04:15:15,680 Happy Diwali. 3676 04:15:15,800 --> 04:15:17,920 Did you like my firecrackers? 3677 04:15:18,360 --> 04:15:20,280 Why did you kidnap Asmi? 3678 04:15:20,600 --> 04:15:23,200 I didn't do anything to your girlfriend man. 3679 04:15:24,840 --> 04:15:26,560 My boy is in love! 3680 04:15:27,560 --> 04:15:28,800 Do you want to marry her? 3681 04:15:29,440 --> 04:15:32,320 I will get you married to her. 3682 04:15:33,000 --> 04:15:35,040 Why did you tell Asmi that I killed Shetty? 3683 04:15:37,760 --> 04:15:39,080 She is smart man. 3684 04:15:39,920 --> 04:15:41,160 Didn't you see how 3685 04:15:41,480 --> 04:15:43,760 she gave Jabbar a return ticket? 3686 04:15:44,200 --> 04:15:45,400 She will understand. 3687 04:15:46,400 --> 04:15:47,880 Now come on, cheer up. 3688 04:15:48,680 --> 04:15:50,360 Just focus on Jabbar. 3689 04:15:51,200 --> 04:15:54,800 What he did with Rachel should never happen again, Mikey. 3690 04:15:56,880 --> 04:15:59,160 You have to take care of her. 3691 04:15:59,760 --> 04:16:01,160 She has her boyfriend for that. 3692 04:16:01,640 --> 04:16:03,040 And your Doberman, 3693 04:16:03,600 --> 04:16:04,880 she has Reza too. 3694 04:16:05,440 --> 04:16:06,480 You're right. 3695 04:16:07,360 --> 04:16:09,000 But Reza has... 3696 04:16:10,000 --> 04:16:12,160 What do they call it? Rabies. 3697 04:16:13,240 --> 04:16:15,000 He has rabies. 3698 04:16:16,440 --> 04:16:17,800 He can bite me at any time. 3699 04:16:19,360 --> 04:16:20,680 If you see him then shoot him. 3700 04:16:21,880 --> 04:16:23,160 What did Reza do? 3701 04:16:24,560 --> 04:16:26,760 He said sorry to me today. 3702 04:16:28,440 --> 04:16:30,560 I never taught him how to say sorry. 3703 04:16:36,680 --> 04:16:38,040 I will talk to you later. 3704 04:16:38,480 --> 04:16:39,480 Adios. 3705 04:16:46,400 --> 04:16:47,960 Why are you fighting with him? 3706 04:16:49,160 --> 04:16:50,760 That Shetty was a bastard. 3707 04:16:52,040 --> 04:16:53,960 I can't be in love with a murderer. 3708 04:16:54,480 --> 04:16:55,840 Do you love him? 3709 04:16:56,760 --> 04:16:58,680 Why do you always take his side? 3710 04:16:59,280 --> 04:17:00,800 Is he related to you? 3711 04:17:01,560 --> 04:17:03,160 You brought him here. 3712 04:17:03,640 --> 04:17:05,200 -Why would I care? -I don't know. 3713 04:17:05,360 --> 04:17:07,320 You have so many secrets, maybe there is more. 3714 04:17:07,840 --> 04:17:09,880 I don't have any secrets. 3715 04:17:11,320 --> 04:17:12,480 Really? 3716 04:17:17,640 --> 04:17:19,000 What is this? 3717 04:17:19,560 --> 04:17:21,600 You go around abusing Bosco, right? 3718 04:17:22,160 --> 04:17:25,080 This clearly says that Ravikant Dubey, your husband, 3719 04:17:25,960 --> 04:17:27,080 was killed in a gang war. 3720 04:17:28,280 --> 04:17:29,760 He was a dangerous man, wasn't he? 3721 04:17:30,400 --> 04:17:31,840 And what do you think? 3722 04:17:32,320 --> 04:17:34,800 I don't know that someone secretly meets you every night? 3723 04:17:43,960 --> 04:17:45,480 Look Sheryl aunty... 3724 04:17:48,000 --> 04:17:50,600 I will be back in half an hour. 3725 04:17:53,120 --> 04:17:54,720 Pack your things. 3726 04:17:56,640 --> 04:17:58,200 I want you out. 3727 04:17:59,480 --> 04:18:00,480 Understand? 3728 04:18:09,120 --> 04:18:10,680 In half an hour. 3729 04:18:15,560 --> 04:18:16,880 Dariyawada. 3730 04:18:22,280 --> 04:18:23,360 Don't worry, 3731 04:18:23,920 --> 04:18:25,240 it's not a trap. 3732 04:18:28,920 --> 04:18:30,320 I told you yesterday, didn't I? 3733 04:18:34,280 --> 04:18:35,720 I am like a father to you. 3734 04:18:36,240 --> 04:18:38,000 Yes, I am... I am coming. 3735 04:18:51,640 --> 04:18:52,760 I am not crazy. 3736 04:18:53,120 --> 04:18:55,080 -Reza? -He made me a dog. 3737 04:18:55,640 --> 04:18:57,600 -Hello? -He will die a dog's death. 3738 04:19:00,720 --> 04:19:01,920 What are you doing? 3739 04:19:02,240 --> 04:19:04,200 We need to leave before uncle finds out. 3740 04:19:04,480 --> 04:19:06,920 -Go and get your passport. -But what the fuck are you doing? 3741 04:19:07,000 --> 04:19:09,120 You have a UK Visa that lasts till 2026, 3742 04:19:09,240 --> 04:19:10,600 right? Just go get it. 3743 04:19:10,880 --> 04:19:13,280 How do you even... know that? 3744 04:19:13,480 --> 04:19:15,160 And you are freaking me out right now. 3745 04:19:15,280 --> 04:19:16,880 I am trying to save your life. 3746 04:19:17,760 --> 04:19:19,560 -From whom? -That bastard Bosco! 3747 04:19:21,280 --> 04:19:22,640 If something happens to you 3748 04:19:23,640 --> 04:19:25,040 then I won't be able to bear it. 3749 04:19:26,360 --> 04:19:27,640 Because of him... 3750 04:19:28,920 --> 04:19:30,480 the police put their hands on you. 3751 04:19:31,520 --> 04:19:33,760 They touch... touched your clothes. 3752 04:19:34,400 --> 04:19:35,960 If I was there instead of those two faggots 3753 04:19:36,040 --> 04:19:37,960 then I would have shot them dead right there! 3754 04:19:39,600 --> 04:19:41,400 Because I am in love with you. 3755 04:19:43,800 --> 04:19:45,000 What? 3756 04:19:46,040 --> 04:19:47,640 Did you not know until today? 3757 04:19:48,760 --> 04:19:49,920 Reza... 3758 04:19:50,920 --> 04:19:53,600 Look, let it go now. Okay? 3759 04:19:54,440 --> 04:19:57,160 I am not blind, it's not like I never saw it but 3760 04:19:57,840 --> 04:19:58,920 this is too much now. 3761 04:19:59,080 --> 04:20:00,280 It is too much now? 3762 04:20:00,600 --> 04:20:02,840 It wasn't too much when I gave you so many gifts? 3763 04:20:04,200 --> 04:20:05,480 Are you insane? 3764 04:20:05,800 --> 04:20:06,800 Right now. 3765 04:20:07,000 --> 04:20:09,120 We are leaving right now, get your passport. 3766 04:20:10,560 --> 04:20:11,600 Hurry! 3767 04:20:11,720 --> 04:20:13,320 I like somebody else. 3768 04:20:14,840 --> 04:20:15,960 You understand? 3769 04:20:17,240 --> 04:20:19,600 -I love someone else! -Yes, I know! 3770 04:20:19,880 --> 04:20:21,160 Arjun right? 3771 04:20:23,280 --> 04:20:24,440 Forget about him. 3772 04:20:24,520 --> 04:20:26,880 He... can't be loyal to anyone. 3773 04:20:27,880 --> 04:20:29,200 He is a traitor. 3774 04:20:29,880 --> 04:20:31,160 I... 3775 04:20:31,680 --> 04:20:33,480 am about to become a very successful man. 3776 04:20:34,040 --> 04:20:36,760 The CM has given me his word. 3777 04:20:37,520 --> 04:20:38,880 And if he changes his mind, 3778 04:20:39,240 --> 04:20:40,920 then I will pull his tongue out myself. 3779 04:20:41,080 --> 04:20:44,320 Listen to me, once this storm has passed 3780 04:20:45,120 --> 04:20:47,480 everything will belong to me. 3781 04:20:48,800 --> 04:20:52,280 Everything that Bosco owns will belong to me. 3782 04:20:53,160 --> 04:20:55,400 I will be the king of Dariyawada 3783 04:20:56,600 --> 04:20:58,320 and you will be my queen. 3784 04:20:58,400 --> 04:20:59,880 Get away from me! 3785 04:21:00,000 --> 04:21:01,640 Don't force me to fucking take action. 3786 04:21:05,520 --> 04:21:07,200 Get out! Now! 3787 04:21:08,040 --> 04:21:09,200 You will take action? 3788 04:21:13,880 --> 04:21:15,280 I will be the one taking action. 3789 04:21:17,640 --> 04:21:19,360 I will shoot myself in the head. 3790 04:21:26,920 --> 04:21:28,760 It's a good thing that you joined me. 3791 04:21:29,280 --> 04:21:30,600 You are a useful guy. 3792 04:21:31,080 --> 04:21:33,560 I will explain two life philosophies to you. 3793 04:21:34,120 --> 04:21:36,520 You might think it's funny but it's actually quite deep. 3794 04:21:37,680 --> 04:21:38,760 Destiny 3795 04:21:39,480 --> 04:21:40,800 and your pants 3796 04:21:41,520 --> 04:21:42,760 can open up at any time. 3797 04:21:43,360 --> 04:21:44,480 Number two. 3798 04:21:44,560 --> 04:21:45,680 Death 3799 04:21:46,240 --> 04:21:47,560 and potty, 3800 04:21:48,480 --> 04:21:49,720 can come anywhere. 3801 04:21:50,120 --> 04:21:51,800 Jabbar wants you to die too. 3802 04:21:53,440 --> 04:21:54,840 Do you think he won't retaliate? 3803 04:21:57,320 --> 04:21:58,920 Jabbar... 3804 04:21:59,800 --> 04:22:02,960 He can retaliate if he is still alive, right? 3805 04:22:03,520 --> 04:22:05,400 He thinks he is so smart. 3806 04:22:08,760 --> 04:22:10,840 Bosco bastard! Come out! 3807 04:22:11,000 --> 04:22:13,360 Hey, you don't need to worry. 3808 04:22:13,440 --> 04:22:14,880 It is just my sister. 3809 04:22:15,040 --> 04:22:16,040 Help me up. 3810 04:22:16,840 --> 04:22:18,280 I think I drank too much... 3811 04:22:18,800 --> 04:22:20,920 Bosco bastard! Come out! 3812 04:22:21,600 --> 04:22:23,000 Come out! 3813 04:22:23,160 --> 04:22:27,720 God's pigeon has graced my home. 3814 04:22:27,920 --> 04:22:30,080 When... whatever, something. 3815 04:22:30,240 --> 04:22:33,240 Hey, hi there sis. 3816 04:22:33,320 --> 04:22:35,480 How are you, man? 3817 04:22:36,120 --> 04:22:37,440 What does this say? 3818 04:22:38,520 --> 04:22:40,280 What does it say under the photo? 3819 04:22:41,160 --> 04:22:42,760 My husband was a thug! 3820 04:22:43,880 --> 04:22:45,280 Dreaded gangster! 3821 04:22:45,480 --> 04:22:47,400 Well, it's the truth. 3822 04:22:47,480 --> 04:22:48,640 Bloody liar! 3823 04:22:49,160 --> 04:22:51,040 Ravikant was your driver! 3824 04:22:51,400 --> 04:22:53,200 He did everything for you! 3825 04:22:53,400 --> 04:22:55,680 He never asked for anything, but what did you do? 3826 04:22:55,760 --> 04:22:57,320 You murdered him! 3827 04:22:57,880 --> 04:22:59,520 You burnt away everything close to me! 3828 04:22:59,840 --> 04:23:02,600 Who told this to the book's writer? You right? 3829 04:23:02,920 --> 04:23:04,960 Who filled Asmi's ears? It was you, right? 3830 04:23:05,880 --> 04:23:08,040 I will... I will bloody kill you! 3831 04:23:14,120 --> 04:23:15,640 You will kill me? 3832 04:23:16,400 --> 04:23:17,680 How will you kill me? 3833 04:23:18,400 --> 04:23:19,640 With a knife? 3834 04:23:20,600 --> 04:23:21,800 Or a gun? 3835 04:23:22,480 --> 04:23:23,960 Did you bring a gun? 3836 04:23:24,560 --> 04:23:26,360 Do you want me to give you my gun? 3837 04:23:26,920 --> 04:23:27,960 Wait a minute. 3838 04:23:28,080 --> 04:23:30,120 -Mom! -Hey! Hey! 3839 04:23:30,320 --> 04:23:32,520 What are you doing? Mom, this man is insane. 3840 04:23:34,840 --> 04:23:38,240 Oh no man, don't give me a gun. 3841 04:23:38,720 --> 04:23:40,400 For her... 3842 04:23:41,840 --> 04:23:44,040 is more than enough. 3843 04:23:44,960 --> 04:23:46,800 Does she know 3844 04:23:47,080 --> 04:23:49,720 that I am a follower of Christ? 3845 04:23:51,280 --> 04:23:52,720 What did Christ say? 3846 04:23:53,200 --> 04:23:55,360 Turn the other cheek. 3847 04:23:56,000 --> 04:23:57,040 Right? 3848 04:23:57,800 --> 04:24:00,000 No, not this one. This one. Okay. 3849 04:24:00,280 --> 04:24:01,560 Here. Hit me. 3850 04:24:12,320 --> 04:24:14,040 Go to hell Bosco! 3851 04:24:14,200 --> 04:24:17,400 Hell is my second home man. 3852 04:24:35,040 --> 04:24:38,640 -She... She is crazy. -Yes, she is crazy. Let's go. 3853 04:24:38,840 --> 04:24:40,520 God knows what happened to her? 3854 04:24:45,840 --> 04:24:47,320 Why are you laughing so hard boss? 3855 04:24:47,720 --> 04:24:49,760 Oh... 3856 04:24:51,120 --> 04:24:52,760 You don't know. 3857 04:24:53,200 --> 04:24:55,360 This crazy woman thinks 3858 04:24:55,480 --> 04:24:57,920 that her entire family is dead. 3859 04:24:59,000 --> 04:25:02,320 Back when her husband died, 3860 04:25:02,720 --> 04:25:05,280 there was a fire in her house... 3861 04:25:05,640 --> 04:25:08,600 He burned our house and our family down. 3862 04:25:09,000 --> 04:25:13,440 ...She thought that both her children died. 3863 04:25:13,760 --> 04:25:16,920 If I tried to save you both then I would have lost you both Bhanu! 3864 04:25:17,160 --> 04:25:19,720 -She ran away. -I saved you from the fire. 3865 04:25:20,040 --> 04:25:22,520 I picked you up and ran bare feet. 3866 04:25:22,600 --> 04:25:24,800 She went and... 3867 04:25:25,640 --> 04:25:26,920 what do you people call it? 3868 04:25:27,040 --> 04:25:29,880 Mourning! She even observed a mourning period. 3869 04:25:30,880 --> 04:25:33,240 But she doesn't know. 3870 04:25:34,680 --> 04:25:36,640 When that fire started, 3871 04:25:37,360 --> 04:25:41,600 I went inside and saved one of her kids. 3872 04:25:43,560 --> 04:25:45,200 She has no idea! 3873 04:25:45,800 --> 04:25:48,920 No bloody idea that her 3874 04:25:49,040 --> 04:25:52,680 bloody younger son is still alive. 3875 04:26:08,800 --> 04:26:10,200 Pack your things. 3876 04:26:11,240 --> 04:26:12,920 I want you out. 3877 04:26:13,560 --> 04:26:14,800 Half an hour. 3878 04:26:23,760 --> 04:26:25,200 What did you just say? 3879 04:26:26,400 --> 04:26:27,760 Her younger son is still alive? 3880 04:26:28,400 --> 04:26:29,800 Oh fuck! 3881 04:26:31,240 --> 04:26:32,960 Did I say that in front of her? 3882 04:26:33,160 --> 04:26:35,720 -No, after she left. -Yes... 3883 04:26:35,800 --> 04:26:37,720 Sir... who is he? 3884 04:26:44,000 --> 04:26:45,880 Who are your parents? 3885 04:26:45,960 --> 04:26:48,160 I am the only one who can tell you. 3886 04:26:48,680 --> 04:26:49,960 Don't be afraid. 3887 04:26:50,280 --> 04:26:53,400 I told you, I am like a father to you. 3888 04:26:54,080 --> 04:26:55,360 Who is he? 3889 04:26:55,560 --> 04:26:59,400 He works for me. 3890 04:26:59,640 --> 04:27:01,160 He is my servant. 3891 04:27:03,520 --> 04:27:05,240 Reza has... 3892 04:27:06,040 --> 04:27:07,360 Rabies. 3893 04:27:11,160 --> 04:27:12,520 Shoot him if you see him. 3894 04:27:17,240 --> 04:27:20,920 The bloody world is a circus. 3895 04:27:21,520 --> 04:27:24,880 And I am the bloody ringmaster! 3896 04:27:42,840 --> 04:27:46,480 I am the bloody ringmaster... 3897 04:28:06,400 --> 04:28:08,800 Bosco is king... 258507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.