All language subtitles for Black.Doves.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,290 --> 00:00:34,330 Suspicious at this time. 2 00:00:36,950 --> 00:00:38,806 There you are, my love. 3 00:00:38,830 --> 00:00:40,330 Thank you! 4 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Yeah! 5 00:01:02,370 --> 00:01:03,726 - Woo-hoo! - Sorry. 6 00:01:03,750 --> 00:01:06,950 Merry Christmas! 7 00:01:09,660 --> 00:01:11,516 Ho ho! 8 00:01:11,540 --> 00:01:13,886 Merry Christmas! 9 00:01:13,910 --> 00:01:15,830 Ho ho ho ho ho! 10 00:01:16,410 --> 00:01:20,200 Hello, sir! Ho ho ho ho ho! 11 00:01:32,750 --> 00:01:34,346 - Maggie? - Missed a call from her. 12 00:01:34,370 --> 00:01:36,476 I was in the bathroom. When I got back, she'd rung me. 13 00:01:36,500 --> 00:01:38,096 I've tried to call. She's not answering. 14 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 I think I'm being followed. 15 00:01:40,700 --> 00:01:41,886 - By who? - I don't know. 16 00:01:41,910 --> 00:01:44,136 Well, are you... are you sure? 17 00:01:44,160 --> 00:01:46,410 Hang on. Phillip's calling. 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,346 - I've got you on with Jason. - You get hold of her? 19 00:01:49,370 --> 00:01:52,136 - I missed a call from her. - Phillip, did you talk to anyone? 20 00:01:52,160 --> 00:01:55,016 - No, I didn't. - I need to know if you spoke to anyone. 21 00:01:55,040 --> 00:01:57,926 Well, in fact, who I did or didn't speak to 22 00:01:57,950 --> 00:02:00,056 has got nothing to do with you, so... 23 00:02:00,080 --> 00:02:02,806 Wait, it's her. She's ringing me now. I'm gonna hang up and answer. 24 00:02:02,830 --> 00:02:04,806 - Hold on. - Wait, Maggie. Wait. Make sure you... 25 00:02:04,830 --> 00:02:06,426 - Maggie? - She rung off. 26 00:02:06,450 --> 00:02:08,000 Okay, Phillip, listen to me. 27 00:02:08,660 --> 00:02:11,620 I need to know if you spoke to anyone, because I think I'm being followed. 28 00:02:12,580 --> 00:02:15,306 Wha... wh-wh-what do you mean, "followed"? 29 00:02:15,330 --> 00:02:16,976 What... what do you think I fucking mean? 30 00:02:17,000 --> 00:02:20,766 Well, wh-where are you now? Can you see them now? Are... are you safe? 31 00:02:20,790 --> 00:02:23,636 I... It's... it's Maggie. 32 00:02:23,660 --> 00:02:24,976 Well, put her on. 33 00:02:25,000 --> 00:02:28,120 Maggie? Did you speak to her? Is... is she okay? Where is she? 34 00:02:29,290 --> 00:02:30,750 Maggie? 35 00:02:31,540 --> 00:02:32,830 Maggie? Maggie? 36 00:02:33,620 --> 00:02:35,660 Maggie, did you... did you speak to her? 37 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 Mag... 38 00:02:37,750 --> 00:02:39,080 Phillip? 39 00:02:39,790 --> 00:02:41,040 Maggie? Guys? 40 00:02:41,790 --> 00:02:42,950 Guys, are you there? 41 00:02:54,160 --> 00:02:57,136 The person you are calling is unable to take your call. 42 00:02:57,160 --> 00:03:00,096 Please leave a message after the tone. 43 00:03:00,120 --> 00:03:02,160 Hi. It's, me. 44 00:03:03,620 --> 00:03:05,450 I know I shouldn't do this, but... 45 00:03:06,330 --> 00:03:07,330 Well, I... 46 00:03:08,830 --> 00:03:10,370 I, I think I might be 47 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 in trouble. 48 00:03:16,200 --> 00:03:18,580 And you're the only person I wanted to call. 49 00:03:24,450 --> 00:03:25,580 I wanted to tell you 50 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 that I... 51 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 Yes? 52 00:05:17,370 --> 00:05:19,540 Okay. I understand. 53 00:05:27,160 --> 00:05:28,410 - Morning. - Morning. 54 00:05:33,080 --> 00:05:36,806 - Kids! Teeth, face, and hands, please. - Last one there's a rotten egg! 55 00:05:36,830 --> 00:05:37,830 Oli? 56 00:05:39,370 --> 00:05:40,267 - Oli! - What? 57 00:05:40,291 --> 00:05:41,790 Your inhaler's by the door. 58 00:05:43,830 --> 00:05:46,266 I don't know. Whatever you think a Saudi prince wants. 59 00:05:46,290 --> 00:05:48,306 An intercontinental ballistic missile? 60 00:05:48,330 --> 00:05:50,790 Man united maybe? Then he'd have the set, wouldn't he? 61 00:05:51,540 --> 00:05:54,250 Yeah, I have to go. All right. Yeah, just try and keep him happy. 62 00:05:54,830 --> 00:05:57,926 - Everything okay? - Just the Saudis being Saudis. Seen this? 63 00:05:57,950 --> 00:06:00,306 Any headline that starts with the words "China demands" 64 00:06:00,330 --> 00:06:01,806 is not gonna improve my day. 65 00:06:01,830 --> 00:06:03,426 I mean, what do they want? 66 00:06:03,450 --> 00:06:05,596 Their ambassador died of an overdose for Christ's sake. 67 00:06:05,620 --> 00:06:08,556 More smack in him than a nun with a ruler, and yet... 68 00:06:08,580 --> 00:06:11,096 - What happened to his daughter? - Probably in hiding. 69 00:06:11,120 --> 00:06:13,556 Trying to avoid having to go back to the motherland, you know? 70 00:06:13,580 --> 00:06:16,766 Is there anything that you can do about it in the next 20 minutes? 71 00:06:16,790 --> 00:06:19,306 - Probably not. - Right. Then drink that and get ready. 72 00:06:19,330 --> 00:06:21,476 I have left a shirt out for you on the bed. 73 00:06:21,500 --> 00:06:23,226 - You're an angel. - I know. 74 00:06:23,250 --> 00:06:24,636 Okay, let's get going. 75 00:06:24,660 --> 00:06:26,596 Wait. Did you open your advent calendars? 76 00:06:26,620 --> 00:06:27,976 - Yes. - You did. 77 00:06:28,000 --> 00:06:28,887 What did you get? 78 00:06:28,911 --> 00:06:30,790 - Shepherd! - Star. 79 00:06:31,370 --> 00:06:33,870 Fantastic! Okay, right. Let's get going. Into the cab. 80 00:06:35,750 --> 00:06:37,926 The button on the side makes the take-off sound 81 00:06:37,950 --> 00:06:40,056 like a big explosion! Boom. 82 00:06:40,080 --> 00:06:43,266 Kids, can we sh? 83 00:06:43,290 --> 00:06:45,266 Every time he mentions the word "Taiwan"... 84 00:06:45,290 --> 00:06:46,426 Okay. Okay, guys. 85 00:06:46,450 --> 00:06:49,766 You're gonna have to write this down or father Christmas is going to forget. 86 00:06:49,790 --> 00:06:52,176 Don't talk to me about the bloody Chinese ambassador. 87 00:06:52,200 --> 00:06:55,200 Chen was enough trouble when he was alive. Now it's even worse, isn't it? 88 00:07:04,910 --> 00:07:07,700 Hello, everyone. Hello. Really quickly, I promise. 89 00:07:08,620 --> 00:07:10,976 It is so lovely to see you all here. 90 00:07:11,000 --> 00:07:13,386 This has just become one of our favorite traditions, 91 00:07:13,410 --> 00:07:15,846 where we, we get to gather some of our best people, 92 00:07:15,870 --> 00:07:19,726 and raise money for some brilliant charities. 93 00:07:19,750 --> 00:07:23,596 And I just wanted to say that this year has been tough for so many of us, 94 00:07:23,620 --> 00:07:25,176 and I know that, for me, 95 00:07:25,200 --> 00:07:29,226 when the world seems so uncertain, I look for the light. 96 00:07:29,250 --> 00:07:32,346 And more often than not, I find it in places like this. 97 00:07:32,370 --> 00:07:35,386 So thank you for being my light in the dark. 98 00:07:35,410 --> 00:07:38,240 And thank you, Wallace, for shining brighter than ever. 99 00:07:39,290 --> 00:07:42,346 Disgusting! I'm so sorry. I've had a drink, and it's Christmas. 100 00:07:42,370 --> 00:07:44,726 But here is to all of you. Merry Christmas. 101 00:07:44,750 --> 00:07:46,886 Merry Christmas. 102 00:07:46,910 --> 00:07:48,620 - Was that all right? - Beautiful. 103 00:07:49,620 --> 00:07:50,636 - Very nice. - Could you... 104 00:07:50,660 --> 00:07:52,266 - Got stuck with a spoon. - Give me that. 105 00:07:52,290 --> 00:07:54,726 - Hello! Thank you for coming! - Are you joking? 106 00:07:54,750 --> 00:07:57,370 - Stephen. - The highlight of our festive calendar. 107 00:07:57,870 --> 00:08:00,636 - Lovely speech, hels. - Did you know she was a sentimentalist? 108 00:08:00,660 --> 00:08:03,846 I am not. I'm a cold-hearted cynic. Don't let anyone tell you any different. 109 00:08:03,870 --> 00:08:05,950 A cynic wouldn't have this much tinsel at her party. 110 00:08:06,870 --> 00:08:08,676 Anyway, sorry. I hate to be a flight risk. 111 00:08:08,700 --> 00:08:11,846 I've got about five minutes of schmoozing, then I need to get back to the office. 112 00:08:11,870 --> 00:08:15,726 This Chinese ambassador situation needs my attention. Em's staying though. 113 00:08:15,750 --> 00:08:19,636 Don't worry. I'm gonna position myself by the door the prosecco comes out of. 114 00:08:19,660 --> 00:08:20,976 We'll, we'll catch up soon. 115 00:08:21,000 --> 00:08:22,040 Happy Christmas. 116 00:08:23,370 --> 00:08:25,766 You did invite them to boxing day drinks, didn't you? 117 00:08:25,790 --> 00:08:28,306 - Yeah, of course. - Excuse me, defence secretary. 118 00:08:28,330 --> 00:08:29,386 Wallace, please. 119 00:08:29,410 --> 00:08:31,386 I just wanted to say thank you for the party. 120 00:08:31,410 --> 00:08:33,306 Thank my wife. She's the one who organized it. 121 00:08:33,330 --> 00:08:35,176 Mrs. Webb. Well, it's a great event. 122 00:08:35,200 --> 00:08:37,830 Really puts the chancellor's Christmas parties to shame. 123 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 124 00:08:42,040 --> 00:08:43,516 - Do you know her? - No. 125 00:08:43,540 --> 00:08:46,426 No, me neither. Prehistoric spad, probably. 126 00:08:46,450 --> 00:08:50,726 Listen. We need to get a photo in front of the tree for your newsletter. 127 00:08:50,750 --> 00:08:51,677 Okay. 128 00:08:51,701 --> 00:08:53,766 While I'm in the loo, negotiate with our children 129 00:08:53,790 --> 00:08:56,950 to put down the mini pizzas and come out from underneath the canapรฉ table? 130 00:08:57,450 --> 00:08:58,580 I'll do my best. 131 00:09:26,700 --> 00:09:29,306 What are you doing here? You cannot just turn up 132 00:09:29,330 --> 00:09:31,096 this morning at 12:30 A.M., 133 00:09:31,120 --> 00:09:33,910 a man named Jason Davies was killed on the south bank. 134 00:09:36,450 --> 00:09:37,450 Do you know him? 135 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 I... 136 00:09:42,330 --> 00:09:43,870 Yes. He's a... 137 00:09:45,450 --> 00:09:46,540 He's a civil servant. 138 00:09:47,330 --> 00:09:49,950 Ministry of, of justice. I think I met him. 139 00:09:51,580 --> 00:09:52,750 I met him once at a... 140 00:09:54,040 --> 00:09:55,806 - A drinks reception. - Helen. 141 00:09:55,830 --> 00:09:58,370 You should know that I've had eyes on you recently. 142 00:09:58,870 --> 00:10:00,676 So I know you had lunch with him yesterday. 143 00:10:00,700 --> 00:10:02,556 I know you were in a hotel with him last week 144 00:10:02,580 --> 00:10:04,926 between the hours of 6:30 and 8:00 P.M. 145 00:10:04,950 --> 00:10:07,386 I know that you met on 20th November. 146 00:10:07,410 --> 00:10:09,766 I know... well, I don't know exactly when the affair started, 147 00:10:09,790 --> 00:10:11,766 but I assume that's what it is, was. 148 00:10:11,790 --> 00:10:12,870 An affair? 149 00:10:17,910 --> 00:10:19,250 Yes. 150 00:10:33,660 --> 00:10:34,660 How long? 151 00:10:38,250 --> 00:10:39,790 - Three months. - Why? 152 00:10:40,500 --> 00:10:41,830 - What? - Why? 153 00:10:43,290 --> 00:10:45,346 Did you need a contact in the justice department? 154 00:10:45,370 --> 00:10:47,080 Were you trying to work an angle? 155 00:10:48,660 --> 00:10:52,056 I wasn't working an angle. It was real. It wasn't a job. It was... 156 00:10:52,080 --> 00:10:53,160 It was what? 157 00:10:55,790 --> 00:10:56,637 Love. 158 00:10:56,661 --> 00:10:57,950 Christ. 159 00:11:00,620 --> 00:11:01,950 Could there be any mistake? 160 00:11:10,540 --> 00:11:13,556 Also killed last night were Maggie Jones and Phillip bray. 161 00:11:13,580 --> 00:11:15,330 Phillip was a tabloid reporter. 162 00:11:16,290 --> 00:11:18,540 Maggie worked as an assistant in a jewelry shop. 163 00:11:19,160 --> 00:11:21,226 Their deaths haven't been officially connected yet, 164 00:11:21,250 --> 00:11:23,096 but all three of them met yesterday morning 165 00:11:23,120 --> 00:11:25,200 just before Jason had lunch with you, 166 00:11:25,830 --> 00:11:27,676 and now all three of them are dead. 167 00:11:27,700 --> 00:11:29,870 - Did he suffer? - What? 168 00:11:32,750 --> 00:11:33,750 Did he suffer? 169 00:11:34,500 --> 00:11:35,886 Are you listening to me, Helen? 170 00:11:35,910 --> 00:11:38,330 Three people met yesterday, and now they're dead. 171 00:11:38,910 --> 00:11:43,410 You met Jason straight after that meeting. You met him, and he gave you something. 172 00:11:46,120 --> 00:11:47,330 Did he suffer? 173 00:11:48,700 --> 00:11:50,080 Dead in less than a minute. 174 00:11:51,120 --> 00:11:52,596 What was in the bag? 175 00:11:52,620 --> 00:11:54,636 Was I the reason he was murdered? Was I the target? 176 00:11:54,660 --> 00:11:56,136 - We don't know. - Who killed him? 177 00:11:56,160 --> 00:11:58,096 We don't know. 178 00:11:58,120 --> 00:11:59,426 - Was it you? - No. 179 00:11:59,450 --> 00:12:00,556 Was it you? 180 00:12:00,580 --> 00:12:02,540 No. What was in the bag? 181 00:12:04,080 --> 00:12:07,330 - A Christmas present. - What Christmas present? 182 00:12:08,040 --> 00:12:09,726 - Don't know. Haven't opened it yet. - Why not? 183 00:12:09,750 --> 00:12:12,096 Well, because it's not fucking Christmas day yet, is it? 184 00:12:12,120 --> 00:12:15,096 Did he tell you anything, any information that might have got him killed? 185 00:12:15,120 --> 00:12:17,346 - No. - Did he know about who you are? 186 00:12:17,370 --> 00:12:21,136 Could he have approached with the intent to find out about your true identity? 187 00:12:21,160 --> 00:12:23,516 - No. - The identity of the black doves? 188 00:12:23,540 --> 00:12:25,056 - No. - Can you be sure of that? 189 00:12:25,080 --> 00:12:27,016 He did not approach me. I approached him. 190 00:12:27,040 --> 00:12:30,016 - What trail is there from him to you? - None. We were careful. 191 00:12:30,040 --> 00:12:32,160 - I was careful. - You weren't careful. 192 00:12:32,870 --> 00:12:35,136 You were reckless and stupid. 193 00:12:35,160 --> 00:12:38,386 This was not a job. It was two people. It was 194 00:12:38,410 --> 00:12:39,306 it was love? 195 00:12:39,330 --> 00:12:40,307 Yes. 196 00:12:40,331 --> 00:12:42,426 What is clear is that your relationship with him 197 00:12:42,450 --> 00:12:44,556 has now put you in danger by association. 198 00:12:44,580 --> 00:12:46,056 You might have compromised yourself, 199 00:12:46,080 --> 00:12:48,846 and in doing so, endangered this entire organization. 200 00:12:48,870 --> 00:12:51,676 Do you understand how serious this all is, Helen? 201 00:12:51,700 --> 00:12:53,750 If you pull me out, I'm taking the children. 202 00:12:54,870 --> 00:12:56,846 I am taking the children, 203 00:12:56,870 --> 00:13:00,370 and if you try and stop me, I will kill you myself. 204 00:13:01,660 --> 00:13:03,450 I will bleed you right fucking now. 205 00:13:07,580 --> 00:13:10,016 We're not pulling you out. You're our line into downing street. 206 00:13:10,040 --> 00:13:13,226 Count yourself lucky you're the only one we've got right now, or you would be out. 207 00:13:13,250 --> 00:13:14,516 Are my family in danger? 208 00:13:14,540 --> 00:13:17,016 Don't worry. We're sorting something. For now, do nothing. 209 00:13:17,040 --> 00:13:19,870 Arouse no suspicion. Stick to protocol. 210 00:13:21,660 --> 00:13:24,620 At least I don't have to worry about your extramarital affairs anymore. 211 00:13:25,700 --> 00:13:27,176 You've caused an awful lot of trouble, 212 00:13:27,200 --> 00:13:29,910 and a lot of people are very disappointed with you. 213 00:13:34,160 --> 00:13:35,250 Mrs. Webb. 214 00:13:51,370 --> 00:13:53,306 - Darling. - Hey. You all right? 215 00:13:53,330 --> 00:13:57,136 The children are still under the table. They're a bit, stronger than me. 216 00:13:57,160 --> 00:13:59,266 You all right? 217 00:13:59,290 --> 00:14:00,580 Yeah. 218 00:14:01,200 --> 00:14:03,726 It is our party... so we have to dance. 219 00:14:03,750 --> 00:14:06,450 - No, let's not do that. - Yes, yes, we do. 220 00:14:08,870 --> 00:14:11,080 And a twizzle. 221 00:14:12,950 --> 00:14:14,120 - Thank you. - Okay. 222 00:14:14,700 --> 00:14:16,636 Okay. Okay? 223 00:14:16,660 --> 00:14:19,596 Very good. Well done. Well done. 224 00:14:19,620 --> 00:14:21,330 Every year. Every year. 225 00:14:41,580 --> 00:14:44,080 I'm sorry, but I... I recognize you, don't I? 226 00:14:47,080 --> 00:14:48,700 No, don't... don't tell me where. 227 00:14:51,370 --> 00:14:52,750 No, I do. Okay, it was 228 00:14:53,500 --> 00:14:54,886 portcullis house. 229 00:14:54,910 --> 00:14:58,976 - The international unity... something. - Foundation. 230 00:14:59,000 --> 00:15:01,266 Yeah, the, commencement reception. 231 00:15:01,290 --> 00:15:03,266 You bumped into me and spilled my drink. 232 00:15:03,290 --> 00:15:04,346 Ooh, yeah. 233 00:15:04,370 --> 00:15:07,226 - You remember that? - Yes, I do. I really needed that drink. 234 00:15:07,250 --> 00:15:08,620 No doubt. 235 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 I'm Helen. 236 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 Jason. 237 00:16:29,700 --> 00:16:31,580 You kept my car. 238 00:16:32,250 --> 00:16:33,500 Well, you weren't using it. 239 00:16:35,750 --> 00:16:38,450 Thank you for coming back. I know you wouldn't have wanted to. 240 00:16:39,410 --> 00:16:41,120 If it was anyone else but her... 241 00:16:42,120 --> 00:16:45,096 Well, that's why you're the one I asked. You got the crib notes? 242 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 Yes. 243 00:16:47,040 --> 00:16:48,290 You didn't wanna step in? 244 00:16:49,250 --> 00:16:50,726 When you thought she was... 245 00:16:50,750 --> 00:16:52,160 What? Starting an affair? 246 00:16:53,580 --> 00:16:55,516 I'd only recently begun to suspect something. 247 00:16:55,540 --> 00:16:58,056 She's good, covered her tracks, just not quite well enough. 248 00:16:58,080 --> 00:17:00,330 - She got sloppy. - Yes. Well, it happens. 249 00:17:01,040 --> 00:17:02,660 And she's too deep to pull out? 250 00:17:04,870 --> 00:17:05,870 Too deep. 251 00:17:06,870 --> 00:17:10,290 You should see her. The husband, the house, the twins. 252 00:17:12,620 --> 00:17:14,926 She's been feeding us government secrets for ten years. 253 00:17:14,950 --> 00:17:17,306 I don't need to tell you how lucrative that's been for us. 254 00:17:17,330 --> 00:17:20,426 That's why you call them assets, I suppose. 255 00:17:20,450 --> 00:17:23,516 If her husband finds out that she's, a, a spy, b, an adulteress, 256 00:17:23,540 --> 00:17:25,096 or, c, god for-fucking-bid, both, 257 00:17:25,120 --> 00:17:28,500 then we're screwed, and she's out, and I don't even know what happens then. 258 00:17:29,660 --> 00:17:31,726 I want you to find out if there's someone after her. 259 00:17:31,750 --> 00:17:34,136 If there is, I want you to remove them as a threat. 260 00:17:34,160 --> 00:17:37,620 - You want me to hunt assassins for you. - Well, you've hunted everyone else. 261 00:17:38,910 --> 00:17:41,426 It's delicate, this situation, Sam. She's delicate. 262 00:17:41,450 --> 00:17:43,040 So I need someone I can trust. 263 00:17:44,450 --> 00:17:47,040 And, more importantly, I need someone she can trust. 264 00:17:48,540 --> 00:17:50,200 And I do believe you owe her. 265 00:17:54,120 --> 00:17:56,160 Right then. Good. 266 00:18:01,750 --> 00:18:06,290 This man she, had an affair with, did she say why she got involved? 267 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 Yes. 268 00:18:10,870 --> 00:18:12,330 She said it was love. 269 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 Well, 270 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 to love, then. 271 00:18:20,500 --> 00:18:22,926 Well, it's a complicated picture that's emerging. 272 00:18:22,950 --> 00:18:26,176 As we know, the incident happened over multiple locations. 273 00:18:26,200 --> 00:18:27,386 Two domestic homes, 274 00:18:27,410 --> 00:18:29,846 and, of course, the third victim, 275 00:18:29,870 --> 00:18:32,806 who has been named as Jason Davies, died... 276 00:18:32,830 --> 00:18:34,926 Hels, I have to go in, darling. 277 00:18:34,950 --> 00:18:36,700 What? Now? What happened? 278 00:18:37,330 --> 00:18:40,426 We just found out the Chinese are rejecting the coroner's report 279 00:18:40,450 --> 00:18:44,426 and are calling foul play over the ambassador's death. 280 00:18:44,450 --> 00:18:45,427 What does that mean? 281 00:18:45,451 --> 00:18:48,226 It means Mr. Shit and Mrs. Fan have just been formally introduced, 282 00:18:48,250 --> 00:18:49,137 is what it means. 283 00:18:49,161 --> 00:18:51,136 Luckily, the press don't have it yet. 284 00:18:51,160 --> 00:18:53,580 But we're having an emergency debrief with the pm. 285 00:18:54,080 --> 00:18:56,370 I might have to crash at the office tonight. Sorry. 286 00:18:57,580 --> 00:18:59,660 They think these murders were all connected. 287 00:19:01,290 --> 00:19:02,830 One of them was a civil servant. 288 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 Did you know him? 289 00:19:05,330 --> 00:19:06,750 No. Didn't know any of them. 290 00:19:08,660 --> 00:19:11,726 Jesus Christ, this city. What is going on? 291 00:19:11,750 --> 00:19:13,000 We should buy a gun. 292 00:19:16,160 --> 00:19:17,660 Double lock the doors tonight. 293 00:19:19,370 --> 00:19:21,136 - I love you. - I love you. 294 00:19:21,160 --> 00:19:23,516 What would connect these three civilians 295 00:19:23,540 --> 00:19:25,726 in a coordinated attack? 296 00:19:25,750 --> 00:19:28,080 Well, we just can't say at this point. 297 00:19:28,870 --> 00:19:32,056 We expect police to release further information tomorrow, 298 00:19:32,080 --> 00:19:34,726 as it's thought police commissioner Stephen yarrick 299 00:19:34,750 --> 00:19:36,750 will hold a further press briefing. 300 00:19:44,080 --> 00:19:48,330 Okay, I need... I need another drink. You guys go ahead, okay? 301 00:19:53,750 --> 00:19:56,386 - Whoa! Hello. Hi. - Hi. 302 00:19:56,410 --> 00:19:58,870 Can I get a... another vodka soda, please? 303 00:19:58,894 --> 00:19:59,910 Coming right up. 304 00:20:08,540 --> 00:20:09,790 What are you celebrating? 305 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 I'm not. 306 00:20:11,950 --> 00:20:13,120 You're drinking champagne. 307 00:20:14,200 --> 00:20:16,346 If I only drunk champagne when I was celebrating, 308 00:20:16,370 --> 00:20:17,700 I'd hardly ever get to drink it. 309 00:20:19,700 --> 00:20:21,886 Well, that's fucking sad. Thanks. 310 00:20:21,910 --> 00:20:24,910 - Come on! - I'm coming! Give me a break. 311 00:20:25,660 --> 00:20:29,516 So... are you staying at the hotel, or are you here for the party? 312 00:20:29,540 --> 00:20:31,620 - I'm staying here. - All right. 313 00:20:32,250 --> 00:20:34,476 And where's home for you? 314 00:20:34,500 --> 00:20:35,540 - Listen. - Usu 315 00:20:36,040 --> 00:20:36,886 what's your name? 316 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 Daniel. 317 00:20:38,330 --> 00:20:39,596 Daniel. 318 00:20:39,620 --> 00:20:43,120 I'm gonna finish this drink and go upstairs to my room. 319 00:20:43,790 --> 00:20:46,990 If you take that hat off... You can come with me. 320 00:22:16,160 --> 00:22:18,176 Excuse me. I'm so sorry for calling so late. 321 00:22:18,200 --> 00:22:22,226 It's just that the... The man who rented your upstairs flat 322 00:22:22,250 --> 00:22:23,700 I know, love. 323 00:22:24,450 --> 00:22:27,386 I had the police round earlier. I've had the news on all day. 324 00:22:27,410 --> 00:22:30,160 I couldn't believe it. He was such a lovely man. 325 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Yeah. 326 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Are you...? 327 00:22:35,330 --> 00:22:36,330 I'm. 328 00:22:38,830 --> 00:22:39,910 I'm his partner. 329 00:22:41,410 --> 00:22:42,750 God. I'm so sorry. 330 00:22:47,910 --> 00:22:49,120 Thank you. 331 00:22:50,200 --> 00:22:52,870 Hadn't put his stamp on it, but. 332 00:22:53,580 --> 00:22:55,580 I suppose he hadn't been here long. 333 00:22:59,080 --> 00:23:01,950 The police came and... and took a few of his things. 334 00:23:03,500 --> 00:23:06,450 But, well, if you see something of yours, 335 00:23:07,660 --> 00:23:08,830 well, be my guest. 336 00:23:34,160 --> 00:23:36,330 Hi. It's me. 337 00:23:37,580 --> 00:23:39,330 I know I shouldn't do this, but... 338 00:23:40,410 --> 00:23:43,660 I... I think I might be 339 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 in trouble. 340 00:23:49,950 --> 00:23:51,990 And you're the only person I wanted to call. 341 00:23:59,160 --> 00:24:01,540 I... I... I wanted to tell you that I... 342 00:25:22,290 --> 00:25:24,410 Police. Can you open the door, please? 343 00:25:33,790 --> 00:25:34,950 Fuck! 344 00:25:38,410 --> 00:25:39,410 Don't. 345 00:25:40,330 --> 00:25:41,846 - No! - I've gotta check that. 346 00:25:41,870 --> 00:25:43,346 Don't, don't, don't. 347 00:25:43,370 --> 00:25:45,080 - I've gotta... just... - No. 348 00:26:03,370 --> 00:26:07,660 Good evening, madam. I'm officer Williams. This is officer Kent. Do you live here? 349 00:26:08,290 --> 00:26:11,330 I own it. I'm the landlady. 350 00:26:12,330 --> 00:26:14,306 We're sorry to bother you so late, 351 00:26:14,330 --> 00:26:17,096 but we're looking for some personal items belonging to Jason 352 00:26:17,120 --> 00:26:18,726 to help us with our investigation, 353 00:26:18,750 --> 00:26:24,016 like, phone, laptop, recording device, that sort of thing? 354 00:26:24,040 --> 00:26:26,426 Well, I mean, y-you can have a look, 355 00:26:26,450 --> 00:26:29,516 but your colleagues took everything earlier, so... 356 00:26:29,540 --> 00:26:30,540 Right. 357 00:26:31,250 --> 00:26:32,137 Odd question. 358 00:26:32,161 --> 00:26:34,266 Has he had any guests recently? 359 00:26:34,290 --> 00:26:35,290 A young woman? 360 00:26:35,700 --> 00:26:38,766 Well, his girlfriend's here now. You can talk to her. 361 00:26:38,790 --> 00:26:40,540 - She's here? - Upstairs. 362 00:26:59,620 --> 00:27:00,750 Fuck. 363 00:27:01,790 --> 00:27:03,636 - Mummy? - Mummy's right here, darling. 364 00:27:03,660 --> 00:27:05,926 - Back to bed. I'll be there in a minute. - Where are you? 365 00:27:05,950 --> 00:27:07,096 Go back to bed, okay? 366 00:27:07,120 --> 00:27:09,426 - But where are you? - Jacqueline, go back to bed right now! 367 00:27:09,450 --> 00:27:11,330 I will be there in a minute. I love you. 368 00:28:39,330 --> 00:28:40,330 Sam. 369 00:28:40,830 --> 00:28:41,830 Hello, darling. 370 00:28:44,540 --> 00:28:45,870 The fucking shotgun? 371 00:28:47,700 --> 00:28:49,370 Yes, it's all I had on me. 372 00:28:52,870 --> 00:28:54,226 I can't believe you're here. 373 00:28:54,250 --> 00:28:55,250 I am. 374 00:28:56,830 --> 00:28:58,160 But now we need to go. 375 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 Two seconds. 376 00:29:02,250 --> 00:29:03,250 Fuck. 377 00:29:08,450 --> 00:29:09,450 Fuck. 378 00:29:09,910 --> 00:29:10,910 Fuck. 379 00:29:18,370 --> 00:29:21,040 I thought if I ever saw you again, it would be to retire me. 380 00:29:22,080 --> 00:29:24,330 You know I'd never take that job. 381 00:29:25,580 --> 00:29:27,700 Unless the money was really good. 382 00:29:37,540 --> 00:29:39,636 - When did you get back? - This evening. 383 00:29:39,660 --> 00:29:42,330 And who ca... Reed. Reed called me. 384 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 What did she say? 385 00:29:46,870 --> 00:29:48,410 The only thing she needed to. 386 00:29:50,160 --> 00:29:51,330 That you're in trouble. 387 00:29:53,330 --> 00:29:54,700 Who were those two anyway? 388 00:29:55,870 --> 00:29:56,870 Kent and Williams. 389 00:29:57,950 --> 00:29:59,370 Well, just Williams now. 390 00:29:59,870 --> 00:30:02,080 Do you think they were the ones who killed Jason? 391 00:30:02,870 --> 00:30:03,870 I doubt it. 392 00:30:04,660 --> 00:30:06,426 Jason was killed by a long-range weapon. 393 00:30:06,450 --> 00:30:09,790 They're bullet-to-the-back-of-the-head, cut-your-throat type girls. 394 00:30:13,870 --> 00:30:14,886 You had twins? 395 00:30:14,910 --> 00:30:18,580 Yeah. They're really wonderful. You'll have to meet them. 396 00:30:19,540 --> 00:30:20,540 And the husband? 397 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 You know, he's still Wallace. 398 00:30:24,450 --> 00:30:26,056 I actually think you'd quite like him. 399 00:30:26,080 --> 00:30:29,056 I mean, apart from the fact you have absolutely nothing in common. 400 00:30:29,080 --> 00:30:30,540 I don't know what you'd talk about. 401 00:30:33,450 --> 00:30:35,726 Must be your ten-year wedding anniversary soon? 402 00:30:35,750 --> 00:30:36,870 Yeah. 403 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 I just. 404 00:30:40,370 --> 00:30:42,596 I kept meaning to leave, you know, put an end to it, 405 00:30:42,620 --> 00:30:45,580 but... then I had the kids, and it was just... 406 00:30:46,580 --> 00:30:47,700 It was never the right time. 407 00:30:49,870 --> 00:30:52,330 You know, then Wallace gets his first cabinet position. 408 00:30:52,830 --> 00:30:54,870 They put my rates up. 409 00:30:55,580 --> 00:30:57,346 They're doing well in the polls, snap election. 410 00:30:57,370 --> 00:30:59,540 Suddenly, I'm married to the defence secretary. 411 00:31:00,040 --> 00:31:02,846 Everyone knows... Everyone knows 412 00:31:02,870 --> 00:31:05,750 in the next reshuffle, he's going to get something bigger, and then... 413 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Number 10. 414 00:31:08,540 --> 00:31:10,120 Pm's wife. 415 00:31:11,120 --> 00:31:15,080 Helen webb, the spy at the heart of government. 416 00:31:19,080 --> 00:31:20,750 They told me you fell in love. 417 00:31:23,370 --> 00:31:24,370 Yes. 418 00:31:26,870 --> 00:31:27,870 That was silly. 419 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 Wasn't it just? 420 00:31:32,540 --> 00:31:35,580 With a civilian shot by a sniper on the south bank, 421 00:31:36,250 --> 00:31:37,950 with a hard drive hidden in his wall. 422 00:31:39,830 --> 00:31:42,000 Must have got himself involved in something. 423 00:31:59,250 --> 00:32:00,250 Did you miss it? 424 00:32:00,910 --> 00:32:01,910 What? 425 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 Home. 426 00:32:07,580 --> 00:32:08,580 I don't know. 427 00:32:10,660 --> 00:32:11,660 I missed you. 428 00:32:13,000 --> 00:32:14,200 I missed you too. 429 00:32:17,950 --> 00:32:19,726 Hey, I'm sorry about Jason. 430 00:32:19,750 --> 00:32:22,830 And I'm sorry that I... Well, that I, 431 00:32:23,950 --> 00:32:24,950 left you here. 432 00:32:26,370 --> 00:32:28,080 Sam, will you promise me something? 433 00:32:30,290 --> 00:32:32,950 Will you promise me that you will keep my family safe 434 00:32:34,250 --> 00:32:35,700 and you will keep me alive, 435 00:32:37,040 --> 00:32:39,750 so that I can find out who killed him and why, 436 00:32:41,000 --> 00:32:42,500 and I can take my revenge 437 00:32:43,950 --> 00:32:45,080 any way I see fit? 438 00:32:46,450 --> 00:32:47,450 Darling, 439 00:32:48,870 --> 00:32:50,660 I will certainly endeavor to try. 440 00:33:52,000 --> 00:33:53,120 I love you. 441 00:33:54,450 --> 00:33:56,330 I love you. I love you. I love you. 442 00:34:22,330 --> 00:34:24,726 You cannot save my number under my name, 443 00:34:24,750 --> 00:34:27,160 and you have to delete our messages every day. 444 00:34:27,870 --> 00:34:30,226 - You're paranoid. - I'm being careful. 445 00:34:30,250 --> 00:34:33,700 Okay, so what should I save your number as then? 446 00:36:05,120 --> 00:36:06,870 Hello, gorgeous. 447 00:36:07,950 --> 00:36:09,500 Long fucking time. 448 00:36:10,080 --> 00:36:11,057 Hello, bingo. 449 00:36:11,081 --> 00:36:13,290 You, here to browse? 450 00:36:14,580 --> 00:36:17,136 I didn't expect to see you around here again. 451 00:36:17,160 --> 00:36:19,136 I'd heard you'd gone all international. 452 00:36:19,160 --> 00:36:22,806 Well, you know... no place like home. 453 00:36:22,830 --> 00:36:25,096 Things have changed here while you've been away. 454 00:36:25,120 --> 00:36:26,136 How so? 455 00:36:26,160 --> 00:36:28,540 Well, they've got much fucking worse, ain't they? 456 00:36:29,040 --> 00:36:31,476 I mean, there's all new agencies in, 457 00:36:31,500 --> 00:36:34,386 all the old networks are either trying to kill each other 458 00:36:34,410 --> 00:36:37,096 or buy each other out, and they're all fucking kids! 459 00:36:37,120 --> 00:36:40,386 Twenty-two-year-olds running about with Uzis all over the place. 460 00:36:40,410 --> 00:36:42,200 I mean, it ain't like in your day. 461 00:36:42,790 --> 00:36:45,476 At least you used to kill people with a touch of class. 462 00:36:45,500 --> 00:36:47,950 And class costs extra. 463 00:36:48,450 --> 00:36:50,200 Well, ain't that the truth? 464 00:36:51,370 --> 00:36:56,200 I suppose the question is... How much damage are you looking to do? 465 00:36:57,700 --> 00:36:59,160 Potentially quite a lot. 466 00:37:00,120 --> 00:37:01,490 Help yourself, kid. 467 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 Sam? 468 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 Sam! 469 00:37:14,580 --> 00:37:15,830 Sam! 470 00:37:18,200 --> 00:37:19,790 What the fuck? 471 00:37:20,450 --> 00:37:21,886 What the fuck? 472 00:37:21,910 --> 00:37:23,476 Hi, Arnie. 473 00:37:23,500 --> 00:37:25,476 I was just... I was walking along. I looked over. 474 00:37:25,500 --> 00:37:28,346 Out of the corner of my eye, I see a very handsome man in a nice coat, 475 00:37:28,370 --> 00:37:29,726 and I think, "well, hello, sir." 476 00:37:29,750 --> 00:37:32,476 And then I fucking look closer, and it's you. What are you doing here? 477 00:37:32,500 --> 00:37:34,676 - When did you get in? - Yesterday. I got in yesterday. 478 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 Without fucking telling me? 479 00:37:37,410 --> 00:37:39,676 - I didn't know, you know... I... - what? 480 00:37:39,700 --> 00:37:43,476 - I didn't know if you'd... - you shut the fuck up right now. 481 00:37:43,500 --> 00:37:46,806 Of course I wanna see you, and so will Zack. 482 00:37:46,830 --> 00:37:48,516 This is... this is huge. 483 00:37:48,540 --> 00:37:51,056 I was just... I was thinking about you the other day. 484 00:37:51,080 --> 00:37:53,226 I was just... Okay, you're coming round for dinner. 485 00:37:53,250 --> 00:37:55,476 How long are you in town? Actually, it doesn't matter. 486 00:37:55,500 --> 00:37:57,330 You're coming round anyway, tonight. 487 00:37:58,330 --> 00:37:59,926 Tonight, Samuel. 488 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 Yeah. 489 00:38:01,450 --> 00:38:03,226 Yes? I have plans. I will cancel them. 490 00:38:03,250 --> 00:38:05,450 - Don't make me if you're not gonna come. - I'll come. 491 00:38:05,950 --> 00:38:08,306 Okay. This is a binding contract. 492 00:38:08,330 --> 00:38:10,410 - So put your number in there. - Okay. 493 00:38:11,700 --> 00:38:14,410 You, you learn the guitar? 494 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 Something like that. 495 00:38:18,660 --> 00:38:21,886 - Does Michael know you're here? - No, and don't tell him. I mean it, Arnie. 496 00:38:21,910 --> 00:38:23,266 I shan't say a word. 497 00:38:23,290 --> 00:38:24,596 Fuck. 498 00:38:24,620 --> 00:38:27,016 - It's... it's good to see you. - Aw. 499 00:38:27,040 --> 00:38:29,846 Actually, it's... it's weird to see you. 500 00:38:29,870 --> 00:38:31,016 But I... I missed you. 501 00:38:31,040 --> 00:38:32,926 You didn't... you didn't call. 502 00:38:32,950 --> 00:38:34,500 - You never called. - I'm sorry. 503 00:38:35,080 --> 00:38:39,096 So what have you even been doing? Are you still in insurance? 504 00:38:39,120 --> 00:38:41,136 Yeah, you know how insurance is. 505 00:38:41,160 --> 00:38:42,410 Yeah. 506 00:38:43,250 --> 00:38:45,426 Well, what's seven years between friends? 507 00:38:45,450 --> 00:38:47,266 I will see you later. 508 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 - Yeah? - Yeah. 509 00:38:48,950 --> 00:38:50,410 Yeah. 510 00:39:48,540 --> 00:39:49,926 Hey, it's me. 511 00:39:49,950 --> 00:39:53,056 Okay, so Jason was calling an unsaved number 512 00:39:53,080 --> 00:39:54,766 five times the day he died. 513 00:39:54,790 --> 00:39:56,426 That's suspicious, don't you think? 514 00:39:56,450 --> 00:39:58,516 Doesn't Reed want you to leave this to me? 515 00:39:58,540 --> 00:40:02,176 Yeah, but, no offense, you kill people for a living, 516 00:40:02,200 --> 00:40:03,726 and I'm an actual spy. 517 00:40:03,750 --> 00:40:04,750 You need my nous. 518 00:40:05,330 --> 00:40:06,177 Your what? 519 00:40:06,201 --> 00:40:08,476 My nous? My guile, my craft. 520 00:40:08,500 --> 00:40:09,387 Right. 521 00:40:09,411 --> 00:40:11,426 - Something else. - Phillip, the journalist. 522 00:40:11,450 --> 00:40:14,516 He messaged Jason about someone called sy. 523 00:40:14,540 --> 00:40:15,427 Sy? 524 00:40:15,451 --> 00:40:18,386 S-y, yeah, so maybe that's who the number's connected to. 525 00:40:18,410 --> 00:40:20,056 Yeah. Worth a look. 526 00:40:20,080 --> 00:40:22,886 Right, well, I'm going to get Reed to run the number. 527 00:40:22,910 --> 00:40:24,386 Well, have her send it to me. 528 00:40:24,410 --> 00:40:26,846 Okay, Sam, I want to be a part of this. 529 00:40:26,870 --> 00:40:29,200 I know you do. That's what's worrying everyone. 530 00:40:30,580 --> 00:40:31,790 What are you doing later? 531 00:40:32,290 --> 00:40:34,910 - I'm going for dinner. - You're going to dinner? 532 00:40:35,540 --> 00:40:37,750 - Yeah! - Still allowed to eat, aren't I? 533 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 Hello? 534 00:40:55,870 --> 00:40:57,886 - Who are you seeing? - Some old friends. 535 00:40:57,910 --> 00:41:00,386 That doesn't sound like you're trying to find who killed Jason. 536 00:41:00,410 --> 00:41:03,040 Well, maybe we'll be in luck and it will be one of these guys. 537 00:41:03,540 --> 00:41:06,870 - Are your friends assassins? - No, they're architects. 538 00:41:07,750 --> 00:41:09,910 - You're not going to see him, are you? - No. 539 00:41:11,330 --> 00:41:13,846 - I'm not gonna see Michael. - Because that would be a bad idea. 540 00:41:13,870 --> 00:41:15,950 I know how you hate them. 541 00:41:16,580 --> 00:41:17,750 How are you holding up? 542 00:41:18,290 --> 00:41:19,790 I'm hanging in there. 543 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 Listen. 544 00:41:24,330 --> 00:41:26,250 You will call me if you hear anything? 545 00:41:29,620 --> 00:41:30,620 Sam? 546 00:41:31,660 --> 00:41:33,040 I will keep you informed. 547 00:42:31,160 --> 00:42:32,160 George. 548 00:42:34,250 --> 00:42:35,266 Sam. 549 00:42:35,290 --> 00:42:36,516 How are you? 550 00:42:36,540 --> 00:42:37,540 Great. 551 00:42:40,250 --> 00:42:41,806 Got something for me? 552 00:42:41,830 --> 00:42:45,660 Yeah, it's a bullet casing. Need to run it for prints and DNA. 553 00:42:48,540 --> 00:42:50,000 We don't take cash anymore. 554 00:42:53,870 --> 00:42:56,200 You know I've been away for a while? 555 00:42:58,790 --> 00:43:00,290 Now I'm back. 556 00:43:01,160 --> 00:43:03,790 Interested in trying our new foundation range, madam? 557 00:43:06,790 --> 00:43:08,290 I'll just go fuck myself then. 558 00:43:11,700 --> 00:43:13,620 Need this done quick? 559 00:43:14,250 --> 00:43:15,620 - Very. - It's extra. 560 00:43:17,750 --> 00:43:19,056 Seven years, you know? 561 00:43:19,080 --> 00:43:20,226 Is that right? 562 00:43:20,250 --> 00:43:21,790 Long time. 563 00:43:23,200 --> 00:43:25,870 Well... lovely to see you again. 564 00:44:07,330 --> 00:44:09,080 Welcome. 565 00:44:10,750 --> 00:44:11,976 - Come in. - I brought a bottle. 566 00:44:12,000 --> 00:44:14,346 Well, I mean, it would have been rude if you hadn't. 567 00:44:14,370 --> 00:44:16,160 - Hello, stranger. - Hello, you. 568 00:44:16,660 --> 00:44:18,886 - Fucking hell. You got more handsome. - So did you. 569 00:44:18,910 --> 00:44:21,016 I did, didn't I? Well done, us. Come here. 570 00:44:21,040 --> 00:44:23,226 What are you drinking? White, red, sparkling? 571 00:44:23,250 --> 00:44:26,176 - Sparkling if you've got it. Cheers. - I'm on red, so don't pour me any. 572 00:44:26,200 --> 00:44:28,426 Something smells delicious. What are you making? 573 00:44:28,450 --> 00:44:30,306 You know, just my famous coq au vin. 574 00:44:30,330 --> 00:44:34,136 That's French for Vinnie's cock. You met him at a sauna, didn't you, love? 575 00:44:34,160 --> 00:44:37,556 - Gave him a wonderful chicken recipe. - Can we not do the vaudeville act tonight? 576 00:44:37,580 --> 00:44:39,596 Sam might piss off again for another seven years. 577 00:44:39,620 --> 00:44:42,096 No, I can't wait to tuck into your delicious coq. 578 00:44:42,120 --> 00:44:44,290 Fucking hell. Forgot you were bad as him. 579 00:44:44,790 --> 00:44:47,976 - This place is lovely. - Thank you. We moved in after our wedding. 580 00:44:48,000 --> 00:44:51,596 We would have invited you, but, you know, you were a ghost. 581 00:44:51,620 --> 00:44:53,926 Don't feel bad about it. I'll invite you to my next one. 582 00:44:53,950 --> 00:44:56,240 He'll be the fucking groom, the way you two are going. 583 00:44:58,410 --> 00:45:01,160 As we walked through the station, I remember thinking, 584 00:45:02,370 --> 00:45:04,080 "this is the last time with Alec." 585 00:45:05,660 --> 00:45:07,870 "I shall see all this again, but without Alec." 586 00:45:09,450 --> 00:45:10,700 I tried not to think of it. 587 00:45:12,000 --> 00:45:14,290 Not to let it spoil our last moments together. 588 00:45:23,410 --> 00:45:25,476 The Chinese are saying they reject the coroner's report 589 00:45:25,500 --> 00:45:27,176 into the ambassador's death. 590 00:45:27,200 --> 00:45:30,306 It could get bad. I can tell Wallace is worried. 591 00:45:30,330 --> 00:45:33,410 There's bits in there about the talks with the Saudis. They're heating up. 592 00:45:34,080 --> 00:45:35,330 But that's about it. 593 00:45:38,040 --> 00:45:39,450 I checked in with Sam. 594 00:45:40,370 --> 00:45:42,096 He said when he got to you last night, 595 00:45:42,120 --> 00:45:44,910 you were in the middle of a knife fight with two assassins, 596 00:45:45,410 --> 00:45:48,790 one of whom he was compelled to cranially readjust with a shotgun. 597 00:45:49,950 --> 00:45:52,346 "Do nothing. Arouse no suspicion." 598 00:45:52,370 --> 00:45:54,056 I believe those are the words I said. 599 00:45:54,080 --> 00:45:55,926 They were looking for something. 600 00:45:55,950 --> 00:45:57,160 Sh! 601 00:45:59,830 --> 00:46:02,306 Whatever they're doing, let Sam deal with it. 602 00:46:02,330 --> 00:46:04,136 That's why I brought him here. 603 00:46:04,160 --> 00:46:08,370 There is a phone number. Jason was calling it the day he died. 604 00:46:09,200 --> 00:46:12,056 You don't have to tell me if you don't want to. You can tell Sam. 605 00:46:12,080 --> 00:46:14,580 But please run it and see who it belongs to. 606 00:46:16,160 --> 00:46:17,790 I've written it on the front page. 607 00:46:23,620 --> 00:46:25,000 No more knife fights. 608 00:46:25,580 --> 00:46:27,200 Wouldn't dream of it. 609 00:46:28,700 --> 00:46:30,120 I want to die. 610 00:46:31,750 --> 00:46:33,096 If only I could die. 611 00:46:33,120 --> 00:46:35,016 Come on! 612 00:46:35,040 --> 00:46:36,476 - No. - Come on! 613 00:46:36,500 --> 00:46:38,176 No, no, no. No, we don't. 614 00:46:38,200 --> 00:46:39,516 Poor Eric. I mean... 615 00:46:39,540 --> 00:46:41,726 - No, no, no. Certainly no. - Not "poor Eric." 616 00:46:41,750 --> 00:46:44,910 Stop, stop, stop. So, no, I don't wanna talk about this. 617 00:46:46,040 --> 00:46:48,676 You need to tell us exactly where you've been, 618 00:46:48,700 --> 00:46:50,726 why you haven't called, and what you're doing now. 619 00:46:50,750 --> 00:46:52,886 Start with the small stuff? 620 00:46:52,910 --> 00:46:55,476 We can do the small stuff later on. I wanna know what's going on. 621 00:46:55,500 --> 00:46:56,700 I wanna know why you left. 622 00:46:58,120 --> 00:46:59,250 I just had to get out. 623 00:47:01,410 --> 00:47:03,740 I just had to go... you know? 624 00:47:06,290 --> 00:47:07,610 Things had started to fall apart. 625 00:47:09,580 --> 00:47:10,750 I went to France. 626 00:47:11,370 --> 00:47:13,870 Someplace in the mountains, someplace quiet. 627 00:47:14,370 --> 00:47:16,950 And... I thought maybe I'd stay there. 628 00:47:18,450 --> 00:47:19,306 Maybe forever. 629 00:47:19,330 --> 00:47:20,330 And what happened? 630 00:47:21,580 --> 00:47:23,000 It was just time to move on. 631 00:47:26,620 --> 00:47:29,056 I know you don't wanna... Wanna talk about him, 632 00:47:29,080 --> 00:47:31,660 but Michael never did tell us what happened between you two. 633 00:47:37,290 --> 00:47:38,370 He never said anything? 634 00:47:39,540 --> 00:47:41,676 Just that you... You had to leave suddenly. 635 00:47:41,700 --> 00:47:44,540 That you had, problems, like a... 636 00:47:45,870 --> 00:47:47,070 Like a breakdown or something. 637 00:47:51,660 --> 00:47:53,516 He never told you anything more than that? 638 00:47:53,540 --> 00:47:54,427 No. 639 00:47:54,451 --> 00:47:57,051 The closest we ever got to an explanation was that you're just... 640 00:47:57,500 --> 00:47:59,060 He thought you guys were too different. 641 00:48:00,370 --> 00:48:01,177 Right. 642 00:48:01,201 --> 00:48:02,309 And that maybe you... 643 00:48:02,333 --> 00:48:04,500 You weren't quite who he thought you were. 644 00:48:06,040 --> 00:48:07,516 - Has he... is... - Yeah. 645 00:48:07,540 --> 00:48:09,726 Is he... settled? 646 00:48:09,750 --> 00:48:11,176 Yeah, he's got a daughter. 647 00:48:11,200 --> 00:48:13,450 He and his partner used a surrogate. 648 00:48:17,200 --> 00:48:18,290 Babe. 649 00:48:22,910 --> 00:48:24,330 No, it's okay. I'm just... 650 00:48:30,040 --> 00:48:31,250 You asked the question. 651 00:48:31,750 --> 00:48:34,950 I haven't thought about him in a very long time. 652 00:48:44,290 --> 00:48:45,266 Michael is single. 653 00:48:45,290 --> 00:48:46,290 What? 654 00:48:47,660 --> 00:48:50,580 He was married and they separated. He's single now. 655 00:48:52,290 --> 00:48:53,516 - You fucking serious? - No. 656 00:48:53,540 --> 00:48:56,556 Because, okay, listen, some things should be left in the past, 657 00:48:56,580 --> 00:48:59,700 and some things should be pulled forward into the present. 658 00:49:00,200 --> 00:49:01,200 Do your line. 659 00:49:08,540 --> 00:49:10,500 - Don't tell him I'm back. - I won't. 660 00:49:11,620 --> 00:49:12,806 You already did, didn't you? 661 00:49:12,830 --> 00:49:14,056 No. Yes. 662 00:49:14,080 --> 00:49:15,846 Fuck. Sorry, but he'll want to know. 663 00:49:15,870 --> 00:49:18,346 I mean, what if you just bump into him in the street? 664 00:49:18,370 --> 00:49:21,846 - It's London. I'm not gonna bump into him. - I bumped into you. 665 00:49:21,870 --> 00:49:23,726 What are the chances of that happening twice? 666 00:49:23,750 --> 00:49:25,766 With you two? Huge. 667 00:49:25,790 --> 00:49:27,766 Some people are... magnets. 668 00:49:27,790 --> 00:49:30,096 They just zoom, zoom, zoom towards each other. 669 00:49:30,120 --> 00:49:32,450 You can't do anything about it. Trust me. 670 00:49:33,790 --> 00:49:35,040 It's better if he knows. 671 00:49:38,750 --> 00:49:40,266 What did he say when you told him? 672 00:49:40,290 --> 00:49:44,426 Well, I texted him, and... he didn't reply for an hour. 673 00:49:44,450 --> 00:49:46,226 And then he just wrote back, "is he okay?" 674 00:49:46,250 --> 00:49:47,516 He said that? "Is he okay?" 675 00:49:47,540 --> 00:49:48,976 And what did you say? 676 00:49:49,000 --> 00:49:52,346 I said, "who fucking knows?" Because, frankly, who fucking does? 677 00:49:52,370 --> 00:49:54,476 Well, okay. I'm not gonna call him though. 678 00:49:54,500 --> 00:49:57,410 No. No, no, no. That wouldn't be proper at all. 679 00:49:58,540 --> 00:50:00,040 Fuck you. 680 00:50:06,620 --> 00:50:08,290 Love, I have to go. 681 00:50:08,950 --> 00:50:10,136 In the last few minutes, 682 00:50:10,160 --> 00:50:13,176 Chinese authorities have issued an official statement 683 00:50:13,200 --> 00:50:18,200 rejecting the UK coroner's office's report on the death of ambassador jun chen. 684 00:50:24,250 --> 00:50:25,976 - Who's this for? - Hello. 685 00:50:26,000 --> 00:50:26,887 I've got him. 686 00:50:26,911 --> 00:50:28,080 Jason's shooter. 687 00:50:28,750 --> 00:50:31,766 I've got a fingerprint match from a bullet casing. Positive ID. 688 00:50:31,790 --> 00:50:34,136 Does that mean that you have a...? 689 00:50:34,160 --> 00:50:35,926 Registered address? Yes, it does. 690 00:50:35,950 --> 00:50:37,200 Is it close? 691 00:50:37,700 --> 00:50:38,700 London. 692 00:50:40,250 --> 00:50:41,137 I'm coming with you. 693 00:50:41,161 --> 00:50:44,556 Beijing's unprecedented independent investigation 694 00:50:44,580 --> 00:50:49,226 calls foul play on chen's death without going into further detail. 695 00:50:49,250 --> 00:50:51,226 The statement goes on to suggest 696 00:50:51,250 --> 00:50:53,516 that the metropolitan police's ruling 697 00:50:53,540 --> 00:50:55,806 that chen died of a suspected drug overdose 698 00:50:55,830 --> 00:50:58,096 in the early hours of Tuesday morning 699 00:50:58,120 --> 00:51:00,540 failed to acknowledge vital evidence. 700 00:51:01,580 --> 00:51:04,596 Beijing's investigators are also conducting a search 701 00:51:04,620 --> 00:51:09,120 for chen's daughter, Kai-ming chen, whose whereabouts remain unknown. 702 00:51:09,870 --> 00:51:11,676 - Fuck. - Does the statement give any... 703 00:51:11,700 --> 00:51:13,226 - Fuck! - There's more. 704 00:51:13,250 --> 00:51:15,790 Reed has traced the number that Jason was calling. 705 00:51:16,540 --> 00:51:19,136 It's registered to a woman called Kai-ming chen. 706 00:51:19,160 --> 00:51:21,596 Before he was murdered, your boyfriend 707 00:51:21,620 --> 00:51:24,200 was calling the daughter of the Chinese ambassador. 708 00:51:25,620 --> 00:51:28,290 Helen, I think this is much bigger than we thought it was. 709 00:51:28,790 --> 00:51:33,016 Sam... I want to come with you. I want to do this together. 710 00:51:33,040 --> 00:51:34,040 So do I. 711 00:51:34,830 --> 00:51:36,910 That's why I'm waiting outside your house right now. 712 00:51:39,620 --> 00:51:42,016 - Know who I'm doing this for? - Who? 713 00:51:42,040 --> 00:51:45,040 - It's a secret. - Ooh. What are you doing? 714 00:51:45,700 --> 00:51:46,750 Give me two minutes. 54008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.