Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,290 --> 00:00:34,330
Suspicious at this time.
2
00:00:36,950 --> 00:00:38,806
There you are, my love.
3
00:00:38,830 --> 00:00:40,330
Thank you!
4
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Yeah!
5
00:01:02,370 --> 00:01:03,726
- Woo-hoo!
- Sorry.
6
00:01:03,750 --> 00:01:06,950
Merry Christmas!
7
00:01:09,660 --> 00:01:11,516
Ho ho!
8
00:01:11,540 --> 00:01:13,886
Merry Christmas!
9
00:01:13,910 --> 00:01:15,830
Ho ho ho ho ho!
10
00:01:16,410 --> 00:01:20,200
Hello, sir! Ho ho ho ho ho!
11
00:01:32,750 --> 00:01:34,346
- Maggie?
- Missed a call from her.
12
00:01:34,370 --> 00:01:36,476
I was in the bathroom. When
I got back, she'd rung me.
13
00:01:36,500 --> 00:01:38,096
I've tried to call. She's not answering.
14
00:01:38,120 --> 00:01:40,000
I think I'm being followed.
15
00:01:40,700 --> 00:01:41,886
- By who?
- I don't know.
16
00:01:41,910 --> 00:01:44,136
Well, are you... are you sure?
17
00:01:44,160 --> 00:01:46,410
Hang on. Phillip's calling.
18
00:01:47,000 --> 00:01:49,346
- I've got you on with Jason.
- You get hold of her?
19
00:01:49,370 --> 00:01:52,136
- I missed a call from her.
- Phillip, did you talk to anyone?
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,016
- No, I didn't.
- I need to know if you spoke to anyone.
21
00:01:55,040 --> 00:01:57,926
Well, in fact, who I did or didn't speak to
22
00:01:57,950 --> 00:02:00,056
has got nothing to do with you, so...
23
00:02:00,080 --> 00:02:02,806
Wait, it's her. She's ringing me
now. I'm gonna hang up and answer.
24
00:02:02,830 --> 00:02:04,806
- Hold on.
- Wait, Maggie. Wait. Make sure you...
25
00:02:04,830 --> 00:02:06,426
- Maggie?
- She rung off.
26
00:02:06,450 --> 00:02:08,000
Okay, Phillip, listen to me.
27
00:02:08,660 --> 00:02:11,620
I need to know if you spoke to anyone,
because I think I'm being followed.
28
00:02:12,580 --> 00:02:15,306
Wha... wh-wh-what do
you mean, "followed"?
29
00:02:15,330 --> 00:02:16,976
What... what do you
think I fucking mean?
30
00:02:17,000 --> 00:02:20,766
Well, wh-where are you now? Can
you see them now? Are... are you safe?
31
00:02:20,790 --> 00:02:23,636
I... It's... it's Maggie.
32
00:02:23,660 --> 00:02:24,976
Well, put her on.
33
00:02:25,000 --> 00:02:28,120
Maggie? Did you speak to her?
Is... is she okay? Where is she?
34
00:02:29,290 --> 00:02:30,750
Maggie?
35
00:02:31,540 --> 00:02:32,830
Maggie? Maggie?
36
00:02:33,620 --> 00:02:35,660
Maggie, did you... did you speak to her?
37
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
Mag...
38
00:02:37,750 --> 00:02:39,080
Phillip?
39
00:02:39,790 --> 00:02:41,040
Maggie? Guys?
40
00:02:41,790 --> 00:02:42,950
Guys, are you there?
41
00:02:54,160 --> 00:02:57,136
The person you are calling
is unable to take your call.
42
00:02:57,160 --> 00:03:00,096
Please leave a message after the tone.
43
00:03:00,120 --> 00:03:02,160
Hi. It's, me.
44
00:03:03,620 --> 00:03:05,450
I know I shouldn't do this, but...
45
00:03:06,330 --> 00:03:07,330
Well, I...
46
00:03:08,830 --> 00:03:10,370
I, I think I might be
47
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
in trouble.
48
00:03:16,200 --> 00:03:18,580
And you're the only
person I wanted to call.
49
00:03:24,450 --> 00:03:25,580
I wanted to tell you
50
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
that I...
51
00:05:09,870 --> 00:05:10,870
Yes?
52
00:05:17,370 --> 00:05:19,540
Okay. I understand.
53
00:05:27,160 --> 00:05:28,410
- Morning.
- Morning.
54
00:05:33,080 --> 00:05:36,806
- Kids! Teeth, face, and hands, please.
- Last one there's a rotten egg!
55
00:05:36,830 --> 00:05:37,830
Oli?
56
00:05:39,370 --> 00:05:40,267
- Oli!
- What?
57
00:05:40,291 --> 00:05:41,790
Your inhaler's by the door.
58
00:05:43,830 --> 00:05:46,266
I don't know. Whatever you
think a Saudi prince wants.
59
00:05:46,290 --> 00:05:48,306
An intercontinental ballistic missile?
60
00:05:48,330 --> 00:05:50,790
Man united maybe? Then
he'd have the set, wouldn't he?
61
00:05:51,540 --> 00:05:54,250
Yeah, I have to go. All right.
Yeah, just try and keep him happy.
62
00:05:54,830 --> 00:05:57,926
- Everything okay?
- Just the Saudis being Saudis. Seen this?
63
00:05:57,950 --> 00:06:00,306
Any headline that starts with
the words "China demands"
64
00:06:00,330 --> 00:06:01,806
is not gonna improve my day.
65
00:06:01,830 --> 00:06:03,426
I mean, what do they want?
66
00:06:03,450 --> 00:06:05,596
Their ambassador died of
an overdose for Christ's sake.
67
00:06:05,620 --> 00:06:08,556
More smack in him than a
nun with a ruler, and yet...
68
00:06:08,580 --> 00:06:11,096
- What happened to his daughter?
- Probably in hiding.
69
00:06:11,120 --> 00:06:13,556
Trying to avoid having to go
back to the motherland, you know?
70
00:06:13,580 --> 00:06:16,766
Is there anything that you can
do about it in the next 20 minutes?
71
00:06:16,790 --> 00:06:19,306
- Probably not.
- Right. Then drink that and get ready.
72
00:06:19,330 --> 00:06:21,476
I have left a shirt out for you on the bed.
73
00:06:21,500 --> 00:06:23,226
- You're an angel.
- I know.
74
00:06:23,250 --> 00:06:24,636
Okay, let's get going.
75
00:06:24,660 --> 00:06:26,596
Wait. Did you open
your advent calendars?
76
00:06:26,620 --> 00:06:27,976
- Yes.
- You did.
77
00:06:28,000 --> 00:06:28,887
What did you get?
78
00:06:28,911 --> 00:06:30,790
- Shepherd!
- Star.
79
00:06:31,370 --> 00:06:33,870
Fantastic! Okay, right.
Let's get going. Into the cab.
80
00:06:35,750 --> 00:06:37,926
The button on the side
makes the take-off sound
81
00:06:37,950 --> 00:06:40,056
like a big explosion! Boom.
82
00:06:40,080 --> 00:06:43,266
Kids, can we sh?
83
00:06:43,290 --> 00:06:45,266
Every time he mentions
the word "Taiwan"...
84
00:06:45,290 --> 00:06:46,426
Okay. Okay, guys.
85
00:06:46,450 --> 00:06:49,766
You're gonna have to write this down
or father Christmas is going to forget.
86
00:06:49,790 --> 00:06:52,176
Don't talk to me about the
bloody Chinese ambassador.
87
00:06:52,200 --> 00:06:55,200
Chen was enough trouble when he
was alive. Now it's even worse, isn't it?
88
00:07:04,910 --> 00:07:07,700
Hello, everyone. Hello.
Really quickly, I promise.
89
00:07:08,620 --> 00:07:10,976
It is so lovely to see you all here.
90
00:07:11,000 --> 00:07:13,386
This has just become one
of our favorite traditions,
91
00:07:13,410 --> 00:07:15,846
where we, we get to gather
some of our best people,
92
00:07:15,870 --> 00:07:19,726
and raise money for
some brilliant charities.
93
00:07:19,750 --> 00:07:23,596
And I just wanted to say that this
year has been tough for so many of us,
94
00:07:23,620 --> 00:07:25,176
and I know that, for me,
95
00:07:25,200 --> 00:07:29,226
when the world seems so
uncertain, I look for the light.
96
00:07:29,250 --> 00:07:32,346
And more often than not,
I find it in places like this.
97
00:07:32,370 --> 00:07:35,386
So thank you for being
my light in the dark.
98
00:07:35,410 --> 00:07:38,240
And thank you, Wallace,
for shining brighter than ever.
99
00:07:39,290 --> 00:07:42,346
Disgusting! I'm so sorry. I've
had a drink, and it's Christmas.
100
00:07:42,370 --> 00:07:44,726
But here is to all of
you. Merry Christmas.
101
00:07:44,750 --> 00:07:46,886
Merry Christmas.
102
00:07:46,910 --> 00:07:48,620
- Was that all right?
- Beautiful.
103
00:07:49,620 --> 00:07:50,636
- Very nice.
- Could you...
104
00:07:50,660 --> 00:07:52,266
- Got stuck with a spoon.
- Give me that.
105
00:07:52,290 --> 00:07:54,726
- Hello! Thank you for coming!
- Are you joking?
106
00:07:54,750 --> 00:07:57,370
- Stephen.
- The highlight of our festive calendar.
107
00:07:57,870 --> 00:08:00,636
- Lovely speech, hels.
- Did you know she was a sentimentalist?
108
00:08:00,660 --> 00:08:03,846
I am not. I'm a cold-hearted cynic.
Don't let anyone tell you any different.
109
00:08:03,870 --> 00:08:05,950
A cynic wouldn't have
this much tinsel at her party.
110
00:08:06,870 --> 00:08:08,676
Anyway, sorry. I hate to be a flight risk.
111
00:08:08,700 --> 00:08:11,846
I've got about five minutes of schmoozing,
then I need to get back to the office.
112
00:08:11,870 --> 00:08:15,726
This Chinese ambassador situation
needs my attention. Em's staying though.
113
00:08:15,750 --> 00:08:19,636
Don't worry. I'm gonna position myself
by the door the prosecco comes out of.
114
00:08:19,660 --> 00:08:20,976
We'll, we'll catch up soon.
115
00:08:21,000 --> 00:08:22,040
Happy Christmas.
116
00:08:23,370 --> 00:08:25,766
You did invite them to
boxing day drinks, didn't you?
117
00:08:25,790 --> 00:08:28,306
- Yeah, of course.
- Excuse me, defence secretary.
118
00:08:28,330 --> 00:08:29,386
Wallace, please.
119
00:08:29,410 --> 00:08:31,386
I just wanted to say
thank you for the party.
120
00:08:31,410 --> 00:08:33,306
Thank my wife. She's
the one who organized it.
121
00:08:33,330 --> 00:08:35,176
Mrs. Webb. Well, it's a great event.
122
00:08:35,200 --> 00:08:37,830
Really puts the chancellor's
Christmas parties to shame.
123
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
- Happy Christmas.
- Happy Christmas.
124
00:08:42,040 --> 00:08:43,516
- Do you know her?
- No.
125
00:08:43,540 --> 00:08:46,426
No, me neither.
Prehistoric spad, probably.
126
00:08:46,450 --> 00:08:50,726
Listen. We need to get a photo in
front of the tree for your newsletter.
127
00:08:50,750 --> 00:08:51,677
Okay.
128
00:08:51,701 --> 00:08:53,766
While I'm in the loo,
negotiate with our children
129
00:08:53,790 --> 00:08:56,950
to put down the mini pizzas and come
out from underneath the canapรฉ table?
130
00:08:57,450 --> 00:08:58,580
I'll do my best.
131
00:09:26,700 --> 00:09:29,306
What are you doing here?
You cannot just turn up
132
00:09:29,330 --> 00:09:31,096
this morning at 12:30 A.M.,
133
00:09:31,120 --> 00:09:33,910
a man named Jason Davies
was killed on the south bank.
134
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
Do you know him?
135
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
I...
136
00:09:42,330 --> 00:09:43,870
Yes. He's a...
137
00:09:45,450 --> 00:09:46,540
He's a civil servant.
138
00:09:47,330 --> 00:09:49,950
Ministry of, of justice. I think I met him.
139
00:09:51,580 --> 00:09:52,750
I met him once at a...
140
00:09:54,040 --> 00:09:55,806
- A drinks reception.
- Helen.
141
00:09:55,830 --> 00:09:58,370
You should know that I've
had eyes on you recently.
142
00:09:58,870 --> 00:10:00,676
So I know you had
lunch with him yesterday.
143
00:10:00,700 --> 00:10:02,556
I know you were in a
hotel with him last week
144
00:10:02,580 --> 00:10:04,926
between the hours of 6:30 and 8:00 P.M.
145
00:10:04,950 --> 00:10:07,386
I know that you met on 20th November.
146
00:10:07,410 --> 00:10:09,766
I know... well, I don't know
exactly when the affair started,
147
00:10:09,790 --> 00:10:11,766
but I assume that's what it is, was.
148
00:10:11,790 --> 00:10:12,870
An affair?
149
00:10:17,910 --> 00:10:19,250
Yes.
150
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
How long?
151
00:10:38,250 --> 00:10:39,790
- Three months.
- Why?
152
00:10:40,500 --> 00:10:41,830
- What?
- Why?
153
00:10:43,290 --> 00:10:45,346
Did you need a contact
in the justice department?
154
00:10:45,370 --> 00:10:47,080
Were you trying to work an angle?
155
00:10:48,660 --> 00:10:52,056
I wasn't working an angle. It
was real. It wasn't a job. It was...
156
00:10:52,080 --> 00:10:53,160
It was what?
157
00:10:55,790 --> 00:10:56,637
Love.
158
00:10:56,661 --> 00:10:57,950
Christ.
159
00:11:00,620 --> 00:11:01,950
Could there be any mistake?
160
00:11:10,540 --> 00:11:13,556
Also killed last night were
Maggie Jones and Phillip bray.
161
00:11:13,580 --> 00:11:15,330
Phillip was a tabloid reporter.
162
00:11:16,290 --> 00:11:18,540
Maggie worked as an
assistant in a jewelry shop.
163
00:11:19,160 --> 00:11:21,226
Their deaths haven't been
officially connected yet,
164
00:11:21,250 --> 00:11:23,096
but all three of them
met yesterday morning
165
00:11:23,120 --> 00:11:25,200
just before Jason had lunch with you,
166
00:11:25,830 --> 00:11:27,676
and now all three of them are dead.
167
00:11:27,700 --> 00:11:29,870
- Did he suffer?
- What?
168
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Did he suffer?
169
00:11:34,500 --> 00:11:35,886
Are you listening to me, Helen?
170
00:11:35,910 --> 00:11:38,330
Three people met yesterday,
and now they're dead.
171
00:11:38,910 --> 00:11:43,410
You met Jason straight after that meeting.
You met him, and he gave you something.
172
00:11:46,120 --> 00:11:47,330
Did he suffer?
173
00:11:48,700 --> 00:11:50,080
Dead in less than a minute.
174
00:11:51,120 --> 00:11:52,596
What was in the bag?
175
00:11:52,620 --> 00:11:54,636
Was I the reason he was
murdered? Was I the target?
176
00:11:54,660 --> 00:11:56,136
- We don't know.
- Who killed him?
177
00:11:56,160 --> 00:11:58,096
We don't know.
178
00:11:58,120 --> 00:11:59,426
- Was it you?
- No.
179
00:11:59,450 --> 00:12:00,556
Was it you?
180
00:12:00,580 --> 00:12:02,540
No. What was in the bag?
181
00:12:04,080 --> 00:12:07,330
- A Christmas present.
- What Christmas present?
182
00:12:08,040 --> 00:12:09,726
- Don't know. Haven't opened it yet.
- Why not?
183
00:12:09,750 --> 00:12:12,096
Well, because it's not
fucking Christmas day yet, is it?
184
00:12:12,120 --> 00:12:15,096
Did he tell you anything, any
information that might have got him killed?
185
00:12:15,120 --> 00:12:17,346
- No.
- Did he know about who you are?
186
00:12:17,370 --> 00:12:21,136
Could he have approached with the intent
to find out about your true identity?
187
00:12:21,160 --> 00:12:23,516
- No.
- The identity of the black doves?
188
00:12:23,540 --> 00:12:25,056
- No.
- Can you be sure of that?
189
00:12:25,080 --> 00:12:27,016
He did not approach
me. I approached him.
190
00:12:27,040 --> 00:12:30,016
- What trail is there from him to you?
- None. We were careful.
191
00:12:30,040 --> 00:12:32,160
- I was careful.
- You weren't careful.
192
00:12:32,870 --> 00:12:35,136
You were reckless and stupid.
193
00:12:35,160 --> 00:12:38,386
This was not a job. It
was two people. It was
194
00:12:38,410 --> 00:12:39,306
it was love?
195
00:12:39,330 --> 00:12:40,307
Yes.
196
00:12:40,331 --> 00:12:42,426
What is clear is that
your relationship with him
197
00:12:42,450 --> 00:12:44,556
has now put you in
danger by association.
198
00:12:44,580 --> 00:12:46,056
You might have compromised yourself,
199
00:12:46,080 --> 00:12:48,846
and in doing so, endangered
this entire organization.
200
00:12:48,870 --> 00:12:51,676
Do you understand how
serious this all is, Helen?
201
00:12:51,700 --> 00:12:53,750
If you pull me out,
I'm taking the children.
202
00:12:54,870 --> 00:12:56,846
I am taking the children,
203
00:12:56,870 --> 00:13:00,370
and if you try and stop
me, I will kill you myself.
204
00:13:01,660 --> 00:13:03,450
I will bleed you right fucking now.
205
00:13:07,580 --> 00:13:10,016
We're not pulling you out.
You're our line into downing street.
206
00:13:10,040 --> 00:13:13,226
Count yourself lucky you're the only one
we've got right now, or you would be out.
207
00:13:13,250 --> 00:13:14,516
Are my family in danger?
208
00:13:14,540 --> 00:13:17,016
Don't worry. We're sorting
something. For now, do nothing.
209
00:13:17,040 --> 00:13:19,870
Arouse no suspicion. Stick to protocol.
210
00:13:21,660 --> 00:13:24,620
At least I don't have to worry about
your extramarital affairs anymore.
211
00:13:25,700 --> 00:13:27,176
You've caused an awful lot of trouble,
212
00:13:27,200 --> 00:13:29,910
and a lot of people are
very disappointed with you.
213
00:13:34,160 --> 00:13:35,250
Mrs. Webb.
214
00:13:51,370 --> 00:13:53,306
- Darling.
- Hey. You all right?
215
00:13:53,330 --> 00:13:57,136
The children are still under the
table. They're a bit, stronger than me.
216
00:13:57,160 --> 00:13:59,266
You all right?
217
00:13:59,290 --> 00:14:00,580
Yeah.
218
00:14:01,200 --> 00:14:03,726
It is our party... so we have to dance.
219
00:14:03,750 --> 00:14:06,450
- No, let's not do that.
- Yes, yes, we do.
220
00:14:08,870 --> 00:14:11,080
And a twizzle.
221
00:14:12,950 --> 00:14:14,120
- Thank you.
- Okay.
222
00:14:14,700 --> 00:14:16,636
Okay. Okay?
223
00:14:16,660 --> 00:14:19,596
Very good. Well done. Well done.
224
00:14:19,620 --> 00:14:21,330
Every year. Every year.
225
00:14:41,580 --> 00:14:44,080
I'm sorry, but I... I recognize you, don't I?
226
00:14:47,080 --> 00:14:48,700
No, don't... don't tell me where.
227
00:14:51,370 --> 00:14:52,750
No, I do. Okay, it was
228
00:14:53,500 --> 00:14:54,886
portcullis house.
229
00:14:54,910 --> 00:14:58,976
- The international unity... something.
- Foundation.
230
00:14:59,000 --> 00:15:01,266
Yeah, the, commencement reception.
231
00:15:01,290 --> 00:15:03,266
You bumped into me
and spilled my drink.
232
00:15:03,290 --> 00:15:04,346
Ooh, yeah.
233
00:15:04,370 --> 00:15:07,226
- You remember that?
- Yes, I do. I really needed that drink.
234
00:15:07,250 --> 00:15:08,620
No doubt.
235
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I'm Helen.
236
00:15:11,830 --> 00:15:12,830
Jason.
237
00:16:29,700 --> 00:16:31,580
You kept my car.
238
00:16:32,250 --> 00:16:33,500
Well, you weren't using it.
239
00:16:35,750 --> 00:16:38,450
Thank you for coming back. I
know you wouldn't have wanted to.
240
00:16:39,410 --> 00:16:41,120
If it was anyone else but her...
241
00:16:42,120 --> 00:16:45,096
Well, that's why you're the one
I asked. You got the crib notes?
242
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
Yes.
243
00:16:47,040 --> 00:16:48,290
You didn't wanna step in?
244
00:16:49,250 --> 00:16:50,726
When you thought she was...
245
00:16:50,750 --> 00:16:52,160
What? Starting an affair?
246
00:16:53,580 --> 00:16:55,516
I'd only recently begun
to suspect something.
247
00:16:55,540 --> 00:16:58,056
She's good, covered her
tracks, just not quite well enough.
248
00:16:58,080 --> 00:17:00,330
- She got sloppy.
- Yes. Well, it happens.
249
00:17:01,040 --> 00:17:02,660
And she's too deep to pull out?
250
00:17:04,870 --> 00:17:05,870
Too deep.
251
00:17:06,870 --> 00:17:10,290
You should see her. The
husband, the house, the twins.
252
00:17:12,620 --> 00:17:14,926
She's been feeding us
government secrets for ten years.
253
00:17:14,950 --> 00:17:17,306
I don't need to tell you how
lucrative that's been for us.
254
00:17:17,330 --> 00:17:20,426
That's why you call
them assets, I suppose.
255
00:17:20,450 --> 00:17:23,516
If her husband finds out that
she's, a, a spy, b, an adulteress,
256
00:17:23,540 --> 00:17:25,096
or, c, god for-fucking-bid, both,
257
00:17:25,120 --> 00:17:28,500
then we're screwed, and she's out,
and I don't even know what happens then.
258
00:17:29,660 --> 00:17:31,726
I want you to find out if
there's someone after her.
259
00:17:31,750 --> 00:17:34,136
If there is, I want you to
remove them as a threat.
260
00:17:34,160 --> 00:17:37,620
- You want me to hunt assassins for you.
- Well, you've hunted everyone else.
261
00:17:38,910 --> 00:17:41,426
It's delicate, this situation,
Sam. She's delicate.
262
00:17:41,450 --> 00:17:43,040
So I need someone I can trust.
263
00:17:44,450 --> 00:17:47,040
And, more importantly, I
need someone she can trust.
264
00:17:48,540 --> 00:17:50,200
And I do believe you owe her.
265
00:17:54,120 --> 00:17:56,160
Right then. Good.
266
00:18:01,750 --> 00:18:06,290
This man she, had an affair with,
did she say why she got involved?
267
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Yes.
268
00:18:10,870 --> 00:18:12,330
She said it was love.
269
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
Well,
270
00:18:17,120 --> 00:18:18,160
to love, then.
271
00:18:20,500 --> 00:18:22,926
Well, it's a complicated
picture that's emerging.
272
00:18:22,950 --> 00:18:26,176
As we know, the incident
happened over multiple locations.
273
00:18:26,200 --> 00:18:27,386
Two domestic homes,
274
00:18:27,410 --> 00:18:29,846
and, of course, the third victim,
275
00:18:29,870 --> 00:18:32,806
who has been named
as Jason Davies, died...
276
00:18:32,830 --> 00:18:34,926
Hels, I have to go in, darling.
277
00:18:34,950 --> 00:18:36,700
What? Now? What happened?
278
00:18:37,330 --> 00:18:40,426
We just found out the Chinese
are rejecting the coroner's report
279
00:18:40,450 --> 00:18:44,426
and are calling foul play
over the ambassador's death.
280
00:18:44,450 --> 00:18:45,427
What does that mean?
281
00:18:45,451 --> 00:18:48,226
It means Mr. Shit and Mrs. Fan
have just been formally introduced,
282
00:18:48,250 --> 00:18:49,137
is what it means.
283
00:18:49,161 --> 00:18:51,136
Luckily, the press don't have it yet.
284
00:18:51,160 --> 00:18:53,580
But we're having an
emergency debrief with the pm.
285
00:18:54,080 --> 00:18:56,370
I might have to crash at
the office tonight. Sorry.
286
00:18:57,580 --> 00:18:59,660
They think these murders
were all connected.
287
00:19:01,290 --> 00:19:02,830
One of them was a civil servant.
288
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
Did you know him?
289
00:19:05,330 --> 00:19:06,750
No. Didn't know any of them.
290
00:19:08,660 --> 00:19:11,726
Jesus Christ, this city. What is going on?
291
00:19:11,750 --> 00:19:13,000
We should buy a gun.
292
00:19:16,160 --> 00:19:17,660
Double lock the doors tonight.
293
00:19:19,370 --> 00:19:21,136
- I love you.
- I love you.
294
00:19:21,160 --> 00:19:23,516
What would connect these three civilians
295
00:19:23,540 --> 00:19:25,726
in a coordinated attack?
296
00:19:25,750 --> 00:19:28,080
Well, we just can't say at this point.
297
00:19:28,870 --> 00:19:32,056
We expect police to release
further information tomorrow,
298
00:19:32,080 --> 00:19:34,726
as it's thought police
commissioner Stephen yarrick
299
00:19:34,750 --> 00:19:36,750
will hold a further press briefing.
300
00:19:44,080 --> 00:19:48,330
Okay, I need... I need another
drink. You guys go ahead, okay?
301
00:19:53,750 --> 00:19:56,386
- Whoa! Hello. Hi.
- Hi.
302
00:19:56,410 --> 00:19:58,870
Can I get a... another
vodka soda, please?
303
00:19:58,894 --> 00:19:59,910
Coming right up.
304
00:20:08,540 --> 00:20:09,790
What are you celebrating?
305
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
I'm not.
306
00:20:11,950 --> 00:20:13,120
You're drinking champagne.
307
00:20:14,200 --> 00:20:16,346
If I only drunk champagne
when I was celebrating,
308
00:20:16,370 --> 00:20:17,700
I'd hardly ever get to drink it.
309
00:20:19,700 --> 00:20:21,886
Well, that's fucking sad. Thanks.
310
00:20:21,910 --> 00:20:24,910
- Come on!
- I'm coming! Give me a break.
311
00:20:25,660 --> 00:20:29,516
So... are you staying at the
hotel, or are you here for the party?
312
00:20:29,540 --> 00:20:31,620
- I'm staying here.
- All right.
313
00:20:32,250 --> 00:20:34,476
And where's home for you?
314
00:20:34,500 --> 00:20:35,540
- Listen.
- Usu
315
00:20:36,040 --> 00:20:36,886
what's your name?
316
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Daniel.
317
00:20:38,330 --> 00:20:39,596
Daniel.
318
00:20:39,620 --> 00:20:43,120
I'm gonna finish this drink
and go upstairs to my room.
319
00:20:43,790 --> 00:20:46,990
If you take that hat off...
You can come with me.
320
00:22:16,160 --> 00:22:18,176
Excuse me. I'm so
sorry for calling so late.
321
00:22:18,200 --> 00:22:22,226
It's just that the... The man
who rented your upstairs flat
322
00:22:22,250 --> 00:22:23,700
I know, love.
323
00:22:24,450 --> 00:22:27,386
I had the police round earlier.
I've had the news on all day.
324
00:22:27,410 --> 00:22:30,160
I couldn't believe it. He
was such a lovely man.
325
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Yeah.
326
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
Are you...?
327
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
I'm.
328
00:22:38,830 --> 00:22:39,910
I'm his partner.
329
00:22:41,410 --> 00:22:42,750
God. I'm so sorry.
330
00:22:47,910 --> 00:22:49,120
Thank you.
331
00:22:50,200 --> 00:22:52,870
Hadn't put his stamp on it, but.
332
00:22:53,580 --> 00:22:55,580
I suppose he hadn't been here long.
333
00:22:59,080 --> 00:23:01,950
The police came and...
and took a few of his things.
334
00:23:03,500 --> 00:23:06,450
But, well, if you see something of yours,
335
00:23:07,660 --> 00:23:08,830
well, be my guest.
336
00:23:34,160 --> 00:23:36,330
Hi. It's me.
337
00:23:37,580 --> 00:23:39,330
I know I shouldn't do this, but...
338
00:23:40,410 --> 00:23:43,660
I... I think I might be
339
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
in trouble.
340
00:23:49,950 --> 00:23:51,990
And you're the only
person I wanted to call.
341
00:23:59,160 --> 00:24:01,540
I... I... I wanted to tell you that I...
342
00:25:22,290 --> 00:25:24,410
Police. Can you open the door, please?
343
00:25:33,790 --> 00:25:34,950
Fuck!
344
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
Don't.
345
00:25:40,330 --> 00:25:41,846
- No!
- I've gotta check that.
346
00:25:41,870 --> 00:25:43,346
Don't, don't, don't.
347
00:25:43,370 --> 00:25:45,080
- I've gotta... just...
- No.
348
00:26:03,370 --> 00:26:07,660
Good evening, madam. I'm officer Williams.
This is officer Kent. Do you live here?
349
00:26:08,290 --> 00:26:11,330
I own it. I'm the landlady.
350
00:26:12,330 --> 00:26:14,306
We're sorry to bother you so late,
351
00:26:14,330 --> 00:26:17,096
but we're looking for some
personal items belonging to Jason
352
00:26:17,120 --> 00:26:18,726
to help us with our investigation,
353
00:26:18,750 --> 00:26:24,016
like, phone, laptop, recording
device, that sort of thing?
354
00:26:24,040 --> 00:26:26,426
Well, I mean, y-you can have a look,
355
00:26:26,450 --> 00:26:29,516
but your colleagues took
everything earlier, so...
356
00:26:29,540 --> 00:26:30,540
Right.
357
00:26:31,250 --> 00:26:32,137
Odd question.
358
00:26:32,161 --> 00:26:34,266
Has he had any guests recently?
359
00:26:34,290 --> 00:26:35,290
A young woman?
360
00:26:35,700 --> 00:26:38,766
Well, his girlfriend's here
now. You can talk to her.
361
00:26:38,790 --> 00:26:40,540
- She's here?
- Upstairs.
362
00:26:59,620 --> 00:27:00,750
Fuck.
363
00:27:01,790 --> 00:27:03,636
- Mummy?
- Mummy's right here, darling.
364
00:27:03,660 --> 00:27:05,926
- Back to bed. I'll be there in a minute.
- Where are you?
365
00:27:05,950 --> 00:27:07,096
Go back to bed, okay?
366
00:27:07,120 --> 00:27:09,426
- But where are you?
- Jacqueline, go back to bed right now!
367
00:27:09,450 --> 00:27:11,330
I will be there in a minute. I love you.
368
00:28:39,330 --> 00:28:40,330
Sam.
369
00:28:40,830 --> 00:28:41,830
Hello, darling.
370
00:28:44,540 --> 00:28:45,870
The fucking shotgun?
371
00:28:47,700 --> 00:28:49,370
Yes, it's all I had on me.
372
00:28:52,870 --> 00:28:54,226
I can't believe you're here.
373
00:28:54,250 --> 00:28:55,250
I am.
374
00:28:56,830 --> 00:28:58,160
But now we need to go.
375
00:28:59,580 --> 00:29:00,580
Two seconds.
376
00:29:02,250 --> 00:29:03,250
Fuck.
377
00:29:08,450 --> 00:29:09,450
Fuck.
378
00:29:09,910 --> 00:29:10,910
Fuck.
379
00:29:18,370 --> 00:29:21,040
I thought if I ever saw you
again, it would be to retire me.
380
00:29:22,080 --> 00:29:24,330
You know I'd never take that job.
381
00:29:25,580 --> 00:29:27,700
Unless the money was really good.
382
00:29:37,540 --> 00:29:39,636
- When did you get back?
- This evening.
383
00:29:39,660 --> 00:29:42,330
And who ca... Reed. Reed called me.
384
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
What did she say?
385
00:29:46,870 --> 00:29:48,410
The only thing she needed to.
386
00:29:50,160 --> 00:29:51,330
That you're in trouble.
387
00:29:53,330 --> 00:29:54,700
Who were those two anyway?
388
00:29:55,870 --> 00:29:56,870
Kent and Williams.
389
00:29:57,950 --> 00:29:59,370
Well, just Williams now.
390
00:29:59,870 --> 00:30:02,080
Do you think they were
the ones who killed Jason?
391
00:30:02,870 --> 00:30:03,870
I doubt it.
392
00:30:04,660 --> 00:30:06,426
Jason was killed by
a long-range weapon.
393
00:30:06,450 --> 00:30:09,790
They're bullet-to-the-back-of-the-head,
cut-your-throat type girls.
394
00:30:13,870 --> 00:30:14,886
You had twins?
395
00:30:14,910 --> 00:30:18,580
Yeah. They're really wonderful.
You'll have to meet them.
396
00:30:19,540 --> 00:30:20,540
And the husband?
397
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
You know, he's still Wallace.
398
00:30:24,450 --> 00:30:26,056
I actually think you'd quite like him.
399
00:30:26,080 --> 00:30:29,056
I mean, apart from the fact you
have absolutely nothing in common.
400
00:30:29,080 --> 00:30:30,540
I don't know what you'd talk about.
401
00:30:33,450 --> 00:30:35,726
Must be your ten-year
wedding anniversary soon?
402
00:30:35,750 --> 00:30:36,870
Yeah.
403
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
I just.
404
00:30:40,370 --> 00:30:42,596
I kept meaning to leave,
you know, put an end to it,
405
00:30:42,620 --> 00:30:45,580
but... then I had the
kids, and it was just...
406
00:30:46,580 --> 00:30:47,700
It was never the right time.
407
00:30:49,870 --> 00:30:52,330
You know, then Wallace
gets his first cabinet position.
408
00:30:52,830 --> 00:30:54,870
They put my rates up.
409
00:30:55,580 --> 00:30:57,346
They're doing well in
the polls, snap election.
410
00:30:57,370 --> 00:30:59,540
Suddenly, I'm married
to the defence secretary.
411
00:31:00,040 --> 00:31:02,846
Everyone knows... Everyone knows
412
00:31:02,870 --> 00:31:05,750
in the next reshuffle, he's going
to get something bigger, and then...
413
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Number 10.
414
00:31:08,540 --> 00:31:10,120
Pm's wife.
415
00:31:11,120 --> 00:31:15,080
Helen webb, the spy at
the heart of government.
416
00:31:19,080 --> 00:31:20,750
They told me you fell in love.
417
00:31:23,370 --> 00:31:24,370
Yes.
418
00:31:26,870 --> 00:31:27,870
That was silly.
419
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
Wasn't it just?
420
00:31:32,540 --> 00:31:35,580
With a civilian shot by a
sniper on the south bank,
421
00:31:36,250 --> 00:31:37,950
with a hard drive hidden in his wall.
422
00:31:39,830 --> 00:31:42,000
Must have got himself
involved in something.
423
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
Did you miss it?
424
00:32:00,910 --> 00:32:01,910
What?
425
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Home.
426
00:32:07,580 --> 00:32:08,580
I don't know.
427
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
I missed you.
428
00:32:13,000 --> 00:32:14,200
I missed you too.
429
00:32:17,950 --> 00:32:19,726
Hey, I'm sorry about Jason.
430
00:32:19,750 --> 00:32:22,830
And I'm sorry that I... Well, that I,
431
00:32:23,950 --> 00:32:24,950
left you here.
432
00:32:26,370 --> 00:32:28,080
Sam, will you promise me something?
433
00:32:30,290 --> 00:32:32,950
Will you promise me that
you will keep my family safe
434
00:32:34,250 --> 00:32:35,700
and you will keep me alive,
435
00:32:37,040 --> 00:32:39,750
so that I can find out
who killed him and why,
436
00:32:41,000 --> 00:32:42,500
and I can take my revenge
437
00:32:43,950 --> 00:32:45,080
any way I see fit?
438
00:32:46,450 --> 00:32:47,450
Darling,
439
00:32:48,870 --> 00:32:50,660
I will certainly endeavor to try.
440
00:33:52,000 --> 00:33:53,120
I love you.
441
00:33:54,450 --> 00:33:56,330
I love you. I love you. I love you.
442
00:34:22,330 --> 00:34:24,726
You cannot save my
number under my name,
443
00:34:24,750 --> 00:34:27,160
and you have to delete
our messages every day.
444
00:34:27,870 --> 00:34:30,226
- You're paranoid.
- I'm being careful.
445
00:34:30,250 --> 00:34:33,700
Okay, so what should I
save your number as then?
446
00:36:05,120 --> 00:36:06,870
Hello, gorgeous.
447
00:36:07,950 --> 00:36:09,500
Long fucking time.
448
00:36:10,080 --> 00:36:11,057
Hello, bingo.
449
00:36:11,081 --> 00:36:13,290
You, here to browse?
450
00:36:14,580 --> 00:36:17,136
I didn't expect to see
you around here again.
451
00:36:17,160 --> 00:36:19,136
I'd heard you'd gone all international.
452
00:36:19,160 --> 00:36:22,806
Well, you know... no place like home.
453
00:36:22,830 --> 00:36:25,096
Things have changed here
while you've been away.
454
00:36:25,120 --> 00:36:26,136
How so?
455
00:36:26,160 --> 00:36:28,540
Well, they've got much
fucking worse, ain't they?
456
00:36:29,040 --> 00:36:31,476
I mean, there's all new agencies in,
457
00:36:31,500 --> 00:36:34,386
all the old networks are
either trying to kill each other
458
00:36:34,410 --> 00:36:37,096
or buy each other out,
and they're all fucking kids!
459
00:36:37,120 --> 00:36:40,386
Twenty-two-year-olds running
about with Uzis all over the place.
460
00:36:40,410 --> 00:36:42,200
I mean, it ain't like in your day.
461
00:36:42,790 --> 00:36:45,476
At least you used to kill
people with a touch of class.
462
00:36:45,500 --> 00:36:47,950
And class costs extra.
463
00:36:48,450 --> 00:36:50,200
Well, ain't that the truth?
464
00:36:51,370 --> 00:36:56,200
I suppose the question is... How
much damage are you looking to do?
465
00:36:57,700 --> 00:36:59,160
Potentially quite a lot.
466
00:37:00,120 --> 00:37:01,490
Help yourself, kid.
467
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
Sam?
468
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
Sam!
469
00:37:14,580 --> 00:37:15,830
Sam!
470
00:37:18,200 --> 00:37:19,790
What the fuck?
471
00:37:20,450 --> 00:37:21,886
What the fuck?
472
00:37:21,910 --> 00:37:23,476
Hi, Arnie.
473
00:37:23,500 --> 00:37:25,476
I was just... I was walking
along. I looked over.
474
00:37:25,500 --> 00:37:28,346
Out of the corner of my eye, I see a
very handsome man in a nice coat,
475
00:37:28,370 --> 00:37:29,726
and I think, "well, hello, sir."
476
00:37:29,750 --> 00:37:32,476
And then I fucking look closer, and
it's you. What are you doing here?
477
00:37:32,500 --> 00:37:34,676
- When did you get in?
- Yesterday. I got in yesterday.
478
00:37:34,700 --> 00:37:36,700
Without fucking telling me?
479
00:37:37,410 --> 00:37:39,676
- I didn't know, you know... I...
- what?
480
00:37:39,700 --> 00:37:43,476
- I didn't know if you'd...
- you shut the fuck up right now.
481
00:37:43,500 --> 00:37:46,806
Of course I wanna see
you, and so will Zack.
482
00:37:46,830 --> 00:37:48,516
This is... this is huge.
483
00:37:48,540 --> 00:37:51,056
I was just... I was thinking
about you the other day.
484
00:37:51,080 --> 00:37:53,226
I was just... Okay, you're
coming round for dinner.
485
00:37:53,250 --> 00:37:55,476
How long are you in town?
Actually, it doesn't matter.
486
00:37:55,500 --> 00:37:57,330
You're coming round anyway, tonight.
487
00:37:58,330 --> 00:37:59,926
Tonight, Samuel.
488
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
Yeah.
489
00:38:01,450 --> 00:38:03,226
Yes? I have plans. I will cancel them.
490
00:38:03,250 --> 00:38:05,450
- Don't make me if you're not gonna come.
- I'll come.
491
00:38:05,950 --> 00:38:08,306
Okay. This is a binding contract.
492
00:38:08,330 --> 00:38:10,410
- So put your number in there.
- Okay.
493
00:38:11,700 --> 00:38:14,410
You, you learn the guitar?
494
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
Something like that.
495
00:38:18,660 --> 00:38:21,886
- Does Michael know you're here?
- No, and don't tell him. I mean it, Arnie.
496
00:38:21,910 --> 00:38:23,266
I shan't say a word.
497
00:38:23,290 --> 00:38:24,596
Fuck.
498
00:38:24,620 --> 00:38:27,016
- It's... it's good to see you.
- Aw.
499
00:38:27,040 --> 00:38:29,846
Actually, it's... it's weird to see you.
500
00:38:29,870 --> 00:38:31,016
But I... I missed you.
501
00:38:31,040 --> 00:38:32,926
You didn't... you didn't call.
502
00:38:32,950 --> 00:38:34,500
- You never called.
- I'm sorry.
503
00:38:35,080 --> 00:38:39,096
So what have you even been
doing? Are you still in insurance?
504
00:38:39,120 --> 00:38:41,136
Yeah, you know how insurance is.
505
00:38:41,160 --> 00:38:42,410
Yeah.
506
00:38:43,250 --> 00:38:45,426
Well, what's seven
years between friends?
507
00:38:45,450 --> 00:38:47,266
I will see you later.
508
00:38:47,290 --> 00:38:48,290
- Yeah?
- Yeah.
509
00:38:48,950 --> 00:38:50,410
Yeah.
510
00:39:48,540 --> 00:39:49,926
Hey, it's me.
511
00:39:49,950 --> 00:39:53,056
Okay, so Jason was
calling an unsaved number
512
00:39:53,080 --> 00:39:54,766
five times the day he died.
513
00:39:54,790 --> 00:39:56,426
That's suspicious, don't you think?
514
00:39:56,450 --> 00:39:58,516
Doesn't Reed want
you to leave this to me?
515
00:39:58,540 --> 00:40:02,176
Yeah, but, no offense,
you kill people for a living,
516
00:40:02,200 --> 00:40:03,726
and I'm an actual spy.
517
00:40:03,750 --> 00:40:04,750
You need my nous.
518
00:40:05,330 --> 00:40:06,177
Your what?
519
00:40:06,201 --> 00:40:08,476
My nous? My guile, my craft.
520
00:40:08,500 --> 00:40:09,387
Right.
521
00:40:09,411 --> 00:40:11,426
- Something else.
- Phillip, the journalist.
522
00:40:11,450 --> 00:40:14,516
He messaged Jason
about someone called sy.
523
00:40:14,540 --> 00:40:15,427
Sy?
524
00:40:15,451 --> 00:40:18,386
S-y, yeah, so maybe that's
who the number's connected to.
525
00:40:18,410 --> 00:40:20,056
Yeah. Worth a look.
526
00:40:20,080 --> 00:40:22,886
Right, well, I'm going to
get Reed to run the number.
527
00:40:22,910 --> 00:40:24,386
Well, have her send it to me.
528
00:40:24,410 --> 00:40:26,846
Okay, Sam, I want to be a part of this.
529
00:40:26,870 --> 00:40:29,200
I know you do. That's
what's worrying everyone.
530
00:40:30,580 --> 00:40:31,790
What are you doing later?
531
00:40:32,290 --> 00:40:34,910
- I'm going for dinner.
- You're going to dinner?
532
00:40:35,540 --> 00:40:37,750
- Yeah!
- Still allowed to eat, aren't I?
533
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
Hello?
534
00:40:55,870 --> 00:40:57,886
- Who are you seeing?
- Some old friends.
535
00:40:57,910 --> 00:41:00,386
That doesn't sound like you're
trying to find who killed Jason.
536
00:41:00,410 --> 00:41:03,040
Well, maybe we'll be in luck
and it will be one of these guys.
537
00:41:03,540 --> 00:41:06,870
- Are your friends assassins?
- No, they're architects.
538
00:41:07,750 --> 00:41:09,910
- You're not going to see him, are you?
- No.
539
00:41:11,330 --> 00:41:13,846
- I'm not gonna see Michael.
- Because that would be a bad idea.
540
00:41:13,870 --> 00:41:15,950
I know how you hate them.
541
00:41:16,580 --> 00:41:17,750
How are you holding up?
542
00:41:18,290 --> 00:41:19,790
I'm hanging in there.
543
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
Listen.
544
00:41:24,330 --> 00:41:26,250
You will call me if you hear anything?
545
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
Sam?
546
00:41:31,660 --> 00:41:33,040
I will keep you informed.
547
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
George.
548
00:42:34,250 --> 00:42:35,266
Sam.
549
00:42:35,290 --> 00:42:36,516
How are you?
550
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
Great.
551
00:42:40,250 --> 00:42:41,806
Got something for me?
552
00:42:41,830 --> 00:42:45,660
Yeah, it's a bullet casing.
Need to run it for prints and DNA.
553
00:42:48,540 --> 00:42:50,000
We don't take cash anymore.
554
00:42:53,870 --> 00:42:56,200
You know I've been away for a while?
555
00:42:58,790 --> 00:43:00,290
Now I'm back.
556
00:43:01,160 --> 00:43:03,790
Interested in trying our new
foundation range, madam?
557
00:43:06,790 --> 00:43:08,290
I'll just go fuck myself then.
558
00:43:11,700 --> 00:43:13,620
Need this done quick?
559
00:43:14,250 --> 00:43:15,620
- Very.
- It's extra.
560
00:43:17,750 --> 00:43:19,056
Seven years, you know?
561
00:43:19,080 --> 00:43:20,226
Is that right?
562
00:43:20,250 --> 00:43:21,790
Long time.
563
00:43:23,200 --> 00:43:25,870
Well... lovely to see you again.
564
00:44:07,330 --> 00:44:09,080
Welcome.
565
00:44:10,750 --> 00:44:11,976
- Come in.
- I brought a bottle.
566
00:44:12,000 --> 00:44:14,346
Well, I mean, it would
have been rude if you hadn't.
567
00:44:14,370 --> 00:44:16,160
- Hello, stranger.
- Hello, you.
568
00:44:16,660 --> 00:44:18,886
- Fucking hell. You got more handsome.
- So did you.
569
00:44:18,910 --> 00:44:21,016
I did, didn't I? Well done, us. Come here.
570
00:44:21,040 --> 00:44:23,226
What are you drinking?
White, red, sparkling?
571
00:44:23,250 --> 00:44:26,176
- Sparkling if you've got it. Cheers.
- I'm on red, so don't pour me any.
572
00:44:26,200 --> 00:44:28,426
Something smells delicious.
What are you making?
573
00:44:28,450 --> 00:44:30,306
You know, just my famous coq au vin.
574
00:44:30,330 --> 00:44:34,136
That's French for Vinnie's cock. You
met him at a sauna, didn't you, love?
575
00:44:34,160 --> 00:44:37,556
- Gave him a wonderful chicken recipe.
- Can we not do the vaudeville act tonight?
576
00:44:37,580 --> 00:44:39,596
Sam might piss off again
for another seven years.
577
00:44:39,620 --> 00:44:42,096
No, I can't wait to tuck
into your delicious coq.
578
00:44:42,120 --> 00:44:44,290
Fucking hell. Forgot
you were bad as him.
579
00:44:44,790 --> 00:44:47,976
- This place is lovely.
- Thank you. We moved in after our wedding.
580
00:44:48,000 --> 00:44:51,596
We would have invited you,
but, you know, you were a ghost.
581
00:44:51,620 --> 00:44:53,926
Don't feel bad about it. I'll
invite you to my next one.
582
00:44:53,950 --> 00:44:56,240
He'll be the fucking groom,
the way you two are going.
583
00:44:58,410 --> 00:45:01,160
As we walked through the
station, I remember thinking,
584
00:45:02,370 --> 00:45:04,080
"this is the last time with Alec."
585
00:45:05,660 --> 00:45:07,870
"I shall see all this
again, but without Alec."
586
00:45:09,450 --> 00:45:10,700
I tried not to think of it.
587
00:45:12,000 --> 00:45:14,290
Not to let it spoil our
last moments together.
588
00:45:23,410 --> 00:45:25,476
The Chinese are saying
they reject the coroner's report
589
00:45:25,500 --> 00:45:27,176
into the ambassador's death.
590
00:45:27,200 --> 00:45:30,306
It could get bad. I can
tell Wallace is worried.
591
00:45:30,330 --> 00:45:33,410
There's bits in there about the talks
with the Saudis. They're heating up.
592
00:45:34,080 --> 00:45:35,330
But that's about it.
593
00:45:38,040 --> 00:45:39,450
I checked in with Sam.
594
00:45:40,370 --> 00:45:42,096
He said when he got to you last night,
595
00:45:42,120 --> 00:45:44,910
you were in the middle of a
knife fight with two assassins,
596
00:45:45,410 --> 00:45:48,790
one of whom he was compelled
to cranially readjust with a shotgun.
597
00:45:49,950 --> 00:45:52,346
"Do nothing. Arouse no suspicion."
598
00:45:52,370 --> 00:45:54,056
I believe those are the words I said.
599
00:45:54,080 --> 00:45:55,926
They were looking for something.
600
00:45:55,950 --> 00:45:57,160
Sh!
601
00:45:59,830 --> 00:46:02,306
Whatever they're doing,
let Sam deal with it.
602
00:46:02,330 --> 00:46:04,136
That's why I brought him here.
603
00:46:04,160 --> 00:46:08,370
There is a phone number. Jason
was calling it the day he died.
604
00:46:09,200 --> 00:46:12,056
You don't have to tell me if you
don't want to. You can tell Sam.
605
00:46:12,080 --> 00:46:14,580
But please run it and
see who it belongs to.
606
00:46:16,160 --> 00:46:17,790
I've written it on the front page.
607
00:46:23,620 --> 00:46:25,000
No more knife fights.
608
00:46:25,580 --> 00:46:27,200
Wouldn't dream of it.
609
00:46:28,700 --> 00:46:30,120
I want to die.
610
00:46:31,750 --> 00:46:33,096
If only I could die.
611
00:46:33,120 --> 00:46:35,016
Come on!
612
00:46:35,040 --> 00:46:36,476
- No.
- Come on!
613
00:46:36,500 --> 00:46:38,176
No, no, no. No, we don't.
614
00:46:38,200 --> 00:46:39,516
Poor Eric. I mean...
615
00:46:39,540 --> 00:46:41,726
- No, no, no. Certainly no.
- Not "poor Eric."
616
00:46:41,750 --> 00:46:44,910
Stop, stop, stop. So, no, I
don't wanna talk about this.
617
00:46:46,040 --> 00:46:48,676
You need to tell us
exactly where you've been,
618
00:46:48,700 --> 00:46:50,726
why you haven't called,
and what you're doing now.
619
00:46:50,750 --> 00:46:52,886
Start with the small stuff?
620
00:46:52,910 --> 00:46:55,476
We can do the small stuff later
on. I wanna know what's going on.
621
00:46:55,500 --> 00:46:56,700
I wanna know why you left.
622
00:46:58,120 --> 00:46:59,250
I just had to get out.
623
00:47:01,410 --> 00:47:03,740
I just had to go... you know?
624
00:47:06,290 --> 00:47:07,610
Things had started to fall apart.
625
00:47:09,580 --> 00:47:10,750
I went to France.
626
00:47:11,370 --> 00:47:13,870
Someplace in the
mountains, someplace quiet.
627
00:47:14,370 --> 00:47:16,950
And... I thought maybe I'd stay there.
628
00:47:18,450 --> 00:47:19,306
Maybe forever.
629
00:47:19,330 --> 00:47:20,330
And what happened?
630
00:47:21,580 --> 00:47:23,000
It was just time to move on.
631
00:47:26,620 --> 00:47:29,056
I know you don't wanna...
Wanna talk about him,
632
00:47:29,080 --> 00:47:31,660
but Michael never did tell us
what happened between you two.
633
00:47:37,290 --> 00:47:38,370
He never said anything?
634
00:47:39,540 --> 00:47:41,676
Just that you... You
had to leave suddenly.
635
00:47:41,700 --> 00:47:44,540
That you had, problems, like a...
636
00:47:45,870 --> 00:47:47,070
Like a breakdown or something.
637
00:47:51,660 --> 00:47:53,516
He never told you
anything more than that?
638
00:47:53,540 --> 00:47:54,427
No.
639
00:47:54,451 --> 00:47:57,051
The closest we ever got to an
explanation was that you're just...
640
00:47:57,500 --> 00:47:59,060
He thought you guys were too different.
641
00:48:00,370 --> 00:48:01,177
Right.
642
00:48:01,201 --> 00:48:02,309
And that maybe you...
643
00:48:02,333 --> 00:48:04,500
You weren't quite who
he thought you were.
644
00:48:06,040 --> 00:48:07,516
- Has he... is...
- Yeah.
645
00:48:07,540 --> 00:48:09,726
Is he... settled?
646
00:48:09,750 --> 00:48:11,176
Yeah, he's got a daughter.
647
00:48:11,200 --> 00:48:13,450
He and his partner used a surrogate.
648
00:48:17,200 --> 00:48:18,290
Babe.
649
00:48:22,910 --> 00:48:24,330
No, it's okay. I'm just...
650
00:48:30,040 --> 00:48:31,250
You asked the question.
651
00:48:31,750 --> 00:48:34,950
I haven't thought about
him in a very long time.
652
00:48:44,290 --> 00:48:45,266
Michael is single.
653
00:48:45,290 --> 00:48:46,290
What?
654
00:48:47,660 --> 00:48:50,580
He was married and they
separated. He's single now.
655
00:48:52,290 --> 00:48:53,516
- You fucking serious?
- No.
656
00:48:53,540 --> 00:48:56,556
Because, okay, listen, some
things should be left in the past,
657
00:48:56,580 --> 00:48:59,700
and some things should be
pulled forward into the present.
658
00:49:00,200 --> 00:49:01,200
Do your line.
659
00:49:08,540 --> 00:49:10,500
- Don't tell him I'm back.
- I won't.
660
00:49:11,620 --> 00:49:12,806
You already did, didn't you?
661
00:49:12,830 --> 00:49:14,056
No. Yes.
662
00:49:14,080 --> 00:49:15,846
Fuck. Sorry, but he'll want to know.
663
00:49:15,870 --> 00:49:18,346
I mean, what if you just
bump into him in the street?
664
00:49:18,370 --> 00:49:21,846
- It's London. I'm not gonna bump into him.
- I bumped into you.
665
00:49:21,870 --> 00:49:23,726
What are the chances
of that happening twice?
666
00:49:23,750 --> 00:49:25,766
With you two? Huge.
667
00:49:25,790 --> 00:49:27,766
Some people are... magnets.
668
00:49:27,790 --> 00:49:30,096
They just zoom, zoom,
zoom towards each other.
669
00:49:30,120 --> 00:49:32,450
You can't do anything about it. Trust me.
670
00:49:33,790 --> 00:49:35,040
It's better if he knows.
671
00:49:38,750 --> 00:49:40,266
What did he say when you told him?
672
00:49:40,290 --> 00:49:44,426
Well, I texted him, and...
he didn't reply for an hour.
673
00:49:44,450 --> 00:49:46,226
And then he just wrote
back, "is he okay?"
674
00:49:46,250 --> 00:49:47,516
He said that? "Is he okay?"
675
00:49:47,540 --> 00:49:48,976
And what did you say?
676
00:49:49,000 --> 00:49:52,346
I said, "who fucking knows?"
Because, frankly, who fucking does?
677
00:49:52,370 --> 00:49:54,476
Well, okay. I'm not
gonna call him though.
678
00:49:54,500 --> 00:49:57,410
No. No, no, no. That
wouldn't be proper at all.
679
00:49:58,540 --> 00:50:00,040
Fuck you.
680
00:50:06,620 --> 00:50:08,290
Love, I have to go.
681
00:50:08,950 --> 00:50:10,136
In the last few minutes,
682
00:50:10,160 --> 00:50:13,176
Chinese authorities have
issued an official statement
683
00:50:13,200 --> 00:50:18,200
rejecting the UK coroner's office's report
on the death of ambassador jun chen.
684
00:50:24,250 --> 00:50:25,976
- Who's this for?
- Hello.
685
00:50:26,000 --> 00:50:26,887
I've got him.
686
00:50:26,911 --> 00:50:28,080
Jason's shooter.
687
00:50:28,750 --> 00:50:31,766
I've got a fingerprint match
from a bullet casing. Positive ID.
688
00:50:31,790 --> 00:50:34,136
Does that mean that you have a...?
689
00:50:34,160 --> 00:50:35,926
Registered address? Yes, it does.
690
00:50:35,950 --> 00:50:37,200
Is it close?
691
00:50:37,700 --> 00:50:38,700
London.
692
00:50:40,250 --> 00:50:41,137
I'm coming with you.
693
00:50:41,161 --> 00:50:44,556
Beijing's unprecedented
independent investigation
694
00:50:44,580 --> 00:50:49,226
calls foul play on chen's death
without going into further detail.
695
00:50:49,250 --> 00:50:51,226
The statement goes on to suggest
696
00:50:51,250 --> 00:50:53,516
that the metropolitan police's ruling
697
00:50:53,540 --> 00:50:55,806
that chen died of a
suspected drug overdose
698
00:50:55,830 --> 00:50:58,096
in the early hours of Tuesday morning
699
00:50:58,120 --> 00:51:00,540
failed to acknowledge vital evidence.
700
00:51:01,580 --> 00:51:04,596
Beijing's investigators are
also conducting a search
701
00:51:04,620 --> 00:51:09,120
for chen's daughter, Kai-ming chen,
whose whereabouts remain unknown.
702
00:51:09,870 --> 00:51:11,676
- Fuck.
- Does the statement give any...
703
00:51:11,700 --> 00:51:13,226
- Fuck!
- There's more.
704
00:51:13,250 --> 00:51:15,790
Reed has traced the
number that Jason was calling.
705
00:51:16,540 --> 00:51:19,136
It's registered to a woman
called Kai-ming chen.
706
00:51:19,160 --> 00:51:21,596
Before he was murdered, your boyfriend
707
00:51:21,620 --> 00:51:24,200
was calling the daughter
of the Chinese ambassador.
708
00:51:25,620 --> 00:51:28,290
Helen, I think this is much
bigger than we thought it was.
709
00:51:28,790 --> 00:51:33,016
Sam... I want to come with
you. I want to do this together.
710
00:51:33,040 --> 00:51:34,040
So do I.
711
00:51:34,830 --> 00:51:36,910
That's why I'm waiting
outside your house right now.
712
00:51:39,620 --> 00:51:42,016
- Know who I'm doing this for?
- Who?
713
00:51:42,040 --> 00:51:45,040
- It's a secret.
- Ooh. What are you doing?
714
00:51:45,700 --> 00:51:46,750
Give me two minutes.
54008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.